Upload
tranhuong
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SABO
O 31-V
V EL /
/ 35-V
SAU1201
V EL
VBetri
SLivre
Opera
VerBediening
Рукэ
15
Vertikutieebsanleitu
Scarificateet d’entret
Scarifator’s man
rticuteerdgshandleid
Аэратководствоксплуатац
rer ung eur tien
fier nual
der ding тор о по ции
Pos: 1.1 /====== 2 Leerzeilen ====== @ 0\mod_11146119631
Pos: 1.2 /Umschlag/Herausklappen/Seiten herausklappen - deut
Pos: 1.3 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140
Pos: 1.4 /Umschlag/Herausklappen/Seiten herausklappen - fran
Pos: 1.5 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140
Pos: 1.6 /Umschlag/Herausklappen/Seiten herausklappen - eng
Pos: 1.7 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140
Pos: 1.8 /Umschlag/Herausklappen/Seiten herausklappen - nied
Pos: 1.9 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140
Pos: 1.10 /Umschlag/Herausklappen/Seiten herausklappen - rus
Pos: 2.1 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0\mod_111461212870
56_6.docx @ 43 @ @ 1
utsch @ 0\mod_1115631371703_6.docx @ 603 @ @ 1
0_6.docx @ 41 @ @ 1
nzösisch @ 0\mod_1115631838968_6.docx @ 607 @ @ 1
0_6.docx @ 41 @ @ 1
glisch @ 0\mod_1115631690687_6.docx @ 605 @ @ 1
0_6.docx @ 41 @ @ 1
derländisch @ 0\mod_1115632068125_6.docx @ 611 @ @ 1
0_6.docx @ 41 @ @ 1
ssisch @ 7\mod_1201077037132_6.docx @ 46523 @ @ 1
03_6.docx @ 45 @ @ 1
DeutschBeim Lesenhinten die
FrançaisLors de la louvrez la p
English When you please unfo
NederlandVoor het legelieve de klappen.
РусскийПри чтенираскрыть о
n der BetriebSeiten herau
lecture du mpremière et l
are reading old the front
ds ezen van de eerste en la
и руководстобложку в н
bsanleitung vus klappen.
mode d’emplola dernière p
the operatot and back p
bedieningshatste pagina
тва по эксплначале и в к
vorne und
oi, page.
r's manual, age.
andleiding a uit te
луатации конце.
Pos: 2.2 /Umschlag/Sprachfinder/Platzhalter @ 0\mod_1115645035671_6.docx @ 647 @ @ 1
Pos: 2.3 /Umschlag/Sprachfinder/Deutsch @ 11\mod_1254831139786_6.docx @ 94350 @ @ 1
Deutsch DE Originalbetriebsanleitung
Pos: 2.4 /Umschlag/Sprachfinder/Français @ 11\mod_1254831452526_6.docx @ 94690 @ @ 1
Français FR Mode d'emploi d'origine
Pos: 2.5 /Umschlag/Sprachfinder/English @ 11\mod_1254831353571_6.docx @ 94639 @ @ 1
English GB Original Instruction
Pos: 2.6 /Umschlag/Sprachfinder/Nederlands @ 11\mod_1254831556959_6.docx @ 94741 @ @ 1
Nederlands NL Originele gebruiksaanwijzing
Pos: 2.7 /Umschlag/Sprachfinder/Russisch @ 11\mod_1254831681565_6.docx @ 94809 @ @ 1
Русский RU Оригинальное руководство
по эксплуатации
Pos: 3.1 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1
Pos: 3.2 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/1 Erklärung der
Pos: 3.3.1 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleit
Pos: 3.3.2 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleit
Pos: 3.3.3 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleit
Pos: 3.3.4 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleit
Pos: 3.3.5 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleit
Pos: 3.3.6 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleit
Pos: 3.4.1 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Dritte fernhalt
Pos: 3.4.2 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Dritte fernhalt
Pos: 3.4.3 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Dritte fernhalt
Pos: 3.4.4 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Dritte fernhalt
Pos: 3.4.5 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Dritte fernhalt
Pos: 3.4.6 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Dritte fernhalt
Pos: 3.5.1 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Netzkabel von
Pos: 3.5.2 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Netzkabel von
Pos: 3.5.3 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Netzkabel von
Pos: 3.5.4 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Netzkabel von
Pos: 3.5.5 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Netzkabel von
Pos: 3.5.6 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Netzkabel von
Pos: 4.1 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0\mod_111461212870
r Piktogramme D,F,GB,NL,RU @ 14\mod_1282135161633_6.docx @ 113204 @ @ 1
Erklärun
Explicat
Explanatung lesen/Betriebsanleitung lesen Bild @ 0\mod_1115702921093_6.docx @ 663 @ @ 1
tung lesen/Betriebsanleitung lesen D @ 0\mod_1115703765921_6.docx @ 665 @ @ 1
Betriebsatung lesen/Betriebsanleitung lesen F @ 0\mod_1115704120093_6.docx @ 667 @ @ 1
Lisez le mtung lesen/Betriebsanleitung lesen GB @ 0\mod_1115705023421_6.docx @ 671 @ @ 1
Read thetung lesen/Betriebsanleitung lesen NL @ 0\mod_1115705106062_6.docx @ 673 @ @ 1
Bedienintung lesen/Betriebsanleitung lesen RUS @ 7\mod_1201078005589_6.docx @ 46598 @ @ 1
Прочитатten/Dritte fernhalten mit Brille Bild @ 16\mod_1314180023891_6.docx @ 129679 @ @ 1
ten/Dritte fernhalten mit Schutzbrille D @ 16\mod_1314180300523_6.docx @ 129696 @ @ 1
Gefahr dhalten /
ten/Dritte fernhalten mit Schutzbrille F @ 16\mod_1314182691841_6.docx @ 129713 @ @ 1
Les pièce– conservl’écart ! L
ten/Dritte Fernhalten mit Schutzbrille GB @ 16\mod_1314182762551_6.docx @ 129730 @ @ 1
Risk caussafety ga
ten/Dritte fernhalten mit Schutzbrille NL @ 16\mod_1314182843556_6.docx @ 129747 @ @ 1
Gevaar dhouden /
ten/Dritte fernhalten mit Schutzbrille RU @ 16\mod_1314182982843_6.docx @ 129764 @ @ 1
Опасностсоблюдалюдей в
n schneidenden Zinken fernhalten/Netzkabel von schneidenden Zinken fernhalten Bild @ 1\mod_1141905802724_6.docx
n schneidenden Zinken fernhalten/Netzkabel von schneidenden Zinken fernhalten D @ 1\mod_1141905813189_6.docx @
Netzkaben schneidenden Zinken fernhalten/Netzkabel von schneidenden Zinken fernhalten F @ 1\mod_1141906009103_6.docx @
Tenez le n schneidenden Zinken fernhalten/Netzkabel von schneidenden Zinken fernhalten GB @ 1\mod_1141906088377_6.docx @
Keep supn schneidenden Zinken fernhalten/Netzkabel von schneidenden Zinken fernhalten NL @ 1\mod_1141906366186_6.docx @
Netsnoern schneidenden Zinken fernhalten/Netzkabel von schneidenden Zinken fernhalten RUS @ 7\mod_1201079093722_6.docx
Не допусмеханиз
03_6.docx @ 45 @ @ 1
ng der Pikto
tion des pic
tion of the
anleitung les
mode d’emp
e operator's
gshandleidin
ть руководс
urch fortschDritte fernhaes éjectées rver les distaLe port de lused by throwap / Keep otdoor wegges/ derden op ть выбрасыть безопаснопасной зо
x @ 9902 @ @ 1
@ 9911 @ @ 1
el von schne@ 9920 @ @ 1
cordon d‘ali@ 9929 @ @ 1
pply flexible @ 9938 @ @ 1
r van snijdenx @ 46718 @ @ 1
скать попадма.
ogramme
ctogrammes
pictograms
sen!
loi!
manual!
ng lezen!
ство по эксп
leudernde Talten! Schutzreprésententnces de sécu
unettes de prwn elements hers away! Wlingerde deleafstand houdвания предмное расстоянне! Обязате
idenden Zin
mentation é
cord away f
nde vorktand
дания электр
Vepi
s Ра
s
плуатации!
Teile bei laufezbrille traget un danger urité / garderotection estwhen the m
Wear protecen bij lopendden! Veilighметов при вние и не доельно ношен
ken fernhalt
éloigné des g
from cutting
den verwijde
рического к
erduidelijkictogrammeасшифровк
endem Moton! lorsque le mer les persont obligatoire
motor is runntive gogglesde motor - veidsbril dragвключенном пускать нахние защитны
ten.
griffes tranch
tines.
erd houden.
кабеля в зон
ing van de en ка пиктогр
r - Sicherhe
moteur est ennnes étrangè!
ning - Maintas! veiligheidsafsgen! двигателе -хождения дрых очков!
hantes.
ну работы ре
рамм
eitsabstand
n marche ères à
ain the
stand
- ругих
ежущего
Pos: 4.2 /Umschlag/Gerät mit PosNr/Gerät mit PosNr 31-V EL, 35-V EL @ 23\mod_1363789883635_6.docx @ 171398 @ @ 1
Pos: 5.1 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1
Pos: 5.2 /Umschlag/Zeichnungen vorn/Zeichnungen vorn S1 31-
Pos: 5.3 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0\mod_111461212870
-V EL, 35-V EL @ 1\mod_1141911249542_6.docx @ 10127 @ @ 1
03_6.docx @ 45 @ @ 1
C1
C2 (31-V
D2
V EL)
C2 (
A2 (
C3
35-V EL)
31-V EL)
Pos: 5.4 /Umschlag/Zeich
Pos: 6.1 /.......... Seitenum
hnungen vorn/Zeichnungen vorn S2 31-V EL, 35-V EL @ 1\mod_1141911572936_6.docx @ 10136 @ @ 1
mbruch .......... @ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1
A2 (35-V
F (35-V
V2
V EL)
V EL)
F (331-V EL)
Z2
M
Pos: 6.2 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/1 Erklärung der
Pos: 6.3.1 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Auf scharfe Z
Pos: 6.3.2 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Auf scharfe Z
Pos: 6.3.3 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Auf scharfe Z
Pos: 6.3.4 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Auf scharfe Z
Pos: 6.3.5 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Auf scharfe Z
Pos: 6.3.6 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Auf scharfe Z
Pos: 6.4.1 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Elektrogeräte
Pos: 6.4.2 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Elektrogeräte
Pos: 6.4.3 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Elektrogeräte
Pos: 6.4.4 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Elektrogeräte
Pos: 6.4.5 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Elektrogeräte
Pos: 6.4.6 /Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Elektrogeräte
Pos: 7.1 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0\mod_111461212870
r Piktogramme D,F,GB,NL,RU @ 14\mod_1282135161633_6.docx @ 113204 @ @ 1
Erklärun
Explicat
ExplanaZinken achten/Auf scharfe Zinken achten Bild @ 1\mod_1141907747181_6.docx @ 10001 @ @ 1
Zinken achten/Auf scharfe Zinken achten D @ 1\mod_1141907753914_6.docx @ 10010 @ @ 1
Auf schafalls die L
Zinken achten/Auf scharfe Zinken achten F @ 1\mod_1141908017921_6.docx @ 10019 @ @ 1
Attentionou si le c
Zinken achten/Auf scharfe Zinken achten GB @ 1\mod_1141908111016_6.docx @ 10028 @ @ 1
Beware ocord is d
Zinken achten/Auf scharfe Zinken achten NL @ 1\mod_1141908184188_6.docx @ 10037 @ @ 1
Op scheonderhovan het
Zinken achten/Auf scharfe Zinken achten RUS @ 7\mod_1201079468040_6.docx @ 46748 @ @ 1
Вниманислучае п
e nicht in Hausmüll/Elektrogeräte nicht in Hausmüll Bild @ 0\mod_1126873431054_6.docx @ 1166 @ @ 1
e nicht in Hausmüll/Elektrogeräte nicht in Hausmüll D @ 0\mod_1126873583910_6.docx @ 1168 @ @ 1
Elektrogeeiner um
e nicht in Hausmüll/Elektrogeräte nicht in Hausmüll F @ 0\mod_1126873686927_6.docx @ 1170 @ @ 1
Les appal’apparei
e nicht in Hausmüll/Elektrogeräte nicht in Hausmüll GB @ 0\mod_1126873774406_6.docx @ 1172 @ @ 1
Electricaequipme
e nicht in Hausmüll/Elektrogeräte nicht in Hausmüll NL @ 0\mod_1126873891329_6.docx @ 1174 @ @ 1
Elektriscen verpa
e nicht in Hausmüll/Elektrogeräte nicht in Hausmüll RUS @ 7\mod_1201080080336_6.docx @ 46778 @ @ 1
Не выбркомплектперерабо
03_6.docx @ 45 @ @ 1
ng der Pikto
tion des pic
tion of the
rfe Zinken aLeitung bescn aux griffes câble est endof sharp tine
damaged. rpe vorktand
oudswerkzaanet scheidenие: острые зповреждения
eräte gehöremweltfreundliareils électriql, les accessl appliances
ent, accessorche apparateakking naar асывать элетующие и уотки.
ogramme
ctogrammes
pictograms
chten – Vor chädigt ist, Gtranchantes
dommagé, des – remove
den letten –mheden, of n. зубья! Передя кабеля от
en nicht in dechen Wieder
ques ne doivoires et l’emmust not be
ries and packen horen nieeen milieuvrектрическиепаковка под
Vepi
s Ра
s
der AusführGerät vom Ns – Avant l‘eébranchez laplug from m
Voor de uitvindien het s
д началом рключить уст
en Hausmülrverwertung
vent pas êtremballage à une disposed okaging for e
et bij het huisriendelijk reе приборы вдлежат утил
erduidelijkictogrammeасшифровк
rung von Waetz trennenxécution de a machine dmains before
voering van snoer bescha
работ по техтройство от
l, Gerät, Zub zuführen.
e jetés à la pn centre de rof as househnvironmentasvuil; breng cyclagepuntв бытовые отлизации с це
ing van de en ка пиктогр
artungsarbeit. travaux d‘enu secteur.
e maintenanc
adigd is, het
хобслуживанэлектросет
behör und Ve
poubelle; remrecyclage écold waste. Sal recycling. apparaat, to. тходы. Устрелью вторич
рамм
ten oder
ntretien
ce or if
toestel
нию или в ти.
erpackung
mettre cologique. Send
oebehoren
ройство, чной
Pos: 7.2 /Umschlag/Tech
Pos: 7.3 /Umschlag/Tech
Pos: 7.4 /Umschlag/Tech
Pos: 7.5 /Umschlag/Tech
Pos: 7.6 /.......... Seitenum
hnische Daten/1 Technische Daten rechts DE,FR,GB,NL,RU MUSTER @ 17\mod_1331735253617_6.docx @ 134885 @
Technische
hnische Daten/Schallleistungspegel, 87, D,F,GB,NL,RUS @ 16\mod_1309337214546_6.docx @ 129159 @ @ 1
Schallleistu
Garantierter Sc
Niveau de puis
Guaranteed so
Gegarandeerd
Гарантируемы
hnische Daten/Schalldruckpegel, 78, D,F,GB,NL,RUS @ 16\mod_1309337490237_6.docx @ 129176 @ @ 1
S
Emissions-SchMessunsicherh
Niveau de presIncertitudes de
Emission sounMeasuring inac
Emissie - geluiMeetonzekerhe
Уровень излучПогрешности
hnische Daten/Schwingungen am Führungsholm, 1,5, D,F,GB,NL,RUS @ 16\mod_1309337765093_6.docx @ 129193 @
SchwingungenMessunsicherh
Vibrations sur Incertitudes de
Vibrations on tMeasuring inac
Trillingen aan dMeetonzekerhe
Вибрация ручПогрешности
mbruch .......... @ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1
@ 1
e Daten Cara
te
ngspegel / Niveau
challleistungspegel
ssance acoustique
ound power level; m
geluidsvermogen;
ый уровень звуков
Schalldruckpegel
halldruckpegel am Bheiten; nach ISO48
ssion sonore d‘émise mesure ; selon IS
nd pressure level atccuracy; according
idsdrukniveau op deden; conform ISO
чаемых шумов на измерений; согла@ 1
Sch
n am Führungsholmheiten; nach EN12
la poignée ; mesue mesure ; selon E
he lawnmower’s haccuracy; according
de stuurboom; gemeden; conform EN1
ки; измеренная сизмерений; согла
actéristiques echniques
u de puissance acуров
l; gemessen nach
assuré ; mesuré s
measured accordin
gemeten conform
вой мощности; изм
/ Niveau de pressУров
Bedienerplatz; gem871
ssion au poste d’opSO4871
t operator's workplag to ISO4871
e plaats van de opO4871
рабочем месте; иасно ISO4871
hwingungen / Vibr
m; gemessen nach 096
rées selon EN 836/N12096
andlebar; measureg EN12096
meten volgens EN 812096
огласно EN 836/Aасно EN12096
Technical data
coustique / Soundвень звуковой мо
2000/14/EG
selon 2000/14/CE
ng to 2000/14/EC
m 2000/14/CE
меренный согласн
sion sonore / Sounвень звукового д
messen nach EN 8
pérateur; mesuré s
ace; measured acc
perator; gemeten v
измеренный согла
rations / Vibration
EN 836/A4
/A4
ed according to EN
836/A4
A4
a Technische
power level / Gelощности
но 2000/14/EC
nd pressure level авления
36/A4
selon EN 836/A4
cording to EN 836/A
olgens EN 836/A4
асно EN 836/A4
s / Trillingen / Виб
836/A4
e gegevens Т
ха
uidsvermogen / Г
L
L
/ Geluidsdruknive
L3
A4
L3
брация
a0
a0
Тeхничeскиe арактеристик
Гарантируемый
Lwa = 87 dB(A)
Lwa = 87 дБ(A)
eau /
LpA = 78 dB(A) 3 dB
LpA = 78 дБ(A) 3 дБ
ahW = 1,5 m/s2
0,8 m/s2
ahW = 1,5 м/с2 0,8 м/с2
Pos: 7.7 /Umschlag/Technische Daten/1 Technische Daten link
Pos: 7.8 /Umschlag/Technische Daten/Motor 1400 W, 1600 W,
Pos: 7.9 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0\mod_111461212870
ks DE,FR,GB,NL,RU MUSTER @ 17\mod_1331735460620_6.docx @ 134902 @ @ 1
Technische Da
D,F,GB,NL,RUS @ 16\mod_1309338712864_6.docx @ 129227 @ @ 1
Motor
Wechselstromm
Anschluss-Span
Leistung
Motor-Drehza
03_6.docx @ 45 @ @ 1
aten Caractétech
Mo
motor Moteuralte
nnung Tension d
Puis
ahl Vitesse dm
éristiques
hniques
oteur
r à courant ernatif
A
d'alimentation C
230 V
ssance
1400 W / 160
e rotation du oteur
3000 min
Technical data
Motor
Alternating current motor
Connection voltage
Power
00 W
Motor speed
n-1
Technische ge
Motor
Wisselstroom
Aansluit-spa
Vermoge
Toerental m
egevens Тeх
хара
Дв
m-motor Двперем
anning Напряж
en М
1400
motor Частодв
30
хничeскиe актеристик
вигатель
вигатель менного тока
жение питания
230 В
Мощность
Вт / 1600 Вт
ота вращения вигателя
000 мин-1
Pos: 7.10 /Umschlag/Tec
Pos: 7.11 /Umschlag/Tec
Pos: 8.1 /.......... Seitenum
chnische Daten/1 Technische Daten rechts DE,FR,GB,NL,RU MUSTER @ 17\mod_1331735253617_6.docx @ 134885 @
Technische
chnische Daten/Vertikutierer 31-V EL, 35-V EL D,F,GB,NL,RUS @ 16\mod_1309339293448_6.docx @ 129244 @ @ 1
Vertikuti
Gehäus
Schlagfester K(ABS
Arbeitsbr
Vertikutierm
13 / 15 S
Führungshöhenverst
2-fach
Fangsackvo
50 Lite
Gewic
Länge
Breite
Höhe
Räder vorn/
Lagerung vor
Gleitlage
mbruch .......... @ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1
@ @ 1
e Daten Cara
te
erer Sc
se
Kunststoff )
Plastiqch
reite Larg
messer Lames
Stck 13
holm tellbar
Poign
h
olumen Conteré
er
ht
e L
e
e
/hinten Roue
rn/hinten Logem
rung Palie
actéristiques echniques
carificateur
Carter
ue résistant aux hocs (ABS)
geur de travail
310 mm / 3
du scarificateur
3 / 15 pces
née réglable en hauteur
double
enu du sac de écupération
G
50 litres
Poids
17,5 kg / 1
Longueur
1330 m
Largeur
490 m
Hauteur
990 m
s avant/arrière
Ø 180
ment avant/arrièr
r à glissement
Technical data
Scarifier
Housing
Impact-resistant pla(ABS)
Operating width
350 mm
Scarifier cutters
13 / 15 pieces
Adjustable-heighhandlebar
2-way
Grass collector cap
50 litres
Weight
18,5 kg
Length
mm
Width
mm
Height
mm
Wheels front/rea
mm
Bearing front/rea
Sleeve bearing
a Technische
Verticut
Behu
astic Slagbeskunststo
h Werkb
s Verticutee
13 / 15
ht Stuurboomregel
2-vo
pacity Capaciteit o
50 l
Gew
Len
Bree
Hoo
ar Wielen vo
ar Lagers vo
g Glijla
e gegevens Т
ха
teerder
izing
tendige of (ABS)
Упла
reedte Ра
31
ermessen Кол
5 stuks
m in hoogte baar
Регу
udig 2
opvangzak Объе
iter
wicht
1
gte
edte
ogte
oor/achter Пе
oor/achte Пе
gers
Тeхничeскиe арактеристик
Аэратор
Корпус
Ударопрочная астмасса (АБС)
абочая ширина
10 мм / 350 мм
личество ножей
13 / 15 шт.
улировка высоты ручки
2 положения
ем травосборника
50 л
Вес
7,5 кг / 18,5 кг
Длина
1330 мм
Ширина
490 мм
Высота
990 мм
ередние/задние колеса
Ø 180 мм
ередние/задние подшипники
Подшипники скольжения
Pos: 8.2 /Umschlag/Zeichnungen hinten/Zeichnungen hinten S1
1 31-V EL, 35-V EL, D31RE, D35RE @ 1\mod_1141911849461_6.docx @ 10154 @ @ 1
R1
L
N
S
N
S1
N3
Pos: 8.4 /Umschlag/Zeichnungen hinten/Zeichnungen hinten S2 leere Seite @ 1\mod_1141912050343_6.docx @ 10163 @ @ 1
Pos: 8.5 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1
Pos: 8.6 /Umschlag/Zeichnungen hinten/Zeichnungen hinten S3 leere Seite @ 1\mod_1141912103227_6.docx @ 10172 @ @ 1
Pos: 9.1 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1
Pos: 9.2 /Umschlag/Ersatzteile/leere Seite @ 23\mod_1372921320889_6.docx @ 177032 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
SABO- Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 [email protected] www.sabo-online.com
09/2013
1
DE
1 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ............................................................... 2
2 Einführung ..................................................................... 2 3 Erklärung der Symbole ................................................. 3 4 Bestimmungsgemässer Gebrauch ............................... 4 5 Allgemeine Sicherheitsvorschriften für den Elektro-
Vertikutierer ................................................................... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................... 4 Vorbereitende Maßnahmen .......................................... 5 Handhabung ................................................................. 6 Wartung und Lagerung ................................................. 7
6 Beschreibung der Bauteile ........................................... 8 7 Vorbereitende Arbeiten ................................................. 8
Führungsholm-Unterteil anbauen (Abbildung C1 ) ...... 8 Führungsholm-Oberteil anbauen (Abbildung C3 ) ...... 8
8 Vor der ersten Inbetriebnahme ..................................... 9 9 Inbetriebnahme des Vertikutierers ............................... 9
Anbringen des Anschlusskabels (Abbildung C2 ) ....... 9 Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung (Abbildung D2 ) ............................................................ 9 Starten des Motors (Abbildung A2 ) ............................ 9
10 Abstellen des Motors (Abbildung F ) ........................ 10 11 Anhalten im Notfall ...................................................... 10 12 Einstellen der Vertikutiertiefe ...................................... 10
Einstellung (Abbildung Z2 + V2 ) ............................. 10
Vertikutierprobe .......................................................... 10 13 Grasfangeinrichtung ................................................... 11
Betrieb mit Grasfangsack (Zubehör).......................... 11 Fangsack am Vertikutierer einhängen (Abbildung R1 + S1 ) .............................................. 11 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L ) ........... 11 Betrieb ohne Grasfangsack ....................................... 11
14 Vertikutierbetrieb ........................................................ 11 Vertikutieren an Hanglagen ....................................... 11 Handhabung des Kabels beim Vertikutieren ............. 11 Prüfung der Betriebssicherheit .................................. 11 Zeitliche Einschränkungen ......................................... 12 Tipps zur Rasenpflege (Abbildung M ) ..................... 12
15 Wartungsintervalle ..................................................... 12 16 Pflege und Wartung des Vertikutierers ...................... 13
Reinigung (Abbildung N3 ) ........................................ 13 Aufbewahrung ............................................................ 13 Umklappen des Führungsholmes .............................. 13 Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N ) ........................................................... 13 Wartung des Messerwelle.......................................... 13 Auswechseln des Zahnriemens ................................. 14
17 Störungsursachen und deren Beseitigung ................ 14 Technische Daten ........... siehe hintere Umschlaginnenseite Konformitätserklärung ......................... vor Technische Daten
2
DE
1 ERKLÄRUNG DES AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTEN TYPENSCHILDES
1 Typenbezeichnung 2 Schutzart 3 Anschluss-Spannung 4 Modell- und Seriennummer 5 Netz Frequenz 6 Leistung 7 Gewicht 8 Geprüfte Sicherheit 9 Motor Drehzahl 10 Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen
11 Baujahr 12 CE Konformitätskennzeichen 13 Vertikutierer 14 Garantierter Schallleistungspegel
2 EINFÜHRUNG
Liebe Gartenfreundin, lieber Gartenfreund, wenn zum Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt, dann weiß man erst, was man an seinen Gartengeräten hat. Mit Ihrem neuen SABO Vertikutierer haben Sie eine gute Wahl getroffen. Er vereint die Leistungsstärke einer großen Traditionsmarke mit den Innovationen modernen High-Techs. Das spüren Sie, wenn Sie mit ihm arbeiten, und das freut Sie, wenn Sie das wunderbare Ergebnis sehen. Doch bevor Sie mit der Rasenpflege starten, hier einige wichtige Informationen, die Sie bitte unbedingt beachten sollten. Bevor Sie den Vertikutierer erstmals in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, um sich mit der korrekten Bedienung und Wartung der Maschine vertraut zu machen und um Verletzungen oder Schäden an Ihrem Vertikutierer zu vermeiden. Benutzen Sie den Vertikutierer vorsichtig. Die auf dem Gerät angebrachten Piktogramme weisen Sie auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hin. Die Bedeutung der Piktogramme ist auf der Umschlagseite erklärt. Die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind mit Symbolen gekennzeichnet. Die Erklärung der Symbole finden Sie in der Tabelle auf der nächsten Seite. Die Bezeichnungen links und rechts beziehen sich immer auf die in Fahrtrichtung gesehene linke oder rechte Seite des Gerätes. Bei genauer Beachtung der technischen Anweisungen wird Ihr SABO Vertikutierer zuverlässig funktionieren. Wir weisen darauf hin, dass Schäden am Vertikutierer, die durch Bedienungsfehler entstanden sind, nicht unserer Garantiepflicht unterliegen. Bitte beachten Sie den beigefügten Auszug aus unseren Garantiebedingungen. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Rasen- und Grundstückspflege. Ihre SABO-Maschinenfabrik GmbH
3
DE
3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
WARNUNG Betriebsanleitung und allgemeine Sicherheitsvorschriften sorgfältig lesen und beachten. Die Betriebsanleitung zum Nachlesen aufbewahren. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
WARNUNG Abstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Der Kontakt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug kann zu schweren Verletzungen führen. Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen. Vertikutieren Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
WARNUNG Elektrischer Stromschlag kann zu schweren Verletzungen führen. Die elektrische Ausrüstung darf nicht verändert werden. Die Anschlussleitung regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung und Alterung überprüfen. Auf freie Lage des Kabels achten, nicht knicken, scheuern oder quetschen Fehlerhafte Anschlussleitungen müssen ersetzt werden. Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Die elektrische Anlage könnte beschädigt werden. Das Austauschen der Messer immer von einer autorisierten Fachwerkstatt durchführen lassen, da nach Reparatur- und Wartungsarbeiten an Isolationsteilen (z.B. Messerwelle, Befestigungsteile) gemäß bestehender Richtlinie DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden muss.
WARNUNG Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug kann zu schweren Fußverletzungen führen. Den Motor nur hinter dem Gerät stehend starten. Darauf achten, dass die Füße nicht unter das Gehäuse kommen.
WARNUNG Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen führen. Bei laufendem Motor/Messerwelle den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand einhalten. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen.
WARNUNG Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen. Vor dem Vertikutieren insbesondere bei Laub bedeckten Flächen alle Steine, Stöcke, Drähte und andere Fremdkörper von dem Rasen entfernen. Das Gerät niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzeinrichtungen benutzen. Vor der ersten Inbetriebnahme das Schneidwerkzeug auf festen Sitz prüfen, danach vor jedem Vertikutieren die Messer auf festen Sitz, Verschleiß und Schäden untersuchen. Abgenutzte oder beschädigte Messer von einer autorisierten Fachwerkstatt austauschen lassen. Vor dem Starten des Motors prüfen, ob die Werkzeuge entfernt sind.
WARNUNG Elektrischer Stromschlag kann zu schweren Verletzungen führen. Anschlussleitung vom Schneidwerkzeug fernhalten. Beim Starten darauf achten, dass das Anschlusskabel nicht in der Nähe des Gehäuses liegt. Beim Vertikutieren nicht über das Anschlusskabel fahren. Bei Beschädigung das Gerät ausschalten und warten bis das Schneidwerkzeug stillsteht, Netzstecker abziehen. Fehlerhafte Anschlussleitungen müssen ersetzt werden.
DE
E
4 BESTIM
• Das GeräLandschabestimmBenutzerBetriebs-
• Beim Einbesonde
• Nicht einGehwege
• Nicht zulderartigeVerände
5 ALLGE
Allgemeine
LesicNa
• Denken Sverantwo
• Diese Beausgehä
• Erlaubennicht ken
• Erklären sind. Diedie Gefa
VORSICHT Wenn bei Arbeiteschwere VerletzVor Wartungs- uWarten der SchnSchneidmesser Für entsprechen
WARNUNG Der Kontakt mit HochgeschleudeDen Motor abste– wenn das G– beim Fahre– wenn die M– bevor die V– bevor der G
VORSICHT Der Kontakt mit Bei Wartungs- u
WARNUNG Schutzbrille tragHochgeschleudeVertikutieren Sie
MMUNGSGEMÄS
ät ist ausschließlichaftspflege bestimmungsgemäß; für hier. Zur bestimmungs-, Wartungs- und Innsatz in öffentlichenre Vorsicht erfordegesetzt werden daen, als Motorhackeässig ist die Verwe
er Zusatz- und Anbarungen an diesem
MEINE SICHER
Sicherheitshinwsen Sie zu Ihrem S
ch mit den Bedieneachlesen aufbewah
Sie daran, dass deortlich ist. etriebsanleitung gendigt werden.
n Sie niemals Kindennen, die MaschineSie jedem, der mit
eses Gerät darf nur hren unterrichtet si
en am Gerät der Nungen die Folge send Reparaturarbeit
neidmesser darauf,bewegt werden kön
nde Reinigungs- od
dem rotierenden Serte Gegenstände kellen und warten bisGerät angehoben odn außerhalb des Raschine für kurze Z
Vertikutiertiefe eingeGrasfangsack abge
den scharfen Kantend Reinigungsarbe
en! erte Gegenstände ke niemals ohne Sch
SSER GEBRAUC
h zum Vertikutierenmt. ("Bestimmungsgeraus resultierendesgemäßen Verwendnstandhaltungsbedin Anlagen, Parks, Srlich. rf der Vertikutierer
e und zum Einebneendung jeglicher voaugeräte erlöschenGerät schließen ein
HEITSVORSCHR
weise Schutz und zur Gewlementen und demren.
r Maschinenführer
hört zur Maschine u
ern und Personen ue zu benutzen. Örtli dem Gerät arbeitevon Personen gennd.
4
etzstecker nicht abein. ten Motor ausscha, dass selbst dann,nnen. er Wartungshinwei
Schneidwerkzeug kakönnen schwere Ves das Schneidwerkder gekippt werden
Rasens auf Wegen Zeit unbeaufsichtigestellt wird; nommen wird.
en der Vertikutiermeiten immer Schutz
können schwere Vehutzbrille.
CH
n von Gras- und Ragemäßer Gebrauche Schäden haftet dedung gehört auch dingungen. Sportstätten, an Str
insbesondere zur Uen von Bodenerhebon SABO nicht freign die CE-Konformitäne Haftung des He
RIFTEN FÜR DE
währleistung der Fum richtigen Gebrauc
oder der Benutzer
und muss im Fall e
unter 16 Jahren sowche Bestimmungen
en soll, die möglichnutzt, gewartet und
bgezogen wird, kön
lten und Netzsteck wenn die Spannun
ise in der Betriebsa
ann zu schweren Herletzungen verursakzeug stillsteht: n muss, z.B. zum Toder Straßen; t bleibt;
messer kann zu Verhandschuhe tragen
erletzungen verursa
asenflächen im Rah"). Jeder darüber her Hersteller nicht; die Einhaltung der
raßen und in land-
Unkrautbeseitigungungen wie z. B. Ma
gegebener Zusatz-ät und der Garantie
erstellers für daraus
EN ELEKTRO-VE
unktion die Betriebsch der Maschine ve
r für Unfälle mit and
eines Weiterverkauf
wie anderen Person können das Minden Gefahrenmomeinstand gesetzt we
nte der Motor gesta
er abziehen. Achtengsquelle abgescha
anleitung nachschla
Hand- und Fußverleachen.
Transport;
letzungen führen. n.
achen.
hmen der Garten- uinausgehende Einsdas Risiko hierfür tvom Hersteller vorg
und forstwirtschaftl
g in Steinfugen, aufaulwurfshügel. und Anbaugeräteneanspruch. Eigenms resultierende Sch
ERTIKUTIERER
sanleitung sorgfältigrtraut. Die Betriebs
deren Personen ode
fs dem Käufer des
nen, welche die Beestalter des Benutznte und wie Unfälle
erden, die hiermit ve
tartet werden und
en Sie beim altet ist, die
agen.
etzungen führen.
und satz gilt als nicht trägt allein der geschriebenen
lichen Betrieben ist
f Terrassen oder
n. Bei Verwendung mächtige häden aus.
g. Machen Sie sanleitung zum
er deren Eigentum
Gerätes
etriebsanleitung zers festlegen. e zu vermeiden
vertraut und über
t
5
DE
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Diese Aufsichts-Person muss im Vorfeld entscheiden, ob die Person mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten für diese Tätigkeit geeignet ist.
Vertikutieren Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
• Bewahren Sie Ihre Maschine sicher auf! Unbenutzte Geräte sollten in trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar, aufbewahrt werden.
Vorbereitende Maßnahmen
• Während des Vertikutierens sind immer festes Schuhwerk oder Sicherheitsschuhe und lange Hosen zu tragen. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Gürteln. Vertikutieren Sie nicht barfüßig oder in Sandalen. Zum Schutz der Augen tragen Sie eine Sicherheitsbrille.
Überprüfen Sie vor und während des Vertikutierens vollständig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte und andere Fremdkörper die erfasst und weggeschleudert werden können.
Wenn Sie zur Rasenpflege auch einen autonomen Mäher einsetzen, sind folgende Sicherheitshinweise im Hinblick auf die Arbeitsfläche des autonomen Mähers zu beachten: – vor dem Arbeiten auf diesen Flächen (mähen, vertikutieren, usw.) ist immer der Bereich des
Begrenzungskabels zu prüfen. – sind die Kabel in der Erde verlegt, müssen sie überprüft werden, es dürfen keine Kabel zu sehen sein,
besondere Vorsicht ist bei der Ladestation geboten. – sind die Begrenzungskabel oberirdisch verlegt, so sollten diese direkt auf dem Untergrund gespannt
verlaufen und nicht schlaff im Gras herumliegen. Die Kabel müssen ausreichend durch Begrenzungsnägel fixiert sein, siehe Bedienungsanleitung.
– die Begrenzungsnägel dürfen nicht hervorstehen, ansonsten müssen die Nägel nachgedrückt werden. – herumliegende Kabelreste vor dem Mähen entfernen. Bei den oben beschriebenen Zuständen besteht die Gefahr, dass das Kabel vom Arbeitswerkzeug eingezogen und aufgewickelt wird, das kann zu erheblichen Verletzungen führen.
• Herunterhängende Zweige und ähnliche Hindernisse können den Benutzer verletzen oder das Vertikutieren behindern. Vor dem Vertikutieren auf mögliche Hindernisse wie z. B. herunterhängende Zweige achten und diese zurückschneiden oder entfernen.
• Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb eines Gartengerätes zu gewährleisten, ist ein Anschlusskabel der Mindestqualität H05 RN-F (alternativ H05 VV-F) nach DIN/VDE 0282/4, mit einem Querschnitt von 3 x 1 mm² und einer aus Gummi oder gummiüberzogenen Anschlusskupplung nach DIN/VDE 0620 erforderlich. Der Anschluss muss an einer Schukosteckdose 230 V Wechselstrom erfolgen.
• Bei Verwendung eines Kabels mit Kindersicherung ist auf eine einwandfreie Funktion (Leichtgängigkeit) der Sicherung zu achten, da sonst der Anschlussstecker des Gerätes beschädigt werden kann.
• Die Anschluss-Steckdose muss mit 16 Ampere, träge, abgesichert sein. • Die Verwendung von Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen mit einem Nennfehlerstrom von maximal 30 mA oder
gleichwertige Schutzeinrichtungen wird empfohlen.
Die elektrische Ausrüstung darf nicht verändert werden. Die Anschlussleitung ist vor jedem Mähen auf Anzeichen von Beschädigungen und Alterung zu überprüfen und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
• Wenn das Gerät an einem Stromerzeuger betrieben werden soll, vorher eine autorisierte Fachwerkstatt befragen, welcher Stromerzeuger geeignet ist.
• Vor der Benutzung des Vertikutierers zur Vermeidung einer Gefährdung diesen auf festen Sitz der Verschraubungen, den korrekten Zusammenbau und den Zustand der Messerwelle prüfen. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Befestigungsschrauben müssen ausgetauscht werden.
• Der Zustand der Piktogramme ist bei jedem Einsatz zu prüfen. Abgenutzte oder beschädigte Piktogramme müssen ersetzt werden.
6
DE
Handhabung • Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden.
Anschlussleitungen vom Schneidwerkzeug fernhalten. Beim Vertikutieren nicht mit der Maschine über das Anschlusskabel fahren, beim Führen des Anschlusskabels stets Sicherheitsabstand einhalten.
Falls das Anschlusskabel beschädigt wird, das Gerät ausschalten und warten bis das Schneidwerkzeug stillsteht, Netzstecker abziehen. Fehlerhafte Anschlussleitungen müssen ersetzt werden. Auf freie Lage des Kabels achten, nicht knicken, scheuern oder quetschen.
• Keine Kopfhörer zum Radio oder Musik hören tragen. Sicherheit bei der Wartung und beim Betrieb erfordert uneingeschränkte Aufmerksamkeit.
• Vertikutieren Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung. Führen Sie die Maschine im Schritt-Tempo. • Besonders vorsichtig sein, wenn unübersichtliche Ecken, Sträucher, Bäume oder andere Hindernisse die Sicht
beeinträchtigen können.
• Nicht zu nahe an Geländestufen, Gräben und Böschungen heranfahren. Die Maschine kann sich plötzlich überschlagen, wenn ein Rad über die Kante einer Klippe oder eines Grabens fährt oder wenn eine Kante plötzlich nachgibt.
• Die Maschine nicht bei Krankheit, Müdigkeit oder unter Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen bedienen. • Wenn möglich ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Es besteht Ausrutschgefahr. • Achten Sie immer auf einen guten, sicheren Stand an Hängen. Vertikutieren Sie quer zum Hang, niemals auf- oder
abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. • Vertikutieren Sie nicht an übermäßig steilen Hängen! Das Vertikutieren an Hanglagen birgt grundsätzlich Gefahren. Ihr
Vertikutierer ist so leistungsfähig, dass er noch an Hängen mit bis zu 25° Schräge vertikutieren kann. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen aber dringend, dieses theoretische Leistungspotential nicht auszuschöpfen. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand. Grundsätzlich sollten handgeführte Vertikutierer bei Hanglagen von mehr als 15° nicht eingesetzt werden. Es droht der Verlust der Standfestigkeit.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine wenden oder das Gerät zu sich heranziehen. • Bei Rückwärtsbewegungen mit der Maschine besteht Stolpergefahr. Rückwärtsgehen vermeiden. Vermeiden Sie
anormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. • Halten Sie den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand ein.
• Um ein Abrutschen des Gerätes beim Tragen zu verhindern, fassen Sie das Gerät immer an den dafür vorgesehenen Greifvorrichtungen (Tragegriff, Gehäuse, Holmenden oder Querholm des Führungsholm-Unterteils). Nicht an der Auswurfklappe anfassen!
• Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine (siehe Technische Daten). Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundheitlichen Problemen führen.
• Heben oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem Motor. • Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten oder fehlenden Sicherheits- und Schutzeinrichtungen.
Sicherheitseinrichtungen sind:
– Sicherheitsschaltbügel/-schalthebel (13)
Schaltbügel/Schalthebel im Gefahrenmoment loslassen: der Motor muss sich ausschalten und das Schneidwerkzeug zum Stillstand kommen. Achtung! Das Schneidwerkzeug läuft nach! Die Funktion des Sicherheitsschaltbügels/-schalthebels darf nicht außer Kraft gesetzt werden. Auf die ordnungsgemäße Funktion des Sicherheitsschaltbügels/-schalthebels ist zu achten. Wenn das nicht der Fall ist, von einer autorisierten Fachwerkstatt instand setzen lassen.
Schutzeinrichtungen sind:
– Gehäuse, Grasfangsack, Auswurfklappe (8)
Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch hoch geschleuderte Gegenstände. Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse bzw. ohne ordnungsgemäß befestigten Grasfangsack oder am Gehäuse anliegender Auswurfklappe betrieben werden.
– Gehäuse Diese Schutzeinrichtung schützt vor Verletzungen durch den Kontakt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug. Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse betrieben werden. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen.
7
DE
– Überzugsschlauch am Holmoberteil (11), Motorhaube (6) und Motorträger, Abdeckungen (4),
Befestigungsteile, Schalter-Stecker-Kombination (1, 12) mit Kabel, Anschlusskabel Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch Berührung mit spannungsführenden Teilen. Die elektrische Ausrüstung darf nicht verändert werden. Fehlerhafte Anschlusskabel müssen ersetzt werden. Ein Anschlusskabel der Mindestqualität H 07 RN-F nach DIN/VDE 0282/4 verwenden. Nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Isolationsteilen muss gemäß bestehender Norm DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden.
Die Schutzeinrichtungen dürfen nicht verändert werden. • Starten oder betätigen Sie den Anlass-Schalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen.
Bei Inbetriebnahme ist darauf zu achten, dass die Füße sich in sicherem Abstand zum Schneidwerkzeug befinden.
Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht hoch gekantet werden, sondern ist, falls erforderlich, nur so schräg zu stellen, dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt, jedoch nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist.
Führen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe oder unter sich drehende Teile. Achten Sie darauf, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen.
Schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen still stehen: – wenn die Maschine verlassen wird; – bevor Sie die Anschlussleitung überprüfen; – bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen; – bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen; – wenn ein Fremdkörper getroffen wurde; – wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren beginnt.
• Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde und bei Blockierungen der Maschine, z. B. durch Auffahren auf ein Hindernis, muss durch eine autorisierte Fachwerkstatt geprüft werden, ob Teile des Gerätes beschädigt oder verformt wurden. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.
• Falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.
Stellen Sie den Motor ab, vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen still stehen, – wenn Sie den Vertikutierer anheben oder kippen müssen, z. B. zum Transport; – wenn Sie die Maschine zur Vertikutierfläche hin- und wieder wegtransportieren – beim Fahren außerhalb des Rasens; – wenn Sie die Maschine für kurze Zeit verlassen; – wenn Sie die Vertikutiertiefe einstellen wollen; – bevor Sie den Grasfangsack abnehmen.
Wartung und Lagerung • Sorgen Sie dafür, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand
ist.
Das Öffnen der Auswurfklappe und Abnehmen des Grasfangsacks darf nur bei ausgeschaltetem Motor erfolgen.
Prüfen Sie vor jedem Vertikutieren die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
Prüfen Sie vor jedem Vertikutieren den Zustand und festen Sitz der Messerwelle. Abgenutzte oder beschädigte Messer müssen unbedingt ersetzt werden. Das Austauschen der Messer bzw. Arbeiten an der Messerwelle immer von einer Fachwerkstatt durchführen lassen. Durch eine falsch zusammengebaute Messerwelle können sich Teile lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Das Austauschen der Messer immer von einer autorisierten Fachwerkstatt durchführen lassen, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Isolationsteilen (z.B. Messerwelle, Befestigungsteile) gemäß bestehender Norm DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden muss.
• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
8
DE
Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind immer Schutzhandschuhe zu tragen.
Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind nur bei ausgeschaltetem Motor und abgezogenem Netzstecker durchzuführen. Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst dann, wenn die Spannungsquelle abgeschaltet ist, die Schneidmesser bewegt werden können.
Das Gerät nicht unter fließendem Wasser oder mit Druckreinigern säubern. Die elektrische Anlage könnte beschädigt werden.
Aus Garantieleistungs- und Sicherheitsgründen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. • Hinweis für die Schweiz:
Elektro-Geräte dürfen nur betrieben werden, wenn ein Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem maximalen Auslösestrom von 30 mA vorgeschaltet ist.
• Hinweis Österreich: Die Kupplungssteckdose des Anschlusskabels muss spritzwassergeschützt sein.
6 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE
1 Elektrokabel-Anschluss-Stecker 2 Rastelement 3 Hebel zum Absenken/Ausheben der Messerwelle 4 Abdeckung 5 Luftschlitze Elektro-Motor 6 Motorhaube 7 Tragegriff 8 Auswurfklappe 9 Zugentlastung für Elektro-Kabel 10 Kabelführung 11 Überzugsschlauch 12 Arretierungsknopf (rot) 13 Betätigungsbügel für Motor (Sicherheitsschaltbügel) (35-V EL)
Betätigungshebel für Motor (Sicherheitsschalthebel) (31-V EL, ohne Bild)
7 VORBEREITENDE ARBEITEN
Zur Montage des Vertikutierers befinden sich folgende Einzelteile in der Verpackung: • Vertikutierer • Montagefertiges Holmoberteil • Holmunterteil • Werkzeugbeutel mit folgendem Inhalt:
– Betriebsanleitung mit Konformitätserklärung – Garantiekarte und Garantiebedingungen – diverse Befestigungsteile (Zugentlastung, Flachrundschrauben, Scheiben, Muttern, Kabelführungen, Flügelmuttern,
Kabelbinder). Sollte wider Erwarten ein Teil fehlen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Führungsholm-Unterteil anbauen (Abbildung C1 ) Vor der Montage des Führungsholm-Unterteils muss zuerst die Zugentlastung (1) über den Unterholm (2) geschoben werden. – Die Holmenden außen beidseitig an den Befestigungspunkten des Gehäuses ansetzen. Es können zwei Holmhöhen
eingestellt werden. – Die beiliegenden Flachrundschrauben (3) von innen durch Gehäuse und Holm schieben. – Von außen beidseitig je eine Scheibe (4) auf die Schrauben setzen und mit selbstsichernden Muttern (5) verschrauben.
Führungsholm-Oberteil anbauen (Abbildung C3 )
– Das Holmoberteil rechts und links am Holmunterteil ansetzen, so dass die Befestigungsbohrungen der beiden Holmteile übereinstimmen.
– Die Kabelführungen (1) von außen nach innen durchstecken, beide Holmteile mit je einer Scheibe (2) und einer Flügelmutter (3) auf der Innenseite verschrauben.
9
DE
– Kabel (4) und Bowdenzug (5) in die Kabelführungen (1) einlegen. Dadurch wird ein Einklemmen des Kabels bzw. Bowdenzuges beim Umklappen des Führungsholmes verhindert.
– Kabel und Bowdenzug mit Hilfe der Kabelbänder (6) aus dem Werkzeugbeutel am Unterholm befestigen.
8 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen. Die Schrauben gegebenenfalls nachziehen! Insbesondere der korrekte Zusammenbau und Zustand der Messerwelle ist zu prüfen (siehe hierzu Kapitel „Wartung der Messerwelle“). Arbeiten an der Messerwelle immer von einer autorisierten Fachwerkstatt durchführen lassen, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Isolationsteilen (z.B. Messerwelle, Befestigungsteile) gemäß bestehender Norm DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden muss. Darauf achten, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind!
9 INBETRIEBNAHME DES VERTIKUTIERERS
Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
WICHTIG Wenn das Gerät an einem Stromerzeuger betrieben werden soll, vorher eine autorisierte Fachwerkstatt befragen, welcher Stromerzeuger geeignet ist.
Anbringen des Anschlusskabels (Abbildung C2 )
ACHTUNG Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Gartengerätes zu gewährleisten, ist ein Anschlusskabel der Mindestqualität H05 RN-F (alternativ H05 VV-F) nach DIN/VDE 0282/4, mit einem Querschnitt von 3 x 1 mm² und einer aus Gummi oder gummiüberzogenen Anschlusskupplung nach DIN/VDE 0620 erforderlich. Der Anschluss muss an einer Schukosteckdose 230 V Wechselstrom, Absicherung 16 A träge, erfolgen. Bei Verwendung eines Kabels mit Kindersicherung ist auf eine einwandfreie Funktion (Leichtgängigkeit) der Sicherung zu achten, da sonst der Anschlussstecker des Gerätes beschädigt werden kann.
WICHTIG Kabel mit einem Querschnitt von 3 x 1 mm2 sollten nur bis zu einer Länge von 25 Meter verwendet werden. Bei Verwendung eines Anschlusskabels von 3 x 1,5 mm2 Querschnitt kann die Länge des Anschlusskabels 40 Meter betragen.
– Das Anschlusskabel zuerst in die Schalter-Stecker-Kombination am Oberholm einstecken – Dann erst das Anschlusskabel am Stromnetz anschließen. – Beim Abnehmen des Kabels immer zuerst den Kabelstecker vom Stromnetz herausziehen.
Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung (Abbildung D2 )
ACHTUNG Das Gerät darf nicht ohne Zugentlastung verwendet werden um Beschädigungen der Schalter-Stecker-Kombination und des Kabels zu verhindern. Zur sicheren Befestigung am Gerät muss das Kabel in die Zugentlastung eingehängt werden. Dadurch wird das Abziehen der Kabelsteckdose am Gerät verhindert. Außerdem legt sich so das Kabel beim Wenden selbsttätig auf die andere Seite um. – Im Kabel eine halbkreisförmige Schlaufe - ca. 80 cm von der Anschlusskabel-Kupplung entfernt - bilden. – Das Kabel in die Zugentlastung von unten her durchstecken und um die Befestigungsstege schlingen. – Kabel an beiden Enden fassen und in der Zugentlastung stramm ziehen.
Starten des Motors (Abbildung A2 ) Vor dem Starten des Motors darauf achten, dass die Messerwelle sich in der Aushebungsposition (1) befindet Z2 . Den Motor nur hinter dem Vertikutierer stehend starten. Den Vertikutierer in jedem Fall auf ebener, nicht mit hohem Gras bewachsener Fläche stellen (zu hohes Gras hemmt den Anlauf der Messerwelle und erschwert den Startvorgang). Wo dies nicht möglich ist, hilft man sich durch Schrägstellen des Vertikutierers in der Art, dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt, jedoch nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist. – Zum Einschalten des Motors zuerst den roten Knopf drücken und halten. – Mit der anderen Hand den Schalthebel (31-V EL) bzw. Schaltbügel (35-V EL) an das Holmoberteil ziehen.
Während des Betriebes muss der Schalthebel bzw. Schaltbügel in dieser Stellung festgehalten werden. – Der rote Knopf kann dann losgelassen werden.
10
DE
WICHTIG Wenn der Motor nach 5 Sekunden nach Einschalten des Gerätes nicht anläuft, dann 1. Schaltbügel wieder loslassen 2. Netzstecker abziehen! 3. Anschlussleitung prüfen 4. Spannungsversorgung am Haus (Sicherung) prüfen 5. Gerät auf Blockierungen der Messerwelle prüfen 6. Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
10 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F )
Zum Abstellen des Motors den Schaltbügel bzw. Schalthebel loslassen. Der Motor schaltet sich aus und das Schneidwerkzeug kommt zum Stillstand. Achtung! Das Schneidwerkzeug läuft nach!
11 ANHALTEN IM NOTFALL
ACHTUNG Verletzungen vermeiden! Motor und Schneidwerkzeug müssen anhalten. Andernfalls die nächste autorisierte Fachwerkstatt aufsuchen. Sicherheitsschaltbügel bzw. Schalthebel loslassen. – Das Schneidwerkzeug kommt zum Stillstand. – Der Motor geht aus.
12 EINSTELLEN DER VERTIKUTIERTIEFE
Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
Das Einstellen der Vertikutiertiefe darf nur bei ausgeschaltetem Motor erfolgen! Die Arbeitstiefe ist abhängig von der Abnutzung der Messer und muss außerdem auf die jeweiligen Gras- und Bodenverhältnisse eingestellt werden. Die Vertikutiertiefe immer auf einer ebenen Rasenfläche prüfen und einstellen. Bei abgesenkter Messerwelle sollten die Messer die Grasnarbe eben anritzen. Eine Arbeitstiefe bis 3 mm ist zu empfehlen. Bei einem gepflegten, steinfreien Rasen mit weichem Boden kann die Vertikutiertiefe etwas größer eingestellt werden. Bei stark vermooster Rasenfläche sollte mit einer geringeren Arbeitstiefe begonnen werden.
Einstellung (Abbildung Z2 + V2 )
Bei Lieferung befindet sich die Messerwelle in der Aushebungsposition (1) Z2 . – Die Vertikutiertiefe wird mit Hilfe des grauen Rastelementes (2) vorgewählt. Das Rastelement leicht nach unten drücken
und in der gewünschten Position wieder einrasten V2 . Dieses Rastelement ermöglicht Ihnen, die eingestellte Arbeitsposition jederzeit wiederzufinden.
– Die Messewelle wird mit dem links angebrachten schwarzen Hebel (3) in die ausgewählte Arbeitstiefe abgesenkt. Den Hebel zuerst leicht nach unten drücken und dann bis zum Anschlag an das Rastelement (2) ziehen V2 . Zur Verringerung der Hebelkräfte kann das Gerät am Oberholm leicht angehoben werden, bis die Hinterräder keinen Bodenkontakt haben.
– Zum Ausheben der Messerwelle aus der Arbeitsposition wird der Hebel (3) zuerst nach unten gedrückt und dann ganz nach vorne geschoben. In Pos. (1) ist die Messerwelle nicht mehr im Einsatz. Die voreingestellte Vertikutiertiefe wird hierdurch nicht verändert Z2 .
Vertikutierprobe – Beim Neugerät das Rastelement (2) in der "MIN" Position einrasten. – Den Motor starten. – Messewelle absenken. – Das Gerät langsam in Arbeitsrichtung bewegen. Arbeitsergebnis prüfen. Sollte das Vertikutierergebnis nicht
zufriedenstellend sein, Messerwelle ausheben, Motor ausschalten und das Rastelement (2) in der nächsten Position einrasten.
– Erneute Vertikutierprobe Bei Blockieren des Motors oder Steinschlaggeräuschen das Gerät sofort ausschalten. Geringere Arbeitstiefe einstellen.
Nach einigen Betrdie Nutzung, destDie Vertikutiertiefe
13 GRASFAN
Betrieb mit GraDer Vertikutierer kbetrieben werden
Fangsack am V
– Das Fangsacausrichten.
– Die Haltepro– Die Auswurfk– Den Grasfan
S1 . – Die AuswurfkBeim VertikutierenGrasfangsack erz
WICHTIG Grasfangsack ni
Entleeren des
– Motor abstel– Auswurfklapp– Am Tragbüge– Den Grasfan
Betrieb ohne GWARNUNG Beim Betrieb oh(heruntergeklapp
14 VERTIKUT
Vertikutieren aACHTUNG Das Gerät kann aAus Sicherheitsgauszuschöpfen. Hanglagen von m
Handhabung dDas Kabel derart kann. Beim WendDarauf achten, daDie Netzanschlusbenutzen.
Prüfung der BeVor jedem VertikuSchaltbügel / Schkommen. Achtung
riebsstunden kann to größer die Abnuteneinstellung ist da
GEINRICHTUNG
asfangsack (Zubkann auch mit eine.
Vertikutierer einckgestell mit dem B
file auf den Vorderklappe des Vertikutngsack am Tragbüg
klappe auf den Gran darauf achten, dazielen Sie eine einw
cht mit heißem W
Grasfangsacks len und Stillstand dpe anheben. el den gefüllten Gra
ngsack am Tragbüg
Grasfangsack
ne Grasfangsack pt) sein.
TIERBETRIEB
an Hanglagen
an Böschungen ugründen empfehleAchten Sie imme
mehr als 15° nicht
des Kabels beimbereit legen, dass
den des Gerätes legass das Kabel vom ssleitung regelmäßi
etriebssicherheiutieren darauf achtealthebel losgelasseg! Das Schneidwer
ein Nachstellen detzung der Messer. Hann genauso vorzu
G
behör) m zusätzlichen Gra
hängen (AbbildBügel voran in das
rahmen des Fangstierers nach oben ögel anheben und m
asfangsack klappenass der Grasfangsawandfreie Grasaufn
Wasser reinigen!
(Abbildung L )des Schneidwerkze
asfangsack vom Vegel und an der Bode
muss die Auswur
nd Hängen in eineen wir Ihnen aber r auf Ihren sicheret eingesetzt werde
m Vertikutieren die Maschine es lagt die ZugentlastunSchneidwerkzeug g auf Anzeichen vo
it en, dass der Sicheren wird, muss der Mkzeug läuft nach!
11
er Messerwelle wegHarte bzw. sehr tronehmen wie oben
asfangsack (Bestel
dung R1 + S1 )Fangtuch einsetze
sackgestells aufdrüöffnen. it seinen seitlichen
n. ack rechtzeitig gelenahme.
eugs abwarten.
ertikutierer aushänenunterseite halten
rfkIappe am Vertik
e Schräglage bis dringend, dieses en Stand. Grundsen. Es droht der V
aufend über die schng das Kabel autom
ferngehalten wird on Beschädigungen
rheitsschaltbügel bMotor sich ausscha
gen Abnutzung erfoockene Böden bescbeschrieben
Symbo
ll-Nr. siehe Origina
n. Die oberen Näht
cken R1 .
Haken oben am V
eert wird. Nur mit ei
gen – Auswurfklapnd gründlich aussch
kutierer-Gehäuse
Symbo
zu 25° Neigung getheoretische Leisätzlich sollten han
Verlust der Standfe
hon bearbeitete Rasmatisch auf die andund keine Schlingen untersuchen und
bzw. -hebel einwandalten und das Schn
orderlich werden. Jechleunigen den Ver
Sicherhlerklärung siehe Ta
l-Ersatzteile und Zu
te des Fangtuches
Vertikutierer-Gehäus
nem luftdurchlässig
pe schließt selbsttähütteln.
immer geschlosse
Sicherhlerklärung siehe Ta
efahren werden. stungspotential nicndgeführte Vertikuestigkeit!
senfläche locker naere Holmseite um.
en bildet. nur in einwandfreie
dfrei funktioniert. Weidwerkzeug zum S
e intensiver rschleiß.
heitshinweis! abelle Seite 3
ubehör)
am Bügel
se einhängen
gen
ätig.
en
heitshinweis! abelle Seite 3
cht kutierer bei
achziehen
em Zustand
Wenn der Stillstand
DE
12
DE
Darauf achten, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind! Das Holmoberteil (Isolation) auf Beschädigungen prüfen. Sollte der Überzugsschlauch beschädigt sein, unbedingt die nächste autorisierte Fachwerkstatt aufsuchen, da sonst Verletzungen (elektrischer Stromschlag) durch Berührung mit spannungsführenden Teilen auftreten können. Alle 10 Betriebsstunden Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen und gegebenenfalls nachziehen! Zur Vermeidung einer Gefährdung auch vor jedem Vertikutieren den Zustand und festen Sitz der Messer prüfen (siehe hierzu Kapitel „Wartung der Messerwelle”). WARNUNG Arbeiten an der Messerwelle, das Öffnen oder Abnehmen jeglicher mit dem Gerät verbundenen Abdeckungen immer von einer Fachwerkstatt durchführen lassen, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Isolationsteilen (z.B. Messerwelle, Befestigungsteile, Abdeckungen) gemäß bestehender Norm DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden muss. Außerdem können sich durch eine falsch zusammengebaute Messerwelle Teile lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Bei Blockierung der Messerwelle, z.B. durch Auffahren auf ein Hindernis oder durch Fremdkörper, durch eine autorisierte Fachwerkstatt prüfen lassen, ob Teile des Vertikutierers beschädigt oder verformt sind. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.
Zeitliche Einschränkungen Beim zeitlichen Betrieb von Vertikutierern sind regionale Einschränkungen möglich. Vor Inbetriebnahme des Vertikutierers informieren Sie sich bitte bei der zuständigen kommunalen Behörde.
Tipps zur Rasenpflege (Abbildung M ) Beim Vertikutieren das Gerät in geraden Bahnen mit mäßiger Schrittgeschwindigkeit führen. Bedingt durch die Vorwärts-Drehrichtung der Messerwelle ist nur eine geringe Schiebekraft notwendig. Je nach Bodenbeschaffenheit ist es teilweise notwendig, den Vertikutierer entgegen der Arbeitsrichtung zurückzuhalten. Enge Kurvenfahrt vermeiden. Bei stark vermoostem oder verunkrautetem Rasen empfiehlt es sich, ein weiteres Mal, rechtwinklig zur ersten Arbeitsrichtung, zu vertikutieren. Beim Vertikutieren ohne Fangsack vor dem zweiten Arbeitsgang das herausgearbeitete Vertikutiergut entfernen. Zusätzlich aufliegendes Vertikutiergut würde das Vertikutierergebnis verschlechtern, das Gerät zusätzlich belasten und dem Bediener die Arbeit unnötig erschweren (stärkere Schiebekräfte). Das Entfernen/Aufnehmen des Vertikutierguts kann am einfachsten durch Absaugen mit einem Rasenmäher mit TurboStar System erfolgen oder manuell geharkt werden.
15 WARTUNGSINTERVALLE
WICHTIG Vermeiden Sie Schäden! Unter extremen bzw. außergewöhnlichen Bedingungen sind ggf. kürzere Wartungszeiträume als unten angegeben erforderlich. Falls Sie Mängel feststellen wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Fachwerkstatt.
Routinewartungen an der Maschine entsprechend den nachfolgenden Wartungsintervallen durchführen. Die folgenden Wartungsintervalle müssen zusätzlich zu den in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme • Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen. • Die Messerwelle prüfen und gegebenenfalls von einer autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen. • Prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel bzw. -hebel einwandfrei funktioniert. • Prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind.
Vor jedem Betrieb • Rasenfläche überprüfen und alle Fremdkörper entfernen. • Bereich des Begrenzungskabels prüfen (falls auch ein autonomer Mäher zur Rasenpflege eingesetzt wird). • Zustand und festen Sitz der Messer prüfen und gegebenenfalls von einer autorisierten Fachwerkstatt austauschen bzw.
festziehen lassen. • Prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel bzw. -hebel einwandfrei funktioniert. • Prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind. • Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit prüfen. • Das Holmoberteil (Isolation) auf Beschädigungen prüfen. • Die Anschlussleitung auf Beschädigungen und Alterung überprüfen.
13
DE
Alle 10 Betriebsstunden • Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen. • Messerwelle auf Verschleiß und Sitz prüfen.
Nach jedem Betrieb • Den Vertikutierer reinigen. • Die Messer auf Schäden und Verschleiß überprüfen.
Bei der Jahresinspektion • Den Bereich unter der Riemenabdeckung reinigen lassen.
16 PFLEGE UND WARTUNG DES VERTIKUTIERERS
Regelmäßige Pflege ist die beste Garantie für eine lange Lebensdauer und störungsfreien Betrieb!
Verwenden Sie nur Originalersatzteile, denn nur diese bürgen für Sicherheit und Qualität!
Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
Reinigung (Abbildung N3 )
Schmutz und Grasreste direkt nach dem Vertikutieren entfernen. Das Gerät auf die Seite legen und zur Reinigung Bürste oder Lappen verwenden. Die Luftschlitze zur Kühlung des Elektromotors (1) müssen frei von Schmutz und Grasresten sein. WICHTIG Nie das Gerät mit Wasser abspritzen. Die elektrische Anlage könnte beschädigt werden.
Aufbewahrung
Das Gerät immer in sauberem Zustand in einem geschlossenen, trockenen Raum und für Kinder nicht erreichbar, abstellen. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in geschlossenen Räumen abstellen.
Umklappen des Führungsholmes
– Zur Platz sparenden Aufbewahrung die beiden Flügelmuttern soweit lösen, dass sich der obere Führungsholm ohne Widerstand zum Motor hin umklappen lässt.
– Kabel und Bowdenzug dabei nicht knicken oder quetschen. VORSICHT Beim Umlegen des Holms zu Transport- und Lagerungszwecken kann es beim Lösen der Flügelmuttern zu einem unbeabsichtigten Umschlagen des Holms kommen. Außerdem können sich Quetschstellen zwischen Holm-Unterteil und Holm-Oberteil ergeben. Es besteht Verletzungsgefahr!
Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N )
– Soll das Gerät getragen werden, nicht an der Auswurfklappe anfassen! Fassen Sie vorne am Tragegriff und hinten am Querholm des Führungsholm-Unterteils (siehe Abbildung N ). Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine (siehe Technische Daten). Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundheitlichen Problemen führen. Wir empfehlen, das Gerät immer mit mindestens zwei Personen zu Heben oder Tragen.
– Das Gerät stehend transportieren. – Das Transportmittel auf ebenem Boden parken, damit das Gerät nicht wegrollen kann, bevor es gesichert wird. – Den Grasfangsack aushängen und während des Transports separat sichern. – Das Gerät mit zugelassenen Ladungssicherungsmitteln (z.B. Zurrgurte mit Spannelement) auf oder im Fahrzeug sicher
befestigen. Zurrgurte sind Gurtbänder aus synthetischen Fasern. Jeder Zurrgurt ist gekennzeichnet. Das Etikett enthält wichtige Angaben zur Verwendung.
– Bei Ladegütern die rollen können wird das Direktzurren mit vier Spanngurten empfohlen. Sichern Sie das Gerät an den Rädern so, dass es sich während der Fahrt nicht bewegt.
ACHTUNG Die Gurte nicht zu fest anziehen. Ein zu starkes Fixieren des Gerätes kann zu Beschädigungen führen.
Wartung des Messerwelle
Prüfen Sie vor jedem Vertikutieren den Zustand und festen Sitz der Messer. Abgenutzte oder beschädigte Messer müssen unbedingt ersetzt werden.
14
DE
WARNUNG Das Auswechseln der Messer immer von einer autorisierten Fachwerkstatt durchführen lassen, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Isolationsteilen (z.B. Messerwelle, Befestigungsteile) gemäß bestehender Norm DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden muss. Außerdem können sich durch eine falsch zusammengebaute Messerwelle Teile lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
– Der komplette Messersatz muss ausgetauscht werden, wenn die Verschleißgrenze (runde Markierung auf dem Messer) erreicht worden ist bzw. ein Nachstellen der Vertikutiertiefe nicht mehr möglich ist.
– Bei Ersatz nur Original-Vertikutiermesser verwenden! – Ersatz-Vertikutiermesser müssen dauerhaft mit dem Namen und/oder Firmen-Kennzeichen des Herstellers oder
Lieferanten und der Teile-Nr. gekennzeichnet sein.
Auswechseln des Zahnriemens
Aus sicherheitstechnischen Gründen weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass der Antriebsriemen nur durch ein Original-Teil ersetzt werden darf! Das Auswechseln des Zahnriemens immer von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.
17 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG
Störungen Mögliche Ursachen Beseitigung
Motor läuft nach 5 Sekunden nach Einschalten des Gerätes nicht an
Keine Netzspannung. Netzstecker anschließen C2 . Sicherung überprüfen.
Anschlusskabel beschädigt. Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Messerwelle blockiert Vertikutiertiefe überprüfen. Messerwelle reinigen (vorher Netzstecker abziehen!). Maschine beim Starten an kippen.
Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Motor setzt aus Gras ist zu hoch Rasen vor mähen
Blockierung durch Fremdkörper Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Vertikutiertiefe zu groß Vertikutiertiefe neu einstellen V2 .
Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend
Gras ist zu hoch Rasen vor mähen
Abnutzung der Messer Nachstellen der Vertikutiertiefe V2 . Messerwelle von einer autorisierten Fachwerkstatt auswechseln lassen
Vertikutiertiefe nicht an Gras- und Bodenverhältnisse angepasst
Vertikutiertiefe neu einstellen V2 .
Starke Erschütterungen (Vibrieren)
Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Messerwelle dreht nicht Zahnriemen defekt Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen bzw. auswechseln lassen.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Elektro-Fachkräften ausgeführt werden. Bitte nicht selbst reparieren! Bei Störungen und Defekten, die hier nicht angeführt sind, wenden Sie sich bitte an die nächste autorisierte Fachwerkstatt. Dies gilt insbesondere für Geräte mit Elektromotor, da hier bei Reparaturen immer eine Isolationsschutzprüfung vorgenommen werden muss. Ihre autorisierte Fachwerkstatt hilft Ihnen ebenfalls gerne, falls Sie die hier beschriebenen Wartungsarbeiten nicht selbst durchführen wollen.