64
Braunschweig 2013 Reiseplaner | Travel Guide

Braunschweig Reiseplaner 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Wir freuen uns darauf, Sie in Braunschweig begrüßenzu dürfen. Als touristischer Ansprechpartner stehen wir Ihnen jederzeit gerne mit Rat und Tat zur Seite: Wir halten sämtliche Informationen über unsere Stadt für Sie bereit und helfen Ihnen, Ihre Reise so angenehm und individuell wie möglich zu gestalten – von der Anreise und Unterkunft über kulturelle Angebote und Stadtführungen bis hin zu Tipps zu beliebten Gastronomiebetrieben.Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Citation preview

Page 1: Braunschweig Reiseplaner 2013

Braunschweig 2013Reiseplaner | Travel Guide

Page 2: Braunschweig Reiseplaner 2013

Inhalt | Content

Anzeige

Ttel

seit

enfo

tos:

oben

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Ste

ffen

Duc

ke; B

ild u

nten

link

s: Br

auns

chw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/ M

arek

Kru

szew

ski;

Bi

ld u

nten

rec

hts:

Brau

nsch

wei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Ste

ffen

und

Bac

h G

mbH

; Fot

os S

eite

2 v

on o

ben:

Bild

1: B

raun

schw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/ M

arek

Kru

szew

ski;

Bi

ld 2

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sas

cha

Gra

man

n; B

ild 3

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH/

oker

land

-arc

hiv;

Bild

4: Z

ooey

Bra

un, S

tutt

gart

; Bi

ld 5

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

oke

rland

-arc

hiv

Für die Anreise innerhalb Niedersachsens empfehlen wir das Niedersachsen-Ticket. Der Preis des Niedersachsen-Tickets richtet sich flexibel nach der Anzahl der Reisenden. Einzelreisende zahlen 21 Euro im Internet oder am Automaten. Jeder

weitere Mitfahrer zahlt nur 4 Euro. Möglich sind maximal 4 Mitreisen-de. Vorteil für Eltern/Großeltern: Eine Person darf beliebig viele eigene Kinder/Enkel unter 15 Jahren kostenlos mitnehmen. Zusätzlich kann noch eine weitere Person für 4 Euro mitfahren. Mit dem Ticket können Sie kreuz und quer in der 2. Klasse mit dem Nahverkehr durchs Land reisen. Und innerhalb Braunschweigs auch bequem mit Bus und Straßenbahn weiter. Sie erhalten das Ticket an allen DB Automaten, unter www.bahn.de/niedersachsenticket sowie bei weiteren Verkehrs-unternehmen im VRB.

If you are travelling to Braunschweig from within Lower Saxony, we recommend the “Niedersachsen-Ticket”. The price of this tick-et is flexible dependent on the number of people travelling. Those travelling alone pay 21 euros on the internet or at ticket vend-ing machines. Each additional traveller only pays 4 euros. There can be up to four additional people. The advantage for parents/grandparents: one person can take as many of their own children/grandchildren (up to 15 years of age) with them free of charge. One other person can also travel with them for 4 euros. This ticket can be used to travel throughout Lower Saxony in second class. You can even continue your journey by bus and tram within Braun-schweig. The ticket is available at all DB ticket vending machines, at www.bahn.de/niedersachsenticket or at other VRB public transport companies.

Tarifstand/ Status: Oktober 2012

Entdecken Sie die Löwenstadt | Discover the Lion City ................................................................................ 2 Sehenswürdigkeiten | Sights Worth Seeing ....................................................................................................... 5Veranstaltungshöhepunkte 2013 | Highlights 2013 ..................................................................................... 9

Museen und Ausstellungen | Museums and Exhibitions ...............................................................................12Theater und Veranstaltungsorte | Theatre and other Venues ...................................................................20 Einkaufen und Genießen | Shopping and Pleasure ...................................................................................... 24 Freizeit und Sport | Recreational Activities and Sport ..................................................................................29

Individual- und Gruppenpauschalen | Packages .......................................................................................... 33Hotels und Pensionen | Hotels and Guest Houses ....................................................................................... 40 Gastronomie | Restaurants and Cafés ............................................................................................................... 48

Regionale Ausflugsziele | Regional Excursions ............................................................................................... 51 Anreise und Mobilität | Journey and Mobility ................................................................................................ 56

Allgemeine Geschäftsbedingungen | General Terms and Conditions ....................................................59Impressum | Imprint ................................................................................................................................................ 61

TIpp: Fahren Sie mit dem Niedersachsen-Ticket doch einmal zur Landesausstellung „Roms vergessener Feldzug“ nach Braunschweig. Dort können Sie außerdem in zahlreichen Museen und Kultureinrichtungen einen besonderen Blick zurück auf das ereignisreiche Jahr 1913 werfen.Lesen Sie mehr auf den Seiten 18 und 19!

Page 3: Braunschweig Reiseplaner 2013

Herzlich willkommen in der LöwenstadtWelcome to the Lion City

Herzlich willkommen | Welcome 1

Ttel

seit

enfo

tos:

oben

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Ste

ffen

Duc

ke; B

ild u

nten

link

s: Br

auns

chw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/ M

arek

Kru

szew

ski;

Bi

ld u

nten

rec

hts:

Brau

nsch

wei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Ste

ffen

und

Bac

h G

mbH

; Fot

os S

eite

2 v

on o

ben:

Bild

1: B

raun

schw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/ M

arek

Kru

szew

ski;

Bi

ld 2

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sas

cha

Gra

man

n; B

ild 3

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH/

oker

land

-arc

hiv;

Bild

4: Z

ooey

Bra

un, S

tutt

gart

; Bi

ld 5

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

oke

rland

-arc

hiv

Braunschweig Stadtmarketing GmbHTouristinfoVor der Burg 138100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 4 70 20 40Fax: + 49 (0) 531 470 20 [email protected]/touristservice

Öffnungszeiten | Opening TimesMo. bis Fr. 10.00 – 19.00 Uhr | Mon. to Fri. 10.00 a.m. – 7.00 p.m.Sa. 10.00 – 16.00 Uhr | Sat. 10.00 a.m. – 4.00 p.m.1. Mai bis 30. September: So. 10.00 –14.00 Uhr | 1st May to 30th September:Sun. 10.00 a.m. – 2.00 p.m.

Die Braunschweig Stadtmarketing GmbH ist Mitglied bei: | Braunschweig Stadtmarketing GmbH is a member of:

Überall schnell informiert! | Better informed on the move!

www.braunschweig.de

Mobil http://m.braunschweig.de

Braunschweig Appder kostenlose Reiseführer für Smartphones | the free travel guide for smartphones (only available in German)www.braunschweig.de/app

Wir freuen uns darauf, Sie in Braunschweig begrü-ßen zu dürfen. Als touristischer Ansprechpartner stehen wir Ihnen jederzeit gerne mit Rat und Tat zur Seite: Wir halten sämtliche Informationen über unsere Stadt für Sie bereit und helfen Ihnen, Ihre Reise so angenehm und individuell wie möglich zu gestalten – von der Anreise und Unterkunft über kulturelle Angebote und Stadtführungen bis hin zu Tipps zu beliebten Gastronomiebetrieben.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

We are looking forward to welcoming you to Braun-schweig. As your contacts for tourism, we are de-lighted to be there for you any time you need advice or assistance. All the information you may need to make your trip as enjoyable and as special as it can be is available from us – from your journey to our city, accommodation, cultural offerings and guided tours right through to tips on which restaurants to choose.

See you soon in Braunschweig!

Touristinfo

Rund- und Bootsfahrten | Sightseeing tours and boat trips

Hotelzimmervermittlung | Hotel booking service

Stadtführungen | Guided tours

Ticket-Service | Ticket service

Souvenirs | Souvenirs

Prospekte | Brochures

Das Team der Touristinfo | The Touristinfo team

Dorothee Schröder

Übernachtungspauschalen | Hotel Package [email protected]

Anna Mrozek

Übernachtungspauschalen | Hotel Package [email protected]

Sevim Gezgin

Freizeitangebote | Leisure [email protected]

Frederike Stumpf

Convention Bureau | Convention [email protected]

Gerold Leppa

Geschäftsführer | CEO

Nina Bierwirth

Bereichsleiterin Vertrieb | Sales Manager

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

ok

erla

nd-a

rchi

v

Page 4: Braunschweig Reiseplaner 2013

Entdecken Sie die LöwenstadtDiscover the Lion City

2 Entdecken Sie die Löwenstadt | Discover the Lion City

Foto

: Ste

ffen

und

Bac

h | P

hilip

Ste

ffen

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

kit

chen

tv

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH

In Braunschweig treffen Sie auf das vielseitige Angebot einer historisch gewachsenen Großstadt mit dem besonderen Charme zwischen lebendi-ger Innenstadt und grünen Freizeit-Oasen. Urkundlich erstmals im Jahr 1031 erwähnt, entwickelte sich Braunschweig seit dem 12. Jahrhun-dert unter dem starken Einfluss der Welfen und der Hanse. Heute ist Braunschweig mit über 250.000 Einwohnern die größte Stadt zwischen Hannover und Berlin. Sie erwartet ein abwechslungsreiches Kulturleben mit renommierten Museen, herausragenden Theater- und Konzertver-anstaltungen, Kunstausstellungen sowie großen Sportereignissen. Mit dem breiten Spektrum attraktiver Geschäfte und vielfältiger Gastrono-mie ist Braunschweig auch als beliebte Einkaufsstadt eine Reise wert.

In Braunschweig, the wide range of opportunities offered by a historic metropolis is enhanced by the charming combination of a lively city centre and green leisure oases. First mentioned in documents dating from the year 1031, Braunschweig’s development began in the 12th century and progressed under the strong influence of the Guelphs and the Hanseatic League. With more than 250,000 residents, Braunsch-weig is now the largest city between Hanover and Berlin. A diverse range of cultural and leisure attractions awaits you, with renowned museums, outstanding theatre and concert events, art exhibitions and important sporting events. With its wide spectrum of attractive shops and restaurants, Braunschweig also makes an excellent destination for a shopping tour.

Von frühen HandelstraditionenIm Mittelalter entwickelte sich Braunschweig zu einer wohlhabenden Stadt mit Fernhandels-kaufleuten und mächtigen Handwerkergilden. Die günstige Lage im Schnittpunkt bedeuten-der Fernhandelswege machte Braunschweig zu einem zentralen Handelsort zwischen Harz und Heide. Seit dem 13. Jahrhundert gehörte die Löwenstadt zum Bund der Hanse. Von ihrer Blütezeit als Hansestadt zeugen noch heute am Altstadtmarkt das gotische Altstadtrathaus, das Gewandhaus sowie die erste bürgerliche Kirche der Stadt, St. Martini. Eine Geschmacksreise in die Hansezeit können Sie noch heute mit der Braunschweiger Mum-me begehen. Das damals alkoholhaltige Bier war aufgrund seiner stärkenden Wirkung und langen Haltbarkeit beliebter Proviant auf Seereisen. Im 15. und 16. Jahrhundert gelangte sie über die schiffbare Oker bis nach Übersee. Heute ist die Braunschweiger Mumme ein dickflüssiger, alkoholfreier Malzextrakt, mit dem Speisen und Getränke verfeinert werden. Wer die kulinarische Vielfalt der Mumme erleben möchte, sollte sich die Innenstadtveranstaltung mummekaufgenuss am ersten Novemberwochenende unbedingt vormerken.

Age-old trading traditionIn the middle ages, Braunschweig developed into a prosperous city with traders from overseas and powerful trade guilds. The convenient location at the intersection of important trading routes made Braunschweig a central trading point between the Harz and Heide regions. Since the 13th cen-tury, Braunschweig has belonged to the Hanseatic League. Magnificent reminders of Braunschweig’s early days as a Hanseatic city can today be experi-enced in the Gothic Old Town Hall (Altstadtr athaus) at the Old Town Square (Altstadtmarkt), the Old Cloth Hall (Gewandhaus) and the first civil church in the city, St. Martini. A “tasteful” journey back to Hanseatic times can still be experienced today with Braunschwei-ger Mumme. Back then, the alcoholic beer was a popular component of ships’ provisions on voyages due to its invigorating effect and long shelf life. In the 15th and 16th centuries, the beer reached foreign shores via the navigable Oker River. Today, the Braunschweiger Mumme is a viscous, alcohol-free malt extract which can add delicious flavour to food and drink. Those wishing to experience the culinary versatility of the Mumme should definitely make a note of the "mummekaufgenuss" event in the city centre on the first weekend in November.

Page 5: Braunschweig Reiseplaner 2013

Entdecken Sie die Löwenstadt | Discover the Lion City 3

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sas

cha

Gra

man

n

Den Welfen begegnenDer Welfenherzog Heinrich der Löwe mach-te Braunschweig im 12. Jahrhundert zu seiner Residenzstadt. Bis ins 20. Jahrhundert prägten die Welfenherzöge Braunschweig und förderten insbesondere die Kultur und Wissenschaft. An ihr Wirken erinnert heute unter anderem das mächtige Löwenstandbild auf dem Burgplatz. Im Knappensaal der Burg Dankwarderode sind Teile des mittelalterlichen Welfenschatzes zu besichtigen. Um die Geschichte der Welfen des 19. Jahrhunderts kennenzulernen, lohnen der Besuch im Schlossmuseum im wiederaufgebau-ten Residenzschloss und die Erlebnisführungen mit historischen Persönlichkeiten im Schloss Richmond.

Meet the GuelphsThe Guelph Duke Henry the Lion chose Braunsch-weig as his ducal residence in the 12th century. The Guelph dukes continued to leave their mark on Braunschweig into the 20th century, particu-larly in their support for culture and science. One reminder of their legacy is the mighty lion statue on the Burgplatz square. In the Knappensaal hall of Dankwarderode Castle, elements of the Guelph treasures from the Middle Ages can be viewed. In order to learn more about the history of the Guelphs in the 19th century, a visit to the Ducal Palace Museum (Schlossmuseum) in the rebuilt Ducal Residence Palace or an adventure tour with historic characters in Richmond Palace is ex-tremely worthwhile.

Kulturschätze erlebenEin archäologischer Jahrhundertfund erwartet Sie im Braunschweigischen Landesmuseum. Dort treffen Sie in der Landesausstellung „Roms vergessener Feldzug“ auf den römischen Solda-tenkaiser Maximinus Thrax mit seinem Gefolge vom Schlachtfeld am Harzhorn. Um Cranach, Rubens oder Rembrandt und Werke anderer großer Meister zu sehen, führt Ihr Weg in die Sonderausstellung „Epochal“ des Herzog Anton Ulrich-Museums in der Burg Dankwarderode. Im prächtigen Jugendstilbau des Städtischen Muse-ums Braunschweig erleben Sie eine der größten kunst- und kulturgeschichtlichen Sammlungen Deutschlands. Die Braunschweiger Bühnenlandschaft bietet ein breites Spektrum vom klassischen Schau-spiel über Komödie und fantasievollem Figu-rentheater bis hin zu innovativen Tanzdarbie-tungen. Viele weitere Veranstalter versprechen Ihnen das ganze Jahr über ein abwechslungsrei-ches Kulturprogramm in der Löwenstadt.

Experience cultural treasuresAn archaeological “find of the century” awaits you at the State Museum (Landesmuseum) in Braun-schweig. Here, in the national exhibition “Roms ver-gessener Feldzug” (Rome’s Forgotten Crusade), you can “meet” the Roman soldier emperor Maximinus Thrax with his cortege from the battlefield at Har-zhorn. In order to experience works from Cranach, Rubens oder Rembrandt and other great masters, make your way to the special exhibition “Epochal” in the Herzog Anton Ulrich-Museum in Dankwar-derode Castle. In the resplendent Art Nouveau building of the Municipal Museum (Städtisches Museum) in Braunschweig, you can experience one of the largest collections of art and cultural history in Germany. Braunschweig’s stages offer a wide spectrum from classical plays through comedy and imaginative puppet theatre to innovative dance performances. Numerous promoters promise you a diverse cul-tural programme throughout the entire year in the Lion City.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Ste

ffen

und

Bac

h G

mbH

poetische StadtlandschaftVom Mittelalter an war der Fluss Oker rund um die wie auf einer Insel gelegene Stadt wichtiger Teil der Stadtbefestigung. Im 19. Jahrhundert wurden dort Villen errichtet und Parks angelegt. Ein Ring aus Grün und Wasser, eine Oase an Stille und Natur rund um die Innenstadt entstand und blieb bis heute erhalten – eine geradezu poeti-sche Stadtlandschaft wie sie wohl in kaum einer anderen Stadt anzutreffen ist. Die Fahrten auf der Oker sind lange keine Geheimtipps mehr, sie gehören einfach zum Besuch der Löwenstadt da-zu und bieten ein unvergessliches Erlebnis. Reiz-volle Ausflugsziele für Spaziergänge oder Radtou-ren bieten auch der Bürger- und der Prinzenpark, die stadtnahen Seen sowie das europäische Vo-gelschutzgebiet im Stadtteil Riddagshausen.

Poetic City LandscapeFrom medieval times on, the Oker river was an important part of the defences of a city which stands like an island surrounded by the river. In the 19th century, villas were built and parks created. A ring of green and water, an oasis of peace and nature was drawn around the city centre and exists to this day – an almost poetic city landscape which is unlikely to be found in any other city. Boat trips on the Oker are no lon-ger an insider tip – they are an essential part of a visit to the Lion City and offer an unforgettab-le experience.Delightful destinations for walks or cycle tours include the Bürgerpark and the Prinzenpark, the various lakes close to the city and the European bird protection reserve in the district Riddagshausen.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

oke

rland

-arc

hiv

Page 6: Braunschweig Reiseplaner 2013

4 Entdecken Sie die Löwenstadt | Discover the Lion City

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sas

cha

Gra

man

n

Schöner einkaufenBraunschweig ist seit Jahren Niedersachsens Ein-kaufsstadt Nummer eins. In der Fußgängerzone fügen sich zwischen historischen Gebäuden licht-durchflutete, überdachte Passagen und moderne Geschäftshäuser. Inhabergeführte Geschäfte, kleine Boutiquen und ansprechende Filialen bieten Ihnen ein lückenloses Angebot. Beim Stadtbummel finden Sie auf beschaulichen Plätzen wie dem Burgplatz, dem Kohlmarkt oder dem Altstadtmarkt Gelegen-heit inne zu halten und das Flair der Stadt zu genie-ßen. Um sich kulinarisch zu stärken, haben Sie mit der vielfältigen Gastronomieszene in Braunschweig eine große Auswahl an Cafés, Bars und Restau-rants. Ein besonderes Einkaufserlebnis erwartet Sie zu den regelmäßig stattfindenden verkaufsoffenen Wochenenden und mondlichtkaufen, wenn die Kaufleute der Innenstadt die neuesten Trends im Rahmen eines umfangreichen Unterhaltungspro-gramms mit vielen Mitmachaktionen präsentieren.

A delightful shopping experienceBraunschweig has been Lower Saxony’s No. 1 shopping city for many years. In the pedestrian precinct, light-flooded and modern department stores mingle with historic buildings. Owner-run businesses, small boutiques and popular chain stores offer a comprehensive shopping experi-ence. A stroll through the city will bring you to tranquil locations such as the Burgplatz (castle square), the Kohlmarkt (city square) or the Alt-stadtmarkt (old town square) and provide the opportunity to pause and enjoy the flair of the city. A vast selection of cafés, bars and restau-rants fulfils almost any culinary desire. A special shopping experience awaits you on regularly-occurring shopping Sundays and “moonlight shopping”, when the shops in Braunschweig’s city centre present the latest trends among an extensive entertainment programme which you can take part in.

Löwenstarker SportsgeistSeien Sie im Stadion dabei, wenn der deutsche Meister von 1967 und heutige Zweitligist „Eintracht Braun-schweig“ seine Fußballkunst zeigt! Lassen Sie sich von der Begeisterung für den blau-gelben Kultverein mitreißen. Großartige Stimmung erleben sportbegeis-terte Gäste auch bei den Spielen der Braunschweiger Erstliga-Basketballer der New Yorker Phantoms und des Football-Rekordmeisters New Yorker Lions. Durch die vielfachen Weltmeistertitel im Formationstanz gilt die Löwenstadt auch als Hochburg des Tanzsports. Regel-mäßig richtet Braunschweig nationale wie internatio-nale Meisterschaften aus wie die „LöwenClassics“ für Spring- und Dressurreiten oder das ATP-Tennisturnier „Sparkassen Open“. Ein spezieller Sport ist den Braun-schweigern der Schoduvel: Der größte Karnevalszug Norddeutschlands geht auf eine über 700-jährige Tradi-tion zurück. Brunswiek helau!

Sporting spirit as strong as a lionBe there in the stadium when the players from “Eintracht Braunschweig“, German Champion from 1967 and today in the second division, demonstrate their football skills! Let yourself be carried along by the enthusiasm for the blue-yellow cult club. A fantastic atmosphere can also be experienced by sport-loving guests during the games of the Braunschweig first-division basketball team the New Yorker Phantoms and the American football record champions the New Yorker Lions. Through numerous World Champion-ship titles in formation dancing, Braunschweig is viewed as a stronghold of dance sport. The city also regularly hosts national and international championships such as the “LöwenClassics” for show jumping and dressage, or the ATP tennis tournament “Sparkassen Open”. A special kind of sport for the people of Braunschweig is the “Schoduvel”: the largest carnival procession in Northern Germany looks back over 700 years of tradition. Brunswiek helau!

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

b² w

erbu

ng &

des

ign

Zauberhafte Weihnachtsstimmung in der LöwenstadtVom 27. November bis 29. Dezember 2013 verwandeln sich die Plätze rund um den Dom Heinrichs des Löwen im Glanz stilvoller Illumina-tionen wieder in den stimmungsvollsten Weih-nachtsmarkt Norddeutschlands. An über 140 Ständen werden Ihnen kunstvolle Handwerkswa-ren und kulinarische Spezialitäten aus der Braun-schweiger Region und aller Welt geboten. Ein-drucksvoll ist die exklusive Weihnachtsmarktfüh-rung hinter die Kulissen oder auch der Blick vom Rathausturm auf die Dächer des Marktes und ganz Braunschweigs. Als kleine Ruhe-Oase auf dem Weihnachtsmarkt laden die überdachten Flöße im historischen Burggraben zum Genießen des Braunschweiger Weihnachtszaubers ein.www.braunschweig.de/weihnachtsmarkt

Magical Christmas atmosphere in the Lion CityFrom the 27th of November to the 29th of De-cember 2013, the area around the Henry the Lion cathedral will once again be transformed through stylish illumination into the most atmospheric Christmas market in Northern Germany. More than 140 stands offer artistic handicraft and cu-linary specialities from the Braunschweig region and the rest of the world. Impressive: the exclusive Christmas market behind-the-scenes tour or the view from the City Hall Tower (Rathausturm) over the roofs of the market and the whole of Braun-schweig. A small oasis of peace at the Christmas market is offered by the deck-covered historic castle moat, where the Braunschweig Christmas magic can be enjoyed to the full.www.braunschweig.de/christmasmarket

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH/

Falk

-Mar

tin

Dre

sche

r

Page 7: Braunschweig Reiseplaner 2013

Sehenswürdigkeiten – AuszugSights Worth Seeing - Extract

Sehenswürdigkeiten | Sights Worth Seeing 5

Dom St. Blasii |Cathedral

Residenzschloss mit Quadriga |Ducal Palace and Quadriga

Altstadtmarkt |Old Town Square

Magniviertel |Magni Area

Schloss Richmond |Richmond Palace

Riddagshausen |Riddagshausen

Burgplatz |Castle Square

Burg Dankwarderode |Dankwarderode Castle

Die Okerinsel |The Oker Island

Rathaus / Platz der Deutschen Einheit |Townhall

Hotels finden Sie auf den Seiten 40 bis 47 |For hotels seepages 40 to 47

Bild

nach

wei

se s

iehe

Se

ite

6 un

d 7

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

G

mbH

/ S

teff

en u

nd B

ach

Gm

bH

Page 8: Braunschweig Reiseplaner 2013

6 Sehenswürdigkeiten | Sights Worth Seeing

The Braunschweig Lion stands on the Burgplatz square. It was erected by Henry the Lion in 1166 as a landmark of the city. The square is encircled by the St. Blasii Cathedral, the castle, Burg Dankwarderode and the Vieweghaus, which accommodates Braun-schweig’s Landesmuseum.

Burgplatz Castle Square

Auf dem historischen Burgplatz steht der Braun-schweiger Löwe, den Heinrich der Löwe 1166 als Wahrzeichen aufstellen ließ. Umringt wird der Platz vom Dom St. Blasii, der Burg Dankwarderode und dem Vieweghaus, in dem das Braunschweigische Landesmuseum untergebracht ist.

Henry the Lion had his original castle built as his residence in the 12th century and today’s castle still stands on the original plot. A selection of the Guelphs’ treasures are on display in the “Knappensaal” hall on the ground floor. The splendid “Rittersaal” hall pro-vides a very special backdrop for cultural events.Location: Burgplatz, Opening times: Tues., Thurs. to Sun. 10 a.m. to 5 p.m., Wed. 1 p.m. to 8 p.m.

Burg Dankwarderode Dankwarderode Castle

Heinrich der Löwe ließ die Burg im 12. Jahrhundert mit ihrem heutigen Grundriss als seine Residenz errichten. Ein Teil des Welfenschatzes wird im Knappensaal im Erdgeschoss ausgestellt. Der prunkvolle Rittersaal verleiht Veranstaltungen einen besonderen Rahmen. Standort: Burgplatz, Besichtigungszeiten: Di., Do. bis So. 10.00 – 17.00 Uhr, Mi. 13.00 – 20.00 Uhr

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

G

mbH

/ S

teff

en u

nd B

ach

Gm

bHFo

to: B

raun

schw

eig

Stad

tmar

keti

ng

Gm

bH /

oke

rland

-arc

hiv

Built by Henry the Lion between 1173 and 1195, its crypt and other treasures from the Romanesque period, Imervard cross, seven-armed candelabrum and the Altar of Our Lady are all sights worth seeing.Location: Burgplatz, daily 10 a.m. to 5 p.m. (the Cathedral is closed between 1pm and 3pm from the beginning of January to the middle of March)

Dom St. Blasii Cathedral

Erbaut von Heinrich dem Löwen zwischen 1173 und 1195. Besonders sehenswert sind die Krypta sowie weitere Schätze der Romanik wie das Imer-vardkreuz, der bronzene siebenarmige Leuchter und der Marienaltar. Standort: Burgplatz, Besichtigungs-zeiten: täglich 10.00 – 17.00 Uhr(zwischen Anfang Januar und Mitte März ist der Dom von 13.00 - 15.00 Uhr geschlossen.)

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

G

mbH

/ G

isel

a Ro

the

Residenzschloss mit Quadriga Ducal Palace and Quadriga

The Ducal Palace, an imposing 19th century build-ing, was badly damaged in World War II and was then completely demolished in 1960. Between 2005 and 2007 the building was reconstructed using many of its original elements. The middle section is crowned by the largest quadriga in Europe. The Ducal Palace accommodates the city library and archives, the city’s cultural institute and the Schlossmuseum.

Das Residenzschloss, ein repräsentativer Bau des 19. Jahrhunderts, wurde im Zweiten Weltkrieg stark beschädigt und 1960 vollständig abgetragen. Von 2005 bis 2007 wurde das Gebäude wieder aufge-baut und die Schlossfassade unter Einbeziehung von erhaltenen Originalteilen rekonstruiert. Den Mittelbau krönt die größte Quadriga Europas. Im Residenz-schloss sind die städtischen Bibliotheken, das Stadt-archiv, das Kulturinstitut der Stadt sowie das Schloss-museum untergebracht. Fo

to: B

raun

schw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/

Stef

fen

und

Bach

Gm

bH

This square was built in the 12th century and was the venue for the main and annual markets, for fairs and executions and for medieval tournaments, parades and processions. Even today, the St. Martini-Church, the Gewandhaus and the Altstadtrathaus town hall offer one of the most remarkable Gothic architecture ensembles in the city. The historic trade reference mea-surement - the “Braunschweiger Elle” - is embedded in one of the walls and the entire scene forms a unique backdrop for the traditional weekly farmers’ market.

Altstadtmarkt Old Town Square

Der im 12. Jahrhundert angelegte Platz war Haupt- und Jahrmarkt, Messeplatz und Hinrichtungsstätte sowie ein Ort für die Austragung von Reiterspielen, Paraden und Prozessionen. Noch heute bieten die St. Martini-Kirche, das Gewandhaus und das Altstadtrathaus, eines der schönsten gotischen Baudenkmäler der Stadt, an dessen Wand das historische Handelsmaß – die Braunschweiger Elle – eingelassen ist, eine einzigartige Kulisse für den traditionellen Wochenmarkt.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

G

mbH

/ A

ndre

as B

orm

ann

Page 9: Braunschweig Reiseplaner 2013

Pauschalangebote | Package DealsSehenswürdigkeiten | Sights Worth Seeing 7

This has long been the home of the city administration and was originally built by the City Building Councillor Ludwig Winter. The tower of the Rathaus (the town hall) is 61 metres high, has 161 steps and offers a wonder-ful view across the city rooftops. Location: Platz der Deutschen Einheit, foyer and tower: Mon. to Fri. from 9 a.m. to 3 p.m.

Rathaus / platz der Deutschen EinheitTownhall

Erbaut vom Stadtbaurat Ludwig Winter, ist es seit jeher der Sitz der Stadtverwaltung. Mit 61 Metern Höhe und 161 Stufen bietet der Rathausturm einen attraktiven Blick über die Stadt.Standort: Platz der Deutschen Einheit, Foyer und Turm: Mo. bis Fr. von 9.00 – 15.00 Uhr

Richmond Palace is an outstanding example of late baroque palace architecture and is surrounded by the Richmond Park English-style gardens.Location: Wolfenbütteler Straße, guided tours: see the “Guided Tours 2013” brochure.

Schloss Richmond Richmond Palace

Hervorragendes Beispiel für spätbarocke Schloss-architektur, umrahmt vom Richmond-Park, im Stil eines englischen Landschaftsgartens. Standort: Wolfenbütteler Straße, Führungen: siehe Broschüre „Stadtführungen 2013“

The Magni Area is among the oldest quarters in the city. With its many timber-framed houses, it exhibits its own rustic charm. In stark contrast to this is the colourful “Happy RIZZI House”, designed by the New York artist James Rizzi.

Magniviertel Magni Area

Das Magniviertel gehört zu den ältesten Vierteln der Stadt. Mit zahlreichen Fachwerkhäusern versprüht es seinen eigenen, urigen Charme. Kontrastpunkt ist das kunterbunte „Happy RIZZI House“, das vom New Yorker Künstler James Rizzi gestaltet wurde.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sa

scha

Gra

man

nFo

to: B

raun

schw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/

oker

land

-arc

hiv

The surrounding Oker river with the sites of the old city walls give Braunschweig an unmistakeable character. They form a border between the historic city (today’s city centre) and the extensions to the city which came into being in the 19th and 20th centuries. The fact that the Oker can be navigated from here to the North Sea made Braunschweig a key centre in long-distance trading right from an early stage. This also resulted in Braunschweig becoming a founding member of the Hanseatic League. Today, the Oker offers leisure and re-laxation on the water and an attractive scene for some of the city’s most beautiful apartments and houses. The boat jetties can be a great starting point for a stroll through the city centre. Detailed information on all Oker boat trips can be obtained from Touristinfo.

Die Okerinsel The Oker Island

Die Okerumflut mit ihren Wallanlagen verleiht Braunschweig sein unverwechselbares Stadtbild. Sie bildet die Grenze zwischen der historischen Stadt, der heutigen Innenstadt, und den Stadterweiterun-gen aus dem 19. und 20. Jahrhundert. Dass die Oker von hier bis zur Nordsee schiffbar ist, ließ Braun-schweig früh zu einem Knotenpunkt bedeutender Fernhandelswege werden. So wurde Braunschweig auch Gründungsmitglied der Hanse. Heute bietet die Oker Freizeitspaß und Erholung auf dem Wasser und einen attraktiven Rahmen für die wohl schöns-ten Wohnanlagen der Stadt. Von den Floß-Anlegern lässt sich bequem ein Innenstadtbummel starten. Ausführliche Informationen zu allen Oker-Fahrten erhalten Sie in der Touristinfo.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

St

effe

n un

d Ba

ch G

mbH

With the Cistercian monastery church, the manor and the nature reserve, this green part of the city invites you to stay for a while. Klosterkirche sightseeing times: Tue. to Sat. 10 a.m. to 4 p.m., Sun. 12 noon to 4 p.m.

Riddagshausen Riddagshausen

Mit der Zisterzienser-Klosterkirche, dem Gut und dem Naturschutzgebiet lädt der grüne Stadtteil zum Verweilen ein. Besichtigungszeiten Klosterkirche: Di. bis Sa. 10.00 – 16.00 Uhr, So. 12 .00 – 16.00 Uhr

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

ar-

keti

ng G

mbH

/ D

avid

Tay

lor

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

G

isel

a Ro

the

Page 10: Braunschweig Reiseplaner 2013

8 Sehenswürdigkeiten | Sights Worth Seeing

Foto

s: Br

auns

chw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

In Braunschweig fi nden Sie Tradition und Moderne vereint: Was die Löwenstadt an Sehenswürdig-keiten zu bieten hat, reicht von Zeitzeugnissen aus ihren Gründungstagen bis zum Happy RIZZI House, einer architektonisch ungewöhnlichen Bauskulptur. Der Zauber des Burgplatzes wiede-rum, umsäumt von Dom, Burg, Landesmuseum und jahrhundertealten Fachwerkbauten, sucht kulturhistorisch seinesgleichen. Sie werden sich dem Charme der 5 Traditionsinseln nicht entzie-hen können, die die Braunschweiger Attraktionen bündeln. Die von der Oker umfl ossene Innenstadt lädt überdies zum Flanieren ein und mit ihren gemütlichen Cafés und exquisiten Restaurants zum Verweilen.

» Sehenswertes in Braunschweig «» Places of interest in Braunschweig «Both the traditional and the modern are united in Braunschweig: The Lion City’s attractions range from buildings dating back to Braunschweigs founding years to the modern Happy RIZZI House, an architecturally unusual building. The delightful castle square (Burgplatz) framed by the cathedral, Dankwarderode Castle, the Landesmuseum and century old half-timbered buildings is unparalleled as far as culture and history are concerned. You will not be able to resist the charm of the fi ve “islands of tradition” that unite Braunschweig’s most important places of interest. The city centre which is surrounded by the river Oker invites you to take a leisurely stroll and to maybe stay a while in one of its cosy cafés and fi ne restaurants.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Ste

ffen

und

Bac

h G

mbH

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

D

anie

l Mül

ler

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Gra

man

n

Braunschweig Stadtmarketing GmbH · Touristinfo BraunschweigVor der Burg 1, 38100 Braunschweig, Tel. +49 (0) 531 4 70 20 40, Fax +49 (0) 531 4 70 20 [email protected], www.braunschweig.de/souvenirsÖffnungszeiten | Opening times: Mo. bis Fr. 10.00 – 19.00 Uhr | Mon. to Fri. 10.00 a.m. – 7.00 p.m., Sa. 10.00 – 16.00 Uhr | Sat. 10.00 a.m. – 4.00 p.m., 1. Mai bis 30. September | 1st May to 30th September: So. 10.00 –14.00 Uhr | Sun. 10.00 a.m. – 2.00 p.m.

Die abgebildeten Souvenirs sowie weitere Produkte sind in der Touristinfo Braunschweig erhältlich.

The pictured souvenirs and other products are available at the Touristinfo Braunschweig.

Typisch Braunschweig | Typical Braunschweig

Foto

s T-S

hirt

s; Q

uiz;

Sch

lüss

elan

häng

er: S

asch

a G

ram

ann;

Sta

dtfil

m, L

öwe:

Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH

The information system in the city centre points you in the right direction, helping you to find your way around Braunschweig more easily. Special brown boards at historic sites and on buildings make connections with history and highlight the historical importance of places and famous people (only in German), courtesy of the “Braunschweig Leit- und Informationssystem für Kulturdenkmäler (BLIK)”. The pedestrian information system uses signs to show you the way to sights, cultural monu-ments, cultural institutions and other important places in the city centre.

Fußgängerleitsystem Pedestrian information system

Damit Sie sich in Braunschweig besser zurecht-finden, weisen Ihnen die Orientierungssysteme in der Innenstadt den Weg. An historischen Plätzen und Gebäuden weisen die braunen Informations- und Persönlichkeitstafeln des „Braunschweiger Leit- und Informationssystems für Kulturdenkmä-ler (BLIK)“ auf geschichtliche Zusammenhänge und die jeweilige historische Bedeutung hin. Das Fußgänger-Leitsystem weist Ihnen anhand von Stelen den Weg zu Sehenswürdigkeiten, Kulturdenkmälern, kulturellen Einrichtungen und wichtigen Plätzen in der Innenstadt.

Please find further information about churches with this sign at www.landeskirche-braunschweig.de

Verlässlich geöffnet: Kirchen mit Signet

Reliably open: Churches with special signs

Weitere Informationen zu den Kirchen mit diesem Signet finden Sie unter www.landeskirche-braunschweig.de

… in our free flyer “Places of interest in Braunschweig”available at Tourist Information. www.braunschweig.de/sights

Entdecken Sie noch mehr Sehenswertes...

Discover even more sights...

… in unserem kostenlosen Faltblatt „Sehenswertes“ und in dem umfangreichen Braunschweig-Reise-führer (9,95 €), erhältlich in der Touristinfo.www.braunschweig.de/sehenswuerdigkeiten

Page 11: Braunschweig Reiseplaner 2013

Veranstaltungshöhepunkte 2013Highlights 2013

Veranstaltungshöhepunkte 2013 | Highlights 2013 9

Januar I January

Ob Musik, Lesung, Theater, Sport, Ausstellungen oder Märkte, in Braunschweig ist immer etwas los. Überzeugen Sie sich selbst!Hier finden Sie eine Auswahl besonderer Festivals und Veranstaltungshöhepunkte in der Löwenstadt.

Whether it is music, readings, theatre, sport, exhibitions or markets - there is always something going on in Braunschweig. Take a look for yourself!Here is a selection of special festivals and event highlights in the Lion City.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

ki

tche

n tv

Foto

: iSt

ock

Dauerausstellung | Permanent Exibition EPOCHAL – Meisterwerke des Herzog Anton Ulrich-Museums von der Antike bis Gegenwart (Burg Dankwarderode) | EPOCHAL – Masterpieces of the Herzog

Anton Ulrich-Museum from ancient times to the present day

(Dankwarderode Castle)

So. | Sun., 13.01.2013 Finale des Grotrian-Steinweg Klavierwettbewerbs, Staatstheater Braunschweig | Final of the Grotrian-Steinweg Piano Competition, Braunschweig State Theatre

Fr./Sa. | Fr./Sat. 25. und 26.01.2013 Theaterball, Staatstheater Braunschweig | Theatre Ball, Braunschweig State Theatre

25.01.2013 – 26.01.2013 Feuerwerk der Turnkunst, Volkswagen Halle Braunschweig |

Firework of Acrobatics, Volkswagen Halle Braunschweig

Februar I February

02.02.2013 und 03.02.2013 Volksbank BraWo City-Biathlon mit

verkaufsoffenem Sonntag, Innenstadt | City-Biathlon with shopping Sunday,City centre

So. | Sun., 03.02.2013 Uraufführung: „Traumnovelle“, Staatstheater Braunschweig | Debut

performance “Traum-Novelle”, Braunschweig State Theatre

So. | Sun.,10.02.2013, 12:40Uhr „Schoduvel“ Karnevalsumzug, Innenstadt | “Schoduvel” Carnival Parade, City centre

Sa. | Sat., 16.02.2013 1. Bundesliga der Standardformationen,

Volkswagen Halle Braunschweig | National Premier League for Standard

Formation Dance, Volkswagen Halle

März I March

Bis 10.03.2013 Elefantenreich – Eine Fossilwelt in Europa; Sonderausstellung, Rebenpark | Empire of Elephants – A Fossil World in

Europe; Special Exhibition, Rebenpark

14.03.2013 – 17.03.2013 Löwen Classics Internationales Reitturnier, Volkswagen Halle Braunschweig | Löwen Classics International Horse Riding Tournament, Volkswagen Halle Braunschweig

29.03.2013 – 31.03.2013 Ostermarathon 2013 vom Tanzsport-

zentrum des Braunschweiger Tanz-Sport-Club e.V. | Easter Marathon 2013 from Dancing Centre of the Braunsch-weiger Tanz-Sport-Club e.V.

April I April

06.04.2013 – 07.04.2013 modeautofrühling mit verkaufsoffenem

Sonntag, Innenstadt | event with Sunday shopping, City centre

06.04.2013 – 21.06.2013 Dramenzyklus „Aus dem bürgerlichen

Heldenleben“ von Carl Sternheim, Staatstheater Braunschweig | Drama Cycle “Aus dem bürgerlichen Helden-leben” by Carl Sternheim, Braunsch-weig State Theatre

Sa. | Sat., 20.04.2013 Pop meets Classic, Volkswagen Halle

Braunschweig

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

ok

erla

nd-a

rchi

v

www.braunschweig.de/veranstaltungen

Einen tagesaktuellen Überblick über alle Ver-anstaltungen finden Sie unter: | A daily-updated overview of all events can be found at:

Pedestrian information system

Discover even more sights...

Page 12: Braunschweig Reiseplaner 2013

Mai I May

So./Mo. | Sun./Mon.,12./13.05.2013 Sinfoniekonzert „Gurre-Lieder“ von Arnold Schönberg, Stadthalle Braun-

schweig | Symphony Concert “Gurre-Lieder” by Arnold Schönberg, Stadthalle Braunschweig

So. | Sun.,19.05.2013 Internationaler Museumstag, Alle Museen | International Museum Day, All museums

Ab Di. | from Tue., 21.05.2013 Ausstellung zum Themenjahr 1913: Die Berliner Hochzeit des Braun-

schweiger Herzogspaares „Liebe auf den ersten Blick“, Schlossmuseum | Exhibition on the Theme Year 1913,

Ducal Palace Museum

Ab Fr. | from Fr.,24.05.2013 Ausstellung zum Themenjahr 1913:

„1913 – Herrlich moderne Zeiten?“ Braunschweigisches Landesmuseum | Exhibition on the Theme Year 1913, Braunschweig State Museum

Do. | Thu., 30.05.2013 Science Shopping bis 23 Uhr, Innenstadt | Science Shopping until 11p.m., City centre

31.05.2013 –18.06.2013 Soli Deo Gloria - Braunschweig Festival 2013, Verschiedene Orte

(Braunschweig und Umgebung) | Soli Deo Gloria - Braunschweig Festival 2013, Various locations (Braunschweig and surroundings)

Juni I June

So./Mo. | Sun./Mon.,16./17.06.2013 Sinfoniekonzert „6. Sinfonie“ von Gus-

tav Mahler, Stadthalle Braunschweig | Symphony Concert: Gustav Mahler’s 6th Symphony, Stadthalle Braunschweig

Sa. | Sat., 22.06.2013 TU-Day – Tag der offenen Tür,

TU Braunschweig | TU-Day – Open Day, University Braunschweig

29.06.2013 – 07.07.2013 ATP-Tennis-Turnier „Sparkassen

Open“; 20-jähriges Jubiläum, Braun-schweiger Tennis- und Hockeyclub |

ATP Tennis Tournament “Sparkassen Open”; 20th Anniversary, Braunsch-weig Tennis and Hockey Club

Juli I July

02.07.2013 – 07.07.2013 Rundgang der HBK –Tage der offenen Ateliers; 50-jähriges Jubiläum Hoch-

schule für Bildende Künste | Tour of the University of Art – Studio

Open Day; 50th Anniversary, University of Art

August I August

10.08.2013 – 28.08.2013 Burgplatz Open Air 2013, Burgplatz

(siehe Seite 11) | Burgplatz Open Air 2013, Burgplatz (see page 11)

Mitte/Ende August Raffteich Open Air, Volksbank, BraWo Bühne | Raffteich Open Air,

Volksbank BraWo Stage

Ende August – Ende September KulturImZelt, Bürgerpark | “KulturImZelt” Arts Festival, Bürgerpark

September I September

01.09.2013 – 19.01.2014 „Roms vergessener Feldzug – Germaniens verlorene Schlacht am

Harzhorn“; Landesausstellung zur Römerschlacht, Braunschweigisches Landesmuseum | “Rome’s Forgot-ten Crusade - Germania’s Lost Battle at Harzhorn”; State Exhibition on the Roman Battle, Braunschweig State Museum (Landesmuseum)

06.09.2013 – 08.09.2013 Magnifest, Magniviertel | Festival in the Magni Area

28. – 29.09.2013 trendsporterlebnis mit verkaufs-

offenem Sonntag (Termin u. V.), Innenstadt und Bezirke | event with Sunday shopping (date subject to alteration)

Oktober I October

19.10.2013 – 27.10.2013 4. Intern. Festival „Weitblick“

Figurentheater Fadenschein | 4th Intern. Festival“Weitblick”, Puppet Theatre Fadenschein

Ende Oktober Braunschweiger Krimifestival,

Verschiedene Orte | Braunschweig Crime Thriller Festival, Various locations

Ab Fr. | from Fr., 01.11.2013 Ausstellung zum Themenjahr 1913 im Städtischen Museum | Exhibition on the Theme Year 1913, Municipal Museum

Sa. | Sat., 02.11.2013 Lange Nacht der Literatur, Staatstheater Braunschweig | Long Night of Literature, Braunschweig State Theatre

02.11-2013 – 03.11.2013 mummekaufgenuss mit verkaufs- offenem Sonntag, Innenstadt und Bezirke | mummekaufgenuss with shopping Sunday, City centre and local districts

05.11.2013 – 10.11.2013 Internationales filmfest Braunschweig, Verschiedene Orte | International filmfest Braunschweig,

Various locations

Sa. | Sat., 09.11.2013 Deutsche Meisterschaft der Formationen Standard und Latein, Volkswagen Halle Braunschweig | German Standard Formation and Latin

Championships, Volkswagen Halle Braunschweig

21.11.2013 – 24.11.2013 Festival Fast Forward, europäisches

Festival für junge Regie, Staatstheater Braunschweig | Festival Fast Forward, european festival for young stage

direction, Braunschweig State Theatre

27.11.2013 – 29.12.2013 Braunschweiger Weihnachtsmarkt (siehe Seite 11) | Braunschweig Christmas Market

(see page 11)

10 Veranstaltungshöhepunkte 2013 | Highlights 2013

November / Dezember I November / December

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Susa

nne

Hüb

ner

Page 13: Braunschweig Reiseplaner 2013

Pauschalangebote | Package DealsVeranstaltungshöhepunkte 2013 | Highlights 2013 11

Im Ensemble der eindrucksvollen historischen Bauwerke präsen-tiert sich der wunderschöne Braunschweiger Weihnachtsmarkt. | Braunschweig’s delightful Christmas Market is held among an ensemble of impressive historic buildings.

Ein echtes Erlebnis: Jedes Jahr präsentiert das Staatstheater Braunschweig eine neue Operninszenierung in der prächtigen Kulisse des historischen Burgplatzes. | A true experience: Braunschweig State Theatre presents a new opera every year before the splendid backdrop of the historic Burgplatz square.

Einmal im Jahr untermalt das Staatsorchester Braunschweig kostenlos das größte Picknick der Region im schönen Bürgerpark. | Once a year, the Braunschweig State Orchestra provides free back-ground music for the region’s biggest picnic in the scenic Bürgerpark.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Tobi

as H

uwe

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

b² w

erbu

ng &

des

ign

Foto

: Sta

atst

heat

er B

raun

schw

eig

/ Ka

rl-Be

rnd

Karw

asz

Page 14: Braunschweig Reiseplaner 2013

Museums and Exhibitions

Museen und Ausstellungen

Foto

:: Br

auns

chw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/ k

itch

en t

v

Geschichte des Herzogtums und Landes Braun-schweig von den Anfängen bis heute. | History of the Dukedom and State of Braunschweig from the beginning until today.

Braunschweigisches LandesmuseumBraunschweig State Museum

Burgplatz 1, 38100 Braunschweig, Tel. +49 (0) 531 12 15-0, Fax +49 (0) 531 12 15-26 07info@blm.niedersachsen.dewww.landesmuseum-braunschweig.depreisinformationen | Prices: 4,00 €, ermäßigt 3,00 €, Kinder (6 –14 Jahre) 2,00 € | € 4.00, reduced € 3.00, children (age 6 –14) € 2.00Öffnungszeiten | Opening times: Di. - So. 10.00 - 17.00 Uhr, jeden 1. Dienstag im Monat bis 20.00 Uhr, Mo. geschlossen Tue. - Sun. 10 a.m. to 5 p.m., open to 8 p.m. every 1st Tuesday in the month, closed on Mondays

Herzog Anton Ulrich-MuseumDuke Anton Ulrich-Museum

Das Kunstmuseum wird momentan saniert, bis zur Wiedereröffnung Highlight-Ausstellung in der Burg Dankwarderode. | The art museum is currently being renovated. There is an exhibition of its highlights in Dankwarderode Castle until it is reopened.

Museumstraße 1, 38100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 12 25-0, Fax +49 (0) 531 12 25-24 08info@museum-braunschweig.dewww.museum-braunschweig.depreisinformationen | Prices: 5,00 €, ermäßigt 2,50 €, Kinder (6 – 14 Jahre) 1,00 € | € 5.00, reduced € 2.50, children (age 6 – 14) € 1.00 Öffnungszeiten | Opening times: siehe Burg Dankwarderode |see Dankwarderode Castle

Burg Heinrichs des Löwen, heute Ausstellungs-ort des Herzog Anton Ulrich-Museums. | Castle of Henry the Lion, today it is the exhibition centre for the Herzog Anton Ulrich-Museum.

Burg DankwarderodeDankwarderode Castle

Burgplatz 4, 38100 Braunschweig, Tel. +49 (0) 531 12 15-26 18, Fax +49 (0) 531 12 25-24 08info@museum-braunschweig.dewww.museum-braunschweig.depreisinformationen | Prices: 5,00 €, ermäßigt 2,50 €, Kinder (6 – 14 Jahre) 1,00 € | € 5.00, reduced € 2.50, children (age 6 – 14) € 1.00 Öffnungszeiten | Opening times: Di., Do. bis So. 10.00 – 17.00 Uhr, Mi. 13.00 – 20.00 Uhr, Mo. ge-schlossen | Tue., Thu. to Sun. 10.00 a.m. – 5.00 p.m., Wed. 1.00 p.m. – 8.00 p.m., closed on Mondays

Foto

: San

dor

Koty

rba,

Inne

nans

icht

Stä

dt. M

useu

m

Foto

: Cor

des

Foto

: Cor

des

Foto

: Cor

des

12 Museen und Ausstellungen | Museums and Exhibitions

Page 15: Braunschweig Reiseplaner 2013

Pauschalangebote | Package DealsMuseen und Ausstellungen | Museums and Exhibitions 13

Pockelsstraße 10, 38106 Braunschweig, Tel. +49 (0) 531 28 89 20, Fax +49 (0) 531 2 88 92 [email protected]

Staatliches Naturhistorisches MuseumNatural History Museum

Eines der ältesten Naturkundemuseen der Welt. | One of the oldest Natural History Museums in the world.

preisinformationen | Prices: 3,00 €, ermäßigt 2,00 €, Kinder (6 - 14 Jahre) 1,00 € | € 3.00, reduced € 2.00, children (age 6 – 14) € 1.00Öffnungszeiten | Opening times: Di., Do. bis So. 9.00 – 17.00 Uhr, Mi 9.00 – 19.00 Uhr, Mo. ge-schlossen | Tue., Thu. to Sun. 9.00 a.m. – 5.00 p.m., Wed. 9.00 a.m. – 7.00 p.m., closed on Mondays

Foto

: Mar

ia N

eppe

Hinter Aegidien, 38100 Braunschweig, Tel. +49(0) 531 12 15-26 61, Fax +49 (0) 531 12 15-26 [email protected] www.landesmuseum-braunschweig.depreisinformationen | Prices: 4,00 €, ermäßigt 3,00 €, Kinder (6 – 14 Jahre) 2,00 € | € 4.00, reduced € 3.00, children (age 6 – 14) €2.00Öffnungszeiten | Opening times: Fr. bis So. 10.00 – 17.00 Uhr, Di. bis Do. nach tel. Voranmeldung, Mo. geschlossen | Fri. to Sun. 10am – 5pm, Tues. to Thurs. by appointment via telephone, closed on Mondays

Jüdisches MuseumJewish Museum

Highlight: Die weitgehend erhaltene Inneneinrich-tung der Hornburger Synagoge. | Highlight: the nearly completely preserved interior fittings of the synagogue of Hornburg.

Foto

: Der

da, M

useu

m

Steintorwall 14, 38100 Braunschweig, Tel. +49 (0) 531 4 70 45 05, Fax +49 (0) 531 4 70 45 [email protected]/museumpreisinformationen | Prices: Eintritt frei | Free entranceÖffnungszeiten | Opening times: Di. bis So. 10.00 – 17.00 Uhr, Mo. geschlossen |Tue. to Sun. 10.00 a.m. – 5.00 p.m., closed on Mondays

Städtisches Museum Braunschweig – Haus am LöwenwallMunicipal Museum Braunschweig

Ausstellung der Braunschweiger Kunst- und Kultur-geschichte. | Art and cultural history of the City of Braunschweig.

Altstadtmarkt 7, 38100 Braunschweig, Tel. +49 (0) 531 4 70 45 51, Fax +49 (0) 531 4 70 45 [email protected]/museumpreisinformationen | Prices: Eintritt frei | Free entranceÖffnungszeiten | Opening times: Di. bis So. 10.00 – 17.00 Uhr, Mo. geschlossen | Tue.to Sun. 10.00 a.m. – 5.00 p.m., closed on Mondays

Städtisches Museum Braun-schweig – AltstadtrathausMunicipal Museum Braunschweig – Old Town Hall

Geschichte der Stadt Braunschweig. | History of the City of Braunschweig.

Foto

: Mon

ika

Hei

dem

ann

Foto

: San

dor

Koty

rba

Auf den Spuren des Herzogs von Braunschweig-Wolfenbüttel 1713 wurde Herzog Carl I. von Braunschweig-Wolfen-büttel geboren. Seine lange Regierungszeit prägte das Braunschweiger Land – bis heute. Zahlreiche Ausstel-lungen und Veranstaltungen zeichnen 2013 ein facet-tenreiches Bild des Herzogs und seiner Epoche. Informationen zum programm: www.carl300.de

CARL 300

TRACING THE HISTORY OF Duke Carl I of Braunschweig-Wolfenbüttel Duke Carl I of Braunschweig-Wolfenbüttel was born in 1713. His long period of reign has left its impression upon Braunschweig even to today. Several exhibitions and events in 2013 provide a multifaceted depiction of the Duke and his Epoch.Information on the programme at: www.carl300.de

Page 16: Braunschweig Reiseplaner 2013

Museen und Ausstellungen | Museums and Exhibitions

Friedrich-Gerstäcker Museum Wolfenbütteler Straße 56, 38124 BraunschweigTel. +49 (0) 531 35 01 89, Fax +49 (0) 531 35 29 66webmaster@gerstaecker.dewww.gerstaecker-museum.depreisinformationen | Prices: Eintritt frei | Free entranceÖffnungszeiten | Opening times: Mo. bis Fr. 15.00 – 18.00 UhrSo. 10.00 – 13.00 Uhr | Mon. to Fri. 3.00 p.m. – 6.00 p.m., Sun. 10.00 a.m. – 1.00 p.m.

Das Gerstäcker Museum widmet sich dem Leben und Werk Friedrich Gerstäckers (1816 – 1872), der nach einem abenteuerlichen Leben in Braun-schweig starb. | The Gerstäcker Museum is dedicated to the life and work of Friedrich Gerstäcker (1816-1872), who died following an adventurous life in Braunschweig.

Friedrich-Gerstäcker Museum

Foto

: Tho

mas

Ost

wal

d

preisinformationen | Prices: Erwachsene: 2,00 € inkl. Audioguide-FührungKinder/Jugendliche bis 15 Jahre: Eintritt freiFührungen: 40,00 €, ca. 45 min., nach Termin-absprache (auf Wunsch inkl. Quadriga) | Adults: € 2.00 incl. audio guide tour, children/youths up to 15 years of age: free admission, guided tours: € 40.00, around 45 min., please arrange an appointment (incl. quadriga on request)Öffnungszeiten | Opening times: Di. bis So. 10.00-17.00 Uhr (montags geschlossen) | Tuesday to Sunday 10am -5pm (closed on Mondays)

Das Schlossmuseum Braunschweig veranschau-licht die wechselvolle Vergangenheit des Residenz-schlosses der Welfen. | Braunschweig’s Ducal Palace Museum highlights the turbulent history of the Guelph residence palace.

Schlossplatz, 38100 Braunschweig, Tel. +49 (0) 531 4 70 48 76, Fax +49 (0) 4 70 48 [email protected]

Schlossmuseum Ducal Palace Museum

Foto

: Her

zogi

n Ph

ilipp

ine

Cha

rlott

e vo

n Br

auns

chw

eig-

Wol

fenb

ütte

l (17

16–1

801)

, Re

side

nzsc

hlos

s Br

auns

chw

eig

Helmstedter Straße 1, 38102 Braunschweig Tel. +49 (0) 531 7 50 00, Fax +49 (0) 531 7 50 [email protected], www.photomuseum.depreisinformationen | Prices: 2,50 € regulärer Eintritt / 1,00 € reduziert | € 2.50 regular entrance fee / € 1.00 reducedÖffnungszeiten | Opening times: Di. bis Fr. 13.00 – 18.00 Uhr, Sa., So. 11.00 – 18.00 Uhr | Tue. to Fri. 1.00 p.m. – 6.00 p.m., Sat., Sun. 11.00 a.m. – 6.00 p.m.

Museum für photographie BraunschweigMuseum for Photography Braunschweig

Wechselnde Ausstellungen internationaler zeitge-nössischer Fotografie. | Temporary exhibitions of international contemporary photography.Fo

to: K

lem

ens

Ort

mey

er

Celler-Heerstraße 336, 38112 BraunschweigTel. +49 (0) 531 51 33 70, [email protected] www.gut-steinhof.depreisinformationen | Prices: Eintritt frei | Free entranceÖffnungszeiten | Opening times: Sa. 10.00 – 17.00 Uhr oder nach Vereinbarung; Winterpause: Mitte Dezember bis Ende März | Sat. 10.00 a.m. – 5.00 p.m. or by appointment; Winter break: from middle of December to the end of March

Landtechnik-Museum Braunschweig – Gut SteinhofAgricultural Technology Museum Braunschweig – Gut Steinhof

Entwicklung der Mechanisierung der Landwirt-schaft im 19. und 20. Jahrhundert. | Developmentand mechanisation of farming in the 19th and20th century.

Foto

: Lan

dtec

hnik

-Mus

eum

Gut

Ste

inho

f

14

Johannes-Selenka-Platz 1, 38118 [email protected], www.hbk-bs.depreisinformationen | Prices: Eintritt frei | Free entranceÖffnungszeiten | Opening times: Während der Ausstellungen Mo. bis Fr. 13.00 – 18.00 Uhr, Do. 13.00 – 20.00 | Mon. to Fri. 1.00 p.m. – 6.00 p.m., Thu. 1.00 p.m. – 8.00 p.m.during exhibitions

Ausstellungen von Professoren und Studierenden-projekten auf 200 m², ca. 4 Ausstellungen im Jahr. | 200 m² display of works and projects by professors and students; around 4 exhibitions per year.

Galerie der Hochschule für Bildende Künste BraunschweigGallery of the Braunschweig University of Art

Foto

: Mat

thia

s La

nger

Page 17: Braunschweig Reiseplaner 2013

Klostergang 64, 38104 Braunschweig Frau Knisch: Tel. +49 (0) 151 10 59 25 64 Herr Schäfer: Tel. +49 (0) 178 5 44 83 42www.riddagshausen.netpreisinformationen | Prices: Erwachsene 2,00 €, Kinder 0,50 € | Adults: € 2.00, children: € 0.50 Öffnungszeiten | Opening times: Sa., So. 12.00 – 17.00 Uhr, Führungen nach Vereinbarung | Sat., Sun. 12.00 p.m. – 5.00 p.m.,guided tours by appointment only

Zisterziensermuseum RiddagshausenCisterian Museum Riddagshausen

Museum im Torhaus des ehemaligen Klosters zur Geschichte des Zisterzienserordens. | Museum in the gate house of the former monastery showing the history of the Cistercian order.

Foto

: Fot

oage

ntur

Hüb

ner

Hamburger Straße 267, 38114 Braunschweig, [email protected], www.hbk-bs.depreisinformationen | Prices: Eintrittspreise variieren | entrance fees variesÖffnungszeiten | Opening times: Di. bis Fr. 14.00 – 19.00 Uhr, Sa. und So 11.00 – 18.00 Uhr | Tue. to Fri. 2.00 p.m. – 7.00 p.m. Sat., Sun. 11.00 a.m. – 6.00 p.m.Ausstellungen der Hochschule für Bildende Künste

Braunschweig und des Museum für Photographie Braunschweig. | Exhibitions of the Braunschweig University of Art and the Museum for Photography Braunschweig.

267. Quarters for Contemporary Art and Photography

267. Quartiere für zeitgenössische Kunst und Fotografie

Foto

: Chr

isti

ne C

arta

Haus Salve Hospes, Lessingplatz 1238100 Braunschweig, Tel. +49 (0) 531 4 95 56 Fax +49 (0) 531 12 47 37, [email protected]

Kunstverein Braunschweig im Haus Salve HospesKunstverein Braunschweig in the house “Salve Hospes”

Wechselnde Ausstellungen internationaler Gegenwartskunst. | Exhibitions of internationalcontemporary art.

preisinformationen | Prices: 3,00 € / 1,60 € ermäßigt / Mitglieder frei | € 3.00 / € 1.60 reduced / members freeÖffnungszeiten | Opening times: tägl. 11.00 – 17.00 Uhr, Do. 11.00 – 20.00 Uhr, Mo. geschlossen | daily 11.00 a.m. – 5.00 p.m., Thu. 11.00 a.m. – 8.00 p.m., closed on Mondays

Foto

: Fre

d D

ott

Leonhardstraße 29 a, 38102 Braunschweig Tel. +49 (0) 531 70 18 93 17, Fax +49 (0) 531 70 18 93 [email protected]

Veranstaltungsort und Museum mit Wilhelm Raabes erhaltenem Arbeitszimmer. | Event locationand museum with Wilhelm Raabe’s study that hasbeen maintained in its original state.

Raabe-Haus: Literaturzentrum BraunschweigRaabe-Haus: Centre of Literature Braunschweig preisinformationen | Prices:

Eintritt frei | Free entranceÖffnungszeiten | Opening times: Di. 11.00 – 14.00 Uhr, Mi. 9.00 – 12.00 Uhr, Do. 13.00 – 16.00 Uhr, So. 15.00 – 17.00 Uhr | Tue. 11.00 a.m. – 2.00 p.m., Wed. 9.00 a.m. – 12.00 p.m., Thu. 1.00 p.m. – 4.00 p.m., Sun. 3.00 p.m. – 5.00 p.m.

Foto

: Sta

dt B

raun

schw

eig

Borsigstraße 2a, 38126 Braunschweig, Tel. +49 (0) 1 76 80 05 87 45, Fax +49 (0) 531 2 36 22 [email protected], www.eisenbahnerlebnis.depreisinformationen | Prices: Eintritt frei | Free entranceÖffnungszeiten | Opening times: jeder letzte Samstag im Monat von April bis September sowie jederzeit nach Vereinbarung | every last Saturday in the month from April toSeptember as well as anytime by appointment

Lokpark BraunschweigRailway Museum Braunschweig

Schienenfahrzeugsammlung und Bahn-erlebnispark mit Lokhalle zur Eventnutzung. | Collection of rail cars and a rail adventure park with a railway hangarthat can be used for events.

Foto

: K. M

ay

Pauschalangebote | Package DealsMuseen und Ausstellungen | Museums and Exhibitions 15

Page 18: Braunschweig Reiseplaner 2013

Schillstraße 25, 38102 Braunschweig, Tel. +49 (0) 531 2 70 25 65, Fax +49 (0) 531 2 70 25 64gedenkstaette.schillstrasse@braunschweig.dewww.schillstrasse.depreisinformationen | Prices: Eintritt frei | Free entranceÖffnungszeiten | Opening times: Di., Mi., Sa. (1. im Monat) 14.00 – 17.00 Uhr, Do. 16.00 – 19.00 Uhr | Tue., Wed., Sat. (1st of the month) 2.00 p.m. – 5.00 p.m., Thu. 4.00 p.m. – 7.00 p.m.

Mit offenem Archiv „Braunschweig – eine Stadt in Deutschland erinnert sich“. | With open archive “Braunschweig – a city in Germany remembers” .

Gedenkstätte KZ-Außenlager Schillstraße Concentration sub-camp memorial Schillstraße

Falkenhorst 2b, 38108 Braunschweig Tel. +49 (0) 531 3 54 04 80 / Mobil +49 (0) 177 4 15 33 02 / +49 (0) 151 20 56 22 [email protected], www.historische-vws.de, www.sammlung-historischer-fahrzeuge.depreisinformationen | Prices: Auf Anfrage | On requestÖffnungszeiten | Opening times: nach Vereinbarung | by appointment

Sammlung Historischer FahrzeugeCollection of vintage vehicles

Ca. 100 Fahrzeuge in Hallen mit Schwerpunkt Fahr-zeugschau, Automobilia, fachkundige Führung und Catering. | Around 100 vehicles in halls with a focus on vehicle exhibits, automobilia, knowledgeable guided tours and catering.

Foto

: Jür

gen

Kolle

Foto

: Tho

mas

Ost

wal

d

Legende | Legend

Museum/Ausstellung | Museum/Exhibition Hauseigener Parkplatz | Own car park Rollstuhlnutzer | Wheelchair users

gehbehinderte Gäste | Guests with walking disability Bus-Nähe | Nearby bus connections Bahn-Nähe | Nearby rail connections

Bibliothek | Library Fahrradunterstand | Bicycle shelter Garten | Garden

Lift | Lift Restaurant | Restaurant Historisches Gebäude | Historic building

Zentrum | Centre Shop | Shop

Café | Café Autobahn-Nähe | Nearby motorway connections

Zusammenarbeit mit Reisebüros | Cooperation with travel agencies

Einrichtungen für Kinder | Equipped for children Hunde erlaubt | Dogs allowed

Eigene Garage/Parkhaus | Own garage/multi-storey car park

Blinde und sehbehinderte Gäste | Blind and visually disabled guests

Museen und Ausstellungen | Museums and Exhibitions16

Braunschweig bietet gibt Ihnen jeden Monat einen aktuellen Überblick über die zahlreichen

Veranstaltungen in Braunschweig. Erhältlich in der Touristinfo am Burgplatz sowie in vielen

zentralen Orten in Braunschweig und der Region.

Braunschweig bietet… Das Veranstaltungs- und Kulturjournal

6.2012

bis 10. Juni:»Festival Theaterformen«Internationale Theaterwelten

8. Juni bis 1. Juli:›Wiederaufbau‹-ArenaFußball-EM gemeinsam live erleben

30. Juni:»TU NIGHT«Wissenschaftsnacht von 18 bis 1 Uhr

ab 30. Juni: Neu! Zurück!»Städtisches Museum«

bis 30. Juni: »experiment:STADTRAUM«

Braunschweig bietet...Kultur- und Veranstaltungsmagazin

0612_BSbietet_Titel1:Layout 1 09.05.2012 14:28 Seite 1

Quelle: „Deutscher Hotelführer©“ des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes e. V. (DEHOGA) / http://www.hotelguide.de

Quelle Piktogramme „Barrierefreiheit“: www.dehoga-bundesverband.de

Humboldtstraße 34, 38106 BraunschweigTel. +49 (0) 531 34 61 66Fax +49 (0) 531 33 77 [email protected], www.bbk-bs.depreisinformationen | Prices: Eintritt frei | Free entranceÖffnungszeiten | Opening times: Di. bis Fr. 15.00 – 18.00 Uhr, So. 11.00 – 17.00 Uhr | Tue. to Fri. 3.00 p.m. – 6.00 p.m., Sun. 11.00 a.m. – 5.00 p.m.

Ausstellungen in der Torhaus-Galerie sind ein fester Bestandteil der Kunst- und Kulturszene in Braun-schweig. | Exhibitions in the Torhaus gallery consti-tute an important part of the art and cultural scene in Braunschweig.

BBK Torhaus-Galerie BBK Gatehouse-Gallery

Foto

: Ger

d D

ruw

e

Page 19: Braunschweig Reiseplaner 2013

Anzeige

Schatzkammer bürgerlicher SammlungenDas Städtische Museum Braunschweig wurde 1861 von kul-turbegeisterten Bürgern begründet. Schenkungen und Stif-tungen ermöglichten den Aufbau einer einzigartigen Samm-lung. In der neu konzipierten Dauerausstellung im Haus am Löwenwall gibt es rund 1.500 Exponate zu entdecken.

Der erste Ausstellungsteil zeigt die Formsammlung Walter und Thomas Dexel sowie die international bedeutsame Sammlung historischer Musikinstrumente. In der ersten Etage stellt das Städtische Museum Fayencen und Porzellan, Braunschweiger Silberarbeiten und Möbelkunst sowie die größte öffentliche Sammlung von Lackwaren der Braunschweiger Manufaktur Stobwasser aus. Von fernen Kulturen zeugen die Exponate in der Ethnographischen Abteilung. Die zweite Etage ist der Ma-lerei und Skulptur sowie der sakralen Kunst gewidmet. Darüber hinaus zeigt das Museum regelmäßig Wechselausstellungen.

Im Altstadtrathaus zeigt das Städtische Museum seit 1991 eine Ausstellung zur Geschichte der Stadt Braunschweig. An einem großen, anschaulich gebauten Stadtmodell kann der Besucher nachvollziehen wie das historische Braunschweig im Jahre 1671 ausgesehen hat. Das Museum im Erdgeschoss und im Untergeschoss erzählt anhand von Originalzeugnissen aus mehr als 1.000 Jahren Braunschweiger Stadtgeschichte.

Treasure chamber of civic collectionsThe Municipal Museum in Braunschweig was founded in 1861 by culture enthusiasts of the time. Gifts and charitable founda-tions made it possible to build up a unique collection. There are around 1,500 exhibits to discover in the newly conceptualised permanent exhibition at “Haus am Löwenwall”.

The first part of the exhibition shows the form collection of Wal-ter and Thomas Dexel and an internationally recognised coll-ection of historic musical instruments. The Municipal Museum displays faiences and porcelain, silver works and furniture pieces from Braunschweig and the largest public collection of lacquer-ware from the Braunschweig producer Stobwasser on its first floor. The exhibits in the ethnographic department bear witness to foreign cultures. The second floor is dedicated to painting and sculpture and to sacral art. The museum also regularly hosts temporary exhibitions.

The Municipal Museum has displayed an exhibition on the hi-story of the city of Braunschweig in the old town hall (Altstadt-rathaus) since 1991. From a large, easily comprehensible model of the city, visitors can see how historic Braunschweig looked back in 1671. The original pieces on the ground floor and in the basement of the museum tell tales from 1,000 years of Braun-schweig history.

Städtisches Museum Braunschweig The Municipal Museum Braunschweig

Städtisches MuseumSteintorwall 14, 38100 BraunschweigTel. +49 (0)531 4 70 45 05, Fax +49 (0)531 4 70 45 [email protected], www.braunschweig.de/museum

Foto

: San

dor

Koty

rba,

Auß

enan

sich

t St

ädt.

Mus

eum

Foto

: Jak

ob A

dolp

hi, L

icht

hof

Städ

t. M

useu

m

Foto

: Pet

er S

ierig

k, G

emäl

de-

und

Skul

ptur

ensa

mm

lung

17 Pauschalangebote | Package DealsMuseen und Ausstellungen | Museums and Exhibitions 17

Page 20: Braunschweig Reiseplaner 2013

Anzeige

2013 ist in vielfacher Hinsicht ein Jubiläumsjahr: 200jähriges Jubiläum der Völkerschlacht bei Leipzig, 200. Geburtstag Richard Wagners, 100. Geburtstag Willy Brandts. In Braunschweig jährt sich zum hundertsten Mal die Hochzeit des damaligen Thronprätendenten der Hannover-schen Welfen, Ernst August III., mit der Kaisertochter Victoria Luise von Preußen, durch die der Welfe, wenn auch nur wenige Jahre, auf den Braunschweigischen Herzogsthron gelangte.

Dieses historisch bedeutsame Ereignis ist der Ausgangspunkt für ein ganz besonderes Veranstaltungsjahr in Braunschweig: Die ganze Stadt ist mit dabei. Ziel ist es, ein facettenreiches Bild der politischen, wirt-schaftlichen, kulturell-geistigen und sozialen Verhältnisse im Jahr 1913 unter dem Motto „Monarchie und Moderne“ zu vermitteln. Einerseits war 1913 der Höhepunkt der „Belle Epoque“, andererseits kennzeichnet das Jahr den Aufbruch in die Moderne, was sich im wei-ten Spannungsbogen des Veranstaltungsprogramms widerspiegelt.

Im Mittelpunkt des Kulturprojektes stehen drei Ausstellungen, die durch eine Vortragsreihe, ein Historikersymposium sowie eine Publi-kationsreihe abgerundet werden. Zum kulturellen Begleitprogramm gehören unter anderem die Aufführungen von Carl Sternheims Dra-menzyklus „Aus dem bürgerlichen Heldenleben“, Gustav Mahlers 6. Sinfonie sowie Arnold Schönbergs „Gurre-Lieder“. Hinzu kommen ein Literaturprojekt, eine Lesungsreihe, eine Filmreihe und vieles mehr.

2013 is in many regards an anniversary year: the 200th anniversary of the Battle of the Nations near Leipzig, the 200th birthday of Richard Wagner, the 100th birthday of Willy Brandt. Braunschweig sees the hundredth anniversary of the wedding between the Hanover Guelph pretender of the time, Ernst August III, and the Kaiser’s daughter, Victoria Luise of Prussia, which paved the way for the Guelph to take the Braunschweig ducal throne, when only for a few years.

This historically significant event is the occasion for a quite extraordinary year of events in Braunschweig. The entire city is involved. The aim is to recreate a multifaceted picture of the political, economic, cultural and social situation in the year 1913 under the theme of “Monarchy and Modern Times”. On the one hand, 1913 was the climax of the “Belle Epoque”, and on the other it was the year which signified the beginning of modern times. This is all reflected in the broad range of events in the programme.

The focus of the cultural project will be three exhibitions which are then rounded off by a series of presentations, a symposium for historians and a series of publications. The accompanying cultural programme includes performances of Carl Sternheim’s play cycle “Aus dem bürgerlichen Hel-denleben” (From the Heroic Life of the Bourgeois), Gustav Mahler’s 6th symphony and Arnold Schönberg’s “Gurre-Lieder”. There will also be a literature project, a series of readings, a film series and much more.

1913 – Braunschweig zwischen Monarchie und Moderne 1913 – Braunschweig between Monarchy and Modern Times

Fachbereich Kultur, Abteilung KulturinstitutSchlossplatz 1, 38100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 4 70 48 01, Fax +49 (0) 531 4 70 48 [email protected]

18Museen und Ausstellungen | Museums and Exhibitions18Fo

to: t

wis

t Tex

til-

und

Led

erre

stau

rieru

ng, B

erlin

Stic

htin

g H

uis

Doo

rn, F

oto:

Jörg

P. A

nder

sFo

to: S

tädt

isch

es M

useu

m B

raun

schw

eig

/ Ja

kob

Ado

lphi

Braunschweigisches Landesmuseum Städtisches Museum Braunschweig

Page 21: Braunschweig Reiseplaner 2013

Pauschalangebote | Package DealsMuseen und Ausstellungen | Museums and Exhibitions 19

Anzeige

Braunschweigisches Landesmuseum, 01. September 2013 bis 19. Januar 2014Im Jahr 2008 wurde ein unscheinbarer Höhenzug ca. 60 km südwest-lich von Braunschweig Schauplatz einer wissenschaftlichen Sensa-tion: Archäologen entdeckten ein römisch-germanisches Schlacht-feld, direkt neben der A7 am sogenannten „Harzhorn“. Nur wenige Zentimeter unter der waldigen Erdoberfläche verborgen, bestens konserviert durch einen kalkhaltigen Boden, hatten tausende Relikte eines heftigen Kampfes zwischen Römern und Germanen die Zeiten überdauert.

Die archäologischen Untersuchungen der Funde offenbarten eine Wahrheit, die es eigentlich nicht geben konnte: Die Objekte stam-men aus dem 3. Jahrhundert nach Christus. Bisher hatte die Wissen-schaft angenommen, dass die Römer nach der vernichtenden Nie-derlage in der Varus-Schlacht 9 n. Chr. auf großangelegte Feldzüge in Germanien verzichtet hatten, mit Ausnahme kleinerer Strafexpedi-tionen. Die Harzhorn-Funde beweisen das Gegenteil. Noch mehr als 200 Jahre nach der Schlacht im Teutoburger Wald drang ein riesiges römisches Heer weit nach Germanien vor. Die Geschichte muss neu geschrieben werden.

Ab dem 1. September 2013 werden die spektakulären Funde des ein-zigen bekannten Schlachtfeldes der jüngeren römischen Kaiserzeit erstmalig öffentlich ausgestellt. Das Braunschweigische Landesmuse-um präsentiert im Auftrag des Landes Niedersachsen die Landesaus-stellung „Roms vergessener Feldzug. Die Schlacht am Harzhorn“.

Braunschweig State Museum, 1 st September 2013 to 19th January 2014In 2008, an inconspicuous range of hills 60km southeast of Braun-schweig became the site of a sensational archaeological disco-very: a Roman-Germanic battlefield next to the A7 autobahn at “Harzhorn”. Only a few centimetres below the forest floor and excellently conserved by the limy earth, thousands of relicts of a hard-fought battle between Romans and Germanic warriors sur-vived to the present day.

The archaeological examinations of the findings revealed a fact which contradicts current historical theory: the objects are from the 3rd century A.D. Until these findings were made, researchers had assumed that, apart from smaller punitive expeditions, the Romans had refrained from large-scale campaigns in Germania following their terrible defeat in the Battle of the Teutoburg Forest in 9 A.D. The findings at Harzhorn prove this to be incorrect. Over 200 years after Teutoburg Forest, a huge Roman army pushed deep into Germania. History will have to be re-written.

Starting 1 st September 2013, the spectacular findings of the only known battlefield from earlier Roman imperial times will be pre-sented to the public for the first time. Braunschweig State Museum presents on behalf of the Federal State of Lower Saxony the State Exhibition “Rome’s Forgotten Campaign. The Battle of Harzhorn”.

Niedersächsische Landesausstellung 2013Roms vergessener Feldzug. Die Schlacht am Harzhorn 01. September 2013 bis 19. Januar 2014

Lower Saxony State Exhibition 2013 – Rome’s Forgotten Campaign. The Battle of Harzhorn 1 st September 2013 to 19th January 2014

Braunschweigisches LandesmuseumBurgplatz 1, 38100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 1 21 50. Fax +49 (0) 531 12 15 26 [email protected], www.landesmuseum-bs.de

Illus

trat

ione

n: D

ie K

irsti

ngs

Page 22: Braunschweig Reiseplaner 2013

Theatre FADENSCHEIN

Theater FADENSCHEIN

Künstlerisches Figurentheater für Kinder und Erwachsene. Im Sommer auch Open-Air auf dem romantischen Theaterhof. „AugenSchmaus“: Außergewöhnliche Theaterereignisse mit kulinari-schem Rahmenprogramm für erwachsene Gäste. Eigenes Repertoire oder ausgesuchte Gastspiele. Maximal ca. 100 Zuschauer. Dichte und gemütliche Theateratmosphäre.

Artistic puppet theatre for children and adults.During summertime also open-air performances in the romantic theatre courtyard. “Feast for the eyes”:

unusual theatre events with culinary de-lights for adult guests. Their own repertoire or carefully chosen guest performances. Capacity for maximal 100 guests.Cosy and close theatre atmosphere.

preisinformationen | Prices: 6,00 – 26,00 € | € 6.00 – € 26.00Vorverkauf | Advance ticket sales: Mo. 13.00 – 15.00 Uhr, Do. 10.00 – 12.00 Uhr | Mon. 1.00 p.m. – 3.00 p.m., Thu. 10.00 a.m. – 12.00 p.m.

Theater FADENSCHEINBültenweg 9538106 BraunschweigTel. +49 (0) 531 34 08 45Fax +49 (0) 531 33 10 [email protected]

Theater und VeranstaltungsorteTheatres and other Venues

Theater und Veranstaltungsorte | Theatres and other Venues20

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

ok

erla

nd-a

rchi

v

Staatstheater Braunschweig Großes HausAm Theater38100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 1 23 45 67Fax +49 (0) 531 1 23 45 70besucherservice@staatstheater-braunschweig.dewww.staatstheater-braunschweig.de

State Theatre Braunschweig

Staatstheater Braunschweig

Ein breit gefächertes Angebot aus allen Bereichen der darstellenden Kunst erwartet Sie im Staatsthe-ater Braunschweig: Als Fünfspartentheater im Mit-telpunkt der Stadt präsentieren wir Ihnen Musik- und Tanztheater, Konzerte, Schauspiel, Theater für junge Menschen und geben Gastspiele, Partys und Sonderveranstaltungen.

A multi-faceted selection from every area of the performing arts can be experienced at the State Theatre in Braunschweig. The theatre has five divisi-ons and offers music, dance, concerts, theatre and theatre for young people. It also hosts guest perfor-mances, parties and special events at its central city location.

Öffnungszeiten | Opening times: Theaterkasse Großes Haus:Mo. bis Sa. 10.00 – 18.30 UhrVorverkaufsstelle Universum Filmtheater:Neue Straße 8, täglich 12.00 – 21.30 Uhr | Theatre Box Office “Großes Haus”:Mon. to Sat. 10 a.m. to 6.30 p.m.Advance ticket sales at the Universum cinema:Neue Straße 8, daily 12 p.m. to 9.30 p.m.

Foto

: Sta

atst

heat

er, K

arl-

Bern

d Ka

rwas

z

Foto

: Vol

ksw

agen

halle

Bra

unsc

hwei

g

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

oke

rland

-arc

hiv

Foto

: The

ater

FA

DEN

SCH

EIN

Page 23: Braunschweig Reiseplaner 2013

Theater und Veranstaltungsorte | Theatres and other Venues 21

Red Hall in the Palace

Roter Saal im Schloss

Der Rote Saal steht für ein breites Angebot aus den Sparten Kabarett, Film, Literatur, Musik und Theater mit namhaften Künstlern und aufstrebendem Nach-wuchs. Vortragsreihen und Podiumsdiskussionen in Kooperation mit verschiedenen Institutionen runden das Programm ab. Der Rote Saal ist zudem Präsen-tationsplattform der Freien Theater- und der Musik- und Literaturszene. Für die „Kleinen“ sind spannen-de Theaterstücke und preisgekrönte Kinderfilme im Programm.

The “Roter Saal” (Red Hall) offers a wide range of cabaret, film, literature, music and theatre per-formances with renowned artists and promising newcomers. Speeches and podium discussions

involving many different institutions round off the programme. The Roter Saal also provides a stage for the free theatre, music and literature scenes to pre-sent their work. Younger guests can enjoy exciting theatre pieces and award-winning children’s films as part of the programme.

preisinformationen | Prices:Das Programm steht im Internet als Download zur Verfügung. | The programme can be downloaded from the internet.www.braunschweig.de/roter-saal

Stadt Braunschweig/KulturinstitutSchlossplatz 138100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 4 70 48 61Fax +49 (0) 531 4 70 48 [email protected]/roter-saal

Foto

: Det

lef S

chul

te, M

edie

nzen

-tr

um B

raun

schw

eig

Eintracht-Stadium

Eintracht-Stadion

Im Eintracht-Stadion trägt der Traditionsverein Eintracht Braunschweig sehr erfolgreich seine Heimspiele der 2. Bundesliga aus. Mehr als 20.000 Fans sind bei den Partien jeweils dabei. Die Haupttribüne wird bis 2013 bei laufendem Spielbetrieb umgebaut. Neben den Fußballern nutzen die American Footballer der New Yorker Lions den grünen Rasen, ebenso wie die Leicht-athleten. Das Eintracht-Stadion ist das einzige Leichtathletik-Stadion in Niedersachsen, das alle nationalen Wettbewerbs-Anforderungen erfüllt. Auch locken Open-Air-Konzerte mehrere zehn-tausend Besucher aus dem gesamten Umland ins Eintracht-Stadion.

Eintracht Braunschweig is a football team steeped in tradition and the Eintracht-Stadium is the venue for its very successful home matches in the 2nd “Bundesliga” national league. Every game is attended by over 20,000 fans. The grandstand is being redeveloped parallel to normal usage and will be completed by 2013. The grass pitch is also used by the New Yorker Lions American football team and for light athletics. The Eintracht-Stadium is the only light athletics stadium in Lower Saxony which meets all the national competition require-ments.Open-air concerts additionally attract tens of thousands of visitors from the whole region into the Eintracht-Stadium.

EINTRACHT-STADIONHamburger Straße 21038112 BraunschweigTel. +49 (0) 531 7 07 70Fax +49 (0) 531 7 07 72 [email protected]

Foto

: Sta

dtha

lle B

raun

schw

eig

Die Komödie ist ein privates Boulevardtheater mit über 300 Plätzen. Im monatlichen Wechsel werden Komödien und Krimiklassiker sowie Schlager-Musicals auf die Bühne gebracht und sorgen so für Abwechslung.

Öffnungszeiten | Opening times: Mo. 10.00 – 16.00 Uhr, Di. bis Fr. 10.00 – 20.00 Uhr, Sa. 10.00 – 13.30 Uhr und 14.30 – 20.00 UhrSo. 15.00 – 17.00 Uhr, feiertags 2 Stunden vor VorstellungsbeginnMon. 10.00 a.m. – 4.00 p.m., Tue. to Fr. 10.00 a.m. – 8.00 p.m., Sat. 10.00 a.m. – 1.30 p.m. and 2.30 – 8.00 p.m., Sun. 3.00 – 5.00 p.m., on public holidays 2 hours before the start of a performance

Comedy at Old Town Square

Komödie am Altstadtmarkt Komödie am Altstadtmarkt GmbHGördelingerstraße 738100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 1 21 86 80Fax +49 (0) 531 1 21 86 [email protected], www.komoedie-am-altstadtmarkt.de

Foto

: Pet

er S

teff

en

The “Komödie” is a private light comedy theatre with over 300 seats. Comedy plays, murder mysteries as well as light musicals are performed here. The programme changes every month thus al-ways providing variety.

Page 24: Braunschweig Reiseplaner 2013

House of Science Braunschweig

Haus der Wissenschaft Braunschweig

Das Haus der Wissenschaft Braunschweig ist eine Plattform für den Dialog zwischen der Forschung und anderen gesellschaftlichen Bereichen. Es fördert die Wissenschaftskommunikation und die fächer-übergreifende Vernetzung der Wissenschaft mit Wirtschaft, Kommunen, Bildungsträgern und Medien sowie mit der interessierten Öffentlichkeit. Neben eigenen Veranstaltungen bietet das Haus der Wissenschaft attraktive Seminar- und Vortrags-räume, ausgestattet mit moderner Konferenztechnik und einer aufmerksamen Veranstaltungsbetreuung.

The House of Science Braunschweig is a place for dia-logue between researchers and other parts of the com-munity. It promotes the communication of scientific mat-ters and interdisciplinary networking of science with the economy and society, educational bodies and the media as well as interested members of the public. Besides a number of events, the House of Science offers attractive seminar and presentation rooms with modern conference equipment and competent event staff.

Haus der WissenschaftBraunschweig GmbHPockelsstraße 1138106 BraunschweigTel. +49 (0) 531 3 91 21 [email protected]

Foto

: Hau

s de

r Wis

sens

chaf

t / A

. Bor

man

n

22 Theater und Veranstaltungsorte | Theatres and other Venues

Stadthalle Braunschweig

Stadthalle Braunschweig

Shows oder Galas, klassische oder moderne Musik? Tagungen und Kongresse? Das Kultur- und Kon-gress-Centrum Braunschweigs und der Region präsentiert mit ca. 1.000 Veranstaltungen im Jahr ein vielfältiges Programmangebot für bis zu 3.500 Gäste. Veranstaltern bietet die Stadthalle Braun-schweig ein vielseitiges und flexibles Raumange-bot für Veranstaltungen jeder Größe und Art. Ein kompetentes und hochmotiviertes Service-Team unterstützt Planer und Organisatoren.

KapazitätenGroßer Saal: 2.300 Plätze, Congress Saal: 500 PlätzeVortragssaal: 150 Plätze, Konferenzraum: 110 PlätzeAusstellungsfläche: bis zu 5.000 qm

Shows or galas, classical or modern music? Conventions and congresses? The culture and congress centre for Braunschweig and the region presents a wide-ranging programme of around 1,000 events every year and offers capacity for up to 3,500 guests. The Stadthalle Braunschweig offers event organisers a versatile, flexible selection of rooms of all sizes and types. A competent and highly motivated service team supports planners and organisers.

CapacitiesMain hall: 2,300 seats, Congress hall: 500 seatsLecture hall: 150 seats, Conference room: 110 seatsExhibition area: up to 5,000 sqm

Stadthalle Braunschweig Betriebsgesellschaft mbHLeonhardplatz38102 BraunschweigTel. +49 (0) 531 7 07 70Fax +49 (0) 531 7 07 72 [email protected]

Foto

: Sta

dtha

lle B

raun

schw

eig

Ein internationales 4-Sterne-Reitturnier, spannende Fights, elegante Tanzturniere oder meisterhafte Turnkunst – die „Arena für Champions“ mit einem exklusiven Angebot für 1 Million Menschen einer sportbegeisterten Region. Und mitreißendes Enter-tainment, atemberaubende Live-Acts, magische Momente. 8.000 Plätze für große Emotionen. Stars der internationalen Show-Szene aus Rock, Pop, Klassik und mehr garantieren Top-Events, live und perfekt inszeniert. Die Business-Area mit gläsernem Foyer bietet Raum für spannende und erfolgreiche Begeg-nungen – begleitet von einem exklusiven Service. Eine multifunktionale Hallentechnik, ein Top-Equipment und ein kompetentes und hochmotiviertes Team stehen für die Inszenierung von Top-Events bereit.

KapazitätenArena: 6.600 Plätze (bestuhlt), 8.000 Plätze (unbestuhlt); Business Foyer: 350 Plätze; Fürst-Lounge: 120 Plätze, Restaurant: 355 qm.

Volkswagen Halle Braunschweig

An international 4-star horse riding tournament, exciting boxing matches, elegant dancing tourna-ments or expert gymnastics - the “Arena of Cham-pions” with its exclusive programme for 1 million people in a sport-loving region. Entertainment to carry you away, breathtaking live acts, magical mo-ments. 8000 seats for overwhelming emotions. Stars of the international rock, pop and classical scenes and more guaranteed top events, all live and per-fectly staged. The business area with its glazed foyer offers space for interesting and successful meetings - accompanied by exclusive service. Multi-function-al hall fittings, the best equipment and a competent and highly motivated team are ready to make top events a success.

CapacityArena: 6,600 (seated), 8,000 (standing); Business Foyer: 350; Fürst Lounge: 120, Restaurant: 355 m².

Volkswagen Halle BraunschweigEuropaplatz 138100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 7 07 70Fax +49 (0) 531 7 07 72 22info@volkswagenhalle-braunschweig.dewww.volkswagenhalle-braunschweig.de

Volkswagen Halle Braunschweig

Foto

: Ver

anst

alte

r

Page 25: Braunschweig Reiseplaner 2013

Theater und Veranstaltungsorte | Theatres and other Venues 23

… die Zeit gemacht wird? Und auch die Einheiten Meter, Kilogramm und Volt? | … the time is made? As well as the measuring units metre, kilogramme and volt?

… „Carolo“, das kleinste selbstfliegende Flugzeug der Welt, entwickelt wurde? | … “Carolo”, the smallest unmanned aircraft in the world, was developed?

… „Leonie“ als erstes autonom gesteuertes Auto im fließenden Verkehr einer Stadt fuhr? | … “Leonie”, the first self-driving car, drove through the city traffic?

… der zweitgrößte Forschungsflughafen Europas liegt? | … Europe's second largest research airport is located?

… das weltweit größte Chip-Entwicklungszentrum der Firma INTEL zuhause ist? | … the world’s largest INTEL chip development centre is based?

… der „Wissenschaftleranteil“ mit etwa 4 % aller Beschäftigten in ganz Europa am größten ist? | … about 4% of all employees are scientists, the highest proportion in Europe?

Anzeige

Foto

: Jür

gen

Bans

man

n

Als Team des Convention Bureaus Braunschweig stehen wir Ihnen als professio-neller Partner für die erfolgreiche Planung und Durchführung Ihrer Veranstaltung zur Seite! Von uns erhalten Sie alle Leistungen aus einer Hand – angefangen bei der kompetenten Beratung über Veranstaltungsmöglichkeiten, der Einrichtung und Verwaltung von Hotelkontingenten bis hin zur Gestaltung und Organisation des Rahmenprogramms und der Vermittlung von Catering- und Shuttle Service.

The Braunschweig Convention Office team is here to work as your partner in successfully planning and holding your event. All the services you need are available from us, starting with expert advice on the different possibilities available for the event, block booking and managing hotel accommodation, right through to event design, organising the social programme and arranging catering and shuttle services.

Convention Bureau Braunschweigc/o Braunschweig Stadtmarketing GmbHSchild 4, D-38100 BraunschweigTel. + 49 (0) 531 470 44 37Fax: + 49 (0) 531 470 44 [email protected]/congress

Foto

s: Br

auns

chw

eig

Stad

t-m

arke

ting

Gm

bH /

oke

rland

-arc

hiv

Convention Bureau Braunschweig – Ihr kompetenter Ansprechpartner in Braunschweig

Your competent contact in Braunschweig

Wussten Sie schon, dass in der Forschungsregion Braunschweig…Did you know that in the research region Braunschweig…

… mit fast 6 % des Bruttoinlandsproduktes nirgendwo sonst in Europa so viel in Forschung und Entwicklung investiert wird? | … with 6% of the gross domestic product, more money is invested in research and development than anywhere else in Europe?

… mehr als 35.000 Menschen in 250 Unternehmen des Hochtechnologie-Sektors und 30 Forschungseinrichtungen arbeiten und forschen? | … more than 35,000 people work and research in 250 high-tech businesses and 30 research institutes?

… zahlreiche Partner eines von der Bundesregierung ausgesuchten und geförderten Schaufensters Elektromobilität angesiedelt sind, das bis 2016 einen wichtigen Beitrag zur Entwicklung der Elektromobilität in Deutschland leisten soll? | … a large number of partners of the federal government’s pioneering electro-mobility project are based and are contributing to the development of electro-mobility in Germany through to 2016?

www.braunschweig.de/wissenschaft

Foto

s: Br

auns

chw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/ o

kerla

nd-a

rchi

v

Foto

s: Br

auns

chw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/

oker

land

-arc

hiv

Foto

: Sta

dtha

lle B

raun

schw

eig

Foto

: Vol

ksw

agen

Hal

le B

raun

schw

eig

Page 26: Braunschweig Reiseplaner 2013

Einkaufsstadt BraunschweigShopping city Braunschweig

24 Einkaufen und Genießen | Shopping and Pleasure

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sa

scha

Gra

man

n

Einkaufen und GenießenShopping and Pleasure

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

M

arek

Kru

szew

ski

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

b2

Wer

bung

& D

esig

n

Willkommen in der lebendigen und sympathischen Innenstadt Braun-schweigs. Die reizvolle Wechselwirkung von Ensembles historischer Gebäude mit modernen Geschäftshäusern und lichtdurchfluteten Pas-sagen sowie das kulturelle und kulinarische Angebot der Innenstadt werden Sie begeistern. Inhabergeführte Geschäfte, kleine Boutiquen und ansprechende Filialen bieten Ihnen ein lückenloses Angebot. Mehr als 700 Handelsgeschäfte aus über 50 Branchen sind durch angenehm kurze Wege in nur wenig Zeit erreichbar. Auf den einladenden Innen-stadtplätzen können Sie die Sonne bei einem Kaffee oder Eis genießen und entspannt die Geschäftigkeit einer Großstadt beobachten. In zahlreichen Cafés, Bars und Restaurants können Sie zu jeder Jahres-zeit eine genießerische Pause einlegen. In der Adventszeit erwartet Sie rund um Dom, Burg und Rathaus der schönste Weihnachtsmarkt Norddeutschlands.

Welcome to the lively and friendly city centre of Braunschweig.The charming ensemble of historic buildings, modern stores and airy malls combined with the cultural and culinary offerings in the city centre is sure to delight you. Owner-run businesses, small boutiques and attractive chain stores offer a comprehensive range of items. Over 700 commercial premises from over 50 different lines of business can be easily reached in the shortest of time. The city centre squares invite you to enjoy a coffee or an ice cream in the sun and relax while you watch the passers-by. A multitude of cafés, bars and restaurants offer a place to enjoy a break at any time of year. Around Christmas time you can experience Northern Germany’s most beautiful Christmas market located around the cathedral, castle and town hall.

Alle Informationen zur Einkaufsstadt Braunschweig finden Sie (auch mobil) unter: www.braunschweig.de/einkaufen

Page 27: Braunschweig Reiseplaner 2013

Pauschalangebote | Package DealsEinkaufen und Genießen | Enjoy Shopping 25

Anzeige

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH

/ Sa

scha

Gra

man

n

Foto

: Sta

dt B

raun

schw

eig

/FB

Stad

tgrü

n

Foto

: Goo

dsho

t /

Cor

bis

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sa

scha

Gra

man

n

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH

Foto

: Sta

dtm

arke

ting

Bra

unsc

hwei

g G

mbH

/ S

asch

a G

ram

ann

Foto

: Sta

dtm

arke

ting

Bra

unsc

hwei

g G

mbH

/ S

asch

a G

ram

ann

Einkaufen und Genießen | Shopping and Pleasure 25

Die Einkaufsstadt Braunschweig überzeugt darüber hinaus durch einen umfassenden Service für die Besucher: ein kostenloser Regenschirmver-leih (gegen Pfand), Schließfächer und sichere Fahrradstellplätze sowie Leihfahrräder (Compactbikes und E-bikes) stehen Ihnen zur Verfügung. Ihre Kinder finden Abwechslung in zahlreichen Kinderspielbereichen der Geschäfte und der Spielfährte, deren Stationen in der Innenstadt zu entdecken sind. Um Babys Bedürfnisse unkompliziert zu erfüllen, existiert ein gut erreichbares Netz an Still- und Wickelräumen.

Weitere Informationen erhalten Sie unter: www.braunschweg.de/cityservice

The shopping city of Braunschweig also offers exceptional services such as free umbrella lending (with deposit), storage lockers and secure bicycle parking places. Bicycles (Compactbikes and E-bikes) are also available to rent. Children are kept occupied by the numer-ous play areas in the shops and the play equipment which can be discovered throughout the city centre streets. In order to fulfil a baby’s needs without complication, there is an easily reachable network of breastfeeding and diaper-changing rooms.

More information is available at:www.braunschweg.de/cityservice

Die Innenstadt ist bequem und schnell mit Bus oder Tram erreichbar. Die Braunschweiger Verkehrs AG informiert Sie über Fahrpläne, Fahrzeiten und Tarife unter: www.bsvag.de

Für Ihr Auto stehen über 5.000 Parkplätze im öffentlichen Straßenraum und in den Parkhäusern zur Verfügung. Dabei befinden sich die Park-häuser in günstiger Lage, so dass das gewünschte Innenstadtziel schnell zu Fuß erreichbar ist. Informieren Sie sich hier über Lage der Parkhäuser und Parkplätze sowie die aktuelle Auslastung der Parkhäuser unter: www.braunschweig.de/parken

The city centre can be reached comfortably and quickly by bus or tram.The Braunschweiger Verkehrs AG public transport company provides information on timetables and fares: www.bsvag.de

Over 5,000 parking spaces are available on streets and in car parking facilities. The car parks are located such that the city centre is never far away on foot. You can find out more about where to park and the current capacity of the car parks here:www.braunschweig.de/parken

Page 28: Braunschweig Reiseplaner 2013

Anzeige

Das Herzstück der Braunschweiger InnenstadtAls beliebte Flaniermeile im Herzen der Braunschweiger Innen-stadt bietet die Burgpassage Waren aus aller Welt – mit guter Qualität zu fairen Preisen: Aktuelle Mode, ausgefallener Schmuck, originelle Geschenkideen und chice Accessoires für die Wohnung.

Im Herzen der Stadt bietet die Burgpassage Exklusives und Trendiges – da macht Shopping viel Freude! www.burgpassage.de

The heart of Braunschweig city centreThe Burgpassage as one of the most popular shopping bou-levards in the Braunschweig City Centre offers goods from all over the world – good quality at fair prices: the latest fashion, unusual jewellery, original ideas for presents and chic acces-sories for your home.

In the heart of the city the Burgpassage offers exclusive and trendy goods – all of which makes shopping great fun! www.burgpassage.de

Herzenswunsch

herzerfrischend

Foto

: ist

ockp

hoto

.com

/ jh

orro

cks

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH

/ Sa

scha

Gra

man

n

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH

/ Sa

scha

Gra

man

n

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH

/ Sa

scha

Gra

man

n

26 Einkaufen und Genießen | Shopping and Pleasure

Page 29: Braunschweig Reiseplaner 2013

Einkaufen und Genießen | Shopping and Pleasure 27

Anzeige

Bummelmeile mit individuellem BranchenmixBequemer kann man seine Shoppingtour nicht beginnen: Parken in der hauseigenen Tiefgarage „Packhof“, die Rolltreppe hinauf und schon beginnt der entspannte Einkauf. Hier hat noch jedes Geschäft seinen eigenen Charakter – ob italienische Mode, bestickte Kinderkissen oder Modellflugzeug.

Genießen Sie im Welfenhof feine LebensArt mit hohem Komfort. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!www.welfenhof-bs.de

Shopping boulevard with a unique mix of brandsYou can’t possibly begin your shopping trip in greater comfort:Parking in the Welfenhof’s own underground ga-rage “Packhof”, go up on the elevator and start your relaxing shopping spree. Here every shop has its own unique character – whether it’s Italian fashion, embroidered children’s cushions or model airplanes.

Enjoy fine lifestyle with high comfort in the Welfenhof. We are looking forward to your visit! www.welfenhof-bs.de

Alles, was Sie brauchen,aus einer Hand!

Die schönste Vielfalt, kompetente Beratung und bester Service an einem Ort.

Anzeige

Der City Point Braunschweig ist seit vielen Jahren Treff-punkt mitten im Herzen Braunschweigs: Neben Fachge-schäften finden Sie hier einen Platz um in angenehmer Atmosphäre eine genießerische Pause einzulegen. Ob Frühstück, Lunch oder Dinner: im City Point finden Siezu jeder Tageszeit die richtige Mahlzeit für sich. Der Kunde ist König und Service wird Groß geschrieben.

Die spannenden Aktionen und mitreißenden Events, die das ganze Jahr über geboten werden, machen den City Point Braunschweig zum Erlebnistreffpunkt!www.city-point-braunschweig.de

City Point Braunschweig has long been a popular meeting place in the heart of the city. Between the specialist shops there are places to relax and enjoy the centre’s pleasant ambience. If you are feeling hungry, City Point is a great place to head to for breakfast, lunch or dinner. Emphasis is placed on the “the customer is king” and great service.

Exciting activities and thrilling events are offered through-out the year and make City Point a real meeting place to experience! www.city-point-braunschweig.de

Hier ist der Genusszu Hause!

Foto

: ist

ockp

hoto

.com

: stu

diov

isio

n / Y

uri A

rcur

s /

Geo

rgije

vic

/ vg

ajic

Foto

: ist

ockp

hoto

.com

/ Y

uri A

rcur

s

Page 30: Braunschweig Reiseplaner 2013

28 Einkaufen und Genießen | Shopping and Pleasure

Anzeige

Hinter dem Portikus des rekonstruierten Braunschweiger Schloss bieten Ihnen 150 Fachgeschäfte ein Shoppingerlebnis in gepflegter Atmosphäre.Egal, ob Sie auf der Suche nach den aktuellen Modetrends sind, einen Flachbildschirm oder Laptop brauchen, ein Buch benötigen oder ihre Wohnung neu dekorieren möchten – bei uns in den Schloss-Arkaden finden Sie all das in einer großzügigen Auswahl. Sollte ihr Einkauf et-was länger dauern, können Sie sich zwischendurch in einem der Cafés oder Restaurants stärken.

Einen besonders schönen Blick auf und über die Stadt Braunschweig bietet die Terrasse der Schloss-Lounge im Obergeschoss, der nur noch von einem Besuch der Quadriga-Plattform übertroffen wird. Bei schö-nem Wetter haben Sie von der Plattform eine Aussicht bis in den Harz.

Kommen Sie rein, zum shoppen oder bummeln, genießen Sie das Flair und lernen Sie uns kennen – die Mitarbeiter der 150 Shops und des Center Managements freuen sich auf Ihren Besuch!

Öffnungszeiten Shops: Mo. bis Sa. 9.30 – 20.00 UhrCenter: Mo. bis Sa. 7.00 – 21.30 Uhr Sonn- und Feiertage 11.00 – 18.00 Uhrparkhaus: Mo. bis Sa. 07.00 – 21.30 Uhr Sonn- und Feiertage 11.00 – 18.00 Uhr

150 specialist shops await you behind the portico of the reconstruct-ed palace in Braunschweig and offer a shopping experience in a so-phisticated atmosphere.

Whether you seek the latest fashion trends, a flat screen television or a laptop computer, a book or new deco for your apartment – you can find a great selection of everything in the Schloss-Arkaden shopping mall. If your shopping tour takes a little longer, you can enjoy refresh-ments or a meal at one of the cafés or restaurants.

The "Schloss-Lounge" terrace on the top floor offers a wonderful view over the city of Braunschweig which can only be topped by a visit to the quadriga platform. When the weather is nice, you can see as far as the Harz mountains from up there.

Come in and do some shopping and browsing, enjoy the flair of the centre and get to know us – the staff of the 150 shops and the centre management are looking forward to your visit!

Opening timesShops: Mon. to Sat. 9.30 a.m. – 8.00 p.m.Centre: Mon. to Sat. 7.00 a.m. – 9.30 p.m. Sundays and public holidays 11.00 a.m. – 6.00 p.m.Car park: Mon. to Sat. 7.00 a.m. – 9.30 p.m. Sundays and public holidays 11.00 a.m. – 6.00 p.m.

Foto

: Sch

loss

-Ark

aden

Page 31: Braunschweig Reiseplaner 2013

Freizeit und SportRecreational Activities and Sport

Freizeit und Sport | Recreational Activities and Sport 29Fo

to:

Dap

hne

Win

ter

Der 10 ha große bewaldete Tierpark bietet Erlebnisse für Jung und Alt. Neben einheimischen Tieren zum Anfassen und Füttern, führt der Rundgang vorbei an Zebras, Kängurus, Flamingos, Gibbons, Luchsen und vielen anderen. Der wunderschöne Gewässerlehrpfad ist nicht das einzige Highlight des Parks. Kinder toben sich auf dem großen Spielplatz mit Autoscooter, Riesenrutsche und Trampolin aus, während die Eltern sich im gemütlichen Café oder auf der Terrasse eine Pause gönnen.

The 10 hectare animal park offers a great experience for young and old. A tour of the park takes you past zebras, kangaroos, flamingos, gibbons, lynxes and many other exotic animals besides those to be found in the region, many of which can be stroked and fed. The wonderful educa-tional water pathway is not the only highlight of the park. Children can go wild on the huge playground with motorised scooters, a giant slide and trampolines while their parents relax at the café or on the terrace.

Anzeige

Tierpark EssehofAm Tierpark 3, 38165 Lehre-EssehofTel. +49 (0) 5309 88 62Fax +49 (0) 5309 97 03 [email protected]

Tierpark Essehof

Foto

: Tie

rpar

k Es

seho

f

Foto

: Tie

rpar

k Es

seho

f

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

D

avid

Tay

lor

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Dav

id T

aylo

r

Verbringen Sie Ihren Braunschweig-Besuch aktiv

Die Löwenstadt und ihre Region bieten vielfältige Möglichkeiten für ein aktives Freizeitprogramm.

Wassersportfreunde finden durch die attraktive Lage an der Oker und durch den stadtnahen Südsee beste Voraussetzungen zum Kanufahren oder Segeln. Auf der Oker können Sie fast die ganze Innenstadt umrunden.

Schnell erreichbare Strecken zum Joggen oder Nordic-Walking bieten beispielsweise der Prinzen- und der Bürgerpark sowie die weitläufigen Naturlandschaften in Riddagshausen.

Mit öffentlichen Verkehrsmitteln gelangen Sie schnell in Wanderregionen wie den Elm, die Lüneburger Heide oder den Harz.

Mitten durch Braunschweig verläuft der Weser-Harz-Heide- Radfernweg. Er führt Sie zu lohnenswerten Ausflugszielen durch unsere bemerkenswerte Naturregion.

Schweben Sie mit einem Segway zu den schönsten Orten der Innenstadt.

Spend your time in Braunschweig being active

The Lion City and its region have a wide range of offers for an active leisure programme.

Fans of water sports will find ideal conditions for canoeing or sailing thanks to the attractive location on the Oker river and thanks to the Südsee lake near the city centre. Go around almost the entire city centre on the Oker.

Try out the easily accessible space for jogging or Nordic walking in the Prinzenpark and the Bürgerpark, or in the extensive nature reserve in Riddagshausen.

Public transport quickly takes you to hiking regions such as the Elm, the Lüneburger Heide or the Harz.

The Weser-Harz-Heide cycle route runs right through Braun- schweig, taking you to beautiful attractions through our remark- able nature.

Float to the most beautiful places in the city centre on a Segway.

Page 32: Braunschweig Reiseplaner 2013

30 Freizeit und Sport | Recreational Activities and Sport

Anzeige

Tiere hautnah erleben - ohne große Barrieren leben die Tiere im kleinen, grün bewachsenen Braunschweiger Zoo. Kinder wie Erwachsene haben gleichermaßen Spaß daran, Kamele, Esel, Waschbären und Ziegen zu streicheln und zu füttern. Auch Tiger und Stachelschweine kann man aus ungewohnter Nähe erleben. Ponyreiten für die Kleinen darf da na-türlich nicht fehlen. Ein gemütliches Café mit Kuchen aus der eigenen Backstube und ein Imbiss mit Biergarten laden zum Pause machen ein.

Experience animals close up - the animals in Braunschweig Zoo live in a green environment without large barriers. Both children and adults equally enjoy stroking and feeding camels, donkeys, racoons and goats. You can even get unusually close to animals like tigers and por-cupines. Younger guests can also take a pony ride of course! If you feel like taking a break, there is a relaxing café offering cake from the zoo’s own bakery and a biergarten where you can enjoy a snack.

„Arche Noah“ Zoo Braunschweig

„Arche Noah“ Zoo BraunschweigLeipziger Straße 190, 38124 BraunschweigTel. +49 (0) 531 61 12 69Fax +49 (0) 531 618 09 [email protected], www.zoo-braunschweig.de

Kommen sie mit der ganzen Familie in die Löwenstadt

Für einen Familienausflug hält Braunschweig ein vielseitiges Erlebnisprogramm bereit.

Im Arche Noah Zoo oder im Tierpark Essehof treffen Sie auf wilde Tiger und freche Affen.

Ob heimische Sportler – wie die Fußballer der Eintracht und die Basketballer der Phantoms – oder Athleten aus aller Welt – Braunschweig bietet das ganze Jahr über erstklassige Sportveranstaltungen.

Schwimm- und Badevergnügen versprechen unsere Hallen- und Freibäder. Ab Herbst 2013 bereichert das Erlebnisbad „Wasserwelt“ Braunschweigs Sport- und Freizeitangebot.

Mit der Kinder-Spielfährte der Innenstadt wird auch der Einkaufsbummel zum Spaß für die ganze Familie.

Lernen Sie Braunschweigs grüne Seiten kennen

In Braunschweig gibt es viele grüne Oasen zum Beispiel entlang derOker, die sich wie ein Ring um die Innenstadt legt.

Innenstadtnahe Parkanlagen wie der Bürger- oder der Theaterpark und der Inselwall laden zu Spaziergängen ein und bieten manch schönes Plätzchen mit Okerblick.

Im Botanischen Garten der Technischen Universität erwarten Sie eine große Pflanzenvielfalt und Veranstaltungen.

Lehrpfade in den Teichlandschaften in Riddagshausen bringen Sie einer reichhaltigen Tier- und Pflanzenwelt näher.

Eine Floßfahrt auf der Oker eröffnet einen Blick auf verträumte Gärten und Parks.

Leihen Sie sich ein E-Bike und ergründen Sie Braunschweig und die Region bequem und aktiv.

Visit the Lion City with your family

Braunschweig offers many different experiencesfor a family trip.

Meet wild tigers and cheeky monkeys in the Arche Noah Zoo and the Tierpark Essehof animal park.

Regional athletes – such as the football players of Eintacht and the basketball players of the Phantoms – as well as athletes from all over the world: Braunschweig offers first-class sports events all year round.

Enjoy swimming in our indoor and outdoor swimming pools. Opening in autumn 2013, the “Wasserwelt” water fun park enhances Braunschweig’s sport and leisure offer.

With freestanding play equipment in the city centre, shopping is fun for the entire family.

Discover Braunschweig’s green sides

Braunschweig features many green oases, for example along theOker which encompasses the city centre like a ring.

Parks near the city centre, such as the Bürgerpark or Theater Park and the Inselwall, invite you to take a walk and offer beautiful places with a view of the Oker.

The Botanical Garden of the Technical University offers a large selection of plants and events.

Nature trails in the pond landscape in Riddagshausen take you closer to a rich fauna and flora

Take a raft trip on the Oker for a view of dreamy gardens and parks. Hire an e-bike and discover Braunschweig and the region in a

comfortable and active way.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Dav

id T

aylo

r

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

G

mbH

/ S

teff

en &

Bac

h G

mbH

Foto

s: Zo

o Br

auns

chw

eig

Page 33: Braunschweig Reiseplaner 2013

Freizeit und Sport | Recreational Activities and Sport 31

Braunschweig lässt sich ideal mit dem Fahrrad entdecken.Über attraktive Ausflugsziele und Strecken informiert die Fahrradkarte. Sie ist in der Touristinfo, Vor der Burg 1, erhältlich (6,50 €).

Lassen Sie sich doch einfach durch Braunschweig führen

Um die unterschiedlichen Seiten von Braunschweig zu erkunden, hält die Touristinfo eine große Auswahl vielseitiger Führungen für Sie bereit.

Neben klassischen Führungen zu Fuß können Sie für Ihre Zeitreise auch eine Rundfahrt im Oldtimerbus wählen.

Historische Persönlichkeiten laden Sie zu unterhaltsamen Streifzügen durch die Stadtgeschichte ein. Entdecken Sie zum Beispiel das Mittelalter im Magniviertel mit Hugo dem Nachtwächter oder das frühere Leben bei Hofe im Schloss Richmond.

Bei einer unterhaltsamen Floßfahrt auf der historischen Okerumflut mit Lesungen oder kulinarischem Angebot erleben Sie Braunschweig von seiner Wasserseite.

Take a guided tour through Braunschweig

To discover Braunschweig’s many different sides, the Touristinfo has a great selection of guided tours for you.

Apart from classic guided tours on foot, you can also take a round trip on a vintage bus to travel through the times. Historic personalities invite you to join them on entertaining expeditions through the city’s history. Discover the Middle Ages in the Magniviertel with Hugo

the Night Watchman, or learn more about the life at the court at Richmond Palace. Experience Braunschweig’s waterside during an entertaining raft trip on the historic “Okerumflut” (artificially built water ditches) with readings and culinary offers.

One of the best ways to explore Braunschweig is by bicycle. The bike map gives you information on attractive destinations and routes. It is available from the Touristinfo, Vor der Burg 1 (€ 6.50).

Walking along the Oker

Braunschweig allows you to comfortably combine a walk in the park with a shopping tour or a visit to the museum. Along the way you will find many beautiful places to spend some time.

Start your tour at the Botanic Garden, for example, and stroll along the Oker river through the Theatre and Museum Parks. Your path will take you past the Herzog Anton Ulrich-Museum and the Museum of Photography. From here, it is worth taking a look at the wonderful Lö-wenwall with its 22-metre-high obelisk and the Municipal Museum. The admission to the extensive art and culture-historical collection is free. Braunschweig’s old town starts directly next to the Municipal Museum. A walk through the historic Magni Area with its half-timbe-red houses leads you to the city centre. Or continue your walk along the Oker river in the Bürgerpark. Passing the historic Portico, you will reach the beautiful neo-classic Richmond Palace well worth a visit.

Spaziergang entlang der Oker In Braunschweig können Sie Spaziergänge im Grünen bequem mit einem Einkaufsbummel oder Museumsbesuch verbinden. Dabei laden auf dem Weg zahlreiche schöne Plätze zum Verweilen ein.

Beginnen Sie Ihren Ausflug beispielsweise am Botanischen Garten und schlendern entlang der Oker durch den Theater- und Museum-park. Der Weg führt Sie vorbei am Herzog Anton Ulrich-Museum sowie am Museum für Photographie. Von hier empfiehlt sich ein Abstecher zum schönen Löwenwall mit dem 22 Meter hohen Obe-lisken und zum Städtischen Museum. Der Eintritt in die umfang-reiche kunst- und kulturgeschichtliche Sammlung ist kostenfrei. Hier schließt sich direkt die Altstadt Braunschweigs an. Der Weg durch das historische Magniviertel mit seinen Fachwerkhäusern führt Sie mit-ten in die Innenstadt. Oder Sie setzen Ihren Spaziergang entlang der Oker im Bürgerpark fort. Vorbei am historischen Portikus gelangen Sie zum sehenswerten klassizistischen Schloss Richmond.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

G

mbH

/ S

teff

en &

Bac

h G

mbH

Page 34: Braunschweig Reiseplaner 2013

Anzeige

Anzeige

Telefon 0531/28 600 10www.segwaypoint-braunschweig.de

Fahren Sie nochoder schwebenSie schon?

Mit dem Segway Braunschweig entdecken Discover Braunschweig on a Segway

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

F. M

. Dre

sche

r

Begeben Sie sich mit einem Segway auf eine Entdeckungstour durch Braun-schweig. Von März bis November können Sie an einer der Stadtrundfahrten mit dem modernen, zweirädrigen Elektromobil teilnehmen. Jeweils diens-tags und freitags, beginnend an der Touristinfo, führt die Rundfahrt durch das Michaelis-und Magni-Viertel weiter zum Lessingplatz und der Aegidienkirche zurück ins Zentrum. Ein spannendes Erlebnis! Die Handhabung eines durch Elektromotoren angetrieben Segways ist einfach zu erlernen.

Get on your Segway and embark on a tour of discovery through Braunschweig. You can take part in one of these city tours on these modern, two-wheeled electric vehicles between March and November. On Tuesdays and Fridays star-ting from the Touristinfo, the tour takes you through the Michaelis and Magni Areas and on to Lessingplatz and the Aegidienkirche church before returning to the city centre. It is a thrilling experience and it is easy to learn how to ride the electrically driven Segway.

Segwaypoint Braunschweig Hannoversche Straße 60, 38116 BraunschweigTel: +49 (0) 531 2 86 00 10, Fax +49 (0) 531 2 86 00 32info@segwaypoint-braunschweig.dewww.segwaypoint-braunschweig.de

32 Freizeit und Sport | Recreational Activities and Sport

Wasserwelt Braunschweig

NEU ab Herbst 2013: Baden und saunieren auf hohem Niveau in der Wasserwelt„Stadt trifft auf Landschaft“. Unter diesem Motto entsteht zurzeit in Braunschweig an der Hamburger Straße ein attraktives Freizeit- und Erlebnisbad mit Saunalandschaft, Sportwelt und Fitness-Studio.Ob durch die Riesenrutschen sausen, sich durch den Strömungskanal treiben lassen, vom Turm ins kühle Nass jumpen oder im Whirlpool die Seele baumeln lassen – in der neuen Erlebnisbadewelt stehen noch viel mehr Möglichkeiten für den ganz persönlichen Badespaß zur Verfügung: zum Beispiel im organisch geformten Außenbecken mit Ganzjahresbe-trieb, zu Spiel und Spaß im Nass lädt die Kleinkinder-Badelandschaft die jüngsten Wasserratten ein.

NEW from autumn 2013:High-class bathing and sauna in Wasserwelt“Stadt trifft auf Landschaft” (“City meets landscape”). This is the slogan under which an attractive leisure centre and water park is being developed in Hamburger Straße in Braunschweig. The project includes a sauna lands-cape, sports centre and gym.Speeding down the giant slides, floating round the current channel, diving into the cool water from the tower or just relaxing in a jacuzzi - the new water park offers all this and much more for your bathing pleasure. There are organically shaped outdoor pools which run all year round and there is a bathing area for young children so even they can play and have fun in the water!

Stadtbad Braunschweig Sport und Freizeit GmbHNimes-Straße 1, 38100 BraunschweigTel. +49(0) 531 4 81 50 , [email protected], www.wasserwelt-bs.de

Buchung der geführten Segwaytour durch Braunschweig:Booking the Segway guided tour through Braunschweig:Touristinfo BraunschweigTelefon +49 (0) 531 4 70 20 [email protected]

Foto

: Seg

way

poin

t Br

auns

chw

eig

Foto

s: St

adtb

ad B

raun

schw

eig

Spor

t un

d Fr

eize

it G

mbH

Page 35: Braunschweig Reiseplaner 2013

Individualangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot1

Gruppenangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot2

Buchbarkeit | Booking timesGanzjährig von Freitag bis Sonntag. Preise siehe Preisliste auf Seite 38/39 | All year round from Friday to Sun-day. For prices see the price list on page 38/39

Gehen Sie auf Entdeckungsreise und erleben Sie die geschichtsträchtigen wie die modernen Seiten von Braunschweig. Lernen Sie die kulturellen Schätze aus einem der ältesten Kunstmuseen kennen und ent-spannen Sie in den vielen grünen Oasen rund um die Innenstadt.

1 oder 2 Übernachtungen inklusive Frühstück* ein Begrüßungstrunk ein historischer Stadtrundgang Eintritt in die Ausstellung "Epochal - Meister-

werke des Herzog Anton Ulrich-Museums" ein kleiner Willkommensgruß in der Touristinfo

Explore and experience Braunschweig’s rich history and its modern flair. Discover cultural treasures from one of the oldest art museums and relax in the many green oases near the city centre.

1 or 2 nights including breakfast* A welcoming drink A historical guided city tour Admission to the exhibition "Epochal - Master-

pieces of the Herzog Anton Ulrich-Museum” A small welcoming gift at the Touristinfo

Discover BraunschweigBraunschweig zum Kennenlernen

Buchungsinformation | Booking information: Hotline: + 49 (0) 531 4 70 20 40, www.braunschweig.de/reiseangebote | www.braunschweig.de/travel_offers

preis p.p. ab | Price p.p. from 71,00 € Gruppenpreis (ab 10 personen) p.p. ab | Group price (from 10 people) p.p. from 66,00 €

TIpp: Besuch im wiedereröffneten Städtischen

Museum (Einritt frei). Typisches Spezialitätenessen in einem

Braunschweiger Restaurant: Probieren Sie den Mummebraten oder den Braunschweiger Bierbraten in einer kleinen Privatbrauerei.

Besuch in einem unserer Theater. Wählen Sie eine Veranstaltung unter www.braunschweig.de/veranstaltungen

* in der gewünschten Hotelkategorie 1, 2 oder 3

TIP: Visit the newly reopened Municipal Museum

(admission free). Typical local specialties in one of

Braunschweig’s restaurants: try the Mumme roast or the Braunschweig beer roast in a small independent brewery.

Visit one of our theatres. Choose a performance at www.braunschweig.de/veranstaltungen

* in a hotel category of your choice (1,2 or 3)

Individual- und GruppenpauschalenPackages

Individual- und Gruppenpauschalen | Packages 33

Foto

: Nie

ders

ächs

isch

es L

ande

sam

t fü

r D

enkm

alpfl

ege

/ Th

orst

en S

chw

arz,

NLD

.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

M

arek

Kru

szew

ski

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sa

scha

Gra

man

n

Page 36: Braunschweig Reiseplaner 2013

Individualangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot4

Gruppenangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot5

Familienangebot jetzt online buchen: | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot3

The Lion City for Families Familienzeit in der Löwenstadt

Buchbarkeit | Booking timesganzjährig von Freitag bis Sonn-tag. Während der Sommerferien in Niedersachsen von Montag bis Sonntag. Preise siehe Preis-liste auf Seite 38 | All year round from Friday to Sunday. During the summer school holidays in Lower Saxony from Monday to Sunday. For prices see the price list on page 38

Für einen Familienausflug hält die Löwenstadt ein vielseitiges Erlebnisprogramm bereit – von lebendi-gen Geschichts- und Naturkundestunden bis hin zu spannenden Kanu- und Floßfahrten.

1 oder 2 Übernachtungen inklusive Frühstück ein Begrüßungstrunk ein kleiner Reisebegleiter für jedes Kind in der

Touristinfo Kinderstadtplan

For families, the Lion City holds a multitude of dif-ferent experiences in store - from vivid history and natural science sessions through to exciting canoe and raft rides.

1 or 2 nights including breakfast A welcoming drink A small travel companion for each child from

the Touristinfo Children’s city map

Familienpreis ab | Family price from 115,00 €

TIpp: Besuch im Naturhistorische Museum:

Naturschätze aus 250 Jahren Forschung Im Sommer können Sie auf der Oker beinahe

die gesamte Innenstadt umrunden – sportlich aktiv im Kanu oder entspannt bei einer Floßfahrt.

Aufregend ist ein Besuch bei wilden Tigern, exotischen Vögeln und frechen Affen im kleinen Zoo Braunschweig.

Blick vom 61 Meter hohen Rathausturm über die Dächer der Stadt.

TIP: Visit the Natural History Museum: nature’s

treasures from 250 years of research During summer, you can go around almost

the entire city centre on the river Oker - in an active, sporty canoe ride or on a relaxed raft trip.

Make an exciting visit to wild tigers, exotic birds and cheeky monkeys in Braunschweig’s small zoo.

View from the 61-metre high tower of the town hall over the city’s roofs.

Buchbarkeit | Booking timesGanzjährig von Freitag bis Sonn-tag. Preise siehe Preisliste auf Seite 38/39 | Ganzjährig von Freitag bis Sonntag. Preise siehe Preisliste auf Seite 38/39

In der Einkaufsstadt Braunschweig bleibt kein Wunsch unerfüllt: Inhabergeführte Geschäfte, kleine Boutiquen und führende Filialen liegen nah beieinander und bieten Ihnen ein lückenloses An-gebot. Beim Stadtbummel finden Sie auf beschau-lichen Plätzen Gelegenheit, das Flair der Stadt zu genießen und sich kulinarisch verwöhnen zu lassen.

1 oder 2 Übernachtungen inklusive Frühstück* ein Begrüßungstrunk Einkaufsgutschein im Wert von 20 € Braunschweig-Beutel mit Infomaterial eine entspannende Fußmassage

The shopping town Braunschweig leaves no wish unfulfilled: owner-run shops, small boutiques and leading chain stores are all close together and offer everything the heart desires. Stroll through the town, enjoy the city’s flair and culinary delights in tranquil squares.

1 or 2 nights including breakfast* A welcoming drink 20 € shopping voucher Braunschweig bag with information material A relaxing foot massage

Go shopping, take a stroll and enjoy

Einkaufen, Bummeln und Genießen

preis p.p. ab | Price p.p. from 101,00 € Gruppenpreis (ab 10 personen) p.p. ab | Group price (from 10 people) p.p. from 95,00 €

TIpp: Ein Einkaufserlebnis der besonderen

Art versprechen unsere Innenstadt- Veranstaltungen (siehe Seite 9/10)

* in der gewünschten Hotelkategorie 1, 2 oder 3

TIP: Our city-events promise a unique

shopping experience (See page 9/10)

* in a hotel category of your choice (1,2 or 3)

34 Individual- und Gruppenpauschalen | Packages34Fo

to: B

raun

schw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/

Sasc

ha G

ram

ann

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sa

scha

Gra

man

n

Page 37: Braunschweig Reiseplaner 2013

The Lion City for Families

Individualangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot6

Buchbarkeit | Booking timesGanzjährig von Freitag bis Sonn-tag. Preise siehe Preisliste auf Sei-te 38 | All year round from Friday to Sunday. For prices see the price list on page 38

Braunschweig lässt sich ideal mit dem Fahrrad entdecken. Und mit dem Elektrorad geht das ganz entspannt. Neben Touren durch die Löwenstadt lohnen sich Ausflüge in die Umgebung wie zum Beispiel in das Europäische Vogelschutzgebiet in Riddagshausen oder entlang der Oker bis nach Wolfenbüttel.

1 oder 2 Übernachtungen inklusive Frühstück* ein Begrüßungstrunk E-Bike für 24 Stunden Fahrradstadtplan und Routenvorschläge

für die Umgebung Regenponcho

* in der gewünschten Hotelkategorie 1, 2 oder 3

Cycling around Braunschweig is an ideal way to explore the city. And with an e-bike, it is even more relaxed. Besides tours through the Lion City, it is worth taking trips into the surrounding area, such as to the European bird reserve in Riddags-hausen or along the river Oker all the way to Wolfenbüttel.

1 or 2 nights including breakfast* A welcoming drink E-bike for 24 hours City map for bikes and suggestions

for routes around Braunschweig Rain poncho

* in a hotel category of your choice (1,2 or 3)

Pedal around Braunschweig with an extra boost

Mit Rückenwind in den pedalen entspannt durch Braunschweig

preis p.p. ab | Price p.p. from 78,00 €

Buchungsinformation | Booking information: Hotline: + 49 (0) 531 4 70 20 40, www.braunschweig.de/reiseangebote | www.braunschweig.de/travel_offers

35Individual- und Gruppenpauschalen | Packages 35

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sa

scha

Gra

man

n

Individualangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot8

Gruppenangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot9

Buchbarkeit | Booking timesGanzjährig von Freitag bis Sonn-tag. Preise siehe Preisliste auf Seite 38/39 | All year round from Friday to Sunday. For prices see the price list on page 38/39

Zwei traditionsreiche Braunschweiger Spezialitäten sind die Braunschweiger Mumme und der Heimbs-Kaffee. Die Mumme war im 15. und 16. Jahrhun-dert aufgrund ihrer stärkenden Wirkung und langen Haltbarkeit ein beliebter Proviant für lange Seerei-sen. Heute verfeinert das malzige Extrakt Speisen und Getränke. Mit der Kaffee-Rösterei Heimbs pfle-gen die Braunschweiger auch die hohe Kaffeekul-tur. 1880 gegründet, bietet sie bis heute Kaffeege-nuss für alle Sinne.

1 oder 2 Übernachtungen inklusive Frühstück* ein Begrüßungstrunk eine Stadtrundfahrt im Oldtimerbus (April bis

Oktober) oder ein Spaziergang mit dem Nachtwächter Hugo durch das Magniviertel (November bis März)

Kaffeetrinken im Heimbs-Café in den Schloss-Arkaden

ein Braunschweiger Mumme-Mahl

Two specialties from Braunschweig with a rich tradition are the Braunschweig Mumme and Heimbs coffee. Mumme was a popular provisi-on on extended ship voyages in the 15th and 16th centuries thanks to its invigorating effect and long life. Today, the malty extract enhances food and drinks. With the coffee roaster Heimbs, the people of Braunschweig also celebrate high coffee culture. Founded in 1880, it continues to offer coffee pleasures to delight the senses.

1 or 2 nights including breakfast* A welcoming drink A city tour in a vintage bus (April through to

October) or a guided walk with Hugo the Night Watchman through Magniviertel (November through to March)

A cup of coffee in the Heimbs café in the Schloss-Arkaden

A Braunschweig Mumme meal

Culinary discovery tour Kulinarische Entdeckungsreise

preis p.p. ab | Price p.p. from 99,00 € Gruppenpreis (ab 10 personen) p.p. ab | Group price (from 10 people) p.p. from93,00 €

TIpp: „Sopen, freten, supen – Braunschweiger

Mumme, ein kräftiges Bier“ – eine Erlebnis- führung zur Geschichte der Braunschweiger Mumme mit anschließender Verkostung.

* in der gewünschten Hotelkategorie 1, 2 oder 3

TIP: “Sopen, freten, supen – Braunschweig Mumme,

a strong beer” – an eventful guided tour on the history of Braunschweig Mumme with the opportunity to try Mumme afterwards.

* in a hotel category of your choice (1,2 or 3)

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sa

scha

Gra

man

n

Page 38: Braunschweig Reiseplaner 2013

Individualangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot10

Gruppenangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot11

Buchbarkeit | Booking timesvom 1. September 2013 bis zum 19. Januar 2014, jeweils von Freitag bis Sonntag. Preise siehe Preisliste auf Seite 38/39 | from 1 September 2013 to 19January 2014, from Friday to Sunday. For prices see theprice list on page 38/39

In das Braunschweigische Landesmuseum halten vom 1. September 2013 bis 19. Januar 2014 die alten Römer Einzug. Das Museum präsentiert in der Niedersächsischen Landesausstellung 2013 „Roms vergessener Feldzug“ den archäologischen Jahrhundertfund vom Harzhorn. Verbinden Sie den Ausstellungsbesuch mit einer Entdeckungsreise durch die einstige Welfenresidenz und Hansestadt Braunschweig.

1 oder 2 Übernachtungen inklusive Frühstück* ein Begrüßungstrunk Historischer Stadtrundgang Besuch der Ausstellung

„Roms vergessener Feldzug“ Römer-Mahl in einer Braunschweiger Gastronomie

From 1 September 2013 until 19 January 2014, the ancient Romans will find their way into the Braun-schweig State Museum. The museum will present the archaeological discovery of the century from the Harzhorn in “Rome’s forgotten campaign”, the 2013 Lower-Saxon state exhibition. Combine your visit to the exhibition with a discovery trip through the former residence of the Guelphs and the Hanse-atic city of Braunschweig.

1 or 2 nights including breakfast* A welcoming drink A historical guided city tour Admission to the exhibition

“ Rome’s forgotten campaign” Roman meal in one of Braunschweig’s restaurants

The city of culture shows the discovery of the century: "Rome’s Forgotten Campaign”

Kulturstadt zeigt Jahrhundertfund: „Roms vergessener Feldzug“

preis p.p. ab | Price p.p. from 97,00 €Gruppenpreis (ab 10 personen) p.p. ab | Group price (from 10 people) p.p. from 91,00 €

TIpp: Besichtigung des antiken Schlachtfelds von

„Roms vergessener Feldzug“ am Harzhorn. Ein Zwischenstopp im 1200-jährigen Sole-

Heilbad Bad Gandersheim am Westrand des Harzes mit historischen Baudenkmälern und Sehenswürdigkeiten.

* in der gewünschten Hotelkategorie 1, 2 oder 3

TIP: Visit the ancient battlefield of “Rome’s

forgotten campaign” near the Harzhorn. A stopover in the 1200-year-old saline

spa Bad Gandersheim at the western edge of the Harz with historic buildings and attractions.

* in a hotel category of your choice (1,2 or 3)

36 Individual- und Gruppenpauschalen | Packages36

Individualangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot7

Buchbarkeit | Booking timesVon Mai bis September,von Freitag bis Sonntag. Preise siehe Preisliste aufSeite 38 | Between May and September, from Friday to Sunday. For prices see the price list on page 38

In den wärmeren Monaten laden wir Sie dazu ein, die schönsten Orte Braunschweigs auf bequeme und dynamische Weise bei einer Segway-Tour zu erkunden. Um die Stadt von ihrer Wasserseite kennenzulernen, wechseln Sie einfach ins Tretboot oder Kanu. Auf der Oker, die fast vollständig die Innenstadt umfließt, kommen Sie vorbei an schönen Jugendstilvillen, geheimnisvollen Gärten und den zahlreichen Stadtparks.

1 oder 2 Übernachtungen inklusive Frühstück* ein Begrüßungstrunk Geführte Segwaytour durch Braunschweig Tretbootfahrt auf der Oker Sommerlicher Snack im Okercabana-Beachclub

* in der gewünschten Hotelkategorie 1, 2 oder 3

During the warmer months we invite you to explore Braunschweig’s most beautiful places in a comfortable and dynamic fashion on a Segway tour. To discover the city from its water side, simply board a pedal boat or a canoe. On the Oker, which runs around almost the entire city centre, you will pass beautiful art nouveau villas, secluded gardens and the many city parks.

1 or 2 nights including breakfast* A welcoming drink Guided Segway tour through Braunschweig Pedal boat ride on the Oker Summer snack at the Okercabana Beach Club

* in a hotel category of your choice (1,2 or 3)

Braunschweig‘s Summer SidesBraunschweigs Sommerseiten

preis p.p. ab | Price p.p. from 136,00 €

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

St

effe

n un

d Ba

ch G

mbH

Foto

: Nie

ders

ächs

isch

es L

ande

sam

t fü

r D

enkm

alpfl

ege

/ Tho

rste

n Sc

hwar

z, N

LD.

Page 39: Braunschweig Reiseplaner 2013

Individualangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot12

Gruppenangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot13

Buchbarkeit | Booking timesvom 27. November bis 29. De-zember 2013, jeweils von Freitag bis Sonntag. Preise siehe Preis-liste auf Seite 38/39 | from 27 November to 29 December 2013, from Friday to Sunday. For prices see the price list on page 38/39

Stimmungsvoller Lichterglanz, der Geruch von heißem Glühwein und gerösteten Mandeln in einem eindrucksvollen, historischen Ambiente: Der Braunschweiger Weihnachtsmarkt gilt als einer der schönsten in Norddeutschland! Vom 27. November bis 29. Dezember 2013 bilden die Plätze rund um den Braunschweiger Dom, die Burg Dankwarderode und das Rathaus den beliebten Markt mit feinstem Kunsthandwerk und kulinari-schen Köstlichkeiten in rund 140 Ständen.

1 oder 2 Übernachtungen inklusive Frühstück* ein Begrüßungstrunk ein historischer Stadtrundgang ein wärmendes Getränk auf dem Weihnachtsmarkt Braunschweiger Spezialitätenessen ein Einkaufsgutschein im Wert von 20,00 € eine kleiner Weihnachtsgruß in der Touristinfo

Atmospheric lights, the smell of hot mulled wine and roasted almonds in an impressive historical ambience: the Braunschweig Christmas market is one of the most beautiful Christmas markets in Northern Germany! From 27 November to 29 December 2013 the squares around the Braun-schweig cathedral, the Dankwarderode Castle and the town hall provide the setting for the popular market with the finest handcraft and culinary delights with around 140 stalls.

1 or 2 nights including breakfast* A welcoming drink A historical guided city tour A warming drink at the Christmas market Typical Braunschweig specialty A 20 € shopping voucher A small Christmas gift from the Touristinfo

Enchanting advent illuminations in the Lion City

Adventlichterzauber in der Löwenstadt

preis p.p. ab | Price p.p. from 117,00 €Gruppenpreis (ab 10 personen) p.p. ab | Group price (from 10 people) p.p. from 111,00 €

TIpp: Exklusive Weihnachtsmarkt-Führung: Mitglieder

des Schaustellerverbands informieren über das Geschehen des Weihnachtsmarktes.

* in der gewünschten Hotelkategorie 1, 2 oder 3

TIp: Exclusive guided tour: questions about the

Braunschweig Christmas market are answered with a view behind the scenes.

* in a hotel category of your choice (1,2 or 3)

Buchungsinformation | Booking information: Hotline: + 49 (0) 531 4 70 20 40, www.braunschweig.de/reiseangebote | www.braunschweig.de/travel_offers

37Individual- und Gruppenpauschalen | Packages 37

Gruppenangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot14

Tagespauschalen für Gruppen ab 15 personen Stadtrundfahrt im eigenen Bus: Die 1,5 stündige

Fahrt beginnt in der Innenstadt, führt dann zum Schlösschen Richmond, nach Riddagshausen und wieder zurück zum Residenzschloss.

Gelegenheit zum Abendessen und zum Bummeln in Niedersachsens Einkaufsstadt Nummer eins.

Erlebnisführung: Mit dem Nachtwächter Hugo durch das Magniviertel.

Day packages for groups from 15 people Sightseeing tour by bus: the 1.5-hour drive starts

in the city centre and takes you to Richmond Palace and Riddagshausen before bringing you back to the Residence Palace.

Opportunity to have dinner and go shopping in Lower Saxony’s number one shopping city.

Eventful guided tour: with Hugo the Night Watchman through the Magniviertel.

Braunschweig – The Lion CityBraunschweig – Die Löwenstadt

Unser Service für Ihre Gruppenreise:Gerne helfen wir Ihnen bei Ihrer Programmplanung mit folgenden Serviceleistungen: Bereitstellung von Bild- und Textbausteinen, Unterstützung bei der Ausarbeitung Ihres Reiseprogramms sowie Übermittlung von weiterem Infomaterial. Gerne erstellen wir Ihnen Programmvorschläge nach Ihren Wünschen.

Our services for your group travels:We are happy to help you plan your travel programme with these services: image and text modules, support with working out your travel programme and additional information material. We also compile programme suggestions according to your wishes.

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sa

scha

Gra

man

nFo

to: S

usan

ne H

uebn

er

preis p.p. ab | Price p.p. from 16,00 € (auf Anfrage und nach Verfügbarkeit | on request, subject to availability)

Tagespauschalen für Gruppen Day packages for groups

Page 40: Braunschweig Reiseplaner 2013

Braunschweig zum Kennenlernen |Discover Braunschweig

HK-1HK-2HK-3

71,00 €79,00 €

ab 85,00 €

109,00 €125,00 €

ab 138,00 €

11,00 €16,00 €

ab 26,00 €

Familienzeit in der Löwenstadt* |The Lion City for Families*

HK-1HK-2HK-3

------

ab 115,00 €

------

ab 206,00 €

---------

Einkaufen, Bummeln und Genießen |Go shopping, take a stroll and enjoy

HK-1HK-2HK-3

101,00 €109,00 €

ab 115,00 €

139,00 €155,00 €

ab 168,00 €

11,00 €16,00 €

ab 26,00 €

Mit Rückenwind in den pedalen entspannt durch Braunschweig |Pedal around Braunschweig with an extra boost

HK-1HK-2HK-3

78,00 €86,00 €

ab 93,00 €

142,00 €158,00 €

ab 171,00 €

11,00 €16,00 €

ab 26,00 €

Braunschweigs Sommerseiten |Braunschweig‘s Summer Sides

HK-1HK-2HK-3

136,00 €144,00 €

ab 151,00 €

175,00 €191,00 €

ab 204,00 €

11,00 €16,00 €

ab 26,00 €

Kulinarische Entdeckungsreise |Culinary discovery tour

HK-1HK-2HK-3

99,00 €107,00 €

ab 113,00 €

137,00 €153,00 €

ab 166,00 €

11,00 €16,00 €

ab 26,00 €

Kulturstadt zeigt Jahrhundertfund: „Roms vergessener Feldzug“ |The city of culture shows the discovery of the century: "Rome’s Forgotten Campaign”

HK-1HK-2HK-3

97,00 €105,00 €

ab 111,00 €

135,00 €151,00 €

ab 164,00 €

11,00 €16,00 €

ab 26,00 €

Adventlichterzauber in der Löwenstadt |Enchanting advent illuminations in the Lion City

HK-1HK-2HK-3

117,00 €125,00 €

ab 132,00 €

155,00 €171,00 €

ab 184,00 €

11,00 €16,00 €

ab 26,00 €

EZ-Zuschlag pro ÜN | Hotelkategorie | 1 ÜN | 2 ÜN | SR-sucharge Hotel category 1 night 2 nights per night

preisliste pauschalpreise – pro person im Doppelzimmer bis 9 personen |

Price list for package prices per person in double rooms (up to 9 people)

Hotelkategorie HK1 | Hotel Category HC1 Frühlings-Hotel, Hotel Fürstenhof, Ritter St. Georg, Hotel an der Stadthalle

Hotelkategorie HK2 | Hotel Category HC2 Mercure Hotel Atrium Braunschweig, Deutsches Haus, balladins SUPERIOR Hotel

Hotelkategorie HK3 | Hotel Category HC3 Arcadia Hotel PlayOff Braunschweig, Best Western Hotel StadtPalais, CITY-HOTEL, Mövenpick Hotel Braunschweig, pentahotel Braunschweig, Hotel Landhaus Seela

*Teilnehmende Hotels sind das pentahotel Braunschweig und das Mövenpick Hotel Braunschweig. Im Mövenpick Hotel bekommen Kinder bis einschließlich 12 Jahren ein Gratis-Essen vom Kinder-Menü. |* Participating hotels are the pentahotel Braunschweig and Mövenpick Hotel Braunschweig. In the Mövenpick Hotel, a free meal from the children’s menu is included for children up to and including 12 years.

Gruppenangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot15

38 Individual- und Gruppenpauschalen | Packages38

Tagespauschalen für Gruppen ab 15 personen Historischer Stadtrundgang: Zeugnisse der

Braunschweiger Baugeschichte vom Mittelalter bis zur Gegenwart vermitteln einen Eindruck von der wechselvollen Geschichte der Stadt.

Sommerlicher Snack im Okercabana-Beachclub (Das Partyzelt für rund 150 Personen kann optio-

nal dazu gebucht werden.) Mord auf der Oker – Autoren lesen „Kriminalisti-

sches und Kriminologisches“ zur Dämmerstunde. Eine Floßfahrt der besonderen Art: Tauchen Sie ein in eine faszinierende Atmosphäre, wenn über viele Facetten des Verbrechens gelesen wird.

Day packages for groups from 15 people Historic guided city tour: testimonials of

Braunschweig’s building history from the Middle Ages to the present convey an impression of the city’s eventful history

Summer snack at the Okercabana beach club (Optionally, a marquee for 150 people can be hired)

Murder on the Oker – authors read “Criminalistic and criminological stories” in the evening twi light. A special kind of raft trip: immerse yourself in a fascinating atmosphere while listening to the many aspects of crime.

Braunschweig in summer (May to September)

Braunschweig im Sommer (Mai bis September)

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

oke

rland

-arc

hiv

preis p.p. ab | Price p.p. from 31,00 €(auf Anfrage und nach Verfügbarkeit | on request, subject to availability)

*Alle Angebote auf Anfrage und nach Verfügbarkeit. | All offers on request and subject to availability.

Page 41: Braunschweig Reiseplaner 2013

Braunschweig zum Kennenlernen |Discover Braunschweig

HK-1HK-2HK-3

66,00 €72,00 €

ab 80,00 €

99,00 €112,00 €

ab 128,00 €

8,00 €15,00 €

ab 21,00 €

Einkaufen, Bummeln und Genießen |Go shopping, take a stroll and enjoy

HK-1HK-2HK-3

95,00 €102,00 €

ab 109,00 €

129,00 €142,00 €

ab 157,00 €

8,00 €15,00 €

ab 21,00 €

Kulinarische Entdeckungsreise |Culinary discovery tour

HK-1HK-2HK-3

93,00 €99,00 €

ab 107,00 €

127,00 €140,00 €

ab 155,00 €

8,00 €15,00 €

ab 21,00 €

Kulturstadt zeigt Jahrhundertfund: „Roms vergessener Feldzug“ |The city of culture shows the discovery of the century: "Rome’s Forgotten Campaign”

HK-1HK-2HK-3

91,00 €98,00 €

105,00 €

125,00 €138,00 €

ab 153,00 €

8,00 €15,00 €

ab 21,00 €

Adventlichterzauber in der Löwenstadt |Enchanting advent illuminations in the Lion City

HK-1HK-2HK-3

111,00 €118,00 €

ab 125,00 €

145,00 €158,00 €

ab 173,00 €

8,00 €15,00 €

ab 21,00 €

EZ-Zuschlag pro ÜN | Hotelkategorie | 1 ÜN | 2 ÜN | SR-sucharge Hotel category 1 night 2 nights per night

preisliste pauschalpreise – pro person im Doppelzimmer ab 10 personen |

Price list for package prices per person in double rooms (from 10 people)

Hotelkategorie HK1 | Hotel Category HC1 Frühlings-Hotel, Hotel Fürstenhof, Ritter St. Georg

Hotelkategorie HK2 | Hotel Category HC2 Mercure Hotel Atrium Braunschweig, Deutsches Haus, balladins SUPERIOR Hotel

Hotelkategorie HK3 | Hotel Category HC3 Arcadia Hotel PlayOff Braunschweig, Best Western Hotel StadtPalais, CITY-HOTEL, Mövenpick Hotel Braunschweig, pentahotel Braunschweig, Hotel Landhaus Seela

Alle Angebote auf Anfrage und nach Verfügbarkeit. Alle angegebenen preise gelten nicht zu Messezeiten wie z.B. der Cebit (05.-09.03.2013) oder der Hannover Messe (08.-12.04.2013). Andere Messezeiten auf Anfrage. | All offers on request and subject to availability. All listed prices are not valid during trade fairs, e.g. Cebit (5-9 March 2013) or the Hanover trade fair (8-12 April 2013). Other trade fair dates available on request.

Tagespauschalen für Gruppen ab 15 personen Historische Originale: Wie in vergangenen Zeiten

fühlen sich die Fahrgäste bei dieser Stadtrund-fahrt in einer der historischen Straßenbahnen.

Ein wärmendes Getränk auf dem Weihnachtsmarkt. Exklusive Weihnachtsmarktführung: Was macht

den Geschmack traditionell gebrannter Mandeln aus? Oder wie entsteht eine fast 10 Meter hohe Pyramide? Diese und viele weitere Fragen rund um den Braunschweiger Weihnachtsmarkt be-antwortet die erlebnisreiche Weihnachtsmarkt-führung mit einem Blick hinter die Kulissen.

Day packages for groups from 15 people Historic originals: relive the past as a passenger in

one of the historic trams during this guided city tour.

A warming drink at the Christmas market Exclusive guided tour around the Christmas

market: What makes traditionally roasted almonds taste so good? Or how is an almost 10-metre-high pyramid built? These questions and many more about the Braunschweig Christmas market are answered in this eventful guided tour with a view behind the scenes.

Christmas magic in the Lion City (27 November to 29 December)

Weihnachtszauber in der Löwenstadt (27. November bis 29. Dezember)

Gruppenangebot jetzt online buchen | Book online now

Shortlink: www.braunschweig.de/angebot16

Buchungsinformation | Booking information: Hotline: + 49 (0) 531 4 70 20 40, www.braunschweig.de/reiseangebote | www.braunschweig.de/travel_offers

39Individual- und Gruppenpauschalen | Packages 39

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH

preis p.p. ab | Price p.p. from 43,00 €(auf Anfrage und nach Verfügbarkeit | on request, subject to availability)

Page 42: Braunschweig Reiseplaner 2013

Hotels und PensionenHotels and Guest Houses

Hotels und Pensionen | Hotels and Guest Houses40

Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen Übernachtungsmöglichkeiten in Braunschweig vor. Sie können diese im Hotel bzw. beim Vermieter oder gerne über unsere Buchungszentrale unter Tel. +49 (0) 531 4 70 20 40 buchen.Preise gültig vom 1. Januar – 31. Dezember 2013.

On the following pages we offer you several accommodation options in Braunschweig. You can book these directly through the hotel/ landlord or via our booking centre under +49 (0) 531 4 70 20 40.Prices valid from 1st January - 31st of December 2013.

Arcadia Hotel playOff Braunschweig Salzdahlumerstr. 13738126 BraunschweigTel. +49 (0) 531 2 63 10, Fax 6 71 [email protected]

Nr. 60

42 350 2 171 2 65 – 148 50,5 – 97 21 39

300 kostenfreie Parkplätze, kostenloses W-Lan, Sky-Sportsbar

pentahotel BraunschweigAuguststraße 6 - 838100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 4 81 40, Fax 4 81 41 00 [email protected]

Nr. 57

42 269 9 130 66 – 366 83 – 383 18 36

free TV, Sky TV, 1 Flasche Wasser pro Aufenthalt, Sauna/Fitness, Wii & Billard

Mövenpick Hotel BraunschweigJöddenstraße 338100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 4 81 70, Fax 4 81 75 [email protected]/braunschweig

Nr.30

42 252 44 103 1 89 – 359 89 – 359 19,5 39

Kooperation mit Fitness-studios

Mercure Hotel Atrium BraunschweigBerliner Platz 338102 BraunschweigTel. +49 (0) 531 7 00 80, Fax 7 00 81 25 [email protected]

SUNr.43

42 200 67 56 7 77 – 134 51,5 – 80 19,5

Sky-Sportsbar in HD-Qualität,W-Lan sowie Kaffee- & Tee Bar in allen Zimmern GRATIS

balladins SUpERIOR Hotel BraunschweigHauptstraße 48b38100 BraunschweigTel. +49 (0) 5307 20 90, Fax 20 94 00 [email protected]

SU42 154 5 73 55 – 124 70 – 154 16 32

Routen-Tipps für Jogger,Kooperation mit Fitness-studios

Deutsches HausRuhfäutchenplatz 138100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 1 20 00, Fax 1 20 04 44 [email protected]

SUNr. 31

42 123 45 38 1 ab 55 ab 65 18 36,5

Kooperation mit Fitness-studios,Babyphone

HotelFo

to: H

otel

Deu

tsch

es H

aus

Foto

: Bes

t Wes

tern

Hot

el S

tadt

Pala

is

Klas

sifizie

rung

(S. 4

5)La

ge in

Kar

teBi

ldei

ntra

g sie

he S

eite

Barri

eref

reih

eit

Bett

en g

esam

tEZ

ges

amt

DZ g

esam

tSu

iten

Appa

rtem

ents

Bem

erku

ngen

Auss

tatt

ung

Zusc

hlag

: HP

p. P.

/€

ÜF

DZ p

. P.

vo

n –

bis €

ÜF

EZ

von

– bi

s €

Zusc

hlag

: VP

p. P.

/€

Einr

icht

unge

n fü

r Kin

der

Page 43: Braunschweig Reiseplaner 2013

Best Western Hotel StadtpalaisHinter Liebfrauen 1A38100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 24 10 24, Fax 24 10 25 info@palais-braunschweig.bestwestern.dewww.palais-braunschweig.de

Nr.53

43 92 18 32 4 1 82 – 290 102 – 345 25 50

W-LAN kostenfrei

Frühlings-HotelBankplatz 738100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 24 32 10, Fax 24 32 15 [email protected]

Nr.35

43 85 29 23 3 69 – 139 45 – 80 nV nV

Landhaus SeelaMesseweg 4138104 BraunschweigTel. +49 (0) 531 37 00 11 61, Fax 37 00 11 93veranstaltung@hotel-landhaus-seela.dewww.hotel-landhaus-seela.de

Nr.18

43 82 26 25 2 79 – 90 79 – 90 18,5 29,5

W-LAN kostenfrei, Hunde erlaubt,Babyphone

Hotel FürstenhofCampestraße 1238102 BraunschweigTel. +49 (0) 531 7 07 33 70, Fax 70 73 37 60 [email protected]

nt Nr.41

72 30 17 49 – 95 66 – 120 15 17,5

Von Mai bis September steht Ihnen unser Bier-garten zur Verfügung.

Hotel MeyerWendenring 1838114 BraunschweigTel. +49 (0) 531 34 03 63Fax 33 68 67

nt Nr.19

72 4 29 2 35 – 48 55 – 74 9,5

W-LAN kostenfrei

Hotel pfälzer HofErnst-Böhme-Straße 1538112 BraunschweigTel. +49 (0) 531 21 01 80, Fax 2 10 18 50 [email protected]

SUNr.66

72 32 14 4 3 68 – 75 43 – 48 15 25

Stadthotel MagnitorAm Magnitor 138100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 4 71 30, Fax 4 71 34 99 [email protected]

nt Nr. 56

43 58 14 15 1 68 – 90 95 – 130

Hotel

41Hotels und Pensionen | Hotels and Guest Houses 41

Klas

sifizie

rung

(S. 4

5)La

ge in

Kar

teBi

ldei

ntra

g sie

he S

eite

Barri

eref

reih

eit

Bett

en g

esam

tEZ

ges

amt

DZ g

esam

tSu

iten

Appa

rtem

ents

Bem

erku

ngen

Auss

tatt

ung

Zusc

hlag

: HP

p. P.

/€

ÜF

DZ p

. P.

vo

n –

bis €

ÜF

EZ

von

– bi

s €

Zusc

hlag

: VP

p. P.

/€

Einr

icht

unge

n fü

r Kin

der

Anzeige

Das Frühlings-Hotel liegt mitten in der City Braunschweigs und dabei in sehr ruhiger Lage. Von hier aus erreichen Sie alle Veran-staltungsorte der Stadt in wenigen Minuten. Auf Sie warten 55 Einzel- und Doppelzimmer, dazu 3 Suiten. Und wenn Sie länger bleiben, nehmen Sie sich doch einfach eines unserer Apparte-ments mit Pantry-Küche. Rufen Sie uns an, wir freuen uns auf Sie.

The Frühlings-Hotel is situated right in the city centre of Braunsch-weig in a very quiet area. You can reach all the event locations in the city within a few minutes. 55 single and double rooms as well as 3 suites await our guests. And if you are planning to stay longer why not rent one of our apartments with a pantry kitchen. Give us a call – we look forward to hearing from you.

Frühlings-Hotel – mitten in der City Braunschweigs Frühlings-Hotel right in the city centre of Braunschweig

Frühlings-HotelBankplatz 738100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 24 32 10Fax +49 (0) 531 24 32 15 [email protected]

Foto

: And

reas

Gre

iner

-Nap

p

Foto

: And

reas

Gre

iner

-Nap

p

Page 44: Braunschweig Reiseplaner 2013

CITY-HOTELFriedrich-Wilhelm-Straße 26 - 2938100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 24 24 10, Fax 24 24 18 [email protected]

Nr. 39

44 108 24 31 3 7 80 – 165 104 – 185 19 29

Zentrumsnah, Zimmer- & Wäscheservice, Hunde erlaubt, Konferenzraum, Radio & Telefonim Zimmer

Altstadthotel WieneckeKuhstraße 1438100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 4 64 76, Fax 4 64 [email protected]

SUNr. 38

56 10 8 10 39 – 67 35 – 49

W-LAN, Kaffeespe-zialitäten, Fahrradverleih kostenlos

Ritter St. GeorgAlte Knochenhauerstraße 1238100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 39 04 50, Fax 3 90 45 [email protected]

nt Nr.36

44 2 18 1 70 – 100 48 – 54

Hunde erlaubt

Hotel an der StadthalleLeonhardstraße 2138102 BraunschweigTel. +49 (0) 531 7 30 68, Fax 7 51 [email protected]

nt Nr.54

42 12 12 62 – 74 80 – 88

CVJM Hotel am WollmarktWollmarkt 9 -1238100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 24 44 00, Fax 2 44 40 49 [email protected]

Nr. 27

36 12 12 49 – 63 37,5 – 45,5

Kanuverleih,W-LAN, Innenhof/Ter-rasse, Raum der Stille,Nachtlicht

Katharinen-HofAn der Katharinenkirche 12 – 1538100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 23 69 80, Fax 2 36 98 [email protected]

nt Nr. 28

13 5 4 42,5 – 47,5 67,5 – 77,5

Routen-Tippsfür Jogger

Hotel Garni

42 Hotels und Pensionen | Hotels and Guest Houses42

Klas

sifizie

rung

(S. 4

5)La

ge in

Kar

teBi

ldei

ntra

g sie

he S

eite

Barri

eref

reih

eit

Bett

en g

esam

tEZ

ges

amt

DZ g

esam

tSu

iten

Appa

rtem

ents

Bem

erku

ngen

Auss

tatt

ung

Zusc

hlag

: HP

p. P.

/€

ÜF

DZ p

. P.

vo

n –

bis €

ÜF

EZ

von

– bi

s €

Zusc

hlag

: VP

p. P.

/€

Einr

icht

unge

n fü

r Kin

der

Appartementanlage am Magnitor –Ferienwohnungen und ZimmerAm Magnitor 638100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 35 35 00, Fax 2 19 50 12Mobil 0178 3 23 60 05

Nr. 5

8 4 4 4 ab 38 ab 32,5 – 57,5

auch tage-weise, Berech-nung nach Personen, Frühstück exklusive

Gasthaus/pension

Ferienwohnung KrautwaldRitterstraße 29, 38100 BraunschweigTel. +49 (0) 6127 99 86 00, (0) 151 14 24 78 95, Fax 99 86 01 [email protected]

Nr. 78

1 2 – 4 50 4 BadWC

Kü 300

Garage pro Tag 3,00 €

Ferienwohnung

Klas

sifizie

rung

(S. 4

5)La

ge in

Kar

teBi

ldei

ntra

g sie

he S

eite

Barri

eref

reih

eit

Bett

en g

esam

tEZ

ges

amt

DZ g

esam

tSu

iten

Appa

rtem

ents

Bem

erku

ngen

Auss

tatt

ung

Zusc

hlag

: HP

p. P.

/€

ÜF

DZ p

. P.

vo

n –

bis €

ÜF

EZ

von

– bi

s €

Zusc

hlag

: VP

p. P.

/€

Klas

sifizie

rung

(S. 4

5)La

ge in

Kar

teBi

ldei

ntra

g sie

he S

eite

Barri

eref

reih

eit

Anza

hl F

erie

nwoh

nung

en

Anza

hl F

erie

nhäu

ser

Pers

onen

anza

hl v

on –

bis

Ges

amtg

röße

in q

mAn

zahl

Woh

nräu

me

Bem

erku

ngen

Auss

tatt

ung

Prei

s € p

ro W

oche

und

Ei

nhei

t ink

l. ver

brau

chs-

unab

häng

iger

Neb

enko

sten

Küch

e, Ko

chze

ile/-

nisc

he

Sani

täre

Aus

stat

tung

Page 45: Braunschweig Reiseplaner 2013

43Hotels und Pensionen | Hotels and Guest Houses 43

Anzeige

Ihr Sport- und Tagungshotel Your sport and congress hotel

Arcadia Hotel playOff Braunschweig Salzdahlumer Straße 13738126 BraunschweigTel. +49 (0) 531 2 63 10, Fax 6 71 [email protected]

Das Hotel gehört mit 175 Zimmern sowie dem großzügigen Veranstal-tungsbereich zu den größten Seminarzentren Braunschweigs. Insgesamt bieten wir 11 Veranstaltungsräume mit Tageslicht und moderner Technik an. Entspannen Sie nach dem Seminar in unserem Sportbereich „Green Centre“ mit Hallen-Tennis, Badminton, Squash, Fitness, Sauna sowie Mas-sage. Darüber hinaus gibt es 300 kostenfreie Parkplätze.

Our hotel, with its 175 rooms and spacious event area, is among the largest seminar centres in Braunschweig. We offer a total of 11 event rooms with natural light and modern equipment. Relax after your seminar in our “Green Centre” sports area with indoor tennis, badmin-ton, squash, gym, sauna and massage. There are also 300 free parking spaces.

Foto

s: A

rcad

ia H

otel

Pla

yOff

Bra

unsc

wei

g

Anzeige

Ein Weekend voller Inspiration A weekend full of inspiration

pentahotel Braunschweig Auguststraße 6 - 8 38100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 4 81 [email protected] www.pentahotels.com

Inspiration, die Sie nicht nur in der Stadt Braunschweig finden, son-dern jetzt auch beim Übernachten im pentahotel in der Innenstadt. Ob in der pentalounge, die gleichzeitig Bar, Restaurant und wohn-licher Anziehungspunkt ist bis hin zu den Designer Rooms vom Stararchitekten Matteo Thun, dazu Entertainment mit FlatTV und gratis Sky Pay-TV. Inspiration, die nicht die Welt kostet.

Inspiration is what you not only find in the city of Braunschweig but also by spending the night in the pentahotel in the city centre. You will find this either in the pentalounge which is simultaneous-ly bar, restaurant and comfortable meeting place or in the rooms that have been designed by the star architect Matteo Thun and are equipped with flat-screen TVs and free Sky Pay-TV. Inspiration that doesn’t cost the earth.

Foto

s: St

ella

Bod

a

Anzeige

Mercure Hotel Atrium Braunschweig

In angenehmer Nähe zu Hauptbahnhof (150 m), Park (30 m), Stadthalle und Altstadt ist unser 3*-Superior Business Hotel idealer Ausgangspunkt für all Ihre Unternehmungen. Die ein-zigartige Atrium-Architektur, die moderne Ausstattung (Sports-bar mit Sky in HD-Qualität), das kostenlose WLAN, die zahl-reichen Wohlfühl-Zonen und unsere persönliche Gastfreund-schaft schaffen Erlebnisse und Momente voller Begeisterung !

Let good things happen... that´s our philosophy! Located within easy reach of the main train station (150 m), park (30 m), con-vention centre (500 m) and the historic city centre (1500 m), our 3-star superior hotel is the ideal base for all your activities. Make the most of every day! Our unique Atrium architecture, modern facilities ( including sports bar with Sky HD) and personal service will ensure you have a stay to remember.

Mercure Hotel Atrium BraunschweigBerliner Platz 338102 BraunschweigTel. +49 (0) 531 7 00 80Fax +49 (0) 531 7 00 81 [email protected]

Foto

s: D

anie

la K

nöge

l

Page 46: Braunschweig Reiseplaner 2013

piktogramm-Erläuterung | Pictogram explanationsDie Darstellung der Beherbergungsseiten bezieht sich auf die Touristische Informationsnorm (TIN) des DTV. |

The design of the accommodation pages applies to the touristic information code (TIN) of the DTV.

gehbehinderte Gäste | Guests with a walking disability

Rollstuhlnutzer | Guests in a wheelchair

blinde und sehbehinderte Gäste | Blind and visually impaired guests

gehörlose und schwerhörige Gäste | Deaf and hearing impaired guests

Regionale Küche | Regional cuisine

Ausstattung für Kinder | Equipped for children

Bar | Bar

Bar im Zimmer | In-room bar

Bootsverleih | Boat rental business

Business-Zimmer | Business room

Café im Haus | Café within

Diätküche | Diet cuisine

Fahrradunterstand | Bicycle shelter

Autobahn-Entf. ca. 2 km | Within 2km of the motorway

Allergiker | Allergy sufferer

Fahrradverleih | Bicycles for hire

Fernseher im Zimmer | In-room TV

Fernsehraum | TV room

Fitnessraum | Fitness room

Eigene Garage/Parkhaus | Own garage/car park

Garten-Liegewiese | Sunbathing area in the garden

Getränke auf der Etage | Drinks available on each floor

Hauseigener Parkplatz | Building has its own car park

Historisches Gebäude | Historical building

Hunde erlaubt | Dogs allowed

Kegeln | Skittles

Kinderbett | Cot

Klimaanlage | Air-conditioning

Konferenzraum | Conference room

Kongresszimmer | Congress room

Lift | Lift

Nichtraucher-Zimmer | Non-smoking room

Bahn-Entf. ca. 400m | Within 400m of railway station

Tennis | tennis

PayTV im Zimmer | In-room PayTV

Radio im Zimmer | In-room radio

Randlage | On the outskirts

Ballspiele | Ball games

Restaurant | Restaurant

24h-Rezeption | Reception open 24 h

Safe im Zimmer | In-room safe

Sauna | Sauna

Tageszeitung | Daily newspaper

Telefon im Zimmer | Telephone

Vollwertkost | Whole foods

Wäscheservice | Laundry service

Wellness-Einrichtungen | Spa facilities

Zentrum | Centre

Zimmerservice | Room service

Zimmer mit Balkon | Room with balcony

Ruhiges Schlafen | Peaceful sleep

Squash | Squash

Geringe Busentfernung | Nearby bus connections

Garten | Garden„Deutscher Hotelführer©“ des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes e. V. (DEHOGA) / http://www.hotelguide.de

Quelle Piktogramme „Barrierefreiheit“: www.dehoga-bundesverband.de

Barrierefreiheit | barrier-free:

Ausstattung | Fittings:

44 Hotels und Pensionen | Hotels and Guest Houses44

First Class, anspruchsvolle Unterkunft, großzügige Ausstattung, alle Zimmer

Du/Bad und WC | First class, top-quality accommodation, luxuriously

furnished, all rooms have shower/bath and WC

Komfort, gehobene Ausstattung, alle Zimmer Du/Bad und WC | Comfortable

class, furnished sophisticatedly, all rooms have shower/bath and WC

Standard, mittlere Ausstattung, alle Zimmer Du/Bad und WC |

Standard class, average furnishing, all rooms have shower/bath and WC

Tourist, einfache Ausstattung, alle Zimmer Du/Bad und WC |

Tourist class, simply furnished,all rooms have shower/bath and WC

aN auf Nachfrage | On enquiry

EZ Einzelzimmer | Single room

DZ Doppelzimmer | Double room

HP Halbpension | Half-board

IK Innenstadtkarte | Map of the City centre

Kü Küche | Kitchen

nt nicht teilgenommen an der freiwilligen Deutschen Hotelklassifizierung, keine

Aussage über den Standard | Have not taken part in the voluntary German hotel

classification system, no information about standard

nV nach Vereinbarung | On agreement

p. P. pro Person | Per person

SU „Superior“, Betriebe mit diesem Zusatz bieten ein besonders hohes Maß an

Dienstleistungen | “Superior”, hotels with this classification offer a particularly

high level of service

ÜF Übernachtung/Frühstück | Bed/breakfast

UK Umgebungskarte | Map of the region

VP Vollpension | Full board

Legende | LegendDie aufgeführten Sterne sind das Ergebnis der Deutschen Hotelklassifizierung. Beherbergungsbetriebe ohne Sternebezeichnung, die mit n. t. gekennzeichnet sind, haben an dieser freiwil-

ligen Klassifizierung nicht teilgenommen. Ein Rückschluss auf ihren Standard ist damit nicht verbunden. Die Reihenfolge der Hotels richtet sich nach der Bettenanzahl. Wir übernehmen

als Herausgeber keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben. | The listed stars are based on the German Hotel Rating System. Accommodations without a star, marked as ”n.t.”, have not

participated in this voluntary classification. No inference can be drawn from this on the standard of the accommodation. The order of the hotels is based on the number of beds. We as the

publisher take no responsibility for the correctness of this information.

Am Standort "Geiershagen/Wendenstraße" wird eine Jugendherberge mit ca. 180 Betten entstehen, die im Herbst 2014 ihre ersten Gäste aufnehmen soll. | A youth hostel is being built at the “Geiershagen/Wendenstraße” site. It will offer around 180 beds and is expected to welcome its first guests in autumn 2014.

Page 47: Braunschweig Reiseplaner 2013

45Hotels und Pensionen | Hotels and Guest Houses 45

Anzeige

Best Western Hotel StadtpalaisHinter Liebfrauen 1a 38100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 24 10 24Fax +49 (0) 531 24 10 25info@palais-braunschweig.bestwestern.dewww.palais-braunschweig.bestwestern.de

Inmitten von Braunschweig empfängt Sie das Best Western Hotel StadtPalais mit dem Charme ge-schichtlicher Mauern und dem Luxus modernster Ausstattungen. In der noblen Zigarrenlounge können Sie den Tag ebenso entspannt ausklingen lassen, wie in der mit einem Kamin bestückten Bar bei sanften Pianoklängen.

Situated right in the centre of Braunschweig the Best Western Hotel Stadtpalais welcomes you with the charm of its historical walls and the luxury of modern furnishings. You can let the day fade away gently in the classy cigar lounge or in the romantic bar with fireplace listening to the relaxing sounds of the piano.

Besuchen Sie uns vorab unter |

Please visit us in advance at

www.palais-braunschweig.bestwestern.de

Herzlich Willkommen im | A warm welcome to the

Best Western Hotel Stadtpalais

Foto

s: D

HST

UD

IO, D

irk H

olst

, Köl

n

Anzeige

Das Hotel bietet 65 hochwertig ausgestattete Kom-fort- und Deluxe-Zimmer, die zum Teil klimatisiert sind. Die komfortablen Appartements mit Einbaukü-che sind ideal für Langzeitaufenthalte. Alle Zimmer haben Dusche/WC, Radio, Sky und SAT-TV, Telefon (ISDN) und Minibar. Die hoteleigene Sauna, der Fit-nessraum und der WLAN-Anschluss stehen für Ho-telgäste kostenfrei zur Verfügung.

The hotel has 65 high-quality rooms in two catego-ries: comfort and deluxe. Some of the rooms have air conditioning. The comfortable apartments with fitted kitchens are ideal for long-term stays. All rooms have a shower/WC, radio, Sky and satellite TV, telephone (ISDN) and minibar. The hotel’s own sauna, the fit-ness room and the WLAN connection are available to hotel guests free of charge.

CITY-HOTEL Braunschweig

Friedrich-Wilhelm-Straße 26 –2938100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 24 24 10Fax +49 (0) 531 24 24 [email protected], www.cityhotel.de

Foto

s: C

ity

Hot

el

Page 48: Braunschweig Reiseplaner 2013

Anzeige

Direkt in der Innenstadt, an der Fußgängerzone gelegen, strahlt das Haus eine sympathische Weltoffenheit und einen einladenden Charme aus. Jedes der 148 hellen, klimatisierten und renovierten Zimmer überzeugt durch seine moderne Farbgebung. Zusätzlichen Komfort bieten die Juniorsuiten und 1 Suite mit getrenntem Wohn- und Schlafbereich. Für Tagungen und Kongresse bieten wir 10 Veranstaltungsräume für bis zu 220 Personen. Im Mövenpick Hotel Restau-rant genießen Sie mediterrane und internationale Küche, sowie die berühmten Schweizer Klassiker. Im Coffee & Shop finden Sie verschiedene Snacks, selbstge-backenen Kuchen und Mövenpick Premium Produkte. Den Abend können Sie an unserer Hotelbar bei einem leckeren Cocktail ausklingen lassen.

Situated directly in the city centre within the pedestrian precinct this hotel radiates a welcoming charm and an attractive cosmopolitanism. Each of the 148 light, air-conditioned and refurbished rooms delights the guests with their modern colouring. The junior suites and 1 suite with separate liv-ing- and sleeping areas offer additional comfort. In the Mövenpick Hotel Restaurant you will enjoy Mediterranean and international cuisine as well as Swiss classics. The Coffee & Shop offers various snacks, homemade cakes and Mövenpick premium products. You can round of the evening with a de-licious cocktail at our hotel bar.

Willkommen in Braunschweig Welcome to Braunschweig

Foto

s: M

öven

pick

Hot

el

Mövenpick Hotel BraunschweigJöddenstraße 3, 38100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 4 81 70, Fax +49 (0) 531 4 81 755 [email protected]/braunschweig

Anzeige

Verwöhnende Gastfreundschaft Exceptionally Hospitality

Hotel Landhaus Seela • Messeweg 41 • 38104 BraunschweigTel. +49 (0) 531 37 00 10, Fax +49 (0) 37 00 11 93

[email protected], www.hotel-landhaus-seela.de

Unser 4-Sterne Landhaus gehört mit zu den ersten Adressen Braunschweigs für gelungene Feste und Tagungen, lädt mit ver-wöhnender Gastfreundschaft auch zu Genießerstunden zu Zweit ein und verspricht Reisenden eine erholsame Nacht am Natur-schutzgebiet. Unsere 7 Veranstaltungsräume mit Tageslicht und Klimaanlage, bieten Platz für bis zu 150 Personen, für jeden Anlass das richtige Ambiente. Gern führen wir Ihre Tagungen und Se-minare in unseren Räumlichkeiten durch. Dabei garantieren wir Ihnen, neben dem herzlichen Service, die perfekte Durchführung Ihrer Veranstaltung einschl. moderner Technik und kostenfreier Wlan-Nutzung.

Our 4-star country mansion hotel is among the finest in Braunschweig when it comes to successful festivals and congresses. Our luxuri-ous hospitality invites you to come and enjoy your time together and promises travellers a restful night near a nature conservation area. Our seven event rooms with daylight and air conditioning offer space for 150 people and the right ambience for any occasion. We would be delighted to provide a venue for your conferences and seminars. We guarantee you that we will be the perfect host for your event with our excellent service, modern equipment and free Wi-Fi usage.

Landhaus SeelaHotel · Restaurant · Cafè

LSHHHH

Foto

s: H

err

Pfist

erer

/Her

r Sk

ibba

, Hau

sfot

ogra

f46 Hotels und Pensionen | Hotels and Guest Houses46

Page 49: Braunschweig Reiseplaner 2013

Anzeige

47Hotels und Pensionen | Hotels and Guest Houses 47Fo

tos:

Hot

el D

euts

ches

Hau

s, Ri

stor

ante

Al D

uom

o

Stadtbekanntes Hotel und feines italienisches Restaurant im historischen Herzen Braunschweigs

Well-known hotel and fine italian restaurant in the historical heart of the town

Hotel Deutsches HausRuhfäutchenplatz 138100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 1 20 00Fax +49 (0) 531 1 20 00-4 [email protected]

Ristorante Al DuomoRuhfäutchenplatz 138100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 1 20 04 [email protected]äglich 12 bis 23 Uhr geöffnetFrühstücksbuffet 6.30 bis 10.30 Uhr(Sonntag und feiertags ab 8 Uhr)

Erste Wahl – direkt an der Burg Heinrichs des Löwen. Das Hotel Deutsches Haus, einst als Gästehaus des Braunschweiger Schlosses erbaut, befindet sich direktam Burgplatz im Zentrum der berühmten Löwenstadt. Hier sieht und erlebt man Geschichte. Alle Sehens-würdigkeiten, das Staatstheater und die Einkaufspassagen können Sie von uns aus bequem zu Fuß errei-chen. In dem eleganten Ambiente unseres Restaurants wird man mit der ganzen Vielfalt der italienischenKuche verwöhnt: hausgemachte Vorspeisen, frische Nudeln, feine Edelfische und Fleischgerichte auf mediterrane Art. Traumhaft: die Terrasse mitten auf dem Burgplatz umgeben von der Festung Heinrichs desLöwen, dem Viehweghaus und weiterer herrlicher Fachwerkgebäude.

First choice – superb located at he castle of Henry the Lion The Hotel Deutsches Haus, originally built as the guesthouse for the former Braunschweig Palace, is locatedright in the city centre at Burgplatz. You can see and experience history here. The attractive pedestrian precinct invites you to enjoy a fulfilling shopping experience with metropolitan flair within a short distance.Within the elegant ambiance of our restaurant, guests will be pampered with the full variety of Italian cuisine: homemade starters, fresh pasta, fine fish and meat dishes in Mediterranean style. Simply gorgeous:the outside seating area in the middle of the Burgplatz with the best view of the castle and numerous beauti-ful half-timbered medieval buildings.

Page 50: Braunschweig Reiseplaner 2013

Gastronomie | Restaurants und Cafés (Auszug)Restaurants and Cafés (Extract)

Gastronomie | Restaurants and Cafés48

Al DuomoRuhfäutchenplatz 1 38100 Braunschweig Tel. + 49 (0) 531 1 20 04 90, Fax 1 20 04 88 [email protected] www.alduomo.de

täglich | daily11.45 – 22.30 Uhr

italienisch |italian

120 70 3 Räume |3 rooms

max. 80

BrodoczStephanstraße 2 38100 Braunschweig Tel. + 49 (0) 531 4 22 36, Fax 4 22 36 [email protected]

Mo. | Mon.11.30 – 22.30 UhrDi. | Tue.11.30 – 15.30 UhrMi. bis Sa. | Wed. to Sat.11.30 – 22.30 Uhr

international, vegetarisch | international, vegetarian

32 50

Franzi‘s Wirtshaus Neue Straße 10 – 12 38100 Braunschweig Tel. + 49 (0) 531 4 45 61, Fax 4 45 41 [email protected] www.franzis-braunschweig.de

Mo. bis Sa. | Mon. to Sat.Küche | kitchen:11.30 – 23.00 UhrSo. | Sun. Brunch 10.00 – 14.00 UhrKüche | kitchen:12.00 – 21.00 Uhr

deutsch |german

200 80 2 Räume |2 rooms

70 bis 200

Mummebraten

Wirtshaus am KohlmarktKohlmarkt 1038100 BraunschweigTel. + 49 (0) 531 40 03 [email protected]

Mo. bis So. | Mon. to Sun.11.30 – 23.00 UhrKüche bis 22.00 Uhr

deutsch | german

150 50 2 Räume |2 rooms

max. 100

Spargel, Braunkohl, Kartoffelsuppe, Hausgemachte Gulaschsuppe

Maredo RestaurantLange Straße 1 38100 Braunschweig Tel. + 49 (0) 531 1 59 59, Fax 4 61 06 [email protected] www.maredo.de

Mo. bis So. | Mon. to Sun.11.30 – 23.30 UhrFr. bis Sa. | Fr. to Sat.11.30 – 24.00 Uhr

Steakhouse 140

Genusstresor am BankplatzBankplatz 838100 BraunschweigTel. + 49 (0) 531 48 27 49 04, Fax 48 27 49 [email protected]

Mo. bis Do. | Mon. to Thu.11.00 – 0.00 UhrFr. bis Sa. | Fr. to Sat11.00 – 3.00 UhrSo. | Sun.10.00 – 0.00 Uhr

deutsch | german

140 120 Mummebraten

Öffn

ungs

zeite

n

(S

tand

09.

2011

)

Küch

e

engl

ischs

prac

hige

Spe

iseka

rte

Sitz

plät

ze in

nen

Sitz

plät

ze a

ußen

Vera

nsta

ltung

sräu

me

/

m

ax. K

apaz

ität

Regi

onal

e Sp

ezia

lität

en

Restaurant

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

ok

erla

nd-a

rchi

v

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sa

scha

Gra

man

n

Auss

tatt

ung

Busp

arkp

latz

Braunschweig verfügt über eine lebendige und abwechslungsreiche Gas-tronomieszene. Im Sommer genießen Sie die Löwenstadt kulinarisch auf einem der weit über 10.000 Stühle, die auf den schönsten Plätzen und Straßen vor den Cafés, Bars und Restaurants stehen. Die Gastronomen bieten eine große Auswahl an regionalen und internationalen Spezialitä-ten und freuen sich über Reservierungen sowohl von Gruppen als auch von Einzelreisenden. Im Folgenden finden Sie einen Auszug.

Braunschweig has a lively and varied gastronomic scene. In summer, Lion City offers way over 10,000 seats at cafés, bars and restaurants to be found at the most attractive squares and streets throughout the city. The caterers offer a huge range of regional and international specialties and look for-ward to receiving your individual or group reservation. You can find a selec-tion in the following.

Page 51: Braunschweig Reiseplaner 2013

49Gastronomie | Restaurants and Cafés 49

Schadt‘s Brauerei GasthausMarstall 2 / Höhe 28 38100 Braunschweig Tel. und Fax + 49 (0) 531 40 03 [email protected] www.schadts-brauerei-gasthaus.de

Di. bis Sa. | Tue. to Sat.12.00 – 24.00 UhrSo. und Mo. | Sun. and Mon. 17.00 – 22.00 Uhr

deutsch |german

70+30

Theke

50 1 Raum | 1 room

max. 25

Bierbraten, saisonal Spargel und Braun-kohl, hausgemachtes Sauerfleisch, Ratsher-renteller, Brauhaus-teller, hausgebraute Biere

Gasthaus/Brauerei

Café HaertleTheaterwall 138100 Braunschweig Tel. + 49 (0) 531 4 07 43, Fax 1 63 [email protected]

Mo. bis Sa. | Mon. to Sat.8.00 – 19.30 UhrSo. | Sun. 10.00 – 18.00 Uhr

deutsch |german

international | international

190 190 1 Raum | 1 room

max. 70

Spargel und Braunkohl,

Saisonkarten

Café StrupaitMagnitorwall 838100 Braunschweig Tel. + 49 (0) 531 23 92 94 94, Fax 23 92 94 [email protected] www.strupait.de

Di. bis Do. | Tue. to Thu.9.00 – 22.00 UhrFr. | Fr. 9.00 – 23.00 UhrSa. | Sat. 10.00 – 23.00 Uhr So. | Sun. 10.00 – 18.00 Uhr

international | international

40 40 1 Raum | 1 room

max. 25

Spargel undBraunkohl

Café/Eiscafé

Öffn

ungs

zeite

n

(Sta

nd 0

9.20

11)

Küch

e

engl

ischs

prac

hige

Spe

iseka

rte

Sitz

plät

ze in

nen

Sitz

plät

ze a

ußen

Vera

nsta

ltung

sräu

me

/

m

ax. K

apaz

ität

Regi

onal

e Sp

ezia

lität

en

Auss

tatt

ung

Busp

arkp

latz

Öffn

ungs

zeite

n

(St

and

09.2

011)

Küch

e

engl

ischs

prac

hige

Spe

iseka

rte

Sitz

plät

ze in

nen

Sitz

plät

ze a

ußen

Vera

nsta

ltung

sräu

me

/

m

ax. K

apaz

ität

Regi

onal

e Sp

ezia

lität

en

Auss

tatt

ung

Busp

arkp

latz

piktogramm-Erläuterung | Pictogram explanationsDie Darstellung bezieht sich auf die Touristische Informationsnorm (TIN) des DTV. |

The design applies to the touristic information code (TIN) of the DTV.

gehbehinderte Gäste | Guests with a walking disability

Rollstuhlnutzer | Guests in a wheelchair

blinde und sehbehinderte Gäste | Glind and visually impaired guests

gehörlose und schwerhörige Gäste | Deaf and hearing impaired guests

Regionale Küche | Regional cuisine

Einrichtungen für Kinder | Equipped for children

Diätküche | Diet cuisine

Fahrradunterstand | Bicycle shelter

Garten-Liegewiese | Sunbathing area in the garden

Hauseigener Parkplatz | Building has its own car park

Historisches Gebäude | Historical building

Hunde erlaubt | Dogs allowed

Allergiker | Allergy sufferer

Vollwertkost | Whole foods

Zentrum | Centre

Raucherbereich | Smoking area

Bar | Bar

Eigene Produktion | Own production

Weinproben | Wine tasting

Catering außer Haus | External catering

Spielplatz | Playground

Eigene Konditorei | Own confectionery

Konferenzraum | Conference room

Kongressraum | Congress room

Klimaanlage | Air conditioning

Shop | Shop

„Deutscher Hotelführer©“ des Deutschen Hotel- und

Gaststättenverbandes e. V. (DEHOGA) /

http://www.hotelguide.de Quelle Piktogramme

„Barrierefreiheit“: www.dehoga-bundesverband.de

Barrierefreiheit | barrier-free:

Ausstattung | Fittings:

Mövenpick Hotel BraunschweigJöddenstraße 338100 BraunschweigTel. + 49 (0) 531 4 81 70, Fax 4 81 75 [email protected]/braunschweig

So. bis Do. | Sun. to Thu.6.30 – 22.00 UhrFr. – Sa. | Fr. to Sat.6.30 – 23.00 Uhr

deutsch,international,schweize-risch| german, international, swiss

180 88 10 Räume |10 rooms

max. 220

Gerichte mit Braunschweiger Mumme

Tiziano Schloss LoungePlatz am Ritterbrunnen 138100 BraunschweigTel. + 49 (0) 531 6 18 36 [email protected]

Mo. bis Sa. | Mon. to Sat.9.30 – 23.30 UhrSo. | Sun.11.00 – 18.00 Uhr

italienisch |italienisch

80 70 1 Raum |1 room

max. 300

Bootsausflüge | Boat trips

Page 52: Braunschweig Reiseplaner 2013

50 Gastronomie | Restaurants and Cafés50

Anzeige

Am östlichen Eingang des Magniviertels präsentiert sich das „Strupait“ in einem reich verzierten Gründerzeithaus mit stilvoll gestalteten Innenräumen: Kristalllüster, Stuck-ornamente, große Spiegel und üppiger Blumenschmuck. Genießen Sie unser reichhaltiges Frühstücksbuffet, köstli-che Kaffeespezialitäten, exquisiten Kuchen und wöchent-lich wechselnde, frisch zubereitete Speisen mit aromati-schen Weinen aus Österreich oder Wolters Bier.

At the east entrance to the Magni Area, “Strupait” presents itself in a richly decorated house from the turn of the cen-tury with stylishly designed interiors: crystal chandeliers, plaster reliefs, large mirrors and splendid flower decora-tion. Enjoy our rich breakfast buffet, delicious coffee spe-cialities, exquisite cakes and freshly prepared meals from our weekly changing menu together with fine wines from Austria or Wolters beer.

Café StrupaitMagnitorwall 838100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 23 92 94 94Fax +49 (0) 531 23 92 94 [email protected]

Stilvoll genießen | Enjoy in Style

Foto

s: Be

ttin

a Fi

sche

r, Fo

togr

afin

Anzeige

Das Wirtshaus am Kohlmarkt ist ein typisch, bayrisches Restaurant und ver-fügt neben 3 Gasträumen auf 2 Ebenen über eine gemütliche Theke. Ein Rau-cherraum, sowie eine Terrasse sind vorhanden. Das historische Gebäude bietet einen gemütlichen Innenhof mit Außensitzplätzen an. Unser Restaurant inkl. Küche ist durchgehend von Montag bis Sonntag von 11.30 Uhr – 23.00 Uhr geöffnet. Unsere Speisekarte beinhaltet abwechslungsreiche regionale und bayerische Schmankerln, sowie saisonale Spezialitäten und eine ständig wech-selnde Mittagskarte. Genießen Sie dazu unsere große Auswahl an Fassbier Sor-ten, von Bitburger Pils über Paulaner Weizen bis Oktoberfestbier.

The Wirtshaus am Kohlmarkt is a typical Bavarian restaurant and has a comfor-table bar besides its three guest rooms on two levels. There is a smoking room and a terrace. The historic building offers a charming enclosed yard with outdoor seating. Our restaurant and kitchen are continually open from Monday to Sun-day from 11.30am to 11pm.Our menu contains a variety of regional and Bavarian delights as well as seaso-nal specialties and a continually varying lunch menu. Enjoy our wide selection of keg beers from Bitburger Pils to Paulaner wheat beer and on to Oktoberfest beer.

Bayerische Gemütlichkeit | Bavarian Hospitality

Wirtshaus am KohlmarktKohlmarkt 1038100 BraunschweigTel. +49 (0) 531 40 03 [email protected]

Foto

s: C

. Prin

cipa

le

Die lebendige Gastronomieszene der Löwenstadt lockt mit kulinarischen Genüssen: Das Angebot der Restaurants, Bistros, Cafés und Bars reicht von moderner Küche bis hin zu traditionellen Gerichten. Gerade die Braunschweiger Spezialitäten bieten besondere Gaumenfreuden.

The Lion City’s lively gastronomy scene attracts with its culinary delights. The selection of restaurants, bistros, cafés and bars ranges from modern cuisine right through to traditional dishes. Braunschweig’s own specialities offer a particular treat.

Lesen sie mehr unter | Find out more at

www.braunschweig.de/kulinarik

Kulinarisches Braunschweig Enjoy the Lion City

Foto

: Sta

dt B

raun

schw

eig

/ ok

erla

nd-a

rchi

v

Foto: Stadt Braunschweig / okerland-archivFoto

: Bra

unsc

hwei

gSt

adtm

arke

ting

Gm

bH

Anzeige

Page 53: Braunschweig Reiseplaner 2013

Regionale Ausflugsziele – Reise zu den ZeitOrtenRegional Excursions - Visit the ZeitOrte destinations

Regionale Ausflugziele | Regional Excursions 51

Autostadt in Wolfsburg

Autostadt in Wolfsburg

Kaum zu glauben. Aber zu erleben.Ihre Reise beginnt hier in der Autostadt. In eine inspirierende Welt, die Ihnen viel mehr bietet, als Sie erwarten: Expeditionen in die Zukunft der Mobilität, Zeitreisen durch die über 125-jährige Automobilgeschichte, Entdeckungstouren in den Kosmos der Technologie und Innovation, internati-onale Exkursionen in die zeitgenössische Kunst und Streifzüge durch ein Reich kulinarischer Genüsse.

Almost unbelievable. But what an experience.Your journey begins here, at the Autostadt. In an inspiring world which offers much more than you might expect: the expeditions into the future of mobility, time travel through 100 years of automo-bile history, journeys of discovery into the world of technology and innovation, international excursions into contemporary art, and a meander through a universe of culinary delights.

TageskarteErwachsene: 15,00 €, Ermäßigte*: 12,00 €Kinder/Jugendliche (6-17 J.), Schüler: 6,00 €Familien (2 Erw. + alle Kinder bis 17 J.): 38,00 €*Studenten, Bundeswehrangehörige, Zivildienstleis-tende, Arbeitslose, Behinderte (alle Gruppen), Senio-ren (ab dem 60. Lebensjahr) mit gültigem Ausweis.Day ticket Adults: 15,00 €, Reduced price*: € 12.00Children / youth ticket (6 - 17 years), scholars: € 6.00 Families (2 adults + all children up to 17 years): € 38.00 *students, apprentices, members of the Military, national service volunteers, the unemployed, the disabled (all groups), senior citizens (form 60 onwards). Valid identity card required.

Öffnungszeiten | Opening times: Täglich von 9.00 bis 18.00 Uhr (außer am 24. und 31.12.). | Daily from 9.00 a.m. – 6.00 p.m. (except for the 24th and 31st of December).

Autostadt GmbHStadtbrücke38440 WolfsburgTel. +49 (0) 800 2 88 67 82 38Fax +49 (0) 5361 40 19 [email protected]: www.autostadt.de

Foto

: Aut

osta

dt

Southern Heathland, Gifhorn

Südheide Gifhorn

Schauen Sie im Otter-Zentrum Hankensbüttel den Ottern beim Spielen und Tauchen zu oder lassen Sie sich im Mühlen-Freilichtmuseum Gifhorn in die Welt der Mühlenromantik entführen. Ein Spazier-gang durch die nahe Heide ist beinahe meditativ.

Watch the otters play and dive at the Otter Centre in Hankensbüttel or enjoy the romantic outdoor Mill Museum in Gifhorn. Taking a walk through the near-by heathland is so relaxing it is close to meditation.

preisinformationen | Prices: Preis ab 87,50 € pro Person im DoppelzimmerLeistungen: 2x Übernachtung/Frühstück im Hotel nach Wahl, Eintritt Otter-Zentrum und Mühlen-Freilichtmuseum | Prices from € 87.50 per person in a double room; Services: 2 overnight stays incl. breakfast in a selected hotel, admission to the Otter Centre and the outdoor Mill Museum.

Öffnungszeiten | Opening times: Mo. bis Fr. 9.00 – 18.00 Uhr, Sa. 9.30 – 13.00 Uhr (01.04. bis 30.09.) | Mon. to Fri. 9.00 a.m. – 6.00 p.m., Sat. 9.30 a.m. – 1.00 p.m. (01.04. - 30.09.)

Südheide Gifhorn GmbHMarktplatz 138518 GifhornTel +49 (0) 5371 8 81 75Fax +49 (0) 5371 8 83 [email protected]

Foto

: Süd

heid

e G

ifhor

n G

mbH

Die lebendige Gastronomieszene der Löwenstadt lockt mit kulinarischen Genüssen: Das Angebot der Restaurants, Bistros, Cafés und Bars reicht von moderner Küche bis hin zu traditionellen Gerichten. Gerade die Braunschweiger Spezialitäten bieten besondere Gaumenfreuden.

The Lion City’s lively gastronomy scene attracts with its culinary delights. The selection of restaurants, bistros, cafés and bars ranges from modern cuisine right through to traditional dishes. Braunschweig’s own specialities offer a particular treat.

Lesen sie mehr unter | Find out more at

www.braunschweig.de/kulinarik

Mit der günstigen Lage zum Harz und zur Lünebur-ger Heide ist die Löwenstadt ein idealer Ausgangs-ort für Ausflüge in eine bemerkenswerte Kulturregi-on. Über 90 Attraktionen laden Sie ein zu spannen-den Ausflügen: die ZeitOrte. Entdecken Sie sechs unterschiedliche Epochen von der Urzeit bis zur Gegenwart und begeben Sie sich auf Expeditionen ins Zeitreiseland. Im Folgenden finden Sie einen Auszug der Ausflugsziele.

Thanks to its preferential location between the Harz mountain region and the Lüneburger Heide heathland, Lion City is an excellent starting place for excursions into a remarkable cultural region. Over 90 attractions await visitors: the ZeitOrte destinations. Discover six different epochs from prehistory through to the pres-ent day and embark on journeys into the world of time travel. There follows a selection of the destinations.

partner im Netzwerk

partner im Netzwerk

Foto

: Kle

men

s O

rtm

eyer

Page 54: Braunschweig Reiseplaner 2013

52 Regionale Ausflugziele | Regional Excursions

Anzeige

Der Reisetipp im Braunschweiger Land

Fordern Sie unsere Angebote an unter: | You can request more at:TG Elm-Lappwald e. V., Südertor 6, 38350 HelmstedtTel. +49 (0) 5351 1 21 14 44, Fax +49 (0) 5351 1 21 16 22Oder informieren Sie sich unter: [email protected], www.elm-lappwald.de

Hier finden Sie· die Spuren der Romanik· die Tour „Grenzenlos“· das Freilicht- und Erlebnismuseum Ostfalen· gute Gastronomie· Wander- und Radwanderwege· günstige Übernachtungsmöglichkeiten

The travel tip for the area around Braunschweig

You will find· Traces of the Romanesque· The “grenzenlos” tour· The museum “Freilicht- und Erlebnismuseum Ostfalen”· Good food· Hiking and cycling paths· Reasonably priced accommodation

Museum of Art Wolfsburg

Kunstmuseum Wolfsburg

Moderne Kunst in WolfsburgAls ein Forum der Auseinandersetzung mit Kunst der Gegenwart und Moderne versteht sich das Mu-seum mit all seinen Inhalten und Aktivitäten. Der Aufbau einer eigenen Sammlung und ein engagier-tes Ausstellungsprogramm bilden die Basis für die Vermittlung an ein regionales und internationales Publikum, um damit Verständnis, Wertschätzung und Begeisterung für moderne Kunst zu mehren.

preisinformationen | Prices: Erwachsene 8,00 €, Kinder 4,00 €, Ermäßigt 4,00 €, Gruppen (ab 12 Pers.) 4,00 €, Familienticket 12,00 € | Adults € 8.00, children, € 4.00, Reduced price € 4.00, groups (12+ people), € 4.00, family ticket € 12.00

Modern Art in WolfsburgThis museum presents itself as a forum for an examination of contemporary and modern art with all its content and activities. The development of its own collection and a dynamic exhibition programme form the basis for communication with regional and international audiences in order to increase understanding, appreciation and enthusiasm for modern art.

Öffnungszeiten | Opening times: Di. 11.00 – 20.00 Uhr, Mi. – So. 11.00 – 18.00 UhrMontag geschlossen | Tues. 11 a.m. to 8 p.m., Wed. to Sun. 11 a.m. to 6 p.m. Closed on Mondays

Kunstmuseum WolfsburgHollerplatz 138440 WolfsburgTel. +49 (0) 5361 2 66 9-0Fax +49 (0) 5361 2 66 [email protected]

Foto

: Zoo

ey B

raun

, Stu

ttga

rt

partner im Netzwerk

partner im Netzwerk

partner im Netzwerk

Über 350 interaktive Stationen in einer einzig-artigen Architektur laden dazu ein, naturwissen-schaftliche Phänomene selbstständig zu entdecken. Sonderausstellungen, Workshops, Shows, Veranstal-tungen, uvm.

Over 350 interactive stations inside a unique piece of architecture invite you to discover natural scien-tific phenomena on your own. Special exhibitions, workshops, shows, events, etc.

Öffnungszeiten | Opening times: Di. bis Fr. 9.00 – 17.00 Uhr, Sa., So. und Feiertage: 10.00 – 18.00 Uhr, Mo., 24.12. und 31.12.: geschlossen | Tue. to Fr. 9.00 a.m. – 5.00 p.m. Sat., Sun. and public holidays: 10.00 a.m. – 6.00 p.m., closed on Monday, the 24th and 31st of December

preisinformationen | Prices Spezielle Gruppenangebote ab 15 Personen: Erwachsene: 10,50 €, Schüler/Jugendliche (6 –17 Jahre): 6,00 €, Ermäßigt: 6,50 € (Schüler über 18 Jahre, Studenten, Auszubildende, Grundwehr- und Zivildienstleistende, Expedienten, Behinderte (ab 80% GdB), Sozialausweisinhaber und Arbeitslose)Weitere Preisinformationen unter www.phaeno.de oder Service-Center +49 (0) 5361 89 01 00 |Special group offers for 15+ people: Adults: € 10.50, Scholars /youths (6 – 17 years): € 6.00, Reduced price: € 6.50 (scholars under 18, students, apprentices, people serving national service or civilian service, tourist agents, handicapped (from 80% degree of handicap), people receiving welfareor unemployment benefit (verification required). More price information at www.phaeno.deor Service Centre +49 (0) 5361 89 01 00

phæno in Wolfsburg

phæno in Wolfsburg

phæno gGmbHWilly-Brandt-Platz 138440 WolfsburgTel.+49 (0) 5361 89 01 00Fax +49 (0) 5361 89 01 02 [email protected]

Foto

: Kle

men

s O

rtm

eyer

Page 55: Braunschweig Reiseplaner 2013

Pauschalangebote | Package DealsRegionale Ausflugziele | Regional Excursions 53

Rausch Schokoladen GmbH

Rausch Schokoladen GmbH

Wir stellen edelste Plantagen-Schokolade aus den besten Edelkakaos der Welt her. Im Museum erfahren Sie Wissenswertes zu Geschichte und Herstellung von Schokolade. Der Fabrikverkauf bietet ständig besondere Angebote. Im SchokoCafe genießen Sie Kaffee, Trinkschokolade und wunderbare Torten. Neu: Gießen Sie Ihre eigenen Schokoladentafeln!

We make finest chocolate from the world’s best cocoa. Visit our museum and learn about the history of choco-late and how it is manufactured. Enjoy coffee, drinking chocolate and our wonderful cakes in our “Schoko-Café”. New: Create your own chocolate bars!

preisinformationen | Prices: Museumsbesuch kostenlos – ab 10 Personen mit Anmeldung 05171 990158, Führungen 2,50 €, Schokolade selber gießen 15,00 € | Free museum admission – please preregister groups of 10+ people05171 990158, tours 2.50 €, create your own cho-colate bars 15.00 €

Öffnungszeiten | Opening times: Mo. bis Fr. 10.00 – 18.00 Uhr, Sa. 10.00 – 16.00 Uhr, So. 12.00 – 17.00 Uhr, an Feiertagen geschlossen | Mo. to Fr. 10am – 6pm, Sa. 10am – 4pm,Su. 12noon – 5pm, closed on public holidays

Rausch Schokoladen GmbHWilhelm-Rausch-Straße 431228 PeineTel. +49 (0) 5171 99 01 20Fax +49 (0) 5171 99 01 [email protected]

Bad Gandersheim

Bad Gandersheim

1200-jähriges Sole-Heilbad am Westrand des Harzes mit historischen Baudenkmälern und Sehenswürdig-keiten: Romanische Stiftskirche (Dom), Renaissance-Rathaus, Abtei mit Kaisersaal, Klöster Clus und Brunshausen, Ausstellung „Portal zur Geschichte“, römisch-germanisches Schlachtfeld „Harzhorn“ sowie allsommerlich „Gandersheimer Domfest-spiele“ als größtes Freilichttheater Niedersachsens.

1200-year-old saline spa at the west side of the Harz national park. Historic buildings such as the ca-thedral, monastery and Renaissance town hall. Enjoy the annual summer outdoor theatre at the cathedral and many other attractions.

preisinformationen | Prices: Nachtwächterführung (ca. 90 Min.)Erwachsene 7,00 €; Kinder 6,00 €; Gruppen 6,00 €Führung Harzhorn (ca. 120 Min.)Erwachsene 4,00 € Kinder 2,50 €; Gruppen 3,50 €Stadtführungen (ca. 60 Min.)Erwachsene 3,00 €; Kinder 2,50 €; Gruppen Pauschalpreis auf Anfrage | Night Watchman Tour (approx. 90 min.):adults 7.00 €; children 6.00 €; groups 6.00 €Harzhorn guided tour (approx. 120 min.):adults 4.00 € children 2.50 €; groups 3.50 €City tours (approx. 60 min.): adults 3.00 €;children 2.50 €; group flat rates on request

Stadt Bad GandersheimTouristinformationStiftsfreiheit 1237581 Bad GandersheimTel. +49 (0) 5382 7 37 00Fax +49 (0) 5382 73 7 [email protected] www.bad-gandersheim.de

Foto

: Sta

dt B

ad G

ande

rshe

im

partner im Netzwerk

partner im Netzwerk

Öffnungszeiten | Opening times: Mo. - Fr. von 10.00 - 13.00 und 15.00 - 17.00 Uhr; Sonderöffnungszeiten in den Sommermonaten und während der Domfestspiele. | Mo. - Fr. from 10am - 1pm and 3pm - 5pm; special opening times in the summer months and during the cathedral theatre event.

Portal to the Past

portal zur Geschichte e.V

Das Portal zur Geschichte ist ein Ausstellungshaus am authentischen Ort. In der romanischen Stiftskir-che von Bad Gandersheim und in der mittelalter-lichen Klosterkirche Brunshausen sind die Schätze des Reichsstiftes Gandersheim präsentiert. Kostba-re Reliquien, Altarbehänge und Seidenstoffe zeugen von der hohen Kultur an dem Ort, der als Wiege des ottonischen Königsgeschlechts gilt.

The “Portal zur Geschichte” (Portal to the Past) is an exhibition in authentic locations. Gandersheim Ab-bey presents its treasures, which bear witness to the high culture of this place which formed the cradle of the Ottonian Kings.

preisinformationen | Prices: Erwachsene 3,50 € – Kombiticket 5,00 €, Kinder 2,00 € – Kombiticket 4,00 €, Ermäßigt 2,00 € – Kombiticket 4,00 €, angemeldete Gruppen mit Füh-rung 4,00 € | Adults 3.50€ – combi-ticket 5.00€, children 2.00 € – combi-ticket 4,00 €, conces-sions 2.00 € – combi-ticket 4.00 €, preregistered groups with guided tour 4.00 €

Öffnungszeiten | Opening times: März bis Oktober, Di. bis So. 11.00 – 17.00 UhrNovember bis Februar, Di. bis So. 12.00 –16.00 Uhr | March to October, Tues. to Sun. 11am - 5pmNovember to February, Tues. to Sun. 12noon - 4pm

portal zur Geschichte e.VBrunshausen 737581 Bad GandersheimTel. +49 (0) 5382 95 56 47Fax +49 (0) 5382 95 56 [email protected]

Foto

: Por

tal z

ur G

esch

icht

e e.

V.Fo

to: R

ausc

h Sc

hoko

lade

n G

mbH

Page 56: Braunschweig Reiseplaner 2013

Königslutter – the Imperial Cathedral city on the edge of the Elm

Königslutter – Domstadt am Elm

Besuchen Sie eines der bedeutendsten Bauwerke der Romanik in Norddeutschland – den Kaiserdom – oder gehen Sie im Museum Mechanischer Musikin-strumente und Geopark-Informationszentrum auf Entdeckungsreise.

Visit one of the most important buildings of the Romanesque period in Northern Germany – the cathedral – or go on a voyage of discovery in the Museum for mechanical musical instruments or in the Geopark information centre.

preisinformationen | Prices: Stadt- und Domführungen: 2,50 € pro Person, mindestens 20,00 € pro Gruppe, Führungen nach Vereinbarung. | Guided city or cathedral tours: € 2.50 per person, with a minimum of € 20.00 per group, guided tours by appointment only.

Öffnungszeiten | Opening times: Mo. und Di. 9.00 – 16.00 Uhr, Mi. 9.00 – 15.00 Uhr, Do. 9.00 – 17.00 Uhr, Fr. 9.00 – 13.00 Uhr |Mon. and Tue. 9.00 a.m. – 4.00 p.m., Wed. 9.00 a.m. – 3.00 p.m., Thu. 9.00 a.m. – 5.00 p.m., Fri. 9.00 a.m. – 1.00 p.m.

Stadt Königslutter am Elm, Tourist-InformationAm Markt 238154 Königsluttter am ElmTel. +49 (0) 5353 91 21 29Fax +49 (0) 5353 91 21 [email protected]

Foto

: And

reas

Gre

iner

-Nap

p

An impressive insight into Salzgitter’s steel industry

Eindrucksvolle Einblicke in die Stahlindustrie Salzgitters

Kochender Stahl, Hochöfen und riesige Produkti-onshallen – all dies bekommen Besucher bei der Besicht igung eines der modernsten Hüttenwerke Europas zu sehen. Eindrucksvoll wird der Prozess der industriellen Stahlherstellung gezeigt. Einzel-personen und Kleingruppen (bis 15 Personen) haben die Möglichkeit an einer Besichtigung teilzunehmen.

Red-hot steel, blast furnaces and huge production halls - all this can be seen when visitors come to one of the most modern steelworks in Europe. The process of industrial steel production is shown impressively. Individuals and small groups (up to 15 people) can take part in a tour.

preisinformationen | Prices: Erwachsene ab 16 Jahre 11,50 € | Adults from 16 years of age € 11.50

Öffnungszeiten | Opening times: Termine 2013 bei der Touristinformation erfragen. | Please ask for the dates for 2013 at the tourist information office.

Wirtschafts- und Innovations-förderung Salzgitter GmbHTouristinformation SalzgitterWindmühlenbergstraße 2038259 SalzgitterTel. +49 (0) 5341 9 00 99 40Fax +49 (0) 5341 9 00 99 [email protected]

Foto

: Sal

zgit

ter A

G

54 Regionale Ausflugziele | Regional Excursions

Wolfenbüttel - Guelph Residence & Jägermeister City

Wolfenbüttel - Welfenresidenz & Stadt des Jägermeister

Entdecken Sie unser mächtiges Residenzschloss, die weltberühmte Herzog August Bibliothek mit dem Lessinghaus, imposante Kirchen und über 600 Fachwerkhäuser und vergessen Sie bei Ihrem Besuch nicht, unseren weltberühmten „Jägermeis-ter“ zu kosten. Wolfenbüttel… klingt gut!

Discover our impressive Palace, the world famous Duke August Library with the Lessing House, imposing churches and more than 600 half-timbered buildings and don’t forget to taste our world famousdrink “Jägermeister”. Wolfenbüttel… sounds brilliant!

preisinformationen | Prices: Öffentliche Stadtführungen: 5,50 € pro Person, Gruppen und fremdsprachige Führungen jederzeit auf Anfrage. Public guided tours: € 5.50 per person, group tours and tours in foreign languages upon request.

Öffnungszeiten | Opening times: Mo. bis Fr. 10.00 – 18.00 Uhr, Sa. 10.00 – 14.00 Uhr | Mon. to Fri. 10.00 a.m. – 6.00 p.m., Sat. 10.00 a.m. – 2.00 p.m.

Tourist-Information WolfenbüttelStadtmarkt 738300 Wolfenbüttel Tel +49 (0) 5331 86 280Fax +49 (0) 5331 86 77 [email protected]

Foto

: Sta

dtm

arke

ting

Wol

fenb

ütte

l G

mbH

& C

o. K

G, R

atha

us W

olfe

nbüt

tel,

H.-

D. K

önig

partner im Netzwerk

partner im Netzwerk

partner im Netzwerk

Page 57: Braunschweig Reiseplaner 2013

Anzeige

139 und 110 Meter Rutschvergnügen in zwei Rutschen, Wellenvergnügen im über 500 qm großen Becken oder lieber Schwimmen, Planschen, Baden, Spielen in mehr als 3.000 qm Wasserfläche – was will man mehr. Das BadeLand Wolfsburg – Norddeutschlands größtes Freizeit- und Erlebnisbad – ist immer einen Besuch wert. Neben dem Erleben und sport-lichen Treiben steht auch das Erholen und Entspannen hier ganz groß im Kurs. Das große Mediterranbecken hat ganzjährig 32 Grad und auch der Stolz des Bades – die 2.400 qm große Saunalandschaft mit 12 verschiedenen Saunen – lässt schnell die Zeit vergehen.

What more do you want – 139 and 110 metres of sliding delight on two slides, wave delightin the pool that is over 500 sqm large or swimming, splashing, bathing, playing in more than3,000 sqm of water? The BadeLand Wolfsburg is Northern Germany’s largest leisure- andadventure swimming park and is always worth a visit. Here relaxation and recuperation areequally as important as just experiencing the pools and being physically active. The water in the large Mediterranean pool is 32°C all year round and is the pride of this bathing facility. The 2,400m² sauna area with its 12 different saunas allows the time to pass quickly.

BadeLand Wolfsburg · Allerpark 4 · 38448 Wolfsburg · Tel. +49 (0) 5361 8 90 00, Fax: +49 (0) 5361 8 90 01 00E-Mail: [email protected] · www.badeland-wolfsburg.de

Foto

s: Ba

deLa

nd W

olfs

burg

Buchungsinformation | Booking information: Touristinfo, Vor der Burg 1, 38100 Braunschweig, Hotline: +49 (0) 531 4 70 20 40, Fax: +49 (0) 531 4 70 20 [email protected], www.braunschweig.de/touristinfoÖffnungszeiten | Opening times: Mo. bis Fr. 10.00 – 19.00 Uhr | Mon. to Fri. 10.00 a.m. – 7.00 p.m., Sa. 10.00 – 16.00 Uhr | Sat. 10.00 a.m. – 4.00 p.m., 1. Mai bis 30. September | 1st May to 30th September: So. 10.00 –14.00 Uhr | Sun. 10.00 a.m. – 2.00 p.m.

Regionale Ausflugziele | Regional Excursions 55

Foto

: Br

auns

chw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/ S

teff

en u

nd B

ach

Gm

bH

Page 58: Braunschweig Reiseplaner 2013

Anreise und MobilitätJourney and Mobility

56 Anreise und Mobilität | Journey and Mobility

Autobahn und Bundesstraßen Braunschweig liegt an der A 2 zwischen Hannover im Westen und Mag-deburg im Osten. Über die Westtangente A 391, das Verbindungsstück zwischen A 39 und A 2, ist die Braunschweiger Innenstadt in wenigen Mi-nuten zu erreichen. Die A 39 führt von Wolfsburg über Braunschweig nach Salzgitter zur A 7.

Motorways and A-roadsBraunschweig is located at the A 2 motorway between Hanover in the west and Magdeburg in the east. The A 391 west tangent linking the A 39 and A 2 provides access to Braunschweig city centre within minutes. The A 39 runs from Wolfsburg via Braunschweig to Salzgitter and the A 7.

Foto

: M. J

uan

Fuer

tes

- Fo

tolia

.com

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

oke

rland

-arc

hiv

Mit dem Auto / By Car Mit der Bahn / By train

Reiseinformationen der Deutschen Bahnwww.bahn.de

Kostenlose Fahrplanauskunft unter +49 (0) 800 1 50 70 90

Die Servicenummer der Bahn0180 5 99 66 33 (14 ct/Min. aus dem Festnetz, Tarif bei Mobilfunk max. 42 ct/Min.)

Die Deutsche Bahn bedient Braunschweig mit den schnellen IC-/ICE und EC-Verbindungen. Von Berlin nach Braunschweig beträgt die Reisezeit beispielsweise 1 Stunde und 20 Minuten, aus Hannover erreichen Sie die Löwenstadt schon in 30 Minuten und aus Hamburg sind Sie mit dem ICE/IC nur rund zwei Stunden unterwegs.

Der Hauptbahnhof liegt am Rande der Innenstadt. Die Fußgängerzone ist in 20 Minuten zu Fuß zu erreichen. Vom Bahnhofsvorplatz fahren Straßen-bahnen, Busse und Taxen ab. Travel information from Deutsche Bahnwww.bahn.de

Free timetable information at+49 (0) 800 1 50 70 90

Deutsche Bahn service hotline0180 5 99 66 33(14 ct/min. from a landline, cellphone charge max. 42 ct/min.)

Deutsche Bahn serves Braunschweig with fast IC/ICE and EC connections. The journey from Berlin to Braunschweig often takes only 1 hour 20 minutes. Lion City can be reached from Hanover in only 30 minutes and the journey from Hamburg takes around 2 hours on the train.

The main railway station is on the outskirts of the city centre. The pedestrian zone can be reached in 20 minutes on foot. Busses, trams and taxis are availa-ble from in front of the station.

Page 59: Braunschweig Reiseplaner 2013

Pauschalangebote | Package DealsAnreise und Mobilität | Journey and Mobility 57

Der internationale Flughafen Hannover-Langenhagen ist nur 60 km und der internationale Flughafen Hamburg nur 220 km entfernt. Dank der hervorragenden Straßen- und Bahnanbindung können Sie bequem in die Löwenstadt weiterreisen.

Flughafen Hannover (60 km) www.hannover-airport.de

Ihr Flughafentransferwww.airporthopper.de

Rail&Fly - der Zug zum Flug (Hannover)www.bahn.com, Servicenummer +49 (0) 511 97 70

Flughafen Hamburg (220 km)www.airport.de

Rail&Fly - der Zug zum Flug (Hamburg)www.bahn.com, Servicenummer +49 (0) 40 5 07 50

FlughafentransferEinen besonders bequemen Service bietet der Airport Hopper. Er befördert Sie vom Flughafen Hannover zum Hotel oder zu Ihrer Tagung und wieder zum Flughafen. Buchbar über die Touristinfo (siehe Seite 1).

Hanover-Langenhagen International Airport is only 60km away and Hamburg International only 220km. Thanks to the excellent motorway and rail connections, you can comfortably reach the Lion City.

Flughafen Hannover / Hanover Airport (60 km)www.hannover-airport.de

Airport transferswww.airporthopper.de

Rail&Fly - the train to your flight (Hanover)www.bahn.com, service hotline: +49 (0) 511 97 70

Hamburg Airport (220 km)www.airport.de

Rail&Fly - the train to your flight (Hamburg)www.bahn.com, service hotline: +49 (0) 40 5 07 50

Airport transfers The Airport Hopper offers a particularly convenient service. It takes you from Hanover Airport to your hotel or conference and then back to the airport. It can be booked at Touristinfo (see page 1).

Mit dem Flugzeug/ By plane Mobil in Braunschweig I Moving around in Braunschweig

Alle Ziele in Braunschweig sind nicht nur zu Fuß und dem Rad, son-dern auch mit dem Bus und der Straßenbahn schnell und bequem zu erreichen.

Braunschweiger Verkehrs-AGKundenzentrum BohlwegBohlweg 26, 38100 BraunschweigMo. bis Fr. 9.00 bis 18.00 Uhr, Sa. 10.00 bis 14.00 Uhr

Infopavillon am HauptbahnhofMo. bis Fr. 6.30 bis 18.00 Uhr, Sa. 10.00 bis 14.00 Uhr

Servicenummer: +49 (0) 531 3 83 20 50 Internet: www.verkehrs-ag.de

All destinations within Braunschweig can be reached quickly and easily by bus or tram as well as on foot or by bicycle.

Braunschweiger Verkehrs-AGCustomer Centre BohlwegBohlweg 26, 38100 BraunschweigMon. to Fri. 9 a.m. to 6 p.m., Sat. 10 a.m. to 2 p.m.

Info Pavilion at the main railway stationMon. to Fri. 6.30 a.m. to 6 p.m., Sat. 10 a.m. to 2 p.m.

Hotline: +49 (0) 531 3 83 20 50Internet: www.verkehrs-ag.de

Linien und Haltestellen I Routes and stations

Vom Bahnhof in die InnenstadtDie Straßenbahnlinien M1 (Richtung Wenden) und M 2 (Richtung Sieg-friedviertel) halten am Rathaus (Innenstadt). Auch mit dem Omnibus 420 kommen Sie zur Fußgängerzone (Haltestelle Schloss).

Von der Innenstadt nach RiddagshausenFür den Besuch der Zisterzienser-Klosterkirche nehmen Sie den Bus M13 (Richtung Querumer Forst) und steigen an der Haltestelle Braunschweig Kreuzteich aus. Dann sind es noch rund fünf Minuten zu Fuß.

Von der Innenstadt zum Schlösschen Richmond und weiter nach WolfenbüttelDer Omnibus 420 bringt Sie in etwa zehn Minuten zum Schloss Richmond (Haltestelle Richmondweg) und in weiteren 20 Minuten nach Wolfenbüt-tel (Haltestelle Bahnhof).

From the railway station to the city centreThe tram lines M1 (towards Wenden) and M2 (towards Siegfriedviertel) stop at Rathaus (city centre). Bus 420 also takes you to the pedestrian zone (bus stop Schloss).

From the city centre to RiddagshausenTo visit the Cistercian monastery, take the M13 bus (towards Querumer Forst) and alight at the stop Braunschweig Kreuzteich. From there it is only a 5-minute walk.

From the city centre to Richmond Palace and on to WolfenbüttelThe 420 bus takes you to Richmond Palace within around 10 minutes (bus stop Richmondweg) and the trip to Wolfenbüttel takes another 20 minutes (bus stop Bahnhof).

Foto

: M.T

affi

- Fo

tolia

.com

Page 60: Braunschweig Reiseplaner 2013

58 Anreise und Mobilität | Journey and Mobility

Fahrradfahren I Cycling

Der Radroutenplaner bietet eine individuelle Tourenplanung anwww.komoot.de

E-Bike Verleih in Braunschweig und UmgebungIn Braunschweig gibt es mit Fahrrad Hahne in der Innenstadt und der Floßstation (Okercabana) movelo-E-Bike-Verleihstationen. Die Touristinfo bietet einen kostenlosen Akkuwechsel für alle movelo-Räder an.

park & Bike: Service und VerleihIn der Braunschweiger Innenstadt bei Fahrrad Hahne können Sie sich Fahrräder ausleihen. Die schicken Service-Räder sind für nahezu alle Körpergrößen geeignet und haben eine sichere und robuste Ausstattung.

Radstation der AWO am HauptbahnhofService, Verleih sowie Unterstellmöglichkeit direkt am Hauptbahnhof.

Call a Bike Auch in Braunschweig können Sie auf das Mietrad-Angebot der Deut-schen Bahn zurückgreifen. Mehr unter www.braunschweig.de/radfahren

VerleihstationenFahrräder und E-Bikes: Hahne Fahrrad, Packhofpassage 17Telefon +49 (0) 531 4 43 39E-Bikes: Mai bis September im Beachclub Okercabana Theodor-Heuss-Straße/ im Bürgerpark

The cycle route planner offers custom tour planningwww.komoot.de

E-bike rental in Braunschweig and its surroundingsThe bike store Fahrrad Hahne in Braunschweig and Floßstation raft rental (Okercabana) both have movelo-e-bike rental stations. The Touristinfo offers free battery exchange for all movelo e-bikes.

Park & Bike: Service and RentalYou can rent bicycles in Braunschweig city centre at Fahrrad Hahne bike store. The chic service bikes suit almost any size of person and are safe and robust.

AWO bicycle station at the main railway stationService, rental and storage right next to the main railway station.

Call a BikeThe Deutsche Bahn bicycle rental scheme is also available in Braunschweig.More info at: www.braunschweig.de/radfahren

Rental StationsBicycles and E-Bikes: Hahne Fahrrad, Packhofpassage 17Telefon +49 (0) 531 4 43 39 E-Bikes: May to September in the Beachclub Okercabana Theodor-Heuss-Straße/ im Bürgerpark

parkplätze, parkhäuser, park + Ride www.braunschweig.de/parken

Reisemobilstellplatz www.braunschweig.de/reisemobilstellplatz16 Reisemobilstellplätze mit einer Sanitärstation für Frisch- und Abwasser finden Sie in der Theodor-Heuss-Straße am Messegelände.

Auf dem Wasser Der Braunschweiger Motorbootclub e.V. im Hafen Braunschweig/ Waten-büttel, direkt am Mittellandkanal gelegen, bietet 39 Stellplätze. Sanitäre Einrichtungen sind vor Ort.

BusparkplatzEuropaplatz, kostenlose Abstellmöglichkeit

Ein- und Ausstiegsstelle Hagenmarkt/ Ecke Casparistraße

Aktuelle Informationen erhalten Sie in unserer Broschüre für Busfahrer oder unter www.braunschweig.de/busroute

Car Parking, Park + Ridewww.braunschweig.de/parken

Mobile home parkingwww.braunschweig.de/reisemobilstellplatz16 mobile home parking spaces with sanitary facilities for fresh and waste water can be found at Theodor-Heuss-Straße at the Messegelände (fair area).

On the waterThe Braunschweiger Motorbootclub e.V. at Braunschweig/ Watenbüttel harbour right next to the Mittellandkanal offers 39 mooring places. Sanitary facilities on site.

Bus parkingEuropaplatz, free bus parking spaces

Boarding and deboardingHagenmarkt/ Corner of Casparistraße

Rund ums parken I parking information

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

G

mbH

/ S

asch

a G

ram

ann

Foto

: Sta

dtm

arke

ting

Bra

unsc

hwei

g G

mbH

/ S

asch

a G

ram

ann

Page 61: Braunschweig Reiseplaner 2013

Sehr geehrter Reisegast, die nachfolgenden Reisebedingungen gelten für Pauschalan-

gebote (Gesamtheit von Reiseleistungen gemäß § 651a Abs. 1 BGB). Sie werden Inhalt

des zwischen Ihnen – nachfolgend „Gast“ genannt – und uns als Reiseveranstalter –

nachfolgend „Braunschweig Stadtmarketing GmbH“ genannt – im Buchungsfalle nach

den gesetzlichen Bestimmungen der §§ 651a – m BGB zustande kommenden Reisever-

trages. Bitte lesen Sie diese Bestimmungen daher sorgfältig durch.

1. Abschluss des Reisevertrages1.1. Seinen Buchungswunsch kann der Gast mündlich, schriftlich, per Telefax, E-Mail

oder Internet an die Braunschweig Stadtmarketing GmbH übermitteln. Dieser Bu-

chungswunsch ist für den Gast noch unverbindlich und stellt noch kein bindendes Ver-

tragsangebot des Gastes dar.

1.2. Entsprechend dem Buchungswunsch des Gastes übermittelt die Braunschweig

Stadtmarketing GmbH dem Gast, im Regelfall schriftlich, per Fax oder E-Mail (bei

kurzfristigen Anfragen telefonisch) ein konkretes Angebot mit Leistungen, Preisen und

Termin und bietet dem Gast den Abschluss eines Reisevertrages auf der Grundlage der

Leistungsbeschreibung im Angebot verbindlich an.

1.3. Der Reisevertrag kommt mit Zugang der schriftlichen, per Fax oder E-Mail (bei

kurzfristigen Angeboten mündlich übermittelten) Annahmeerklärung des Gastes bei der

Braunschweig Stadtmarketing GmbH zustande. Mit Zugang dieser Annahmeerklärung

bei der Braunschweig Stadtmarketing GmbH ist der Reisevertrag rechtsverbindlich ab-

geschlossen. Die Braunschweig Stadtmarketing GmbH übermittelt dem Gast unverzüg-

lich eine Bestätigung des Eingangs seiner Annahmeerklärung mit Angaben der Preise

und Leistungen und, soweit die Braunschweig Stadtmarketing GmbH der Pflicht zur

Kundengeldabsicherung unterliegt, den gesetzlich vorgeschriebenen Sicherungsschein.

Eine solche Bestätigung ist nicht erforderlich, wenn die Annahmeerklärung bei der

Braunschweig Stadtmarketing GmbH weniger als 7 Werktage vor Reisebeginn eingeht.

1.4. Weicht die Annahmeerklärung des Gastes vom Buchungsangebot der Braun-

schweig Stadtmarketing GmbH ab, so ist ein rechtsverbindlicher Vertrag nicht ge-

schlossen. Es liegt eine neues Angebot des Gastes vor, an das er für die Dauer von 10

Tagen gebunden ist. Der Reisevertrag kommt auf der Grundlage dieses neuen Ange-

bots erst zustande, wenn die Braunschweig Stadtmarketing GmbH dieses geänderte

Angebot innerhalb der Frist schriftlich oder in Textform durch eine die Änderungen

ausdrücklich bestätigende Buchungsbestätigung annimmt. Geht die abweichende An-

nahmeerklärung des Gastes bei der Braunschweig Stadtmarketing GmbH weniger als 7

Werktage vor Reisebeginn ein, kann die Buchungsbestätigung der Braunschweig Stadt-

marketing GmbH auch mündlich oder telefonisch erfolgen.

1.5. Der Anmeldende haftet für alle Verpflichtungen von mitangemeldeten Reiseteil-

nehmern aus dem Reisevertrag, sofern er diese Verpflichtung durch ausdrückliche,

gesonderte schriftliche Erklärung übernommen hat.

2. preise und Zahlungsbedingungen2.1. Der Gast ist verpflichtet, die für die gebuchten Reiseleistungen vereinbarten Preise

zu zahlen.

2.2. Bei Vertragsschluss wird gegen Aushändigung einer Bestätigung und eines Siche-

rungsscheins eine Anzahlung in Höhe von 20 % des Gesamtpreises fällig. Ein Sicherungs-

schein gemäß § 651k BGB wird nicht ausgehändigt, wenn

a) die Reise nicht länger als 24 Stunden dauert, keine Übernachtung einschließt und

der Reisepreis 75,00 € nicht übersteigt,

b) die Reiseleistungen keine Beförderung von und zum Reiseort beinhalten und nach

den mit dem Gast getroffenen Zahlungsvereinbarungen der gesamte Reisepreis erst

mit Reiseende zahlungsfällig wird.

2.3. Die Anzahlung wird auf den Reisepreis angerechnet. Der restliche Preis wird zwei

Wochen vor Reisebeginn fällig, wenn feststeht, dass die Reise durchgeführt wird, insbe-

sondere nicht mehr aus den in Ziffer 7.2 genannten Gründen abgesagt werden kann.

2.4. Die Preise schließen die jeweils geltende Mehrwertsteuer mit ein. Überschreitet

der Zeitraum zwischen Vertragsschluss und Vertragserfüllung vier Monate und erhöhen

sich die Beförderungskosten nach Vertragsschluss, so kann der vereinbarte Preis nach

Maßgabe der folgenden Berechnung erhöht werden:

a) Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung kann die Braunschweig Stadtmarke-

ting GmbH vom Gast den Erhöhungsbetrag verlangen.

b) In anderen Fällen werden die vom Beförderungsunternehmen pro Beförderungsmittel

geforderten, zusätzlichen Beförderungskosten durch die Zahl der Sitzplätze des vereinbar-

ten Beförderungsmittels geteilt. Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzel-

platz kann die Braunschweig Stadtmarketing GmbH vom Gast verlangen.

Eine Erhöhung ist nur zulässig, wenn die zur Erhöhung führenden Umstände für die

Braunschweig Stadtmarketing GmbH vor Vertragsschluss weder eingetreten noch für

sie vorhersehbar waren. Über die Änderung des Reisepreises wird die Braunschweig

Stadtmarketing GmbH den Gast unverzüglich in Kenntnis setzen. Eine Preisänderung ist

jedoch nur bis zum 21. Tag vor Reiseantritt möglich. Bei einer Preiserhöhung um mehr als

5 % des Reisepreisesist der Gast berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzu-

treten oder die Teilnahme an einer anderen, mindestens gleichwertigen Reise aus dem

Programm der Braunschweig Stadtmarketing GmbH zu verlangen, wenn sie in der Lage

ist, eine solche anzubieten. Der Gast hat die vorgenannten Rechte unverzüglich nach

Erklärung der Braunschweig Stadtmarketing GmbH über die Preiserhöhung ihr gegenüber

geltend zu machen.

2.5. Ist bis zum Reiseantritt der Reisepreis nicht vollständig bezahlt, wird nach Mah-

nung und Ablauf einer angemessenen Frist zur Zahlung des Restpreises der Vertrag

aufgelöst. Es wird dann eine Entschädigung wie bei Rücktritt des Reisenden fällig, es sei

denn, dass zu diesem Zeitpunkt bereits ein erheblicher Reisemangel vorlag.

3. Leistungen3.1. Die Leistungsverpflichtung der Braunschweig Stadtmarketing GmbH ergibt sich

ausschließlich aus dem Inhalt der Buchungsbestätigung sowie der darin in Bezug

genommenen Leistungsbeschreibung im Prospekt / dem Angebot der Braunschweig

Stadtmarketing GmbH sowie darin in Bezug genommenen Leistungsbeschreibung im

Prospekt / im Gastgeberverzeichnis und aus mit dem Gast schriftlich oder mündlich

rechtsverbindlich getroffenen Vereinbarungen.

3.2. Leistungsträger (Beherbergungs- und Verpflegungsbetriebe, Sportanbieter, Skilift-

betreiber, Beförderungsunternehmen für Schiff, Bus und Fahrbetrieben) sind von der

Braunschweig Stadtmarketing GmbH nicht bevollmächtigt, Zusicherungen zu geben

oder Vereinbarungen zu treffen, die über die Reiseausschreibung der Braunschweig

Stadtmarketing GmbH, deren Angebot oder Buchungsbestätigung hinausgehen oder im

Widerspruch dazu stehen oder den bestätigten Inhalt des Reisevertrages abändern.

3.3. Orts-, Hotel- oder Hausprospekte, die nicht von der Braunschweig Stadtmarketing

GmbH herausgegeben werden, sind für diese unverbindlich, soweit sie nicht durch aus-

drückliche Vereinbarung mit dem Gast zum Gegenstand der vertraglichen Leistungen

der Braunschweig Stadtmarketing GmbH gemacht wurden.

4. Leistungsänderungen4.1. Änderungen und Abweichungen einzelner Reiseleistungen von dem vereinbarten

Inhalt des Reisevertrages, die nach Vertragsabschluß notwendig werden, sind nur ge-

stattet, soweit sie nicht erheblich sind, nicht zu einer wesentlichen Änderung der Reise-

leistung führen und den Gesamtzuschnitt der gebuchten Reise nicht beeinträchtigen.

4.2. Die Braunschweig Stadtmarketing GmbH ist verpflichtet, den Gast über Leistungs-

änderungen und Leistungsabweichungen unverzüglich in Kenntnis zu setzen.

4.3. Im Falle einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Gast

berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer

anderen, mindestens gleichwertigen Reise aus dem Programm der Braunschweig Stadt-

marketing GmbH zu verlangen, wenn sie in der Lage ist, eine solche anzubieten. Der

Gast hat die vorgenannten Rechte unverzüglich nach Erklärung der Braunschweig Stadt-

marketing GmbH über die Leistungsänderung bzw. -abweichung geltend zu machen.

5. Rücktritt durch den Gast, Umbuchung5.1. Der Gast kann vor Reisebeginn jederzeit durch schriftliche Erklärung von dem

Reisevertrag zurücktreten. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung bei der

Braunschweig Stadtmarketing GmbH.

5.2. Tritt der Gast vom Reisevertrag zurück oder tritt er die Reise nicht an, so kann die

Braunschweig Stadtmarketing GmbH Ersatz für die getroffenen Reisevorkehrungen und

für ihre Aufwendungen verlangen. Bei der Berechnung des Ersatzes sind gewöhnlich

ersparte Aufwendungen und gewöhnlich mögliche anderweitige Verwendungen der

Reiseleistungen zu berücksichtigen.

5.3. Die Braunschweig Stadtmarketing GmbH kann ihren Ersatzanspruch unter Berück-

sichtigung der nachstehenden Gliederung nach der Nähe des Zeitpunktes des Rück-

tritts zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn in einem prozentualen Verhältnis zum

Reisepreis pauschalisieren.

Bei pauschalen mit Unterbringung in Hotels, Gasthöfen, pensionen

bis zum 30. Tag vor Reiseantritt 20 Prozent

vom 29. – 22. Tag vor Reiseantritt 25 Prozent

vom 21. – 15. Tag vor Reiseantritt 35 Prozent

vom 14. – 8. Tag vor Reiseantritt 50 Prozent

vom 7. – 1. Tag vor Reiseantritt 65 Prozent

am Tag des Reiseantritts oder bei 80 Prozent

Nichtantritt der Reise

Allgemeine Geschäftsbedingungen für Reiseverträge | General Terms and Conditions for Travel Contracts

Allgemeine Geschäftsbedingungen für Reiseverträge 59

Page 62: Braunschweig Reiseplaner 2013

Bei pauschalen mit Unterbringung in Ferienwohnungen oder Privatquartieren

bis zum 45. Tag vor Reiseantritt 20 Prozent

vom 44. – 35. Tag vor Reiseantritt 50 Prozent

vom 34. – 1. Tag vor Reiseantritt 80 Prozent

am Tag des Reiseantritts oder 90 Prozent

bei Nichtantritt der Reise

Bei sonstigen pauschalangeboten

bis zum 30. Tag vor Reiseantritt 20 Prozent

vom 29. – 22. Tag vor Reiseantritt 35 Prozent

vom 21. – 15. Tag vor Reiseantritt 50 Prozent

vom 14. – 1. Tag vor Reiseantritt 75 Prozent

am Tag des Reiseantritts oder

bei Nichtantritt der Reise 95 Prozent

5.4. Dem Gast bleibt der Nachweis vorbehalten, dass der Braunschweig Stadtmarke-

ting GmbH keine oder geringere Kosten als die geltend gemachte Pauschale entstanden

sind. In diesem Fall ist der Gast zur Bezahlung der geringeren Kosten verpflichtet.

5.5. Anstatt einer pauschalen Entschädigung kann die Braunschweig Stadtmarketing

GmbH ihre konkret entstandenen Kosten entsprechend den gesetzlichen Bestimmun-

gen als Schaden geltend machen. Sie ist in diesem Fall verpflichtet, dem Gast ihre Auf-

wendungen im Einzelnen zu beziffern und zu belegen.

5.6. Werden auf Wunsch des Gastes nach Vertragsschluss für einen Termin, der inner-

halb des zeitlichen Geltungsbereiches der Reiseausschreibung liegt, Änderungen

hinsichtlich des Reisetermins, der Unterkunft oder der Verpflegungsart oder gebuchter

Zusatzleistungen (z. B. Kuranwendungen, Fahrradmiete, Skipass, Konzert und/oder

Theaterkarten) vorgenommen (Umbuchung), kann die Braunschweig Stadtmarketing

GmbH bei Pauschalen mit Unterbringung in Hotels, Gasthöfen und Pensionen bis 31

Tage vor Reiseantritt, bei Pauschalen mit Unterbringung in Ferienwohnungen oder Pri-

vatquartieren bis 45 Tage vor Reiseantritt, ein Umbuchungsentgelt in Höhe von 25,00 €

pro Änderungsvorgang erheben. Dem Gast bleibt der Nachweis vorbehalten, dass kein

oder nur ein Verwaltungsaufwand in geringerer Höhe entstanden ist. Umbuchungswün-

sche des Gastes, die nach Ablauf der Fristen erfolgen, können, sofern ihre Durchführung

überhaupt noch möglich ist, nur nach Rücktritt vom Reisevertrag zu Bedingungen ge-

mäß Ziffer 5.3. und gleichzeitiger Neuanmeldung durchgeführt werden. Dies gilt nicht

bei Umbuchungswünschen, die nur geringfügige Kosten (bis 25,00 €) verursachen.

6. Nicht in Anspruch genommene Leistungen nach ReiseantrittNimmt der Gast einzelne Reiseleistungen infolge vorzeitiger Rückreise oder aus sonstigen

zwingenden Gründen nicht in Anspruch, so wird sich die Braunschweig Stadtmarketing

GmbH bei den Leistungsträgern um Erstattung der ersparten Aufwendungen bemühen.

Diese Verpflichtung entfällt, wenn es sich um völlig unerhebliche Leistungen handelt oder

wenn einer Erstattung gesetzliche oder behördliche Bestimmungen entgegenstehen.

7. Rücktritt und Kündigung durch die Braunschweig Stadtmarketing GmbH7.1. Die Braunschweig Stadtmarketing GmbH kann nach Antritt der Reise den Reise-

vertrag fristlos kündigen, wenn der Gast die Durchführung der Reise ungeachtet einer

Abmahnung der Braunschweig Stadtmarketing GmbH oder ihrer Beauftragten nachhaltig

stört oder wenn er sich in solchem Maße vertragswidrig verhält, dass die sofortige Aufhe-

bung des Vertrages gerechtfertigt ist. Kündigt die Braunschweig Stadtmarketing GmbH,

so behält sie den Anspruch auf den Reisepreis; sie muss sich jedoch den Wert der erspar-

ten Aufwendungen sowie diejenigen Vorteile anrechnen lassen, die sie aus einer ander-

weitigen Verwendung der nicht in Anspruch genommenen Leistung erlangt, einschließlich

der ihr von den Leistungsträgern gutgebrachten Beträge.

7.2. Die Braunschweig Stadtmarketing GmbH kann aus wichtigem Grund vom Vertrag

zurücktreten, insbesondere wenn eine in der Reiseausschreibung genannte Mindestteil-

nehmerzahl nicht erreicht wird. Der Rücktritt ist gegenüber dem Gast unverzüglich zu

erklären, wenn feststeht, dass die Reise nicht durchgeführt wird. Ein Rücktritt der Braun-

schweig Stadtmarketing GmbH später als 2 Wochen vor Reisebeginn ist nicht zulässig.

7.3. In den Fällen der Ziffer 7.2. erhält der Gast den eingezahlten Reisepreis umgehend

zurück, wenn er nicht von seinem Recht Gebrauch macht, eine mindestens gleichwerti-

ge andere Reise aus dem Angebot der Braunschweig Stadtmarketing GmbH zu buchen.

Der Gast hat dieses Recht unverzüglich nach der Erklärung über die Absage der Reise

gegenüber der Braunschweig Stadtmarketing GmbH geltend zu machen.

8. Haftung für Mängel, Anzeigepflicht, Kündigung durch den Reisenden8.1. Wird die Reise nicht vertragsmäßig erbracht, so kann der Reisende Abhilfe verlangen.

Die Braunschweig Stadtmarketing GmbH kann die Abhilfe verweigern, wenn sie einen

unverhältnismäßigen Aufwand erfordert. Die Braunschweig Stadtmarketing GmbH kann

auch in der Weise Abhilfe schaffen, dass sie eine gleichwertige Ersatzleistung erbringt.

8.2. Für die Dauer einer nicht vertragsgemäßen Erbringung der Reise kann der Reisende

eine entsprechende Herabsetzung des Reisepreises verlangen (Minderung). Der Reise-

preis ist in dem Verhältnis herabzusetzen, in welchem zur Zeit des Verkaufs der Wert der

Reise in mangelfreiem Zustand zu dem wirklichen Wert gestanden haben würde.

8.3. Der Reisegast ist verpflichtet seine Beanstandung unverzüglich der Braunschweig

Stadtmarketing GmbH oder der dem Reisenden hierfür benannten Stelle anzuzeigen.

Unterlässt es der Reisende schuldhaft, einen Mangel anzuzeigen, tritt ein Anspruch auf

Minderung nicht ein.

8.4. Wird eine Reise infolge eines Mangels erheblich beeinträchtigt und leistet die

Braunschweig Stadtmarketing GmbH innerhalb einer angemessenen Frist keine Abhilfe,

so kann der Reisende im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen den Reisevertrag – in

seinem eigenen Interesse und aus Beweissicherungsgründen zweckmäßig durch schrift-

liche Erklärung – kündigen. Dasselbe gilt, wenn dem Reisenden die Reise infolge eines

Mangels aus wichtigem, der Braunschweig Stadtmarketing GmbH erkennbaren Grund

nicht zuzumuten ist. Der Bestimmung einer Frist für die Abhilfe bedarf es nur dann

nicht, wenn Abhilfe unmöglich ist oder von der Braunschweig Stadtmarketing GmbH

verweigert wird oder wenn die sofortige Kündigung des Vertrages durch ein besonderes

Interesse des Reisenden gerechtfertigt wird. Der Reisende schuldet der Braunschweig

Stadtmarketing GmbH den auf die in Anspruch genommenen Leistungen entfallenen

Teil des Reisepreises, sofern diese Leistungen für ihn von Interesse waren.

8.5. Für Schadensersatzansprüche wegen eines Mangels gilt Ziff. 9.

9. Haftung für Schäden9.1. Die Haftung der Braunschweig Stadtmarketing GmbH für vertragliche Pflichtver-

letzungen ist auf den dreifachen Reisepreis beschränkt, soweit

a) die Braunschweig Stadtmarketing GmbH einen Schaden des Gastes nicht

Vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt hat oder

b) die Braunschweig Stadtmarketing GmbH für einen dem Gast entstandenen

Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist.

Dies gilt nicht, soweit es sich um Körperschäden handelt.

9.2. Für alle Schadensersatzansprüche aus unerlaubter Handlung, die nicht auf Vorsatz

oder grober Fahrlässigkeit beruhen, haftet die Braunschweig Stadtmarketing GmbH

jeweils je Gast und Reise bei Sachschäden bis 4.100,00 € bzw. bis zur Höhe des dreifa-

chen Reisepreises, wenn dieser 4.100,00 € übersteigt. Mögliche darüber hinausgehende

Ansprüche aufgrund internationaler Abkommen bleiben hiervon unberührt.

10. Ausschluss von AnsprüchenAnsprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reise hat der Gast innerhalb eines

Monats nach vertraglich vorgesehener Beendigung der Reise gegenüber der Braunschweig

Stadtmarketing GmbH geltend zu machen. Nach Ablauf der Frist kann der Reisende Ansprü-

che geltend machen, wenn er ohne Verschulden an der Einhaltung der Frist verhindert wor-

den ist. Die Ausschlussfrist gilt nicht bei Ansprüchen aus unerlaubter Handlung.

11. Verjährung11.1. Ansprüche des Gastes aus dem Reisevertrag aus der Verletzung des Lebens, des

Körpers oder der Gesundheit, die auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung der Braun-

schweig Stadtmarketing GmbH oder einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverlet-

zung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen der Braunschweig Stadtmar-

keting GmbH beruhen, verjähren in 2 Jahren.

11.2. Alle übrigen Ansprüche aus dem Reisevertrag verjähren in einem Jahr.

11.3. Die Verjährung von Ansprüchen gem. Ziff. 11.1 und 11.2. beginnt mit dem Tag, an

dem die Reise nach den vertraglichen Vereinbarungen enden sollte.

12. Rechtswahl und Gerichtsstand12.1. Auf das gesamte Rechts- und Vertragsverhältnis zwischen der Braunschweig

Stadtmarketing GmbH und Gästen, die keinen allgemeinen Wohn- oder Geschäftssitz

in Deutschland haben, findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung

12.2. Der Gast kann die Braunschweig Stadtmarketing GmbH nur an deren Sitz

verklagen.

12.3. Für Klagen der Braunschweig Stadtmarketing GmbH gegen den Gast ist der

Wohnsitz des Gastes maßgebend, es sei denn, die Klage richtet sich gegen Vollkaufleu-

te, juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen, die Ihren

Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im Ausland haben, oder deren Wohnsitz

oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist. In

diesen Fällen ist der Gerichtsstand Braunschweig.

Braunschweig, 13. September 2012

For the General Terms and Conditions for Travel Contracts in English

please check: www.braunschweig.de/termsandconditions

Allgemeine Geschäftsbedingungen für Reiseverträge60

Page 63: Braunschweig Reiseplaner 2013

61

Cast off for a criminal thriller on the water! The “murderous” raft tours on the Oker river have been taking place for over 10 years now. Authors from Braunschweig tell exciting stories and relate tales of terrible crimes in a cosy atmosphere. Old and now stories will be told this year too. Bookable from May to September (only in German).

Stadtführungen 2013 Guided Tours 2013

Jede Reise, jede Tagung, jede Klassenfahrt ist erst vollständig mit einer Stadtführung. Die Löwenstadt entdecken – Geschichte lebendig erfahren, zu Fuß, per Fahrrad oder in einem Oldtimerbus, die Seele baumeln lassen bei einer Bootsfahrt auf der Oker, bei einer Themenführung spannende Details erfahren – für Einzelrei-sende und Gruppen, für Erwachsene und für Kinder. Weitere Informationen zu unseren Stadtführungen fin-den Sie unter www.braunschweig.de/stadtfuehrungen und in unserer Stadtführungsbroschüre.

Every trip, every conference and every class outing is only complete with a guided tour. Discover Lion City – Experience history on foot, by bicycle or in a vintage bus. Relax on an Oker river boot trip, enjoy a topical guided tour and learn something new - all for people travelling alone or in groups, for adults and for children.More information on our guided tours is available atwww.braunschweig.de/stadtfuehrungen and in our guidedtour brochure.

Buchungsinformation | Booking information:c/o Braunschweig Stadtmarketing GmbHTouristinfo, Vor der Burg 1, 38100 BraunschweigTel.: +49 (0) 531 4 70 20 40 , Fax: +49 (0) 531 4 70 20 [email protected] www.braunschweig.de/touristinfo

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adt-

mar

keti

ng G

mbH

/ M

arek

Kr

usze

wsk

i

Leinen los für kultige Krimispannung zu Wasser! Schon über zehn Jahre gibt es die mörderischen Floßfahrten auf der Oker. In lauschiger Atmosphäre lesen Braunschweiger Krimi-Auto-ren spannende Geschichten rund um schaurige Verbrechen. Auch in diesem Jahr werden alte und neue Geschichten er-zählt. Buchbar von Mai bis September.

Stadtführungen 2013Guided Tours 2013

Braunschweig zu Wasser | on the water through Braunschweig

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Ste

ffen

und

Bac

h G

mbH

Foto

: Flo

ßsta

tion

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Gis

ela

Roth

e

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

St

effe

n un

d Ba

ch G

mbH

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Mar

ek K

rusz

ewsk

i

Braunschweig an Land | Braunschweig ashore

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sas

cha

Gra

man

n

Stadtführungen 2013

Guided Tours 2013

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sas

cha

Gra

man

n

Foto

: Mun

dsto

ck R

eise

n G

mbH

Foto

: Bra

unsc

hwei

g St

adtm

arke

ting

Gm

bH /

Sas

cha

Gra

man

n

Foto

: Sta

dt B

raun

schw

eig

/ ok

erla

nd-a

rchi

v

Der Klassiker

Mord auf der Oker Murder on the Oker River

Impressum | Imprint:

Herausgeber und Redaktion | Editor

Braunschweig Stadtmarketing GmbH

Schild 4, 38100 Braunschweig

V.i.S.d.P. Geschäftsführer Gerold Leppa

Konzeption und Gestaltung | Layout:

Braunschweig Stadtmarketing GmbH

Steffen und Bach GmbH, Braunschweig

Text: Braunschweig Stadtmarketing GmbH

Übersetzung | Translation:

kaledonia kommunikation

Druck und Herstellung | Production:

braunschweig-druck GmbH

Karten | Maps: ©Stadt Braunschweig, Fachbereich

Stadtplanung und Umweltschutz, Abteilung für

Geoinformation 2012, Seite 5

Die Inhalte dieser Broschüre sind urheberrechtlich

geschützt. Bei Interesse an Nachdruck und Verviel-

fältigung der Inhalte wenden Sie sich bitte an den

Herausgeber. | The contents of this brochure are

protected by copyright. Please contact the editor

if you wish to reproduce or copy the contents.

Änderungen sind ausdrücklich vorbehalten. |

Subject to alteration.

Anzeige

Steigenberger parkhotel Braunschweig

Neueröffnung Herbst 2013Direkt am Flussbett der Oker, mitten im wunderschönenBürgerpark erwarten wir Sie mit 180 komfortablenZimmern und Suiten. Freuen Sie sich weiterhin auf 8 mo-derne Konferenzräume, eine außergewöhnliche Gastrono-mie mit Blick auf den Wasserturm, großer Sonnenterrasse und einer Bar sowie einen Wellnessbereich mit Saunen, Fitness und Dachterrasse. Unser Highlight – die historische Maschinenhalle für Events bis zu 300 Personen.

Steigenberger Parkhotel Braunschweig

Opening Autumn 2013On the banks of the river Oker, in the centre of the won-derful Bürgerpark, we await you with 180 comfortable rooms and suites. The facilities on offer include eight modern conference rooms, an excellent restaurant with a view to the water tower, a large sun terrace and a bar plus a spa with its saunas, gym and roof terrace. And our high-light: the historic machine hall for events for up to 300 people.

Foto

s: ar

cona

Man

agem

ent

Gm

bH

Steigenberger parkhotel BraunschweigNîmes-Straße 2, 38100 BraunschweigTel. +49 531 [email protected]

Neueröffnung Herbst 2013 +++ Opening Autumn 2013 +++ Neueröffnung Herbst 2013 +++ Opening Autumn 2013

Page 64: Braunschweig Reiseplaner 2013

POP MEETS CLASSIC

Der Braunschweiger Weihnachtsmarkt

Das Burgplatz Open Air

Foto

obe

n: U

ND

ERC

OV

ER G

mbH

/ N

ina

Still

er; m

itti

g: B

raun

schw

eig

Stad

tmar

keti

ng G

mbH

/b²

w

erbu

ng &

des

ign;

unt

en: S

taat

sthe

ater

Bra

unsc

hwei

g /

Chr

isti

an B

orth