100
ES-5 ES Visión general del aparato

81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content · 2019. 8. 2. · ES-5 Visión general del aparato ES 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 5 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 5 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EVisión general del aparato

    ES-5

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 6 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    ÍndiceAdvertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Indicaciones referentes a las pilas . . . . . . . . . . . . . . 8Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Ajustes después del cambio de las pilas . . . . . . . . . 9Protección contra una descarga accidental de las

    pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Indicaciones estándar en la pantalla . . . . . . . . . . . . 10

    Navegar por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Interrumpir el proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    Ajustar la hora y la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ajuste de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    Retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    RESET – Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Programar códigos de aparato . . . . . . . . . . . . . . 16Tipos de aparatos y grupos de códigos . . . . . . . . . 16Posibilidades de programación . . . . . . . . . . . . . . . . 17Acceder al modo de programación . . . . . . . . . . . . . 17Seleccionar el código del aparato a través de la

    pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Introducir el código de aparato de la lista de códigos . 18Búsqueda manual de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Búsqueda de códigos por marcas . . . . . . . . . . . . . 20Identificación del código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    Funcionamiento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Controlar aparatos por separado . . . . . . . . . . . . . . 22Función SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22EPG – Programación electrónica . . . . . . . . . . . . . . 23Controlar aparatos combinados . . . . . . . . . . . . . . . 23Función APAGAR TODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    Ajustar el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Desconexión automática TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Temporizador de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    Función de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Advertencias relativas a la función de aprendizaje . 28Programar comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Borrar comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

    ES-6

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 7 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EMacros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Programar macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ejecutar una macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Borrar una macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    Funciones universales („Punch Through“) . . . . 34Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Volumen/Conexión sin sonido . . . . . . . . . . . . . . . . 34

    Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    ES-7

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 8 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Advertencias de seguridadAntes de poner en marcha el mando a distancia, le rogamos que lea atentamente estas instrucciones. Mantenga las instrucciones siempre bien guardadas para volver a leerlas o para entregárselas a terceros.

    Aspectos generales

    No intente reparar el mando a distancia Usted mismo.El mando a distancia universal dispone de un diodo de infrarrojos de la clase láser 1. El aparato está equipado con un sistemade seguridad que impide la salida de los peligrosos rayos láser durante su uso normal.. Para evitar lesiones en los ojos, no manipule o dañe nunca el sistema de seguridad del aparato.No exponga el mando a distancia al polvo, luz solar intensa, humedad, altas temperaturas o sacudidas fuertes.

    Indicaciones referentes a las pilas

    Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien se tragara una pila, acuda inmediatamente a un médico. Antes de colocar las pilas compruebe si los contactos del aparato y de las pilas están limpios; si es necesario, límpielos.Coloque siempre pilas nuevas. No utilice jamás pilas nuevas y gastadas a la vez.No mezcle los tipos de pila.Al colocar la pila tenga en cuenta su polaridad (+/–).¡ATENCIÓN! ¡En caso de un cambio no adecuado de las pilas existe peligro de explosión! Sustituya las pilas solamente por pilas del mismo tipo o uno equivalente.No intente jamás recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte y directo puede dañar las pilas. Por ello, nunca exponga el aparato a fuentes de calor.No ponga las pilas en cortocircuito.No tire nunca las pilas al fuego.Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pilas.Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen líquido. Limpie los contactos antes de introducir pilas nuevas. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas!Retire también las pilas gastadas del aparato.

    Limpieza

    Limpie el aparato con un paño seco sin pelusas o ligeramente húmedo. No utilice productos de limpieza corrosivos o agresivos.

    ES-8

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 9 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EAplicacionesEste mando a distancia universal dispone de ocho teclas de fuente y así puede sustituir hasta ocho mandos a distancia normales (“Función 8-en-1“). Estos pueden ser mandos a distancia para prácticamente todo tipo de electrodomésticos recreativos telecontrolados (véase también la lista de códigos suministrada).

    Las indicaciones “TV“, “VCR“, “DVD“, “CD“, “ASAT“, “CBL“, “AUX“, “DSAT“ en las teclas de fuente sirven para una fácil orientación. Con la excepción de la tecla TV se puede ocupar cada tecla con cualquier aparato (“Modo Flex”). Para la programación de los códigos véase “Programar códigos de aparato” en la página 13.

    Puesta en funcionamiento

    Colocación de las pilas

    Se necesitan 2 pilas micro LR03 “AAA“. Recomendamos pilas alcalinas por su más larga duración.

    Retire la tapa del compartimento de las pilas, desplazándola hacia abajo. Coloque las dos pilas en el compartimento, teniendo en cuenta su respectiva polaridad +/-.Vuelva a colocar la tapa.

    Ajustes después del cambio de las pilas

    Si las pilas están colocadas correctamente, la pantalla se conectará mostrando el ajuste de fábrica. Muestra el modo activo (“TV”), el día de la semana y la hora.

    Para ajustar la hora y la fecha rogamos que lea “Ajustar la hora y la fecha” en la página 9.

    Después de una nueva colocación de las pilas se restablecen el modo, la hora, la fecha y el tiempo de la retroiluminación al ajuste de fábrica.

    No obstante los códigos ya programados así como las funciones de aprendizaje y macros programadas permanecerán inalteradas después de un cambio de las pilas.

    Protección contra una descarga accidental de las pilas

    Si una tecla quedase pulsada accidentalmente (p.ej., porque un objeto se encuentra sobre el mando a distancia) el mando a distancia emite 255 señales infrarrojas (corresponde a aprox. 30 segundos), y entonces la transmisión se detiene. Esto evita que las pilas se descarguen innecesariamente.

    ES-9

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 10 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    La pantalla

    Resumen

    Indicaciones estándar en la pantalla

    Pantalla básica – Hora En la pantalla básica aparece:

    en la primera línea el modo activo (tipo de aparato) en la segunda línea el día de la semana y la hora.

    FechaDespués de haber pulsado brevemente la tecla S (Setup) 1 aparece:

    en la primera línea el símbolo para la función SHIFT activada2 (S);en la segunda línea la fecha.

    Para ajustar la hora y la fecha rogamos que lea “Ajustar la hora y la fecha” en la página 9.

    Seleccionar el modo o el aparatoCon una tecla de fuente se selecciona el modo o el aparato que ha sido programado en esta tecla de fuente. En la pantalla aparece:

    En la primera línea la indicación de la tecla de fuente correspondiente; en la segunda línea el código programado de este aparato.

    Para programar los códigos de aparato, rogamos que lea “Programar códigos de aparato” en la página 13.

    1. Pulsando durante más tiempo la tecla S (Setup) el menú SETUP se abre con el primer menú CODE SETUP (véase el siguiente capítulo).

    2. Se pueden ocupar la mayoría de las teclas con dos funciones (véase página 19). Se accede a la segunda función, activando primero la función SHIFT.

    ES-10

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 11 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    ENavegar por los menúsPara abrir el menú Setup mantenga pulsada la tecla S (Setup) hasta que en la pantalla aparezca la entrada CODE SETUP con el apéndice “SET“ .Si en la pantalla aparece CODE SETUP , pulse la tecla S (Setup) repetidas veces para acceder a los demás menús: CODE SETUP > SYSTEM SETUP > TIMER SETUP > LEARN SETUP > MACRO SETUP > EXIT SETUP.Para abrir un menú, pulse OK. Para seleccionar uno de los submenús, pulse las teclas de dirección .

    Para abandonar el menú Setup pulse la tecla EXIT y confirme la pantalla EXIT SETUP con OK.

    Interrumpir el proceso

    Si desea interrumpir un proceso, espere aprox. 30 segundos. El menú Setup se cierra automáticamente y aparecerá brevemente la indicación TIMEOUT.

    ES-11

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 12 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Ajustar la hora y la fecha En la pantalla inicial aparecerá en la línea inferior el día de la semana y la hora.

    Al pulsar brevemente la tecla S (Setup) aparecerá en la línea inferior la fecha durante aprox. 30 segundos.

    Ajustar la hora

    1. Mantenga pulsada la tecla S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    2. Pulse S otra vez para acceder alSYSTEM SETUP .

    3. Confírmelo con OK. Aparecerá VOL/MUTE SETUP.1

    4. Seleccione con las teclas de dirección el TIME SETUP y confirme con OK.

    5. El modo de tiempo actual parpadea. Seleccione con las teclas de dirección el modo de tiempo (12 o 24 HR ) y confirme con OK (véase al final del párrafo).

    6. El indicador de las horas parpadea. Seleccione con las teclas de dirección las horas y confirme con OK.

    7. Los minutos parpadearán. Seleccione con las teclas de dirección los minutos y confirme con OK.

    8. Aparece el mensaje de confirmación SUCCESS; la pantalla vuelve alCODE SETUP.

    En caso de que se seleccione el modo de tiempo 12 HR, el tiempo se indica con los anexos AM o PM.

    1. El VOL/MUTE SETUP se describe en otro lugar; ; véase “Funciones universales („Punch Through“)” en la página 31

    ES-12

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 13 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EAjuste de la fecha1. Acceda tal como se indica en “ajustar la hora” al

    SYSTEM SETUP.2. Confírmelo con OK. Aparecerá el VOL/MUTE SETUP.3. Seleccione con la tecla de

    dirección (dos veces) el DATE SETUP y confirme con OK.

    4. El año parpadeará. Seleccione con las teclas de dirección

    el año y confirme con OK.

    5. El mes parpadeará. Seleccione con las teclas de dirección

    el mes y confirme con OK.

    6. El día (“DATE“) parpadeará. Seleccione con las teclas de dirección el día y confirme con OK.

    7. El día de la semana “(“DAY“) parpadeará. Seleccione con las teclas de dirección el día de la semana y confirme con OK.

    8. Aparecerá el mensaje de confirmación SUCCESS; la pantalla vuelve al CODE SETUP.

    ES-13

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 14 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    RetroiluminaciónCon cada pulsación de tecla se conectará la retroiluminación de la pantalla. En el ajuste de fábrica la iluminación permanecerá durante 10 segundos. Se puede desconectar la retroiluminación o prolongarla hasta a 60 segundos.

    Rogamos que observe que la retroiluminación necesita un rendimiento de pilas adicional.

    1. Mantenga pulsada la tecla S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    2. Pulse S otra vez para acceder alSYSTEM SETUP .

    3. Confírmelo con OK. Aparecerá VOL/MUTE SETUP.

    4. Seleccione con la tecla de dirección (tres veces) el BACKLIGHT SETUP y confirme con OK.

    5. El tiempo actual ajustado parpadea (10 segundos en el ajuste de fábrica). Seleccione con las teclas de dirección

    el periodo deseado en pasos de cinco segundos. Para desconectar la retroiluminación seleccione “00“ segundos. Confírmelo con OK.

    6. Aparece el mensaje de confirmación SUCCESS; la pantalla vuelve al CODE SETUP.

    ES-14

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 15 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    ERESET – Ajustes de fábricaCon un Reset se restauran los ajustes del aparato a los ajustes de fábrica. Los códigos programados, funciones de aprendizaje y macros ya programados se borrarán.

    1. Mantenga pulsada la tecla S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    2. Pulse S otra vez para acceder alSYSTEM SETUP .

    3. Confírmelo con OK. Aparecerá VOL/MUTE SETUP.

    4. Seleccione con la tecla de dirección (cuatro veces) el SYSTEM RESET y confirme con OK.

    5. Aparecerá el aviso CONFIRM RESET. Confirme con OK., para realizar el Reset.

    6. Mientras vuelven a restaurarse los ajustes de fábrica, en la pantalla aparece PLEASE WAIT .

    ES-15

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 16 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Programar códigos de aparato Para cada aparato que desea controlar con el mando a distancia universal, debe programar un código de cuatro dígitos en una tecla de selección (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT) . Las indicaciones de las teclas solamente sirven como ayuda para recordarlas. Con la excepción de la tecla TV se puede ocupar cada tecla con cualquier aparato (“Modo Flex”).

    La tecla de fuente TV sólo puede ser ocupada con códigos de aparato de TV.

    Tipos de aparatos y grupos de códigos

    Al programar los códigos se pueden elegir entre los siguientes tipo de aparatos:

    TV: televisor, proyector, plasma, LCD;VCR: Grabadora de vídeo;LD: reproductor de discos láser; DVD: reproductor DVD;DVR: grabadora de vídeo digital;HDD: Unidad de grabación en disco duro

    (“Hard disc drive“)

    SAT: Receptor de satélite (analógico, digital);CABLE: Receptor de TV por cable;

    descodificador de canales de pago

    DVBT: Receptor DVB-T;STB: Set-Top-Box;AUDIO: Aparato de audio; AMP: Amplificador (“Amplifier“);RECR: Receptor (radio combinado con amplificador); HEIMK: Cine en casa; MP3: Reproductor MP3;CD: Reproductor CD;TAPE: Reproductor de cassettes; TUNER: Radio;PHONO: Tocadiscos.

    Asignación a los grupos de códigosCada tipo de aparato está asignado a un grupo de códigos de aparatos. Si selecciona un tipo de aparato, se buscará un código de aparato en el grupo de códigos adecuados. Los tipos deaparato están administrados de la siguiente manera:

    Tipo de aparato Grupo de código

    TV TVVCR, LD, DVD, DVR, HDD, HEIMK VCR/DVDSAT, CABLE, DVBT, STB, CBL/SATAUDIO, VERST, RECR, MP3, CD, TAPE, TUNER, PHONO, HEIMK (en parte)

    CD/AUDIO

    Su mando a distancia universal ha sido preprogramado con algunos códigos de aparatos de la marca Tevion y se lo puede usar en las funciones más importantes sin programación para algunos aparatos Tevion.

    ES-16

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 17 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EPosibilidades de programaciónLos siguientes apartados describen los diferentes métodos para encontrar un código de aparato:

    mediante selección de un código para un tipo de aparato determinado a través de la pantalla,según la lista de códigos suministrada, a través de una búsqueda, por su nombre comercial.

    En caso de aparatos combinados (p.ej., televisor con grabadora de vídeo, televisor con reproductor DVD, reproductor de DVD y de vídeo) frecuentemente es necesario ocupar dos teclas de fuente con el código correspondiente para las dos partes del aparato (p.ej., la tecla de fuente TV para las funciones TV y otra tecla de fuente para las funciones VCR o DVD). No obstante, existen también aparatos combinados con sólo un código para ambas partes del aparato (véase también “Controlar aparatos combinados” en la página 20).

    Acceder al modo de programación

    Para acceder al modo de programación, mantenga pulsada la tecla S (Setup) hasta que aparezcan la indicación CODE SETUP y la entrada “SET“.

    Seleccionar el código del aparato a través de la pantalla

    1. Conecte el aparato que desea controlar. 2. Mantenga pulsada la tecla

    S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    3. Pulse OK. Aparece el menú LIST CODES.

    4. Pulse OK. Aparece la indicación MODE KEY.

    5. Pulse la tecla de fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Aparece la indicación DEVICE? TV.

    6. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de aparato que desea programar en esta tecla de fuente. (Al seleccionar “TV“ no es posible seleccionar ningún tipo de aparato porque en la tecla de fuente TV solamente se pueden programar códigos de TV.)

    Para ello observe la lista y la tabla en la página 13.

    ES-17

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 18 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    7. Pulse OK. Aparece la indicación PLEASE WAIT.Los códigos del grupo de aparatos que contiene el tipo de aparato anteriormente seleccionado, ahora serán leídos en el orden de sus nombres comerciales (véase también la lista de códigos suministrada). Aparecerá la primera entrada alfabética con el primero código.

    8. Seleccione con las teclas de dirección el nombre comercial de su aparato. Aparecerá el primer código.

    9. A continuación seleccione con las teclas de dirección un código de aparato de este nombre comercial.

    10. Ahora compruebe el mando a distancia universal en su aparato. Para ello utilice (según el tipo de aparato) las teclas POWER , 0 – 9, VOL, PROG, AV, función sin sonido , la tecla de teletexto así como las seis teclas de reproducción. En caso de que el aparato no funcione como debería, seleccione otro código.

    11. En cuanto haya encontrado un código de aparato adecuado, pulse OK para memorizar este código. Aparecerá la indicación PLEASE WAIT , seguida del mensaje de confirmación SUCCESS.

    Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento normal.

    Introducir el código de aparato de la lista de códigos

    Los códigos de los aparatos correspondientes están listados en la lista de códigos adjunta a estas instrucciones de funcionamiento.

    1. Conecte el aparato que desea controlar. 2. Mantenga pulsada la tecla

    S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    3. Pulse OK. Primero aparecerá la indicación LIST CODES.

    4. Seleccione con la tecla de dirección el menú ENTER CODES.

    5. Pulse OK. Aparece la indicación MODE KEY.

    ES-18

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 19 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E6. Pulse la tecla de fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). La denominación de la tecla de fuente aparecerá en la pantalla con el código actual ajustado.

    7. Seleccione con las teclas numéricas el código deseado de la lista de códigos. Tras la introducción de la cuarta cifra aparecerá el mensaje de confirmación SUCCESS.

    Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento normal.

    Si se ha introducido un código incorrecto aparecerá el aviso de error correspondiente CODE ERROR. – El mando a distancia universal volverá al funcionamiento normal.

    Búsqueda manual de códigos

    Con la búsqueda manual se pueden encontrar todos los códigos de un aparato, pero también aquellos que no están en la lista de códigos.

    1. Conecte el aparato que desea controlar. 2. Mantenga pulsada la tecla

    S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    3. Pulse OK. Primero aparecerá la indicación LIST CODES.

    4. Seleccione con la tecla de dirección (dos veces) el menú SEARCH CODES.

    5. Pulse OK. Aparecerá la indicación MODE KEY.

    6. Pulse la tecla de fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Aparecerá la indicación DEVICE TV.

    7. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de aparato que desea programar en esta tecla de fuente. (Al seleccionar “TV“ no es posible seleccionar ningún tipo de aparato porque en la tecla de fuente TV solamente se pueden programar códigos de TV.)

    Para ello observe la lista y la tabla en la página 13.

    8. Pulse OK. Aparecerá la indicación SEARCH KEY.

    ES-19

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 20 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    9. Ahora realice el test de funcionamiento pulsando repetidas veces (hasta 350 veces) las teclas PROG+, o PLAY (solamente en caso de grabadoras de vídeo), hasta que el aparato cambie de canal, se desconecte o reaccione de forma correspondiente. – La búsqueda de código se inicia en el código memorizado actualmente. Durante la búsqueda aparecerá la entrada SEARCHING (junto con el tipo de aparato seleccionado) en la pantalla. – En caso de que se haya saltado el código, podrá volver paso a paso con la tecla PROG– .

    10. Si al pulsar la tecla el aparato reacciona de forma correspondiente, pulse OK para memorizar este código. Aparecerá el mensaje de confirmación SUCCESS.

    Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento normal.

    En cuanto todos los códigos del tipo de aparato anteriormente seleccionado hayan sido seleccionados, aparecerá la indicación SEARCH END.

    Búsqueda de códigos por marcas

    Esta función le ofrece la posibilidad de buscar por marcas comerciales. Los nombres comerciales se encuentran en la lista de códigos bajo “Búsqueda de códigos según el nombre comercial“.

    1. Conecte el aparato que desea controlar. 2. Mantenga pulsada la tecla

    S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    3. Pulse OK. Primero aparecerá la indicación LIST CODES.

    4. Seleccione con la tecla de dirección (tres veces) el menú BRAND CODES.

    5. Pulse OK. Aparece la indicación MODE KEY.

    6. Pulse la tecla de fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Aparecerá la indicación DEVICE TV.

    7. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de aparato que desea programar en esta tecla de fuente. (Al seleccionar “TV“ no es posible seleccionar ningún tipo de aparato porque en la tecla de fuente TV solamente se pueden programar códigos de TV.)

    Para ello observe la lista y la tabla en la página 13.

    ES-20

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 21 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E8. Pulse OK. Aparecerá la pregunta BRAND KEY?.

    9. Pulse una tecla numérica para el fabricante deseado según el siguiente índice: Tecla 1 = Medion, TchiboTecla 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, PyeTecla 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewo Tecla 4 = Thomson, Brandt, FergussonTecla 5 = Saba, Nordmende, TelefunkenTecla 6 = Grundig, BlaupunktTecla 0 = todas las marcas.

    10. Pulse OK. Aparecerá la indicación SEARCH KEY?.

    11. Ahora realice el test de funcionamiento pulsando repetidas veces las teclas PROG+, o PLAY (solamente en caso de grabadoras de vídeo), hasta que el aparato cambie de canal, se desconecte o reaccione de forma correspondiente. La búsqueda de código se inicia en el código memorizado actualmente. Durante la búsqueda aparecerá la entrada SEARCHING (junto con el tipo de aparato seleccionado) en la pantalla. En caso de que se haya saltado el código, podrá volver paso a paso con la tecla PROG– .

    12. Si al pulsar la tecla el aparato reacciona de forma correspondiente, pulse OK para memorizar este código. Aparecerá el mensaje de confirmación SUCCESS.

    Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento normal.

    Identificación del código

    Si desea saber qué código está memorizado bajo una tecla de fuente determinada, pulse simplemente esta tecla de fuente. Aparecerá el tipo de aparato seleccionado y el código de aparato.

    ES-21

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 22 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Funcionamiento normal

    Controlar aparatos por separado

    Cuando haya concluido la programación del mando a distancia para sus aparatos de audio y vídeo, el mando a distancia controlará las funciones principales más usuales, igual que el mando original del respectivo aparato.

    Oriente el mando a distancia hacia el aparato deseado y pulse la tecla de selección de fuentes correspondiente. La denominación de la tecla de fuente y el código programado aparecerán en la pantalla. [Con las funciones universales – véase “Funciones universales („Punch Through“)” en la página 31 – no hará falta que pulse anteriormente la tecla de fuente.]

    A continuación, puede activar las funciones pulsando las teclas de función correspondientes de su mando a distancia universal. Con cada pulsación de tecla aparecerá el símbolo para la transmisión infrarroja.

    La retroiluminación de la pantalla se conecta con cada pulsación de tecla durante 10 hasta 60 segundos (para el ajuste de esta duración, lea por favor: “Retroiluminación” en la página 11).

    Por favor, tenga en cuenta que:

    - eventualmente no todas las funciones del mando a distancia original están directamente disponibles en el mando a distancia universal.

    - especialmente, en el caso de aparatos más modernos, puede suceder que las funciones no estén asignadas a las teclas en las que se espera encontrarlas o que no estén disponibles.

    En estos casos puede utilizar la función de aprendizaje para transmitir las funciones del mando a distancia original a las respectivas teclas de su mando a distancia universal (véase “Función de aprendizaje” en la página 25).

    Función SHIFT

    Después de la programación con un código de aparato, las teclas del mando a distancia universal pueden estar ocupadas doblemente (con excepción de las teclas S_(Setup) y MACRO).

    Para utilizar esta segunda función, pulse brevemente la tecla S (Setup) y, a continuación, (dentro de 15-20 segundos) una de las teclas de función o numéricas o de función asignadas dos veces.

    Compruebe de qué funciones adicionales dispone una tecla con un código de aparato determinado.

    Grabaciones

    La tecla (grabación) se deberá pulsar dos veces para realizar una grabación (p. ej., en una grabadora de vídeo, reproductor de DVD o de cassette). Esto sirve para la protección contragrabaciones accidentales.

    ES-22

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 23 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EEPG – Programación electrónicaLa tecla EPG (“EPG“ = „Electronic Program Guide“) tiene varias funciones según con qué código se ejecute:

    En el caso de los códigos de televisores o receptores de satélites (p.ej. SAT-TV o DVB-T) la tecla abre la guía electrónica de programación.En el caso de códigos de DVD, la tecla abre el menú de títulos.En el caso de códigos de VCR, con esta tecla puede programar su grabadora, siempre que su vídeo disponga de la función “Showview”.

    Si el aparato dispone tanto de una función EPG como también de una función Showview, la función EPG tiene prioridad.

    Controlar aparatos combinados

    Los aparatos combinados son p. ej., un televisor con grabadora de vídeo, un televisor con un reproductor DVD o una grabadora de vídeo. Para los aparatos combinados existen dos opciones de control.

    Aparatos combinados con dos códigos de dispositivoAlgunos aparatos combinados (p. ej. televisor con grabadora de vídeo) necesitan dos códigos, uno para cada componente. Programe el código de TV adecuado en la tecla de fuente TV y el código para la grabadora de vídeo en otra tecla de fuente. Es decir que controlará el aparato combinado como dos dispositivos separados.

    Aparatos combinados con un código de dispositivoOtros aparatos combinados sólo necesitan un código. En este caso, deberá seleccionar primero el componente del aparato que desea controlar.

    Ejemplo: el aparato es una grabadora combinada DVD / vídeo. El código de dispositivo se asignó a la tecla de selección de fuentes DVD .

    Puede controlar el componente de DVD en el aparato combinado manteniendo pulsada la tecla de selección de fuentes DVD durante más de un segundo. Para controlar la grabadora de vídeo en el aparato combinado, pulse primero brevemente la tecla S (Setup) para la función SHIFT, y a continuación la tecla de selección de fuente DVD.

    En caso de que desee controlar los dos componentes con dos teclas de selección de fuentes diferentes aunque su dispositivo sólo necesite un único código, proceda de la siguiente forma:

    Programe el código de dispositivo en dos teclas de selección de fuentes.Controle uno de los componentes con una de las dos teclas de selección de fuentes. Utilice la función de aprendizaje (véase “Función de aprendizaje” en la página 25 ), para transmitir a la otra tecla de fuente las funciones deseadas del otro aparato.

    ES-23

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 24 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Función APAGAR TODO

    Puede apagar todos los aparatos preprogramados a la vez. Proceda como sigue:

    1. Pulse brevemente dos veces la tecla POWER/ALL OFF

    y a la segunda pulsación mantenga la tecla pulsada durante aprox. 3 segundos.

    2. Al soltar la tecla, aparecerá ALL OFF y los aparatos se desconectarán.

    Algunos aparatos se pueden encender y apagar con la tecla POWER/ALL OFF . Los aparatos apagados de esta manera se encenderán con la ejecución de la función ALL OFF.

    ES-24

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 25 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EAjustar el temporizadorEl mando a distancia universal dispone de dos funciones de temporizador:

    una desconexión automática para el televisor (desconexión automática después de 1 hasta 90 minutos); en la pantalla aparecerá “Zzz“;otros cuatro temporizadores para comandos autodefinidos (p. ej., la conmutación a otro programa); en la pantalla aparecerá el símbolo de una campana.

    Desconexión automática TV

    Ajustar la desconexión automática1. Mantenga pulsada la tecla

    S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    2. Pulse S otras dos veces para acceder alTIMER SETUP .

    3. Pulse OK. Aparece el menú TV SLEEP SETUP.

    4. Pulse OK. Aparece la pantalla TV SLEEP SET.

    5. Pulse OK. En la pantalla parpadean los minutos.

    6. Ajuste con las teclas de dirección la hora a la que el TV se deberá desconectar automáticamente.

    7. Pulse OK. Aparecerá el mensaje de confirmación SUCCESS con el símbolo de desconexión automática “Zzz“.

    8. Coloque el mando a distancia de tal manera para que esté orientado sin obstáculos hacia el aparato.

    Desactivar la desconexión automáticaSi ya está activada una desconexión automática (“Zzz“ en la pantalla), con los pasos arriba mencionados en lugar de la pantalla TV SLEEP SET aparecerá la pantalla TV SLEEP CLEAR.

    1. Efectúe los pasos 1 hasta 4 como se describe arriba. Aparece la pantalla TV SLEEP CLEAR.

    2. Pulse OK. Aparecerá el aviso CONFIRM CLEAR.

    3. Pulse OK. Aparecerá el mensaje de confirmación SUCCESS.

    ES-25

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 26 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Temporizador de comando

    Para usar este temporizador la hora debe estar ajustada.

    Con el temporizador de comando se puede programar una función, que deberá realizarse automáticamente a una hora determinada dentro de los siguientes 24 horas. La cadena de comandos puede ser de hasta cuatro comandos, con lo que el primer comando siempre debe ser la selección de una tecla de fuente.

    Para los tres comandos siguientes no se pueden utilizar las siguientes teclas: las teclas de fuentes, el Joystick (teclas dedirección y OK), MACRO, SETUP, EXIT.Se pueden crear cuatro temporizadores de comando (temporizador 1, temporizador 2, temporizador 3, temporizador 4).

    Una vez ejecutado el comando se borra este temporizador automáticamente.

    Programar el temporizador de comandoEjemplo: A continuación se describe la programación de un temporizador de comando que controla una grabación en un reproductor DVD.

    1. Mantenga pulsada la tecla S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    2. Pulse S otras dos veces para acceder alTIMER SETUP .

    3. Pulse OK. Aparece el menú SLEEPTIMER TV.

    4. Seleccione con la tecla de dirección el menú TIMER 1 SETUP 1.

    5. Pulse OK. Aparece la pantalla TIMER 1 SET.

    6. Pulse OK. Aparecerá la hora en la que el comando deberá efectuarse. Las horas parpadean.

    7. Seleccione con las teclas de dirección las horas y pulse OK.Los minutos parpadean.

    8. Seleccione con las teclas de dirección los minutos y pulse OK.

    9. Con la pantalla TIMER 1 MODE? se inicia la introducción del comando. Primero seleccione la tecla de fuente del aparato en el que se desea efectuar el comando. En nuestro ejemplo: DVD, si el reproductor DVD ha sido programado sobre esta tecla.

    1. Si ya se ha grabado un temporizador de comando, aquí aparecerá TIMER 2, 3 o 4.

    ES-26

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 27 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E10. Pulse OK. Aparecerá la solicitud de la primera introducción TIMER 1 KEY1. Ahora introduzca el primer comando. En nuestro ejemplo: Seleccione el programa con las teclas numéricas.

    Si no es necesaria otra introducción, pulse OK o EXIT.11. Aparecerá la indicación TIMER

    1 KEY2. Introduzca el segundo comando. En nuestro ejemplo: Presione la tecla de grabación.

    12. Después del segundo comando aparecerá TIMER 1 KEY3.En nuestro ejemplo se pulsa la tecla de grabación una segunda vez.

    13. Después del tercer comando aparecerá el mensaje de confirmación SUCCESS con el símbolo de una campana.

    14. Coloque el mando a distancia de tal manera para que esté orientado sin obstáculos hacia el aparato.

    Puede interrumpir en cualquier momento la programación pulsando EXIT.

    Borrar el temporizador de comando Si un temporizador de comando ha sido ajustado (“Símbolo de campana en la pantalla”), con los pasos arriba descritos en lugar de la pantalla TIMER 1 SET aparecerá la pantalla TIMER 1 CLEAR.

    1. Efectúe los pasos 1 hasta 5 como se describe arriba. Aparece la pantalla TIMER 1 CLEAR.

    2. Pulse OK. Aparecerá el aviso CONFIRM CLEAR.

    3. Pulse OK. Aparecerá el mensaje de confirmación SUCCESS.

    ES-27

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 28 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Función de aprendizajePuede almacenar de forma manual las funciones de su mando a distancia original en el mando a distancia universal. Los comandos se memorizan bajo la tecla de fuente sobre la que el aparato fue programado en el mando a distancia original.

    El mando a distancia universal es capaz de "aprender" hasta un total de 150 funciones.

    Advertencias relativas a la función de aprendizaje

    Utilice pilas nuevas en ambos mandos a distancia.Si se comienza una programación desde el principio – especialmente después de la primera puesta en marcha – , primero se borran todos los comandos preprogramados (véase “Borrar las funciones de todas las teclas de selección de fuentes” en la página 27).Sobre cada tecla de fuente solamente se puedeprogramar un mando a distancia original. Si desea programar un mando a distancia original sobre una tecla de fuente, borre primero los comandos de esta tecla de fuente (véase “Borrar comandos sólo para una tecla de fuente” en la página 27). Si la memoria está llena aparecerá la indicación LEARN ERROR. En este caso borre los comandos memorizados. La programación de cada una de las teclas puede tardar hasta 3 segundos aprox. No suelte la tecla de aprendizaje antes de que aparezca la indicación SUCCESS o LEARN ERROR.A las siguientes teclas no se les puede asignar funciones: S (Setup), MACRO y todas las teclas de fuente.Algunos mandos a distancia originales (para DVD, vídeo, SAT) también se pueden programar con los códigos de algunas marcas de televisores para controlar funciones básicas del televisor (volumen, MUTE, búsqueda de canal). Por favor no intente transmitir a su mando a distancia universal aquellas funciones de un mando a distancia original que hubieran sido programadas con el código de otro televisor. Esto podría provocar fallos en la programación.Primero realice una prueba, programando dos o tres comandos y probándolos a continuación.

    Antes de programar los comandos, borre todos los comandos existentes (véase “Borrar las funciones de todas las teclas de selección de fuentes” en la página 27).

    No active la función de aprendizaje directamente debajo de una lámpara de bajo consumo. Estas lámparas (p. ej. tubos de neón) pueden contener componentes de luz infrarroja que pueden influenciar la función de aprendizaje.

    ES-28

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 29 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EProgramar comandosPara programar funciones proceda de la siguiente forma:

    1. Coloque los dos mandos a distancia encima de una mesa uno enfrente del otro a una distancia de 15 a 50 mm, de modo que los diodos de infrarrojos se miren. Los diodos de infrarrojos deben estar orientados exactamente uno hacia el otro.

    2. Mantenga pulsada la tecla S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP.

    3. Pulse S otras tres veces para acceder alLEARN SETUP .

    4. Pulse OK, para acceder al modo de aprendizaje.

    5. Vuelva a confirmar con OK.6. Ahora seleccione la teclade

    fuente sobre la que el aparato del mando a distancia original fue programado.

    7. Aparecerá la indicación LEARN KEY. Seleccione la tecla del mando a distancia universal sobre la que desea memorizar la función del mando a distancia original (no: S y MACRO).

    8. Ahora aparecerá la indicación LEARNING. Ahora pulse la tecla del mando a distancia original cuya función se desea transmitir al mando a distancia universal. Mantenga pulsada la tecla tanto tiempo hasta que aparezca la indicación SUCCESS o LEARN ERROR.

    9. Sigue la pregunta: LEARN MORE?. Si se desea ejecutar más funciones de aprendizaje confirme con OK. Volverá a aparecer la indicación LEARN KEY. Siga como se describe a partir del punto 7.

    Si desea finalizar la función de aprendizaje, pulse EXIT.Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento normal.

    ES-29

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 30 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Borrar comandos

    Borrar comandos sólo para una tecla de fuente Acceda al modo de aprendizaje como se describe en el apartado anterior, paso 2 hasta 4. Continúe de la siguiente manera:

    5. Seleccione con la tecla de dirección el modo de borrado y pulse OK.

    6. Ahora seleccione la tecla defuente cuyos comandos desea borrar.

    7. A continuación confirme la indicación CONFIRM CLEAR con OK. Si no aparece esta indicación, la tecla de fuente no tiene ningún comando.

    8. Aparecerán brevemente una tras otra la indicación PLEASE WAIT y el mensaje de confirmación SUCCESS.

    Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento normal.

    Borrar las funciones de todas las teclas de selección de fuentesAcceda al modo de aprendizaje como se describe en el penúltimo apartado, paso 2 hasta 4. Continúe de la siguiente manera:

    5. Seleccione con la tecla de dirección (dos veces) el modo ALL LEARN CLEAR.

    6. Pulse OK. Aparecerá la indicación CONFIRM CLEAR.

    7. Vuelva a confirmar con OK. Aparecerán brevemente una tras otra las indicaciones PLEASE WAIT y el mensaje de confirmación SUCCESS.

    Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento normal.

    ES-30

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 31 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EMacros Con una macro puede almacenar una serie de instrucciones, es decir, puede hacer que varias funciones se ejecuten una tras otra. Puede programar macros y asignarlas a las teclas numéricas 1, 2 y 3. Estas tres teclas numéricas tienen las denominaciones adicionales TV, VCR, DVD, para que se pueden asignar las macros correspondientemente.

    Cada macro puede contener hasta diez comandos. Una macro puede incluir dispositivos diferentes. De esta manera se podrán conectar p.ej. el televisor, la emisora deseada, la grabadora de vídeo y la función de grabación, pulsando simplemente la tecla MACRO y la tecla numérica seleccionada 1, 2 o 3.Las teclas S (Setup) y MACRO no se pueden utilizar para una macro.

    Si desea interrumpir la programación macro antes de tiempo, pulse S (Setup). En este caso la macro no será memorizada.

    Programar macros

    1. Mantenga pulsada la tecla S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP.

    2. Pulse S otras cuatro veces para acceder alMACRO SETUP .

    3. Pulse OK para acceder al modo MACRO SET (ajustar macro).

    4. Vuelva a confirmar con OK.5. Ahora seleccione la tecla

    numérica 1, 2 o 3, bajo la que se desea memorizar la macro.

    6. Aparecerá la pregunta MACRO 1 MODE?. (el número corresponde a la tecla numérica anteriormenteseleccionada). Pulse una tecla de fuentes para el aparato con el que el comando deberá iniciarse.

    7. A continuación aparece la solicitud de introducciónMACRO 1 KEY? con la cuenta de pasos (02 para el segundo paso). Ahora ejecute la función que desea memorizar como macro. Se pueden pulsar 9 teclas más, pudiendo cambiar el aparato mediante las teclas de fuentes.

    8. Si la secuencia de pasos ha terminado, pulse la tecla MACRO para memorizar la macro. Después del paso 10 la macro se memorizará automáticamente.

    ES-31

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 32 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    9. Aparecerá el mensaje de confirmación SUCCESS.

    Incluir una pausaPuede resultar útil incluir una pausa antes de la ejecución de un comando, por ejemplo para tener en cuenta la fase de calentamiento de un televisor. La pausa estándar entre las señales infrarrojas es de medio segundo.

    1. Al introducir los pasos (véase apartado 7), pulse la teclaPAUSE en el punto donde desea que se incluya una pausa en el proceso. Aparecerá la pregunta DELAY TIME?.

    2. Pulse una tecla numérica correspondiente al número de segundos que debe durar la pausa (p. ej. “3“ para 3 segundos de pausa). La duración máxima es de 9 segundos.

    Ejecutar una macro

    1. Para ejecutar una macro pulse una vez brevemente la tecla MACRO en el modo normal. Aparecerá el aviso: MACRO KEY?.

    2. Antes de que transcurran 20 segundos, pulse la tecla numérica a la que ha asignado la respectiva macro (1, 2 o 3).

    Mientras se está ejecutando la macro aparece MACRO 1 (o 2 o 3) con el símbolo de emisión.

    Si bajo la tecla numéricaseleccionada no está asignada ninguna macro, aparecerá la indicación MACRO 1 VOID.

    ES-32

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 33 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    EBorrar una macroEfectúe los pasos 1 hasta 3 como se describe en el apartado “Programar macros” en la página 28. Aparece la pantalla MACRO SET.

    4. Seleccione con la tecla de dirección el modo MACRO CLEAR.

    5. Pulse OK. Aparecerá el aviso: MACRO KEY?.

    6. Pulse la tecla numérica, bajo la que está asignada la macro que desea borrar.

    7. Aparecerá la indicación CONFIRM CLEAR.

    8. Vuelva a confirmar con OK. Aparecerán brevemente una tras otra las indicaciones PLEASE WAIT y el mensaje de confirmación SUCCESS.

    Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento normal.

    ES-33

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 34 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Funciones universales („Punch Through“)Las funciones universales (también denominadas funciones „Punch Through“) le permiten ejecutar algunas funciones para un tipo de aparato diferente del que tenga seleccionado actualmente. Estas son las funciones volumen, sin sonido, así como las funciones de reproducción.

    Funciones de reproducción

    Si el mando a distancia está en el modo de TV, SAT o por cable (aparato sin una función de reproducción propia), las teclas PLAY, STOP, PAUSA, RÁPIDO, ADELANTE/ATRAS y tal vez GRABACIÓN controlan una grabadora de vídeo conectada o un reproductor DVD. No hace falta pulsar anteriormente la tecla de fuente DVD o VCR. Siempre se controla el último aparato que se haya seleccionado.

    Este control Punch-Through no funciona, si el código programado de TV, SAT o de cable dispone de una función propia de grabadora de vídeo (como p.ej. un aparato combinado de TV – grabadora de vídeo).

    Volumen/Conexión sin sonido

    Frecuentemente, los aparatos de transmisión de imagen, que están conectados a un televisor (p.ej., TV, DVD, VCR, SAT, CBL) no tienen una regulación de volumen propia.

    Si el mando a distancia universal controla un aparato semejante, y si se pulsan las teclas VOL (volumen) o ( ) (conexión sin sonido), se transmitirá la regulación de volumen al televisor.

    Se puede cambiar el ajuste inicial del aparato (véanse los dos apartados siguientes).

    A continuación se denominan las funciones de volumen/conexión sin sonido de forma abreviada “VOL/MUTE“.

    Programar las funciones universales VOL/MUTE a otro tipo de aparato. Se puede ajustar el mando a distancia de tal forma para que las funciones universalesVOL/MUTE no controlen el televisor sino otro tipo de aparato. Por supuesto, este aparato debe disponer de una regulación de volumen.

    1. Mantenga pulsada la tecla S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    2. Pulse S otra vez para acceder alSYSTEM SETUP .

    3. Pulse OK. Aparecerá VOL/MUTE SETUP.

    4. Vuelva a pulsar OK. Aparece el menú ALL VOL. SET. A través de este menú se programan todos los comandos de VOL/MUTE a un tipo de aparato que se seleccionará en el siguiente paso.

    ES-34

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 35 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E5. Vuelva a pulsar OK. Aparecerá la pregunta ALL VOL MODE?.

    6. Seleccione mediante una tecla de fuente aquel aparato al que se desea aplicar el control.VOL/MUTE.

    7. Aparecerán brevemente una tras otra las indicaciones PLEASE WAIT y el mensaje de confirmación SUCCESS.

    En caso de haber seleccionado accidentalmente un aparato que no dispone de una regulación de volumen, aparecerá un aviso de error.

    Desconectar la función universal VOL/MUTE para un aparato determinado Puede programar el mando a distancia universal de tal forma que para un determinado aparato sólo se utilicen las funciones VOL/MUTE propias. La función “Punch-Through“ está desconectada para este aparato.

    No se puede desconectar la función universal para el modo TV. Si, como en el anterior capítulo descrito, se ha seleccionado otro modo para la función universal VOL/MUTE , tampoco para este modo se podrá desconectar la función universal.

    1. Mantenga pulsada la tecla S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    2. Pulse S otra vez para acceder alSYSTEM SETUP .

    3. Pulse OK. Aparecerá VOL/MUTE SETUP.

    4. Vuelva a pulsar OK. Aparece el menú ALL VOL SET.

    5. Seleccione con la tecla de dirección el menú MODE VOL. SET. A través de este menú se desconecta la función universal VOL/MUTE para un solo aparato que se selecciona en el paso siguiente.

    6. Pulse OK. Aparecerá la pregunta MODE VOL MODE?.

    7. Seleccione con una tecla defuente el aparato que debe mantener su propio control de VOL/MUTE (no: TV).

    ES-35

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 36 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    8. Aparecerán brevemente una tras otra la indicación PLEASE WAIT y el mensaje de confirmación SUCCESS.

    Restablecer la función universal VOL/MUTE al ajuste de fábrica. Si se han modificado las funciones universales VOL/MUTE como se describe en los dos apartados anteriores, se las puede restablecer al ajuste de fábrica mediante la siguiente programación.

    1. Mantenga pulsada la tecla S (Setup) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación CODE SETUP .

    2. Pulse S otra vez para acceder alSYSTEM SETUP .

    3. Pulse OK. Aparecerá VOL/MUTE SETUP.

    4. Vuelva a pulsar OK. Aparecerá VOL/MUTE ALLE.

    5. Seleccione con la tecla de dirección (dos veces) el menú VOL/MUTE RESET.

    6. Pulse OK. Aparecerá el aviso CONFIRM RESET.

    7. Confirme con OK., para realizar el Reset.

    8. Aparecerán brevemente una tras otra las indicaciones PLEASE WAIT y el mensaje de confirmación SUCCESS.

    ES-36

  • S

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 37 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    ESolución de problemasLa pantalla permanece oscura:

    Compruebe si las pilas del mando a distancia está colocadas correctamente teniendo en cuenta su polaridad +/– .Si las pilas estuvieran demasiado gastadas, cámbielas por pilas nuevas.

    El mando a distancia no funciona:

    Compruebe si sus dispositivos están correctamente conectados y encendidos.

    Para la marca de mi aparato hay listados varios códigos de dispositivo. ¿Cómo puedo averiguar el código correcto?

    Para encontrar el código correcto para su dispositivo, pruebe todos los códigos uno tras otro, hasta que la mayoría de las funciones del aparato funcionen debidamente.

    Los aparatos sólo reaccionan a algunos de los comandos del mando a distancia:

    Pruebe con otros códigos, hasta que los aparatos reaccionen debidamente a los comandos.Si no ha tenido éxito con ninguna programación de códigos descrita, en algunos casos muy especiales puede ser que su aparato no sea compatible con su mando a distancia universal.

    Eliminación

    Embalaje

    Su mando a distancia universal está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

    Aparato

    No tire bajo ningún concepto el mando a distancia universal al final de su vida útil a la basura doméstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente.

    Pilas

    ¡No tire las pilas usadas a la basura doméstica! Deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.

    Especificaciones técnicasPilas: 2 x 1,5 V Micro (LR03/AAA)(no incluidas en el volumen de suministro;Se recomiendan alcalinas) Clase láser: 1

    ES-37

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 38 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    ES-38

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 5 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    General Overview

    EN-5

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 6 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    ContentsSafety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Battery instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Inserting batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Settings after battery replacement . . . . . . . . . . . . . . 9Protection against unexpected battery discharging . 9

    The display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Default readouts in the display . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Navigating the menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Cancel function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    Setting time and date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Setting clock time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Setting the date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    Backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    RESET – factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Programming device codes . . . . . . . . . . . . . . . . 16Device types and code groups . . . . . . . . . . . . . . . . 16Programming options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Opens programming mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Select device code in the display . . . . . . . . . . . . . . 17Entering the device code according to the code list 18Manual code search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Code searching by brand name . . . . . . . . . . . . . . . 20Code identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    Normal operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Operating individual devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22SHIFT function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Recordings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22EPG – Electronic Programme Guide . . . . . . . . . . . . 22Operating combined devices . . . . . . . . . . . . . . . . . 23ALL OFF function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    Set timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24TV sleep-timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Command timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Learn function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Notes on learn function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Program commands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Delete commands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Programming macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Executing macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Deleting macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    EN-6

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 7 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    Universal functions (“Punch Through”) . . . . . . . 33Playback functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Volume/mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    Error recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    EN-7

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 8 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Safety instructionsPlease read these instructions carefully before operating the remote control. Keep the instructions in a safe place for future reference or in case you need to pass them on to someone else.

    General information

    Do not attempt to repair the remote control yourself.The universal remote control contains an infrared laser class 1 diode. The device has a safety system that prevents the emission of dangerous laser rays escaping from the device during normal use. In order to avoid injury to the eyes, never interfere with or damage the unit's security system.Do not subject your remote control to dust, strong sunlight, moisture, high temperatures or strong vibrations.

    Battery instructions

    Keep children away from the batteries. Seek medical attention immediately in the event of a battery being swallowed. Before inserting the batteries, check whether the contacts in the device and batteries are clean and, if necessary, clean them.Only use new batteries. Never use old and new batteries together.Do not use a combination of battery types.Please note the polarity (+/-) when inserting the batteries.WARNING! There is a risk of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace the batteries only with the same or equivalent type.Never try to recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of an explosion!Store batteries in a cool, dry location. Direct strong heat can damage the batteries. For that reason do not expose the device to any sources of strong heat.Never short-circuit the batteries.Never throw batteries into a fire.If the appliance is not going to be used for long periods, remove the batteries.Immediately remove leaking batteries from the device. Clean the contacts before inserting new batteries. There is a risk of corrosion due to battery acid!Also remove dead batteries from the device.

    Cleaning

    Clean the device with a dry or lightly dampened, lint free cloth. Do not use any corrosive or aggressive cleaning products.

    EN-8

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 9 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    Product DescriptionThis universal remote control has eight mode keys and therefore can replace up to eight normal remote controls ("8 in 1 function“). These may be remote controls for practically every type of remote-controlled consumer electronics (see the supplied code list).

    The labels "TV" "VCR" "DVD" "CD" "ASAT" "CBL" "AUX" "DSAT" on the mode keys are for overview purposes. With the exception of the TV key, you can assign any key to any device (“Flex Mode”). To program in codes see “Programming device codes” on page 13.

    Operation

    Inserting batteries

    2 LR03 AAA micro batteries are required. We recommend using alkaline batteries for longer durability.

    Remove the battery compartment cover by pushing it downwards.Insert both batteries into the compartment while observing the +/- polarity.Replace the cover.

    Settings after battery replacement

    If the batteries have been inserted correctly, the factory setting is displayed. It shows the active mode ("TV"), the day of the week and the time.

    Please read “Setting time and date” on page 9 for more information on setting the time and date.

    After new batteries have been inserted, the mode, time, date and backlight time are reset to the factory settings.

    However, codes that have already been programmed in as well as programmed learn functions and macros are retained when batteries are changed.

    Protection against unexpected battery discharging

    If a key remains pressed down by accident (because something is lying on the remote control for example), the remote control sends 255 infrared signals (for approximately 30 seconds) and this ends the transmission. This prevents the batteries from discharging accidentally.

    EN-9

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 10 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    The display

    Overview

    Default readouts in the display

    Standard display – timeIn the standard display

    the active mode appears in the first column (device type).the day of the week and time appears in the second column.

    DatePress the S (Setup) 1 key briefly to show:

    the symbol for the activated SHIFT function2 (S) in the first column;the date in the second column.

    Please read “Setting time and date” on page 9 for more information on setting the time and date.

    Select mode or deviceUse a mode key to select the mode or the device that was programmed to this mode key. In the display:

    the name of the mode key appears in the first column;this device's programmed code appears in the second column.

    Please refer to “Programming device codes” on page 13 for more information on programming the device code.

    1. Press and hold the S (Setup) key to open the SETUP menu with the first menu CODE SETUP (cf. next chapter).

    2. Most keys can be assigned two functions (cf. Page 19). You can access the second function by first activating the SHIFT function.

    EN-10

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 11 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    Navigating the menusTo open the Setup menu, press and hold the S (Setup) key until CODE SETUP appears along with the "SET" symbol in the display.If the display shows CODE SETUP continue to press the S (Setup) key to access the other menus: CODE SETUP > SYSTEM SETUP > TIMER SETUP > LEARN SETUP > MACRO SETUP > EXIT SETUP.Press OK to open a menu. Press the arrows to switch between sub-menus .

    To exit the Setup menu, press the EXIT key and confirm the EXIT SETUP display with OK.

    Cancel function

    If you wish to cancel a process, wait approx. 30 seconds. The Setup menu closes automatically and the TIMEOUT message appears.

    EN-11

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 12 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Setting time and dateIn the standard display, the day and time appear in the lower column.

    Press the S (Setup) key briefly to show the date in the lower column for approx. 30 seconds.

    Setting clock time

    1. Keep the S (Setup) key pressed down for approx. 3 seconds, until CODE SETUP appears.

    2. Press S again briefly to open the SYSTEM SETUP.

    3. Confirm with OK. The VOL/MUTE SETUP 1is displayed.

    4. Use the arrows to select the TIME SETUP and confirm with OK.

    5. The current time format flashes. Use the arrows to select the 12 or 24 HR time format ) and confirm with OK (see the end of the section).

    6. The hour display flashes. Use the arrows to select the hour and confirm by pressing OK.

    7. The minute display flashes. Use the arrows to select the number of minutes and confirm by pressing OK.

    8. The message SUCCESS appears and the display returns to CODE SETUP.

    If you choose 12 HR format, the time is displayed with the AM or PM symbols.

    1. The VOL/MUTE SETUP is explained on page 30, Universal Functions („Punch Through“)

    EN-12

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 13 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    Setting the date

    1. Open SYSTEM SETUP as described in "Setting clock time".

    2. Confirm with OK. The VOL/MUTE SETUP is displayed.3. Use the arrows to select

    the DATE SETUP (press twice) and confirm with OK.

    4. The year flashes. Use the arrows to select the year and confirm by pressing OK.

    5. The month flashes. Use the arrows to select the month and confirm by pressing OK.

    6. The day ("DATE") flashes. Use the arrows to select the day and confirm by pressing OK.

    7. The day ("DAY") flashes. Use the arrows to select the day of the week and confirm by pressing OK.

    8. The message SUCCESS appears and the display returns to CODE SETUP.

    EN-13

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 14 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    BacklightThe display's backlight comes on each time the button is pressed. The backlight's factory setting is for 10 seconds. You can switch off the backlight or extend it to 60 seconds.

    Please note that the backlight uses up additional battery life.

    1. Keep the S (Setup) key pressed down for approx. 3 seconds, until CODE SETUP appears.

    2. Press S again briefly to open SYSTEM SETUP.

    3. Confirm with OK. The VOL/MUTE SETUP is displayed.

    4. Use the arrows (press three times) to select the BACKLIGHT SETUP and confirm with OK.

    5. The current set time flashes (factory setting is for 10 seconds). Use the arrows to select the required time span in five second intervals. -In order to switch the backlight off, select “00“ seconds.Confirm with OK.

    6. The confirmation message SUCCESS appears and the display returns to CODE SETUP.

    EN-14

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 15 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    RESET – factory settingsUse Reset to restore all device settings to the factory settings. Codes that have been programmed in, learn functions and macros are therefore deleted.

    1. Keep the S (Setup) key pressed down for approx. 3 seconds, until CODE SETUP appears.

    2. Press S again briefly to open SYSTEM SETUP.

    3. Confirm with OK. The VOL/MUTE SETUP is displayed.

    4. Use the arrows (press four times) to select SYSTEM RESET and confirm with OK.

    5. The message CONFIRM RESET is displayed. Confirm with OK to reset the settings.

    6. While the factory settings are being restored, PLEASE WAIT appears in the display.

    EN-15

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 16 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Programming device codesFor every device that you would like to operate using the universal remote control, you must program a four-digit device code to a mode key (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). The names on the keys are only for reminder purposes. With the exception of the TV key you can assign any key to any device (“Flex Mode”).

    The TV mode key can only be assigned to TV device codes.

    Device types and code groups

    You can choose between the following device types when programming in codes:

    TV: TV set, projector, plasma screen, LCD;VCR: Video recorder; LD: Laser disc player; DVD: DVD player;DVR: Digital video recorder;HDD: Hard disk drive;SAT: Satellite receivers (analogue, digital);CABLE: Cable box, Pay TV decoder;DVBT: DVB-T receivers;STB: Set top box;AUDIO: Audio device;AMP: Amplifier;RECR: Receiver (combined radio and amplifier);HTIB: Home Cinema;MP3: MP3 player;CD: CD player;TAPE: Cassette players;TUNER: Radio;PHONO: Record player.

    Assigment to code groupsEach type of device is assigned to a group of device codes. When you select a device type, the appropriate code group is searched to find a device code. Device types are assigned as follows:

    Device type Code group

    TV TVVCR, LD, DVD, DVR, HDD, HTIB VCR/DVDSAT, CABLE, DVB-T, STB, CBL/SATAUDIO, AMP, RECR, MP3, CD, TAPE, TUNER, PHONO, HTIB (some)

    CD/AUDIO

    Your universal remote control is pre-programmed with proprietary codes from Tevion devices and its most important functions can be used with proprietary Tevion devices without requiring any extra programming.

    EN-16

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 17 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    Programming options

    The following sections describe the different methods for finding a device code:

    by selecting a code for a certain device type in the display,according to the enclosed Code List,by running a search,by brand name.

    For combined devices (e.g. TV set with video recorder, TV set with DVD player, DVD and video recorder) it is often necessary to assign two mode keys with the respective code for each part of the device (e.g. the TV mode key for TV functions and a different mode key for the VCR or DVD functions). However, there are also combined devices with only one code for both device parts (see also “Operating combined devices” on page 20).

    Opens programming mode

    To open the programming mode, press and hold the S (Setup) key until CODE SETUP appears along with "SET" in the display.

    Select device code in the display

    1. Switch on the device to be controlled.2. Keep the S (Setup) key

    pressed down for approx. 3 seconds, until CODE SETUP appears.

    3. Press OK. The LIST CODES menu is displayed.

    4. Press OK. The MODE KEY display appears.

    5. Press the required mode key (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). In the display you see the words DEVICE? TV.

    6. Use the arrows to select the device type to be programmed on this mode key. (If you select "TV" it is not possible to select a device type because only TV codes can be programmed on the TV mode key.)

    Please refer to the list and table on Page 13.

    7. Press OK. PLEASE WAIT appears in the display. The codes for the device group that contains the previously selected device type are now scanned in order of brand name (cf. the enclosed code list). The first entry is displayed in alphabetical order with the first code.

    EN-17

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 18 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    8. Use the arrows to select the brand name of

    your device. The first code is shown.

    9. Use the arrows to select a device code for this brand name.

    10. Now try the universal remote control with your device. To do this, (depending on the device type) use the following keys POWER , 0 – 9, VOL, PROG, AV, Mute , Video text as well as the six playback keys.If the device does not respond as expected, select a different code.

    11. When you have found a suitable device code, press OK to save the code.PLEASE WAIT appears again in the display, followed by the confirmation message SUCCESS.

    The remote control returns to normal operation.

    Entering the device code according to the code list

    The codes of the corresponding devices can be found in the code list enclosed with these operating instructions.

    1. Switch on the device to be controlled.2. Keep the S (Setup) key

    pressed down for approx. 3 seconds, until CODE SETUP appears.

    3. Press OK. LIST CODES now appears in the display.

    4. Use the arrows to select the ENTER CODES menu.

    5. Press OK. The MODE KEY display appears.

    6. Press the required mode key (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). The mode key label is displayed with the current code.

    7. Use the number keys to select the preferred code from the code list. After you enter the fourth digit, the confirmation message SUCCESS is displayed.

    The remote control returns to normal operation.

    EN-18

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 19 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    If an incorrect code is entered, the error message CODE ERROR appears. – The universal remote control then switches to normal operation.

    Manual code search

    You can use the manual code search to find all of a device's codes, including those that are not shown in the code list.

    1. Switch on the device to be controlled.2. Keep the S (Setup) key

    pressed down for approx. 3 seconds, until CODE SETUP appears.

    3. Press OK. LIST CODES now appears in the display.

    4. Use the arrows (press twice) to select the SEARCH CODES menu.

    5. Press OK" The MODE KEY display appears.

    6. Press the required mode key (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). The DEVICE TV display appears.

    7. Use the arrows to select the device type to be programmed on this mode key. (If you select "TV" it is not possible to select a device type because only TV codes can be programmed on the TV mode key.)

    Please refer to the list and table on Page 13.

    8. Press OK. The SEARCH KEY display appears.

    9. Perform the function test now by pressing the PROG+, or PLAY (VCR only) keys (up to 350 times) until the device changes channels, switches off or responds accordingly. The code search begins with the code that is currently stored.While the search is running, the word SEARCHING (along with the selected device type) is displayed. If you miss the code, you can go back step by step with the PROG– key.

    10. When the device responds accordingly each time a key is pressed, press OK to save the code. The SUCCESS confirmation message appears.

    The remote control returns to normal operation.

    EN-19

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 20 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    When all codes for the selected device type are shown, the following message appears:SEARCH END.

    Code searching by brand name

    This function gives you the option of searching by brand name. You can find the brand name in the code list under "Code Search by Brand Name".

    1. Switch on the device to be controlled.2. Keep the S (Setup) key

    pressed down for approx. 3 seconds, until CODE SETUP appears.

    3. Press OK. LIST CODES now appears in the display.

    4. Use the arrows (press three times) to select the BRAND CODES menu.

    5. Press OK. The MODE KEY display appears.

    6. Press the required mode key (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). The DEVICE TV display appears.

    7. Use the arrows to select the device type to be programmed on this mode key. (If you select "TV" it is not possible to select a device type, because only TV codes can be programmed on the TV mode key.)

    Please refer to the list and table Page 13.

    8. Press OK. The BRAND KEY? query appears.

    9. Press a number key for a required manufacturer according to the following overview: Key 1 = Medion, TchiboKey 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, PyeKey 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba,

    Daewoo Key 4 = Thomson, Brandt, FergussonKey 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Key 6 = Grundig, BlaupunktKey 0 = all brands.

    10. Press OK. The SEARCH KEY? display appears.

    11. Perform the function test now by pressing the PROG+, or PLAY keys (VCR only) until the device changes channel, switches off or responds accordingly.

    EN-20

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 21 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    The code search begins with the code that is currently stored.While the search is running, the word SEARCHING (along with the selected device type) is displayed. If you miss the code, you can go back step by step with the PROG– key.

    12. When the device responds accordingly each time a key is pressed, press OK to save the code. The SUCCESS confirmation message appears.

    The remote control returns to normal operation.

    Code identification

    If you want to know which code is saved on a particular mode key, simply press this key. The selected device type and device code appear.

    EN-21

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 22 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Normal operation

    Operating individual devices

    After you have finished programming your remote control for your audio/video devices, the remote control will work in the common main functions just like the original remote control for the respective device.

    Point your remote control at the desired device and press the relevant mode key. The mode key label is displayed with the programmed in code. [For the universal functions – see “Universal functions (“Punch Through”)” on page 30 – you do not need to press the mode key in advance.]

    Activate the functions by pressing the corresponding function key on your universal remote control. The symbol for infrared transmission appears each time you press a key.

    Each time a key is pressed the display backlight switches on for between 10 and 60 seconds (to set this duration please read: “Backlight” on page 11).

    Please note:

    - In certain circumstances, not every function of your original remote control may be directly available on the universal remote control.

    - Especially for newer devices, it might be possible that the functions are stored to different keys than expected or may not even be available at all.

    In these cases you can use the learn function to transfer the functions of your original remote control to the desired keys of the universal remote control (see “Learn function” on page 24).

    SHIFT function

    After you program a device code, the universal remote control keys can have double functions (with the exception of the S_(Setup) and MACRO keys).

    To use the second function, briefly press the S (SETUP) key and then (within 15-20 seconds) press one of the secondary function or number keys.

    Try out which additional functions a key has for a particular device code.

    Recordings

    The (Record) key for recording (e.g. on video recorder, DVD, or cassette recorder) must be pressed twice. This acts as a protection from accidental recordings.

    EPG – Electronic Programme Guide

    The EPG ("Electronic Programme Guide") key has various functions depending on which code has been used:

    For TV and satellite codes (e.g. SAT-TV or DVB-T), the button opens the electronic programme guide.For DVD codes the button opens the title menu.

    EN-22

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 23 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    For VCR codes you can use the button for programming, if your video recorder has a Showview function.

    If the device has both an EPG and a Showview function, the EPG function is given priority.

    Operating combined devices

    Combined devices are for example a TV set with an integrated video recorder, a TV set with a DVD player or a DVD recorder with a video recorder. Several controlling options are available to combined devices.

    Combined devices with two device codesSome combined devices (e.g. TV set with video recorder) require two device codes - one for each device part. Program the correct TV code on the TV mode key and the video recorder code on the other mode key. The combined device is then controlled like two separate devices.

    Combined devices with one device codeOther combined devices only require one code. In this case, you must first select the device part you would like to operate.

    Example: The device is a combined DVD recorder/video recorder. The device code was stored on the DVD mode key.

    Now activate the DVD part in the combined device by holding down the DVD mode key for longer than one second. To activate the video recorder in the combined device, first briefly press the S (Setup) key for the SHIFT function, then the DVD mode key.

    If your combined unit only requires one code but you would like to operate it with two mode keys, then proceed as follows:

    Programme the device code to two mode keys.Operate one of the unit parts with one of the two mode keys. Use the learn function (see “Learn function” on page 24 ) to transfer the desired functions of the other unit part to the other mode key.

    ALL OFF function

    You can switch off all pre-programmed devices at the same time. This is done as follows:

    1. Press the POWER/ALL OFF key twice in rapid succession and keep it pressed down after the second time for approx. 3 seconds.

    2. When you release the key, ALL OFF appears and the devices are switched off.

    Some devices can be switched on and off with the POWER/ALL OFF key Devices switched off in such a way will, if they were switched off, be switched back on when you perform the ALL OFF function.

    EN-23

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 24 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    Set timerThe universal remote control has two timer functions:

    a sleep-timer for the TV (automatic switch off after 1 to 90 minutes);"Zzz" appears in the display:four additional times for customisable commands (e.g. switching to another programme); the bell symbol appears in the display.

    TV sleep-timer

    Set sleep-timer1. Keep the S (Setup) key pressed

    down for approx. 3 seconds, until CODE SETUP appears.

    2. Press S briefly twice more to open TIMER SETUP.

    3. Press OK" The TV SLEEP SETUP menu is displayed.

    4. Press OK" The TV SLEEP SET display appears.

    5. Press OK" The number of minutes flash in the display.

    6. Use the arrows to enter the time after which the TV device should switch itself off automatically.

    7. Press OK" The SUCCESS confirmation message appears along with the TV timer symbol "Zzz".

    8. Lay the universal remote control down so that it is pointing towards the device and is not obstructed.

    Switch off sleep-timerIf a sleep-timer is on ("Zzz" appears in the display) TV SLEEP CLEAR appears in the display instead of TV SLEEP SET when you perform the steps described above.

    1. Perform steps 1 to 4 as described above. The TV SLEEP CLEAR display appears.

    2. Press OK" The message CONFIRM CLEAR is displayed.

    3. Press OK" The SUCCESS confirmation message appears.

    EN-24

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 25 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    Command timer

    The clock must be set for this timer.

    You can use the command timer to program a function that is to run automatically at a particular time within the next 24 hours. The command series can contain up to four commands, the first command must always be the selection of a mode key.

    The following keys are not available for the remaining three commands: the mode keys, the joystick (arrows and OK), MACRO, SETUP, EXIT.You can create four command timers (Timer 1, Timer 2, Timer 3, Timer 4).

    When the command is run this timer is automatically deleted.

    Program the command timerExample: This is how to program a command timer to control a recording on a DVD recorder.

    1. Keep the S (Setup) key pressed down for approx. 3 seconds, until CODE SETUP appears.

    2. Press S briefly twice more to open TIMER SETUP.

    3. Press OK" The SLEEPTIMER TV menu is displayed.

    4. Use the arrows to select the TIMER 1 SETUP menu 1.

    5. Press OK" The TIMER 1 SET display appears.

    6. Press OK" The time when the command will be run appears.The hours flash.

    7. Use the arrows to set the hour and confirm by pressing OK.The minutes flash.

    8. Use the arrows to set the minutes and confirm by pressing OK.

    9. The TIMER 1 MODE? display prompts you to enter the command. Use the mode key to select the device on which the command should be performed.In our example, DVD if the DVD recorder was programmed on this key.

    1. If a command timer has already been entered, then TIMER 2, 3 or 4 appears here.

    EN-25

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 26 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    10. Press OK. You are prompted to make the first entry TIMER 1 KEY1. Enter the first command. In our example: Use the number keys to select the programme.

    If no other input is needed, press OK or EXIT.11. The TIMER 1 KEY2 display

    appears. Enter the second command.In our example: Press the Record key.

    12. The TIMER 1 KEY3 display appears after the second command.In our example, press the Record key again.

    13. The SUCCESS confirmation message appears along with the bell symbol after the third command.

    14. Lay the universal remote control down so that it is pointing towards the device and is not obstructed.

    You can cancel programming at any time by pressing EXIT.

    Delete command timerIf a command timer is set (the bell symbol appears in the display), TIMER 1 CLEAR appears in the display instead of TIMER 1 SET in the steps described above.

    1. Perform steps 1 to 5 as described above. The TIMER 1 CLEAR display appears.

    2. Press OK" The message CONFIRM CLEAR is displayed.

    3. Press OK" The SUCCESS confirmation message appears.

    EN-26

  • N

    81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 27 Mittwoch, 19. März 2008 5:26 17

    E

    Learn functionYou can manually save the functions of an original remote control to your universal remote control. Commands are saved to the mode key on which the device of the original remote control was programmed.

    The universal remote control can “learn” up to 150 commands.

    Notes on learn function

    Use new batteries for both remote controls.If you start programming from the start– especially after the first operation – delete all saved commands first of all (see “Deleting commands for all mode keys” on page 26).Only one original remote control can be programmed on each mode key.If you would like to program an original remote control to a mode key, first delete the commands on this mode key (see “Deleting commands for only one mode key” on page 26). The LEARN ERROR message is displayed if the memory is full. If this happens, delete saved commands.Programming each key can take approx. 3 seconds. Do not release the key to be learned before the SUCCESS or LEARN ERROR message appears.The following keys cannot be assigned to functions: S (Setup), MACRO and all mode keys.Some original remote controls (for DVD, video recorder, SAT) can themselves be programmed with the device codes of some TV brands to carry out basic TV set functions (volume, mute, channel search). Do not attempt to transfer the functions of an original remote control that has been programmed with the code of a different TV set to your universal remote control. This could cause programming errors.First try to program two or three commands and then test them.

    Before programming in your commands, first delete all existing commands (see “Deleting commands for all mode keys” on page 26).

    Do not execute the learn function under a low-energy lamp. Such lamps (e.g. fluorescent lamps) can contain infrared light components that could influence the learn function.

    EN-27

  • 81299 E+EN+DE Aldi RC1 Content.book Seite 28 Mittwoch, 19. März 2008 5