Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2018Autumn
in MariborHerbst in Maribor
•Events Veranstaltungen
Wine, Cuisine, and the World’s Oldest Vine
Wein, Kulinarik und die Älteste Rebe der Welt
Wein, Kulinarik, Kultur und Unterhaltung sind bedeutende Bestandteile des steirischen Alltags. Wein-Kulinarik-
Veranstaltungen decken die reiche Tradition der Stadt Maribor und ihrer Umgebung auf – mit der mehr als 400 Jahre alten, weltweit
ältesten edlen Weinrebe, eingetragen ins Guinnessbuch der Rekorde.
Wine, cuisine, culture, and entertainment are all an important part of Styrian everyday
life. Wine-culinary events reveal the rich tradition of Maribor and its surroundings - with the more than 400-year-old Guinness record holder, the oldest vine in the world,
at the helm.
The Setting up of the Wind RattleAufstellen des Klapotetz der Stadt Maribor
THE OLD VINE HOUSE HAUS DER ALTEN REBE
EN The setting up of the Wind Rattle announces the arrival of autumn and the events dedicated to wine and vine.
DE Das Aufstellen des Klapotetz der Stadt Maribor kündigt den herannahenden Herbst an und die damit verbundenen Veranstaltungen, die dem Wein und der Rebe gewidmet sind.
24.08.2018
Street Food Market MariborStreet Food Markt Maribor
TRG LEONA ŠTUKLJA SQUARE PLATZ TRG LEONA ŠTUKLJA
EN A street food festival where foreign and local providers present their masterpieces.
DE Street Food Festival, auf dem ausländische und lokale Anbieter gleichermaßen ihre Meisterwerke vorstellen.
30.08.2018—01.09.2018
Saturday on Grajski Trg SquareSamstag auf dem Platz Grajski trg
GRAJSKI TRG SQUARE PLATZ GRAJSKI TRG
15.09.2018 • 20.10.2018 • 17.11.2018
EN With music, dancing, wine, and culinary delights the associations of Tourist Destination Maribor - Pohorje are represented.
08
09
PR
OG
RA
M
| P
RO
GR
AM
M
2
DE Mit Musik, Tanz, Wein und Kulinarik präsentieren sich Verbände der touristischen Destination Maribor – Pohorje.
Sweets by Mrs. DarinkaSüßwaren von Frau Darinka
GLAVNI TRG SQUARE PLATZ GLAVNI TRG
EN Workshops for traditional dessert preparation will be led by recognized pedagogue, con-fectioner, and confectionery textbook author, Darinka Gostenčnik.
DE Die Work Shops zur Vorbereitung von Süßwaren auf traditionelle Art werden von der anerkannten Pädagogin, Konditorin und Autorin der Lehrbücher über Süßwaren Darinka Gostenčnik geleitet.
15.09.2018 • 20.10.2018 • 17.11.2018 • 15.12.2018
19th Annual Organic Farms Feast19. Feiertag der ökologischen Landwirtschaften
GLAVNI TRG SQUARE PLATZ GLAVNI TRG
EN Organic farmers invite you to the organic food market where there will be also expert meetings on the topic of organic farming and workshops for young ones.
DE Bauern aus dem ökologischen Anbau laden zum Markt ökologischer Lebensmittel, zu Fachtreffen zum Thema ökologisches Landwirtschaften und zu Work Shops für die Jüngsten ein.
28.09.2018
34th Rafter’s Christening34. Flößertaufe
THE OLD VINE HOUSE HAUS DER ALTEN REBE
EN A traditional event on the Drava River where ex-perienced rafters christen a member new to their ranks, at the same time a musical and folklore programme takes place.
DE Traditionelles Ereignis auf der Drau, bei dem er-fahrene Flößer ein neues Mitglied taufen, alles in Begleitung eines Musik- und Folkloreprogramms.
29.09.2018
Welcome to our place22.09.2018
Willkommen in unserem Ort QLANDIA MARIBOR
EN Tourist societies promoting the cultural heritage of their area are represented.
DE Es präsentieren sich Tourismusverbände, die das kulturelle Erbe ihres Ortes promovieren.
Beer Fest MariborBierfest Maribor
GRAJSKI TRG SQUARE PLATZ GRAJSKI TRG
21.09.—22.09.2018
3
The Old Vine Festival 2018
Festival der Alten Rebe 2018
The 32Nd Ceremonial Grape Har-vest of the World’s Oldest Vine32. Feierliche Weinlese der Ältesten Rebe der Welt
THE OLD VINE HOUSE HAUS DER ALTEN REBE
EN The Old Vine grape harvest is the first culmina-tion of the Old Vine Festival and city holiday, which with its cultural and entertainment pro-gramme attracts numerous Maribor citizens and visitors from abroad to the city`s oldest part, Lent.
DE Die Lese der Alten Rebe ist der erste Höhepunkt des Festivals der Alten Rebe und Feiertag der Stadt, an dem das Kultur- und Unterhaltungs-programm am Lent zahlreiche Einwohner und ebenso Besucher der Stadt anlockt.
30.09.2018
Tastes of StyriaGeschmacksrichtungen der Steiermark
GRAJSKI TRG SQUARE, TRG SVOBODE SQUARE PLÄTZE GRAJSKI TRG UND TRG SVOBODE
EN In the old town centre, accompanied by a cul-tural and musical programme, goodies made by tourist associations, farmers, and other providers are available.
DE Im alten Stadtkern werden zum Kultur-Musik-programm Köstlichkeiten touristischer Ver-bände, Landwirtschaften und anderer Anbieter angeboten.
05.—06.10.2018
Evening of the European Knights of Wine with wine tastingAbend der Weinritter europäischer Weinritterorden mit Weinverkostung
THE OLD VINE HOUSE HAUS DER ALTEN REBE
11.10.2018
Evening of the Slovene Knights of Wine with wine tastingAbend der slowenischen Weinritter mit Weinverkostung
THE OLD VINE HOUSE HAUS DER ALTEN REBE
04.10.2018 104
Evening of Wine Queens with wine tastingAbend der Weinköniginnen mit Weinverkostung
THE OLD VINE HOUSE HAUS DER ALTEN REBE
08.11.2018
VinDel, The International Wine and Delicacy SalonVindel – Internationaler Salon des Weines und delikater Erzeugnisse
MARIBOR
EN The symbol of the event is synergy and the in-terweaving of eminent exhibitors with numerous professional and amateur audiences.
DE Symbol der Veranstaltung sind Synergie und Verstrickung eminenter Aussteller sowie ein zahlreiches Fach- und Laienpublikum.
24.10.2018
SALON AUDI, PORSCHE MARIBOR
PUBEC 2018, 4th Annual Salon of Styrian Young Wines4. Salon der steirischen jungen Weine PUBEC 2018
05.11.2018
EN Under the brand name “Pubec”, Styrian winemakers present their young wines.
DE Unter der Schirmherrschaft „PUBEC“ präsentieren sich steirische Winzer mit ihren jungen Weinen.
Evening of the Honourable Wine Convent of St. Urban with wine tastingAbend des ehrenwürdigen Weinkonvents hl. Urbanus mit Weinverkostung
THE OLD VINE HOUSE HAUS DER ALTEN REBE
18.10.2018
“Urban Vegan” Vegan Festival Veganfestival „Urban vegan“
CITY CENTRE STADTZENTRUM
12.—13.10.2018
115
Presentation of Young Wines Junge Weine präsentieren sich
TRG LEONA ŠTUKLJA SQUARE PLATZ TRG LEONA ŠTUKLJA
EN An event that announces the new vintage and gives symbolic closure to the Old Vine Festival.
DE Das Festival kündigt den neuen Jahrgang des Weines an und beendet symbolisch das Fest der Alten Rebe.
12.11.2018
35th Annual St. Martin’s Day Celebration 35. St. Martinsfest in Maribor
TRG LEONA ŠTUKLJA SQUARE PLATZ TRG LEONA ŠTUKLJA
EN The biggest one-day public celebration of St. Martin’s Day in Slovenia with rich wine and culinary offerings, the traditional christening of the must, and unforgettable entertainment.
DE Größtes eintägiges öffentliches St. Martinsfest in Slowenien mit reichem Wein-Kulinarik-Angebot, traditioneller Taufe des Mostes und unvergesslicher Unterhaltung.
11.11.2018
6
On city streets and squares
Auf den Straßen und Plätzen der Stadt
P R O G R A M | P R O G R A M M
Guided tour of the cityGeführte Stadtbesichtigungen
TIC MARIBOR
EN A 1-hour long guided tour of the city in the com-pany of a local tour guide with visit to a chosen local provider.
DE Einstündige geführte Stadtbesichtigung in Gesellschaft eines lokalen Touristenführers mit Besuch eines auserwählten urbanen Anbieters.
EVERY FRIDAY AT 4 PM AND SATURDAY AT 11 AM UNTIL THE END OF OCTOBER JEDEN FREITAG UM 16:00 UHR UND SAMSTAG UM 11:00 UHR BIS ENDE OKTOBER
Walks with RajzefiberRajzefibers Spaziergänge
GOSPOSKA ULICA 11
EN A 1.5-hour long walk will be carried out in Slo-vene, English, and German languages. Visitors will explore hidden corners of the city and get to know the cultural heritage and stories of Maribor citizens.
01.09., 08.09., 15.09., 22.09., 28.09. & 29.09.2018 • 05.10., 06.10., 12.10., 13.10., 19.10., 20.10., 26.10. & 27.10.2018
DE Der 1,5 stündige Spaziergang wird in sloweni-scher, englischer und deutscher Sprache geführt. Die Besucher entdecken versteckte Ecken der Stadt, lernen das kulturelle Erbe und die Ge-schichte der Einwohner von Maribor kennen.
Print out Maribor!Druck Maribor!
GOSPOSKA ULICA 11 STREET STRASSE GOSPOSKA ULICA 11
EN A 3-hour walk will be carried out in Slovene, English, and German languages. In addition to getting to know the cultural heritage and beat of the city, visitors will get to make their own sou-venir – a print of part of the city on a textile bag.
15.09. & 29.09 • 15.10.2018
DE Der 3,5 stündige Spaziergang wird in sloweni-scher, englischer und deutscher Sprache geführt. Die Besucher lernen das kulturelle Erbe und den lebhaften Puls der Stadt kennen und gestalten außerdem ihr eigenes Andenken – Druck der An-sicht eines Teils der Stadt auf einen Textilbeutel.
7
Špasfest 2018Spaßfest 2018
GRAJSKI TRG SQUARE PLATZ GRAJSKI TRG
EN A festival with a medieval aftertaste, an awaken-ing of life in the old city centre.
30.08.—02.09.2018
DE Festival mit mittelalterlichem Beigeschmack, er-weckt das Leben im alten Stadtkern.
Artmar GRAJSKI TRG SQUARE
PLATZ GRAJSKI TRG
EN A Maribor art event with authors and creative notes and a sales exhibition of modern crafts, art, and design.
01.09 & 08.09. • 06.10., 13.10. & 31.10.2018
DE Mariborer Art-Veranstaltung mit geistiger und schöpferischer Note sowie Verkaufsausstellung des modernen Handwerks, der Kunst und Ge-staltung.
Antiques FairAntiquitätenmesse
GRAJSKI TRG IN TRG SVOBODE SQUARES PLÄTZE GRAJSKI TRG UND TRG SVOBODE
15.09. & 22.09 • 17.11. & 24.11.2018
DE Festival der Schaffensfreude, Geschicklichkeit und Innovativität der Jugendlichen mit themati-schen Work Shops im Freien und Informations-polygon.
You can count on us 2018!Rechnet mit uns 2018!
GRAJSKI TRG SQUARE PLATZ GRAJSKI TRG
EN A festival of young people’s creativity, skills, and innovation with thematic outdoor workshops and information polygons.
10.—14.10.2018
Handicraft and Art Craft FairMesse des heimischen und Kunsthandwerks
GRAJSKI TRG SQUARE AND TRG SVOBODE SQUARE PLÄTZE GRAJSKI TRG UND TRG SVOBODE
EVERY FRIDAY FROM SEPTEMBER TO NOVEMBER JEDEN FREITAG VON SEPTEMBER BIS NOVEMBER
8
25.08.2018
Večer’s Picnic Das Večer-
Picknick
THE SPORTS AIRPORT IN SKOKE
SPORT-FLUGPLATZ SKOKE
EN Performers: Ribič Pepe, BQL and
Modrijani. DE Es treten auf:
Ribič Pepe, BQL und Modrijani.
01.09.2018, AT 9 PM / UM 21:00
The caste is on fire!,
concert Burg brennt!,
Konzert
VETRINJSKI DVOR
EVERY FRIDAY AND SATURDAY TO OCTOBER
6TH, 2018 JEDEN FREITAG UND
SAMSTAG, BIS ZUM 06. OKTOBER 2018
Music on Grajski trg
Musik auf dem Burgplatz
GRAJSKI TRG SQUARE PLATZ GRAJSKI TRG
15.09.2018
2Cellos
SNOW STADIUM UNDER POHORJE MOUNTAIN SCHNEESTADION, AM FUSSE DES POHORJE-
GEBIRGES
12.09.2018
Massimo Savić
SLOVENE NATIONAL THEATRE MARIBOR
SLOWENISCHES NATIONALTHEATER
MARIBOR
03. & 04.09.2018
The Sound of the Streets, a singer-song-writer festival
Sound of Streets, Kantau-
torenfestival
TKALKA, VETRINJSKA ULICA STREET,
SLOVENSKA ULICA STREET, VETRINJSKI
DVOR TKALKA, STRASSE
VETRINJSKA ULICA, STRASSE SLOVENSKA
ULICA, VETRINJSKI DVOR
EntertainmentUnterhaltung
P R O G R A M
P R O G R A M M
9
EVERY FRIDAY AND SATURDAY FROM AUGUST
TO OCTOBER JEDEN FREITAG UND
SAMSTAG VON AUGUST BIS OKTOBER
Concerts and events at
Poštna Konzerte und
Veranstaltungen in der Postgasse
POŠTNA ULICA STREET STRASSE POŠTNA ULICA
26.10.2018
Pero Lovšin & Španski borci,
Psihomodo Pop Pero Lovšin & Španski borci, Psychomodo
Pop
HALL FESTIVALNA DVORANA MARIBOR
FESTIVALHALLE MARIBOR
29.11.2018
Zabranjeno pušenje &
Zaklonišče prepeva
Zabranjeno pušenje & Zaklonišče
prepeva
HALL FESTIVALNA DVORANA MARIBOR
FESTIVALHALLE MARIBOR
12.10.2018
Werner and surprise guests
Werner und Gäste
HALL DVORANA TABOR HALLE TABOR
10
09
10P
RO
GR
AM
|
PR
OG
RA
MM
Theatre, festivals, concerts, exhibitions...
Theater, Festivals, Konzerte,
Ausstellungen ...
Verpassen Sie nicht den reichen kulturellen Herbst in Maribor, in der Stadt
hervorragender Künstler und Einrichtungen und Kulturhauptstadt 2012
Do not miss a rich cultural autumn in Maribor, the city of top artists and institutions as well as the European
Capital of Culture 2012.
Festival Maribor NARODNI DOM MARIBOR
EN A classical music festival which dares to look from a new perspective.
20.—28.09.2018
DE Festival klassischer Musik, das den Blick aus einer neuen Perspektive wagt.
The Damned (DRAMA)Götterdämmerung (Drama)
SLOVENE NATIONAL THEATRE MARIBOR SLOWENISCHES NATIONALTHEATER MARIBOR
EN Ivor Martinić in a film screenplay by Luchino Visconti, Enrico Medioli, Nicole Badalucca:
21.09.2018 (PREMIERE)
DE Ivo Martinić nach dem Filmszenarium Luchino Visconti, Enrico Medioli, Nikola Badalucco:
Maister 2018 GENERAL MAISTER MARIBOR BARRACKS
KASERNE GENERAL MAISTER IN MARIBOR
EN Exhibition of artworks.
02.10.2018
DE Ausstellung künstlerischer Werke
Festival Stoptrik MARIBOR PUPPET THEATRE
PUPPENTHEATER MARIBOR
04.—07.10.2018
EN The festival presents the most interesting con-temporary stop motion production from around the world.
11
DE Im Rahmen des Festivals präsentiert sich die interessanteste moderne Stop-Motion-Produk-tion weltweit.
Nabucco (OPERA / OPER) SLOVENE NATIONAL THEATRE MARIBOR
SLOWENISCHES NATIONALTHEATER MARIBOR
Giuseppe Verdi:
05.10. (PREMIERE), 07.10., 09.10., 11.10., 13.10.2018
Inge Morath – RetrospectiveInge Morath – Ausstellung
MARIBOR ART GALLERY KUNSTGALERIE MARIBOR
EN A world renown photographer returns home to Styria. The exhibition covers her entire photographic oeuvre: her first photographic projects in the early 1950s in Spain and Venice, a large body of artists’ portraits that evolved throughout her life, the exhibition ranges from an intense exploration of New York to her travels along the Danube to Romania, and at the end, pictures from Maribor.
UNTIL / BIS 21.10.2018
DE Fotografin von Weltruf kehrt in die heimatliche Steiermark zurück. Die Ausstellung umfasst das gesamte fotografische Opus der Künstlerin: ihre ersten Projekte aus den frühen 50er Jahren des 20. Jahrhunderts in Spanien und Venedig, die Poträtreihe von Künstlern, die sie ihr Leben lang begleitet hat und reicht bis hin in die intensive Erforschung New Yorks, ihrer Reisen entlang der Donau bis nach Rumänien und zu Aufnahmen aus Maribor.
Concerto Köln HALL DVORANA UNION
HALLE UNION
EN The musicians of the guest orchestra are the true seekers of lost treasures, and in doing so, they always prove that this pays off.
29.10.2018
DE Musiker des gastierenden Orchesters sind wahre Suchende nach verlorengegangenen Schätze und beweisen dabei stets aufs Neue, dass sich dies auch auszahlt.
53rd Annual Maribor Theatre FestivalSlowenisches Nationaltheater Maribor
SLOVENE NATIONAL THEATRE MARIBOR KASERNE GENERAL MAISTER IN MARIBOR
EN Maribor Theatre Festival” Borštnikovo srečanje” is the Central Slovenian Theatre Festival, which has been enriching the Slovene theatre and cultural space for over half a century.
15.—28.10.2018
DE Zentrales slowenisches Theaterfestival „Borštni-kovo srečane“, das bereits mehr als ein halbes Jahrhundert die slowenische Theater- und Kul-turwelt bereichert.
12
Death in Venice (BALLET)Tod in Venedig (Ballett)
SLOVENE NATIONAL THEATRE MARIBOR SLOWENISCHES NATIONALTHEATER MARIBOR
EN Costume designer: Valentina Turcu
09.11. (PREMIERE), 11.11., 13.11., 16.11., 17.11.2018
DE Kostümografin: Valentina Turcu
Concert of the chamber cycleKonzert des Kammerkonzertzyklus
HALL DVORANA UNION HALLE UNION
EN The musicians will present us an original series of solos, which are rooted in two musical worlds, Argentina and Slovenia. Marcos Fink, basbariton; Nejc Lavrenčič, piano
08.11.2018 AT 7.30 PM / UM 19.30 UHR
DE Die Musiker werden uns eine Reihe originaler Lieder präsentieren, die in zwei musikalische Welten eintauchen, und zwar die von Argenti-nien und Slowenien. Marcos Fink, Bassbariton; Nejc Lavrenčič, Klavier Lavrenčič, Klavier
Lesser known Maister: Poet and bibliophileDer weniger bekannte Maister: Poet und Bibliophile
THE MARIBOR UNIVERSITY LIBRARY UNIVERSITÄTSBIBLIOTHEK MARIBOR
EN Guided tour of Maister’s Library.
22.11.—22.12.2018
DE Geführte Besichtigung der Maister-Bibliothek.
Na desni ga, na levi ga ni – pred nami svetli cilj leži (It is not on the left nor on the right, the bright goal is right in front of us)
20.11.—20.12.2018
Er ist auf der rechten Seite, auf der linken nicht – vor uns liegt ein helles Ziel
MUSEUM OF NATIONAL LIBERATION MARIBOR MUSEUM DER NATIONALEN BEFREIUNG MARIBOR
EN The exhibition’s theme is the Fight for the Northern Slovene Border in Styria and Eastern Carinthia.
DE Thema der Ausstellung sind die Kämpfe um die slowenische Nordgrenze in der Steiermark und im Osten von Kärnten.
1113
25.08.2018
30th Traditional Old Timer Rally
30. traditionelle Oldtimerrallye TRG SVOBODE SQUARE PLATZ TRG SVOBODE
25.—26.08.2018
Trail Marathon Pohorje Trail-Marathon
RUŠE
Slovenian chamber orchestra ViennaSlowenisches Kammerorchester aus Wien
HALL DVORANA UNION HALLE UNION
EN 2nd Concert of the Orchestral Cycle Conductor: Jera Petriček Hrastnik
29.11.2018
DE 2. Konzert des Orchesterzyklus Dirigentin: Jera Petriček Hrastnik
Zentrale Staatsfeierlichkeit anlässlich des 100. Jahrestags der Kämpfe um die Nordgrenze
SLOVENE NATIONAL THEATRE MARIBOR SLOWENISCHES NATIONALTHEATER MARIBOR
The central state ceremony marking the 100th anniversary of the Fight for the Northern Slovene Border
22.11.2018
Sport pulseSportpuls
Maribor – Europäische Stadt des Sports 2018 – ist ausgezeichneter Gastgeber sportlicher
Wettkämpfe und rekreativer Veranstaltungen. „Treiben Sie mit uns Sport!“
Maribor - The European City of Sport 2018 - is a great host for sports competitions and
recreational events. Let’s do sport!
P R O G R A M | P R O G R A M M
14
08.09.2018
Maribor City Running Mariborer Stadtlauf TRG LEONA ŠTUKLJA SQUARE PLATZ TRG LEONA ŠTUKLJA
29.09.2018
Sport Festival – Let’s move Maribor
Festival des Sports – Gibaj Maribor (Beweg dich
Maribor)
SPORTS PARK TABOR SPORTPARK TABOR
05.10.2018
Night Run up the stairs to Kalvarija
Nachtlauf über die Treppen des Kalvarienbergs
STAIRS TO KALVARIJA HILL TREPPEN DES KALVARIENBERGS
15.09.2018
International Rowing Regatta
Internationale Ruderregatta BRESTRNIŠKO JEZERO LAKE
SEE VON BRESTERNICA
15.—16.09.2018
Union Downhill Cup Unior Downhill Cup
MARIBORSKO POHORJE
09.09.2018 • 17.10.2018
Toti pecikl 2018 (That bicycle) Toti pecikl (Dieses Rad)
MARIBOR
15
14.10.2018
Hike on three hills Wanderung über die
drei Hügel
EUROPARK SHOPPING CENTRE, SOUTH ENTRANCE AT 10 AM
EINGANG ZUM EUROPARK VON DER SÜDSEITE UM 10:00 UHR
20.10.2018
Traditional Maister hike to Zavrh
Traditioneller Maistermarsch auf Zavrh
MARIBOR
19.—21.10.2018
Šalamun Memorial Šalamund’s Memorial
HALL DVORANA TABOR HALLE TABOR
22.—29.11.2018
European Week of Sport Europäische Woche
des Sports DIFFERENT VENUES
VERSCHIEDENE AUSTRAGUNGSORTE
20.—25.11.2018
European kickboxing championship
Europameisterschaft im Kickboxen
HALL DVORANA TABOR HALLE TABOR
16
DE VORSTELLUNGEN IM SEPTEMBER Kako zorijo ježevci 5+ • Die sieben Raben
(Gastvorstellung aus der Schweiz) • Invisible lands 15+ (Gastvorstellung aus
Finnland) • Musikmärchen Schneewittchen 5+
EN PERFORMANCES IN OCTOBER The Witch Dragica 3+ • Cinderella 5+
• The White Camel 5+
DE VORSTELLUNGEN IM OKTOBER Hexe Dragica 3+ • Aschenputtel 5+ • Das
weiße Kamel 5+
Events for young onesVeranstaltungen für die Jüngsten
P R O G R A M | P R O G R A M M
EN PERFORMANCES IN SEPTEMBER How Porcupines Grow Up (Kako zorijo
ježevci) 5+ • Seven Ravens (guest performance from Switzerland) • Invisible
Lands 15+ (guest performance from Finland) • Acoustic fairy-tale The
Snow Queen 5+
MARIBOR PUPPET THEATER PUPPENTHEATER MARIBOR
Summer Puppet PierSommer-Puppenhafen
MARIBOR PUPPET THEATER PUPPENTHEATER MARIBOR
EN The best domestic and foreign puppet shows for children and adults with a rich accompanying
programme.
TO / BIS 30.08.2018
DE Die besten in- und ausländischen Puppen-vorführungen für Kinder und Erwachsene mit
reichhaltigem Begleitprogramm.
EN PERFORMANCES IN NOVEMBER Snow White 3+ • Platnomer 6+ • Cosies on
the Flying Spoon (hosting SLG Celje)
DE VORSTELLUNGEN IM NOVEMBER Schneewittchen 3+ • Platnomer 6+ • Kosovirja na leteči žlici (Gastspiel des
Slowenischen Volkstheaters Celje)
17
Kekec
SLOVENE NATIONAL THEATRE MARIBOR SLOWENISCHES NATIONALTHEATER MARIBOR
EN Kekec, a ballet fairy tale based on the motifs of Josip Vandot’s tale
Choreography: Edward Clug
07.09.2018 (PREMIERE)
DE Kekec, Ballettmärchen nach den Motiven der Erzählung von Josip Vandot Choreographie: Edward Clug
ART CAMP at Maribor City ParkArt Kamp im Stadtpark
EN Weekend programmes of the Summer Art Camp invite you to boutique gatherings on
Saturdays and Sundays, and during the week to the Reading Room in the park, on the prome-
nade above the first steps, with birds among the bookshelves. Life is sometimes beautiful!
ON THE WEEKENDS UNTIL SEPTEMBER 2ND, 2018 AN DEN WOCHENENDEN BIS ZUM 02. SEPTEMBER
DE Die Wochenendprogramme des Sommer-Art Kamps laden zu maßgeschneiderter Geselligkeit an den Samstagen und Sonntagen ein, während der Woche gibt es den Lesesaal im Park, auf der Promenade, oberhalb der ersten Stufen mit den Vögeln zwischen den Bücherregalen. Das Leben
ist manchmal schön!
Week of the childWoche des Kindes
GLAVNI TRG SQUARE PLATZ GLAVNI TRG
EN Workshops, events, lectures, and other events for children and their parents and caregivers.
01.—05.10.2018
DE Work Shops, Veranstaltungen, Vorträge und andere Ereignisse, die den Kindern und ihren
Eltern bzw. ihren Sorgeberechtigten gewidmet sind.
18
Local events in Maribor surrounding Veranstaltungen lokalen Charakters in den umliegenden
Ortschaften
09
DE Das beliebte Radereignis lädt auf die 15,5 km lange Strecke mit einer Höhendifferenz von 880 m ein. Die Fahrbahn ist zur Gänze asphaltiert. Start um 10 Uhr.
Biking Event to Trije KraljiRadtour auf Tri kralje
PARKING BY IMPOL FACTORY, MUNICIPALITY SLOVENSKA BISTRICA PARKPLATZ BEI DER FABRIK IMPOL, GEMEINDE SLOVENSKA BISTRICA
EN This popular cycling event invites you on a 15.5 km long trek with an altitude difference of 880 m. The road is completely asphalted. The event starts at 10am.
26.08.2018
DE Lauf entlang der besonders malerischen Straße zwischen Selnica ob Dravi und Fala. Die Veranstaltung findet zwischen 8 und 13 Uhr statt.
8th Traditional Apple Run8. Apfellauf
STARTING POINT: FRAS CHAPEL, MUNICIPALITY SELNICA OB DRAVI. FRAS`KAPELLE, GEMEINDE SELNICA OB DRAVI
EN Running along the picturesque road between Selnica ob Dravi and Fala. The event will take place between 8am and 1pm.
02.09.2018
22nd Images of Bistrica Homesteads and 6th Livestock Exhibition22. Bilder von Bistricer Gehöften und 6. Viehzuchtausstellung
CHURCH OF ST. JERNEJ, BISTRICA CASTLE, MUNICIPALITY SLOVENSKA BISTRICA KIRCHE DES HL. BARTHOLOMÄUS, BURG VON BISTRICA, GEMEINDE SLOVENSKA BISTRICA
EN In addition to Friday’s Livestock Exhibition be-hind the Church of St. Jernej (St. Bartholomew) on Saturday in Bistrica Castle, there will be numerous attractions that take place: a castle market, handicrafts festival, exhibitions, tours,
07.09. & 08.09.2018
DE Willkommen zu einer wertvollen Selbstfindung, wo Sie Ihre Ängste überwinden, das Selbstbewusstsein stärken und Ihr inneres Feuer erwecken können.
Walking on Embers RitualTraditionelles Gehen über glühende Asche
SONČNI RAJ (SOLAR PARADISE) ESTATE, MALEČNIK GUT SONČNI RAJ, MALEČNIK
EN Welcome to join in for an invaluable experience of self-discovery which will help you get rid of fear, raise your self-confidence and awaken your inner fire.
01.09., 06.10. & 31.10.2018
P R O G R A M | P R O G R A M M
19
displays of old crafts and customs, games of tourist associations, followed by a wine-culinary event in the afternoon.
DE Die Freitags-Viehzuchtausstellungen hinter der Kirche des hl. Bartholomäus werden am Samstag in der Burg von Bistrica mit zahlreichen Sehenswürdigkeiten verlaufen: Burgmarkt, Feiertag des Handwerks, Ausstellungen, Besichtigungen, Präsentation alter Gewerbe und Bräuche, Spiele der Tourismusverbände, am Nachmittag gibt es noch ein Wein-Kulinarik-Ereignis.
DE Herzlich Willkommen zur Besichtigung der Feuerwehrübungen und der Feier mit Entfaltung des Jugend- und Mitgliederbanners.
90 years of the Miklavž na Dravskem polju Volunteer Fire Fighting Association90 Jahre Freiwilliger Feuerwehrverband Miklavž na Dravskem polju
MIKLAVŠKI TRIKOTNIK, MUNICIPALITY MIKLAVŽ NA DRAVSKEM POLJU MIKLAVŠKI TRIKOTNIK, GEMEINDE MIKLAVŽ NA DRAVSKEM POLJU
EN You are invited to attend a fire extinguishing practice and celebration with the hoisting of the youth and member association’s flag.
14.09. & 15.09.2018 DE Die Maus Frida feiert bereits ihren 7. Geburtstag. Die diesjährige Feier steht unter dem Motto „Wir knüpfen ein Freundschaftsband“. Im Rahmen der Veranstaltung werden im Burgpark von Slovenska Bistrica zahlreiche schöpferische Work Shops für Kinder stattfinden.
Frida’s 7th birthday7. Fridas Geburtstag
CASTLE PARK, MUNICIPALITY SLOVENSKA BISTRICA BURKPARK, GEMEINDE SLOVENSKA BISTRICA
EN Mouse Frida celebrates her 7th birthday. This year’s celebration takes place under the slogan “We are weaving the chain of friendship”. As part of the event, numerous creative workshops for children will be held at Castle Park in Slovenska Bistrica.
15.09.2018
Welcoming AutumnBegrüßung des Herbstes
MIKLAVŠKI TRIKOTNIK, MUNICIPALITY MIKLAVŽ NA DRAVSKEM POLJU MIKLAVŠKI TRIKOTNIK, GEMEINDE MIKLAVŽ NA DRAVSKEM POLJU
22.09.2018
Memorial Day of the Municipality of Lovrenc na PohorjuGedenkfeiertag der Gemeinde Lovrenc na Pohorju
MUNICIPALITY LOVRENC NA POHORJU GEMEINDE LOVRENC NA POHORJU
15.09.2018
20
DE Traditionelle Wanderung zum Gedenken an die Brandstiftung auf dem Gehöft der Familie Jug im Jahre 1944. In Rance folgt eine kurze Feier und geselliges Beisammensein. Beginn der Wanderung ist um 9.30.
12th Traditional Hike to the Jug’s Homestead12. Wanderung auf das Gehöft der Familie Jug
STARTING POINT: PARKING BY PRIMARY SCHOOL FRAM, MUNICIPALITY RAČE - FRAM PARKPLATZ BEI DER GRUNDSCHULE FRAM, GEMEINDE RAČE - FRAM
EN A traditional hike in memory of the arson at the Jug Homestead in 1944. A short ceremony and a social gathering follow in Ranče. The hike starts at 9.30am.
23.09.2018
DE Präsentation des Ortes, seiner touristischen Sehenswürdigkeiten und lokalen Anbieter mit geführter Besichtigung und fachlichem Programm. Die Veranstaltung findet ihren Abschluss mit Livemusik und Tanz.
Apples in 100 and 1 waysApfel auf 100 und 1 Art und Weise
HRAM KULTURE ARNOLDA TOVORNIKA, MUNICIPALITY SELNICA OB DRAVI KULTURHAUS ANTON TOVORNIK, SELNICA OB DRAVI
EN Presentation of the place, its tourist attractions, and local providers with guided tours and professional programmes. The event will conclude with live music and dancing.
29.09.2018
Autumn Ember SundayHerbstlicher Festtag der Pfarre
TRG SV. TROJICE SQUARE, SAMOSTANSKA KLET CELLAR, GALERIJA DANI, MUNICIPALITY SVETA TROJICA V SLOVENSKIH GORICAH PLATZ SV. TROJICA, KLOSTERKELLER, GALERIE DANI, GEMEINDE SVETA TROJICA IN SLOVENSKE GORICE
EN Sveta Trojica v Slovenskih goricah (The Holy Trinity in Slovenske gorice) is known far and wide as a pilgrimage centre. Trojiški trg square is always filled with stalls and mobile shops on Ember days. Caterers also prove themselves with their tempting offerings. The event will take place between 8am and 1pm.
30.09.2018
DE Verkostung einheimischer Speisen, Palatschinken, Stände, auf denen Erzeugnisse der Handwerkskunst präsentiert werden, lokale
Autumn’s open courtyardsHerbstliche offene Höfe
ČREŠNJEVEC OB DRAVI 25, 2352 SELNICA OB DRAVI
EN Tasting of home-made dishes, pancakes, workshops, and stalls presenting handicraft products, local delicacies, lavender, and hemp products. The event starts at 11am.
23.09.2018
DE Kochen der Klachelsuppe, verschiedene Spiele der Ortschaften und Präsentation der Verbände
EN Cooking sour soup, various games between places, and the presentation of societies.
Leckerbissen, Erzeugnisse aus Lavendel und Hanf sowie Work Shops. Die Veranstaltung beginnt um 11 Uhr.
21
DE Sveta Trojica in Slovenske gorice ist weitum als Pilgerzentrum bekannt. Der Markt von Trojice ist am Festtag der Pfarre stets mit Ständen und fahrbaren Geschäften gefüllt, mit ihrem einladenden Angebot präsentieren sich auch die Gastwirte. Die Veranstaltung findet zwischen 08 und 13 Uhr statt.
DE Im angenehmen Ambiente des Klosterkellers werden sich die lokalen Winzer mit ihren edlen Tropfen vorstellen. Beim Unterhaltungsprogramm können sie verschiedenste Weine verkosten, bereichert wird das Ereignis auch durch das Heraufbefördern des Schaumweins aus dem Klosterbrunnen.
3rd Wine Festival of Central Slovenske Gorice3. Festival der Weine von Osrednje Slovenske gorice
MONASTERY WINE CELLAR, MUNICIPALITY SVETA TROJICA V SLOVENSKIH GORICAH KLOSTERKELLER, GEMEINDE SVETA TROJICA IN SLOVENSKE GORICE
EN In the pleasant ambience of the Monastery wine cellar, local winemakers will present their noble drops. You will be able to taste different wines accompanied by an entertainment programme. The ascent of sparkling wine from the monastery fountain will bring a touch of diversity to the programme of the event.
26.10.2018
DE Die zweitägigen feiern des St. Martinsfestes beginnen mit dem freitäglichen Kulturprogramm und dem Martins-Abendessen bei Kerzenschein im Klosterkeller. Am Samstag folgt die Feier mit Unterhaltungsprogramm.
St. Martin’s Day Celebration in Sveta TrojicaSt. Martinsfest in Sveta Trojica
THE OLD PRESS IN TRG SVETE TROJICE SQUARE AND THE MONASTERY WINE CELLAR, MUNICIPALITY SVETA TROJICA V SLOVENSKIH GORICAH BEI DER ALTEN PRESSE AM PLATZ TRG SVETE TROJICE UND IM KLOSTERKELLER, GEMEINDE SVETA TROJICA IN SLOVENSKE GORICE
EN The two-day celebration of St. Martin’s Day begins with Friday’s cultural programme and Martin’s candlelight dinner in the Monastery’s wine cellar. On Saturday, there is the celebration with an entertainment programme.
09.11. & 10.11.2018
DE Präsentation der Weinbauern, Livemusik und traditionelle Taufe des Mostes. Beginn der Veranstaltung um 16 Uhr.
St. Martin’s Day Celebration in RačeSt. Martinsfest in Rače
CASTLE RAČE, MUNICIPALITY RAČE - FRAM BURG VON RAČE, GEMEINDE RAČE – FRAM
EN A presentation of winegrowers, live music, and the traditional christening of the must. The event starts at 4pm.
10.11.2018
1011
22
DE Auf dem zentralen Platz der Stadt werden sich die Weinbauern und Gastwirte an den Ständen präsentieren, wo sie den jungen Wein und kulinarische Kostbarkeiten anbieten. Um 16 Uhr beginnt das reiche Kulturprogramm mit Segnung des Weines.
St. Martin’s Day Celebration in Slovenska BistricaSt. Martinsfest in Slovenska Bistrica
MUNICIPALITY SLOVENSKA BISTRICA GEMEINDE SLOVENSKA BISTRICA
EN On the central town square, winegrowers and caterers will be present offerings of young wine and culinary delights at their stands. At 4pm a rich cultural programme begins with the traditional christening of the must.
10.11. OR/ODER 11.11.2018
23
Maribor - Pohorje Tourist Board, August 2018. • Photos: Matej Vranič (www.slovenia.info), Ciril Ambrož, Dejan Bulut, Peter Uhan, Andy Lloyd, Narodni dom Maribor Archive • Translation: Tanja Osterman Renault, s. p. • Edition: Maribor - Pohorje Tourist Board, Tkalski prehod 4, 2000 Maribor • Design: Aritmija, advertising agency • Printing: Evrografis d.o.o., edition:
5000 pieces. Printed on 100% recycled paper. Event announcements Autumn in Maribor is a set of events in the city of Maribor - several events, detailed programmes and
other additional information can be found on the websites of the individual organizers or can be found at www.visitmaribor.si. The organizer reserves the right to make changes to the event program.
Zavod za turizem Maribor – Pohorje, August 2018 • Fotografie: Matej Vranić (www.slovenija.info), Ciril Ambrož, Dejan Bulut, Peter Uhan, Andy Lloyd, Archiv Narodni dom Maribor • Übersetzung: Tanja Osterman Renault, s. p. • Herausgabe: Zavod za turizem Maribor – Pohorje, Tkalski prehod 4, 2000 Maribor • Gestaltung: Aritmija, Werbeagentur • Druck: Evrografis d.o.o.,
Auflage: 5.000 Stück. Gedruckt auf 100 % Recyclingpapier. Der Veranstaltungskalender Herbst in Maribor ist die Sammlung von Veranstaltungen in Maribor – mehr Ereignisse, genaue
Programme und andere Zusatzinformationen befinden sich auf den Internetseiten der einzelnen Organisatoren oder Sie bekommen diese unter: www.visitmaribor.si.
Die Organisatoren behalten sich das Recht auf Programmänderungen vor.
Tourist Information Centre (TIC) MariborTouristisches Informationszentrum (TIC) Maribor
Partizanska cesta 6 A, Maribor+386 2 234 66 [email protected]
MORE EVENTS IN MARIBOR AND ADDITIONAL INFORMATION:
MEHR EREIGNISSE IN MARIBOR UND ZUSATZINFORMATIONEN:
VISIT MARIBOR
WWW.VISITMARIBOR.SI