24
Wandern im Emmental Hiking in the Emmental Randonner dans l’Emmental www.emmental.ch Emmental Tourismus Bahnhofstrasse 44 3401 Burgdorf +41 34 402 42 52 [email protected] www.emmental.ch Himmelblau Partner Der BLS-Bus bringt Sie rasch und bequem zum Ausgangspunkt Ihrer nächsten Wanderung: Lueg und Affoltern i.E. täglich, Lüderenalp, Mettlenalp (Napf) und Chuderhüsi jeweils sonn- tags von Mai bis Oktober. Weitere Infos finden Sie in unserer Broschüre «Wandertipps Emmental». Erhältlich in allen BLS- Reisezentren, unter Tel. 058 327 60 30 oder www.bls.ch/bus 3 Gleis Durchatmen – erleben – einkehren – Wanderbus Emmental.

Broschüre "Wandern im Emmental"

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Wir möchten Ihnen mit dieser Broschüre einige Höhepunkte und Wandervorschläge im Emmental vorstellen. www.emmental.ch

Citation preview

Wandern im EmmentalHiking in the EmmentalRandonner dans l’Emmental

www.emmental.ch

Emmental Tourismus Bahnhofstrasse 44 3401 Burgdorf

+41 34 402 42 52 [email protected] www.emmental.ch H

imm

elb

lau

Partner

Der BLS-Bus bringt Sie rasch und bequem zum Ausgangspunkt Ihrer nächsten Wanderung: Lueg und Affoltern i.E. täglich, Lüderenalp, Mettlenalp (Napf) und Chuderhüsi jeweils sonn-tags von Mai bis Oktober. Weitere Infos finden Sie in unserer Broschüre «Wandertipps Emmental». Erhältlich in allen BLS-Reisezentren, unter Tel. 058 327 60 30 oder www.bls.ch/bus

3Gleis Durchatmen – erleben – einkehren –

Wanderbus Emmental.

Bus_Wanderbroschuere_Emmental_Tourismus_105x210_RA.indd 1 16.12.2013 14:42:28

reproduziert mit Bewilligung L+T vom 15.7.1977 Zeichnung: Ch. Mäder

Langnau

MM

M

M

M

M

M

MM

M

SeebergHellsau

Höchstetten

AlchenstorfNiederösch

Wiler Willadingen

UtzenstorfBätterkinden

Kräiligen

Landshut

Schalunen

Kirchberg

RumendingenRudswil

Bantiger 947

Menziwilegg933 Hamegg

953Moosegg967

Zielebach

Oberösch

Bütikofen Lueg 887 EriswilDürrenroth

OberwaldWeier

Fritzenfluh 929

Vorderarni 1120

Ahorn1139

RiedbadNapf 1408

Luthernbad

Willisau

GettnauZell

Hüswil

Ufhusen

Hergiswil

MettlenHöchänzi

1368

Fankhaus

Schynezingge1375Gmünden

RafrütiMörisegg 964

ZollbrückFrittenbach

Neumühle

Gohl

Bärau

SchüpbachBlasenfluh1118

Landiswil

Arni

Arnisäge

Walkringen

Biglen Oberthal Signau

Bowil

Appenberg

Chuderhüsi1103

Chapf 1096

1195 Blapbach

Rämisgummen1300

Schärlig

Kröschen-brunnen

Wiggen

EscholzmattBeichlen1770

Marbach

Marbachegg1483

Schybegütsch2037

KemmeribodenHohgant2070 2197

BumbachRäbloch

Honegg 1508

Eriz

Sieben Hengste1952Sichel

n. WillisauLuzern

n. SchüpfheimLuzern

n. SpiezInterlakenOberland

Worb

Boll

Vechigen

RichigenEnggistein

Rüttihubel

Mirchel

Aebersold 1107

LindenJassbachOberdiess-

bachAeschlen Heimenschwand

Oberei

RöthenbachNaters 1214 Siehen

Schallen-bergpass

Schwarzenegg

HorrenbachBuchen

Teuffenthal

Chrüzweg

Thun

Heimberg

Bleiken

Kiesen

Herbligen

Brenzi-kofen

Falken-fluh 1021

Wichtrach

Häutligen

Rubigen

Schlosswil

NiederhünigenOber-

Freimettigen

Konolfingen

Tägertschi

BERN

Stettlen

Zollikofen

Bolligen

Hueb

Lindental

TannenBiembach

Wasenegg803 Hasle

Schaf-hausen Ramsei

Lützelflüh

Gold-bach

Waldhus GrünenmattKramershaus

Tal

RüegsbachEgg 821

RinderbachRachisberg

852

Ochlenberg

OschwandRiedtwilUrsenbach

Leimiswil

WalterswilOeschenbach

Ferrenbg.

R'graben

RohrbachAuswil

Huttwil

Gondiswil

MadiswilThörigen

Limpach

MülchiMessen

Etzelkofen

Büren z.H.Fraubrunnen

Grafenried Kernenr.Zauggenr.

Alchenflüh

Rüti

Mötschwil

Lyssach

HindelbankHettiswil

Bäriswil

Schönbühl

Iffwil

Zuzwil

Jegenstorf

n. Biel

Kleindietwil

MühlewegKappelen

Luthern

LauperswilRüderswil

Bigenthal

Rüegsau

Chnubel

Hohwacht 1036Aeschau

Münchr.

Turner 1215

Wachthubel 1414

Würzbrunnen

Dürsrüti

Wägesse 892

535

Lüderenalp 1144

SüderenRohrimoos

Wachseldorn

Rüegsauschachen

Aefligen

Geiss-halden-alp

Koppigen

Ersigen

BurgdorfHeimiswil

KaltackerWyssachen

Häusernmoos

Wasen

Ranflüh

Emmen-matt

Eggiwil

Schangnau

Utzigen

Zäziwil

Grosshöch-stetten

Münsingen

Krauchthal Trachselw.

Sumiswald

Affoltern

Rüedisbach

Oberburg

Trubschachen

TrubLangnau

Schmidigen

Wynigen

Schwanden

1

reproduziert mit Bewilligung L+T vom 15.7.1977 Zeichnung: Ch. Mäder

Langnau

MM

M

M

M

M

M

MM

M

SeebergHellsau

Höchstetten

AlchenstorfNiederösch

Wiler Willadingen

UtzenstorfBätterkinden

Kräiligen

Landshut

Schalunen

Kirchberg

RumendingenRudswil

Bantiger 947

Menziwilegg933 Hamegg

953Moosegg967

Zielebach

Oberösch

Bütikofen Lueg 887 EriswilDürrenroth

OberwaldWeier

Fritzenfluh 929

Vorderarni 1120

Ahorn1139

RiedbadNapf 1408

Luthernbad

Willisau

GettnauZell

Hüswil

Ufhusen

Hergiswil

MettlenHöchänzi

1368

Fankhaus

Schynezingge1375Gmünden

RafrütiMörisegg 964

ZollbrückFrittenbach

Neumühle

Gohl

Bärau

SchüpbachBlasenfluh1118

Landiswil

Arni

Arnisäge

Walkringen

Biglen Oberthal Signau

Bowil

Appenberg

Chuderhüsi1103

Chapf 1096

1195 Blapbach

Rämisgummen1300

Schärlig

Kröschen-brunnen

Wiggen

EscholzmattBeichlen1770

Marbach

Marbachegg1483

Schybegütsch2037

KemmeribodenHohgant2070 2197

BumbachRäbloch

Honegg 1508

Eriz

Sieben Hengste1952Sichel

n. WillisauLuzern

n. SchüpfheimLuzern

n. SpiezInterlakenOberland

Worb

Boll

Vechigen

RichigenEnggistein

Rüttihubel

Mirchel

Aebersold 1107

LindenJassbachOberdiess-

bachAeschlen Heimenschwand

Oberei

RöthenbachNaters 1214 Siehen

Schallen-bergpass

Schwarzenegg

HorrenbachBuchen

Teuffenthal

Chrüzweg

Thun

Heimberg

Bleiken

Kiesen

Herbligen

Brenzi-kofen

Falken-fluh 1021

Wichtrach

Häutligen

Rubigen

Schlosswil

NiederhünigenOber-

Freimettigen

Konolfingen

Tägertschi

BERN

Stettlen

Zollikofen

Bolligen

Hueb

Lindental

TannenBiembach

Wasenegg803 Hasle

Schaf-hausen Ramsei

Lützelflüh

Gold-bach

Waldhus GrünenmattKramershaus

Tal

RüegsbachEgg 821

RinderbachRachisberg

852

Ochlenberg

OschwandRiedtwilUrsenbach

Leimiswil

WalterswilOeschenbach

Ferrenbg.

R'graben

RohrbachAuswil

Huttwil

Gondiswil

MadiswilThörigen

Limpach

MülchiMessen

Etzelkofen

Büren z.H.Fraubrunnen

Grafenried Kernenr.Zauggenr.

Alchenflüh

Rüti

Mötschwil

Lyssach

HindelbankHettiswil

Bäriswil

Schönbühl

Iffwil

Zuzwil

Jegenstorf

n. Biel

Kleindietwil

MühlewegKappelen

Luthern

LauperswilRüderswil

Bigenthal

Rüegsau

Chnubel

Hohwacht 1036Aeschau

Münchr.

Turner 1215

Wachthubel 1414

Würzbrunnen

Dürsrüti

Wägesse 892

535

Lüderenalp 1144

SüderenRohrimoos

Wachseldorn

Rüegsauschachen

Aefligen

Geiss-halden-alp

Koppigen

Ersigen

BurgdorfHeimiswil

KaltackerWyssachen

Häusernmoos

Wasen

Ranflüh

Emmen-matt

Eggiwil

Schangnau

Utzigen

Zäziwil

Grosshöch-stetten

Münsingen

Krauchthal Trachselw.

Sumiswald

Affoltern

Rüedisbach

Oberburg

Trubschachen

TrubLangnau

Schmidigen

Wynigen

Schwanden

Eisenbahn | train | train

Gondelbahn | cable car | téléphérique

Sesselbahn | chairlift / télésiège

Skilift | ski lift | remonte-pente

Postauto | bus | bus

Autobahn | highway | autoroute

Hautpstrasse | main street | rue principale

Schloss | castle | château

Ruine | ruin | ruine

Museum | museum | musée

Naturlehrpfad | nature trail | sentier de la nature

Denkmal | memorial | mémorial

Holzbrücke | timber bridge | pont de bois

Aussichtspunkt | lookout | point de vue

Sehenswürdigkeiten | Highlights | Curiosités

Wanderrouten | Hiking routes | Routes de randonnée

Emmentaler Schaukäserei | Emmentaler show diary | Fromagerie de démonstration

M

1

1

0 2 4 6 km

Willkommen im Emmental!Welcome to the Emmental!Bienvenue dans l’Emmental!

Wir möchten Ihnen mit dieser Broschüre einige Höhepunkte und Wandervorschläge im Emmental vorstellen und ein paar Wanderempfehlungen geben. Diese Broschüre ersetzt keine Wanderkarte oder Routenführer, sondern dient als Ideengeber und Nachschlagewerk für Ihren Ausflug und Aufenthalt im Emmental. Weitere Informationen finden Sie auf www.emmental.ch.

Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen im Emmental!

Christian Billau

Emmental Tourismus | Emmental Tourismus | Tourisme Emmental

In this brochure we would like to introduce you to some highlights and hiking recommendations in the Emmental, as well as providing you with a few suggested hikes. This brochure is not meant to replace a hiking map or route guide, but is intended to provide you with ideas and reference for your excursion and visit to the Emmental. Further information is available at www.emmental.ch.

Enjoy yourself in the Emmental!

Par cette brochure, nous aimerions vous présenter quelques lieux d’exception et vous proposer une sélection de randonnées dans l’Emmental, accompagnée de quelques recommandations. Cette brochure ne saurait remplacer une carte de randonnée ni même un guide, elle ne constitue qu’un document de référence et une source d’idées pour vos sorties et séjours dans l’Emmental. Vous trouverez de plus amples informations sur www.emmental.ch.

Nous espérons que vous passerez d’agréables moments dans l’Emmental!

Das Emmental verfügt über unzählige Wanderwege, Pfade und Routen, die Sie entdecken sollten.

The Emmental has countless hiking trails, paths and routes for you to discover.

L’Emmental regorge de nombreux chemins de randonnée, sentiers et itinéraires que vous devez absolument découvrir.

1

1

2

3

4

5

6

7

8

2

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

2223

24

25

26

27

28

29

30

31

32

3334

35

36

37

38

39

41

42

43

40

9

3Unsere Hinweise für sicheres und angenehmes Wandern

Our tips for safe and pleasant hiking

Nos conseils pour une randonnée agréable, en toute sécurité

Für das sorgfältige Planen der Wanderung empfehlen wir den Kauf einer Wanderkarte. Diese können Sie im Tourist Office Emmental oder in jeder grösseren Buchhandlung beziehen.

Für Schlechtwettereinbrüche sollten Sie immer warme Kleider und einen Regenschutz mitnehmen.

Damit auch der nächste Wanderer die intakte Emmentaler Land-schaft geniessen kann, bitten wir Sie, Abfälle wieder mit nach Hause zu nehmen oder fachgerecht zu entsorgen.

Lassen Sie sich bei Ihrem Bahnschalter über attraktive Bahnan-gebote beraten.

Alle Ausgangs- und Zielorte sind mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar. Fahrplanauskunft: www.bls.ch/fahrplan

We recommend that you purchase a hiking map to help plan your hike in detail. You can obtain these in the Emmental tourist office or in any larger bookstore.

You should always pack warm clothing and wet weather gear for poor weather conditions.

We request that you take any rubbish home with you or dispose of it properly so that future hikers may also enjoy the pristine Emmental landscape.

Inquire about an attractive train package deal at your local Railway station.

All starting and end points are accessible by public transport. Timetable information: www.bls.ch/fahrplan

Nous vous recommandons l’achat d’une carte de randonnée afin de planifier consciencieusement votre excursion. Vous en trouverez à l’office du tourisme de l’Emmental et dans toutes les grandes librairies.

Prévoyez toujours des vêtements chauds et une protection contre la pluie, pour parer au mauvais temps.

Pour que les randonneurs vous suivant puissent aussi profiter du paysage immaculé de l’Emmental, nous vous prions de rapporter vos déchets avec vous ou de les déposer dans un endroit prévu à cet effet.

Renseignez-vous au guichet de votre gare pour connaître les offres de trajet les plus avantageuses.

Tous les points de départ et d’arrivée sont desservis par les transports publics. Horaires des trains et bus: www.bls.ch/fahrplan

Nur wenn alles perfekt ist, wird aus einem Käse ein Emmentaler AOC.

Perfection is what counts when it comes to Emmentaler AOC.

20

> 120 Tage / days

Nur wenn alles perfekt ist, wird aus einem Käse ein Emmentaler AOC.

Perfection is what counts when it comes to Emmentaler AOC.

Anz_Kaeselager_Emmental_Tourismus_100x210_UC_d_e.indd 1 07.01.14 08:46

4

Sehenswürdigkeiten 6 – 25HighlightsCuriosités

Wanderrouten 26 – 39Hiking routesRoutes de randonnée

Gastronomie 40 – 43GastronomyGastronomie

Symbolerklärung

Explanation of the symbols

Explication des symboles

Ausgangsort | Start of the track | Point de départ

Zielort | End of the track | Point d’arrivée

Route | Route | Itinéraire

Sehenswürdigkeiten | Highlights | Curiosités

Bus | Bus | Bus

Bahn | Train | Train

Wanderzeit | Duration of the hike | Durée de la randonnée

Schwierigkeitsgrad leicht | Level of difficulty: easy | Niveau de difficulté: facile

Schwierigkeitsgrad mittel | Level of difficulty: middle | Niveau de difficulté: moyen

Schwierigkeitsgrad anspruchsvoll | Level of difficulty: ambitious | Niveau de difficulté: exigeante

Streckenlänge | Length of trail | Itinéraire

Kulinarischer Wanderweg | Culinary trail | Sentier culinaire

Wanderkarten

Hiking maps

Cartes de randonnée

Emmental Napf – Entlebuch (1:60’000) CHF 26.80*

Bern | Berne | Berne (1:60’000) CHF 26.80*

Oberemmental | Upper Emmental | Haut-Emmental (1:40’000) CHF 20.00*

*exkl. Porto & Verpackung | without postage & package | hors frais de port et d’emballage

76 1

Lüderenalp*

Mettlenalp*

* Bus nur an Sonntagen von Anfang Mai bis Ende Oktober Bus only on Sundays from the beginning of May to the end of October | bus uniquement le dimanche de début mai à fin octobre

Lüderenalp – Hohmatt Gätterli – Restaurant Lushütte – Hoch- änzialp – Restaurant Niederänzi – Grüebli – Napf – Mettlenalp

Napf: Aussichtspunkt | Napf: lookout | Napf: point de vue

4 h mittel / middle / moyen 11.8 km

Höhenroute auf den NapfMountain route on the NapfRandonnée d’altitude sur le Napf

Die Höhenwanderung von der Lüderenalp auf den Napf zählt zu den schönsten im Emmental. Die herrlichen Aus-blicke reichen über die Alpen, das Mittelland und den Jura. Der Weg ist abwechslungsreich und führt meistens in Grat-nähe über einen schmalen Pfad. Die Wanderung beginnt auf der Lüderenalp und führt ostwärts zum Hohmatt Gätterli. Vorbei an der Lushütte gehts zur Hochänzialp und weiter nach Niederänzi. Ein letzter Aufstieg führt hinauf zum Napfgipfel. Anschliessend folgt ein steiler Abstieg auf die Mettlenalp.

The alpine hike from the Lüderenalp to the Napf is one of the most beautiful in the Emmental, with views extending from the Alps to the Jura Mountains. The trail itself is varied and mainly runs along an arrow path close to the ridge. The hike begins on the Lüderenalp and heads east towards Hohmatt Gätterli. The trail leads past the Lushütte Alpine hut to Hochänzialp and then on to Nideränzi. A final ascent leads up to the Napfpeak. From there the trail finally heads steeply downwards to the Mettlenalp.

La randonnée d’altitude reliant la Lüderenalp au Napf compte parmi les plus belles dans l’Emmental. Elle offre un pano-rama splendide sur les Alpes, le Plateau suisse et le Jura. La marche est variée et emprunte le plus souvent un étroit sentier qui longe l’arête. La randonnée commence sur la Lüderenalp et part en direction de l’Est jusqu’au Hohmatt Gätterli. Une fois la cabane Lushütte passée, elle continue vers la Hochänzialp, puis la Niederänzi. Une dernière montée permet de rejoindre le sommet du Napf. De là, la descente est pentue jusqu’à la Mettlenalp.

98 2Wanderung auf die Lueg Hike on the Lueg Randonnée sur la Lueg

Die Höhenwanderung, teilweise unter Einbezug des Via Jacobi- Pilgerweges, bietet atemberaubende Aussichtspunkte, einen historischen Dorfkern und wunderschöne Bauerngärten. Die Wanderung beginnt in Huttwil und verläuft via Zwang zum Weiler Chaltenegg, vorbei an stattlichen Bauernhäusern. Einen Halt im geschichtsträchtigen Dürrenroth einzulegen ist sehr empfehlenswert. Nach der Busstation Gärbihof in Dürrenroth gehts durch den Rotwald nach Häusernmoos. Beim Junkholz lohnt es sich der Variante über den Aussichts-punkt Lueg zu folgen. Bei gutem Wetter erwartet Sie hier eine phänomenale Aussicht auf die Berner Alpen.

The hike on the Lueg, partly following the Via Jacobi pilgrimage route, offers breath taking lookout points, a historic Emmental village and beautiful cottage gardens. The hike starts in Huttwil and leads you via Zwang to the hamlet of Chaltenegg where you can admire particularly beautiful cottage garden. After the Gärbihof bus station in Dürrenroth follow the signs in the direction of Häusern-moos through the woods. At Junkholz, it is worth taking the alternative path via the Lueg lookout point. Up on the Lueg, the highest peak on the hike, you will be rewarded with a phenomenal view of the Napf region, the Emmental and even the Bernese Alps, if conditions are clear enough.

Cette randonnée d’altitude, qui emprunte partiellement la Via Jacobi que suivaient les pèlerins, traverse des points de vue époustouflants, un village historique et de merveilleux jardins paysans. La randonnée commence à Huttwil et dépasse Zwang et d’imposantes maisons paysannes pour rejoindre le hameau de Chaltenegg. Chargé d’histoire, le village de Dürrenroth mérite qu’on s’y attarde un peu. Après l’arrêt de bus Gärbihof à Dürrenroth, le chemin traverse la forêt Rotwald jusqu’à Häusernmoos. A Junkholz, il est intéressant de suivre le chemin alternatif qui permet de passer par le point de vue de Lueg. Par temps clair, vous y découvrirez un panorama exceptionnel sur les Alpes bernoises.

Huttwil

Lueg

Huttwil – Zwang – Chaltenegg – Dürrenroth – Gärbihof Häusernmoos – Lueg

Lueg: Denkmal; Huttwil: Museum «Salzbütte» | Lueg: memorial; Huttwil: museum «Salzbütte» | Lueg: monument; Huttwill: musée «Salzbütte»

4 h mittel / middle / moyen 14.7 km

1110 3Flüeweg in Burgdorf Flüeweg path in Burgdorf Flüeweg Berthoud

Der etwas abenteuerliche Flüeweg zeigt die Zähringerstadt Burgdorf von Ihrer schönsten Seite mit spektakulären Ausblicken auf die historische Altstadt und das imposan-te Schloss. Der Flüeweg führt vom Bahnhof Burgdorf der Emme entlang über die Wynigenbrücke. Ein Zickzackweg steigt hinauf auf die erste Fluh. Weiter führt der Weg durch Wald, über schmale Wanderwege und kleine Brücken über die zweite und dritte Fluh hinab auf die vierte. Der Rück-weg führt am Schlosshügel vorbei in die wunderschöne Oberstadt. Via Museum Franz Gertsch geht es zurück zum Bahnhof Burgdorf.

The somewhat adventurous Flüeweg path shows the Zähringer city of Burgdorf from its most beautiful side with spectacular views of Burgdorf old town and castle. The Flüeweg path runs from Burgdorf railway station along the Emme River over the Wynigenbrücke bridge. A zigzag path climbs up the first «Fluh» (rock face). The path then continues through the woods over narrow path and small bridges past the second and third «Fluhs», with a descent to the fourth. The path continues down, passing the castle and then heading up to the wonderful Burgdorf upper town. Down past the museum Franz Gertsch and through the lower town, the path then leads back to Burgdorf railway station.

Le Flüeweg est un chemin aventureux qui dévoile les plus beaux atouts de la ville de Berthoud, fondée par les Zährin-ger, avec des vues imprenables sur la vieille ville historique et l’imposant château. A partir de la gare de Berthoud, le Flüeweg longe l’Emme et franchit le pont de Wynigen. Un chemin en zigzag monte vers le premier sommet. Le chemin traverse ensuite la forêt, se transforme en sentiers étroits, enjambe des petits ponts pour mener suc-cessivement au deuxième, au troisième puis au quatrième sommet. Le chemin retour longe la colline du château pour rejoindre la ville haute, avant de passer devant le musée Franz Gertsch et de revenir à la gare de Berthoud.

Burgdorf | Burgdorf | Berthoud

Burgdorf | Burgdorf | Berthoud

Burgdorf – Wynigenbrücke – Gysnauflüe – Wynigebrücke – Alfred Dür-Weg – Burgdorf

Burgdorf: Schlossmuseum, Museum Franz Gertsch, Altstadt, Gysnauflühe, | Lueg: castle museum, museum Franz Gertsch, old town, Gysnauflüe | Berthoud: musée du château, musée Franz Gertsch, vieille ville, Gysnauflüe

1 h 45 min leicht / easy / facile 5 km

© L

and

verl

ag©

Han

s K

ern,

Eg

giw

il

1312 4Wanderung auf die Alp Rämisgummen Hike on the Rämisgummen Alp Randonnée sur le Rämisgummen

Der Rämisgummen gilt als eine der schönsten Alpen im Bernbiet. Übersät mit Krokussen bietet der Rämisgummen vor allem im Frühling einen wunderschönen Anblick. Zwischen den Oberläufen von Emme und Ilfis dehnt sich die Rämisgummenalp in 1’200 – 1’300 m ü.M. auf einer Fläche von 130 ha aus und bietet Sömmerung für 220 Stück Vieh. Die Wanderung führt von Eggiwil via Holenflue und Hürlisegg auf den Pfyffer. Von hier wandern Sie weiter auf die Alp Rämisgummen. Der Rämisgummenhoger (höchster Punkt) bietet eine atemberaubende Rundsicht auf die Hoch-alpen und das Emmental. Anschliessend folgt der Abstieg nach Trubschachen.

The Rämisgummen is considered one of the most beautiful Alps in the Bern region. In spring the Rämisgummen is covered with crocuses which offer a stunningly beautiful view. Between the upper reaches of river Emme and river Ilfis, it stretches across an area of 130 ha and offers summer grazing for 220 cattle at an altitude of 1’200 – 1’300 metres above sea level. The hike starts from Eggiwil via Holenflue and Hürlisegg to the Pfyffer, where you will encounter a spectacular view. From the Pfyffer, the path continues up the Rämisgummen Alp. Here, the Rämisgummenhoger – the highest point of the Alp – offers a breathtaking panoramic view. From here the route descends in the direction of Trubschachen.

Le Rämisgummen est l’un des plus beaux sommets des Alpes bernoises. Il offre un paysage d’exception, surtout au printemps quand les crocus investissent l’espace. Le Rämis-gummen s’étend sur 130 hectares, entre les cours supérieurs de l’Emme et de l’Ilfis, à 1’200 – 1’300 m d’altitude et sert de pâturage de montage à 220 têtes de bétail. La randonnée commence à Eggiwil et passe par Holenflue et Hürlisegg pour atteindre la Pfyffer. De là, le chemin continue à monter jusqu’au Rämisgummen. Le Rämisgummenhoger (point culminant) offre une vue panoramique spectaculaire sur les hautes Alpes et l’Emmental. La randonnée se termine par la descente jusqu’à Trubschachen.

Eggiwil Dorf

Trubschachen

Eggiwil – Holenflue – Hürlisegg – Pfyffer – Rämisgummen – Blapbach – Trubschachen

Pfyffer: Aussichtspunkt | Pfyffer: lookout | Pfyffer: point de vue

5h 19 kmanspruchsvoll ambitious / exigeante

© R

oth

us

Ver

lag

1514 5Ausflug in den Mutzbachgraben Excursion to Mutzbachgraben Excursion dans le Mutzbachgraben

Der Höhepunkt der Wanderung ist die kaum beeinträchtigte Landschaft im Mutzbachgraben mit dem sich langsam in den Sandstein einkerbenden Bach rund um den 14 Meter hohen Mutzbachfall – dem höchsten Emmentaler Wasserfall. Die Wanderung zum Mutzbachgraben führt vom Ausgangs-punkt Riedtwil durch das Mutzbachtäli. Vom Mutzbachfall aus führt ein steiler Weg (mit Seil und Metallleiter gesichert) hinauf in den Wald, über das Dorf Rüedisbach zurück nach Wynigen. Auf dem Weg entlang des Mutzbachs laden idyl-lische Plätze und zahlreiche Feuerstellen zum Verweilen ein. Die Rückfahrt erfolgt mit dem Bus zum Ausgangsort.

The highlight of the hike is the hardly affected landscape of the Muzbachgraben and the 14 meter-high Mutzbachfall – the highest waterfall in the Emmental. The hiking trail into the Mutzbachgraben area starts in Riedtwil and leads up through the Mutzbachtäli valley. The path runs along the Mutzbach and past the spectacular Mutzbach Fallls. A steep path runs from the Mutzbach Falls (small climbing section with rope and metal ladder) upwards into the woods. Soon after, you leave the woods and reach the village of Rüedisbach. From there, you continue on the hiking trail in the direction of Wynigen. There are also numerous barbecue sites on the riverbank. A bus goes back to the start of the track.

Le vrai temps fort de cette randonnée est le paysage à peine dénaturé du Mutzbachgraben, écrin d’un bassin s’inscrivant lentement dans le grès et recueillant les chutes de Mutzbach, dont les 14 mètres en font les plus hautes de l’Emmental. La randonnée vers le Mutzbachgraben commence à Riedtwil pour traverser la vallée Mutzbachtäli. Des chutes de Mutzbach, un sentier escarpé (sécurisé par un câble et une échelle métal-lique) remonte vers le bois avant d’atteindre le village de Rüe-disbach pour regagner Wynigen. Le cadre idyllique des berges du Mutzbach invite à la détente en offrant aussi la possibilité de faire un feu dans des emplacements réservés. Le retour vers le point de départ s’effectue en bus.

Riedtwil

Wynigen

Riedtwil – Rüedisbach – Wynigen

an der Strecke: Mutzbachfall (höchster Wasserfall im Emmental) | On the road: Mutzbachwaterfall (highest waterfall in the Emmental) | En chemin: chutes de Mutzbach (plus hautes chutes de l’Emmental)

2 h 45 min mittel / middle / moyen 10 km

1716 6Täuferweg in Sumiswald Anabaptist trail in Sumiswald Chemin des anabaptistes à Sumiswald

Ob bei den Nachfahren des letzten hingerichteten Täufers im Emmental oder im Gefängnis Schloss Trachselwald - dieser Themenweg führt zu allen Stationen der Geschichte der Täufer in Sumiswald. Der Start erfolgt bei der Kirche in Sumiswald. Weiter verläuft der Weg zum Schloss Sumiswald. Beim Spittel- weiher führt ein Abstecher zum Haslebacher Hof. Von hier stammte der Täuferlehrer Hans Haslibacher. Vorbei an weite-ren Schauplätzen und Informationstafeln geht die Wande- rung weiter zum Schloss Trachselwald und führt zurück nach Sumiswald.

Tipp: Historisch spannende Informationen zur Wanderung und eine Karte finden Sie in der Broschüre zum Täuferpfad (in Deutsch erhältlich im Tourist Office).

Whether it is the descendants of the last executed Anabaptist in Emmental or in Castle Trachselwald prison this themed path leads to all the historical locations of the Anabaptists in Sumiswald. From Sumiswald, you hike in the direction of the church, which is the first location on the hike. Thereafter, the path leads you onto Sumiswald Castle, the next attraction. At Spittelweiher you can take a detour to Hof Haslebacher. From here came the Anabaptist teacher Hans Haslibacher. Passing other venues and information panels, you hike back to Trachselwald Castle. From there, the path returns to Sumiswald.

Chez les descendants des derniers anabaptistes exécutés dans l’Emmental ou par les geôles du château de Trach-selwald, cette randonnée à thème traverse l’histoire des anabaptistes à Sumiswald. La randonnée part de l’église de Sumiswald pour se diriger vers le château de Sumiswald. Au niveau de l’étang Spittelweiher, un détour vous mène au Haslebacher Hof où vécut le prédicateur anabaptiste Hans Haslibacher. Le chemin passe ensuite devant différents sites et panneaux d’information et se poursuit jusqu’au châ-teau de Trachselwald avant de revenir vers Sumiswald.

Sumiswald

Sumiswald

Sumiswald – Sumiswald Kirche – Sumiswald Schloss – Haslebacher Hof Kleinegg – Salbüel – Schönentüel – Haretegg – Schloss Trachselwald – Sumiswald

Trachselwald: Schloss; Sumiswald: Kirche | Trachselwald: castle; Sumiswald: church | Trachselwald: château; Sumiswald: église

2 h 30 min leicht / easy / facile 10 km

© H

ans

Ker

n, E

gg

iwil

1918 7Mannenberg Rundweg Mannenberg circular route Circuit de Mannenberg

Als Höhepunkt der Wanderung gelten die grünen Täler und Hügel des Emmentals sowie die stattlichen Bauernhöfe. Die Ausblicke reichen von der Alpenkette bis zum Jura. Der Rundweg über den Mannenberg beginnt am Bahnhof Hasle-Rüegsau. Die abwechslungsreiche Strecke führt mit einer leichten Steigung vom Ötzberg über den Schallenberg und den Mannenberg auf den Rachisberg. Entlang der Emme führt der Rückweg Richtung Oberburg wieder zurück zum Bahnhof Hasle-Rüegsau.

The highlights of the hike are the green valleys and rolling hills of the Emmental, which are scattered with cosy farm-houses. In good visibility, views extend as far as the Alps and the Jura Mountains. The Mannenberg circular route starts at Hasle-Rüegsau train station. The varied route climbs gently upwards to the Ötzberg via the Schallenberg and Mannen-berg up to the Rachisberg. From there, it heads down in the direction of Oberburg and along the Emme river to return to Hasle-Rüegsau train station.

Les plus grands moments de cette randonnée sont certai-nement les vallées et collines vertes de l’Emmental et les fermes imposantes. Le panorama balaye de la chaîne des Alpes jusqu’au Jura. Le circuit par le Mannenberg commence à la gare de Hasle-Rüegsau. Le parcours varié mène, par une légère côte, d’Ötzberg au Rachisberg en passant par le Schallenberg et le Mannenberg. Le chemin retour suit alors l’Emme en direction d’Oberburg, avant de revenir à la gare de Hasle-Rüegsau.

Hasle-Rüegsau

Hasle-Rüegsau

Hasle-Rüegsau – Rüegsauschachen – Schallenberg – Rachisberg – Brachacher – Busswil – Wirtenmoos – Lochbach – Rüegsauschachen – Hasle-Rüegsau

Schallenberg: Aussichtspunkt; Hasle-Rüegsau: Holzbogen- brücke (69 m), «Robinson»-Spielplatz | Schallenberg: lookout; Hasle-Rüegsau: wooden arch bridge (69m), «Robinson» play ground | Schallenberg: point de vue, Hasle-Rüegsau: pont couvert en bois (69 m), aire de jeux «Robinson»

3 h mittel / middle / moyen 11.2 km

2120 8Highlight aus dem Unteren Emmental: Wandern rund um die Gemeinde Bätterkinden

Highlight from the Lower Emmental: Hike around Bätterkinden Municipality

Joyaux du Bas-Emmental: Randonnée autour de la commune de Bätterkinden

In Bätterkinden zwischen Bern und Solothurn kommen Rad- fahrer und Wanderer vorbei, die durch die fruchtbare Ebene des Schweizer Mittellandes ziehen. Die Gemeinde besteht aus Bätterkinden und Kräiligen sowie weiteren Weilern und Höfen. Beim Ortsteil Kräiligen überspannt ein eindrücklicher, über 100 m langer Holzsteg für Fussgänger und Velofahrer den Fluss. Für den Neubau des Stegs wurden 43 Tonnen Holz verbaut, das Herzstück ist eine 47 m lange Bogenbrücke. Die Emme trennt Bätterkinden vom Nachbarort Utzenstorf. In Utzenstorf steht das Schloss Landshut, das einzige noch intakte Wasserschloss im Kanton Bern. Im Innern ist das Schweizer Museum für Wild und Jagd untergebracht.

Cyclists and hikers who travel across the fertile plains of the Swiss Plateau pass by Bätterkinden, which is located between Bern and Solothurn. The municipality consists of the villages of Bätterkinden and Kräiligen as well as other hamlets and farmsteads. The Emme is not only crossed by a road bridge; an impressive wooden structure over 100 m in length for pedestrians and cyclists crosses the river near Kräiligen. Around 43 tons of wood were used in the const-ruction of the walkway, with a 47 m long arched bridge as it’s centrepiece. The moated castle Landshut is located in neighbouring Utzenstorf, The Swiss Museum of Wildlife and Hunting is located inside.

Les cyclistes et les randonneurs qui découvrent la plaine fertile du Plateau suisse traversent Bätterkinden quand ils rallient Berne à Soleure, ou inversement. La commune se compose des villages de Bätterkinden et Kräiligen et de nombreux hameaux et fermes isolées. A Kräiligen, une impressionnante passerelle en bois de 100 m de long permet aux piétons et aux cyclistes de franchir la rivière. La recon-

diverse Ausgangspunkte (z. B. Bätterkinden oder Utzenstorf) Several start points are possible (e.g. Bätterkinden or Utzenstorf) | Différents points de départ (p.ex. Bätterkinden ou Utzenstorf)

individuell wählbar | individual courses | au choix

Utzenstorf: Schloss Landshut; Kräiligen: 100 m langer Steg für Fussgänger und Velofahrer | Utzenstorf: castle Landshut; Kräligen: 100 m long bridge for pedestrian and bikers | Utzenstorf: château de Landshut; Kräiligen: passerelle de 100 m de long pour les piétons et les cyclistes

variabel / variable / variable leicht / easy / facile

struction de la passerelle, dont le cœur est constitué d’un pont en arc de 47 m de long, a nécessité 43 tonnes de bois. L’Emme sépare Bätterkinden de sa ville voisine, Utzenstorf. C’est à Utzenstorf que se trouve le seul château à douves en-core intact dans le canton de Berne, le château de Landshut. Il abrite le musée suisse de la faune et de la chasse.

Wasen i. E.

Lüderenalp

MettlenFankhaus

Mettlenalp(Napf)

Grünenmatt

Röthenbach i. E.

Chuderhüsi

Marbach

Marbachegg

Kemmeriboden

Affoltern-Weier

GammenthalGriesbach

Kaltacke

r

Lueg

Affolte

rn i.E.

Langnau

Burgdorf

Hasle-R

üegsau

Konolfingen

Schafhausen i. E.

Bigenthal

Bern

SolothurnLangenthalLangenthal

Luzern

Thun

Bern

Luzern

Walkringen

Biglen

Stalden i. E.Oberdiessbach

BrenzikofenHeimberg

SteffisburgLädeli

Schwäbis

Grosshöchstetten

Ramsei

Zollbrück

Ranflüh

Neumühle

Sumiswald-Grünen

OberburgBurgdorf S

teinhof

Lütze

lflüh-G

oldbach

Zäziwil

BowilSignau

Emmenmatt

Huttwil

Hüswil

Kleindietwil

Rohrbach

Trubsc

hachenEscholzmatt

Lyss

ach

Hindelbank

Wile

r

Burgdorf Buchmatt

Utzensto

rf

Aefligen

Kirchberg-A

lchenflüh

S2S4S44

S6S7

S-Bahn Bern S-Bahn Luzern

BLS RegioExpress (RE)BLS Regio (R)

Übrige BahnlinienAutres lignes de chemin de ferOther railway line

Bus, Autobus

Seilbahn, Transports à câblesCable car

Halt auf VerlangenArrêt sur demandeStop on request

zeitweise, temporairementintermittently

Ate

lier H

ugo

Schi

ld

Ausgabe 2014Gültig ab 15.12.2013

www.bls.ch

Emmental.indd 1 19.12.13 08:24

2524 9Grenzpfad Napfbergland Grenzpfad Napfbergland Sentier frontalier Grenzpfad Napfbergland

Der 115 km lange Grenzpfad führt auf teils sanften, teils wildromantischen Wegen von Langenthal BE zum barocken Kloster St. Urban LU über den Napf (1408 m.ü.M.) bis aufs Brienzer Rothorn (2350 m.ü.M.) und von da zum Brünig. Der Fernwanderweg ist ein Gemeinschaftswerk der vier Regionen Emmental, Entlebuch, Willisau und Oberaargau und wurde im Jahr 1998 zum 150-jährigen Jubiläum der modernen Eidgenossenschaft eröffnet. Der Grenzpfad Napf-bergland kann in sechs Tagesetappen erwandert werden. Aufgrund der guten ÖV-Anbindungen eignen sich diese auch gut für Tagesausflüge.

The 115 km long Grenzpfad leads from Langenthal BE along rugged romantic paths to the baroque buildings of the formers St. Urban Monastery up to the Brünigpass. The route runs through the gently rolling Emmental landscape, through the Entlebuch biosphere reserve and has no shortage of summits Napf, Wachthubel, Marbachegg and the Brienzer Rothorn (2350 m.a.s.l) to name but a few. Opened in 1998, the trail can be covered in stages over five to six days. Various starting points are possible for those with little time.

Long de 115 km, le sentier frontalier emprunte, au départ de Langenthal (BE), des chemins tantôt paisibles, tantôt sauvages et romantiques jusqu’au monastère baroque de Saint-Urbain (LU) avant de rejoindre le Brienzer Rothorn (2350 m d’alt.) en passant par le Napf (1408 m d’alt.) et de continuer vers le col de Brünig. Cette grande randonnée est une initiative commu-ne à quatre régions, à savoir l’Emmental, l’Entlebuch, Willisau et la Haute-Argovie et il fut inauguré en 1998 à l’occasion du 150e anniversaire de l’Etat fédéral. Le sentier frontalier Napf-bergland peut être parcouru en six étapes d’une journée. Ces étapes étant aussi très bien desservies par les transports pub-lics, elles peuvent faire l’objet d’une excursion à la journée.

Langenthal

Brünigpass | Brünigpass | Col du Brünig

diverse Etappen | several stages | différentes étapes

Fernwanderung | long distance trail | randonnée de longue distance

variabel / variable / variable total 115 km

2726 Kirchberg – Hasle-Rüegsau

Kirchberg – Hasle-Rüegsau

Entlang der Emme: | Along the river Emme: | Le long de l’Emme: Kirchberg – Burgdorf – Hasle-Rüegsau

Burgdorf: Schlossmuseen, Museum Franz Gertsch, Altstadt, Gysnauflühe; Hasle-Rüegsau: Holzbogenbrücke (69 m), «Robinson»-Spielplatz | Burgdorf: castle museum, museum Franz Gertsch, old town, Gysnauflüe; Hasle-Rüegsau: wooden arc bridge (69 m), «Robinson» playground | Burgdorf: Château- Musée, Musée Franz Gertsch, vielle ville, Gysnauflüe, Hasle- Rüegsau: pont couvert en bois (69m), aire de jeux «Robinson»

2 h 45 min leicht / easy / facile 11.2 km

4

Burgdorf – Wynigen Planetenweg (Prospekt in Deutsch erhältlich im Tourist Office)

Burgdorf – Wynigen

Burgdorf – Waldeggbrügg – Sonnenmodell – Binzberg – Kaltacker – Guetisberg – Rutschiweid – Wynigen

Burgdorf: Schlossmuseen, Museum Franz Gertsch, Altstadt, Gysnauflühe | Burgdorf: castle museum, museum Franz Gertsch, old town, Gysnauflüe | Burgdorf: Château- Musée, Musée Franz Gertsch, vielle ville, Gysnauflüe

3 h leicht / easy / facile 10.4 km

6

Rundwanderung | loop track | circuit Wynigen

Wynigen – Wynigen

Wynigen – Leggiswil – Rüedisbach – Mutzbachgraben – Riedt- wil – Spiegelberg – Neuhus – Alchenstorf – Wil – Wynigen

Wynigen: Schärer-Spycher (aus dem 18. Jahrhundert) | Wynigen: Schärer granary (from the 18th century) | Wynigen: Schärer- grange (du 18ème siècle)

4 h 30 min mittel / middle / moyen 18.2 km

5

Rundwanderung | loop track | circuit Utzenstorf Wasserlehrpfad | water nature trail | sentier didactique sur le thème de l’eau

Utzenstorf – Utzenstorf

Utzenstorf – Schloss Landshut – Utzenstorf

Utzenstorf: Schloss «Landshut», Schweizer Museum für Wild und Jagd | Utzenstorf: castle «Landshut», Swiss Museum of Wildlife and Hunting | Utzenstorf: château «Landshut», Musée suisse de la faune et de la chasse

1 h 45 min leicht / easy / facile 4.2 km

1

Wynigen – Utzenstorf

Wynigen – Utzenstorf

Wynigen – Wildberg – Oeschberg – Niederösch – Utzenstorf

Koppigen: Gartenbauschule Oeschberg; Utzenstorf: Schweizer Museum für Wild und Jagd | Koppigen: gardening school Oeschberg; Utzenstorf: Swiss Museum of Wildlife and Hunting | Koppigen: l’école d’horticulture d’Oeschberg; Utzenstorf: Musée suisse de la faune et de la chasse

3 h leicht / easy / facile 12.1 km

2

Kirchberg – Wynigen

Kirchberg – Wynigen

Kirchberg – Ersigen – Loberg – Rudswilbad – Reiteneggwald – Rumendingen – Wynigen

Wynigen: Schärer-Spycher (aus dem 18. Jahrhundert) Wynigen: Schärer granary (from the 18th century) | Wynigen: Schärer-grange (du 18ème siècle)

2 h 45 min mittel / middle / moyen 10.2 km

3

2928

Hasle-Rüegsau – Lueg – Heimiswil

Hasle-Rüegsau – Heimiswil

Hasle-Rüegsau – Schallenberg – Rachisberg – Rotenbaum – Lueg – Gärstler – Kaltacker – Heimiswil

Lueg: Denkmal für die 1918 verstorbenen Kavalleristen; Gärstler: 1000-jährige Eibe; Hasle-Rüegsau: Holzbogenbrücke (69 m), «Robinson»-Spielplatz | Lueg: historical monument for the cavalrymen who died in the year 1918; Gärstler: 1000 year old yew; Hasle-Rüegsau: wooden arc bridge (69 m), «Robinson» playground | Lueg: Le mémorial du Lueg commémore les cavaliers morts de 1918; Gärstler: un if de 1000 ans; Hasle- Rüegsau: pont couvert en bois (69m), aire de jeux «Robinson»

9

Rundwanderung | loop track | circuit Oberburg

Oberburg – Oberburg

Oberburg – Mattenhof – Schuepisse – Zimmerberg – Krauchthal – Luterbach – Steinbillen – Wasenegg – obere Oschwand – Oberburg

Krauchthal: Museum zum dörflichen Kulturgut | Krauch- thal: museum about the local culture | Krauchthal: musée de la culture villageoise

10Wynigen – Affoltern

Wynigen – Affoltern-Weier

Wynigen – Riedern – Leggiswil – Oberbühlchnubel – Ferren- berg – Friesenberg – Otterbachegg – Affoltern-Weier

Affoltern: Emmentaler Schaukäserei; Wynigen: Schärer- Spycher (aus dem 18. Jahrhundert) | Affoltern: Emmentaler show dairy; Wynigen: Schärer granary (from the 18th century) | Affoltern: fromagerie de démonstration d’Emmental; Wynigen: Schärer-grange (du 18ème siècle)

7

Huttwil – Dürrenroth

Huttwil – Dürrenroth

Huttwil – Zwanghubel – Chaltenegg – Dürrenroth

Huttwil: Museum Salzbütte | Huttwil: museum «Salzbütte» | Huttwil: musée «Salzbütte»

8

5 h mittel / middle / moyen 17.3 km

Burgdorf – Weier

Burgdorf – Weier

Burgdorf – Sommerhaus – Kaltacker – Gärstler – Eggerdingen – Affoltern – Weier

Burgdorf: Schlossmuseen, Museum Franz Gertsch, Altstadt, Gysnauflühe; Gärstler: 1000-jährige Eibe; Affoltern: Emmentaler Schaukäserei | Burgdorf: castle museum, museum Franz Gertsch, old town, Gysnauflüe; Gärstler: 1000 year old yew; Affoltern: Emmentaler show dairy | Berthoud: Château-Musée, Musée Franz Gertsch, vielle ville, Gysnauflüe; Gärstler: un if de 1000 ans; Affoltern: fromagerie de démonstration d’Emmental

12

3 h 30 min mittel / middle / moyen 13 km

3 h 30 min mittel / middle / moyen 12.4 km

4 h mittel / middle / moyen 14.9 km

Rundwanderung | loop track | circuit Burgdorf

Burgdorf – Burgdorf

Burgdorf – Wynigenbrücke – Gysnauflühe – Waldeggbrücke – Burgdorf

Burgdorf: Schlossmuseen, Museum Franz Gertsch, Altstadt, Gysnauflühe | Burgdorf: castle museum, museum Franz Gertsch, old town, Gysnauflüe | Berthoud: Château-Musée, Musée Franz Gertsch, vielle ville, Gysnauflüe

11

1 h 30 min leicht / easy / facile 5 km

1 h 30 min leicht / easy / facile 6.5 km

3130 Weier – Lützelflüh

Weier – Lützelflüh

Weier – Oeschweid – Büelfeld – Neuegg – Schaufelbühlegg Ellenberg – Lützelflüh

Lützelflüh: Gotthelf Zentrum, Dahlienschau im Waldhaus (jeweils August bis Oktober) | Lützelflüh: Gotthelf Center, dahlia show in the Waldhaus (every year from august to october) | Lützelflüh: Centre Gotthelf, exposition de dahlias dans le Waldhaus (chaque année entre août et octobre)

2 h 15 min leicht / easy / facile 9.2 km

16

Rundwanderung | loop track | circuit Ramsei

Ramsei – Ramsei

Ramsei – Waldhaus – Egg – Schufelbüelneuhus – Flüelen – Grünenmatt – Gumpersmühle – Ramsei

Lützelflüh: Gotthelf Zentrum, Dahlienschau im Waldhaus (jeweils August bis Oktober) | Lützelflüh: Gotthelf Center, dahlia show in the Waldhaus (every year from august to october) | Lützelflüh: Centre Gotthelf, exposition de dahlias dans le Waldhaus (chaque année entre août et octobre)

3 h leicht / easy / facile 11.5 km

17

Walkringen – Lützelflüh

Walkringen – Lützelflüh

Walkringen – Hammegg – Aspiegg – Otzenberg – Lützelflüh

Lützelflüh: Gotthelf Zentrum, Dahlienschau im Waldhaus (jeweils August bis Oktober) | Lützelflüh: Gotthelf Center, dahlia show in the Waldhaus (every year from august to october) | Lützelflüh: Centre Gotthelf, exposition de dahlias dans le Waldhaus (chaque année entre août et octobre)

3 h mittel / middle / moyen 11 km

18

Heimiswil – Hasle-Rüegsau

Heimiswil – Hasle-Rüegsau

Heimiswil – Junkholz – Busswil – Wirtenmoos – Oelebach – Hasle-Rüegsau

Hasle-Rüegsau: Holzbogenbrücke (69 m), «Robinson»-Spiel- platz | Hasle-Rüegsau: wooden arc bridge (69 m), «Robinson» playground | Hasle-Rüegsau: pont couvert en bois (69m), aire de jeux «Robinson»

2 h leicht / easy / facile 8 km

13

Rundwanderung | loop track | circuit Hasle

Hasle-Rüegsau – Hasle-Rüegsau

Hasle-Rüegsau – Bärgli – Wasenegg – Tannenhüsli – Diepoldshusenegg – Wägesse – Schwand – Dreien – Hasle- Rüegsau

Hasle-Rüegsau: Holzbogenbrücke (69 m), «Robinson»-Spiel- platz | Hasle-Rüegsau: wooden arc bridge (69 m), «Robinson» playground | Hasle-Rüegsau: pont couvert en bois (69m), aire de jeux «Robinson»

4 h 30 min mittel / middle / moyen 16.9 km

14

Ramsei – Lützelflüh – Hasle-Rüegsau

Ramsei – Hasle-Rüegsau

Von Ramsei entlang der Emme nach Hasle-Rüegsau | From Ramsei along the river Emme to Hasle-Rüegsau | De Ramsei le long de l’Emme à Hasle-Rüegsau

Lützelflüh: Gotthelf Zentrum, Dahlienschau im Waldhaus (jeweils August bis Oktober); Hasle-Rüegsau: Holzbogenbrücke (69 m), «Robinson»-Spielplatz | Lützelflüh: Gotthelf Center, dahlia show in the Waldhaus (every year from august to october); Hasle-Rüegsau: wooden arc bridge (69 m), «Robinson» playground | Lützelflüh: Centre Gotthelf, exposition de dahlias dans le Waldhaus (chaque année entre août et octobre); Hasle- Rüegsau: pont couvert en bois (69m), aire de jeux «Robinson»

1 h 30 min leicht / easy / facile 5.4 km

15

3332 Rundwanderung | loop track | circuit Konolfingen

Konolfingen – Konolfingen

Konolfingen – Mirchel – Lätthubel – Zäziwil – Appenberg – Oberhünigen – Niederhünigen – Konolfingen

Konolfingen: Schlössli Ursellen, Dorfmuseum, Gedenktafel für Friedrich Dürrenmatt am Pfarrhaus | Konolfingen: little castle «Urselllen», museum of the village, monumental board for Friedrich Dürrenmatt at the prayer’s house | Konolfingen: petit château Ursellen, Musée du Village, une plaque commémorative dédiée à Friedrich Dürrenmatt au presbytère

2 h 45 min leicht / easy / facile 11.5 km

22

Zäziwil – Bowil

Zäziwil – Bowil

Zäziwil – Appenberg – Oberhünigen – Aebersold – Ringgis – Chuderhüsi – Bowil

Zäziwil: Emmentaler Handweberei; Chuderhüsi: Aussichtsturm | Zäziwil: Emmentaler hand weaving mill; Chuderhüsi: lookout point | Zäziwil: Le tissage artisanal d’Emmental, Chuderhüsi: point de vue

4 h 15 min mittel / middle / moyen 15 km

23

Rundwanderung | loop track | circuit Signau

Signau – Signau

Signau – Blasenfluh – Moosegg – Egguriedegg – Signau

Signau: Burgruine «Altschloss»; Moosegg: Aussichtspunkt | Signau: castle ruin «Altschloss»; Moosegg: lookout point | Signau: ruine du château,»Altschloss»; Moosegg: point de vue

3 h leicht / easy / facile 10 km

24

Biglen – Moosegg – Signau

Biglen – Signau

Biglen – Gumm – Tanne – Geissrüggen – Waldhäusern – Moosegg – Rainsberg – Signau

Signau: Burgruine «Altschloss» | Signau: castle ruin «Altschloss» | Signau: ruine du château «Altschloss»

4 h mittel / middle / moyen 14.3 km

19

Biglen – Lützelflüh

Biglen – Lützelflüh

Biglen – Löchlibad – Aspi-Linde – Otzenberg – Lützelflüh

Lützelflüh: Gotthelf Zentrum, Dahlienschau im Waldhaus (jeweils August bis Oktober) | Lützelflüh: Gotthelf Center, dahlia show in the Waldhaus (every year from august to october) | Lützelflüh: Centre Gotthelf, exposition de dahlias dans le Waldhaus (chaque année entre août et octobre)

3 h 30 min mittel / middle / moyen 12.8 km

20

Rundwanderung | loop track | circuit Worb

Worb – Worb

Worb (Station RBS) – Rüttihubelbad – Wikartswil – Mänziwilegg – Lüseberg – Wattenwil – Worb (Station RBS)

Worb: Schloss; Rüttihubelbad: Sensorium | Worb: castle; Rüttihubelbad: Sensorium | Worb: château; Rüttihubelbad: Sensorium

2 h 45 min mittel / middle / moyen 9.7 km

21

3534

Sumiswald – Grünenmatt

Sumiswald-Grünen – Grünenmatt

Sumiswald – Grünen – Horschberg – Haretegg – Schloss Trachselwald – Grünenmatt

Sumiswald: Kirche, Gasthof Bären: Runder Tisch aus der Sage «Die schwarze Spinne» von Jeremias Gotthelf, Saal Gasthof Kreuz; Trachselwald: Schloss Trachselwald, Schweizer Zither- Kultur-Zentrum | Sumiswald: church, the round table in the guest house Bären from the saga «the black spider» from Jeremias Gotthelf, hall of the guest house Kreuz; Trachselwald: castle, center of Swiss zither culture | Sumiswald: église, auberge Bären: la table ronde sur la nouvelle de Jeremias Gotthelf, «l’Araignée noire», salle Gasthof Kreuz; Trachselwald: château, centre culturel suisse de la cithare

1 h 30 min leicht / easy / facile 5.1 km

27

Rundwanderung | loop track | circuit Langnau

Langnau – Langnau

Langnau – Gartegg – Hochwacht – Zwigarten – Langnau

Langnau: Regional Museum Langnau «Chüechlihus» | Langnau: Regional Museum «Chüechlihus» | Langnau: Musée régional «Chüechlihus»

2 h 15 min mittel / middle / moyen 7.9 km

29

Ramsei – Zollbrück Bauernlehrpfad (Prospekt in Deutsch erhältlich im Tourist Office)

Ramsei – Zollbrück

Ramsei – Ramseiberg – Gumpersmüliweg – Ramisberg – Bänzenberg – Raufliberg – Ried – Zollbrück

An der Strecke: Emmentaler Bauernhäuser | On the road: Emmentaler farmhouses | En chemin: maisons paysannes de l’Emmental

2 h leicht / easy / facile 7.3 km

25

Zollbrück – Langnau

Zollbrück – Langnau

Zollbrück – Ried – Geilisguet – Fluehüsli – Hulleren Hochfeld – Langnau

Langnau: Regional Museum «Chüechlihus» | Langnau: Regional Museum «Chüechlihus» | Langnau: Musée régional «Chüechlihus»

3 h 45 min mittel / middle / moyen 14.1 km

26

Sumiswald – Lüderenalp – Langnau

Sumiswald – Lüderenalp* oder | or | ou Langnau

* Bus nur an Sonntagen von Anfang Mai bis Ende Oktober | bus only on sundays from the beginning of May to the end of Oct- ober | bus que le dimanche du début mai jusqu’à la fin d’octobre

Sumiswald – Haretegg – Sänggli – Sparenegg – Lüderenalp – Rämis – Hohgrat – Langnau

Trachselwald: Schloss, Schweizer Zither-Kultur-Zentrum; Langnau: Regional Museum Langnau «Chüechlihus»; Sumis- wald: Kirche, Gasthof Bären: Runder Tisch aus der Sage «Die schwarze Spinne» von Jeremias Gotthelf, Saal Gasthof Kreuz | Trachselwald: castle, center of Swiss zither culture; Langnau: Regional Museum «Chüechlihus»; Sumiswald: church, the round table in the guest house Bären from the saga «the black spider» from Jeremias Gotthelf, hall of the guest house Kreuz | Trachselwald: château, centre culturel suisse de la cithare; Langnau: Musée régional «Chüechlihus»; Sumiswald: église, auberge Bären: la table ronde sur la nouvelle de Jeremias Gotthelf, «l’Araignée noire», salle Gasthof Kreuz

28

5 h 30 min 19.2 kmanspruchsvoll ambitious / exigeante

Wasen – Trachselwald

Wasen – Trachselwald

Wasen – Sumiswald – Haretegg – Trachselwald

Trachselwald: Schloss, Schweizer Zither-Kultur-Zentrum | Trachselwald: castle, center of Swiss zither culture | Trachselwald: château, centre culturel suisse de la cithare

3 h leicht / easy / facile 10.6 km

30

3736

Sumiswald – Schonegg – Wasen

Sumiswald-Grünen – Wasen

Sumiswald-Grünen – Kneubühl – Lerchenberg – Schonegg Schaber – Wasen

Sumiswald: Kirche, Gasthof Bären: Runder Tisch aus der Sage «Die schwarze Spinne» von Jeremias Gotthelf, Saal Gasthof Kreuz; Wasen: Kirche | Sumiswald: church, the round table in the guest house Bären from the saga «the black spider» from Jeremias Gotthelf, hall of the guest house Kreuz; Wasen: church | Sumiswald: église, auberge Bären: la table ronde sur la nouvelle de Jeremias Gotthelf, «l’Araignée noire», salle Gasthof Kreuz; Wasen: église

3 h leicht / easy / facile 10.3 km

33

Trubschachen – Napf – Mettlenalp

Trubschachen – Mettlenalp*, Fankhaus

* Bus nur an Sonntagen von Anfang Mai bis Ende Oktober | bus only on sundays from the beginning of May to the end of October | bus que le dimanche du début mai jusqu’à la fin d’octobre

Trubschachen – Hohstullen – Schynenalp – Schynenzinggen – Hohmatt – Lushütte – Hochänzi – Napf – Mettlenalp

Trubschachen: Heimatmuseum «Hasenlehn», Schautöpferei, Kambly Erlebnis; Napf: Aussicht über die Emmentaler Land- schaft | Trubschachen: museum of homeland «Hasenlehn», show pottery, Kambly experience; Napf: lookout point over the Emmentaler scenery | Trubschachen: Le musée du patrimoine «Hasenlehn», la poterie de démonstration, expérience Kambly SA; Napf: point de vue

35

Rundwanderung | loop track | circuit Trachselwald

Trachselwald – Trachselwald

Trachselwald – Musterplatz – Vogelsang – Hopfern – Grünenmatt – Trachselwald

Trachselwald: Schloss, Schweizer Zither-Kultur-Zentrum | Trachselwald: castle, center of Swiss zither culture | Trachselwald: château, centre culturel suisse de la cithare

1 h 45 min leicht / easy / facile 6 km

31

Rundwanderung | loop track | circuit Wasen

Wasen – Wasen

Wasen – Hambüel – Vorderarni – Hochgfäll – Hochänzi – Riedbad – Ob. Scheidegg – Ahorn – Wasen

Wasen: Kirche | Wasen: church | Wasen: église

8 h 27 km

32

Wasen – Napf

Wasen – Napf

Wasen – Hochänzi – Ahorn – Napf

Wasen: Kirche | Wasen: church | Wasen: église

34

5 h 30 min 18.3 kmanspruchsvoll ambitious / exigeante

6 h 30 min 20 kmanspruchsvoll ambitious / exigeante

anspruchsvoll ambitious / exigeante

Langnau – Trubschachen

Langnau – Trubschachen

Von Langnau entlang der Ilfis nach Trubschachen | From Langnau along the river Ilfis to Trubschachen | de Langnau le long de la rivière Ilfis jusqu’à Trubschachen

Langnau: Regional Museum Langnau «Chüechlihus»; Trub- schachen: Heimatmuseum «Hasenlehn», Schautöpferei, Kambly Erlebnis; | Langnau: Regional Museum «Chüechlihus»; Trub- schachen: museum of homeland «Hasenlehn», show pottery, Kambly experience | Langnau: Musée régional «Chüechlihus»; Trubschachen: Le musée du patrimoine «Hasenlehn», la poterie de démonstration, expérience Kambly SA

1 h 35 min leicht / easy / facile 6.4 km

36

3938

Eggiwil – Schangnau

Eggiwil – Schangnau

Eggiwil – Sorbach – Pfaffenmoos – Schafschwand – Schangnau

an der Strecke: Diverse Holzbrücken (Prospekt in Deutsch erhältlich im Tourist Office) | on the road: several timber bridges | en chemin: des ponts de bois

3 h mittel / middle / moyen 10.8 km

40

Trubschachen – Schangnau

Trubschachen – Schangnau

Trubschachen – Buhus – Rämisgummenhoger – Pfyffer – Wachthubel – Schangnau

Trubschachen: Heimatmuseum «Hasenlehn», Schautöpferei, Kambly Erlebnis | Trubschachen: museum of homeland «Hasenlehn», show pottery, Kambly experience | Trub- schachen: Le musée du patrimoine «Hasenlehn», la poterie de démonstration, expérience Kambly SA

41Fankhaus – Trub

Fankhaus – Trub

Fankhaus – Chrüzboden – Altengrat – Altgfääl – Trub

Trub: Kirche | Trub: church | Trub: église

3 h 30 min mittel / middle / moyen 10.6 km

37

Röthenbach – Bowil

Röthenbach – Bowil

Röthenbach – Würzbrunnen – Chuderhüsi – Meienried – Bowil

Würzbrunnen: Kirche; Chuderhüsi: Aussichtsturm | Würz- brunnen: church; Chuderhüsi: lookout point | Würzbrunnen: église Chuderhüsi: point de vue

2 h 15 min mittel / middle / moyen 8 km

38

Oberdiessbach – Röthenbach

Oberdiessbach – Röthenbach

Oberdiessbach – Äbersold – Chuderhüsi – Würzbrunnen – Röthenbach

Chuderhüsi: Aussichtsturm I Chuderhüsi: lookout point | Chuderhüsi: point de vue

39

4 h 15 min 14.5 kmanspruchsvoll ambitious / exigeante

4 h 30 min 13.4 kmanspruchsvoll ambitious / exigeante

Münsingen – Grosshöchstetten

Münsingen – Grosshöchstetten

Münsingen – Tägertschi – Gysenstein – Ballenbühl

vBesonders schöne Aussicht | Scenic lookout points | Point de vue très agréable

2 h 15 min leicht / easy / facile 8.5 km

43

Marbach – Kemmeriboden-Bad

Marbach – Kemmeriboden-Bad

Marbach – Sidenmoos – Marbachegg – Lochsiten – Wittenfärren – Kadhus – Gärtlen – Habchegg – Lauizug – Kemmeriboden-Bad

Marbach: Marbachegg Aussichtspunkt | Marbach: Marbach- egg lookout point | Marbach: Marbachegg point de vue

42

4 h 12.2 kmanspruchsvoll ambitious / exigeante

4140 Kulinarische Stopps an den Wanderrouten Culinary stops at the trails Arrêt culinaire sur les routes de randonnée

Die folgenden Restaurants befinden sich an den Wander-highlights und Wanderrouten. Die Ziffern geben an, an welcher Wanderroute Sie die Gastgeber herzlich willkom-men heissen.

The following restaurants are located on the hiking trails and highlights. The numbers indicate on which trails the restaurant stuff opens the door for you.

Les restaurants suivants sont situés sur les routes de randon-née. Les chiffres indiquent sur quelle route les restaurants vous souhaitent la bienvenue.

Affoltern i.E. Emmentaler Schaukäserei

Schaukäsereistrasse 6, CH-3416 Affoltern i.E. Tel. +41 34 435 16 11, www.emmentaler-schaukaeserei.ch

Burgdorf Restaurant Treff Tennishalle Burgdorf

Zähringerstrasse 39, CH-3400 Burgdorf Tel. +41 34 422 73 11, www.tennishalleburgdorf.ch Landgasthaus Sommerhaus

Sommerhaus 1, CH-3400 Burgdorf Tel. +41 34 422 50 40, www.sommerhaus-burgdorf.ch

Dürrenroth Romantikhotel Landgasthof Bären Dürrenroth

Dorf, CH-3465 Dürrenroth Tel. +41 62 959 00 88, www.baeren-duerrenroth.ch

Eggiwil Restaurant Gabelspitz

Schallenberg, CH-3537 Eggiwil Tel. +41 34 491 16 12, www.schallenberg.ch

Emmenmatt Gasthof Waldhäusern

Waldhäusern / Moosegg, CH-3543 Emmenmatt Tel. +41 34 402 22 24, www.gasthof-waldhaeusern.ch

Ersigen Restaurant Rudswilbad

Badstrasse 2, CH-3423 Ersigen Tel. +41 34 445 23 38, www.rudswilbad.ch

Heimisbach Gasthof Bären Steckshaus

Steckshaus / Hopfern, CH-3453 Heimisbach Tel. +41 34 431 14 30, www.baeren-heimisbach.ch Gasthof Krummholzbad

CH-3453 Heimisbach Tel.+034 431 11 49, www.krummholzbad.ch

Langnau i.E. Gasthof zum goldenen Löwen

CH-3550 Langnau i.E. Tel. +41 34 402 65 55, www.loewen-langnau.ch

Münsingen Gasthof Löwen

Bernstrasse 28, CH-3110 Münsingen Tel. +41 31 724 31 11 Gasthof Ochsen

Bernstrasse 2, CH-3110 Münsingen Tel. +41 34 721 10 09, www.ochsen-muensingen.ch

12

12

6

12

8

40

19

3

31

28

29

36

2826

7

11

2

4

4

11

4

3

43

43

4342 Obergoldbach Restaurant Löchlibad

Ochsenwald 122, CH-3434 Obergoldbach Tel. +41 31 701 17 30, www.restaurant–loechlibad.ch

Ranflüh Gasthof Bären

Zollbrückstrasse 35, CH-3439 Ranflüh, Tel. +41 34 496 59 00, www.baeren-ranflueh.ch

Rüegsau Gasthof Bären

Dorf 130, CH-3417 Rüegsau Tel. +41 34 461 12 08, www.baeren-ruegsau.ch

Schangnau Gasthof Löwen

Dorfplatz 38, CH-6197 Schangnau Tel. +41 34 493 32 01, www.loewen-schangnau.ch Hotel & Landgasthof Kemmeriboden-Bad

Kemmeriboden, CH-6197 Schangnau Tel. +41 34 493 77 77, www.kemmeriboden.ch

Schmidigen Restaurant zum Wilden Mann

CH-3464 Schmidigen Tel. +41 34 435 12 51, www.restwildenmann.ch

Signau Gasthof zum Bären, Restaurant - Bar - Gasthof

Dorfstrasse 48, CH-3534 Signau Tel. +41 34 497 11 76, www.baeren-signau.ch

Sumiswald Landgasthof BärenMarktgasse 1, CH-3454 Sumiswald Tel. +41 34 431 10 22, www.baeren-sumiswald.ch

Trubschachen Restaurant Blapbach

Vorder Blapbach, CH-3555 Trubschachen Tel. +41 34 495 51 11, www.blapbach.ch

Wasen Hotel Lüderenalp

Lüderenalp, CH-3457 Wasen i.E. Tel. +41 34 437 16 76, www.luederenalp.ch

Wynigen Restaurant Bahnhof

Dorfstrasse 29, CH-3472 Wynigen Tel. +41 34 415 12 00 Landgasthof Linde

Luegstrasse 2, CH-3472 Wynigen Tel. +41 34 415 12 80, www.landgasthof-linde.ch

Zäziwil Hotel Appenberg Unique

Appenbergstrasse 36, CH-3532 Zäziwil Tel. +41 31 790 40 40, www.appenberg.ch

20

25

13

41

42

4

40

4140

7

7

24

33

41

281

19

27 28

35 36

6

4

30

3

3

23

7

7

2

2

22

6

6

5

5

5

5

klein und fein

emmental versicherungEmmentalstrasse 23Postfach 113510 KonolfingenTel. 031 790 31 11www.emmental-versicherung.ch

Als kleine und feine Kunden-Genossenschaft setzen wir auf solides Versicherungshandwerk in den ländlichen Gebieten der Schweiz. Privatpersonen, Landwirte und KMU zählen auf uns – seit 1874.