16
Flugbericht „Einweisung LSZS Engadin Airport Samedan“ – Andreas Walter 17jan17 Segelfluggruppe Basel Fricktal - Andreas Walter - CH4144 Arlesheim Boston, 18. Januar 2017 Segelfluggruppe Basel Fricktal Flugbericht Einweisung LSZS Engadin Airport Samedan Flugbericht Einweisung LSZS „Engadin Airport Samedan“ gemäss BAZL-Bestimmungen Wie bereits um die Weihnachtszeit 2015 gab es zwischen Weihnacht 2016 und dem Jahreswechsel zu 2017 wiederum nur wenig Schnee. Immerhin mehr wie vor einem Jahr aber die Pistenverhältnisse waren zum Skifahren nicht wirklich einladend und die Skipisten waren mit hartem Kunstschnee präpariert. Dies hat mich dazu bewogen die Skier stehen zu lassen und nach Alternativen umzusehen. Neben dem Schlittschuhlaufen auf den zugefrorenen Seen dem Lago Bianco gibt es ja noch einen Flugplatz. Immer wieder hat es schwere Unfälle in Samedan gegeben, so dass sich das BAZL gezwungen sah Massnahmen zur Erhöhung der Sicherheit und eine Reduktion der Unfälle in die Wege zu leiten. Die Gründe der Unfälle sind vielseitig. Es gab Probleme mit Wetter und Pistenverhältnissen, gefährliche Annäherungen von Flugzeugen mit Segelflugzeugen oder auch anderen Flugzeugen, gefährliche Kurven mit 80 Grad Querlage in engem Gelände. Ebenfalls sind speziell im Bereich der einmotorigen Kolbenflugzeuge Probleme mit der Motorenleistung bei hohen Temperaturen aufgetreten. Die getroffenen Massnahmen betreffen alle Piloten welche Samedan anfliegen oder von dort starten wollen. Als Basis wurde ein Test entsprechend der Flugzeugkategorie eingeführt. Einen für Helikopterpiloten, einen für Segelflieger, einen für Motorflugpiloten mit Flugzeugen der Kategorie A, unter welche SEP-Flugzeuge wie unsere Huskies fallen oder auch unser TMG, wie auch Flugzeuge der Kategorie B und höher. Dieser Test kann nur im Internet bestritten werden und das ausgedruckte Bestätigungsdokument muss zusammen mit der Lizenz mitgeführt werden. Ein bestandener Test ist bei jeder Kategorie maximal 12 Monate gütig. Für den Test stehen 30 Minuten zu Verfügung, welche nur bei genügender Vorbereitung ausreichen um alle Fragen zu beantworten. Eine Frage als Beispiel aus dem eTest

Boston, 18. Januar 2017 Segelfluggruppe Basel Fricktal ...sgbaselfricktal.ch/wp-content/uploads/2017/01/Flugbericht_AW_Samedan... · Zureden und kleinen Pausen bekommen wir den Motor

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Flugbericht „Einweisung LSZS Engadin Airport Samedan“ – Andreas Walter 17jan17

Segelfluggruppe Basel Fricktal - Andreas Walter - CH4144 Arlesheim

Boston, 18. Januar 2017 Segelfluggruppe Basel Fricktal Flugbericht Einweisung LSZS Engadin Airport Samedan

Flugbericht Einweisung LSZS „Engadin Airport Samedan“ gemäss BAZL-Bestimmungen

Wie bereits um die Weihnachtszeit 2015 gab es zwischen Weihnacht 2016 und dem Jahreswechsel zu

2017 wiederum nur wenig Schnee. Immerhin mehr wie vor einem Jahr aber die Pistenverhältnisse

waren zum Skifahren nicht wirklich einladend und die Skipisten waren mit hartem Kunstschnee

präpariert. Dies hat mich dazu bewogen die Skier stehen zu lassen und nach Alternativen umzusehen.

Neben dem Schlittschuhlaufen auf den zugefrorenen Seen dem Lago Bianco gibt es ja noch einen

Flugplatz.

Immer wieder hat es schwere Unfälle in Samedan gegeben, so dass sich das BAZL gezwungen sah

Massnahmen zur Erhöhung der Sicherheit und eine Reduktion der Unfälle in die Wege zu leiten. Die

Gründe der Unfälle sind vielseitig. Es gab Probleme mit Wetter und Pistenverhältnissen, gefährliche

Annäherungen von Flugzeugen mit Segelflugzeugen oder auch anderen Flugzeugen, gefährliche

Kurven mit 80 Grad Querlage in engem Gelände. Ebenfalls sind speziell im Bereich der einmotorigen

Kolbenflugzeuge Probleme mit der Motorenleistung bei hohen Temperaturen aufgetreten.

Die getroffenen Massnahmen betreffen alle Piloten welche Samedan anfliegen oder von dort starten

wollen. Als Basis wurde ein Test entsprechend der Flugzeugkategorie eingeführt. Einen für

Helikopterpiloten, einen für Segelflieger, einen für Motorflugpiloten mit Flugzeugen der Kategorie A,

unter welche SEP-Flugzeuge wie unsere Huskies fallen oder auch unser TMG, wie auch Flugzeuge

der Kategorie B und höher. Dieser Test kann nur im Internet bestritten werden und das ausgedruckte

Bestätigungsdokument muss zusammen mit der Lizenz mitgeführt werden. Ein bestandener Test ist

bei jeder Kategorie maximal 12 Monate gütig. Für den Test stehen 30 Minuten zu Verfügung, welche

nur bei genügender Vorbereitung ausreichen um alle Fragen zu beantworten.

Eine Frage als Beispiel aus dem eTest

Flugbericht „Einweisung LSZS Engadin Airport Samedan“ – Andreas Walter 17jan17

Zusätzlich zum Test gibt es für die Flugzeug-Kategorie A, ausgenommen Piloten mit der Lizenz MOU

(Mountain Operations) einen Checkflug mit einem LSZS berechtigten FI oder CRI zu absolvieren. Durch

persönliche Kontakte zu zweier Helikopterpiloten der REGA war es mir möglich einen Termin für die

LSZS-Einweisung zu erhalten und auch ein entsprechendes Flugzeug dazu zu chartern.

Bei klirrender Kälte treffe ich meinen Fluglehrer

Claudio Corfù, welchen ich bereits einmal zuvor

beruflich getroffen habe. Wir marschieren direkt ins

Flugplatzrestaurant wo die Temperaturen doch

wesentlich angenehmer sind. Er klärt mit mir zuerst

meinen aktuellen Wissensstand ab. Ich selbst war

seit 25 Jahren nicht mehr in Samedan fliegerisch

tätig, so dass meine Detailkenntnisse sich bei der

Vorbereitung zum eTest wieder aufgefrischt

haben. Claudio hat mir die wichtigsten

Schwierigkeiten bei der Wahl der Flugtaktik bei

den verschiedenen Windverhältnissen erklärt.

Heute herrscht starker Nordföhn bei wolkenlosem

Himmel, es gibt aber auch Südföhn und den für die Segelflieger wichtigen Maloyawind. Wir besprechen

die Tücken und den neuralgischen Punkten bei den drei vorherrschenden Hauptwetterlagen. Die

heutigen hohen Windgeschwindigkeiten in der Höhe lassen uns bereits auf starke Turbulenzen

während dem Flug schliessen.

Nach dem generellen Briefing folgt die Besprechung des Checkprogrammes und die Flugroute. Nach

dreiviertel Stunden haben wir den Vorbereitungsteil in der Wärme abgeschlossen, wechseln noch ein

paar Worte mit Peter-Christian, dem REGA Piloten und seinem Flughelfer, welche sich unterdessen

zum Mittagessen eingefunden haben.

Als nächster Punkt kommen die lokalen Gegebenheiten. Samedan ist in dieser Jahreszeit ein Mix aus

Jet-VIP-Business und Privatfliegerei. Die Jets landen nahezu im Minutentakt und parkieren Mangels

Abstellplatz auf dem Gras. Für jeden Flieger gibt es einen Marshaller mit leuchtender Weste welchen

einem den Parkplatz zuweist. Hauptanreisezeiten für die St. Moritzer High Society sind die letzten drei

Tagen im Jahr. Da kann es schon einmal vorkommen, dass pro Kalendertag über 200 Landungen von

Business-Jets stattfinden.

Muster der Bestätigung für den bestandenen eTest

Landung eines Business-Jets auf der Piste 03

Flugbericht „Einweisung LSZS Engadin Airport Samedan“ – Andreas Walter 17jan17

Claudio führt mich zuerst in das C-Büro wo wir die Fluganmeldung ausfüllen und auch die Akten und

Schlüssel für unseren Archer HB-PER übernehmen. Hier sind alle Wetterinformationen vorhanden und

wir beschliessen Lugano als Alternativflugplatz jenem von Bad Ragaz vorzuziehen. Ein Schwierigkeit

liegt darin, dass die nächsten Flugplätze weit entfernt sind. Im Falle von Locarno muss bei einem

direkten Flug dorthin ein Flugplan aufgegeben werden, da nur mit einem Umweg Locarno ohne

Überflug von Italien stattfinden kann.

Im Hangar lerne ich noch alle Orte für die Lagerung von Öl und anderen Betriebsmitteln kennen. Bereits

hat die Samedan-Bodencrew unseren Archer neben der Tankstelle bereitgestellt. Hier gibt es keinerlei

selbständiges Ein- und Ausräumen. Alle Aktionen müssen vorgängig bestellt werden. Auf den hinteren

Sitzen nimmt meine Tochter Catherine mit ihrer Freundin Sonja Platz. Claudio hilft ihnen beim

Einsteigen und Anschnallen währen ich noch ein paar „Kotzguggen“ - welche ungenutzt bleiben werden

- im Auto hole um diese für alle Fälle mitzunehmen.

Beim Start zeigt sich der Lycoming Motor etwas widerspenstig. Erst nach mehreren Versuchen, gutem

Zureden und kleinen Pausen bekommen wir den Motor zum laufen.

Sicht auf den Haupthangar und die Tankstelle beim Wegrollen

Spezielles gilt hier auch für den Sprechfunk. Am Boden für das Rollen und Parkieren gibt es

verbindliche „Clearances“ und für den Start, den Einflug und die Landung nur Fluginformationen.

Flugbericht „Einweisung LSZS Engadin Airport Samedan“ – Andreas Walter 17jan17

Zuerst kreuzen wir die Piste und

rollen auf dem Taxiway bis zum

Holdingpunkt 03. Dort landet noch

vor uns eine Challenger. Wir

dürfen nun auf die Piste rollen.

Der Jet bekommt einen Backtrack

zugeteilt und wir warten so am

Pistenanfang entgegengesetzt.

„Hotel Bravo Papa Echo Romeo“

you may take off runway 03“. Nun

rollen wir los und beschleunigen

schnell. Noch ist es ruhig.

Nördlich vom Munt Müsella

drehen wir in den Gegenanflug

und steigen weiter. Sobald wir die

Ostkante des Val Bever erreicht haben schüttelt es uns alle in der Kiste herum, so dass wir nochmals

unsere Sitzgurte noch fester ziehen. Der

Vorhaltewinkel muss auf 30 Grad

vergrössert werden um den Flugweg

beibehalten zu können. Vor Celerina

drehen wir auf südlichen Kurs, fliegen in

Richtung Bernina und fliegen mit viel

Abstand und der Bergstation der

Diavolezza vorbei im

Gegenuhrzeigersinn um den Lago

Bianco und dann wieder sinkend

westlich der Lagalp Bergstation. Die

Turbulenzen fühlen sich an wie bei

extremer Thermik im Segelflugzeug und

man ist sich der Windkräfte wieder

einmal bewusst. Weiter sinkend geht es

in Richtung Pontresina und dann westwärts zum Maloya Einflugspunkt. Auf der ganzen Wegstrecke

erhalten wir immer wieder Informationen über Jets im Endanflug auf Piste 03. Bei Flug von Celerina in

Richtung Maloya sind diese kaum zu

sehen, denn der effektive Anflugwinkel

der schnellen Flieger kann stark

variieren. Wir drehen bei Maloya wieder

um 180 Grad und planen einen langen

Anflug auf die Piste 03. Der geplante

„Touch and Go“ wird uns verwehrt auch

wenn die geplante Flugzeit vor und

nach der Landung mehr als 20 Minuten

beträgt. Diese Regelung gilt über die

Mittagszeit wie auch an Wochenenden

und Feiertagen. So rollen wir zurück

und starten ein zweites Mal auf der

Piste 03 in Richtung Zernez,

überfliegen La Punt, Zuoz und drehen

dann wieder zurück. Beim Rückflug

erleben wir wieder die Turbulenzen des starken Nordwindes beim Durchflug der Albula Passtrasse wie

wiederum im Val Bever. Immer noch wird die Archer wie ein herbstliches Blatt bis in den Queranflug

vor Celerina herumgeschüttelt, bis sich letztlich alles für den Endanaflug wieder beruhigt. Mit etwas

Übergeschwindigkeit schwebe ich lange auf der Piste aus.

Sicht über Celerina in Richtung Maloya

La Punt: Einflugspunkt „E“ Echo

Final Parking Position zusammen mit FI Claudio Corfù

Flugbericht „Einweisung LSZS Engadin Airport Samedan“ – Andreas Walter 17jan17

Der Kontrollleiter auf dem Tower weisst uns wiederum für die Rollstrecken an, bis wir auf unseren

endgültigen Standplatz auf dem Gras von einem Marshaller geleitet werden. Es ist wieder ein

beeindruckendes Bild den grossen Jet neben uns auf dem Gras stehen zu sehen.

Folgende Dokumente stehen zur Vorbereitung zur Verfügung:

Briefings http://www.engadin-airport.ch/Briefings.417.0.html

Karten VFR-Manual - LSZS Area (integriert im diesem Dokument)

VFR-Manual - LSZS VAC (integriert im diesem Dokument)

VFR-Manual - LSZS Info (integriert im diesem Dokument)

Somit komme ich nun zu den neuen

Möglichkeiten euch ebenfalls eine

Einweisung in Samedan anzubieten. Wenn

ihr diese Möglichkeit nutzt, so kann ich

euch einen richtigen „Refresher“

versprechen, was jedem Piloten wieder ein

guter Erlebnis beschert. Die theoretisch

Vorbereitung ist ein „Muss“ um den eTest

zu bestehen. Hierzu würde ich den

Zeitaufwand auf 2 Stunden beziffern. Der

Test selbst muss in 30 Minuten

abgeschlossen werden. Es folgt eine

vorgängige Flugvorbereitung im

Eigenstudium für den Husky oder G109

von Schupfart nach Samedan und zurück,

wie auch die spezifische Einweisung in

Samedan selbst. Ideal sind die Wintertage unter Einfluss eines Hochdruckgebietes oder dann durch

die Sommermonate nur die Wochentage, da die Huskies an Wochenenden nicht ganztags für den

Charter genutzt werden können.

Ich würde mich freuen, wenn der Eine oder Andere diese Möglichkeit nutzen würde. Bei Interesse

bitte ich euch um rechtzeitige Meldung um den Termin absprechen zu können.

Viele Fliegergrüsse

Andreas Walter

Andreas Walter, CH.FCL.24718, ATPL, CRI SEP Beauftragter für den Schleppbetrieb der Segelfluggruppe Basel Fricktal Mitglied der Sicherheitskommission des Regionalverbandes Fricktal Haldenweg 9

CH-4144 Arlesheim / Schweiz +41-61-703 8800 phone+41-79-425 2500 mobile+41-61-703 8804 fax [email protected]://www.schlepppiloten.ch

Einweisung LSZS erfolgreich abgeschlossen

En/In

n

P. Kesch

P.d ́Err

Albulapass

Julierpass

P. delBernina

P. Morteratsch

E n g

i a d

i n ́

O t a

BergünS-chanf

Zuoz

La Punt

Bever

Samedan

Celerina

St.Moritz

Silvaplana

Sils

Maloja

Pontresina

Madulain

GND10000

135.325SAMEDAN

INFO

FIZ LS

ZS

FIRSW

ITZE

RLAN

DFIR

MILA

NO

LS-R11135.475

31500GND

NATIONALPARK

LS-R11 A135.475

315007000

E

W SST. MORITZLSXM 5850

SAMEDANLSZS 5600 18

ACFT CA

T B an

d high

er

ACFT CAT B an

d high

er

329

54211000

329

581

414473

7117

9692

329

54211000

329

581

414473

7117

9692

Maloja

Julier

Albula

Bernina

10459

10184

10702

9721

11089

11083

1095511214

7585

7493

5955

763811323

12306

VOR/

DME

SRN

113.7

R035

64

DVOR/DME

ZUE

110.05

R146

77

PEILUNGEN SIND MISSWEISENDBEARINGS ARE MAGNETIC

VAR

2° E

(13)

140 000140 000140 000

772 0

0077

2 000

772 0

00

ELEVATIONS in ftHÖHEN in ft

MM

2.51:250 000

2.5 5 km0

Höhen über Meer in ft;Altitudes in ft;

Höhen über Grund in ftHeights in ft

ATIS Samedan abhörenMNT Samedan ATIS

(ATIS Kennung bestätigen)(confirm ATIS designator)

Maloja Julier Albula Zernez Bernina

Erster Funkkontakt 5 min vor Einflug in FIZ oderFirst RDO contact 5 min prior FIZ or

VFG RAC 6-3 Gebirgsflug / Mountain flying

Straight-in approach for ACFT CAT B and higher Geradeausanflug für ACFT CAT B und höher

CTN: AD LSZS. Einweisungspflicht. AD LSZS. Familiarization mandatory.

Announce FLT ALTFlughöhe melden

010° 00’

010° 00’

30’ 46°

30’ 46°

0NM

1

2

3

4

5

6

7

8

9

COR:

OBS

T, re

mar

k

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF10/ 13 SEP 19 LSZS AREA 7

VFR AREA KARTEVFR AREA CHART ELEV 5600 ft (1707 m)

SAMEDANLSZS

2013

Sw

isst

opo.

CH-

3084

Wab

ern

c

Zernez

ATIS 136.6 HOAFIS 135.325 HO

MOUNTAINOUS AREA

Lej da

S. Murezzan

FlazFlaz

Beverin

En/In

n

Albulapass

Crasta MoraP. Mezzaun

P. Padella

Pass d‘Alvra

Piz Albris

P. Muragl

P. Vadret

Munt Gravatscha

P. Languard

MuntMüsella

Muottas

Muragl

P. Spinas

Cna Segantini

Albulapass

Crasta MoraP. Mezzaun

P. Padella

Pass d‘Alvra

Piz Albris

P. Muragl

P. Vadret

Munt Gravatscha

P. Languard

MuntMüsella

Muottas

Muragl

P. Spinas

Cna Segantini

V a l C h a m u e r a

V a l B e v e r

V a l B e r n i n a

i a

di

n ́

O t

a

E n

g

V a l C h a m u e r a

V a l B e v e r

V a l B e r n i n a

i a

di

n ́

O t

a

E n

g

Madulain

La Punt--Chamues-ch

Bever

Samedan

CelerinaSchlarigna

PontresinaSt. Moritz

St. Moritz-Badmpfèr

1

GND10000

135.325SAMEDAN

INFO

FIZ LS

ZS

LS-R11 A135.475

31500700021

03

St. MoritzLSXM 5850

329

306

5535

5604

8629

97229630

5955

5978

10496

5922

90299374

7585

7172

9574

8426

9656

10283

8960

10358

83347874

5870

6346

6090

8157

7756

6825

9377

9459

8180

7172

9111

10702WS

ACFT

CAT B

ACFT

CAT B

and h

igher

E

ACFT CA

T A660

0

6600

and h

igher

PEILUNGEN SIND MISSWEISENDBEARINGS ARE MAGNETIC

VAR

2° E

(13)

5850

6096

5827

6408

5818

5854

7117

59866021

5807

5932 6100

5940

5923

59535860

57925742

5867

58695869

6260

5850

6096

5827

6408

5818

5854

7117

59866021

5807

5932 6100

5940

5923

59535860

57925742

5867

586958695869

6260

150 000150 000150 000

782 0

0078

2 000

782 0

00

10001:100 000

1000 2000 m0

MM

HÖHEN in ft ELEVATIONS in ft

HEL Routes via Whiskey, Sierra and Echo MNM

HEL Routen via Whiskey, Sierra und Echo MNM

, crossing of RWY-axis via FATO

, kreuzen der Pistenachse über FATO nur in Absprache mit AFIS, Landefeld wird durch AFIS zugewiesen

123.675VFG RAC 6-3 Gebirgsflug / Mountain flyingGLD FREQ: A/AIntense Glider ACT MAY-OCTErhöhte Segelfliegertätigkeit MAY-OCT

in accordance with AFIS only, Helipad advised by AFIS

Straight-in approach for ACFT CAT B and higher Geradeausanflug für ACFT CAT B und höher

Noise sensitive areasLärmempfindliche Gebiete

MNT Samedan ATISATIS Samedan abhören

(confirm ATIS designator)(ATIS Kennung bestätigen)

CTN:

6000

6000

Höhen über Meer in ft;Altitudes in ft;

Höhen über Grund in ftHeights in ft

TKOF RWY 21 DEP via ALBULA / ZERNEZCTN: Bei starkem Maloja Wind Expect strong Maloja winds

CTN: AD LSZS. Einweisungspflicht. AD LSZS. Familiarization mandatory.

1

Flughöhe meldenAnnounce FLT ALT

009° 49’ 009° 50’ 009° 51’ 009° 52’ 009° 54’ 009° 56’ 009° 57’ 009° 58’ 009° 55’ 009° 53’

009° 49’ 009° 50’ 009° 51’ 009° 52’ 009° 54’ 009° 56’ 009° 57’ 009° 55’ 009° 53’

35’

34’ 46°

33’ 46°

32’ 46°

31’ 46°

30’ 46°

29’ 46°

34’ 46°

33’ 46°

32’ 46°

31’ 46°

30’ 46°

29’ 46°

0NM

1

2

3

4

5

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF10/ 13 SEP 19 LSZS VAC 16

SICHTANFLUGKARTEVISUAL APPROACH CHART ELEV 5600 ft (1707 m)

SAMEDANLSZS

2013

Sw

isst

opo.

CH-

3084

Wab

ern

cCOR:

OBS

T, re

mar

k

ATIS 136.6 HOAFIS 135.325 HO

MOUNTAINOUS AREA

AD INFO 1

LSZS

SAMEDAN

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF LSZS 1

RWYNR

RWY BRGTRUE/MAG m

AVBL LENLDG

AVBL LENTKOF

OberflächeSFC

TragfähigkeitSTRENGTH

03 029/0271800 x 40

1800 1700ASPH PCN 30/F/C/Y/T

21 209/207 1700 1800

VAR (13.5):2° E

→ VFR AGA 3-0, § 3 → VFR AGA 3-0, § 2

1 Flugplatz:Öffentlich, Flughafen CIV

1 Aerodrome:Public, Airport CIV

H

N

C

SAMEDAN

TouchdownACFT

up to 5700 kg MTOM

TouchdownACFT

up to 5700 kg MTOM

HangarsMAINTTWR

En / I

nn

ASPH

180

0 x 40

mAIRP

ORT

BDRY

HELPRKGHELPRKGHELPRKG

ACFT PRKG

Flaz

Flaz

PAPI 4.4°

PAPI 4.4°PAPI 4.4°

03

21

561656165616

5651

5616

5611

5589

5653

5627

5747

5697

56995668

557555755575

5601

H

H

H

HH

H HHH

HH

HH

HH

Air taxi

Additional HEL PRKG during winter season onlyH

HEL PRKG

12

3 4 5 6

7

89

10

11

12

2000 400 600 800 1000 m

1:20 000

21

03

RWY LGT RTHLALS VASIS

PAPI 4.4°

RTILPAPI 4.4°MEHT 13.27 m

MEHT 8.27 m

RENL TWYREDL YCZRCLLRTZL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

--

)1

)1

1) Additional remark see § 10

TWY

SurfaceApron CONC/ASPH

CONC/ASPH

COR: OBST (10/13)

560046° 32’ 04” N / 009° 53’ 02’’ E

ARP WGS-84 AD ELEV ft

04/14 APR 03

SAMEDANLSZS

AD INFO 2

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF LSZS 2

2 Lage:1 km E Samedan

2 Location:0.5 NM E Samedan

3 Flugplatzbezugstemperatur:17,8°C

3 Aerodrome reference temperature:17.8°C

4 Betriebszeiten:0800 LT - HRH(HRH → VFG RAC 1-1)jedoch nicht später als 1900 LT

4 OPR hours:0800 LT - HRH(HRH → VFG RAC 1-1)but not later than 1900 LT

5 Flugplatz-Halter:Engadin AirportPlazza Aviatica 27503 Samedan

5 AD-Operator:Engadin AirportPlazza Aviatica 27503 Samedan

6 AFTN:LSZSYDYXLSZSZPZX, LSZSZTZX (für PLN)

6 AFTN:LSZSYDYXLSZSZPZX, LSZSZTZX (for PLN)

7 TEL NR:+41 (0) 81 851 08 51+41 (0) 81 851 08 59 FAX+41 (0) 81 834 93 24 ATISE-Mail: [email protected] Internet: www.engadin-airport.ch

7 TEL NR:+41 (0) 81 851 08 51+41 (0) 81 851 08 59 FAX+41 (0) 81 834 93 24 ATISE-mail: [email protected]: www.engadin-airport.ch

8 Bodendienste:Begrenzte Anzahl von Hangar Abstell-plätzen für ACFT von Besuchern,diese sind nur bei vorheriger Vereinba-rung mit der Engadin Airport AG ver-fügbar.

Bodendienst für den privaten Luft-verkehr, Engadin Airport AG.JET A1, AVGAS 100LL.Keine Rückbetankung.

Feuerbekämpfungsmittel- Kategorie: 2- Kategorie 3-4:

O/R FLT 3 HR vor ETA/ETD- Kategorie 5-6: O/R

8 Ground services:Limited hangar space available for visit-ing ACFT by prior arrangement only,contact Engadin Airport AG.

Ground handling agent for generalaviation Engadin Airport AG.JET A1, AVGAS 100LL.No defuelling available.

Fire protection- Category: 2- Category 3-4:

O/R FLT 3 HR before ETA/ETD- Category 5-6: O/R

9 Zoll:Während AD-Betriebszeiten

9 Customs:During AD OPR hours

10 Örtliche Flugbeschränkungen undBemerkungen:

10 Local flying restrictions and remarks:

10.1 PAPI 03 Lichtstrahl um 5° versetztwestlich der Pistenachse. ICAO Hin-dernisschutzfläche wird durch denHügel zwischen Meldepunkt W undTHR 03 durchstossen.

PAPI 21 Lichtstrahl um 5° versetztöstlich der Pistenachse.

10.1 PAPI 03 light beam offset 5° west fromrunway axis. ICAO obstacle protectionsurface penetrated by the hill betweenreporting point W and THR 03.

PAPI 21 light beam offset 5° east fromrunway axis.

04/14 APR 03

AD INFO 3

LSZS

SAMEDAN

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF LSZS 3

10 Örtliche Flugbeschränkungen undBemerkungen (Fortsetzung)

10 Local flying restrictions and remarks(continued)

10.2 Der Flughafen ist geschlossen fürFlächenflugzeuge der LandekategorieB und höher wenn die Sicht wenigerals 5 KM oder die Wokenuntergrenzeweniger als 2200 ft AGL beträgt.

Weitere INFO über ATIS 136.600 MHzund TEL NR: +41 (0) 81 834 93 24.

10.2 AD CLSD for fix wing ACFT with APCHCAT B and higher if VIS below 5 KM orceiling below 2200 ft AGL.

Further INFO by ATIS 136.600 MHzand TEL NR: +41 (0) 81 834 93 24.

10.3 15 OCT - 15 APR:Es ist unerlässlich, sich vorher überden Zustand der Piste zu erkundigen(SNOWTAM, ATIS oder TEL).

10.3 15 OCT - 15 APR:It is indispensable to inquire about RWYconditions (SNOWTAM, ATIS or TEL).

10.4 08 DEC - APR 14Beschränkte Abstellfläche für ACFTdes privaten Luftverkehrs bis zu 4 tMTOM im Winter. Die Abstellfläche istvorwiegend den ACFT des gewerbs-mässigen Luftverkehrs sowie des pri-vaten Luftverkehrs mit über 4 t MTOMvorbehalten.ACFT bis zu 4 t MTOM werden auf dennur beschränkt verfügbaren,gefrorenen „snow PRKG“ abgestellt.Standzeiten von mehr als 60 min kön-nen aus diesem Grunde nichtgewährleistet werden. Für längereStandzeiten wird dringend empfohlen,sich einen Tag vor dem geplantenFlug bei der Flughafenhalterin über dievoraussichtlichen Abstellmöglich-keiten zu informieren.Entsprechende Anfragen sind unterAngabe von- Gesuchsteller- Datum des An- und Abfluges- Rufzeichen- Flugzeugtyp- ETA LSZS UTC- EOBT LSZS UTCan Engadin Airport, 7503 Samedan,TEL +41 (0) 81 851 08 51 zu richten.

Änderungen und Annullierungen be-reits koordinierter FLT sind umgehendzu melden.

10.4 08 DEC - APR 14Limited aprons during winter periodfor general aviation ACFT up to 4 tMTOM. Apron is mostly reserved forACFT of commercial air TFC as well asfor general aviation ACFT with over 4 tMTOM.

ACFT up to 4 t MTOM will be placed onthe limited AVBL frozen snow PRKG.Ground time of more than 60 min can-not be guaranteed for this reason. Forlonger ground time it is urgently recom-mended to inquire about expectedPRKG possibilities by AP Authority oneday before planned FLT.

Corresponding inquiries have to contain

- Applicant- Date of ARR and DEP- Call sign- ACFT type- ETA LSZS UTC- EOBT LSZS UTCand shall be addressed to Engadin Air-port, 7503 Samedan“,TEL +41 (0) 81 851 08 51.Modifications and cancellations ofalready coordinated FLT shall be imme-diately notified.

10.5 GLD ACT: MAY - OCTCTN:Fahrzeugbewegungen W von RWY03/21.

10.5 GLD ACT: MAY - OCTCTN:Car moving W of RWY 03/21.

02/12 FEB 09

SAMEDANLSZS

AD INFO 4

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF LSZS 4

10 Örtliche Flugbeschränkungen undBemerkungen (Fortsetzung)

10 Local flying restrictions and remarks(continued)

10.6 Lokalflüge von weniger als 20 minFlugdauer sind SAT/SUN/HOL undtäglich zwischen 1200 und 1400 LT,"touch-and-go"-Landungen sind SUN/HOL und täglich zwischen 1200 und1400 LT untersagt.

10.6 Local flights of less than 20 min dura-tion on SAT/SUN/HOL and dailybetween 1200 and 1400 LT as well astouch-and-go landings on SUN/HOLand daily between 1200 and 1400 LTare prohibited.

10.7 Lärmschutzmassnahmen fürJET /TURPOPROP ACFTZum Abbremsen ist die gesamte Pis-tenlänge zu benützen. “REVERSE“soll nur aus sicherheits- oder operatio-nellen Gründen benützt werden.APU darf erst 30 MIN vor EOBT inBetrieb gesetzt werden und solltespätestens 15 MIN nach erreichen derParkposition ausgeschaltet werden.

10.7 Noise Abatement Measures forJET /TURPOPROP ACFTFor deceleration it is recommended touse the entire RWY LEN AVBL.Reverse trust shall be used for safety oroperational reasons only.APU shall be started earliest 30 MINbefore EOBT and shall be shut off latest15 MIN after reaching parking position.

10.8 Luftfahrzeuge der Lärmkategorie A(VFR AGA 3-0 APP A oder AIP GEN4.1 Appendix B) sind nicht zugelassen;Sonderbewilligungen nur für Flugver-anstaltungen möglich.

10.8 ACFT of the noise category A (VFRAGA 3-0 APP A or AIP GEN 4.1 Appen-dix B) are not allowed; special permis-sions only possible for air displays.

10.9 Für Luftfahrzeuge der Lärmkategorie B(VFR AGA 3-0 APP A oder AIP GEN4.1 Appendix B) ist zwischen 1200 und1400 LT nur 1 Start oder 1 Landungerlaubt.

10.9 For ACFT of the noise category B (VFRAGA 3-0 APP A or AIP GEN 4.1 Appen-dix B) only 1 take-off or 1 landing is per-mitted between 1200 and 1400 LT.

10.10 Luftfahrzeuge der Lärmkategorie I, II &III (AIP GEN 4.1 Appendix A) sind nurmit Sonderbewilligung zugelassen;Gesuche sind mindestens 24 h imVoraus an die Flughafenleitung zu rich-ten.

10.10 ACFT of the noise category I, II & III(AIP GEN 4.1 Appendix A) are onlyallowed with special permission;requests must be forwarded to the air-port authority at least 24 h in advance.

10.11 AD im Gebirge:Einweisung obligatorisch.

Die Piloten müssen für den FlugplatzLSZS qualifiziert sein und folgendeVoraussetzungen erfüllen:

10.11 AD in mountainous area:Familiarization mandatory.

Pilots must be qualified to operate atLSZS according to the following pre-requisites:

Für Luftfahrzeuge gemäss ICAOApproach-Kategorie A:

- LSZS-Briefing nicht älter als 12Monate;

- Piloten, die innerhalb der letzten 24Monate keine Landung auf demFlugplatz LSZS durchgeführt haben,müssen eine Einweisung durcheinen für LSZS qualifizierten Flug-lehrer (FI) absolvieren.

Aircraft ICAO APCH Cat A:

- LSZS briefing not older than 12months;

- Pilots who did no landing in LSZSwithin the last 24 months must passthe introduction flight with a LSZScurrent flight instructor (FI).

02/12 FEB 09

AD INFO 5

LSZS

SAMEDAN

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF LSZS 5

10 Örtliche Flugbeschränkungen undBemerkungen (Fortsetzung)

10 Local flying restrictions and remarks(continued)

Für Luftfahrzeuge gemäss ICAOApproach-Kategorie B / C:

- LSZS-Briefing nicht älter als 12Monate;

Aircraft ICAO APCH Cat B / C:

- LSZS briefing not older than 12months;

- Piloten, die in den letzten 24Monaten keine Landung auf demFlugplatz LSZS durchgeführt haben,dürfen dort landen, wenn der MET-Bericht CAVOK angibt. Andernfallsmüssen sie durch einen für dieentsprechende Klasse und LSZSqualifizierten Piloten begleitetwerden.

- Pilots who did no landing in LSZSwithin the last 24 months are allowedto land at LSZS if the MET reportindicates CAVOK or must be accom-panied by a class rated pilot who iscurrent at LSZS.

Drehflügler:

- LSZS-Briefing nicht älter als 12Monate.

Rotary wing aircraft:

- LSZS briefing not older than 12months.

Segelflugzeuge:

- Jährliches LSZS-Briefing für Segel-flugzeugpiloten;

- insgesamt 50 Stunden Fluger-fahrung mit Segelflugzeugen, davonmindestens 20 Stunden und zehnFlüge in den letzten 12 Monaten;

- mindestens 3 Windenstarts in denletzten 3 Monaten oder Winden-schulung am Flugplatz LSZS;

- ein Flug am Flugplatz LSZS in denletzten 5 Jahren oder alpiner Einfüh-rungsflug am Flugplatz LSZS.

Gliders:

- Annual LSZS glider pilot briefing;

- Total glider flying experience of 50HRS, therefrom 20 HRS and 10flights in the last 12 months;

- MNM 3 winch take-offs within the last3 months or winch training at LSZS;

- one flight at LSZS within the last 5years or alpine introduction flight atLSZS.

10.12 Signalwesten und Besatzungs-ausweisAlle Personen im Flughafen-manövrierbereich (einschliesslich Be-satzung während des Aussenchecks)müssen eine Signalweste gemäss EN471 Klasse 2 oder 3 tragen. AlleBesatzungsmitglieder müssen ihrenBesatzungsausweis oder Flughafen-ausweis sichtbar tragen und auf Ver-langen den Konrollbeamten vorweisen.

10.12 High visibility jackets and crew IDbadgeAll persons walking on the airportmovement area (including crew duringoutside check) must wear a highvisibility jacket which complies with EN471 class 2 or 3. All crew membersmust visibly display their crew ID badgeor airport badge and shall produce it ifairport control agents so demand.

10/13 SEP 19

SAMEDANLSZS

AD INFO 6

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF LSZS 6

11 ATS:ATIS HOAFIS HO

11 ATS:ATIS HOAFIS HO

12 Handkorrekturen:LSZS AREA 7 / VAC 1610/13 SEP 19

12 Hand corrections:LSZS AREA 7 / VAC 1610/13 SEP 19

NIL NIL

10/13 SEP 19

AD INFO 7

LSZS

SAMEDAN

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF LSZS 7

1 Helikopterflugplatztyp:Bodeneben

1 Heliport type:Surface level

2 TLOF Dimensionen:13 m Durchmesser

2 TLOF dimensions:Diameter of 13 m

3 TLOF, Oberfläche und Tragfähigkeit:Beton, Asphalt, Schnee, 5000 kg

3 TLOF, SFC and STRENGTH:CONC, ASPH, SNOW, 5000 kg

4 FATO, TRUE und MAG BRG:029/027 - 209/207

4 FATO, TRUE and MAG BRG:029/027 - 209/207

5 FATO Dimensionen und Oberfläche:1800 x 40 m (Piste), ASPH

5 FATO dimensions and SFC:1800 x 40 m (runway), ASPH

6 Sicherheitsfläche:26 m

6 Safety area dimensions: 26 m

7 Freifläche:NIL

7 Clearway dimensions:NIL

8 Hindernisse:NIL

8 Obstacles:NIL

9 Markierung und Beleuchtung:Zielpunktmarkierung auf der PisteAir taxiway Mittellinie Markierung/Marker

9 Marking and lighting:Aiming point marking on the runwayAir taxiway centre line marking/marker

10 Ausgewiesene Distanzen: 10 Declared distances:

TODAH (m) RTODAH (m) LDAH (m) Bemerkungen / Remarks

FATO 031800 1800 1800 Full runway length

1289 1289 1289 AVBL DIST from the HEL aiming point

FATO 211800 1800 1700 Full runway length

524 524 524 AVBL DIST from the HEL aiming point

11 Einschränkungen:Maximale Gesamtlänge: 13.0 mMaximaler Rotordurchmesser: 11.0 mReferenz HEL: AS-350 B3

11 Restrictions:Maximum overall LEN: 13.0 mMaximum overall WID: 11.0 mReference HEL: AS-350 B3

11.1 HEL mit einer Gesamtlänge > 13 m odereiner Gesamtbreite > 11 m:PPR TEL +41 (0) 81 851 08 51PPR FAX +41 (0) 81 851 08 59

11.1 HEL with an overall LEN > 13 m or an over-all WID > 11 m:PPR TEL +41 (0) 81 851 08 51PPR FAX +41 (0) 81 851 08 59

12 Bemerkungen:- Schwebeflug im Bodeneffekt zwischen

Zielpunktmarkierung und Helikopter-standplätzen durchführen.

- Zum Anlassen des Triebwerkes vorherFreigabe vom FISO einholen.

- Transport von und zu den HEL Stand-plätzen durch das Handling ist im Win-ter obligatorisch.

- Für HEL ist AVGAS nur nach vorher-iger Anfrage verfügbar.

12 Remarks:- Air TWY available between aiming

point marking on RWY and HELstands.

- For start up, contact FISO.

- Transport by Handling from and toHEL stands is mandatory duringwinter.

- AVGAS is available for HEL only onprior request.

HEL

02/12 FEB 09

SAMEDANLSZS

AD INFO 8

THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF LSZS 8

HEL

02/12 FEB 09