8
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange- schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Sollten Sie sich über den korrekten Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. Akkuhinweise • Der Akku ist fest im Gehäuse der Powerbank eingebaut, er ist nicht wechselbar. • Werfen Sie das Produkt niemals ins Feuer. Es besteht Brand- und Explosionsge- fahr durch den Akku! • Laden Sie den Akku der Powerbank regelmäßig auf, auch wenn sie nicht benötigt wird (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kommen, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht. Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Aufladevorgang keine vorherige Entla- dung des Akkus erforderlich. • Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal. • Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. • Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegen- stände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. inbetriebnAhme Laden Sie den internen Akku vor jeder Verwendung komplett auf. Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres mobilen Geräts mit den An- schlusswerten des Produkts übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung Ihres mobilen Gerätes. Schließen Sie den USB-Ein-/Ausgang der Powerbank nicht kurz. a) Ladezustand des internen Akkus prüfen Um den Ladezustand des internen Akkus zu prüfen, drücken Sie kurz die Bedientaste an der Powerbank. Ein Lauflicht erscheint und die Powerbank prüft den Akku. Anschließend zeigen die LEDs den Ladezustand an (1 LED leuchtet = 25%, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%). Blinkt eine einzelne LED, liegt der Ladezustand unter 25%. Wenn kein USB-Gerät zum Aufladen angeschlossen ist, so schaltet sich die Powerbank nach einigen Sekunden selbst aus, die blauen LEDs erlöschen wieder. b) internen Akku über usb-netzteil aufladen • Trennen Sie zunächst alle an den Ladeausgängen angeschlossenen Geräte von der Powerbank. Es ist nicht möglich, gleichzeitig die Ladeausgänge zu verwenden und die Powerbank aufzuladen. • Verbinden Sie die microUSB-Buchse über das mitgelieferte USB-Y-Kabel mit einem geeigneten USB-Netzteil (z.B. das Netzteil, das bei Ihrem Mobilgerät/Smartphone beiliegt). Dieses muss einen Strom von mindestens 1 A liefern können. Welcher der beiden USB-A-Stecker des USB-Y-Kabels verwendet wird, ist dabei ohne Belang. • Während des Ladevorgangs blinken die 4 blauen LEDs der Ladezustands-Anzeige wie ein Lauflicht. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchten alle 4 LEDs permanent. • Die Ladedauer ist abhängig vom Ladezustand des Akkus und kann einige Stunden dauern (Ladedauer eines vollständig leeren Akkus siehe Kapitel „Technische Daten“). • Wenn der interne Akku der Powerbank voll geladen ist, so trennen Sie die Powerbank von der Spannungs-/Stromversorgung. Die Powerbank ist nun einsatzbereit. c) internen Akku über usb-Port eines Computers aufladen • Trennen Sie zunächst alle an den Ladeausgängen angeschlossenen Geräte von der Powerbank. Es ist nicht möglich, gleichzeitig die Ladeausgänge zu verwenden und die Powerbank aufzuladen. • Verbinden Sie nun beide USB-A-Stecker des mitgelieferten USB-Y-Kabels mit Ihrem PC oder einem USB-Hub mit eigenem Netzteil. Durch die beiden USB-Stecker addiert sich der Strom (bei USB2.0 je 500 mA), so dass ein Ladevorgang der Powerbank möglich ist. Verwenden Sie keine USB-Ports z.B. von einer Tastatur oder von einem USB-Hub ohne eigenes Netzteil, da hier der zur Verfügung stehende Strom nicht ausreicht. D beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“ best.-nr. 1313702 bestimmunGsGemässe VerwenDunG Dieses Produkt dient als mobiler Zusatzakku und eignet sich zum Aufladen des Akkus z.B. ei- nes Mobilgeräts/Smartphones. Der interne, fest eingebaute Akku wird über USB aufgeladen. Das Produkt verfügt über eine Ladezustandsanzeige mittels 4 LEDs. Weiterhin integriert ist eine LED-Taschenlampe. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. LieferumfAnG • Powerbank • USB-Y-Kabel • Bedienungsanleitung sYmboL-erkLärunGen Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedie- nung gegeben werden sollen. siCherheitshinweise Lesen sie vor inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wich- tige hinweise zum korrekten betrieb. bei schäden, die durch nichtbeachten dieser bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/ Garantie! für folgeschäden übernehmen wir keine haftung! bei sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße handhabung oder nichtbeachten der sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine haftung! in solchen fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals! • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. • Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben werden, bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht. • Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten! • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. • Das Gehäuse der Powerbank erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung; decken Sie das Produkt niemals ab! • Stellen Sie sicher, dass das an der Powerbank angeschlossene Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. • Wenden Sie beim Anschluss von USB-Steckern keine Gewalt an. Ein USB- Stecker passt nur in einer Orientierung in die USB-Buchse. • Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport: - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit - Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel - starke Vibrationen, Stöße, Schläge - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern Version 03/15

beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“€¦ · Interner Akku .....LiIon, 3,7 V, 10400 mAh Ladedauer .....ca. 15 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen .....Temperatur

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“€¦ · Interner Akku .....LiIon, 3,7 V, 10400 mAh Ladedauer .....ca. 15 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen .....Temperatur

• VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkaltenineinenwarmenRaumgebrachtwird.DasdabeientstehendeKondenswasserkannunterUmständendasProduktzerstören.

LassenSiedasProduktzuerstaufZimmertemperaturkommen,bevoresange-schlossenundverwendetwird.Dieskannu.U.mehrereStundendauern.

• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFallausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.

• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.DieseskönntefürKinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.

• SolltenSiesichüberdenkorrektenBetriebnichtimKlarenseinodersolltensichFragenergeben,dienichtimLaufederBedienungsanleitungabgeklärtwerden,sosetzenSiesichbittemitunserertechnischenAuskunftodereinemanderenFachmanninVerbindung.

Akkuhinweise • DerAkkuistfestimGehäusederPowerbankeingebaut,eristnichtwechselbar.

• WerfenSiedasProduktniemalsinsFeuer.EsbestehtBrand-undExplosionsge-fahrdurchdenAkku!

• LadenSiedenAkkuderPowerbankregelmäßigauf,auchwennsienichtbenötigtwird(etwaalle3Monate).AndernfallskanneszueinerTiefentladungdesAkkuskommen,diediesendauerhaftunbrauchbarmacht.

DurchdieverwendeteAkkutechnikistbeimAufladevorgangkeinevorherigeEntla-dungdesAkkuserforderlich.

• PlatzierenSiedasProduktbeimLadevorgangaufeinerhitzeunempfindlichenOberfläche.EinegewisseErwärmungbeimLadevorgangistnormal.

• AusgelaufeneoderbeschädigteAkkuskönnenbeiBerührungmitderHautVerät-zungenverursachen,benutzenSiedeshalbindiesemFallgeeigneteSchutzhand-schuhe.

• AusAkkusauslaufendeFlüssigkeitensindchemischsehraggressiv.Gegen-ständeoderOberflächen,diedamitinBerührungkommen,könnenteilsmassivbeschädigtwerden.

inbetriebnAhme LadenSiedeninternenAkkuvorjederVerwendungkomplettauf.

StellenSiesicher,dassdieAnschlusswerteIhresmobilenGerätsmitdenAn-schlusswertendesProduktsübereinstimmen(sieheKapitel„TechnischeDaten“).

LesenSieimmerdieBedienungsanleitungIhresmobilenGerätes. SchließenSiedenUSB-Ein-/AusgangderPowerbanknichtkurz.

a)LadezustanddesinternenAkkusprüfenUmdenLadezustanddesinternenAkkuszuprüfen,drückenSiekurzdieBedientasteanderPowerbank.EinLauflichterscheintunddiePowerbankprüftdenAkku.AnschließendzeigendieLEDsdenLadezustandan(1LEDleuchtet=25%,2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%).BlinkteineeinzelneLED,liegtderLadezustandunter25%.

WennkeinUSB-GerätzumAufladenangeschlossenist,soschaltetsichdiePowerbanknacheinigenSekundenselbstaus,dieblauenLEDserlöschenwieder.

b)internenAkkuüberusb-netzteilaufladen• TrennenSiezunächstalleandenLadeausgängenangeschlossenenGerätevonderPowerbank.

Esistnichtmöglich,gleichzeitigdieLadeausgängezuverwendenunddiePowerbankaufzuladen.

• VerbindenSiediemicroUSB-BuchseüberdasmitgelieferteUSB-Y-KabelmiteinemgeeignetenUSB-Netzteil(z.B.dasNetzteil,dasbeiIhremMobilgerät/Smartphonebeiliegt).DiesesmusseinenStromvonmindestens1Aliefernkönnen.

WelcherderbeidenUSB-A-SteckerdesUSB-Y-Kabelsverwendetwird,istdabeiohneBelang.

• WährenddesLadevorgangsblinkendie4blauenLEDsderLadezustands-AnzeigewieeinLauflicht.NachAbschlussdesLadevorgangsleuchtenalle4LEDspermanent.

• DieLadedaueristabhängigvomLadezustanddesAkkusundkanneinigeStundendauern(LadedauereinesvollständigleerenAkkussieheKapitel„TechnischeDaten“).

• WennderinterneAkkuderPowerbankvollgeladenist,sotrennenSiediePowerbankvonderSpannungs-/Stromversorgung.DiePowerbankistnuneinsatzbereit.

c)internenAkkuüberusb-PorteinesComputersaufladen• TrennenSiezunächstalleandenLadeausgängenangeschlossenenGerätevonderPowerbank.

Esistnichtmöglich,gleichzeitigdieLadeausgängezuverwendenunddiePowerbankaufzuladen.

• VerbindenSienunbeideUSB-A-SteckerdesmitgeliefertenUSB-Y-KabelsmitIhremPCodereinemUSB-HubmiteigenemNetzteil.DurchdiebeidenUSB-SteckeraddiertsichderStrom(beiUSB2.0je500mA),sodasseinLadevorgangderPowerbankmöglichist.

VerwendenSiekeineUSB-Portsz.B.voneinerTastaturodervoneinemUSB-HubohneeigenesNetzteil,dahierderzurVerfügungstehendeStromnichtausreicht.

D beDienunGsAnLeitunG

PowerbAnk„Pb-17“best.-nr.1313702

bestimmunGsGemässeVerwenDunGDiesesProduktdientalsmobilerZusatzakkuundeignetsichzumAufladendesAkkusz.B.ei-nesMobilgeräts/Smartphones.Derinterne,festeingebauteAkkuwirdüberUSBaufgeladen.DasProduktverfügtübereineLadezustandsanzeigemittels4LEDs.WeiterhinintegriertisteineLED-Taschenlampe.DieSicherheitshinweiseundalleanderenInformationendieserBedienungsanleitungsindunbedingtzubeachten.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.AlleenthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.

LieferumfAnG• Powerbank• USB-Y-Kabel• Bedienungsanleitung

sYmboL-erkLärunGen DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweisein

dieserBedienungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.

Das„Pfeil“-Symbolistzufinden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedie-nunggegebenwerdensollen.

siCherheitshinweise LesensievorinbetriebnahmediekompletteAnleitungdurch,sieenthältwich-tigehinweisezumkorrektenbetrieb.beischäden,diedurchnichtbeachtendieserbedienungsanleitungverursachtwerden,erlischtdieGewährleistung/Garantie!fürfolgeschädenübernehmenwirkeinehaftung!

beisach-oderPersonenschäden,diedurchunsachgemäßehandhabungodernichtbeachtendersicherheitshinweiseverursachtwerden,übernehmenwirkeinehaftung!insolchenfällenerlischtdieGewährleistung/Garantie.

• AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)istdaseigenmächtigeUmbauenund/oderVeränderndesProduktsnichtgestattet.ZerlegenSieesniemals!

• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände. • DasProduktdarfkeinenextremenTemperaturen,direktemSonnenlicht,starken

VibrationenoderstarkenmechanischenBeanspruchungenausgesetztwerden.DasProduktdarfnichtfeuchtodernasswerden.

WennSieBeschädigungenfeststellen,sodarfdasProduktnichtmehrbetriebenwerden,bringenSiedasProduktineineFachwerkstattoderentsorgenSieesumweltgerecht.

• Achtung,LED-Licht:NichtindenLED-Lichtstrahlblicken!NichtdirektodermitoptischenInstrumentenbetrachten!

• BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungenderübrigenGeräte,andiedasProduktangeschlossenwird.

• BetreibenSiedasProduktniemalsunbeaufsichtigt. • DasGehäusederPowerbankerwärmtsichbeiBetrieb.AchtenSieaufeine

ausreichendeBelüftung;deckenSiedasProduktniemalsab! • StellenSiesicher,dassdasanderPowerbankangeschlosseneKabelnicht

gequetscht,geknicktoderdurchscharfeKantenbeschädigtwird. • WendenSiebeimAnschlussvonUSB-SteckernkeineGewaltan.EinUSB-

SteckerpasstnurineinerOrientierungindieUSB-Buchse. • VermeidenSiefolgendewidrigeUmgebungsbedingungenamAufstellungsortoder

beimTransport: - NässeoderzuhoheLuftfeuchtigkeit - KälteoderHitze,direkteSonneneinstrahlung - StauboderbrennbareGase,DämpfeoderLösungsmittel - starkeVibrationen,Stöße,Schläge - starkeMagnetfelder,wieinderNähevonMaschinenoderLautsprechern

Version03/15

Page 2: beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“€¦ · Interner Akku .....LiIon, 3,7 V, 10400 mAh Ladedauer .....ca. 15 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen .....Temperatur

DimpressumDiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverfilmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchaus-zugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.©Copyright2015byConradelectronicse.

teChnisCheDAtenLadeeingang.........................................1xmicroUSB-BuchseEingangsspannung/-strom....................5V/DC,1ALadeausgang........................................2xUSB-BuchseTypAAusgangsspannung/-strom...................Ladeausgang#1:5V/DC,max.1A..............................................................Ladeausgang#2:5V/DC,max.2AInternerAkku........................................LiIon,3,7V,10400mAhLadedauer............................................ca.15hbeivollständigleeremAkkuUmgebungsbedingungen.....................Temperatur-20°Cbis+60°C,Luftfeuchte30%bis

80%relativ,nichtkondensierendAbmessungen(BxHxT)....................109x23x74mmGewicht.................................................227g

• VerbindenSieanschließenddenmicroUSB-SteckerdesUSB-Y-KabelsmitdermicroUSB-BuchsederPowerbank.

Wichtig! VerbindenSieimmerzuerstdiebeidenUSB-A-SteckerdesmitgeliefertenUSB-Y-

KabelsmitIhremPCodereinemUSB-HubmiteigenemNetzteilunderstdanachdenmicroUSB-SteckermitderentsprechendenBuchsederPowerbank.

• WährenddesLadevorgangsblinkendieLEDswieeinLauflicht.NachAbschlussdesLadevorgangsleuchtenalle4LEDspermanent.

• DieLadedaueristabhängigvomLadezustanddesAkkusundkanneinigeStundendauern(LadedauereinesvollständigleerenAkkussieheKapitel„TechnischeDaten“).

• WennderinterneAkkuderPowerbankvollgeladenist,sotrennenSiedenmicroUSB-SteckervonderPowerbank.DiePowerbankistnuneinsatzbereit.

d)mobilesGerätaufladen• TrennenSiezunächstdiePowerbankvondemLadekabel,ziehenSiedenmicroUSB-SteckerausderPowerbankheraus.

Esistnichtmöglich,gleichzeitigdieLadeausgängezuverwendenunddiePowerbankaufzuladen.

• DiePowerbankverfügtüberzweiLadeports,andemjeeinentsprechendesMobilgerät(z.B.Smartphone)aufgeladenwerdenkann.

EinerderLadeportslieferteinenLadestromvonmax.1A,derandereLadeporteinenLadestromvonmax.2A.BeachtenSiedieAufschriftnebendemjeweiligenLadeport.

SiekönnenbeideLadeportsgleichzeitigverwenden. VerbindenSiedieentsprechendeUSB-A-BuchseübereingeeignetesKabelmitIhremMobilgerät/Smartphone.

• DrückenSiekurzdieTaste„ “umdiePowerbankeinzuschalten.Die4LEDszeigendenaktuellenLadezustanddesinternenAkkusan(1LED=25%,2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%).BlinkteineeinzelneLED,liegtderLadezustandunter25%.

• ÜberwachenSiedenLadevorgang.SobalddasMobilgerät/Smartphonegeladenist(oderderAkkuderPowerbankleerist),schaltetsichdiePowerbankab.

BeiTablett-ComputernistnormalerweiseeinsehrgroßerAkkueingebaut.Hieristesmeistnichtmöglich,denAkkudesTablett-ComputersüberdiePowerbankvollständigaufzuladen.

• UmdenLadevorgangzubeenden,trennenSiedieKabelverbindungzwischenPowerbankundIhremMobilgerät/Smartphone,ziehenSiedenUSB-SteckerdesKabelsausderUSB-A-BuchsederPowerbank.

DiePowerbankschaltetsichnacheinigenSekundenselbstaus,dieblauenLEDsderLadezustandsanzeigeerlöschen.

e)taschenlampeverwenden• HaltenSiedieTaste„ “füretwa2Sekundengedrückt,umdieweißeLEDein-oderauszu-schalten.

HierbeiwerdengleichzeitigdieblauenLEDsderLadezustandsanzeigeaktiviert,sieheobenuntera).

• WenndieweißeLEDleuchtet,könnenSiedurchkurzesDrückenderTaste„ “zwischenDauerlichtundeinerSOS-Blinkfunktionumschalten.

wArtunGunDreiniGunGDasProduktistfürSiewartungsfrei,zerlegenSieesniemals.DerAkkuistfesteingebautundnichtwechselbar.ReinigenSiedasProduktsorgfältigz.B.miteinemweichen,sauberenTuch.Staublässtsichmiteinemweichen,sauberenPinselundeinemStaubsaugerleichtentfernen.VerwendenSiezurReinigungkeineaggressivenReinigungsmittelodergarChemikalien,dieskannnichtnurzuVerfärbungen,sondernauchzurBeschädigungdesProduktsführen.

entsorGunG ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.

EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenVorschriften.

Page 3: beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“€¦ · Interner Akku .....LiIon, 3,7 V, 10400 mAh Ladedauer .....ca. 15 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen .....Temperatur

• Neverusetheproductimmediatelyafterithasbeentakenfromacoldroomintoawarmone.Thecondensationthatformscanruintheproductundercertaincircumstances.

Allowtheproducttoreachroomtemperaturebeforeconnectingittothepowersupplyandputtingittouse.Thismaytakeseveralhours.

• Handletheproductwithcare;itcouldbedamagedbyimpacts,blows,oracciden-talfalls,evenfromalowheight.

• Donotleavepackagingmateriallyingaroundcarelessly.Itmaybecomeadan-gerousplaythingforchildren.

• Ifyouareunsureaboutcorrectoperationorifquestionsarisewhicharenotcov-eredbytheoperatinginstructions,pleasedonothesitatetocontactourtechnicalsupportoranotherspecialist.

notesonreChArGeAbLebAtteries • Therechargeablebatteryispermanentlyinstalledinthehousingofthepower

bankandcannotbereplaced. • Neverthrowthedeviceintoafire.Thereisdangeroffireorexplosionduetothe

rechargeablebatteries! • Chargethepowerbankonaregularbasisevenwhennotinuse(approximately

every3months).Otherwise,thebatterymayloseitschargeandbecomeperma-nentlyunusable.

Noinitialdischargeisrequiredbeforechargingduetotherechargeablebatterytechnologyused.

• Placethedeviceonaheat-resistantsurfacewhencharging.Aslightwarmingduringthechargingprocessisnormal.

• Ifyourskincomesintocontactwithleakingordamagedbatteries,youmaysufferburns.Forthisreasonyoushouldusesuitableprotectivegloves.

• Liquidsleakingfromrechargeablebatteriesareverychemicallyaggressive.Objectsorsurfacescomingintocontactwiththeseliquidscouldbeconsiderablydamaged.

GettinGstArteD Rechargethebuilt-inrechargeablebatterycompletelybeforeeachuse.

Makesurethatthepowerratingofyourmobiledevicematchesthatofthedevice(see“Technicaldata”chapter).

Alwaysreadtheoperatinginstructionsofyourmobiledevice. DonotshortcircuittheUSBinput/outputofthepowerbank.

a)Checkingthechargelevelofthebuilt-inrechargeablebatteryPressthecontrolbuttononthepowerbankbrieflytocheckthechargelevelofthebuilt-inre-chargeablebattery.Analternatinglightwillappear,indicatingthatthepowerbankischeckingthebattery.Followingthis,theLEDlightswillindicatethechargelevel(1LED=25%,2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%).AsingleflashingLEDindicatesthatthechargelevelisbelow25%.

ThepowerbankturnsoffautomaticallyafterafewsecondsandtheblueLEDsgodarkagainifnoUSBdeviceisconnectedforcharging.

b)Chargingtheinternalrechargeablebatteryviausbadapter• First,disconnectalldevicesthatareconnectedtothechargingportsofthepowerbank.

Itisnotpossibletousethechargingportsandchargethepowerbanksimultaneously.• ConnectthemicroUSBsocketviatheincludedUSBY-cabletoasuitableUSBpowersup-ply(e.g.thepowersupplythatcamewithyourmobiledevice/smartphone).Itmustbeabletosupplyacurrentofatleast1A.

ThetwoAplugsoftheUSB-Ycablecanbeusedinterchangeably.• Whilstcharging,the4blueLEDsofthechargelevelindicatorflashlikeachaser.Whenchargingiscomplete,all4LEDswillstayonconstantly.

• Thechargingtimedependsonthestatusofthebatteryandcanlastforseveralhours(seechapter“Technicaldata”forchargingtimeofafullydischargedbattery).

• Oncethebuilt-inrechargeablebatteryisfullycharged,disconnectthepowerbankfromthevoltage/currentsupply.Thepowerbankisnowreadytouse.

c)Chargingthebuilt-inrechargeablebatteryviatheusbportofacomputer• First,disconnectalldevicesthatareconnectedtothechargingportsofthepowerbank.

Itisnotpossibletousethechargingportsandchargethepowerbanksimultaneously.• Now,connectbothUSBAplugsofthesuppliedUSBY-cabletoyourPCoraUSBhubequippedwithitsownpowersupply.DuetothetwoUSBplugs,thecurrentaccumulates(atUSB2.0,each500mA),whichmakeschargingviathepowerbankpossible.

DonotuseanyUSBports-suchasthoseofakeyboardoraUSBhub-whicharenotequippedwiththeirownpowersupply;theavailablecurrentwillnotbesufficient.

G oPerAtinGinstruCtions

PowerbAnk“Pb-17”itemno.1313702

intenDeDuseThisproductservesasasparemobilebatteryandissuitableforchargingtherechargeablebatteryofe.g.amobiledevice/smartphone.Thebuiltin,permanentlyinstalledrechargeablebatteryischargedviaUSB.Thedevicehasachargelevelindicatorwith4LEDs.Additionally,thereisanintegratedLEDtorch.Alwaysobservethesafetyinstructionsandallotherinformationincludedintheseoperatinginstructions.Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyanddonotdiscardthem.Ifyoupasstheproductontoathirdparty,pleasehandovertheseoperatinginstructionsaswell.ThisproductcomplieswiththeapplicablenationalandEuropeanregulations.Allnamesofcompaniesandproductsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.

PACkAGeContents• Powerbank• USB-Ycable• Operatinginstructions

eXPLAnAtionofsYmboLs Anexclamationmarkinatriangleindicatesimportantinstructionsinthisoperating

manualwhichabsolutelyhavetobeobserved.

The“arrow”symbolisusedwherespecialtipsandnotesonoperationareprovided.

sAfetYinstruCtions Pleasereadallinstructionsbeforeusingthisdevice,theyincludeimportantinformationonitscorrectoperation.thewarrantywillbevoidintheeventofdamagecausedbyfailuretoobservethesesafetyinstructions!wedonotassumeanyliabilityforanyresultingdamage!

wedonotassumeanyliabilityformaterialandpersonaldamagecausedbyimproperuseornon-compliancewiththesafetyinstructions!insuchcases,thewarrantywillbenullandvoid.

•Theunauthorisedconversionand/ormodificationoftheproductisnotpermittedforsafetyandapprovalreasons(CE).Neverdismantletheproduct!

• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofthereachofchildren. • Theproductmustnotbeexposedtoextremetemperatures,directsunlight,strong

vibrationsorheavymechanicalstress.Theproductmustnotgetdamporwet. Ifyouseeanydamage,discontinueuseoftheproductandtakeittoaspecialised

workshopordisposeofitinanenvironmentallyfriendlymanner. • Caution,LEDlight:DonotlookdirectlyintotheLEDlight!Donotlookintothe

beamdirectlyorwithopticalinstruments! • Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdevicesthatare

connectedtothisproduct. • Donotoperatetheappliancewhenitisunattended. • Thehousingofthepowerbankheatsupduringoperation.Makesurethatthereis

sufficientventilation;nevercovertheproduct! • Makesurethatthecableconnectedtothepowerbankisnotpinched,kinkedor

damagedbysharpedges. • DonotapplyforcewhenconnectingtheUSBplugs.AUSBplugfitsinonlyone

sideoftheUSBsocket. • Avoidthefollowingadverseconditionsatthelocationofinstallationandduring

transport: - Dampnessorexcessivehumidity - Extremecoldorheat,directsunlight - Dustorflammablegases,fumesorsolvents - Strongvibrations,impactsorblows - Strongmagneticfieldssuchasthosefoundinthevicinityofmachineryor

loudspeakers

Version03/15

Page 4: beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“€¦ · Interner Akku .....LiIon, 3,7 V, 10400 mAh Ladedauer .....ca. 15 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen .....Temperatur

G

teChniCALDAtACharginginput......................................1xmicroUSBportInputvoltage/current............................5V/DC,max.1AChargingoutput....................................2xUSBportoftypeAOutputvoltage/current........................chargingoutput#1:5V/DC,max.1A

chargingoutput#2:5V/DC,max.2AInternalrechargeablebattery................LiIon,3.7V,10400mAhChargingtime......................................approx.15hwhenbatteryisemptyAmbientconditions...............................Temperature-20°Cto+60°C,airhumidity30%to

80%relative,notcondensingDimensions(WxHxD).......................109x23x74mmWeight..................................................227g

LegalnoticeThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microfilming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting.©Copyright2015byConradelectronicse.

• Next,connectthemicroUSBplugoftheUSBY-cabletothemicroUSBsocketofthepowerbank.

Important! AlwaysconnectbothUSBAplugsoftheincludedUSBY-cabletoyourPCoraUSB

hubwithitsownpowersupplyfirstandonlythenconnectthemicroUSBplugtothecorrespondingsocketofthepowerbank.

• Whilstcharging,theLEDsflashlikeachaser.Whenchargingiscomplete,all4LEDswillstayonconstantly.

• Thechargingtimedependsonthestatusofthebatteryandcanlastforseveralhours(seechapter“Technicaldata”forchargingtimeofafullydischargedbattery).

• Oncethebuilt-inrechargeablebatteryofthepowerbankisfullycharged,disconnectthemicroUSBconnectorfromthepowerbank.Thepowerbankisnowreadytouse.

d)Chargingthemobiledevice• First,disconnectthepowerbankfromthechargingcable,thenunplugthemicroUSBcon-nectorfromthepowerbank.

Itisnotpossibletousethechargingportsandchargethepowerbanksimultaneously.• Thepowerbankhastwochargingports;eachonecanchargeasuitablemobiledevice(e.g.smartphone).

Oneofthechargingportsuppliesachargingcurrentofmax.1A,theotherchargingportsuppliesachargingcurrentofmax.2A.Takenoteofthelabelnexttoeachcharg-ingport.

Youcanusebothchargingportsatthesametime. ConnecttheappropriateUSBAsocketusingasuitablecabletoyourmobiledevice/smart-phone.

• Pressthebutton“ ”brieflytoswitchonthepowerbank.The4LEDsshowtheactualchargelevelofthebuilt-inrechargeablebattery(1LED=25%,2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%).AsingleflashingLEDindicatesthatthechargelevelisbelow25%.

• Monitorthechargingprocess.Oncethemobiledevice/smartphoneisfullycharged(ortherechargeablebatteryofthepowerbankisempty),thepowerbankwillturnoff.

Tabletcomputersusuallycomewithaverylargebatteryinstalled.Thatiswhyitisoftennotpossibletofullychargetherechargeablebatteryofyourtabletcomputerwiththepowerbank.

• Disconnectthecableconnectionbetweenyourmobiledevice/smartphoneandthepowerbankbyunpluggingtheUSBconnectorofthecablefromtheUSB-Aportonthepowerbanktoterminatethechargingprocess.

Thepowerbankturnsoffautomaticallyafterafewseconds,andtheblueLEDsofthebat-terystatusindicatorgodark.

e)usingthetorchfunction• Holddownthekey“ ”forabout2secondstoswitchthewhiteLEDonoroff. Thebatteryindicator’sblueLEDswillbeactivatedatthesametime,seea)above.•WhenthewhiteLEDislit,youcantogglebetweencontinuouslightandtheSOSflashingfunctionbypressingbutton“ ”).

mAintenAnCeAnDCLeAninGTheproductdoesnotrequireanymaintenanceandshouldneverbedisassembledforanyreason.Therechargeablebatteryispermanentlyinstalledandcannotbereplaced.Cleantheproductcarefully,e.g.withasoft,cleancloth.Dustcanbeeasilyremovedwithasoft,cleanbrushandavacuumcleaner.Neveruseaggressivecleaningagentsorchemicalsforcleaning;notonlycantheseleadtodiscolouration;theycanalsodamagetheproduct.

DisPosAL Electronicdevicesarerecyclablematerialanddonotbelonginthehouseholdwaste.

Pleasedisposeofthedevicewhenitisnolongerinuse,inaccordancewithcurrentstatutoryrequirements.

Page 5: beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“€¦ · Interner Akku .....LiIon, 3,7 V, 10400 mAh Ladedauer .....ca. 15 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen .....Temperatur

• N’utilisezjamaisl’appareillorsqu’ilvientd’êtretransportéd’unlocalfroiddansunlocalchaud.L’eaudecondensationforméerisqueraitd’endommagerleproduit.

Laissezl’appareiléteints’acclimateràlatempératureambianteavantdelebrancheretdelemettreenservice.Celapeutprendreplusieursheuresselonlescas.

• Cetappareildoitêtremanipuléavecprécaution;lescoups,leschocsouunechute,mêmedefaiblehauteur,peuventl’endommager.

• Nelaissezpaslematérield’emballagesanssurveillance.Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpourlesenfants.

• Contacteznotreservicetechniqueouunautrespécialisteencasdedoutequantaubonfonctionnementdel’appareilousivousavezdesquestionspourlesquellesvousnetrouvezaucuneréponsedansleprésentmoded’emploi.

ConsiGnesConCernAntLesbAtteriesreChArGeAbLes • LabatterierechargeableestintégréedemanièrefixedansleboîtierduPower-

bank.Ellenepeutpasêtreremplacée. • Nejetezjamaisleproduitaufeu.Ilexistedesrisquesd’incendieetd’explosionen

raisondelabatterie! • RechargezrégulièrementlePowerbankmêmelorsqu’iln’estpasutilisé(environ

tousles3mois).Sinon,unedéchargeprofondedelabatteriepeutseproduire,cequilarendraitdéfinitivementinutilisable.

Latechnologiedebatterieutiliséerendsuperfluledéchargementpréalabledelabatterielorsduprocessusdecharge.

• Placezleproduitsurunesurfacerésistanteàlachaleurlorsduprocessusdecharge.Uncertainéchauffementpendantlerechargementesttoutàfaitnormal.

• Encasdecontactaveclapeau,lesbatteriesquifuientouquisontendommagéespeuventoccasionnerdesbrûluresparl’acidequ’ellescontiennent.Dansdetelscas,portezdesgantsdeprotectionappropriés.

• Lesliquidess’écoulantdesbatteriesrechargeablessontdesproduitschimiquesextrêmementnocifs.Lesobjetsousurfacesentrantencontactaveccesliquidespeuventêtrefortementendommagés.

miseenserViCe Chargezcomplètementlabatterierechargeableinterneavantchaqueutilisation.

Assurez-vousquelesvaleursdebranchementdevotreappareilmobilecorrespon-dentauxvaleursdebranchementduproduit(voirlechapitre«Caractéristiquestechniques»).

Liseztoujourslemoded’emploidevotreappareilmobile. Nemettezjamaisl’entrée/lasortieduPowerbankencourt-circuit.

a)Vérifierl’étatdechargedelabatterieinternePourvérifierl’étatdechargedelabatterieinterne,appuyezbrièvementsurlatouchedecommandeduPowerbank.Unchenillards’afficheetlePowerbankvérifielabatterierechar-geable.EnsuitelesLEDindiquentl’étatdecharge(1LED=25%,2LED=50%,3LED=75%,4LED=100%).SiunseulvoyantLEDclignote,l’étatdechargeestinférieurà25%.

SiaucunappareilUSBn’estraccordépourêtrechargé,lePowerbanks’éteintautomati-quementaprèsquelquessecondes,lesLEDbleuess’éteignentdenouveau.

b)Chargedelabatterierechargeableinternevialeblocd’alimentationusb• Débrancheztoutd’abordtouslesappareilsbranchéssurlessortiesdechargementduPowerbank.

Iln’estpaspossibled’utiliserlessortiesdechargementetdechargersimultanémentlePowerbank.

• Connectezlamicro-priseUSBsurunblocd’alimentationUSBapproprié(p.ex.leblocd’alimentationquiestfourniavecvotreappareilmobile/Smartphone)aumoyenducâbleUSBYfourni.Ildoitpouvoirfourniruncourantd’aumoins1A.

IlimportepeulaquelledesdeuxfichesUSB-AducâbleUSB-Yestutilisée.• Pendantleprocessusdechargementles4LEDbleuesdel’affichagedel’étatdechargeclignotentsousformed’unchenillard.Quandlechargementestterminé,toutesles4LEDserontalluméesenpermanence.

• Laduréeduchargementdépenddel’étatdechargementdelabatterierechargeableetpeutdurerquelquesheures(pourladuréedechargementd’unebatterierechargeableentièrementvide,voirlechapitre«Caractéristiquestechniques»).

• LorsquelabatterierechargeableinterneduPowerbankestpleinementrechargée,débran-chezlePowerbankdel’alimentationélectrique.LePowerbankestàprésentprêtàl’emploi.

c)Chargerlabatterierechargeableinternevialeportusbd’unordinateur• Débrancheztoutd’abordtouslesappareilsbranchéssurlessortiesdechargementduPowerbank.

Iln’estpaspossibled’utiliserlessortiesdechargementetdechargersimultanémentlePowerbank.

• ReliezensuitelesdeuxfichesUSB-AducâbleUSB-YfourniavecvotrePCouunhubUSBdisposantd’unblocd’alimentationséparé.GrâceauxdeuxfichesUSB,lecourantestaddi-tionné(pourUSB2.0respectivement500mA),desortequeleprocessusdechargementduPowerbanksoitpossible.

F moDeD’emPLoi

PowerbAnk«Pb-17»n°DeCommAnDe1313702

utiLisAtionConformeCeproduitsertdebatterierechargeabled’appointportableetconvientpourrechargerlesbatteriesrechargeablesd’unappareilmobile/Smartphone,p.ex.LabatterieinterneetfixeestrechargéeviaUSB.Leproduitdisposed’unindicateurdebatterieà4LED.UnelampedepocheLEDestégalementintégrée.Ilconvientderespecterimpérativementlesconsignesdesécuritéettouteslesautresinformationsdecemoded’emploi.Lisezattentivementlemoded’emploietconservez-le.Transmetteztoujourslemoded’emploiduproduitsivousledonnezàunetiercepersonne.Leproduitestconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvi-gueur.Touslesnomsd’entrepriseetlesappellationsdeproduitssontdesmarquesdéposéesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.

ÉtenDueDeLALiVrAison• Powerbank• CâbleUSBY• Moded’emploi

eXPLiCAtionDessYmboLes Lesymboleaveclepointd’exclamationplacédansuntrianglesignaledesinforma-

tionsimportantesdansleprésentmoded’emploietquidoiventimpérativementêtrerespectées.

Lesymboledela«flèche»renvoieàdesastucesetconseilsd’utilisationspécifiques.

ConsiGnesDesÉCuritÉ Lisezintégralementlesinstructionsd’utilisationavantlamiseenservicedel’appareil,carellescontiennentdesconsignesimportantesrelativesàsonbonfonctionnement.toutdommagerésultantd’unnon-respectduprésentmanueld’utilisationentraînel’annulationdelagarantie!nousdéclinonstouteresponsabilitépourlesdommagesconsécutifs!

nousdéclinonstouteresponsabilitéencasdedommagesmatérielsoucorpo-relsrésultantd’unemauvaisemanipulationdel’appareiloud’unnon-respectdesconsignesdesécurité!Dansdetelscas,lagarantieprendfin.

• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),ilestinterditdemodifieret/oudetransformerleproduit.Neledémontezjamais!

• Ceproduitn’estpasunjouet,ildoitêtretenuhorsdelaportéedesenfants. • Leproduitnedoitpasêtreexposéàdestempératuresextrêmes,auxrayons

directsdusoleil,àdefortesvibrationsouàdefortescontraintesmécaniques.Leproduitnedoitniprendrel’humiditéniêtremouillé.

Encasdedommages,n’utilisezplusl’appareiletconfiez-leàunatelierspécialiséouéliminez-leenrespectantlesrèglementationsenmatièredeprotectiondel’environnement.

• Attention,précautionsàprendreavecleslampesàLED:NeregardezpasdanslefaisceaulumineuxdesLED!Nelesregardezpasdirectementouavecdesinstrumentsoptiques!

• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesmodesd’emploidesautresappareilsraccordésàl’appareil.

• Nelaissezjamaisl’appareilenmarchesanssurveillance. • LeboîtierduPowerbankchauffependantsonfonctionnement.Faitesattentionà

cequ’ilyaituneventilationsuffisante;nerecouvrezjamaisleproduit! • VeillezàcequelecâblebranchésurlePowerbanknesoitniécraséouplié,ni

endommagépardesarêtesvives. • NeforcezpaslorsdubranchementdesconnecteursUSB.UnconnecteurUSBne

peutêtrebranchéàunportUSBquedansunseulsens. • Ilconvientd’éviterlesconditionsambiantesdéfavorablessuivantessurlelieu

d’installationoulorsdutransport: - présenced’eauouhumiditédel’airtropélevée - froidouchaleur,expositionauxrayonsdirectsdusoleil - poussièresougaz,vapeursousolvantsinflammables - vibrationsintenses,chocs,coups - champsmagnétiquesintensescommeàproximitédemachinesoudehaut-

parleurs

Version03/15

Page 6: beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“€¦ · Interner Akku .....LiIon, 3,7 V, 10400 mAh Ladedauer .....ca. 15 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen .....Temperatur

FinformationslégalesCeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microfilm,saisiedansdesinstallationsde traitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritede l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.©Copyright2015byConradelectronicse.

N’utilisezpaslesportsUSBparex.d’unclavieroud’unhubUSBsansblocd’alimenta-tionindépendant,carlecourantdisponibleicin’estpassuffisant.

• Branchezensuitelamicro-ficheUSBducâbleUSB-Ysurlamicro-priseUSBduPower-bank.

Important! Brancheztoujoursd’abordlesdeuxfichesUSB-AducâbleUSB-Yfournisurvotre

PCousurunhubUSBavecblocd’alimentationindépendantetseulementensuitelamicro-ficheUSBsurlaprisecorrespondanteduPowerbank.

• Pendantleprocessusdechargement,lesLEDclignotentsousformed’unchenillard.Quandlechargementestterminé,toutesles4LEDserontalluméesenpermanence.

• Laduréeduchargementdépenddel’étatdechargementdelabatterierechargeableetpeutdurerquelquesheures(pourladuréedechargementd’unebatterierechargeableentièrementvide,voirlechapitre«Caractéristiquestechniques»).

• LorsquelabatterierechargeableinterneduPowerbankestpleinementchargée,débran-chezlePowerbankdel’alimentationélectrique.LePowerbankestàprésentprêtàl’emploi.

d)Chargementd’unappareilmobile• Débrancheztoutd’abordlecâbledechargementduPowerbank,retirezlamicro-ficheUSBduPowerbank.

Iln’estpaspossibled’utiliserlessortiesdechargementetdechargersimultanémentlePowerbank.

• LePowerbankdisposededeuxsortiesdechargementquipeuventrechargerunappareilmobileapproprié(p.ex.unSmartphone).

L’undesportsdechargementfournituncourantdechargementde1Amax,l’autreuncourantdechargementde2Amax.Veuillezobserverl’inscriptionàcôtédechacundesportsdechargement.

Vouspouvezutiliserlesdeuxportsdechargementsimultanément. ReliezlapriseUSB-Acorrespondanteaumoyend’uncâbleappropriéàvotreappareilmobile/Smartphone.

• Appuyezbrièvementsurlatouche« »pourallumerlePowerbank.Les4LEDindiquentl’étatdechargeactueldelabatterierechargeableinterne(1LED=25%,2LED=50%,3LED=75%,4LED=100%).SiunseulvoyantLEDclignote,l’étatdechargeestinférieurà25%.

• Surveillezleprocessusdecharge.Dèsquel’appareilmobile/lesmartphoneestchargé(ouquelabatterieduPowerbankestvide),lePowerbanks’éteint.

Lesordinateurstablettesdisposentengénérald’unebatterierechargeableintégréedetrèsgrandecapacité.Iln’estgénéralementpaspossiblederechargercomplètementlabatterierechargeabled’unordinateurtabletteaveclePowerbank.

• Pourterminerleprocessusdecharge,débranchezlecâbledeconnexionentrelePower-banketvotreappareilmobile/SmartphoneetretirezlaficheUSBducâbledelapriseUSB-AduPowerbank.

LePowerbanks’arrêteautomatiquementaprèsquelquessecondes,lesLEDbleuesdel’affichagedel’étatdecharges’éteignent.

e)utilisationdelalampedepoche• Maintenezlatouche« »enfoncéependantenviron2secondespourallumerouéteindrelaLEDblanche.

CelaactivesimultanémentlesLEDbleuesdel’affichagedel’étatdecharge,voirci-dessussousa).

• QuandlaLEDblancheestallumée,vouspouvez,enappuyantbrièvementsurlatouche« »,commuterentreéclairagepermanentetfonctiondeclignotementSOS.

mAintenAnCeetnettoYAGeLeproduitnenécessiteaucunemaintenance,neledémontezjamais.Labatterieestmontéedemanièrefixeetellenepeutpasêtreremplacée.Nettoyezleproduitsoigneusementavec,p.ex.,unchiffondouxetpropre.Enlevezlapous-sièreaumoyend’unaspirateuretd’unpinceaupropreetdoux.Pourlenettoyage,n’utilisezpasdeproduitsdenettoyageagressifsouchimiques,quipeu-ventnonseulementdécolorermaisaussiendommagerleproduit.

ÉLiminAtion Lesappareilsélectroniquessontdesobjetsrecyclablesetilsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.

Ilconvientdeprocéderàl’éliminationduproduitautermedesaduréedevieconformémentauxprescriptionslégalesenvigueur.

CArACtÉristiQuesteChniQuesEntréedecharge..................................1xmicro-priseUSBTension/courantdesortie...................5V/CC,max.1ASortiedecharge...................................2xpriseUSBdetypeATension/courantde............................Sortiedechargementn°1:5V/CC,max.1A..............................................................Sortiedechargementn°2:5V/CC,max.2ABatterierechargeableinterne...............LiPo,3,7V,10400mAhTempsdecharge..................................environ15heuressilabatterierechargeableest

complètementvideConditionsambiantes...........................Température:-20°Cà+60°C;humiditérelativede

l’air:30%à80%,sanscondensationDimensions(LxHxP).........................109x23x74mmPoids.....................................................227g

Page 7: beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“€¦ · Interner Akku .....LiIon, 3,7 V, 10400 mAh Ladedauer .....ca. 15 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen .....Temperatur

• Gebruikhetproductnooitdirectnadathetvaneenkoudenaareenwarmeruimteisgebracht.Hetdaarbijvrijkomendecondenswaterkanhetproductonherstelbaarbeschadigen.

Laathetproducteerstopkamertemperatuurkomenvoordatuhetaansluitengebruikt.Ditkanonderomstandighedenmeerdereurenduren.

• Behandelhetproductvoorzichtig;doorstoten,schokkenofeenval-zelfsvangeringehoogte-kanhetbeschadigdraken.

• Laathetverpakkingsmateriaalnietachteloosliggen.Ditkanvoorkinderengevaarlijkspeelgoedzijn.

• Bijvragenmetbetrekkingtothetcorrectegebruikofmetbetrekkingtotproblemenwaaruindegebruiksaanwijzinggeenoplossingvoorkuntvinden,kuntucontactopnemenmetonzetechnischehelpdeskofeenanderevakman.

AAnwijzinGenVoorACCu’s • Deaccuisvastingebouwdindebehuizingvandepowerbankenkannietworden

verwisseld. • Werphetproductnooitinhetvuur.Erbestaatbrand-enexplosiegevaardoorde

accu! • Laaddeaccuvandepowerbankregelmatigop,ookalsdezenietwordtgebruikt

(ongeveeromde3maanden).Anderskanereendiepeontladingvandeaccuplaatsvinden,waardoordezeblijvendonbruikbaarwordt.

Doordetoegepasteaccutechnologieishetbijhetoplaadprocesnietnodigomdebatterijeerstteontladen.

• Leghetproducttijdenshetopladenopeenoppervlakdatnietgevoeligisvoorhitte.Eenlichteopwarmingtijdenshetlaadprocesisnormaal.

• Lekkendeofbeschadigdeaccu’skunnenbijaanrakingmetdehuidbijtwondenveroorzaken,gebruikdaarominditgevalgeschiktebeschermendehandschoenen.

• Uitaccu’slekkendevloeistoffenzijnchemischuiterstagressief.Voorwerpenofop-pervlakkendiehiermeeinaanrakingkomen,kunnengedeeltelijkernstigwordenbeschadigd.

inGebruiknAme Laaddeinterneaccuvóórelkgebruikvolledigop.

Controleerofdeaansluitwaardenvanuwmobieleapparaatovereenkomenmetdeaansluitwaardenvanhetproduct(zieparagraaf„Technischegegevens“).

Leesaltijddegebruiksaanwijzingvanuwmobieleapparaat. ZorgdatdeUSB-in-/uitgangvandepowerbanknietwordtkortgesloten.

a)LaadtoestandvandeinterneaccutestenOmdelaadtoestandvandeinterneaccutetesten,druktukortopdebedientoetsopdepowerbank.Erverschijnteenlooplichtendepowerbankcontroleertdeaccu.Vervolgensgevendeled’sdelaadstatusaan(1ledbrandt=25%,2led’s=50%,3led’s=75%,4led’s=100%).Alsereenenkeleledknippert,ligtdelaadtoestandonderde25%.

AlsergeenUSB-apparaatwordtopgeladengaatdepowerbanknaenkelesecondenvanzelfuit,deblauweled’sgaanweeruit.

b)interneaccuviausb-netvoedingadapteropladen• Koppeleerstalleaandelaaduitgangenaangeslotenapparatenlosvandepowerbank.

Hetisnietmogelijkdelaaduitgangengelijktijdigtegebruikenendepowerbankopteladen.

• Verbinddemet„IN“gemarkeerdemicro-USB-busviademeegeleverdeUSB-Y-kabelbijv.meteengeschikteUSB-netvoedingadapter(bijv.denetvoedingadapterdiebijuwmobieletoestel/smartphoneisgeleverd).Dezemoetminimaal1Astroomkunnenleveren.

HetmaaktnietuitwelkevandebeideUSB-A-stekkersvandeUSB-Y-kabelugebruikt.• Tijdenshetopladenknipperende4blauweled’svandelaadtoestandindicatoralseenlooplicht.Nadathetopladenisvoltooidbrandenalle4led’spermanent.

• Delaadduurisafhankelijkvandelaadtoestandvandeaccuenkanenkeleurenduren(laadduurvaneenvolledigelegeaccuziehoofdstuk„Technischegegevens“).

• Alsdeinterneaccuvandepowerbankvolledigisopgeladen,koppeltudepowerbaklosvandenetspanning/stroomtoevoer.Depowerbankisnuklaarvoorgebruik.

c)interneaccuviausb-poortvaneencomputeropladen• Koppeleerstalleaandelaaduitgangenaangeslotenapparatenlosvandepowerbank.

Hetisnietmogelijkdelaaduitgangengelijktijdigtegebruikenendepowerbankopteladen.

• VerbindnudebeideUSB-A-stekkersvandemeegeleverdeUSB-Y-kabelmetuwpcofeenUSB-hubmeteigennetvoedingadapter.DoordebeideUSB-stekkerswordtdestroombijelkaaropgeteld(bijUSB2.0elk500mA),zodatdepowerbankkanopladen.

GebruikgeenUSB-poortbijv.vaneentoetsenbordofvaneenUSB-hubzondereigennetvoedingadapter,omdatdestroomdiedanwordtgeleverdnietvoldoendeis.

O GebruiksAAnwijzinG

PowerbAnk„Pb-17“besteLnr.1313702

beooGDGebruikDitproductdientalsmobielereserveaccuenisgeschiktvoorhetopladenvandeaccuvanbijv.eenmobieltoestel/smartphone.Deinterne,vastingebouwdeaccuwordtviaUSBopge-laden.Hetproductbiedteenweergavevandelaadtoestandmetbehulpvan4led’s.Erisookeenled-zaklantaarngeïntegreerd.Volgteallentijdedeveiligheidsvoorschriftenenalleandereinformatieindezegebruiksaan-wijzingop.Leesdegebruiksaanwijzingnauwkeurigdoor,bergdezegoedop.Overhandighetproductuitsluitendsamenmetdegebruiksaanwijzingaanderden.Hetproductvoldoetaandewettelijke,nationaleenEuropeseregels.Allevoorkomendebedrijfsnamenenproductaanduidingenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.

omVAnGVAnDeLeVerinG• Powerbank• USB-Y-kabel• Gebruiksaanwijzing

PiCtoGrAmVerkLArinGen Hetpictogrammethetuitroeptekenineendriehoekwijstopbelangrijkeaanwijzin-

genindezegebruiksaanwijzingdieiniedergevalnageleefdmoetenworden.

Het“pijl”-pictogramvindtubijbijzonderetipsenaanwijzingenoverdebediening.

VeiLiGheiDsVoorsChriften Leesvoordeingebruiknamedevolledigehandleidingdoor,dezebevatbelangrijkeaanwijzingenvoordejuistewerking.bijschade,veroorzaaktdoorhetnietraadplegenenopvolgenvandezegebruiksaanwijzing,vervaltelkrechtopwaarborg/garantie!Voorgevolgschadeaanvaardenwijgeenenkeleaansprakelijkheid!

wijaanvaardengeenaansprakelijkheidvoormateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaaktdoorondeskundiggebruikofhetnietopvolgenvandeveiligheidsvoorschriften!indergelijkegevallenvervaltdewaarborg/garantie.

• Omveiligheids-enkeuringsredenen(CE)isheteigenmachtigombouwenen/ofveranderenvanhetproductniettoegestaan.Haalhetproductnooituitelkaar!

• Hetproductisgeenspeelgoed,houdhetuitdebuurtvankinderen. • Stelhetproductnietblootaanextremetemperaturen,directzonlicht,sterke

trillingenofzwaremechanischebelastingen.Hetproductmagnietvochtigofnatworden.

Alsubeschadigingenconstateert,gebruikhetproductdannietlanger,maarbrenghetnaareenvakwerkplaatsofvoerhetopmilieuvriendelijkewijzeaf.

• Letop,led-licht:Kijknietindeled-lichtstraal!Kijkernietdirectnaarenooknietmetoptischeinstrumenten!

• Neemdeveiligheidsvoorschriftenengebruiksaanwijzingeninachtvandeoverigeapparatenwaarophetproductwordtaangesloten.

• Laathetproductnooitonbewaakttijdenshetgebruik. • Debehuizingvandepowerbankwordtwarmtijdenshetgebruik.Leteropdater

voldoendewordtgeventileerd,dekhetproductnooitaf! • Zorgervoordathetopdepowerbankaangeslotensnoernietwordtafgekneld,

gekniktofdoorscherperandenwordtbeschadigd. • GebruikbijdeaansluitingvanUSB-stekkersgeenkracht.EenUSB-stekkerpast

slechtsinéénrichtingindeUSB-bus. • Vermijddevolgendeongunstigeomgevingsconditiesopdeopstelplekoftijdens

hettransport: - vochtoftehogeluchtvochtigheid - kouofhitte,directzonlicht - stofenbrandbaregassen,dampenofoplosmiddelen - sterketrillingen,schokken,stoten - sterkemagneetvelden,zoalsindebuurtvanmachinesofluidsprekers

Versie03/15

Page 8: beDienunGsAnLeitunG PowerbAnk „Pb-17“€¦ · Interner Akku .....LiIon, 3,7 V, 10400 mAh Ladedauer .....ca. 15 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen .....Temperatur

ColofonDitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverfilmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.

©Copyright2015byConradelectronicse. V1_0315_02/VtP

O

• VerbinduitsluitenddemicroUSB-stekkervandeUSB-Y-kabelmetdemicroUSB-busvandepowerbank.

Belangrijk! VerbindaltijdeerstdebeideUSB-A-stekkersvandemeegeleverdeUSB-Y-kabel

metuwpcofeenUSB-hubmeteigennetvoedingadapterenpasdaarnademicroUSB-stekkermetdebetreffendebusvandepowerbank.

• Tijdenshetopladenknipperendeled’salseenlooplicht.Nadathetopladenisvoltooidbrandenalle4led’spermanent.

• Delaadduurisafhankelijkvandelaadtoestandvandeaccuenkanenkeleurenduren(laadduurvaneenvolledigelegeaccuziehoofdstuk„Technischegegevens“).

• AlsdeinterneaccuvandepowerbankvoliskoppeltudemicroUSB-stekkerlosvandepowerbank.Depowerbankisnuklaarvoorgebruik.

d)mobieltoestelopladen• Koppeleerstdepowerbanklosvandelaadkabel,trekdemicroUSB-stekkeruitdepower-bank.

Hetisnietmogelijkdelaaduitgangengelijktijdigtegebruikenendepowerbankopteladen.

• Depowerbankbeschiktovertweelaadpoortenwaaraaneenovereenkomstigmobieltoestel(bijv.smartphone)kanwordenopgeladen.

Eenvandelaadpoortenleverteenlaadstroomvanmax.1A,deanderelaadpoorteenlaadstroomvanmax.2A.Letophetopschriftnaastdebetreffendelaadpoort.

Ukuntbeidelaadpoortentegelijkertijdgebruiken. VerbinddebetreffendeUSB-A-busviaeengeschiktekabelmetuwmobieleapparaat/smartphone.

• Drukkortopdetoets„ “omdepowerbankaantezetten.De4led’sgevendehuidigelaadtoestandvandeinterneaccuaan(1led=25%,2led’s=50%,3led’s=75%,4led’s=100%).Alsereenenkeleledknippert,ligtdelaadtoestandonderde25%.

• Houdhetlaadprocesindegaten.Zodrahetmobieleapparaat/desmartphoneisopgeladen(ofdeaccuvandepowerbankleegis),wordtdepowerbankuitgeschakeld.

Bijtabletsismeestaleenzeergroteaccuingebouwd.Hetishierbijmeestalnietmoge-lijkomdeaccuvandetabletvolledigopteladenmetdepowerbank.

• Omhetlaadprocestebeëindigen,verbreektudekabelverbindingtussendepowerbankenuwmobieleapparaat/smartphonedoordeUSB-stekkervandekabeluitdeUSB-A-busvandepowerbanktetrekken.

Depowerbankgaatnaenkelesecondenvanzelfuit,deblauweled’svandelaadtoestandin-dicatorgaanuit.

e)zaklantaarngebruiken• Houddetoets„ “ca.2secondeningedruktomdewitteledinofuitteschakelen. Hierbijwordentegelijkertijddeblauweled’svandelaadtoestandindicatorgeactiveerd,ziebovenondera).

• Alsdewitteledbrandtkuntudoorkortopdetoets„ “tedrukkenschakelentussencontinulichteneenSOS-knipperfunctie.

onDerhouDensChoonmAkenHetproductisvooruonderhoudsvrij,demonteerhetnooit.Deaccuisvastingebouwdenkannietwordenvervangen.Maakhetproductzorgvuldigschoon,bijv.meteenzachte,schonedoek.Ukuntstofzeergemakkelijkmeteenzachte,schonekwasteneenstofzuigerverwijderen.Gebruikvoordereiniginggeenagressievereinigingsmiddelenofzelfschemicaliën,ditkannietalleentotverkleuringenmaarooktotbeschadigingenvanhetproductleiden.

AfVALVerwijDerinG Elektronischeapparatenbevattenwaardevollematerialenenhorennietbijhethuisvuil.

Voerhetproductaanheteindevanzijnlevensduurconformdegeldendewettelijkevoorschriftenaf.

teChnisCheGeGeVensLaadingang...........................................1xmicro-USB-busIngangsspanning/-stroom.....................5V/DC,1ALaaduitgang..........................................2xUSB--aansluitingtypeAUitgangsspanning/-stroom....................Laaduitgang#1:5V/DC,max.1A..............................................................Laaduitgang#2:5V/DC,max.2AInterneaccu..........................................LiIon,3,7V,10400mAhLaadduur..............................................ca.15hbijvollediglegeaccuOmgevingsvoorwaarden.......................temperatuur-20°Ctot+60°C,relatieveluchtvochtig-

heid30%tot80%,nietcondenserendAfmetingen(bxhxd)..........................109x23x74mmGewicht.................................................227g