12
Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CD ISBN: 978-3-12-606642-6 1 © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht 194 17 我想租一套带厨房的房子 xiǎng tào dài chúfáng de fángzi Ich möchte eine Wohnung mit Küche mieten Themen Ihre Wohnung Möbel und Haushaltsgeräte Himmelsrichtungen Grammatik Rhetorische Fragen mit 是⋯吗? Die Verdopplung des Verbs (2) Ortsangaben + (Positionswörter) Schriftzeichen Radikale (14) Zusammensetzungen chinesischer Schriftzeichen (14) 句子 | Sätze 081 Das Wohnheim für ausländische Studenten ist 留学生宿舍不是很好吗? ziemlich gut, oder? Liúxuéshēng sùshè bú shì hěn hǎo ma? 082 Ich möchte gerne eine Wohnung mit 我想租一套带厨房的房子。 Küche mieten. Wǒ xiǎng zū yí tào dài chúfáng de fángzi. 083 Wie ist die Umgebung in deiner 小区环境怎么样? Nachbarschaft? Xiǎoqū huánjìng zěnmeyàng? 084 Es gibt einen Park im Osten der 小区东边是一个公园。 Wohngegend. Xiǎoqū dōngbian shì yí ge gōngyuán. 085 Du solltest dir auch andere Gegenden 你应该多看看。 anschauen. Nǐ yīnggāi duō kànkan. 102

留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

  • Upload
    others

  • View
    19

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6 1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

194

第 17 课

我想租一套带厨房的房子 Wǒ xiǎng zū yí tào dài chúfáng de fángzi

Ich möchte eine Wohnung mit Küche mieten

ThemenIhre Wohnung• Möbel und Haushaltsgeräte• Himmelsrichtungen•

GrammatikRhetorische Fragen mit • 不是⋯吗?Die Verdopplung des Verbs (2)• Ortsangaben + • 边 (Positionswörter)

SchriftzeichenRadikale (14)• Zusammensetzungen chinesischer • Schriftzeichen (14)

句子 | Sätze

081 Das Wohnheim für ausländische Studenten ist 留学生宿舍不是很好吗?

ziemlich gut, oder? Liúxuéshēng sùshè bú shì hěn hǎo ma?

082 Ich möchte gerne eine Wohnung mit 我想租一套带厨房的房子。

Küche mieten. Wǒ xiǎng zū yí tào dài chúfáng de fángzi.

083 Wie ist die Umgebung in deiner 小区环境怎么样?

Nachbarschaft? Xiǎoqū huánjìng zěnmeyàng?

084 Es gibt einen Park im Osten der 小区东边是一个公园。

Wohngegend. Xiǎoqū dōngbian shì yí ge gōngyuán.

085 Du solltest dir auch andere Gegenden 你应该多看看。

anschauen. Nǐ yīnggāi duō kànkan.

102

Page 2: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

2

195

第 17 课第一部分 | Teil 1

课文 | Text

Peter möchte eine Wohnung mieten.

培德: 我想在学校附近租一套房子。 Péidé: Wǒ xiǎng zài xuéxiào fùjìn zū yí tào fángzi.

卡伦: 为什么?留学生宿舍不是很好吗? Kǎlún: Wèi shénme? Liúxuéshēng sùshè bú shì hěn hǎo ma?

培德: 我想租一套带厨房的房子。 Péidé: Wǒ xiǎng zū yí tào dài chúfáng de fángzi.

卡伦: 你想自己做饭? Kǎlún: Nǐ xiǎng zìjǐ zuò fàn?

培德: 对,我想学做中国菜。 Péidé: Duì, wǒ xiǎng xué zuò Zhōngguó cài.

卡伦: 你要租什么样的? Kǎlún: Nǐ yào zū shénme yàng de?

培德: 一室一厅一卫。 Péidé: Yí shì yì tīng yí wèi.

卡伦: 什么是一室一厅一卫? Kǎlún: Shénme shì yí shì yì tīng yí wèi?

学校 xuéxiào Schule

租 zū mieten

套 tào Satz

房子 fángzi Haus, Wohnung

厨房 chúfáng Küche

就 jiù also, bereits, schon

卧室 (室) wòshì (shì) Schlafzimmer

客厅 (厅) kètīng (tīng) Wohnzimmer

卫生间 (卫) wèishēngjiān (wèi)

Badezimmer

电视 diànshì Fernseher

冰箱 bīngxiāng Kühlschrank

洗衣机 xǐyījī Waschmaschine

词语 | Vokabeln 103

104

Page 3: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

3

196

第 17 课 培德: 就是一个卧室、一个客厅、一个卫生间。 Péidé: Jiùshì yí ge wòshì, yí ge kètīng, yí ge wèishēngjiān.

卡伦: 还要有什么? Kǎlún: Hái yào yǒu shénme?

培德: 还要有电视、冰箱、洗衣机。 Péidé: Hái yào yǒu diànshì, bīngxiāng, xǐyījī.

注释 | Erläuterungen

Rhetorische Fragen mit 不是⋯吗?

Die rhetorische Frage mit 不是⋯吗?unterstreicht den zustimmenden Ton, sodass keine Antwort erforderlich ist.

Subjekt (S)Prädikat (P)

不是bú shì

Adj. / V+Objekt (O) 吗ma

留学生宿舍Liúxuéshēng sùshè

不是bú shì

很好hěn hǎo

吗?ma?

你Nǐ

不是bú shì

想租房子xiǎng zū fángzi

吗?ma?

培德Péidé

不是bú shì

要去邮局yào qù yóujú

吗?ma?

一室一厅一卫

Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem Badezimmer sagt man häufig statt 一个卧室 — 一个客厅 — 一个卫生间 vereinfacht nur 一室一厅一卫. Man sagt auch häufig:

1. 两室一厅一卫。Liǎng shì yì tīng yí wèi.

2. 三室一厅两卫。Sān shì yì tīng liǎng wèi.

3. 四室两厅两卫。Sì shì liǎng tīng liǎng wèi.

1.

2.

Page 4: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

4

197

第 17 课练习 | Übungen

Setzen Sie die angegebenen Wörter wie im Beispiel ein.

留学生宿舍不是很好吗?Liúxuéshēng sùshè bú shì hěn hǎo ma?

____________________ 不是很好吗? ____________________ bú shì hěn hǎo ma?

我想租一套带厨房的房子。

Wŏ xiǎng zū yì tào dài chúfáng de fángzi.

我想 ____ 的 ____。 Wŏ xiǎng ____ de ____.

第二部分 | Teil 2

1. 在医院工作zài yīyuàn gōngzuò

咖啡色毛衣kāfēi sè máoyī

在宿舍上网zài sùshè shàngwǎng

2.

吃 — 菜chī – cài

买 — 本子mǎi – běnzi

借 — 中文书jiè – Zhōngwén shū

怎么样 zěnmeyàng wie, wie wäre es ...

房租 fángzū Miete

小区 xiǎoqū Nachbarschaft, Wohn-gegend

环境 huánjìng Umgebung

东边 dōngbian östlich

公园 gōngyuán Park

南边 nánbian südlich

运动场 yùndòngchǎng Sportplatz

超市 chāoshì Supermarkt

旁边 pángbiān neben

考虑 kǎolǜ überlegen, nachden-ken

应该 yīnggāi sollen

词语 | Vokabeln 105

词语扩展 | Ergänzungswortschatz

书桌 shūzhuō Schreibtisch

椅子 yǐzi Stuhl

衣柜 yīguì Kleiderschrank

床 chuáng Bett

空调 kōngtiáo Klimaanlage

Page 5: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

5

198

第 17 课课文 | Text

Peter hat sich eine Wohnung angesehen.

培德: 昨天我去看了一套房子。 Péidé: Zuótiān wǒ qù kàn le yí tào fángzi.

卡伦: 怎么样? Kǎlún: Zěnmeyàng?

培德: 房租有点儿贵。一个月两千五。 Péidé: Fángzū yǒudiǎnr guì. Yí ge yuè liǎngqiānwǔ.

卡伦: 小区环境怎么样? Kǎlún: Xiǎoqū huánjìng zěnmeyàng?

培德: 环境还可以。小区东边是一个公园,南边有一个运动场。 Péidé: Huánjìng hái kěyǐ. Xiǎoqū dōngbian shì yí ge gōngyuán, nánbian yǒu yí ge

yùndòngchǎng.

卡伦: 附近有超市吗? Kǎlún: Fùjìn yǒu chāoshì ma?

培德: 邮局旁边有一个大超市。 Péidé: Yóujú pángbiān yǒu yí ge dà chāoshì.

卡伦: 你想租吗? Kǎlún: Nǐ xiǎng zū ma?

培德: 我考虑考虑。 Péidé: Wǒ kǎolǜ kǎolǜ.

卡伦: 对。你应该多看看。 Kǎlún: Duì. Nǐ yīnggāi duō kànkan.

106

Page 6: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

6

199

第 17 课注释 | Erläuterungen

Das Verb 是

是 wird verwendet, wenn der Sprecher sicher weiß, dass eine bestimmte Person oder Sache an einem bestimmten Ort ist und darauf hingewiesen werden soll, wer die Person oder was die Sache ist.

Subjekt (S)(Positionswort)

Prädikat (P)

是shì

Objekt (Substantiv)

东边Dōngbian

是shì

一个公园。yí ge gōngyuán.

前边Qiánbian

是shì

银行。yínháng.

我前边Wǒ qiánbian

是shì

培德。Péidé.

Die Verdopplung des Verbs (2)

Ein zweisilbiges Verb wird in der Form AB → ABAB verdoppelt. 一 kann nicht dazwischengesetzt werden.

AB ABAB

考虑kǎolǜ

考虑考虑kǎolǜ kǎolǜ

学习xuéxí

学习学习xuéxí xuéxí

练习liànxí

练习练习liànxí liànxí

Ortsangaben + 边 (Positionswörter)

Positionswort 边biān

前 / 后 / 左 / 右qián / hòu / zuǒ / yòu

边biān

上 / 下shàng / xià

东 / 西 / 南 / 北dōng / xī / nán / běi

旁páng

1.

2.

3.

Page 7: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

7

200

第 17 课练习 | Übungen

Setzen Sie die angegebenen Wörter wie im Beispiel ein.

小区环境怎么样?Xiǎoqū huánjìng zěnmeyàng?

________ 环境怎么样? ________ huánjìng zěnmeyàng?

小区东边是一个公园。

Xiǎoqū dōngbian shì yí ge gōngyuán.

________ 东边是一个 ____________。________ dōngbian shì yí ge ____________ de.

你应该多看看?Nǐ yīnggāi duō kànkan?

你应该多 ____? Nǐ yīnggāi duō____?

汉字 | Schriftzeichen

汉字偏旁 Radikale (14)

hé zì páng 和 zǒu zì páng 起

汉字组合 Zusammensetzungen chinesischer Schriftzeichen (14)

禾字旁hé zì páng

禾 + 口 和

禾 + 且 租

禾 + 中 种

走字旁zǒu zì páng

走 + 己 起

走 + 召 超

1.

学校xuéxiào

医院yīyuàn

宿舍sùshè

2. 银行 — 邮局yínháng – yóujú

麦当劳 — 十字路口Màidāngláo – shízì lùkǒu

图书馆 — 宿舍túshūguǎn – sùshè

3.

想xiǎng

试shì

1.

2.

Page 8: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

8

201

第 17 课听与说 | Hören und Sprechen

看图回答问题 Antworten Sie gemäß den Bildern.

Welche Zimmer gibt es in dieser Wohnung?

Was gibt es im Zimmer?

双人练习 Ergänzen Sie die Dialoge und üben Sie mit einem Kursteilnehmer.

1.

A B

我想租一套三室 一厅两卫的房子。Wǒ xiǎng zū yí tào sān shì yì tīng liǎng wèi de fángzi.

什么是三室一厅两卫?Shénme shì sān shì yì tīng liǎng wèi?

就是 ______________________________。Jiùshì ______________________________.

还要有什么?Hái yào yǒu shénme?

这样的房子应该很贵。Zhèyàng de fángzi yīnggāi hěn guì.

1.

2.

Page 9: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

9

202

第 17 课

2.

A B

师傅,我取包裹。Shīfu, wǒ qǔ bāoguǒ.

给我 _______________ 和 _______________。Gěi wǒ _______________ hé _______________.

给您。Gěi nín.

这是你的 ____________________________。Zhè shì nǐ de ____________________________.

谢谢。请问在哪儿卖 ______________?Xièxie. Qǐngwèn zài nǎr mài ______________?

电话卡在二层。Diànhuà kǎ zài èr céng.

3.

A B

我想租一套两室一厅的房子。Wǒ xiǎng zū yí tào liǎng shì yì tīng de fángzi.

一室一厅 的房子不是很好吗?Yí shì yì tīng de fángzi bú shì hěn hǎo ma?

我觉得有点儿小。Wǒ juéde yǒudiǎnr xiǎo.

你要两个卧室干什么?Nǐ yào liǎng ge wòshì gàn shénme?

一个房间学习,一个房间睡觉。Yí ge fángjiān xuéxí, yí ge fángjiān shuìjiào.

一个月房租 3500 块。Yí ge yuè fángzū sānqiān wǔbǎi kuài.

小区环境很好,买东西很方便。Xiǎoqū huánjìng hěn hǎo, mǎi dōngxi hěn fāngbiàn.

对,附近有银行。Duì, fùjìn yǒu yínháng.

我很想租。Wǒ hěn xiǎng zū.

你应该多看看。Nǐ yīnggāi duō kànkan.

根据情景回答问题 Beantworten Sie die Fragen und lesen Sie die Sätze laut vor.

1. 你租的房子/你住的宿舍怎么样?Nǐ zū de fángzi / Nǐ zhù de sùshè zěnmeyàng?

2. 你住的地方环境怎么样?Nǐ zhù de dìfāng huánjìng zěnmeyàng?

3. 一个月的房租多少钱?Yí ge yuè de fángzū duōshao qián?

Page 10: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

10

203

第 17 课读与写 | Lesen und Schreiben

把括号里的词填入适当的位置 Ergänzen Sie die Sätze an der jeweils richtigen Stelle (A, B oder C).

1. 这本英汉词典 A 很 B 好吗 C?Zhè běn Yīng Hàn cídiǎn A hěn B hǎo ma C?

不是bù shi

2. A 小区东边 B 一个 C 小公园。A Xiǎoqū dōngbian B yí ge C xiǎo gōngyuán.

是shì

3. 昨天 A 我去 B 看 C 一套房子。Zuótiān A wǒ qù B kàn C yí tào fángzi.

了le

选择适当的问句或答句 Was passt?

1.

A: 你想租吗?Nǐ xiǎng zū ma?

B: 我考虑考虑。Wǒ kǎolǜ kǎolǜ.

我考虑一考虑。Wǒ kǎolǜ yì kǎolǜ.

2.

A: 你想租什么样的房子?Nǐ xiǎng zū shénme yàng de fángzi?

你想不想租房子?Nǐ xiǎng bu xiǎng zū fángzi?

B: 我想租一室一厅一卫。Wǒ xiǎng zū yí shì yì tīng yí wèi.

填写并完成对话 Vervollständigen Sie den Dialog und verwenden Sie dazu die Wörter in der rechten Spalte. Schreiben Sie in Pinyin.

A: 昨天我去看了一套房子。Zuótiān wŏ qù kàn le yí tào fángzi.

B:?怎么样zěnmeyàng

A: 房租有点儿贵。一个月两千五。Fángzū yǒudiǎnr guì. Yí ge yuè liǎngqiānwǔ.

B:?怎么样zěnmeyàng

Page 11: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

11

204

第 17 课

204

A: 小区环境还可以。小区东边是一个公园,南边有一个运动场。Xiǎoqū huánjìng hái kěyǐ. Xiǎoqū dōngbian shì yí ge gōngyuán, nánbian yǒu yí ge yùndòngchǎng.

B:?附近fùjìn

A: 邮局旁边有一个大超市。Yóujú pángbiān yǒu yí ge dà chāoshì.

B: 你想租吗?Nǐ xiǎng zū ma?

A:.考虑kǎolǜ

朗读短文 Lesen Sie den Text mehrmals laut vor.

我想在学校附近租一套带厨房的房子,我想自己做饭,想学做中国菜。我要租一室

一厅一卫,就是一个卧室、一个客厅、一个卫生间。还要有电视、冰箱、洗衣机。Wǒ xiǎng zài xuéxiào fùjìn zū yí tào dài chúfáng de fángzi, wǒ xiǎng zìjǐ zuò fàn, xiǎng xué zuò

Zhōngguó cài. Wǒ yào zū yí shì yì tīng yí wèi, jiùshì yí ge wòshì, yí ge kètīng, yí ge wèishēngjiān. Hái yào yǒu diànshì, bīngxiāng, xǐyījī.

汉字练习 Schriftzeichen

汉字 Schriftzeichen

笔顺 Strichfolge

和hé

种zhǒng

租zū

起qǐ

语音练习 Aussprache und Intonation

Lesen Sie die Ausdrücke laut vor und achten Sie auf den Unterschied zwischen den Lauten in und ing.

中国人民 中国人名 Zhōngguó rénmín Zhōngguó rén míng

四 107

六 107

Page 12: 留学生宿舍不是很好吗? - Klett Sprachen · 要去邮局 yào qù yóujú 吗? ma? 一室一厅一卫 Für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer, einem Wohnzimmer und einem

Probeseite aus: Ni Xing Lehr- und Arbeitsbuch + MP3-CDISBN: 978-3-12-606642-6

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2016 | www.klett-sprachen.de | Alle Rechte vorbehalten Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht

12

China Spezial

205

Orakel In China galten Orakel und Wahrsagerei schon immer als besondere Methode für die Zukunftsdeu-tung. Die Funde von Orakelknochen aus der Shang-Dynastie (16. Jh.–11. Jh. v. Chr.) und das Buch der Wandlungen 易经 Yìjīng belegen das frühe Interesse an der Auseinandersetzung mit der diesseitigen und jenseitigen Welt. Nach dem strikten Verbot der Wahrsagerei unter Mao besteht heute vor allem in taoistischen Tempeln wieder die Möglichkeit, sich die Zukunft deuten zu lassen.

Das Geheimnis von Wind und Wasser

In großes Staunen versetzt stets der Blick auf Wol-kenkratzer mit riesigen Durchbrüchen in chine-sischen Metropolen, wie Hongkong, Kanton oder Schanghai. Sind sie tatsächlich so gebaut worden, um dem in der Nähe wohnenden Drachen einen ungehinderten Durchflug zu ermöglichen? Den Hintergrund bildet die Lehre von Feng-Shui, die sich nicht nur in China, sondern vor allem in Europa großer Beliebtheit erfreut. Die chinesischen Begrif-fe 风 fēng Wind und 水 shuǐ Wasser geben dieser sehr alten Lehre von „Wind und Wasser“, die auch als Geomantik bezeichnet wird, ihren Namen. Ihr Kernpunkt besteht darin, die Elemente und Kräfte der Natur und des Universums mit dem Menschen sowie der Architektur in Einklang zu bringen. Bis heute soll es so einem Feng-Shui-Meister möglich sein, beim Bau von Häusern sowie bei der Gestal-tung von Innenräumen Unheil abzuwenden und ein harmonisches Lebensumfeld zu schaffen.

Yin und Yang

Wer kennt nicht die Darstellung eines Kreises, in dem zwei ineinander verschlungene Halbkreise mit einer hellen und einer dunklen Fläche wiedergege-ben sind? Das Zeichen symbolisiert das dualistische Prinzip von Yin und Yang. Es ist eines der ältesten und wohl wichtigsten Elemente der chinesischen Philosophie. Yin verkörpert das weibliche Prinzip mit den Eigenschaften des Dunklen, Passiven und Empfangenden, während Yang für das männliche Prinzip mit den Eigenschaften des Hellen, Aktiven

und Schöpferischen steht. Entscheidend ist, dass beide Grundsätze sich nicht unvereinbar gegenüber-stehen, sondern sich gegenseitig ergänzen. Ihren Ursprung haben sie in natürlichen Phänomenen, wie Tag und Nacht, Hitze und Kälte, Trockenheit und Feuchtigkeit. Die grundsätzlichen Merkmale von Yin und Yang spiegeln sich bereits in der ursprünglichen Bedeutung der beiden Begriffe wieder. So bezeichnet in alten chinesischen Schriften das Wort 阴 yīn , die im Schatten gelegene Seite eines Tals und das Wort 阳 yáng die von der Sonne beschienene Seite eines Bergs .