2
Anytime. Anywhere. EMERGENCY POWERPACK MICRO USB UP TO 2 HOURS EXTRA TALK TIME* Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs, Gamintojas, Producent, Изготовитель, Výrobca, Proizvajalec, Üretici, Виробник, : VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen, www.varta-consumer.com Order-No. 57918 101 441 724 125 1) Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе 9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o., Petrova 120, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd, Konstantina Kavafija 5, SRB-11080 Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungária Kft. H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: VARTA Rayovac Remington SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель "Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд.", Китай, Шеньчжень 518059 Нан Сян, 1 Тао Юан Роад, Вэст Пеарл Билдинг, 13/F. Импортер в РФ ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия, 117105, Москва, Варшавское шоссе д.9, стр.1Б, т/ф +7 495 933 3176. Dovozca: VARTA BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza. İthalatçı firma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА». Українаі, Київ 04107, вул. Половецька 14а. .021755315 243 Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалған I Izgatavots Ķīnā I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I Fabricat in RPC I Сделано в КНР I Çin 'de imal edilmiştir I Вироблено в КНР I DPolaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht aufladen, nicht öffnen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. Neue und gebrauchte Lithiumbatterien nicht zusammen verwenden. Nicht zusammen mit anderen Batterietypen benutzen. Batterien nur vollständig entladen und mit abgeklebten Batteriepolen zurückgeben. GB Insert correctly. Do not charge. Do not disassemble. Do not dispose of in fire. Do not short circuit. Do not use new and used lithium batteries together in the same device. Do not use with other chemistries of batteries. Discarded batteries must be completely discharged and the battery terminals sealed with tape. F Respecter les polarités (+/-). Ne pas recharger. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. Ne pas utiliser ensemble les batteries neuves et usées. Ne pas utiliser avec d'autres types de batteries. Les batteries usées doivent être complètement déchargées et les bornes des batteries doivent être scellées avec du ruban adhésif. Tenir hors de portée des enfants. I Rispettare la polarità (+/-). Non ricaricare. Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. Non utilizzare batterie al litio nuove e usate insieme nello stesso dispositivo. Non utilizzare insieme ad altri tipi di batterie. Per smaltirle correttamente, far scaricare completamente le batterie e sigillare i poli con del nastro adesivo. E Respetar la polaridad (+/-). No recargar. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. No utilizar pilas nuevas y usadas de lítio conjuntamente en el mismo aparato. No utilizar junto con otro tipo de pilas. Las pilas desechadas deben estar completamente descargadas y tener los polos sellados con cinta adhesiva. BG Не използвайте нови и употребявани литиеви батерии в едно и също устройство едновременно. Не използвайте заедно с батерии с друг химичен състав. Изхвърлените батерии трябва да са напълно изтощени, а краищата им да са запечатани с тиксо. HR SRB MNE BIHPazite na polaritet (+/-). Ne punite. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. Nemojte koristiti nove i rabljene litijske baterije zajedno u uređaju. Nemojte koristiti s drugim vrstama baterija. Istrošene baterije moraju biti potpuno prazne, a polovi baterija zalijepljeni vrpcom. CZ Pozor na polaritu. Nenabíjet. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. Nepoužívejte nové a použité litiové baterie spolu v jednom zařízení. Nepoužívejte baterie s jiným chemickým složením. Vyřazené baterie musí být úplně vybité a póly musí být přelepeny páskou. EST Jälgida polaarsust (+/-). Mitte laadida. Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage lühist. Ärge kasutage seadmes korraga uusi ja vanu liitiumpatareisid. Ärge kasutage koos muud liiki patareidega. Kasutusest kõrvaldatavad patareid peavad olema täiesti tühjad ning patareiklemmid tuleb teibiga kinni katta. GRΤοποθετήστε τη σωστά. Μην Φορτίζετε. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. Μη χρησιμοποιείτε νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες μαζί. Μη χρησιμοποιείτε μαζί με άλλα είδη μπαταριών. Να επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε τελείως εκφορτισμένη κατάσταση και με καλυμμένους πόλους. H Ügyeljen a polaritásra (+/-). Nem újratölthető. Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre. Ne használjon használt és új lítiumelemeket egyszerre ugyanazon készülékben. Ne használja más technológiájú (alkáli, szén-cink, stb) elemekkel együtt. Az elhasznált elemeket teljesen merítse le és mielőtt kidobná a veszélyes hulladékgyűjtőbe, ragassza le az elem érintkezőit, a kifolyás elkerülése érdekében. KZ Қарама-қарсылығын сақтаңыз (+/-). Қайта зарядтамаңыз. Ашпаңыз. Отқа тастамаңыз. Қарым-қатынасты матастырмаңыз. Бір құрылғыда жаңа және қолданылған литий батареяларын бірге қолданбаңыз. Батареялардың басқа химиялық заттарын қолданбаңыз. Жарамсыз батареялардың заряды толығымен бітуі және батарея терминалдары лентамен жапсырылуы керек. LV Ievietojiet ievērojot (+/-). Nelādēt. Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. Jaunas un jau lietotas litija baterijas nedrīkst lietot vienlaicīgi vienā ierīcē. Nelietojiet kopā ar citu tipu baterijām. Nederīgās baterijas ir pilnībā jāizlādē un bateriju nodalījums jāaizlīmē ar lenti. LT Žiūrėkite poliariškumą. Nekrauti. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. Nenaudokite naujų ir senų ličio jonų akumuliatorių kartu tame pačiame įrenginyje. Nenaudokite su kitos cheminės sudėties akumuliatoriais. Prieš išmesdami, akumuliatorius visiškai iškraukite, užklijuokite jų polius lipniąja juosta. N Sett inn riktig (+/-). Må ikke lades opp. Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttes. Nye og brukte batterier skal ikke brukes sammen. Skal ikke brukes sammen med andre batterityper. Batterier skal bare returneres i fullstendig utladet tilstand og med batteripolene tildekket med limbånd. PLWkladać poprawnie. Nie ladować. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Nie używać jednocześnie nowych i zużytych baterii litowych w tym samym urządzeniu. Nie używać z innymi typami baterii. Zwracane zużyte baterie muszą być calkowicie rozladowane, a ich bieguny zaklejone taśmą. P Respeite a polaridade (+/-), não recarregar, não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. Não usar pilhas novas conjuntamente com pilhas usadas de lítio no mesmo aparelho. Não usar pilhas com outra composição química. As pilhas removidas devem ser descarregadas completamente e os terminais da pilha devem ser selados com fita. ROAtentie la polaritate (+/-). Nu reincarcati. Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. Nu folosiţi baterii cu litiu noi şi uzate în acelaşi dispozitiv. Nu folosiţi împreună cu alte combinaţii chimice sau baterii. Bateriile scoase din uz trebuie descărcate complet, iar bornele trebuie sigilate cu bandă adezivă. Ţineţi la distanţă de copii. RUS Соблюдать полярность (+/-). Не перезаряжать. Не вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Не использовать бывшие в употреблении литиевые батареи вместе с новыми. Не использовать вместе с батареями другого типа. Батареи сдавать полностью разряженными, с заклеенными полюсами. SKPozor na + a – pól. Nenabíjať. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. Nepoužívajte nové a použité lítiové batérie súčasne v jednom zariadení. Nepoužívajte batérie s iným chemickým zložením. Použité batérie musia byť úplne vybité a vrátené s pólmi prelepenými páskou. Uchovávajte mimo dosahu detí. SLOPazite na pravilno polariteto (+/-). Ne polniti. Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. Ne uporabljajte novih in starih baterij hkrati. Ne uporabljajte z drugimi vrstami baterij. Baterije izpraznite do konca in prelepite pola baterij s trakom. TR Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerleştiriniz. Şarj etmeyiniz. Pillerin içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız. Yeni piller ile kullanılmış pilleri bir arada kullanmayınız. Farklı pil türlerini bir arada kullanmayınız. Pillerin komple boşalmasını sağlayıp uçlarını bantlayarak atınız. UAДотримуватись полярності. Hе заряджати. Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контакти. Не використовувати літієві батареї, що вже використовувалися, разом з новими. Не використовувати разом з батареями іншого типу. Батареї здавати повністю розрядженими, із заклеєними полюсами. AR (+/-) BlackBerry ® is a registered trademark of Research In Motion Limited. All rights reserved. * D Bis zu 2h extra Sprechzeit. Basierend auf Samsung Galaxy S4. Performance kann je nach Gerät variieren. F Pour un temps de communication de 2h. Basé sur Samsung Galaxy S4. Les performances peuvent varier en fonction de l'appareil. I Fino a 2h di conversazione in più. Con riferimento al Samsung Galaxy S4. Le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo. E Hasta 2h adicionales de conversación. Cálculo basado en Samsung Galaxy S4. El rendimiento puede variar en función del dispositivo. BG До 2 часа допълнително време за разговори. На базата на Samsung Galaxy S4. Характеристиките на различните устройства могат да варират. HR SRB MNE BIH Do 2 dodatnih sati razgovora. Podatak za Samsung Galaxy S4. Performanse se mogu razlikovati ovisno o uređaju. CZ Až 2h času mluvení navíc. Platí pro Samsung Galaxy S4. Výkonnost se může u jiného zařízení lišit. EST Kuni 2 tundi täiendavat kõneaega. Andmed põhinevad Samsung Galaxy S4. Jõudlus võib varieeruda sõltuvalt seadmest. GR Έως και 2h επιπλέον χρόνος ομιλίας. Με βάση το Samsung Galaxy S4. Οι αποδόσεις ενδέχεται να διαφέρουν ανά συσκευή. H Akár 2 órával több beszélgetési idő. Az Samsung Galaxy S4 alapján. A teljesítmények eszközönként eltérőek lehetnek KZ 2 сағатқа дейін артық уақыт бойы сөйлеу. Samsung Galaxy S4 мүмкіндігіне байланысты. Өнімділігі құрылғыға сәйкес өзгешелеу болуы мүмкін. LV Līdz pat 2h papildu laiks sarunām. Dati balstīti uz Samsung Galaxy S4. Veiktspēja dažādām ierīcēm var atšķirties. LT Iki 2h papildomo kalbėjimo laiko. Remiantis „Samsung Galaxy S4“. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. N Opptil 2 t ekstra taletid. Remiantis „Samsung Galaxy S4“. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. PL Do 2 dodatkowych godzin czasu rozmowy. Dotyczy Samsung Galaxy S4. Wydajność może różnić się w zależności od urządzenia. P Até 2h de tempo de conversação extra. Baseado no Samsung Galaxy S4. Os desempenhos podem variar de acordo com o dispositivo. RO Până la 2h suplimentare de convorbire. Bazându-se pe Samsung Galaxy S4. Performanţele pot varia în funcţie de dispozitiv. RUS До 2 часов дополнительного времени разговора. Данные для Samsung Galaxy S4. Производительность может меняться в зависимости от устройства. SK Až 2h času hovorenia navyše. Platí pre Samsung Galaxy S4. Výkonnosť sa môže líšiť v závislosti od zariadenia. SLO Do 2 ur dodatnih pogovorov. Podatki na osnovi telefona Samsung Galaxy S4, zmogljivost se lahko razlikuje glede na napravo. TR 2 saate kadar ekstra konuşma süresi. Samsung Galaxy S4 cihazına göre belirtilmiştir. Performanslar cihaza göre değişiklik gösterebilir. UA До 2 годин додаткового часу розмови. На основі Samsung Galaxy S4. Характеристики можуть відрізнятися залежно від пристрою. 1. 2. 3 year guarantee 3 year guarantee CR123A/ CR17345 OUTPUT: 5V 500mA UP TO 2 HOURS EXTRA TALK TIME* * Based on Samsung Galaxy S4, performances may vary by device Samsung Galaxy S4 TR Güvenlik Hasar veya arıza durumunda ürünü satın aldığınız nokta ile iletişime geçilmelidir. Şarj sırasında ısınma olması normaldir. Güç kaynağı nasıl kullanılır? Resim 1: Yalnızca CR123A, CR17345 lityum pil kullanınız. Pilleri doğru şekilde takınız. Pilde her iki kontağa da temas gerçekleşmelidir. Resim 2: 1. Anahtarı ON pozisyonuna getiriniz. 1a) Güç kaynağını mobil cihaza bağlayınız. 2. Şarj işleminden sonra cihazı güç kaynağından çıkartınız! 2a) Anahtarı OFF pozisyonuna getiriniz. 1) Çevre koruma Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun. UA Безпека При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Нагрівання при заряджанні - звичайне явище. Як використовувати акумулятор Мал. 1: Вставляйте лише літієві батарейки CR123A, CR17345. Вставляйте правильно. Обидва контакти батареї повинні бути підключені. Мал. 2: 1. Перемістіть перемикач в положення ON. 1a) Приєднайте акумулятор до мобільного пристрою. 2. Після заряджання видаліть пристрій з акумулятора! 2a) Перемістіть перемикач в положення OFF. 1) Екологічна безпека З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби. AR 2. După încărcare, deconectaţi dispozitivul de la Powerpack! 2a) Mutaţi comutatorul în poziţia OFF. 1) Protecţia mediului Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în acest sens. RUS Меры предосторожности При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA. Нагревание во время зарядки - нормальное явление. Как пользоваться Powerpack Рис. 1: Вставляйте только литиевые батарейки CR123A, CR17345. Соблюдайте полярность. Должны подсоединяться оба контакта батарейки Рис. 2: 1. Переместите переключатель в положение ON. 1a) Подключите Powerpack к мобильному устройству. 2. После зарядки отключите устройство от Powerpack! 2a) Переместите переключатель в положение OFF. 1) Экологическая безопасность С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу. S Säkerhet Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar. Det är normalt att värme utvecklas under laddning. Så här använder du Powerpack Bild 1: Använd endast litiumbatterier CR123A, CR17345. Sätt i dem korrekt. Båda kontakterna på batteriet ska anslutas. Bild 2: 1. För brytaren till läget ON. 1a) Anslut ditt Powerpack till den mobila enheten. 2. Koppla från enheten från ditt Powerpack efter laddning! 2a) För brytaren till läget OFF. 1) Miljöskydd För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet. SRB/MNE Sigurnost U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA. Zagrevanje u toku punjenja je normalno. Punjenje Powerpack-a Slika 1: Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti priključena. Slika 2: 1. Podesite prekidač u položaj ON (IZLAZ). 1a) Priključite Powerpack u mobilni uređaj. 2. Posle punjenja, izvadite uređaj iz Powerpack-a! 2a) Podesite prekidač u položaj OUT (IZLAZ). 1) Zaštita životne okoline Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi. SK Bezpečnosť Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA. Zahriatie pri nabíjaní je obvyklý sprievodný jav. Ako používat´ Powerpack Obrázok 1: Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti priključena. Obrázok 2: 1. Prepnite spínač do polohy ON. 1a) Pripojte modul Powerpack k mobilnému zariadeniu. 2. Po dokončení nabíjania odpojte zariadenie od modulu Powerpack! 2a) Prepnite spínač do polohy OFF. 1) Ochrana životného prostredia Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch, nesmú byť prístroje označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie kontaktujte prosím príslušný úrad. SLO Varnost Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA. Segrevanje med polnjenjem je običajen pojav. Uporaba kompleta Powerpack Slika 1: Vstavite samo litijeve baterije CR123A, CR17345. Pravilno jih vstavite. Povezana morata biti oba kontakta baterije. Slika 2: 1. Preklopite stikalo v položaj ON. 1a) Povežite komplet Powerpack s prenosno napravo. 2. Po polnjenju odklopite napravo s kompleta Powerpack! 2a) Preklopite stikalo v položaj OFF. 1) Varstvo okolja Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad. Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o. GARANTİ BELGESİ Belge No: 59069 Bu belgenin kullanılmasına; 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir. DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR ADI ve SOYADI ADRESİ TÜKETİCİ (İMZA) SATICI FİRMA (İMZA - KAŞE) TÜKETİCİNİN : : : CİNSİ MARKASI MODELİ BANDROL VE SERİ NO. TESLİM TARİHİ VE YERİ AZAMİ TAMİR SÜRESİ GARANTİ SÜRESİ VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1 D: 4 34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL 0212 659 50 60 0212 659 48 40 ÜNVANI ADRESİ TELEFON FAKS İTHALATÇI FİRMANIN İmzası ve Kaşesi Belge İzin Tarihi : 22.07.2010 FİRMA YETKİLİSİNİN : : : : : : : PİL ŞARJ CİHAZI VARTA EKLİ LİSTE 20 İş günü 2 (İKİ) Yıl MALIN SATICI FİRMANIN ÜNVANI ADRESİ TEL-TELEFAKS FATURA TARİHİ VE NO. TARİH - İMZA - KAŞE : : : : Belge No: 59069 Belge İzin Tarihi : 22.07.2010 CİNSİ MARKASI MODELİ FATURA NO BANDROL VE SERİ NO. TESLİM TARİHİ VE YERİ YETKİLİ SERVİS : : : : : : : PİL ŞARJ CİHAZI VARTA EKLİ LİSTE KALYON SOĞUTMA GÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON 0462 223 47 62 -229 03 08 MALIN ALADA∕ ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞ HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD. VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL 0212 519 80 80 GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması veya farklı arızaların örtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis istasyonunun mevcut lmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir. TAAHHÜTLÜ VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4 34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL Tel : 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40 EEE Yönetmeliğine Uygundur. .CR17345 وCR123 A .VARTA Works with Samsung, Nokia, LG, HTC, Motorola, BlackBerry ® smartphones, & most others.

2 HOURS EXTRA TALK TIME - varta-ag.com

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Any

tim

e.A

nyw

here

.

EMERGENCY POWERPACK

MICROUSB

UP TO2 HOURS EXTRA TALK TIME*

Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs, Gamintojas, Producent, Изготовитель, Výrobca, Proizvajalec, Üretici, Виробник, :

VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen,

www.varta-consumer.com

Order-No. 57918 101 441 724 125

1)

Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе 9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o., Petrova 120, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd, Konstantina Kava�ja 5, SRB-11080 Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungária Kft. H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: VARTA Rayovac Remington SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель "Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд.", Китай, Шеньчжень 518059 Нан Сян, 1 Тао Юан Роад, Вэст Пеарл Билдинг, 13/F. Импортер в РФ ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия, 117105, Москва, Варшавское шоссе д.9, стр.1Б, т/ф +7 495 933 3176. Dovozca: VARTA BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza. İthalatçı �rma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА». Українаі, Київ 04107, вул. Половецька 14а.

.021755315 243

Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалған I Izgatavots Ķīnā I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I Fabricat in RPC I Сделано в КНР I Çin 'de imal edilmiştir I Вироблено в КНР I

D Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht au�aden, nicht ö�nen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. Neue und gebrauchte Lithiumbatterien nicht zusammen verwenden. Nicht zusammen mit anderen Batterietypen benutzen. Batterien nur vollständig entladen und mit abgeklebten Batteriepolen zurückgeben. GB Insert correctly. Do not charge. Do not disassemble. Do not dispose of in �re. Do not short circuit. Do not use new and used lithium batteries together in the same device. Do not use with other chemistries of batteries. Discarded batteries must be completely discharged and the battery terminals sealed with tape. F Respecter les polarités (+/-). Ne pas recharger. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. Ne pas utiliser ensemble les batteries neuves et usées. Ne pas utiliser avec d'autres types de batteries. Les batteries usées doivent être complètement déchargées et les bornes des batteries doivent être scellées avec du ruban adhésif. Tenir hors de portée des enfants. I Rispettare la polarità (+/-). Non ricaricare. Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. Non utilizzare batterie al litio nuove e usate insieme nello stesso dispositivo. Non utilizzare insieme ad altri tipi di batterie. Per smaltirle correttamente, far scaricare completamente le batterie e sigillare i poli con del nastro adesivo. E Respetar la polaridad (+/-). No recargar. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. No utilizar pilas nuevas y usadas de lítio conjuntamente en el mismo aparato. No utilizar junto con otro tipo de pilas. Las pilas desechadas deben estar completamente descargadas y tener los polos sellados con cinta adhesiva. BG Не използвайте нови и употребявани литиеви батерии в едно и също устройство едновременно. Не използвайте заедно с батерии с друг химичен състав. Изхвърлените батерии трябва да са напълно изтощени, а краищата им да са запечатани с тиксо. HR SRB MNE BIH Pazite na polaritet (+/-). Ne punite. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. Nemojte koristiti nove i rabljene litijske baterije zajedno u uređaju. Nemojte koristiti s drugim vrstama baterija. Istrošene baterije moraju biti potpuno prazne, a polovi baterija zalijepljeni vrpcom. CZ Pozor na polaritu. Nenabíjet. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. Nepoužívejte nové a použité litiové baterie spolu v jednom zařízení. Nepoužívejte baterie s jiným chemickým složením. Vyřazené baterie musí být úplně vybité a póly musí být přelepeny páskou. EST Jälgida polaarsust (+/-). Mitte laadida. Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage lühist. Ärge kasutage seadmes korraga uusi ja vanu liitiumpatareisid. Ärge kasutage koos muud liiki patareidega. Kasutusest kõrvaldatavad patareid peavad olema täiesti tühjad ning patareiklemmid tuleb teibiga kinni katta. GR Τοποθετήστε τη σωστά. Μην Φορτίζετε. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. Μη χρησιμοποιείτε νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες μαζί. Μη χρησιμοποιείτε μαζί με άλλα είδη μπαταριών. Να επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε τελείως εκφορτισμένη κατάσταση και με καλυμμένους πόλους. H Ügyeljen a polaritásra (+/-). Nem újratölthető. Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre. Ne használjon használt és új lítiumelemeket egyszerre ugyanazon készülékben. Ne használja más technológiájú (alkáli, szén-cink, stb) elemekkel együtt. Az elhasznált elemeket teljesen merítse le és mielőtt kidobná a veszélyes hulladékgyűjtőbe, ragassza le az elem érintkezőit, a kifolyás elkerülése érdekében. KZ Қарама-қарсылығын сақтаңыз (+/-). Қайта зарядтамаңыз. Ашпаңыз. Отқа тастамаңыз. Қарым-қатынасты матастырмаңыз. Бір құрылғыда жаңа және қолданылған литий батареяларын бірге қолданбаңыз. Батареялардың басқа химиялық заттарын қолданбаңыз. Жарамсыз батареялардың заряды толығымен бітуі және батарея терминалдары лентамен жапсырылуы керек. LV Ievietojiet ievērojot (+/-). Nelādēt. Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. Jaunas un jau lietotas litija baterijas nedrīkst lietot vienlaicīgi vienā ierīcē. Nelietojiet kopā ar citu tipu baterijām. Nederīgās baterijas ir pilnībā jāizlādē un bateriju nodalījums jāaizlīmē ar lenti. LT Žiūrėkite poliariškumą. Nekrauti. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. Nenaudokite naujų ir senų ličio jonų akumuliatorių kartu tame pačiame įrenginyje. Nenaudokite su kitos cheminės sudėties akumuliatoriais. Prieš išmesdami, akumuliatorius visiškai iškraukite, užklijuokite jų polius lipniąja juosta. N Sett inn riktig (+/-). Må ikke lades opp. Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttes. Nye og brukte batterier skal ikke brukes sammen. Skal ikke brukes sammen med andre batterityper. Batterier skal bare returneres i fullstendig utladet tilstand og med batteripolene tildekket med limbånd. PL Wkładać poprawnie. Nie ładować. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Nie używać jednocześnie nowych i zużytych baterii litowych w tym samym urządzeniu. Nie używać z innymi typami baterii. Zwracane zużyte baterie muszą być całkowicie rozładowane, a ich bieguny zaklejone taśmą. P Respeite a polaridade (+/-), não recarregar, não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. Não usar pilhas novas conjuntamente com pilhas usadas de lítio no mesmo aparelho. Não usar pilhas com outra composição química. As pilhas removidas devem ser descarregadas completamente e os terminais da pilha devem ser selados com �ta. RO Atentie la polaritate (+/-). Nu reincarcati. Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. Nu folosiţi baterii cu litiu noi şi uzate în acelaşi dispozitiv. Nu folosiţi împreună cu alte combinaţii chimice sau baterii. Bateriile scoase din uz trebuie descărcate complet, iar bornele trebuie sigilate cu bandă adezivă. Ţineţi la distanţă de copii. RUS Соблюдать полярность (+/-). Не перезаряжать. Не вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Не использовать бывшие в употреблении литиевые батареи вместе с новыми. Не использовать вместе с батареями другого типа. Батареи сдавать полностью разряженными, с заклеенными полюсами. SK Pozor na + a – pól. Nenabíjať. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. Nepoužívajte nové a použité lítiové batérie súčasne v jednom zariadení. Nepoužívajte batérie s iným chemickým zložením. Použité batérie musia byť úplne vybité a vrátené s pólmi prelepenými páskou. Uchovávajte mimo dosahu detí. SLO Pazite na pravilno polariteto (+/-). Ne polniti. Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. Ne uporabljajte novih in starih baterij hkrati. Ne uporabljajte z drugimi vrstami baterij. Baterije izpraznite do konca in prelepite pola baterij s trakom. TR Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerleştiriniz. Şarj etmeyiniz. Pillerin içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız. Yeni piller ile kullanılmış pilleri bir arada kullanmayınız. Farklı pil türlerini bir arada kullanmayınız. Pillerin komple boşalmasını sağlayıp uçlarını bantlayarak atınız. UA Дотримуватись полярності. Hе заряджати. Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контакти. Не використовувати літієві батареї, що вже використовувалися, разом з новими. Не використовувати разом з батареями іншого типу. Батареї здавати повністю розрядженими, із заклеєними полюсами. AR(+/-)

BlackBerry® is a registered trademark of Research In Motion Limited.All rights reserved.

* D Bis zu 2h extra Sprechzeit. Basierend auf Samsung Galaxy S4. Performance kann je nach Gerät variieren. F Pour un temps de

communication de 2h. Basé sur Samsung Galaxy S4. Les performances peuvent varier en fonction de l'appareil. I Fino a 2h di conversazione in più. Con riferimento al Samsung Galaxy S4. Le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo. E Hasta 2h adicionales de conversación. Cálculo basado en Samsung Galaxy S4. El rendimiento puede variar en función del dispositivo. BG До 2 часа допълнително време за разговори. На базата на Samsung Galaxy S4. Характеристиките на различните устройства могат да варират. HR SRB MNE BIH Do 2 dodatnih sati razgovora. Podatak za Samsung Galaxy S4. Performanse se mogu razlikovati ovisno o uređaju. CZ Až 2h času mluvení navíc. Platí pro Samsung Galaxy S4. Výkonnost se může u  jiného zařízení lišit. EST Kuni 2 tundi täiendavat kõneaega. Andmed põhinevad Samsung Galaxy S4. Jõudlus võib varieeruda sõltuvalt seadmest. GR Έως και 2h επιπλέον χρόνος ομιλίας. Με βάση το Samsung Galaxy S4. Οι αποδόσεις ενδέχεται να διαφέρουν ανά συσκευή. H Akár 2 órával több beszélgetési idő. Az Samsung Galaxy S4 alapján. A teljesítmények eszközönként eltérőek lehetnek KZ 2 сағатқа дейін артық уақыт бойы сөйлеу. Samsung Galaxy S4 мүмкіндігіне байланысты. Өнімділігі құрылғыға сәйкес өзгешелеу болуы мүмкін. LV Līdz pat 2h papildu laiks sarunām. Dati balstīti uz Samsung Galaxy S4. Veiktspēja dažādām ierīcēm var atšķirties. LT Iki 2h papildomo kalbėjimo laiko. Remiantis „Samsung Galaxy S4“. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. N Opptil 2 t ekstra taletid. Remiantis „Samsung Galaxy S4“. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. PL Do 2 dodatkowych godzin czasu rozmowy. Dotyczy Samsung Galaxy S4. Wydajność może różnić się w zależności od urządzenia. P Até 2h de tempo de conversação extra. Baseado no Samsung Galaxy S4. Os desempenhos podem variar de acordo com o dispositivo. RO Până la 2h suplimentare de convorbire. Bazându-se pe Samsung Galaxy S4. Performanţele pot varia în funcţie de dispozitiv. RUS До 2 часов дополнительного времени разговора. Данные для Samsung Galaxy S4. Производительность может меняться в зависимости от устройства. SK Až 2h času hovorenia navyše. Platí pre Samsung Galaxy S4. Výkonnosť sa môže líšiť v  závislosti od zariadenia. SLO Do 2 ur dodatnih pogovorov. Podatki na osnovi telefona Samsung Galaxy S4, zmogljivost se lahko razlikuje glede na napravo. TR 2 saate kadar ekstra konuşma süresi. Samsung Galaxy S4 cihazına göre belirtilmiştir. Performanslar cihaza göre değişiklik gösterebilir. UA До 2 годин додаткового часу розмови. На основі Samsung Galaxy S4. Характеристики можуть відрізнятися залежно від пристрою.

1. 2.

3yearguarantee3yearguarantee

CR123A/CR17345

OUTPUT: 5V 500mA

UP TO 2 HOURS EXTRA TALK TIME**Based on Samsung Galaxy S4, performances may vary by device

Samsung Galaxy S4

TRGüvenlikHasar veya arıza durumunda ürünü satın aldığınız nokta ile iletişime geçilmelidir. Şarj sırasında ısınma olması normaldir.Güç kaynağı nasıl kullanılır?Resim 1: Yalnızca CR123A, CR17345 lityum pil kullanınız. Pilleri doğru şekilde takınız. Pilde her iki kontağa da temas gerçekleşmelidir.Resim 2: 1. Anahtarı ON pozisyonuna getiriniz.1a) Güç kaynağını mobil cihaza bağlayınız. 2. Şarj işleminden sonra cihazı güç kaynağından çıkartınız!2a) Anahtarı OFF pozisyonuna getiriniz.1) Çevre korumaElektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.

UAБезпекаПри виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Нагрівання при заряджанні - звичайне явище.Як використовувати акумуляторМал. 1: Вставляйте лише літієві батарейки CR123A, CR17345. Вставляйте правильно. Обидва контакти батареї повинні бути підключені.Мал. 2: 1. Перемістіть перемикач в положення ON.1a) Приєднайте акумулятор до мобільного пристрою. 2. Після заряджання видаліть пристрій з акумулятора!2a) Перемістіть перемикач в положення OFF.1) Екологічна безпекаЗ метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.

AR

BGБезопасностВ случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA. Нагряването при зареждане е обичайно.Как да се използва мобилната батерияФиг. 1: 1. Използвайте само CR123A, CR17345 литиеви батерии. Вкарайте ги правилно. Двата контакта на батерията трябва да се свържат.Фиг. 2: 1. Преместете бутона на позиция ON.1a) Свържете мобилната батерия към мобилното устройство. 2. След зареждането извадете устройството от мобилната батерия!2a) Преместете бутона на позиция OFF.1) Защита на околната средаЗа да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.

CZBezpečnostV případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA. Zahřívání při dobíjení je normální.Použití nabíječky PowerpackObrázek 1: Vkládejte pouze lithiové baterie CR123A, CR17345. Vložte baterie správně. Oba kontakty baterie musejí být zapojené.Obrázek 2: 1. Přesuňte vypínač do polohy ON.1a) Připojte nabíječku Powerpack k mobilnímu zařízení. 2. Po nabíjení odpojte zařízení od nabíječky Powerpack!2a) Přesuňte vypínač do polohy OFF.1) EkologiePředcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.

DSicherheitBei Schäden/ Störungen VARTA-Händler kontaktieren. Eine Erwärmung beim Au�aden ist normal.Verwenden des PowerpacksBild 1: Ausschließlich CR123A, CR17345 Lithium Batterien einlegen.Polaritäten (+/-) beachten. Batterie muss beide Kontakte berühren.Bild 2: 1. Schalter auf ON stellen.1a) Powerpack und das aufzuladende Gerät miteinander verbinden.2. Nach dem Au�adevorgang Gerät vom Powerpack trennen!2a) Schalter auf OFF stellen.1) UmweltschutzZur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Sto�e in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.

DKSikkerhedKontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl. Det er normalt, at batteriet bliver varmt under opladning.Sådan bruges powerpackFig. 1: 1. Isæt kun CR123A, CR17345-lithiumbatterier. Vend dem rigtigt. Begge kontakter på batteriet skal være tilsluttet.Fig. 2: 1. Flyt kontakten til positionen ON.1a) Slut powerpacken til mobilenheden. 2. Fjern enheden fra powerpacken efter opladning!2a) Flyt kontakten til positionen OFF.1) MiljøbeskyttelseFor at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige sto�er i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortska�es som husholdningsa�ald. De skal a�everes til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.

ESeguridadEn caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA. El calentamiento durante la carga es normal.Cómo usar el PowerpackImagen 1: Utilice únicamente pilas de litio CR123A o CR17345. Introdúzcalas correctamente. Deben quedar conectados los dos extremos de la pila.

Imagen 2: 1. Desplace el interruptor a la posición ON.1a) Conecte el Powerpack al dispositivo móvil. 2. Después de la carga, desconecte el dispositivo del Powerpack.2a) Desplace el interruptor a la posición OFF.1) Protección del Medio AmbientePara evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.

FSécuritéContacter le revendeur VARTA en cas de dommages/défauts. Un échau�ement est normal lors du processus de charge.Utilisation du chargeur PowerpackIllustration n°1 : Insérer exclusivement des piles lithium CR123A, CR17345. Respecter la polarité (+/-). La pile doit toucher les deux contacteurs.Illustration n°2 : 1. Positionner l'interrupteur sur ON.1a) Connecter le chargeur Power Pack à l'appareil à charger.2. Après le processus de charge, déconnecter l'appareil du chargeur Power Pack !2a) Positionner l'interrupteur sur OFF.1) Protection de l'environnementPour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui sont identi�és avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables.

FINTurvallisuusVaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään. Laitteen kuumeneminen ladattaessa on tavallista.Näin käytät PowerpackiaKuva 1: Käytä vain CR123A- tai CR17345-litiumparistoja. Laita paristot oikein päin. Pariston molempien koskettimien on oltava kytkettyinä.Kuva 2: 1. Siirrä kytkin ON -asentoon.1a) Kytke Powerpack mobiililaitteeseen. 2. Kun lataus on valmis, irrota laite Powerpackista!2a) Siirrä kytkin OFF -asentoon.1) YmpäristönsuojeluSähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.

GBSafetyIn case of damages/failure contact a VARTA dealer. A heating while charging is usual.How to use the powerpackFig. 1: Insert only CR123A, CR17345 Lithium Batteries. Insert correctly. Both contacts of the battery must be connected.Fig. 2: 1. Move switch to ON position.1a) Connect the Powerpack into the mobile device. 2. After charging, remove the device from the Powerpack!2a) Move switch to OFF position.1) Environmental ProtectionTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.

GRΑσφάλειαΣε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA. Είναι συνηθισμένο φαινόμενο να παρατηρείται αύξηση της θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση.Χρήση του PowerpackΕικόνα 1: Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες λιθίου CR123A, CR17345. Να τις εισαγάγετε κατά την ορθή φορά.

Και οι δύο επαφές της μπαταρίας πρέπει να είναι συνδεδεμένες.Εικόνα 2: 1. Μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση ON.

1α) Συνδέστε το Powerpack στην κινητή συσκευή. 2. Μετά τη φόρτιση, απομακρύνετε τη συσκευή από το Powerpack!

2a) Μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση OFF.

1) Προστασία του περιβάλλοντοςΠρος αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.

HBiztonságKárosodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz. A töltés közbeni felmelegedés normális jelenség.A Powerpack használata1. kép: Kizárólag CR123A, CR17345 lítium elemet használjon. Megfelelően helyezze be. Az elem mindkét végének érintkeznie kell.2. kép: 1. Állítsa a kapcsolót ON helyzetbe.1a) Csatlakoztassa a Powerpacket a mobil eszközhöz. 2. A töltést követően húzza ki az eszközt a Powerpackből.2a) Állítsa a kapcsolót OFF helyzetbe.1) KörnyezetvédelemAz elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.

HRSigurnostU slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA. Zagrijavanje tijekom punjenja je uobičajena pojava.Kako se upotrebljava PowerpackSlika 1: Koristite isključivo litijske baterije CR123A i CR17345. Baterije pravilno umetnite. Moraju biti spojena oba kontakta baterije.Slika 2: 1. Pomaknite prekidač u uključeni položaj ON: 1a) Spojite Powerpack na mobilni uređaj. 2. Nakon punjenja isključite uređaj iz Powerpacka!2a) Pomaknite prekidač u isključeni položaj OFF .1) Zaštita okolišaKako bi se spriječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i elektronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.

ISicurezzaIn caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA. Un'emanazione di calore durante il caricamento è normale. Come utilizzare il PowerpackFig. 1: Inserire solo batterie al litio CR123A, CR17345. Inserirle correttamente. Collegare entrambi i contatti della batteria.Fig. 2: 1. Spostare l'interruttore nella posizione ON.1a) Collegare il Powerpack al dispositivo mobile. 2. Dopo aver e�ettuato il caricamento, rimuovere il dispositivo dal Powerpack!2a) Spostare l'interruttore nella posizione OFF.1) Protezione dell’ambientePer evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei ri�uti domestici indi�erenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.

KZҚауіпсіздікЗақымдар немесе ақаулар болса VARTA дилеріне хабарласыңыз. Қуаттау барысында жылы болуы қалыпты жағдай.Қуат блогын пайдалану жолы1-сур.: Тек CR123A, CR17345 литий батареяларын ғана пайдаланыңыз. Дұрыс орнатыңыз. Батарейдің екі жағы да жанасуы қажет. 2-сур.: 1. Қосқышты ON (өшірулі) күйіне жылжытыңыз.1a) Powerpack -ті  ұялы құрылғыға қосыңыз. 2. Қуатталғаннан кейін құралды Powerpack-тен ажыратыңыз!2a) Қосқышты OFF (өшірулі) күйіне жылжытыңыз.1) Қоршаған ортаны қорғауЭлектр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған ортаға және денсаулыққа зиян келтірмеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Мұндай құралдарды қайта өңдеуге немесе қайта пайдалануға болады. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін тиісті қызмет орталығына хабарласыңыз.

NSikkerhetKontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil. Det er vanlig med litt oppheting under lading.Slik bruker du PowerpackIll.1: Bruk bare CR123A, CR17345 litium-batterier. Vær obs på polariteten når du setter dem inn. Batteriet må berøre begge kontaktene.Ill.2: 1. Sett bryteren i ON -posisjon.1a) Koble Powerpack til den mobile enheten. 2. Koble enheten fra Powerpack etter lading.2a) Sett bryteren i OFF -posisjon.1) MiljøvernFor å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige sto�er som �nnes i elektriske og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.

NLVeiligheidBij schade/storingen contact opnemen met de VARTA dealer. Warm worden tijdens het opladen is normaal.Gebruik van het PowerpackAfb. 1: Plaats alleen CR123A, CR17345 lithiumbatterijen. Plaats deze correct. Beide contacten van de batterij moeten contact maken.Afb. 2: 1. Zet de schakelaar op stand ON.1a) Verbind het Powerpack met het mobiele apparaat. 2. Maak het apparaat na het laden los van het Powerpack!2a) Zet de schakelaar op stand OFF.1) MilieubeschermingTer voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke sto�en in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.

PSegurançaEm caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA. É normal um aquecimento durante o carregamento.Como utilizar o PowerpackFigura 1: Insira apenas pilhas de lítio CR123A, CR17345. Insira corretamente. Ambos os contactos da pilha têm de estar ligados.Figura 2: 1. Coloque o interruptor na posição ON.1a) Ligue o Powerpack ao dispositivo móvel. 2. Após o carregamento, remova o dispositivo do Powerpack!2a) Coloque o interruptor na posição OFF.1) Proteção do ambientePara evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identi�cados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.

PLBezpieczeństwoW razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA. Rozgrzewanie się urządzenia podczas ładowania jest normalne.Jak korzystać z PowerpackaRysunek 1: Używać tylko baterii litowych CR123A, CR17345. Wkładać baterie w prawidłowy sposób. Podłączyć oba bieguny baterii.Rysunek 2: Przesunąć przełącznik w położenie ON.1a) Podłączyć Powerpack do urządzenia mobilnego. 2. Po naładowaniu, odłączyć urządzenie od zasilacza Powerpacka!2a) Przesunąć przełącznik w położenie OFF.1) Chroń środowisko naturalne. Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.

ROSiguranţăÎn caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA. Încălzirea în timpul încărcării este normală.

Utilizarea staţiei de alimentare PowerpackFig. 1: Folosiţi numai baterii cu litiu CR123A, CR17345. Introduceţi-le corect, ținând cont de polaritate (+/-). Ambele contacte ale

bateriei trebuie să �e conectate.Fig. 2: 1. Mutaţi comutatorul în poziţia ON.

1a) Conectaţi staţia Powerpack la dispozitivul mobil.

2. După încărcare, deconectaţi dispozitivul de la Powerpack!2a) Mutaţi comutatorul în poziţia OFF.1) Protecţia mediuluiPentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să �e aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în acest sens.

RUSМеры предосторожностиПри выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA. Нагревание во время зарядки - нормальное явление.Как пользоваться PowerpackРис. 1: Вставляйте только литиевые батарейки CR123A, CR17345. Соблюдайте полярность. Должны подсоединяться оба контакта батарейкиРис. 2: 1. Переместите переключатель в положение ON.1a) Подключите Powerpack к мобильному устройству. 2. После зарядки отключите устройство от Powerpack!2a) Переместите переключатель в положение OFF.1) Экологическая безопасностьС целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.

SSäkerhetKontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar. Det är normalt att värme utvecklas under laddning.Så här använder du PowerpackBild 1: Använd endast litiumbatterier CR123A, CR17345. Sätt i dem korrekt. Båda kontakterna på batteriet ska anslutas.Bild 2: 1. För brytaren till läget ON.1a) Anslut ditt Powerpack till den mobila enheten. 2. Koppla från enheten från ditt Powerpack efter laddning!2a) För brytaren till läget OFF.1) MiljöskyddFör att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.

SRB/MNESigurnostU slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA. Zagrevanje u toku punjenja je normalno.Punjenje Powerpack-aSlika 1: Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti priključena.Slika 2: 1. Podesite prekidač u položaj ON (IZLAZ).1a) Priključite Powerpack u mobilni uređaj. 2. Posle punjenja, izvadite uređaj iz Powerpack-a!2a) Podesite prekidač u položaj OUT (IZLAZ).1) Zaštita životne okolineDa bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.

SKBezpečnosťPri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA. Zahriatie pri nabíjaní je obvyklý sprievodný jav.Ako používat´ PowerpackObrázok 1: Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti priključena.Obrázok 2: 1. Prepnite spínač do polohy ON.1a) Pripojte modul Powerpack k mobilnému zariadeniu. 2. Po dokončení nabíjania odpojte zariadenie od modulu Powerpack!2a) Prepnite spínač do polohy OFF.1) Ochrana životného prostrediaAby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch, nesmú byť prístroje označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie kontaktujte prosím príslušný úrad.

SLOVarnostPri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA. Segrevanje med polnjenjem je običajen pojav.Uporaba kompleta PowerpackSlika 1: Vstavite samo litijeve baterije CR123A, CR17345. Pravilno jih vstavite. Povezana morata biti oba kontakta baterije.Slika 2: 1. Preklopite stikalo v položaj ON.1a) Povežite komplet Powerpack s prenosno napravo. 2. Po polnjenju odklopite napravo s kompleta Powerpack!2a) Preklopite stikalo v položaj OFF.1) Varstvo okoljaZa preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tari�, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.

GARANTİ BELGESİBelge No: 59069

Bu belgenin kullanılmasına; 4077 sayılı Tüketicinin KorunmasıHakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.

DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR

ADI ve SOYADIADRESİ

TÜKETİCİ(İMZA)

SATICI FİRMA(İMZA - KAŞE)

TÜKETİCİNİN

::

:

CİNSİMARKASIMODELİBANDROL VE SERİ NO.TESLİM TARİHİ VE YERİAZAMİ TAMİR SÜRESİGARANTİ SÜRESİ

VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİİSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1D: 4 34217

MAHMUTBEY / İSTANBUL0212 659 50 60 0212 659 48 40

ÜNVANIADRESİ

TELEFONFAKS

İTHALATÇI FİRMANIN

İmzası ve Kaşesi

Belge İzin Tarihi : 22.07.2010

FİRMA YETKİLİSİNİN

:::::::

PİL ŞARJ CİHAZIVARTAEKLİ LİSTE

20 İş günü2 (İKİ) Yıl

MALIN

SATICI FİRMANINÜNVANIADRESİ

TEL-TELEFAKSFATURA TARİHİ VE NO.TARİH - İMZA - KAŞE

::

::

Belge No: 59069 Belge İzin Tarihi : 22.07.2010

CİNSİMARKASIMODELİFATURA NOBANDROL VE SERİ NO.TESLİM TARİHİ VE YERİYETKİLİ SERVİS

:::::::

PİL ŞARJ CİHAZIVARTAEKLİ LİSTE

KALYON SOĞUTMAGÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULARSOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON0462 223 47 62 -229 03 08

MALIN

ALADA∕ ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞHOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL0212 519 80 80

GARANTİ ŞARTLARI1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı �rmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4.

Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması

veya farklı arızaların örtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis istasyonunun mevcut lmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi,

durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen

hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.

T A A H H Ü T L Ü

VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİİSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.434217 MAHMUTBEY / İSTANBULTel

: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40EEE Yönetmeliğine Uygundur.

.CR17345 CR123 و A

.VARTA

Works with Samsung, Nokia, LG, HTC, Motorola, BlackBerry® smartphones, & most others.

http://www.varta-consumer.com/qr/product/57918

1 21

1a. 2

2a.

3+

-

+

-

!

Micro-USB Micro-USB

~0,5-1 h ~0,5-1 h

1xCR123A

TRGüvenlikHasar veya arıza durumunda ürünü satın aldığınız nokta ile iletişime geçilmelidir. Şarj sırasında ısınma olması normaldir.Güç kaynağı nasıl kullanılır?Resim 1: Yalnızca CR123A, CR17345 lityum pil kullanınız. Pilleri doğru şekilde takınız. Pilde her iki kontağa da temas gerçekleşmelidir.Resim 2: 1. Anahtarı ON pozisyonuna getiriniz.1a) Güç kaynağını mobil cihaza bağlayınız. 2. Şarj işleminden sonra cihazı güç kaynağından çıkartınız!2a) Anahtarı OFF pozisyonuna getiriniz.1) Çevre korumaElektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.

UAБезпекаПри виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Нагрівання при заряджанні - звичайне явище.Як використовувати акумуляторМал. 1: Вставляйте лише літієві батарейки CR123A, CR17345. Вставляйте правильно. Обидва контакти батареї повинні бути підключені.Мал. 2: 1. Перемістіть перемикач в положення ON.1a) Приєднайте акумулятор до мобільного пристрою. 2. Після заряджання видаліть пристрій з акумулятора!2a) Перемістіть перемикач в положення OFF.1) Екологічна безпекаЗ метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.

AR

BGБезопасностВ случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA. Нагряването при зареждане е обичайно.Как да се използва мобилната батерияФиг. 1: 1. Използвайте само CR123A, CR17345 литиеви батерии. Вкарайте ги правилно. Двата контакта на батерията трябва да се свържат.Фиг. 2: 1. Преместете бутона на позиция ON.1a) Свържете мобилната батерия към мобилното устройство. 2. След зареждането извадете устройството от мобилната батерия!2a) Преместете бутона на позиция OFF.1) Защита на околната средаЗа да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.

CZBezpečnostV případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA. Zahřívání při dobíjení je normální.Použití nabíječky PowerpackObrázek 1: Vkládejte pouze lithiové baterie CR123A, CR17345. Vložte baterie správně. Oba kontakty baterie musejí být zapojené.Obrázek 2: 1. Přesuňte vypínač do polohy ON.1a) Připojte nabíječku Powerpack k mobilnímu zařízení. 2. Po nabíjení odpojte zařízení od nabíječky Powerpack!2a) Přesuňte vypínač do polohy OFF.1) EkologiePředcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.

DSicherheitBei Schäden/ Störungen VARTA-Händler kontaktieren. Eine Erwärmung beim Au�aden ist normal.Verwenden des PowerpacksBild 1: Ausschließlich CR123A, CR17345 Lithium Batterien einlegen.Polaritäten (+/-) beachten. Batterie muss beide Kontakte berühren.Bild 2: 1. Schalter auf ON stellen.1a) Powerpack und das aufzuladende Gerät miteinander verbinden.2. Nach dem Au�adevorgang Gerät vom Powerpack trennen!2a) Schalter auf OFF stellen.1) UmweltschutzZur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Sto�e in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.

DKSikkerhedKontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl. Det er normalt, at batteriet bliver varmt under opladning.Sådan bruges powerpackFig. 1: 1. Isæt kun CR123A, CR17345-lithiumbatterier. Vend dem rigtigt. Begge kontakter på batteriet skal være tilsluttet.Fig. 2: 1. Flyt kontakten til positionen ON.1a) Slut powerpacken til mobilenheden. 2. Fjern enheden fra powerpacken efter opladning!2a) Flyt kontakten til positionen OFF.1) MiljøbeskyttelseFor at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige sto�er i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortska�es som husholdningsa�ald. De skal a�everes til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.

ESeguridadEn caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA. El calentamiento durante la carga es normal.Cómo usar el PowerpackImagen 1: Utilice únicamente pilas de litio CR123A o CR17345. Introdúzcalas correctamente. Deben quedar conectados los dos extremos de la pila.

Imagen 2: 1. Desplace el interruptor a la posición ON.1a) Conecte el Powerpack al dispositivo móvil. 2. Después de la carga, desconecte el dispositivo del Powerpack.2a) Desplace el interruptor a la posición OFF.1) Protección del Medio AmbientePara evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.

FSécuritéContacter le revendeur VARTA en cas de dommages/défauts. Un échau�ement est normal lors du processus de charge.Utilisation du chargeur PowerpackIllustration n°1 : Insérer exclusivement des piles lithium CR123A, CR17345. Respecter la polarité (+/-). La pile doit toucher les deux contacteurs.Illustration n°2 : 1. Positionner l'interrupteur sur ON.1a) Connecter le chargeur Power Pack à l'appareil à charger.2. Après le processus de charge, déconnecter l'appareil du chargeur Power Pack !2a) Positionner l'interrupteur sur OFF.1) Protection de l'environnementPour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui sont identi�és avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables.

FINTurvallisuusVaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään. Laitteen kuumeneminen ladattaessa on tavallista.Näin käytät PowerpackiaKuva 1: Käytä vain CR123A- tai CR17345-litiumparistoja. Laita paristot oikein päin. Pariston molempien koskettimien on oltava kytkettyinä.Kuva 2: 1. Siirrä kytkin ON -asentoon.1a) Kytke Powerpack mobiililaitteeseen. 2. Kun lataus on valmis, irrota laite Powerpackista!2a) Siirrä kytkin OFF -asentoon.1) YmpäristönsuojeluSähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.

GBSafetyIn case of damages/failure contact a VARTA dealer. A heating while charging is usual.How to use the powerpackFig. 1: Insert only CR123A, CR17345 Lithium Batteries. Insert correctly. Both contacts of the battery must be connected.Fig. 2: 1. Move switch to ON position.1a) Connect the Powerpack into the mobile device. 2. After charging, remove the device from the Powerpack!2a) Move switch to OFF position.1) Environmental ProtectionTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.

GRΑσφάλειαΣε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA. Είναι συνηθισμένο φαινόμενο να παρατηρείται αύξηση της θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση.Χρήση του PowerpackΕικόνα 1: Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες λιθίου CR123A, CR17345. Να τις εισαγάγετε κατά την ορθή φορά.

Και οι δύο επαφές της μπαταρίας πρέπει να είναι συνδεδεμένες.Εικόνα 2: 1. Μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση ON.

1α) Συνδέστε το Powerpack στην κινητή συσκευή. 2. Μετά τη φόρτιση, απομακρύνετε τη συσκευή από το Powerpack!

2a) Μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση OFF.

1) Προστασία του περιβάλλοντοςΠρος αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.

HBiztonságKárosodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz. A töltés közbeni felmelegedés normális jelenség.A Powerpack használata1. kép: Kizárólag CR123A, CR17345 lítium elemet használjon. Megfelelően helyezze be. Az elem mindkét végének érintkeznie kell.2. kép: 1. Állítsa a kapcsolót ON helyzetbe.1a) Csatlakoztassa a Powerpacket a mobil eszközhöz. 2. A töltést követően húzza ki az eszközt a Powerpackből.2a) Állítsa a kapcsolót OFF helyzetbe.1) KörnyezetvédelemAz elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.

HRSigurnostU slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA. Zagrijavanje tijekom punjenja je uobičajena pojava.Kako se upotrebljava PowerpackSlika 1: Koristite isključivo litijske baterije CR123A i CR17345. Baterije pravilno umetnite. Moraju biti spojena oba kontakta baterije.Slika 2: 1. Pomaknite prekidač u uključeni položaj ON: 1a) Spojite Powerpack na mobilni uređaj. 2. Nakon punjenja isključite uređaj iz Powerpacka!2a) Pomaknite prekidač u isključeni položaj OFF .1) Zaštita okolišaKako bi se spriječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i elektronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.

ISicurezzaIn caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA. Un'emanazione di calore durante il caricamento è normale. Come utilizzare il PowerpackFig. 1: Inserire solo batterie al litio CR123A, CR17345. Inserirle correttamente. Collegare entrambi i contatti della batteria.Fig. 2: 1. Spostare l'interruttore nella posizione ON.1a) Collegare il Powerpack al dispositivo mobile. 2. Dopo aver e�ettuato il caricamento, rimuovere il dispositivo dal Powerpack!2a) Spostare l'interruttore nella posizione OFF.1) Protezione dell’ambientePer evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei ri�uti domestici indi�erenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.

KZҚауіпсіздікЗақымдар немесе ақаулар болса VARTA дилеріне хабарласыңыз. Қуаттау барысында жылы болуы қалыпты жағдай.Қуат блогын пайдалану жолы1-сур.: Тек CR123A, CR17345 литий батареяларын ғана пайдаланыңыз. Дұрыс орнатыңыз. Батарейдің екі жағы да жанасуы қажет. 2-сур.: 1. Қосқышты ON (өшірулі) күйіне жылжытыңыз.1a) Powerpack -ті  ұялы құрылғыға қосыңыз. 2. Қуатталғаннан кейін құралды Powerpack-тен ажыратыңыз!2a) Қосқышты OFF (өшірулі) күйіне жылжытыңыз.1) Қоршаған ортаны қорғауЭлектр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған ортаға және денсаулыққа зиян келтірмеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Мұндай құралдарды қайта өңдеуге немесе қайта пайдалануға болады. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін тиісті қызмет орталығына хабарласыңыз.

NSikkerhetKontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil. Det er vanlig med litt oppheting under lading.Slik bruker du PowerpackIll.1: Bruk bare CR123A, CR17345 litium-batterier. Vær obs på polariteten når du setter dem inn. Batteriet må berøre begge kontaktene.Ill.2: 1. Sett bryteren i ON -posisjon.1a) Koble Powerpack til den mobile enheten. 2. Koble enheten fra Powerpack etter lading.2a) Sett bryteren i OFF -posisjon.1) MiljøvernFor å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige sto�er som �nnes i elektriske og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.

NLVeiligheidBij schade/storingen contact opnemen met de VARTA dealer. Warm worden tijdens het opladen is normaal.Gebruik van het PowerpackAfb. 1: Plaats alleen CR123A, CR17345 lithiumbatterijen. Plaats deze correct. Beide contacten van de batterij moeten contact maken.Afb. 2: 1. Zet de schakelaar op stand ON.1a) Verbind het Powerpack met het mobiele apparaat. 2. Maak het apparaat na het laden los van het Powerpack!2a) Zet de schakelaar op stand OFF.1) MilieubeschermingTer voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke sto�en in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.

PSegurançaEm caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA. É normal um aquecimento durante o carregamento.Como utilizar o PowerpackFigura 1: Insira apenas pilhas de lítio CR123A, CR17345. Insira corretamente. Ambos os contactos da pilha têm de estar ligados.Figura 2: 1. Coloque o interruptor na posição ON.1a) Ligue o Powerpack ao dispositivo móvel. 2. Após o carregamento, remova o dispositivo do Powerpack!2a) Coloque o interruptor na posição OFF.1) Proteção do ambientePara evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identi�cados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.

PLBezpieczeństwoW razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA. Rozgrzewanie się urządzenia podczas ładowania jest normalne.Jak korzystać z PowerpackaRysunek 1: Używać tylko baterii litowych CR123A, CR17345. Wkładać baterie w prawidłowy sposób. Podłączyć oba bieguny baterii.Rysunek 2: Przesunąć przełącznik w położenie ON.1a) Podłączyć Powerpack do urządzenia mobilnego. 2. Po naładowaniu, odłączyć urządzenie od zasilacza Powerpacka!2a) Przesunąć przełącznik w położenie OFF.1) Chroń środowisko naturalne. Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.

ROSiguranţăÎn caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA. Încălzirea în timpul încărcării este normală.

Utilizarea staţiei de alimentare PowerpackFig. 1: Folosiţi numai baterii cu litiu CR123A, CR17345. Introduceţi-le corect, ținând cont de polaritate (+/-). Ambele contacte ale

bateriei trebuie să �e conectate.Fig. 2: 1. Mutaţi comutatorul în poziţia ON.

1a) Conectaţi staţia Powerpack la dispozitivul mobil.

2. După încărcare, deconectaţi dispozitivul de la Powerpack!2a) Mutaţi comutatorul în poziţia OFF.1) Protecţia mediuluiPentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să �e aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în acest sens.

RUSМеры предосторожностиПри выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA. Нагревание во время зарядки - нормальное явление.Как пользоваться PowerpackРис. 1: Вставляйте только литиевые батарейки CR123A, CR17345. Соблюдайте полярность. Должны подсоединяться оба контакта батарейкиРис. 2: 1. Переместите переключатель в положение ON.1a) Подключите Powerpack к мобильному устройству. 2. После зарядки отключите устройство от Powerpack!2a) Переместите переключатель в положение OFF.1) Экологическая безопасностьС целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.

SSäkerhetKontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar. Det är normalt att värme utvecklas under laddning.Så här använder du PowerpackBild 1: Använd endast litiumbatterier CR123A, CR17345. Sätt i dem korrekt. Båda kontakterna på batteriet ska anslutas.Bild 2: 1. För brytaren till läget ON.1a) Anslut ditt Powerpack till den mobila enheten. 2. Koppla från enheten från ditt Powerpack efter laddning!2a) För brytaren till läget OFF.1) MiljöskyddFör att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.

SRB/MNESigurnostU slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA. Zagrevanje u toku punjenja je normalno.Punjenje Powerpack-aSlika 1: Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti priključena.Slika 2: 1. Podesite prekidač u položaj ON (IZLAZ).1a) Priključite Powerpack u mobilni uređaj. 2. Posle punjenja, izvadite uređaj iz Powerpack-a!2a) Podesite prekidač u položaj OUT (IZLAZ).1) Zaštita životne okolineDa bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.

SKBezpečnosťPri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA. Zahriatie pri nabíjaní je obvyklý sprievodný jav.Ako používat´ PowerpackObrázok 1: Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti priključena.Obrázok 2: 1. Prepnite spínač do polohy ON.1a) Pripojte modul Powerpack k mobilnému zariadeniu. 2. Po dokončení nabíjania odpojte zariadenie od modulu Powerpack!2a) Prepnite spínač do polohy OFF.1) Ochrana životného prostrediaAby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch, nesmú byť prístroje označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie kontaktujte prosím príslušný úrad.

SLOVarnostPri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA. Segrevanje med polnjenjem je običajen pojav.Uporaba kompleta PowerpackSlika 1: Vstavite samo litijeve baterije CR123A, CR17345. Pravilno jih vstavite. Povezana morata biti oba kontakta baterije.Slika 2: 1. Preklopite stikalo v položaj ON.1a) Povežite komplet Powerpack s prenosno napravo. 2. Po polnjenju odklopite napravo s kompleta Powerpack!2a) Preklopite stikalo v položaj OFF.1) Varstvo okoljaZa preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tari�, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.