7
Abdecksysteme Systèmes Couvrants

Abdecksysteme Systèmes Couvrants - c-f-maier.de · PDF fileType D2 : Coupole de château d’eau, Ø 19,5 m Type F2 : Bassin de décantation primaire, Ø 60,0 m Type D2 : Bassin de

  • Upload
    hakhanh

  • View
    216

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Abdecksysteme

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 1 07.11.2005 11:16:41 Uhr

Systèmes Couvrants

Die C.F. Maier-Firmengruppe in Kürze

C.F. Maier ist eine mittelständische, internatio-nal aufgestellte Firmengruppe mit Schwerpunkt in der Kunststoffverarbeitung. Ihre zentrale Ent-wicklungs- und Vertriebsfirma, die C.F. Maier Europlast in Königsbronn, stützt sich auf fünf in- und ausländische Produktionsfirmen, die sich konsequent auf die Verarbeitung be-stimmter Kunststoffe spezialisiert haben.

Zu unseren Kunden zählen unter anderem Hersteller von Nutz- und Freizeitfahrzeugen, aber auch andere Industriezweige: Medizin-technik, optische Industrie, Gerätebau für die Nahrungs- und Genussmittelindustrie und andere. Den Anforderungen unserer Kunden begegnen wir mit einem vielfältigen Werkstoff- und Verfahrensprogramm. Für jede Anwen-dung bieten wir den optimalen Werkstoff an, der dann in dem darauf spezialisierten Unter-nehmen verarbeitet wird. Die C.F. Maier-Firmen gelten auf ihren betriebsspezifischen Arbeits-gebieten als führend.

Typ A

Typ Aa: Belebungsbecken, 24 x 25 m

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 2 07.11.2005 11:16:43 Uhr

Typ Ad: Belebungsbecken, 58.000 m² Typ Af: 120 m lange Gerinneabdeckung

Typ B

Typ Bb: Belebungsbecken, 5.800 m²

Kompetenz und Erfahrung

Seit rund 30 Jahren gehören großflächige Ab-deckungen aus glasfaserverstärktem Polyes-terharz für technische Bauwerke zu unserem Angebot. Wir sind bekannt für die Beherr-schung hoher Schwierigkeitsgrade bei großen Spannweiten und haben zahlreiche außerge-wöhnliche Abdeckkonstruktionen realisiert, die großes Ingenieurwissen erfordern. Eine der ältesten C.F. Maier-Abdeckungen ist seit 1979 ohne Probleme bei einem deutschen Werk der Großchemie im Einsatz. Mit rund 58.000 m2 abgedeckter Fläche gehört sie zu den größten ihrer Art in Europa.

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 3 07.11.2005 11:17:00 Uhr

Le groupe C. F. Maier en bref

Le groupe C.F. Maier est constitué de PME inter-nationales principalement orientées vers la trans-formation de matières plastiques. La société centrale de développement et de commercialisa-tion, C. F. Maier Europlast à Königsbronn, s’ap-puie sur 5 établissements de production basés en Allemagne et à l’étranger et dont chacun est spécialisé dans un procédé de transformation de matières plastiques spécifiques.

Parmi nos clients nous comptons les fabricants de véhicules utilitaires et de loisirs mais aussi d’autres secteurs industriels comme : le médical, l’industrie optique, la construction d’appareils pour l’industrie alimentaire et du tabac et bien d’autres encore. Nous allons à la rencontre des exigences de nos clients avec une large gamme de matériaux plastiques et de procédés de trans-formation. Les sociétés du groupe C.F. Maier sont reconnues comme leader dans leur do-maine d’expertise.

Compétence et expérience

Les protections couvrantes de grande surface, réalisées en résine polyester renforcé de fibres de verre pour bâtiments techniques font partie de notre programme de fabrication depuis plus de 30 ans. Nous sommes reconnus pour la maî-trise de degré de difficultés élevées sur des en-vergures importantes et avons réalisé de nom-breuses constructions exceptionnelles qui né-cessitent un grand savoir-faire en ingénierie.Un des plus anciens éléments couvrants C.F. Maier est installé sans aucun problème depuis 1979 dans une unité de la chimie industrielle alle-mande. Avec près de 58000m2 de surface cou-verte, elle fait partie des plus grandes installa-tions en Europe.

Type Aa : bassin d’activation, 24 x 25 m

Type Bb : Bassin d’activation, 5800 m2

Type Ad : Bassin d’activation, 58000 m2Type Af : Couverture de caniveau, longueur 120 m.

Typ E

Typ C

Typ C: Kabine für Kammerfi lterpressen, 17 x 11 x 4 m

Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile

Funktion und Abmessungen der Abde-ckungen lassen keine Einheitsbauart zu. Um trotzdem Wirtschaftlichkeit und Kosteneffizienz sicherzustellen, bieten wir zahlreiche modular aufgebaute Sys-temvarianten, zum Teil patentrechtlich geschützt. Die Kombination von ver-schiedenen Elementen und Segmenten erlaubt den Aufbau variantenreicher Abdeckungen. Sonderkonstruktionen, beispielsweise unrunde Abdeckungen, sind problemlos möglich. Im Laufe der Jahre sind viele solcher innova-tiven Konstruktionen mit zum Teil sehr großen Spannweiten entstanden.

Typ E2: Schlammspeicherbecken, 16,7 m Ø Typ E2: Tropfkörperabdeckung, 17,3 m Ø

Typ E2: Mischbecken, 19,8 m Ø

4

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 4 07.11.2005 11:17:19 Uhr

Typ D2: Kuppel für Wasserturm, 19,5 m Ø

Typ D

Typ D2: Mehrzweckbehälter, 16,5 m Ø

Typ F

Typ F3: Vorklärbecken, 60,0 m Ø

Typ D2: Schlammstapelbehälter, 16,0 m Ø

Rührwerksluke

Typ F2: Schlammstapelbehälter, 22,8 m Ø

5

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 5 07.11.2005 11:17:45 Uhr

L’ensemble vaut plus que la somme des individualités

La fonction et les dimensions des élé-ments couvrants ne permettent pas une conception uniforme. Afi n de garantir une production économique et à coût ef-fi cient, nous proposons de nombreuses variantes modulaires en partie protégées par des brevets. La combinaison de dif-férents éléments et segments permet la réalisation de systèmes couvrants variés. Des exécutions spéciales comme par exemple des systèmes non circulaires sont réalisables sans problème. De nom-breuses constructions innovantes ont ainsi été réalisées ces dernières années dont quelques unes possèdent des en-vergures très importantes.

Type C : Cabine pour compartiment fi ltre presse17 x 11 x 4 m

Type E2 : Bassin de dessablage, Ø 19,8 m

Type E2 : Bassin de décantation de boues, Ø 16,7 m Type E2 : Couvercle de décanteur, Ø 17,3 m

Type D2 : Bassin multi-usages, Ø 16,5 m

Type F2 : Bassin de décantation de boues, Ø 22,8 m

Type D2 : Coupole de château d’eau, Ø 19,5 m Type F2 : Bassin de décantation primaire, Ø 60,0 m

Type D2 : Bassin de stockage de boues, Ø 16,0 m

Sas de l’agitateur

Typ G

Typ G1: Eindicker, 16,0 m ØTyp G1: Nacheindicker, 15,0 m Ø

Typ G5: Nacheindicker, 32,0 m Ø

Typ G2: Eindicker, 16,0 und 23,0 m Ø

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 6 07.11.2005 11:18:35 Uhr

Technologie und Ästhetik in Kombination

Egal, ob gespeichertes Wasser vor Verschmut-zung geschützt oder bei einem Klärbecken die Geruchsbelästigung vermieden werden soll – für jede Anforderung bieten wir eine sichere, langlebige und wirtschaftliche Lösung. Die Ab-deckungen werden auf Wunsch optisch an-sprechend oder sogar außergewöhnlich auffällig eingefärbt und beeindrucken dadurch nicht nur technologisch, sondern wirken auch als Blick-fang.

Typ G6 + Ha3: Accelator, 32,0 m Ø Typ G6 + K: Cyclator, 37,3 m Ø Typ G6: Eindicker, 39,1 m Ø

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 7 07.11.2005 11:19:08 Uhr

Type G5 : Epaississeur, Ø 32,0 m

Type G1 : Epaississeur, Ø 15,0 m Type G2 : Epaississeur, Ø 16,0 m et Ø 23,0

Type G6 + K : Clarificateur, Ø 37,3 m Type G6 + Ha3 : Aérateur, Ø 32,0 m Type G6 : Epaississeur, Ø 39,1 m

Type G1 : Epaississeur, Ø 16,0 m

Combinaison de technologie et d’esthétique

Peu importe s’il est nécessaire de protéger de l’eau stockée des impuretés ou s’il faut éviter la propagation des odeurs d’un bassin – pour chaque application, nous proposons une solu-tion efficace, durable et économique. Les élé-ments couvrants sont réalisés sur demande en teinte spécifique et même particulièrement re-pérable. Ils n’impressionnent pas seulement par leur technologie mais également par leur capa-cité à capter le regard.

Ein Werkstoff für alle Anwendungen

Die Verarbeitung von glasfaserverstärktem ungesättigtem Polyesterharz (GF-UP) lässt viele Detailvariationen zu: Einstiegsschächte, Klappen, Wartungs- und Inspektionsluken u.v.m.Darüber hinaus besitzt GF-UP weitere Eigen-schaften, die es für großformatige Abde-ckungen prädestinieren:

Typ H

Typ Ha5: Voreindicker, 24,6 m ØTyp Ha2: Eindicker, 10,6 m Ø Typ Ha2: Primärschlammeindicker, 7,8 m Ø

– hervorragende Festigkeit bei geringem Gewicht– beständig gegen atmosphärische und chemische Einflüsse– nicht lackiert, sondern eingefärbt – nichts kann abplatzenUnsere langjährige Erfahrung mit diesem Werkstoff garantiert Ihnen die optimale Lösung.

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 8 07.11.2005 11:19:30 Uhr

Typ Ha3: Voreindicker, 15,0 m Ø

Typ Ha4: Eindicker, 26,6 m ØInspektionsluken in Sicherheitsfarbe

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 9 07.11.2005 11:19:42 Uhr

Type Ha2 : Epaississeur, Ø 10,6 m Type Ha5 : Epaississeur préliminaire, Ø 24,6 m

Type Ha2 : Epaississeur primaire, Ø 7,8 m

Type Ha3 : Décanteur préliminaire, Ø 15,0 m

Trappes d’inspection en teinte de sécurité

Type Ha4 : Epaississeur, Ø 26,6 m

Une matière pour toutes les applications

La transformation de résine polyester insaturée renforcée de fibres de verre (PI-FV) permet de nombreuses variations de détails : sas d’en-trée, capots, trappes de maintenance et d’ins-pection, etc.De plus la matière PI-FV possède des proprié-tés qui la prédestinent à de grands éléments couvrants :

– résistance mécanique importante pour un faible poids

– résistante aux agents corrosifs atmosphé-riques et chimiques

– non peinte mais teintée dans la masse – pas d’effritement

Notre longue expérience de ce matériau vous garantit une solution optimale.

10

Typ L

Typ L: Schneckenpumpwerk Typ L: Schneckenpumpwerk

Montage

Alles aus einer Hand

Abdeckungen für technische Bauwerke sind ein anspruchsvolles Objektgeschäft. Große Erfahrung bei der Auswahl des richtigen Typs, Konstruktion, statische Berechnung, Abnahme der Bauwerkmaße vor Ort und Produktion der Abdeckelemente in einem unserer Werke sind wesentliche Schritte der Projektabwicklung. Mit entscheidend für die Gesamtqualität ist aber

auch die Endmontage auf der Baustelle. Wir verfügen über erfahrene Teams und entspre-chende technische Ausrüstung. Saubere hand-werkliche Arbeit, langjähriges Know-how und persönliche Leistungsbereitschaft zeichnen alle C.F. Maier-Mitarbeiter aus, so dass die Endab-nahme in aller Regel zur reinen Formsache wird. Davon profitieren unsere Kunden.

10

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 10 07.11.2005 11:19:52 Uhr

11

Typ L: Schneckentröge Typ L: Schneckentröge

Typ L: Schneckenpumpwerke

11

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 11 07.11.2005 11:19:59 Uhr

Une offre complète d’une seule source

Les éléments couvrants pour bâtiments tech-niques représentent des investissements significa-tifs. Une grande expérience dans le choix du type de couverture adapté, dans la conception, des calculs de structure, du métrage des construc-tions sur place et la production des éléments dans l’une de nos unités de fabrication sont des étapes importantes de la gestion du projet. Néanmoins, le montage final sur site est un point essentiel de la

qualité globale. Un travail artisanal soigné, un sa-voir-faire acquis au fil des années et la volonté de faire de leur mieux caractérisent les collaborateurs de la société C. F. Maier ; la réception finale des travaux devient en règle générale une simple for-malité. Ce dont profitent nos clients.

Type L : Station de relevage Type L : Station de pompage

Type L : Station de relevage

Type L : Poste de relevage Type L : Machine élévatoire

C.F. Maier Europlast GmbH & Co KGPostfach/P.O. Box 11�0 ��54� Koenigsbronn, GermanyTel. +4� ���� �1-0� Fax +4� ���� �1-��� [email protected] www.c-f-maier.de

CFE-05001 Abdecksysteme2.indd 12 07.11.2005 11:19:59 Uhr