21
Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle (I) bls.ch/autoverlad

Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Autoverlad LötschbergTransport autos au LötschbergLötschberg car transportation

11.12.2016 – 9.12.2017Kandersteg–Goppenstein

Kandersteg–Iselle (I)

bls.ch/autoverlad

Page 2: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Inhalt Sicherheitshinweise 4

Verladehinweise 5

Lageplan und Distanzen 6

Kandersteg–GoppensteinPreise und Fahrplan 8

Kandersteg–Iselle (Italien)Preise, Fahrplan und Informationen 10

Allgemeine InformationenPunktekarte für Vielfahrer 16

Ermässigungen mit der Punktekarte 17

Jahresabonnement für Pendler /AGBs und Haftpflichversicherung 18

Profile Verladewagen 21

Self-Service-Spur 22

Die BLS auf einen Blick 38

Contenu Français / English contentsConsignes de sécurité/Safety information 4

Consignes de transport/Loading information 5

Plan d'accès et distances routières/Site plan and road distances 6

Kandersteg-Goppenstein Horaire et Prix/Timetable and Prices 24

Kandersteg-Goppenstein Grands véhicules/Vans over 3.5 t 26

Profil wagon de transport autos/Car transporter profile 27

Carte à points pour utilisateurs réguliers/ Points card for frequent travellers 28

Réductions avec la carte à points/Discounts with your points card 30

Abonnement annuel pour pendulaires 32

Annual ticket for commuters 33

CG et responsabilité civile/GTC and liability insurance 34

Voie self-service/Self-service lane 36

Automatische AuskunftInformationen/aktuelle Verkehrslage (Strassenzustand/Verkehrssituation Verladestationen) Tel. +41 900 55 33 33 (CHF 1.50/Min. aus dem Schweizer Festnetz

Informationen zu Grossraumfahrzeugen8–12 Uhr, 14–16.30 Uhr Kandersteg/Goppenstein: Tel. +41 58 327 41 21

Fragen und Auskünfte zum BLS Autoverlad LötschbergTel. +41 58 327 41 14, E-Mail: [email protected]

2 3

Page 3: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

4 5

R E G I S T E R T I T E L R E G I S T E R T I T E L

Im Notfall/En cas d‘urgence/In an emergency

Bewahren Sie Ruhe. Der Zug ist durch Bahnpersonal begleitet. Befolgen Sie unbedingt dessen Anweisungen. Grundsätzlich muss der Zug immer aus dem Tunnel hinausfahren. Verlassen Sie den Zug nie ohne Aufforderung durch das Bahnpersonal.

Restez calme. Le train est accompagné par le personnel ferroviaire. Suivez impérativement ses instructions. En principe, le train doit toujours sortir du tunnel. Ne quittez jamais le train sans y être convié par le personnel ferroviaire.

Keep calm. The train is accompanied by railway staff. Always follow their instructions. The train must always come out of the tunnel first. Do not leave the train until you are told to do so by railway staff.

Bitte beachten Sie sämtliche Anweisungen des Bahnpersonals.Veuillez respecter toutes les instructions du personnel ferroviaire.Please observe all instructions from railway staff.

V E R L A D E H I N W E I S E C O N S I G N E S D E T R A N S P O R T/ L O A D I N G I N F O R M AT I O N

S I C H E R H E I T S H I N W E I S E C O N S I G N E S D E S É C U R I T É / S A F E T Y I N F O R M AT I O N

Wählen Sie im Notfall die Nummer 112. En cas d‘urgence, composez le 112. In an emergency dial 112.

Stellen Sie Ihr Radio auf 88,2 MHz (Lötschberg) oder 89,4 MHz (Simplon). Réglez votre radio sur 88,2 MHz (Lötschberg) ou 89,4 MHz (Simplon). Tune your radio to 88.2 MHz (Lötschberg) or 89.4 MHz (Simplon).

Der Tunnel ist mit einer Notbeleuchtung ausgerüstet. Sollten Sie gezwungen sein, den Zug zu verlassen, betätigen Sie den Taster bei den Leuchtdioden.Le tunnel est équipé d’un éclairage d’urgence. Si vous êtes forcé de quitter le train, appuyez sur le bouton situé à côté des diodes lumineuses.The tunnel has emergency lighting. Should you be forced to leave the train, press the button near the light-emitting diodes.

Flüchten Sie im Notfall auf dem Randweg in die angegebene Richtung. Ein Handlauf unterstützt Sie beim Gehen.En cas d‘évacuation d’urgence, empruntez le chemin latéral dans la direction indiquée. Une main courante vous aide à suivre le chemin.In an emergency, use the path at the side in the direction given for escape. A handrail will help guide you.

Berühren Sie nie herunterhängende Fahrleitungen. Ne touchez jamais les lignes de contact pendant du plafond. Never touch any contact wires that might be hanging down.

Bleiben Sie mit allen 4 Rädern auf dem gleichen Verladewa-gen. Gardez les 4 roues du véhicule sur le même wagon. Remain with all 4 wheels on the same loading carriage.

Legen Sie Gang 1 oder «Park» ein. Passez la première vitesse ou « Park ». Put vehicle into first gear or set to «park».

Stellen Sie den Motor ab. Arrêtez le moteur. Switch off the engine.

Ziehen Sie die Handbremse fest an. Serrez le frein à main. Apply the hand brake firmly.

Sichern Sie Ihr Dachgepäck optimal gegen Luftzug oder verladen Sie es ins Auto.Assurez-vous d’avoir bien arrimé vos bagages sur le toit ou mettez-les dans la voiture. Secure your roof luggage properly against through breezes or put it into the car.

Stellen Sie Ihr Radio auf 88,2 MHz (Lötschberg) oder 89,4 MHz (Simplon) für Verkehrs- und Bahnmitteilungen von SRF 1 ein.Réglez votre radio sur 88,2 MHz (Lötschberg) ou 89,4 MHz (Simplon) pour les informations routières et ferroviaires de SRF 1.Tune your radio to 88.2 MHz (Lötschberg) or 89.4 MHz (Simplon) for traffic and railway information from SRF 1.

Keine Raucherwaren und andere Gegenstände aus dem Fenster werfen.Ne jetez aucun article pour fumeur ou autres objets par la fenêtre.Do not throw cigarettes or other objects out of the window.

Gefahrenguttransporte sind verboten. Transports de marchandises dangereuses interdits. Hazardous goods may not be transported.

Handy- und Autoradioempfang im Tunnel: Réception sur téléphone portable et autoradio dans le tunnel : Mobile phone and car radio reception in the tunnel: Radio SRF 1: Lötschberg 88,2 MHz, Simplon 89,4 MHz

Page 4: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

6 7

P L A N D 'A C C È S E T D I S TA N C E S R O U T I È R E S / S I T E P L A N A N D R O A D D I S TA N C E S

L A G E P L A N U N D D I S TA N Z E N

Nach / vers / to Kandersteg

Amsterdam 896 km Konstanz 249 kmBasel 156 km Luzern via Brünig 111 kmBerlin 1023 km München 493 kmBern 63 km Neuchâtel 115 kmBiel/Bienne 100 km Paris 634 kmBruxelles 721 km Spiez 27 kmFrankfurt 481 km St. Gallen 263kmHamburg 967 km Stuttgart 396 kmInterlaken 44 km Thun 36 kmKöln 643 km Zürich 182 km

Ab / à partir de / from GoppensteinWallis Belalp (Blatten) 43 kmBellwald 55 kmBrig 30 kmCrans-Montana 47 kmGampel-Steg 9 kmGoms (Oberwald) 71 kmGrächen 44 kmLeukerbad 33 kmLötschental (Wiler) 5 kmNendaz 57 kmAletsch Arena 37 kmSaas-Fee 47 kmSion 44 kmVal d´Anniviers (Zinal) 48 kmVerbier 98 kmVisp 21 kmZermatt (Täsch) 50 km

Ab / à partir de / from Goppenstein IselleTessinLocarno via Centovalli 150 km 61 kmLocarno via Intra-Brissago 172 km 99 kmLugano via Centovalli 190 km 116 kmLugano via Intra-Luino 181 km 107 kmLugano via A26-Varese 235 km 161 km

ItalienBrindisi 1127 km 1142 kmDomodossola 95 km 21 kmFirenze 525 km 450 kmGenova 338 km 264 kmMilano 219 km 144 kmRoma 803 km 729 kmTorino 259 km 196 kmVenezia 479 km 405 km

FrankreichMarseille 661 km 624 kmNice 491 km 417 km

Page 5: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Motorfahrzeuge bis 3,5 t Gesamtgewicht

Fahrplan 11.12.2016 – 9.12.2017 | Fahrzeit 15 Min.

ab Sa–Do und allg. Feiertage* Freitag

Kandersteg 05.50–21.50 Uhr alle 30 Minuten sowie 22.50 und 23.50 Uhr

05.50–22.50 Uhr alle 30 Minuten, letzter Zug um 23.50 Uhr

Goppenstein 05.50–22.20 Uhr alle 30 Minuten, letzter Zug um 23.20 Uhr

05.50–23.20 Uhr alle 30 Minuten

Zusatzzüge nach Bedarf. Fahrzeuge bis 3,5 t werden bis 2 Min. vor der Abfahrt des Autozuges verladen. Reisende bleiben während des Trans-ports im Fahrzeug sitzen. Motorräder müssen 15 Min. vor Abfahrt zum Verlad bereitstehen. Zweiradfahrer reisen im geschlossenen Wagen.

Preise (CHF)

Pro Fahrzeug und Richtung inkl. Insassen und 8,0% MwSt.

Mo–Do Fr–So/ Feiertage*

Motorfahrzeug bis 3,5 t und max. 9 Sitzplätze/ Wohnmobil bis 5 t Gesamtgewicht

Online Ticket

27.–

25.–

29.50

28.–

Anhänger/Wohnwagen 0,75–3,5 t Gesamtgewicht

27.– 29.50

Pro Fahrzeug und Richtung inkl. Insassen und 8,0% MwSt Mo–So

Anhänger/Wohnwagen bis 0,75 t Gesamtgewicht 20.–

Motorrad über 50 cm3 mit/ohne Seitenwagen, Trike 19.–

Fahrrad, Motorfahrrad, Kleinmotorrad bis 50 cm3 10.–

Verkaufsstellen für EinzelticketsVerladestationen Kandersteg und Goppenstein oder online unter bls.ch/autoverlad. Tickets zum Online-Preis erhalten Sie auch bei diversen Raststätten und Tourismusbüros. Weitere Informationen unter bls.ch/autoverlad-verkaufsstellen

Grossraumfahrzeuge über 3,5 t Gesamtgewicht

Fahrplan 11.12.2016 – 9.12.2017 | Fahrzeit 15 Min.

ab Mo–So und allg. Feiertage*

Kandersteg 05.50* *– 23.50 Uhr stündlich

Goppenstein 05.50 Uhr, 06.20–23.20 Uhr stündlich

** Verlad von Reisebussen ab 20 Plätzen um 05.50 Uhr nicht möglich.

Grossraumfahrzeuge müssen 15 Min. vor Abfahrt zum Verlad bereitste-hen. Reisende bleiben während des Transports im Fahrzeug sitzen.

Preise (CHF)

Pro Fahrzeug und Richtung inkl. Insassen und 8,0% MwSt. Mo–So

Wohnmobil über 5 t Gesamtgewicht 87.–

Bus 10–19 Plätze 45.–

Bus 20–25 Plätze 90.–

Bus 26–35 Plätze 147.–

Bus ab 36 Plätzen 220.–

Lastwagen 3,6–5 t Gesamtgewicht 87.–

Lastwagen 6–10 t Gesamtgewicht 110.–

Lastwagen 11–15 t Gesamtgewicht 168.–

Lastwagen 16–20 t Gesamtgewicht 205.–

Lastwagen 21–28 t Gesamtgewicht 238.–

Für die Bestimmung der Fahrzeugkategorie ist der Eintrag im Fahrzeug-ausweis massgebend. Bei den gewichtsabhängigen Kategorien gilt das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeuges gemäss Fahrzeugausweis. Jede angefangene Tonne wird aufgerundet.

*Allgemeine Feiertage sind: 1./2. Januar, Karfreitag, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, 25. und 26. Dezember

8 9

K A N D E R S T E G – G O P P E N S T E I NK A N D E R S T E G – G O P P E N S T E I N

Page 6: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

10 11

K A N D E R S T E G – I S E L L E ( I TA L I E N )K A N D E R S T E G – I S E L L E ( I TA L I E N )

Noch schneller und bequemer in den SüdenIn nur einer Stunde bringt Sie der Autozug von Kandersteg direkt nach Iselle (I). Mit dem Autoverlad umgehen Sie Verkehrsbehinde-rungen und mühsame Passfahrten.

Preise (CHF)

Pro Fahrzeug und Richtung inkl. Insassen, Reservation und 8,0% MwSt.

Motorfahrzeug bis 3,5 t und max. 9 Sitzplätze 98.–

Motorfahrzeug bis 3,5 t und max. 9 Sitzplätze mit Gepäckanhänger bis 0,75 t Gesamtgewicht

130.–

Motorfahrzeug bis 3,5 t und max. 9 Sitzplätze mit Wohnwagen/Anhänger bis 3,5 t Gesamtgewicht

150.–

Wohnmobil bis 5 t Gesamtgewicht 98.–

Kleinbus 10–19 Plätze 98.–

Kleinbus 10–19 Plätze mit Gepäckanhänger bis 0,75 t Gesamtgewicht

130.–

Kleinbus 10–19 Plätze mit Wohnwagen/Anhänger bis 3,5 t Gesamtgewicht

150.–

Motorrad über 50 cm3 mit/ohne Seitenwagen/Trike 65.–

Fahrrad, Motorfahrrad, Kleinmotorrad bis 50 cm3 38.–

Jahresabonnemente, Punkte- und Kundenkarten haben keine Gültigkeit.

Reservation auch kurzfristig möglichReservationen nehmen wir bis 5 Stunden vor der Abreise entge-gen. Für die Reservation haben Sie folgende Möglichkeiten:

Onlinebls.ch/autoverladDie Bestätigung Ihrer Reservation wird Ihnen zusammen mit dem Online Ticket per E-Mail zugestellt.

Per TelefonMontag–Freitag: 08.30–16 UhrSamstag und Sonntag: 08.30–11 Uhr 14.30–16 UhrTelefon: +41 58 327 41 50Zur Bezahlung ist die Kreditkartennummer anzugeben.

PersönlichIn jedem BLS-Reisezentrum siehe bls.ch/reisezentren

Page 7: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Verladewagen – kleines Profil, siehe Seite 21. Fahrzeit: 60 Minuten.

2017

Kan

der

-st

egA

bfa

hrt

Apr

ilM

aiJu

niJu

liA

ugus

tS

epte

mbe

rO

ktO

ster

nA

uff

ahrt

Pfi

ng

sten

01.04.07.04.08.04.09.04.13.04.14.04.15.04.17.04.22.04.29.04.06.05.13.05.20.05.24.05.25.05.27.05.28.05.02.06.03.06.05.06.09.06.10.06.16.06.17.06.23.06.24.06.30.06.01.07.02.07.07.07.08.07.09.07.14.07.15.07.16.07.21.07.22.07.23.07.28.07.29.07.30.07.04.08.05.08.06.08.11.08.12.08.13.08.18.08.19.08.25.08.26.08.01.09.02.09.08.09.09.09.15.09.16.09.22.09.23.09.24.09.29.09.30.09.07.10.14.10.

Sa.Fr.Sa.So.Do.Fr.Sa.Mo.Sa.Sa.Sa.Sa.Sa.Mi.Do.Sa.So.Fr.Sa.Mo.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.So.Fr.Sa.So.Fr.Sa.So.Fr.Sa. So.Fr.Sa.So.Fr.Sa.So.Fr. Sa.So.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.So.Fr.Sa.Sa.Sa.

00.5

5 U

hr•

••

•01

.55

Uhr

••

••

••

•02

.55

Uhr

••

••

03.5

5 U

hr•

••

••

••

••

04.5

5 U

hr•

••

•05

.55

Uhr

••

••

••

••

••

06.5

5 U

hr•

••

••

08.2

4 U

hr•

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

08.5

5 U

hr•

••

••

09.5

5 U

hr•

••

••

••

••

•11

.24

Uhr

••

••

••

••

•12

.55

Uhr

••

•14

.55

Uhr

••

••

••

••

••

•15

.55

Uhr

••

••

••

••

••

••

••

•17

.24

Uhr

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

•17

.55

Uhr

••

•18

.55

Uhr

••

•20

.24

Uhr

•21

.55

Uhr

••

••

••

•23

.55

Uhr

••

Verladewagen – kleines Profil, siehe Seite 21. Fahrzeit: 60 Minuten.

2017

Isel

le (

I)

Ab

fah

rt

Apr

ilM

aiJu

niJu

liA

ugus

tS

epte

mbe

rO

ktO

ster

nA

uff

ahrt

Pfi

ng

sten

01.04.07.04.08.04.09.04.13.04.14.04.15.04.17.04.22.04.29.04.06.05.13.05.20.05.24.05.25.05.27.05.28.05.02.06.03.06.05.06.09.06.10.06.16.06.17.06.23.06.24.06.30.06.01.07.02.07.07.07.08.07.09.07.14.07.15.07.16.07.21.07.22.07.23.07.28.07.29.07.30.07.04.08.05.08.06.08.11.08.12.08.13.08.18.08.19.08.25.08.26.08.01.09.02.09.08.09.09.09.15.09.16.09.22.09.23.09.24.09.29.09.30.09.07.10.14.10.

Sa.Fr.Sa.So.Do.Fr.Sa.Mo.Sa.Sa.Sa.Sa.Sa.Mi.Do.Sa.So.Fr.Sa.Mo.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.So.Fr.Sa.So.Fr.Sa.So.Fr.Sa. So.Fr.Sa.So.Fr.Sa.So.Fr. Sa.So.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.Fr.Sa.So.Fr.Sa.Sa.Sa.

01.1

5 U

hr•

••

02.1

5 U

hr•

••

•03

.15

Uhr

••

••

••

•04

.15

Uhr

••

••

05.1

5 U

hr•

••

••

••

••

06.0

8 U

hr•

••

•07

.08

Uhr

••

••

••

••

••

08.0

8 U

hr•

••

••

09.3

8 U

hr•

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

10.0

8 U

hr•

••

••

11.0

8 U

hr•

••

••

••

••

•12

.38

Uhr

••

••

••

••

•14

.08

Uhr

••

•16

.08

Uhr

••

••

••

••

••

•17

.08

Uhr

••

••

••

••

••

••

••

•18

.38

Uhr

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

•19

.08

Uhr

••

•20

.08

Uhr

••

•21

.38

Uhr

•23

.15

Uhr

••

••

••

•12 13

FA H R P L A N I S E L L E – K A N D E R S T E GFA H R P L A N K A N D E R S T E G – I S E L L E

Page 8: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

14 15

K A N D E R S T E G – I S E L L E ( I TA L I E N ) K A N D E R S T E G – I S E L L E ( I TA L I E N )

Rasch durch den Schweizer Zoll Abgabenfreie Einfuhr

Reisende, die aus dem Ausland zurückkehren oder in die Schweiz reisen, dürfen folgende Waren mehrwertsteuer- und zollfrei einführen:

Treibstoffe/alkoholische Getränke/Tabakwaren – Treibstoff im Tank Ihres Privatfahrzeuges. Zusätzlicher Treibstoff

(z.B. in Reservekanistern) bis max. 25 l pro Fahrzeug. – Alkoholische Getränke bis 18% Vol. 5 l und über 18% Vol. 1 l pro

Person. – Zigaretten/Zigarren 250 Stk. oder 250 gr andere Tabakfabrikate

oder eine anteilmässige Auswahl dieser Erzeugnisse p. Person.

Wertfreigrenze für andere Waren Andere Waren, die nicht für den Handel bestimmt sind, sind bis zu einem Gesamtwert von CHF 300.– abgabenfrei, wenn Sie sie zu Ihrem eigenen privaten Gebrauch oder zum Verschenken mitführen.Vollständige Bestimmungen unter www.ezv.admin.ch

Nützliche Tipps für Italien-Reisende

Kilometer im Vergleich mit alternativen Routen km

Basel–Mailand (Italien) via BLS Autoverlad Lötschberg–Simplon 302

Basel–Mailand (Italien) via Gotthard (Tessin) 354

Basel–Mailand (Italien) via San-Bernardino-Tunnel 419

Basel–Mailand (Italien) via Lausanne (Grosser Sankt Bernard) 526

Tempolimite in Italien für Auto und Motorrad

Autobahngebühren und Distanzangaben in Italien (Auto)

Ab/nach Iselle – Autobahngebühren gemäss TCS km EUR

Genua 263 16.–

Venedig 409 26.–

Rom 732 48.–

Neapel 922 63.–

Innerorts

Ausserorts

50

90

110

130

Schnellstrasse

Autobahn

Page 9: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Punktekarte für VielfahrerPunktekarten sind gültig für den Autoverlad Lötschberg (Kandersteg–Goppenstein) und den Autoverlad Furka (Realp–Oberwald).

Punktekarten sind nicht übertragbar und drei Jahre gültig für folgende Kategorien: – Motorfahrzeug bis 3,5 t Gesamtgewicht und max. 9 Sitzplätze /

Wohnmobil bis 5 t Gesamtgewicht (Kategorie 1) – Anhänger/Wohnwagen 0,75–3,5 t Gesamtgewicht (Kategorie 2) – Anhänger/Wohnwagen bis 0,75 t Gesamtgewicht (Kategorie 3) – Motorrad über 50 cm3 mit/ohne Seitenwagen und Trike (Kategorie 4) – Fahrrad, Motorfahrrad, Kleinmotorrad bis 50 cm3 (Kategorie 5)

Verkaufsstellen Punktekarte (Erstkauf und Aufladung) – Verladestationen Kandersteg und Goppenstein– BLS-Reisezentrum Kandersteg (im Bahnhof) und Bern (Genfergasse 11)– Online unter bls.ch/punktekarte (nur Aufladung)

Folgende Zahlungsmittel werden generell akzeptiert – Bargeld (CHF/EUR), Euro-Noten werden akzeptiert. Rückgeld erfolgt in

CHF. Umrechnung erfolgt zum aktuellen Tageskurs. – Reka Rail/Reka-Checks/Reka-Card – Kreditkarten – Debitkarten

Hinweis: Eine Kombination verschiedener Zahlungsmittel ist nicht möglich.

Kategorien

Preise Montag–Donnerstag Freitag–Sonntag und allg. Feiertage

CHF Punkte Kategorien 1 und 2 Kategorien 1 und 2

250.–750.–

3001250

20.80 (25 Pkt.)16.20 (27 Pkt.)

24.20 (29 Pkt.)18.60 (31 Pkt.)

Preise Montag–Sonntag und allg. Feiertage

CHF Punkte Kategorie 3 Kategorie 4 Kategorie 5

250.–750.–

3001250

16.65 (20 Pkt.)12.— (20 Pkt.)

15.85 (19 Pkt.)11.40 (19 Pkt.)

8.35 (10 Pkt.)6.— (10 Pkt.)

Weitere Informationen zur Punktekarte unter bls.ch/punktekarte

Ermässigungen mit der Punktekarte

Gegen Vorweisen der Punktekarte profitieren Sie von Ermässigungen oder erhalten attraktive Geschenke bei unseren Partnern. Erfahren Sie mehr unter bls.ch/punktekarte

16 17

P U N K T E K A R T E P U N K T E K A R T E

Page 10: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

18 19

J A H R E S A B O N N E M E N T A L L G E M E I N E I N F O R M AT I O N E N

Jahresabonnement für PendlerFür Pendler bietet die BLS ein Jahresabonnement für die unbe-schränkte Benutzung des Autoverlads zwischen Kandersteg und Goppenstein an.

Jahresabonnement Autoverlad Lötschberg CHF

Motorfahrzeug bis 3,5 t und max. 9 Sitzplätze/ Wohnmobil bis 5 t Gesamtgewicht.

3390.–

Allgemeine BedingungenJahresabonnements werden für Fahrzeuge der folgenden Kategorien ausgegeben:

– Motorfahrzeuge bis 3,5 t Gesamtgewicht und maximal 9 Sitzplätze ohne Anhänger

– Wohnmobile bis 5 t Gesamtgewicht ohne Anhänger

Das Jahresabonnement wird auf ein Autokennzeichen ausgestellt und ist ein Jahr gültig. Ausstellung und Versand erfolgen nach Zahlungseingang.

Verkaufsstellen – Persönlich im BLS-Reisezentrum Kandersteg – Bestellformular und weitere Informationen unter bls.ch/autoverlad

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) der BLS AG für den Autoverlad Lötschberg (Punktekarte, Online Ticket und Jahresabonnement): bls.ch/autoverlad

HaftpflichtversicherungDie Haftung der BLS AG für Schäden an den zu transportierenden Motorfahrzeugen ist auf den Umfang beschränkt, wie er sich aus Art. 27 des Personenbeförderungsgesetzes und Art. 76 der Ver-ordnung über die Personenbeförderung ergibt.

Hinweise – Schadenfälle sind umgehend am Entladebahnhof zu melden. – Bewahren Sie den Beförderungsausweis während der Fahrt auf

er gilt als Nachweis für den Transport. – Strassenverkehrsordnung gilt auf dem gesamten Bahngelände.

Page 11: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

SKITICKET-GUTSCHEIN SET

ticketcorner.ch/ski

An der Bergbahnkasse anstehen ist Schnee von gestern!

CHF 112.-

SKITICKET-GUTSCHEIN SET

SET DE BON FORFAIT SKI

SKITICKET VOUCHER SET

Das Skiticket-Gutschein Set von Ticketcorner beinhaltet einen CHF 100.- Gutscheincode, mit dem Sie online Ihre Skitickets auf die ebenfalls im Set enthaltenen Ticketcorner Skicards laden können. Buchen Sie online Ihren nächsten Skitag – es stehen Ihnen rund 70 Skigebiete zur Auswahl – und gehen Sie an der Warteschlange vorbei direkt auf die Piste.

21

A L L G E M E I N E I N F O R M AT I O N E N

Verladewagen – kleines ProfilFür Strecken Kandersteg – Goppenstein und Kandersteg – Iselle

310030002900280027002600

18002100230024002500

1400

2000

1000

0

2500

355035003400320030002900

16002000220024002500

1400

2000

1000

0

2500

Höchstgewicht: 28 Tonnen

Wagenboden

Wagenboden

Bemerkungen:

Busse und Lastwagen sind nicht zum Verlad zugelassen

Kein Verlad von 2,5 Meter breiten, 2-achsigen Wohnwagen möglich

Verladewagen – grosses ProfilGrossraumfahrzeuge – für Strecke Kandersteg–Goppenstein

310030002900280027002600

18002100230024002500

1400

2000

1000

0

2500

355035003400320030002900

16002000220024002500

1400

2000

1000

0

2500

Höchstgewicht: 28 Tonnen

Wagenboden

Wagenboden

Bemerkungen:

Busse und Lastwagen sind nicht zum Verlad zugelassen

Kein Verlad von 2,5 Meter breiten, 2-achsigen Wohnwagen möglich

Page 12: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Self-Service-Spur

Für Motorfahrzeuge bis 3,5 t Gesamtgewicht ohne Anhänger mit Jahresabonnement, Punktekarte oder Online Ticket.

Kandersteg–Goppenstein Goppenstein–Kandersteg

3,5 t

LÖTSCHBERGCARD

Spur1Spur 3 Spur 2 Spur 3

Freie Fahrt

Self-Service-Spur

Spur2

3,5 t

LÖTSCHBERGCARD

Freie Fahrt

Self-Service-Spur

Spur1

HinweisUm eine schnellere Abfertigung aller Verladekunden zu gewährleisten, wird die Self-Service-Spur an Tagen mit hohem Verkehrsaufkommen in eine Spur mit bedienter Autokasse umgewandelt. Die Signalisation wird dann entsprechend angepasst.

VorgehenBeachten Sie die Signalisation der Fahrspur. Fahren Sie bis zum Automaten im Kassenhäuschen.

Mit Punktekarte oder Jahresabonnement

– Halten Sie die Punktekarte oder das Jahresabonnement ca. 3 Sekunden an die markierte Stelle.

– Es wird eine Quittung ausgegeben. – Bitte entnehmen Sie die Quittung. Die Barriere öffnet sich automa-

tisch, und Sie haben freie Fahrt. – Bitte bewahren Sie die Quittung während der Fahrt auf. Diese gilt als

Nachweis für den Transport.

Mit Online Ticket

– Halten Sie Ihr ausgedrucktes Online Ticket oder Ihr mobiles Endgerät mit dem QR-Code auf den Barcode-Scanner.

– Das gültige Ticket wird entwertet und die Barriere öffnet sich.

22 23

A L L G E M E I N E I N F O R M AT I O N E N

Stressfrei in die autofreie Aletsch Arena

Winterweisse ErlebnisseSki in - Ski out, von der Haustür direkt auf die Piste! Winterwandern und Schneeschuhtouren.

Gletscher- und Sinneserlebnisse im SommerGletschertouren, View Points, Kraftorte, Glücks-steine und Gleitschirm.

aletscharena.ch

Ferienerlebnisse am

Grossen Aletschgletscher

Inserat-105x210mm-MGB-Wi-2016-17-Aletsch-Arena-KW.indd 1 28.09.2016 11:10:42

Page 13: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Véhicules à moteur d'un poids total max. 3,5 tMotorised vehicles up to 3.5 t total weight

Horaire/timetable 11.12.2016 – 9.12.2017 |

Dép.From

Sa–Je et jours fériés off.Sat–Thu and pub. holidays

VendrediFriday

Kandersteg De/From 05.50–21.50 toutes les/every 30 min. ainsi qu'à/ as well as at 22.50 et/and 23.50

De/From 05.50–22.50 toutes les/every 30 min. dernier train à/last train at 23.50

Goppenstein 05.50–22.20 toutes les/every 30 min., dernier train à/last train at 23.20

De/From 05.50–23.20 toutes les/every 30 min.

Trains supplémentaires au besoin. Les motocycles et les vélos doivent être présents sur place 15 min. avant le départ pour l’embarquement. Les voyageurs restent assis dans le véhicule pendant le transport. Les conducteurs de deux-roues voyagent dans un wagon séparé.

Additional trains as required. Motorbikes and bicycles must be ready for loading 15 min. before departure. During transportation passengers must remain seated in the vehicle. Riders of two-wheeled vehicles must travel in the closed carriage.

Prix/Prices (CHF | 8 % TVA incl./incl. 8 % VAT)

Par véhicule et trajet simple, passagers compris. Per vehicle and direction, incl. passengers.

Lun–Jeu

Mon–Thu

Ven–Dim/ jours fériés*

Fri–Sun/pub. holidays*

Véhicule à moteur <3,5 t et max. 9 places / camping-car d‘un poids total max. de 5 t

Motorised vehicles <3.5 t and max. 9 seats /Motorhomes up to 5 t total weight Billet en ligne/Online Ticket

27.–

25.–

29.50

28.–

Remorque/caravane 0,75–3,5 t poids total Trailers /caravans 0.75–3.5 t total weight

27.– 29.50

Par véhicule et trajet simple, passagers compris. Per vehicle and direction, incl. passengers.

Lun–DimMon–Sun

Remorque/caravane <0.75 t poids total Trailers/caravans <0.75 t total weight

20.–

Moto >50 cm3 avec/sans side-car et trike Motorbikes >50 cm3 with /without sidecar and trikes

19.–

Vélo, vélomoteur, petite cylindrée <50 cm3 Bicycles, motorbikes, small motorbikes <50 cm3

10.–

Pour la détermination de la catégorie de véhicule, c‘est l‘inscription dans le permis de circulation du véhicule qui fait foi. Pour les catégories qui dépendent du poids, c‘est le poids total admis selon le permis de circula-tion qui fait foi. Chaque tonne entamée est arrondie au poids supérieur.

*Jours fériés officiels : 1er et 2 janvier, vendredi Saint, lundi de Pâques, Ascension, lundi de Pentecôte, 1er août, 25 et 26 décembre.

The entry in the vehicle registration certificate shall be definitive in determining the vehicle category. For weight-dependent categories, the permissible total weight for the vehicle as stated in the vehicle registra-tion certificate shall apply. Every partial tonne will be rounded up.

*Public holidays in Switzerland: 1st and 2nd January, Good Friday, Easter Monday, Ascension, Whit Monday, 1st August, 25th and 26th December.

Points de vente des billets à l’unité Selling points for single tickets

Gares de transbordement de Kandersteg et Goppenstein ou en ligne sur bls.ch/autoverlad. Vous recevrez votre billet au prix online également dans diverses aires d’autoroutes ou agences de voyage. Vous trouverez de plus amples informations sur bls.ch/autoverlad-verkaufsstellen.

Loading stations Kandersteg and Goppenstein or online at bls.ch/autoverlad. You can also get the ticket at the online price at various motorway service stations and tourist offices. For further information, please visit: bls.ch/autoverlad-verkaufsstellen.

15‘

24 25

K A N D E R S T E G – G O P P E N S T E I N K A N D E R S T E G – G O P P E N S T E I N

Page 14: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Grands véhicules d’un poids total de plus de 3,5 tVans over 3.5 t total weight

Horaire/timetable 11.12.2016 – 9.12.2017 |

Dép.From

Lu–Di et jours fériés officielsMon–Sun and public holidays

Kandersteg De/From 05.50* – 23.50 toutes les heures/hourly

Goppenstein De/From 05.50 , 06.20–23.20 toutes les heures/hourly

* Le transport d’autocars de plus de 20 places n’est pas possible à 05 h 50Les grands véhicules doivent être présents sur place 15 minutes avant le départ pour l’embarquement. Les voyageurs restent assis dans le véhicule pendant le transport.

* It is not possible to load coaches with 20 or more seats at 05.50Vans must be ready for loading 15 minutes before departure. During transportation passengers must remain seated in the vehicle.

Prix/Prices (CHF | 8 % TVA incl./incl. 8 % VAT)

Par véhicule et trajet simple, passagers compris. Per vehicle and direction, incl. passengers.

Lu–DiMon–Sun

Camping-car de plus de 5 t | Motorhomes over 5 t 87.–

Bus de 10 à 19 places | Coaches 10–19 seats 45.–

Bus de 20 à 25 places | Coaches 20–25 seats 90.–

Bus de 26 à 35 places | Coaches 26–35 seats 147.–

Bus de 36 places et plus | Coaches from 36 seats 220.–

Poids lourd de 3,6 à 5 t | Trucks 3,6–5 t 87.–

Poids lourd de 6 à 10 t | Trucks 6–10 t 110.–

Poids lourd de 11 à 15 t | Trucks 11–15 t 168.–

Poids lourd de 16 à 20 t | Trucks 16–20 t 205.–

Poids lourd de 21 à 28 t | Trucks 21–28 t 238.–

Pour la détermination de la catégorie de véhicule, c‘est l‘inscription dans le permis de circulation du véhicule qui fait foi. Pour les catégories qui dépendent du poids, c‘est le poids total admis selon le permis de circula-tion qui fait foi. Chaque tonne entamée est arrondie au poids supérieur.

The entry in the vehicle registration certificate shall be definitive in determining the vehicle category. For weight-dependent categories, the permissible total weight for the vehicle as stated in the vehicle registrati-on certificate shall apply. Every partial tonne will be rounded up.

15‘

26 27

K A N D E R S T E G – G O P P E N S T E I N P R O F I L WA G O N D E T R A N S P O R T A U T O / C A R T R A N S P O R T E R P R O F I L E

Wagon de transport autos – petit profilCar transporter – small profileKandersteg – Goppenstein et/and Kandersteg – Iselle

310030002900280027002600

18002100230024002500

1400

2000

1000

0

2500

355035003400320030002900

16002000220024002500

1400

2000

1000

0

2500

Poids maximal : 28 tonnes

Maximum weight: 28 tonnes

Plancher du wagon / carriage floor

Plancher du wagon / carriage floor

Remarques:– Interdiction de transporter des cars et des poids lourds– Impossible de transporter des caravanes de 2,5 mètres

de large sur 2 essieux

Please note:– Busses and trucks may not be loaded

– No loading of 2.5 m wide, four-wheel caravans possible

Wagon de transport autos – grand profilCar transporter – large profileKandersteg–Goppenstein

310030002900280027002600

18002100230024002500

1400

2000

1000

0

2500

355035003400320030002900

16002000220024002500

1400

2000

1000

0

2500

Poids maximal : 28 tonnes

Maximum weight: 28 tonnes

Plancher du wagon / carriage floor

Plancher du wagon / carriage floor

Remarques:– Interdiction de transporter des cars et des poids lourds– Impossible de transporter des caravanes de 2,5 mètres

de large sur 2 essieux

Please note:– Busses and trucks may not be loaded

– No loading of 2.5 m wide, four-wheel caravans possible

Page 15: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Carte à points pour utilisateurs réguliersLes cartes à points sont valables pour le transport autos au Lötschberg (Kandersteg–Goppenstein) et à la Furka (Realp–Oberwald).

Les cartes à points ne sont pas transmissibles et sont valables pendant une durée de trois ans pour les catégories suivantes : – Véhicule à moteur jusqu’à 3,5 t et au max. 9 places / camping-car

d‘un poids total maximum de 5 t (catégorie 1) – Remorque / caravane 0,75 – 3,5 t de poids total (catégorie 2) – Remorque / caravane jusqu’à 0,75 t de poids total (catégorie 3) – Moto de plus de 50 cm3 avec / sans side-car et trike (catégorie 4) – Vélo, vélomoteur, petite cylindrée jusqu’à 50 cm3 (catégorie 5)

Points de vente pour la carte à points (achat et rechargement): – Terminaux de chargement de Kandersteg et de Goppenstein – Centres de voyage BLS Kandersteg (à la gare) et Berne (Genfergasse 11) – En ligne sur bls.ch/cartes-a-points (seulement pour le rechargement)

Les moyens de paiement suivants sont acceptés: – Espèces (CHF/EUR) Euro-Noten werden akzeptiert. Rückgeld erfolgt

in CHF. Umrechnung erfolgt zum aktuellen Tageskurs. – Reka Rail / chèques Reka / Reka-Card – Cartes de crédit / Cartes de débit

Remarque: Ne pas possible de combiner plusieurs modes de paiement.

Points card for frequent travellersPoints cards are valid for Lötschberg car transporter trains (Kandersteg–Goppenstein) and Furka car transporter trains (Realp–Oberwald).

Points cards are non-transferable and valid for three years for the following categories: – Motorised vehicles up to 3.5 t and max. 9 seats / Motorhomes up to

5 t total weight (category 1) – Trailers / caravans of 0.75–3.5 t in overall weight (category 2) – Trailers / caravans of up to 0.75 t in overall weight (category 3) – Motorbikes over 50 cm3 with / without sidecar, trikes (category 4) – Bicycles, motorbikes, small motorbikes up to 50 cm3 (category 5)

Points of sale (initial purchase and adding credit): – Kandersteg and Goppenstein car transport stations – BLS Travel Centre Kandersteg (at the station) and Berne (Genfergasse 11) – Online at bls.ch/points-card (adding credit only)

The following means of payment are generally accepted: – Cash (CHF/EUR) Euro-Noten werden akzeptiert. Rückgeld erfolgt in

CHF. Umrechnung erfolgt zum aktuellen Tageskurs. – Reka Rail / Reka-Checks / Reka-Card – Credit cards / Debit cards

Please note: A combination of different payment methods is not possible.

Catégories/Categories

Prix/Price Lu–JeMon–Thu

Ve–Di /jours fériésFri–Sun/pub. holidays

CHF Points Catégories 1 et 2Categories 1 and 2

Catégories 1 et 2Categories 1 and 2

250.–750.–

3001250

20.80 (25 Pts.)16.20 (27 Pts.)

24.20 (29 Pts.)18.60 (31 Pts.)

Prix/Price Lu–Di et jours fériés | Mon–Sun & pub. holidays

CHF PointsCatégorie 3Category 3

Catégorie 4Category 4

Catégorie 5Category 5

250.–750.–

3001250

16.65 (20 Pts.)12.— (20 Pts.)

15.85 (19 Pts.)11.40 (19 Pts.)

8.35 (10 Pts.)6.— (10 Pts.)

Leukerbad Tourismus, Rathaus, CH-3954 LeukerbadTelefon +41 27 472 71 71, www.leukerbad.ch, [email protected]

51° an 365 Tagen

L E U K E R B A D . C H

28 29

C A R T E À P O I N T S / P O I N T S C A R DC A R T E À P O I N T S / P O I N T S C A R D

Page 16: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Réductions avec la carte à points Sur présentation de la carte à points, vous profitez de réductions ou de cadeaux intéressants chez nos partenaires. Renseignez-vous sur bls.ch/carte-a-points

Discounts with your points cardOn presentation of your points card you can enjoy discounts or receive attractive gifts from our partners. Find out more at bls.ch/points-card

30 31

R E G I S T E R T I T E LC A R T E À P O I N T S / P O I N T S C A R D

Hotelcard – das Halbtax für HotelsÜbernachten Sie ein Jahr lang in über 590 Hotels zum ½ Preis

• Mehr als 590 Top-Hotels in der Schweiz und im benachbarten Ausland zum ½ Preis.

• Keine Kommissionen und Kosten seitens Hotels.

• Um ein Doppelzim mer zu buchen, genügt eine Hotelcard.

• Die Hotelcard ist beliebig oft einsetzbar.

• Kein Konsuma- tionszwang im Hotel.

www.hotelcard.ch/bls

0800 083 083 (Rabattcode bls2016 angeben)

CHF 65.– statt CHF 95.–

Hotelcardfür 1 Jahr

Page 17: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

32 33

R E G I S T E R T I T E L I N F O R M AT I O N S G É N E R A L E S / G E N E R A L I N F O R M AT I O N

Abonnement annuel pour pendulairesPour les pendulaires, BLS propose un abonnement annuel pour une utilisation illimitée du transport autos entre Kandersteg et Goppenstein.

Abonnement annuel CHF

Véhicule à moteur jusqu'à 3,5 t et max. 9 places / camping-car d‘un poids total max. de 5 t

3390.–

Conditions généralesLes abonnements annuels sont délivrés pour les véhicules des catégories suivantes :

– Véhicules à moteur jusqu’à 3,5 t avec 9 places assises au maximum, sans remorque

– Camping-cars jusqu’à 5 t au total, sans remorque

L’abonnement annuel est délivré pour une seule plaque d’immatriculation et est valable une année.Délivrance et envoi après réception du paiement.

Points de vente de l’abonnement général – En personne au Centre de voyages BLS de Kandersteg – Bulletin de commande sur bls.ch/autoverlad

Vous trouverez de plus amples informations sur bls.ch/autoverlad

A B O N N E M E N T A N N U E L

Annual season ticket for commutersBLS offers commuters an annual season ticket for unlimited use of the Car Transport service between Kandersteg and Goppenstein.

Annual season ticket CHF

Motorised vehicles up to 3.5 t and max. 9 seats / Motorhomes up to 5 t total weight

3390.–

General termsAnnual season tickets are issued for vehicles in the following categories:

– Motor vehicles weighing up to 3.5 t and with max. 9 seats without a trailer

– Motorhomes with a total weight of up to 5 t without a trailer

The annual season ticket is issued based on a vehicle registration number and is valid for one year. It will be issued and sent to you once payment has been received.

Points of sale for the annual season ticketIn person at the BLS Travel Centre in KanderstegOrder form available at bls.ch/autoverlad

For more information, go to bls.ch/autoverlad

A N N U A L S E A S O N T I C K E T

Page 18: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

34 35

Conditios générales (CG) Les conditions générales de la BLS SA s’appliquent pour le transport autos au Lötschberg (carte à points, billet en ligne et abonnement annuel) : bls.ch/autoverlad

Assurance responsabilité civileLa BLS SA n’assume la responsabilité des dommages subis par les véhi-cules à moteur transportés que dans la limite de ce qui est prescrit par l‘art. 27 de la loi fédérale sur les transports publics ainsi que par l’art. 76 de l’ordonnance sur les transports publics.

Remarques

– Les cas de dommages doivent être immédiatement communiqués au terminal de déchargement.

– Conservez le justificatif de transport pendant le trajet, il fait office d’attestation d‘assurance.

General Terms and Conditions (GTC) The General Terms and Conditions (GTC) of BLS Ltd apply to the Lötschberg Car Transport service (points card, online ticket and annual season ticket): bls.ch/autoverlad

Liability insuranceBLS LTD‘s liability for any damage to motor vehicles to be transported is limited to the extent provided by Art. 27 of the Swiss Passenger Trans-port Act and Art. 76 of the Ordinance on Passenger Transport.

Please note

– Any cases of damage must be reported immediately to the car transport station at which you leave the train.

– Please keep your ticket during the journey – it will serve as evidence of insurance.

Mit der myOne-Kundenkarte bei

Verreisen Sie!Mit 3% Rabatt.

Rekarail_2016_Autoverlad_93x87_02.indd 1 23.06.16 17:32

Erlebnis reisenBahn und Schiff weltweit

Wohin richtet sich Ihr Kompass?Entdecken Sie mit einer unvergesslichen Bahn- oder Schiffsreise neue Horizonte.

bls.ch/reisen

Page 19: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

Voie self-service / Self-service lane

Pour les véhicules à moteur jusqu’à 3,5 t de poids total, sans remorque, avec abonnement annuel, règlement par cartes à points ou billet en ligne.

For cars of up to 3.5 t in overall weight without trailers, with annual season ticket, points card or online ticket.

Kandersteg–Goppenstein Goppenstein–Kandersteg

3,5 t

LÖTSCHBERGCARD

Voie/Lane 1Voie/Lane 3 Voie/Lane 2 Voie/Lane 3

Libre passage/Continue

Self-Service-Voie/LaneVoie/Lane 2

3,5 t

LÖTSCHBERGCARD

Libre passage/Continue

Self-Service-Voie/LaneVoie/Lane 1

AvisPour permettre une fluidité accrue à tous les clients du transport autos les jours de grande affluence, la voie self-service est transformée en voie normale dirigée vers une caisse de péage occupée. La signalisati-on est alors adaptée en conséquent..

Comment procéderSuivez la signalisation de la voie self-service. Avancez jusqu’à l‘automate à la cabine du péage.

Avec une carte à points ou abonnement annuel

– Tenez la carte à points ou l’abonnement annuel env. 3 secondes à l’endroit indiqué.

– Il vous sera remis une quittance. Prenez la quittance. La barrière s’ouvre automatiquement et la voie est libre.

– Gardez la quittance pendant le transport, elle fait office d’attestation d’assurance.

Avec billet en ligne

– Il vous suffit de tenir votre billet en ligne imprimé ou votre smartpho-ne/tablette affichant le code QR sur le lecteur de code-barres.

– Le billet valide est oblitéré et la barrière s‘ouvre.

36 37

G E N E R A L I N F O R M AT I O NI N F O R M AT I O N S G É N É R A L E S

Lötschberger

NoteTo ensure that all car transport customers are processed more quickly, the self-service lane will be changed to a staffed ticket validation and sales booth on days with high levels of traffic. The lane signage will be updated accordingly.

ProcedureObserve the lane signage. Drive up to the machine in the ticket booth.

With a points card or annual season ticket

– Hold your points card or annual season ticket against the designated spot for approx. 3 seconds.

– A receipt will be issued. Remove the receipt. The barrier will open automatically and you will be able to proceed.

– Retain the receipt during the trip; it will serve as evidence of insurance.

With online ticket

– You hold your printed online ticket or smartphone/tablet with the QR code against a barcode scanner.

– Your ticket will be validated and the barrier opened.

Page 20: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

SMS-AlarmSind Sie regelmässig mit uns unterwegs? Dank dem kostenlosen SMS-Alarm informieren wir Sie frühzeitig und individuell über grössere Verspätungen und Unterbrüche auf Ihrer Bahnstrecke und zu Ihrem Zug. bls.ch/sms

Newsletter Stets auf dem Laufenden mit dem auf Ihre Interessen zugeschnittenen Newsletter: bls.ch/newsletter

Broschüren Unsere beliebten Ausflugsbroschüren und Panoramakarten können Sie bequem herunterladen oder kostenlos bestellen. bls.ch/broschueren

Kundenmagazin Gefällt Ihnen unser Kundenmagazin «gazette» und möchten Sie künftig keine Ausgabe mehr verpassen? Dann sichern Sie sich Ihr Gratisabo. bls.ch/gazette

Begeistert oder enttäuscht?Haben Sie Anmerkungen oder Anregungen zu Ihrer Fahrt mit dem Autoverlad? Wir freuen uns über Ihre Reaktion bls.ch/kundendienst

BLS AG, Personenverkehr, Kundendienst, Genfergasse 11, CH-3001 Bern, Tel. +41 (0)58 327 31 32, Montag bis Freitag, 7.00–19.00 UhrFrançais, English, italiano: bls.ch/autoverlad

Social MediaDie BLS ist nicht nur auf Schienen, Strassen oder den beiden Oberländer Seen präsent, sondern auch auf verschiedenen Social Medias. Dort bieten wir Ihnen einen Einblick ins Unternehmen und berichten über Neuigkeiten und Anlässe. bls.ch/socialmedia

IMPRESSUMHerausgeberin: BLS AG, Personenverkehr, Genfergasse 11, CH-3001 Bern. Änderungen (Fahrplan, Preise, Infos) vorbehalten. Auflage: 700 000 Expl. Gedruckt im Oktober 2016 in der Schweiz.

Die BLS auf einen Blick.

eNewsletter Die BLS hält Sie mit verschiedenen Newslettern immer auf dem Laufenden. Abonnieren Sie kostenlos die gewünschten Newsletter zur Bahn (Baustellen, Rollmaterial, Fahrplan etc.), zur BLS Schifffahrt Berner Oberland, zum Autoverlad Kandersteg–Goppenstein und Kandersteg–Iselle (I) oder zur Lötschberger-Ausflugsregion. www.bls.ch/newsletter

SMS-Alarm Wollen Sie informiert sein über kurzfristige Streckenunterbrüche und Störungen auf den Bahnlinien der BLS, über Wartezeiten und Strassenzustände beim Autoverlad Lötschberg oder über freie Plätze und Streikmeldungen beim Ferienverlad Kandersteg–Iselle (I)? Und das zugeschnitten auf Ihre persönlichen Bedürfnisse? Dann melden Sie sich für den SMS-Alarm an: gratis und unkompliziert. Sie brauchen lediglich ein Handy und Internet-Zugang. www.bls.ch/sms

Broschüren zum Bestellen und Herunterladen Die Broschüren zu Bahn, Bus, BLS Schifffahrt Berner Oberland, Autoverlad, Lötschberger und Heimatland stehen zum Herunter-laden bereit. Gerne senden wir Ihnen die Broschüren auch kostenlos nach Hause. www.bls.ch/broschueren

Kundenmagazin Unser Kundenmagazin «Streifzug» können Sie im Gratisabo bestellen. www.bls.ch/streifzug

Die BLS auf Social Media www.bls.ch/socialmedia

main red

PMS 1795CC0 M96 Y90 K2

YOUTUBE LOGO SPECS

PRINTgradient bottom

PMS 1815CC13 M96 Y81 K54

on dark backgroundson light backgrounds

standard

no gradients

watermark

stacked logo (for sharing only)

standard

no gradients

watermark

stacked logo (for sharing only)

white

WHITEC0 M0 Y0 K0

black

BLACKC100 M100 Y100 K100

Facebook “f” Logo CMYK / .eps Facebook “f ” Logo CMYK / .eps

Crossmarketing Ausflugsbroschüre Sommer.indd 1 29.01.2016 16:17:29

38

D I E B L S A U F E I N E N B L I C K | I M P R E S S U M

EISPAVILLON SAAS-FEE

B E K A N N T M A C H U N G | AV I S | A N N O U N C E M E N T

NEUINSZENIERUNGR É O U V E R T U R ER E - O P E N I N GWWW.SAAS-FEE.CH/E I S PAV I L L O N

SAAS-FEE | SAAS-GRUND | SAAS-ALMAGELL | SAAS-BALEN

Page 21: Autoverlad Lötschberg · Autoverlad Lötschberg Transport autos au Lötschberg Lötschberg car transportation 11.12.2016 – 9.12.2017 Kandersteg–Goppenstein Kandersteg–Iselle

TACTILETECHNOLOGY

It’s time togo higher.

Tissot T-Touch Expert

Solar Jungfraubahn

Exclusive Edition.

TISSOT – OFFICIAL WATCH

OF JUNGFRAU RAILWAYS

TISSOT WATCHES .COMTISSOT, INNOVATORS BY TRADITION

POWERED BY SOLAR ENERGY