24
Teile-Nr. 986989 ProMinent Dosiertechnik GmbH • 69123 Heidelberg • Germany BA vT 013 03/06 G Betriebsanleitung Magnetisch gekuppelte Kreiselpumpe ProMinent ® von Taine ® 2323 PP und PVDF von Taine ® 2323 PP von Taine ® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM Serien-Nr. Hier bitte Typ + Nr. des Gerätes eintragen ! Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienfehler erlischt die Garantie!

BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Teile-Nr. 986989 ProMinent Dosiertechnik GmbH • 69123 Heidelberg • Germany BA vT 013 03/06 G

BetriebsanleitungMagnetisch gekuppelte KreiselpumpeProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF

von Taine® 2323 PP

von Taine® 2323 PVDF

Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Serien-Nr. Hier bitte Typ + Nr. des Gerätes eintragen !

Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen!Bei Schäden durch Bedienfehler erlischt die Garantie!

Page 2: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Impressum

Seite 2

Impressum:

Betriebsanleitung Magnetisch gekuppelte KreiselpumpeProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF© ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2010

ProMinent Dosiertechnik GmbHIm Schuhmachergewann 5-1169123 HeidelbergGermany

[email protected]

Änderungen vorbehaltenPrinted in Germany

Page 3: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Inhaltsverzeichnis

Seite 3

INHALTSVERZEICHNIS

1 Allgemeines ........................................................................................................ 51.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................5

1.2 Schalldruckpegel.........................................................................................................5

2 Sicherheit ............................................................................................................ 52.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung ............................................5

2.2 Personalqualifikation und Schulung ...........................................................................6

2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise ..............................................6

2.4 Sicherheitsbewußtes Arbeiten ....................................................................................6

2.5 Sicherheitshinweise für Betreiber / Bediener ..............................................................6

2.6 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten ...................6

2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung .....................................................7

2.8 Unzulässige Betriebsweisen .......................................................................................7

3 Transport und Zwischenlagerung..................................................................... 73.1 Transport .....................................................................................................................7

3.2 Zwischenlagerung .......................................................................................................7

3.3 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport ...............................................7

4 Funktionsbeschreibung ..................................................................................... 74.1 Allgemeine Beschreibung ...........................................................................................7

4.2 Konstruktiver Aufbau...................................................................................................7

4.3 Werkstoffe ...................................................................................................................8

5 Aufstellung / Einbau........................................................................................... 85.1 Montagebeispiele ........................................................................................................8

5.2 Schlauch- / Rohrleitungen...........................................................................................85.2.1 Saugleitung........................................................................................................................ 85.2.2 Druckleitung....................................................................................................................... 9

5.3 Elektrischer Anschluß .................................................................................................9

6 Inbetriebnahme / Außerbetriebnahme ............................................................. 96.1 Vorbereitungen zum Betrieb .......................................................................................9

6.2 Inbetriebnahme .........................................................................................................10

6.3 Betrieb.......................................................................................................................10

6.4 Außerbetriebnahme ..................................................................................................10

6.5 Entsorgung................................................................................................................10

7 Wartung / Instandhaltung ................................................................................ 117.1 Allgemeine Hinweise.................................................................................................11

7.2 Vorbeugende Wartung ..............................................................................................11

Page 4: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Inhaltsverzeichnis

Seite 4

7.3 Demontage des Pumpenkopfes................................................................................12

7.4 Montage des Pumpenkopfes ....................................................................................13

8 Störungen, Ursachen, Beseitigung................................................................. 159 Technische Daten............................................................................................. 1610 Ersatzteile ......................................................................................................... 17

10.1 Explosionszeichnung ................................................................................................17

10.2 Stückliste von Taine® 2323 PP/FKM .........................................................................18

10.3 Stückliste von Taine® 2323 PVDF/FKM ....................................................................18

10.4 Stückliste von Taine® 2323 PP/EPDM ......................................................................19

10.5 Stückliste von Taine® 2323 PVDF/EPDM .................................................................19

11 Anhang.............................................................................................................. 2011.1 Maßblatt von Taine® 2323 PP und PVDF .................................................................20

11.2 Kennlinien .................................................................................................................21

11.3 Motordatenblatt .........................................................................................................22

11.4 Konformitätserklärung ...............................................................................................23

Page 5: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 5

1 AllgemeinesDie Pumpe darf nur für die vom Herstellerbestätigten Einsatzzwecke betriebenwerden. Bei veränderten Betriebs-verhältnissen ist mit dem Lieferanten /Hersteller Rücksprache zu halten.

1.1 BestimmungsgemäßeVerwendung

• Fördern von Flüssigkeiten, welche inihrer Viskosität wasserähnlich sind.

• Fördern von Säuren, Laugen usw.• Fördern von gashaltigen Flüssigkeiten• Alle anderen Verwendungen oder ein

Umbau sind verboten.

ACHTUNG

Es ist auf die Beständigkeit derPumpenwerkstoffe zu achten!

(siehe ProMinent Beständigkeitsliste)

• Beim Fördern von auskristallisierendenMedien ist unbedingt darauf zu achten,daß das Medium nicht in der Pumpeauskristallisiert. Ggf. sind alleflüssigkeitsberührten Teile unmittelbarnach der Außerbetriebsetzung gut zuspülen.

HINWEIS

Bei Demontage der Pumpe erlischt derGarantieanspruch!

1.2 Schalldruckpegel

Der Schalldruckpegel beträgt < 70 dB (A)gemäß DIN EN 12639 (GeräuschmessungFlüssigkeitspumpen)

2 SicherheitDiese Montage- und Betriebsanleitungenthält grundlegende Hinweise, die beiAufstellung, Betrieb und Wartung zubeachten sind. Daher ist dieseBetriebsanleitung unbedingt vor Montageund Inbetriebnahme vom Monteur sowiedem zuständigen Fachpersonal / Betreiberzu lesen und muß ständig am Einsatzortder Maschine / Anlage verfügbar sein.

Es sind nicht nur die unter diesemHauptpunkt Sicherheit aufgeführtenSicherheitshinweise zu beachten, sondernauch die unter den anderen Hauptpunkteneingefügten, speziellen Sicherheitshin-weise.

2.1 Kennzeichnung von Hinweisenin der Betriebsanleitung

Die in dieser Betriebsanleitung ent-haltenen Sicherheitshinweise, die beiNichtbeachtung Gefährdung für Personenhervorrufen können, sind mit demallgemeinen Gefahrensymbol

(Sicherheitskennzeichen nach DIN 4844-W9)

bei Warnung vor elektrischer Spannungmit

(Sicherheitskennzeichen nach DIN 4844-W8)

besonders gekennzeichnet.

Bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbe-achtung Gefahren für die Maschine undderen Funktion hervorrufen kann, ist dasWort

ACHTUNG

Page 6: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 6

eingefügt.Direkt an der Maschine angebrachteHinweise wie z.B.:

DrehrichtungspfeilKennzeichen für FluidanschlüsseWarnhinweis zum Schutz der Pumpevor Trockenlauf

müssen unbedingt beachtet und invollständig lesbarem Zustand gehaltenwerden.

2.2 Personalqualifikation und Schulung

Das Personal für Bedienung, Wartung,Inspektion und Montage muß dieentsprechende Qualifikation für dieseArbeiten aufweisen.Verantwortungsbereich, Zuständigkeit unddie Überwachung des Personals müssendurch den Betreiber genau geregelt sein.Liegen bei dem Personal nicht dienotwendigen Kenntnisse vor, so ist dieseszu schulen und zu unterweisen. Dies kannfalls erforderlich, im Auftrag des Betreibersder Maschine durch den Hersteller /Lieferanten erfolgen. Weiterhin ist durchden Betreiber sicherzustellen, daß derInhalt der Betriebsanleitung durch dasPersonal voll verstanden wird.

2.3 Gefahren bei Nichtbeachtungder Sicherheitshinweise

Die Nichtbeachtung der Sicherheits-hinweise kann sowohl eine Gefährdung fürPersonen als auch für Umwelt undMaschine zur Folge haben. DieNichtbeachtung der Sicherheitshinweisekann zum Verlust jeglicher Schadens-ersatzansprüche führen.Im einzelnen kann Nichtbeachtungbeispielsweise folgende Gefährdungennach sich ziehen:

Versagen wichtiger Funktionen derMaschine / Anlage.Versagen vorgeschriebener Methodenzur Wartung und Instandhaltung.

Gefährdung von Personen durchelektrische, mechanische, magnetischeund chemische Einwirkungen.Gefährdung der Umwelt durch Leckagevon gefährlichen Stoffen.

2.4 Sicherheitsbewußtes Arbeiten

Die in dieser Betriebsanleitungaufgeführten Sicherheitshinweise, diebestehenden nationalen Vorschriften zurUnfallverhütung sowie eventuelle interneArbeits-, Betriebs- und Sicherheits-vorschriften des Betreibers sind zubeachten.

2.5 Sicherheitshinweise fürBetreiber / Bediener

Führen heiße oder kalte Maschinenteilezu Gefahren, müssen diese Teilebauseitig gegen Berührung gesichertsein.Berührungsschutz für sich bewegendeTeile darf bei sich in Betriebbefindlicher Maschine nicht entferntwerden.Gefährliche Fördergüter (z.B. giftig,heiß) müssen so abgeführt werden,daß keine Gefährdung für Personenund die Umwelt entsteht. GesetzlicheBestimmungen sind einzuhalten.Gefährdungen durch elektrischeEnergie sind auszuschließen(Einzelheiten hierzu siehe z.B. in denVorschriften des VDE und der örtlichenEnergieversorgungsunternehmen)

2.6 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten

Der Betreiber hat dafür zu sorgen, daß alleWartungs-, Inspektions- undMontagearbeiten von autorisiertem undqualifiziertem Fachpersonal ausgeführtwerden, das sich durch eingehendesStudium der Montage- und Betriebs-anleitung ausreichend informiert hat.

Page 7: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 7

Grundsätzlich sind Arbeiten an derMaschine nur im Stillstand durchzuführen.Die in der Montage- und Betriebsanleitungbeschriebene Vorgehensweise zum Still-setzen der Maschine muß unbedingteingehalten werden.Pumpen oder -aggregate, diegesundheitsgefährdende Medien fördern,müssen dekontaminiert werden.Unmittelbar nach Abschluß der Arbeitenmüssen alle Sicherheits- und Schutz-einrichtungen wieder angebracht bzw. inFunktion gesetzt werden.Vor der Wiederinbetriebnahme sind die imAbschnitt „Inbetriebnahme“ aufgeführtenPunkte zu beachten.

Die Pumpe ist magnetisch gekuppelt.Bei der Durchführung von Reparaturen

ist beim Umgang mitpermanentmagnetischen Einzelteilenauf Gefährdung durch Magnetfelder,

z.B. Einfluß auf Herzschrittmacher, zuachten.

Abstand halten!

2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung

Umbau oder Veränderungen der Maschinesind nur nach Absprache mit demHersteller zulässig. Originalersatzteile undvom Hersteller autorisiertes Zubehördienen der Sicherheit. Die Verwendunganderer Teile kann die Haftung für diedaraus entstehenden Folgen aufheben.

2.8 Unzulässige Betriebsweisen

Die Betriebssicherheit der geliefertenMaschine ist nur bei bestimmungs-gemäßer Verwendung entsprechendAbschnitt 1 „Allgemeines“ derBetriebsanleitung gewährleistet. Die imDatenblatt angegebenen Grenzwerte

dürfen auf keinen Fall überschrittenwerden.

3 Transport undZwischenlagerung

3.1 Transport

Das Gerät wird vom Herstellerbetriebsfertig ausgeliefert. Bei Transport-schäden muß in jedem Fall eineTatbestandsaufnahme durch denTransporteur durchgeführt werden. DerTransport des Gerätes muß stetsfachgerecht erfolgen.

3.2 Zwischenlagerung

Zwischenlagerung soll bei trockenenVerhältnissen erfolgen. Die Pumpe istgegen Eindringen von Verunreinigungenzu schützen.

3.3 Umgebungsbedingungen fürLagerung und Transport

Temperatur: -10 °C bis 50 °CLuftfeuchtigkeit: max. 95 % rel. Feuchte,nicht kondensierend

4 Funktionsbeschreibung4.1 Allgemeine Beschreibung

Die Magnetkreiselpumpen vom Typ vonTaine® sind normalsaugende Kreisel-pumpen aus Kunststoff, einstufig,horizontal in Blockbauweise. Pumpe undElektromotor sind durch eine Magnet-kupplung verbunden, die die Motorkraftauf das Laufrad überträgt.

4.2 Konstruktiver Aufbau

Pumpengehäuse, Laufrad, Laufradmagnetund Gehäusespalttopf sind aus Kunststoffgefertigt. Serienmäßig werdenZentrierwellen aus Oxidkeramik und eine

Page 8: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 8

Lagerung aus Oxidkeramik eingesetzt. DerGehäusespalttopf dichtet dasFördermedium hermetisch gegen dieAtmosphäre ab. Durch die magnetischeKraftübertragung ist keine Wellen-abdichtung erforderlich. Daher ist keineLeckage an der Welle möglich wie beiPumpen mit Gleitringdichtungen oderStopfbuchspackungen.

Die Gehäuseteile werden statisch über O-Ringe abgedichtet. Das Laufrad derPumpe ist als Radialrad ausgeführt. Dieeinzelnen Komponenten der Pumpe sind,in Abhängigkeit vom Medium, ausunterschiedlichen Werkstoffen lieferbar.

HINWEIS

Die Werkstoffe sind dem Typschildoder dem Lieferschein zu entnehmen!

4.3 Werkstoffe

Typ 2323 PP 2323 PVDFPumpengehäuse PP PVDFLaufrad PP PVDFLaufradmagnet-ummantelung

PP PVDF

Gehäusespalttopf PP PVDFZentrierwelle OxidkeramikGleitlager OxidkeramikStatische Dichtungen FKM oder EPDM

5 Aufstellung / EinbauDer Aufstellungsort sollte so gewähltwerden, daß die Pumpe leicht zugänglichist. Die folgenden Werte müsseneingehalten werden:

Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C

Luftfeuchtigkeit max.: 95 % rel. Feuchtenichtkondensierend

5.1 Montagebeispiele

Die Pumpe ist horizontal zu montieren,kann aber auch senkrecht eingebautwerden, mit Motorteil nach oben zeigend.

Die Pumpe ist nicht selbstansaugend undbraucht Zulauf.

[Bild 5-1]

5.2 Schlauch- / Rohrleitungen

Die Rohrleitungsweiten sind entsprechenddem Saug-/Druckstutzen vorzusehen.Saug- und Druckleitungen sindspannungsfrei an das Pumpengehäuseheranzuführen. Das Gewicht derLeitungen darf nicht auf dem Gehäuselasten!

ACHTUNG

Keine schnellschließenden Ventile indie Rohrleitung einbauen! Druckstöße

zerstören das Pumpengehäuse.

5.2.1 Saugleitung

Als Saugleitung muß ein Rohr oderSchlauchmaterial verwendet werden,welches sich nicht durch denauftretenden Unterdruck verformenkann, auch nicht bei höherenTemperaturen.Die Saugleitung muß so kurz wiemöglich sein und ist so zu montieren,daß sich keine Gase ansammelnkönnen.Bei der Auslegung von Rohrleitungen,Armaturen, etc. ist darauf zu achten,

Page 9: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 9

daß die Strömungswiderständemöglichst gering gehalten werden.

Die Fließgeschwindigkeit in derverlegten Saugleitung soll den Wertvon 1m/s nicht überschreiten.

5.2.2 Druckleitung

Der Richtwert für die Fließgeschwindig-keit in der Druckleitung beträgt 3m/s.

Zu empfehlen ist die Installation einerRegelarmatur in der Druckleitung, zurRegulierung des Förderstromes.

5.3 Elektrischer Anschluß

Die Drehstrom Motoren sind nach folgen-dem Schema anzuschließen:

[Bild 5-2]

Der elektrische Anschluß der Pumpe istnur durch Fachkräfte auszuführen!

Die an der Pumpe durch einen Pfeilangegene Drehrichtung ist zu beachtenund nach der Installation zukontrollieren.

[Bild 5-3]

ACHTUNG

Nicht ohne Flüssigkeit in der Pumpe dieDrehrichtung prüfen!

Der Motor ist durch einenMotorschutzschalter zu schützen.Vor jedem Eingriff in denKlemmenkasten der Pumpe muß dieVersorgungsspannung unbedingtmindestens 5 Min. abgeschaltetgewesen sein.Es ist darauf zu achten, daß die aufdem Typschild angegebenen Daten mitdenen der vorhandenen Strom-versorgung übereinstimmen.Der elektrische Anschluß und derzusätzliche Schutz müssen von einemFachmann in Übereinstimmung mit denörtlichen Vorschriften des EVU bzw.VDE vorgenommen werden.

6 Inbetriebnahme / Außerbetriebnahme

6.1 Vorbereitungen zum Betrieb

Das Pumpengehäuse und dieSaugleitung sind mit Wasser bzw. demMedium zu füllen.

Page 10: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 10

ACHTUNG

Trockenlauf der Pumpe ist unbedingtzu vermeiden!

HINWEIS

Wir empfehlen den Einbau vonTrockenlauf-Schutzeinrichtungen in

Form von Strömungswächtern,Kontaktmanometern,

Differenzdruckschaltern oderNiveausteuerungen!

Alle Anschlußverschraubungen sindnachzuziehen.

Alle saugseitigen Absperrarmaturenvollständig öffnen.

6.2 Inbetriebnahme

Motor einschaltenDie Drehrichtung des Motors ist durchsofort aufeinanderfolgendes Ein- undAusschalten zu kontrollieren. Diesemuß mit dem Drehrichtungspfeilübereinstimmen.Einregeln des Betriebspunktes durchlangsames Öffnen der druckseitigenAbsperrarmatur. Ist kein druckseitigesAbsperrelement installiert, stellt sichder Betriebspunkt entsprechend derAnlagenkennlinie selbst ein.

ACHTUNG

Die Pumpe darf nicht über einenlängeren Zeitraum gegen die

geschlossene Druckleitung gefahrenwerden. Hier kann es zu einerErwärmung des Mediums im

Pumpengehäuse kommen und dadurchzur Beschädigung der

Pumpeninnenteile!

ACHTUNG

Die Pumpe muß vor grobenVerunreinigungen und

magnetisierbaren Metallpartikeln imFördermedium geschützt werden!

6.3 Betrieb

Wird der Motor durch den Motorschutz-schalter abgeschaltet, ist folgendermaßenvorzugehen:

Vor dem erneuten Einschalten prüfen,ob sich das Laufrad der Pumpe leichtdrehen läßt.Überprüfen ob Saugleitung undPumpengehäuse mit Flüssigkeit gefülltsind.Motor erneut einschalten.

Wenn die Pumpe kurz fördert und derFörderstrom dann abreißt, ist dieMagnetkupplung überlastet und somit zumAuskuppeln gebracht worden. Bitte dannso verfahren, wie in „Kapitel 8“beschrieben.

6.4 Außerbetriebnahme

Motor abschalten.Absperrarmaturen schließen.Für den Fall, daß das Medium in derAnlage verbleibt, sind die Armaturengegen versehentliches Öffnen zusichern.

6.5 EntsorgungDieses Produkt sowie Teile davon müssenumweltgerecht entsorgt werden:

ACHTUNG

Beachten Sie hierfür die z.Zt. in IhremOrt gültigen Vorschriften (besonders

bzgl. Elektronikschrott) !

Page 11: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 11

Für Deutschland:Die gereinigten Altteile können in denkommunalen Sammelstellen der Städteund Gemeinden abgegeben werden.

7 Wartung / Instandhaltung7.1 Allgemeine Hinweise

Die Pumpe ist für Dauerbetrieb geeignetund erfordert keine besondere Wartung.

7.2 Vorbeugende Wartung

Um ein Überhitzen des Motors zuvermeiden, muß die Lüfterhaubemindestens einmal pro Monatgereinigt werden!

Gleitlager, Zentrierwelle und Anlauf-ringe sind für Dauerbetrieb ausgelegt,sollten jedoch in regelmäßigenAbständen auf Ablagerungen überprüftwerden. Bei verschmutzten, ver-schlammten und auskristallisierenden

Medien müssen die Pumpen inkürzeren Intervallen überprüft und ggf.gereinigt werden.

ACHTUNG

Bei Montage bzw. Demontage derPumpe ist darauf zu achten, daß sichkeine magnetisierbaren Metallpartikel

am Arbeitsplatz befinden!

Bei der Montage bzw. Demontage desPumpenkopfes besteht

Verletzungsgefahr durch Magnetkräfte!

Der Zustand der statischen Dichtungenist in regelmäßigen Abständen zuprüfen und ggf. sind diese zu erneuern.

Page 12: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 12

7.3 Demontage des Pumpenkopfes

1. Lösen der 6 Schrauben (901.1) amPumpengehäuse (101).

2. Abziehen des Pumpenkopfes (001) vonLaterne (113).

Werkzeug: Gabel-/Ringschlüssel SW13 Werkzeug: Montiereisen

3. Abnehmen des Pumpengehäuses (101)von der Zentrierwelle (211) undherausziehen des Laufradmagneten(847.1) mit dem Laufrad (230) aus demGehäusespalttopf (161).

4. Gleitlager (310.1 und 310.2) nach hintenaus dem Laufradmagnet (847.1)herausdrücken.

Werkzeug: Kein Wekzeug erforderlich! Werkzeug: Handhebelpresse + DornØ20mm!

Page 13: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 13

5. Laufrad (230) vom Laufradmagnet (847.1)lösen.

6. Anlaufring (314.2) vom Laufrad (230)lösen.

Werkzeug: Montiereisen! Werkzeug: Rohrstück Øinnen 80mmDurchschlag Ø6mm!

7.4 Montage des Pumpenkopfes

1. Montage Gleitlager (310.1 und 310.2). 2. Laufrad (230) auf Laufradmagnet (847.1)aufpressen.

Werkzeug: Handhebelpresse! Werkzeug: Handhebelpresse +Druckscheibe ausKunststoff Ø80mm!

Page 14: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 14

ACHTUNG

Nach dem Zusammenbau desPumpenkopfes muß sich der

Laufradmagnet (847.1) mit denGleitlagern (310.1 und 310.2) auf der

Zentrierwelle (211) noch axialverschieben lassen!

• Werden über den Austausch vonVerschleißteilen hinaus Reparaturennotwendig, sollten diese nur voneinem Fachmann ausgeführt werden.Unsachgemäße Instandhaltungenführen meist zu unnötigen Neben-kosten.

• Vor längeren Stillstandszeiten em-pfehlen wir eine gründliche Spülung.Nur so können die Rückstände in derPumpe nicht aushärten und bei einemerneuten Einschalten das Laufradblockieren.

Page 15: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 15

8 Störungen, Ursachen, Beseitigung

Störung Ursache Beseitigung

Pumpe läuft nach demEinschalten nicht an

Keine Spannung Spannung überprüfen

Fremdkörper imPumpengehäuse

Fremdkörper entfernen

Auskuppeln derMagnetkupplung

Das spez. Gewicht und / oderdie Viskosität desFördermediums sind zu hoch.

Eindrosseln derFörderleistung; Einsatz einerstärkeren Magnetkupplungund eines stärkeren Motors

Pumpe wurde ausgeschaltetund bevor der Rotor zumStillstand kam neu gestartet

der Rotor muß zum Stillstandkommen, bevor neu gestartetwerden kann

Motor wird zu heiß Lüfterhaube verschmutzt Lüfter und Lüfterhaubereinigen

Pumpe läuft und fördert nicht Luft in den Leitungen entlüftenPumpe hat lauteFließgeräusche

Kavitation Ansaugleitung vergrößern

auf der Druckseite drosselnTemperatur der Flüssigkeitabsenken

Pumpe saugt nicht an Keine Flüssigkeit in derPumpe

Schieber öffnen

Luft im System entlüftenFördermenge zu gering Querschnitt von Saug- und

Druckleitung zu klein (hoheVerluste)

Querschnitt von Saug- u.Druckleitung vergrößern

Ventil nicht ganz geöffnet Ventil ganz öffnenFördermenge zu groß Verluste der Anlage sind

geringer als angenommenEinbau einer Drosselarmaturin die Druckleitung

Page 16: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 16

9 Technische Daten

Bestell Nr. 1023094 1023100 1028566 1028572Pumpentyp von Taine® 2323

PP/FKMvon Taine® 2323

PVDF/FKMvon Taine® 2323

PP/EPDMvon Taine® 2323

PVDF/EPDM

Hydraulische DatenFörderleistung max. 22500 l/h 22500 l/h 22500 l/h 22500 l/hArbeitsbereich 120 - 22500 l/h 120 - 22500 l/h 120 - 22500 l/h 120 - 22500 l/hFörderhöhe max. 23,5 mWs 23,5 mWs 23,5 mWs 23,5 mWsmaximalerSystemdruck bei 20°C

5,0 bar 6,0 bar 5,0 bar 6,0 bar

Elektrische DatenMotorleistung 1,5 kW 1,5 kW 1,5 kW 1,5 kWSpannung 50 Hz (V) 230 / 400 230 / 400 230 / 400 230 / 400Strom 50 Hz (A) 5,6 / 3,25 5,6 / 3,25 5,6 / 3,25 5,6 / 3,25Drehzahl 50 Hz (rpm) 2799 2799 2799 2799cos φ 0,86 0,86 0,86 0,86Schutzart IP 55 IP55 IP 55 IP55Isolationsklasse F F F F

Weitere DatenTemp. Medium max. 80 °C 95 °C 80 °C 95 °CMaximale Viscosität <20 mPas <20 mPas <20 mPas <20 mPasUmgebungstemperaturmax.

40 °C 40 °C 40 °C 40 °C

Dichte Medium max. 1,0 - 2,0 kg/dm³ 1,0 - 2,0 kg/dm³ 1,0 - 2,0 kg/dm³ 1,0 - 2,0 kg/dm³Sauganschluß G 2 1/4 G 2 1/4 G 2 1/4 G 2 1/4Druckanschluß G 2 G 2 G 2 G 2Pumpengehäuse PP PVDF PP PVDFLaufrad PP PVDF PP PVDFFarbe Fördereinheit schwarz weiss schwarz weissGleitlager Oxidkeramik Oxidkeramik Oxidkeramik OxidkeramikZentrierwelle Oxidkeramik Oxidkeramik Oxidkeramik OxidkeramikAnlaufring Laufrad Teflon-Graphit Teflon-Graphit Teflon-Graphit Teflon-GraphitGehäuseanlaufring Oxidkeramik Oxidkeramik Oxidkeramik OxidkeramikDichtungswerkstoff FKM FKM EPDM EPDMFarbe Motor RAL 2003 RAL 2003 RAL 2003 RAL 2003Gewicht 17,0 kg 17,7 kg 17,0 kg 17,7 kgAbmessungen LxTxH[mm]

430x205x227 430x205x227 430x205x227 430x205x227

Page 17: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 17

10 Ersatzteile

10.1 Explosionszeichnung

Page 18: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 18

10.2 Stückliste von Taine® 2323 PP/FKM

Serien-Nr:

Pos. St. Bestell-Nr. Benennung Material Anz.

101 1 PUMA.18.0240.140 Pumpengehäuse ohne Anlaufring Polypropylen113 1 PUMA.00.0750.010 Laterne 60mm Alu

161+314.3 1 PUMA.18.0240.017 Gehäusetopf 60mm mit Anlaufring Polypropylen211 1 PUMA.18.0240.105 Zentrierwelle 60mm Oxidkeramik230 1 PUMA.24.0340.025 Laufrad Ø135/3,8mm Polypropylen

310.1 1 PUMA.18.0240.085 Gleitlager Oxidkeramik310.2 1 PUMA.18.0240.085 Gleitlager Oxidkeramik314.1 1 PUMA.18.0240.065 Anlaufring Gehäuse Oxidkeramik314.2 1 PUMA.18.0240.070 Anlaufring Laufrad Teflon-Graphit400 1 PUMA.18.0240.039 Flachdichtung Saugseite FKM

412.1 1 PUMA.18.0240.020 O-Ring 160x3 FKM412.2 1 PUMA.18.0240.055 O-Ring 40x5 FKM525 1 PUMA.18.0240.120 Distanzring 2,2mm Polypropylen

554.2 6 PUMA.18.0240.050 U-Scheibe Ø8,4mm DIN125 A2800 1 PUMA.04.B.07 0007 Motor 1,5kW 230/400V 50Hz

847.1 1 PUMA.24.0340.075 Innenmagnet Ø135mm Polypropylen847.2 1 PUMA.30.0350.010 Antriebsmagnet 60(60S)901.1 6 PUMA.18.0240.045 Sechskantschraube M8x70 DIN931 A2901.2 4 PUMA.00.0750.021 Sechskantschraube M6x16 DIN933 A2904 1 PUMA.05.0050.007 Gewindestift M6x10 DIN914 45H940 1 PUMA.00.1100.035 Paßfeder 6x6x25

10.3 Stückliste von Taine® 2323 PVDF/FKM

Serien-Nr:

Pos. St. Bestell-Nr. Benennung Material Anz.

101 1 PUMA.18.0240.142 Pumpengehäuse ohne Anlaufring PVDF113 1 PUMA.00.0750.010 Laterne 60mm Alu

161+314.3 1 PUMA.18.0240.018 Gehäusetopf 60mm mit Anlaufring PVDF211 1 PUMA.18.0240.105 Zentrierwelle 60mm Oxidkeramik230 1 PUMA.24.0340.029 Laufrad Ø135/3,8mm PVDF

310.1 1 PUMA.18.0240.085 Gleitlager Oxidkeramik310.2 1 PUMA.18.0240.085 Gleitlager Oxidkeramik314.1 1 PUMA.18.0240.065 Anlaufring Gehäuse Oxidkeramik314.2 1 PUMA.18.0240.070 Anlaufring Laufrad Teflon-Graphit400 1 PUMA.18.0240.039 Flachdichtung Saugseite FKM

412.1 1 PUMA.18.0240.020 O-Ring 160x3 FKM412.2 1 PUMA.18.0240.055 O-Ring 40x5 FKM525 1 PUMA.18.0240.121 Distanzring 2,2mm PVDF

554.2 6 PUMA.18.0240.050 U-Scheibe Ø8,4 DIN125 A2800 1 PUMA.04.B.07 0007 Motor 1,5kW 230/400V 50Hz

847.1 1 PUMA.24.0340.076 Innenmagnet Ø135mm PVDF

Page 19: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 19

Pos. St. Bestell-Nr. Benennung Material Anz.

847.2 1 PUMA.30.0350.010 Antriebsmagnet 60(60S)901.1 6 PUMA.18.0240.045 Sechskantschraube M8x70 DIN931 A2901.2 4 PUMA.00.0750.021 Sechskantschraube M6x16 DIN933 A2904 1 PUMA.05.0050.007 Gewindestift M6x10 DIN914 45H

940 1 PUMA.00.1100.035 Paßfeder 6x6x25

10.4 Stückliste von Taine® 2323 PP/EPDM

Serien-Nr:

Pos. St. Bestell-Nr. Benennung Material Anz.

101 1 PUMA.18.0240.140 Pumpengehäuse ohne Anlaufring Polypropylen113 1 PUMA.00.0750.010 Laterne 60mm Alu

161+314.3 1 PUMA.18.0240.017 Gehäusetopf 60mm mit Anlaufring Polypropylen211 1 PUMA.18.0240.105 Zentrierwelle 60mm Oxidkeramik230 1 PUMA.24.0340.025 Laufrad Ø135/3,8mm Polypropylen

310.1 1 PUMA.18.0240.085 Gleitlager Oxidkeramik310.2 1 PUMA.18.0240.085 Gleitlager Oxidkeramik314.1 1 PUMA.18.0240.065 Anlaufring Gehäuse Oxidkeramik314.2 1 PUMA.18.0240.070 Anlaufring Laufrad Teflon-Graphit400 1 PUMA.18.0240.040 Flachdichtung Saugseite EPDM

412.1 1 PUMA.18.0240.021 O-Ring 160x3 EPDM412.2 1 PUMA.18.0240.056 O-Ring 40x5 EPDM525 1 PUMA.18.0240.120 Distanzring 2,2mm Polypropylen

554.2 6 PUMA.18.0240.050 U-Scheibe Ø8,4mm DIN125 A2800 1 PUMA.04.B.07 0007 Motor 1,5kW 230/400 V 50Hz

847.1 1 PUMA.24.0340.075 Innenmagnet Ø135mm Polypropylen847.2 1 PUMA.30.0350.010 Antriebsmagnet 60(60S)901.1 6 PUMA.18.0240.045 Sechskantschraube M8x70 DIN931 A2901.2 4 PUMA.00.0750.021 Sechskantschraube M6x16 DIN933 A2904 1 PUMA.05.0050.007 Gewindestift M6x10 DIN914 45H940 1 PUMA.00.1100.035 Paßfeder 6x6x25

10.5 Stückliste von Taine® 2323 PVDF/EPDM

Serien-Nr:

Pos. St. Bestell-Nr. Benennung Material Anz.

101 1 PUMA.18.0240.142 Pumpengehäuse ohne Anlaufring PVDF113 1 PUMA.00.0750.010 Laterne 60mm Alu

161+314.3 1 PUMA.18.0240.018 Gehäusetopf 60mm mit Anlaufring PVDF211 1 PUMA.18.0240.105 Zentrierwelle 60mm Oxidkeramik230 1 PUMA.24.0340.029 Laufrad Ø135/3,8mm PVDF

310.1 1 PUMA.18.0240.085 Gleitlager Oxidkeramik310.2 1 PUMA.18.0240.085 Gleitlager Oxidkeramik

Page 20: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 20

Pos. St. Bestell-Nr. Benennung Material Anz.

314.1 1 PUMA.18.0240.065 Anlaufring Gehäuse Oxidkeramik314.2 1 PUMA.18.0240.070 Anlaufring Laufrad Teflon-Graphit400 1 PUMA.18.0240.040 Flachdichtung Saugseite EPDM

412.1 1 PUMA.18.0240.021 O-Ring 160x3 EPDM412.2 1 PUMA.18.0240.056 O-Ring 40x5 EPDM525 1 PUMA.18.0240.121 Distanzring 2,2mm PVDF

554.2 6 PUMA.18.0240.050 U-Scheibe Ø8,4 DIN125 A2800 1 PUMA.04.B.07 0007 Motor 1,5kW 230/400V 50Hz

847.1 1 PUMA.24.0340.076 Innenmagnet Ø135mm PVDF

847.2 1 PUMA.30.0350.010 Antriebsmagnet 60(60S)901.1 6 PUMA.18.0240.045 Sechskantschraube M8x70 DIN931 A2901.2 4 PUMA.00.0750.021 Sechskantschraube M6x16 DIN933 A2904 1 PUMA.05.0050.007 Gewindestift M6x10 DIN914 45H940 1 PUMA.00.1100.035 Paßfeder 6x6x25

Technische Änderungen vorbehalten!

11 Anhang11.1 Maßblatt von Taine® 2323 PP und PVDF

Page 21: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 21

11.2 Kennlinien

von Taine® 2323 PP / PVDF

0,0

2,0

4,0

6,0

8,0

10,0

12,0

14,0

16,0

18,0

20,0

22,0

24,0

0 5000 10000 15000 20000 25000

Förderleistung / capacity [l/h]

Förd

erhö

he /h

ead

[mW

s]

0,20

0,60

1,00

1,40

1,80

2,20

2,60

Dic

hte

/ den

sity

[kg

/dm

³]

Dichte / density

NPSH

400

600

800

1000

1200

1400

1600

0 5000 10000 15000 20000 25000

Förderleistung / capacity [l/h]

Mot

orle

istu

ng /

mot

or o

utpu

t [W

]

0

10

20

30

40

50

60

0 5000 10000 15000 20000 25000

Förderleistung / capacity [l/h]

Wirk

ungs

grad

/ ef

ficen

cy [%

]

Page 22: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 22

11.3 Motordatenblatt

Motor DatenblattMotor data sheet

Fiche technique pour moteur

Motor-Typmotor typetype du moteur

St. 126/80-3 Leistungsfaktor cosφpower factorfacteur de puissance

0,86 // 0,8

Maschinenarttype of machinedésignation

3-ph. Motor Wirkungsgradefficiencyrendement

77,0 %

Bauformmountingconstruction

IM B14 Wärmeklassetemperature classclasse d´isolement

F

Bemessungsleistungrated outputpuissance nominale

1,5 kW Anzugsstromstarting currentcourant de démarrage

5,6 fachfoldfois

Schutzartprotection classdegré de protection

IP55 Anzugsmomentstarting torquecouple de démarrage

2,9 fachfoldfois

Bemessungsspannungrated voltagetension nominale

220-240/380-415 // 255-277 /

440-480V

Kippmomentpull-out torquecouple de décrochage

2,93 fachfoldfois

Bemessungsstromrated currentcourant nominal

5,6 / 3,25 //5,0 / 2,9 A

Umgebungstemperaturambient temperaturetempérature ambiante

max.40 °C

Bemessungsfrequenzrated frequencyfréquence nominale

50 // 60Hz Schaltungconnectionbranchement

Dreieck/Stern

Bemessungsdrehzahlrated speedvitesse nominale

2799 // 3430 U/min.rpmt/min

Identcodeidentcodecode d´identification

Pumpentyppump typetype de pompe

Kreiselpumpe mitMagnetkupplung

KondensatorCapacitorCondensateur

-

Die Daten entsprechen den Angaben der Motorenhersteller. Kenndatenfunktionsgleicher Motoren anderer Hersteller ändern sich nur unwesentlich.Angabe ohne Gewähr.

The data correspond to the details given by the motor manufacturers.Ratings of motors with the same functions made by other producers showinsignificant changes only. This information is supplied without liability.

Anmerkungcommentremarque

Les données techniques correspondent au descriptif du fabricant desmoteurs. Les données techniques de moteurs similaires chez d´autresfabricants varient très peu. Ces données sont d´ordre général.

Nr. / No.

ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany Datum / Date12.04.2006

Page 23: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Betriebsanleitung ProMinent ® von Taine ® 2323 PP/PVDF

Seite 23

11.4 Konformitätserklärung

Page 24: BA vonTaine 2323 G c - ProMinent€¦ · ProMinent® von Taine® 2323 PP und PVDF von Taine® 2323 PP von Taine® 2323 PVDF Typ: 2323 PP/FKM 2323 PVDF/FKM 2323 PP/EPDM 2323 PVDF/EPDM

Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller /Addresses and delivery by the manufacturer /Adresses et liste des fournisseurs fourniesa par le constructeur /Para informase de las direcciones de los distribuitores, dirigirse al fabricante

ProMinent® Dosiertechnik GmbHIm Schuhmachergewann 5-11 • 69123 HeidelbergGermanyTel.: +49 6221 842-0Fax. +49 6221 [email protected]