2
2000 2000 1500 1500 1000 1000 1500 2000 2000 2500 2000 2500 2000 1500 2000 2000 3500 3000 2500 2000 2500 3000 2500 3000 2500 2000 3000 1000 1500 2000 2000 1500 1000 1500 2500 2000 2500 1500 2000 2500 3000 3000 3500 2500 2000 2500 3000 3500 3000 2500 3500 3000 3000 3500 2500 2500 2000 2000 1500 1000 3500 3500 3000 2500 2000 1500 1000 3000 2500 4000 4000 3500 3000 3000 3500 1500 1000 1500 1000 1500 2000 2500 2000 1500 1500 1500 2000 3000 3000 2500 2500 3000 3000 3000 3000 2500 2500 3500 3000 2500 2000 2000 1500 2000 2500 3500 3500 3000 2000 1500 1500 1 2000 1000 1000 1000 1000 2500 Thunersee Daubensee 2207 1578 Brienzersee Oeschinensee 558 564 Spiez Interlaken Blatten Gimmelwald Stn. Eigergletscher Kleine Scheidegg Grosse Scheidegg Mürren Wengen Schynige Platte Frutigen Kandersteg Adelboden Grindelwald Lauterbrunnen 562 0 691 650 640 700 809 874 560 626 652 607 622 974 859 860 655 943 1066 1176 1486 2061 1559 1297 1251 681 999 559 763 780 560 807 958 567 2067 795 1262 1353 1638 1419 2039 2612 1275 1458 1547 643 715 697 850 1376 1100 1108 131 1283 1318 2320 1962 Bunderchrinde Reeti First Niesen Fitzer Lohner Altels Honiese Roteflue Mutthorn Wildi Frau Risihorn Birghorn Sackhorn Steghorn Nesthorn Tschingel khorn Dreispitz Gehrihore Dündehore Grosshorn Breithorn Tschingelhorn Vorderes Galmihorn Schinhorn Geisshorn Niederhorn Wetterhorn Mittelhorn Männlichen Schwarzmönch Mättenberg Schwalmere Schilthorn Männliflue Mittaghorn Doldenhorn Sattelhorn Hockenhorn Rinderhorn Bärglistock Wätterlatte Oberaarhorn Studerhorn Bunderspitz Dreieckhorn Fründenhorn Morgenberghorn Fiescher Gabelhorn Balmhorn Breithorn Bietenhorn Schwarzhorn Zahm Andrist Gspaltenhorn Ewigschneehorn Ärmighore Finsteraarhorn Schreckhorn Aletschhorn Grosses Fiescherhorn Jungfrau Agassizhorn Eiger Mönch Lauteraarhorn Gletscherhorn 2061 1963 2326 2190 2296 2757 2362 3692 3704 2394 2249 2343 3656 3104 2007 3329 2777 2520 4078 3970 2756 2649 2454 2130 4107 2970 2681 2652 3946 4274 3631 3634 2862 2742 3983 3436 2548 3876 3505 3892 2546 3035 3035 3754 3811 3780 3562 3061 3369 3638 3745 4193 3243 3797 2458 3049 3740 3204 3629 3293 3785 3146 3822 3448 2928 4042 4049 4158 3698 Un t erer G rin d e l w ald gl. Oberer Kanderfirn G r i nd e l w a l d gl. R o s e n l a u i g l e ts c h e r Gro s s e r A l e t s c h g le tsch e r F ins t e r a argletsc h e r Fiesch e rg l e tsc h e r G ro sser Ale t s c h rn E w i g s c h n e e f ä l d Jun g fr a u rn Blümlisalp H. Griesalp Rotstockhütte Sefinafurgga Hohtürli Rosenlaui 2834 2778 2385 1408 1328 1 2 a 3 4 5 b c 6 d h 8 i 9 j k 10 7 e f g l Berner Oberland Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Bundesamt für Landestopografie swisstopo Office fédéral de topographie swisstopo www.swisstopo.ch Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Bundesamt für Landestopografie swisstopo Office fédéral de topographie swisstopo www.swisstopo.ch Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Swiss Confederation Via GeoAlpina Öffentliche Verkehrsmittel Transports publics Trasporti pubblici Public transportation Javni prevoz 5 b Site Nr. Stop Nr.* Pass – Col – Passo – Prelaz Herberge – Hébergement Alloggio – Hostel – Gostišče Via GeoAlpina Realisation: Gabriel Chevalier und Stéphane Affolter (GEOparcours) Peter Hayoz, Pauline Masset Fotos: GEOparcours Berner Oberland Via GeoAlpina MESOZOIKUM Trias Jura Kreide TERTIÄR P A L Ä O Z O IK U M Lias Dogger K a r b o n Perm Malm Schwemmland Subtropische Lagune Gesteine Umwelt Ereignisse Gneise Granite Sandsteine Konglomerate Kohle Sandsteine Dolomit Gips, Salz Kalke Mergel Tone Kalke Mergel Tone Kaum Ablagerungen Kalke Konglomerate- Sandsteine, Tone Moränen Schwemmland Täler und Gipfel Ehemalige Bergkette Schwemmland Tropischer Wald Inseln Korallenriffe Marines Milieu Korallenriffe Marines Milieu Marines Milieu Meeresgraben am jungen Alpenrand Alpen, häufig vergletschert Aufbrechen von Pangäa Tethysmeer und Ozean Kollision Afrika-Europa Bildung der Alpen Gletscher Menschen Herzynisches Gebirge Langsames Schliessen der Tethys Pangäa 250 300 Millionen Jahre 400 Millionen Jahre 200 150 100 50 2 Millionen Jahre Beginn der Erdgeschichte, vor 4,5 Milliarden Jahren QUARTÄR Überschiebung der Helvetischen Decken Geologische Legende und Gesteinsalter 1 Grosse Scheidegg 2 Im Moos 4 Eigergletscher 5 Lauterbrunnental 6 Poganggen 7 Uf der Wart 8 Oeschinensee 9 Alpschelehubel 10 Bunderchrinde 3 Alpiglen Die Überschiebung der Helvetischen Decken bildet den morphologischen Kontrast zwischen der gewaltigen Eigernordwand und dem Pass Kleine Scheidegg. Le saisissant contraste morphologique entre l’imposante face nord de l’Eiger et le col de la Kleine Scheidegg est lié au chevauchement des nappes helvétiques. Il sovrascorrimento delle falde elvetiche genera un sorpren- dente contrasto morfologico tra l’imponente parete Nord dell’Eiger e il passo della Kleine Scheidegg. The overthrust of the Helvetic nappes shows a clear morphological contrast between the huge Eiger North Face and the Kleine Scheidegg Pass. Nariv Helvetskih pokrovov je ustvaril jasen morfološki kontrast med mogočno severno steno Eigerja in prelazom Kleine Scheidegg. Gletschertal des Oberen Grindelwaldgletschers: die Gletscherstirn lag noch 1970 auf der Höhe des Restaurants Milchbach, wo jährlich eine Gletscherhöhle gegraben wurde. Vallée glaciaire façonnée par l’Oberer Grindelwald- gletscher: en 1970, le front du glacier se situait vers le restaurant Milchbach, où une «grotte de glace» était creusée chaque année. Valle glaciale modellata dall’Oberer Grindelwaldgletscher: nel 1970, il fronte del ghiacciaio si situava verso il risto- rante Milchbach, dove una grotta di ghiaccio era scavata ogni anno. Glacial gorge of the Oberer Grindelwaldgletscher: the front of the glacier reached in 1970 the Restaurant Milchbach, where a glacier cave was cut every year. Ledeniška soteska Oberer Grindelwaldgletscher: ledenik je še do leta 1970 segal do višine restavracije Milchbach, kjer je vsako leto poglabljal ledeniško jamo. Die Seitenmoräne des Eigergletschers bildet das Ausdeh- nungsmaximum während der Kleinen Eiszeit von 1850 ab. La moraine latérale de l’Eigergletscher marque l’extension maximale du glacier lors du petit âge glaciaire en 1850. La morena laterale dell’Eigergletscher marca l’estensione massima del ghiacciaio durante la piccola era glaciale nel 1850. The lateral moraine of the Eigergletscher shows the maxi- mal extension during the last little ice age of 1850. Stranska morena ledenika Eiger označuje njegov maksi- malen obseg med malo ledeno dobo leta 1850. Modell: © swisstopo Die charakteristische U-Form eines Tales, welches von einem Gletscher geformt wurde, zeigt sich mit dem digi- talen Geländemodell des Lauterbrunnentales. Modèle numérique de la vallée de Lauterbrunnen mettant en évidence sa forme en «U» caractéristique d’une vallée façonnée par les glaciers. Il modello numerico di terreno della valle del Lauterbrun- nen mette in evidenza la forma a «U» caratteristica delle valli scolpite dai ghiacciai. The digital terrain model of the Lauterbrunnen valley shows its U-shape which was formed by an ancient glacier. Značilna dolina v obliki črke U, ki jo je oblikoval ledenik, je lepo vidna na digitalnem modelu reliefa doline Lauter- brunnen. Modell: © swisstopo Das digitale Geländemodell kombiniert mit der Geologie des Jungfraugebietes (Grün und Blau für Sediment- gesteine, Rot für kristallinen Sockel). Die Via GeoAlpina (rote Linie) folgt der Überschiebung der helvetischen Decken. Modèle numérique de terrain combiné avec la géologie de la région de la Jungfrau (en vert et bleu les roches sédimentaires, en rouge le socle cristallin). Le sentier Via GeoAlpina (trait rouge) suit le chevauchement des nappes helvétiques. Modello geologico numerico della regione della Jungfrau (in verde e blu le rocce sedimentarie, in rosso il basamento cristallino). Il sentiero Via GeoAlpina (linea rossa) segue il sovrascorrimento delle falde elvetiche. The geology of the Jungfrau region combined with the digital terrain model (green and blue for sedimentary rocks, red for the crystalline basement). The path of the Via GeoAlpina (red line) follows the overthrust of the Helvetic nappes. Dgitalni model reliefa skupaj z geologijo območja Jungfrau (zelena in modra barva za sedimentne kamnine, rdeča za kristalinsko podlago). Pot Via GeoAlpina (rdeča linija) sledi narivu Helvetskih pokrovov. Zeichnung: P. Zwahlen (1993) Geologischer Schnitt durch die Sefinafurgga: der Pass hängt mit dem Verlauf der Überschiebung der Helvetischen Decken zusammen. Coupe géologique de la Sefinafurgga: le col est lié au pas- sage du chevauchement des nappes helvétiques (en rouge). Sezione geologica attraverso la Sefinafurgga: il passo è legato al passaggio del sovrascorrimento delle falde elve- tiche. Geologic section through the Sefinafurgga: the col is related to the passage of the overthrust of the Helvetic nappes. Geološki presek skozi Sefinafurgga: nastanek prelaza je povezan z narivnico Helvetskih pokrovov, ki ga seka. Foto: © U. Raz Der Oeschinensee entstand als Folge eines grossen Berg- sturzes vor 9000 Jahren. Dabei bildete sich ein natürlicher Damm, welcher das Oeschinental vollständig abriegelte. Le lac d’Oeschinen s’est formé suite à un grand éboule- ment qui a eu lieu il y a environ 9000 ans. Les matériaux éboulés ont formé un barrage naturel qui a complètement bouché la vallée d’Oeschinen. Il lago di Oeschinen si è formato in seguito a una grande frana crollata circa 9000 anni fa. Il materiale depositato ha formato una diga naturale che ha bloccato completamente la valle d’Oeschinen. The Oeschinen Lake was formed by a huge rock fall 9,000 years ago. A natural dam formed, which completely bloc- ked the Oeschinen Valley. Jezero Oeschinen je nastalo kot posledica ogromnega skalnega podora pred 9.000 leti. Pri tem je nastal naravni jez, ki je popolnoma zajezil dolino Oeschinen. Die Bergstürze von Kandersteg und Oeschinensee hängen mit der lokalen Geologie zusammen: die Gesteinsschichten verlaufen parallel zum Gelände und begünstigen grosse Rutschflächen. Les éboulements de Kandersteg et du lac d’Oeschinen sont liés au contexte géologique local: les couches rocheuses sont orientées comme la topographie, provo- quant de grands plans de glissement. Le frane di Kandersteg e del lago di Oeschinen sono le- gate al contesto geologico locale: gli strati di roccia sono paralleli alla topografia e formano dei grandi piani di scivolamento. The rockfalls of Kandersteg and Oeschinen Lake are related to the local geology: the rock strata run parallel to the surface of the topography and therefore enable the formation of extensive sliding surfaces. Skalna podora Kandersteg in jezero Oeschinen sta posle- dici geološke zgradbe območja: kamninske plasti potekajo vzporedno s površjem, kar omogoča nastanek obsežnih zdrsnih ploskev. Die Geländeformen der Niesenkette heben sich stark von den benachbarten Kalklandschaften ab. Wir finden hier eine neue geologische Domäne mit einem tiefen Meer: den Walliser Ozean. La morphologie de la chaîne du Niesen contraste forte- ment avec les paysages calcaires avoisinants. Il s’agit d’un nouveau domaine géologique issu d’une mer profonde: l’océan valaisan. La morfologia della catena del Niesen contrasta note- volmente col paesaggio calcare circostante. Si tratta di un nuovo dominio geologico proveniente da un mare profondo: l’oceano vallesano. The morphology of the Niesen chain looks very different to the neighbouring calcareous landscapes. Here we see a new geologic domain with a deep sea: the Valais Ocean. Oblika površja gorske verige Niesen se močno razlikuje od okoliške apnenčaste pokrajine. Tu najdemo novo geološko območje, nastalo v globokem morju: Valaiški ocean. Der geologische Schnitt durch die Grosse Scheidegg zeigt die Grenzen der geologischen Einheiten sowie den Verlauf der Überschiebung der Helvetischen Decken (rot). La coupe géologique de la Grosse Scheidegg permet de reconnaître les limites des unités géologiques ainsi que le passage du chevauchement des nappes helvétiques (en rouge). La sezione geologica attraverso la Grosse Scheidegg permette di riconoscere i limiti delle unità geologiche e il passaggio del sovrascorrimento delle falde elvetiche (in rosso). The geological cross section through the Grosse Scheid- egg shows the borders of the geologic units and the path of the overthrust of the Helvetic nappes (red). Geološki presek skozi Grosse Scheidegg prikazuje meje med geološkimi enotami in potek nariva Helvetskih pokrovov (rdeče). N S 2 km 0 N * Die geologischen Erklärungen sind als druckbare PDF-Dateien auf www.swisstopo.ch/viageoalpina verfügbar. * Les explications géologiques se trouvent sous forme de fichiers PDF à imprimer sur le site internet www.swisstopo.ch/viageoalpina. * Le spiegazioni geologiche sono disponibili sotto forma di file PDF stampabile sul sito Internet www.swisstopo.ch/viageoalpina. * The geological explanations in PDF format can be downloaded and printed at www.swisstopo.ch/viageoalpina. * Geološka pojasnila so na voljo tudi v obliki datoteke PDF, ki jo lahko natisnete na strani www.swisstopo.ch/viageoalpina. Abbildung nach «Das Matterhorn aus Afrika», M. Marthaler 2005

Berner Oberland - swisstopo.admin.ch · ws E s d sg n o w e w e c i e z c r s E sr d s g t C ... 400 Millionen Jahre ... je vsako leto poglabljal ledeniško jamo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Berner Oberland - swisstopo.admin.ch · ws E s d sg n o w e w e c i e z c r s E sr d s g t C ... 400 Millionen Jahre ... je vsako leto poglabljal ledeniško jamo

2000

2000

1500

1500

1000

1000

1500

2000

2000

2500

2000

2500

2000

1500

2000

2000

3500

3000

2500

2000

2500

3000

2500

3000

2500 2000

3000

1500

1000

1500

2000

2000

1500

1000

1500

2500

2000

2500

1500

2000

2500

3000

30003500

2500

2000 25

00

3000

3500

3000

2500

3500

3000

3000

3500

2500

2500

2000

2000

1500

1000

3500

3500

3000

2500

2000

1500

1000

3000

2500

4000

4000

3500

3000

3000

3500

1500 1000

1500

1000

1500

2000

2500

2000

1500

1500

1500 200

0

3000

3000

2500

2500

3000

30003000

3000

2500

2500

3500

3000

2500

2000

1000

1000

2000

1500

2000

2500

3500

3500

3000

2000

1500

1500

1500

2000

1000

1000

1000

1000

2500

Thunersee

Daubensee2207

1578

Brienze

rsee

Oeschinensee

558

564

Spiez

Interlaken

Thun

Brig

Axalp

Blatten

Gimmelwald

Stn. Eigergletscher

Kleine Scheidegg

Grosse Scheidegg

Mürren

Wengen

Schynige Platte

Frutigen

Kandersteg

Adelboden

Brienz

Grindelwald

Lauterbrunnen

Meiringen

560

592

559

562

684

0

0

0

0

0

0

0 0

760

581702

532

647

691

650

640

610

676

700

809

874

560

626

652607

622

974

859

860

655

863

757

927

637645 852

639

817634

648

628

621

630

875

649

943

995

925

1274

1364

1066

1402

1176

1004

1375

1486

2061

16472010

12031925

1408

1221

12191086

1103

1336

1345

1093

1216

2231

1940

1508

12481049

1039

1304

1559

1547

1400

1297

1251

1351

1346

1819

1831

0731

574

681

579999

559763

780

560

807

958

567

2067

795

673

577

757

635

652

777665

735

1262

1353

1024

1638

14192039

2612

1275

1327

1458

1957

1361

1168

1547

595

643

628

715697

850

759

635676

917

1138

1402

1376

1054

1339

10081017

1283

1003

12281188

1280 1541 1526

1037

1195

1343

1376

11001108

1317

13181283

1318

2320

1962

Bunderchrinde

Reeti

First

Niwen

Niesen

Fitzer Lohner

Altels

Honiese

Fülhorn

Roteflue

Mutthorn

Wildi Frau

Risihorn

Birghorn

Sackhorn

Steghorn Nesthorn Turbhorn

Hogleifa

Glishorn

Tschingel

Stockhorn

Dreispitz

Gehrihore

Dündehore

Grosshorn

BreithornTschingelhorn

Vorderes Galmihorn

SchinhornGeisshorn

Stockhorn

Alpjuhorn

Breithorn

Gärsthorn

Hillehorn

Niederhorn

Mährenhorn

Wetterhorn

MittelhornMännlichen

Schwarzmönch

Mättenberg

AlplistockSchwalmere

SchilthornMännliflue

Mittaghorn

DoldenhornSattelhorn

Hockenhorn

Rinderhorn

Schneehore

Albrunhorn

Chistehorn

Bättlihorn

Helsenhorn

Bortelhorn

BärglistockWätterlatte

OberaarhornStuderhorn

Bunderspitz

DreieckhornFründenhorn

Blinnenhorn

TorrenthornTrubelstock

Wiwannihorn

Schwarzhorn

Scherbadung

Balmeregghorn

Gemmenalphorn

Monte Cazzola

Morgenberghorn

Furggubäumhorn

Grosses Fülhorn

Merezebachschije

FiescherGabelhorn

Balmhorn

Jegihorn

BreithornRappehorn

Wilerhorn

Wannihorn

Bietenhorn

Holzjihorn

Daubenhorn Strahlhorn

Schwarzhorn

Tieregghorn

Zahm Andrist

Gspaltenhorn

Ewigschneehorn

Grosses Schinhorn

ÄrmighoreFinsteraarhorn

Schreckhorn

Aletschhorn

GrossesFiescherhorn

Jungfrau

Agassizhorn

Eiger

Mönch

Lauteraarhorn

Gletscherhorn

▲▲

▲ ▲

▲▲

▲▲

▲▲

▲▲

▲▲

▲▲ ▲

▲ ▲▲▲ ▲

▲▲ ▲

▲▲▲▲

▲▲ ▲

▲ ▲▲ ▲▲

▲▲▲

▲▲

▲ ▲▲

▲▲

▲▲

▲ ▲▲ ▲

▲▲

▲▲

▲ ▲

▲▲▲ ▲▲

▲▲

▲▲

▲ ▲

▲▲

▲▲ ▲▲

▲▲

▲▲

▲▲

▲▲

▲ ▲

2255

2061

1963 2326

2190

2296

2757

2362

3692▲

3704

2394

22493162

23433656

31042007

31793329

287827772520 4078

324739702756

2649

24542130

41072970

26812652 3946

4274

3631

3634

30952862

2742

39833436

2548

3876 35053892

2546

3035

3035

3754

38113780▲

3562

3061

3369

36383745

4193

28763243

37972458

3049

3182

37403204

33743629

3293

3785

3158

3146 38223448

2987

3021

39343054 26783178 2942 32003212

330729983075

2998 3144 288530773115

27692593

3001

27852927

2951 3108

32112738

32723181

23303194

25252985

2928

4042

4049

4158

3698

3246

3278

2939

UntererGrindelwaldgl.

Oberer

Kanderfirn

Grindelwaldgl.

Rose

nlau

igle

tsch

er

Grosser Aletschgletscher

Finsteraargl

ets

cher

Fieschergletscher

Grosser Aletschfirn

Ewigschneefäld

Jungfraufirn

Blümlisalp H.

Griesalp

Rotstockhütte

Sefinafurgga

Hohtürli

Rosenlaui

2501

2834

2778

2385

Hohtürli

1408

2565 2783

2267

2512

2328

1328

1

2

a

3

45

b

c6

d

h8

i

9

j

k

10

7

e

f

g

l

Berner Oberland

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Bundesamt für Landestopografie swisstopoOffice fédéral de topographie swisstopo

www.swisstopo.ch

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Bundesamt für Landestopografie swisstopoOffice fédéral de topographie swisstopo

www.swisstopo.ch

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Swiss Confederation

Via GeoAlpina

Öffentliche Verkehrsmittel

Transports publics

Trasporti pubblici

Public transportation

Javni prevoz

5b Site Nr.

Stop Nr.*

Pass – Col – Passo – Prelaz

Herberge – Hébergement – Alloggio – Hostel – Gostišče

Via GeoAlpina

Realisation:Gabriel Chevalier und Stéphane Affolter (GEOparcours)Peter Hayoz, Pauline Masset

Fotos: GEOparcours

Berner Oberland

Via GeoAlpina

M E S O Z O I K U MTrias Jura Kreide

TERTIÄR

PALÄOZOIKUM

Lias Dogger

Karbon Perm Malm

SchwemmlandSubtropische

Lagune

Gesteine

Umwelt

Ereignisse

GneiseGranite

SandsteineKonglomerate

Kohle

SandsteineDolomit

Gips, Salz

KalkeMergelTone

KalkeMergelTone

KaumAblagerungen

KalkeKonglomerate-

Sandsteine, Tone

MoränenSchwemmland

Täler und Gipfel

EhemaligeBergkette

SchwemmlandTropischer Wald

InselnKorallenriffeMarines Milieu

KorallenriffeMarines Milieu

Marines MilieuMeeresgraben amjungen Alpenrand

Alpen,häufig

vergletschert

Aufbrechenvon Pangäa

Tethysmeerund Ozean

Kollision Afrika-EuropaBildung der Alpen

GletscherMenschen

HerzynischesGebirge

LangsamesSchliessen der Tethys

Pangäa

250300

Millionen Jahre

400 Millionen Jahre

200 150 100 50 2 Millionen Jahre

Beginn der Erdgeschichte,vor 4,5 Milliarden Jahren

QU

AR

TÄR

Überschiebung der Helvetischen Decken

Abbildung nach «Das Matterhorn aus Afrika», M. Marthaler 2005

Geologische Legende und Gesteinsalter

1 Grosse Scheidegg

2 Im Moos 4 Eigergletscher

5 Lauterbrunnental

6 Poganggen 7 Uf der Wart 8 Oeschinensee 9 Alpschelehubel 10 Bunderchrinde

3 Alpiglen

Die Überschiebung der Helvetischen Decken bildet den morphologischen Kontrast zwischen der gewaltigen Eigernordwand und dem Pass Kleine Scheidegg.

Le saisissant contraste morphologique entre l’imposante face nord de l’Eiger et le col de la Kleine Scheidegg est lié au chevauchement des nappes helvétiques.

Il sovrascorrimento delle falde elvetiche genera un sorpren­dente contrasto morfologico tra l’imponente parete Nord dell’Eiger e il passo della Kleine Scheidegg.

The overthrust of the Helvetic nappes shows a clear morphological contrast between the huge Eiger North Face and the Kleine Scheidegg Pass.

Nariv Helvetskih pokrovov je ustvaril jasen morfološki kontrast med mogočno severno steno Eigerja in prelazom Kleine Scheidegg.

Gletschertal des Oberen Grindelwaldgletschers: die Gletscherstirn lag noch 1970 auf der Höhe des Restaurants Milchbach, wo jährlich eine Gletscherhöhle gegraben wurde.

Vallée glaciaire façonnée par l’Oberer Grindelwald­gletscher: en 1970, le front du glacier se situait vers le restaurant Milchbach, où une «grotte de glace» était creusée chaque année.

Valle glaciale modellata dall’Oberer Grindelwaldgletscher: nel 1970, il fronte del ghiacciaio si situava verso il risto­rante Milchbach, dove una grotta di ghiaccio era scavata ogni anno.

Glacial gorge of the Oberer Grindelwaldgletscher: the front of the glacier reached in 1970 the Restaurant Milchbach, where a glacier cave was cut every year.

Ledeniška soteska Oberer Grindelwaldgletscher: ledenik je še do leta 1970 segal do višine restavracije Milchbach, kjer je vsako leto poglabljal ledeniško jamo.

Die Seitenmoräne des Eigergletschers bildet das Ausdeh­nungsmaximum während der Kleinen Eiszeit von 1850 ab.

La moraine latérale de l’Eigergletscher marque l’extension maximale du glacier lors du petit âge glaciaire en 1850.

La morena laterale dell’Eigergletscher marca l’estensione massima del ghiacciaio durante la piccola era glaciale nel 1850.

The lateral moraine of the Eigergletscher shows the maxi­mal extension during the last little ice age of 1850.

Stranska morena ledenika Eiger označuje njegov maksi­malen obseg med malo ledeno dobo leta 1850.

Modell: © swisstopo

Die charakteristische U­Form eines Tales, welches von einem Gletscher geformt wurde, zeigt sich mit dem digi­talen Geländemodell des Lauterbrunnentales.

Modèle numérique de la vallée de Lauterbrunnen mettant en évidence sa forme en «U» caractéristique d’une vallée façonnée par les glaciers.

Il modello numerico di terreno della valle del Lauterbrun­nen mette in evidenza la forma a «U» caratteristica delle valli scolpite dai ghiacciai.

The digital terrain model of the Lauterbrunnen valley shows its U­shape which was formed by an ancient glacier.

Značilna dolina v obliki črke U, ki jo je oblikoval ledenik, je lepo vidna na digitalnem modelu reliefa doline Lauter­brunnen.

Modell: © swisstopo

Das digitale Geländemodell kombiniert mit der Geologie des Jungfraugebietes (Grün und Blau für Sediment­gesteine, Rot für kristallinen Sockel). Die Via GeoAlpina (rote Linie) folgt der Überschiebung der helvetischen Decken.

Modèle numérique de terrain combiné avec la géologie de la région de la Jungfrau (en vert et bleu les roches sédimen taires, en rouge le socle cristallin). Le sentier Via GeoAlpina (trait rouge) suit le chevauchement des nappes helvétiques.

Modello geologico numerico della regione della Jungfrau (in verde e blu le rocce sedimentarie, in rosso il basamento cristallino). Il sentiero Via GeoAlpina (linea rossa) segue il sovrascorrimento delle falde elvetiche.

The geology of the Jungfrau region combined with the digital terrain model (green and blue for sedimentary rocks, red for the crystalline basement). The path of the Via GeoAlpina (red line) follows the overthrust of the Helvetic nappes.

Dgitalni model reliefa skupaj z geologijo območja Jungfrau (zelena in modra barva za sedimentne kamnine, rdeča za kristalinsko podlago). Pot Via GeoAlpina (rdeča linija) sledi narivu Helvetskih pokrovov.

Zeichnung: P. Zwahlen (1993)

Geologischer Schnitt durch die Sefinafurgga: der Pass hängt mit dem Verlauf der Überschiebung der Helvetischen Decken zusammen.

Coupe géologique de la Sefinafurgga: le col est lié au pas­sage du chevauchement des nappes helvétiques (en rouge).

Sezione geologica attraverso la Sefinafurgga: il passo è legato al passaggio del sovrascorrimento delle falde elve­tiche.

Geologic section through the Sefinafurgga: the col is related to the passage of the overthrust of the Helvetic nappes.

Geološki presek skozi Sefinafurgga: nastanek prelaza je povezan z narivnico Helvetskih pokrovov, ki ga seka.

Foto: © U. Raz

Der Oeschinensee entstand als Folge eines grossen Berg­sturzes vor 9000 Jahren. Dabei bildete sich ein natürlicher Damm, welcher das Oeschinental vollständig abriegelte.

Le lac d’Oeschinen s’est formé suite à un grand éboule­ment qui a eu lieu il y a environ 9000 ans. Les matériaux éboulés ont formé un barrage naturel qui a complètement bouché la vallée d’Oeschinen.

Il lago di Oeschinen si è formato in seguito a una grande frana crollata circa 9000 anni fa. Il materiale depositato ha formato una diga naturale che ha bloccato completamente la valle d’Oeschinen.

The Oeschinen Lake was formed by a huge rock fall 9,000 years ago. A natural dam formed, which completely bloc­ked the Oeschinen Valley.

Jezero Oeschinen je nastalo kot posledica ogromnega skalnega podora pred 9.000 leti. Pri tem je nastal naravni jez, ki je popolnoma zajezil dolino Oeschinen.

Die Bergstürze von Kandersteg und Oeschinensee hängen mit der lokalen Geologie zusammen: die Gesteinsschichten verlaufen parallel zum Gelände und begünstigen grosse Rutschflächen.

Les éboulements de Kandersteg et du lac d’Oeschinen sont liés au contexte géologique local: les couches rocheuses sont orientées comme la topographie, provo­quant de grands plans de glissement.

Le frane di Kandersteg e del lago di Oeschinen sono le­gate al contesto geologico locale: gli strati di roccia sono paralleli alla topografia e formano dei grandi piani di scivolamento.

The rockfalls of Kandersteg and Oeschinen Lake are related to the local geology: the rock strata run parallel to the surface of the topography and therefore enable the formation of extensive sliding surfaces.

Skalna podora Kandersteg in jezero Oeschinen sta posle­dici geološke zgradbe območja: kamninske plasti potekajo vzporedno s površjem, kar omogoča nastanek obsežnih zdrsnih ploskev.

Die Geländeformen der Niesenkette heben sich stark von den benachbarten Kalklandschaften ab. Wir finden hier eine neue geologische Domäne mit einem tiefen Meer: den Walliser Ozean.

La morphologie de la chaîne du Niesen contraste forte­ment avec les paysages calcaires avoisinants. Il s’agit d’un nouveau domaine géologique issu d’une mer profonde: l’océan valaisan.

La morfologia della catena del Niesen contrasta note­volmente col paesaggio calcare circostante. Si tratta di un nuovo dominio geologico proveniente da un mare profondo: l’oceano vallesano.

The morphology of the Niesen chain looks very different to the neighbouring calcareous landscapes. Here we see a new geologic domain with a deep sea: the Valais Ocean.

Oblika površja gorske verige Niesen se močno razlikuje od okoliške apnenčaste pokrajine. Tu najdemo novo geološko območje, nastalo v globokem morju: Valaiški ocean.

Der geologische Schnitt durch die Grosse Scheidegg zeigt die Grenzen der geologischen Einheiten sowie den Verlauf der Überschiebung der Helvetischen Decken (rot).

La coupe géologique de la Grosse Scheidegg permet de reconnaître les limites des unités géologiques ainsi que le passage du chevauchement des nappes helvétiques (en rouge).

La sezione geologica attraverso la Grosse Scheidegg permette di riconoscere i limiti delle unità geologiche e il passaggio del sovrascorrimento delle falde elvetiche (in rosso).

The geological cross section through the Grosse Scheid­egg shows the borders of the geologic units and the path of the overthrust of the Helvetic nappes (red).

Geološki presek skozi Grosse Scheidegg prikazuje meje med geološkimi enotami in potek nariva Helvetskih pokrovov (rdeče).

N S

2 km0

N

* Die geologischen Erklärungen sind als druckbare PDF­Dateien auf www.swisstopo.ch/viageoalpina verfügbar.

* Les explications géologiques se trouvent sous forme de fichiers PDF à imprimer sur le site internet www.swisstopo.ch/viageoalpina.

* Le spiegazioni geologiche sono disponibili sotto forma di file PDF stampabile sul sito Internet www.swisstopo.ch/viageoalpina.

* The geological explanations in PDF format can be downloaded and printed at www.swisstopo.ch/viageoalpina.

* Geološka pojasnila so na voljo tudi v obliki datoteke PDF, ki jo lahko natisnete na strani www.swisstopo.ch/viageoalpina.

Abbildung nach «Das Matterhorn aus Afrika», M. Marthaler 2005

Page 2: Berner Oberland - swisstopo.admin.ch · ws E s d sg n o w e w e c i e z c r s E sr d s g t C ... 400 Millionen Jahre ... je vsako leto poglabljal ledeniško jamo

Seftigenstrasse 264CH­3084 WabernTel. +41 31 963 21 11Fax +41 31 963 24 59www.swisstopo.ch

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

armasuisseBundesamt für Landestopografie swisstopoOffice fédéral de topographie swisstopo

Malm

M E S O Z O I C OTriassico Giurassico Cretacico

TERZIARIOPALEOZOICO

Lias Dogger

Carbonifero Permiano

Leggenda geologica edetà delle roccie

400 Milioni di anni

Inizio della storia della terra 4,5 Miliardi di anni fa

QUATERNARIO

Rocce

Ambiente

Eventi

GneissGraniti

ArenariaConglomerati

Carbone

ArenariaDolomia

Gesso, Sale

CalcariMarneArgille

CalcariMarneArgille

Poco deposito CalcariArenaria-

Conglomerati, Argille

MoreneAlluvioni

Valli e vette

Antichecatene

montuose

Pianuraalluvionale

Foresta tropicale

Pianura alluvionaleLaguna

subtropicale

IsoleScogliera corallinaAmbienti marini

Scogliera corallinaAmbienti marini

Ambienti mariniFossa ai piedi

delle nascenti Alpi

Le Alpi,spesso coperte

da ghiacciai

La separazionedella Pangea

Il Mare el’Oceano Tetide

La collisione Africa-EuropaLa formazione delle Alpi

I ghiacciaiGli uomini

La CatenaErcinica

La lenta scomparsadella Tetide

La Pangea

Illustrazione modificata da «The Alps and our Planet – The African Matterhorn», M. Marthaler 2005

250300

Milioni di anni 200 150 100 50 2 Milioni di anni

Sovrascorrimento dellefalde elvetiche

Malm

Carboniferous Permian

M E S O Z O I CTrias Jura Cretaceous

TERTIARYPALEOZOIC

Lias Dogger

Rocks

Environments

Events

Geological legend and age of rocks

GneissesGranites

SandstonesConglomerates

Coal

SandstonesDolomite

Gypsum, Salt

LimestonesMarlsClays

LimestonesMarlsClays

Fewdeposits

LimestonesSandstones-

Conglomerate, Clays

MorainesAlluvium

Valleys and peaks

Ancientmountain

chains

Alluvial plainTropical forest

Alluvial plainSubtropical

lagoon

IslandsCoral reefsMarine setting

Coral reefsMarine setting

Marine settingRift at the foot ofthe emerging Alps

The Alps,frequently covered

by glaciers

Break-upof Pangea

Tethys Seaand Ocean

Collision of Africaand Europe

Formation of the Alps

GlaciersHumans

Hercynianorogen

Slow disappearanceof the Tethys Sea

Pangea

Modified after « The Alps and our Planet – The African Matterhorn », M. Marthaler 2005

250300

million years

400 million years

200 150 100 50 2 million years

Beginning of the earth’s history4.5 billion years ago

QUATERNARY

Overthrust of theHelvetic nappes

Malm

M E S O Z O I KTrias Jura Kreda

TERCIARPALEOZOIK

Lias Dogger

Karbon Perm

Geološka legenda instarost kamnin

400 milijonov letZačetek zgodovine zemlje pred 4,5 milijarde let

KVARTAR

Kamnine

Okolja

Dogodki

GnajsGranit

PeščenjakiKonglomerati

Premog

PeščenjakiDolomiti

Sadra, Soli

ApnenciLaporGline

ApnenciLaporGline

Malo usedlin ApnenciPeščenjaki-

Konglomerati, Gline

MoreneRečne naplavineDoline in vrhovi

Staragorstva

Naplavnaravnina

Tropski gozd

Naplavno območjeSubtropska

laguna

OtokiKoralni grebeniMorska okolja

Koralni grebeniMorska okolja

Morska okoljaMorski jarek na

vznožju nastajajočih Alp

Alpe,pogosto

poledenele

RazpadPangee

Morje inocean Tetide

Trk Afrike in EvropeNastanek Alp

LedenikiLjudje

Hercinskogorovje

Počasnoizginotje Tetide

Pangea

Upodobitev prirejena po «The Alps and our Planet – The African Matterhorn», M. Marthaler 2005

250300

milijonov let 200 150 100 50 2 milijonov let

Narivanje Helvetskihpokrovov

Légende géologique et âge des roches

Figure modifiée d’après «Le Cervin est­il africain?», M. Marthaler 2001

Leggenda geologica edetà delle rocce

Illustrazione modificata da «The Alps and our Planet – The African Matterhorn», M. Marthaler 2005

Geological legend and age of rocks

Modified after «The Alps and our Planet – The African Matterhorn», M. Marthaler 2005

Geološka legenda in starost kamnin

Upodobitev prirejena po «The Alps and our Planet – The African Matterhorn», M. Marthaler 2005

LandeskartenCartes nationales

Die Landeskarten der Schweiz sind die amtlichen topo­grafischen Karten. Sie erscheinen in den Massstäben 1 : 25 000, 1 : 50 000, 1 : 100 000, 1 : 200 000, 1 : 500 000 und 1 : 1 Million und decken in jedem Massstab das Gebiet der Schweiz vollständig ab. In den Massstäben 1 : 25 000, 1 : 50 000 und 1 : 100 000 sind ausserdem Karten von touristisch oder geografisch interessanten Regionen erhältlich.

Les cartes nationales de la Suisse sont les cartes topo­graphiques officielles. Elles sont publiées aux échelles 1 : 25 000, 1 : 50 000, 1 : 100 000, 1 : 200 000, 1 : 500 000 et 1:1 million et couvrent la totalité du territoire de la Suisse à chacune de ces échelles. Des cartes de régions intéressantes du point de vue touristique ou géogra­phique sont par ailleurs disponibles aux échelles 1 : 25 000, 1 : 50 000 et 1 : 100 000.

Mehr Informationen:Informations supplémentaires:

[email protected]

Swiss Map online

Die Landeskarte auf Ihrem Computer

La carte nationale sur votre ordinateur

Mit diesem Produkt verfügen Sie für die ganze Schweiz über sämtliche Karten­Massstäbe und auch hochaufgelöste Luftbilder. Praktisches Zoomen innerhalb der Massstäbe, Wander­, Velowege, Skirouten und mehr einblenden. Profile und Zeit berechnen, mit Grafikwerkzeugen eigene Eintragungen in Karten vornehmen sowie Wegpunkte / Routen mit GPS­Empfänger austauschen. Druckfunktion (bis A3) und Speichermöglichkeit der Grafiken machen Swiss Map online zum perfekten Planungswerkzeug. Die Daten werden über das Internet bezogen, somit profitieren Sie laufend von Aktualisierungen und Nachführungen. Swiss Map online wird im Abonnement angeboten und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden.

Avec ce produit vous avez accès aux cartes nationales de la Suisse à toutes les échelles ainsi qu’aux photos aériennes haute résolution quadrillant l’ensemble du territoire suisse. Zoom aux différentes échelles, affichage des itinéraires de randonnées pédestres, à ski, à vélo et plus. Calculer des profils et des temps de parcours, effectuer vos propres saisies sur les cartes et sur les pho­tos aériennes grâce aux fonctions graphiques, ou encore échanger des points de cheminement et des itinéraires avec votre récepteur GPS. Une fonction d’impression (jusqu’à A3) et de sauvegarde graphique font de Swiss Map online l’outil parfait de planification. Les données sont directement accessibles via Internet, ce qui signifie que vous disposez en permanence des données les plus récentes et profitez automatiquement de toutes les mises à jour. Le produit est offert sur une base d’abonnement annuel renouvelable.

www.swisstopo.ch/swissmaponline

FreizeitkartenCartes pour les loisirs

Auf der Grundlage der Landeskarten und teils in Zusam­menarbeit mit anderen Organisationen bietet swisstopo thematische Karten an, wie zum Beispiel Wanderkarten, Skitourenkarten, Strassenkarten, ICAO­Karte, Segelflug­karte, Luftfahrthinderniskarte usw.

swisstopo publie des cartes thématiques basées sur les cartes nationales, certaines d’entre elles résultant de collaborations avec d’autres organisations. Exemples: carte d’excursions, cartes de randonnées à ski, carte routière, carte aéronautique OACI, carte de vol à voile, carte des obstacles à la navigation aérienne, etc.

WanderkarteCarte d’excursions

SkitourenkarteCarte de randonnées à ski

Die digitale Landeskarte für unterwegs, 1 : 25 000, 1 :100 000; 1 : 500 000 und 1 : 1 Mio.

Swiss Map Mobile bringt die Schweizer Landeskarten auf Ihr iPhone / iPad und Android­Gerät – von präzis und detailliert mit der genausten topografischen Karte von swisstopo bis zur sehr übersichtlichen Karte 1 : 1 Million. Neben einfacher Bedienung bietet Swiss Map Mobile die Anzeige der aktuellen Position mit Hilfe des eingebauten GPS­Empfängers (inklusive Moving Map­Funktion) sowie das Erfassen von Waypoints und Routen.Die Daten können gespeichert und anschliessend ohne Mobilfunkverbindung genutzt werden.

La carte nationale numérique au 1 : 25 000, 1 : 100 000, 1 : 500 000 et 1 : 1 million

Swiss Map Mobile est le produit qui permet de lire les cartes nationales sur votre iPhone / iPad et les appareils Android. En utilisant les cartes de swisstopo les plus exactes, informatives et riches en détails jusqu’à la carte très claire à l’échelle 1 : 1 million. Avec Swiss Map Mobile, vous pouvez afficher votre position actuelle à l’aide du récepteur GPS intégré (la localisation satellitaire avec la fonction Moving­Map est incluse), saisir et enregistrer les waypoints et les tracés. Les données peuvent être télé­chargées afin d’être consultées ultérieurement en mode inactif, c’est­à­dire hors connexion au réseau de télé­ phonie mobile.

www.swisstopo.ch / swissmapmobile

Swiss Map Mobile

Die Landeskarte in der Westentasche

La carte nationale de poche

Tablet Android / iPhone

Geologischer Atlas der SchweizAtlas géologique de la Suisse

1: 25 000

Der Geologische Atlas der Schweiz liefert detaillierte In­formationen über die obersten Gesteinsschichten des Untergrundes. Zu jedem Kartenblatt wird ein Erläuterungs­heft publiziert, in dem die Gesteine und die geologischen Besonderheiten des betreffenden Gebietes beschrieben sind. Die Geologischen Spezialkarten und die Geologische Generalkarte der Schweiz 1: 200 000 vervollständigen das Kartenangebot der Landesgeologie. Alle Kartenblätter sind als Pixelkarten erhältlich, die meisten auch als Vektor­datensätze verfügbar.

L’Atlas géologique de la Suisse offre des informations détaillées sur les couches supérieures du sous­sol. Une notice explicative complète l’information de la carte par une description des formations et des particularités géo­logiques de la zone concernée. Les cartes géologiques spéciales et la carte géologique générale de la Suisse 1: 200 000 complètent l’assortiment des cartes du service géologique national. Disponibles sous forme de cartes­pixel et pour la plupart sous forme de données vectorielles.

Im Aufbau stehende Reihe geologischer, tektonischer, hydrogeologischer, geophysikalischer und paläoglaziolo­gischer Übersichtskarten der Schweiz. Diese Karten geben einen grossräumigen Überblick über die Beschaffenheit und die Merkmale des Untergrundes unseres Landes. Die neuste Ausgabe repräsentiert eine Synthese aller aktuellen paläoglaziologischen Daten.

• Geologische Karte der Schweiz 1 : 500 000, 2005• Tektonische Karte der Schweiz 1 : 500 000, 2005• Hydrogeologische Karte der Schweiz – Grundwasser­

vorkommen 1 : 500 000, 2007• Hydrogeologische Karte der Schweiz – Vulnerabilität

der Grundwasservorkommen 1 : 500 000, 2008• Schwerekarte der Schweiz – Bouguer­Anomalien

1 : 500 000, 2008• Die Schweiz während des letzteiszeitlichen Maximums

(LGM), 1 : 500 000, 2009

Kostenloses Herunterladen der GeoKarten 500 (Vektor­datensatz und Pixelkarten) im www.toposhop.ch.

Série en cours d’élaboration de cartes géologique, tec­tonique, hydrogéologiques, géophysique et paléoglacio­logique d’ensemble de la Suisse. Ces cartes donnent une vue d’ensemble à grande échelle de la nature et des ca­ractéristiques du sous­sol de notre pays. La dernière venue représente une synthèse de toutes les données actuelles des recherches en paléoglaciologie.

• Carte géologique de la Suisse 1 : 500 000, 2005• Carte tectonique de la Suisse 1 : 500 000, 2005• Carte hydrogéologique de la Suisse – Réservoirs

aquifères 1 : 500 000, 2007• Carte hydrogéologique de la Suisse – Vulnérabilité

des réservoirs aquifères 1 : 500 000, 2008• Carte gravimétrique de la Suisse – Anomalies de

Bouguer 1 : 500 000, 2008• La Suisse durant le dernier maximum glaciaire (LGM),

1 : 500 000, 2009

Téléchargement gratuit des GéoCartes 500 (jeu de données vectorielles et cartes pixel) sur www.toposhop.ch.

www.geologieportal.chwww.portailgeologique.ch

GeoKarten 500GéoCartes 500

1 : 500 000

HöhenmodelleModèles d’altitude

Höhenmodelle sind digitale Datensätze, welche die Form der Erdoberfläche dreidimensional beschreiben.

• swissALTI3D – Auf den Höhenmeter genau swissALTI3D ist ein sehr präzises digitales Höhenmodell –

die Abweichung zur Realität beträgt höchstens einen Meter. Mit swissALTI3D lassen sich Geländeprofile berech­nen, Lawinen simulieren, Sichtbarkeit analysieren, Sen­destandorte planen, Landschaften visualisieren und viele weitere Fragen beantworten. swissALTI3D wird regel­mässig nachgeführt.

• DHM25 – Über die Landesgrenze hinaus DHM25 beschreibt, gleich wie swissALTI3D, die Oberflä­

che der Schweiz ohne Bewuchs und Bebauung. Mit der grösseren Maschenweite (25 Meter) und dem umfassen­deren, über die Schweiz hinausreichenden Perimeter, ist DHM25 ideal für grossräumige Darstellungen.

Les modèles altimétriques sont des jeux de données numériques qui décrivent la forme de la surface terrestre en trois dimensions.

• swissALTI3D – Précis au mètre près swissALTI 3D est un modèle numérique de terrain extrê­

mement précis qui s’écarte d’un mètre au plus de la réalité. swissALTI 3D permet de calculer des profils de terrain, de simuler des avalanches, d’entreprendre des analyses de visibilité, de prévoir des emplacements d’émission, de visualiser des paysages et de répondre à bon nombre d’autres questions. swissALTI 3D est régu­lièrement actualisé.

• MNT25 – Au-delà de nos frontières Tout comme swissALTI 3D, le MNT25 décrit la surface de

la Suisse sans végétation ni construction. Le pas plus élevé de son maillage (25 mètres) et son périmètre éten­du, font du MNT25 l’outil idéal pour des représenta­tions couvrant de larges surfaces.

www.swisstopo.ch / height

BilderImages

Ob Schwarz­Weiss­Foto eines Bauernweilers von 1930, aktuelles Fotomosaik des Aletschgletschers oder Satelliten­bild der ganzen Schweiz – das Bildsortiment von swisstopo ist fast grenzenlos.

• Luftbilder – Die Welt aus der Vogelperspektive swisstopo bietet digitalisierte Luftbilder an: in Schwarz­

Weiss (seit 1927) und in Farbe (seit 1998) sowie digitale Bildstreifen, für welche die Landschaft streifenweise er­fasst wird – gleichzeitig in Schwarz­Weiss, in Farbe und in Infrarot.

• SWISSIMAGE – eine einmalige Luftbildkarte SWISSIMAGE besteht aus Tausenden Orthobildern, zu­

sammengefügt zu einem riesigen Mosaik der ganzen Schweiz. Eine einmalige Luftbildkarte, die alle drei Jahre nachgeführt wird.

• Satellitenbilder – Afrika und der Dorfkern von Hinterfultigen

Ob direkt vor unserer Haustür oder am anderen Ende der Welt: Satelliten bilden die Landschaft mithilfe unter­schiedlicher Sensoren ab. Für einen eindrücklichen Überblick über eine Region.

Qu’il s’agisse de la photo en noir et blanc d’un hameau datant de 1930, de la mosaïque de photos actuelle du glacier d’Aletsch ou de l’image satellite de la Suisse entière, la gamme des images proposées par swisstopo est quasiment illimitée.

• Photos aériennes – Le monde vu depuis les airs

swisstopo propose des photos aériennes numérisées, en noir­blanc (depuis 1927) et en couleur (depuis 1998), ainsi que des bandes de clichés numériques, saisissant simultanément le paysage en noir et blanc, en couleur et en infrarouge.

• SWISSIMAGE – Une photocarte aérienne d’exception

SWISSIMAGE se compose de milliers d’orthophotos réunies pour former une gigantesque mosaïque de la Suisse. Il s’agit d’une photocarte aérienne unique, mise à jour tous les trois ans.

• Images satellite – L’Afrique et le cœur du village d’Hinterfultigen

Sur le pas de notre porte ou à l’autre bout du monde, les satellites reproduisent le paysage à l’aide d’une grande variété de capteurs embarqués. Pour une vue d’ensemble particulièrement attrayante d’une région.

www.swisstopo.ch/images

LandschaftsmodelleModèles du territoire

Landschaftsmodelle zeigen die verschiedenen Objekte der Landschaft im skalierbaren Vektorformat. Sie bestehen aus vielen thematischen Ebenen wie zum Beispiel dem Ver­kehrsnetz.

• swissTLM3D – Das grossmassstäbliche topogra-fische 3D-Landschaftsmodell der Schweiz

swissTLM3D umfasst die Lage, die Form und die Eigen­schaften von natürlichen und künstlichen Objekten so­wie die Bezeichnungen der Landschaft. Mit einer hohen Genauigkeit und dem Einbezug der dritten Dimension ist swissTLM3D der genauste und umfassendste drei­dimensionale Vektordatensatz der Schweiz. Wird regel­mässig aktualisiert.

• swissBUILDINGS3D, swissBOUNDARIES3D, swissNAMES3D

swisstopo hat verschiedene 3D­Datensätze im Angebot, die auf swissTLM3D basieren.­ swissBUILDINGS3D, 3D­Gebäude­Datensatz­ swissBOUNDARIES3D, administrative Grenzen der

Schweiz und des Fürstentums Liechtenstein­ swissNAMES3D, die ausführlichste und umfangreichste

Sammlung von geografischen Namendaten der Schweiz.

• VECTOR200 – 600 000 Objekte auf einen Blick VECTOR200 ist ein zweidimensionales Landschafts­

modell, das auf einen Blick die natürlichen und künst­lichen Objekte der ganzen Schweiz wiedergibt. Dank dem hohen Generalisierungsgrad (1 : 200 000) liefert es eine gute Übersicht.

Ces modèles en format vectoriel, donc modulable, pré­sentent les différents objets qui composent le paysage. Ils comprennent de nombreuses couches thématiques telles que le réseau de transport.

• swissTLM3D – Le modèle topographique tri dimensionnel du paysage de la Suisse à grande échelle

swissTLM3D contient les objets naturels et artificiels du paysage ainsi que les noms géographiques. Chaque élément est représenté par sa position, sa forme et ses propriétés. Avec sa précision élevée et l’intégration de la troisième dimension, swissTLM3D est le jeu de don­nées vectorielles tridimensionnel le plus précis et le plus complet de la Suisse. Est régulièrement actualisé.

• swissBUILDINGS3D, swissBOUNDARIES3D, swissNAMES3D

swisstopo propose divers jeux de données en 3D qui se fondent tous sur swissTLM3D. ­ swissBUILDINGS3D, jeu de données des bâtiments en 3D ­ swissBOUNDARIES3D, limites administratives de la

Suisse et de la Principauté du Liechtenstein ­ swissNAMES3D, l’ensemble le plus détaillé et le plus

complet de données toponymiques de la Suisse.

• VECTOR200 – 600 000 objets d’un seul regard VECTOR200 est un modèle bidimensionnel du territoire

qui permet d’embrasser d’un seul regard les objets naturels et artificiels de toute la Suisse. Il fournit une bonne vue d’ensemble grâce à un degré de générali­sation élevé (1 : 200 000).

www.swisstopo.ch / landscape

PixelkartenCartes-pixel

Alle Landeskarten der Schweiz von 1 : 25 000 bis 1 : 1 Million sind als Pixelkarten erhältlich. Sie werden regelmässig nachgeführt.

Toutes les cartes nationales de la Suisse du 1 : 25 000 au 1 : 1 million sont disponibles sous forme de cartes­pixel. Elles sont régulièrement actualisées.

www.swisstopo.ch / maps

Geodienste

Géoservices

Mittels Geodiensten können geografische Informationen übers Internet zugänglich gemacht und vernetzt werden. Diese Dienste werden von Anwendungen genutzt, um Daten zu visualisieren oder auch auszutauschen.

Les géoservices permettent, par l’Internet, l’accès à des informations géographiques ou leur mise en réseau. Ces services sont utilisés par des applications pour visua­liser ou, éventuellement, pour échanger des données.

www.swisstopo.ch/geoservices

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Eidgenössisches Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport VBSarmasuisseBundesamt für Landestopografie swisstopo

Pixelkarte 1: 500’000 (GK500-PK) (L105-V) 5 Geophy-Schwere - Karte

Auftragsnummer:

T867-BA-08100

Lieferdatum:

© 2009 Bundesamt für LandestopografieAlle Rechte vorbehalten

Format:   TIFF RGB 24 bitAuflösung:   10L/mm = 254dpiKompression:   UncompressedGeoreferenz:   TIFF-world (.tfw)

Perimeter:   ( GK500-PK )3 Daten-File - 5 Geophy-Schwere Karte

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Eidgenössisches Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport VBSarmasuisseBundesamt für Landestopografie swisstopo

Pixelkarte 1: 500’000 (GK500-PK) (L105-V) 3 Hydrogeologische - Karte

Auftragsnummer:

T867-BA-08100

Lieferdatum:

© 2009 Bundesamt für LandestopografieAlle Rechte vorbehalten

Format:   TIFF RGB 24 bitAuflösung:   10L/mm = 254dpiKompression:   UncompressedGeoreferenz:   TIFF-world (.tfw)

Perimeter:   ( GK500-PK )4 Daten-File - 3 Hydrogeologische Karte

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Eidgenössisches Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport VBSarmasuisseBundesamt für Landestopografie swisstopo

Pixelkarte 1: 500’000 (GK500-PK) (L105-V) 1 Geologische - Karte

Auftragsnummer:

T867-BA-08100

Lieferdatum:

© 2009 Bundesamt für LandestopografieAlle Rechte vorbehalten

Format:   TIFF RGB 24 bitAuflösung:   10L/mm = 254dpiKompression:   UncompressedGeoreferenz:   TIFF-world (.tfw)

Perimeter:   ( GK500-PK )3 Daten-File - 1 Geologische Karte

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Eidgenössisches Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport VBSarmasuisseBundesamt für Landestopografie swisstopo

Pixelkarte 1: 500’000 (GK500-PK) (L105-V) 4 Hydro-Vulnerabilitaet - Karte

Auftragsnummer:

T867-BA-08100

Lieferdatum:

© 2009 Bundesamt für LandestopografieAlle Rechte vorbehalten

Format:   TIFF RGB 24 bitAuflösung:   10L/mm = 254dpiKompression:   UncompressedGeoreferenz:   TIFF-world (.tfw)

Perimeter:   ( GK500-PK )4 Daten-File - 4 Hydro-Vulnerabilitaet Karte

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Eidgenössisches Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport VBSarmasuisseBundesamt für Landestopografie swisstopo

Pixelkarte 1: 500’000 (GK500-PK) (L105-V) 2 Tektonische - Karte

Auftragsnummer:

T867-BA-08100

Lieferdatum:

© 2009 Bundesamt für LandestopografieAlle Rechte vorbehalten

Format:   TIFF RGB 24 bitAuflösung:   10L/mm = 254dpiKompression:   UncompressedGeoreferenz:   TIFF-world (.tfw)

Perimeter:   ( GK500-PK )4 Daten-File - 2 Tektonische Karte

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Eidgenössisches Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport VBSarmasuisseBundesamt für Landestopografie swisstopo

Pixelkarte 1: 500’000 (GK500-PK) (L105-V) 4 Hydro-Vulnerabilitaet - Karte

Auftragsnummer:

T867-BA-08100

Lieferdatum:

© 2009 Bundesamt für LandestopografieAlle Rechte vorbehalten

Format:   TIFF RGB 24 bitAuflösung:   10L/mm = 254dpiKompression:   UncompressedGeoreferenz:   TIFF-world (.tfw)

Perimeter:   ( GK500-PK )4 Daten-File - 4 Hydro-Vulnerabilitaet Karte

Malm

Carbonifère Permien

S E C O N D A I R ETrias Jurassique Crétacé

TERTIAIREPRIMAIRE

Lias Dogger

Roches

Environnements

Evènements

Légende géologique etâge des roches

GneissGranites

Verrucano(Schistes argileux,

brèches)

GrèsDolomies

Gypse

CalcairesMarnesArgiles

CalcairesMarnesArgiles

Peu dedépôts

Calcaires,Calcaires sableux,

Marnes

Eboulements,Dépôts

glaciaires et fluviatils

Ancienneschaînes demontagne

Bassindésertique

avec volcanisme

Côte maritimeLagune

subtropicale

IlesCôte maritimeRécifs coralliensMilieux marins

Récifs coralliensMilieux marins

Fossé au pieddes Alpes naissantes

Les Alpes,souvent recouvertes

par des glaciers

La déchirurede la Pangée

La merTéthys

La collision Afrique-EuropeLa formation des Alpes

Les glaciersLes hommes

La chaînehercynienne

La lente disparitionde la Téthys

La Pangée

Figure modifiée d’après «Le Cervin est-il africain?» M. Marthaler 2001

250300

millions d’années

400 millions d’années

200 150 100 50 2 millions d’années

Début de l’histoire de la Terre,il y a 4,5 milliards d’années

QUATERNAIRE

Chevauchementdes nappes helvétiques