60
TECHNISCHE DOKUMENTATION Hybrid-Luftbefeuchter 2530301 DE GmbH 0906 1120504 BGDP Condair Dual 2

condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

Technische DokumenTaTion

hybrid-Luftbefeuchter

2530

301

De

Gm

bh 0

906

1120

504

BG

DP

condair Dual 2

Page 2: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der
Page 3: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung 41.1 GanzzuBeginn 41.2 HinweisezurTechnischenDokumentation 4

2 WichtigeHinweise 62.1 BestimmungsgemässeVerwendung 62.2 Sicherheitshinweise 6

DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualinderÜbersicht 83.1 PrinzipiellerAufbaudesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDual 83.2 Funktionsbeschreibung 93.3 Optionen 11

4 InstallationundersteInbetriebnahme 14.1 SicherheitshinweisezurInstallationundzurInbetriebnahme 134.2 MontagederBefeuchtereinheit 134.3 MontagederBefeuchtereinheitundderZentraleinheit/derKompo-

nentenderDezentral-Anlage 144.4 Wasserinstallation 154.5 Elektroinstallation 194.6 ErsteInbetriebnahme 21

5 Betrieb 225.1 EinführungindieBedienung 225.2 InbetriebnahmeimtäglichenBetrieb 225.3 Ausserbetriebnahme 245.4 Betriebszuständeabfragen 255.5 Betriebsparameterfestlegen 29

6 WartungundAustauschvonEinzelteilen 6.1 SicherheitshinweisezurWartung 336.2 HygieneundWartunggemässVDI6022Blatt1(April2006) 336.2.1 PeriodischeKontrolle 346.2.2 KompletterHygiene-Service 346.3 Aus-undEinbauvonKomponenten 366.3.1 Aus-undEinbauderKeramikplatten 366.3.2 Aus-undEinbauderZerstäuberdüsen 386.4 AustauschderSilberionisierpatrone“Hygieneplus” 396.5 AustauschdesSterilfilters 406.6 AustauschderSteuergerätesicherungen 40

7 Wasist,wenn...? 417.1 Fehlermeldungen 417.2 Störungen 447.3 HinweisezurStörungsbehebung 45

8 TechnischeDaten/Umgebungsbedingungen 46

9 Anhang 489.1 EnthalpieregelungfürCondairDual 489.2 TabellezurEinstellungderSilberionisierung“Hygieneplus” 509.3 Konformitätserklärung 519.4 Kopiervorlage“Inbetriebsetzungsprotokoll” 529.5 Kopiervorlage“KontrollblattWartung” 539.6 Kopiervorlagen"Prüfberichtfürmikrobiologische

Untersuchung" 54

Page 4: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

4

1 Einleitung

1.1 GanzzuBeginn

WirdankenIhnen,dassSiesichfürdenHybrid-LuftbefeuchterCondairDual2(kurz:“CondairDual”)entschiedenhaben.

Der Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual ist ein Luftbefeuchter für denEinsatzinLüftungsgerätenundLüftungskanälen.ErvereintdiebeidenLuft-befeuchtungstechniken“Zerstäubung”und“Verdunstung”.Durchdenmodu-larenAufbaudecktderCondairDualeingrossesLeistungsspektrumab.

DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualistnachdemheutigenStandderTechnikunddenanerkanntensicherheitstechnischenRegelngebaut.Den-nochkönnenbeiunsachgemässerAnwendungGefahrenfürdenAnwenderoderDritteund/oderBeeinträchtigungenderAnlageundandererSachwerteentstehen.DieHinweiseundAnweisungenindieserTechnischenDokumentationsindvonallenPersonen,diemitArbeitenamHybrid-LuftbefeuchterCondairDualbetrautsind,unbedingtzubeachtenundeinzuhalten.

Beiallfälligen Störungen oder bei Fragen zur LuftbefeuchtungstechnikwendenSiesichbitteanIhrenCondair-Vertreter.

1.2 HinweisezurTechnischenDokumentation

Abgrenzung

DievorliegendeTechnischeDokumentationenthältalleAngabenfürdiekorrekteMontage,denBetriebunddieWartungdesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDual.SierichtetsichandasPersonal,dasmitdenentsprechendenArbeitenbeauftragtist.

DieTechnischeDokumentationwirdergänztdurcheineseparateMon-tageanleitungundanlagespezifischeUnterlagen(Anlagezeichnungen,technischeSpezifikationen,etc.).Wonötig,findensichinderTechnischenDokumentationentsprechendeQuerverweiseaufdieseDokumente.

InErgänzungzudieserTechnischenDokumentationbeachtenSiebitte:

– DieHinweiseinderseparatenMontageanleitung

– AllelokalenSicherheitsvorschriftenüberdenUmgangmitnetzgespeistenelektrischenGeräten.

– AlleHinweiseundWarnvermerkeindenPublikationenzudenProdukten,diezusammenmitdemHybrid-LuftbefeuchterCondairDualverwendetwerden.

– Alle Sicherheitsvorschriften zur Anlage (Lüftungsanlage), in die derHybrid-LuftbefeuchterCondairDualeingebautwird.

– AlleHinweiseundWarnungen,dieamHybrid-LuftbefeuchterCondairDualangebrachtsind.

– AllelokalenBestimmungenzudenSanitärenInstallationen.

Page 5: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

5

Vereinbarungen

FürdieseTechnischeDokumentationgeltenfolgendeVereinbarungen:

– AuszuführendeArbeitsschritte(Arbeitsabläufe)sindmitdemVorläufer“•”markiert.

– DiesesSymbolkennzeichnetSicherheits-undGefahrenhinweise,de-renMissachtungzuPersonen-und/oderSachschädenführenkann.

– DiesesSymbolkennzeichnetzusätzlicheInformationenundHinweise,dieIhnendenUmgangmitIhremHybrid-LuftbefeuchtererleichternundzueinemsachgerechtenundwirtschaftlichenEinsatzbeitragen.

AufbewahrungBittebewahrenSiedieTechnischeDokumentationaneinemsicherenOrtauf,wosiejederzeitzurHandist.BeieinerHandänderungderAnlageistsiedemneuenBetreiberzuübergeben.BeiVerlustderDokumentationwendenSiesichbittean IhrenCondair-Lieferanten,undSieerhaltenumgehendErsatz.

Sprachversionen

DieTechnischeDokumentationzumHybrid-LuftbefeuchterCondairDualistinverschiedenenSprachenerhältlich.FallsSiedieDokumentationineinerweiterenSprachebenötigen,nehmenSiebittemit IhremCondair-LieferantenKontaktauf.

Page 6: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

6

2 WichtigeHinweise

Bitte lesenSiediesesKapitelsorgfältigdurch.SiefindendarinwichtigeInformationen,diezueinemsicheren,sachgerechtenundwirtschaftlichenEinsatzdesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualbeitragen.

2.1 BestimmungsgemässeVerwendung

DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualistausschliesslichzurLuftbefeuch-tunginLüftungssystemenbestimmt.Eineandereoderdarüberhinaus-gehendeBenutzungohneschriftlicheGenehmigungdesHerstellersgiltalsnichtbestimmungsgemäss.FürhierausresultierendeSchädenhaftetderHersteller/Lieferantnicht.DasRisikoträgtalleinderAnwender.

ZurbestimmungsgemässenVerwendunggehörenzudem:

– Die Beachtung derAnweisungen, Vorschriften und Hinweise in dervorliegendenTechnischenDokumentationundderseparatenMonta-geanleitungzumHybrid-LuftbefeuchterCondairDual.

– Die Einhaltung der vorgeschriebenen Inspektions- und Wartungs-intervalle.

– DiekorrekteInstandhaltungdesHybrid-Luftbefeuchters.

– Die Einhaltung der vorgeschriebenen Umwelt- und Betriebsbedin-gungen.

2.2 Sicherheitshinweise

– DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualdarfnurvonPersoneninstalliert,bedient,gewartetundrepariertwerden,diemitdemGerätvertrautunddiefürdiejeweiligeArbeitausreichendausgebildetsind.EsistSachedesKunden,dafürzusorgen,dassdieTechnischeDokumentationdurchbetriebsinterne Anweisungen bezüglich Aufsichts- und Meldepflicht,Arbeitsorganisation,Personalqualifikation,etc.ergänztwird.

– FührenSiekeineArbeitshandlungenaus,fürdieSienichtausreichendqualifiziertsindoderderenFolgenSienichtkennen.KontaktierenSieimZweifelsfallvorabIhrenVorgesetztenodernehmenSieKontaktmitIhrerlokalenCondair-Vertretungauf.

– VorBeginnderArbeitenanKomponentendesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualsinddieLüftungsanlageundderLuftbefeuchterkorrektausserBetriebzusetzen,spannungsfreizuschalten(Serviceschalterauf“Aus”)undgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.

– Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an der elektrischenInstallationdesCondairDualdürfennurdurcheineFachkraftausgeführtwerden,diemitdendamitverbundenenGefahrenvertrautist.

– SchlechtgewarteteBefeuchteranlagenkönnendieGesundheitgefähr-den.DieWartungsintervallesinddeshalbunbedingteinzuhaltenunddieWartungsarbeitenkorrektauszuführen.

Page 7: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

7

– BeachtenSieallelokalenSicherheitsvorschriftenbetreffenddenUmgangmitnetzgespeistenelektrischenundelektronischenGeräten.

– Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf der CondairDual nurineinemRaummitWasserablaufmontiertwerden.MussderCondairDualausirgendeinemGrundineinemRaumohneWasserablaufinstalliertwerden,istunterhalbdesCondairDualeineWasserwannemitAblaufvorzusehenund/odersindimRaumWassersensoreneinzubauen,diebeieinerallfälligenLeckageimWassersystemdieWasserzufuhrsicherschliessen(z.B.Option“Z402”,sieheKapitel.4“Optionen”).

– DerHybrid-LuftbefeuchterdarfnurunterdenspezifiziertenBetriebsbe-dingungen(sieheKapitel7“TechnischeDaten”)betriebenwerden.

– Achtung!VollentsalztesWasser(VE-Wasser)istaggressiv.DiePerme-atleitungensowiedieKomponentenimBereichderBefeuchtereinheitdürfendeshalbnurauskorrosionsbeständigemStahl(min.DIN1.4301)oderKunststoffausgeführtwerden.

– Wennanzunehmenist,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,soistderCondairDualausserBetriebzusetzenundgegenunab-sichtlichenBetriebzusichern.Esistanzunehmen,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist:

– wenn Komponenten des Condair Dual Beschädigungen aufwei-sen.

– wennderCondairDualnichtmehrkorrektarbeitet.

– wennAnschlüsseundLeitungenundichtsind.

– wenn Komponenten des Condair Dual abgenutzt oder stark ver-schmutztsind.

– wenndieNachverdunsterelementenichtordnungsgemässpositio-niert,arretiertundabgedichtetsind.

– nachlängererLagerungunterungünstigenVerhältnissen.

– nachschwerenTransportbeanspruchungen.

– VerwendenSieausschliesslichOriginal-ZubehörundErsatzteilevonIhremCondair-Lieferanten.

– OhneschriftlicheGenehmigungdesHerstellersdürfenandenHy-brid-LuftbefeuchternCondairDualunddenoptionalenZubehörteilenkeineAn-undUmbautenvorgenommenwerden.

Page 8: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

8

DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualinderÜbersicht

.1 PrinzipiellerAufbaudesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDual

1 Steuergerät 2 SpannungsversorgungüberNetztrennschalter 3 Regel-bzw.Sensorsignaleingang 4 AnschlussexterneSicherheitskette 5 Betriebs-undStörungsfernmeldung 6 Absperrventil(bauseitig) 7 Filter(bauseitig,max.Maschenweite0.005mm) 8 AnschlussVE-Wasser(G1/2") 9 Sicherheitsventil10 Druckerhöhungseinheit11 Minimaldruckschalter12 ÜbertemperaturschalterPumpe13 Silberionisierung14 SpülablaufmitSiphon(bauseitig)15 Spülventil

16 Leitwertsensor17 Anschlussboxmit2Sprühventilen(3-stufig) Anschlussboxmit3Sprühventilen(7-stufig,OptionZ407)18 Maximaldruckschalter19 DruckschalterÜberwachungSterilfilter20 Sprühventile21 KanalabläufemitSiphon(bauseitig)22 Nachverdunsterelemente(poröseKeramik)23 Zerstäuberdüsen24 Luftfiltermin.F7bzw.EU7(bauseitig)25a Entleerungventile(nurbeiOptionZ409)25b Wasserstrahlpumpe(nurbeiOptionZ409)26 WasserwanneoderBodenablauf(bauseitig)27 SterilfiltermitDruckdifferenzanzeige

M E 22

23

17

13

1176

12

1

2

345

16

18

19

15

14

21

24

21

25b

26

8 9

25a

20

27

10

Page 9: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

9

.2 Funktionsbeschreibung

VonderUmkehrosmoseanlage(UO-Anlage)gelangtdasvollentsalzteWas-ser(auchVE-WasseroderPermeatgenannt)übereinAbsperrventil(6),einen Filter(7) und ein Sicherheitsventil (9) zur Druckerhöhungseinheit(10).InderDruckerhöhungseinheitwirdderWasserdruck,abhängigvomLeistungsbedarf,aufdengefordertenBetriebsdruckvonca.7barFliess-druckerhöht.

VonderDruckerhöhungseinheitwirddasVE-WasserüberdieSilberioni-sierung(13)-zurEntkeimungdesWassers-unddenSterilfilter(27)zurAnschlussbox(17)geführt.

DerSterilfilteristeineSicherheitsmassnahmefürdenFall,dassdievorge-schalteteWasseraufbereitungoderZuleitungeinHygieneproblemaufweist.AllfälligeMikroorganismenwerdenindiesemFallvomKeimfilterzuverlässigzurückgehaltenundkönnensomitnichtindenKlimakanalgelangen.FallsnuneinegrosseMengeanKeimenodersonstigenVerschmutzungenindenCondairDualgelangensollte,würdendiesedenKeimfilterverstopfenundeinenDruckabfallnachdemFilterverursachen.DieserDruckabfallwirdvomnachgeschaltetenDruckschalterüberdieSteuerungerkannt.DieSteuerungschaltetdenBefeuchterausundgibtüberdasDisplayunddieBetriebs-undStörungsfernmeldungeineFehlermeldungaus.BeiFeuchteanforderungöffnensich,abhängigvondergefordertenLeistung,einesoderbeideSprühventile(20)derAnschlussbox(mitoptionalemdrit-temVentil:eines,zweioderalledreiVentile).

DasVE-WasserströmtanschliessendzudenentsprechendenZerstäuber-düsen(21)undwirddortinfeineAerosolezerstäubt.DievorbeiströmendeLuftabsorbiertdieAerosoleundwirddadurchbefeuchtet.NichtabsorbierteAerosolewerdenindenNachverdunsterelementen(22)zurückgehalten.Dadurch wird die durch die Nachverdunsterelemente strömende Luftnachbefeuchtet.ÜberschüssigesWasserfliesstindenNachverdunstere-lementennachuntenundwirdüberdenAbflussinderWasserwanneunddenSiphon(21)abgeleitet.

Steuerung

DieSteuerungderAnlageerfolgtübereinenexternenRegleroderdenoptionalerhältlichenEnthalpie-Regler(Z403).

ÜberwachungDerminimaleunddermaximaleDruck,derDrucknachdemSterilfiltersowiederLeitwertdesVE-WassersunddieTemperaturderDruckerhöhungspumpewerdenlaufendüberwacht.WirdderzulässigeLeitwert(max.15µS/cm)desVE-Wassersüberschritten,öffnetdasSpülventil(15)anderAnschlussbox,unddasVE-Wassersystemwirdsolangegespült,bisderzulässigeLeitwertwiedererreichtwird.WirdderzulässigeLeitwertineinerbestimmtenZeitnichterreicht,erscheinteineentsprechendeStörungsmeldung.

Page 10: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

10

Y5

Y6

Y7

Y8

Y9

Y10

Y11

(18)

(17)

(16)

(19)

Sprühkreisentleerung(nurmitOptionZ409)

Wasserstrahlpumpe

BeschreibungderSprühkreisentleerungBeiderZentraleinheitmitSprühkreisentleerung(OptionZ409)wirdnach12StundenohneFeuchteanforderungzuerstdasSpülventilY5geöffnet,undanschliessendwerdennacheinanderdieVentileY9,Y10undY11fürca. 60Sekunden aktiviert. Dabei wird die Leitung des entsprechendenSprühkreisesüberdieWasserstrahlpumpeleergesaugt.

BeschreibungSicherheitsventilY4(9)DasSicherheitsventilwirdohneAnforderungnach3Minutengeschlossen.AnschliessendwirddasgesammteSystemdruckentlastet.Damitwirdsi-chergestellt,dassimFalleeinesVersagensderVentileY6...Y8keinWasserohneSilberionenindenKanalgelangenkann.

gelb

blau

rot

Page 11: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

11

. Optionen

SerielleSchnittstelleRS22“Z404”bzw.RS485“Z405”ÜberdieserielleSchnittstelle(RS232oderRS485)könnenBetriebsdatendesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualzueinemPCodereinemGebäu-deleitsystemübertragenwerden.Hinweis:DieErstellung vonanlagespezifischerSoftware istSachedesKunden.InformationenzudenKommunikationsparameternunddemDa-tenformatderSchnittstelleerhaltenSiebeiIhremCondair-Lieferanten.

Enthalpieregler“Z40”DerEnthalpieregler“Z403”dientzurgemeinsamenRegelungderLufttem-peraturundderLuftfeuchtigkeit(Enthalpieregelung).

Lieferumfang:– 3Stk.kombinierteFeuchte-undTemperaturfühlerinkl.BefestigungsmaterialundElektroanschlusskabel

– 1Stk.Enthalpiereglerinkl.Befestigungsmaterial – TechnischeDokumentation

DetaillierteHinweisezumEnthalpie-Regler“Z403”findensichindersepa-ratenTechnischenDokumentationzudiesemProdukt.

Page 12: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

12

Leckageüberwachung“Z402”DieLeckageüberwachung“Z402”dientzurUnterbrechungderWasserzufuhrbeieinerallfälligenLeckageimWassersystemdesCondairDual.

Lieferumfang:– 3Stk.Leckagesensoreninkl.BefestigungsmaterialundElektroanschlusskabel

– 1Stk.Leckagemelder – 1Stk.Sicherheitsventil24VDC – 1Stk.Transformator230VAC/24VDC – Installationsanleitung

Funktion:EinSensor “A” imSchrankmitdemSteuergerätundderSil-berionisierung, ein Sensor “B” imSchrank mit derAnschlussbox sowieeinSensor“C”,deraufdemBodenfestgeschraubtwird,meldenallfälligeWasserleckagenzumLeckagemelder“D”.DieserlösteinenAlarmausundschliesstgleichzeitigüberdasSicherheitsventil“E”dieWasserzufuhrzumCondairDual.DieSpannungsversorgungerfolgtüberdenTransformator“F”,derimSteuergerätdesCondairDualeingebautwird

A

B

C

D

F

E

Page 13: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

1

4 InstallationundersteInbetriebnahme

4.1 SicherheitshinweisezurInstallationundzurInbetriebnahme

– AlleInstallations-undInbetriebnahmearbeitendürfennurdurchausgewiesenesFachpersonalausgeführtwerden,welchesmitdemHybrid-LuftbefeuchterCondairDualvertrautist.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.

– Für sämtliche Installationsarbeiten ist dieLüftungsanlage, indiederHybrid-LuftbefeuchterCondairDualeingebautwird,ausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.

– DieAngabenzurPlatzierungundzurMontagedereinzelnenKom-ponentendesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDual(sieheKapitel4.2bis4.5)sindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.

– VerwendenSie fürdie InstallationdereinzelnenKomponentenaus-schliesslichdasimLieferumfangenthalteneBefestigungsmaterial.IstinIhremspeziellenFalldieBefestigungmitdemmitgeliefertenMaterialnichtmöglich,wählenSieeineähnlichstabileBefestigungsart.InZwei-felsfällennehmenSiemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.

4.2 MontagederBefeuchtereinheit

WichtigeHinweiseImNormalfallwerdendieAuslegungdesLüftungskanals/MonoblocksunddiePlatzierungdesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualimLüftungskanalbeiderProjektierungderAnlagefestgelegtunddurchdieAnlageunterla-genverbindlichfestgehalten.ÜberprüfenSiejedochvorderMontagederBefeuchtereinheit,obfolgendePunktebeachtetwurden:

– Achtung,VE-Wasseristaggressiv!SämtlicheKomponenten(Kanal/Monoblock,Befestigungsmaterial,Ablaufleitung,etc.) imBereichderBefeuchtereinheitmüssenauskorrosionsbeständigemStahl (min.DIN1.4301)oderKunststoffausgeführtsein.

– FürdenEinbauunddenUnterhaltderBefeuchtereinheitmussimLüf-tungskanal/MonoblockeinSichtfensterundeinegenügendgrosseRe-visionstürevorhandensein.

– ImBereichderBefeuchtereinheitistderLüftungskanal/Monoblockwas-serdichtauszuführen.

– Wichtig!DerBefeuchtereinheitmusseinLuftfiltermitderQualitätF7(EU7)oderbesservorgeschaltetsein.

– BeikalterUmgebungsluftmussderLüftungskanalisoliertsein,damitdiebefeuchteteLuftnichtandenKanalwändenkondensiert.

– DerMinimalabstandvon0,5mzueinemvorgeschaltetenHeizregistermusseingehaltenwerden.

– UmdenTropfendurchrissüberdieKeramikelementeundRückströmun-gendurchLuftverwirbelungenzuvermeiden,musseinegleichmäs-sigeLuftanströmungderBefeuchtereinheitüberdenganzenQuer-schnitt gewährleistet sein. Gegebenenfalls sindbauseits vor demBefeuchterGleichrichteroderLochblechezuinstallieren.ÜbersteigtdieLuftgeschwindigkeitimKanalvorderNachverdunster-einheit (inAbhängigkeit des Befeuchtungswirkungsgrades) 2.5 m/s,müssenBoosterelementeeingebautwerden.

– Saugseitiger Befeuchtereinbau direkt vor einem Ventilator kann un-gleichmässigeLuftströmungmitStrömungsspitzenimBefeuchterzurFolgehaben.GegebenenfallssindgeeignetekonstruktiveMassnahmen(ausreichenderAbstand,Lochblecheinstallieren,etc.)zutreffen.

Page 14: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

14

– ImKanalabschnitt,indemdieBefeuchtereinheiteingebautwird,musseineWannemitGefällemitmindestensjeeinemWasserablaufvorundnachderNachverdunstereinheit(durchgehendeWanne)bzw.mitmindestensjeeinemWasserablaufvorderTrennungsowievorundnachderNachverdunstereinheit(geteilteWanne)vorhandensein.JederWasserablaufistseparatübereinenSiphonandasAb-wassersystemanzuschliessen.AushygienischenGründenistjeweilseinoffenerAblaufindiebauseitigeAbwasserleitungvorzusehen.Wichtig: Die wirksame Höhe des Siphons ist vom Kanaldruckabhängig.DiekorrekteAuslegungistSachedesKunden.

Massabbildung(Masseinmm,Minimalmassesindeinzuhalten)

min. 400555

min. 130min. 410

1200

370

+

1200

100

70

+AnsichtvonderSeite

Gefällemin.2°zumMittelablauf

Ansichtvonoben

Türe

Heizregister

Türe

4. MontagederBefeuchtereinheitundderZentraleinheit/derKomponentenderDezentral-Anlage

Hinweis:FürdieMontagederBefeuchtereinheitsowiederZentraleinheitbzw.derKomponentenderDezentral-AnlagewirdeineseparateMonta-geanleitungmitgeliefert.

Page 15: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

15

Y6Y7Y8

5

3

4

6

1

2

7

8

1 Absperrventil(bauseitig) 2 Filter(bauseitig,Maschenweite0.005mm) 3 Siphon(bauseitig) 4 Spülleitung(ø18/16mmbzw.Z409:ø12/10)sieheMontagehinweis 5 AnschlüsseDüsensystem 6 Sprühleitungen(ø10mm) 7 Zentraleinheit 8 Sterilfilter

4.4 Wasserinstallation

DienachfolgendeAbbildungzeigtdieWasserinstallation.Dieauszuführen-denInstallationensindgrauhinterlegt.Wichtig!DieHinweisezurWasserinstallationamSchlussdiesesKa-pitelssindzubeachtenundeinzuhalten.

gelb

blau

rot

Innendurchmessermin.=15mmPmin=2bar(Fliessdruck)

Pmax=10bar(Fliessdruck)Tmax=45°C

Leitwert0.5...15.0µS/cm

Page 16: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

16

SchemaWassersystem

Page 17: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

17

HinweisezurWasserinstallation

NachdemÖffnenderVerpackungen(Holzkisten,Kartons,etc.)iststriktedaraufzuachten,dasskeinerleiVerschmutzungenindiedarinenthal-tenenKomponenteneindringenkönnen

– DerEinbaudesAbsperrventilsunddesFilters(max.Maschenweite0,125mm)inderVE-Wasserzuleitungistzwingendvorgeschrieben.DerEinbausollnachMöglichkeitinunmittelbarerNähederDruckerhö-hungseinheiterfolgen.

VordemAnschlussderVE-WasserzuleitungamWasseranschlussistdieLeitungwährendmindestens10Minutengründlichzuspülen.EbensosindalleWasserschläuchemitLuftauszublaenodermitWasserzuspülen.

FürAnschlussdrücke>10baristinderZulaufleitungeinDruckreduzier-ventil(eingestelltaufmax.10bar)einzubauen.

– BeträgtdieLeitungslängezwischenWasseraufbereitungsanlageundCondairDualmehrals20m,istdieZuleitungbauseitigmiteinemgeeig-netenDruckdämpfer(Überströmventil,Membran-Druckausgleichsgefässo.ä.)auszurüsten.ZudemistdieZuleitungvorschriftsgemässzubefe-stigen.

– DieAblaufleitung ist vonderAnschlussboxbzw. vomAnschlussamSchutzschrank (Z409) nach unten in einenAblauftrichter zu führen.Der Ablaufschlauch ist am Nippel der Anschlussbox mit einerSchlauchklemmezubefestigen.DamitderSchlauchimBetriebnichtausdemAblauftrichterrutschenkann,isterzusätzlich,kurzoberhalbdes Trichters, mit geeigneten Mitteln zu befestigen (ohne denSchlauchquerschnittzumindern).

– BeachtenSiefolgendeHinweisezurSchlauchführung:– SämtlicheSchlauchverbindungensindmitdenmitgeliefertenschwar-

zenKunststoffschläuchenø8/6mm,ø10/8mmundø12/10mmaus-zuführen.AndereSchläuche(ausservon IhremCondair-VertretergelieferteSchläuche)dürfenausHygienegründennichtverwendetwerden.Achtung!VollentsalztesWasser(VE-Wasser)istaggressiv.Verwen-denSieimgesamtenWassersystemausschliesslichVE-wasser-beständigeKomponenten.

– VerwendenSiezumAbschneidenderSchläucheeingeeignetesSchneidewerkzeug,daseinengeradenundknickfreienSchnittgewährleistet.Achtung!NachdemSchneidenderSchläuchesinddiescharfenSchneidkantenunbedingtzuentgraten,dasonstdieSteckkupp-lungenbeschädigtwerdenkönnen.

– SchläuchedürfenkeineKnickeoderBeschädigungen(Längsriefen)aufweisen.

– VerlegenSiedieSchläucheimmermitZugabeinderLänge(min.5mm),damitSiekorrekt(biszumAnschlag)indieSchnellkupplungenderAnschlussnippeleingesetztwerdenkönnen.

– AchtenSiedarauf,dassdieSchläuchenichtgeknicktwerdenundderminimaleBiegeradiusvon100mmeingehaltenist.

– FührenSiedieSchläuchenichtanheissenKomponentenvorbei(max.zulässigeUmgebungstemperatur40°C).

Page 18: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

18

– Zum Schutz vor Beschädigung sind die Leitungen zwischenAn-schlussboxundGehäusedurchführungnachMöglichkeit ineinemKanal(oderähnlichgeschützt)zuverlegen.

– ÜberprüfenSienachderInstallationsämtlicheSchläucheauffestenSitz. Korrektmontierte Schläuche können, ohne Druck auf denKlemmring,nichtherausgezogenwerden.

AnforderungenandieWasserqualitätDasVE-WassermussfolgendenAnforderungengenügen:

– FliessdruckbeimaximalerBefeuchterleistungmin.2bar– Max.zulässigeZulauftemperatur45°C– keineZusätze(wiez.B.Chlor,Desinfektionsmitteln,Ozon,etc.)– Max.KeimzahlamWassereintrittdesCondairDual:100kbE/ml(ge-

mässVDI6022)

– LeitfähigkeitdesZulaufwassers:0.5...15.0µS/cm

Page 19: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

19

4.5 Elektroinstallation

AlleArbeitenbetreffenddieelektrischeInstallationdürfennurdurchausgewiesenesFachpersonal(ElektrikeroderFachkraftmitgleich-wertigerAusbildung)durchgeführtwerden.

AllelokalenVorschriftenbetreffenddieelektrischeInstallationsindzubeachtenundeinzuhalten.DerimLieferumfangenthalteneNetztrennschalteristzwingendein-zubauen.

Anschlussschema(auchimDeckeldesSteuergeräteseingeklebt)

DasnachfolgendeAnschlussschemazeigteineÜbersichtüberdieelek-trischeInstallation.DasElektroschemahatfürbeideAnlagenausführungenGültigkeit.DieAnschlussklemmenX1bisX26befindensichunterdemmit3Schrau-benbefestigtenDeckeldesSteuergerätes.DieKlemmensindfürfolgendemaximalenKabelquerschnitteausgelegt:Litzenkabel1,5mm2,Kup-ferdrahtmassiv2,5mm2.

Ag SilberionisierungB1 AktiverReglerB2 PassiverReglerF1 Sicherung2AT(Steuerung)F2 Sicherung10AT(Spannungsversorgung)F3 Sicherung6.3AT(Druckerhöhungspumpe)H2 Betriebs-undStörungsfernmeldung

(Ausführungdrahtbruchsicher)H3 SubprintSilberionisierungH4 SerielleSchnittstelleRS232/RS485

(OptionZ404/Z405)J1 Anschlussbrücke(fallskeineÜberwachungsgerätean

KlemmeX21angeschlossenwerden)

K1 ExterneSicherheitskette(Maximalhygrostat,Strömungs-wächter,Freigabe,Abschaltungetc.)

LF LeitwertsensorM1 DruckerhöhungspumpePS2 MinimaldruckschalterPermeatPS3 MaximaldruckschalterPermeatTS2 ÜbertemperaturschalterPumpeQ ExternerServiceschalteroderSteckverbinderY6-Y8 SprühventileAnschlussboxY5 SpülventilAnschlussboxZE Zentraleinheit

X1 X22

X25

X26

L1 N PE

24V

SIK

24V

SIK

Y5

Y6

Y7

Y8 Ag

+ -Y B1

B2

F1

F2

Q

X24

F3

X23

LF

PS2

P>

TS2

24VDC

PS3P<

X21

M1

1 2 3 4 5 6 7 8 9L1 N N L N 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3

1 2 1 2

K1

H3

H4

1 2 3

+9V

DC

+Inp

ut–G

ND

J1

L1N

ZE

+9V

DC

+Inp

ut–G

ND4321

H2

Reserve

H21ERR = “Störung”2SER = “Wartung”3STM = “Betrieb”4ON = “Ein”

Page 20: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

20

ElektroinstallationZentral-AnlagenDieElektroinstallationfürZentral-Anlagenumfasst(sieheauchSchema):

Bezeichnung/Beschreibung Kabelspezifikation

AnschlussderSpannungsversorgung anKlemmeX1.DieSicherungF2,derNetztrennschalterQ(imLieferumfangenthalten)undeinFI-Schaltermit30mA Auslösestrom sind zwingend vorgeschrieben. Der NetztrennschaltermussleichtzugänglichineinerHöhezwischen0.6mund1.9m(Empfehlung:1.7m)angeordnetwerden.Achtung!Sicherstellen,dassderaufdemTypenschildaufgeführteSpannungs-wertmitderlokalenNetzspannungübereinstimmt.SolltediesnichtderFallsein,schliessenSiedasSteuergerätaufkeinenFallan.

min.Querschnitt1,5mm2

Anschluss der externen Sicherheitskette (Maximalhygrostat,Strömungs-wächter,Freischaltung,etc.)anKlemmeX21.Wichtig!WerdenkeineÜberwachungsgeräteanKlemmeX21angeschlossen,musseineBrücke(J1)andieKlemmeangeschlossenwerden.

min.Querschnitt0,5mm2

Anschluss eines externen Reglers oder Feuchtefühlers anKlemme X25.(zulässigeSignalwertesieheKapitel8“TechnischeDaten”).DieAbschirmungdesRegelsignalswirdanKlemmeX25/3angeschlossen.Achtung!WirddieAbschirmungdesRegelsignalsbauseitsaneinPotentialoderaneinenSchutzleiterangeschlossen,darfsienichtanKlemmeX25/3angeschlossenwerden.

abgeschirmtesKabelmin.Querschnitt0,25mm2

AndenBetriebs-undStörungsfernmeldeprintH2müssendieFernanzeigenfürdieBetriebszustände“Bereitschaft”,“Befeuchterbetrieb”,“Wartungfällig”und“Störung”angeschlossenwerden.FührenSiedasAnschlusskabelvonuntendurcheinederStopfbüchsenzudenAnschlussklemmen.Achtung!DamiteinsichlösendesKabelnichtmitanderenKabeln/KlemmeninBerührungkommenkann,sinddieeinzelnenLitzeninunmittelbarerNähederjeweiligenKlemmemiteinemKabelbinderzusichern(sieheAbbildung).

KontaktK1: Öffnet im Fall eines Defektes am Befeuchter. Wenn dieserStromkreisgeöffnetwird,lesenSiebittedasKapitel7indieserTechnischenDokumentation.

KontaktK2: Öffnet nach Ablauf der gewählten Wartungsintervallzeit. DerBefeuchter arbeitet normal weiter. Beachten Sie jedoch dieHinweise,inKapitel6indieserTechnischenDokumentation.

KontaktK: Schliesst,sobaldderBefeuchterbefeuchtet.KontaktK4: Schliesst,sobalddasSteuergeräteingeschaltetwird.DerKontakt

bleibtgeschlossen,bisdasSteuergerätausgeschaltetodervomStromnetzgetrenntwird.

Kontakte:potentialfreiKontaktbelastungK1...K4:8N250V-AC1(ohmscheLast)

----

ERR SER

PE L N

STM ON

Z401S

Kontakte K1..K4

Betrieb

Ein

Wartung

Störung

ER

RS

ER

STM

ONK4

K3

K2

K1

Page 21: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

21

AnschlussbelegungdesKabelbaums

Anschlussan Farbe Bezeichnung PotentialSteuerungint. weiss-grau PS1:DrucknachSterilfilter +KontaktSteuerungint. grau-braun PS1:DrucknachSterilfilter +24VSteuerungint. braun Y4:Sicherheitsventil +24VSteuerungint. blau Y4:Sicherheitsventil +KontaktSteuerungint. weiss Y9:Entlastungsventil MinusgesteuertSteuerungint. gelb Y9:Entlastungsventil +24VSteuerungint. braun Y10:Entlastungsventil MinusgesteuertSteuerungint. grau Y10:Entlastungsventil +24VSteuerungint. grün Y11:Entlastungsventil MinusgesteuertSteuerungint. rosa Y11:Entlastungsventil +24VSteckerX22.1 grau-rosa Y5:Spülventil +24VSteckerX22.2 blau Y5:Spülventil MinusgesteuertSteckerX22.3 rot Y6:Sprühventil(Düsen) MinusgesteuertSteckerX22.4 schwarz Y7:Sprühventil(Düsen) MinusgesteuertSteckerX22.5 violett Y8:Sprühventil(Düsen) MinusgesteuertSteckerX22.6 rot-blau Y6:Sprühventil(Düsen) +Si-KetteSteckerX22.6 weiss-grün Y7:Sprühventil(Düsen) +Si-KetteSteckerX22.6 braun-grün Y8:Sprühventil(Düsen) +Si-KetteSteckerX23.1 weiss PS2:Minimaldruck KontaktSteckerX23.2 weiss-gelb PS3:Max.Druck +KontaktSteckerX23.3 grün TS2:TemperaturPumpe KontaktSteckerX23.4 gelb-braun PS3:Max.Druck +24VSteckerX23.4 2xbraun PS2:Min.Druck,TS2:Temp.Pumpe +24VSteckerX23.5 weiss LF-Messung SignalSteckerX23.6 braun LF-Messung SignalSteckerX23.7 schwarz SchirmLF-MessungSteckerX23.8 leer

4.6 ErsteInbetriebnahme

BeidererstenInbetriebnahmewerdenfolgendeArbeitendurchgeführt:

• ÜberprüfungderInstallationen

• SpülenderWasserkreisläufe

• PrüfenderZerstäuberdüsen

• KonfigurationdesSteuergerätesbzw.derAnlage

• DurchführenvonTestläufen

• Festlegung des Ionisierungsstromes und des Kapazitätszählers derSilberionisierunggemässderTabelleimAnhang.

DieersteInbetriebnahmewirdinjedemFalledurcheinenServicetechnikerIhresCondair-Lieferantenvorgenommen.AufeinedetaillierteBeschreibungderInbetriebnahmearbeitenwirddeshalbverzichtet.

EineKopiervorlagedesInbetriebsetzungsprotokollsfürdieKonfigurations-datenderAnlagefindetsichinKapitel9.4.

Page 22: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

22

5 Betrieb

DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualdarfnurvonPersoneninBe-triebgenommenundbetriebenwerden,diemitdemBefeuchtervertrautundfürdieseArbeitausreichendqualifiziertsind.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.

5.1 EinführungindieBedienung

DieBedienungdesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualerfolgtüberdasSteuergerät.DasSteuergerätbesitzt folgendeAnzeige-undBedienele-mente.

1 Anzeige(5x7PunktMatrix,2x16Zeichen)

2 <M >–Taste(Menütaste)

3 <>–Taste(Pfeiltastenachoben)

4 <>–Taste(Pfeiltastenachunten)

5 <E>–Taste(Eingabetaste)

6 Störungsanzeige(roteLED)

7 Befeuchtungsanzeige(grüneLED)

8 <I/O>–Taste(Geräteschalter)

5.2 InbetriebnahmeimtäglichenBetrieb

NachfolgendistdasVorgehenfürdieInbetriebnahmeimtäglichenBetriebbeschrieben.Eswirdvorausgesetzt,dassdieersteInbetriebnahmedurchdenServicetechnikerdesHerstellers/Vertretersordnungsgemässdurch-geführtwurde.UmdenHybrid-LuftbefeuchterCondairDualinBetriebzunehmen,gehenSiewiefolgtvor:

• AnlagekomponentenundInstallationenaufBeschädigungenprüfen.Achtung!EinebeschädigteAnlageodereineAnlagemitbeschä-digtenInstallationendarfnichtinBetriebgenommenwerden.

• Kontrollieren,obdieKeramikplattenkorrektpositioniertundrichtigab-gedichtetsind.Achtung!AnlagenurinBetriebnehmen,wenndieseBedingungenerfülltsind.

• Serviceschalter in der Netzzuleitung (Spannungsversorgung zumSteuergerät)auf“Ein”stellen.

• ZuerstGeräteschalteramSteuergerätauf“I”stellenundanschlies-sendAbsperrventilinderWasserzuleitungöffnen.DieSteuerungführtanschliessendeinenSystemtestdurch.WährenddesTestsleuchtendieLämpchen“Befeuchtungein”und“Störung”.AnschliessendöffnetdasSpülventilfürca.20Sekunden(SpülungderPermeatleitung).

Test

Page 23: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

2

WirdbeimSystemtesteineStörungfestgestellt,wirdeineentsprechendeStörungsmeldungausgelöst–dieStörungsanzeigeblinkt(Alarm)oderleuchtet (Fehler), und in derAnzeige erscheint eine entsprechendeMeldung(sieheauchKapitel7.1).

IstderSystemtesterfolgreichverlaufen,befindetsichdasGerätan-schliessendimBereitschaftsbetrieb.AbhängigvomaktuellenBetriebs-zustanderscheinteinederfolgendenAnzeigen:

– DerCondairDualbefindetsichimBereitschaftsbetrieb(keineBe-feuchtung).

– DerCondairDualbefeuchtet(zusätzlichleuchtetdieAnzeige“Be-feuchtungein”).

– Spülventilgeöffnet,PermeatwirddirektindenAblaufgeleitet(Gründe:festgelegterSpülzyklus(alle24Std.)oderLeitfähigkeitdesPermeatsistzuhoch).

IstdieexterneSicherheitskette(Maximalhygrostat,Strömungswächter,etc.)unterbrochen,erscheintdienebenstehendeAnzeige,unddieLämpchen“Störung”und“Befeuchtungein”leuchtenabwechslungsweise.

TrittimBetriebeineStörungauf,wirdeineentsprechendeStörungsmel-dungausgelöst–dieStörungsanzeigeblinkt(Alarm)oderleuchtet(Fehler),und inderAnzeigeerscheinteineentsprechendeMeldung (sieheauchKapitel7.1).

Isteine“Wartungfällig”odersinddie“Silberionisierungs-Elektrodenver-braucht”,erscheintdieentsprechendeAnzeigeabwechslungsweisemitderaktuellenBetriebszustandsanzeige.

– Wartungfällig

– Silberionisierungs-Elektrodenverbraucht

WeitereHinweisedazufindenSieinKapitel6.

HinweisezumBetrieb– VergewissernSiesich,dasswährenddemBefeuchtenderminimale

Fliessdruckvon2barnieunterschrittenwird.FallsderminimaleFliess-druckunterschrittenwird,überprüfenSiedieUO-AnlageunddieVE-Wasserzuführung.

– AusHygienegründenwirdimBereitschaftsbetrieballe24StundendasSpülventilfürca.10SekundengeöffnetunddamitdiePermeatzufüh-runggespült.Hinweis:FallsIhrSteuergerätmitderaufAnfrageerhältlichenSpezi-al-SoftwareversionS2005-008ausgerüstetist,wird(unabhängigvonderAnforderung)alle24Stundenverstärkt,d.h.während10Minutengespült.WährenddieserZeitkannnichtbefeuchtetwerden.

– Unter20%(bei2VentilenanderAnschlussbox)bzw.15%(bei3VentilenanderAnschlussbox)BefeuchtungsanforderungwirddieBefeuchtungnichtaktiviert.

Error XX

XXXXXXXXXXXXXXXX

Condair Dual

bereit

Condair Dual

Befeuchtung ein

Condair Dual

Spül. Permeatkr.

ext. SIK

unterbrochen

Wartung

fällig

Ag-Elektroden-

wechsel fällig

Error XX

XXXXXXXXXXXXXXXX

Page 24: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

24

5. Ausserbetriebnahme

UmdenHybrid-BefeuchterCondairDualz.BfürWartungsarbeitenausserBetriebzunehmen,gehenSiewiefolgtvor:

• Geräteschalterauf“O”stellen.

• SteuergerätvomStromnetztrennen:Service-SchalterinderNetz-zuleitungauf“Aus”.

• AbsperrventilinderWasserzuleitungschliessen.Hinweis:FallsSieWartungsarbeitenamWassersystemdurchführenmöchten,istderDruckimWassersystemzuentlasten.SchaltenSiedazudasSteuergerätnochmalseinundwartenSie,bisdieSpülungbeendetistundinderAnzeigederAlarm07“MinimaldruckPermeat”erscheint.SchaltenSieanschliessenddasSteuergerät,wievorgängigbeschrieben,wiederaus.

• Hygiene! Lassen Sie den Ventilator der Lüftungsanlage solangenachlaufen,bisdieBefeuchtereinheittrockenist.

• FallsSieWartungsarbeitenanderBefeuchtereinheitdurchführenmöch-ten,schaltenSiedieLüftungsanlageausundsichernSiesiegegenunbeabsichtigtesEinschalten.

WichtigeHinweisebeilängerenAusserbetriebnahmenWichtig!AusHygienegründenempfehlenwirgrundsätzlich,denHybrid-BefeuchterauchinPeriodenohneFeuchtebedarfeingeschaltetzulassen.Bei eingeschaltetenSystemwirdderWasserkreislauf in regelmässigenAbständengespültunddamitderKeimbildungentgegengewirkt.

FallsSiedenHybrid-BefeuchterdennochfürlängereZeitausserBetriebsetzenmüssen,beachtenSiefolgendePunkte:

– Hygiene!EntleerenSiealleWasserleitungen.

– AusSicherheitsgründensolltendieNachverdunsterelemente,auchbeieinerlängerenAusserbetriebsetzung,inIhrerBetriebspositionbelas-senwerden.Damitwirdverhindert,dassbeieinemunbeabsichtigtenStartdesBefeuchtersWasserdirektindenKanalzerstäubtwird.

– Hygiene!VorderWiederinbetriebnahmedurchIhrenCondair-Ver-tretereinenHygiene-ServiceamBefeuchtersystemdurchführenlassen.

Page 25: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

25

5.4 Betriebszuständeabfragen

DerCondairDualstelltIhneneineAnzeigeebenezurVerfügung,inderSieverschiedeneBetriebsparameterabfragenkönnen.EineÄnderungderWerteistinderAnzeigeebenenichtmöglich.

AufrufderAnzeigeebeneDer Condair Dual befindet sich im Normalbetrieb (in derAnzeige desSteuergeräteswirdderaktuelleBetriebszustandangezeigt).

• DrückenSiedieTaste<E>oder<M>,umindieAnzeigebenezuge-langen.

EserscheintkurzdienebenstehendeAnzeige.

AnschliessenderscheintderersteMenüpunktinderAnzeigeebene.

AnwahleinesMenüpunktesinderAnzeigeebene• MitdenTasten<>und<>wählenSiedieeinzelnenMenüpunkte

an:

<>: nächsterMenüpunkt

<>: vorhergehenderMenüpunkt

Hinweis:DieAnzeigeebeneisteineEndlosschleife,d.h.nachdemletztenMenüpunktwirdautomatischwiederderersteMenüpunktangezeigt.

AnzeigeebeneverlassenUmdieAnzeigeebenezuverlassen:

• DrückenSiedieTaste<M>oder<E>.

DasSteuergerätkehrtanschliessendwiederzurBetriebsanzeigezurück.

Hinweis:WirdinderAnzeigeebenewährend10MinutenkeineTastebetätigt,kehrtdasSteuergerätautomatischzurBetriebsanzeigezurück.

Leistung [kg/h]

Gerät: 100

Condair Dual

bereit

Leistung [kg/h]

Gerät: 100

Condair Dual

bereit

Anzeigeebene

Softwareversion

V6.00

Leistung [kg/h]

Istwert: 33

Leistung [kg/h]

Gerät: 100

Page 26: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

26

DieAnzeigeebeneimÜberblick

EM

Leistung [kg/h]

Ger·t: 100

Condair Dual

bereit

Leistung [kg/h]

Istwert: 33

Analogeingang SW

25 %

Permeatp.int/ext

intern

LW Permeat

7 ‰S

Permeatgrenze

15 ‰S

Leistung [kg/h]

Ventil Y6: 35

Leistung [kg/h]

Ventil Y7: 65

Leistung [kg/h]

Ventil Y8: 0

Permp. Steuerw.

95 %

Permp. b. Spül.

aus

Ag-Entkeimung

ein

Ag-Strom-Istwert

2.4 mA

Ag-Elektr.Restk.

7 Ah

Betriebsstunden

180 h

N·chste Wartung

5831 h

Leistungsbegr.

100 %

Analogsignal

0-10 Vdc ( 81%)

Fehlerhistory

07/ 07/ 08/ 10

Softwareversion

V6.00

2)

3)

3)

1)

2)

Normalbetrieb

oder

Anzeigeebene

Hinweise

1) ohneOptionZ407(drittesSpülventil)Leistungsanzeige“0”2) erscheintnur,wenninternePermeatpumpeaktiviertist(“Permeatp.int/ext”/“intern”)3) erscheintnur,wenn“Ag-Entkeimung”aktiviertist(“ein”)

nächsterMenüpunkt

vorherigerMenüpunkt

Page 27: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

27

BeschreibungderMenüpunktederAnzeigeebeneNachfolgendsinddieeinzelnenMenüpunktebeschrieben,dieSienachAufruf(mitTaste<M>oder<E>)derAnzeigeebenemitdenTasten<>und<>anwählenkönnen.

– MaximaleBefeuchtungsleistungMaximaleSprühleistunginkg/h.

– AktuelleBefeuchtungsleistungAktuelleSprühleistunginkg/h.Hinweis:AbhängigvomaktuellenSprühdruck,kanndieeffektiveSprühlei-stungvomangezeigtenWertabweichen.

– Analogeingang(Feuchteanforderung)AktuellerSignalwertamAnalogeingangin%desMaximalwertes.Hinweis:FallsderinterneRegleraktiviertist,entsprichtderangezeigteWertderaktuellenLuftfeuchtigkeitin%rF.

– Druckerhöhungspumpeintern/externAnzeige,obdasSteuergerätfürdenBetriebmiteinerinternenodereinerexternenDruckerhöhungspumpekonfiguriertist.

– AnzeigedesLeitwertesAnzeigedesaktuellenLeitwertesfürdasPermeatinµS.

– PermeatgrenzeEingestellterGrenzwertfürdasPermeatinµS.Hinweis:BeiÜberschreitungdiesesGrenzwertesimBetrieb,wirdanderAnschlussboxdasSpülventil(Y5)solangegeöffnet,bisderLeitwertdesPermeatsunterdeneingestelltenGrenzwertgesunkenist.

– SprühleistungSprühventil1Soll-SprühleistungbeigeöffnetemSprühventil1(Y6)inkg/h(beieinemSprühdruckvonca.7bar).

– SprühleistungSprühventil2Soll-SprühleistungbeigeöffnetemSprühventil2(Y7)inkg/h(beieinemSprühdruckvonca.7bar).

– SprühleistungSprühventil(Option)Soll-SprühleistungbeigeöffnetemSprühventil3(Y8)inkg/h(beieinemSprühdruckvonca.7bar).Hinweis:FallsdasoptionaleVentil3nichtvorhandenist,wirdfürdieSoll-SprühleistungderWert0angezeigt.

– EinschaltpunktDruckerhöhungspumpeFestgelegterWertin%dermaximalenFeuchteanforderung,beidemdieDruckerhöhungspumpeeingeschaltetwird.Hinweis:DieserMenüpunkterscheintnur,wenndasSteuergerätfürdenBetriebmiteinerinternenDruckerhöhungspumpekonfiguriertist.

Leistung [kg/h]

Ventil Y8: 75

Leistung [kg/h]

Ventil Y7: 55

Permp. Steuerw.

95 %

Leistung [kg/h]

Ventil Y6: 35

Leistung [kg/h]

Gerät: 100

Leistung [kg/h]

Istwert: 33

LW Permeat

7 ‰S

Analogeingang rF

25 %

Permeatp.int/ext

intern

Analogeingang SW

25 %

Permeatgrenze

15 ‰S

Page 28: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

28

– DruckerhöhungspumpebeiSpülungein/ausAnzeige,obdieDruckerhöhungspumpebeiderSpülungdesPermeat-kreislaufesein-oderausgeschaltetist.Hinweis:DieserMenüpunkterscheintnur,wenndasSteuergerätfürdenBetriebmiteinerinternenDruckerhöhungspumpekonfiguriertist.

– Silberionisierungein/ausAnzeige,obdieSilberionisierung(Entkeimung)aktiviert(ein)oderde-aktiviert(aus)ist.

– ElektrischerStromderSilberionisierungIstwertdeselektrischenStromesderSilberionisierunginmA.Hinweis:DieserMenüpunkterscheintnur,wenndieSilberionisierungaktiviertist.

– RestkapazitätderSilberelektrodeRestkapazitätderSilberelektrodeinAh.Hinweis:DieserMenüpunkterscheintnur,wenndieSilberionisierungaktiviertist.

– BetriebsstundenTotaleBetriebszeitinStundenseitderInbetriebnahmedesHybrid-Luft-befeuchtersCondairDual.

– RestzeitbisWartungVerbleibendeZeitinStundenbiszurnächstenWartung.Hinweis:DieangegebeneZeitbeziehtsichauf100%Befeuchtungs-leistung.WirdimBetriebwenigerLeistungbenötigt,verlängertsichdieRestzeitbiszurnächstenWartungentsprechend.UnabhängigvonderjeweilsverbleibendenRestzeitisteinmaljährlicheinekompletteWartungdesBefeuchtersdurchzuführen(sieheKapitel6).

– LeistungsbegrenzungEingestellteLeistungsbegrenzungin%derMaximalleistung.

– AnalogsignalBereichdesangewähltenAnalogsignalsinVbzw.mA.Hinweis:DerWertinKlammernzeigtdenaktuellenSignalwertin%desmaximalenSignalwertesbzw.dieaktuelleFeuchtein%rF.

– FehlerhistoryNummernder4letztenaufgetretenenFehler(Beispiel:“07”:letzterFeh-ler,“10”:vorletzterFehler,etc.).Hinweis:AngabenzurBedeutungdereinzelnenFehlernummernfindenSieinKapitel7.

– SoftwareversionAktuelleSoftwareversiondesSteuergerätes.

Nächste Wartung

5831 h

Betriebsstunden

180 h

Ag-Entkeimung

ein

Ag-Strom Istwert

2.4 mA

Ag-Elektr.Restk.

7 Ah

Permp. b. Spül.

aus

Softwareversion

V6.00

Fehlerhistory

07/ 10/ 08/ 07

Analogsignal

0-10 Vdc ( 81%)

Leistungsbegr.

100 %

Page 29: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

29

5.5 Betriebsparameterfestlegen

InderEinstellebenekönnenSieverschiedeneBetriebsparameterIhresHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualandieAnforderungenimBetrieban-passen.

Wichtig!DieEinstellungeninderEinstellebenehabendirektenEinflussaufdasBetriebsverhaltendesHybrid-Luftbefeuchters.DieEinstellarbeitendürfendeshalbnurvonPersonenvorgenommenwerden,dieKenntnissederBefeuchtungs-undKlimatechnikhabenunddiemitdemHybrid-Luft-befeuchterCondairDualvertrautsind.

AufrufderEinstellebeneDer Condair Dual befindet sich im Normalbetrieb (in derAnzeige desSteuergeräteswirdderaktuelleBetriebszustandangezeigt).

• DrückenSiegleichzeitigdieTasten<>und<>,umindieEinstelle-benezugelangen.

EserscheintkurzdienebenstehendeAnzeige.

Anschliessend werden Sie aufgefordert den vierstelligen Zugriffscodeeinzugeben.DieZifferganzlinksblinkt.

• GebenSiedenZugriffscode“8808”wiefolgtein:

ÄndernSiedieersteZiffermitdenTasten<>und<>.BestätigenSieIhreEingabemitderTaste<E>.DienächsteZifferbeginntzublinken.

WiederholenSiediesenSchrittfüralleübrigenZiffern.

NachderEingabederletztenZiffererscheintkurzdienebenstehendeMel-dunginderAnzeige,umzubestätigen,dassSiesichinderEinstellebenebefinden.Hinweis:FallsSieeinenfalschenCodeeingegebenhaben,erscheintkurzdieMeldung“FalscherCode”inderAnzeige.AnschliessendwerdenSieerneutaufgefordert,denkorrektenZugriffscodeeinzugeben.

AnschliessenderscheintinderAnzeigedirektderersteMenüpunkt.

AnwahleinesMenüpunktesinderEinstellebene• MitdenTasten<>und<>wählenSiedieeinzelnenMenüpunkte

an:

<>: nächsterMenüpunkt

<>: vorgängigerMenüpunkt

Hinweis:DieEinstellebeneisteineEndlosschleife,d.h.nachdemletztenMenüpunktwirdautomatischwiederderersteMenüpunktangezeigt.

Eingabe Code

8999

Eingabe Code

9999

Eintritt

Einstell-Ebene

Condair Dual

bereit

Sprache

deutsch

Condair Dual

Einstell-Ebene

Leistungsbegr.

100 %

Analogsignal

0-10 Vdc ( 81%)

Sprache

deutsch

Page 30: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

0

ÄndernvonEinstellwertenDieSteuergerätbefindetsichinderEinstellebene.

• DrückenSiedieTaste<E>,wennSiedieaktuelleEinstellungändernmöchten.DerEinstellwertbeginntzublinken.

• Drücken Sie die Taste <> oder <>, um den Einstellwert zu än-dern.

• BestätigenSiedengewähltenEinstellwertmitderTaste<E>.

NachderBestätigungdesausgewähltenEinstellwertes,erscheintkurzdienebenstehendeMeldunginderAnzeige,umzubestätigen,dassSieeinenneuenWerteingebenhaben.Wichtig!WartenSievorderAnwahldesnächstenMenüpunktesbisderaktuelleMenüpunktmitdemneuenEinstellwertangezeigtwird,ansonstenwirddergeänderteWertnichtübernommen.

Hinweis:FallsSiedenEinstellwertmitderTaste<E>bestätigen,ohneihngeändertzuhaben,erscheintkurzdienebenstehendeMeldunginderAn-zeige.

VerlassenderEinstellebeneUmdieEinstellebenezuverlassen:

• DrückenSiedieTaste<M>.

DasSteuergerätkehrtanschliessendwiederzurBetriebsanzeigezurück.Wichtig!AllebiszumVerlassenderEinstellebenegeändertenundmitderTaste<E>bestätigtenEinstellungenwerdenübernommen.

Hinweis:WirdinderEinstellebenewährend10MinutenkeineTastebetätigt,kehrtdasSteuergerätautomatischzurBetriebsanzeigezurück.

Condair Dual

bereit

language

english

alter Wert

deutsch

language

english

neuer Wert

english

Sprache

deutsch

Page 31: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

1

DieEinstellebeneimÜberblick

M

E

Condair Dual

bereit

Eingabe Code

8808

Condair Dual

Einstell-Ebene

Sprache

deutsch

Analogsignal

0-10 Vdc ( 81%)

LW Permeat

7 ‰S

Wartungsinterv.

2000 h

Leistungsbegr.

100 %

1)

Normalbetrieb

und

Einstellebene

Hinweise

1) AnzeigedesaktuellenPermeatwertes

nächsterMenüpunkt

vorherigerMenüpunkt

BeschreibungderMenüpunkteinderEinstellebeneNachfolgendsindalleMenüpunkteaufgeführt,dieSienachdemAktivierenderEinstellebenederReihenachanwählenundderenWerteSieändernkönnen.

– SpracheWahlderDialogsprachedesSteuergerätes.

Werkseinstellung: deutschWahlmöglichkeit: deutsch,englisch,französisch,holländisch unddänischBemerkung:NachderBestätigungdergewähltenDialogspracheschaltetdasSteuergerätdirektindieangewählteSpracheum.

Sprache

deutsch

Page 32: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

2

– AnalogsignalWahldesAnalogsignalbereichs.

Werkseinstellung: 0-10 VdcWahlmöglichkeit: 0-20 Vpa(Phasenanschnitt),0-10Vdc,2-10Vdc,

0-5Vdc(Stufenregelungsprint),1-5Vdc,0-1Vdc,0-20mA,4-20mAund0-8,2Vdc

Bemerkung:DerWertinKlammernzeigtdenaktuellenSignalwertin%desmaximalenSignalwertesbzw.dieaktuelleFeuchtein%rF.Achtung!DieSignalbereiche0-20mAund4-20mAdürfennurange-wähltwerden,wenneinSensormiteinemStromsignalangeschlossenwird,ansonstenkanndieSteuerungbeschädigtwerden.

– AnzeigedesaktuellenPermeatleitwertesBemerkung:NurAnzeigefunktion,keineEinstellmöglichkeit.

– WartungsintervallMitdieserEinstellunglegenSiefest,inwelchenIntervallendieAnzeigeSieauffordert,eineWartungvorzunehmen.

Werkseinstellung: 2'000hWahlmöglichkeit: 2'000h,4'000h,6'000h,8'000hoder10'000h

– LeistungsbegrenzungEinstellenderLeistungsbegrenzungin%,bezogenaufdiemaximaleBefeuchterleistung.

Werkseinstellung: 100%Einstellbereich: 10-100%Bemerkung:MitdiesemParameterkanndieMaximalleistung(Befeuch-tungsleistung)begrenztwerden,fallsderHybrid-LuftbefeuchterfürdenmomentanenLeistungsbedarfderAnlageüberdimensioniertist.

Wartungsinterv.

2000 h

LW Permeat

7 ‰S

Leistungsbegr.

100 %

Analogsignal

0-10 Vdc ( 81%)

Page 33: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

6 WartungundAustauschvonEinzelteilen

6.1 SicherheitshinweisezurWartung

– Alle Wartungsarbeiten dürfen nur durch ausgewiesenes undgeschultes Fachpersonal ausgeführt werden, das mit den damitverbundenenGefahrenvertrautist.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.

– DieHinweiseundAngabenzudenWartungsarbeitensindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.

– EsdürfennurdiejenigenWartungsarbeitenausgeführtwerden,dieindieserDokumentationbeschriebensind.

– VerwendenSiefürdenErsatzdefekterTeileausschliesslichCondair-Originalersatzteile.

– VorBeginnderWartungsarbeitenistderHybrid-LuftbefeuchterwieinKapitel5.beschrieben,ausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.BeiWartungsarbeitenanderBefeuchtereinheitistzudemdieLüftungsanlageausserBetriebzusetzen(sieheDokumentationzurLüftungsanlage).

6.2 HygieneundWartunggemässVDI6022Blatt1(April2006)

Der Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual ist nach dem neuesten StandderTechnikgebautundkonstruktivsogestaltet,dassbeiEinhaltungderBetriebsbedingungeneinhygienischeinwandfreierBetriebgewähr-leistetist.DieHygieneimBetriebwurdeineinemLangzeitversuchdurchdasInstitutFreseniusüberprüft,nachgewiesenundmitdemFresenius-Hygienezertifikatbestätigt.ZurErhaltungderBetriebssicherheitundzurGewährleistungderHygieneimLangzeitbetriebistdasWartungskonzeptdesCondairDualaufzweiStufenaufgebaut.DabeiwirdunterschiedenzwischenderperiodischenKontrolle und der Durchführung eines kompletten Hygiene-ServicesdesHybrid-Luftbefeuchters.UmdieAnlagegemässdenVorschriften“optimierteLuftbefeuchtungBDGP”betreibenzukönnen,isteineWartunggemässdenAngabeninKapitel6unddasFühreneinensWartungsnachweiseszwingenderforderlich.

Hygiene-ServiceFürdieDurchführungdeskomplettenHygiene-ServicesbietetIhnenIhrCondair-VertretereinenHygiene-Service-Vertragan.Diegeschul-tenCondair-ServicetechnikerverfügenüberdienotwendigeAusrüstungundführendenHygiene-ServiceroutiniertundnachdemneuestenStandderTechnikdurch.DiegültigentechnischenRichtlinienwerdendabeibe-rücksichtigt.DieAuswertungallerKeimprobenwirddurchdasFachinstitutvorgenommen.ÜberdieUntersuchungsergebnissewirdeinumfassenderPrüfberichterstelltunddemAuftraggeberübergeben.WendenSiesichhierzubitteanIhreCondair-Vertretung.

Page 34: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

4

6.2.1 PeriodischeKontrolle

DieperiodischeKontrollesolltemonatlichdurchgeführtwerdenundum-fasstfolgendeArbeiten:

Bezeichnung Auszuführende ArbeitenDüsensystem – Sprühbild der Zerstäuberdüsen kontrollieren(Sprühkegel:optimal90°,60°nochzulässig).Zerstäuberdüsen

fallsnötigreinigen(siehekompletterHygiene-Service).– Schläuche und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen,fallsnötigdefekteKomponentenersetzen.

Nachverdunstereinheit – Keramikplatten auf Brüche prüfen.BeschädigtePlattensindzuersetzen(siehekompletteWartung).Hinweis: Eine graue Verfärbung der Keramikplatten ist normal. Es handelt sich dabei um Ablagerungen durch die Silberionisierung

Zentraleinheit –Silberionisierung–Anschlussbox–Druckerhöhungseinheit

– Silberionisierung:HinweiseinKapitel6.4beachten.– Schläuche und Anschlüsse der Druckerhöhungseinheit, der Silberionisierung und der Anschlussbox auf

Dichtheit prüfen,fallsnötigdefekteKomponentenersetzen.– Differenzdruckmanometer des Sterilfilters prüfen. Bei einemDifferenzdruck >1.5 bar ist der Sterilfilter zu

ersetzen.– SiebfilteramVE-Wasseranschlussreinigen/ersetzen.

Befeuchtergehäuse/ Wasserwanne

– Wasserwanne und Befeuchtergehäuse auf Verschmutzung prüfen(Rost,Schleim,Staub),fallsnötigreinigen(siehekompletteWartung).

– Wasserwanne hinter der Nachverdunstereinheit auf Wasserrückstände/-ansammlungen prüfen. FallsWasserrückständevorhandensind,WasserablaufundNachverdunstereinheitkontrollieren.

Kontrollblatt “Wartung” – Betriebsparameterinkl.“Fehlerhistory”inderAnzeigeebeneablesenundWerteim“Kontrollblatt Wartung”eintragen.

BeidenHygieneinsepktionengemässVDI6022sindalle2JahrezusätzlichfolgendeArbeitenauszuführenundzudokumentieren:

Bezeichnung Auszuführende Arbeiten

Luftkeimmessung – VergleichendeLuftkeimmessungvorundnachdemBefeuchterdurchführen. Hinweis:WirempfehlendievergleichendeLuftkeimmessung,danurdiesesMessverfahreneinehygienische

Unbedenklichkeit der Raumluft garantiert (Beschreibung und Ablauf des Messverfahrens gemäss Beiblatt“PrüfberichtfürmikrobiologischeUntersuchungamCondairDual”imAnhang).

Nachverdunstereinheit – DieKeramikplatten sindimmittlerenBereichmiteinerRodacplattezubeproben(BeschreibungundAblaufdesMessverfahrens gemäss Beiblatt “Prüfbericht fürmikrobiologischeUntersuchung amCondair Dual” imAnhang).

Befeuchtergehäuse/ Wasserwanne

– Die Wasserwanne istimAblaufbereichmiteinerRodacplattezubeproben(BeschreibungundAblaufdesMess-verfahrensgemässBeiblatt“PrüfberichtfürmikrobiologischeUntersuchungamCondairDual”imAnhang).

6.2.2 KompletterHygiene-Service

DieHäufigkeitfürdieDurchführungeineskomplettenHygiene-ServicesistdenBetriebsbedingungenanzupassen.DerHygienezustanddesBefeuch-tersundseinerKomponentenhängtinstarkemMassevonderQualitätdesBefeuchterwassers,desvorgeschaltetenLuftfiltersundderEinhaltungseinerAustauschintervalle,derLufttemperatur,derLuftgeschwindigkeitsowiedermikrobiologischenundchemischenZusammensetzungderZuluftab.

Grundsätzlichgilt:BeiErscheinenderMeldung“Wartungfällig”odermindestenseinmal jährlich istdieDurchführungeineskomplettenHygiene-Serviceserforderlich.

RücksetzungderMeldung“Wartungfällig”NachErledigungdeskomplettenHygiene-ServiceskanndieWartungs-meldungwiefolgtzurückgesetztwerden:DrückenSie,beiausgeschal-tetem Steuergerät zuerst eine der Bedientasten und schalten SieanschliessenddasSteuergerätein.HaltenSiedieBedientastesolangegedrückt (ca.5Sekunden)bisdieroteStörungs-LEDkurzaufleuchtet(ca.1Sekunde).

Wartung

fällig

Page 35: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

5

Bezeichnung Auszuführende Arbeiten

Düsensystem – Einzelne Sprühkreise manuell einschalten und Sprühbild der Zerstäuberdüsen kontrollieren(Sprühkegel:optimal90°,60°nochzulässig).ZerstäuberdüsenmitschlechtemSprühbildausbauen(sieheKapitel6.3.2)undinUltraschallbadreinigen.

– Schläuche und Anschlüsse auf Dichtheitprüfen.DefekteKomponentenersetzen.– Düsen auf festen Sitz prüfen.LoseDüsenvorsichtigmitGabelschlüssel(SW16mm)mässigfestziehen.

Nachverdunstereinheit – Keramikplatten auf Brüche prüfen.BeschädigtePlattensindzuersetzen(sieheKapitel6.3.1).– Keramikplatten auf Verschmutzung prüfen.StarkverschmutztePlattensindzuersetzen.

Hinweis: Eine graue Verfärbung der Keramikplatten ist normal. Es handelt sich dabei um Ablagerungen durch die Silberionisierung.

FallsdieKeramikplattenstarkeStaubablagerungenaufweisen,istderLuftfilterderLüftungsanlageaufRisse,SauberkeitundFilterqualität(min.F7bzw.EU7)zuprüfen.

– Tragkonstruktion, Keramikplatten und Plattendichtungen sowie Strömungs- und Ablaufbleche auf korrekte Montage und Festsitz der Verschraubungen prüfen.FallsnötigfehlerhafteingebauteKomponentenkorrektmontieren(sieheKapitel4.2.2)undloseVerschraubungenfestziehen.

Zentraleinheit –Silberionisierung–Anschlussbox–Druckerhöhungseinheit

– Wasserfilter in der Zulaufleitung kontrollierenundfallsnötigreinigen.– Silberionisierung:HinweiseinKapitel6.4beachten.– Schläuche und Anschlüsse der Druckerhöhungseinheit, der Silberionisierung und der Anschlussbox auf

Dichtheit prüfen,fallsnötigdefekteKomponentenersetzen.– Sterilfilter und Siebfilter ersetzen(sieheKapitel6.6).

Befeuchtergehäuse/Wasserwanne

– Wasserwanne hinter der Nachverdunstereinheit auf Wasserrückstände/-ansammlungen prüfen.FallsWas-serrückständeingrösseremAusmassvorhandensind,WasserablaufundNachverdunstereinheitkontrollieren.

Hinweis:WassertropfenundkleinereWasserpfützeninderWasserwannehinterderNachverdunstereinheitsindinderRegelsystembedingt.

– Wasserwanne und Nassbereich des Befeuchtergehäuses (auch hinter der Nachverdunstereinheit) mit einem kombinierten Reinigungs- und Desinfektionsmittel reinigen.AnschliessendalleKomponentenmithygienischeinwandfreiemWasser(Befeuchtungswasser)abspülenundtrockenreiben.

Elektrische Installation – Anschlüsse und Kabel kontrollieren.DefekteInstallationendurcheinequalifizierteFachkraftbehebenlas-sen.

Befeuchterwasser/Wasseraufbereitung

– Keimzahl des Befeuchterwassers am Wasseranschluss zur Zentraleinheit bestimmen.BeiKeimzahlkon-zentrationenüberdemGrenzwertvon100kbE/mlmüssenWasseraufbereitungundWasserleitungenmikrobio-logischuntersuchtundumgehendgeeigneteMaßnahmeneingeleitetwerden(wendenSiesichhierzubitteanIhreCondair-Vertretung).

Keimzahlkonzentrationen,welcheimoberenzulässigenBereichliegen,könneneinAnzeichenfüreinebegin-nende Verkeimung der Wasserversorgung sein. Wasseraufbereitung und Wasserleitungen sollten ebenfallsmikrobiologischuntersuchtwerden.

– Wasseraufbereitungsanlage kontrollieren(Salzvorhanden,Leitungendicht,Leitwerti.O.,Hygiene?).

Anlagenluft – Keimzahl in der Zuluft vor der Befeuchtereintritt bestimmen.BeiKeimzahlkonzentrationenüberdemGrenz-wertvon1000kbE/m3mussdasLüftungssystem(Filter,Lüftungskanäle)mikrobiologischuntersuchtwerdenundumgehendgeeigneteMaßnahmenzuderenBeseitigungeingeleitetwerden(wendenSiesichhierzubitteanIhreCondair-Vertretung).

Keimzahlkonzentrationen,welcheimoberenzulässigenBereichliegen,könneneinAnzeichenfüreinebegin-nendeVerkeimungdesLüftungssystemssein.DasLüftungssystemsollteebenfallsmikrobiologischuntersuchtwerden.

– Keimzahl in der Luft am Befeuchteraustritt bestimmen,zurBestätigungderhygienischenArbeitweisedesHybrid-Luftbefeuchters.

Kontrollblatt “Wartung” – NachderkomplettenWartungBetriebsparameterinkl.“Fehlerhistory”inderAnzeigeebeneablesenundWerteim“Kontrollblatt Wartung”eintragen.AnschliessendWartungsanzeigezurücksetzen.

HinweisezudenReinigungsmitteln– Achtung!DieAngabenundVorschriftenzudenverwendetenReini-

gungsmittelnsindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.

– Achtung!VerwendenSiefürdieReinigungkeineLösungsmittelundkeinegiftigenReinigungsmittel.

Page 36: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

6

6. Aus-undEinbauvonKomponenten

6..1 Aus-undEinbauderKeramikplatten

AusbauderKeramikplatten

Hinweis:MüssendieKeramikplatteneinerhinterenReihe(inStrömungs-richtunggesehen)ausgebautwerden,müssenzuerstdieKeramikplattenderangrenzendenvorderenReihenausgebautwerden.DerAusbauderKeramikplattenerfolgtjeweilsimmervonobennachunten.

UmdieKeramikplatteneinerReiheauszubauen,gehenSiewiefolgtvor:

1. SchraubenlösenundoberesStrömungsblechdemontieren.

2. SeitlichePlattendichtungen(zweiteilig)deroberstenbzw.derentspre-chendenKeramikplatteaufbeidenSeitenentfernen.

3. OberePlattendichtungenbiszumAnschlagnachobenschieben.

4. Leitblech(e)entfernen(nurbeihinterenPlattenreihenundsofernvor-handen).

21

3 4

Page 37: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

37

5. Keramikplatte vorsichtig auf eine Seite aus dem Vertikalprofil schie-ben, leicht nach vorne schwenken und aus dem zweiten Vertikalprofil herausziehen.

6. Keramikwinkel der/die oben auf der nächsten Keramikplatte liegt/liegen entfernen.

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6, bis alle Keramikplatten der Reihe ausgebaut sind.

Einbau der KeramikplattenKontrollieren Sie vor dem Zusammenbau sämtliche Keramikplatten und Keramikwinkel auf Beschädigungen. Beschädigte Keramikplatten und Keramikwinkel dürfen nicht mehr verwendet werden.

Der Einbau der Keramikplatten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Demontage (siehe auch Abschnitt “Keramikplatten einbauen” in Kapi-tel 1.2). Wichtig! Achten Sie darauf, dass die Platten wieder am richtigen Ort ein-gebaut werden (gemäss Übersichtsabbildung auf der Montagezeich-nung) und alle Plattendichtungen korrekt montiert sind.

5 6

Achtung! Gebrauchte Keramikplatten werden zur Wiederverwertung vom Hersteller zurückgenommen. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihre Condair-Vertretung.

Page 38: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

8

6..2 Aus-undEinbauderZerstäuberdüsen

AusbauderZerstäuberdüsen

• Schlauch/SchläuchezurZerstäuberdüselösen(KlemmringgegenVer-schraubungdrückenundSchlauchvorsichtigherausziehen).

• SchnappverschlüssedesDüsenhalterszusammendrückenundDüsen-halterausbauen.Hinweis: Die Düsen haben unter Umständen unterschiedliche Zer-stäubungsleistungen (max. 2 verschiedene Leistungen proAnlage).DüsenmitgleicherLeistungsindmitfarbigenHülsen(A)entsprechendgekennzeichnet.NotierenSiesichvordemAusbaudiePositionunddieLeistungdereinzelnenDüsen.

• AnschlussnippelundDüsemitGabelschlüssel(SW16mm)lösenundausbauen.

EinbauderZerstäuberdüsenKontrollierenSievordemZusammenbausämtlicheTeileaufBeschädigun-gen.BeschädigteEinzelteiledürfennichtmehrverwendetwerden.

ErsetzenSiedieDichtungenderzerlegtenDüsendurchneue.

Wichtig! Spülen Sie vor dem Zusammenbau die Wasserleitungen mitVE-Wasserdurch.

DerEinbauerfolgtinumgekehrterReihenfolgederDemontage.

– AchtenSiedarauf,dassdieDüsenwiederamrichtigenPlatzimDüsen-gittereingesetztwerden(sieheMontagezeichnung).

– ÜberprüfenSienachdemEinbausämtlicheSchlauchverbindungenauffestenSitz.KorrektmontierteSchläuchekönnen,ohneDruckaufdenKlemmring,nichtherausgezogenwerden.

Page 39: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

9

6.4 AustauschderSilberionisierpatrone“Hygieneplus”

BeiderInbetriebnahmewirdderIonenstromderSilberionisierungdurchdenTechnikergemässderTabelleinKapitel9.4eingestellt.DieEinstel-lungenkönnenjederzeitspäter–aufgrundderResultateeinesKeimtests–verändertwerden.

Mussdie Silberionisierpatrone ersetztwerden (Kapazitätszähler auf 0),erscheintinderAnzeigedienebenstehendeMeldungimWechselmitderaktuellenBetriebszustandsanzeige.IstdasSteuergerätmitdemoptionalenBetriebs-undStörungsfernmeldeprintausgerüstet,wirdüberdiesenzu-sätzlicheineWartungsaufforderungausgegeben.IndiesemFallmussdieSilberionisierpatronezwingenddurcheineneueersetztwerden.

WirddieMeldung“Ag-Elektrodenwechselfällig”nichtzurückgesetzt(sieheunten),stelltdasGerätnachca.1WocheBetriebab,undinderAnzeigeerscheinenabwechselnddiebeidennebenstehendenMeldungen(sieheauchKapitel7.1“Fehlermeldungen”).IstdasSteuergerätmitdemoptio-nalenBetriebs-undStörungsfernmeldeprintausgerüstet,wirdüberdiesenzusätzlicheineStörungausgegeben.

RücksetzungdesKapazitätszählersNachdemAustauschderSilberionisierpatronemussderKapazitätszahlerwiefolgtzurückgesetztwerden:DrückenSie,beiausgeschaltetemSteuergerät,zuerstbeidePfeiltastenundschaltenSieanschliessenddasSteuergerätein.HaltenSiebeidePfeiltastensolangegedrückt(ca.5Sekunden),bisdieroteStörungs-LEDverlöschtundanschliessendnochmalskurzaufleuchtet(ca.1Se-kunde).

Silberionisierpatroneaustauschen• DenHybrid-LuftbefeuchterCondairDualwieinKapitel5.3beschrieben,

ausser Betrieb setzen und den Druck im Wassersystem entla-sten.

• DiebeidenAnschlusssteckervondenAnschlüssenanderSilberioni-sierpatroneabziehen.

• SchlauchanschlüsseamEin-undAustrittlösenundbeideEinschraub-nippelherausschrauben.Achtung!DieSilberionisierpatroneistmitVE-Wassergefüllt.StellenSievordemLösenderVerschraubungeneinenEimerunterdiePatrone.

• DievierSchraubenlösen,mitderdieSilberionisierpatroneamHalterbefestigtistunddiePatroneausbauen.Achtung! Das Gewicht der leeren Silberionisierpatrone beträgtca.3kg.

• NeueSilberionisierpatroneinumgekehrterReihenfolgewiedereinbau-en.

Achtung!VerbrauchteSilberionisierpatronenmüssenzurfachgerechtenEntsorgunganIhreCondair-Vertretungzurückgesandtwerden.

Ag-Elektroden-

wechsel fällig

Ag-Elektroden-

wechsel fällig

Error 12

Ag-Ion

Page 40: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

40

6.5 AustauschdesSterilfilters

BeiInbetriebnahme,vorjederneuenBefeuchtungssaison,mussdieSteril-filterpatroneausgewechseltwerden.Achtung!WirddasGerätohneSterilfilterbetrieben,istdieHygienegemässZertifizierungBGDPnichtgewährleistet.

• DenHybrid-LuftbefeuchterCondairDualwieinKapitel5.3beschrieben,ausserBetriebsetzenunddenDruckimWassersystementlasten.

• UnterteilaufschraubenundverbrauchteFilterpatronedurchneueer-setzen.Wichtig!NurOriginal-FilterpatronenvonIhremCondair-Vertreterver-wenden.

6.6 AustauschderSteuergerätesicherungen

DerAustauschderSteuergerätesicherungdarfnurdurchautorisiertesFachpersonal(z.B.Elektriker)vorgenommenwerden.Achtung! Elektronische Bauteile sind sehr empfindlich gegen elektro-statischeEntladungen.FürdenAustauchderSicherungenimSteuergerätmüssenentsprechendeMassnahmen(ESD-Schutz)getroffenwerden.

VerwendenSiefürdenAustauschderSteuergerätesicherungenF1undFnursolchedesangegebenenTypsmitdernachfolgendspezifiziertenNennstromstärke:

– SicherungF1: Sicherungstyp:2A,träge

– SicherungF3: Sicherungstyp:6,3A,träge

Achtung!NichtzulässigistdasVerwendenreparierterSicherungenoderdasKurzschliessendesSicherungshalters.

F3 (6.3 AT)

F1 (2 AT)

Elektroschema

Page 41: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

41

7 Wasist,wenn...?

7.1 Fehlermeldungen

Störungen im Betrieb werden durch die Störungsanzeige (rote LED)und eine entsprechende Ereignismeldung in derAnzeige signalisiert.DerCondairDualunterscheidetdabeizwischenAlarmmeldungenundFehlermeldungen.

AlarmeKurzzeitigeStörungenimBetrieb(z.B.kurzzeitigerUnterbruchderWasser-zufuhr)oderStörungen,dieinderAnlagekeinenSchadenanrichtenkönnen,werdendurcheinenAlarmsignalisiert.VerschwindetdieStörungsursacheinnerhalbvon0Minuten,wirdderAlarmautomatischzurückgesetzt,ansonstenwirdeineFehlermeldungausgelöst.

Signalisation: roteLEDblinkt(einmalproSekunde) AlarmmeldungerscheintinderAnzeigeBeispiel:

Alarmanzeige Ursache/Behebung

Ursache: Permeatleitwert (Grenzwert) fürdasBeendenderPermeatspü-lungwirdauchnachlängererSpülungnichtmehrerreicht.

Abhilfe: UO-Anlageüberprüfen.

DieseMeldungerscheintnur,wenndieAnlagemiteinerintegriertenDrucker-höhungspumpeausgerü-stetist!

Ursache: DruckamVE-WasseranschlussderDruckerhöhungseinheitzutief(Gründe:VE-Wasserzuleitungzuklein,UO-AnlagezukleinoderzuvieleVerbraucheranUO-Anlageangeschlossen).

Abhilfe: UO-AnlageundVE-Wasserzuleitungüberprüfen.DerDruckamVE-Wasseranschlussmussmindestens2bar(Fliessdruck)betragen.GrössereWasserzuleitungmontieren(min.Innen-ø15mm).

Ursache: SteuergerätesicherungF1defekt.

Abhilfe: SteuergerätesicherungF1ersetzen(sieheKapitel6.6).

Ursache: ZulässigerMaximaldruckdesPermeatsüberschritten.

Abhilfe: UO-Anlageund/oderEinstellungderDruckerhöhungspumpeüber-prüfen.DruckreglerindieZulaufleitungeinbauen.

Ursache: BetriebstemperaturderDruckerhöhungspumpeistzuhoch,oderFlachbandkabelzwischenLeistungsprintundCPU-Print(imSteuer-gerät)istnichtkorrekteingestecktoderdefekt.

Abhilfe: Druckerhöhungspumpeüberprüfen.Flachbandkabelkorrektein-steckenoderersetzen.TemperaturdesVE-Wasserzulaufsredu-zieren(max.45°C).

Ursache: SollwertdesIonenstromsderSilberionisierungwirdnichterreicht(Anschlusskabel defekt/nicht eingesteckt, Silberelektroden ver-braucht).

Abhilfe: AnschlusskabelzurSilberionisierungprüfen/einstecken.Silberio-nisierpatroneersetzen(sieheKapitel6.4).

Alarm 04

Grenzw. Permeat

Alarm 09

Permeattemp.

Alarm 07

Min. Druck Perm.

Alarm 10

Ag-Ionen-Strom

Alarm 08

Max. Druck Perm.

Alarm 09

Permeattemp.

Page 42: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

42

FehlerBetriebsstörungen,diezuSchädenanderAnlageführenkönnen,werdenmiteinerFehlermeldungsignalisiert.BeimAuftreteneinersolchenStörungwirdderCondairDualautomatischausgeschaltet.Signalisation: roteLEDleuchtetdauernd FehlermeldungerscheintinderAnzeige

Beispiel:

LeuchtendieStörungsanzeige(roteLED)unddieBetriebsanzeige (grüneLED)abwechs-lungsweise,istdieexterneSicherheitskette(Maximalhygrostat,Strömungswächter,etc.)unterbrochen.

Beispiel:

Hinweise:

– Eine Fehlermeldung überschreibt eine vorangegangeneAlarmmel-dung.

– DieersteangezeigteFehlermeldungverbleibtinderAnzeige,auchwennspäternochandereFehlerauftreten.

NachBehebungderStörungsursachekanndieFehlermeldungdurchkur-zes Aus- und Wiedereinschalten des Steuergerätes zurückgesetztwerden.

Fehleranzeige Ursache/Behebung

Ursache: Elektronikbaustein(RAM,Watchdog,EPROM,EEPROM)aufCPU-Printdefekt.

Abhilfe: CPU-Printersetzen.

Ursache: InterneSicherheitsketteunterbrochen:Leistungsprintdefekt,Flach-bandkabelzwischenLeistungs-undCPU-Printnichteingestecktoderdefekt.

Abhilfe: Leistungsprintersetzen,KabelverbindungüberprüfenoderKabelersetzen.

Ursache: SignalamAnalogeingangausserhalbdesdefiniertenBereichs.

Abhilfe: Richtigen Signalbereich für den Analogsignaleingang wählen.AngeschlossenenSensorbzw.Reglerüberprüfenundfallsnötigersetzen.

Alarmanzeige Ursache/Behebung

Ursache: Dermaximale Ionenstromkonntebeim täglichenAg-Ionen-Testnichtmehrvollaufgebautwerden,dadieSilberelektrodenteilweiseoderganzverbrauchtsind.

Abhilfe: Silberionisierpatroneersetzen(sieheKapitel6.4).

Error 10

Ag-Ionen-Strom

ext. SIK

unterbrochen

Alarm 11

Ag-Ionen-Test

Error 01

CPU

Error 02

SIK intern

Error 03

Analogeingang

Page 43: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

4

Fehleranzeige Ursache/Behebung

Ursache: GrenzwertfürdenPermeatleitwertwirdwährendmehrerenMinutenüberschritten(>100µS/cm).

Abhilfe: UO-Anlageüberprüfen(max.Leitwert15µS/cm),Leitwertsensorüberprüfenundfallsnötigreinigen.

Ursache: LeitwertPermeatistnichtimerlaubtenToleranzbereich(Leitwert-sensornichtangeschlossen,LeitwertsensorhatKurzschluss).

Abhilfe: UO-Anlageüberprüfen.LeitwertsensoranAnschlussboxanschlies-sen,Verdrahtungüberprüfen.

Ursache: SollwertoderMaximalwertdesIonenstromsderSilberionisierungwird nicht mehr erreicht (Alarmmeldung 10 seit mehr als einerWocheaktiv).

Abhilfe: AnschlusskabelzurSilberionisierungprüfen/einstecken.Silberio-nisierpatroneersetzen.Ionenstrombei100%BefeuchterleistungmessenundmitdemprogrammiertenWertvergleichen.

Ursache: Dermaximale Ionenstromkonntebeim täglichenAg-Ionen-Testnichtmehrvollaufgebautwerden,dadieSilberelektrodenteilweiseoderganzverbrauchtsind(Alarmmeldung11seitmehralseinerWocheaktiv).

Abhilfe: Silberionisierpatroneersetzen(sieheKapitel6.4).

Ursache: DieSilberionisierpatronewurdenichtersetzt,obwohlseitmehralseinerWochedieMeldung“Ag-Elektrodenwechselfällig”ansteht,oderderKapazitätszählerwurdenachdemAustauschderPatronenichtzurückgesetzt.

Abhilfe: Silberionisierpatroneersetzenund/oderKapazitätszählerzurück-setzen(sieheKapitel6.4).

Ursache: IstbeiaktivierteminternemFeuchtereglerdasSignaldesangeschlos-senenFeuchtefühlerswährend10Minutenkleinerals5%,istdieVer-bindungzumFeuchtefühlerunterbrochenoderderFeuchtefühleristdefekt.

DerinterneRegleristaktiviert,obwohleinexternerReglerange-schlossenist.

Abhilfe: Anschlusskabel,FeuchtefühlerundRegelsignaleinstellungkontrol-lierenbzw.Feuchtefühlerersetzen.

FallseinexternerReglerangeschlossenist,deninternenReglerdeak-tivieren.

Ursache: KeinDrucknachSterilfilter.Filterverstopft,Druckschalterdefekt.VorgeschalteteWasseraufbereitungverkeimt.

Abhilfe: Filterpatroneersetzen(Spezialausführung).VorgeschalteteWas-seraufbereitungentkeimen,DruckschalterPS1ersetzen.

Ursache: UnzulässigeDruckverhältnisseanPS1undPS2.;z.B.DruckanPS1ohneDruckanPS2.DruckanPS1ohneAnforderung.

Abhilfe: DruckschalterPS1oderPS2ersetzen.SicherheitsventilY4erset-zen.SpülventilY5ersetzen.

Error 05

LW Permeat

Error 06

LW-Messung Perm.

Error 10

Ag-Ione-Strom

Error 11

Ag-Ion-Test

Error 12

Ag-Ion

Error 13

Sensor

Error 14

Error 15

Page 44: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

44

7.2 Störungen

NachfolgendsindStörungenaufgelistet,dieohneFehlermeldungenauftretenkönnen,sowiederenUrsacheundHinweisezurBehebungderStörung.

Störung Ursache Abhilfe

WasserrückständeimKanalab-schnittausserhalbderWasser-wanne

Dichtelementenichtkorrektmontiertoderdefekt.

Nachverdunsterelementenichtkor-rekt montiert oder Keramikplattengebrochen.

ZuhoheLuftgeschwindigkeitimKa-nal(AnlagenohneBooster>2.5m/s,AnlagenmitBooster>4m/s).

Dichtelemente korrekt montierenbzw.ersetzen.

Keramikplattenkorrektmontierenbzw.ersetzen.

Falls möglich Luftgeschwindigkeitim Kanal reduzieren oder Boostereinbauen (Anfrage beim Condair-Lieferanten).

CondairDualbefeuchtetdauernd

Sollfeuchtigkeitzuhocheingestellt.

Luftfeuchtigkeitsehrtief.

ImSteuergerätistderinterneRegleraktiviert,obwohleinexternerReglerangeschlossenist.

Sollfeuchtigkeitkorrekteinstellen.

Abwarten.

InternenReglerimSteuergerätde-aktivieren(sieheKapitel5.5).

Sprühventileöffnenundschlies-sendauernd

SchwankendesRegelsignal. Reglereinstellungenüberprüfenbzw.Reglerkorrekteinstellen.

Maximale Befeuchtungsleistungwirdnichterreicht

Leistungsbegrenzungaktiviert.

Anlagefalschausgelegt(zugeringeLeistung).

Druckerhöhungspumpedefekt(Per-meatdruckzugering).

Leistungsbegrenzung deaktivieren(sieheKapitel5.5).

KontaktaufnehmenmitIhremCon-dair-Lieferanten.

Druckerhöhungspumpeersetzen.

Druckerhöhungspumpe schaltetzuspätodergarnichtein

Leistungsbegrenzungaktiviertund/odereingestellterEinschaltpunktderDruckerhöhungspumpezuhoch.

SicherungF3defekt.

Leistungsbegrenzung deaktivieren(Einstellung: 100%, siehe Kapitel5.5) und/oder Einschaltpunkt derDruckerhöhungspumpe anpassen(durchServicetechniker).

Sicherungersetzen.

DruckamManometerderAn-schlussboxfälltimBetriebauf0bar

Wasserschlauch/-schläuche zwi-schen Sprühventilen und Zerstäu-berdüsen(auchSchläucheimKanal)abgefallen.

Fliessdruckzutief.

Wasserschlauch/-schläuchemon-tieren.

UO-Anlage oder VE-Wasserzulei-tungüberprüfen.

SprühventilY6(Stufe1)und/oderSprühventilY7(Stufe2)öffnennicht

SprühventilY6und/oderSprühventilY7defekt.

Leistungsbegrenzungaktiviert.

Sprühventileersetzen.

Leistungsbegrenzungdeaktivieren(Einstellung:100%,sieheKapi-tel5.5).

Page 45: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

45

Störung Ursache Abhilfe

SprühventilY8(OptionZ407)öff-net sich auch bei 100 % Feuch-teanforderungnicht.

Sprühventil Y8 defekt oder in derSteuerungnichtaktiviert.

Servicefirmakontaktieren.

DerBefeuchterstelltimmerwiedernachca.einerWocheBetriebab

Ag-Ionisierung defekt oder ver-braucht.Kapazitätszählerabgelau-fen.

Silberionisierpatroneersetzenund/oder Kapazitätszähler zurückset-zen.

7. HinweisezurStörungsbehebung

– FürdieBehebungvonStörungenistderHybrid-LuftbefeuchterCondairDualausserBetriebzusetzen(sieheKapitel5.3).AchtungLebensgefahr!VergewissernSiesich,dassdieStromzufuhrzumSteuergerätunterbrochenist(mitSpannungsprüferkontrollieren)unddassderAbsperrhahninderWasserzuleitunggeschlossenist.

– LassenSieStörungennurdurchausgewiesenesundgeschultesFach-personalbeheben.Störungen,diedieelektrischeInstallationbetreffen,dürfennurdurchautorisiertesPersonalbehobenwerden.

– Achtung!ElektronischeBauteilesindsehrempfindlichgegenelektro-statische Entladungen. Zum Schutz dieser Bauteile müssen für alleReparaturarbeitenamSteuergerätentsprechendeMassnahmen(ESD-Schutz)getroffenwerden.

– Reparaturarbeiten an der Druckerhöhungspumpe dürfen nur durchIhrenCondair-Vertreterausgeführtwerden.

Page 46: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

46

8 TechnischeDaten/Umgebungsbedingungen

Typ Leistunginl/hbei7bar

Ausgangsdruck

ElektrischeMotorenlei-stung[kW]

LeistungmitSteuerung

[VA]

Geräte-Abstufungen CDZEBGDP20CDZEBGDP40CDZEBGDP60CDZEBGDP80CDZEBGDP100CDZEBGDP120CDZEBGDP140CDZEBGDP160160CDZEBGDP180180CDZEBGDP210210CDZEBGDP240240CDZEBGDP300300CDZEBGDP330330CDZEBGDP380380CDZEBGDP420420CDZEBGDP500500CDZEBGDP580580CDZEBGDP660660CDZEBGDP730730CDZEBGDP800800CDZEBGDP10001000

20406080

100120140160180210240300330380420500580660730800

1000

0.120.120.120.120.120.120.120.120.120.120.300.300.300.300.300.300.300.300.370.370.37

155155155155155155155155155155335335335335335335335335405405405

AnschlussspannungSteuergerät 200…240VAC/50…60Hz

SpannungderMagnetventile(Y5-Y8) 24VDCSicherheitskleinspannung

AnzahlStufen(Feuchteregelung) 3-stufig(7-stufigmitOptionZ406)

AuflösevermögenderFeuchteregelung 33%(14.2%mitOptionZ406)

Regelgenauigkeit1) 3-stufig:±10%/7-stufig(OptionZ406):±4%

Regelsignale–aktivaktiv 0…20 VDC(Phasenschnitt),0…10VDC,0…8.25VDC,1…5VDC,

0…5VDC,0…1VDC,0…20mA,4…20mA

–passivpassiv Alle potentiometrischen Feuchtefühler von 1…10 kΩ

Zentraleinheit–GewichtGewicht 39,0kg(CD ZE BGDP 20...210), 48.0 kg (CD ZE BGDP 240...1000)CDZEBGDP20...210),48.0 kg (CD ZE BGDP 240...1000)48.0kg(CD ZE BGDP 240...1000)CDZEBGDP240...1000)240...1000)

–Abmessungen HxBxTAbmessungenHxBxT grosserSchrank:1000x600x220mmkleinerSchrank:300x500x210mm

Luftfilterqualität F7(EU7)oderbesser

MaximaleLuftgeschwindigkeitimKanal 2,5m/s(ohneBooster)4m/s(mitBooster)

Max.zulässigeZulufttemperatur 50 °C(vorBefeuchter)

Wasserzulauf–AnschlussAnschluss–AnschlussdruckAnschlussdruck–WassertemperaturWassertemperatur–Anforderung an WasserqualitätAnforderunganWasserqualität

1/2"(aussen),NW15mmFliessdruck2…10bar

max.45°CVE-Wasser0.5...15µS/cm(ohnejeglicheZusätze),max.100kbE/ml

AnschlussWasserablauf(Spülventil) G1/2"

WasseranschlusszumBefeuchter SteckbaresSystem(ø10mm)

Düsendruck 4…9bar

AnzahlDüsengrössen 4(2.46l/h,3.10l/h,4.0l/h,5.0l/hbei4bar)

BetriebsüberwachungVE-Wasser Minimaldruck,Maximaldruck,DrucknachSterilfilter,Leitwert,TemperaturDruckerhöhungspumpe

Page 47: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

47

ZulässigeUmgebungstemperatur2) 1...40°C

ZulässigeUmgebungsfeuchte2) max.75%rFnichtkondensierend

Prüfzertifikate CE-Zeichen,GS-Zeichen,Gütesiegel“optimierteLuftbefeuchtungBGDP”

Schutzart–Steuerung–Zentraleinheit

IP31IP54

Optionen SchnittstelleRS232/485“Z404”/”Z405”,Enthalpieregler“Z403”

1) DasErreichenderangegebenenRegelgenauigkeitistnichtinjedemFallmöglich,daverschiedeneFaktoren(Tempera-turegelung,Wasserrückgewinnung,Klappensteller,etc.)dieRegelgenauigkeitnegativbeeinflussenkönnen.FürhöhereRegelgenauigkeitennehmenSiebitteIhremCondair-VertreterKontaktauf.

2) SteuerungundZentraleinheit

Page 48: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

48

9 Anhang

9.1 EnthalpieregelungfürCondairDual

EineexakteundenergiesparendeLuftkonditionierungistmiteinerEnthal-pieregelungmöglich.DieEnthalpieistvereinfachtausgedrücktderEnergiein-haltderLuftinkJ/kg.BeiderEnthalpieregelungfliessendieLufttemperaturunddieLuftfeuchtigkeitindieAnsteuerungdesVorerhitzersein,sodassderCondairDualentlangderadiabatischenLinieexaktundstetigbiszudenjeweiligenAustrittskonditionen(rF2undT2)geregeltwerdenkann.AufeinenNacherhitzerkannbeiderEnthalpieregelungverzichtetwerden.

Wichtig!EineTaupunktregelung, die zueinermaximalenAuffeuchtungderZuluft führtundbeiderdiegewünschteRaumtemperaturmiteinemNacherhitzererreichtwird,istfürdenCondairDualnichtgeeignet.

FallseineandereRegelungalsdieEnthalpie-Regelungvorgesehenwerdenist,kontaktierenSieinjedemFallIhrenCondair-Vertreter.

BeispieleinerEnthalpieregelungfürdenCondairDual

rF2/T2

rF1/T1

rF0/T0ZustandAussenluft(rF0/T0): -10°C/90%rFZustandvorBefeuchter(rF1/T1): 35°C/4%rFZustandnachBefeuchter(rF2/T2): 17.5°C/65%rF

Page 49: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

49

PrinzipschemafüreineEnthalpieregelung

Anmerkung:WirddieTemperaturamHeizregistergeändert,mussdiedurchdenBefeuchterzuerreichendeAuffeuchtungderLuftderneuenTemperaturvordemBefeuchterangepasstwerden.Esisthierbeidaraufzuachten,dassderberechneteBefeuchterwirkungsgradderAnlage“η”gemässdernachfolgendenFormelnichtüberschrittenwird.

(x2-x1)•100η = % xS-x1

Hinweis: Ein geeigneter Enthalpie-Regler ist als Option (Z40) beiIhrenCondair-Vertretererhältlich.

Vorerhitzer HybridbefeuchterCondairDual

Aussenluft Mischluft

Umluf

t

Feuc

htefüh

ler

Temp

eratu

rfühle

r

Rege

lsign

al z.B

.0...1

0VDC

Feuc

htefüh

lerals

Max

imalb

egre

nzer

Fortluft AbluftRaum

Feuc

htefüh

ler

Temp

eratu

rfühle

r

StellungsgeberEnthalpie-Regelung

Page 50: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

50

9.2 TabellezurEinstellungderSilberionisierung“Hygieneplus”

EinstellungdesIonisierungsstromsunddesKapazitätszählers

Gerätegrösse [l/h] 20 30 40 60 80 100 120 125 140 160 180 200 220

Typ Silberionisierpatrone“Hygieneplus”

30 30 60 60 125 125 125 125 250 250 250 250 250

Ionisierungsstrom [mA] 1.0 1.0 1.2 1.8 2.4 3.0 3.6 3.8 4.2 4.8 5.4 5.8 6.4

Kapazitätszähler [Ah] 3.6 3.6 7.4 7.4 14.6 14.6 14.6 14.6 29.2 29.2 29.2 29.2 29.2

Gerätegrösse [l/h] 240 250 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460

Typ Silberionisierpatrone“Hygieneplus”

250 250 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500

Ionisierungsstrom [mA] 7.0 7.4 7.6 8.2 8.8 9.4 10.0 10.6 11.2 11.8 12.4 12.8 13.4

Kapazitätszähler [Ah] 29.2 29.2 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4

Gerätegrösse [l/h] 480 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000

Typ Silberionisierpatrone“Hygieneplus”

500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500

Ionisierungsstrom [mA] 14.0 14.6 16.2 17.6 19.0 20.4 22.0 23.4 24.8 26.4 27.8 29.2

Kapazitätszähler [Ah] 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4

Page 51: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

51

9. Konformitätserklärung

ECKonformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité

Wir,Walter Meier (Klima International) AG CH-8808 Pfäffikon SZerklären in alleiniger Verantwortung,dass das Produkt

We,Walter Meier (Climate International) Ltd. CH-8808 Pfäffikon SZdeclare under our sole responsibility, thatthe product

Nous,Walter Meier (Climat International) SA CH-8808 Pfäffikon SZdéclarons sous notre seuleresponsabilité, que le produit

Condair Dual 2

auf das sich diese Erklärung bezieht,mit den folgenden Normen odernormativen Dokumentenübereinstimmt

to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative standards

auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes ou autresdocuments normatifs

EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 60335-2-98

und den Bestimmungen der folgendenRichtlinien entspricht

and is corresponding to the followingprovisions of directives

et est conforme aux dispositions des directives suivantes

2006 / 95 / EC2004 / 108 / EC

2531

402

DE

/EN

/FR

080

1

Pfäffikon, January 03, 2008

Walter Meier (Climate International) Ltd

Pierre BruggmannHead of Development

Walter Meier (Climate International) Ltd Talstrasse 35–378808 Pfäffikon, SwitzerlandTel. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62 [email protected], www.waltermeier.com

Page 52: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

9.4 Kopiervorlage“Inbetriebsetzungsprotokoll”In

betri

ebse

tzung

spro

toko

ll Con

dair

Dual

2Na

mede

sPrü

fers

Steuerwe

rtPe

rmeatpu

mpe[%]

Datum

Permeatpu

mpeb

eimSpülen

aus/ein?

Uhrze

itAg

-Entk

eimunga

us/e

in?Ku

nde

Ag-StromIstwe

rt/S

ollwe

rt[mA]

/Ko

ntaktp

erso

n/Betr

euer

Restk

apazitätA

g-Elektroden[Ah

]St

ando

rtBe

feuch

ter/In

t.Num

mer

Betrie

bsstu

nden[h]

Fabr

ikatM

onob

lock

Nächste

Wartun

g[h]

GerätetypCondairD

ual2

Regle

rein/aus?

Serie

nnum

mer

Sollwert Feuchte(nurwennR

eglerak

tiviert)[%]

Gerätep

latzie

rungZentraleinheit,w

o?P-Ba

nd(nurwennR

eglerak

tiviert)[%]

Anza

hlRe

gelst

ufen

Integralze

it(nurw

ennR

eglerak

tiviert)[min]

Rege

lsign

alart

Leistungsbegrenzung[%

]Ne

tzspannungg

emessen[V]

Bere

ichA

nalog

signa

lSo

ll-Leis

tungB

efeuchte

r[kg/h]

Fehle

rhist

ory

/

/

/

/

Effek

tiveL

eistun

gBefe

uchte

r[kg/h]

Softw

arev

ersio

nAn

alogeing

angS

W[%

]Fliessdruckoh

nePum

pebe

iVolllas

t[bar]

Permeatpu

mpeinte

rn/ex

tern?

FliessdruckmitP

umpebe

iVolllas

t[bar]

Leitw

ertP

erme

at[µS/cm

]Di

chthe

itder

Sch

lauch

ansc

hlüss

ePe

rmeatgrenze[µ

S/cm

]Di

chthe

itder

Dru

cker

höhu

ngse

inheit

LeistungV

entilY6

[kg/h

]Di

chthe

itder

Düs

enan

schlü

sse

LeistungV

entilY7

[kg/h

]Di

chthe

itMon

obloc

kLeistungV

entilY8

[kg/h

]VerlegungAbla

ufschlau

chY5g

esich

ert?

Ablau

fhöhe(S

iphon)amMo

noblo

cki.O

.?Vo

geschalteterLu

ftfilterm

ind.F7o

derbesser?

Entsp

rechendieW

anneun

ddieAb

läufedenV

orgaben?

Luftgeschwindigk

eitim

Monobloc

k[m/s]

Istde

rMonobloc

kisoliert(Verhin

derungvo

nKondensation)?

Zuluftfeuchte

imMonobloc

k[%rF]

Beleu

chtun

gMonobloc

kvorhanden?

Befe

uchte

rstrecke[m]

SichtfensterMonobloc

kvorhanden?

ZugänglichkeitfürW

artun

ggegeben?J

a/Nein

Abdunkelu

ngSich

tfensterMonobloc

kvorhanden?

Revis

ionstü

revo

rhanden?

Materialde

sMonobloc

ks?

LaminareLu

ftanströmu

ngim

Monobloc

k?Profilaufne

hmen!

Korro

sions-undRein

igungsm

ittelbe

ständigk

eitde

sMonobloc

ksi.O

.?Be

triebs-undStörungsfernm

eldungb

auseitsan

geschlo

ssen?

Entsp

rech

endi

eBer

echn

ungs

grun

dlage

n(Lu

ftges

chwi

ndigk

eit,

Eingangsfeu

chte,Befe

uchte

rstrecke,etc

.),de

rRealitä

t?Be

triebs-undStörungsfernm

eldungg

eteste

?Istde

rmitgeliefe

rteSterilfiltereins

atzim

Fltergehäuseeingebaut?

Beme

rkung

en:

KönnennichtalleFragenm

iteine

mein

deutigenJ

Abeantwortetwerden,darfdie

Anla

genichtin

Betrieb

genomm

enwerden!

Datum

:Na

me:

Vorn

ame:

Firma

:Un

tersc

hrift:

Arch

ivier

t bei

Walt

erM

eier(

Klim

aDeu

tschla

nd)G

mbH,

Datu

m:Na

me:

Unter

schr

ift:

Page 53: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

9.5 Kopiervorlage“KontrollblattWartung”Ko

ntro

llblat

t War

tung

Con

dair

Dual

2Ge

räte

typ

Serie

nnum

mer

Inbe

trieb

nahm

eSo

ftwar

ever

sion

Stan

dort

Zust

ändi

ge P

erso

nIn

tern

e Tele

fon-

Nr.

Datu

mUh

rzeit

H 2O

Perm

eat

[l]

Leitw

ert

Perm

eat

[µS/

cm]

Rest

kapa

zität

Ag-E

lektro

den

[Ah]

Betri

ebs

stun

den

[h]

Näch

ste

War

tung

[h]

Sieb

filte

rge

rein

igt “

G”

erse

tzt “E

Ster

ilfilte

r er

setzt

(ja/n

ein)

Fehl

erhi

stor

yBe

mer

kung

en

Unte

rsch

rift

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

/

/

//

/

/

Seite

von

Seit

e

Page 54: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

9.6 Kopiervorlagen"PrüfberichtfürmikrobiologischeUntersuchung"

Prüfbericht für mikrobiologische Untersuchung am Condair Dual

Probenbezeichnung

Proben-Nr.: DauerderUntersuchungen:

Auftrags-Nr.: Probennahmestelle:

Probennahmeam: Anlage:

Probeneingangam: Anlage-Verantwortlicher:

Probennehmer

Resulate

Luftuntersuchungen Einheit A1: vor Befeuchter A2: nach Befeuchter

Gesamtkeimzahlaerob KbE/m3

Hefen KbE/m3

Schimmelpilze KbE/m3

Lufttemperatur °C

RelativeLuftfeuchtigkeit %

VisumProbennehmer

30 cm

50 cm

30 cm

50 cm

A1

A2

Untersuchung A: Luftmessung mit Luftkeimsammler

Seite1von2

Page 55: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

Untersuchung B: Abklatschprobe gemäss VDI 6022, Blatt 1

Resulate

Abklatschuntersuchungen Einheit B1: Kanalboden Befeuchterkammer

B2: Zentrale Keramikplatte vor Befeuchter

B2: ZentraleKeramikplatte

hinter Befeuchter

Gesamtkeimzahlaerob KbE/m3

Hefen KbE/m3

Schimmelpilze KbE/m3

VisumProbennehmer

Beurteilung

Seite2von2

B31/3

2/3B1

B2

Page 56: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

Notizen

Page 57: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

57

Notizen

Page 58: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

Notizen

Page 59: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

© Walter meier (climate international) Ltd. 2005, Printed in switzerlandTechnische Änderungen vorbehalten

Page 60: condair Dual 2 · 4 1 Einleitung 1.1 Ganz zu Beginn Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual 2 (kurz: “Condair Dual”) entschieden haben. Der

Gesamtlösungen für Raumklima

BeRaTunG, VeRkauf unD seRVice:

Reg.no. 40002-2

manufacturer:Walter meier (climate international) Ltd.Talstr. 35-37, P.o. Box, ch-8808 Pfäffikon (switzerland)Phone +41 55 416 61 11, fax +41 55 416 62 62www.waltermeier.com, [email protected]

Walter Meier (Klima Deutschland) GmbHcarl-von-Lindestrasse 25 85748 Garching-hochbrückDeutschlandTelefon +49 89 326 70 0fax +49 89 326 70 140

Regionalcenter Mitte Regionalcenter West Regionalcenter Nord Regionalcenter Ost63069 Offenbach 40235 Düsseldorf 30625 Hannover 10829 Berlin Tel. 069 / 98 40 40-0 Tel. 0211 / 69 07 57-0 Tel. 0511 / 56 35 97-70 Tel. 030 / 55 67 09-0 fax 069 / 98 40 40-40 fax 0211 / 69 07 57-50 fax 0511 / 56 34 01 fax 030 / 55 67 09-11

Regionalcenter Süd Regionalcenter Südwest85748 Garching-Hochbrück 90614 Ammerndorf 70563 Stuttgart Tel. 089 / 3 26 70-0 Tel. 09127 / 5 70 91-0 Tel. 0711 / 78 87 94-3 fax 089 / 3 26 70-140 fax 09127 / 5 70 91-11 fax 0711 / 78 87 94-48