212
UE 1 ALY

CATALOGO RC 2011

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CATALOGO RC 2011

www.rollingcenter.com

UE

1Via Monte Bianco, 1231040 Falzè di Trevignano (TV)Tel. +39 0423 670365 r.a.Fax +39 0423 [email protected]

20

11

GE

NE

RA

LC

AT

AL

OG

UE

A L Y

Copertina 2011 29-03-2011 9:46 Pagina 1

Page 2: CATALOGO RC 2011

OF EVOLUTION

DAL 1975 CON VOI OVER

35 YEARS

"NEL PROCESSO EVOLUTIVO NON È LA SPECIE PIÙ FORTE CHE SOPRAVVIVE, MA QUELLA PIÙ REATTIVA AI CAMBIAMENTI".

Charles Darwin1809-1882

"In the evolutive

process it is not the strongest of the species that survives, but the most adaptive

to change".

„Im evolutionistischen

Verfahrennicht die Stärksten überleben,

sondern die am meisten

bereit zum Wandel“.

"Au cours de l’evolution

les especes qui survivent ne sont pas les especes les plus fortes mais celles qui s’adaptent le mieux aux

changements".

"En el proceso evolutivo no es la especia más fuerte la que sobrevive sino la más reactiva a los

cambios".

GUIDA "FLOOR"La guida studiata e realizzata per cancelli e portoni, adatta ad ambienti dove è già esistente una pavimentazione.

"FLOOR" TRACKThe track has been designed for gates and doors in surroundings where the floor is already present.

CARDINE A SALDAREHinge to be welded

RUOTE NORMALINormal wheel

RUOTE CONSUPPORTO ESTERNO

Wheel with outersupport with one bearing

Copertina 2011 29-03-2011 9:47 Pagina 2

Page 3: CATALOGO RC 2011

GUIDA "NEW OMEGA"Realizzata per portoni scorrevoli dove eventuali

dislivelli potrebbero ostacolare il passaggio di muletti, carrelli ecc.

"NEW OMEGA" TRACKFor sliding doors and gates where differences in the ground

level would obstruct the passage of fork, lift trucks, carriages ect.

CARRELLO “MAGNUM” PER CANCELLI AUTOPORTANTI CON SPAZZOLINO

Cantilever “MAGNUM” gate carriage with brusc - holder

MOTORIZZAZIONE PERAUTOLAVAGGI A PORTALE

Portal automatic washing operator

CARRELLO PER PORTE SCORREVOLI AD APERTURA AUTOMATICA

Carriage for automatic sliding doors

OVER 1.000 PRODUCTSMADE IN ITALY

THE EVOLUTION CONTINUES...

CARDINE "PASCAL"BREVETTATO

Patented "PASCAL" hinge

RUOTE CON APPOGGIO CENTRALE A BILANCEREWheels with central support rocker arm

CARRELLIIN ACCIAIO DECENTRATIDecentered steel carriage

GUIDA "OMEGA" DI FACILE INSTALLAZIONE BREVETTATAEasy to install patented "OMEGA"

track with following advantages

GUIDA PER CANCELLI SCORREVOLIAUTOPORTANTI “SUPERMAGNUM”

“SUPERMAGNUM” cantilever sliding gates track

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 1

Page 4: CATALOGO RC 2011

Rolling Center.

A brand that is synonymous with

excellence.

A complete range of components for anykind of industrial gate and door, that stemsfrom more than 35 years of experience andmodern and integrated production plantswhere everything is conceived in order toalways offer the most precise, professionaland reliable solution even in response tothe most peculiar request.

Rolling Center is all this and much more.It is the story of an entrepreneurial idea,that turned the initial know-how into amodern multinational company wherecutting-edge technology and customerorientation have built a successful systemthat lives in thousands of companies thatevery day open their gates with RollingCenter.

Rolling Center.

Ein Brand als Gipfel der

Vollendung.

Eine komplette Auswahl an Komponentenfür jede Art von Türen und Toren ist einErgebnis der Interaktion von der 35-jährigen Erfahrung und modernausgestatteten Unternehmen, wo allesdarauf gerichtet ist, dem Kunden einemeist präzise und professionelle Lösunganzubieten. Das alles ist Rollig Center, und noch mehr.

Das ist die Geschichte einerUnternehmensidee, die es geschafft hatursprüngliche Handwerkkenntnisse ineinen modernen multinationalen Konzernzu verwandeln, wo Spitzentechnologien undkundenorientierte Einstellungen zumErfolg führen. Aufgrund dieser Prinzipienöffnen tausende Unternehmen in derganzen Welt ihre Türen mit Rolling Center.

Rolling Center.

Une marque d'excellence.

Un éventail complet des composants pourtout type de grille et porte de bâtimentindustriel est le résultat de plus de 35 ansd'expérience et de l'emploi de modernes etintégrées installations productives, dont lesproduits visent à donner une réponse deplus en plus précise et professionnelle et àfaire face même à la requête la plusparticulière. Rolling Center est tout cela et beaucoupplus. Il s'agit de l'l'histoire du génied'entrepreneurs qui a su transformer lespotentialités du travail artisanal d'antan enmoderne réalité multinationale où l'hautetechnologie et l'attention au client sont à labase d'un succès qui se répand dans lesmilliers de centres industriels qui toutesles jours s'ouvrent par la technologie deRolling Center.

ROLLING CENTERLa qualità fa la differenza

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 2

Page 5: CATALOGO RC 2011

Rolling Center.

Una marca que es sinónimo de

excelencia.

Una amplia gama de componentes paratodo portal industrial, como resultado demás de 35 años de experiencia y deinstalaciones productivas modernas eintegradas.Siempre se ofrece la respuesta lo másdetallada, profesional y fiable posible, conparticular atención a las peticiones másexigentes. Rolling Center no es sólo esto,sino mucho más. Es la historia de unproceso en el que, gracias a una ideaempresarial, se ha logrado convertir losconocimientos básicos del sector artesanalen una moderna multinacional. Por la altatecnología y el servicio al cliente seconsigue el buen éxito de muchasempresas presentes en todo el mundo quecada día abren los portales de sus negocioshechos por Rolling Center.

Una gamma completa di componenti per ogni tipo di cancello e portone industriale è il frutto di oltre 35 anni diesperienza e di impianti produttivi moderni ed integrati, in cui tutto è orientato a offrire la risposta più precisa,professionale ed affidabile anche alla richiesta più particolare. Rolling Center è tutto questo, e molto di più. E’ lastoria di un’idea imprenditoriale che ha saputo trasformare le potenzialità del sapere artigianale delle origini inmoderna realtà multinazionale, dove avanguardia tecnologica e attenzione al cliente fondano un successo che vivein migliaia di complessi industriali che ogni giorno in tutto il mondo aprono i loro battenti con Rolling Center.

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 3

Page 6: CATALOGO RC 2011

Our products.

A high quality complete range

Hinges and wheels, racks andbearings, rollers guide and evencantilever gate carriages: to list allof them is almost impossible, asthere are no applications whereRolling Center does not meanquality and safety.

Because Rolling Center productsare as numerous as their potentialuses - from the siding doors of thesmall local business, to the hugegates of major Europeancorporations. They vary as eachcustomer's needs differ from allthe others, and will meet yourexpectation of the highestreliability possible.

Unsere Produkte. Eine reiche

Auswahl an Qualitätswaren

Scharniere und Laufrollen,Zahnstangen und Lager,Rollenführung und sogarSchiebetorkarren: es ist unmöglichalles aufzuzählen, wie esunmöglich ist, etwas anderes alsRolling Center zu wählen, wo esum Qualität und Sicherheit geht.

Denn die Produktion des RollingCenter ist so mannigfaltig wie auchihre potentielle Anwendung:angefangen mit Schiebetüren, diein jedem Kleinunternehmengebraucht werden, bis zu denRiesentoren der größtenKonzernen Europas. EineVielfältigkeit, die verschiedenstenWünschen der Kunden entspricht,und eine Zuverlässigkeit, die IhreErwartungen übertrifft.

Nos produits. Un grand

éventail des produits d'haute

qualité.

Gonds, roues, crémaillères etcoussinets, palâtres, rouleau-guide: un grand éventail deproduits qu'il est pratiquementimpossible d'en dresser une listecomplète. Egalement on ne peuttrouver la même qualité et sécuritéque dans Rolling Center.

En effet les produits Rolling Centersont nombreux et ont plusieurspossibilités d'utilisation: de laporte coulissante de petitesconstructions locales aux grilles degrands établissements européens. Ils sont différenciés selon lesexigences de chaque client,personnalisation qui rend nosproduits uniques par rapport àtous les autres. Nos produitss'adaptent à toute exigence mêmeles plus difficiles à satisfaire.

I NOSTRI PRODOTTIDa oltre 35 anni garanzia di eccellenza

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 4

Page 7: CATALOGO RC 2011

Cardini e ruote, cremagliere e cuscinetti, piastre rulli guida e persino carrelli autoportanti: elencarli tutti è

praticamente impossibile, così come è impossibile pensare ad un'applicazione dove scegliere qualità e sicurezza

non significhi affidarsi a Rolling Center. Perché i prodotti Rolling Center sono numerosi come i loro possibili

ambiti d'impiego, che spaziano dal portone a scorrimento della piccola realtà locale, ai faraonici cancelli dei

maggiori stabilimenti europei, differenziati come le esigenze di ciascun cliente si distinguono da quelle di tutti

gli altri e affidabili come nelle vostre aspettative più elevate.

Rolling Center.

Une marque d'excellence.

Un éventail complet des composantspour tout type de grille et porte debâtiment industriel est le résultat deplus de trente ans d'expérience et del'emploi de modernes et intégréesinstallations productives, dont lesproduits visent à donner une réponsede plus en plus précise etprofessionnelle et à faire face mêmeà la requête la plus particulière.

Rolling Center est tout cela etbeaucoup plus. Il s'agit de l'l'histoiredu génie d'entrepreneurs qui a sutransformer les potentialités dutravail artisanal d'antan en moderneréalité multinationale où l'hautetechnologie et l'attention au clientsont à la base d'un succès qui serépand dans les milliers de centresindustriels qui toutes les jourss'ouvrent par la technologie deRolling Center.

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 5

Page 8: CATALOGO RC 2011

ABBIAMOSTANDARD ELEVATI

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 6

Page 9: CATALOGO RC 2011

Le nostre non sono solo parole, la nostra qualità è CERTIFICATA

Rolling Center è un'azienda il cui sistema di qualità è stato certificato dall'Istituto DNV in conformità alla

normativa UNI EN ISO 9001:2008. I prodotti sono realizzati secondo i più elevati standard di processo e con

tecnologie produttive di avanguardia per assicurare sempre la conformità ai più rigidi parametri di controllo.

Certified quality. A further guarantee of

commitment and reliability.

Rolling Center is a company in which qualitysystem is certified by the DNC instituteaccording to UNI EN ISO 9001:2008. Products are manufactured according to thehighest process standards and with cuttingedge technologies in order to always assure thecompliance with the strictest controlparameters.

Zertifizierte Qualität. Weitere

Gewährleistung der Verpflichtungen

und der Sicherheit.

Rolling Center ist ein Unternehmen, woQualitätssystem von dem DNV-Institut nachUNI EN ISO 9001:2008 zertifiziert wird. DieProduktion mit Spitzentechnologien wird nachden höchsten Qualitätsstandarten organisiert,was eine ständige Übereinstimmung mit derstriktesten Qualitätskontrolle ermöglicht.

Qualité certifiée. Une autre prevue d'un

engagement responsable.

Rolling Centre est une entreprise dont laqualité est certifiée par l'Institut DNV selon lerèglement UNI EN ISO 9001:2008.Ses produits sont réalisés selon le plus hautstandard avec l'emploi de technologies deproduction d'avant-garde à fin d'assurer leplus rigoureux respect des paramètres decontrôle.

Calidad certificada: otra garantía de

compromiso y de seriedad.

Rolling Center se vale de un sistema decalidad certificado por el istituto DNVconforme a la ley UNI EN ISO 9001:2008.En la realización de los productos se respetanlos más elevados estándar durante todo elproceso, con la ayuda de tecnologíaprocuctivas de primero nivel, asegurando encada momento la conformidad a los rígidosparámetros de control.

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 7

Page 10: CATALOGO RC 2011

FACCIAMO IL GIRO DEL MONDO

All round the world

A complete market coverage, form theUSA to Far East.Rolling Center is a successfulcompany that over the years hasgained a strong reputation in themarket, with well known products bothin Italy as well as abroad.

A success that stems from theenthusiasm that since the beginninghas led us and also shapes our newcatalogue: always expanding with newaccessories and details in order tosatisfy even the most specificcustomer requirements.

Rund um die Welt

Eine komplette Anwesenheit auf demMarkt von den USA bis zum FernenOsten. Rolling Center ist einErfolgsunternehmen, das sich mit derZeit einen guten Ruf auf dem Markt inItalien aber auch im Ausland erworbenhat.

Ein Erfolg, der auf dem Enthusiasmusfußt, der uns von Anfang an geführthat. Der prägt auch den neuenKatalog, reich an mannigfaltigesZubehör, was auch die eigenartigstenErfordernisse unserer Kundenzufrieden stellen kann.

Dans le monde entier.

Un réseau de vente stratégique quis'étend des Etats Unis à l'Extrême-Orient. Avec le temps Rolling Center àsu s'affirmer et faire connaître sesproduits à l'étranger et dans l'Italieentière.

Son succès est le résultat d'unenthousiasme qui caractérise notremission et qui apparaît dans notrebrochure, de plus en plus enrichied'accessoires et de détails qui visent àsatisfaire les besoins de nos clients,même les plus exigeants.

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 8

Page 11: CATALOGO RC 2011

� Albania� Aruba� Australia� Austria� Belarus� Belgium� Bosnia Herzegowina� Bulgaria� Canada� Chile� Colombia� Croatia

� Cyprus� Czech Republic� Denmark� Estonia� France� French Polynesia� Germany� Giappone� Greece� Guatemala� Hong Kong� Hungary

� India� Iran� Ireland� Israel� Kenia� Latvia� Lebanon� Libia� Lithuania� Luxembourg� Malta� Martinique

� Mexico� Netherlands� Netherlands Antilles� New Zealand� Nicaragua� Norway� Panama� Perù� Poland� Portugal� Qatar� Romania

� Russian Federation� Serbia� Singapore� Slovakia� Slovenia� Spain� Sweden� Switzerland� Syrian Arab Republic� Sultanato Oman� Thailand� Trinidad and Tobago

� Tunisia� Turkey� Ukraine� United Arab Emirates� United Kingdom� United States� Venezuela� Yugoslavia

Una presenza capillare e strategica dagli USA al Far East.è un azienda forte che con il tempo si è affermata sul mercato facendo conoscere il proprio prodotto in tutta

italia e all’estero. È con grande entusiasmo che presentiamo il nostro nuovo catalogo, sempre più ricco di

accessori e di dettagli proprio per soddisfare tutte le esigenze dei nostri clienti, anche le più singolari.

En todo el mundo.

Una presencia capilar y estratégicadese los E.E.U.U. hasta el LejanoOriente. Rolling Center es unaempresa sólida que ha logradodestacarse en el mercado, dando aconocer su producto no sólo en Italiasino también al extranjero.

El éxito alcanzado es el resultado delconsiderable entusiasmo a la base delmodus operandi de la empresa y delnuovo catálogo, que se enriquece amenudo para satisfacer todo tipo deexigencias, inclso las de los clientesmás refinados.

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 9

Page 12: CATALOGO RC 2011

MA SIAMO SEMPREA PORTATA DI MANO

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 10

Page 13: CATALOGO RC 2011

www.rollingcenter.comTutte le news, le risposte, i prodotti, sempre online.

1-19 intro new 29-03-2011 9:42 Pagina 11

Page 14: CATALOGO RC 2011

RICERCA & PROBLEM SOLVING

Forschung und problemlösung

Die absolute Basis unserer Produktion!Unser über die Jahre entwickeltes Know-howhat es uns ermöglicht über tausend Artikelzu produzieren und in unseren Katalogaufzunehmen. Sie sind gleichbedeutend mitQualität, Technologie und Funktionalitätunseres Unternehmens. Zusammen mitunserer Produktionsgeschichte und dank derEffizienz und der Vorbereitung unserer techn.Abteilung stellt Rolling Center seineKompetenz in Bereich von Forschung undEntwicklung seinen Kunden und IhrenErfordernissen zur Verfügung umindividuelle, innovative, funktionelleLösungen für ihre vielfältigen Probleme inkürzesten Zeit anbieten zu können.

Recherche et solutions

des problemes

La base absolue de notre production.Le Know-how que nous avons pu accumulerpendant nos années d'activité nous a permisde produire plus de mille articles pour notrecatalogue, devenu symbole de qualité,supériorité technologique et de fonctionnalitéqui caractérise notre Société. En plus de cetteproduction historique, et grace aussi à lacompétence du Service Technique, RollingCenter met à la disposition des ses clients etpour leurs exigences les plus variées, sapropre expérience dans le domaine de larecherche et du développement pour offrirdans les meilleurs temps possibles dessolutions personnalisées, innovatives etfonctionnelles.

Investigacion y solucion

de problemas

Las bases imprescindibles de nuestra producción.El saber hacer obtenido gracias a los numerososaños de actividad nos ha permitido producir losmás de mil artículos de nuestro catalogo, que seha convertido en sinónimo de calidad, tecnología yfuncionalidad que caracterizan a nuestraempresa. Además de nuestra producciónhistórica y gracias a la presencia interna de unaOficina Técnica preparada y eficiente, RollingCenter se ha convertido en referente deinvestigación y desarrollo del sector, con elobjetivo de encontrar soluciones tecnológicasrápidas personalizadas, siempre innovadoras yfuncionales, para la resolución de los problemasplanteados por los clientes más exigentes.

Research

and problem solving

The know how we have obtained throughthe years has enabled us to produceover one thousand items in ourcatalogue, which has becomesynonymous with quality, technologyand functional superiority.

Along with our historical production andthanks to the efficiency of our technicalteam, Rolling Center has made its markin the field of research and sectordevelopment. This has been at thedisposal of our customers offering thempersonalized, innovative and functionalsolutions to their problems, in theshortest time possible.

1-19 intro new 29-03-2011 9:43 Pagina 12

Page 15: CATALOGO RC 2011

Le basi imprescindibili della nostra produzioneIl know -how maturato nei numerosi anni di attività ha permesso di produrre gli oltre mille articoli a catalogo ormai divenuti

sinonimo delle caratteristiche di qualità, superiorità tecnologica e funzionalità che contraddistinguono l'Azienda. Accanto a

questa storica produzione, grazie alla presenza interna di un UfficioTecnico preparato ed efficiente, Rolling Center mette a

disposizione la propria competenza ed esperienza nell'ambito della ricerca e dello sviluppo di settore, con l'obiettivo di

trovare in tempi rapidi soluzioni tecnologiche personalizzate, sempre innovative e funzionali, per la risoluzione delle varie

problematiche poste anche dalla clientela più esigente.

1-19 intro new 29-03-2011 9:43 Pagina 13

Page 16: CATALOGO RC 2011

ARTICOLI SPECIALIRealizzati su specifica del cliente

I Carrello per porte scorrevoli ad apertura automatica

UK Carriage for automatic sliding doors

D Rollapparat für automatische Schiebetore

F Chariot pour portes coulissantes automatiques

E Carro para cancelas deslizantes automáticas

RUS

I Carrello a terra per porte scorrevoli

UK Floor carriage for sliding doors

D Bodenrollapparat für Schiebetore

F Chariot au sol pour portes coulissantes

E Carro inferior para cancelas deslizantes

RUS

I Carrello per portoni su guida curva

UK Carriage for curve track sliding doors

D Rollappart für Kurvenschienen

F Chariot pour portes sur rails courbes

E Carro para cancelas con guía curva

RUS

© Copyright

1-19 intro new 29-03-2011 9:43 Pagina 14

Page 17: CATALOGO RC 2011

Creatività, Ricerca e tecnologia per vincere nuove sfide.Oltre mille articoli per ogni genere di portone industriale, un'attività di sviluppo in grado di soddisfare le esigenze del settore e

di anticiparne le evoluzioni, con prodotti che sono sinonimo di qualità, superiorità tecnologica e funzionalità. Ambizioso e

vincente, l'approccio Rolling Center ha il suo punto di forza nel profondo know-how dell'azienda. In grado di coniugare altissima

di specializzazione e chiara percezione della visione d'insieme, in un'inimitabile capacità di ricerca e un apparato produttivo

dotato di ogni tecnologia per trasformare in realtà anche la richiesta più complessa.

I Carrucola oscillante per sostegno altalene

UK Rocking pulley for see-saw support

D Pedelrolle für Schwinghebel

F Poulie oscillante pour support balançoire

E Polea oscilante para sujeción de columpio

RUS

I Supporto per altalene oscillanti

UK Support for seesaw

D Schutzt für wiege

F Support pour balançoires oscillantes

E Soporte para columpio oscilante

RUS

I Supporto centrale per giostre rotanti

UK Central support for merry-go-rounds

D Mittel-Gestell fuer Karussell

F Support central pour manèges

E Soporte para tiovivo

RUS

© Copyright

1-19 intro new 29-03-2011 9:43 Pagina 15

Page 18: CATALOGO RC 2011

ARTICOLI SPECIALI

I Carrello per espositori e cassetti scorrevoli

UK Display and sliding drawers carriage

D Auslage-und Schiebschubladen Rollapparat

F Chariot pour tiroirs coulissants

E Carro para expositores y cajones deslizantes

RUS

I Carrello per portoni a libro

UK Folding doors carriage

D Rollapparat für Falttore

F Chariot pour portes accordéon

E Carro para portones plegables

RUS

I Motorizzazione per autolavaggi a portale

UK Portal automatic washing operator

D Antriebe fuer Automatic PKW-Waschen

F Moteur pour Lavage-Auto à portal

E Motorizacion para lavadero de coches

RUS

© Copyright

1-19 intro new 29-03-2011 18:44 Pagina 16

Page 19: CATALOGO RC 2011

Esempi di articoli speciali realizzati solo su richiesta

del cliente.

Samples of customized articles manufactured upon demand.

Beispiele von Lösungen hergestellt aufgrund spezifischerAnforderungen des Kunden.

Exemples des produits spéciaux réalisés seulement surdemande du client.

Ejemplos de artículos específicos realizados sólo a petición del cliente.

I Bilancere motorizzato

UK Motorized rocker

D Angetriebene Kipper

F Roues balancier à moteur

E Ruedas especiales con apoyo central balanceado motorizadas

RUS

I Cerniera ad ali asimmetriche

per applicazioni particolari

UK Asymmetrical wings hinge for specialapplications

D Asymmetrische Flügel Scharnier für spezielleAnwendungen

F Charnière à côtés asymétriques pourapplications particulières

E Bisagra a alas simétricas para aplicacionesespecíficas

RUS

I Carrucola con supporto

UK Pulley with support

D Seilrolle mit Auflage

F Poulie avec support

E Polea con soporte

RUS

I Cerniera a più ali

UK Wings-hinge

D Flügelscharnier

F Charnière avec plusieurs ailes

E Pernio con alas

RUS

© Copyright

1-19 intro new 29-03-2011 9:43 Pagina 17

Page 20: CATALOGO RC 2011

INDICEpg. 20�44 pg. 45�57

pg. 86�90pg. 68�85pg. 58�67

pg. 96�154

pg. 173�178 pg. 179�203

pg. 91�95

pg. 155�172

1-19 intro new 29-03-2011 9:43 Pagina 18

Page 21: CATALOGO RC 2011

CERNIERE

E CATENACCI

Hinges - BoltsScharniere - RiegelCharnières - VerrousBisagras - Cerrojos

pg. 45�57

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Floor track for sliding doorsBoden Schienen Fuer SchiebetorenRail au sol pour portes coulissantesGuías al suelo para puertas corredizas

pg. 58�67

RUOTE WheelsLaufrollenRouesRuedas

pg. 68�85

CREMAGLIERE RacksZahnstangenCrémaillèreCremalleras

pg. 86�90

PIASTRE E RULLI GUIDA

Rollers guideFührungsrollenPlots de guidagePlacas y Rodillos

pg. 91�95

ACCESSORI

PER PORTONI

Accessories for sliding and folding doorsZubehör fuer Falt - und SchiebetoreAccessoires pour portes coulissantesAccesorios para puertas correderas

pg. 96�154

CARRELLI AUTOPORTANTI

Cantilever gate carriagesWagen fuer freitragende SchiebetoreChariots pour portail autoportantsCarros para cancelas autoportantes

pg. 155�172

PROFILO RETE Grill profileGitter profilProfil grillePerfil para rejilla

pg. 173�178

LINEA INOX Line inoxLinie inoxLigne inoxLínea Ínox

pg. 179�203

INDICE ANALITICO pg. 204�205

CARDINI HingesTorbänderGondsPernios

pg. 20�44

Analytic indexAnalytisches verzeichnisIndex analitiqueÍndice analítico

i

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

1-19 intro new 29-03-2011 9:43 Pagina 19

Page 22: CATALOGO RC 2011

CARDINI

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 20

Page 23: CATALOGO RC 2011

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

CARDINI HingesTorbänderGondsPernios

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 21

Page 24: CATALOGO RC 2011

CARDINI

PASCAL BREVETTATO

22© Copyright

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 22

Page 25: CATALOGO RC 2011

PASCAL 2NPASCAL 1

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

23© Copyright

Cardine PASCAL brevettatosi propone come un innovativa soluzioneper cancelli ad una o due ante o per porteindustriali anche di grandi dimensioni.

Patented PASCAL hingeThe patented PASCAL hinge is aninnovative solution for single or 2 wingsgates, or even for large industrial doors,

Esempio di applicazione

cardine PASCAL dove è

possibile notare

l'apertura di 180°, dando

così la possibilità di

avere una luce netta di

passaggio

Example of applicationhinge PASCAL where itis possible to noticeopening up to 180°,giving therefore thepossibility to have oneclean light of passage

Battente zincato fisso porta

incontro per elettro-serratura

Galvanized fixed keepfor elctro-lock

Esempio di serratura elettrica LOCINOX distribuita da

Rolling Center s.p.a. sul mercato italiano.

Example of LOCINOX Electrical Lock, distributed byRolling Center s.p.a. for italian market.

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 23

Page 26: CATALOGO RC 2011

© Copyright

CARDINI

24

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 24

Page 27: CATALOGO RC 2011

PG 50S2PG 70S2

160 128/10128/20

129

CAVO 1CAVO 2

PG 50I2PG 70I2

PG 50SPG 70SPG 120S

PG 50IPG 70IPG 120I

132 P132 G

P 20P 24

P 35P 40

CAP G/ZCAP TG/ZCAP RG/ZCAP RNCAP QNCAP TN SF 60SF 76SF 102

C 18C 20C 24

C 18AC 20AC 24A

CR 18ACR 20ACR 24A

CR 30PCR 35PCR 40P

PR 18PR 20PR 24PR 30

T 30T 35T 40

CR 18CR 20CR 24

CR 18PCR 20PCR 24P

C 30C 35C 40

CR 18PACR 20PACR 24PA

CR 30CR 35CR 40

© Copyright25

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 25

Page 28: CATALOGO RC 2011

CAVO 1CAVO 2

C 18C 20C 24

CR 18CR 20CR 24

CM 18CM 20CM 24

PG 50S2PG 70S2

PG 50I2PG 70I2

PG 50SPG 70SPG 120S

PG 50IPG 70IPG 120I

132 P132 G

P 20P 24

P 35P 40

© Copyright

CARDINI

26

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 26

Page 29: CATALOGO RC 2011

56 F 105 BPF 105 BG

F 105

CR 18PCR 20PCR 24P

CR 18PACR 20PACR 24PA

C 30C 35C 40

CR 30CR 35CR 40

CR 30PCR 35PCR 40P

CR 60 PR 18PR 20PR 24PR 30

T 30T 35T 40

C 18AC 20AC 24A

CR 18ACR 20ACR 24A

© Copyright27

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 27

Page 30: CATALOGO RC 2011

2 RP4 RP

F30F40

4 RM4 RG 2 RG

F40 S 1230 O1230 V

42

43

44

45

47

© Copyright

CARDINI

28

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 28

Page 31: CATALOGO RC 2011

128/10128/20129160 50 S

NEW OMEGA Z6

1227 PSO1224 PSV

RBI 160 ORBI 160 V

FLOOR Z6 - Z3

SISTEMAIBBI ANGULA Z6 - Z3

© Copyright29

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 29

Page 32: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article D d F G min/max I H S A

Riferimento - Reference UNI mm N°

C 18 CT 00 18 S0 21 14 M 18 47 - 70 18 36 5 15 20 6,5C 20 CT 00 20 S0 25 14 M 20 51 - 70 21 39 6 20,5 20 7,9C 24 CT 00 24 S0 29 17 M 24 57 - 76 28 47 6 26,5 10 6,9

Articolo - Article d F G min/max I H S A L d1 INT.

Riferimento - Reference UNI mm mm N°

CR 18P CT 00 18 RP 14 M 18 40 - 60 18 36 5 14 60X90 9 40X70 10 6,5CR 20P CT 00 20 RP 14 M 20 46 - 74 21 39 6 20 100 9 70 10 7,8CR 24P CT 00 24 RP 17 M 24 52 - 76 28 47 6 20 120 11 90 10 13,5

I Cardine a saldareUK Hinge to be welded

D Anschweißband

F Gond à souder

E Pernio para soldar

RUS

I Cardine a saldare registrabileUK Adjustable weld - on hinge

D Einstellbares Anschweißband

F Gond réglable à souder

E Pernio para soldar regulable

RUS

I Cardine registrabile con piastraUK Adjustable hinge with plate

D Einstellbares Torband mit Platte

F Gond réglable avec plaque

E Pernio regulable con placa

RUS

CARDINI

Articolo - Article D d F G min/max I H S A

Riferimento - Reference UNI mm N°

CR 18 CT 00 18 R0 28 14 M 18 50 - 70 18 36 5 15 20 7,1CR 20 CT 00 20 R0 28 14 M 20 57 - 80 21 39 6 16 20 8,5CR 24 CT 00 24 R0 34 17 M 24 65 - 90 28 47 6 17 10 7,2

30© Copyright© Copyright

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 30

Page 33: CATALOGO RC 2011

I Cardine a saldare con aliUK Hinge with wings to be welded

D Flügelscharnier zum Anschweissen

F Gong à souder avec ailes

E Pernio para soldar con alas

RUS

I Cardine a saldare registrabile con aliUK Adjustable hinge with wings

D Einstellbares Flügelscharnier

F Gong à souder à régler avec ailes

E Pernio ajustable con alas para soldar

RUS

I Cardine registrabile con piastra con aliUK Adjustable hinge with plate and wings

D Einstallbares Flügelscharanier mit Platte

F Gong à régler avec plaque et ailes

E Pernio ajustable con soporte y alas

RUS

Articolo - Article D d F G min/max I H S A

Riferimento - Reference UNI mm N°

C 18A CT A0 18 S0 21 14 M 18 47 - 70 18 36 5 15 20 6,1C 20A CT A0 20 S0 25 14 M 20 51 - 70 21 39 6 20,5 20 7C 24A CT A0 24 S0 29 17 M 24 57 - 76 28 47 6 26,5 10 6,2

Articolo - Article d F G min/max I H S A L d1 INT.

Riferimento - Reference UNI mm mm N°

CR 18PA CT A0 18 RP 14 M 18 40 - 60 18 36 5 14 60X90 9 40X70 10 6,5CR 20PA CT A0 20 RP 14 M 20 46 - 74 21 39 6 20 100 9 70 10 7,8CR 24PA CT A0 24 RP 17 M 24 52 - 76 28 47 6 20 120 11 90 10 13,5

Articolo - Article D d F G min/max I H S A

Riferimento - Reference UNI mm N°

CR 18A CT A0 18 R0 28 14 M 18 50 - 70 18 36 5 15 20 7CR 20A CT A0 20 R0 28 14 M 20 57 - 80 21 39 6 16 20 8CR 24A CT A0 24 R0 34 17 M 24 65 - 90 28 47 6 17 10 7

31

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright© Copyright

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:51 Pagina 31

Page 34: CATALOGO RC 2011

CARDINI

32© Copyright

Articolo - Article D F G min/max I H S A

Riferimento - Reference UNI mm N°

CM 18 CT 00 18 M0 14 M 18 40 - 60 18 36 5 66 20 8,5CM 20 CT 00 20 M0 14 M 20 46 - 70 21 39 6 95 20 9,5CM 24 CT 00 24 M0 17 M 24 52 - 76 28 47 6 100 10 8,1

Articolo - Article d F G I I2 H S A

Riferimento - Reference UNI mm N°

CL 20 CT 00 20 L0 14 M 20 143 21 22 39 6 9 10 6,4CL 24 CT 00 24 L0 17 M 24 141 28 24 47 6 10 10 9,9

I Cardine con barra lungaUK Hinge with longer bar

D Anschweißband mit Gewinde - Bolzen

F Gond avec barre plus longue

E Pernio con barra larga

RUS

I Cardine a muroUK Wall - hinge

D Anschweißband mit Mauerhüelse

F Gond mural

E Pernio para empotrar

RUS

I Piastra e perno per cancelli ad anteUK Gate plate and pin

D Bodenplatte mit Zapfen

F Plaque et pivot pour portail à battants

E Placa y gazne para cancelas

RUS

Articolo - Article L x H x S A B C

Riferimento - Reference mm N°

P 20 CT 00 20 P0 70 x 60 x 15 30 80 12 20 20,2P 24 CT 00 24 P0 80 x 70 x 20 35 95 18 10 17,1

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 32

Page 35: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article D2 A B C

Riferimento - Reference mm N°

T 30 CT 00 30 T0 28,5 35 35 55 20 7,5T 35 CT 00 35 T0 33,5 40 40 60 10 5,3T 40 CT 00 40 T0 38,5 50 45 65 10 8,1

I Piastra registabile per cardineUK Adjustabled hinge plate

D Einstellbare Flanschplatte fuer Anschweißtorband

F Plasque réglable pour gond

E Placa regulable para pernio

RUS

I Piastra a fiore registrabile per cardine

serie ferro battutoUK Adjustable flower plate for hinge wrought iron range

D Regelbar - Blumenplatte Anschweissband Schmiedeiserne Tore

F Plaque fleur réglable pour gond série fer forgé

E Placa regulable flor para pernio serie hierro forjado

RUS

I Tronchetto di giunzione montante cancelloUK Upright gate joint element

D Verbindungsstück

F Axe bout de jonction pour montant de portail

E Eje de giro del montante de la cancela

RUS

Articolo - Article L F S A INT. d1

Riferimento - Reference UNI mm N°

PR 18 PT 00 18 R0 60x90 M 18 4 14 40x70 9 20 5PR 20 PT 00 20 R0 100 M 20 5 19 70 9 20 8,7PR 24 PT 00 24 R0 120 M 24 6 20 90 11 10 7,1PR 30 PT 00 30 R0 120 M 30 6 25 90 11 10 7,7

Articolo - Article L F S A INT. d1

Riferimento - Reference UNI mm N°

PR 20F PT 00 20 R1 110 M 20 5 19 60 9 20 7,5PR 24F PT 00 24 R1 130 M 24 6 20 65 11 10 6

33

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 33

Page 36: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article L D1 F F1 G min/max I S A d1 INT.

Riferimento - Reference UNI mm mm N°

CR 30P CT 00 30 CP 100 30 M 20 M 10 39 - 63 22 6 20 9 70 10 8,9CR 35P CT 00 35 CP 120 35 M 24 M 10 45 - 74 26 6 20 11 90 8 11,1CR 40P CT 00 40 CP 120 40 M 30 M 10 70 - 110 34 6 25 11 90 8 11,1

I Cardine a saldare serie ferro battutoUK Hinge to be welded wrought iron range

D Anschweißband Schmiedeiserne Tore

F Gond à souder série fer forgé

E Pernio para soldar seire hierro forjado

RUS

I Cardine a saldare registrabile

serie ferro battutoUK Adjustable hinge to be welded wrought iron range

D Einstellbares Anschweißband Schmiedeiserne Tore

F Gond réglable à souder série fer forgé

E Pernio regulable para soldar seire hierro forjado

RUS

I Cardine registrabile con piastra

serie ferro battutoUK Adjustable hinge with plate wrought iron range

D Einstellbares Torband mit Platte Schmiedeiserne Tore

F Gond réglable avec plaque série fer forgé

E Pernio regulable con placa seire hierro forjado

RUS

Articolo - Article D D1 F F1 G min/max I S A

Riferimento - Reference UNI mm N°

C 30 CT 00 30 C0 25 30 M 20 M 10 44 - 68 22 6 20,5 20 10,1C 35 CT 00 35 C0 29 35 M 24 M 10 50 - 74 26 6 25 10 7,3C 40 CT 00 40 C0 36 40 M 30 M12 70 - 110 34 6 24 10 12,3

Articolo - Article D D1 F F1 G min/max I S A

Riferimento - Reference UNI mm N°

CR 30 CT 00 30 CR 28 30 M 20 M 10 50 - 78 22 6 15 20 10,7CR 35 CT 00 35 CR 34 35 M 24 M 10 57 - 88 26 6 17 10 7,7CR 40 CT 00 40 CR 36 40 M 30 M12 70 - 110 34 6 24 10 13,6

CARDINI

34© Copyright

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 34

Page 37: CATALOGO RC 2011

I Esempio di applicazione cardine PASCAL dove è possibile notare

l'apertura di 180°, dando così la possibilità di avere una luce

netta di passaggio

UK Example of application hinge PASCAL where it is possible to notice openingup to 180°, giving therefore the possibility to have one clean light of passage

D Beispiel der Anwendung des Scharniers PASCAL, wo es möglich ist,die Öffnung bis 180° hinaus zu beachten, mit der Möglichkeit, ein sauberesLicht-Durchgang zu haben

F Exemple d’application de charnière PASCAL où il est possible de noterl’ouverture à 180°, donnant donc la possibilité d'avoir un passage net

E Ejemplo del uso de la bisagra PASCAL donde está posible notar la aperturade 180°, dando por lo tanto la posibilidad para tener una luz limpia de paso

RUS

Cardine PASCAL brevettatoIl cardine PASCAL brevettato si propone come un innovativa soluzioneper cancelli ad una o due ante o per porte industriali anche di grandidimensioni, presentando i seguenti vantaggi:

• Velocità di montaggio• Eliminazione di forature di grande diametro nelle colonne• Velocità e facilità di regolazioni in opera ed eseguibili da un solo addetto• Spazi ridotti al minimo tra colonna/muratura con possibilità di sfruttare la luce

netta al massimo• Eliminazione dei giochi grazie al nuovo sistema di regolazione e fissaggio• Presenza di un ingrassatore per una periodica manutenzione ad evitare

eventuali rumorosità

I

Patented PASCAL hingeThe patented PASCAL hinge is an innovative solution for single or 2 wings gates, or evenfor large industrial doors, with the following advantages:

• Easy installation• No large drillings in the columns• Quick and simple on site adjustment, feasible even by one man alone• Reduced dimensions between column and wall, thus maximizing the light available• No clearance thanks to the new adjustment and fixing device• Equipped with a lubricator for periodic maintenance and potential noise prevention

UK

PASCAL Anschweißband - registriertDas PASCAL Anschweißband ist eine innovative Lösung für 1 oder 2 Flügel Türe undauch für große Tore, mit folgenden Vorteilen:

• Vereinfachte Installierung• Keine große Bohrungen in den Kolonnen• Schnelle und einfache Einstellung direkt im Bauanlage, durchführbar auch von einem

einzigen Mann. • Verkleinerte Räume zwischen Kolonne und Wand, mit mehr Licht zu Verfügung• Keine Spiele dank des neuen Einstellungs- und Befestigungssystems• Fettpresse Versorgung für eine regelmäßige Instandhaltung.

D

Gond Pascal brevetéLe gond Pascal breveté se propose comme une solution nouvelle pour grilles à une oudeux portes ou pour les portes des établissements industriels même de grandesdimensions, tout en offrant les avantages suivants:

• Montage rapide• Effacement des percements de grand diamètre dans les colonnes• Adaptations rapides et faciles de la part d'un seul préposé• Réduction des espaces entre la colonne et le mur avec la maxime exploitation de

l'éclairage direct• Elimination des jeux grâce aux nouveaux systèmes de régulation et blocage• Manutention périodique de la part d'un graisseur pour éviter les moindres bruits

F

Pernio Pascal patentadoEl pernio Pascal patentado se propone como una solución innovadora para cancelas de una odos hojas o para puertas industriales de grandes dimensiones, con las siguientes ventajas:

• Velocidad de montaje• Eliminación de pinchazos de grande diámetro en las columnas;• Velocidad y facilidad de ajustes en la obra y realizables por un sólo encargado• Espacios reducidos al mínimo entre columna/pared con posibilidad de aprovechar al

máximo la luz neta• Eliminación de los juegos gracias al nuevo sistema de ajuste y reglaje• Presencia de un lubricador para una periódica manutención y evitar eventual rumorosidad.

E

RUS

35

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

DescrizioneArticolo - Article A B C d1 l l1 H L S

Description

Riferimento - Reference mm N°

PASCAL 1 CT PA 20 R1 120 140 46,5 12 80 80 40 235/247 5 Tropicalizzato 6 8,5

PASCAL 1N CN PA 20 R1 120 140 46,5 12 80 80 40 235/247 5 Verniciato nero 6 8,5

by Alberto Pasquale

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 35

Page 38: CATALOGO RC 2011

DescrizioneArticolo - Article A B C d1 l1 H L S

Description

Riferimento - Reference mm N°

PASCAL 2 CT PA 20 R2 150 80 46,5 12 100 40 178/190 5 Tropicalizzato 6 7,3PASCAL 2N CN PA 20 R2 150 80 46,5 12 100 40 178/190 5 Verniciato nero 6 7,3

I Cardine PASCAL 2, brevettatoUK Hinge PASCAL 2, pat pending

D Anschweißband PASCAL 2, regestriert

F Gond PASCAL 2, breveté

E Pernio PASCAL 2, registrado

RUS

B

S

L

G

I Piastre girevoli a saldare superiore

per cancelli leggeri e pesantiUK Rotating plate for light and heavy gates

D Oberes Drehlager unteres Drucklager

F Plaque tournante pour portail léger et lourd

E Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas

RUS

D

d

H

I Piastre girevoli a pavimento inferiore

per cancelli leggeri e pesantiUK Rotating plate for light and heavy gates

D Oberes Drehlager unteres Drucklager

F Plaque tournante pour portail léger et lourd

E Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas

RUS

PortataArticolo - Article D d A H B L S G min/max Capacity

Riferimento - Reference mm N°

PG 50S CT 00 50 DS 50 23 20 38 50 80 8 48 - 60 450 10 5,2PG 70S CT 00 70 DS 70 32 25 43 70 120 8 80 - 95 1000 10 12,7PG 120S CT 00 12 DS 120 45 33 58 100 250 15 184 - 198 1500 2 16

PortataArticolo - Article D d H

Capacity

Riferimento - Reference mm N°

PG 50I CT 00 50 DI 50 8 31 1000 10 4PG 70I CT 00 70 DI 70 10 35 2500 10 8,7PG 120I CT 00 12 DI 120 20 43 3000 2 8

by Alberto Pasquale

CARDINI

36© Copyright

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 36

Page 39: CATALOGO RC 2011

G PortataArticolo - Article D d A H B L C S

min/max Capacity

Riferimento - Reference mm N°

PG 50 S2 CT 00 50 LS 50 23 20 38 50 80 70 8 52 - 64 400 10 6,4PG 70 S2 CT 00 70 LS 70 32 25 43 70 105 80 8 65 - 80 800 10 14,9

I Cardini per cancelli ad ante pesanti con

due cuscinetti e perno ingrassatoreUK Hinge for heavy gates with two bearings and lubricating pin

D Scharniere mit 2 Lagern und Stifte

F Gond pour portail trés lourd avec 2 roulements et graisseur

E Pernio para cancela de hoja pesada con dos cojinetes y ingrassador

RUS

L

B C

S

I Piastre girevoli superiori con piastra di fissaggio

per cancelli leggeri e pesantiUK Rotating plate with fixing plate

D Oberes Drehlager untere Druklager mit Winkelbefestigung

F Plaque tournante avec plaque de fixation

E Placa giratoria con placa de fijación superior

RUS

I Piastre girevoli inferiori con piastra di fissaggio

per cancelli leggeri e pesantiUK Rotating plate with fixing plate

D Oberes Drehlager untere Druklager mit Winkelbefestigung

F Plaque tournante avec plaque de fixation

E Placa giratoria con placa de fijación inferior

RUS

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference N°

CR 60 CT 00 60 R0 680 2 6

37

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

G PortataArticolo - Article D A H B L C S

min/max Capacity

Riferimento - Reference mm N°

PG 50 I2 CT 00 50 LI 50 31 39 40 80 70 8 52 - 64 200 10 7,5PG 70 I2 CT 00 70 LI 70 35 45 60 100 80 10 65 - 80 300 10 16,8

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 37

Page 40: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article A H L S D

Riferimento - Reference mm N°

132 P CT 63 60 20 89 63 60 15 20 10 6,2132 G CT 63 60 24 96 60 60 20 24 10 8,6

I Cardine a cavallotto regolabileUK Adjustable staple hinge

D Regelbar. Halter - Anschweissband

F Charnière gond réglable avec étrier

E Pernio con caballete regulable

RUS

I Piastra e perno inferiore leggeroUK Lower plate and pin

D Platte mit Zapfen

F Plaque et pivot inférieur

E Placa y pernio inferior

RUS

Articolo - Article A B C D

Riferimento - Reference mm N°

131 P CZ 30 45 P0 30 45 64 - 70 30 10 4,1131 G CT 45 60 G0 45 60 64 - 73 35 10 5,6

I Piastra e perno inferiore pesanteUK Lower plate and pin

D Platte mit Zapfen

F Plaque et pivot inférieur

E Placa y pernio inferior

RUS

Articolo - Article L x H x S A B C

Riferimento - Reference mm N°

P 35 CT 70 60 0I 70 x 60 x 15 35 40 12 20 18,3P 40 CT 80 70 0I 80 x 70 x 20 40 40 17 10 14,3

CARDINI

38© Copyright

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 38

Page 41: CATALOGO RC 2011

B

70

8,5

18

18

0

12

0

44

76

29

18,5

5

73

12

15

2.5

50

50

R5

7098

I Battente zincato fisso porta incontro per elettro-serraturaUK Galvanized fixed keep for elctro-lock

D Fest.verzinkt.Anschlag fuer Electro-Schloss

F Gache fixe zinguée pour serrure électrique

E Pestillo fijo zincado para cerradura electrica

RUS

Articolo - Article A B C D E F H

Riferimento - Reference mm N°

F 105 BP FT 10 36 00 68 36 18 122 70 100 36 20 6F 105 BG FT 13 40 00 88 42 20 157 90 130 40 10 5

I Fermo d’arrestro tropicalizzato

per cancelli a due anteUK Yellow galvanized gate stop for 2 - leaf - gate

D End - Sperren fuer 2 - Türige Tore

F Butée d’arrêt bichromatée pour portail à battants

E Tope tropicalizado para cancelas batientes de 2 hojas

RUS

I Fermo d’arresto con base tropicalizzato

per cancelli a due anteUK Galvanised gate stop with base for 2 - leaf - gate

D End - Sperren mit Basis fuer 2 - Türige Tore

F Butée d’arrêt avec base bichromatée pour portail à battants à visser

E Tope tropicalizado para cancelas batientes de 2 hojas para atornillar

RUS

Articolo - Article L H A B C

Riferimento - Reference mm N°

F 105 FT 92 77 00 92 77 63 35 20 20 7,3

39

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Articolo - Article B

Riferimento - Reference mm N°

BL 30 FZ 70 18 30 30 4 2,8BL 35 FZ 70 18 35 35 4 2,8BL 40 FZ 70 18 40 40 4 2,8BL 50 FZ 70 18 50 50 4 2,8

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 39

Page 42: CATALOGO RC 2011

© Copyright

12

0

44

80

33

18

R 40-60

18

0

5

73

12

70

15

2.5

50

8,5

37

I Battente zincato regolabile porta incontro per elettro-serraturaUK Galvanized adjustable keep for electro-lock

D Verstellbar.verzinkt.Anschlag fuer Electro-Schloss

F Gache réglable zinguée pour serrure électrique

E Proteccion / embellecedor zincado para cerradura electrica

RUS

I Battente zincato regolabile porta incontro per elettro-serraturaUK Galvanized adjustable keep for electro-lock

D Verstellbar.verzinkt.Anschlag fuer Electro-Schloss

F Gache réglable zinguée pour serrure électrique

E Proteccion / embellecedor zincado para cerradura electrica

RUS

I Copricolonna quadro grezzo con bordoUK Welding square cap with flanges - black

D Anschweißbare Abdeckkappen, roh

F Chapeau noir avec bords à souder sur tube carré

E Cubrecolumna cuadrada non cincado

RUS

Articolo - Article L Li H

Riferimento - Reference mm N°

CAP 3G PG 30 07 QX 35 31 7 100 3,1CAP 4G PG 40 07 QX 45 41 7 100 4,7CAP 5G PG 50 08 QX 55 51 7 50 3,3CAP 6G PG 60 08 QX 65 61 7 50 4,3CAP 8G PG 80 08 QX 85 81 7 50 7CAP 10G PG 10 09 QX 105 101 7 50 10,3CAP 12G PG 12 11 QX 125 121 8 20 5,5CAP 15G PG 15 12 QX 155 151 9 10 4,3CAP 20G PG 20 14 QX 205 201 10 8 7,6

CARDINI

40

Articolo - Article R

Riferimento - Reference mm N°

BLRP FZ 70 18 R0 40÷60 4 4

Articolo - Article R

Riferimento - Reference mm N°

BLR FZ 40 12 R0 40÷60 4 4

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 40

Page 43: CATALOGO RC 2011

© Copyright41

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I Copricolonna quadro zincato con bordoUK Welding square cap with flanges - galvanised

D Anschweißbare Abdeckkappen, gelb verzinkt

F Chapeau zingué avec bords à souder sur tube carré

E Cubrecolumna cuadrada cincado

RUS

Articolo - Article L Li H

Riferimento - Reference mm N°

CAP 3Z PZ 30 07 Q0 35 31 7 100 3,1CAP 4Z PZ 40 07 Q0 45 41 7 100 4,7CAP 5Z PZ 50 08 Q0 55 51 7 50 3,3CAP 6Z PZ 60 08 Q0 65 61 7 50 4,3CAP 8Z PZ 80 08 Q0 85 81 7 50 7CAP 10Z PZ 10 09 Q0 105 101 7 50 10,3CAP 12Z PZ 12 11 Q0 125 121 8 20 5,5CAP 15Z PZ 15 12 Q0 155 151 9 10 4,3CAP 20Z PZ 20 14 Q0 205 201 10 8 7,6

I Copricolonna rettangolare grezzo con bordoUK Welding rectangular cap with flange - black

D Anschweißbare Abdeckkappen mit flansch fuer Rechteckrohre, roh

F Chapeau noir avec bords à souder sur tube rectangulaire

E Cubrecolumna rectangular non cincado

RUS

Articolo - Article L Li B Bi H

Riferimento - Reference mm N°

CAP 1RG PG 20 30 RX 34 31 24 21 7 200 3,8CAP 2RG PG 20 40 RX 44 41 24 21 7 200 4,6CAP 3RG PG 30 50 RX 54 51 34 31 7 100 3,2CAP 4RG PG 30 60 RX 64 61 34 31 7 100 3,7CAP 5RG PG 40 60 RX 64 61 44 41 7 100 5,1CAP 6RG PG 40 80 RX 84 81 44 41 7 50 3,4CAP 7RG PG 50 10 RX 104 101 54 51 7 40 3,5

I Copricolonna tondo grezzo con bordoUK Welding round cap with flange - black

D Anschweißbare Rundekappen mit flansch, roh

F Chapeau noir avec bords à souder sur tube rond

E Cubrecolumna circular non cincado

RUS

Articolo - Article D Di H

Riferimento - Reference mm N°

CAP 1TG PG 30 11 TX 33 30 10 200 4,6CAP 2TG PG 33 11 TX 36 33 10 200 4,7CAP 3TG PG 42 11 TX 45 42 10 100 3,9CAP 4TG PG 48 13 TX 51 48 10 100 4,8CAP 5TG PG 60 14 TX 63 60 10 50 3,6CAP 6TG PG 76 14 TX 79 76 14 30 3,0CAP 7TG PG 90 14 TX 92 90 14 20 2,6CAP 8TG PG 11 14 TX 104 101 14 20 3,0CAP 9TG PG 12 14 TX 117 114 14 20 3,8

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 41

Page 44: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article D D1 D2 H H1

Riferimento - Reference mm N°

SF 60 PC 60 85 00 60 56,5 50 85 20 5 5,5SF 76 PC 76 95 00 76 71 65 95 20 4 8SF 102 PC 10 12 00 102 97 90 120 20 2 9,5

I Copricolonna a sfera in acciaio cromatoUK Spherical cap in chromated steel

D Anschweißbare Abdeckkappe in Kugelform verchromt

F Chapeau à sphère en acier chromé

E Cubrecolumna esferica en acero cromato

RUS

I Copricolonna in nylon per tubi rettangolariUK Plastic cap for rectangular pipes

D Plastik Deckel Rechteck

F Couvercle plastique rectangulaire

E Cubrecolumna de nylon

RUS

Articolo - Article H Per tubi

Riferimento - Reference mm B L S N°

CAP 1RN PN 2010 R0 12 20 10 1,5-2 100 0,150CAP 2RN PN 2515 R0 12 25 15 1,5-2 100 0,250CAP 3RN PN 3010 R0 12 30 10 1-1,5 100 0,250CAP 4RN PN 3015 R0 12 30 15 1-2,5 100 0,350CAP 5RN PN 3020 R0 12 30 20 1,5-3 80 0,600CAP 7RN PN 3025 R0 13 30 25 1,5 50 0,600CAP 8RN PN 4010 R0 13,5 40 10 1,5 100 0,600CAP 9RN PN 4015 R0 12 40 15 1,5 80 0,500CAP 10RN PN 4020 R0 14 40 20 1-2 50 0,600CAP 11RN PN 4020 R1 14,5 40 20 3 50 0,700CAP 12RN PN 4025 R0 13,5 40 25 1-3 50 0,700

Articolo - Article H Per tubi

Riferimento - Reference mm B L S N°

CAP 13RN PN 4030 R0 14 40 30 1-3 100 1,000CAP 14RN PN 4030 R1 14 40 30 3 100 0,900CAP 15RN PN 5020 R0 13,5 50 20 1-3 100 0,800CAP 16RN PN 5025 R0 13,5 50 25 1,5-2,5 100 0,800CAP 17RN PN 5030 R0 14 50 30 1,5-2 100 0,900CAP 18RN PN 5030 R1 14 50 30 3 100 1,000CAP 19RN PN 5034 R0 14 50 34 1,5-2 50 1,200CAP 20RN PN 5040 R0 13 50 40 1,5-2,5 50 0,750CAP 21RN PN 6020 R0 13,5 60 20 1-3 100 0,900CAP 22RN PN 6025 R0 15 60 25 1,5-2 50 0,600CAP 23RN PN 6030 R0 14,2 60 30 1,5-2 50 0,700CAP 24RN PN 6040 R0 14,2 60 40 1-3 50 0,750CAP 25RN PN 6040 R1 18 60 40 4,5 50 0,950CAP 26RN PN 7025 R0 18 70 25 1,5-2 50 0,800CAP 27RN PN 7030 R0 18 70 30 1,5-2 50 0,900CAP 28RN PN 7040 R0 18 70 40 1,5-2 50 1,000CAP 29RN PN 7040 R1 18 70 40 2-5 50 1,050CAP 30RN PN 8020 R0 18 80 20 1,5-2 50 0,850CAP 31RN PN 8030 R0 15 80 30 1-2,5 50 0,800CAP 32RN PN 8040 R0 15 80 40 1-3 50 0,840CAP 33RN PN 8040 R1 18 80 40 3,2-4 40 1,230CAP 34RN PN 8050 R0 18 80 50 2-4 30 0,630CAP 35RN PN 8060 R0 25 80 60 2,5-3 20 0,750CAP 36RN PN 8060 R1 15 80 60 5 20 0,700CAP 37RN PN 1040 R0 13 100 40 2 20 0,620CAP 38RN PN 1040 R1 13 100 40 3-4 20 0,700CAP 39RN PN 1050 R0 24 100 50 3,2-5 20 0,950CAP 40RN PN 1230 R0 16 120 30 1,5-2 50 0,750CAP 41RN PN 1240 R0 11,5 120 40 3-5 20 0,830CAP 42RN PN 1260 R0 20 120 60 2-4 20 0,590CAP 44RN PN 1280 R0 25 120 80 2-3 10 0,830CAP 45RN PN 1480 R0 14 140 80 4 10 0,700CAP 46RN PN 1510 R0 27 150 100 3-8 10 0,910

CARDINI

42© Copyright

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 42

Page 45: CATALOGO RC 2011

43

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Copricolonna in nylon per tubi quadriUK Plastic cap for square pipes

D Plastik Deckel Quadrat

F Couvercle plastique carré

E Cubrecolumna de nylon

RUS

Articolo - Article H Per tubi

Riferimento - Reference mm D S N°

CAP 1TN PN 1010 T0 10,8 10 1-2 50 0,080CAP 2TN PN 1509 T0 9,2 15 1-2 50 0,240CAP 3TN PN 2011 T0 11,4 20 1-2 50 0,300CAP 4TN PN 2511 T0 11,3 25 1-3 100 0,500CAP 5TN PN 3011 T0 11,6 30 1-2 100 0,500CAP 5/1TN PN 3211 T0 12 32 1-2 50 0,530CAP 6TN PN 4011 T0 11,3 40 1-3 100 0,693CAP 6/1TN PN 4211 T0 11,5 42 1-2 100 0,710CAP 6/2TN PN 4811 T0 11,5 48 1-2 100 0,728CAP 7TN PN 5011 T0 11,2 50 1-2 100 0,900CAP 7/1TN PN 5511 T0 11,2 55 1-3 50 0,900CAP 8TN PN 6011 T0 17,8 60 1,5-3 50 0,993CAP 9TN PN 7021 T0 21,2 70 2-4,5 30 0,435CAP 10TN PN 7522 T0 22,2 76 1,6-4 20 0,500CAP 11TN PN 9019 T0 19,9 90 2,5-5 20 0,500CAP 12TN PN 1020 T0 20,2 102 2,4 10 0,634CAP 12/1TN PN 1000 T0 28,5 100 2-4,5 10 0,600CAP 13TN PN 1100 T0 28,5 110 2-4,5 10 0,650

I Copricolonna in nylon per tubi rotondiUK Plastic cap for round pipes

D Plastik Deckel Rund

F Couvercle plastique rond

E Cubrecolumna de nylon para tubos redondes

RUS

Articolo - Article H Per tubi

Riferimento - Reference mm B L S N°

CAP 15TQ PN 1511 Q0 11 15 15 1,5-2 100 0,150CAP 20TQ PN 2012 Q0 12 20 20 1-3 100 0,250CAP 25TQ PN 2512 Q0 12 25 25 1-3 100 0,600CAP 30TQ PN 3012 Q0 12 30 30 2,4-4,5 50 0,600CAP 31TQ PN 3011 Q0 11 30 30 1-2,5 50 0,600CAP 40TQ PN 4014 Q0 14 40 40 1-3 100 0,900CAP 45TQ PN 4514 Q0 14 45 45 1-3 100 1,000CAP 50TQ PN 5015 Q0 15 50 50 2,6-4 50 1,200CAP 60TQ PN 6015 Q0 15 60 60 1,5-3,5 30 0,620CAP 70TQ PN 7018 Q0 18 70 70 2-4 30 0,700CAP 80TQ PN 8016 Q0 16 80 80 2-4 20 0,550CAP 90TQ PN 9025 Q0 25 90 90 2-5 10 0,670CAP 11TQ PN 1028 Q0 28 100 100 1-4 10 1,000CAP 12TQ PN 1226 Q0 26 120 120 2,5-5 10 0,900

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 43

Page 46: CATALOGO RC 2011

I Cavo anticaduta in acciaio zincato ø 6x133

fili e protezione con guaina in PVC (retrattile),

necessario per la marcatura CE dei cancelli a

battente (UNI EN 12604:2002) peso massimo

sopportabile di 1800 kg.

UK Fall protection galvanized steel cable ø 6x133 wires and (retractile) PVC sheathing, needed for CE certification of wing gates (UNI EN 12604:2002). Maximum load 1800kg.

D Fall-Schutz verzinkter stahl Kable ø 6x133 Schnüre und(einziehbar) PVC Ummantelung, für CE Zertifizierung von Flügeltüre (UNI EN 12604:2002) maximale Tragkraft 1800 kg.

F Cable anti-chute en acier zigué, ø 6x133, fils et protection avecgaine PVC (rétractile), nécessaire pour le marquage CE desgrilles à battant (UNI EN 12604:2002) 1800kg au maximum.

E Cable anticaída en acero cincado ø 6x133 hilos y proteccióncon vaina en PVC (retráctil), necesario para la marca CE delas cancelas de batiente (UNI EN 12604:2002) peso máximosoportable 1800 kg.

RUS Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

CAVO 1 IZ 30 06 00 300 20 2,5CAVO 2 IZ 50 06 00 500 20 3

CARDINI

44© Copyright

20-44 cardini RC 11 28-03-2011 19:52 Pagina 44

Page 47: CATALOGO RC 2011

CERNIEREE CATENACCI

Hinges - BoltsScharniere - RiegelCharnières - VerrousBisagras - Cerrojos

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 45

Page 48: CATALOGO RC 2011

I Cerniera in ferro a saldare a 2 ali chiuse

con perno sfilabile grezzaUK Black iron 2-closed wing hinge with removable pin to be welded

D Schwarze Eisen Scharniere 2 geschlossen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen

F Charnière fer brut 2 volets fermés pivot dégondable à souder

E Bisagra hierro negro 2 alas cerradas con pernio extraible para soldar

RUS

I Cerniera in ferro a saldare a 2 ali chiuse

con perno fisso e con tappo grezzaUK Black iron 2-closed wing plug hinge with fixed pin to be welded

D Schwarze Eisen Scharniere 2 geschlossen. Fluegel mit fest. Stifte zum schweissen

F Charnière fer brut 2 volets fermés avec bouchon pivot fixe à souder

E Bisagra hierro negro 2 alas cerradas con pernio fijo para soldar

RUS

I Cerniera in ferro a saldare a 3 ali chiuse

con perno sfilabile grezzaUK Black iron 3-closed wing hinge with removable pin to be welded

D Schwarze Eisen Scharniere 3 geschlossen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen

F Charnière fer brut 3 volets fermés pivot dégondable à souder

E Bisagra hierro negro 3 alas cerradas con pernio extraible para soldar

RUS

CERNIERE E CATENACCI

46© Copyright

Articolo - Article L B De Di

Riferimento - Reference mm N°

133/60 EG 00 60 20 60 13 9,5 6 24 0,9133/80 EG 00 80 20 80 16,5 12 8 24 1,8133/100 EG 00 10 20 100 18 13,5 8,5 24 2,8133/120 EG 00 12 20 120 19,5 15 10 24 4,3133/140 EG 00 14 20 140 22 16,5 10,5 24 5,8133/170 EG 00 17 20 170 23,5 17,5 12 12 4,2133/200 EG 00 20 20 200 25 22 14 12 6,6

Articolo - Article L B De Di

Riferimento - Reference mm N°

134/60 EG 00 60 21 60 17 12 8 24 1,2134/80 EG 00 80 21 80 17 12 8 24 1,5134/100 EG 00 10 21 100 19 13,5 9 24 2,3134/120 EG 00 12 21 120 20 14,5 10 24 2,9134/140 EG 00 14 21 140 21 16 11 24 4,1134/170 EG 00 17 21 170 23,5 17 12 12 2,9134/200 EG 00 20 21 200 26,5 20 14 12 4,6

Articolo - Article L B De Di

Riferimento - Reference mm N°

135/80 EG 00 80 30 80 16,5 12 8 24 1,8135/100 EG 00 10 30 100 18 13,5 8,5 24 2,7135/120 EG 00 12 30 120 19,5 15 10 24 4,2135/140 EG 00 14 30 140 22 16,5 10,5 24 5,7135/170 EG 00 17 30 170 23,5 17,5 12 12 4,2135/200 EG 00 20 30 200 27 20 14 12 6,6

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 46

Page 49: CATALOGO RC 2011

I Cerniera in ferro a saldare grezza a 2 ali aperte

con perno sfilabile con rondellaUK Black iron 2 open wing hinge with removable pin and ring to be welded

D Schwarze Eisen Scharniere 2 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen

F Charnière fer brut 2 volets ouverts pivot dégondable à souder

E Bisagra hierro negro 2 alas abiertas con pernio extraible y anilla de seguridad para soldar

RUS

I Cerniera in ferro a saldare grezza a 4 ali aperte

con perno sfilabile con rondella grezzaUK Black iron 4 open wing hinge with removable pin and ring to be welded

D Schwarze Eisen Scharniere 4 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen

F Charnière fer brut 4 volets ouverts pivot dégondable à souder

E Bisagra hierro negro 4 alas abiertas con pernio extraible y anilla para soldar

RUS

I Cerniera in ferro a saldare grezza a 3 ali aperte

con perno sfilabile con rondella grezzaUK Black iron 3 open wing hinge with removable pin and ring to be welded

D Schwarze Eisen Scharniere 3 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen

F Charnière fer brut 3 volets ouverts pivot dégondable à souder

E Bisagra hierro negro 3 alas abiertas con pernio extraible y anilla para soldar

RUS

47

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

136 EG 00 90 20 8 4,2

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

137 EG 00 18 30 4 4,2

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

138 EG 00 18 40 4 4,2

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 47

Page 50: CATALOGO RC 2011

I Cerniera in ferro per porte blindate a saldare

grezza a 2 ali con perno regolabile grezzoUK 2 wing-raw iron hinge with to be welded for steel-clad door with adjustable pin

D 2-Fluegelschwarz. Scharnier zum schweissen fuer Panzer-Tuer mit regelbar. Stifte

F Charnière brut 2 ailes à souder avec axe réglable pour porte blindée

E Bisagra hierro negro 2 alas+pernio regulable+cojinete para puerta blindada para soldar

RUS

I Cerniera in ferro con ala lunga a saldare

reversibile grezza con cuscinetto reggispintaUK Long wing reversible raw iron hinge with thrust bearing

D Lang. -1-Fluegel schwarz. Umkehrbar. Scharnier mit Drucklager

F Charnière réversible fer brut à une aile loungue avec roulement de butée

E Bisagra hierro negro con ala larga para soldar reversible rústica con rolinera detén empujon

RUS

I Cerniera in ferro con ala mozzata a saldare

reversibile grezza con cuscinetto reggispintaUK Reversible shortened-wing raw iron hinge to be welded with thrust bearing

D Gekuerzt-Fluegel schwarz. Umkehrbar. Scharnier zum schweissen mit Drucklager

F Charnière réversible fer brut, aile raccourcie à souder avec roulement de butée

E Bisagra hierro negro con ala recortada para soldar reversible rústica con rolinera detén empujon

RUS

CERNIERE E CATENACCI

48© Copyright

Articolo - Article Mat. Perno

DescrizioneRiferimento - Reference

DescriptionN°

156/A EG 78 64 00 Acciaio 20 13,8156/O EG 78 64 01 Ottone 20 13,8

Articolo - Article Mat. Perno

DescrizioneRiferimento - Reference

DescriptionN°

159/A EG M0 22 64 Acciaio 12 5,3159/O EG M1 22 64 Ottone 12 5,3

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

139DX EG 00 78 OD 6 4,3139SX EG 00 78 OS 6 4,3

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 48

Page 51: CATALOGO RC 2011

La cerniera STILO è l'accessorio ideale per la realizzazione di cancelli ad antepesanti, di porte di grandi dimensioni, di porte blindate, grazie alle sue tre alirobuste in acciaio saldabili ed alla sua alta resistenza; in sintesi:

• presenza di un ingrassatore per periodici interventi di manutenzione• garanzia di antiscasso ed antisfilamento, costituita dalla sigillatura all'estremità dl perno

(trafilato con ø 20 mm) al momento dell'assemblaggio in produzione• presenza di due grani di bloccaggio per l'allineamento delle due ali esterne con quella centrale• garanzia di sopportare carichi sostenuti fino a 400 Kg con antiusura assicurata nel tempo

The STILO hinge is the ideal accessory for heavy wings gates, large doors and armoured doors, thanks toits strong weldable steel wings and its high resistance. Advantages at a glance:

• equipped with a lubricator for periodic maintenance• burglary resistant security guaranty, thanks to the sealing at the end of the pin (ø 20 mm drawing),

during assembling.• availability of 2 stop beads for the alignment of the two external wings with the central one.• guaranteed wear-proof bearing up to 400kg loads.

UK

Mit seinen 3 starken schweißbaren Stahlflügeln ist das STILO Anschweißband der perfekte Zubehör fürTore und Türe mit schweren Flügeln und für große und verstärkte Türen. Vorteile:

• fettpresse Versorgung für eine regelmäßige Instandhaltung.• garantiert unzerbrechlich und aushängesicher: Sicherung am Ende des Gewindes ø 20 mm Stift,

eingearbeitet während der Herstellung;• 2 sperrbare Federn zum Einstellen der 2 Außenflügel mit dem Mittelflügel;• tragkraft bis 400 kg - Verschleißwiderstand über Jahre.

D

Grâce aux côtés robustes et soudables en acier et à sa grande résistance, la charnière STYLO est l'acces-soire idéal pour réaliser des grilles à portes lourdes, de grandes dimensions et blindées. Elle offre lesavantages suivantes:

• interventions périodiques de manutention de la part d'un graisseur • assurance pour prévenir le défonçage constitué par un scellage à l'extrémité du pivot (tréfilé ø 20mm)

posé au moment de l'assemblage en production • système de blocage pour alignement de deux côtés latérales avec le central• assurance de durée dans le temps et de résistance jusqu'à 400kg

F

La cremallera STILO es el accessorio ideal para la realización de cancelas de hoja pesada, de puertas degrandes dimensiones y de puertas blindadas, gracias a sus tres robustas alas de acero soldable y a sualta resistencia. En síntesis:

• presencia de un lubricador para periódicos interventos de manutención• sistema antirrobo y antiapertura, constituido por el sellado en la extremidad del pernio

(trefilado con 20 mm)• presencia de dos tornillos de bloqueo para el alineamiento de las dos alas exteriores con la central• garantía de soportar cargas sostenidas hasta 400 kg con antidesgaste asegurada en el tiempo

E

RUS

I

I Cerniera a goccia ø 22x25 con

cuscinetto reggispintaUK Drop shaped hinge ø 22x25 with thrust bearing

D Tropfen-Scharnier ø 22x25 mit Drucklager

F Chanière forme goutte ø 22x25 avec roulement de butée

E Bisagra en gota ø 22x25 con rolinera detén empujon (freno)

RUS

49

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Articolo - Article A B C Mat. Perno

DescrizioneRiferimento - Reference mm

DescriptionN°

157/64 EG G0 22 64 135 64 7 Acciaio 12 4,9157/75 EG G0 22 75 157 75 7 Acciaio 12 5,6157/100 EG G0 22 10 207 100 7 Acciaio 12 7,5158/64 EG G1 22 64 135 64 7 Ottone 12 5158/75 EG G1 22 75 157 75 7 Ottone 12 5,7158/100 EG G1 22 10 207 100 7 Ottone 12 7,6

Articolo - Article L B De Di

Riferimento - Reference mm N°

139P ET 46 18 30 182 68,5 46 20 4 12

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 49

Page 52: CATALOGO RC 2011

I Catenaccio ad avvitare asta tonda pesante

con portalucchettoUK Barrel bolt for padlock heavy duty to be screwed

D Riegel zum einschrauben fuer Vorhaengeschoss

F Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle lourd

E Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado

RUS

I Catenaccio ad avvitare asta tonda leggero

con portalucchettoUK Barrel bolt for padlock light duty to be screwed

D Riegel zum schrauben fuer Vorhaengeschoss

F Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle léger

E Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado

RUS

I Catenaccio a saldare asta tondaUK Barrel bolt with staple on request to be welded

D Riegel zum schweissen mit Endschuh auf Anfrage

F Verrou rond à souder avec gache sur demande

E Cerrojo a soldar con barra pesada

RUS

CERNIERE E CATENACCI

50© Copyright

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

111/150 AT 40 15 12 150 10 2,2111/200 AT 40 20 12 200 10 2,7

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

110/150 AT 43 15 13 150 10 3,2110/200 AT 43 20 13 200 10 4,1110/250 AT 43 25 13 250 10 5,1

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

112/150 AT 25 15 13 150 10 4,6112/200 AT 25 20 13 200 10 5,6112/250 AT 25 25 13 250 10 5,9112/300 AT 25 30 13 300 10 7,1112/400 AT 25 40 13 400 10 7,6112/500 AT 25 50 13 500 10 8,8

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 50

Page 53: CATALOGO RC 2011

I Catenaccio a traverso ad avvitare rinforzato

compreso di incontroUK Reinforced crossed bolt with staple to be screwed

D Verstarkert kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh

F Verrou renforcé à visser avec gache horizontal

E Cerrojo orizontal reforzado con gancho a atornillar

RUS

I Catenaccio di traverso ad avvitare leggero

compreso di incontro e portalucchettoUK Light crossed bolt with staple for padlock to be screwed

D Leicht kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh fuer Vorhaengeschoss

F Verrou transversal léger à visser avec gache et porte cadenas

E Cerrojo orizontal liviano con gancho para candado a atornillar

RUS

51

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

114/80 AT 40 80 13 80 10 1,2114/120 AT 40 12 13 120 10 1,8114/160 AT 40 16 13 160 10 2,2114/200 AT 40 20 13 200 10 2,7

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

115/100 AZ 40 10 16 100 10 2115/150 AZ 40 15 16 150 10 2,7115/180 AZ 40 18 16 180 10 3115/230 AZ 40 23 16 230 10 3,6

I Catenaccio di traverso ad avvitare pesante

compreso di incontro e portalucchettoUK Heavy crossed bolt with staple for padlock to be screwed

D Schwer kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh fuer Vorhaengeschoss

F Verrou transversal lourd à visser avec gache et porte cadenas

E Cerrojo orizontal a atornillar pesado con gancho para candado

RUS

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

116/200 AT 57 20 25 200 5 4,2116/300 AT 57 30 25 300 5 6,3116/400 AT 57 40 25 400 5 8,4

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 51

Page 54: CATALOGO RC 2011

L

57

25x10

I Catenaccio verticale ad avvitare leggero

con incontro a richiestaUK Light vertical bolt to be screwed with staple on request

D Leicht vertikal Riegel zum einschrauben mit Endschuh auf Anfrage

F Verrou vertical léger à visser avec gache sur demande

E Cerrojo vertical a atornillar liviano con gancho sovre pedido

RUS

I Catenaccio verticale ad avvitare pesante

con incontro a richiestaUK Heavy vertical bolt to be screwed with staple on request

D Schwer vertikal Riegel zum einschrauben mit Endschuh auf Anfrage

F Verrou vertical lourd à visser avec gache sur demande

E Cerrojo vertical pesado a atornillar con gancho sovre pedido

RUS

CERNIERE E CATENACCI

52© Copyright

I Catenaccio ad avvitare leggero con incontro

a richiestaUK Light bolt to be screwed with staple on request

D Leicht Riegel zum einschrauben mit Endschuh auf Anfrage

F Verrou léger à visser avec gache sur demande

E Cerrojo liviano a atornillar con gancho sovre pedido

RUS

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

118/200 AT 20 57 25 200 5 3,5118/250 AT 25 57 25 250 5 4,3118/300 AT 30 57 25 300 5 5,2118/400 AT 40 57 25 400 5 6,9118/500 AT 50 57 25 500 5 8,6

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

117/150 AT 40 15 16 150 10 2,3117/200 AT 40 20 16 200 10 3117/250 AT 40 25 16 250 10 3,7117/300 AT 40 30 16 300 10 4,3117/400 AT 40 40 16 400 10 5,8117/500 AT 40 50 16 500 10 7,1

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

119/150 AT 20 15 15 150 15 3,2119/200 AT 20 20 16 200 15 2,9119/250 AT 20 25 15 250 15 3,4119/300 AT 20 30 15 300 15 4,5119/400 AT 20 40 15 400 15 5,3119/500 AT 20 50 15 500 15 7,5119/600 AT 20 60 15 600 15 9,2119/800 AT 20 80 15 800 15 12,6

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 52

Page 55: CATALOGO RC 2011

I Catenaccio a leva per serramenti in metallo

ad azione singolaUK Single action flush bolt for metal doors

D Hebel Riegel fuer Metall-Tuer einz. Bewegung

F Verrou à levier pour portes métal un mouvement

E Cerrojo a palanca para puertas metálicas (maniobra simple)

RUS

Articolo - Article A

Riferimento - Reference mm N°

122/16 AZ 16 15 1A 16 10 1,1122/20 AZ 20 15 1A 20 10 1,1122/24 AZ 24 15 1A 24 10 1,2

53

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Catenaccio a saldare leggero con incontro

a richiestaUK Light bolt to be welded with staple on request

D Leicht Riegel zum schweissen mit Endschuh auf Anfrage

F Verrou léger à souder avec gache sur demande

E Cerrojo liviano a soldar con gancho sovre pedido

RUS

I Catenaccio a saldare pesante con incontro

a richiestaUK Heavy bolt to be welded with staple on request

D Schwer Riegel zum schweissen mit Endschuh auf Anfrage

F Verrou lourd à souder avec gache sur demande

E Cerrojo pesado a soldar con gancho sovre pedido

RUS

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

120/150 AT 20 15 0S 150 15 2,6120/200 AT 20 20 0S 200 15 3,5120/250 AT 20 25 0S 250 15 4,3120/300 AT 20 30 0S 300 15 5,1120/400 AT 20 40 0S 400 15 6,8120/500 AT 20 50 0S 500 15 8,4120/600 AT 20 60 0S 600 15 9,6120/800 AT 20 80 0S 800 15 12,7

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

121/150 AT 30 15 0S 150 5 1,5121/200 AT 30 20 0S 200 5 2,8121/250 AT 30 25 0S 250 5 3,4121/300 AT 30 30 0S 300 5 4,1121/400 AT 30 40 0S 400 5 5,3121/500 AT 30 50 0S 500 5 6,7121/600 AT 30 60 0S 600 5 8,0121/800 AT 30 80 0S 800 5 10,7

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 53

Page 56: CATALOGO RC 2011

I Catenaccio a leva per serramenti in metallo

a doppia azioneUK Double action flush bolt for metal doors

D Zwei-Bewegung. Hebel Riegel fuer Metall-Tuer

F Verrou à levier pour portes métal double mouvement

E Cerrojo a palanca para puertas metálicas (maniobra doble)

RUS

I Catenaccio a leva in ottone per serramenti

in metallo ad azione singolaUK Single action brass flush bolt for metal doors

D Messing Hebel Riegel fuer Metall-Tuer einz. Bewegung

F Verrou à levier laiton pour portes métal un mouvement

E Cerrojo a palanca en bronce para puertas metálicas (maniobra simple)

RUS

CERNIERE E CATENACCI

54© Copyright

Articolo - Article A

Riferimento - Reference mm N°

124/20 AZ 20 16 00 20 10 1,6124/24 AZ 24 16 00 24 10 1,6

Articolo - Article A

Riferimento - Reference mm N°

123/24 AZ 24 19 2A 24 10 3

I Cricchetto con piastrinaUK Plate for catch

D Platte fuer Sperrklinke

F Plaque pour loqueteau

E Plaquetta con gancho

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

125 AG 68 20 00 25 2,5

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 54

Page 57: CATALOGO RC 2011

I Scatola copriserratura a gancio zincataUK Galvanized lock cover box with hook

D Verzinkt. Schlossdeckelschachtel mit Haken

F Boite couvercle serrure galvanisée avec crochet

E Caja cubrecerradura con gancho galvanizado

RUS

I Serratura a gancio zincataUK Galvanized for hook lock

D Verzinkt fuer Haken-Schloss

F Serrure à crochet galvanisée

E Cerradura con gancho galvanizado

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

129 AZ 25 21 00 1 1,3

Articolo - Article Per tubolare A

Riferimento - Reference mm mm N°

128/10 AZ 40 10 00 50 10 6 3,5128/20 AZ 40 20 00 40 20 6 3,5

55

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Cremonese a leva a doppia azione

per serramento in acciaio zincatoUK Double action flush bolt for galvanized steel doors

D Hebel Riegel fuer verzinkte Stahl Tuere zwei Bewegungen

F Verrou à levier double mouvement pour acier galvanisé

E Cerrojo a palanca para puertas metálicas (maniobra doble) en acero galvanizado

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

127 AZ 20 16 14 5 4,0

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 55

Page 58: CATALOGO RC 2011

I Paletto quadro leggero a saldare tropicalizzatoUK Yellow galvanized light square stake to be welded

D Gelbverzinkt leicht quadrat. Anschlag zum schweissen

F Verrou carré léger à souder bichromaté

E Cerrojo cuadrado liviano a soldar tropicalizado

RUS

I Paletto quadro leggero a saldare

a punta rotonda tropicalizzatoUK Yellow galvanized light square stake with rounded top to be welded

D Abgerundet gelbverzinkt leicht quadrat. Anschlag zum schweisen

F Verrou léger carré pointe arrondie à souder bichromaté

E Cerrojo cuadrado liviano a soldar con punta redonda tropicalizado

RUS

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

140/130 AT 13 10 00 130 15 2,4140/300 AT 30 10 00 300 15 4140/500 AT 50 10 00 500 15 7,5

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

141/130 AT 13 10 10 130 15 2,4141/300 AT 30 10 10 300 15 4141/500 AT 50 10 10 500 15 7,5

I Maniglia per serratura porte metallicheUK Handle for lock fot metal doors

D Griffe fuer Schluessel fuer Metall-Tuer

F Poignée pour serrure portes métalliques

E Manilla para la cerradura para las puertas del metal

RUS

CERNIERE E CATENACCI

56© Copyright

Articolo - Article A

Riferimento - Reference mm N°

160 MN 10 45 Q0 25÷38 15 2,5

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 56

Page 59: CATALOGO RC 2011

I Paletto quadro pesante a saldare

a punta rotonda tropicalizzatoUK Yellow galvanized heavy square stake with rounded top to be welded

D Abgerundet gelbverzinkt schwer quadrat. Anschlag zum schweisen

F Verrou lourd carré pointe arrondie à souder bichromaté

E Cerrojo cuadrado pesado a soldar con punta redonda tropicalizado

RUS

I Paletto di bloccaggio tropicalizzato

per cancelli ad ante motorizzatiUK Blocking stake for automated gates

D Torendanschlag mit Federauffangung

F Verrou autobloquant pour portail à battants motorisés

E Cerrojo autoblocante para cancelas motorizadas 2 hojas

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

56 FT 30 15 00 20 9,5

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

143/330 AT 33 14 14 330 10 7,2143/600 AT 60 14 14 600 10 12,0

57

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Paletto quadro pesante a saldare tropicalizzatoUK Yellow galvanized heavy square stake to be welded

D Gelbverzinkt schwer quadrat. Anschlag zum schweissen

F Verrou carré lourd à souder bichromaté

E Cerrojo cuadrado pesado a soldar tropicalizado

RUS

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

142/330 AT 33 14 00 330 10 11,5142/600 AT 60 14 00 600 10 12,0

45-57 cerniere RC 11 28-03-2011 19:57 Pagina 57

Page 60: CATALOGO RC 2011

GUIDE per scorrevoli a pavimento

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 58

Page 61: CATALOGO RC 2011

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Floor track for sliding doorsBoden Schienen Fuer SchiebetorenRail au sol pour portes coulissantesGuías al suelo para puertas corredizas

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 59

Page 62: CATALOGO RC 2011

1

2

3

4

5

6

I Spina di giunzione guida NEW OMEGA

art.53 NO

UK Pin joint NEW OMEGA guide

D Verbindungsstift Laufschiene NEW OMEGA

F Pivot de jonction - guide NEW OMEGA

E Perno de conección guía NEW OMEGA

RUS

Descrizione FasciArticolo - Article

Description Sheafs

Riferimento - Reference ML N°

NEW OMEGA Z 3 BZ 60 62 03 Zincato da ML 3 99 330NEW OMEGA Z 6 BZ 60 62 06 Zincato da ML 6 198 66053 NO IZ 10 10 00 Spina di giunzione zincata 20 2

La guida di facile installazione brevettata, con i seguentivantaggi:

1 Capacità di assorbire assestamenti del terreno senza subire deformazioni

2 Eccellenti caratteristiche meccaniche con riduzione del peso del profilo3 Aumento della resistenza all'usura4 Eliminazione sfridi e saldature5 Pronta all'uso già zincata: un solo modello per tutti i carichi6 Processo produttivo tecnologicamente avanzato e unico al mondo

I

Easy to install patented track with following advantages:

1 Ground shakedown absorption with no strains2 Excellent mechanical features with reduced weight of the profile.3 Increased resistance to wear and tear4 No loss and welds5 Galvanized and ready to use: one model for all loads6 Cutting edge, high tech manufacturing process

UK

Registrierte Schiene für schnelle Installation mit folgenden Vorteile:

1 Absorptionsfähig gegen Erschütterungen des Bodens ohne Entstellungen2 Ausgezeichnete mechanische Eigenschaften mit Verringerung des Profilgewichtes3 Verbesserte Widerstand gegen Abnutzung4 Keine Abfälle und Schweißfugen5 Verzinkt und sofort Anwendbar: ein Modell für alle Laste6 Sorgfältiger Projektierung und hochmoderner Herstellungstechnologien

D

Le guide breveté facile à installer offre les avantages suivants:

1 Absorption des tassements du sol sans déformations2 Réduction du poids du profilé et caractéristiques mécaniques d'excellence3 Résistance croissante à l'usure4 Élimination des soudures et des copeaux5 Un model unique prêt à l'usage, zingué6 Technologie productive avancée et unique au monde

F

La guía patentada de fácil instalación, con las siguientes ventajas:

1 Capacidad de absorbir el asentamiento del terreno sin sufrir deformaciones2 Excelentes rasgos mecánicos con reducción del peso del perfil3 Aumento de la resistencia al desgaste4 Eliminación de metralla y soldadura5 Lista para ser usada ya zincada: sólo un modelo para toda carga6 Proceso productivo de alta tecnología y único en el mundo.

E

RUS

60

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

© Copyright

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 60

Page 63: CATALOGO RC 2011

NEW OMEGA 2

I vantaggi di NEW OMEGA 2

Studiata e realizzata per portoni scorrevoli dove eventualidislivelli potrebbero ostacolare il passaggio di muletti, carrelliecc.

The advantages of NEW OMEGA 2

Designed for sliding doors and gates where differences in theground level would obstruct the passage of fork, lift trucks,carriages ect.

Die vorteile NEW OMEGA 2 Laufschiene:

Fuer Schiebetore, bei denen eventuelle Unebenheiten dieDurchfahrt von Gabelstaplern, Wagen u. a. behindern

Le avantages d’NEW OMEGA 2

Rail conçu et réalisé pour portail coulissant ou d’éventuellesdifférences de niveau peuvent géner le passage des chariots, etc.

Las ventajas de NEW OMEGA 2

Estudiada y realizada para puertas corredizas donde los desnivelesobstaculizan el pasaje de carretillas, etc.

UK

D

F

E

RUS

Descrizione FasciArticolo - Article

Description Sheafs

Riferimento - Reference ML N°

51 BZ 37 26 06 Profilo zincato da ML 6 396 39452 PT 00 52 00 Attacco tropicalizzato 12 1,6

I

61

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 61

Page 64: CATALOGO RC 2011

Descrizione FasciArticolo - Article

DescriptionL H S G

Sheafs

Riferimento - Reference mm ML N°

IBBI Z 6/4 BZ 55 53 64 Zincato da ML6 66 53 4 20 300 1040IBBI Z 3/4 BZ 55 53 34 Zincato da ML3 66 53 4 20 150 520RAPIDA PT 77 22 00 Giunzione c/viti 10 6

Il binario IBBI è frutto di continui studi ed aggiornamentitecnologici ed è prodotto esclusivamente con materiale diprima scelta ZENDZIMIR Z200MA, disponibile con spessore 4mm ed in barre con lunghezze da 3 e 6 metri, per soddisfareuna più ampia gamma di Clienti.Il binario IBBI è corredato con la giunzione RAPIDA, chepermette un innesto rapido del binario e una più precisaunione tra le due parti, con la possibilità di unire anchespezzoni più corti ed eliminando così tutti gli scarti.

I

The IBBI track stems from long studies and continuoustechnological improvement. It is produced only with first qualitymaterial ZENDZIMIR Z200MA and is available as 4 mm thick and in3 or 6 m bars, in order to satisfy any request.The IBBI track is provided with the QUICK joint, that enables a quickand more precise coupling of the two parts, with the possibility tojoin also shorter parts, thus utilizing even rejections.

UK

Die IBBI Schiene ist das Ergebnis sorgfältiger Entwicklung und wirdhergestellt nur mit erster Qualiät ZENDIMIR Z200MA Material.Verfügbar als 4mm dicke, 3 bzw. 6 m lange Barren, um mit denAnforderungen aller Kunden am Besten gerecht zu werden. Die IBBISchiene ist mit SCHNELLEM Anschluß versorgt, um eine schnelleEinschaltung der Schiene und eine genauere Kupplung der Teilen zuermöglichen. Damit wird es möglich auch kürzere Schienstückeanzuschließen, ohne Abfälle.

D

Le rail IBBI est le résultat de plusieurs innovations technologiqueset des recherches continuelles. Produit uniquement par ZENDZIMIRZ200MA, un matériel de première qualité, il est disponible avec4mm d'épaisseur et avec des barres de 3 à 6 mètres de long afin desatisfaire un plus grand éventail de clients.Le rail IBBI est doté d'une jonction RAPIDE qui permet unembrayage précis et rapide du rail aux parties avec la possibilitéd'utiliser des tranches plus petites obtenir une union parfaite.

F

La via IBBI es el fruto de continuos estudios y actualizacionestecnológicas y se realiza sólo con material de primera calidadZENDZIMIR Z200MA, disponible con espesor 4 mm y en cajoneslargos de 3 a 6 metros, para satisfacer todo tipo de Cliente.La via IBBI está integrada por el enlace RÁPIDO, que favorece unacoplado rápido de la vía y una unión más precisa entre las dospartes, con la posibilidad de juntar también trozos más cortos,eliminando, de esta manera, todos los descartes.

E

RUS

62© Copyright

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 62

Page 65: CATALOGO RC 2011

Descrizione FasciArticolo - Article

DescriptionL H S G

Sheafs

Riferimento - Reference mm ML N°

IBBI Z 6/3 BZ 55 53 63 Zincato da ML 6 63 53 3 16 300 860IBBI Z 3/3 BZ 55 53 33 Zincato da ML 3 63 53 3 16 150 430RAPIDA PT 77 22 00 Giunzione c/viti 10 6

63

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Il binario IBBI ø16 è un binario con scorrimento da ø16 mmed è prodotto esclusivamente con materiale di prima sceltaZENDZIMIR Z200MA, disponibile con spessore 3 mm ed inbarre con lunghezze da 3 e 6 metri, per soddisfare una piùampia gamma di Clienti.Il binario IBBI è corredato con la giunzione RAPIDA, chepermette un innesto rapido del binario e una più precisaunione tra le due parti, con la possibilità di unire anchespezzoni più corti ed eliminando così tutti gli scarti.

I

The IBBI ø16 mm track is a sliding ø16 track produced only withfirst quality material ZENDZIMIR Z200MA and available ad 4 mmthick and in 3 or 6 m bars, in order to satisfy any request.The IBBI track is provided with the QUICK joint, that enables thequick and more precise coupling of the two parts, with thepossibility to join also shorter parts, thus utilizing even rejections.

UK

Die IBBI schiene ø16 mm ist eine ø16 mm Schieb-Schiene die nurmit erster Qualiät ZENDIMIR Z200MA Material hergestellt wird.Verfügbar als 4mm dicke, 3 bzw. 6 m lange Barren, um mit denAnforderungen aller Kunden am Besten gerecht zu werden. Die IBBISchiene ist mit SCHNELLEM Anschluß versorgt, um eine schnelleEinschaltung der Schiene und eine genauere Kupplung der Teilen zuermöglichen. Damit wird es möglich auch kürzere Schienstückeanzuschließen, ohne Abfälle.

D

Le rail IBBI ø16 est un rail coulissant de ø16mm produituniquement par ZENDZIMIR Z200MA, un matériel de premièrequalité, elle est disponible avec 4mm d'épaisseur, et avec desbarres de 3 à 6 mètres de long afin de satisfaire un plus grandéventail de clients.Le rail IBBI est doté d'une jonction RAPIDE qui permet unembrayage précis et rapide du rail aux parties avec la possibilitéd'utiliser des tranches plus petites obtenir une union parfaite.

F

La vía IBBI ø16 es una vía con desplazamiento de ø16 mm realizadaexclusivamente con materiles de primera calidad ZENDZIMIRZ200MA, disponible con espesor 3 mm y con barras largas de 3 a 6metros para satisfacer todo tipo de Cliente.La vía IBBI está integrada por el enlace RÁPIDO, que favorece unacoplado rápido de la vía y una unión más precisa entre las dospartes, con la posibilidad de juntar tincluso los trozos más cortos,eliminando, de esta manera, todos los descartes.

E

RUS

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 63

Page 66: CATALOGO RC 2011

Descrizione FasciArticolo - Article

Description Sheafs

Riferimento - Reference ML

SISTEMA BZ 55 53 6P Zincato da ML 6 300 860SISTEMA Z 3 BZ 55 53 3S Zincato da ML 3 150 430RAPIDA PT 77 22 00 Giunzione c/viti 10 6

La guida di qualità al giusto prezzo.SISTEMA è una guida che attraverso un sistema di fori e zancheconsente un ancoraggio ottimale al suolo. Questo è possibile medianteforatura della lamiera durante la fase di profilatura, con risultatofinale di una guida di qualità superiore ad un prezzo contenuto!

Le caratteristiche principali della guida SISTEMA sono:1 spessore da 3 mm2 scorrimento da ø20 mm3 sistema specifico di giunzione

I

The value engineered track.SISTEMA is a track that thanks to a drillings and fasteners system enables aperfect fixing to the ground. This is achieved punching sheet during lamination,thus assuring a high quality track at a very convenient price.

SISTEMA track main features:1 3 mm thick2 ø20 mm sliding3 specific coupling system

UK

Die preiswertige Qualitätsschiene.SISTEMA ist eine Schiene die, dank eines Bohrung- und Befestigungssystems eineperfekte Festmachung am Boden gewährleistet. Das wird von der Blechbohrungwähren der Aufreißung ermöglicht, und sichert eine sehr preiswertige Schiene,bester Qualität.

SISTEMA Schiene Hauptmerkmale:1 3 mm Dicke2 ø20 mm Schlittern3 Spezielles Kupplungssystem

D

Le guide de qualité à un prix raisonnable.A travers un système de trous et d'étaux, le guide SISTEMA permet un excellentancrage au sol du à la percement de la tôle pendant l'étape de la étirage. Lerésultat est un guide de qualité supérieure à un prix très avantageux.

Les caractéristiques principales du guide SISTEMA sont les suivantes:1 3 mm d'épaisseur2 rail coulissant de ø20 mm3 système spécifique de jonction

F

La guía de calidad al justo precio.SISTEMA es una guía que valiéndose de un sistema de agujeros y zancas permiteun perfecto anclaje al suelo.Esto es posible a través de un pinchazo de la plancha en la fase de perfiladura,obteniendo, como resultado final, una guía de calidad superior a un preciocontenido!

Los rasgos principales de la guía SISTEMA son estos:1 espesor de 3 mm2 desplazamiento de ø20 mm3 sistema específico de enlace

E

RUS

64© Copyright

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 64

Page 67: CATALOGO RC 2011

Descrizione FasciArticolo - Article

DescriptionL S

Sheafs

Riferimento - Reference ML mm ML

FLOOR Z 3 BZ 55 16 03 Zincata 3 3,5 150 266FLOOR Z 6 BZ 55 16 06 Zincata 6 3,5 300 532

65

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni,adatta ad ambienti dove è già esistente una pavimentazione.

1 Pronto all'uso già zincato in barre da ml 62 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione3 Assemblaggio in cantiere4 Elevata robustezza5 Eliminazione di saldatura

I

The new track has been designed for gates and doors in surroundingswhere the floor is already present.

1 Ready to use galvanized 6ml bars2 Reduced installation times3 On site assembly4 Very strong5 No welds

UK

Die neue Schiene ist für Türe und Tore entwickelt worden, die in schonmit Fußboden ausgestatteten Räumen installiert werden müssen.

1 Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren2 Schnellere Installierung 3 Bauplatzfertigung4 Sehr stark5 Keine Schweißfugen

D

Le nouveau guide, est réalisé pour les grilles et les portes, s'harmoniseavec les lieux où il y a un carrelage existant.

1 Prêt à l'usage, zingué, en barre de 6ml2 Temps de réalisations réduits au minimum3 Assemblage au chantier4 Grande solidité5 Élimination des soudures

F

La nueva guía, estudiada y realizada para cancelas y portones, es aptapara lugares donde ya hay una pavimentación.

1 Listo para el uso ya cincado en barras de ml 62 Reducidos al mínimo los tiempos de realización3 Montaje en obra4 Elevada solidez5 Eliminación de la soldadura

E

RUS

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 65

Page 68: CATALOGO RC 2011

Descrizione FasciArticolo - Article

DescriptionL S

Sheafs

Riferimento - Reference ML mm ML

ANGULA Z 3 BZ 60 15 03 Zincata 3 3 150 232ANGULA Z 6 BZ 60 15 06 Zincata 6 3 300 464

66© Copyright

I

The new track has been designed for gates and doors in surroundingswhere the floor is already present.

1 Ready to use galvanized 6ml bars2 Reduced installation times3 On site assembly4 Very strong5 No welds

UK

Die neue Schiene ist für Türe und Tore entwickelt worden, die in schonmit Fußboden ausgestatteten Räumen installiert werden müssen.

1 Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren2 Schnellere Installierung 3 Bauplatzfertigung4 Sehr stark5 Keine Schweißfugen

D

Le nouveau guide, est réalisé pour les grilles et les portes, s'harmoniseavec les lieux où il y a un carrelage existant.

1 Prêt à l'usage, zingué, en barre de 6ml2 Temps de réalisations réduits au minimum3 Assemblage au chantier4 Grande résistance/ solidité5 Elimination des soudures

F

La nueva guía estudiada para cancelas y portones, apta para lugaresdonde ya existe una pavimentación.

1 Listo para el uso ya cincado en barras de ml 62 Reducisos al mínimo los tiempos de realización3 Montaje en obra4 Elevada solidez5 Eliminación de soldadura

E

RUS

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

La nuova guida studiata per cancelli e portoni, adatta ad ambientidove è già esistente una pavimentazione.

1 Pronto all'uso già zincato in barre da ml 62 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione3 Assemblaggio in cantiere4 Elevata robustezza5 Eliminazione di saldatura

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 66

Page 69: CATALOGO RC 2011

Ideata principalmente per portoni scorrevoli, HEAVY si differenziagià dal suo nome, sinonimo di pesantezza e robustezza. Costruitacon i migliori materiali ed accoppiata all'interno di un profilo bendefinito consente:

• Allineamenti perfetti e facilità estrema di unione tra una barra e l'altra dellaguida, tramite una giunzione di serraggio ed allineamento, impiegata fino almomento della presa del calcestruzzo.

• Permette di far scorrere in tranquillità portoni pesanti.• Tutta la struttura viene annegata nel pavimento: questa operazione permette

la facilità e tranquillità di passaggio continuo a carrelli elevatori, eliminandone ilrischio di movimento o caduta del carico o la probabile collisione con la parteanteriore del carrello elevatore (forche)

Designed mainly for sliding gates, HEAVY stands also with its name forstrength and steadiness. Manufactured with the best materials andcoupled with a specific profile it assures:

• Perfect and extremely simple alignment between the track bars, thank to a fixing andaligning joint, employed until the concrete sets.

• Best results with heavy gates• The whole structure is placed within the cement: this assures easy transit with

carriages, with no risks of impact and load falls

UK

Entwickelt vor allem für Schiebtoren, HEAVY steht schon mit IhremNamen für Stärke und Festigkeit. Hergestellt mit Materialien besterQualität dank der Kupplung mit einem speziellen Profil sie sichert:

• Perfekte und viel vereinfachte Anreihung der Barre mit der Schienen durch einemBefestigungs- und Anreihungsanschluß, verwendet bis die Betonsetzung fertig ist.

• Hervorragende Ergebnisse mit schweren Toren.• Die gesamte Struktur ist im Beton gesenkt: das gewährleistet sicheres Verkehr, ohne

Stoß- oder Lastfallrisiken.

D

Principalement projeté pour les portes coulissantes, il se distinguedes autres pour sa solidité et sa lourdeur, Construit avec les meilleursmatériaux, inséré dans un profilé défini il permet:

• Alignements parfaits et unions extrêmement faciles entre une barre et l'autre duguide grâce à une jonction de serrage et alignement employée jusqu'à la prise du béton

• Coulissement facile des portes lourdes• Toute la structure est complètement insérée dans le sol: cette opération permet un

passage continuel et facile des chariots élévateurs, l'effacement du risque de mouvement ou tombement de la charge ou la possible collision avec la partie antérieure du chariot élévateur (forche)

F

Concebida principalmente para portones corredores, HEAVY sediferencia ya por su nombre, sinónimo de pesadez y solidez. Realizadacon los mejores materiales, que, juntada a un determinado perfil,permite:

• Alineaciones perfectas y facilidad extrema de unión entra una barra y la otra de la guía, a través de un enlace de ajuste y alineación, utilizado hasta que se frague el hormigón.

• Permite que los portones pesados se deslizen en toda tranquilidad.• Toda estructura es ahogada en el suelo: esta operación permite un pasaje fácil y

tranquilo para las carretillas elevadoras, eliminando el riesgo de movimiento o caída de la carga o la probable colisión con la parte anterior de la carretilla elevadora.

E

RUS

Descrizione FasciArticolo - Article

DescriptionL

Sheafs

Riferimento - Reference ML ML N°

HEAVY Z 3 BZ 94 23 03 Zincata 3 45 247HEAVY Z 6 BZ 94 23 00 Zincata 6 90 49553/1 PT 24 32 F0 Giunzione 240mm 10 3,60

I

67

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

58-67 guide RC 11 28-03-2011 19:58 Pagina 67

Page 70: CATALOGO RC 2011

RUOTE

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:00 Pagina 68

Page 71: CATALOGO RC 2011

RUOTE WheelsLaufrollenRouesRuedas

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:00 Pagina 69

Page 72: CATALOGO RC 2011

I Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola VUK Normal wheel with one bearing - V groove

D Laufrollen mit einem Lager - V Nut

F Roues normales avec 1 roulement - gorge V

E Ruedas normales con 1 cojinete - guía V

RUS

I Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola UUK Normal wheel with one bearing - U groove

D Laufrollen mit einem Lager - U Nut

F Roues normales avec 1 roulement - gorge U

E Ruedas normales con 1 cojinete - guía U

RUS

RUOTE

70© Copyright

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm V UNI mm x1 N°

518 V RT 50 18 V1 50 39 18 24 96° M 10x45 50x30x3 60 30 7,2618 V RT 60 18 V1 60 49 18 24 96° M 10x45 60x30x3 80 30 10,2718 V RT 70 18 V1 70 59 18 24 96° M 10x45 60x30x3 100 20 10820 V RT 80 20 V1 80 65 20 24 96° M 12x50 80x30x3 140 20 13920 V RT 90 20 V1 90 75 20 24 96° M 12x50 80x30x3 160 20 171020 V RT 10 20 V1 100 85 20 34 96° M 14x60 100x40x3 180 20 22,41220 V RT 12 20 V1 120 105 20 34 96° M 14x60 120x40x3 200 12 19,61420 V RT 14 20 V1 140 125 20 34 96° M 14x60 120x40x3 230 6 13,51620 V RT 16 20 V1 160 145 20 34 96° M 14x60 140x40x3 250 6 17,6

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm U UNI mm x1 N°

618 U RT 60 18 U1 60 49 18 24 7 M 10x45 60x30x3 80 30 10,2718 U RT 70 18 U1 70 59 18 24 7 M 10x45 60x30x3 100 20 10820 U RT 80 20 U1 80 65 20 24 7 M 12x50 80x30x3 100 20 12920 U RT 90 20 U1 90 75 20 24 7 M 12x50 80x30x3 160 20 16,51020 U RT 10 20 U1 100 85 20 34 7 M 14x60 100x40x3 180 20 22,11220 U RT 12 20 U1 120 105 20 34 7 M 14x60 120x40x3 200 12 19,11420 U RT 14 20 U1 140 125 20 34 7 M 14x60 120x40x3 230 6 13,11620 U RT 16 20 U1 160 145 20 34 7 M 14x60 140x40x3 250 6 17,7

I Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola OUK Normal wheel with one bearing - O groove

D Laufrollen mit einem Lager - O Nut

F Roues normales avec 1 roulement - gorge O

E Ruedas normales con 1 cojinete - guía O

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm O UNI mm x1 N°

827 O RT 80 27 O1 80 61 26 34 21 M 14x60 80x40x3 140 20 151027 O RT 10 27 O1 100 81 26 34 21 M 14x60 100x40x3 180 16 20,61227 O RT 12 27 O1 120 101 26 34 21 M 14x60 120x40x3 200 10 19,3

ANGULA

Compatibile con

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:00 Pagina 70

Page 73: CATALOGO RC 2011

I Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola UUK Normal wheels with two bearings - U groove

D Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut

F Roues normales avec 2 roulements - gorge U

E Ruedas normales con 2 cojinetes - guía U

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm U UNI mm x1 N°

1030 U RT 10 30 U2 100 78 30 44 21 M 14x70 100x50x3 300 12 16,21230 U RT 12 30 U2 120 100 30 44 21 M 14x70 120x50x3 350 8 16,91430 U RT 14 30 U2 140 120 30 44 21 M 14x70 140x50x3 400 4 11,91630 U RT 16 30 U2 160 140 30 44 21 M 14x70 160x50x3 440 4 15,91830 U RT 18 30 U2 180 160 30 44 21 M 14x70 180x50x3 470 4 20,62030 U RT 20 30 U2 200 180 30 44 21 M 14x70 200x50x3 500 4 25,8

71

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola VUK Normal wheels with two bearings - V groove

D Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut

F Roues normales avec 2 roulements - gorge V

E Ruedas normales con 2 cojinetes - guía V

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm V UNI mm x1 N°

1030 V RT 10 30 V2 100 80 30 44 96° M 14x70 100x50x3 300 12 161230 V RT 12 30 V2 120 100 30 44 96° M 14x70 120x50x3 350 8 17,51430 V RT 14 30 V2 140 119 30 44 96° M 14x70 140x50x3 400 4 12,71630 V RT 16 30 V2 160 140 30 44 96° M 14x70 160x50x3 440 4 17,11830 V RT 18 30 V2 180 160 30 44 96° M 14x70 180x50x3 470 4 21,92030 V RT 20 30 V2 200 179 30 44 96° M 14x70 200x50x3 500 4 27,2

ANGULA

Compatibile con

I Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola OUK Normal wheels with two bearings - O groove

D Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut

F Roues normales avec 2 roulements - gorge O

E Ruedas normales con 2 cojinetes - guía O

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm O UNI mm x1 N°

830 O RT 80 30 O2 80 60 30 44 21 M 14x70 80x50x3 250 12 14,51030 O RT 10 30 O2 100 80 30 44 21 M 14x70 100x50x3 300 12 17,91230 O RT 12 30 O2 120 100 30 44 21 M 14x70 120x50x3 350 8 17,81430 O RT 14 30 O2 140 120 30 44 21 M 14x70 140x50x3 400 4 12,51630 O RT 16 30 O2 160 140 30 44 21 M 14x70 160x50x3 440 4 16,71830 O RT 18 30 O2 180 160 30 44 21 M 14x70 180x50x3 470 4 21,42030 O RT 20 30 O2 200 180 30 44 21 M 14x70 200x50x3 500 4 26,7

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:00 Pagina 71

Page 74: CATALOGO RC 2011

I Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per

perno ingrassatore - gola OUK Wheels with two bearings preset for lubricator pin - O groove

D Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut

F Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge O

E Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía O

RUS

PortataArticolo - Article D d di A C

Capacity

Riferimento - Reference mm O x1 N°

10030 I O RT 10 30 O3 100 81 20 30 21 350 12 14,612030 I O RT 12 30 O3 120 101 20 30 21 380 8 15,114030 I O RT 14 30 O3 140 121 20 30 21 400 4 10,916038 I O RT 16 38 O3 160 141 20 38 21 520 2 9,518038 I O RT 18 38 O3 180 161 20 38 21 560 2 12,220038 I O RT 20 38 O3 200 181 20 38 21 600 2 15,325038 I O RT 25 38 O3 250 231 20 38 21 700 2 24,9

RUOTE

72© Copyright

I Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno

ingrassatore - gola UUK Wheels with two bearings preset for lubricator pin - U groove

D Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut

F Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge U

E Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía U

RUS

I Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno

ingrassatore - gola VUK Wheels with two bearings preset for lubricator pin - V groove

D Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut

F Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge V

E Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía V

RUS

PortataArticolo - Article D d di A C

Capacity

Riferimento - Reference mm V x1 N°

10030 I V RT 10 30 V3 100 80 20 30 96° 350 12 15,212030 I V RT 12 30 V3 120 100 20 30 96° 380 8 15,714030 I V RT 14 30 V3 140 120 20 30 96° 400 4 11,416038 I V RT 16 38 V3 160 133 20 38 96° 520 2 9,318038 I V RT 18 38 V3 180 153 20 38 96° 560 2 1220038 I V RT 20 38 V3 200 173 20 38 96° 600 2 1525038 I V RT 25 38 V3 250 223 20 38 96° 700 2 24,6

PortataArticolo - Article D d di A C

Capacity

Riferimento - Reference mm U x1 N°

10030 I U RT 10 30 U3 100 78 20 30 21 350 12 13,112030 I U RT 12 30 U3 120 98 20 30 21 380 8 13,814030 I U RT 14 30 U3 140 120 20 30 21 400 4 10,216038 I U RT 16 38 U3 160 140 20 38 21 520 2 918038 I U RT 18 38 U3 180 158 20 38 21 560 2 11,820038 I U RT 20 38 U3 200 178 20 38 21 600 2 14,725038 I U RT 25 38 U3 250 228 20 38 21 700 2 24

ANGULA

[NoANGULA

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:00 Pagina 72

Page 75: CATALOGO RC 2011

I Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola O ø16UK Normal wheel with one bearing - O groove

D Laufrollen mit einem Lager - O Nut

F Roues normales avec 1 roulement - gorge O

E Ruedas normales con 1 cojinete - guía O

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm O UNI mm x1 N°

827 O 16 RT 80 27 O16 80 61 26 34 16 M 14x60 80x40x3 120 20 151027 O 16 RT 10 27 O16 100 81 26 34 16 M 14x60 80x40x3 160 16 20,61227 O 16 RT 12 27 O16 120 101 26 34 16 M 14x60 80x40x3 180 10 19,3

IBBI Ø16

Compatibile con

I Perni ingrassatoriUK Lubricator pins

D Achse mit Schmiernippel

F Axes avec graisseur

E Pernio ingrassador

RUS

Articolo - Article B FxL

Riferimento - Reference mm UNI

B2 - 50 IT 20 60 G0 44 M 20x60B2 - 60 IT 20 70 G0 54 M 20x75B2 - 80 IT 20 90 G0 74 M 20x90B2 - 100 IT 20 12 G0 94 M 20x120

Articolo - Article B FxL

Riferimento - Reference mm UNI

B1 - 40 IT 16 50 G0 34 M 16x50B1 - 50 IT 16 60 G0 44 M 16x60B1 - 60 IT 16 70 G0 54 M 16x70B1 - 80 IT 16 90 G0 74 M 16x80B1 - 100 IT 16 12 G0 94 M 16x120

I Ruote in C45 a 1 cuscinetto

con supporto esterno - gola VUK Wheels with outer support with one bearing - V groove

D Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - V Nut

F Roues à 1 roulement avec support externe - gorge V

E Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía V

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S E LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm mm x1 N°

820 PV RT 80 20 VP 80 65 20 30 96° 62 3 9,5 70x40x3 140 12 9,2920 PV RT 90 20 VP 90 75 20 30 96° 71 3 10,5 80x40x3 160 12 121020 PV RT 10 20 VP 100 85 20 30 96° 82 3 9,5 90x40x3 180 12 15,41220 PV RT 12 20 VP 120 105 20 30 96° 99 3 12 110x40x3 200 8 15,51420 PV RT 14 20 VP 140 125 20 30 96° 116 3 16,5 120x40x3 230 4 10,8

73

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Per ruote art. 10030 I - 12030 I - 14030 I Per ruote art. 16038 I - 18038 I - 20038 I - 25038 I

ANGULA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:00 Pagina 73

Page 76: CATALOGO RC 2011

RUOTE

74© Copyright

I Ruote in C45 a 2 cuscinetti

con supporto esterno - gola UUK Wheels with outer support with two bearings - U groove

D Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - U Nut

F Roues à 2 roulements avec support externe - gorge U

E Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía U

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S E LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm U mm mm x1 N°

1030 PU RT 10 30 UP 100 80 30 41 21 82 3 6 90x50x3 300 12 18,11230 PU RT 12 30 UP 120 98 30 41 21 99 3 8,5 110x50x3 350 6 15,51430 PU RT 14 30 UP 140 118 30 41 21 116 3 12,5 120x50x3 400 4 14,7

I Ruote in C45 a 2 cuscinetti

con supporto esterno - gola VUK Wheels with outer support with two bearings - V groove

D Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - V Nut

F Roues à 2 roulements avec support externe - gorge V

E Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía V

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S E LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm mm x1 N°

1030 PV RT 10 30 VP 100 80 30 42 96° 82 3 7 90x50x3 300 12 18,11230 PV RT 12 30 VP 120 100 30 42 96° 99 3 9,5 110x50x3 350 6 15,51430 PV RT 14 30 VP 140 120 30 42 96° 116 3 13 120x50x3 400 4 14,7

I Ruote in C45 a 1 cuscinetto

con supporto esterno - gola UUK Wheels with outer support with one bearing - U groove

D Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - U Nut

F Roues à 1 roulement avec support externe - gorge U

E Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía U

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S E LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm U mm mm x1 N°

820 PU RT 80 20 UP 80 65 20 30 7 62 3 10 70x40x3 140 12 9,2920 PU RT 90 20 UP 90 75 20 30 7 71 3 11 80x40x3 160 12 121020 PU RT 10 20 UP 100 85 20 30 7 82 3 10 90x40x3 180 12 15,41220 PU RT 12 20 UP 120 105 20 30 7 99 3 12,5 110x40x3 200 8 15,51420 PU RT 14 20 UP 140 125 20 30 7 116 3 16 120x40x3 230 4 10,8

ANGULA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 74

Page 77: CATALOGO RC 2011

75

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Ruote in C45 a 1 cuscinetto

con supporto chiuso - gola OUK Wheels with closed support and one bearing - O groove

D Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - O Nut

F Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge O

E Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía O para soldar o atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm mm x1 N°

827 PCO16 RT 80 27 OC 6 80 60 26 36 16 82 3 120 90 x ø9 140 10 10

I Ruote in C45 a 2 cuscinetti

con supporto esterno - gola O perUK Wheels with outer support with two bearings - O groove

D Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - O Nut

F Roues à 2 roulements avec support externe - gorge O

E Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía O

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S E LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm mm x1 N°

830 PO RT 80 30 OP 80 61 30 42 21 62 3 7,5 80x50x3 250 12 15,6

1030 PO RT 10 30 OP 100 81 30 42 21 82 3 7,5 90x50x3 300 12 18,11230 PO RT 12 30 OP 120 101 30 42 21 99 3 10 110x50x3 350 6 15,51430 PO RT 14 30 OP 140 121 30 42 21 116 3 15,5 120x50x3 400 4 14,7

I Ruote in C45 a 1 cuscinetto

con supporto chiuso - gola V perUK Wheels with closed support and one bearing - V groove

D Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - V Nut

F Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge V

E Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía V para soldar o atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm mm x1 N°

518 PCV RT 50 18 VC 50 39 18 25 96° 58,5 2,5 80 65 x ø8,5 60 30 9,8618 PCV RT 60 18 VC 60 49 18 25 96° 63,5 2,5 80 65 x ø8,5 80 30 12,2820 PCV RT 80 20 VC 80 65 20 36 96° 82 3 120 90 x ø9 140 10 9,5

IBBI Ø16

Compatibile con

ANGULA

Compatibile con

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 75

Page 78: CATALOGO RC 2011

RUOTE

76© Copyright

I Ruote in C45 a 2 cuscinettI

con supporto chiuso - gola OUK Wheels with closed support with two bearings - O groove

D Laufrollen mit Stützplatten, zwei Lagern - O Nut

F Roues à 2 roulements avec support fermé - gorge O

E Ruedas con soporte cerrado con 2 cojinetes - guía O para soldar o atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm mm x1 N°

1030 PCO RT 10 30 OC 100 80 30 38 21 106 3 140 108 x ø9 300 8 15,1

I Ruote in C45 a 2 cuscinettI

con supporto chiuso - gola VUK Wheels with closed support with two bearings - V groove

D Laufrollen mit Stützplatten, zwei Lagern - V Nut

F Roues à 2 roulements avec support fermé - gorge V

E Ruedas con soporte cerrado con 2 cojinetes - guía V para soldar o atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm mm x1 N°

1030 PCV RT 10 30 VC 100 80 30 38 96° 106 3 140 108 x ø9 300 8 15,1

I Ruote in C45 a 1 cuscinetto

con supporto chiuso - gola OUK Wheels with closed support and one bearing - O groove

D Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - O Nut

F Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge O

E Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía O para soldar o atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm mm x1 N°

827 PCO RT 80 27 OC 80 60 26 36 21 82 3 120 90 x ø9 140 10 10,2

ANGULA

Compatibile con

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 76

Page 79: CATALOGO RC 2011

77

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Ruote in C45 a 1 cuscinetto

con supporto - gola OUK Wheels with 1 bearing support - O groove

D 1-Drucklager Räder - O Nut

F Roues avec support à 1 roulement - gorge O

E Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía O para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm x1 N°

827 PSO RT 80 27 OS 80 61 26 34 21 59 11 17 2,5 140 117 x ø9 150 12 10,2927 PSO RT 90 27 OS 90 71 26 34 21 64 11 22 2,5 140 117 x ø9 170 12 11,61027 PSO RT 10 27 OS 100 81 26 34 21 69 11 27 2,5 140 117 x ø9 210 10 12,91226 PSO RT 12 26 OS 120 101 26 34 21 88 14 21 3 186 150 x ø9 250 6 12,6

I Ruote in C45 a 1 cuscinetto

con supporto - gola O ø 16UK Wheels with 1 bearing support - O groove

D 1-Drucklager Räder - O Nut

F Roues avec support à 1 roulement - gorge O

E Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía O para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm x1 N°

827 PSO 16 RT 80 27 OS 6 80 61 26 34 16 59 11 17 2,5 140 117 x ø9 140 12 10,21027 PSO 16 RT 10 27 OS 6 100 81 26 34 16 59 11 27 2,5 140 117 x ø9 200 10 12,91227 PSO 16 RT 12 27 OS 6 120 101 26 34 16 59 14 21 3 186 150 x ø9 240 6 12,6

I Ruote in C45 a 1 cuscinetto

con supporto - gola VUK Wheels with 1 bearing support - V groove

D 1-Drucklager Räder - V Nut

F Roues avec support à 1 roulement - gorge V

E Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía V para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm x1 N°

820 PSV RT 80 20 VS 80 65 20 34 96° 59 11 17 2,5 140 117 x ø9 150 12 9920 PSV RT 90 20 VS 90 75 20 34 96° 64 11 22 2,5 140 117 x ø9 170 12 111020 PSV RT 10 20 VS 100 85 20 34 96° 69 11 27 2,5 140 117 x ø9 210 10 121220 PSV RT 12 20 VS 120 102 20 34 96° 84 17 27 3 186 150 x ø9 250 6 9

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

IBBI Ø16

Compatibile con

ANGULA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 77

Page 80: CATALOGO RC 2011

I Ruote in C45 a 2 cuscinetti

con supporto - gola OUK Wheels with 2 bearings support - O groove

D 2-Drucklager Räder - O Nut

F Route avec support à 2 roulements - gorge O

E Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía O para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm x1 N°

826 PSO RT 80 26 OS 80 60 26 34 21 58 12 11 3 140 117 x ø9 200 12 11,2926 PSO RT 90 26 OS 90 70 26 34 21 63 12 16 3 140 117 x ø9 220 12 13,61026 PSO RT 10 26 OS 100 80 26 34 21 68 12 21 3 140 117 x ø9 260 10 13,61227 PSO RT 12 27 OS 120 100 26 38 21 88 14 21 3 185 150 x ø9 350 6 13,5

I Ruote in C45 a 2 cuscinetti

con supporto - gola UUK Wheels with 2 bearings support - U groove

D 2-Drucklager Räder - U Nut

F Route avec support à 2 roulements - gorge U

E Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía U para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm U mm x1 N°

822 PSU RT 80 22 US 80 65 24 34 7 58 12 13,5 3 140 117 x ø9 200 12 12,7922 PSU RT 90 22 US 90 75 24 34 7 63 12 18,5 3 140 117 x ø9 220 12 14,51022 PSU RT 10 22 US 100 85 24 34 7 68 12 23,5 3 140 117 x ø9 260 10 14,11224 PSU RT 12 24 US 120 102 24 38 17 88 14 22 3 185 150 x ø9 350 6 12,91227 PSU RT 12 27 US 120 102 26 38 20 88 14 22 3 185 150 x ø9 350 6 13,5

RUOTE

78© Copyright

I Ruote in C45 a 2 cuscinetti

con supporto - gola VUK Wheels with 2 bearings support - V groove

D 2-Drucklager Räder - V Nut

F Route avec support à 2 roulements - gorge V

E Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía V para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm x1 N°

822 PSV RT 80 22 VS 80 65 24 34 96° 58 12 13,5 3 140 117 x ø9 200 12 11,8922 PSV RT 90 22 VS 90 75 24 34 96° 63 12 18,5 3 140 117 x ø9 220 12 14,91022 PSV RT 10 22 VS 100 85 24 34 96° 68 12 23,5 3 140 117 x ø9 260 10 14,31224 PSV RT 12 24 VS 120 102 24 38 96° 88 14 22 3 185 150 x ø9 350 6 14

ANGULA

Compatibile con

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 78

Page 81: CATALOGO RC 2011

I Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato

con perno ingrassatore - gola UUK Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - U groove

D 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - U Nut

F Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge U

E Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía U para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm U mm x1 N°

1630 PSU RT 16 30 UI 160 140 30 44 21 125 22 24 4 261 226 x ø9 420 2 10,5

1830 PSU RT 18 30 UI 180 160 30 44 21 135 22 34 4 261 226 x ø9 500 2 12,52030 PSU RT 20 30 UI 200 160 30 44 21 145 22 43 4 261 226 x ø9 500 2 13

I Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato

con perno ingrassatore - gola OUK Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - O groove

D 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - O Nut

F Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge O

E Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía O para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm x1 N°

1430 PSO RT 14 30 OI 140 121 30 44 21 97 14 32,5 3 194 158 x (15x9) 380 4 111630 PSO RT 16 30 OI 160 140 30 44 21 125 22 24 4 261 226 x ø9 420 2 10,31830 PSO RT 18 30 OI 180 160 30 44 21 135 22 34 4 261 226 x ø9 500 2 12,72030 PSO RT 20 30 OI 200 180 30 44 21 145 22 44,5 4 261 226 x ø9 600 2 15

79

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato

con perno ingrassatore - gola VUK Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - V groove

D 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - V Nut

F Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge V

E Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía V para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm x1 N°

1630 PSV RT 16 30 VI 160 140 30 44 96° 125 22 24 4 261 226 x ø9 420 2 10,5

1830 PSV RT 18 30 VI 180 160 30 44 96° 135 22 34 4 261 226 x ø9 500 2 12,52030 PSV RT 20 30 VI 200 160 30 44 96° 145 22 44 4 261 226 x ø9 500 2 13

ANGULA

Compatibile con

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 79

Page 82: CATALOGO RC 2011

I Carrucole in C45 a 1 cuscinetto per centine autocarriUK Pulleys with one bearing for truck’s rib

D Laufrollen mit einem Lager, runde Nut, fuer Lkw Plane

F Poulies avec 1 roulement

E Poleas con 1 cojinete para lona de camion

RUS

Articolo - Article D d A B C F

Riferimento - Reference mm O UNI N°

518 O RT 50 18 O1 50 35 18 24 10 M 10x45 30 7,1618 O RT 60 18 O1 60 45 18 24 10 M 10x45 30 9,2818 O RT 80 18 O1 80 65 18 24 10 M 12x50 20 11,7

I Carrucole in C45 senza cuscinetto per centine autocarriUK Pulleys with out bearing for truck’s rib

D Laufrollen ohne Lager, runde Nut, fuer Lkw Plane

F Poulies sans roulement

E Poleas sin cojinete para lona de camion

RUS

Articolo - Article D d di A C

Riferimento - Reference mm O N°

515 OF 10 R0 50 15 O0 50 35 10,2 15 10 60 10,6618 OF 10 R0 60 18 O5 60 45 10,2 18 10 30 9,2618 OF 12 R0 60 18 O6 60 45 12,2 18 10 30 8,8

I Ruote in C45 con supporto saldato

regolabile in altezza - gola OUK Wheels with welded support, adjustable in height - O groove

D Laufrollen mit Hoehenvestellbaren Geschweiss. Stuetzplatten - O Nut

F Roues avec support soudé réglable en hauteur - gorge O

E Ruedas con soporte soldado regulable en altura - guía O para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

1227 PSO R RT 12 27 OR 350 6 13,8

RUOTE

80

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

© Copyright

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 80

Page 83: CATALOGO RC 2011

I Ruote in C45 con appoggio centrale a bilancere

per cancelli pesanti - gola UUK Wheels with central support rocker arm for heavy gates - U groove

D Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - U Nut

F Roues à balancier avec appui central - gorge U (portail lourd)

E Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía U

RUS

Interasse PortataArticolo - Article L H D d A B C E G S

Wheelbase Capacity

Riferimento - Reference mm mm U mm x1 N°

RBI 160 U RT 00 16 UB 426 190 160 138 38 64 21 60 29 10 72 1000 1 19RBI 200 U RT 00 20 UB 485 270 200 178 38 64 21 70 46 10 125 1300 1 30RBI 250 U RT 00 25 UB 528 295 250 228 38 64 21 70 72 10 125 1800 1 33

I Ruote in C45 con appoggio centrale a bilancere

per cancelli pesanti - gola OUK Wheels with central support rocker arm for heavy gates - O groove

D Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - O Nut

F Roues à balancier avec appui central - gorge O (portail lourd)

E Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía O

RUS

Interasse PortataArticolo - Article L H D d A B C E G S

Wheelbase Capacity

Riferimento - Reference mm mm O mm x1 N°

RBI 160 O RT 00 16 OB 426 190 160 141 38 64 21 60 29 10 72 1000 1 19RBI 200 O RT 00 20 OB 485 270 200 181 38 64 21 70 46 10 125 1300 1 31,8RBI 250 O RT 00 25 OB 528 295 250 231 38 64 21 70 72 10 125 1800 1 33

I Ruote in C45 con appoggio centrale a bilancere

per cancelli pesanti - gola VUK Wheels with central support rocker arm for heavy gates - V groove

D Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - V Nut

F Roues à balancier avec appui central - gorge V (portail lourd)

E Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía V

RUS

Interasse PortataArticolo - Article L H D d A B C E G S

Wheelbase Capacity

Riferimento - Reference mm mm V mm x1 N°

RBI 160 V RT 00 16 VB 420 190 160 133 38 64 96° 60 29 10 72 1000 1 19RBI 200 V RT 00 20 VB 485 270 200 173 38 64 96° 70 46 10 125 1300 1 30RBI 250 V RT 00 25 VB 528 295 250 233 38 64 96° 70 72 10 125 1800 1 33

81

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

NEWOMEGA NEWOMEGA2 HEAVY

Compatibile con

© Copyright

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 81

Page 84: CATALOGO RC 2011

I Carrucole in nylon per funeUK Nylon pulleys for ropes

D Nylon Rolle fuer Seile

F Poulie pour cable en nylon

E Poleas nylon para cuerda

RUS

I Ruote in nylon ø 60 - gola VUK Nylon wheels ø 60 - V groove

D Nylon Rolle, ø 60 mm - V Nut

F Roues en nylon, ø 60 - gorge V

E Ruedas nylon ø 60 - guía V

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F

Capacity

Riferimento - Reference mm V UNI x1 N°

617 VN RP 60 17 V2 60 50,5 17 20 96° M 10X45 55 30 4,2

I Ruota in nylon ø 50 gola tonda d.12UK One bearing nylon wheel ø 50 round groove

D 1 - Lager Nylon Rolle ø 50 runde Nut

F Roue nylon ø 50 à gorge ronde 1 roulement à billes

E Ruedas nylon ø 50 1 cojinete - guía O

RUS

PortataArticolo - Article D d di A C

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

518 ON RP 50 18 O1 50 38 10 18 12 55 30 2

Articolo - Article D d di A B C

Riferimento - Reference mm N°

813 NF 12 RP 80 13 O0 80 66 12 13,5 15 6 70 5,5813 NF 15 RP 80 13 O1 80 66 15 13,5 15 6 70 5,5913 NF 12 RP 90 13 O0 90 76 12 13,5 15 6 70 6913 NF 15 RP 90 13 O1 90 76 15 13,5 15 6 70 61013 NF 12 RP 10 13 O0 100 86 12 13,5 15 6 60 6,21013 NF 15 RP 10 13 O1 100 86 15 13,5 15 6 60 6,21217 NF 12 RP 12 17 O0 120 106 12 17 20 8 50 71217 NF 15 RP 12 17 O1 120 106 15 17 20 8 50 7

RUOTE

82© Copyright

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 82

Page 85: CATALOGO RC 2011

I Ruota rivestita in materiale “Vulcolan”

a 2 cuscinetti - gola VUK “Vulcolan” coated wheel 2 bearings - V groove

D “Vulcolan” verkleidert. Rolle 2 - Lager - V Nut

F Roue revêtue “Vulcolan” 2 roulements - gorge V

E Rueda recubierta “Vulcolan” 2 cojinetes - guía V

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F

Capacity

Riferimento - Reference mm V UNI x1 N°

1230 VN RN 12 30 V2 120 100 30 44 96° M 14X70 180 8 11,5

I Boccole per carrucole in acciaio per funeUK Bushings for steel pulleys

D Lagerringe fuer Seilrollen

F Axe pour poulie en acier

E Casquillo de polea en acero

RUS

AbbinabileArticolo - Article

Combiningd di B

Riferimento - Reference mm

BT 15 TT 15 01 0X 60/80/90/100/120 17 15 15BT 17 TT 12 02 0X 60/80/90/100/120 17 12 17BT 22 TT 12 05 0X 60/80/90/100/120 17 12 22

83

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Carrucole in acciaio per funeUK Steel pulleys for ropes

D Stahlrollen fuer Seile

F Poulie pour cable en acier

E Poleas en acero para cuerda

RUS

Articolo - Article D d di A C

Riferimento - Reference mm N°

613 RT 60 13 O0 60 46 17 13 6 50 8,3813 RT 80 13 O0 80 66 17 13 6 40 14,2913 RT 90 13 O1 90 76 17 13 6 30 14,41013 RT 10 13 O0 100 86 17 13 6 20 131213 RT 12 13 O0 120 106 17 13 6 20 18,9

I Per la durata delle funi è importante

l’arrotondamento all’entrata della gola

UK For longer rope life the roundind at the top of bothsides is important

D Für die Lebensnsdauer der Laufrolle ist die Rundungam einlauf der Laufrille maßgebend

F Pour donner plus de longevité aux cables nousarrondissons l’entrée de la gorge

E Para la mayor duración de los cables redondeamosa la entrada de la garganta

RUS

ANGULA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 83

Page 86: CATALOGO RC 2011

I Ruota rivestita in materiale “Vulcolan”

a 1 cuscinetto - gola O con supportoUK “Vulcolan” coated wheel 1 bearing - O groove with support

D “Vulcolan” verkleidert. Rolle 1 - Lager - O Nut mit Stuetzplatten

F Roue revêtue “Vulcolan” 1 roulement - gorge O avec support

E Rueda con soporte recubierta “Vulcolan” 1 cojinetes - guía O

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm x1 N°

926 PSON RN 90 26 OS 90 70 26 34 21 63 12 16 3 117 x ø9 150 12 9,7

I Ruota rivestita in materiale “Vulcolan”

a 1 cuscinetto - gola V con supportoUK “Vulcolan” coated wheel 1 bearing - V groove with support

D “Vulcolan” verkleidert. Rolle 1 - Lager - V Nut mit Stuetzplatten

F Roue revêtue “Vulcolan” 1 roulement - gorge V avec support

E Rueda con soporte recubierta “Vulcolan” 1 cojinetes - guía V

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm x1 N°

920 PSVN RN 90 20 VS 90 75 20 32 96° 63 12 18,5 3 117 x ø9 150 12 9

RUOTE

84© Copyright

I Ruota rivestita in materiale

“Vulcolan”a 2 cuscinetti - gola OUK “Vulcolan” coated wheel 2 bearings - O groove

D “Vulcolan” verkleidert. Rolle 2 - Lager - O Nut

F Roue revêtue “Vulcolan” 2 roulements - gorge O

E Rueda recubierta “Vulcolan” 2 cojinetes - guía O

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F

Capacity

Riferimento - Reference mm O UNI x1 N°

1230 ON RN 12 30 O2 120 100 30 44 21 M 14X70 210 8 11,5

ANGULA

Compatibile con

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

NEWOMEGA NEWOMEGA2 FLOOR HEAVY IBBI SISTEMA

Compatibile con

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 84

Page 87: CATALOGO RC 2011

I Fermo di fine corsa con fissaggio a pavimentoUK Floor travel stop

D Torendanschlag mit Befestigungsplatte

F Butée de fin de course à fixation au sol

E Tope de final de carrera con fijación al suelo para atornillar

RUS

I Fermo di fine corsa per scorrevoliUK Travel stop for sliding gates

D Torendanschlag

F Butée de fin de course pour portail coulissant

E Topes de final de carrera para correderas para soldar

RUS

Articolo - Article D L H A S

Riferimento - Reference mm N°

F 30 FZ 30 95 S0 30 50 95 23 8 20 5,6F 40 FZ 40 12 S0 40 110 120 45 4 10 6,6

85

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Articolo - Article D L H A S

Riferimento - Reference mm N°

F 40 S FZ 40 12 PO 40 110 120 45 4 5 4,4

I Tamponi in gommaUK Rubber stopper

D Auswechselbarer Gummipuffer fuer Torendanschlag

F Tampon de gomme

E Tampones de gomma

RUS

Articolo - Article D d L

Riferimento - Reference mm N°

TP 30 FP 30 25 0X 30 5 25 150 2,6TP 40 FP 40 40 0X 40 10 40 50 2,3TP 50 FP 40 50 0X 40 10 50 50 3

68-85 ruote RC 11 28-03-2011 20:01 Pagina 85

Page 88: CATALOGO RC 2011

CREMAGLIERE

86-90 cremagliere RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 86

Page 89: CATALOGO RC 2011

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

CREMAGLIERE RacksZahnstangenCrémaillèreCremalleras

86-90 cremagliere RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 87

Page 90: CATALOGO RC 2011

I Cremagliera 30x12 zincate e asolataUK 30x12 galvanised slotted

D 30x12, verzinkt mit Bohrungen

F Crémaillère 30x12 zinguée perforée avec trous réglables

E Cremallera 30x12 cincadas y perforada en ovalado para regular en altura

RUS

FinituraArticolo - Article

CoatingA B L Modulo

Riferimento - Reference mm x1 PZ.

47 GZ 30 12 A0 Zincata 30 12 ML1 4 2,347/2 GZ 30 08 A0 Zincata 30 8 ML1 4 2,3

I Cremagliere 22x22 grezze - zincateUK 22x22 racks - black - galvanised

D Zahnstangen 22x22, in roh oder verzinkt

F Crémaillère 22x22 - existe en noir - zinguée

E Cremalleras 22x22 no cincadas - cincadas

RUS

CREMAGLIERE

88© Copyright

FinituraArticolo - Article

CoatingA B L Modulo

Riferimento - Reference mm x1 PZ.

42 GG 22 22 00 Grezzo 22 22 ML2 4 643 GZ 22 22 00 Zincata 22 22 ML2 4 6

Art. 42

Art. 43

I Cremagliere 22x22 zincate con fori

attraverso i denti e di latoUK 22x22 galvanised rack perforated through theet and on side

D Zahnstangen 22x22, verzinkt, vorgerichtet fuer seitliche Befestigung

F Crémaillère 22x22 zinguée perforée

E Cremalleras 22x22 cincadas con agujerostransversales y laterales

RUS

FinituraArticolo - Article

CoatingA B L Modulo

Riferimento - Reference mm x1 PZ.

44 GZ 22 22 FS Zincata 22 22 ML2 4 5,8

45 GZ 22 22 FL Zincata 22 22 ML2 4 5,8

Art. 44

Art. 45

86-90 cremagliere RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 88

Page 91: CATALOGO RC 2011

I Cremagliera in nylon 30x20 con anima in acciaio

con 4 attacchi asolatiUK Nylon rack with steel core 30x20 with 4 fastenings with holes

D Kunstoffzahnstange mit stahl 30x20 mit 4 befestingungs nit bohrungen

F Crémaillère nylon renfort acier 30x20 avec 4 attaches perforees

E Cremallera en nylon 30x20 con 4 junturas ojaladas (o enlaces) con alma en acero

RUS

MaterialeArticolo - Article

MaterialL Modulo

Riferimento - Reference mm x1 PZ.

63/4 GP 30 20 A1 Nylon ML1 4 0,85

89

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Pioli di fissaggio a saldare e avvitare

per cremagliera art. 47UK Fixing staves for rack 47

D Befestigung zum schweissen oder schrauben fuer 47

F Fixation à souder ou à visser pour crémaillere 47

E Travesaño de fijación para cremallera 47 para soldar o atornillar

RUS

DescrizioneArticolo - Article

DescriptionL L1 F

Riferimento - Reference mm N°

48 IZ 00 48 A0 Avvitare 25 10 M8 30 1,749 IZ 00 49 S0 Saldare 25 / / 30 1,7

Art. 48

avvitare - to screwschrauben - à visseratornillar - atornillar

I Cremagliera in nylon 30x20 con asola e

distanziali incorporatiUK 30x20 nylon slotted rack with spacers

D Zahnstangen aus Nylon, 30x20, mit Bohrungen

F Crémaillère nylon 30x20 avec boutonnière et épaisseur

E Cremallera de nylon 30x20 con agujeros y separados

RUS

MaterialeArticolo - Article

MaterialA A1 B C L Modulo

Riferimento - Reference mm x1 PZ.

63/1 GP 30 20 A0 Nylon 30 21 20 32 ML1 4 0,5

Art. 49

saldare - to weldzum schweißen - à soudersoldar - soldar

86-90 cremagliere RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 89

Page 92: CATALOGO RC 2011

CREMAGLIERE

90© Copyright

I Cremagliera in nylon 30x20 con 6 attacchi

asolati con anima in acciaioUK Nylon rack with steel core 30x20 with 6 fastenings with holes

D Kunstoffzahnstange mit stahl 30x20 mit 6 befestingungs nit bohrungen

F Crémaillère nylon renfort acier 30x20 avec 6 attaches perforees

E Cremallera en nylon 30x20 con 6 junturas ojaladas (o enlaces) con alma en acero

RUS

MaterialeArticolo - Article

MaterialL Modulo

Riferimento - Reference mm x1 PZ.

63/6 GP 30 20 A3 Nylon ML1 4 1,36

86-90 cremagliere RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 90

Page 93: CATALOGO RC 2011

PIASTRE E RULLI GUIDA

Rollers guideFührungsrollenPlots de guidagePlacas y Rodillos

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

91-95 piastre-rulli RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 91

Page 94: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article S G min/max Rulli

Riferimento - Reference mm N° Art. N°

2 RG Z PZ 20 10 20 3 106/37 2 CN30 2 2,8

I Piastra con rulli guida piccola in conformità alla UNI EN ISO 13857UK Plate with rollers small guide

D Führungseinheiten kleine Schienen

F Plaque de guidage petit modèle

E Placas con 4 rodillos guía pequena

RUS

I Piastra con rulli guida media e grande in conformità alla UNI EN ISO 13857UK Plate with rollers medium and large guide

D Führungseinheiten mittel und groß

F Plaque de guidage réglable - moyenne et grande

E Placas regulables en altura con 4 rodillos guía mediana y grande

RUS

I Piastra rulli guida da tassellare a muroUK Guide plate to be fixed to wall

D Führungseinheiten am Wand zu befestigen

F Plaque guide à fixer au mur

E Placa regulable en altura con 2 rodillos para atornillar

RUS

PIASTRE E RULLI GUIDA

92© Copyright

Articolo - Article LxHxS A min/max B Rulli

RiferimentoRiferimento - Reference mm N°Reference

2 RP PZ 14 10 02 145x100x3 30/60 33 2 Art. BN 36 8 6,54 RP PZ 14 20 04 145x200x3 30/60 38 4 Art. BN 36 4 6,1

2 RP P PZ 14 10 P2 145x100x3 30/60 33 2 Art. BN 36 8 6,54 RP P PZ 14 20 P4 145x200x3 30/60 38 4 Art. BN 36 4 6,1

A RulliArticolo - Article L H S

min/maxB

D HR

Riferimento - Reference mm mm N°

4 RM PZ 13 17 04 130x140 220 3 35/53 58 30 40 4 8,74 RG PZ 19 24 04 195x245 350 4 60/100 68 40 40 4 21

4 RM P PZ 13 17 P4 130x140 220 3 35/53 58 30 40 4 8,74 RG P PZ 19 24 P4 195x245 350 4 60/100 68 40 40 4 21

91-95 piastre-rulli RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 92

Page 95: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article D H F

Riferimento - Reference mm UNI N°

BN 36 UP 36 32 B0 36 32 M 10x20 50 6,4BN 36 P UP 36 32 BP 36 32 M 10x20 50 6,4

I Rullo guida in nylon bombatoUK Convex nylon roller

D Ballige Führungsrollen aus Polyamid

F Plot de guidage bombé

E Rodillo de nylon abombado

RUS

I Rullo guida in nylon cilindricoUK Cylindrical nylon roller

D Zylindrische Führungsrollen aus Polyamid

F Plot de guidage en nylon cylindrique

E Rodillos de nylon cilíndricos

RUS

I Ruota in nylon Ø 33 piana a 1 cuscinettoUK Plain nylon wheel Ø 33 - 1 bearing

D Nylon Rolle Ø 33 - 1 - Lager

F Roue nylon Ø 33 - 1 roulement

E Rueda nylon 1 cojinete Ø 33

RUS

Articolo - Article D H L F

Riferimento - Reference mm UNI N°

CN 25 UP 25 40 C0 25 40 71 M 14 50 6,7CN 28 UP 28 40 C0 28 40 71 M 14 50 7CN 30 UP 30 40 C0 30 40 71 M 14 50 7,2CN 32 UP 32 40 C0 32 40 71 M 14 50 7,4CN 40 UP 40 60 C0 40 60 96 M 20 20 7,7CN 42 UP 42 60 C0 42 60 96 M 20 20 7,9CN 40/M14 UP 40 40 C0 40 40 73 M 14 40 7CN 25 P UP 25 40 CP 25 40 71 M 14 50 6,7CN 28 P UP 28 40 CP 28 40 71 M 14 50 7CN 30 P UP 30 40 CP 30 40 71 M 14 50 7,2CN 32 P UP 32 40 CP 32 40 71 M 14 50 7,4CN 40 P UP 40 60 CP 40 60 96 M 20 20 7,7CN 42 P UP 42 60 CP 42 60 96 M 20 20 7,9CN 40 P/M14 UP 40 40 CP 40 40 73 M 14 40 7

Articolo - Article D di A

Riferimento - Reference mm N°

RN 33 RP 33 14 CX 33 10 14 150 3,6

93

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

91-95 piastre-rulli RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 93

Page 96: CATALOGO RC 2011

A

diI Ruote in nylon piane con cuscinetto

UK Plain nylon wheels with bearing

D Nylonrolle mit Lager

F Roue en nylon avec roulement

E Ruedas nylon planas con cojinete

RUS

Articolo - Article D A BxS L H Int.xF LT

Riferimento - Reference mm mm N°

RNP 40 RP 40 15 P0 40 15 30x6 10 31 90x8 120 40 9,2RNP 48 RP 48 15 P0 48 15 30x6 10 31 90x8 120 30 7,2RNP 60 RP 60 19 P0 60 19 30x6 10 35 90x10 120 20 6,7RNP 65 RP 65 19 P0 65 19 30x6 10 35 90x10 120 20 6,9RNP 70 RP 70 19 P0 70 19 30x6 10 35 90x10 120 20 7,1RNP 80 RP 80 23 P0 80 23 50x8 10 41 90x10 120 10 6,6

I Ruote in nylon piane con cuscinetto

con perno filettatoUK Plain nylon wheels with bearing & threated pin

D Nylonrolle mit Gewinbebolzen mit Lager

F Roue en nylon avec roulement et axe fileté

E Ruedas nylon planas con cojinete con tornillo fileteado

RUS

I Ruote in nylon piane con cuscinetto e piastraUK Plain nylon wheels with bearing and plate for special guides

D Führungsrollen aus Nylon mit Lager und Montageplatte

F Roue en nylon avec roulement et plaque pour guide spécial

E Rueda nylon plana con placa y cojinete

RUS

Articolo - Article D di A

Riferimento - Reference mm N°

RN 40 RP 40 15 CX 40 12 15 150 4,7RN 48 RP 48 15 CX 48 12 15 100 4RN 60 RP 60 19 CX 60 17 19 50 4,7RN 65 RP 65 19 CX 65 17 19 50 5,3RN 65 F 20 RP 65 19 1X 65 20 19 50 5,9RN 70 RP 70 19 CX 70 17 19 50 5,8RN 80 RP 80 23 CX 80 20 23 50 9RN 80 F 25 RP 80 23 1X 80 25 23 30 6,5

PIASTRE E RULLI GUIDA

94© Copyright

Articolo - Article D A F LE L

Riferimento - Reference mm N°

RNF 40 RP 40 15 F0 40 15 M 14x40 17 8 64 50 6,6RNF 48 RP 48 15 F0 48 15 M 14x40 17 8 64 40 5,6RNF 60 RP 60 19 F0 60 19 M 20x40 22 13 72 20 6,2RNF 65 RP 65 19 F0 65 19 M 20x40 22 13 72 20 6,5RNF 70 RP 70 19 F0 70 19 M 20x40 22 13 72 20 6,8RNF 80 RP 80 23 F0 80 23 M 20x40 22 10 73 10 4,2

91-95 piastre-rulli RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 94

Page 97: CATALOGO RC 2011

I Guida superiore per portoni scorrevoli

grezza - zincataUK Special giuide for sliding gates black or galvanised

D Schiene fuer Führungsrolle, roh oder verzinkt

F Guide supérieur pour porte coulissante - existe en noir et zingué

E Guía superior para portones correzidos non cincada y cincada

RUS

95

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Descrizione FasciArticolo - Article L H S

Description Sheafs

Riferimento - Reference mm ML Kg

58/40G BG 42 35 00 42 3 35 Grezzo da ML 6 120 31258/40Z BZ 42 35 00 42 3 35 Zincato da ML 6 120 31258/48G BG 50 35 00 50 3 35 Grezzo da ML 6 120 34058/48Z BZ 50 35 00 50 3 35 Zincato da ML 6 120 34058/60G BG 62 40 00 62 3 35 Grezzo da ML 6 120 40058/60Z BZ 62 40 00 62 3 35 Zincato da ML 6 120 40058/65G BG 67 40 00 67 3 40 Grezzo da ML 6 120 42058/65Z BZ 67 40 00 67 3 40 Zincato da ML 6 120 42058/70G BG 72 40 00 72 3 40 Grezzo da ML 6 120 43858/70Z BZ 72 40 00 72 3 40 Zincato da ML 6 120 43858/80G BG 82 45 00 82 3 45 Grezzo da ML 6 120 48058/80Z BZ 82 45 00 82 3 45 Zincato da ML 6 120 480

I Incontro superiore regolabile per cancelli

scorrevoliUK Adjustable special guide for sliding gates

D Einstellbare Schiene für Führungsrolle, roh oder verzinkt

F Guide supérieur réglable pour porte coulissante

E Guía superior ajustable para portones correzidos

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

50 S PT 10 40 50 5 3,6

91-95 piastre-rulli RC 11 28-03-2011 20:10 Pagina 95

Page 98: CATALOGO RC 2011

ACCESSORI PER PORTONI

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 96

Page 99: CATALOGO RC 2011

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

ACCESSORIPER PORTONI

Accessories for sliding and folding doorsZubehör fuer Falt - und SchiebetoreAccessoires pour portes coulissantesAccesorios para puertas correderas

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 97

Page 100: CATALOGO RC 2011

69/1 35 F4135 F...

75CRN3 ARRPCRN3 GA

81/8279/80GIPI4RP/Z

GIPI4R/ZCRN4 ARRPCRN4 GA

ALPHA

CRN1CRN1 PIANACRN1ACRN1A PIANACRN1AC

ACCESSORI PER PORTONI

98© Copyright

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 98

Page 101: CATALOGO RC 2011

85/O86

18785/V

190

36/95/97M 25 LM 30 L

37/54/55

152/25-30

M20M20PM25C3030F

150 151

DX/SX

6666 DX/SX

CA 4RPD/RNPDCA 4RD/RNDP16/...P20/... 32 P/G

39 P/G34 /

83

99© Copyright

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 99

Page 102: CATALOGO RC 2011

70 P/G/M71 Z

38/3038/40

CRN3AC PIANACRN3ACCRN3PCRN3CRN3APCRN3A

8418785/V85/O86

75

GIPI4RP/ZGIPI4R/Z

32 P/G39 P/G34 / ...

CA 4RP/RPNCA 4RPD/RNPDCA 4RD/RNDP16/...P20/...

CRN4APCRN4A

CRN4PCRN4

69/1

37/54/55

152/25-30

150 151

© Copyright

ACCESSORI PER PORTONI

100

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 100

Page 103: CATALOGO RC 2011

73/74 DX/SX

6666 DX/SX

CRN2AC PIANACRN2ACCRN2PCRN2CRN2APCRN2A

CRN1AC PIANACRN1ACCRN1PCRN1CRN1APCRN1A

CRN5APCRN5A

CRN5PCRN5 78

78SF50/130

190

81/8279/80

ALPHA83

36/95/97M 25 LM 30 L DX/SX

M20M20PM25C3030F

5

0

© Copyright101

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 101

Page 104: CATALOGO RC 2011

M 25 LM 30 L

6881/8279/80

751224 PSV1227 PSO

M20M20PM25C3030F

37/54/55

52/25-30

150 151

36/95/97DX/SX

83

© Copyright

ACCESSORI PER PORTONI

102

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 102

Page 105: CATALOGO RC 2011

NEW OMEGA FLOOR Z6

SISTEMAIBBI ANGULA Z

58/40 Z-G58/48 Z-L58/...

RNP 40RNP 48RNP 60RNP 65RNP 70RNP 80

84P 83

6666 DX/SXALPHA

© Copyright103

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 103

Page 106: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article D I H L

Riferimento - Reference mm N°

M 20 P MN 00 20 0P 20 180 66 230 20 5,2M 20 PR MN 00 20 RP 20 180 47 230 20 4,9M 28 P MN 00 28 0P 28 280 82 345 10 5,9M 28 PR MN 00 28 RP 28 280 59 345 10 5,1

I Maniglie dritte con piastra tropicalizzata e verniciataUK Straight handles with plate

D Griffe mit Platte

F Poignée droite avec plaque

E Manilla recta para atornillar

RUS

I Maniglie a 45° con piastra tropicalizzata e verniciataUK 45° handles with plate

D Griffe 45° mit Platte

F Poignée à 45° avec plaque

E Manilla a 45° con placa para atornillar

RUS

I Maniglie a 90° con piastra tropicalizzata e verniciataUK 90° handles with plate

D Griffe 90° mit Platte

F Poignée à 90° avec plaque

E Manilla a 90° con placa para atornillar

RUS

ACCESSORI PER PORTONI

104© Copyright

Articolo - Article D I H L L1

Riferimento - Reference mm N°

M 20 P 45 MN 45 20 0P 20 180 66 230 75 10 3,6M 28 P 45 MN 45 28 0P 28 280 85 345 110 10 7,6

Articolo - Article D I H L L1

Riferimento - Reference mm N°

M 20 P 90 MN 90 20 0P 20 180 66 230 90 10 4,2M 28 P 90 MN 90 28 0P 28 280 82 345 135 5 4,6

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 104

Page 107: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article D I H

Riferimento - Reference mm N°

M 20 B MN 00 20 0B 20 180 62 20 4,3M 28 B MN 00 28 0B 28 280 78 10 4,5

I Maniglie dritte con boccole tropicalizzate e verniciateUK Straight handles with bushings

D Griffe mit Buchse

F Poignée droite avec vis

E Manilla recta con casquillos

RUS

I Maniglie a 45° con boccole tropicalizzate e verniciateUK 45° handles with bushings

D Griffe 45° mit Buchse

F Poignée à 45° avec vis

E Manilla a 45° con casquillos

RUS

I Maniglie a 90° con boccole tropicalizzate e verniciateUK 90° handles with bushings

D Griffe 90° mit Buchse

F Poignée à 90° avec vis

E Manilla a 90° con casquillos

RUS

105

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Articolo - Article D I H L1

Riferimento - Reference mm N°

M 20 B 45 MN 45 20 0B 20 180 62 75 20 5,8M 28 B 45 MN 45 28 0B 28 280 78 110 10 6,9

Articolo - Article D I H L1

Riferimento - Reference mm N°

M 20 B 90 MN 90 20 0B 20 180 62 90 20 6,9M 28 B 90 MN 90 28 0B 28 280 78 135 10 7,6

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 105

Page 108: CATALOGO RC 2011

I Maniglia “Manila” a trascinamentoUK “Manila” handle drag-grip

D Druckgriff “Manila”

F Poignée “Manila” à tirer

E Manilla a empotrar

RUS

I Maniglia ad incasso per portoniUK Embedded handle

D Einlegegriff fuer Falt-Tueren

F Poignée à encastrer

E Manilla a empotrar

RUS

I Maniglia in nylonUK Straight nylon handle

D Nylon Griffe

F Poignée en nylon

E Manilla de nylon

RUS

Articolo - Article L i H S F A B C

Riferimento - Reference mm N°

M 25 C MN 25 27 00 270 245 40 10 8,5 25 25 38 10 2,3

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

30 MZ 17 75 00 40 7,230 F MZ 17 75 F0 40 7,2

Articolo - Article B L H H1 I d1

Riferimento - Reference mm N°

57 MP 34 20 00 34 200 48 30 130 M 8 20 2,7

I MANILA a trascinamento, impiegata

nei portoni scorrevoli

UK MANILA drag-grip, to be used for sliding doors

D Druckgriff MANILA zur Verwendrung bei Schiebetüren

F MANILA à tirer, utilisée pour les portails coulissants

E MANILA a arrastar, que se utilizarà para puertascorrederas

RUS

ACCESSORI PER PORTONI

106© Copyright

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 106

Page 109: CATALOGO RC 2011

I Terminale in nylon rinforzato per maniglie

componibiliUK Stiffened nylon leg for modular handles

D Verstärkte Nylon Endansclag für zusammensetzbare Griffe

F Poignée droite avec visButé en nylon renforcé pour poignées

E Terminal en nylon reforzado para tiradores componibles

RUS

VUOI CREARTI LA TUA MANIGLIA SU MISURA?

Articolo - Article D d1 d2 A B E H L P P1 S

Riferimento - Reference mm N°

M 20 C MP 00 20 56 20 13 8,5 30 28 28 42 50 15 25 21 20 1M 30 C MP 00 30 81 30 17 10,5 44 42 42 60 75 22 40 32 20 1,5

107

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

COMPONI IL TERMINALE CON I TUOI PROFILI TAGLIATI SU MISURA

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 107

Page 110: CATALOGO RC 2011

MANILA

© Copyright

MANILA ad innesto

Maniglia per asta per cariglione da 25x10 o 30x10 verniciato neroraggrizzato.

La maniglia per portoni industriali ideata per dare oltre a una sicura presaanche una linea ergonomia, pratica e funzionale. Vantaggi: si inseriscenell'asta del cariglione senza ricorrere alla piegatura del tradizionale piatto,impiegando tubolare da 25x10 o 30x10, ottenendo un risultato strutturaleunico, estetico ed economico, con maniglia MANILA verniciata neroraggrizzato. Personalizzabile oppure marchiata standard ROLLING CENTER.

I

Joint MANILA

Handle for lever bolt bar - 25x10 or 30x10, black opaque varnished.

This user-friendly and handy industrial gates handle assures safe grip andergonomic line.Advantages: Easy coupling in the lever bolt bar, with no need of thetraditional plate bending, thanks to a 25x10 or 30x10 pipe. Perfect result:convenient and with good aesthetical impact thanks to the black opaquevarnished handle. Customized or standard ROLLING CENTER branded.

UK

MANILA Einschaltung

Stangenschlossgriffe - 25x10 or 30x10, schwarz lackiert.

Die griffe für industrielle Tore, entwickelt um sichere Griffe und Ergonomiezu gewährleisten. Vorteile: Einfache Einschaltung in der Stange ohne dietraditionelle Plattenbiegung, mit der Verwendung von einem Rohr 25x10bzw. 30x10. Perfektes strukturelles und ästhetisches Ergebnis mit derschwarz-lackierten Griffe. Kundengerecht angefertigt oder StandardROLLING CENTER markiert.

D

MANILA à embrayage

Poignée à embrayage pour barre 25X10 ou 30x10 de vernis noir.

La poignée pour portes des bâtiments industriels est réalisée afin de donnerune prise sûre aussi bien que une ligne érgonomique, pratique etfonctionnelle. Ses avantages sont: il s'insère dans la barre sans recours aupliage du plateau traditionnelel, avec l'emploi d'un tube de 25X 10 ou 30x10.Le résultat est une structure unique, belle et à prix réduit. On offre aussi toutepersonalisation ou la possibilité de être marqueé standard ROLLING CENTER.

F

MANILA ser insertado

Manija para astas para cremonese de 25X10 o 30X10 pintado de negro.

La manilla para portones industriales concebidas para dar además de unatoma segura también una línea ergonómica, práctica y funcional.Ventajas: se inserta en el asta del cremonese sin tener que doblar eltradicional plato, empleando un tubular de 25X10 o 30X10. Así se obtieneun resultado estructural único, estético y económico, con manilla Manilapintada de negro. Modificable o con la marca ROLLING CENTER.

E

RUS

Articolo - Article L i H S S1 F A B B1 C

Riferimento - Reference mm N°

M 25 L MN 25 37 00 370 345 36,5 10 6,8 10,2 25 21 25 38 10 3M 30 L MN 30 37 00 370 345 36,5 10 6,8 10,2 25 26 30 38 10 3

I MANILA ad innesto nell’asta inferiore

UK MANILA to be inserted into bottom bar

D Griff MANILA zum einstecken unter-schließtange

F MANILA à embrayage dans la barre inférieure

E MANILA ser insertado en la barra inferior

RUS

I MANILA ad innesto nell’asta superiore

UK MANILA to be inserted into up bar

D Griff MANILA zum einstecken ober schließtange

F MANILA à embrayage dans la barre supérieure

E MANILA ser insertado en la barra ascendente

RUS

ACCESSORI PER PORTONI

108

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 108

Page 111: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in acciaio grandi di testa,

perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40UK Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20

E Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 ET 00 14 3I 200 15 26,5CRN 3 PIANA ET 00 14 31 200 15 26

I Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20,

a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40UK Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20

E Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 2 ET 00 14 2I 200 15 36CRN 2 PIANA ET 00 14 21 200 15 34,8

I Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20,

a 2 ali di mezzeria per portoni a libroUK Large steel hinge, pin ø 20, for folding doors with two centre-line wings

D 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 20 Stift

F Charnière centrale à 2 côtés, axe ø 20

E Bisagra central grande en acero, pierno ø 20, con 2 alas para puertas plegables con eje

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1 ET 00 14 1M 200 15 32,8CRN 1 PIANA ET 00 14 11 200 15 31,8

109

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 109

Page 112: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori,

senza perno, per portoni a libroUK Hinge with two upper wings without pin

D 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen

F Charnière supérieure à 2 côtés sans axe

E Bisagra superior grande en acero con 2 alas

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5 ET 00 14 5S 200 15 27,5CRN 5 PIANA ET 00 14 51 200 15 26,5

I Cerniere in acciaio grandi di testa

a 1 ala superioreUK Hinge head with one upper wing

D Flügel Kopfscharnier (oben)

F Charnière supérieure à 1 côté

E Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 ET 00 14 4S 200 15 18,2CRN 4 PIANA ET 00 14 41 200 15 17,9

ACCESSORI PER PORTONI

110

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 110

Page 113: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20,

a 1 ala inferiore per ante simmetriche c/cusc. ø 40UK Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20

E Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 S ET AP 14 3I 200 15 26,3

I Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali

inferiori per ante simmetriche c/cusc. ø 40UK Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift

F Charnières centrales en acier, axe ø 20, à 2 côtés inférieurs pour portes symétriques ø 40

E Bisagras en acero grandes, pernio ø 20, a 2 alas inferiores para antas simétricas c/cusc. ø 40

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 2 ET 00 14 2I 200 15 36

I Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di

mezzeria per ante simmetriche su portoni a libroUK Hinge with two middle wings bearing ø 20, pin ø 20

D 2 - Flügel - Scharnier (mitte) mit Lager ø 40, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20

E Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1 S ET A0 14 1M 200 15 36

111

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 111

Page 114: CATALOGO RC 2011

112

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 S ET AP 14 4I 200 15 15

I Cerniere in acciaio grandi di testa

a 1 ala superiore per ante simmetricheUK Hinge head with one upper wing

D Flügel Kopfscharnier (oben)

F Charnière supérieure à 1 côté

E Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5 ET 00 14 5S 200 15 27,5

I Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza

perno, per ante simmetriche su portoni a libroUK Hinge with two upper wings without pin

D 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen

F Charnière supérieure à 2 côtés sans axe

E Bisagra superior grande en acero con 2 alas

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5 S ET AP 14 5I 200 15 34,5

I Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza

perno, per ante simmetriche su portoni a libroUK Hinge with two upper wings without pin

D 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen

F Charnière supérieure à 2 côtés sans axe

E Bisagra superior grande en acero con 2 alas

RUS

ACCESSORI PER PORTONI

© Copyright

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 112

Page 115: CATALOGO RC 2011

I Esempio di portone con ante uguali

di larghezza costanteUK Example of gates with symmetrical constant breadth wings

D Beispiel von Tür mit symmetrischen Flügeln, konstanter Breite

F Exemple de porte a côtes egaux et largeur constante

E Ejemplo de portón con antas iguales de anchura constante

RUS

113

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

CRN5CRN5 SCRN1 S CRN4 S

CRN5 SCRN1 S CRN5 SCRN2 CRN3 S

CRN5 S

© Copyright

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 113

Page 116: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in acciaio piccole di testa,

perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40UK Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 16

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift

F Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 16

E Bisagra inferior de acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3P ET 00 10 3I 150 15 12,9CRN 3P PIANA ET 00 10 31 150 15 12,9

I Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16,

a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40UK Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 16

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift

F Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 16

E Bisagra inferior en acero con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 2P ET 00 10 2I 150 10 11,7CRN 2P PIANA ET 00 10 21 150 10 11,7

I Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16,

a 2 ali di mezzeria per portoni a libroUK Small steel hinge, pin ø 16, for folding doors with two centre-line wings

D 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 16 Stift

F Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 16

E Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1P ET 00 10 1M 150 15 15,2CRN 1P PIANA ET 00 10 11 150 15 15,1

ACCESSORI PER PORTONI

114

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 114

Page 117: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in acciaio piccole a 2 ali superiori,

senza perno, per portoni a libroUK Hinge with two upper wings without pin

D 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen

F Charnière à 2 côtés sans axe - petit modèle

E Bisagra lateral en acero con 2 alas

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5P ET 00 10 5S 150 15 12,8CRN 5P PIANA ET 00 10 51 150 15 12,7

I Cerniere in acciaio piccole di testa

a 1 ala superioreUK Hinge head with one upper wing for carriage pin

D Flügel Kopfscharnier (oben)

F Charnière supérieure à 1 côté

E Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4P ET 00 10 4S 150 15 8,2CRN 4P PIANA ET 00 10 41 150 15 8

115

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 115

Page 118: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa,

a 1 ala superioreUK Small stell front hinge with backed holes + 1 upper wing

D Klein Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen und 1 Ober. Flügel

F Petit charnière frontale acier perfor. en recul + 1 aile supérieure

E Bisagra lateral de acero con 1 ala sin eje

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 ARR P ET A0 10 41 150 15 7

I Cerniera in acciaio grande arretrata di testa,

perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40UK Large stell front hinge with backed holes + 1 bottom wing + 1 ø 40 bearing, pin ø 20

D Grosse Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen + 1 Unter. Flügel + 1 Lager ø 40, ø 20 Stift

F Grande charnière frontale acier perfor. en recul 1 aile inf. + 1 roul. ø 40, axe ø 20

E Bisagra inferior grande de acero con 1 ala con eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo Portata DescrizioneType

Articolo - ArticleCapacity Description

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 GA ET A0 14 31 200 Tropicalizzata 15 22,5CRN 3 GAV EV A0 14 31 200 Verniciata nera 15 22,5

I Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa,

perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40UK Small stell front hinge with backed holes + 1 bottom wing + 1 ø 40 bearing, pin ø 16

D Klein Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen + 1 Unter. Flügel + 1 Lager ø 40, ø 16 Stift

F Petit charnière frontale acier perfor. en recul 1 aile inf. + 1 roulem ø 40, axe ø 16

E Bisagra inferior de acero con 1 ala, con eje ø 40 y perforación retraida, pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 ARR P ET A0 10 31 150 15 15,3

ACCESSORI PER PORTONI

116

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 116

Page 119: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniera in acciaio grande arretrata di testa,

a 1 ala superioreUK Large stell front hinge with backed holes + 1 upper wing

D Grosse Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen und 1 Ober. Flügel

F Grande charnière frontale acier perfor. en recul + 1 aile supérieure

E Bisagra grande de acero con 1 ala sin eje

RUS

Tipo Portata DescrizioneType

Articolo - ArticleCapacity Description

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 GA ET A0 14 41 200 Tropicalizzata 15 14,8CRN 4 GAV EV A0 14 41 200 Verniciata nera 15 14,8

117

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:15 Pagina 117

Page 120: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate

nero raggrizzato a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40UK Hinge with two lower wings bearings ø 40 black, pin ø 20

D 2 - Flügel - Scharniere (unten) mit Lager ø 40 Schwarz, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40 noir, axe ø 20

E Bisagra inferior en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 2 A EA 00 14 2I 150 10 13,2

CRN 2 A PIANA EA 00 14 21 150 10 13

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 A EA 00 14 3I 150 15 18

CRN 3 A PIANA EA 00 14 31 150 15 17,5

I Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate

nero raggrizzato a 2 ali mezzeria per portoni a libroUK Light alloy black opaque varnished hinge with two centre-line wings, pin ø 20

D 2 - Flügel - Scharniere (mitte) aluminium Schwarz, ø 20 Stift

F Charnière centrale, axe ø 20, à 2 côtés - aluminium noir avec axe ø 20

E Bisagra central, eje ø 20, en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas par atornillar con pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1 A EA 00 14 1M 150 15 16,4

CRN 1 A PIANA EA 00 14 11 150 15 16

I Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero

raggrizzato di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40UK Hinge head with one lower wings bearing ø 40 black, pin ø 20

D 1 - Flügel Kopfscharniere (unten) mit Lager ø 40 Schwarz, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40 noir, axe ø 20

E Bisagra inferior en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

RUS

ACCESSORI PER PORTONI

118

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 118

Page 121: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in lega leggera, verniciate nero raggrizzato

a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libroUK Hinge with two upper wings without pin black

D 2 - Flügel Scharniere (oben) ohne Bolzen Schwarz

F Charnière supérieure à 2 côtés sans axe noir

E Bisagra superior en aleación de aluminio negro opaco sin eje

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5 A EA 00 14 5S 150 15 11,3

CRN 5 A PIANA EA 00 14 51 150 15 10,8

I Cerniere in lega leggera, verniciate nero

raggrizzato di testa 1 ala superioreUK Hinge with one upper wing for carriage pin black

D 1 - Flügel Kopfscharniere (oben) fuer Wagen - Bolzen Schwarz

F Charnière supérieure à 1 côté pour passage axe de chariot noir

E Bisagra superior en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala sin eje

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 A EA 00 14 4S 150 15 10

CRN 4 A PIANA EA 00 14 41 150 15 9,5

119

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 119

Page 122: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate

nero raggrizzato a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40UK Hinge with two lower wings bearings ø 40, pin ø 20

D Biegende 2 - Flüegel - Scharniere (unten) mit Lager ø 40mm (mitte) Schwarz-aluminium, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40 en aluminium noir opaque, axe ø 20

E Bisagra inferior en aleación de aluminio lacado negro mate con eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 2 AC EA 0C 14 2I 150 10 13,2

CRN 2 AC PIANA EA 0C 14 21 150 10 13

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 AC EA 0C 14 3I 150 15 17,5

CRN 3 AC PIANA EA 0C 14 31 150 15 17

I Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate

nero raggrizzato a 2 ali di mezzeria per port. a libroUK Bended light alloy black opaque varnished hinge with two centre-line wings, pin ø 20

D Biegende 2 - Flügel - Scharniere (mitte) Schwarz - alu mit ø 20 Stift

F Charnière centrale à 2 côtés en aluminium noir opaque, axe ø 20

E Bisagra central, redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate con 2 alas con pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1 AC EA 0C 14 1M 150 15 16,2

CRN 1 AC PIANA EA 0C 14 11 150 15 16

I Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero

raggrizzato di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40UK Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

D Biegende 1 - Flüegel Kopfscharniere mit Lager ø 40mm, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, axe ø 20

E Bisagra inferior lateral redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate con eje ø 40, pierno ø 20

RUS

ACCESSORI PER PORTONI

120

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 120

Page 123: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in lega leggera verniciate nero raggrizzato

a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libroUK Hinge with two upper wings without pin

D Biegende 2 - Flüegel Scharniere oben ohne Bolzen Scharniere

F Charnière supérieure à 2 côtés sans axe en aluminium noir opaque

E Bisagra superior en aleación de aluminio lacado negro mate con 2 alas sin eje

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5 AC EA 0C 14 5S 150 15 11,4

CRN 5 AC PIANA EA 0C 14 51 150 15 11

I Cerniere in lega leggera verniciate nero

raggrizzato di testa 1 ala superioreUK Hinge head with one upper wing for carriage pin

D Biegende 1 - Flüegel Kopfscharniere mit Lager

F Charnière supérieure à 1 côté pour passage axe de chariot

E Bisagra superior redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 AC EA 0C 14 4S 150 15 9,8

CRN 4 AC PIANA EA 0C 14 41 150 15 9,2

121

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 121

Page 124: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in lega leggera piccola, perno ø 16,

a 1 ala inf. c/cusc. ø 40 verniciata nero raggrizzatoUK Black aluminium small 1 wing hinge with 1 ø 40 bearing, pin ø 16

D Aluminium kleine Scharniere 1 unter Fluegel mit 1 ø 40 Lager schwarz Anstrich, ø 16 Stift

F Petite charnière aluminium 1 aile inf. avec roulement ø 40 noir gauffré, axe ø 16

E Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala, inferior con cojinete ø 40, pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 AP EA 00 10 3I 100 15 6,75

CRN 3 AP PIANA EA 00 10 31 100 15 6,65

I Cerniere in lega leggera piccola, perno ø 16, a 2 ali di inferiore

c/cusc. ø 40 verniciata nero raggrizzatoUK Black aluminium small 2 bottom wings hinge with 1 ø 40 bearing, pin ø 16

D Aluminium kleine Scharniere 2 unter Fluegel mit ø 40 Lager schwarz Anstrich, ø 16 Stift

F Petite charnière aluminium 2 ailes infer. + roulement ø 40 noir gauffré, axe ø 16

E Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas, inferior con eje ø 40, pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 2 AP EA 00 10 2I 100 15 10,5

CRN 2 AP PIANA EA 00 10 21 100 15 10,4

I Cerniera in lega leggera piccola, perno ø 16,

a due ali di mezzeria verniciata nero raggrizzatoUK Black aluminium small 2 middle wing hinge, pin ø 16

D Aluminum kleine Scharniere 2 mitte Fluegel schwarz Anstrich, ø 16 Stift

F Petite charnière aluminium 2 ailes centrales noir gauffré, axe ø 16

E Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas, centrals con pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1 AP EA 00 10 1M 100 15 9,8

CRN 1 AP PIANA EA 00 10 11 100 15 9,7

ACCESSORI PER PORTONI

122

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 122

Page 125: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in lega leggera piccola, a 2 ali superiori,

senza perno, verniciata nero raggrizzatoUK Black aluminium small 2 up wing hinge without pin

D Aluminium kleine Scharniere 2 oben Fluegel ohne Stifte schwarz Anstrich

F Petite charnière aluminium 2 aile supérieure sans pivot noir gauffré

E Bisagra en aleación de aluminio negro opaco, con 2 alas, superior, sin pernio

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5 AP EA 00 10 5S 100 15 7,5

CRN 5 AP PIANA EA 00 10 51 100 15 7,4

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 AP EA 00 10 4S 100 15 6

CRN 4 AP PIANA EA 00 10 41 100 15 5,9

I Cerniere in lega leggera piccola, 1 ala superiore

verniciata nero raggrizzatoUK Black aluminium small 1 up wing hinge

D Aluminium kleine Scharniere 1 oben Fluegel schwarz Anstrich

F Petite charnière aluminium 1 aile supérieure noir gauffré

E Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala, superior, para pernio carro

RUS

123

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 123

Page 126: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno

a due ali di mezzeria, per portoni a libroUK Steel hinge internal fixing with two centre-line wing, pin ø 20

D 2 Flüegelstahlscharniere fuer innere Befestigung mit ø 20 Stift

F Charnière centrales à 2 côtés en acier pour fixation interne avec axe ø 20

E Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas, inferior, con eje, pierno ø 20

RUS

I Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno a

a due ali inferiori c/cusc. ø 40UK Steel hinge for internal fixing with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20

D 2-Flüegel-Scharniere unten mit Lager ø 40, mit ø 20 Stift

F Charnière centrales à 2 côtés en acier pour fixation interne avec roulement ø 40, axe ø 20

E Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas, inferior, con eje ø 40, pierno ø 20

RUS

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1 F EN 00 14 12 200 10 24,7

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 2 F EN 00 14 22 200 10 26,7

I Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno

di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40UK Steel hinge head for internal fixing with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

D 1-Flüegel-Scharniere unten mit Lager ø 40, mit ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, axe ø 20

E Bisagra de acero, fijación interna, con 1 ala, inferior, con eje ø 40, pierno ø 20

RUS

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 F EN 00 14 32 200 10 19,1

ACCESSORI PER PORTONI

124

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 124

Page 127: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in acciaio, fissaggio interno di testa

a 1 ala superioriUK Steel hinge head for internal fixing with upper wings without pin

D 1-Flüegel Kopfscharniere oben fuer Wagen-Bolzen

F Charnière supérieure en acier noir opaque à 1 côté

E Bisagra de acero, fijación interna, lateral

RUS

I Cerniere in acciaio, fissaggio interno a 2 ali superiori,

senza perno, per portoni a libroUK Steel hinge for internal fixing with two upper wings without pin

D 2 Flüegelstahlscharniere oben ohne Bolzen fuer Falttüren

F Charnière supérieure à 2 côtés sans pivot pour porte accordéon

E Bisagra de acero, superior, fijación interna, con 2 alas, inferior, sin eje

RUS

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 F EN 00 14 42 200 15 20,3

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5 F EN 00 14 52 200 10 21,3

125

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 125

Page 128: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in acciaio fissaggio interno di testa a 1 ala

superiori per portoni 2+2UK Steel hinge head with one upper wing for doors 2+2

D 1-Flüegel kopfscharniere oben fuer Wagen-Bolzen innere Befestigung fuer 2+2 Falttueren

F Charnière supérieure à 1 côté pour portail 2+2

E Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas

RUS

I Cerniere in acciaio, per porte vetrateUK Hinge for glass doors

D Scharniere fuer Glastüren

F Charnière pour porte vitrées

E Bisagra de acero para puertas de vidrio

RUS

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 CF EN 00 14 43 200 15 20,3

I Cerniere in acciaio fissaggio interno di testa a 1 ala

inferiori c/cusc. ø 40 per portoni 2+2UK Steel hinge head for internal fixing with one lower wing bearing ø 40, for doors 2+2

D 2-Flüegelstahlcharniere fuer innere Befestigung fuer 2+2 Falttore mit Lagen ø 40

F Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, pour portail 2+2

E Bisagra de acero, fijación interna, con 1 ala, con eje ø 40, para puerta plegable de apertura central

RUS

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 CF EN 00 14 33 200 15 27,8

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

40/1 EN 42 66 02 80/100 10 7

40/2 EA 42 66 03 80/100 10 10

ACCESSORI PER PORTONI

126

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 126

Page 129: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cerniere in nylon per usi particolari con fori

passantiUK Nylon hinge for special use with holes

D Speziel Nylon Scharniere mit Bohrungen

F Charniére nylon pour usage spécial avec perforations

E Bisagra de nylon para atornillar

RUS

I Cerniere in nylon per usi particolari con fori

di fissaggio ciechi filettatiUK Nylon hinges with blind fixing holes for special use

D Nylon Scharniere fuer special Benutzung

F Charniére en nylon

E Bisagra de nylon con orificios de fijiación ciegos

RUS

I Cerniere in nylon, per usi particolari con fori

ciechi filettatiUK Nylon hinge for special use with blind threaded holes

D Speziel Nylon Scharniere mit Gewinde-Bohrungen

F Charnière nylon pour usage spécial avec perforations filetées

E Bisagra grande de nylon con orificios de fijación ciegos

RUS

Articolo - Article A B C E F G H P D

Riferimento - Reference mm N°

87 EP 34 30 00 30 35 18 15 11 17,5 19 25 M4 50 2

Articolo - Article A B C E F G H P D

Riferimento - Reference mm N°

88/40 EP 40 40 00 40 40 25,5 25,5 10 14 12 16,5 4 50 188/48 EP 48 48 00 48 48 31 30 12,5 17 14,5 20,5 5 50 1,688/64 EP 64 64 00 65 65 40 40 14 24 17 25 6 40 2,888/98 EP 98 98 00 98 98 63 60 21 35 25 36 10 10 2,5

Articolo - Article A B C E F G H P D

Riferimento - Reference mm N°

89/48 F5 EP 48 48 F5 48 48 31 30 12,5 17 14 20,5 M5 50 1,389/48 F6 EP 48 48 F6 48 48 31 30 12,5 17 14 20,5 M6 50 289/65 F6 EP 65 65 F6 65 65 40 40 14 24 17 25 M6 40 3,289/98 F10 EP 98 98 F1 98 98 63 60 21 35 25 36 M10 10 2,6

127

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 127

Page 130: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Incontro per portoni a libroUK Meeting point for folding doors

D Bodenführungsplatte fuer Falttüren

F Butée pour porte accordéon

E Topes redondos bicromatados para puerta plegable para atornillar

RUS

I Cerniere in nylon per usi particolari

con perno filettatoUK Nylon hinge for special use with threaded pin

D Speziel Nylon Scharniere mit Gewinde-Stifte

F Charnière nylon pour usage spécial avec axe filetées

E Bisagra grande de nylon con tornillos fileteados

RUS

Articolo - Article F

Riferimento - Reference mm N°

35 F 25 FT 16 22 20 26 5 7,835 F 30 FT 16 22 30 31 5 835 F 32 FT 16 22 10 33 5 8,135 F 41 FT 16 22 00 41 5 7,9

Articolo - Article A B C E F G H P DxL

Riferimento - Reference mm N°

90/48 M5 EP 48 48 M5 48 48 31 30 12,5 17 14 20,5 M5x15 50 2,490/65 M6 EP 65 65 M6 65 64 40 40 14 24 17 25 M6x20 20 490/98 M10 EP 98 98 M10 98 98 63 60 21 35 25 36 M10x20 5 1,6

I Incontro dx-sx per portoni con anta spezzata

e porta pedonaleUK Right - Left Guide for gates with pedestrian door

D Links-Rechts Schiene für Tore mit Fußgänger Tür

F Guide dx-sx pour portes à côté cassé et porte pour piétons

E Encuentro dx.sx para portones con hoja partida y puerta peatonal

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

35 F 41 DX FT 16 22 D0 5 8.535 F 41 SX FT 16 22 S0 5 8.5

ACCESSORI PER PORTONI

128

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 10:12 Pagina 128

Page 131: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Incontro rettangolare per portoni a libroUK Rectangular meeting point for folding doors

D Bodenfüehrungsplatte, rechteckig

F Butée rectangulaire pour porte accordéon

E Topes rectangulares bicromatados para puerta plegable para atornillar

RUS

Articolo - Article L L1 I

Riferimento - Reference mm N°

64P FT 80 20 00 115 72 52 20 1564G FT 80 20 22 220 177 157 10 18

I Profilo per portoni a libroUK Profile for folding doors

D Füehrungsprofil fuer Falttueren

F Guide pour porte accordéon

E Guía cincada para puerta plegable

RUS

Descizione FasciArticolo - Article

Description Sheafs

Riferimento - Reference ML

67 BZ 60 55 00 Zincato da ML 6 120 360

129

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I Profilo porta spazzolino fissaggio

orizzontale e verticaleUK Holding brush profile for orizontal & vertical mounting

D Aufnahmeprofil fuer Bürste

F Guide porte brosse à fixation horizontale et verticale

E Guía porta cepillo, fijiación horizontal (85/O) o vertical (85/V)

RUS

Articolo - Article A A1 A2 S L

Riferimento - Reference mm ML

85/V BA 25 09 01 25 9 3 1,5 2 50 3,1685/O BA 25 09 02 25 9 3 1,5 2 50 3,6

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 129

Page 132: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Guarnizioni per portoni scorrevoli perUK Seal rubber for sliding doors

D Faltdichtung fuer profil

F Protection pour porte coulissante

E Guía estanca para puertas correderas

RUS

ALPHA

Articolo - Article A A1 A2 B B1 B2

Riferimento - Reference mm ML

68 BP 45 30 20 45 11 34 30 25 18 30 16,74

I Spazzolino in barre da ml 2UK Brush 2 metre-long bars

D Bürste 2 Meter lang stangen

F Brosse en barres de 2 mètres

E Cepillo en barras de 2 metros

RUS

Articolo - Article A A1 A2 S L

Riferimento - Reference mm ML

86/25 WP 25 05 00 25 5 20 5 ML 2 100 1286/32 WP 32 05 00 32 5 27 5 ML 2 100 12,786/38 WP 38 05 00 38 5 33 5 ML 2 100 1486/50 WP 50 05 00 50 5 45 5 ML 2 80 15,6

I Guarnizioni per spazzolino perUK Seal rubber for brush

D Faltdichtung fuer Bürste

F Protection pour brosse

E Guía estanca para cepillo

RUS

ALPHA

AbbinabileArticolo - Article A A1 B B1 B2 B3 B4

Combining

Riferimento - Reference mm ML

187 BP 22 14 00 14 6 20 23 10,5 2 5,5 Alpha 30 11

ACCESSORI PER PORTONI

130

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 130

Page 133: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Guarnizione per art. 67 e per profilo

per portoni a libroUK Seal rubber for profile and art. 67 for folding doors

D Faltdichtung fuer profil und art. 67

F Protection pour guide et art. 67 pour porte pliante

E Guía estanca para art. 67

RUS

ALPHA

AbbinabileArticolo - Article A A1 A2 A3 A4 B B1 B2

Combining

Riferimento - Reference mm ML

69/1 BP 43 28 00 42 11 21 10 50 28 24 11 Alpha 25 14

69/2 BP 43 35 00 42 11 21 10 35 17 10,5 Art. 67 25 16,2

I Guarnizione per oblò per pannelloUK Seal rubber for the panel window

D Gummiprofil fuer Fenster

F Joint pour hublot

E Perfil para mirilla

RUS

Articolo - Article A A1 B B1 B2

Riferimento - Reference mm ML

83 BP 26 40 00 26 14 50 40 5/8 15 15

Art. 69/1

Art. 69/2

131

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I Guarnizione a pinna per profiloUK Wing seal rubber for profile

D Flossefaltdichtung

F Joint de protection pour guide

E Perfil estanco con aleta especial guía

RUS

ALPHA

AbbinabileArticolo - Article A A1 A2 B B1 B2 B3

Combining

Riferimento - Reference mm ML

84 BP 32 96 00 30 12,5 17,5 80 28 18 50 Alpha 10 6

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 131

Page 134: CATALOGO RC 2011

© Copyright

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

66 XA 15 66 00 8 15,666 DX XA 15 66 0D 8 15,666 SX XA 15 66 0S 8 15,6

I Squadretta in alluminio per profiloUK Light alloy square for Alpha profile

D Eckabschluß aus Aluminium fuer Alpha Profil

F Equerre en aluminium pour guide Alpha

E Escuadra perforada de aluminio para guía Alpha

RUS

ACCESSORI PER PORTONI

132

I Profilo porta pannello spessore 40 mmUK Panel holder profile 40 mm thick

D Profil fuer Panel 40 mm dick

F Profil panneau épaisseur 40 mm

E Perfil cincado panel de 40 mm

RUS

Descizione FasciArticolo - Article A B

Description Sheafs

Riferimento - Reference mm ML

188 BZ 40 40 00 40 40 Zincato da ML 6 588 1110

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 132

Page 135: CATALOGO RC 2011

ALPHA

© Copyright

I Profilo per pannelli

per portoni a libroUK Profile for folding & sliding doors

D Profil fuer Faltschiebetore

F Guide pour porte coulissante et porte accordéon

E Guía cincada para puertas correderas y plegables

RUS

I vantaggi di ALPHA

• Costi ridotti• Pronto all'uso già zincato in barre da ml 6• Su ordinazione (min. 50 barre) lunghezze a piacere• Ridotti al minimo i tempi di realizzazione• Con una solida squadretta preforata si forma il perimetro senza tagliare a 45°• Assemblaggio in cantiere• Riduzione di sfridi• Elevata robustezza• Eliminazione di saldature e di fumi• Eliminazione della smerigliatura

The advantages of ALPHA

• Value engineered• Ready to use galvanized 6ml bars• Different sizes upon demand (min 50 pc.)• Reduced installation times• No need of 45° cuts. Profile can be easily shaped with a strong punched square• On site assembly• Reduced losses• Very strong• No welds or smokes• No emery-polishing

Die Vorteile des ALPHA

• Sehr preiswertig• Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren• Kundengerecht angefertigt (min 50 Stück.)• Schnellere Installierung• Profil wird nur mit einem durchbohrenen Winkel abgebildet, ohne 45° Schnitte.• Bauplatzfertigung• Reduzierte Abfälle• Sehr stark• Keine Schweißfuge und kein Rauch• Kein Schmirgel

Les avantages d’ALPHA

• Prix réduit• Prêt à l'usage, zingué, en barre de 6ml• Sur commande, longuer au choix (au minimun 50 barres)• Temps de réalisations réduits au minimum • Périmètre crée à l'équerre sans couper à 45°• Assemblage au chantier• Réduction des copeaux• Grande solidité• Elimination des soudures et des fumées• Elimination du polissage à l'émeri

Las vantajas de ALPHA

• Costes reducidos• Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6• De encargo (mín. 50 barras) largo a placer• Reducidos al mín. los tiempos de realización• Con una sólida escuadra ya horadada se forma el perímetro sin cortar a 45°.• Montaje en obra• Reducción de metrallas• Elevada solidez• Elimicación de soldados y de humos• Eliminación del esmerilado.

I

UK

D

F

E

RUS

ALPHA

Descizione FasciArticolo - Article

Description Sheafs

Riferimento - Reference ML

Alpha BZ 70 40 00 Zincato da ML 6 240 845

133

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 133

Page 136: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Profilo per porta pedonaleUK Profile for passage door

D Profil fuer Passage Tuer

F Profil porte passage

E Reflex perfil cincado para puerta peatonal

RUS

Descizione FasciArticolo - Article A B B1 B2

Description Sheafs

Riferimento - Reference mm ML

Reflex BZ 60 40 00 40 60 20 40 Zincato da ML 6 432 1050

REFLEX

ACCESSORI PER PORTONI

134

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 134

Page 137: CATALOGO RC 2011

© Copyright135

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

B

A A

DS

E

d

L

A

LD

C H

I Piastra di fissaggio perno carrello

e regolazione in altezzaUK Height adjustable pin for carriage fastening

D Hoehevertellbare Befestigungsplatte fuer Wagen Stifte

F Plaque de fixation axe-chariot réglable en hauteur

E Placa de fijación con regulacion en altura para carro

RUS

I Fermo di fine corsa per portoni scorrevoliUK Internal limit stop for sliding doors

D Endanschlag fuer Schiebetüeren

F Butée de fin de course pour portail coulissant

E Topes para final de carrera para puerta corredera para atornillar

RUS

I Carrelli in acciaio centrali per portoni

scorrevoli e a libroUK Central steel carriages for sliding and folding doors

D Zentral, Stahlrollappparate fuer Schiebe und Falttüeren

F Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré

E Carros de acero bicromatado o inoxidable con agujero centrado, para puerta corredera y plegable

RUS

Articolo - Article D L H A C E

Riferimento - Reference mm N°

F 51 P FT 30 50 R0 30 72 48,5 12 25 46 20 5F 51 G FT 30 50 R1 30 85 49 25 25 46 20 5,1F 51 R FT 30 86 R0 30 110 86 25 60 100 10 10,5

Articolo - Article L H S S1 F F1

Riferimento - Reference mm N°

101 P ST 14 70 16 140 70 10 5 M16x110 M8x25 10 10,5101 G ST 14 70 20 140 70 10 5 M20x110 M8x25 10 10,7

Tipo PortataType

Articolo - Article D d A B E L SCapacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

CA 4RP LT 50 16 4O 50 16,5 12,5 52,5 102 80 25 500 10 9,3CA 4 R LT 70 20 4O 70 20,5 15 72 143 100 25 1200 6 12,9CA 4 RM LT 12 30 4O 120 20,5 30 104 248 160 40 1800 1 12

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 135

Page 138: CATALOGO RC 2011

© Copyright

d

B

A A

DS

E

LC

G

B

A A

DS

E

d

L

I Carrelli in nylon centrali per portoni

scorrevoli e a libroUK Central nylon carriage for sliding and folding doors

D Zentral aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

F Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré

E Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero central

RUS

I Carrelli in nylon decentrati per portoni

scorrevoli e a libroUK Carriage for sliding and folding gates

D Dezentrale aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

F Chariot pour portes pliantes et coulissantes décentré

E Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero lateral

RUS

d

B

A A

DS

E

LC

G

I Carrelli in acciaio decentrati per portoni a libroUK Decentered steel carriage for folding doors

D Dezentrale Stahlrollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

F Chariot pour portes pliantes et coulissantes décentré

E Carros de acero bicromatado o inoxidable para puertas correderasy plegables con agujero lateral

RUS

Tipo PortataType

Articolo - Article D d A B E L SCapacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

CA 4RPN LP 50 16 40 50 16,5 15 54 102 80 22 100 10 5,3

CA 4RN LP 70 20 40 70 20,5 19 72 143 100 30 350 6 7,2

ACCESSORI PER PORTONI

136

Tipo PortataType

Articolo - Article D d A B E L G C SCapacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

CA 4RPD LT 50 16 4D 50 16,5 12,5 52,5 102 100 43 18 25 500 10 10

CA 4RD LT 70 20 4D 70 20,5 15 72 143 125 60 15 25 1200 6 13,9

CA 4RMD LT 12 30 4D 120 20,5 30 104 248 190 90 20 40 1800 1 12,2

Tipo PortataType

Articolo - Article D d A B E L G C SCapacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

CA 4RN PD LP 50 16 4D 50 16 15 54 102 100 43 18 22 100 10 5,3

CA 4RN D LP 70 20 4D 70 20 19 71 145 125 60 15 30 350 6 7,8

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 136

Page 139: CATALOGO RC 2011

© Copyright137

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

HL

F

I Perni per portoni scorrevoliUK Pins for sliding doors

D Bolzen fuer Shiebe Tüeren

F Pivot pour portes pliantes et coulissantes

E Eje mediano para puerta corredera

RUS

I Perni per portoni a libroUK Pins for folding doors

D Führungseinheiten mittel und groß

F Plaque de guidage réglable - moyenne et grande

E Placas regulables en altura con 4 rodillos guía mediana y grande

RUS

I Guida per portoni scorrevoli e a libroUK Guide for sliding and folding doors

D Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren

F Guide pour portes pliantes et coulissantes

E Guía para puerta corredera y plegable

RUS

B

S

C

L

H

A

Tipo Abbinabile Portata Descrizione FasciType

Articolo - ArticleCombining

L H A B C SCapacity Description Sheafs

Riferimento - Reference mm x1 ML

GIPI 4 RP 3 BG 70 60 03 70 60 22 53 25 3,5 Grezzo da ML 3 96 545GIPI 4 RP 6 BG 70 60 00

CA 4 RP-PD70 60 22 53 25 3,5

500Grezzo da ML 6 192 1092

GIPI 4 RPZ 3 BZ 70 60 03 70 60 22 53 25 3,5 Zincato da ML 3 96 545GIPI 4 RPZ 6 BZ 70 60 00 70 60 22 53 25 3,5 Zincato da ML 6 192 1092GIPI 4 R 3 BG 92 85 03 92 85 33 73 30 4 Grezzo da ML 3 54 470GIPI 4 R 6 BG 92 85 00 92 85 33 73 30 4

1050Grezzo da ML 6 105 916

GIPI 4 RZ 3 BZ 92 85 03 92 85 33 73 30 4 Zincato da ML 3 54 470GIPI 4 RZ 6 BZ 92 87 00 92 85 33 73 30 4 Zincato da ML 6 108 916GIPI 4 RM 3 BG 13 14 03 136 143 38 105 55 6 Grezzo da ML 3 45 1020GIPI 4 RM 6 BG 13 14 06 136 143 38 105 55 6

2000Grezzo da ML 6 90 2034

GIPI 4 RMZ 3 BZ 13 14 03 136 143 38 105 55 6 Zincato da ML 3 45 1020GIPI 4 RMZ 6 BZ 13 14 06 136 143 38 105 55 6 Zincato da ML 6 90 2034

CA 4 RMCA 4 RMD

CA 4 R-DCA 4 RN-ND

Articolo - Article FxL H CH

Riferimento - Reference UNI mm N°

P 110 IT 16 11 L0 M 16 X 40 110 13 30 7P 120 IT 20 12 L0 M 20 X 45 120 15 20 8,1

Articolo - Article FxL H

Riferimento - Reference UNI mm N°

P 16/210 IT 16 21 L0 M 16 x 60 210 10 4,1P 16/260 IT 16 26 L0 M 16 x 60 260 10 4,8P 20/250 IT 20 25 L0 M 20 x 60 250 10 7,3P 20/280 IT 20 28 L0 M 20 x 60 280 10 8P 20/300 IT 20 30 L0 M 20 x 60 300 10 8,7P 20/320 IT 20 32 L0 M 20 x 60 320 10 9

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 137

Page 140: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Supporto di giunzioneUK Joint support bracket

D Verbindungsmuffe

F Support de jonction

E Suporte de union

RUS

I Supporto a soffitto per guida piccolaUK Ceiling bracket for small guide

D Deckenmuffe fuer kleine Schiene

F Support au plafond pour rail petit modèle

E Suporte de techo para atornillar guía GIPI pequeña

RUS

I Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezzaUK Wall-fixing bracket height adjustable

D Höhenverstellbare Winkelbefestigung

F Support de fixation à réglable en hauteur mur

E Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPIregulable en altura

RUS

G I AbbinabileArticolo - Article L L1 H H1

min/max min/maxS E E1 F øF Int.1 Int.2

Combining

Riferimento - Reference mm N°

32 P ST 85 75 RH 140 85 110 75 52/115 0/35 4 175 100 M 16 12 125 60 GIPI 4 RP/RPZ 8 1532 G ST 10 10 RH 140 108 110 105 58/115 0/35 4 175 100 M 16 12 125 60 GIPI 4 R/RZ 8 2532 M ST 10 15 RH 140 158 110 166 58/115 0/75 6 175 130 M 20 12 125 60 GIPI 4 RM/MZ 4 16

AbbinabileArticolo - Article L H S E F

Combining

Riferimento - Reference mm N°

31 P ST 85 75 G0 83 74 4 180 M 8 GIPI 4 RP/RPZ 8 14,831 G ST 10 10 G0 106 103 4 200 M 8 GIPI 4 R/RZ 6 16,631 M ST 16 16 G0 158 166 6 250 M 8 GIPI 4 RM/MZ 2 12

AbbinabileArticolo - Article L L1 H S E E1 F

Combining

Riferimento - Reference mm UNI N°

33 P ST 16 12 00 160 85 83 4 100 100 M 8 GIPI 4 RP/RPZ 10 17,6

ACCESSORI PER PORTONI

138

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 138

Page 141: CATALOGO RC 2011

I Supporto a soffitto per guida grandeUK Ceiling bracket for large guide

D Deckenmuffe fuer grosse Schiene

F Support au plafond pour rail grand modèle

E Suporte de techo para atornillar guía GIPI grande

RUS

I Supporto lungo o per doppia guidaUK Double guide support bracket

D Doppel Winkelbefestigung

F Support double guide

E Escudra larga para atornillar a pared o para doble guía

RUS

I Supporto regolabile ad L per guide art. 58UK New support braket for art. 58 guide

D Winkelbefesigung fur art. 58 Schiene

F Support guide pour rail art. 58

E Escuadra a L para art. 58 guía

RUS

AbbinabileArticolo - Article L L1 H S E E1 F

Combining

Riferimento - Reference mm UNI N°

33 G ST 16 20 00 160 108 110 4 200 100 M 8 GIPI 4 RP/RZ 4 10,6

Articolo - Article L H G S E øF Int.1 Int.2

Riferimento - Reference mm N°

34/140 ST 14 60 00 140 110 100 4 175 12 125 60 10 8,434/180 ST 18 60 00 180 110 135 4 175 12 125 60 8 8,334/240 ST 24 60 00 240 110 195 4 175 12 125 60 6 8,334/300 ST 30 60 00 300 110 135 4 175 12 125 60 8 1434/400 ST 40 60 00 400 110 135 4 175 12 125 60 6 1434/450 ST 45 60 00 450 110 135 4 175 12 125 60 6 16

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

P 83 PT 50 94 00 10 2,3

© Copyright139

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 139

Page 142: CATALOGO RC 2011

I Guida per portoni scorrevoli e a libroUK Guide for sliding and folding doors

D Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren

F Guide pour portes pliantes et coulissantes

E Guía para puerta corredera y plegable

RUS

Tipo Abbinabile Portata Descrizione FasciType

Articolo - ArticleCombining

L H A B C SCapacity Description Sheafs

Riferimento - Reference mm x1 ML

SMALL Z 6 BZ 50 45 00 LT 34 12 40 50 45 14 38 21 3 350 Zincata 192 700,8

SMALL G 6 BG 50 45 00 LP 34 12 40 50 45 14 38 21 3 350 192 700,8

I Carrelli in acciaio centrali per portoni

scorrevoli e a libroUK Central steel carriages for sliding and folding doors

D Zentral, Stahlrollappparate fuer Schiebe und Falttüeren

F Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré

E Carros de acero bicromatado o inoxidable con agujero centrado, para puerta corredera y plegable

RUS

Tipo PortataType

Articolo - Article D d A B E L SCapacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

CA 4RL LT 34 12 4O 34 13 14 40 87 83 3 230 20 7,7

ACCESSORI PER PORTONI

LINEA MINIGIPI

140© Copyright

I Carrelli in nylon centrali per portoni

scorrevoli e a libroUK Central nylon carriage for sliding and folding doors

D Zentral aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

F Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré

E Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero central

RUS

Tipo PortataType

Articolo - Article D d A B E L SCapacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

CA4 RLN LP 34 12 40 34 13 14 40 87 83 3 200 20 7

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 140

Page 143: CATALOGO RC 2011

I Cerniere in acciaio piccole, perno ø 12,

a 2 ali di mezzeria per portoni a libroUK Small steel hinge, pin ø 12, for folding doors with two centre-line wings

D 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 12 Stift

F Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 12

E Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 12

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1L PIANA ET 00 08 11 80 10 4,9

I Supporto per fissaggio a parete regolabile

in altezzaUK Wall-fixing bracket height adjustable

D Höhenverstellbare Winkelbefestigung

F Support de fixation à réglable en hauteur mur

E Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura

RUS

I Piastra di fissaggio perno carrello

e regolazione in altezzaUK Height adjustable pin for carriage fastening

D Hoehevertellbare Befestigungsplatte fuer Wagen Stifte

F Plaque de fixation axe-chariot réglable en hauteur

E Placa de fijación con regulacion en altura para carro

RUS

Articolo - Article L H S F F1

Riferimento - Reference mm N°

101 L PT 80 40 50 80 40 5 M12x70 Ø 6,5 20 3,86

141

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Articolo - Article A B C D L S/S1

Riferimento - Reference mm N°

32 LZ SZ 60 60 RH 60 60 80 50 60 4 10 5,9

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 141

Page 144: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Attacco canalina per art. 71/ZUK Bracket for 71/Z

D Haltewinkelbefestigung für 71/Z

F Support pour 71/Z

E Supporte para guía art. 71/Z

RUS

I Canalina per deragliamento ante portone a libroUK Canalina guide for wing derailment for folding doors

D Fuehrungsschiene fuer Falt-Türen

F Rail pour déviation des portes accordéon

E Guía cincada para desviar hojas della puerta

RUS

I Supporto guida GIPI regolabile in altezzaUK GIPI guide support, adjustable in height

D Höhenverstellbare Schienenbefestigung

F Support de rail GIPI réglable en heuteur

E Suportes guía GIPI reguleble en altura

RUS

AbbinabileArticolo - Article L H S E F

Combining

Riferimento - Reference mm N°

39 P ST 85 75 RG 85 78 4 100 M 16x75 GIPI 4 RP/RPZ 16 19,539 G ST 10 10 RG 108 105 4 100 M 16x75 GIPI 4 R/RZ 10 1539 M ST 16 16 RG 158 166 6 160 M 20x90 GIPI 4 RM/RMZ 4 12,8

AbbinabileArticolo - Article L H S E

Combining

Riferimento - Reference mm N°

70 P ST 01 35 P0 135 63 5 50 32 P 20 9,670 G ST 01 55 G0 155 74 5 50 32 G 20 1170 M ST 24 88 G0 178 107 5 50 32 M 10 7

Descizione FasciArticolo - Article

Description Sheafs

Riferimento - Reference ML

71 Z BZ 45 40 00 Zincato da ML 6 240 500

ACCESSORI PER PORTONI

142

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 142

Page 145: CATALOGO RC 2011

© Copyright143

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I Deviatore per portoni a libro a fissaggio lateraleUK Deviator for folding doors

D Kulissenfuehrung

F Guide de déviation pour portes accordéon

E Tope para desviar hojas de puertas plegables con placa con fijiación lateral alla guía (atornillar)

RUS

I Deviatore per portoni a libro a fissaggio superioreUK Deviator for folding doors

D Kulissenfuehrung

F Déviation pour portes accordéon

E Tope para desviar hojas de puertas plegables con placa con fijiación superior alla guía (atornillar)

RUS

I Aste inferiori manigliateUK Lower rod

D Untere Verriegelungs Stange

F Barre inférieure

E Barra inferior con manilla ezquierda o derecha

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

78 DT 30 08 00 8 7,1

Articolo - Article L L1

Riferimento - Reference mm N°

78/S DT 17 13 60 170 134 10 9

AbbinabileArticolo - Article d B S H L L1 L2 L3

Combining

Riferimento - Reference mm ML mm N°

79 FT 25 10 PI 10,5 25 10 25 1,2 870 250 80 97 DX/SX 1 1,380 FT 30 10 PI 10,5 30 10 25 1,2 870 250 80 36/95 DX/SX 1 1,5

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 143

Page 146: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Puntale in zamaUK End element zama

D Endelement zama

F Element terminal zama

E Elementos zama

RUS

I Aste superioriUK Upper rod

D Obere Verriegelungs Stange

F Barre supérieure

E Barra superior

RUS

Articolo - Article A B

Riferimento - Reference mm N°

79/25 PT 25 47 Z0 25 21 50 3,380/30 PT 30 47 Z0 25 26 50 3,8

AbbinabileArticolo - Article d B S L

Combining

Riferimento - Reference mm ML N°

81 FT 25 10 PS 10,5 25 10 4,8 97 DX/SX 1 4,8

82 FT 30 10 PS 10,5 30 10 4,8 36/95 DX/SX 1 5,5

AbbinabileArticolo - Article

Combining

Riferimento - Reference N°

75 PZ 80 40 00 79/80 50 3,6

ACCESSORI PER PORTONI

144

I Incontro a pavimento per asteUK Floor meeting point for rods

D Verriegelungsblech

F Butée au sol pour barres

E Topes de acero cincado o inoxidable con fijación a suelo para atornillar

RUS

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 144

Page 147: CATALOGO RC 2011

© Copyright145

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I Scorriasta ad innesto automatico

per asta 25x10UK 25x10 automatic plugging rod guide

D Halterung fuer Verriegelungsschiene 25x10

F Guide coulissant pour fermeture automatique (pour barre 25x10)

E Corredera para barras de 25x10

RUS

I Scorriasta per asta 30x10UK 30x10 rod guide

D Halterung mit Befestigungblech fuer Verriegelungsschiene

F Guide coulissant pour barre 30x10

E Corredera para barras de 30x10 con placa para atornillar

RUS

I Scorriasta chiuso per asta 30x10UK 30x10 closed rod guide

D Halterung mit verdeckter Befestigung fuer 30x10 Verriegelungsschiene

F Guide coulissant fermé pour barre 30x10

E Corredera cerrada para barras de 30x10

RUS

Articolo - Article Int.

Riferimento - Reference mm N°

54 PT 33 70 00 14x50 50 4,4

Articolo - Article Int.

Riferimento - Reference mm N°

37 PT 65 10 00 51x76 50 9,1

Articolo - Article Int.

Riferimento - Reference mm N°

55 PT 50 35 00 15x35 50 2,4

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 145

Page 148: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Scorriasta chiuso per asta 25x10UK 25x10 closed rod guide

D Halterung mit verdeckter Befestigung fuer 25x10 Verriegelungsschiene

F Guide coulissant fermé pour barre 25x10

E Corredera cerrada para barras de 25x10

RUS

I Scorriasta con anima in nylon 151UK Rod guide with Nylon core 151

D Stabführung mit Nylon-kern 151

F Guide barre avec interieur Nylon 151

E Corredera con alma en Nylon 151

RUS

I Scorriasta con anima in nylon 152/25UK Rod guide with Nylon core 152/25

D Stabführung mit Nylon-kern 152/25

F Guide barre avec interieur Nylon 152/25

E Corredera con alma en Nylon 152/25

RUS

Articolo - Article Int.

Riferimento - Reference mm N°

150 PT 10 40 20 28x45 50 2,3

Articolo - Article Int.

Riferimento - Reference mm N°

151 PT 78 65 00 35x55 50 5,5

Articolo - Article Int.

Riferimento - Reference mm N°

152/25 PT 65 25 00 48 50 2

ACCESSORI PER PORTONI

146

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 146

Page 149: CATALOGO RC 2011

© Copyright147

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I Scorriasta con anima in nylon 152/30UK Rod guide with Nylon core 152/30

D Stabführung mit Nylon-kern 152/30

F Guide barre avec interieur Nylon 152/30

E Corredera con alma en Nylon 152/30

RUS

Articolo - Article Int.

Riferimento - Reference mm N°

152/30 PT 70 30 00 53 50 2,3

I Bandiere deragliamento ante portoni a libroUK Bander for wings derailment for folding doors

D Kurven Kulisse

F Bande de déraillement

E Banderas desviadoras de hojas para puerta plegable art. 73hasta 1 metro art. 74 mas de 1 metro

RUS

I Forchetta per fissaggio bandiera

su guida piccola complete di vitiUK Fixing fork for derailment on small rail with screws

D Befestigung fuer Schienen-Sammlung auf klein. Schienen mit Schrauben

F Fourchette de fixation bandeau sur rail petit modèle avec vis

E Pletina para fijar bandera sobre la guía pequeña con tornillos

RUS

AbbinabileArticolo - Article B L C H S

Combining

Riferimento - Reference mm N°

73 DX DZ 00 80 D0 675 1105 301 40 5 Fino a 1 ML 1 8,373 SX DZ 00 80 S0 675 1105 301 40 5 Fino a 1 ML 1 8,374 DX DZ 01 06 D0 990 1470 310 40 5 Oltre 1 ML 1 1274 SX DZ 01 06 S0 990 1470 310 40 5 Oltre 1 ML 1 12

AbbinabileArticolo - Article

Combining

Riferimento - Reference N°

170 P DZ 40 17 P0 GIPI 4RP/PZ 24 5,5

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 147

Page 150: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cariglione dx-sx per asta 30x10UK Right/left lock for 30x10 rod

D Triebriegel Rechts-Links 30x10

F Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10

E Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 30x10

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

36 SX AT 00 36 1S 15 2136 SX V AN 00 36 1S 15 2136 DX AT 00 36 1D 15 2136 DX V AN 00 36 1D 15 21

I Cariglione piccolo dx-sx per asta 25x10UK Small right/left lock for 25x10 rod

D Triebriegel Rechts-Links 25x10

F Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 25x10

E Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 25x10

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

97 SX AT 00 97 0S 5 4,397 SX V AN 00 97 0S 5 4,397 DX AT 00 97 0D 5 4,397 DX V AN 00 97 0D 5 4,3

I Forchetta per fissaggio bandiera

su guida grande complete di vitiUK Lower galvanized guide for folding doors ml. 6 bars.

D Bodenlaufschiene fuer Falttüren aus Stahl, verzinkt - Stangen Länge 6 ml

F Rail inférieur zingué pour porte accordéon en barre de 6ml

E Pletina para fijar bandera sobre la guía grande con tornillos

RUS

AbbinabileArticolo - Article

Combining

Riferimento - Reference N°

170 G DZ 40 17 D0 GIPI 4R/RZ 24 5,5

ACCESSORI PER PORTONI

148

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 17:06 Pagina 148

Page 151: CATALOGO RC 2011

I Cariglione dx-sx per asta 30x10

predisposto per serraturaUK Preseted key opening - right/left lock for 30x10 rod

D Triebriegel Rechts-Links 30x10 schloss fuer Schlüssel

F Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 pour serrure

E Cremonas de acero bicromatado o inoxidable preparado para serradura para barra 30x10 sin llave

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

95 SX AT 00 95 CS 2 3,995 SX V AN 00 95 CS 2 3,995 DX AT 00 95 CD 2 3,995 DX V AN 00 95 CD 2 3,9

I Guida inferiore zincata per portoni a libro

barre da 6 mlUK Lower galvanized guide for folding doors ml. 6 bars.

D Bodenlaufschiene fuer Falttüren aus Stahl, verzinkt - Stangen Länge 6 ml

F Rail inférieur zingué pour porte accordéon en barre de 6ml

E Guía inferior galvanizada para empotrar puerta plegable

RUS

Descizione FasciArticolo - Article L H L1 L2

Description Sheafs

Riferimento - Reference mm ML

38/30 BZ 81 50 06 81 50 31 50 Zincato da ML 6 192 60038/40 BZ 95 60 06 95 60 41,5 60 Zincato da ML 6 192 680

I Carrello a 3 ruote in nylon per portoni a libroUK 3 wheel carriage in nylon

D Wagen mit 3 Rädern aus Nylon

F Chariot à 3 roues en nylon

E Carros con tres ruedas de nylon de 1 coijenete para puerta plegable

RUS

PortataArticolo - Article

Capacity

Riferimento - Reference x1 N°

193 LP 70 70 30 300 10 16,8193 DX LP 70 70 3D 300 10 16,8193 SX LP 70 70 3S 300 10 16,8

© Copyright149

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 17:06 Pagina 149

Page 152: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I SILVESTRO il carrello per copri/scopri

centine camion UK SILVESTRO the carriage for cover/uncover truck’s rib

D Rollenfuehrung mit Befestigungsblech SILVESTRO

F SILVESTRO, le chariot pour rideaux à coulissement horizontal

E SILVESTRO, el carro para techos de camion

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

SILVESTRO LT 29 80 40 30 18,5

I Guida zincata asolata per carrello CA3RN dx-sxUK Guide for carriage CA3RN dx-sx for folding doors

D Fuehrungsschiene fuer 3 Räederwagen CA3RN dx-sx

F Guide pour chariot CA3RN dx-sx (porte accordéon)

E Guía para carro CA3RN dx-sx para puertas plegables

RUS

Descizione FasciArticolo - Article

Description Sheafs

Riferimento - Reference ML

WALL Z6 BZ 78 11 A0 Zincato da ML 6 108 708

I Guida per carrello SILVESTRO

per centine scopribiliUK Guide for SILVESTRO carriage for truck’s rib

D Fuehrungsschiene SILVESTRO

F Guide pour le chariot SILVESTRO

E Guía para carro SILVESTRO

RUS

Descizione FasciArticolo - Article

Description Sheafs

Riferimento - Reference ML

65 BZ 40 60 00 Zincato da ML 6,8 68 190

ACCESSORI PER PORTONI

150

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 150

Page 153: CATALOGO RC 2011

© Copyright151

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I Guida per carrello piccolo a 2 ruoteUK Small 2-wheels carriage guide

D Kleine 2-Räder Wagen Schiene

F Guide pour petit chariot à deux roues

E Manual para carretilla pequeña de dos ruedas

RUS

Descizione FasciArticolo - Article

Description Sheafs

Riferimento - Reference ML

185 AG BZ 35 31 06 Zincato da ML 6 60 120

I Carrello piccolo a 2 ruote con piastra

per teloni e pareti mobili UK Small 2 wheels carriage with plates for tarpaulin and movable walls

D Klein 2-Räder Wagen mit Platten für Decken und bewegliche Wände

F Petit chariot à 22 roues avec plaques pour des bâches et des cloisons mobiles

E Carretilla pequeña de 2 ruedas con planchas para tendal y paredes muebles

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

185 A LZ 00 30 2P 50 7,9

I Carrello piccolo per monorotaia a 2 ruote

con supportoUK Small carriage with 2 wheels and support for monorail

D Klein Ein-Schienen Laufagen mit 2 Räedern

F Petit chariot coulissant sur monorail à 2 roues avec support

E Carro pequeño con soporte y 2 ruedas con rodamiento para monorail

RUS

PortataArticolo - Article D A B B1 H H1 E F

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

2 RC LZ 00 24 2P 24 6 25 36 46 35 46 M 8x35 40 50 6,6

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 151

Page 154: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Carrello piccolo - medio - grande

per monorotaia a 2 ruote con perno UK Small/medium/big carriage with pin for monorail

D Klein - mittel und groß Laufwagen fuer Ein-Schiene mit 2 Räedern und Gewindebolze

F Chariot monorail à 2 roues avec axe, petit, moyen, grand

E Carros pequeño, mediano y grande con 2 ruedas con rodamiento para monorail con eje

RUS

PortataArticolo - Article D A B H FxC

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

2 RC F LZ 00 24 2F 24 6 25 62 M 8x35 40 100 7,1

2 RB LZ 00 45 2F 42 9 33 115 M 12X60 150 40 13,42 RA LZ 00 55 2F 55 11 41 150 M 20x77 170 10 82 RB ZN LZ P0 45 2F 55 11 41 150 M 20x77 170 10 8

I Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote

con supporto UK Small carriage with 4 wheels and support for monorail

D Klein Ein-Schienen Laufagen mit 4 Räedern und Befestigung

F Petit chariot coulissant sur monorail à 4 roues avec support

E Carro pequeño con soporte y 4 ruedas con rodamiento para monorail

RUS

PortataArticolo - Article D A B B1 H H1 I E F

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

4 RC LZ 00 24 4P 24 6 25 36 46 35 30 46 M 8x35 60 40 7,7

I Carrello piccolo - medio - grande

per monorotaia a 4 ruote con perno UK Small/medium/big carriage with pin for monorail

D Klein - mittel und groß Laufwagen fuer Ein-Schiene mit 4 Räedern und Gewindebolze

F Chariot monorail à 4 roues avec axe, petit, moyen, grand

E Carros pequeño, mediano y grande con 4 ruedas con rodamiento para monorail con eje

RUS

PortataArticolo - Article D A B E H I FxC

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

4 RC F LZ 00 24 4F 24 6 25 62 61 28 M 8x35 110 50 6,9

4 RB LZ 00 45 4F 42 9 33 115 115 50 M 12X60 180 20 9,84 RA LZ 00 55 4F 55 11 41 150 150 60 M 20x77 200 10 12,34 RB ZN LZ P0 45 4F 55 11 41 150 150 60 M 20x77 200 10 12,3

ACCESSORI PER PORTONI

152

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 152

Page 155: CATALOGO RC 2011

© Copyright153

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I Carrello medio per monorotaia a 4 ruote

con piastraUK Medium carriage with four wheels and plate for monorail

D Laufwagen mit 4 Rollen und Befestigungsblech

F Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec plaque

E Carro mediano con placa y rodamiento para monorail (soldar)

RUS

PortataArticolo - Article D A B H I S E E1

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

4 RB P LZ 00 45 4P 42 9 33 85 51 8 93 80 180 20 11,7

I Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote

con supporto a 1/2 lunaUK Small 1/2 moon carriage with four wheels and support for monorail

D Laufwagen ausgestanzten Befestigungsblech

F Petit chariot pour monorail à 4 roues avec support demi-lune

E Carro pequeño con 4 ruedas de rodamiento con soporte a medialuna regulable en altura para monorail

RUS

PortataArticolo - Article D A B H I S E F L

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

4 RC/ML LZ 00 24 4M 24 6 25 62 40 4 62 8,5 28 110 50 8,8

I Monorotaie - grezze - zincate per carrelli UK Black - galvanised monorail for carriages

D Roh, verzinkt Einsfüehrunschiene fuer Rollapparatg

F Monorail noir ou zingué pour chariot

E Guías monorail natural o cincado para carros

RUS

Tipo Abbinabile Descrizione FasciType

Articolo - ArticleCombining

L L1 H SDescription Sheafs

Riferimento - Reference mm ML

80 G BG 33 35 00 33 19 35 2 Grezzo da ML 6 600 100880 Z BZ 33 35 00 33 19 35 2 Zincato da ML 6 600 100881 G BG 42 56 00 42 24 56 2,5 Grezzo da ML 6 336 106181 Z BZ 42 56 00 42 24 56 2,5 Zincato da ML 6 336 106182 G BG 56 71 00 56 30 71 3 Grezzo da ML 6 216 103682 Z BZ 56 71 00 56 30 71 3 Zincato da ML 6 216 1036

2 RA4 RA

2 RB4 RB / 4 RBP

2 RC / 2 RCF4 RC / 4 RCF4 R M.LUNA

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 153

Page 156: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Supporto universale a parete per fissaggio

e regolazione monorotaieUK Standard wall support for mono - rail fixing and adjustment

D Standard Wand-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung

F Support à mur universel pour fixation et réglage mono rail

E Soporte universal para atornillar a pared regulable en altura para monorail

RUS

AbbinabileArticolo - Article A B C D L S S1 R/R1 Asole

Combining

Riferimento - Reference mm N°

P 80 Z SZ 50 60 R0 40,5 48 60 50 60 3 4 55 8,5x30 80 G/Z 10 4P 81 Z SZ 50 70 R0 51,5 71 70 50 60 4 4 22 8,5x30 81 G/Z 10 6P 82 Z SZ 50 80 R0 65,5 86 80 50 60 4 4 22 8,5x30 82 G/Z 8 5,6

I Fermo di fine corsa per monorotaiaUK Travel stop for single guide sliding gates

D Torendanschlag für Einzelschein

F Butée de fin de course pour portail coulissant

E Topes de final de carrera para correderas para soldar

RUS

AbbinabileArticolo - Article D L H A C E

Combining

Riferimento - Reference mm N°

F 80 Z FZ 55 25 R0 19 55 35 10 14 25 80 G/Z - 81 G/Z 20 2,5F 82 Z FZ 30 50 R0 30 72 55 12 25 46 82 G/Z 20 5

I Supporto universale a soffitto per fissaggio

e regolazione monorotaieUK Standard ceiling support for mono - rail fixing and adjustment

D Standard Deckel-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung

F Support plafond universel pour fixation et réglage mono rail

E Soporte universal para atornillar a techo regulable en anchura para monorail

RUS

AbbinabileArticolo - Article A B C L S S1 I Asole

Combining

Riferimento - Reference mm N°

S 80 Z SZ 60 11 S0 40,5 48 110 60 3 4 74 10,5x20 80 G/Z 10 4,5S 81 Z SZ 60 12 S0 51,5 71 120 60 4 4 84 10,5x20 81 G/Z 10 6,5S 82 Z SZ 60 13 S0 65,5 86 130 60 4 4 94 10,5x20 82 G/Z 8 6

ACCESSORI PER PORTONI

154

96-154 acc portoni RC 11 29-03-2011 8:16 Pagina 154

Page 157: CATALOGO RC 2011

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

CARRELLIAUTOPORTANTI

Cantilever gate carriagesWagen fuer freitragende SchiebetoreChariots pour portail autoportantsCarros para cancelas autoportantes

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 155

Page 158: CATALOGO RC 2011

2 RP4 RP4 RM4 RG2 RG

156

CARRELLI AUTOPORTANTI

© Copyright

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 156

Page 159: CATALOGO RC 2011

DIMADIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando ogni errore di montaggio.

DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error

157

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 157

Page 160: CATALOGO RC 2011

KIT2x 50L

1x 2RL

2x CA4 RLS

2x 41BL

41 BLGIPI 4 RP/Z sp. 3,5GIPI 4 RLG/Z sp. 3

50 L

2x

2x

ART. NON IN KIT

158

CARRELLI AUTOPORTANTI

© Copyright

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 158

Page 161: CATALOGO RC 2011

41 BL

CA4 RLS

50 L2 RL

1x

2x

159

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 159

Page 162: CATALOGO RC 2011

I Tabella di calcolo orientativoUK Indicative calculation table

D Anzeigend. Kalkulation Tabelle

F Tableau de calcul indicatif

E Tabla indicativa del cálculo

RUS

I Soluzioni orientative costruttive per cancelli autoportanti

leggeri o pesantiUK Indicative costrution solution for light and heavy cantilever gates

D Anzeigende Bau-Loesungen fuer schwere und leichte selbstragende Tore

F Solution indicatives de construction pour portails autoportans légers et lourds

E Soluciones indicativas de constucion para cancelas autoportantes livianas y pesadas

RUS

160

CARRELLI AUTOPORTANTI

© Copyright

I Leggero

UK Light

D Leicht

F Léger

E Liviano

RUS

I Pesante

UK Heavy

D Schwer

F Lourd

E Pesado

RUS

LT = L1+L4 L2 = 30% di L1 L4 = L2+(E+200) x2

Abbinabile CancelloCombining Gate

Fondazione

L3 Peso cancello PesoL1 L2

MaxL4 LT H E Gate weight Kg. x ML

A B C Armatura

ML ML ML ML ML ML MM ML ML ML n° mm Inf. n° mm Sup.

CA 4 RPS 3 1 1 1,8 4,8 1 190 450 95 1,8 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 124 1,3 1 2,3 6,3 1 300 600 95 2,5 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 12

CA 4 RS5 1,5 1,5 2,5 7,5 1 300 600 80 2,8 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 126 1,8 1,5 2,8 8,8 1 300 600 70 3,2 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 128 2,4 1,5 3,4 11,4 1 300 600 55 3,7 0,6 0,5 7 Ø 12 4 Ø 12

10 3 2 4,4 14,4 1 470 1200 85 4,2 0,6 0,5 6 Ø 12 4 Ø 12

CA 4 RMS12 4 2 5,4 17,4 1 470 1200 70 4,8 0,8 0,6 7 Ø 12 4 Ø 1214 4,2 2 5,6 19,6 1 470 1200 40 5,4 0,8 0,6 9 Ø 12 4 Ø 1216 4,8 2 6,2 22,2 1 470 1200 35 6 0,8 0,6 10 Ø 12 4 Ø 123 1 1 1,8 4,8 1 300 350 80 1,8 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 12

CA 4 RSN4 1,3 1 2,3 6,3 1 300 350 60 2,5 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 125 1,5 1,5 2,5 7,5 1 300 350 50 2,8 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 126 1,8 1,5 2,8 8,8 1 300 350 40 3,2 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 12

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 160

Page 163: CATALOGO RC 2011

I Cancello residenziale autoportante

lunghezza mt. 3UK Residential cantilever gate L. 3m.

D Selbstragend.Residenztor L. 3 M.

F Portail autoportant résidentiel L. 3 mt.

E Cancela residencial autoportante 3 metros de paso

RUS

161

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Peso cancello AbbinabileArticolo - Article L1 Gate weight Combining

Riferimento - Reference Max ML N°

CA 4 RPS LT 00 50 80 3 450 GIPI 4 RP / RPZ 2 9,58

I Carrello “basic” per cancelli autoportantiUK “Basic” carriage for cantilever gates

D “Basic” Rollenapparat fuer freitragende Schiebtore

F Chariot “basic” pour portails autoportants

E Carro “basic” par cancelas autoportantes residenciales

RUS

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 161

Page 164: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Cancello residenziale autoportante

lunghezza mt. 8UK Residential cantilever gate L. 8 m.

D Selbstragend.Residenztor L. 8 M.

F Portail autoportant résidentiel L. 8 mt.

E Cancela residencial autoportante 8 metros de paso

RUS

I Carrello “medio” per cancelli autoportantiUK “Medium” carriage for cantilever gates

D “Medium” Rollenapparat fuer freitragende Schiebtore

F Chariot “moyen” pour portails autoportants

E Carril “medio”par cancelas autoportantes esidenciales

RUS

Peso cancello AbbinabileArticolo - Article L1 Gate weight Combining

Riferimento - Reference Max ML N°

CA 4 RS LT 00 80 80 8 600 GIPI 4 RG / GZ 2 21

162

CARRELLI AUTOPORTANTI

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 162

Page 165: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Carrello “Magnum” per cancelli autoportantiUK Cantilever “Magnum” gate carriage with brusc - holder

D Freitragendes “Magnum” Gatterwagen mit Bürstenhalter

F Chariot “Magnum” pour portail autoportant avec porte - brosse

E Carril “Magnum” par cancelas autoportantes con cepillo pequeño

RUS

I Cancello industriale autoportante

lunghezza mt. 15UK Industrial Cantilever gate L. 15m.

D Industrie - Selbstragend.Tor L. 15 M.

F Portail industriel autoporté L. 15 mt.

E Cancela industriel autoportante 15 metros de paso

RUS

Peso cancello AbbinabileArticolo - Article L1 Gate weight Combining

Riferimento - Reference Max ML N°

CA 4 RMS LT 01 20 80 16 1200 GIPI 4 RM / MG 1 44,6

163

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I *Spazzolino a parte

UK *Separate brush

D *Separate Bürste

F *Brosse à part

E *Cepillo separado

RUS *

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 163

Page 166: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Carrello SUPERMAGNUM per

cancelli autoportanti molto pesantiUK SUPERMAGNUM carriage for very heavy cantilever gates

D SUPERMAGNUM Wagen für sehr schwere freitragende Schiebtore

F Chariot SUPERMAGNUM pour portes autoportantes très lourdes

E Carretilla SUPERMAGNUM para cancelas autoportantes muy pesadas

RUS

I Guida per cancelli scorrevoli

autoportanti SUPERMAGNUMUK SUPERMAGNUM cantilever sliding gates track

D SUPERMAGNUM freitragende Schiebtore Schiene

F Guide pour portes coulissantes autoportantes SUPERMAGNUM

E Guía para cancelas correderas autoportantes SUPERMAGNUM

RUS

Peso cancello AbbinabileArticolo - Article L1 Gate weight Combining

Riferimento - Reference Max ML N°

CA 4 RSMS LT 01 35 80 30 4500 GIPI 4 RSM 1 70

Abbinabile CancelloCombining Gate

Fondazione

L3 Peso cancello PesoL1 L2

MaxL4 LT H E Gate weight Kg. x ML

A B C Armatura

ML ML ML ML ML ML MM ML ML ML n° mm Inf. n° mm Sup.

20 8 - 9,9 29,9 - 550 4000 135CA 4 RSMS 25 10 - 11,9 36,9 - 550 4000 110

30 13,5 - 15,4 45,4 - 550 4500 100

ATTENZIONE*La struttura del cancello,date le dimensioni epesi elevati, deve essere calcolata e verificata

da uno studio tecnico ingegneristico, pergarantirne la tenuta statica.

I Soluzioni orientative

costruttive per cancelli

autoportanti molto

pesantiUK Indicative structural solutions for very heavy

cantilever gates

D Allgemeine Lösungen für sehr schwerefreitragente Schiebtore

F Solutions indicatives pour la constructiondes grilles autoportantes très lourdes

E Soluciones constructivas y a nivel orientativopara cancelas autoportantes muy pesadas

RUS

Tipo Abbinabile Descrizione FasciType

Articolo - ArticleCombining

L H A B C S L1Description Sheafs

Riferimento - Reference mm ML

GIPI 4 RSM BG 17 18 00 CA 4 RSMS 184 169 74 160 - 12 15/30 ML Grezzo da ML 4,5 4,5 240

*CAUTION The structure of the gate, by the size and heavy weight, must be calculated and verified by a technical engineering study to avoid any static failure.

164

CARRELLI AUTOPORTANTI

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:19 Pagina 164

Page 167: CATALOGO RC 2011

© Copyright165

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

I Kit carrello leggeroUK Light carriage kit

D Leichte Rollapparate

F Kit chariot léger

E Kit carro ligero

RUSPer cancelli fino a 180 kg

Abbinabile CancelloArticolo - Article

Combining GateFondazione

Peso cancello PesoSp. L1 L2 L4 LT H E

Gate weight Kg. x MLA B C

Riferimento - Reference Riferimento - Reference mm MT M M M M M M M M

BZ 70 60 00 GIPI 4 RPZ 6 3,5 4 1,32 2 6 1 0,19 180 30 1,8 0,6 0,5

KIT CA 4 RLS KAPLE GTOBG 70 60 00 GIPI 4 RP6 3,5 4 1,32 2 6 1 0,19 180 30 1,8 0,6 0,5BZ 69 59 00 GIPI 4 RLZ 6 3 3,5 0,82 1,5 5 1 0,19 180 36 1,3 0,6 0,5BG 69 59 00 GIPI 4 RL6 3 3,5 0,82 1,5 5 1 0,19 180 36 1,3 0,6 0,5

I Soluzioni orientative

costruttive

UK Indicative construction solution

D Anzeigende Bau-Loesungen

F Solution indicative de construction

E Soluciones indicativas de constucion

RUS

2x 50L

1x 2RL

2x CA4 RLS

2x 41BL 41 BL

50 L

2x

CA4 RLS

2x

2 RL

1x

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

KIT CA 4 RLS KAPLE GTO 1 10,4

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 16:44 Pagina 165

Page 168: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Carrello per cancelli autoportanti

con ruote in nylon per guida G-A

UK Cantilever gate carriage with Nylon Polyimide for the track G-A

D Wagen fuer freitragende Schiebetore mit Nylon Polyamid zur Schiene G-A

F Chariot pour portail autoportant avec roues en Polyamide pour rail G-A

E Carril para portones autodezlizables con ruedas en nylon para guja G-A

RUS

Il carrello CA4RSN è costituito da ruote in materiale plastico “Poliammide6”, ad alta viscosità, resistenza allo scorrimento e stabilità dimensionale.Ideale per scorrevolezza e silenziosità dei cancelli ne diminuiscedrasticamente l'attrito all'interno della nuova guida G-A in alluminio.

VANTAGGI

1 Minore usura delle ruote della guida grazie al materiale “poliammide 6”2 Notevole riduzione del peso del carrello di scorrimento3 Notevole riduzione del rumore generato in esercizio.

I

The CA4RSN carriage is equipped by plastic “Polyamide 6” wheels,featured by high viscosity, slip resistance and dimensional stability.Ideal for perfect sliding and silence of gates, it minimizes thefriction within the new G-A aluminium track.

ADVANTAGES

1 Reduced wear of the track wheels thanks to the “polyamide 6”2 Significant weight reduction of the sliding carriage3 Tremendous noise reduction during gate operation.

UK

Der CA4RSN Wagen ist mit Plastik “Polyamid 6” Rädern versorgt, fürhöhere Viskosität und bessere dimensionale Standfestigkeit. Perfektfür reibungs- und geräuschloses Tor- und Türschieben, der CA4RSNWagen reduziert die Friktion in der neuen G-A Aluminium Schiene.

VORTEILE

1 Reduzierte Abnutzung der Räder der Schiene dank des “Polyamids 6”2 Starke Reduzierung des Schiebwagengewichtes 3 Reduziertes Geräusch während Torbetriebs.

D

Le chariot CA4RSN est constitué de roues en plastique “Polyamide 6”, àviscosité élevée, résistance au glissement et stabilité dimensionnelle.Idéal pour le glissément silencieux des grilles, il diminue de façonremarquable le frottement dans le nouveau guide G-A en alluminium.

LES AVANTAGES

1 Diminution de l'usure des roues du guide grâce au matériel “polyamide 6”2 Importante réduction du poids du chariot de glissement3 Remaquable réduction des bruits générés.

F

La carretilla CA4RSN está constituida por ruedas en material plástico“Poliamida 6”, con alta viscosidad, resistencia al desplazamiento y estabilidaddimensional. Favoreciendo que las cancelas sean correderas y silenciosas, estacarretilla disminuye el atrito en el interior de la nueva guía G-A en aluminio.

VENTAJAS

1 Menor desgaste de las ruedas gracias al material “poliamida 6”2 Considerable reducción del peso de la carretilla corredera3 Considerable reducción del ruido causado durante el ejercicio.

E

RUS

Peso cancello AbbinabileArticolo - Article L1 Gate weight Combining

Riferimento - Reference Max ML N°

CA 4 RSN LP 00 80 80 6 350 Guida G-A 2 18

166

CARRELLI AUTOPORTANTI

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:20 Pagina 166

Page 169: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Guida in alluminio “G-A” brevettata

UK Aluminium track “G-A” patented

D Aluminium Schiene “G-A” patentiert

F Rail aluminium “G-A” brevetée

E Guia en aluminio “G-A” lebalizada

RUS

La guida in alluminio “G-A” è brevettata ROLLING CENTER SPA;adatta perfettamente a cancelli autoportanti si ottengono i seguentivantaggi:

1 Eliminazione della fase di posa della normale guida nel pavimento2 Perfetta in situazioni di pendenza disagiate3 Dove ci sono larghi passaggi di mezzi pesanti che potrebbero rovinare le

tradizionali guide che fuoriescono dal pavimento4 In ambienti nevosi, dove potrebbe essere il buon scorrimento del cancello.

I

The aluminium “G-A” track is patented by ROLLING CENTRE SPA. Ideal forcantilever gates it offers the following advantages:

1 Elimination of the traditional floor track installation2 Perfect in uncomfortable steep situations3 Ideal for passages crossed by heavy vehicles, where traditional floor tracks could be

damaged4 In snowy environments, where the floor track could compromise a good sliding of the gate.

UK

Die von ROLLING CENTRE SPA registrierte Aluminium “G-A” Schiene istperfekt für freitragende Schiebtore, und sicher folgende Vorteile:

1 Keine Installierung von Bodenschiene2 Hervorragend in unbequeme und steile Bedingungen3 Perfekt für Wege mit Schwerwagenverkehr, wo die traditionelle Bodenschiene

schnell beschädigt werden könnten.4 Sehr geeignet für Umgebungen wo Schnee liegen könnte und die traditionelle

Bodenschiene den Schiebtorbetrieb beeinträchtigen könnte.

D

Le guide en alluminium “G-A” s'adapte parfaitement aux grilles autoportantes,est breveté par ROLLING CENTER SPA et offre les avantages suivants:

1 Guide au sol sans pose2 Parfaite au cas de grande pente 3 Apte aux lieux où il y a le passage de moyens de transport lourds qui pourraient

ruiner les guides traditionnels qui sortent du sol.4 Employé dans des lieux neigeux où le bon fonctionnement du chariot pourrait être

compromis

F

La guía en aluminio “G-A” es patentada ROLLING CENTER SPA”; apta perfectamentepara cancelas autoportantes y se pueden obtener las siguientes ventajas:

1 Eliminación de la fase de tendido de la normal guía en el suelo2 Perfecta en situaciones de notable pendiente3 Donde hay mucho tráfico de medios pesados que podría arruinar las tradiconales guías que

salen del suelo4 En lugares de nieve, donde la cancel podría escorrer bien.

E

RUS

FasciArticolo - Article Finitura - Finiture

Sheafs

Riferimento - Reference ML

GA/3 BA 10 11 03 Alluminio naturale 3 19GA/6 BA 10 11 00 Alluminio naturale 6 3853 IT 13 10 00 Spina di giunzione 20 pz 2

167

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:20 Pagina 167

Page 170: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I IncontroUK Meeting point

D Fuehrungsendstück

F Butée

E Punto de recepción

RUS

I Ruota di sostegno per guida G-AUK Support wheel for G-A track

D Stützrad für G-A Schiene

F Roue de support pour rail G-A

E Rueda de soporte para guia G-A

RUS

I Tirante GloeckUK Tension rod Gloeck

D Spannvorrichtung Gloeck

F Tirant Gloeck

E Barra Gloeck de la tensión

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

GLOECK II 22 23 T0 5 8,5

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

41 GA LT 00 55 10 10 6,5

AbbinabileArticolo - Article A A1 B C S

Combining

Riferimento - Reference mm N°

50 B FT 15 80 00 130 76 87 82 4 GIPI 4RP/PZ 2 2,450 P FT 16 10 00 161 96 112 82 4 GIPI 4RG/GZ/GA 5 8,450 G FT 22 15 00 221 155 152 82 4 GIPI 4RM/MZ 2 5,6

168

CARRELLI AUTOPORTANTI

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:20 Pagina 168

Page 171: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Incontro SUPERMAGNUMUK Meeting point SUPERMAGNUM

D Fuehrungsendstück SUPERMAGNUM

F Butée SUPERMAGNUM

E Punto de recepción SUPERMAGNUM

RUS

AbbinabileArticolo - Article A A1 B C S

Combining

Riferimento - Reference mm N°

50 SM FT 26 20 00 265 212 204 292 12 GIPI 4RSM 1 38,2

I Ruota di sostegnoUK Support wheel

D Stützrad

F Roue de support

E Rueda de soporte con placa para atornillar

RUS

AbbinabileArticolo - Article B B1 L A D

Combining

Riferimento - Reference mm N°

41 B LT 00 50 10 50 15 132 13 68 GIPI 4RP/PZ 10 10,241 P LT 00 74 10 69 15 132 14,5 74 GIPI 4RG/GZ 10 1241 G LT 00 98 10 106 30 190 18 98 GIPI 4RM/MZ 2 6,5

I Ruota di sostegno SUPERMAGNUMUK Support wheel SUPERMAGNUM

D Stützrad SUPERMAGNUM

F Roue de support SUPERMAGNUM

E Rueda de soporte con placa para atornillar SUPERMAGNUM

RUS

AbbinabileArticolo - Article B B1 L A D

Combining

Riferimento - Reference mm N°

41 SM LT 00 20 10 145 50 330 38 190 GIPI 4RSM 1 22,4

169

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:20 Pagina 169

Page 172: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Guida per cancelli scorrevoli autoportantiUK Guide for sliding cantilever gates

D Profilschiene füer freitragende Schiebetore

F Rail pour portail suspendu

E Correderas autoportantes

RUS

B

S

C

L

H

A

I Portaspazzolino completo per carrello MAGNUMUK Brusch holder for MAGNUM carriage

D Buerste - Scraper füer MAGNUM rollwagen

F Porte - brosse pour chariot MAGNUM

E Cepillar - sostenedor para el MAGNUM carro

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

85 G ST 10 20 W0 10 0,8

I Tappi in nylon per guide per cancelliUK Nylon caps for tracks closing

D Nylonabschlusskappen für Schienen

F Couvercles Nylon pour fermeture des rails

E Tapones en Nylon para guias para portones

RUS

AbbinabileArticolo - Article A B C D E F

Combining

Riferimento - Reference mm N°

153/B PN 70 60 00 58 68 56 6 20 26 GIPI 4 RP/RPZ 10 0,5

153/P PN 94 87 00 83 90 79 6 20 26 GIPI 4 RG/GZ 10 1

153/G PN 13 14 00 141 134 113 6 20 26 GIPI 4 RM/MG 4 0,5

170

CARRELLI AUTOPORTANTI

Tipo Abbinabile Descrizione FasciType

Articolo - ArticleCombining

L H A B C S L1Description Sheafs

Riferimento - Reference mm ML

GIPI 4 RLZ 6 BZ 69 59 00 69 59 22 52,5 25 3 Zincato da ML 5,1 96 500GIPI 4 RL 6 BG 69 59 00

CA 4 RLS69 59 22 52,5 25 3

3,5/4 MLGrezzo da ML 5,1 96 500

GIPI 4 RP 3 BG 70 60 03 70 60 22 53 25 3,5 Grezzo da ML 3 96 545GIPI 4 RP 6 BG 70 60 00 CA 4 RPS 70 60 22 53 25 3,5

0/3 MLGrezzo da ML 6 192 1092

GIPI 4 RPZ 3 BZ 70 60 03 CA 4 RLS 70 60 22 53 25 3,5 Zincato da ML 3 96 545GIPI 4 RPZ 6 BZ 70 60 00 70 60 22 53 25 3,5 Zincato da ML 6 192 1092GIPI 4 RG 3 BG 94 87 03 94 85 33 73 30 5 Grezzo da ML 3 60 714GIPI 4 RG 6 BG 94 87 00 CA 4 RS 94 85 33 73 30 5

3/8 MLGrezzo da ML 6 120 1428

GIPI 4 RGZ 3 BZ 94 87 03 94 85 33 73 30 5 Zincato da ML 3 60 714GIPI 4 RGZ 6 BZ 94 87 00 94 85 33 73 30 5 Zincato da ML 6 120 1428GIPI 4 RM 3 BG 13 14 03 136 143 38 104 55 6 Grezzo da ML 3 45 1020GIPI 4 RM 6 BG 13 14 06

CA 4 RMS136 143 38 104 55 6

10/16 MLGrezzo da ML 6 90 2034

GIPI 4 RMZ 3 BZ 13 14 03 136 143 38 104 55 6 Zincato da ML 3 45 1020GIPI 4 RMZ 6 BZ 13 14 06 136 143 38 104 55 6 Zincato da ML 6 90 2034

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:20 Pagina 170

Page 173: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Tappi in nylon per guida in alluminio G-AUK Nylon caps for aluminium track G-A

D Nylonabschlusskappen für Aluminium Schiene G-A

F Couvercles Nylon pour rail aluminium G-A

E Tapones en Nylon para guias en aluminium G-A

RUS

AbbinabileArticolo - Article A B C D E F

Combining

Riferimento - Reference mm N°

153/GA PN 10 11 A0 110 98 82 6 20 26 G-A 10 1

I Incontro regolabile a rullo per cancelli

autoportantiUK Adjustable roller guide for cantilever gate

D Einstellbare Rollscheine für freitragende Schiebtore

F Guide réglable à rouleaux pour portails autoportants

E Encuentro regulable por rollo para portones autoportantes

RUS

Articolo - Article A B D F H IxL S

Riferimento - Reference mm N°

50 R FT 14 70 00 147 60 70 M16 76÷135 90x60 ø10 6 2 3,5

I Kit di fissaggio a cementare

per carrelli autoportantiUK Case-hardening fixing kit for cantilever carriages

D Befestigungsausstattung für freitragende Schiebtore

F Set de fixation à cimenter pour chariots autoportants

E Kit de montaje para cementar para cancelas autoportantes

RUS

Articolo - Article A B C D E H L S

Riferimento - Reference mm N°

PF/B PT 14 19 F0 140 95 190 150 - 250 M16 2 4 16PF/P PT 15 30 F0 150 100 300 250 125 250 M16 2 4 16PF/G PT 20 47 F0 200 145 470 420 210 350 M16 2 4 20

171

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:20 Pagina 171

Page 174: CATALOGO RC 2011

© Copyright

DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli,eliminando così ogni errore di montaggio, posizionando allagiusta distanza gli ancoranti annegati nella fondazione.Una sola DIMA per il posizionamento dei carrelli BASIC,MEDIO e MAGNUM. Apertura regolabile.

I

DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages,thus eliminating any installation error, positioning theanchors in the cement foundations at proper distance.One single DIMA for BASIC, MEDIUM and MAGNUMcarriage positioning. Adjustable opening.

UK

Dima ermöglicht die perfekte Anreihung der 2 Wagen,ohne Installierungsfehler durch Fixierung derBefestigungen in den Grundlagen auf geeigneterEntfernung. Eine einzige DIME für BASIC, MEDIUM undMAGNUM Wagen Fixierung.

D

DIMA permet un alignement parfait entre 2 chariots, leplacement des étaux à une distance donnée dans leciment et l'effacement de toute faute de montage. DIMAest utile pour la mise en place des chariots BASIC,MEDIO et MAGNUM. Ouverture réglable

F

DIMA permite el perfecto alineamiento entre las 2 carretillas,eliminando, de esta forma, todo error de montaje, colocandoen la adecuada distancia los elementos que ahogan en la base.Una sóla DIMA para la colocación de las carretillas BASIC,MEDIO y MAGNUM. Apertura ajustable.

E

RUS

Apertura regolabileArticolo - Article A E L L1 L2

I

Riferimento - Reference mm N°

DIMA 1 PZ 30 00 00 470 200 3000 3225 3700 0 ÷ 5000 1 15

172

CARRELLI AUTOPORTANTI

155-172 carrelli RC 11 29-03-2011 8:20 Pagina 172

Page 175: CATALOGO RC 2011

PROFILO RETE Grill profileGitter profilProfil grillePerfil para rejilla

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

173-178 profilo rete RC 11 28-03-2011 20:16 Pagina 173

Page 176: CATALOGO RC 2011

I Profilo porta rete per pareti divisorie

e antifortunisticheUK Grid profile for divisory panels and protection

D Glitter Profil füer Paneele und Unfallschutz

F Profil grille pour panneaux séparation et prévention

E Perfil para paneles rejilla: de separación y protección

RUS

I Squadretta per profilo porta reteUK Assembling square for grid pannels

D Befestigung füer Gitter Paneele

F Equerre de fixation pour panneaux grille

E Escuadra de nylon para paneles

RUS

Articolo - Article A B

Riferimento - Reference mm N°

180 XN 10 10 00 100 35 20 2,4

I Supporti di testa completo di viti

fissaggioUK Small fixing plate

D Kleine Befestigungsplatte

F Plaque fixation petit modèle

E Placa fijación pequeña con tornillos

RUS

FasciArticolo - Article A S L

Sheafs

Riferimento - Reference mm ML

DELTA 1 BZ 30 35 36 3 2 ML 6 300 450

DELTA 2 BZ 30 35 66 6 2 ML 6 600 450

DELTA

DELTA

DELTA

PROFILO RETE

174© Copyright

Articolo - Article

N°Riferimento - Reference

coppie

181 PT 14 40 L0 20 9,5

173-178 profilo rete RC 11 28-03-2011 20:16 Pagina 174

Page 177: CATALOGO RC 2011

175

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Piastra a 2 rulli guida per porta

scorrevole profilo reteUK Plate 2 rollers for sliding door grill profile

D Platte 2 Rollen füer Schieb - Tueren Gitter Profil

F Plaque 2 rouleaux porte coulissante profil grille

E Placa con 2 rodillos para puerta corredera

RUS

DELTA

I Piastrine di fissaggio per porta

scorrevole profilo reteUK Fixing plate for sliding door

D Befestigungsplatte füer Schieb - Tueren

F Plaque de fixation pour porte coulissante

E Placa de fijación para puerta corredera perfil

RUS

DELTA

Articolo - Article

N°Riferimento - Reference

coppie

183/1 PT 30 40 00 20 2,6

183/2 PT 30 80 00 20 5,2

I Supporti intermedi completo di viti

fissaggioUK Large fixing plate

D Grosse Befestigungsplatte

F Plaque fixation grand modèle

E Placa fijación grande con tornillos

RUS

DELTA

Articolo - Article

N°Riferimento - Reference

coppie

182 PT 14 80 L0 20 19,5

Articolo - Article

Riferimento - Reference Pz.

184 PT 13 40 02 5 3

173-178 profilo rete RC 11 28-03-2011 20:16 Pagina 175

Page 178: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Incontro per porta scorrevole

profilo reteUK Meeting point sliding door

D Bodenfuehrungsplatte füer Schieb-Tueren

F Butée porte coulissante

E Tope para puerta corredera con placa para atornillar o soldar

RUS

I Fine corsa per porta scorrevole

profilo reteUK Stop for sliding door

D Endanschlag füer Schieb-Tueren

F Butée pour portes coulissantes

E Tope de final para puerta corredera con placa para atornillar o soldar

RUS

I Staffa con ruota ø 40 per porta

scorrevole profilo reteUK Small fixing plate

D Kleine Befestigungsplatte

F Plaque fixation petit modale

E Placa fijación pequeña con tornillos

RUS

DELTA

DELTA

DELTA

Articolo - Article

Riferimento - Reference Pz.

185 FT 10 10 40 5 3,5

Articolo - Article

Riferimento - Reference Pz.

186 FT 70 30 S0 5 1,3

Articolo - Article

Riferimento - Reference Pz.

191 PT 60 40 00 10 1,8

PROFILO RETE

176

173-178 profilo rete RC 11 28-03-2011 20:16 Pagina 176

Page 179: CATALOGO RC 2011

© Copyright

I Applicazione struttura profilo reteUK Application profile

D Grosse Befestigungsplatte

F Plaque fixation grand modèle

E Placa fijación grande con tornillos

RUS

DELTA

I Rete di protezione per pannelli

1000x2000 per profilo reteUK Protection gril-panel for panel 1000x2000 for profile

D Sicherheitsgitter für panel 1000x2000 für profil

F Grille de protection pour panneau 1000x2000 pour profil

E Rejilla de la protección para panel 1000x2000 para el perfil

RUS

DELTA

I Staffa con supporto per porta scorrevole

profilo rete tropicalizzatoUK Stirrup with support for sliding door grill profile yellow galvanized

D Gelbverzinkt Steigbügel mit Unterstützung für Schieb-Tueren Gitter Profil

F L’étrier avec support pour porte coulissante profil grille bichromaté

E Estribo con soporte para puerta corredera perfil para rejilla, tropicalizado

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference Pz.

192 PT 11 40 00 10 4,2

Dimensioni Filo rete Rete Finitura Abbinabile Fogli reteArticolo - Article

Dimension Thickness Grill Finiture Combining Leaves

Riferimento - Reference mm mm Pz.

RETE 30/50 XZ 01 02 30 950x1950 3 30x50 Zincata DELTA 1 1 5,0

177

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

173-178 profilo rete RC 11 28-03-2011 20:16 Pagina 177

Page 180: CATALOGO RC 2011

1

2

3

4

5

6

7

© Copyright

I Profilo rete

UK Grill profile

D Gitter profil

F Profil grille

E Perfil para rejilla

RUS

Profilo brevettato per la realizzazione di pareti divisorie tra repartiproduttivi e magazzini, per la sicurezza in ambienti di lavoro difacile montaggio con la squadretta di nylon.

1 A richiesta in barre con lunghezze specifiche 2 Eliminazione totale degli sfridi3 Eliminazione totale delle saldature4 Tempi di realizzazione ridotti la minimo5 Assemblaggio direttamente sul posto dell'impiego6 Possibilità di impiego con reti di maglia standard filo 3 mm o plexiglas sp. 5 mm7 Realizzazioni di perimetri modulari ad angolo, lineari e chiusure pedonali fisse e scorrevoli

I

Patented profile for partition walls between stores or factories, for increasedsafety in the facilities. Easy installation with the nylon square.

1 Customized length bars upon demand2 No Losses3 No welds4 Minimized production times5 On site assembly6 Coupling either with standard nets 3mm wire links or with 5mm Plexiglas.7 Ideal for modular perimeters, angular or linear, and for fixed or sliding fences for pedestrian corridors

UK

Registriertes Profil für Grenzmauer zwischen Lagern oder Produktionsabteilungen, um erhöhteSicherheit auf dem Arbeitsplatz zu erreichen. Vereinfachte Installierung mit Nylon Winkel.

1 Kundengerecht angefertigte Barren2 Keine Abfälle3 Keine Schweißfuge4 Schnelle Fertigungszeiten 5 Bauplatzfertigung6 Verwendung mit Standard 3mm Netze bzw. 5mm dickes Plexiglas.7 Perfekt für modulare, eckige und lineare Umfänge und für feste oder gleitende

Fußgängersperrungen

D

Facile à monter, il est un Profilé breveté pour la réalisation des cloisons entre lesdépartements productifs et les magasins, pour la sécurité en lieu de travail.

1 Sur demande, barres avec un longueur différente 2 Elimination complète des copeaux3 Elimination complète des soudures4 Temps de réalisations réduits au minimum5 Assemblage sur place6 Possibilité d'emploi avec des haies métalliques standard, fil de 3mm ou plexyglas 5mm d'épaisseur7 Réalisation de périmètres modulés à angle, linéaires et fermetures pietonnées fixes ou glissantes.

F

Perfil patentado para la realización de tabiques y entre el taller de producción y el almacén,para la seguridad en lugares de trabajo de fácil montaje con la escuadra de nylon.

1 A petición en barras con largos específicos2 Eliminación total de las mermas3 Eliminación total de las soldaduras4 Tiempos de realización reducidos al mínimo5 Montaje directamente en el puesto de empleo6 Posibilidad de empleo con redes de mallazo estándar hilo 3 mm o plexiglás sp. 5 mm7 Realizaciones de perímetros modulares a esquina, lineares y cierres peatonales fiojas

y correderas.

E

RUS

DELTA

PROFILO RETE

178

173-178 profilo rete RC 11 28-03-2011 20:16 Pagina 178

Page 181: CATALOGO RC 2011

LINEA INOX Linea inoxLinea inoxLinea inoxLinea inox

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 179

Page 182: CATALOGO RC 2011

I Piastre girevoli a saldare superiore

per cancelli leggeri e pesantiUK Rotating plate for light and heavy gates

D Oberes Drehlager unteres Drucklager

F Plaque tournante pour portail léger et lourd

E Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas

RUS

PortataArticolo - Article D d A H B L S G min/max Capacity

Riferimento - Reference mm N°

PG 70SI CI 00 70 DS 70 32 25 45 60 120 8 85 - 100 1000 10 12,7

I Piastra e perno per cancelli ad anteUK Gate plate and pin

D Bodenplatte mit Zapfen

F Plaque et pivot pour portail à battants

E Placa y gazne para cancelas

RUS

Articolo - Article L x H x S A B C

Riferimento - Reference mm N°

P 20 I CI 00 20 P0 70 x 60 x 15 30 80 12 20 19,9

Articolo - Article D d F G min/max I H S A

Riferimento - Reference UNI mm N°

C 20 I CI 00 20 S0 25 14 M 20 51 - 70 21 37 5 15 20 7,8

I Cardine a saldareUK Hinge to be welded

D Anschweißband

F Gond à souder

E Pernio para soldar

RUS

180

LINEA INOX

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 180

Page 183: CATALOGO RC 2011

I Catenaccio ad avvitare asta tonda leggero

con portalucchettoUK Barrel bolt for padlock light duty to be screwed

D Riegel zum schrauben fuer Vorhaengeschoss

F Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle léger

E Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado

RUS

Articolo - Article L

Riferimento - Reference mm N°

111/150 I AI 40 15 12 150 10 2,2

I Copricolonna quadro inox con bordoUK Welding square cap with flanges - stainless steel

D Anschweißbare Abdeckkappen, Edelstahl

F Chapeau inox avec bords à souder sur tube carré

E Cubrecolumna cuadrada de acero inoxidable

RUS

Articolo - Article L Li H

Riferimento - Reference mm N°

CAP 3I PI 30 07 Q0 35 31 7 100 2,7CAP 4I PI 40 07 Q0 45 41 7 100 3,9CAP 5I PI 50 08 Q0 55 51 7 50 3,6CAP 6I PI 60 08 Q0 65 61 7 50 3,7CAP 8I PI 80 08 Q0 85 81 7 50 6,1CAP 10I PI 10 09 Q0 105 101 7 50 6,5CAP 12I PI 12 11 Q0 125 121 8 20 4,9CAP 15I PI 15 12 Q0 155 151 9 10 4,3CAP 20I PI 20 14 Q0 205 201 10 8 7,6

D

d

H

I Piastre girevoli a pavimento inferiore

per cancelli leggeri e pesantiUK Rotating plate for light and heavy gates

D Oberes Drehlager unteres Drucklager

F Plaque tournante pour portail léger et lourd

E Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas

RUS

PortataArticolo - Article D d H

Capacity

Riferimento - Reference mm N°

PG 70II CI 00 70 DI 70 10 35 2500 10 8,4

181

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 181

Page 184: CATALOGO RC 2011

1

2

3

4

5

6

La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoniscorrevoli pronta all'uso già zincata in barre da ml 6, una guidadi veloce installazione con dei semplici tasselli.

1 Costi ridotti al minimo2 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione3 Assemblaggio in cantiere4 Riduzione di sfridi5 Elevata robustezza6 Eliminazione di saldatura

Descrizione FasciArticolo - Article

DescriptionL S

Sheafs

Riferimento - Reference ML mm ML

FLOOR I 3 BI 55 16 03 Inox 3 3 150 188FLOOR I 6 BI 55 16 06 Inox 6 3 300 378

I

The new track has been designed for sliding gates and doors. Ready touse as galvanized 6ml bars, is very easy to install just with dowels.

1 Very low costs2 Reduced installation times3 On site assembly4 Very strong5 No losses6 No welds

UK

Die neue Schiene entwickelt für Schiebtüre und Tore. Sofort anwendbarin verzinkten 6m Barren, sie bietet vereinfachte Installierung mit Dübeln.

1 Sehr preiswert 2 Schnellere Installierung3 Baufertigung4 Sehr stark5 Keine Abfälle6 Keine Schweißfuge

D

Le nouveau guide conçu pour grilles et grandes portes coulissantespretà l'usage, zingué et en barres de 6ml; un guide simple à installer.

1 Prix réduit2 Prêt à l'usage, zingué, en barre de 6ml3 Assemblage au chantier4 Réduction des copeaux5 Grande solidité6 Elimination des soudures

F

La nueva guía estudiada y realizada para cancelas y portones correde-ros lista para el uso ya cincada en barras de ml 6, una guía de rápidainstalación con unos simples tacos.

1 Costes reducidos al mínimo2 Reducidos los tiempos de realización3 Montaje en obra4 Reducción de las mermas5 Elevada solidez6 Eliminación de la soldadura

E

RUS

182

LINEA INOX

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 182

Page 185: CATALOGO RC 2011

1

2

3

4

5

Patented concrete-fixing inox 304 track for sliding doors of variousweights, value engineered and easy to install.

1 High resistance against environmental etch 2 Ready to use galvanized 6ml bars3 On site assembly4 No welds and significant loss reduction5 Easy increasable load capacity through a drawn rod D.156 Higher rigidity with M8 screws for fixing

UK

Registrierte inox 304 Schiene zum Betonieren, für Schiebtüre und Tore mitunterschiedlichen Gewichten. Sehr preiswert, sehr einfache Installierung.

1 Ewig gegen Umweltaufzehrung 2 Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren3 Baufertigung4 Keine Schweißfugen und reduzierte Abfälle5 Erhöhte Tragkraft mit Drahtgezogenem Rundeisen D.156 Höhere Steifheit mit M8 Schrauben für die Befestigung

D

Le guide Jolly en inox 304 à cimenter, est breveté et parfaite pourgrilles et grandes portes coulissantes de poids différent.

1 Durable contre la corrosion et les agents atmosphériques2 Prêt à l'usage en barres de 3 ou 6 ml3 Asssemblage directement au chantier4 Elimination complète des soudures et réduction des copeaux5 Portée majeure tout en ajoutant un rond tréfilé D.156 Résistance majeure grâce à l'emploi de vis M8

F

La guía Jolly de acero inoxidable 304 para cementar patentada para cancelas yportones correderos de diferente peso. Es económica y rápida al mismo tiempo.

1 Es eterna contra la corrosión de los agentes atmosféticos.2 Lista para el uso en barras de ml 3 o ml 63 Montaje directamente en obra4 Eliminación total de las soldaduras y reducción de las mermas5 Capacidad de alcance mayor simlemente insertando una CABILLA trafilada D. 156 Mayor rigidez empleando tornillos M8 para el ajuste

E

RUS

La guida Jolly in inox 304 a cementare brevettata per cancelli eportoni scorrevoli di vario peso, economica e veloce nell'impiego.

1 E' eterna contro la corrosione di agenti atmosferici2 Pronta all'uso in barre da ml 3 o ml 63 Assemblaggio direttamente in cantiere4 Eliminazione totale delle saldature e riduzione degli sfridi5 Capacità di portata maggiore semplicemente inserendo un tondino

trafilato D.156 Maggiore rigidità utilizzando viti M8 per il fissaggio

I

I Spina di giunzione zincata JOLLY

UK Junction pin for galvanized JOLLY

D Stifte füer verzinkt JOLLY

F Axe pour JOLLY galvanisé

E Perno para JOLLY zincada

RUS

Descrizione FasciArticolo - Article

DescriptionL

Sheafs

Riferimento - Reference ML ML N°

JOLLY I 3 BI 50 50 03 Inox 3 150 380JOLLY I 6 BI 50 50 06 Inox 6 300 76053 J IZ 15 10 00 Spina di giunzione zincata 20 20

183

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 183

Page 186: CATALOGO RC 2011

1

2

3

4

5

6

Descrizione FasciArticolo - Article

DescriptionL S

Sheafs

Riferimento - Reference ML mm ML

ANGULA I 3 BI 60 15 03 Inox 3 3 150 232ANGULA I 6 BI 60 15 06 Inox 6 3 300 464

La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoniscorrevoli pronta all'uso già zincata in barre da ml 6, una guidadi veloce installazione con dei semplici tasselli.

1 Costi ridotti al minimo2 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione3 Assemblaggio in cantiere4 Riduzione di sfridi5 Elevata robustezza6 Eliminazione di saldatura

I

The new track has been designed for sliding gates and doors. Readyto use as galvanized 6ml bars, is very easy to install just with dowels.

1 Very low costs2 Reduced installation times 3 On site assembly4 Very strong5 No losses6 No welds

UK

Die neue Schiene entwickelt für Schiebtüre und Tore. Sofort anwendbar inverzinkten 6m Barren, sie bietet vereinfachte Installierung mit Dübeln.

1 Sehr preiswert 2 Schnellere Installierung3 Baufertigung4 Sehr stark5 Keine Abfälle6 Keine Schweißfuge

D

Le nouveau guide conçu pour grilles et grandes portes coulissantes prêtà l'usage, zingué et en barres de 6 ml, est un guide simple à installer.

1 Prix réduit au minimum2 Réalisation en temps réduit3 Assemblage au chantier4 Réduction des copeaux5 Grande solidité6 Elimination des soudures

F

La nueva guía estudiada y realizada para cancelas y portones correderos listapara el uso ya cincada en barras de ml 6; una guía rápida instalación con unassimples borlas.

1 Costes reducidos al mínimo2 Reducidos los tiempos de realización3 Montaje en obra4 Reducción de las mermas5 Elevada solidez6 Eliminación de la soldadura

E

RUS

184

LINEA INOX

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 184

Page 187: CATALOGO RC 2011

I Ruote normali a 1 cuscinetto - gola V perUK Normal wheel with one bearing - V groove

D Laufrollen mit einem Lager - V Nut

F Roues normales avec 1 roulement - gorge V

E Ruedas normales con 1 cojinete - guía V

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm V UNI mm x1 N°

820 VI RI 80 20 V1 80 65 20 34 96° M 14x70 80x40x3 140 20 14,2

ANGULA

I Ruote normali a 2 cuscinetti - gola UUK Normal wheels with two bearings - U groove

D Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut

F Roues normales avec 2 roulements - gorge U

E Ruedas normales con 2 cojinetes - guía U

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm U UNI mm x1 N°

1230 UI RI 12 30 U2 120 100 30 44 21 M 14x70 120x50x3 350 8 17,81630 UI RI 16 30 U2 160 140 30 44 21 M 14x70 160x50x3 440 4 15,7

I Ruote normali a 2 cuscinetti - gola V perUK Normal wheels with two bearings - V groove

D Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut

F Roues normales avec 2 roulements - gorge V

E Ruedas normales con 2 cojinetes - guía V

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm V UNI mm x1 N°

1230 VI RI 12 30 V2 120 100 30 44 96° M 14x70 120x50x3 350 8 17,61630 VI RI 16 30 V2 160 140 30 44 96° M 14x70 160x50x3 440 4 17,3

ANGULA

185

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 185

Page 188: CATALOGO RC 2011

I Ruote a 2 cuscinetti con

supporto saldato - gola UUK Wheels with welded support and two bearings - U groove

D Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - U Nut

F Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge U

E Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía U para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm U mm x1 N°

1224 PSUI RI 12 24 US 120 102 26 38 17 88 14 22 3 185 150 x ø9 350 6 14

I Ruote a 2 cuscinetti con

supporto saldato - gola V perUK Wheels with welded support and two bearings - V groove

D Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - V Nut

F Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge V

E Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía V para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm x1 N°

1224 PSVI RI 12 24 VS 120 102 24 38 96° 88 14 22 3 185 150 x ø9 350 6 13,6

ANGULA

I Ruote normali a 2 cuscinetti - gola O perUK Normal wheels with two bearings - O groove

D Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut

F Roues normales avec 2 roulements - gorge O

E Ruedas normales con 2 cojinetes - guía O

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C F LxHxS

Capacity

Riferimento - Reference mm O UNI mm x1 N°

1230 OI RI 12 30 O2 120 100 30 44 21 M 14x70 120x50x3 350 8 17,11630 OI RI 16 30 O2 160 140 30 44 21 M 14x70 160x50x3 440 4 16,6

NEWOMEGA NEWOMEGA2

FLOOR HEAVY

186

LINEA INOX

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 186

Page 189: CATALOGO RC 2011

I Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato

inox con perno ingrassatore - gola UUK Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - U groove

D 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - U Nut

F Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge U

E Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía U para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm U mm x1 N°

1630 PSUI RI 16 30 UI 160 140 30 44 21 125 22 24 3,5 261 226 x ø9 420 2 10

I Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato

inox con perno ingrassatore - gola V perUK Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - V groove

D 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - V Nut

F Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge V

E Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía V para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm V mm x1 N°

1630 PSVI RI 16 30 VI 160 140 30 44 96° 125 22 24 3,5 261 226 x ø9 420 2 10,2

ANGULA

I Ruote a 2 cuscinetti con

supporto saldato - gola O perUK Wheels with welded support and two bearings - O groove

D Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - O Nut

F Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge O

E Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía O para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm x1 N°

1227 PSOI RI 12 27 OS 120 100 26 38 21 88 14 21 3 185 150 x ø9 350 6 13,3

NEWOMEGA NEWOMEGA2

FLOOR HEAVY

187

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 187

Page 190: CATALOGO RC 2011

I Cremagliere 22x22 - InoxUK 22x22 racks - Stainless steel

D Zahnstangen 22x22 - Edelstahl lieferbar

F Crémaillère 22x22 - Inox

E Cremalleras 22x22 Acero inoxidable

RUS

DescrizioneArticolo - Article

DescriptionA B L Modulo

Riferimento - Reference mm x1 PZ.

46 GI 22 22 00 Inox 22 22 ML2 4 6

I Fermo di fine corsa per scorrevoliUK Travel stop for sliding gates

D Torendanschlag

F Butée de fin de course pour portail coulissant

E Topes de final de carrera para correderas para soldar

RUS

Articolo - Article D L H A S

Riferimento - Reference mm N°

F 40 I FI 40 13 S0 40 60 130 40 10 10 6,1

I Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato

inox con perno ingrassatore - gola O perUK Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - O groove

D 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - O Nut

F Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge O

E Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía O para atornillar

RUS

PortataArticolo - Article D d A B C G I E S L Int. x F

Capacity

Riferimento - Reference mm O mm x1 N°

1630 PSOI RI 16 30 OI 160 140 30 44 21 125 22 24 3,5 261 226 x ø9 420 2 10

NEWOMEGA NEWOMEGA2

FLOOR HEAVY

188

LINEA INOX

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 188

Page 191: CATALOGO RC 2011

I Rullo guida in nylon cilindrico con perno inoxUK Cylindrical nylon roller stainless steel pin

D Zylindrische Führungsrollen aus Polyamid, rostfrei

F Plot de guidage inox en nylon cylindrique

E Rodillos de nylon cilíndricos

RUS

Articolo - Article D H L F

Riferimento - Reference mm UNI N°

CN 25 I UI 25 40 C0 25 40 71 M 14 50 6,5CN 28 I UI 28 40 C0 28 40 71 M 14 50 6,8CN 30 I UI 30 40 C0 30 40 71 M 14 50 7CN 32 I UI 32 40 C0 32 40 71 M 14 50 7,2CN 40 I UI 40 60 C0 40 60 96 M 20 20 8CN 42 I UI 42 60 C0 42 60 96 M 20 20 8,2CN 25 P I UI 25 40 CP 25 40 71 M 14 50 6,5CN 28 P I UI 28 40 CP 28 40 71 M 14 50 6,8CN 30 P I UI 30 40 CP 30 40 71 M 14 50 7CN 32 P I UI 32 40 CP 32 40 71 M 14 50 7,2CN 40 P I UI 40 60 CP 40 60 96 M 20 20 8CN 42 P I UI 42 60 CP 42 60 96 M 20 20 8,2

I Piastra con rulli guida mediaUK Middle track roll plates

D Platte mit mittleren Führungsrollen

F Plots de guidage moyen

E Placa mediana con rodillo guía

RUS

A RulliArticolo - Article L H S

min/maxB

D HR

Riferimento - Reference mm mm N°

4 RMI PI 13 17 04 130x170 220 3 35/53 58 30 40 4 8,7

4 RMP I PI 13 17 P4 130x170 220 3 35/53 58 30 40 4 8,7

189

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 189

Page 192: CATALOGO RC 2011

I Cerniere in acciaio grandi di testa,

perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40UK Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20

E Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3 I EI 00 14 3I 200 15 26,5

I Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20,

a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40UK Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift

F Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20

E Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 2 I EI 00 14 2I 200 15 36

I Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20,

a 2 ali di mezzeria per portoni a libroUK Large steel hinge, pin ø 20, for folding doors with two centre-line wings

D 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 20 Stift

F Charnière centrale à 2 côtés, axe ø 20

E Bisagra central grande en acero, pierno ø 20, con 2 alas para puertas plegables con eje

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1 I EI 00 14 1M 200 15 32,8

190

LINEA INOX

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 190

Page 193: CATALOGO RC 2011

I Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori,

senza perno, per portoni a libroUK Hinge with two upper wings without pin

D 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen

F Charnière supérieure à 2 côtés sans axe

E Bisagra superior grande en acero con 2 alas

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5 I EI 00 14 5S 200 15 27,5

I Cerniere in acciaio grandi di testa

a 1 ala superioreUK Hinge head with one upper wing

D Flügel Kopfscharnier (oben)

F Charnière supérieure à 1 côté

E Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4 I EI 00 14 4S 200 15 18,2

191

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Cuscinetti reggispinta torniti e cementatiUK Pressed and case - hardened thrust bearings

D Drucklager gestanzt und gepresst

F Roulement de butée

E Cojinetes de empuje torneados y cementados

RUS

Articolo - Article d D H

Riferimento - Reference mm N°

20 I OI 16 24 T7 16 24 7 50 0,5122 I OI 20 32 T9 20 32 9 50 1,33

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 191

Page 194: CATALOGO RC 2011

I Cerniere in acciaio piccole di testa,

perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40UK Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 16

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift

F Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 16

E Bisagra inferior de acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 3P I EI 00 10 3I 150 15 12,9

I Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16,

a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40UK Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 16

D 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift

F Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 16

E Bisagra inferior en acero con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 2P I EI 00 10 2I 150 10 11,7

I Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16,

a 2 ali di mezzeria per portoni a libroUK Small steel hinge, pin ø 16, for folding doors with two centre-line wings

D 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 16 Stift

F Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 16

E Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 16

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 1P I EI 00 10 1M 150 15 15,2

192

LINEA INOX

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 192

Page 195: CATALOGO RC 2011

I Cerniere in acciaio piccole a 2 ali superiori,

senza perno, per portoni a libroUK Hinge with two upper wings without pin

D 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen

F Charnière à 2 côtés sans axe - petit modèle

E Bisagra lateral en acero con 2 alas

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 5P I EI 00 10 5S 150 15 12,8

I Cerniere in acciaio piccole di testa

a 1 ala superioreUK Hinge head with one upper wing for carriage pin

D Flügel Kopfscharnier (oben)

F Charnière supérieure à 1 côté

E Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

RUS

Tipo PortataType

Articolo - ArticleCapacity

Riferimento - Reference x1 N°

CRN 4P I EI 00 10 4S 150 15 8,2

193

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

Articolo - Article D I H L

Riferimento - Reference mm N°

M 20 PI MI 00 20 0P 20 180 66 230 20 5,2

I Maniglie dritte con piastraUK Plate straight handles

D Gerade Griffe mit Platte

F Poignées droites avec plot

E Manijas rectas con placa

RUS

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 193

Page 196: CATALOGO RC 2011

I Maniglia ad incasso per portoniUK Embedded handle

D Einlegegriff fuer Falt-Tueren

F Poignée à encastrer

E Manilla a empotrar

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

30 I MI 17 75 00 40 7,230 F I MI 17 75 F0 40 7,2

HL

F

I Perni per portoni a libroUK Pins for folding doors

D Bolzen fuer Falttüeren

F Pivot pour portes pliantes et coulissantes

E Eje grande para puerta plegable

RUS

Articolo - Article FxL H

Riferimento - Reference UNI mm N°

P 20/250 I II 20 25 L0 M 20 x 60 250 10 7,3

d d

B

A A

DS

E

LC

G

I Carrello in acciaio centrato/decentrato per

portoni a libroUK Centered/Decentered steel carriage for folding doors

D Zentrale/Dezentrale Stahlrollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

F Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré/décentré

E Carros de acero para puertas correderas centrado / decentrado

RUS

Tipo PortataType

Articolo - Article D d A B E L G C SCapacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

CA 4RDI LI 70 20 4D 70 20,5 15 72 143 125 60 15 25 1200 6 13,9

LINEA INOX

194© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 194

Page 197: CATALOGO RC 2011

I Supporto a soffitto per guida grandeUK Ceiling bracket for large guide

D Deckenmuffe fuer grosse Schiene

F Support au plafond pour rail grand modèle

E Suporte de techo para atornillar guía GIPI grande

RUS

AbbinabileArticolo - Article L L1 H S E E1 F

Combining

Riferimento - Reference mm UNI N°

33 G I SI 16 20 00 160 108 110 4 200 100 M 8 GIPI 4 RP/RZ 4 10,6

I Supporto di giunzioneUK Joint support bracket

D Verbindungsmuffe

F Support de jonction

E Suporte de union

RUS

AbbinabileArticolo - Article L H S E F

Combining

Riferimento - Reference mm N°

31 G I SI 10 10 G0 106 103 4 200 M 8 GIPI 4 R/RZ 6 16,6

I Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezzaUK Wall-fixing bracket height adjustable

D Höhenverstellbare Winkelbefestigung

F Support de fixation à réglable en hauteur mur

E Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPIregulable en altura

RUS

G I AbbinabileArticolo - Article L L1 H H1

min/max min/maxS E E1 F øF Int.1 Int.2

Combining

Riferimento - Reference mm N°

32 G I SI 10 10 RH 140 108 110 105 58/115 0/35 4 175 100 M 16 12 125 60 GIPI 4 R/RZ 8 25

195

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 195

Page 198: CATALOGO RC 2011

Articolo - Article Int.

Riferimento - Reference mm N°

54 I PI 33 70 00 14x50 50 4,4

I Scorriasta ad innesto automatico per asta 25x10UK 25x10 automatic plugging rod guide

D Halterung füer Verriegelungsschiene 25x10

F Guide coulissant pour fermeture automatique (pour barre 25x10)

E Corredera para barras de 25x10

RUS

I Incontro a pavimento per asteUK Floor meeting point for rods

D Verriegelungsblech

F Butée au sol pour barres

E Topes de acero cincado o inxidable con fijación a suelo para atornillar

RUS

AbbinabileArticolo - Article

Combining

Riferimento - Reference N°

75 I PI 80 40 00 Art. 79/80 50 3,6

196

LINEA INOX

© Copyright

Articolo - Article Int.

Riferimento - Reference mm N°

37 I PI 65 10 00 51x76 50 9,1

I Scorriasta per asta 30x10UK 30x10 rod guide

D Halterung mit Befestigungblech füer 30x10 Verriegelungsschiene

F Guide coulissant pour barre 30x10

E Corredera para barras de 30x10 con placa para atornillar

RUS

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 196

Page 199: CATALOGO RC 2011

I Guida per portoni scorrevoli e a libroUK Guide for sliding and folding doors

D Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren

F Guide pour portes pliantes et coulissantes

E Guía para puerta corredera y plegable

RUSB

S

C

L

H

A

Tipo Abbinabile Portata Descrizione FasciType

Articolo - ArticleCombining

L H A B C SCapacity Description Sheafs

Riferimento - Reference mm x1 ML

GIPI 4 RI 3 BI 92 85 03 CA 4 RI-ID 92 85 33 73 30 4 1050 Inox da ML 3 54 470

GIPI 4 RI 6 BI 92 85 06 CA 4 RI-ID 92 85 33 73 30 4 1050 Inox da ML 6 108 940

197

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Cariglione dx-sx per asta 30x10UK Right/left lock for 30x10 rod

D Triebriegel Rechts-Links 30x10

F Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10

E Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 30x10

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

36 DXI AI 00 36 0D 2 2,5

36 SXI AI 00 36 0S 2 2,5

I Cariglione piccolo dx-sx per asta 25x10UK Small right/left lock for 25x10 rod

D Triebriegel Rechts-Links 25x10

F Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 25x10

E Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 25x10

RUS

Articolo - Article

Riferimento - Reference N°

97 DXI AI 00 97 0D 5 4,3

97 SXI AI 00 97 0S 5 4,3

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 197

Page 200: CATALOGO RC 2011

I Carrello medio per monorotaia a 4 ruote

con perno UK “Medium” carriage for single 4 wheels guide with pin

D Mittlere Wagen für 4-Räder Einzelschein mit Stift

F Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec pivot

E Carretilla mediana para monoraíl a 4 ruedas con pernio

RUS

PortataArticolo - Article D A B E H I FxC

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

4 RBI LI 00 45 4F 42 9 33 115 115 50 M 12X60 180 20 9,8

4 RBIN LI P0 45 4F 42 9 33 115 115 50 M 12X60 180 20 9,8

I Carrello medio per monorotaia a 2 ruote

con perno UK “Medium” carriage for single 2 wheels guide with pin

D Mittlere Wagen für 2-Räder Einzelschein mit Stift

F Chariot moyen pour monorail à 2 roues avec pivot

E Carretilla mediana para monoraíl a 2 ruedas con pernio

RUS

PortataArticolo - Article D A B H FxC

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

2 RBI LI 00 45 2F 42 9 33 115 M 12X60 150 40 13,4

2 RBIN LI P0 45 2F 42 9 33 115 M 12X60 150 40 13,4

I Carrello medio per monorotaia a 4 ruote

con piastraUK Medium carriage with four wheels and plate for monorail

D Laufwagen mit 4 Rollen und Befestigungsblech

F Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec plaque

E Carro mediano con placa y rodamiento para monorail (soldar)

RUS

PortataArticolo - Article D A B H I S E E1

Capacity

Riferimento - Reference mm x1 N°

4 RB PI LI 00 45 4P 42 9 33 85 51 8 93 80 180 20 11,7

LINEA INOX

198© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 198

Page 201: CATALOGO RC 2011

199

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I Supporto universale a soffitto per fissaggio

e regolazione monorotaiaUK Standard ceiling support for mono - rail fixing and adjustment

D Standard Deckel-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung

F Support plafond universel pour fixation et réglage monorail

E Soporte universal para atornillar a techo regulable en anchura para monorail

RUS

AbbinabileArticolo - Article A B C L S S1 I Asole

Combining

Riferimento - Reference mm N°

S 81 I SI 60 12 S0 51,5 71 120 60 4 4 84 10,5x20 81 I 10 6,5

I Supporto universale a parete per fissaggio

e regolazione monorotaiaUK Universal wall support for single guide fixing and adjusting

D Allgemeine Wandunterstüzung für Einzelschein Fixierung und Einstellung

F Support universel à mur pour la fixation et la régulation du monorail

E Soporte universal a pared para el ajuste y la regulación monoraíl

RUS

AbbinabileArticolo - Article A B C D L S S1 R/R1 Asole

Combining

Riferimento - Reference mm N°

P 81 I SI 50 70 R0 51,5 71 70 50 60 4 4 22 8,5x30 81 I 10 6

Tipo Abbinabile Descrizione FasciType

Articolo - ArticleCombining

L L1 H SDescription Sheafs

Riferimento - Reference mm ML

81 I BI 42 56 00 2 RBI/4 RBI/4 RBPI 42 24 56 2,5 Inox da ML 6 336 1061

I Monorotaia per carrelli UK Single guide for carriages

D Einzelschein für Wagen

F Monorail pour chariots

E Monoraíl para carretillas

RUS

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 199

Page 202: CATALOGO RC 2011

I Supporto lungo o per doppia guidaUK Double guide support bracket

D Doppel Winkelbefestigung

F Support double guide

E Escudra larga para atornillar a pared o para doble guía

RUS

Articolo - Article L H G S E øF Int.1 Int.2

Riferimento - Reference mm N°

34/240 I ST 24 60 00 240 110 195 4 175 12 125 60 6 8,3

I Supporto guida GIPI regolabile in altezzaUK GIPI guide support, adjustable in height

D Höhenverstellbare Schienenbefestigung

F Support de rail GIPI réglable en heuteur

E Suportes guía GIPI reguleble en altura

RUS

AbbinabileArticolo - Article L H S E F

Combining

Riferimento - Reference mm N°

39 G I ST 10 10 RG 108 105 4 100 M 16x75 GIPI 4 R/RZ 10 15

I Fermo di fine corsa per monorotaiaUK Travel stop for single guide sliding gates

D Torendanschlag für Einzelschein

F Butée de fin de course pour portail coulissant

E Topes de final de carrera para correderas para soldar

RUS

AbbinabileArticolo - Article D L H A C E

Combining

Riferimento - Reference mm N°

F 80 I FZ 55 25 R0 19 55 35 10 14 25 81 I 20 2,5

200

LINEA INOX

© Copyright

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 200

Page 203: CATALOGO RC 2011

201

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

LINEA INOXPER CANCELLI AUTOPORTANTI

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 201

Page 204: CATALOGO RC 2011

I Carrello “medio” per cancelli autoportantiUK “Medium” carriage for cantilever gates

D “Medium” Rollenapparat fuer freitragende Schiebtore

F Chariot “moyen” pour portails autoportants

E Carril “medio”par cancelas autoportantes esidenciales

RUS

Peso cancello AbbinabileArticolo - Article L1 Gate weight Combining

Riferimento - Reference Max ML N°

CA 4 RS I LI 00 80 80 8 600 GIPI 4 RI 2 21

202

LINEA INOX

© Copyright

I Tabella di calcolo orientativoUK Indicative calculation table

D Anzeigend. Kalkulation Tabelle

F Tableau de calcul indicatif

E Tabla indicativa del cálculo

RUS

Abbinabile CancelloCombining Gate

Fondazione

L3 Peso cancello PesoL1 L2

MaxL4 LT H E Gate weight Kg. x ML

A B C Armatura

ML ML ML ML ML ML MM ML ML ML n° mm Inf. n° mm Sup.

4 1,3 1 2,3 6,3 1 300 600 95 2,5 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 12

CA 4 RS5 1,5 1,5 2,5 7,5 1 300 600 80 2,8 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 126 1,8 1,5 2,8 8,8 1 300 600 70 3,2 0,6 0,5 4 Ø 12 4 Ø 128 2,4 1,5 3,4 11,4 1 300 600 55 3,7 0,6 0,5 7 Ø 12 4 Ø 12

I Pesante

UK Heavy

D Schwer

F Lourd

E Pesado

RUS

LT = L1+L4 L2 = 30% di L1 L4 = L2+(E+200) x2

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 202

Page 205: CATALOGO RC 2011

I Ruota di sostegnoUK Support wheel

D Stützrad

F Roue de support

E Rueda de soporte con placa para atornillar

RUS

AbbinabileArticolo - Article B B1 L A D

Combining

Riferimento - Reference mm N°

41 P I LI 00 74 10 69 15 132 14,5 74 GIPI 4RG/GZ 10 12

203

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

© Copyright

I IncontroUK Meeting point

D Fuehrungsendstück

F Butée

E Punto de recepción

RUS

AbbinabileArticolo - Article A A1 B C S

Combining

Riferimento - Reference mm N°

50 P I FI 16 10 00 161 96 112 82 4 GIPI 4RG/GZ/GA 5 8,4

I Guida per portoni scorrevoli e a libroUK Guide for sliding and folding doors

D Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren

F Guide pour portes pliantes et coulissantes

E Guía para puerta corredera y plegable

RUSB

S

C

L

H

A

Tipo Abbinabile Portata Descrizione FasciType

Articolo - ArticleCombining

L H A B C SCapacity Description Sheafs

Riferimento - Reference mm x1 ML

GIPI 4 RI 3 BI 92 85 03 CA 4 RI-ID 92 85 33 73 30 4 1050 Inox da ML 3 54 470

GIPI 4 RI 6 BI 92 85 06 CA 4 RI-ID 92 85 33 73 30 4 1050 Inox da ML 6 108 940

179-203 inox RC 11 29-03-2011 8:25 Pagina 203

Page 206: CATALOGO RC 2011

1

10030IO 7210030IU 7210030IV 721013NF12 821013NF15 821013 83101G 135101L 141101P 1351020U 701020V 701020PV 731020PU 741020PSV 771022PSU 781022PSV 781026PSO 781027O 701027O16 731027PSO 771027PSO16 771030O 711030U 711030V 711030PU 741030PV 741030PO 751030PCO 761030PCV 76110/150 50110/200 50110/250 50111/150 50111/200 50111/150 181112/150 50112/200 50112/250 50112/300 50112/400 50112/500 50114/120 51114/160 51114/200 51114/80 51115/100 51115/150 51115/180 51115/230 51116/200 51116/300 51116/400 51117/150 52117/200 52117/250 52117/300 52117/400 52117/500 52118/200 52118/250 52118/300 52118/400 52118/500 52119/150 52119/200 52119/250 52119/300 52119/400 52119/500 52119/600 52119/800 5212030IO 7212030IU 7212030IV 72120/150 53120/200 53120/250 53120/300 53120/400 53120/500 53120/600 53120/800 531213 831217NF12 82

1217NF15 82121/150 53121/200 53121/250 53121/300 53121/400 53121/500 53121/600 53121/800 531220PSV 71220U 701220V 701220PV 731220PU 741224PSU 781224PSV 781224PSUI 1861224PSVI 1861226PSO 771227O 701227O16 731227PSO16 771227PSO 781227PSU 781227PSOR 801227PSOI 187122/16 53122/20 53122/24 531230O 711230U 711230V 711230PU 741230PV 741230PO 751230VN 831230ON 841230UI 1851230VI 1851230OI 186123/24 54124/20 54124/24 54125 54127 55128/10 55128/20 55129 55131G 38131P 38132G 38132P 38133/100 46133/120 46133/140 46133/170 46133/200 46133/60 46133/80 46134/100 46134/120 46134/140 46134/170 46134/200 46134/60 46134/80 46135/100 46135/120 46135/140 46135/170 46135/200 46135/80 46136 47137 47138 47139/P 49139DX 48139SX 4814030IO 7214030IU 7214030IV 72140/130 56140/300 56140/500 56141/130 56

141/300 56141/500 561420U 701420V 701420PV 731420PU 74142/330 57142/600 571430O 711430U 711430V 711430PU 741430PV 741430PO 751430PSO 79143/330 57143/600 57150 146151 146152/25 146152/30 147153/B 170153/G 170153/P 170153/GA 171156/A 48156/O 48157/100 49157/64 49157/75 49158/100 49158/64 49158/75 49159/A 48159/O 48160 5616038IO 7216038IU 7216038IV 721620U 701620V 701630O 711630U 711630V 711630PSO 791630PSU 791630PSV 791630UI 1851630VI 1851630OI 1861630PSUI 1871630PSVI 1871630PSOI 188170G 148170P 147180 17418038IO 7218038IU 7218038IV 72181 174182 1751830O 711830U 711830V 711830PSO 791830PSU 791830PSV 79183/1 175183/2 175184 175185 176185A 151185AG 151186 176187 130188 132191 176192 177193 149193DX 149193SX 1492

20038IO 7220038IU 7220038IV 72

2030O 712030U 712030V 712030PSO 792030PSU 792030PSV 7920I 19122I 19125038IO 7225038IU 7225038IV 722RA 1522RB 1522RBI 1982RBIN 1982RBZN 1522RC 1512RCF 1522RGZ 922RPP 922RP 923

30 10630F 10630FI 19430I 19431G 13831GI 19531M 13831P 13832G 13832GI 19532LZ 14132M 13832P 13833G 13933GI 19533P 13834/140 13934/180 13934/240 13934/240I 20034/300 13934/400 13934/450 13935F25 12835F30 12835F32 12835F41 12835F41DX 12835F41SX 12836DX 14836DXV 14836DXI 19736SX 14836SXV 14836SXI 19737 14537I 19638/30 14938/40 14939G 14239GI 20039M 14239P 1424

40/1 12640/2 12641B 16941GA 16841G 16941PI 20341P 16941SM 16942 8843 8844 8845 8846 18847 8847/2 8848 8949 894RA 1524RB 152

4RBI 1984RBIN 1984RBP 1534RBPI 1984RBZN 1524RC/ML 1534RC 1524RCF 1524RG 924RGP 924RMI 1894RM 924RMP 924RMPI 1894RPP 924RP 925

50B 16850G 16850PI 20350P 16850R 17150SM 16950S 9551 61515OF10 80518O 80518ON 82518PCV 75518V 7052 6153 16753/1 6753J 18353NO 6054 14554I 19655 14556 5757 10658/40G 9558/40Z 9558/48G 9558/48Z 9558/60G 9558/60Z 9558/65G 9558/65Z 9558/70 9558/70Z 9558/80G 9558/80Z 956

613 83617VN 82618O 80618OF10 80618OF12 80618PCV 75618U 70618V 7063/1 8963/4 8963/6 9064G 12964P 12965 15066 13266DX 13266SX 13267 12968 13069/1 13169/2 1317

70G 14270M 14270P 142718U 70718V 7071Z 14273DX 14773SX 14774DX 14774SX 147

75 14475I 19678 14378/S 14379 14379/25 1448

80 14380/30 14480G 15380Z 15381 144813 83813NF12 82813NF15 82818O 8081G 15381I 19981Z 153820PV 73820PU 74820PCV 75820PSV 77820U 70820V 70820VI 18582 144822PSU 78822PSV 78826PSO 78827O 70827O16 73827PCO16 75827PCO 76827PSO 77827PSO16 7782G 15382Z 153830O 71830PO 7583 13184 13185/O 12985/V 12985G 17086/25 13086/32 13086/38 13086/50 13087 12788/40 12788/48 12788/64 12788/98 12789/48F5 12789/48F6 12789/65F6 12789/98F10 1279

90/48M5 12890/65M6 12890/98M10 128913 83913NF12 82913NF15 82920PV 73920PU 74920PSV 77920PSVN 84920U 70920V 70922PSU 78922PSV 78926PSO 78926PSON 84927PSO 7795DX 14995DXV 14995SX 14995SXV 14997DX 14897DXV 14897DXI 19797SX 14897SXV 148

204© Copyright

COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.

INDICE

204-208 pag finali RC 11 29-03-2011 17:21 Pagina 204

Page 207: CATALOGO RC 2011

97SXI 197A

ALPHA 133ANGULAZ3 66ANGULAZ6 66ANGULAI3 184ANGULAI6 184B

B1-100 73B1-40 73B1-50 73B1-60 73B1-80 73B2-100 73B2-50 73B2-60 73B2-80 73BL30 39BL35 39BL40 39BL50 39BLRP 40BLR 40BN36 93BN36P 93BT15 83BT17 83BT22 83C

C18 30C18A 31C20 30C20A 31C20I 180C24 30C24A 31C30 34C35 34C40 34CA4R 135CA4RM 135CA4RP 135CA4RD 136CA4RMD 136CA4RN 136CA4RND 136CA4RNPD 136CA4RPD 136CA4RPN 136CA4RL 140CA4RLN 140CA4RMS 160CA4RPS 160CA4RS 160CA4RSN 160CA4RPS 161CA4RS 162CA4RMS 163CA4RSMS 164CA4RSN 166CA4RDI 194CA4RSI 202CAP10G 40CAP12G 40CAP15G 40CAP10Z 41CAP12Z 41CAP15Z 41CAP1RG 41CAP1TG 41CAP10RN 42CAP11RN 42CAP12RN 42CAP13RN 42CAP14RN 42CAP15RN 42CAP16RN 42CAP17RN 42CAP18RN 42CAP19RN 42CAP1RN 42CAP10TN 43CAP11TN 43CAP11TQ 43CAP12/1TN 43

CAP12TN 43CAP12TQ 43CAP13TN 43CAP15TQ 43CAP1TN 43CAP10I 181CAP12I 181CAP15I 181CAP20G 40CAP20Z 41CAP2RG 41CAP2TG 41CAP20RN 42CAP21RN 42CAP22RN 42CAP23RN 42CAP24RN 42CAP25RN 42CAP26RN 42CAP27RN 42CAP28RN 42CAP29RN 42CAP2RN 42CAP20TQ 43CAP25TQ 43CAP2TN 43CAP20I 181CAP3G 40CAP3RG 41CAP3TG 41CAP3Z 41CAP30RN 42CAP31RN 42CAP32RN 42CAP33RN 42CAP34RN 42CAP35RN 42CAP36RN 42CAP37RN 42CAP38RN 42CAP39RN 42CAP3RN 42CAP30TQ 43CAP31TQ 43CAP3TN 43CAP3I 181CAP4G 40CAP4RG 41CAP4TG 41CAP4Z 41CAP40RN 42CAP41RN 42CAP42RN 42CAP44RN 42CAP45RN 42CAP46RN 42CAP4RN 42CAP40TQ 43CAP45TQ 43CAP4TN 43CAP4I 181CAP5G 40CAP5RG 41CAP5TG 41CAP5Z 41CAP5RN 42CAP5/1TN 43CAP50TQ 43CAP5TN 43CAP5I 181CAP6G 40CAP6RG 41CAP6TG 41CAP6Z 41CAP6/1TN 43CAP6/2TN 43CAP60TQ 43CAP6TN 43CAP6I 181CAP7RG 41CAP7TG 41CAP7RN 42CAP7/1TN 43CAP70TQ 43CAP7TN 43

CAP8G 40CAP8TG 41CAP8Z 41CAP8RN 42CAP80TQ 43CAP8TN 43CAP8I 181CAP9TG 41CAP9RN 42CAP90TQ 43CAP9TN 43CAVO1 44CAVO2 44CL20 32CL24 32CM18 32CM20 32CM24 32CN25 93CN25P 93CN25I 189CN25PI 189CN28 93CN28P 93CN28I 189CN28PI 189CN30 93CN30P 93CN30I 189CN30PI 189CN32 93CN32P 93CN32I 189CN32PI 189CN40 93CN40/M14 93CN40P/M14 93CN40P 93CN40I 189CN40PI 189CN42 93CN42P 93CN42I 189CN42PI 189CR18 30CR18P 30CR18A 31CR18PA 31CR20 30CR20P 30CR20A 31CR20PA 31CR24 30CR24P 30CR24A 31CR24PA 31CR30 34CR30P 34CR35 34CR35P 34CR40 34CR40P 34CR60 37CRN1 109CRN1PIANA 109CRN1S 111CRN1P 114CRN1PPIANA 114CRN1A 118CRN1APIANA 118CRN1AC 120CRN1ACPIANA 120CRN1AP 122CRN1APPIANA 122CRN1F 124CRN1LPIANA 141CRN1I 190CRN1PI 192CRN2 109CRN2PIANA 109CRN2 111CRN2P 114CRN2PPIANA 114CRN2A 118CRN2APIANA 118

CRN2AC 120CRN2ACPIANA 120CRN2AP 122CRN2APPIANA 122CRN2F 124CRN2I 190CRN2PI 192CRN3 109CRN3PIANA 109CRN3S 111CRN3P 114CRN3PPIANA 114CRN3ARRP 116CRN3GA 116CRN3GAV 116CRN3A 118CRN3APIANA 118CRN3AC 120CRN3ACPIANA 120CRN3APIANA 122CRN3APPIANA 122CRN3F 124CRN3CF 126CRN3I 190CRN3PI 192CRN4 110CRN4PIANA 110CRN4S 112CRN4P 115CRN4PPIANA 115CRN4ARRP 116CRN4GA 117CRN4GAV 117CRN4A 119CRN4APIANA 119CRN4AC 121CRN4ACPIANA 121CRN4AP 123CRN4APPIANA 123CRN4F 125CRN4CF 126CRN4I 191CRN4PI 193CRN5 110CRN5PIANA 110CRN5 112CRN5S 112CRN5P 115CRN5PPIANA 115CRN5A 119CRN5APIANA 119CRN5AC 121CRN5ACPIANA 121CRN5AP 123CRN5APPIANA 123CRN5F 125CRN5I 191CRN5PI 193D

DELTA1 174DELTA2 174DIMA1 172F

F105 39F105BG 39F105BP 39F30 85F40 85F40I 188F40S 85F51G 135F51M 135F51P 135F80I 200F80Z 154F82Z 154FLOORZ3 65FLOORZ6 65FLOOERI6 182FLOORI3 182G

GA/3 167GA/6 167GIPI4R3 137GIPI4R6 137

GIPI4RM3 137GIPI4RM6 137GIPI4RMZ3 137GIPI4RMZ6 137GIPI4RP3 137GIPI4RP6 137GIPI4RPZ3 137GIPI4RPZ6 137GIPI4RZ6 137GIPI4RG3 170GIPI4RG6 170GIPI4RGZ3 170GIPI4RGZ6 170GIPI4RM3 170GIPI4RM6 170GIPI4RMZ3 170GIPI4RMZ6 170GIPI4RP3 170GIPI4RP6 170GIPI4RPZ3 170GIPI4RPZ6 170GIPI4RI3 197GIPI4RI6 197GIPI4RI3 203GIPI4RI6 203GLOECK 168H

HEAVYZ3 67HEAVYZ6 67I

IBBIZ3/4 62IBBIZ6/4 62IBBIZ3/3 63IBBIZ6/3 63J

JOLLYI3 183JOLLYI6 183K

KITCA4RLS 165M

M20B 105M20B45 105M20B90 105M20C 107M20P 104M20P45 104M20P90 104M20PR 104M20PI 193M25C 106M25L 108M28B 105M28B45 105M28B90 105M28P 104M28P45 104M28P90 104M28PR 104M30C 107M30L 108N

NEWOMEGAZ3 60NEWOMEGAZ6 60P

P110 137P120 137P16/210 137P16/260 137P20 32P20/250 137P20/280 137P20/300 137P20/320 137P20/250I 194P20I 180P24 32P35 38P40 38P80Z 154P81I 199P81Z 154P82Z 154P83 139PASCAL1 35PASCAL1N 35

PASCAL2 36PASCAL2N 36PF/B 171PF/G 171PF/P 171PG120I 36PG120S 36PG50I 36PG50S 36PG50I2 37PG50S2 37PG70I 36PG70S 36PG70I2 37PG70S2 37PG70SI 180PG70II 181PR18 33PR20 33PR20F 33PR24 33PR24F 33PR30 33R

RAPIDA 62RAPIDA 63RAPIDA 64RBI160O 81RBI160U 81RBI160V 81RBI200O 81RBI200U 81RBI200V 81RBI250O 81RBI250U 81RBI250V 81REFLEX 134RETE30/50 177RN33 93RN40 94RN48 94RN60 94RN65 94RN65F20 94RN70 94RN80 94RN80F25 94RNF40 94RNF48 94RNF60 94RNF65 94RNF70 94RNF80 94RNP40 94RNP48 94RNP60 94RNP65 94RNP70 94RNP80 94S

S80Z 154S81I 199S81Z 154S82Z 154SF102 42SF60 42SF76 42SILVESTRO 150SISTEMA 64SISTEMAZ3 64SMALLG6 140SMALLZ6 140T

T30 33T35 33T40 33TP30 85TP40 85TP50 85W

WALLZ6 150

205© Copyright

COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

204-208 pag finali RC 11 29-03-2011 17:22 Pagina 205

Page 208: CATALOGO RC 2011

206© Copyright

Condizioni generali di vendita

1. Consegna: i termini di consegna da noi scritti nelle conferme d’ordine sono puramenteindicativi e non impegnativi, il non rispetto, non comporterà addebiti di alcuna penale;eventuali ritardi non potranno giustificarel’annullamento dell’ordine ne il vantare richiestedi risarcimento danni diretti o indiretti.

2. Trasporto e imballo: quando il trasporto non èa cura del Venditore la merce viaggia sempre arischio e pericolo del Committente. Nel caso incui all’arrivo della merce, accuratamentespedita in singole confezioni robuste, messeall’interno di un ulteriore contenitore di cartone,fossero riscontati danneggiamenti all’imballocausando danni alla merce stessa, il Clientedovrà scriverlo nel DDT ed inoltrare contestazionescritta all’ufficio commerciale entro e non oltre 8giorni dalla consegna della merce.

3. Prezzi: i prezzi del presente catalogo, salvodiversa indicazione di valuta richiesta dal cliente,sono espressi in Euro (€), per singolo pezzo ometro lineare. Eventuali errori di stampa edaltro non compromettono il reale valore ufficialedi listino del prodotto.

4. Ordini: tutti gli ordini dovranno perveniretramite fax o posta elettronica (e-mail); gliarticoli saranno venduti in confezioni intere o amultipli. Qualora fossero riscontrate incongruenze negli ordini ricevuti, sarà nostracura rispedire i documenti corretti redatti su ns.carta intestata e dovranno esseretempestivamente ritornati in aziendacontrofirmati, al fine di evitare slittamenti neitempi di consegna.

5. Minimo d’ordine: il minimo d’ordine d’acquisto èdi Euro 500,00 netti.

6. Pagamento: il non rispetto delle condizioni dipagamento concordate, autorizza il Venditore asospendere in qualsiasi momento le fornituresenza alcun preavviso; in caso di insolvenze oesposizioni troppo elevate, il Committente nonpotrà vantare nessuna rivalsa per la mancataconsegna della merce. Saranno inoltre applicatigli interessi, pari al tasso di sconto ufficiale peril periodo dell’insolvenza.

7. Reclami: difettosità sono accettate solo scritte,spedendo il tagliando di controllo che si trovaall’interno della confezione entro e non oltre 8giorni dalla consegna della merce, o dalla dataevidente di messa in funzione del prodotto.

8. Resi: non si accettano resi se nonpreventivamente autorizzati dalla ns. società.Al ricevimento del reso, previo controllo dellamerce, sarà emessa regolare nota d’accreditoapplicando una svalutazione, sul prezzo di listino,a partire da un minimo del 10%. Non sarannoaccettate merci se manomesse o rovinate; nelcaso non sussistano queste condizioni la merce sarà successivamente riimballata eriimmagazzinata.

9. Caratteristiche tecniche: tutte lecaratteristiche tecniche e dimensionali descrittenel catalogo sono puramente commerciali edindicative; l’azienda si riserva di apportarne inqualsiasi momento modifiche tecniche edestetiche senza nessun preavviso. Nel casospecifico di esigenze tecniche e relativi disegni,è consigliabile rivolgersi all’ufficio tecnico dellaRolling Center spa.

10. Disegni e foto: tutti i disegni, foto, marchi,logotipi o quant’altro possa essere riconducibileal catalogo ed ai prodotti Rolling Center spa,non possono essere riprodotti, se nonpreventivamente autorizzazione della stessa.I trasgressori saranno perseguibili penalmente.

11. Controversie: per qualsiasi controversia il forocompetente è quello di Treviso.

UKI General conditions of sales

1. Deliveries: deliveries times are indicative andnot guaranteed by the Seller. Delays cannotjustify cancellation of orders or the payment ofdamages from the Seller.

2. Transport and packing: if not delivered Freedestination,the goods travel at the risk of theBuyer. In cas of damages at the arrival of thegoods, although the goods are packed in strongcarton boxes, reserves must be indicated onDelivery documents and written claim must beeffected within 8 days from reception of thegoods.

3. Prices: prices indicated in our Pricelist areexpressed in Euro (€) for single piece or metreexcept if indicated in other currency requestedby the Buyer. Printing errors cannotcompromise the validity of the official pricelist.

4. Orders: must be written,sent by fax or e-mail,minimum quantity in standard boxes or pack ormultiples, our own order confirmations beingsigned and returned for acceptance.

5. Minimum amount of the order: Euro 500. 6. Payments: in case of non regular settlements,

the Seller is authorized to suspend shipmentswithout prior notice,in case of insolvency oroverdue the Buyer shall not claim for goods nondelivered during suspension time, the Seller, onthe other hand, can require the payment ofinterests at the official rate for the duration ofthe suspension time.

7. Claims: in case of defected goods, claims areaccepted only in written form and accompaniedby the quality tally inside the carton box andwithin 8 days from receipt of the goods oractual use of the goods.

8. Returns: returns can be accepted only ifpriorily agreed upon with the Seller. Credit notewill be emitted only after checking of thereturned goods and not if goods have beendamaged. Goods will then be re-packed andputback into our warehouse and credit shall beshortened by 10% for warehouse handlingcosts.

9. Technical characteristics: technicalcharacteristics and drawings are givenindicatively and for commercial use only.The Seller reserves itself the right to modify theproducts without previous notice For importanttechnical drawings, please apply to RollingCenter spa Technical Dpt.

10. Technical drawings and pictures: drawings andpictures inside the general brochure andconcerning Rolling Center products can be usedonly after written request and relative replyreceived from Rolling Center spa after checkingof use.

11. Court: in case of dispute, the only Court havingjuridiction is Treviso Court.

D Verkaufs- und lieferbedingungen

1. Lieferungen: Lieferzeiten sind angenommenund vom Verkäufer nicht garantiert.Verzögerungen rechtfertigen nichtStornierungen von Aufträgen oder die Zahlungvon Entschädigungen durch den Verkäufer.

2. Transport und Verpackung: Lieferungen abWerk verstehen sich unversichert auf Risikodes Kunden. Im Schadensfall, obwohl dieWaren in starke Kartons gepackt sind, müssenVorbehalte auf den Lieferpapieren angezeigtwerden und eine Reklamation muss innerhalbvon 8 Tagen nach Wareneingang schriftlichgestellt werden.

3. Preise: die in der Liste angeführten Preiseverstehen sich in Euro pro Stück oder Meteroder in anderer Währung auf Wunsch desKäufers. Druckfehler beeinträchtigen nicht dieGültigkeit der offiziellen Preisliste.

4. Bestellungen: müssen schriftlich, mit Telefaxoder E-Mail, Mindestmengen lt.Standardkartons oder Packungen oder Bündel,unsere Auftragsbestätigung mussunterzeichnet und rückbestätigt werden.

5. Mindestauftragswert: 500 Euro. 6. Zahlung: im Fall von Unregelmäßigkeiten bei der

Rechnungsbegleichung, ist der Verkäuferberechtigt ohne vorherige AnkündigungLieferungen einzustellen, im Fall vonZahlungsunfähigkeit oder Überfälligkeit könnenwährend der Liefersperre nicht gelieferteWaren nicht durch den Käufer reklamiertwerden, andererseits kann der VerkäuferVerzugszinsen lt. offizieller Bankraten für dieZeit der Liefersperre geltend machen.

7. Reklamationen: im Fall von beschädigtenWaren, werden nur schriftliche Reklamationenakzeptiert, begleitet durch dieQualitätskennzeichnung im Karton undinnerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Warenoder tatsächlicher Verwendung der Waren.

8. Rückgabe: Rückgaben können nur nachvorheriger Vereinbarung mit dem Verkäuferakzeptiert werden. Eine Gutschrift wird erstnach Kontrolle der retournierten Waren undnicht bei Beschädigung der Waren ausgestellt.Die Waren werden dann wieder verpackt, inunser Warenlager aufgenommen und 10 %Bearbeitungsgebühr von der Gutschrift abgezogen.

9. Technische Daten: Technische Daten undZeichnungen sind angegeben und nur fürkommerzielle Zwecke zu verwenden.Der Verkäufer behält sich vor die Produkte ohneVorankündigung zu modifizieren. Bezüglichwichtiger technischer Zeichnungen wenden Siesich bitte an Rolling Center spa Technical Dpt.

10. Technische Zeichnungen und Bilder:

Zeichnungen und Bilder aus unseremHauptkatalog und betreffend Rolling CenterProdukte dürfen nur nach schriftlicherNachfrage und entsprechender Antwort vonRolling Center spa nach Prüfung derVerwendung benutzt werden.

11. Gerichtsstand: im Streitfall ist derGerichtsstand Treviso.

CONDIZIONI DI VENDITA

204-208 pag finali RC 11 29-03-2011 9:07 Pagina 206

Page 209: CATALOGO RC 2011

© Copyright

Conditions generales de vente

1. Livraison: les délais de livraison ne sont donnésqu’ à titre indicatif et sans garantie du vendeur.Les retards ne peuvent, en aucun cas, justifierl’annulation de la commande, ni le paiementd’une indemnité quelconque par le vendeur.

2. Transport et emballage: la marchandiselorsqu’elle n’est pas en Franco de port, voyageau risque et péril du Client. En cas deconstatation de dommages à la marchandise,et ce malgré l’emballage en robustes boites decartons, le Client doit émettre les réservesd’usage sur le Bordereau de Livraison et faireparvenir la constatation par écrit au servicecommercial dans les 8 jours.

3. Prix: les prix indiqués dans le catalogue sontindiqués en Euro (€), par pièce ou au mètre,sauf indication de prix indiqués dans lamonnaie demandée par le Client. Leséventuelles erreurs d’imprimerie necompromettent pas la valeur officielle du tarif.

4. Commandes: les commandes doivent nousparvenir par écrit, fax ou e-mail, les articlesseront vendus en boites standards ou multiples,éventuellement et en cas de nécessité, nosconfirmations de commandes sur papier àentete devront nous etre retournées signéespour acceptation.

5. Montant minimum de la commande:

500 Euro. 6. Paiement: en cas d’irrégularité des paiements,

le Vendeur est autorisé à suspendre lesfournitures sans préavis, en cas d’insolvabilitéou découvert, le Client ne pourra prétendre àdommages pour les marchandises non livréespendant la période de suspension deslivraisons, le Vendeur, par contre, pourra exigerle paiement d’ intérets au taux légal en vigueurpour cette meme période.

7. Reclamations: en cas de marchandisesdéfectueuses, elles ne sont acceptées quepar écrit, accompagnées du coupon decontrole à l’intérieur de la boite dans les 8 joursqui suivent la réception de la marchandise ou dela mise en fonction effective de la marchandise.

8. Retours: ils ne seront acceptés que siconcordés préalablement avec le Vendeur.La note de crédit correspondante sera émiseaprès controle: le retour ne pourra etraccepté si la marchandise a été endommagée.La marchandise sera réemballée et remise enmagasin moyennant une réduction de 10%minimum sur la note de crédit pour frais demagasinnage.

9. Caractéristiques techniques: lescaractéristiques techniques et dimensionssont indiquées dans le catalogue à titrepurement commercial. Le Vendeur se réservele droit d’apporter, sans préavis, lesmodifications ou améliorations aux produits.Pour les dessins techniques importants nousvous prions de vous adresser directement auService Technique de Rolling Center spa.

10. Dessins techniques et photographies:

les dessins et photographies relatifs aucatalogue et aux produits Rolling Center spa nepeuvent etre reproduits qu’ après demandeécrite informant sur leur utilisation et aprèsréception de l’autorisation de la partdu Vendeur.

11. Attribution de juridiction: en cas decontestation le seul tribunal compétentest celui de Trévise.

EF Condiciones generales de venta

1. Consignacion (entrega): las condiciones deentrega eseritas por nosotros en la confirmacion dela orden son puramente indicativas y nocomprometedoras con penalizacion de ningun tipo,eventuales retrasos no podran justificar la anulacionde la orden ni solicitudes de indemnizacion pordanos directos o indirectos.

2. Transporte y embalaje: quando el transporteno esta a cargo del vendedor la mercanzia viajasempre a riesco y peligro del destinatario.En los casos donde a la llegada de la mercanziacuidadosamente remitida en empaques individualesresistentes o cajas, coloeadas en el interior de otroenvase de carton hubiesen sufrido danos y/oanomalias, el cliente esta llamado a senalarlo y/oescribirlo en el DDT en anexo, comunicando lainconformidad por escreto a la officina comercialdentro y no despues de 8 dias de la entrega.

3. Preciso: los preciso del presente catalogo,salvo otras indicaciones de cambio solicitadaspor el cliente, estan expresadas en Euro (€) parapieza individual o metro lineal. Eventuales errores deimprenta u otros no comprometen el valor realoficial de la lista de preciso del produco.

4. Pedidos: todos los pedidod se nos haran, llegara traves de fax o correo electronico (e-mail) losarticulos seran vendidos en empaques enteroso multiples. Si de alguna manera hubiesenincongruencias en el pedido estara a nuestrocargo el reenvio de los documentos correctosen papel con membrete, los cuales nos seranrapidamente devueltos y firmados evitandoposteriores demorsa en el tiempo de consignacion.

5. Minimo del pedido: il minimo del pedido deadquisicion es de Euro 500,00.

6. Pago: cada irregularidad en los pagoscontractuales autorizza a la vendedora asuspender en cualquier momento al su ministrotambien sin preavviso en el caso de que hubiesceninsolvencias o esposiciones economicas demasiadoelevadas el Vendedor nada podra resarcir por lafalta de entrega de la mercanzia. Seran ademasaplicados los interees iguales a la tasa dedescuento oficial durante el periodo de la insolvencia.

7. Reclamo: defectuosidades son acceptadas solopor escreto o enviando el cupon de control quese encuentra en el interior del empaque dentroy no despues de 8 dias de la recepcion de lamercanzia, o de la fecha evidente de puesta enfunzionamento del produco.

8. Devolucion: no se aceptan devoluciones sipreviamente no sehan autorizado por nuestrasociedad, al recibir la devolucion sera emitida larespectiva nota de accreditacion, despues delcontrol previo de la mercanzia. No se aceptaranmercancias manipuladas o danadas, en el casode que no subsistan estas condiciones la mercanziasera sucesivamente reempacada y devuelta alalmacen, deducendo del precio neto a partir de unminimo del 10%.

9. Caracteristicas tecnicas: todas lascaracteristicas tecnicas y dimensionales delcatalogo son puramente comerciales e indicativasnos reservamos la aportacion en cualquiermomento de modificaciones tecnicas y esteticas sinninguin preavviso. En el caso especifico deexigencias tecnicas y relativos disenos esconveniente diriger se a la officina tecnica decompetencia de la Rolling Center spa.

10. Disenos y fotos: todos los disenos, fotos, marcos ylogotipos, o cualquier otro que pueda serreconducido en el catalogo y a los productos de laRolling Center spa no pueden ser reproducidos denongun modo, sin previa autorisacion de la misma.Los trasgresores sera perseguidos penalmente,como lo indica la ley escrita

11. Controversias: para cualquier controversia ellugar competente es el de Treviso.

RUS

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

207

204-208 pag finali RC 11 29-03-2011 9:07 Pagina 207

Page 210: CATALOGO RC 2011

© Copyright

ROLLING CENTERGENERALCATALOGUE

Tutte le immagini, illustrazioni, disegni e datitecnici all'interno di questo catalogo, sono diproprietà di Rolling Center S.p.A. e pertantodifesi dalle norme, interne ed internazionali,sui diritti d'autore. L'utilizzo, anche parziale,privo di autorizzazione, verrà perseguito atermini di legge. Rolling Center S.p.A. siriserva inoltre di apportare, senza nessunpreavviso, qualsiasi modifica atta almiglioramento dei propri prodotti.

All pictures, images, drawings and technical data in thiscatalogue are Rolling Center S.p.A. property and areprotected by national and international copyright law. Their unauthorized use, even partial, will be prosecuted.Rolling Center S.p.A. reserves the right to take anychange aimed to improve its products without notice.

Graphic designMarigraf communications

PrintLineagrafica

Rolling Center S.p.A.Via Monte Bianco, 12 - 31040 Falzè di Trevignano (TV)Tel. +39 0423 670365 r.a. - Fax +39 0423 [email protected]

204-208 pag finali RC 11 29-03-2011 9:07 Pagina 208

Page 211: CATALOGO RC 2011

OF EVOLUTION

DAL 1975 CON VOI OVER

35 YEARS

"NEL PROCESSO EVOLUTIVO NON È LA SPECIE PIÙ FORTE CHE SOPRAVVIVE, MA QUELLA PIÙ REATTIVA AI CAMBIAMENTI".

Charles Darwin1809-1882

"In the evolutive

process it is not the strongest of the species that survives, but the most adaptive

to change".

„Im evolutionistischen

Verfahrennicht die Stärksten überleben,

sondern die am meisten

bereit zum Wandel“.

"Au cours de l’evolution

les especes qui survivent ne sont pas les especes les plus fortes mais celles qui s’adaptent le mieux aux

changements".

"En el proceso evolutivo no es la especia más fuerte la que sobrevive sino la más reactiva a los

cambios".

GUIDA "FLOOR"La guida studiata e realizzata per cancelli e portoni, adatta ad ambienti dove è già esistente una pavimentazione.

"FLOOR" TRACKThe track has been designed for gates and doors in surroundings where the floor is already present.

CARDINE A SALDAREHinge to be welded

RUOTE NORMALINormal wheel

RUOTE CONSUPPORTO ESTERNO

Wheel with outersupport with one bearing

Copertina 2011 29-03-2011 9:47 Pagina 2

Page 212: CATALOGO RC 2011

www.rollingcenter.com

UE

1Via Monte Bianco, 1231040 Falzè di Trevignano (TV)Tel. +39 0423 670365 r.a.Fax +39 0423 [email protected]

20

11

GE

NE

RA

LC

AT

AL

OG

UE

A L Y

Copertina 2011 29-03-2011 9:46 Pagina 1