Upload
aldrich-bohne
View
117
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Alznerisch – ausgestorben Alznerisch – ausgestorben oder…?oder…?
Prof. Beata MikołajczykProf. Beata Mikołajczyk
Mag. Marek DolatowskiMag. Marek Dolatowski
IFG UAM PosenIFG UAM Posen
Kamień Śląski15.10.2012
GeschichtlichesGeschichtliches
- Gründung des Dorfes – etwa 13. Jh.;- Gründung des Dorfes – etwa 13. Jh.; - komplizierte territoriale Beziehungen - komplizierte territoriale Beziehungen (Polen, Österreich, Deutschland, kleine (Polen, Österreich, Deutschland, kleine Staatswesen);Staatswesen); - Zusammenleben von drei Sprachen – - Zusammenleben von drei Sprachen – Alznerisch, Deutsch, Polnisch;Alznerisch, Deutsch, Polnisch; - nach dem Krieg nur das Polnische - nach dem Krieg nur das Polnische gesprochen;gesprochen;
StatusStatus
- den Quellen nach – ausgestorben;- den Quellen nach – ausgestorben;
- Ursache – Vertreibung nach dem 2. - Ursache – Vertreibung nach dem 2. Weltkrieg;Weltkrieg;
- Wirklichkeit – wenige Sprecher in - Wirklichkeit – wenige Sprecher in Alzen;Alzen;
- Alznerisch – seit über 60 Jahren- Alznerisch – seit über 60 Jahren kein kein Kommunikationsmittel mehr, aber doch Kommunikationsmittel mehr, aber doch in Erinnerungen erhalten;in Erinnerungen erhalten;
In Deutschland …In Deutschland …
- Karl Olma und seine Tätigkeit;- Karl Olma und seine Tätigkeit;
- Aufnahmen im Deutschen - Aufnahmen im Deutschen Spracharchiv (nach dem Krieg);Spracharchiv (nach dem Krieg);
- Wenkerbögen im DiWA (vor dem - Wenkerbögen im DiWA (vor dem Krieg?);Krieg?);
- Sprachatlanten;- Sprachatlanten;
Ein Volkslied aus dem Buch Ein Volkslied aus dem Buch OlmasOlmasKjeta-LiedKjeta-Lied
Wajd, Schtro(h)jwla, wajd, / Wajd uf der Lajd!Wajd, Schtro(h)jwla, wajd, / Wajd uf der Lajd!Schtschona, dSchtschona, dü O(h)s!ü O(h)s! / / Fejndst ho(h)jt kaj Gros?Fejndst ho(h)jt kaj Gros?Brehm summt an schtechjt …Brehm summt an schtechjt … / / Kremm däj Gesechjt!Kremm däj Gesechjt!Räjß doch ne rem,Räjß doch ne rem, / / Schmäjst mich sunst em!Schmäjst mich sunst em!……
Hirten-LiedHirten-LiedWeide, S., weide, / weide auf der Leite! / Weide, du Weide, S., weide, / weide auf der Leite! / Weide, du Aas! / Findest du heute kein Gras? / Bremse summt Aas! / Findest du heute kein Gras? / Bremse summt und sticht, / kraule (an juckender Stelle) dein Gesicht! und sticht, / kraule (an juckender Stelle) dein Gesicht! / Reiße doch nicht herum, / wirft mich sonst um!/ Reiße doch nicht herum, / wirft mich sonst um! […] […]
(Zöllner 1988: 57)(Zöllner 1988: 57)
Quelle: http://www.diwa.info/titel.aspx
… … und in Polenund in Polen
- kein Interesse bis vor kurzem;- kein Interesse bis vor kurzem;
- Forschungs- Forschungsobjektobjekt seit einigen seit einigen Jahren;Jahren;
- nicht mit unserem Projekt - nicht mit unserem Projekt verbundene Aufnahmen von Dr. verbundene Aufnahmen von Dr. Grzegorz Chromik (UJ), Dr. Tomasz Grzegorz Chromik (UJ), Dr. Tomasz WicherkiWicherkieewicz (UAM), Tymoteusz Krwicz (UAM), Tymoteusz Król;ól;
Unser ProjektUnser Projekt
- - Dziedzictwo językowe Dziedzictwo językowe Rzeczypospolitej. Baza dokumentacji Rzeczypospolitej. Baza dokumentacji języków zagrożonychjęzyków zagrożonych;; - 201- 20122 eröffnet; eröffnet; - mehrere Wissenschaftler beteiligt;- mehrere Wissenschaftler beteiligt; - heutige und ehemalige Minderheit- heutige und ehemalige Minderheitss--sprachen in Polen berücksichtigt;sprachen in Polen berücksichtigt; - Ziel – eine allgemein zugängliche- Ziel – eine allgemein zugängliche Internetseite mit Sprachproben, Internetseite mit Sprachproben, Sprachbeschreibungen usw.;Sprachbeschreibungen usw.;
Unser AbenteuerUnser Abenteuer
- die erste Reise nach Alzen;- die erste Reise nach Alzen;
- die nächsten interessanten Besuche;- die nächsten interessanten Besuche;
- Stellung der Informanten unseren - Stellung der Informanten unseren Tätigkeiten gegenüber;Tätigkeiten gegenüber;
- Probleme mit dem Deutschen;- Probleme mit dem Deutschen;
Unsere InformantenUnsere Informanten - Informantin 1 (1928-2012);- Informantin 1 (1928-2012);
- Informantin 2 (?-2012);- Informantin 2 (?-2012);
- vier weitere, aber meistens sehr - vier weitere, aber meistens sehr aktive und hilfreiche Informantinnen;aktive und hilfreiche Informantinnen;
- Informant 1 (geb. 1932);- Informant 1 (geb. 1932);
- Informant 2 (geb. 1932);- Informant 2 (geb. 1932);
- Informant 3 (geb. 1930);- Informant 3 (geb. 1930);
- (passiver) Informant 4 (geb. 1939);- (passiver) Informant 4 (geb. 1939);
KulturKultur
- auch die Kultur als - auch die Kultur als ForschungsForschungsobjektobjekt;;
- wenige Belege, aber hilfsbereite - wenige Belege, aber hilfsbereite Alzner;Alzner;
- alznerische Volkslieder;- alznerische Volkslieder;
SprachprobenSprachproben
- Sprachprobe 1 (Quelle: DSAv; - Sprachprobe 1 (Quelle: DSAv; Thema: Osternfest);Thema: Osternfest);
- Sprachprobe 2 (Quelle: Projektauf-- Sprachprobe 2 (Quelle: Projektauf-nahmen; Thema: Ablassfeier);nahmen; Thema: Ablassfeier);
FazitFazit
- das Alznerische noch auffindbar;- das Alznerische noch auffindbar;
- nur etwa 10 betagte Informanten – - nur etwa 10 betagte Informanten – naher Sprachtod;naher Sprachtod;
- Hoffnungen, die auf dem Projekt - Hoffnungen, die auf dem Projekt basieren;basieren;
- Pläne;- Pläne;
Kurze BibliographieKurze BibliographieBeranek, Franz J. Beranek, Franz J. ((19701970):): Atlas der sudetendeutschen Atlas der sudetendeutschen
UmganUmganggssprache. Band 1ssprache. Band 1. Marburg: N. G. Elwert Verlag.. Marburg: N. G. Elwert Verlag.Bukowski, Jacob Bukowski, Jacob ((18601860):): Gedichte in der Mundart der Gedichte in der Mundart der
deutschen schlesisch-galizischen Gränzbewohner, resp. von deutschen schlesisch-galizischen Gränzbewohner, resp. von Bielitz-BialaBielitz-Biala. Bielitz: Verlag von Ludwig Zamarski. . Bielitz: Verlag von Ludwig Zamarski.
Deutsches SprachArchivDeutsches SprachArchiv: http://dsav-oeff.ids-mannheim.de/. : http://dsav-oeff.ids-mannheim.de/. Mannheim.Mannheim.
Digitaler Wenker-AtlasDigitaler Wenker-Atlas. Internetversion von. Internetversion von Deutsche[m] Deutsche[m] SprachatlasSprachatlas. Freizugänglich unter. Freizugänglich unter: : http://www.diwa.info/titel.aspx. Marburg.http://www.diwa.info/titel.aspx. Marburg.
Kuhn, Walter Kuhn, Walter ((19811981):): Geschichte der deutschen Sprachinsel Geschichte der deutschen Sprachinsel Bielitz (Schlesien)Bielitz (Schlesien). Würzburg: Holzner Verlag.. Würzburg: Holzner Verlag.
Olma, Karl (Olma, Karl (PPseudonseudonyym Michael Zöllner) (1988): m Michael Zöllner) (1988): Alza. Wu de Alza. Wu de Putter wuor gesalza. Gedichte und Lieder einer Putter wuor gesalza. Gedichte und Lieder einer untergehenden Mundartuntergehenden Mundart. Dülmen: Oberschlesischer . Dülmen: Oberschlesischer Heimatverlag.Heimatverlag.
Schmitt, Ludwig Erich (Schmitt, Ludwig Erich (HrsgHrsg.) .) ((1965-19671965-1967):): Schlesischer Schlesischer SprachatlasSprachatlas (zwei Bände)(zwei Bände). Marburg: N. G. Elwert Verlag.. Marburg: N. G. Elwert Verlag.
Danke schön für Ihre Danke schön für Ihre Aufmerksamkeit! Aufmerksamkeit!