24
Comfort XXL BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 1

Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

Comfort XXL

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 1

Page 2: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

2

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+

4.

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

3.

2.

1.

Inbetriebnahme1. Batterien in Terminal ein-

legen.2. Uhrzeit einstellen. Zuerst

12/24-Stundenmodus ()und bestätigen ( ).Dann Zeit einstellen ()und jeweils bestätigen( ). Den Uhrenmoduserreicht man während desBetriebs durch Drückenbeider Tasten.

3. Batterien in Plattformeinlegen.

4. Plattform auf festem Un-tergrund aufstellen.

Startup Operation1. Insert batteries into the

terminal.2. Set time. First, select

12/24 hour mode() andconfirm using ( ). Thenenter the time () andconfirm using ( ). Enterthe time mode by pushingboth keys during operation.

3. Insert batteries into theplatform.

4. Place platform on a sturdysurface.

Mise en service1. Insérer les piles dans le

terminal.2. Régler l'heure. Définir tout

d’abord le mode 12 heuresou 24 heures () et vali-der ). Régler ensuitel'heure () puis valider

). Pour accéder aumode horaire pendant lefonctionnement, appuyersur les deux touches.

3. Insérer les piles dans laplateforme.

4. Placer la plateforme sur unsupport solide.

D

F

GB

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 2

Page 3: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

3

Messa in funzione1. Inserire le batterie nel ter-

minale.2. Impostazione dell’ora.

Prima modalità 12/24 ()e confermare ( ).Successivamente imposta-re l’ora () e confermaredi volta in volta ( ). Sigiunge alla modalità oradurante il funzionamentopremendo entrambi i tasti.

3. Inserire le batterie nellapiattaforma.

4. Posizionare la piattaformasu un fondo stabile.

Inbedrijfstelling1. De batterijen in de termi-

nal leggen.2. De tijd instellen. Eerst de

12/24-uur-modus () endaarna bevestigen ( ).Dan de tijd instellen ()en bevestigen ( ). Deuurmodus bereikt men tij-dens het bedrijf door beidetoetsen in te drukken.

3. De batterijen in het plat-form leggen.

4. Het platform op een vasteondergrond plaatsen.

Puesta en servicio1. Colocar las pilas en el ter-minal.2. Configurar la hora. Primero

el modo de 12/24 horas() y luego confirmar( ). A continuación con-figurar la hora () y con-formar ( ). Se llega almodo de la hora durante elservicio apretando las dosteclas.

3. Introducir las pilas en la

I plataforma.4. Colocar la plataforma en

una superficie estable.

Colocação emfuncionamento1. Inserir as pilhas no termi-

nal.2. Ajustar a hora. Primeiro o

modo 12/24 horas () econfirmar ( ). Depoisajustar a hora () e confir-mar sempre ( ). Acede-se ao modo de relógio pre-mindo as duas tec-lasdurante o funcionamento.

3. Inserir as pilhas na plata-forma.

4. Colocar a plataforma sobreum fundo sólido.

Ibrugtagning1. Læg batterierne i termina-

len.2. Indstil klokkeslæt. Indstil

først 12/24-timers modus(), og bekræft ( ).Indstil derefter klokkeslæt-tet (), og bekræft ( ).Urmodus aktiveres ved attrykke på begge tastersamtidig under driften.

3. Læg batterier i platformen.4. Stil platformen på et fast

underlag.

Driftstart1. Lägg i batterier i termina-

len.2. Ställ in klockan. Först

12/24 timmarsmodus ()och bekräfta ( ). Ställsedan in klockslaget ()och bekräfta varje gång( ). Under driften kom-mer man till klockmodus

genom att trycka på bådaknapparna.

3. Lägg i batterier i plattfor-men.

4. Placera plattformen på ettfast underlag.

Käyttöönotto1. Laita paristot sisään päät-

teeseen.2. Aseta kellonaika. Ensin

12/24-tuntimoodi ja vahvi-sta (). Aseta sitten kello-naika ja vahvista ().Kellomoodiin päästää käy-tön aikana molempien pai-nikkeiden painalluksella.

2. Laita paristot sisään alu-staan.

4. Laita alusta tukevalle peru-stalle.

HHaasszznnáállaattbbaa vvéétteell1. Az elemeket helyezze be a

fogadókészülékbe. 2. Az órát állítsa be. Előbb a

12/24 órás kijelzési módot() válassza meg és utánahagyja jóvá ( )-vel. Majdaz időt állítsa be és mindenbeállítást hagyjon jóvá ()-vel. Az óra módot ( )úgy tudja elérni, hogy üze-melés közben megnyomjaa két gombot.

3. Az elemeket helyezze be atalprészbe.

4. A talprészt állítsa szilárd alj-zatra.

UUrruucchhoommiieenniiee1. Włóż baterie do komory

terminala.2. Ustaw godzinę. Najpierw

tryb 12 lub 24 godzinny() i zatwierdź ( ).

NL

E

P

DK

S

FIN

HU

PL

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 3

Page 4: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

Następnie ustaw czas () ikażdorazowo zatwierdź( ). W czasie działaniaurządzenia tryb zegarawłącza się poprzez naciśnię-cie obu przycisków.

3. Włóż baterie do komoryplatformy.

4. Ustaw platformę na twar-dym podłożu.

UUvveeddeenníí ddoo pprroovvoozzuu1. Vložte baterie do terminálu. 2. Nastavte čas. Nejprve

12/24-hodinový režim () apotvrďte ( ). Potomnastavte čas () a pokaždépotvrďte ( ). Hodinovýrežim se docílí po dobu stis-knutí obou tlačítek.

3. Baterie vložte do základny. 4. Základnu postavte na

pevný podklad.

ç燇˜‡‡ÎÎÓÓ ˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆËËËË.. 1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˝ÎÏÌÚ˚

ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÚÏË̇Î. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚Ïfl. ë̇˜‡Î‡

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÊËÏ ‚ÏÌË12/24 () Ë ÔÓ‰Ú‚‰ËÚ¸( ). á‡ÚÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸‚Ïfl () Ë Ú‡ÍÊÔÓ‰Ú‚‰ËÚ¸ ( ). êÊËÏ ˜‡ÒÓ‚ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÚÒfl ‚Ó ‚Ïfl‡·ÓÚ˚ ̇ʇÚËÏ Ó·ËıÍÌÓÔÓÍ.

3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËfl ‚Ô·ÚÙÓÏÛ ‚ÒÓ‚.

4. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô·ÚÙÓÏÛ‚ÒÓ‚ ̇ ÔÓ˜ÌÓÏÓÒÌÓ‚‡ÌËË.

ÍÍllkk ççaallııµµttıırrmmaa1. Pilleri kontrol paneline takın. 2. Saati ayarlayın. Önce 12/24

saat modunu () seçin veonaylayın ( ). Ardındansaati ayarlayın () ve onay-layın ( ). Saat moduna, teraziçalıµtıπında her iki tuµa bası-larak ulaµılmaktadır.

3. Pilleri teraziye takın. 4. Teraziyi sert bir yüzeyin üze-

rine koyun.

ΈΈννααρρξξηη λλιιττοουυρργγίίααςς1. Τοποθτήστ µπαταρίς

στη συσκυή. 2. Ρύθµιση ώρας. Αρχικά

πιλέξτ λιτουργία 12/24ωρών και κατόπινπιββαιώστ ( ). Κατό-πιν ρυθµίστ την ώρακαι πιββαιώστ ( ).Μπορίτ να ρυθµίστ τηνώρα κατά τη διάρκιατης λιτουργίας πατών-τας και τα δύο πλήκτ-ρα.

3. Τοποθτήστ µπαταρίςστη συσκυή.

4. Τοποθτήστ τη συσκυήσ πίπδη πιφάνια.

VVkklloopp1. Vstavite baterije v preda-

lček za baterije v terminal. 2. Nastavitev ure. Najprej

nastavite način () prikazaur 12/24 in potrdite z (). Potem nastavite čas ()in potrdite z ( ). Modulure lahko vklopite meddelovanjem s pritiskom naobe tipki.

3. Vstavite baterije v preda-lček za baterije v ploščadi.

4. Ploščad postavite na trdnopodlago.

PPuuššttaannjjee uu ppooggoonn1. Umetnite baterije u termi-

nal. 2. Podesite vrijeme. Prvo način

prikaza 12/24-sati () ipotvrdite ( ). Zatimpodesite vrijeme () i poje-dine postavke potvrdite( ). Režim sata postiže seza vrijeme rada istovreme-nim pritiskom na obje tipke.

3. Umetnite baterije u platfor-mu.

4. Platformu postavite na čvr-stu podlogu.

4

CZ

RUS

TR

GR

SLO

HR

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 4

Page 5: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

5

MMiijjeennjjaannjjee mmjjeerrnniihh jjeeddiinniiccaaDok je vaga uključena, pritis-nite tipku (kg > lb > st:lb).

EinheitenumstellungBei eingeschalteter WaageTaste drücken (kg > lb >st:lb).

Change unitsPush key (kg > lb > st:lb)while scale is in operation.

Changement d’unitésAppuyer sur la touche (kg >lb > st:lb) lorsque la balanceest allumée.

Conversione unitàPremere il tasto a bilanciaaccesa (kg > lb > st:lb).

Verandering v. eenhedenBij ingeschakelde weegschaalde toets indrukken (kg > lb >st:lb).

Cambiar las unidadesCon peso activado, apretar latecla (kg > lb > st:lb).

Comutação de unidades Com a balança ligada, premira tecla (kg > lb > st:lb).

EnhedsomstillingNår vægten er tændt, skal dutrykke på tasten (kg > lb >st:lb).

EnhetsomställningTryck på knappen medanvågen är tillslagen (kg > lb >st:lb).

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

Mittayksikön muutta -minenPaina vaa’an ollessa päälle-kytkettynä (kg > lb > st:lb).

EEggyyssééggeekk ááttáállllííttáássaaBekapcsolt mérlegnél nyomjameg a gombot (kg > lb >st:lb).

ZZmmiiaannaa jjeeddnnoossttkkiiPrzy włączonym urządzeniunaciśnij kilkakrotnie przycisk,aby ustawić jednostkę (kg >lb>st:lb).

PPřřeemmííssttěěnníí jjeeddnnoottkkyyNa zapojené váze stisknětetlačítko (kg > lb > st:lb).

ììÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚Í͇‡ ‰‰ËËÌÌËˈ ‚‚ÒÒ‡‡èË ‚Íβ˜ÌÌ˚ı ‚Ò‡ı ̇ʇڸÍÌÓÔÍÛ (Í" > ÙÛÌÚ˚ >Û̈ËË: ÙÛÌÚ˚).

BBiirriimm ddeeππiiµµttiirrmmeeTerazi açıkken tuµa basın (kg> lb > st:lb).

ΑΑλλλλααγγήή µµοοννάάδδωωννΜ νργοποιηµένη τη ζυγα-ριά πατήστ το πλήκτρο(kg > lb > st:lb).

NNaassttaavviitteevv mmeerrsskkeeeennootteePri vklopljeni tehtnici pritisnitetipko (kg > lb > st:lb).

D

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

F

GB

I

NL

E

P

DK

S

FIN

HU

PL

CZ

RUS

TR

GR

SLO

HR

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 5

Page 6: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

6

Wiegen1. Waage einfach betreten

(AUTO-ON). Ruhig stehen. 2. Gewicht ablesen. 3. Automatische Abschaltung.

Weighing1. Simply step onto the scale

(AUTO ON). Stand calmly 2. Read weight. 3. Automatic power down.

Pesée1. Monter simplement sur la

balance (allumage automa-tique). Ne plus bouger.

2. Relever le poids.3. Extinction automatique.

Pesatura1. Salire semplicemente sulla

bilancia (AUTO-ON). Starefermi.

2. Leggere il peso. 3. Spegnimento automatico.

Wegen1. De weegschaal eenvoudig

betreden (AUTO-ON).Rustig blijven staan.

2. Het gewicht aflezen. 3. Automatische uitschake-

ling.

Pesar1. Ponerse en el peso (AUTO-

ON). No moverse. 2. Leer el peso. 3. Desactivación automática.

Pesagem1. Subir para a balança

(AUTO-ON). Permanecerquieto.

2. Ler o peso. 3. Desconexão automática.

Sådan vejer du dig1. Træd op på vægten (AUTO-

ON). Stå roligt. 2. Aflæs vægten.3. Automatisk afbrydelse.

Vägning1. Ställ Dig bara på vågen

(AUTO-ON). Stå stilla. 2. Avläs vikten. 3. Automatisk avstängning.

Punnitseminen1. Astu yksinkertaisesti vaa’-

alle (AUTO-ON). Seiso rau-hallisesti.

2. Lue paino. 3. Automaattinen katkaisu.

MMéérreeddzzkkeeddééss1. Lépjen rá a mérlegre

(AUTO-ON). Álljon rajtanyugodtan.

2. A testsúlyt olvassa le. 3. A mérleg önműködően

kapcsol ki.

WWaażżeenniiee1. Wejdź na wagę, włączy się

automatycznie (AUTO-ON).Stań nieruchomo.

2. Odczytaj wskazany ciężar.3. Urządzenie wyłączy się

automatycznie.

VVáážžeenníí1. Jednoduše vstupte na váhu

(AUTO-ON). Stůjte v klidu.

D

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

2.

1.

F

GB

I

NL

E

P

DK

S

FIN

HU

PL

CZ

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 6

Page 7: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

7

2. Zjistěte váhu. 3. automatické vypnutí.

ÇÇÁÁ‚‚¯ËË‚‚‡‡ÌÌËË1. èÓÒÚÓ ‚ÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚Ò˚

(AÇíé-ÇKã). ëÚÓflÚ¸ ÒÔÓÍ-ÓÈÌÓ.

2. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚Ò. 3. Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÓÚÍβ˜ÌË.

TTaarrttııllmmaakk1. Terazinin üzerine çıkın

(AUTO-ON/OTOMATÍKÇALIΩMA). Kımıldamadandurun.

2. Aπırlıπınızı okuyun. 3. Terazi otomatik olarak kap-

anır.

ΖΖύύγγιισσηη1. Απλά ανβίτ στη ζυγαρ-

ιά (AUTO-ON). Μίντ ακί-νητοι.

2. ∆ιαβάστ το βάρος. 3. Αυτόµατη απνργοποίη-

ση.

TTeehhttaannjjee1. Stopite na tehtnico (samo-

dejni vklop - AUTO-ON).Med tehtanjem boditemirni.

2. Odčitajte težo. 3. Samodejni izklop.

VVaaggaannjjee1. Jednostavno stanite na

vagu (AUTO-ON). Ostanitemirno stajati.

2. Očitajte težinu. 3. Automatsko isključivanje.

RUS

TR

GR

SLO

HR

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 7

Page 8: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

8

MMoonnttaażż nnaa śścciiaanniiee1. Wskaźnik radiowy możebyć ustawiony w dowolnymmiejscu lub… 2. … przymoco-wany do ściany.

MMoonnttáážž nnaa ssttěěnnuu 1. Rádiové zobrazení můžebýt postaveno nebo... 2. ...připevněno na zeď.

ììÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚Í͇‡ Ì̇‡ ÒÒÚÚÌÌ1. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚ÈË̉Ë͇ÚÓ ÏÓÊÚ ·˚Ú¸ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌ ËÎË ... 2. ...‡ÁÏ˘fiÌ Ì‡ ÒÚÌ.

DDuuvvaarraa mmoonnttaajj1. Kablosuz kontrol paneli aya-kları üzerinde uygun bir yerekoyulabilir veya ... 2. ... duva-ra monte edilebilir.

ΕΕππιιττοοίίχχιιαα σσυυννααρρµµοολλ--όόγγηησσηη1. Η ασύρµατη οθόνηµπορί να τοποθτηθί σµια πιφάνια οριζόντια ή... 2. ... στον τοίχο.

MMoonnttaažžaa nnaa sstteennoo1. Prikazno enote lahko post-avite na ustrezno mesto ali 2.... pritrdite na steno.

ZZiiddnnaa mmoonnttaažžaa 1. Daljinski prikaz se moženegdje postaviti ili ... 2. ... pričvrstiti na zid.

Montaggio a parete1. Il display radio può essereposato oppure ...2. ... esseremontato alla parete.

Wandmontage 1. Het radiodisplay kan opge-steld of ... 2. ... aan dewand aangebracht worden.

Montaje en la pared 1. El display por radio puedecolocarse en el suelo ... 2.... o instalarse en la pared.

Montagem mural 1. O indicador de rádio podeser colocado ou ... 2. ...montado na parede.

Vægmontering1. Funktionsdisplayet kanstilles op eller ... 2. ...anbringes på væggen.

Väggmontage1. Radioindikeringen kanställas ut eller ... 2. ... mon-teras på väggen.

Seinäasennus1. Radionäyttö voidaan ase-taa tai ... 2. ... asentaa sei-nälle.

FFeellsszzeerreellééss ffaallrraa 1. A rádiós kijelzőt sík felüle-tre lehet állítani vagy ... 2. ... a falon lehet elhelyezni.

S

FIN

HU

PL

CZ

RUS

TR

GR

SLO

HR

Wandmontage 1. Die Funkanzeige kann auf-gestellt oder ... 2. ... an derWand angebracht werden.

Wall installation 1. The wireless display canbe placed on a shelf or tableor .... 2. ... installed on awall.

Montage au mur1. L’affichage radio peut êtreposé ou bien 2. ... monté aumur.

F

I

NL

E

P

DK

D

GB

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

2.

1.

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 8

Page 9: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

9

ČČiiššččeennjjeeČistite samo z rahlo navlaže-no krpo, ne uporabljajte gro-bih čistilnih sredstev.

ČČiiššććeennjjeeKoristite samo ovlaženu krpu,a nikakva ribajuća sredstva začišćenje.

ReinigungNur ein angefeuchtetes Tuchund keine scheuerndenReinigungsmittel verwenden.

CleaningUse only a slightly dampcloth. Do not use any abrasi-ve cleaning agents.

NettoyageUtiliser uniquement un chif-fon humide sans détergentabrasif.

PulituraUtilizzare solamente unpanno umido e nessun deter-sivo abrasivo.

ReinigingAlleen een bevochtigde doeken geen schurende reinigings-middelen gebruiken.

LimpiezaUtilizar solamente un trapohúmedo, ningún producto delimpieza abrasivo.

LimpezaUtilizar unicamente um panohumedecido e não utilizardetergentes abrasivos.

RengøringBrug kun en fugtig klud – brug aldrig skurrende rengø-ringsmidler.

RengöringAnvänd bara en fuktig trasaoch inga skurande rengörings-medel.

PuhdistusKäytä vain kostutettua liina,eikä mitään hankaavaa puhdi-stusainetta.

TTiisszzttííttáássCsak megnedvesített kendőthasználjon. Súroló hatású tisz-títószer nem alkalmazható.

CCzzyysszzcczzeenniieeCzyścić za pomocą wilgotnejszmatki, nie stosować żad-nych ścierających środkówczystości.

ČČiiššttěěnnííPoužívejte pouze navlhčenýhadřík a žádné drsné čistícíprostředky.

óóËËÒÒÚÚÍ͇‡èÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚·ÊÌÓÈÚflÔÍÓÈ Ë Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ò ÚÛ˘ËÏ˝ÙÙÍÚÓÏ

TTeemmiizzlliikkSadece nemli bez kullanın veaµındırıcı temizlik maddelerikesinlikle kullanmayın.

ΚΚααθθααρριισσµµόόςςΧρησιµοποιίτ µόνο υγράµαντηλάκια και όχι λιαν-τικά µέσα καθαρισµού.

D

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

F

GB

I

NL

E

P

DK

S

FIN

HU

PL

CZ

RUS

TR

GR

SLO

HR

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 9

Page 10: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

10

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

1.

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

2.

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

3.

Meldungen1. Überlast: Max. 200 kg 2. Terminal- oder 3. Base-Batterien wechseln.

Error messages1. Overload: Max. 200 kg 2. Replace batteries in termi-

nal or 3. platform.

Messages1. Surcharge : max. 200 kg2. Remplacer les piles du ter-

minal ou 3. de la base.

Messaggi1. Sovraccarico: max. 200 kg2. Sostituire batterie del ter-

minale oppure 3. della base

Meldingen1. Overlast: Max. 200 kg 2. Terminal- of 3. Base-batterijen vervangen.

Mensajes1. Sobrecarga: máx. 200 kg 2. Cambiar las pilas del ter-

minal- 3. o de la Base.

D

F

GB

Mensagens1. Excesso de carga: Máx.200 kg 2. Substituir pilhas de termi-nal ou 3. da base.

Meddelelser1. Overbelastning:

Maks. 200 kg 2. Skift terminal- eller 3. basebatterierne.

Meddelanden1. Överlast: Max. 200 kg2. Byt ut terminal- eller 3. Basebatterierna.

Ilmoitukset1. Ylikuorma: Max. 200 kg 2. Vaihda pääte- tai 3. pohjaparistot.

ÜÜzzeenneetteekk1. Túlterhelés: max. 200 kg 2. A fogadókészülék- vagy 3. alapkészülék elemeit cserél-

je ki.

I

NL

E

P

DK

S

FIN

HU

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 10

Page 11: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

11

JJaavvlljjaannjjee1. Preobremenitev:

Maks. 200 kg 2. Terminal ali3. ploščad – potrebna je men-

java baterije.

PPoorruukkee1. Preoptereçenje:

maks. 200 kg 2. Zamijeniti baterije na

terminalu 3. ili na baznoj jedinici.

KKoommuunniikkaattyy1. Przeciążenie: maksymalny

ciężar to 200 kg2. Wymień baterie terminala

lub… 3. … baterie platformy.

HHllááššeenníí1. přetížení: max. 200 kg 2. Vyměňte baterie z terminálu

nebo 3. baterie ze základny.

ëëÓÓÓÓ··˘ÌÌËËflfl1. è"ÛÁ͇: χÍÒ. 200 Í" 2. á‡ÏÌËÚ¸ ˝ÎÏÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl

ÚÏË̇· 3. á‡ÏÌËÚ¸ ˝ÎÏÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl

·‡ÁÓ‚Ó"Ó ·ÎÓ͇

MMeessaajjllaarr1. Aµırı yük: Maks. 200 kg 2. Kontrol paneli pillerini veya 3. terazi pillerini deπiµtirin.

ΜΜηηννύύµµαατταα1. Υπρφόρτωση:

Μέγ.200 kg 2. Αντικατάσταση µονάδας

ή 3. µπαταριών βάσης.

PL

CZ

RUS

TR

GR

SLO

HR

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 11

Page 12: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

12

Allgemeine Hinweise

GarantieSoehnle garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatumdie kostenfreie Behebung von Mängeln auf-grund Material- oder Fabrikationsfehlerndurch Reparatur oder Austausch. Bitte beiKauf Garantieabschnitt (auf Seite 23) vomHändler ausfüllen und stempeln lassen. ImGarantiefall bitte Waage und Funkanzeigemit Garantieabschnitt an Ihren Händlerzurückgeben.

KonformitätDieses Gerät entspricht der R & TTE-Richtli-nie 99/5/EG.

Obwohl das Gerät getestet wurde und seineEmissionen die zulässigen Radiofrequenz-Emissionsgrenzwerte nicht überschreiten,die in den obengenannten Richtlinien fest-gelegt sind, gibt es jedoch keine Garantiedafür, dass Interferenzen in bestimmtenSituationen nicht dennoch auftreten. Mögli-che Interferenzen lassen sich feststellen,indem Sie das Gerät ein- und ausschaltenund dabei den Radio- oder Fernsehempfangüberwachen. Sie können versuchen, Interfe-renzen zu beseitigen, indem Sie einen odergegebenenfalls mehrere der folgendenSchritte durchführen:

• Richten Sie das betroffene Gerät oderdessen Empfangsantenne neu aus.

• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem betroffenen Gerät und der Waage.

• Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.

WICHTIG! Veränderungen an der Elektronikoder dem Gehäuse dieses Produkts bedürfender ausdrücklichen Zustimmung durchSoehnle; bei Nichteinhaltung dieser Bestim-mung kann dem Benutzer unter Umständendie Betriebserlaubnis für dieses Gerät entzo-gen werden.

Elektromagnetische EinflüsseUnter extremen elektromagnetischen Ein-flüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerä-tes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kanneine Beeinflussung des Anzeigewertesverursacht werden. Nach Ende des Störein-flusses ist das Produkt wieder bestimmungs-gemäß benutzbar, ggf. ist ein Wiederein-schalten oder kurzzeitige Batterie-Entnahmeerforderlich. Diese Waage ist mit einer intel-ligenten Nullstelleinrichtung ausgestattet.Dies kann in Ausnahmefällen dazu führen,daß bei sehr langsam zugeführten Schüttgü-tern die Anzeige auf Nullstellung verbleibt.Technische Änderungen vorbehalten.

Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Ent-sorgungInformation: Alle unsere werkseitig mitgelie-ferten Batterien sind schadstoffarm! Batte-rien gehören nicht in den Hausmüll. Als Ver-braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,gebrauchte Batterien zurückzugeben. Siekönnen Ihre alten Batterien bei den öffent-lichen Sammelstellen in Ihrer Gemeindeoder überall dort abgeben, wo Batterien derbetreffenden Art verkauft werden.

Hinweis: Diese Zeichen finden Sie aufschadstoffhaltigen Batterien:Pb = Batterie enthält BleiCd = Batterie enthält CadmiumHg = Batterie enthält Quecksilber

Entsorgung von gebrauchten elektrischenund elektronischen GerätenDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist daraufhin, dass dieses Produkt nicht alsnormaler Haushaltsabfall zubehandeln ist, sondern an einerAn nahmestelle für das Recycling von elek-trischen und elektronischen Geräten abge-geben werden muss. Weitere Informationenerhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kom-munalen Entsorgungs-betriebe oder dasGeschäft, in dem Sie das Produkt gekaufthaben.

D

• Ruschgefahr bei nasser Oberfläche!

• Hazard of slips on wet surfaces.

• Vous risquez de glisser si le plateau de la

balance est humide.

• Pericolo di sdrucciolamento su superficie

bagnata.

• Slipgevaar op nat oppervlak.

• Peligro de patinar encima de una superfi-

cie mojada.

• Perigo de queda em superfícies molhadas.

• Risiko for at glide på våd overflade.

• Halkrisk på våta ytor.

• Märällä pinnalla liukastumisvaara.

• Ha a felület nedves, fennáll az elcsúszás

veszélye.

• W przypadku mokrej powierzchni niebez-

pieczeństwo poślizgnięcia się.

• Nebezpečí uklouznutí na vlhkém povrchu.

• éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÍÓθÊÂÌËfl ̇ ÏÓÍÓÈ

ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.

• Islak yüzeyde kayma tehlikesi mevcuttur.

• Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρές επιφά-

νειες.

• Nevarnost zdrsa na vlažni površini.

• Opasnost od sklizanja na mokroj podlozi.

• Technische Daten • Technical Data • Donneés Techniques • Dati Tecnici • Technische Gegevens • Datos Técnicos • Dados Técnicos

• Tekniska Uppgifter • Tekniske Data • Tekniset Tiedot • Technikai Adatok • Dane Techniczne • Technické Údaje

• íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ • Teknik Özellikler • ΤΤεεχχννιικκάά σσττοοιιχχεείίαα • Tehniččni podatki • Tehniččki podaci

Max. 150 kg x 100 g / 330 lb x 0.2 lb / 19 st x 0.2 lb

Batteries / Piles: Terminal 2 x 1,5 V Size AA / Base 3 x 1,5 V Size AA

Temp.: 15 ... 35 °C

Frequency: 433 MHz

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

+ 1,5 V Size AA -

- 1,5 V Size AA +

3 m

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 12

Page 13: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

13

Généralités

GarantieSoehnle offre une garantie de 3 ans à partirde la date d'achat comprenant la réparationou l’échange gratuit des défectuosités résul-tant de défauts de matériel ou de fabrica-tion. A l'achat, veuillez faire remplir le para-graphe relatif à la garantie (à la page 23)par le commerçant et lui faire apposer untampon. Si vous faites marcher la garantie,veuillez rendre la balance ainsi quel’affichage à votre commerçant avec le para-graphe de la garantie.

ConformitéCet appareil est conformément à la directive„R&TTE“ 99/5/EC.

Bien que l’appareil ait subit des tests et queses émissions ne dépassent pas le niveaulimite légal d’émission de fréquence radiomentionnés dans les directives précitées, iln’existe aucune garantie que de telles inter-férences ne surgissent dans des situationsparticulières. Les éventuelles interférencespeuvent être détectées en surveillant la miseen marche et l’arrêt de l’appareil et donc laréception radio ou télévisuelle. Le cas éché-ant, vous pouvez tenter d’éviter les interfé-rences en suivant plusieurs des consignessuivantes :

• Réajustez l’appareil en question ou sonantenne de réception.• Mettez plus de distance entre l’appareilen question et la balance.• Le cas échéant, faites appel à un radio-ou télé-technicien compétent.

IMPORTANT! Toute modification des compo-sants électroniques ou du boîtier de ce pro-duit autorise Soehnle à conclure les accordsformels qui, en cas de non-respectde ces dispositions, provoqueraient le retraitde l’autorisation de fonctionnement quepossède l’utilisateur pour cet appareil.

Effets électromagnétiques Le résultat de l’affichage peut être influencépar d’effets électromagnétique intenses, duspar ex. au fonctionnement d’un poste émet-teur-récepteur dans l’environnement immé-diat de l’appareil. Une fois le dérangementpassé, le produit est à nouveau en état demarche conformément au règlement. Si cen’est pas le cas, il est alors nécessaire deremettre en marche la balance ou d’ôter bri-èvement les batteries. La balance est équi-pée d’un dispositif intelligent de remise àzéro Dans certains cas exceptionnels, celapeut provoquer que l'affichage reste en posi-tion zéro si l’on a versé très doucement lesmatières en vrac. Sous réserve de modifica-tions techniques.

Obligations légales pour l’élimination de labatterieInformations: Toutes nos piles en provenan-ce de l’usine et livrées avec l’appareil sontpauvres en produits polluants! Les piles nedoivent pas être jetées dans la poubelle. Entant que consommateur, vous être légale-ment obligés de recycler les piles usagées.Vous pouvez conduire vos piles usagées auxcentres de collecte publique de votre com-mune ou dans les commerces où l’on venddes piles de ce type.

Indication: Ce dessin est présent sur lespiles contenant des produits polluants:Pb = la pile contient du plombCd = la pile contient du cadmiumHg = la pile contient du mercure

Elimination des appareils électriques etélectroniques usagés.Le symbole affiché sur le produitou sur son emballage indique quece produit ne doit pas être traitécomme un déchet domestique nor-mal, mais il doit plutôt être conduit aux cen-tres de collecte pour le recyclage des appar-eils électriques et électroniques. Vousobtiendrez de plus amples informationsauprès de votre administration communale,auprès du service communal chargé del'élimination des déchets ou dans le maga-sin où vous avez acheté le produit.

F

General information

GuaranteeSoehnle guarantees to rectify defects causedby material or production faults for 3 yearsfrom date of purchase free of charge, bymeans of repair or exchange. Please askretailer to fill in and stamp guarantee slip(on page 23) at time of purchase. Whenmaking a claim under guarantee, pleasereturn scale and radio display to your retailerwith guarantee slip.

ConformityThis appliance is in accordance with the R & TTE directive 99/5 EEC.

Although the appliance has been tested andits emissions do not exceed the permittedradio frequency emission levels as laid downin the above directives, there is no guaran-tee that interference will not occur in certainsituations. Possible interference can bedetected by switching the appliance on andoff at the same time as checking the radio orTV reception. You can try to remove interfe-rence by carrying out one or more of thefollowing steps:

• Point the appliance in question or itsantenna in a different direction.

• Increase the distance between the appli-ance in question and the scale.

• If necessary, call in an experiencedradio/TV engineer.

IMPORTANT! Making modifications to thisproduct’s electronics or housing requiresexpress consent from Soehnle; ignoring thisregulation may result in the user’s permis-sion to operate the appliance being with-drawn.

Electromagnetic influencesUnder extreme electromagnetic influences,e.g. operating a radio-controlled appliance inthe immediate proximity of the appliance,this may cause a detrimental effect to thedisplay value. When the cause of the distur-bance ceases, the appliance can be usedagain as intended, or it may be necessary toswitch if off and on or temporarily removethe batteries. This scale is equipped with anintelligent zeroing system. In exceptionalcases this can lead to the display sticking atzero if bulk goods are added very slowly.Subject to technical changes.

Statutory notice for disposing batteriesInformation: all batteries originally includedwith the product are non-hazardous! Batte-ries should not be disposed of with house-hold waste. You have a legal duty as a con-sumer to return used batteries. You canhand in your old batteries at public collec-tion points in your community or at anyplace selling batteries of the type inquestion.

Note: You will find these symbols on batte-ries containing hazardous materials:Pb = battery contains leadCd = battery contains cadmiumHg = battery contains mercury

Disposal of used electrical and electronicappliancesThis symbol on a product or itspackaging means that this productshould not be treated as normalhousehold waste, but must be han-ded in at a recycling collectionpoint for electrical and electronic applian-ces. You can find out more information fromyour local council, the municipal waste com-panies or the shop where you purchased theproduct.

GB

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 13

Page 14: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

14

Algemene instructies

GarantieSoehnle garandeert gedurende 3 jaar vanafde datum van aankoop het gratis verhelpenvan defecten die te wijten zijn aan materiaalof productiefouten, door reparatie of doorvervanging. Wanneer u ons product kooptvraagt u aan de verkoper of hij de garantie-bon (op pagina 23) even invult en afstem-pelt. In geval van een garantieclaim, gelievede weegschaal en het display terug te bren-gen naar de winkel waar u ze gekocht hebt.

ConformiteitVoor dit apparaat werden de radiostoringengeëlimineerd in overeenstemming met derichtlijn R & TTE 99/5/EG.

Hoewel het apparaat in onze fabriek getestis en haar emissies de limieten voor radiofre-quentie-emissies, in de hierboven richtlijnenvastgelegd, niet overschrijden, kunnen wijniet waarborgen dat in bepaalde situatiesgeen radiostoringen ontstaan. Mogelijke sto-ringen worden ontdekt door het apparaat inen uit te schakelen, en gelijktijdig de radio-en televisieontvangst te controleren. Het ismogelijk om storingen te elimineren dooreen van de volgende stappen te volgen:

• Het apparaat of zijn ontvangstantenneopnieuw uitlijnen.

• De afstand tussen het apparaat in kwestieen de weegschaal vergroten.

• Indien nodig, contact opnemen met eenervaren radio-/televisietechnicus.

BELANGRIJK! Veranderingen in de elektro-nica of in de behuizing van dit product ver-eisen de uitdrukkelijke toestemming vanSoehnle; wanneer deze bepalingen nietnageleefd worden kan de gebruiker degebruiksvergunning onttrokken worden.

Elektromagnetische invloedenIn geval van extreme elektromagnetischeinvloeden, bijvoorbeeld wanneer een radio inde buurt van het apparaat gebruikt wordt,kan de weergegeven waarde beïnvloed wor-den. Na de storing kan het apparaat opnie-uw gebruikt worden in overeenstemming metde instructies, en/of kan het nodig zijn omhet apparaat opnieuw in te schakelen of debatterijen even uit te nemen. Deze weeg-schaal is uitgerust met een intelligent nul-zetmechanisme. In uitzonderlijke gevallenkan het gebeuren dat, wanneer stortgoede-ren zeer langzaam toegevoerd worden, hetdisplay in de nulpositie blijft staan. Rechtop technische veranderingen voorbehouden.

Wettelijke verplichting voor het verwijderenvan batterijenInformatie: De uit de fabriek geleverde bat-terijen bevatten geen schadelijke stoffen!Lege batterijen nooit bij het huisvuil doen. Uals consument bent wettelijk verplicht omlege batterijen terug te geven, hetzij in offi-ciële afname-instanties, hetzij in uwgemeente of in eender welke vestiging waardit soort batterijen verkocht worden.

Opmerking: U vindt de volgende symbolenop batterijen met schadelijke stoffen:Pb = de batterij bevat loodCd = de batterij bevat cadmiumHg = de batterij bevat kwik

Verwijderen van gebruikte elektrische enelektronische apparatenHet symbool op het product of opdiens verpakking geeft aan dat hetproduct niet als huisvuil verwerktmag worden, maar aan een afna-me-instantie voor de recyclage vanelektrische en elektronische apparaten moetoverhandigd worden. Meer informatie via uwgemeente, de gespecialiseerde gemeentelij-ke ondernemingen of de winkel waar u hetproduct gekocht hebt.

NL

Note di carattere generale

GaranziaSoehnle garantisce per 3 anni dalla datad’acquisto il ripristino gratuito tramiteriparazione o sostituzione dell’apparecchia-tura per difformità dovute a difetti del mate-riale o di fabbricazione. V’invitiamo pertantoa farvi riempire e timbrare dal rivenditore iltagliando di garanzia (a pag. 23) per com-provare l’acquisto. In caso di reclami copertida garanzia, ritornare al rivenditore la bilan-cia e il terminal con il tagliando di garanzia.

Dichiarazione di conformitàLa presente apparecchiatura è in confor-mità alla Direttiva 99/5/CE R&TTE.

Sebbene l’apparecchiatura sia stata testatae trovata in regola con i valori limiti ammes-si per le emissioni in radiofrequenza, fissatidalle norme su menzionate, non esistegaranzia che queste interferenze non possa-no ugualmente insorgere in determinatesituazioni. Per diagnosticare eventuali inter-ferenze occorre accendere e spegnere nuova-mente l’apparecchiatura, controllando laricezione radio e televisiva. Le interferenzeaccertate possono essere eliminate eseguen-do uno o anche più tra i passi al seguitodescritti:

• riaggiustare la posizione dell’apparecchia-tura colpita o della relativa antenna rice-vente;

• aumentare la distanza tral’apparecchiatura colpita e la bilancia;

• rivolgersi eventualmente ad un tecnicoesperto in materia di radio/televisione

IMPORTANTE! Eventuali modifiche allaparte elettronica o all’hardware del presenteprodotto richiedono l’esplicito consenso diSoehnle; in caso di trasgressionel’utilizzatore può in determinati casi essereprivato dell’autorizzazione all’impiegodell’apparecchiatura.

Influssi elettromagneticiEstremi influssi elettromagnetici, ad es.quando un’apparecchiatura radio è funzio-nante in prossimità della bilancia,possono ripercuotersi sul valore visualizzato.Una volta cessato il disturbo, il prodotto ènuovamente utilizzabile ai fini previsti, saràforse necessario soltanto riaccendere oestrarre brevemente le pile. La bilancia èdotata di un azzeramento intelligente. Incasi estremi può accadere che aggiungendolentamente il peso di prodotti sfusi,l’indicazione resti su zero. Con riserva diapportare modifiche tecniche.

Obbligo giuridico d’informazione sullo smal-timento delle pile esausteInformazioni utili: tutte le pile in primadotazione sono a basso impatto ambientale.Non gettare pile o batterie esauste nei rifiutidomestici. I consumatori sono obbligati perlegge a riconsegnare le pile e batterie esau-ste o ad un centro di raccolta del propriocomune, o ad un punto di vendita di pile ebatterie dello stesso tipo.

Nota: questo simbolo è riportato sullepile/batterie ad effetto nocivo perl’ambiente:Pb = contiene piomboCd = contiene cadmioHg = contiene mercurio

Smaltimento dei rifiuti da apparecchiatureelettriche ed elettronicheIl simbolo riportato sul prodotto osulla confezione indica che almomento di disfarsene il prodottonon andrà trattato come comunerifiuto domestico, bensì conferitoad un centro di raccolta per il riciclaggio deirifiuti derivanti da apparecchiature elettricheed elettroniche. Ulteriori informazioni sonoreperibili presso l’amministrazione comuna-le, le aziende di smaltimento comunali o ilpunto di vendita del bene.

I

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 14

Page 15: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

15

Avisos gerais

GarantiaA Soehnle garante a eliminação gratuita dedeficiências devido a falhas de material oude fabrico através da reparação ou substitui-ção durante 3 anos a partir da data de com-pra. No acto de compra pedir ao vendedorpara preencher e carimbar o talão de garan-tia (na página 23). Em caso de reclamaçãoda garantia entregar a balança, o terminal eo talão da garantia no seu vendedor.

ConformidadeEste aparelho possui supressão deR & TTE99/5/CE vigente.

Apesar de o aparelho ter sido testado e assuas emissões não ultrapassarem os valoreslimite de emissão de radiofrequênciasautorizados, que estão estabelecidos nasdirectivas acima mencionadas não existe, noentanto, a garantia que não irão surgirinterferências em determinadas situações. Épossível verificar possíveis interferênciasligando e desligando o aparelho e observar arecepção rádio ou de televisão. Podetentar eliminar as interferências executandoum ou eventualmente vários dos passosseguintes:

• Mudar o aparelho afectado ou a sua antena de recepção de local.

• Aumentar a distância entre o aparelho afectado e a balança.

• Se for necessário contactar um técnico derádio / televisão experiente.

IMPORTANTE! Alterações na parte electróni-ca ou na caixa deste produto carecem daautorização expressa da Soehnle; em caso denão observância destas determinações épossível, em determinadas circunstâncias,retirar o direito de utilização deste aparelhoao utilizador.

Interferências electromagnéticasSob interferências electromagnéticas extre-mas, por ex., operar um rádio naproximidade do aparelho, é possívelinfluenciar o valor indicado. Depois determinada a interferência o aparelho está denovo operacional, eventualmente énecessário ligá-lo novamente ou removerbrevemente as pilhas. Esta balança estáequipada com uma reposição a zerosinteligente. Em casos excepcionais isto podeconduzir a que a indicação permaneça azeros no caso de materiais a granel seremcolocados de forma muito lenta. Reservase odireito a alterações técnicas.

Dever de aviso legal para a eliminação depilhasInformação: Todas as pilhas fornecidas defábrica são pouco poluentes! As pilhas nãodevem ser colocadas no lixo doméstico.Como consumidor possui a obrigação legalde devolver as pilhas gastas. Pode entregaras pilhas gastas em pontos de recolha públi-cos no seu município ou em qualquer esta-belecimento que venda pilhas deste tipo.

Aviso: Encontra estes símbolos em pilhaspoluentes:Pb = Pilha contém chumboCd = Pilha contém cádmioHg = Pilha contém mercúrio

Eliminação de aparelhos eléctricos eelectrónicosO símbolo no produto ou na suaembalagem alerta para o facto deque este produto não pode ser tra-tado como lixo doméstico, mas quetem que ser entregue num pontode recolha de reciclagem de aparelhos eléc-tricos e electrónicos. É possível obter maisinformações junto à sua Junta deFreguesia, empresas de eliminação camará-rias ou na loja na qual adquiriu o aparelho.

P

Instrucciones generales

GarantíaSoehnle garantiza durante 3 años a partir dela fecha de compra la eliminación gratuitade defectos debidos a errores de material ode fabricación, a través de la reparación o lasustitución. Al comprar nuestro producto,pida al vendedor que rellene y selle eldocumento de garantía (en página 23). Encaso de que requiera nuestra garantía lerogamos devuelva el peso y el display a latienda donde lo ha comprado.

ConformidadPara este aparato se han eliminado lasinterferencias de radio conforme a ladirectiva R & TTE 99/5/EG.

Aunque el aparato ha sido sometido apruebas y sus emisiones no sobrepasan loslímites de la emisión de radiofrecuencias,fijadas en las directivas arriba mencionadas,no podemos garantizar que no se produzcaninguna interferencia en determinadas situ-aciones. Posibles interferencias se observanconectando y desconectando el aparato,controlando la recepción de la radio y de latelevisión. Se puede intentar eliminar inter-ferencias siguiendo uno o varios de los pasossiguientes:

• Volver a alinear el aparato o su antena de recepción

• Aumentar la distancia entre el aparato en cuestión y el peso.

• Si es necesario, contactar un técnico de radio/televisión experimentado.

¡IMPORTANTE! Cambios en la electrónica oen el alojamiento de este producto requierenla autorización expresa de Soehnle; en casode no observar estas estipulaciones sepuede anular el permiso de utilización alusuario.

Influencias electromagnéticasEn caso de influencias electromagnéticasextremas, por ejemplo al utilizar una radiocerca del aparato, se puede afectar el valorvisualizado. Después de la interferencia sepuede volver a utilizar el aparato conforme alas instrucciones, y/o puede resultar necesa-rio volver a encender el aparato o quitar laspilas brevemente. Este peso va equipado deun dispositivo de puesta en cero inteligente.En casos excepcionales puede provocar que,en caso de materiales a granel suministra-dos muy despacio, la visualización queda enla posición de cero. Reservado el derecho demodificaciones técnicas.

Obligación legal referente a la eliminaciónde bateríasInformación: ¡Todas las pilas suministradasdesde la fábrica con el aparato no tienensustancias nocivas! No tirar las baterías a labasura doméstica. Usted como consumidorestá legalmente obligado a devolver bateríasvacías, sea en instancias de recogida oficia-les sea en su municipio o en cualquier esta-blecimiento donde se venden baterías deesta naturaleza.

Observación: Los siguientes símbolos encon-trará en baterías que contienen sustanciasnocivas:Pb = la batería contiene lodoCd = la batería contiene cadmioHg = la batería contiene mercurio

Eliminación de aparatos eléctricos yelectrónicos utilizadosEl símbolo en el producto o en suembalaje indica que este productono puede ser tratado como basuradoméstica, sino tiene que ser ent-regado en una instancia de recogi-da para el reciclaje de aparatos eléctricos yelectrónicos. Más información a través de sumunicipio, las empresas municipales especi-alizadas o la tienda donde hacomprado el producto.

E

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 15

Page 16: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

16

Generelle anvisninger

GarantiSoehnle garanterer i 3 år fra købsdatoenomkostningsfri afhjælpning af mangler, somskyldes materiale- eller fabrikationsfejl, vedreparation eller ombytning. Når du køber,skal du få forhandleren til at udfylde garanti-afsnittet (på side 23) og stemple det. I til-fælde af en garantisag bedes du afleverevægten og det trådløse display sammen medgarantiafsnittet til din forhandler.

OverensstemmelseDette apparat er radiostøjdæmpet i overens-stemmelse med gældede R & TTE-direktiv99/5/EF.

Selv om apparatet er testet og dets emissio-ner ikke overskrider de tilladte radiofrek-vens-emissionsgrænseværdier, der er fastlagti i ovennævnte direktiver, er det dog ikkenoigen garanti for, at der ikke kan opståinterferens i bestemte situationer. Eventuelinterferens kan konstateres ved at du tænderog slukker for apparatet, mens du holder øjemed radio- eller fjernsynsmodtagelsen. Dukan forsøge at fjerne interferens ved at fore-tage en eller flere af nedenstående handlin-ger:

• Justér det pågældende apparat, eller dets modtagerantenne igen.• Øg afstanden mellem det pågældende

apparat og vægten.• Henvend dig om nødvendigt til en erfaren radio-/fjernsynstekniker.

VIGTIGT! Ændringer i elektronikken ellerkabinettet på dette produkt kræver udtrykke-lig tilladelse fra Soehnle; hvis dennebestemmelse ikke følges, kan brugerenunder visse omstændigheder få fratagetbrugstilladelsen til dette apparat.

Elektromagnetisk påvirkningUnder ekstreme, elektromagnetiskepåvirkninger, f.eks. ved brug af etradioaparat i umiddelbar nærhed af vægten,kan der ske en påvirkning af den viste værdi.Når radiostøjpåvirkningen ophører, kan pro-duktet igen bruges bestemmelsesmæssigt.Eventuelt kan det være nødvendigt at tændevægten igen eller kortvarigt at tage batterier-ne ud. Denne vægt er udstyret med en intel-ligent nulstillingsanordning. Det kan i undta-gelsestilfælde medføre, at displayet bliverved med at vise nul, hvis det, der skal vejes,tilføres langsomt. Vi forbeholder os ret tiltekniske ændringer.

Lovfastlagt henvisningspligt vedr.bortskaffelse af batterierInformation: Alle de batterier, der medleve-res fra fabrikken er miljøvenlige! Batteriermå ikke komme i husholdningsaffaldet. Somforbruger er du ved lov forpligtet til, attilbagelevere brugte batterier. Du kanaflevere dine gamle batterier på de kommu-nale opsamlingssteder, eller der, hvor dersælges batterier af den pågældende type.

Bemærk: Du finder disse tegn på batterier,der indeholder skadelige stoffer:Pb = Batteri indeholder blyCd = Batteri indeh. cadmium Hg = Batteriet indeh. kviksølv

Bortskaffelse af brugte elektriske og elektro-niske apparaterSymbolet på produktet eller detsemballage henviser til, at detteprodukt ikke skal behandles somnormalt husholdnings-affald, menskal afleveres på en genbrugspladssom elektrisk og elektronisk affald. Du kanfå flere oplysninger hos kommunen, de kom-munale genbrugspladser eller den forretning,hvor du har købt produktet.

DK

Allmänna anvisningar

GarantiSOEHNLE garanterar under 3 år fråninköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i formav byte eller reparation av brister som berorpå material- eller tillverkningsfel. Var vänligoch låt försäljaren fylla i och stämpla garan-tikupongen (på sid. 23). I garantifall skavågen och fjärrdisplayen tillsammans medgarantikupongen lämnas tillbaka till inköps-stället.

KonformitetDenna apparat är radioavstörd enligt gällan-de R & TTE-direktivet 99/5/EG.

Trots att apparaten har testats och den inteöverskrider gränsvärdena för emission avradiofrekvenser som fastställts i ovannämn-da direktiv, kan det inte garanteras, att såd-ana interferenser ändå inte kan uppträda ivissa situationer. Man kan kontrollera såd-ana möjliga referenser genom att slå på ochav vågen medan man övervakar radio- ellerTV-mottagningen. Eventuella interferenserkan förhindras med en eller flera av följandeåtgärder:

• Gör om antenninställningen för denapparat som störs.

• Öka avståndet mellan den stördaapparaten och datorn.

• Eventuellt måste man få hjälp av en erfa-ren radio- och TV-tekniker.

VIKTIGT ! Ändringar av elektroniken ellerhöljet på denna apparat kräver uttryckligttillstånd av Soehnle. Om dessa bestämmel-ser inte följs kan användaren i vissa fallfråntas rätten att använda apparaten.

Elektromagnetiska störningarUnder extrema elektromagnetiska betingel-ser exempelvis om en radio används i ome-delbar närhet av vågen kan mätvärdenapåverkas. När störningen upphört kan vågenåter användas normalt, eventuellt kan denbehöva stängas av och slås på igen ellerockså kan man behöva ta ur och sätta i bat-terierna. Vågen är utrustad med en intelli-gent nollställningsfunktion. Detta kan iundantagsfall leda till att den fortsätter attvisa noll om den belastas mycket långsamtmed löst material. Med reservation för tekni-ska ändringar.

Lagens krav om upplysning om avfallshante-ring av batterier.Information: Alla våra medlevereradebatterier innehåller mycket lite skadligaämnen. Batterier får inte slängas ihushållssoporna. Du är såsom konsumentenligt lag skyldig att lämna in förbrukadebatterier till återvinning. Batterier kan läm-nas vid återvinningsstationer på allabostadsorter eller där batterier av respektivetyp säljs

Observera: Dessa symboler finns påbatterier som innehåller skadliga ämnen:Pb = Batteriet innehåller blyCd = Batteriet innehåller kadmiumHg = Batteriet innehåller kvicksilver

Avfallshantering av begagnade elektriska ochelektroniska apparaterSymbolen på produkten eller för-packningen betyder att denna pro-dukt inte får behandlas som vanli-ga hushållssopor, utan måste läm-nas till ett mottagningsställe föråtervinning av elektriska och elektroniskaapparater. Utförligare informationer lämnasav kommunen, de kommunala avfallshante-ringsföretagen eller företaget som sålt pro-dukten.

S

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 16

Page 17: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

17

Általános útmutatások

GaranciaA Soehnle a megvétel időpontjától számí-tott 3 éves időszakra szavatolja, hogy javí-tással vagy cserével megszünteti az esetle-ges működési- vagy gyártási hibákat. Kérjemeg a kereskedőt, hogy vásárláskor töltseki és pecsételje le a garanciaszelvényt (lásd23.oldalon). Garanciális esetben a mérlegetés a rádiós kijelzőt vigye vissza akereskedőhöz.

Az előírások teljesítéseAz R & TTE 99/5/EG előírásainakmegfelelően úgy tervezetük a készüléket,hogy más rádiós berendezéseket ne zavar-jon.

Bár a készüléket kipróbáltuk a gyárban ésmegállapítottuk, hogy a készülék kibocsá-tott jelei nem lépik túl a fenti műszaki irá-nyelvek szerint megengedett rádiófrekven-ciás határértékeket, mégse garantálható,hogy bizonyos helyzetekben ne zavarjonmás készülékeket. A lehetséges zavarásmeglétét ellenőrizheti a készülék be-kikapcsolásával és ugyanakkor a rádió-vagy TV-készülék megfigyelésével. A károshatás megszüntetését megkísérelheti azalábbi egy, vagy több lépés végrehajtásával.

• Fordítsa más irányba az érintett készülé-ket vagy annak vevőantennáját.

• Növelje a zavar hatása alá került vevőkés-zülék és a mérleg közötti távolságot.

• Szükség esetén forduljon tapasztalt rádió-vagy TV szerelőhöz.

FONTOS! A termék elektronikáját vagyházát nem szabad megváltoztatni, ha ehheznem járult hozzá a Soehnle előzetesen; hanem tartja be ezt a rendelkezést, bizonyosesetben visszavonhatják a készülék üze-meltetési engedélyét.

Elektromágneses hatásokRendkívül erős elektromágneses hatás, pél-dául a közelben működtetett rádió-adókés-zülék megzavarhatja a kijelzőt. A zavaróhatás megszűnése után a mérleg ismét nor-málisan működik, de előfordulhat, hogy azelemeket ilyenkor rövid időre ki kell venni,majd vissza kell helyezni. A mérleg intelli-gens nullázó berendezéssel rendelkezik. Ezkivételesen előidézheti, hogy a kijelző nemmozdul el a nulla állásból, amikor túlságo-san lassan öntik rá a bemérendő ömlesztettanyagot. A műszaki változtatás jogát fennt-artjuk.

Törvényes tájékoztatási kötelezettség azelhasznált elemek ártalmatlanításáhozInformáció: A gyár által adott elemek kör-nyezetkárosító anyagot nem tartalmaznak!Elemek nem valók a háztartási szemétközé. A felhasználót a törvény kötelezi,hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasználtelemet. A régi elemet leadhatja valamelyikkijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, ele-met árusító kereskedésben is.

Útmutatás: környezetkárosító anyagot tar-talmazó elemeken az alábbi jelek találhatók:Pb = az elem ólmot tartalmazCd = az elem kadmiumot tartalmazHg = az elem higanyt tartalmaz

Elhasználódott elektromos és elektroni-kus készülék ártalmatlanításaA terméken vagy csomagolásánlátható jelkép arra figyelmeztet,hogy a terméket nem szabadháztartási hulladékként kezelni,hanem elektromos ill. elektronikuskészülékek begyűjtésére kijelölt helyen kellleadni. Erre vonatkozóan a lakóhely szerintilletékes hulladékgyűjtő helyen vagy attól akereskedőtől kaphat további tájékoztatást,ahol a terméket vásárolta.

H

Yleisohjeet

TakuuSoehnlen takuu kattaa 3 vuotta ostopäivä-määrästä lukien materiaali- tai valmistusvir-heistä johtuvien puutteiden korjaamisen taiilmaiseksi vaihtamisen. Anna myyjän täyttääja leimata takuutodistus (sivulla 23) ostok-sen yhteydessä.Käyttäessäsi takuuta toimita vaaka ja radio-näyttö yhdessä takuutodistuksen kanssamyyjällesi.

StandardinmukaisuusTämä laite on häiriövaimennettu voimassaolevan R & TTE-direktiiviä 99/5/EY mukaan.

Vaikka laite on testattu, eivätkä sen päästötylitä sallittuja radiotaajuuden emissioraja-arvoja, jotka on määrätty yllä mainituissaohjesäännöissä, ei ole kuitenkaan takuita,etteikö siitä huolimatta voisi esiintyä interfe-renssejä tietyissä tilanteissa.Mahdolliset interferenssit voidaan havaitakytkemällä laite päälle ja pois päältä javalvomalla samalla radion tai televisionvastaanottoa. Voit yrittää poistaa interferens-sejä suorittamalla yhden tai tarvittaessa use-ampia seuraavista vaiheista:

• Kohdista kyseinen laite tai sen vastaanot-toantenni uudelleen.

• Suurenna kyseisen laitteen ja vaa'an etäi-syyttä toisiinsa.

• Käänny tarvittaessa kokeneenradio/televisioteknikon puoleen.

TÄRKEÄÄ! Tämän tuotteen elektroniikan taikotelon muutoksiin on haettava Soehnlennimenomainen lupa; tämän määräyksenhuomioimatta jättämisen seurauksena voi-daan mahdollisesti peruuttaa käyttäjältätämän laitteen käyttölupa.

Sähkömagneettiset vaikutuksetÄärimmäisten sähkömagneettistenolosuhteiden vallitessa, esim. käytettäessäradiolähetintä laitteen välittömässä läheisyy-dessä, näytönarvo saattaa muuttua. Häiriönpäättyessä tuote on jälleen käytettävissä tar-koituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote onkytkettävä uudelleen päälle tai paristo onpoistettava hetkeksi. Tämä vaaka on varu-stettu älykkäällä nollausvälineellä. Tämä voijohtaa poikkeustapauksissa siihen, että näyt-tö pysyy nollassa, kun irtoaineksia lisätäänhyvin hitaasti. Oikeus teknisiin muutoksiinpidätetään.

Lainmukainen huomautus koskienparistojen hävittämistäInfo: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimite-tut paristot kuormittavat vain vähän ympäri-stöä! Paristot eivät kuulu kotitalousjättee-seen. Kuluttajana olet velvoitettu toimitta-maan käytetyt paristot lainsäädännönmukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voittoimittaa vanhat paristot paikkakuntasijulkisiin keräyspaikkoihin tai kaikkialle,missä kyseisiä paristoja myydään.

Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristöllehaitallisista paristoista:Pb = paristo sisältää lyijyäCd = paristo sisältää kadmiumiaHg = paristo sisältää elohopeaa

Käytettyjen sähkö- ja elektronistenlaitteiden hävittäminenTuotteen päällä oleva symboli oso-ittaa, ettei tätä tuotetta saa käsi-tellä tavallisena talousjätteenä,vaan on toimitettava sähköjaelektronisten laitteiden kierrätyspi-steeseen. Lisätiedot saat kunnastasi, kun-nallisista hävitysyrityksistä tai liikkeestä,josta olet ostanut tuotteen.

FIN

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 17

Page 18: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

18

Všeobecné pokyny

ZárukaSoehnle ručí po dobu 3 let od data zakoupe-ní za bezplatné odstranění nedostatků ztitulu vady materiálu nebo výrobní závadyopravou nebo výměnou. Dejte si prosím přinákupu prodejcem potvrdit a orazítkovatzáruční list (na straně 23). V případě použitízáruky vraťte váhu a radiový displej spolu sezáručním listem svému prodejci.

ShodaTento přístroj je radiově odrušen podle plat-né směrnice 99/5/ES. Ačkoliv byl přístroj testován a jeho emisenepřekračují přípustné emisní hraničníhodnoty radiových frekvencí stanovené vevýše uvedených směrnicích, přesto neexistuježádná záruka toho, že se za určitých situacínevyskytne rušení. Možné rušení lze zjistittak, že zařízení zapnete a vypnete a přitomsledujete rádiový nebo televizní příjem.Můžete se pokusit odstranit rušení tak, žeprovedete jeden nebo v konkrétní situaci iněkolik z následujících kroků:

• Nově upravte polohu dotčeného zařízeni nebo jeho přijímací anténu.

• Zvětšete vzdálenost mezi dotčenýmpřístrojem a váhou.

• V případě potřeby se obraťte na zkušené-ho radiového nebo televizního technika.

DŮLEŽITÉ! Změny v elektronice nebo naobalu tohoto výrobku musejí být výslovněodsouhlaseny firmou Soehnle; při nedodrže-ní tohoto ustanovení lze učivateli za určitýchokolností odebrat povolení provozovat tentopřístroj.

Elektromagnetické vlivyPři extrémních elektromagnetických vlivechnapř. Při provozování radiového přístroje vbezprostřední blízkosti zařízení může dojít kovlivnění zobrazené hodnoty. Po ukončenírušivého vlivu je výrobek znovu použitelný vsouladu se svým určením, případně může býtnutné opakované zapnutí přístroje nebokrátkodobé vyjmutí baterie. Tato váha jevybavena inteligentním nastavením nulovépolohy. To může ve výjimečných případechvést k tomu, že displej při velmi pomalémpřidávání sypkých látek zůstává na nule.Technické změny jsou vyhrazeny.

Zákonná povinnost upozornit na způ-sob likvidace bateriíInformace: Veškeré naše baterie dodávanéod výrobce mají nízký obsah škodlivýchlátek! Baterie nepatří do domovního odpa-du. Jako spotřebitelé máte zákonnou povin-nost vracet použité baterie. Své staré bateriemůžete odevzdávat ve veřejných sběrnáchve své obci nebo všude tam, kde se bateriepříslušného druhu prodávají.

Upozornění: Tyto značky najdeme nabateriích obsahujících škodlivé látky:Pb = baterie obsahuje olovoCd = baterie obsahuje kadmiumHg = baterie obsahuje rtuť

Likvidace použitých elektrických aelektronických přístrojůSymbol na výrobku nebo jehoobalu upozorňuje na to, že se stímto výrobkem nemá zacházetjako s obyčejným domácímodpadem, ale že je třeba jejodevzdat ve sběrně zabezpečující recyklacielektrických a elektronických přístrojů. Dalšíinformace obdržíte prostřednictvím obce,komunálního podniku pro likvidaci odpadunebo prodejny, ve které jste výrobek zakou-pili.

CS

Ogólne wskazówki

GwarancjaFirma Soehnle gwarantuje bezpłatneusuwanie usterek powstałych w wyniku wadmateriałowych bądż produkcyjnych w drod-ze naprawy lub wymiany przez okres 3 latod daty zakupu urządzenia. Przy zakupieprosimy zadbać o wypełnienie ipodstęplowanie przez sprzedawcę odcinkagwarancyjnego (strona 23). W przypadkuwystąpienia usterek w okresie gwarancjiprosimy o przesłanie wagi oraz wyświetlaczabezprzewodowego wraz z odcinkiemgwarancyjnym do punktu sprzedaży, wktórym została nabyta.

Zgodność z normami UEW urządzeniu wyeliminowano zakłóceniazgodnie z wymaganiami obowiązującejdyrektywy Wspólnoty Europejskiej R & TTE99/5/EG. Urządzenie zostało poddane testom aemitowane promieniowanie nie przekraczadopuszczalnych wartości emisji częstotliwoś-ci radiowej określonych w wyżej wymienio-nych dyrektywach, nie można jednak zag-warantować nie występowania w określo-nych sytuacjach interferencji.Ewentualne interferencje można sprawdzić

poprzez włączenie i wyłączenie urządzeniaprzy jednoczesnej kontroli odbioru radiowo-telewizyjnego. Istnieje możliwość wyelimi-nowania interferencji poprzez wykonaniejednej lub kilku następujących czynności:• nowe ustawienie zakłócanego urządzenia

lub jego anteny odbiorczej.• powiększenie odstępu między zakłócanym

urządzeniem a wagą.• w trudnych przypadkach należy zwrócić

się do doświadczonego technikaradiowo-telewizyjnego.

WAŻNE! Zmiany w elektronice lub obudo-wie urządzenia wymagają wyraźnej zgodyfirmy Soehnle; w przypadku nieprzestrzega-nia tego warunku użytkownikowi może zo-stać w określonych okolicznościach cofnięteświadectwo homologacyjne urzádzenia.

Wpływy elektromagnetyczneW przypadku ekstremalnych wpływówelektromagnetycznych, np. podczasużytkowania radiostacji w bezpośrednimotoczeniu urządzenia może dojść dozakłócenia wyświetlanych wartości. Po zako-ńczeniu zakłóceń produkt jest ponowniegotowy do wykorzystania zgodnie zprzeznaczeniem, ew. konieczne jest ponow-ne włączenie lub chwilowe wyjęcie baterii.Waga wyposażona jest w inteligentneurządzenie tarujące. W wyjątkowych przy-padkach przy bardzo wolnym wprowadza-niu produktów sypkich wskazanie może

pozostać w pozycji zerowej. Zmiany tech-niczne zastrzeżone.

Ustawowy obowiązek informowania osposobach usuwania zużytych bateriiInformacja: Wszystkie dostarczane przez nasfabrycznie baterie są ubogie w substancjeszkodliwe! Baterii nie należy wyrzucać zodpadami domowymi. Użytkownik baterii jest prawnie zobowiązany do ich zwrotu. Zużyte baterie można zwracać w publicz-nych gminnych punktach zbiórki lub wszęd-zie tam, gdzie prowadzona jest sprzedażbaterii danego rodzaju.Wskazówka: Na bateriach zawierającychsubstancje szkodliwe znajdują się następują-ce oznakowania:Pb = bateria zawiera ołówCd = bateria zawiera kadmHg = bateria zawiera rtęć

Usuwanie zużytych urządzeń elektrycz-nych i elektronicznychSymbol na produkcie lub jego opa-kowaniu wskazuje na to, że pro-duktu tego nie można wyrzucać zezwykłymi odpadami domowymi.Produkt należy zwrócić w punkcieodbioru urządzeń elektrycznych i elektro-nicznych w celu recyklingu. Szczegółoweinformacje można uzyskać w UrzędzieGminy, komunalnym zakładzie oczyszczaniamiasta lub w sklepie, w którym produktzostał zakupiony.

PL

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 18

Page 19: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

19

Genel bilgiler

GarantiSoehnle, malın tüketiciye satıµ tarihindenitibaren baµlayan 3 yıllık bir garantisunmaktadır. Malın garanti süresi içerisindemalzeme veya üretim hatalarından kaynakla-nan arızalar, ücret talep edilmeksizin onarıla-caktır veya deπiµtirilecektir. Malın satın alın-ması sırasında, satıcının garanti belgesini(Sayfa 23) doldurmasını ve belgeye kaµe vur-masını saπlayın. Garanti süresindeki arızadurumunda, teraziyi ve göstergeyi garantibelgesi ile satıcıya teslim edin.

UygunlukBu cihaz, geçerli AB Yönergesi 99/5/EC uya-rınca parazit yaymamaktadır. Cihaz, test edil-diπi ve emisyonu yukarıdabelirtilen yönetmeliklerle belirlenmiµ müsaadeedilen radyo frekans emisyon sınır deπerleriniaµmadıπı halde, bazı durumlardaenterferansların oluµmayacaπı garantiedilemez. Muhtemel enterferanslar, cihazınaçılıp kapatılması esnasında radyo vetelevizyon alımı kontrol edilerek tespitedilebilmektedir. Aµaπıda belirtilen bir veyagerektiπinde birçok iµlemi uygulayarak,enterferansları gidermeyi deneyebilirsiniz:

• Etkilenen cihazı veya bu cihazın alıcıantenini yeniden ayarlayınız.

• Etkilenen cihaz ile terazi arasındakimesafeyi arttırınız.

• Gerektiπinde, deneyimli radyo vetelevizyon uzmanına baµvurunuz.

ÖNEML∑! Bu ürünün elektronik donanımındave gövdesinde deπiµikliklerin yapılabilmesiiçin, Soehnle firmasının kesin onayı gereklidir.Bu hususun dikkate alınmaması durumunda,gerektiπinde, kullanıcının cihazı iµletme onayıiptal edebilir.

Elektromanyetik etkilerFarklı sebeplerden kaynaklanan (örneπin,cihazın hemen yakınında telsiz kullanımı) aµırıelektromanyetik etkiler, gösterge deπerinetesir edebilir. Elektromanyetik etkilerin sonaermesinden sonra, ürün, tekrar kurallarauygun olarak kullanılabilir (cihaz gerektiπindekapatılıpaçılmalıdır veya piller kısa süreliπine çıkartıl-malıdır). Bu terazi, akıllı göstergeyi sıfırlamasistemi ile donatılmıµtır. ∑stisnaidurumlarda, tartılacak cismin teraziye çokyavaµ bir µekilde yerleµtirilmesi ile göstergesıfır deπerde sabit. Teknik deπiµiklik yapmahakkı saklıdır.

Pillerin bertaraf edilmesine iliµkinyasal yükümlülük uyarısıBilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen pil-ler, çok düµük miktarda zararlı maddeiçermektedir! Piller, evsel atıklarla birliktebertaraf edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµpilleri iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz.Eski pilleri, belediyenizin tesis ettiπi kamusaltoplama yerlerine veya aynı türden pillerinsatıldıπı yerlere teslim edebilirsiniz.

Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren piller-de yer alır:Pb = Kurµun içeriyorCd = Kadmiyum içeriyorHg = Cıva içeriyor

Eski elektrikli ve elektronik cihazlarınbertaraf edilmesiÜrün veya ambalaj üzerindeki busimge, bu ürünün normal evsel atı-klar ile atılmaması ve elektrikli veyaelektronik cihazların geri dönüµümüile ilgili toplamayerlerine verilmesi gerektiπine iµaret etmekte-dir. Daha fazla bilgi içinbelediyenize, belediyeye ait çöp imha kuruluµ-larına veya ürünü satın aldıπınız yere baµvu-run.

TR

鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl

ɇ‡ÌÚËflÇ Ú˜ÂÌË 3 ÎÂÚ ÓÚ ‰‡Ú˚ ÔÓ‰‡ÊË ÙËχSoehnle „‡‡ÌÚËÛÂÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌËẨÓÒÚ‡ÚÍÓ‚ ‚ÒΉÒÚ‚Ë ·‡Í‡ χÚ¡· ËÎËÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÂÏÓÌÚ‡ ËÎËÁ‡ÏÂÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl. èË ÔÓÍÛÔÍ ÔÓÒËÏ Ç‡ÒÚ·ӂ‡Ú¸ Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl Ë ÓÚÚËÒ͇ Ô˜‡ÚËèÓ‰‡‚ˆ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌ (Ò. 23). Ç„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ Ô‰‡Ú¸ LJ¯ÂÏÛÔÓ‰‡‚ˆÛ ‚ÂÒ˚ Ë ‚˚ÌÓÒÌÓÈ ·ÎÓÍ Ë̉Ë͇ˆËË‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.

ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡ÚÓ‚ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ ˜‡ÒÚËÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÏÂı ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ‰ËÂÍÚË‚ÂE‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚‡ 99/5/EG.

ïÓÚfl ÔË·Ó ÔÓ¯ÂÎ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÂËÒÔ˚Ú‡ÌËfl Ë Â„Ó ‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚ̇fl ˝ÏËÒÒËfl ÌÂÔ‚˚¯‡ÂÚ ‰ÓÔÛÒÚËÏ˚ı Ô‰ÂÎÓ‚,ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ̇Á‚‡ÌÌ˚ÏË ‰ËÂÍÚË‚‡ÏË, ÌÂÚÔÓÎÌÓÈ „‡‡ÌÚËË ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ‚ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚ıÒËÚÛ‡ˆËflı Ú‡ÍË ÔÓÏÂıË Ì ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ.ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÔÓÏÂıË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ӷ̇ÛÊÂÌ˚ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ Ë̇΢ËË ÔË ˝ÚÓÏ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ËΡ‰ËÓÚ‡ÌÒÎflˆËË. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ˚Ú‡Ú¸ÒflÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÔÓÏÂıË, Ôӂ‰fl Ó‰ÌÛ ËÎË ÌÂÒÍ-ÓθÍÓ ËÁ Ô˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÌËÊ ÓÔ‡ˆËÈ:• èÓ-‰Û„ÓÏÛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÔË·Ó ËÎË Â„Ó ÔËÌËχ˛˘Û˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.

• ì‚Â΢ËÚ¸ ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔË·ÓÓÏ Ë ‚ÂÒ‡ÏË.

• èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Á‡ ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ÔÓ ‡‰ËÓ- Ë Ú·ÔÔ‡‡ÚÛÂ.

ÇA∑çé! ÇÌÂÒÂÌË ËÁÏÂÌÂÌËÈ ‚ ˝ÎÂÍÚÓÌËÍÛËÎË ‰Û„Ë ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ̇ÒÚÓfl˘Ëı ÔË·ÓÓ‚ÚÂ·Û˛Ú flÒÌÓ„Ó Ë Ì‰‚ÛÒÏ˚ÒÎÂÌÌÓ„Ó Òӄ·ÒËflÙËÏ˚ Soehnle; ÔË ÌÂÒӷβ‰ÂÌËË ˝ÚÓ„ÓÚ·ӂ‡ÌËfl èÓθÁÓ‚‡ÚÂβ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ÓÚ͇Á‡ÌÓ ‚ Ô‡‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„ÓÔË·Ó‡.

ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËflèË Ì‡Î˘ËË ‚̯ÌËı ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÈ, ̇ÔËÏÂ, ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËˇ‰ËÓ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁËÔË·Ó‡, ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ëı ‚ÎËflÌË ̇ ÔÓ͇Á‡ÌËflÔË·Ó‡. èÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl Ú‡ÍËı ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÈÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒÌÓ‚‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ÔÓ̇Á̇˜ÂÌ˲, ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Â„ÓÒΉÛÂÚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Ë ‚Íβ˜ËÚ¸ ‚ÌÓ‚¸ ËÎË Ì‡ÍÓÓÚÍÓ ‚ÂÏfl ËÁ‚Θ¸ Ë ÒÌÓ‚‡ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸·‡Ú‡ÂÈÍË. ç‡ÒÚÓfl˘Ë ‚ÂÒ˚ ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒËÒÚÂ-ÏÓÈ ËÌÚÂÎÎÂÍÚۇθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ ÌÛθ.Ç ËÒÍβ˜ËÚÂθÌ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚÔË‚ÂÒÚË Í ÚÓÏÛ, ˜ÚÓ ÔË Ï‰ÎÂÌÌÓ‰Ó·‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇ ‚ÂÒ˚ Ò˚ÔÛ˜Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ‡ı ̇·ÎÓÍ Ë̉Ë͇ˆËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ‚ÂÏflÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÌÛ΂ӠÁ̇˜ÂÌË ‚ÂÒ‡ëÓı‡Ìfl˛ÚÒfl ‚Ò ԇ‚‡ ̇ ‚ÌÂÒÂÌËÂÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ.

è‰ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ Á‡ÍÓÌÓÏ Û͇Á‡ÌËfl ÔÓÛÚËÎËÁ‡ˆËË ·‡Ú‡ÂÂÍàÌÙÓχˆËfl: ÇÒ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ̇ÏË ‚ÏÂÒÚÂÒ ÔË·Ó‡ÏË ·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú Ï‡ÎÓÂÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚! ŇڇÂÈÍËÌÂθÁfl ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·˚ÚÓ‚˚ÏÏÛÒÓÓÏ. K‡Í ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ç˚ ‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ Ó·flÁ‡Ì˚ ‚ÂÌÛÚ¸ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË Ì‡Á‡‰. Ç˚ ÏÓÊÂÚÂÒ‰‡Ú¸ ‚‡¯Ë ÒÚ‡˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ıÏÂÒÚ‡ı ÔËÂχ LJ¯Â„Ó ‡ÈÓ̇, „‰ÂÔËÌËχ˛ÚÒfl ·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„ÓLJ¯ÂÏÛ ÚËÔ‡.

ì͇Á‡ÌËÂ: ç‡ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı, ÒÓ‰Âʇ˘Ëı χÎÓÂÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚, Ç˚ ÏÓÊÂڂˉÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Á̇ÍË:

Pb = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈Cd = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈHg = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸

ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ëËÏ‚ÓΠ̇ ËÁ‰ÂÎËË ËÎË Â„ÓÛÔ‡ÍÓ‚Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ˝ÚÓËÁ‰ÂÎË ÌÂθÁfl ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË ·˚ÚÓ‚˚ÏËÓÚıÓ‰‡ÏË, ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌÓ ‚ ÒÔˆˇθÌÓ ÏÂÒÚÓÔËÂχ ‚Ó ‚ÚÓ˘ÌÛ˛ Ô‡·ÓÚÍÛ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚. ÑÓÔ-ÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚˚ ÏÓÊÂÚÂÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Û ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËË ‚‡¯Â„Ó ‡ÈÓ̇, ‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÍÓÏÏÛ̇θÌ˚ıÔ‰ÔËflÚËflı ËÎË ‚ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË, „‰Â Ç˚ÔËÓ·ÂÎË Ì‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó.

RUS

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 19

Page 20: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

20

SSppllooššnnii nnaappoottkkii

GGaarraanncciijjaaSoehnle garantira v času 3 let od datumanakupa za brezplačno odpravopomanjkljivosti na podlagi napake vmaterialu ali tovarniške napake in bo izdelekpopravljena ali zamenjan. Prosimo, prinakupu naj prodajalec izpolni garancijski list(na strani 23) in ga tudi podpiše in žigosa. Vprimeru garancijskih zahtev, prosimo, datehtnico z računom in garancijskim listompredate vašemu prodajalcu- zastopniku.

IIzzjjaavvaa oo sskkllaaddnnoossttiiTa naprava ne moti radijskih valov in jeizdelana v skladu R & TTE-smernice 99/5/EG.

Čeprav je naprava atestirana in emisijenaprave ne presegajo dovoljenih emisijradijskih frekvenc, ki so določene v zgornjihsmernicah, kljub temu ni garancije za to, dane bi prišlo do takšnih interferenc vdoločenih situacijah. Možne interference selahko ugotovijo tako, da napravo vklopite inizklopite in pri tem nadzorujete sprejmeradia in televizije. Možne interference lahkopreprečite tako, da izvedete enega ali večspodaj opisanih postopkov:

• Konkretno napravo ponovno umerite ali preusmerite anteno naprave.

• Povečajte razdaljo med konkretnonapravo in tehtnico.

• Obrnite se za pomoč k izkušenemustrokovnjaku za radijsko/televizijskotehniko.

POMEMBNO! Spremembe na elektroniki, aliohišju izdelka so dovoljeni samo s pisnimdovoljenjem družbe Soehnle; pri neupošte-vanju teh določil se lahko, pod temi pogojiprekliče obratovalno dovoljenje za to napra-vo.

EElleekkttrroommaaggnneettnnii vvpplliivviiPod ekstremnimi elektromagnetnimi vplivi,npr. pri delovanju radijske naprave vneposredni bližini, lahko to vpliva navrednost prikaza podatkov. Ko se te motnjeodpravijo, je izdelek ponovno popolnomauporaben v skladu z določili; eventualno sepriporoča ponoven vklop ali odstranitev inponovno vstavljanje baterij. Ta naprava jeopremljena s samodejno nastavitvijo ničelnepozicije. To lahko povzroči, da pri zelopočasnem dodajanju materiala, ki je v sip-kem stanju, da prikaz ostane na ničli.Pridržujemo si pravico do tehničnih spre-memb.

ZZaakkoonnsskkee oobbvveezzee pprrii ooddssttrraannjjeevvaannjjuu bbaatteerriijjInformacije: Vse naše tovarniško priloženebaterije so vrste z malo škodljivimi snovmi!Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kotuporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrneteizrabljen baterije na zbirno mesto. Vašeizrabljene baterije lahko odložite na javnihzbirnih mestih v vašem kraju ali pa na vsehmestih, kjer prodajajo te vrste baterij.

Opozorilo: Ta znak se nahaja na baterijah, kivsebujejo škodljive snovi:Pb = baterija vsebuje svinecCd = baterija vsebuje kadmijHg = Baterija vsebuje živo srebro

OOddssttrraanniitteevv iizzrraabblljjeenniihh eelleekkttrriiččnniihh iinneelleekkttrroonnsskkiihh nnaapprraavvSimbol na izdelku oz. na embalažitega izdelka nakazuje na to, da taizdelek ni namenjen zaodstranitev v običajnegospodinjske odpadke, ampak gaje potrebno oddati na zakonsko določenosprejemno mesto, kjer se reciklirajo električ-ne in elektronske naprave. Nadaljnje infor-macije so na voljo na vaši občini, komunalnislužbi ali zastopniki in prodajalne, kjer stekupili ta izdelek.

SLO

ΓΓεεννιικκέέςς υυπποοδδεείίξξεειιςς

ΕΕγγγγύύηησσηηΗ Soehnle παρέχει εγγύηση 3 ετών απότην ηµεροµηνία αγοράς για δωρεάν απο-κατάσταση βλαβών που οφείλονται σεσφάλµατα υλικού ή κατασκευής µέσωεπισκευής ή αντικατάστασης. Παρακαλο-ύµε κατά την αγορά, ζητήστε από τονέµπορο να συµπληρώσει και να σφραγίσ-ει το απόκοµµα εγγύησης (στη σελίδα23). Σε περίπτωση προβλήµατος πουκαλύπτεται από την εγγύηση, παρακαλο-ύµε επιστρέψτε τη ζυγαριά µαζί µε τοαπόκοµµα της εγγύησης στον έµποροαπό τον οποίο την αγοράσατε.

ΣΣυυµµµµόόρρφφωωσσηηΗ συσκευή αυτή δεν προκαλεί παρεµβολ-ές σύµφωνα µε την ισχύουσα ευρωπαϊκήοδηγία R & TTE 99/5/ΕΚ.

Παρόλο που η συσκευή δοκιµάστηκε καιοι εκποµπές της δεν υπερβαίνουν τις επι-τρεπόµενες τιµές εκποµπών ραδιοσυχνοτ-ήτων, οι οποίες καθορίζονται στις ωςάνω αναφερόµενες οδηγίες, δεν υπάρχειεγγύηση ότι παρόλα αυτά δεν θα προκύ-ψουν παρεµβολές υπό ορισµένες συνθήκ-ες. Πιθανές παρεµβολές διαπιστώνονταιενεργοποιώντας και απενεργοποιώνταςτη συσκευή και προσέχοντας ταυτόχρονατη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη. Μπο-ρείτε να επιχειρήσετε να καταστείλετετις παρεµβολές, εκτελώντας ένα ή ενδεχ-οµένως περισσότερα από τα παρακάτωβήµατα:

• Προσανατολίστε εν νέου την εν λόγωσυσκευή ή την κεραία λήψης της.

• Αυξήστε την απόσταση µεταξύ της συσκευής και της ζυγαριάς.

• Αν χρειάζεται, απευθυνθείτε σε έναν έµπειρο τεχνικό ραδιοφώνων/ τηλεορά-σεων.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για αλλαγές στο ηλεκτρονικόσύστηµα ή στο περίβληµα αυτού τουπροϊόντος απαιτείται ρητή έγκριση απότην Soehnle. Σε περίπτωση µη τήρησηςαυτού του όρου µπορεί υπό ορισµένεςσυνθήκες να αφαιρεθεί η άδεια λειτουργί-ας για τη συσκευή αυτή.

ΗΗλλεεκκττρροοµµααγγννηηττιικκέέςς εεππιιδδρράάσσεειιςςΥπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές επιδράσ-εις, π.χ. σε περίπτωση λειτουργίας ενόςασυρµάτου κοντά στη συσκευή, ενδέχεταινα επηρεαστεί η τιµή ένδειξης. Μετά τοτέλος της επίδρασης, το προϊόν µπορείνα χρησιµοποιηθεί πάλι κανονικά ενδεχο-µένως κατόπιν επανενεργοποίησης ή σύν-τοµης αφαίρεσης της µπαταρίας. Αυτήη ζυγαριά είναι εξοπλισµένη µε έναν έξυ-πνο µηχανισµό µηδενισµού. Έτσι σε εξαιρετικές περιπτώσεις όπουχύµα υλικά τοποθετούνται αργά στη ζυγ-αριά η ένδειξη µπορεί να παραµένει στοµηδέν. ∆ιατηρούµε το δικαίωµα για τεχνι-κές αλλαγές.

ΝΝοοµµιικκήή σσηηµµεείίωωσσηη γγιιαα ττηηνν ααππόόρρρριιψψηη µµππαα--ττααρριιώώννΠληροφορίες: Όλες οι εργοστασιακά παρ-εχόµενες µπαταρίες µας δεν περιέχουνεπιβλαβείς ουσίες! Οι µπαταρίες δεν πρέ-πει να απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακάαπορρίµµατα. Ως καταναλωτής είστενοµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τιςχρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτενα παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σεδηµόσιους χώρους που εξυπηρετούν τοσκοπό αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνταιµπαταρίες αντίστοιχου τύπου.

Σηµείωση: Σε µπαταρίες που περιέχουνρυπογόνες ουσίες θα βρείτε τα παρακά-τω σήµατα:Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο

∆∆ιιααχχεείίρριισσηη ααπποοββλλήήττωωνν ηηλλεεκκττρριικκώώνν κκααιιηηλλεεκκττρροοννιικκώώνν σσυυσσκκεευυώώννΤο σύµβολο πάνω στο προϊόν ήστη συσκευασία του υποδεικνύειότι αυτό το προϊόν δεν πρέπεινα απορριφθεί µαζί µε τα κοινάοικιακά απορρίµµατα, αλλά ναµεταφερθεί σε ένα κέντρο συγκέ-ντρωσης για την ανακύκλωση ηλεκτρικώνκαι ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερ-ες πληροφορίες θα λάβετε από το δήµοσας, τις κοινοτικές αρχές διαχείρισηςαπορριµµάτων ή το κατάστηµα απόόπου αγοράσατε το προϊόν.

GR

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 20

Page 21: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

21

OOppććee nnaappoommeennee

JJaammssttvvooSoehnle 3 godina od datuma kupnje jamčibesplatno otklanjanje nedostataka nastalihzbog grešaka u materijalu ili u proizvodnji, ito popravkom ili zamjenom. Zamolite proda-vača da kod kupnje ispuni i stavi žig najamstveni list (str. 23). U slučaju kvara za vri-jeme jamstvenog roka molimo da vagu i dal-jinski displej zajedno s jamstvenim listomvratite prodavaču.

PPoodduuddaarrnnoossttOvaj aparat je zaštičen od iskrenja u skladu svažećim smjernicama Europske zajednice R& TTE- 99/5 EG.

Iako je aparat ispitan i njegove emisije nepekoračuju granične vrijednosti zračenjaradio frekfencija propisane gore navedenimsmjernicama, ipak ne postoji garancija da uodređenim situacijama neče doći do interfe-rencije. Moguće interferencije mogu se usta-noviti uključivanjem ili isključivanjem aparatauz slušanje radio ili TV prijema.Interferencije možete pokušati otkloniti akoprovedete jedan ili, ako je potrebno, više odslijedećih koraka:

• Preusmjerite dotićni aparat ili njegovu pri-jemnu antenu.• Povećajte razmak između dotičnog aparata i vage.• Po potrebi se obratite iskusnom tehničaruza radio ili TV.

VAŽNO! Izmjene u elektronoci ili kućištuaparata zahtijevaju izričitu suglasnost odstrane Soehnle; Kod nepridržavanja tihpropisa korisniku se može pod izvjesnimokolnostima oduzeti dozvola uporabe togaparata.

EElleekkttrroommaaggnneettsskkii uuttjjeeccaajjiiPod ekstremnim elektromagnetskim utjecaji-ma, na pr. kod rada radio aparata u nepos-rednoj blizini vage, na daljinskomdispleju može doći do prikazivanja pogreš-nih vrijednosti. Nakon prestanka djelovanjautjecaja koji su izazivali smetnje vaga jeponovno upotrebljiva, eventualno će bitipotrebno ponovno uključivanje ili kratkotraj-no vađenje baterija. Ova vaga je opremljenainteligentnim nultnim poravnavanjem. To uiznimnim slučajevima može dovesti do togada kod vrlo polaganih dosipavanja daljinskidisplej ostane na nuli. Pridržavamo pravo natehničke promjene.

Zakonski propisana napomena oodstranjivanju baterijaInformacija: Sve baterije koje tvornički ispo-ručujemo sadrče u sebi malo štetnih tvari!Baterije ne spadaju u otpad za kučno smeće.Kao potrošač zakonski ste obavezni da vrati-te istrošene baterije. Svoje stare baterijemožete predati na javnim sakupljaljištima uvašoj općini, ili svuda gdje se prodaju bateri-je te vrste.

Upozorenje: Ovu oznaku naći ćete nabaterijama koje sadrže štetne tvari:

Pb = baterija sadrži olovoCd = baterija sadrži kadmijHg = baterija sadrži živu

OOddssttrraannjjiivvaannjjee iissttrrooššeenniihh eelleekkttrriiččnniihh iieelleekkttrroonniiččkkiihh aappaarraattaaOvaj simbol na proizvodu ili na nje-govom pakovanju upozorava na toda se s tim proizvodom ne postu-pa kao s normalnim kućnim otpa-dom, nego da ga se mora predatina sakupljaljište za recikliranje električnih ielektroničkih aparata. Ostale informacijećete dobiti kod vaše općine, kod komunal-nog poduzeća koje odstranjuje takav otpad,ili u trgovini u kojoj ste kupili taj proizvod.

HR

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 21

Page 22: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

22

Service

Ph: +49 (0) 800 5 34 34 34

Mo - Do09:00 - 12:15 + 13:00 - 16.00.

Fr09:00 - 12:15 + 13:00 - 15:00.

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 22

Page 23: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

deutsch 3 Jahre Garantie auf Waage. english 3 years guarantee for the scale. français 3 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilancia.nederlands 3 jaar garantie op de weegschaal. espanol 3 años de garantía para labáscula. português 3 anos de garantia sobre a balança. svenska 3 års garanti påvågen. dansk 3 års garanti på vægten. suomi 3 vuoden takuu vaa'alle. mmaaggyyaarr 3 évgarancia a mérlegre. ppoo ppoollsskkuu 3-letnia gwarancja na wagę. cc eesskkyy 3 roky záruka na váhu.·˙΄‡pÒÍË 3 „Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚. ttüürrkkççee Terazi için 3 yıllık garanti sunulmaktadır. ååëëëëççííééêêÜÜΕγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά sslloovveennsskkoo 3 let garancije za tehtnico. hhrrvvaattsskkii 3 godine garancijeza vagu.

• Kaufdatum • Date of purchase • Date d’achat• Data d’acquisto • Koopdatum • Fecha de com-para • Data da compra • Inköpsdatum • Købs -dato • Ostopäivä • Vásárlás napja • Data zakupu• Datum zakoupení • чڇ ÔÓÍÛÔÍË • Satınalmatarihi • Ηµεροµηνία αγοράς • Datum nakupa • Datum kupnje

• Beanstandungsgrund • Reason for complaint• Motif de réclamation • Motivo del reclamo • Reclamegrond • Motivo de la queja • Motivoda reclamação • Orsak till reklamationen• Reklamationsårsag • Reklamaation syy • Kifogás indoka • powód reklamacji • Důvodreklamace • è˘Ë̇ ÂÍ·χˆËË • Œikayetnedeni • Αιτία παραπόνου • Vzroki za rekla-macijo • Razlog reklamacije

• Absender • Sender • Expéditeur •Mittente • Afzender • Remitente • Remetente • Avsän -dare • Afsender • Lähettäjä • Feladó • Nadaw ca• OdesÌlatel • éÚÔ‡‚ËÚÂθ • Gönderen •Á∂ïóôïëœáò • Odpošiljatelj • Pošiljatelj

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 23

Page 24: Comfort XXL - Soehnle€¦ · men. 4. Placera plattformen på ett fast underlag. Käyttöönotto 1. Laita paristot sisään päät - teeseen. 2. Aseta kellonaika. Ensin 12/24-tuntimoodi

Quality & Design byLEIFHEIT AG56377 Nassau/Germany

www.soehnle.com 121717

02/2

008

JFS

BA63151XXL121717.qxd:BA63151XXL121717.qxd 23.01.2008 17:58 Uhr Seite 24