14
C heat or C hance Werden wir Zeugen des historischen Endes der Arbeitsgesellschaft? Die Ablösung der menschlichen Arbeit schreitet rasant fort. Treffen oder verpassen wir nun das Ziel menschlicher Träume? Seine Arbeitskraft gegen Geld ein zu tauschen, hat viele Leute der Arbeit entfremdet, die sie tun. Und wie steht’s mit den Dingen die dir wirklich wichtig sind? iTongue: Plug & Speak. Sprachen lernen ohne Zeit und nachdenken über wichtige Dinge. Nimm deinen mp3 und mach was gerade dran ist: fahren, einkaufen, Zähne putzen, joggen… Mach das an ein paar aufeinander folgenden Tagen und schau was geschieht. Wenn du uns sagst, was dir an iTongue gefällt, ist das schön. Und wenn du Vorschläge hast wie wir’s besser machen können, dann gefällt uns das besonders! Schreib einfach an [email protected] Jetzt hoffen wir, dass du Spaß dran hast und dein Englisch bald fließend wird dein iTongue Team © music-union.org 2013 , Betrug oder Chance

CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen & Mitdenken im postindustriellen Europa

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Werden wir Zeugen des historischen Endes der Arbeitsgesellschaft? Die Ablösung der menschlichen Arbeit schreitet rasant fort. Treffen oder verpassen wir nun das Ziel menschlicher Träume?Seine Arbeitskraft gegen Geld ein zu tauschen, hat viele Leute der Arbeit entfremdet, die sie tun.Und wie steht’s mit den Dingen die dir wirklich wichtig sind?Audio-Track deutsch/englisch hier:https://soundcloud.com/music-union-1/cheat-or-chance-englisch-lernen-mitdenken-im-postindustriellen-europaMehr Themen hier:http://itongue.eu/english-learning-for-german-speakersKAPITEL1. Wer bezahlt dich für die sinnvollen Dinge die du tust? Who is paying you for the meaningful things you do?2. Sinnvolle Arbeit macht nicht müde! Meaningful work is not tiring!3. Kaputt schuften! Slaving away! 4. Eigentlich müssen wir ja gar nichts aufgeben We actually don’t need to give up anything5 Kein Grund sich an einem Alptraum zu klammern No need for clinging on to a nightmare

Citation preview

Page 1: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

Cheat or Chance

Werden wir Zeugen des historischen Endes der Arbeitsgesellschaft? Die Ablösung der menschlichen Arbeit schreitet rasant fort.

Treffen oder verpassen wir nun das Ziel menschlicher Träume? Seine Arbeitskraft gegen Geld ein zu tauschen, hat viele Leute der Arbeit entfremdet, die sie tun.

Und wie steht’s mit den Dingen die dir wirklich wichtig sind?

iTongue: Plug & Speak. Sprachen lernen ohne Zeit und nachdenken über wichtige Dinge. Nimm deinen mp3 und mach was gerade dran ist: fahren, einkaufen, Zähne putzen, joggen… Mach das an ein paar aufeinander folgenden Tagen und schau was geschieht. Wenn du uns sagst, was dir an iTongue gefällt, ist das schön. Und wenn du Vorschläge hast wie wir’s besser machen können, dann gefällt uns das besonders! Schreib einfach an [email protected] Jetzt hoffen wir, dass du Spaß dran hast und dein Englisch bald fließend wird dein iTongue Team

© music-union.org 2013

,

Betrug oder Chance

Page 2: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

1

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

INDEX

Vorwort Preface 3

1. Wer bezahlt dich für die sinnvollen Dinge die du tust? Who is paying you for the meaningful things you do? 4 2. Sinnvolle Arbeit macht nicht müde! Meaningful work is not tiring! 6 3. Kaputt schuften! Slaving away! 8 4. Eigentlich müssen wir ja gar nichts aufgeben We actually don’t need to give up anything 10

5. Kein Grund sich an einem Alptraum zu klammern No need for clinging on to a nightmare 12

Page 3: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

2

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Open Sources sorgen für eine dynamische Weiterentwicklung der Bildung

Dieses Produkt ist eine Open Source und steht unter der folgenden

Creative Commons LIZENZ

Solange ihr kein Geld dafür nehmt und dazuschreibt

„Mit freundlicher Genehmigung von Musik-Union auf iTongue.eu“

dürft ihr diese Dateien mit diesem Blatt weitergeben und einsetzen wo ihr wollt,

d.h. in eurem Unterricht, als Background in eurem Unternehmen, auf eurer Homepage etc.

Untersagt ist die kommerzielle Verwendung. D.h. ihr dürft das Produkt nicht verkaufen! Auch wenn ihr dieses Material weiter verarbeitet, z.B. in Kombination mit anderen Sprachen, bleibt es eine Open Source und ist frei zur Verfügung zu stellen. Sollte ein Verlag trotz der freien Verfügbarkeit im Netz ein Interesse zeigen, dann sind die Rechte sämtlicher Beteiligten (Autoren, Übersetzer, Illustratoren, Designer, Tontechniker etc.) nach den geltenden Urheberrechten zu berücksichtigen. Um das zu ermöglichen, sind bei jeder Open Source sämtliche Quellen immer mit obiger Referenz (d.h. jeweils Name und Kontakt) zu nennen.

Gerne unterstützen wir die weitere Verarbeitung für ANDERE SPRACHEN. Schreibt uns an [email protected] für welche Ziel- und Lerner-Sprache ihr den Text nutzen möchtet. Wir schicken euch dann das Manuskript-Template wo ihr andere Übersetzungen bequem eintippen könnt. Auch die Audio-Spuren können wir euch einzeln schicken, sodass ihr sie mit anderen Sprachen kombinieren könnt.

Wer will, kann auf www.itongue.eu/network ein Profil erstellen, Produkte publizieren, Kooperation für andere Sprachen finden und sogar eine Ausbildung für Fremdsprach-Dekodierung machen.

Viel Spaß im Netz der Lernentwicklung! Euer iTongue Team

Page 4: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

3

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Treffen oder verpassen wir nun das Ziel menschlicher Träume?

Are we going to hit or to miss the goal of human dreams? Sind wir gehend zu schlagend oder zu verpassend das Ziel von menschlichen Träumen?

Die Ablösung der menschlichen Arbeit schreitet rasant fort.

The replacement of human labor continues fast. Die Ablösung von menschlicher Arbeit schreitet fort rasant

Werden wir Zeugen des historischen Endes der Arbeitsgesellschaft?

Are we witnessing the historical end of the labor society? Sind wir bezeugend das historische Ende von der Arbeits - gesellschaft

Seine Arbeitskraft gegen Geld ein zu tauschen,

Exchanging labor power for money, Austauschen Arbeits - kraft für Geld

hat viele Leute der Arbeit entfremdet, die sie tun.

has alienated many people from the work they do. hat entfremdet viele Leute von der Arbeit sie tun

Und wie steht’s mit den Dingen die dir wichtig sind ?

And what about the things that are important to you ? Und was über die Sachen die sind wichtig zu dir

Page 5: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

4

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Kapitel 1: Wer bezahlt dich für die sinnvollen Dinge die du tust? Chapter 1: Who is paying you for the meaningful things you do?

Wer bezahlt dich

Who is paying you Wer ist bezahlend dich

dafür, dass du deinen Freunden hilfst?

for helping your friends für helfen deinen Freunden

deine Kinder gut versorgst,

for looking after your children well, für schauen nach deinen Kindern gut

deine Eltern pflegst,

for caring for your parents, für sorgen für deine Eltern

dich freiwillig engagierst, dich weiterbildest.

for volunteering for self - development? für Freiwilligenarbeit für Selbst - Entwicklung

Dies ist alles Arbeit, ohne die unsere Gesellschaft gar nicht funktionieren würde.

These are all jobs, that are indispensable to the functioning of our society. Dieses sind alles Arbeiten die sind unentbehrlich für das Funktionieren von unserer Gesellschaft

Was bekommst du dafür?!

What do you get for this? Was tust du bekommen für dies

Die bezahlte Arbeit ist am verschwinden!

Paid work is disappearing! Bezahlte Arbeit ist verschwindend

Automatisierung hat sie abgeschafft.

Automation has replaced it. Automatisierung hat ersetzt es

Auch im Supermarkt wird bald niemand mehr an der Kasse sitzen müssen.

Supermarkets will no longer need anyone sitting at the till. Supermärkte werden nicht länger brauchen irgendjemands sitzend an der Kasse

Page 6: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

5

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Ja selbst höhere Qualifizierung garantiert keine Arbeit mehr!

Even higher qualifications will not guarantee a job. Selbst höhere Qualifizierung wird nicht garantieren eine Arbeit

Was Hände gemacht haben, übernehmen Maschinen.

Manual work has been replaced by machines. Manuelle Arbeit hat gewesen ersetzt durch Maschinen

Geistige Arbeit übernehmen Computer

Intellectual work is now done by computers. Intellektuelle Arbeit ist jetzt getan durch Computer

Und wir?

And what about us? Und was über uns?

Von was leben wir in Zukunft?

What will we live of in the future ? Was werden wir leben von in der Zukunft

Während die Technik für uns arbeitet und uns mit allem versorgt was wir uns nur wünschen,

While technology works for us and satisfies our desires, Während Technik arbeitet für uns und sättigt unsere Wünsche

könnten wir Zeit haben,

we could have time, wir könnten haben Zeit

sehr viel Zeit, um viele, richtig schöne Dinge zu tun!

much time! to do really enjoyable things! viel Zeit zu tun wirklich vergnügliche Dinge

Stattdessen werden wir aber gezwungen völlig sinnloses zu tun:

But instead we are forced to do something completely pointless: Aber stattdessen wir sind gezwungen zu tun etwas komplett sinnloses

Hetzt du auch von einem Geschäft zum nächsten ?

are you also rushing from one store to the next? Bist du auch eilend von einem Laden zu dem nächsten

Von einer Reparatur zur nächsten ?

From one repair to the next? Von einer Reparatur zu der nächsten

Und was du gerade erst gekauft hast,

And what you just bought, Und was du gerade kauftest

Page 7: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

6

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

das schleppst du morgen schon wieder zum Müll !

you are carrying to the waste dump tomorrow ! du bist tragend zu der Abfall - Deponie morgen

Glühbirnen herzustellen, die länger als ein Jahrhundert brennen,

To produce lightbulbs that last longer than a century, zu produzieren Lichtbirnen die dauern länger als ein Jahrhundert

Waschmaschinen, die drei Generationen überdauern,

washing machines that last three generations, Waschmaschinen die dauern drei Generationen

Drucker die eine Ewigkeit funktionieren,

printers that operate for a lifetime…, Drucker die funktioniere für eine Lebenszeit

das würde einen Bruchteil kosten

that would cost a fraction das würde kosten einen Bruchteil

von den Milliarden die ausgegeben werden um herauszufinden,

of the milliards spent on researching, von den Milliarden ausgegeben auf Forschung

wie man das Leben von Waren verkürzen kann. -

how to shorten the life of products. – wie zu kürzen das Leben von Produkten

Kapitel 2: Sinnvolle Arbeit macht nicht müde! Chapter 2: Meaningful work is not tiring!

Sinnvolle Arbeit stresst nicht. Im Gegenteil.

Meaningful work is not tiring. Quite the opposite. Sinnvolle Arbeit ist nicht ermüdend. Ganz das Gegenteil

Sinnvolle Arbeit macht fit !

Meaningful work is energizing ! Sinnvolle Arbeit ist energetisierend

Page 8: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

7

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Jeder, der schon mal Feuer gefangen hat, weiß,

Anyone, who has been driven to achieve a goal, knows, Jeder der hat gewesen getrieben zu erreichen ein Ziel weiß

wie die Stunden unbemerkt vergehen können

how hours can pass unnoticed. Wie Stunden können vorübergehen unbemerkt

Klinisch gesehen ist Burnout ein Ergebnis sinnloser Arbeit!

Clinically burnout results from doing pointless work! Klinisch Burnout resultiert von tun sinnlose Arbeit

Warum machen wir sinnlose Arbeit?

Why do we do unnecessary work? Warum tun wir tun unnötige Arbeit!

Die Antwort ist kurz:

The answer is short: Die Antwort ist kuz

Automatisch generiertes Geld, muss automatisch umverteilt werden!

Automatically generated money must be distributed automatically! Automatisch generiertes Geld muss sein verteilt automatisch

Aber dieses Geld häuft sich bei einigen wenigen

But this money is held only by a few Aber dieses Geld ist gehalten nur von einigen wenigen

während Millionen in die Arbeitslosigkeit stürzen

while millions are plunged into unemployment. Während Millionen sind gestürzt in Arbeitslosigkeit

Daher wird nicht erforderliche Arbeit geschaffen um Arbeitslose zu beschäftigen

Therefore unnecessary work is created to keep the unemployed busy. Daher unnötige Arbeit ist geschaffen zu halten die Arbeitslose beschäftigt

Ressourcen von Äonen werden dabei durch Obsoleszenz in wenigen Jahrzehnten verbraucht.

Resources from times past are spent within decades on obsolenscence. Ressourcen von Zeiten vergangen sind verbraucht in Jahrzehnten für Obsoleszenz.

Sollen wir weiter schuften, bis vom Leben auf diesem Planeten nur noch zwei Haufen übrig bleiben?

Shall we keep slaving away until from the living planet only two piles remain: Sollen wir weitermachen versklaven fort bis von dem lebenden Planeten nur zwei Haufen verbleiben

Geld! Und Abfall!

money ! - And waste! Geld und Abfall

Page 9: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

8

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Kapitel 3: Kaputt schuften! Chapter 3: Slaving away!

Nein, es sind nicht mehr nur die Kinder im fernen Afrika

It is not just about the children in Africa, Es ist nicht nur über die Kinder in Afrika

die husten und Blut spucken im giftigen Qualm der Müllhalden

who cough and spit blood due to toxic fumes die husten und spucken Blut schuld zu giftigen Dämpfen

während sie Kupferstückchen für Kupferstückchen wieder einsammeln müssen

while collecting copper in the waste dumps, während sammelnd Kupfer in den Abfall - Deponien

Dank unserem kurzlebigen Konsumverhalten

thanks to our short term consumption patterns. Dank zu unseren kurz Zeit Konsum - Mustern

Nein, es sind nicht mehr nur die Vögel und Fische am fernen Midway Atoll

It is no longer just birds and fish far away on the Midway Atoll Es ist nicht länger nur Vögel und Fische weit weg auf dem Midway Atoll

wo sich die Plastik-Sedimente der Vergeudung bereits zu tödlichen Kontinenten ballen.

where pieces of plastic waste amass into deadly continents. wo Stücke von Plastik - Abfall anhäufen zu tödlichen Kontinenten

Nein, es sind auch nicht nur die Klima-Flüchtlinge,

It is not only about climate refugees, es ist nicht nur über Klima - Flüchtlinge

die in der tatsächlich schlimmsten Sklaverei aller Zeiten, in der modernen Zwangsarbeit enden,

who end up in the worst slavery of all times: today’s forced labor, die enden in der schlimmsten Sklaverei von allen Zeiten heutiger Zwangs - Arbeit

die als Wegwerfware für fünfzig Euro gekauft, ausgebeutet, missbraucht und entsorgt werden.

who are bought for fifty Euro to be exploited, abused and then disposed of. die sind gekauft für fünfzig Euro zu sein ausgenutzt, missbraucht und dann entsorgt von

Nein, jetzt geht es auch unseren Luxushotels an den Kragen!

Now, our luxury hotels are attacked. Jetzt unsere luxuriösen Hotels sind angegriffen

Nicht wegen dem Klimawandel! Der ist nur halb so schlimm!

It ’ s not about climate change. Climate change isn ’ t the worst! Es ist nicht über Klimawandel, Klimawandel ist nicht das Schlimmste

Page 10: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

9

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Jetzt beginnen Ozeane sich in die Küsten hinein zu fressen.

Now oceans errode the coastlines Jetzt Ozeane untergraben die Küstenstreifen

weil der schützende Sand zum Meeresgrund wandert.

because the sand is carried to the sea bed. Weil der Sand ist getragen zu dem Meeres-Bett

Was zieht aber unsere Strände plötzlich wie von Geisterhand in den Meeresgrund?

What sort of ghostly hands are dragging our beaches into the sea? Welche Sorte von gespenstischen Händen sind reißend unsere Strände in die See

Dort draußen werden fieberhaft enorme Mengen Sandes aus der Tiefe gebaggert,

Out there enormous amounts of sand are dug out feverishly, Draußen dort enorme Mengen von Sand sind gegraben aus fieberhaft

in einem Wahn von Beschäftigungsmaßnahmen an Stellen, wo keine Arbeit mehr ist.

thanks to work creation schemes obsessed with work in places, where work has disappeared. Dank zu Arbeits-Beschaffungs-Schemas besessen mit Arbeit in Orten wo Arbeit hat verschwunden

Dieser Sand wächst als Wolkenkratzer in den Himmel

This sand reappears in the shape of skyscrapers: Dieser Sand wiedererscheint in der Gestalt von Wolkenkratzern

Geisterstädte für die es keinen Bewohner gibt!

Ghost towns where no-one lives Geisterstädte wo niemand lebt

Bau-Wut als Arbeitsbeschaffungsmaßnahme!

A manic construction industry as a work creation scheme! Eine manische Bau - Industrie als ein Arbeits-Beschaffungs-Schema

Eine Welt, in der die Freude am Leben auch den Reichsten vergeht!

A world where even the joy of the riches dies! Ein Welt wo selbst die Freude von den Reichen stirbt!

Die Augen weiterhin verschließen?

Keep closing our eyes? Weiterhin schließen unsere Augen

Fortfahren mit den gewohnten wirtschaftlichen Argumentationen?

Carry on with the usual economic arguments? Fortfahren mit den gewohnten wirtschaftlichen Argumentationen?

Ja, das können wir machen, genau so wie auf der Titanik!

Yes, we can keep asking the band to play on like on the Titanic!

Page 11: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

10

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Ja wir können weiterhin fragen die Band zu spielen auf wie auf der Titanik

Der Kapitän wusste jedoch, dass ein Eisberg auf seiner Bahn lag.

Yet the captain knew the iceberg was waiting. Jedoch der Kapitän wusste der Eisberg war wartend.

Warum dachte er „wird schon gut gehen“?

What made him think everything would be all right? Was machte ihn denken alles würde sein in Ordnung?

Er wollte auf den Preis der schnellsten Ozeanüberquerung nicht verzichten

He didn’t want to give up on the chance of being the fastest captain. Er tat nicht wollen zu geben auf auf die Chance zu sein der schnellste Kapitän

Diesmal ist es nicht ein Schiff. Es ist der ganze Planet.

This time it is not just a ship. It’s the planet. Dieses Mal ist es nicht nur ein Schiff. Es ist der Planet

Kapitel 4: Eigentlich müssen wir ja gar nichts aufgeben Chapter 4: We actually don’t need to give up anything

Dabei müssten wir nicht einmal auf etwas verzichten!!!!

But actually we don't need to give up anything!!!! Aber eigentlich wir tun nicht müssen zu aufgeben irgendwas

Wir müssen nur das Geld nehmen, das ein par wenige anhäufen

All we have to do is, take the money that a few are piling Alles wir haben zu tun ist, nehmen das Geld das einige Wenige sind anhäufend

und es genauso automatisch wie es generiert wurde auf die ganze Gesellschaft umverteilen!

and redistribute it throughout society as automatically as it was generated! und umverteilen es durch die ganze Gesellschaft so automatisch wie es war generiert

Namhafte Experten haben es bereits durchgerechnet:

Renowned experts have already calculated: Namhafte Experten haben bereits durchgerechnet

Wir könnten jedem monatlich 1000 Euro geben, egal ob arm oder reich

thousand euros per month could be distributed to everyone, regardless whether poor or rich. tausend Euro pro Monat könnte sein verteil an jeden ungeachtet ob arm oder reich.

Keinerlei Administration ist dafür erforderlich

Page 12: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

11

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

There is no need for administration. Da ist keine Notwendigkeit für Administration

Das wäre für jeden vorhanden

This would be available for everyone. Dies würde sein verfügbar für jeden

Es wäre die Grundlage für: - ungeminderte Kaufkraft der Bürger!

It would be the basis for - increasing spending capacity Es würde sein die Grundlage für zunehmende Kaufkraft

für blühende lokale Unternehmen!

- a boost for local businesses ein Auftrieb für lokale Unternehmen

- und nicht-marktorientierte Arbeit wie Künstler, Eltern, Freiwillige!

- and artists, parents and volunteers being able to work outside the market ! und Künstler Eltern und Freiwillige seiend fähig zu arbeiten außerhalb des Marktes

Kurz: erst die Umverteilung des automatisch generierten Vermögens

To put it briefly: only automatic redistribution of the wealth that is generated by automation Zu fügen es kurz nur automatische Umverteilung von dem Vermögen das ist generiert durch Automatisierung

ermöglicht die volle Ausübung unseres Bürgertums!

will allow us to fully exercise our citizenship. Wird erlauben uns zu völlig ausüben unser Bürgertum

Die Probleme des Planeten sind wohlmöglich gar nicht so groß wie sie scheinen

Actually, the problems of the planet may not be as big as they seem. Eigentlich die Probleme von dem Planeten mögen nicht sein so groß wie sie scheinen.

Wir müssen grundsätzlich nur Eines begreifen:

We need to understand just one fundamental key point. Wir brauchen zu verstehen nur einen grundsätzlichen Schlüsselpunkt

automatisch generiertes Geld muss automatisch umverteilt werden

Automatically generated money must be redistributed automatically. Automatisch generiertes Geld muss sein umverteilt automatisch

Dann könnten wir Glühbirnen, Waschmaschinen und Drucker für das ganze Jahrhundert herstellen

Then we could produce lightbulbs, washing-machine and printers to last a century. Dann wir könnten produzieren Lichtbirnen, Waschmaschinen und Drucker zu halten ein Jahrhundert

und wir hätten Zeit, viel Zeit für Schönes, Sinnvolles und Unterhaltsames.

And we would have time, much time, for lots of beautiful, meaningful and entertaining activities.

Page 13: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

12

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Und wir würden haben Zeit, viel Zeit für Mengen von schönen, sinnvollen und unterhaltsamen Aktivitäten

Kapitel 5: Kein Grund sich an einem Alptraum zu klammern Chapter 5: No need for clinging on to a nightmare

Und warum verbieten wir uns unsere technischen Errungenschaften einfach zu genießen?.

And why do we deprive ourselves from just enjoying our technical benefits? Und warum tun wir berauben uns selber von einfach genießen unsere technische Vorteile

Vielleicht haben wir einfach die Chancen nicht begriffen die wir tatsächlich haben....

Possibly we simply didn ’ t realize the chances we actually have... Vielleich wir einfach taten nicht realisieren die Chancen wir tatsächlich haben

Vielleicht haben wir einfach noch nicht darüber nachgedacht wie wir uns an eine bessere Welt anpassen können die uns bereits geboten ist.

Possibly we simply did not start thinking of how to adapt to a better world that is offered to us already. Vielleicht wir einfach taten nicht, starten das Denken von wie zu adaptieren zu einer besseren Welt die ist geboten zu uns bereits

Vielleicht sind wir… ehm – na ja – vielleicht sind wir gefangen in Gewohnheiten an die wir uns klammern wie an einen Albtraum.

Possibly we… eh - Well, - yes, - possibly we are caught in habits we hold on to like to a night mare. Vielleicht wir eh gut ja vielleicht wir sind gefangen in Gewohnheiten wir halten auf zu wie zu einer Nach -Stute

Vielleicht sind wir einfach nicht aufgewacht für eine neue Realität die uns schon umgibt.

Possibly we just didn ’ t wake up for a new reality surrounding us already. Vielleicht wir einfach taten nicht wachen auf für eine neue Realität umgebend uns schon

Wir sind für das neue Leben nicht aufgewacht.

We did not wake up for that new life. Wir taten nicht wachen auf für das neue Leben.

Ein Leben ohne Bedrohung.

A life without thread. Ein Leben ohne Bedrohung

Ein Leben bei dem es um Fähigkeiten, um Schönes, um Kommunikation geht.

A life about skills, beauty, communication Ein Leben über Fähigkeiten, Schönheit, Kommunikation

Page 14: CHEAT OR CHANCE: Englisch lernen &  Mitdenken im postindustriellen Europa

13

Texts for interdisciplinary skill training “Language without Borders” Plug & Speak © copy right 2013 reserved to music-union.org

Ein Leben in dem es um uns geht.

A life about us. Ein Leben über uns

Kreativität ist eine neue Währung!

Creativity is the new currency! Kreativität ist die neue Währung

Sie kann nicht mit Seufzen unter Druck verdient werden.

It can’t be earned by sighing under pressure. Sie kann nicht sein verdient durch Seufzen unter Druck.

Aber sie wird von selbst wachsen, durch Spiel und Spaß.

But it will grow by itself, by playing and pleasure. Aber sie wird wachsen durch sich selbst durch Spiel und Spaß.

Automatisierung hat uns von der Arbeit befreit.

Automation has freed us from labor. Automatisierung hat befreit uns von Arbeit

Sie bietet persönlichen Raum um kreativ zu werden,

It provides personal space to become creative, Sie liefert persönlichen Raum zu werden kreativ

um unsere Talente zu entdecken.

to discover our talents. zu entdecken unsere Talente.

Neue Talente durch Spiel und Spaß.

- New talents, by playing with pleasure. neue Talente durch Spiel und Spaß