Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Technische DokumenTaTion
hybrid-Luftbefeuchter
2530
301
De
Gm
bh 0
906
1120
504
BG
DP
condair Dual 2
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung 41.1 GanzzuBeginn 41.2 HinweisezurTechnischenDokumentation 4
2 WichtigeHinweise 62.1 BestimmungsgemässeVerwendung 62.2 Sicherheitshinweise 6
DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualinderÜbersicht 83.1 PrinzipiellerAufbaudesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDual 83.2 Funktionsbeschreibung 93.3 Optionen 11
4 InstallationundersteInbetriebnahme 14.1 SicherheitshinweisezurInstallationundzurInbetriebnahme 134.2 MontagederBefeuchtereinheit 134.3 MontagederBefeuchtereinheitundderZentraleinheit/derKompo-
nentenderDezentral-Anlage 144.4 Wasserinstallation 154.5 Elektroinstallation 194.6 ErsteInbetriebnahme 21
5 Betrieb 225.1 EinführungindieBedienung 225.2 InbetriebnahmeimtäglichenBetrieb 225.3 Ausserbetriebnahme 245.4 Betriebszuständeabfragen 255.5 Betriebsparameterfestlegen 29
6 WartungundAustauschvonEinzelteilen 6.1 SicherheitshinweisezurWartung 336.2 HygieneundWartunggemässVDI6022Blatt1(April2006) 336.2.1 PeriodischeKontrolle 346.2.2 KompletterHygiene-Service 346.3 Aus-undEinbauvonKomponenten 366.3.1 Aus-undEinbauderKeramikplatten 366.3.2 Aus-undEinbauderZerstäuberdüsen 386.4 AustauschderSilberionisierpatrone“Hygieneplus” 396.5 AustauschdesSterilfilters 406.6 AustauschderSteuergerätesicherungen 40
7 Wasist,wenn...? 417.1 Fehlermeldungen 417.2 Störungen 447.3 HinweisezurStörungsbehebung 45
8 TechnischeDaten/Umgebungsbedingungen 46
9 Anhang 489.1 EnthalpieregelungfürCondairDual 489.2 TabellezurEinstellungderSilberionisierung“Hygieneplus” 509.3 Konformitätserklärung 519.4 Kopiervorlage“Inbetriebsetzungsprotokoll” 529.5 Kopiervorlage“KontrollblattWartung” 539.6 Kopiervorlagen"Prüfberichtfürmikrobiologische
Untersuchung" 54
4
1 Einleitung
1.1 GanzzuBeginn
WirdankenIhnen,dassSiesichfürdenHybrid-LuftbefeuchterCondairDual2(kurz:“CondairDual”)entschiedenhaben.
Der Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual ist ein Luftbefeuchter für denEinsatzinLüftungsgerätenundLüftungskanälen.ErvereintdiebeidenLuft-befeuchtungstechniken“Zerstäubung”und“Verdunstung”.Durchdenmodu-larenAufbaudecktderCondairDualeingrossesLeistungsspektrumab.
DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualistnachdemheutigenStandderTechnikunddenanerkanntensicherheitstechnischenRegelngebaut.Den-nochkönnenbeiunsachgemässerAnwendungGefahrenfürdenAnwenderoderDritteund/oderBeeinträchtigungenderAnlageundandererSachwerteentstehen.DieHinweiseundAnweisungenindieserTechnischenDokumentationsindvonallenPersonen,diemitArbeitenamHybrid-LuftbefeuchterCondairDualbetrautsind,unbedingtzubeachtenundeinzuhalten.
Beiallfälligen Störungen oder bei Fragen zur LuftbefeuchtungstechnikwendenSiesichbitteanIhrenCondair-Vertreter.
1.2 HinweisezurTechnischenDokumentation
Abgrenzung
DievorliegendeTechnischeDokumentationenthältalleAngabenfürdiekorrekteMontage,denBetriebunddieWartungdesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDual.SierichtetsichandasPersonal,dasmitdenentsprechendenArbeitenbeauftragtist.
DieTechnischeDokumentationwirdergänztdurcheineseparateMon-tageanleitungundanlagespezifischeUnterlagen(Anlagezeichnungen,technischeSpezifikationen,etc.).Wonötig,findensichinderTechnischenDokumentationentsprechendeQuerverweiseaufdieseDokumente.
InErgänzungzudieserTechnischenDokumentationbeachtenSiebitte:
– DieHinweiseinderseparatenMontageanleitung
– AllelokalenSicherheitsvorschriftenüberdenUmgangmitnetzgespeistenelektrischenGeräten.
– AlleHinweiseundWarnvermerkeindenPublikationenzudenProdukten,diezusammenmitdemHybrid-LuftbefeuchterCondairDualverwendetwerden.
– Alle Sicherheitsvorschriften zur Anlage (Lüftungsanlage), in die derHybrid-LuftbefeuchterCondairDualeingebautwird.
– AlleHinweiseundWarnungen,dieamHybrid-LuftbefeuchterCondairDualangebrachtsind.
– AllelokalenBestimmungenzudenSanitärenInstallationen.
5
Vereinbarungen
FürdieseTechnischeDokumentationgeltenfolgendeVereinbarungen:
– AuszuführendeArbeitsschritte(Arbeitsabläufe)sindmitdemVorläufer“•”markiert.
– DiesesSymbolkennzeichnetSicherheits-undGefahrenhinweise,de-renMissachtungzuPersonen-und/oderSachschädenführenkann.
– DiesesSymbolkennzeichnetzusätzlicheInformationenundHinweise,dieIhnendenUmgangmitIhremHybrid-LuftbefeuchtererleichternundzueinemsachgerechtenundwirtschaftlichenEinsatzbeitragen.
AufbewahrungBittebewahrenSiedieTechnischeDokumentationaneinemsicherenOrtauf,wosiejederzeitzurHandist.BeieinerHandänderungderAnlageistsiedemneuenBetreiberzuübergeben.BeiVerlustderDokumentationwendenSiesichbittean IhrenCondair-Lieferanten,undSieerhaltenumgehendErsatz.
Sprachversionen
DieTechnischeDokumentationzumHybrid-LuftbefeuchterCondairDualistinverschiedenenSprachenerhältlich.FallsSiedieDokumentationineinerweiterenSprachebenötigen,nehmenSiebittemit IhremCondair-LieferantenKontaktauf.
6
2 WichtigeHinweise
Bitte lesenSiediesesKapitelsorgfältigdurch.SiefindendarinwichtigeInformationen,diezueinemsicheren,sachgerechtenundwirtschaftlichenEinsatzdesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualbeitragen.
2.1 BestimmungsgemässeVerwendung
DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualistausschliesslichzurLuftbefeuch-tunginLüftungssystemenbestimmt.Eineandereoderdarüberhinaus-gehendeBenutzungohneschriftlicheGenehmigungdesHerstellersgiltalsnichtbestimmungsgemäss.FürhierausresultierendeSchädenhaftetderHersteller/Lieferantnicht.DasRisikoträgtalleinderAnwender.
ZurbestimmungsgemässenVerwendunggehörenzudem:
– Die Beachtung derAnweisungen, Vorschriften und Hinweise in dervorliegendenTechnischenDokumentationundderseparatenMonta-geanleitungzumHybrid-LuftbefeuchterCondairDual.
– Die Einhaltung der vorgeschriebenen Inspektions- und Wartungs-intervalle.
– DiekorrekteInstandhaltungdesHybrid-Luftbefeuchters.
– Die Einhaltung der vorgeschriebenen Umwelt- und Betriebsbedin-gungen.
2.2 Sicherheitshinweise
– DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualdarfnurvonPersoneninstalliert,bedient,gewartetundrepariertwerden,diemitdemGerätvertrautunddiefürdiejeweiligeArbeitausreichendausgebildetsind.EsistSachedesKunden,dafürzusorgen,dassdieTechnischeDokumentationdurchbetriebsinterne Anweisungen bezüglich Aufsichts- und Meldepflicht,Arbeitsorganisation,Personalqualifikation,etc.ergänztwird.
– FührenSiekeineArbeitshandlungenaus,fürdieSienichtausreichendqualifiziertsindoderderenFolgenSienichtkennen.KontaktierenSieimZweifelsfallvorabIhrenVorgesetztenodernehmenSieKontaktmitIhrerlokalenCondair-Vertretungauf.
– VorBeginnderArbeitenanKomponentendesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualsinddieLüftungsanlageundderLuftbefeuchterkorrektausserBetriebzusetzen,spannungsfreizuschalten(Serviceschalterauf“Aus”)undgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.
– Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an der elektrischenInstallationdesCondairDualdürfennurdurcheineFachkraftausgeführtwerden,diemitdendamitverbundenenGefahrenvertrautist.
– SchlechtgewarteteBefeuchteranlagenkönnendieGesundheitgefähr-den.DieWartungsintervallesinddeshalbunbedingteinzuhaltenunddieWartungsarbeitenkorrektauszuführen.
7
– BeachtenSieallelokalenSicherheitsvorschriftenbetreffenddenUmgangmitnetzgespeistenelektrischenundelektronischenGeräten.
– Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf der CondairDual nurineinemRaummitWasserablaufmontiertwerden.MussderCondairDualausirgendeinemGrundineinemRaumohneWasserablaufinstalliertwerden,istunterhalbdesCondairDualeineWasserwannemitAblaufvorzusehenund/odersindimRaumWassersensoreneinzubauen,diebeieinerallfälligenLeckageimWassersystemdieWasserzufuhrsicherschliessen(z.B.Option“Z402”,sieheKapitel.4“Optionen”).
– DerHybrid-LuftbefeuchterdarfnurunterdenspezifiziertenBetriebsbe-dingungen(sieheKapitel7“TechnischeDaten”)betriebenwerden.
– Achtung!VollentsalztesWasser(VE-Wasser)istaggressiv.DiePerme-atleitungensowiedieKomponentenimBereichderBefeuchtereinheitdürfendeshalbnurauskorrosionsbeständigemStahl(min.DIN1.4301)oderKunststoffausgeführtwerden.
– Wennanzunehmenist,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,soistderCondairDualausserBetriebzusetzenundgegenunab-sichtlichenBetriebzusichern.Esistanzunehmen,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist:
– wenn Komponenten des Condair Dual Beschädigungen aufwei-sen.
– wennderCondairDualnichtmehrkorrektarbeitet.
– wennAnschlüsseundLeitungenundichtsind.
– wenn Komponenten des Condair Dual abgenutzt oder stark ver-schmutztsind.
– wenndieNachverdunsterelementenichtordnungsgemässpositio-niert,arretiertundabgedichtetsind.
– nachlängererLagerungunterungünstigenVerhältnissen.
– nachschwerenTransportbeanspruchungen.
– VerwendenSieausschliesslichOriginal-ZubehörundErsatzteilevonIhremCondair-Lieferanten.
– OhneschriftlicheGenehmigungdesHerstellersdürfenandenHy-brid-LuftbefeuchternCondairDualunddenoptionalenZubehörteilenkeineAn-undUmbautenvorgenommenwerden.
8
DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualinderÜbersicht
.1 PrinzipiellerAufbaudesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDual
1 Steuergerät 2 SpannungsversorgungüberNetztrennschalter 3 Regel-bzw.Sensorsignaleingang 4 AnschlussexterneSicherheitskette 5 Betriebs-undStörungsfernmeldung 6 Absperrventil(bauseitig) 7 Filter(bauseitig,max.Maschenweite0.005mm) 8 AnschlussVE-Wasser(G1/2") 9 Sicherheitsventil10 Druckerhöhungseinheit11 Minimaldruckschalter12 ÜbertemperaturschalterPumpe13 Silberionisierung14 SpülablaufmitSiphon(bauseitig)15 Spülventil
16 Leitwertsensor17 Anschlussboxmit2Sprühventilen(3-stufig) Anschlussboxmit3Sprühventilen(7-stufig,OptionZ407)18 Maximaldruckschalter19 DruckschalterÜberwachungSterilfilter20 Sprühventile21 KanalabläufemitSiphon(bauseitig)22 Nachverdunsterelemente(poröseKeramik)23 Zerstäuberdüsen24 Luftfiltermin.F7bzw.EU7(bauseitig)25a Entleerungventile(nurbeiOptionZ409)25b Wasserstrahlpumpe(nurbeiOptionZ409)26 WasserwanneoderBodenablauf(bauseitig)27 SterilfiltermitDruckdifferenzanzeige
M E 22
23
17
13
1176
12
1
2
345
16
18
19
15
14
21
24
21
25b
26
8 9
25a
20
27
10
9
.2 Funktionsbeschreibung
VonderUmkehrosmoseanlage(UO-Anlage)gelangtdasvollentsalzteWas-ser(auchVE-WasseroderPermeatgenannt)übereinAbsperrventil(6),einen Filter(7) und ein Sicherheitsventil (9) zur Druckerhöhungseinheit(10).InderDruckerhöhungseinheitwirdderWasserdruck,abhängigvomLeistungsbedarf,aufdengefordertenBetriebsdruckvonca.7barFliess-druckerhöht.
VonderDruckerhöhungseinheitwirddasVE-WasserüberdieSilberioni-sierung(13)-zurEntkeimungdesWassers-unddenSterilfilter(27)zurAnschlussbox(17)geführt.
DerSterilfilteristeineSicherheitsmassnahmefürdenFall,dassdievorge-schalteteWasseraufbereitungoderZuleitungeinHygieneproblemaufweist.AllfälligeMikroorganismenwerdenindiesemFallvomKeimfilterzuverlässigzurückgehaltenundkönnensomitnichtindenKlimakanalgelangen.FallsnuneinegrosseMengeanKeimenodersonstigenVerschmutzungenindenCondairDualgelangensollte,würdendiesedenKeimfilterverstopfenundeinenDruckabfallnachdemFilterverursachen.DieserDruckabfallwirdvomnachgeschaltetenDruckschalterüberdieSteuerungerkannt.DieSteuerungschaltetdenBefeuchterausundgibtüberdasDisplayunddieBetriebs-undStörungsfernmeldungeineFehlermeldungaus.BeiFeuchteanforderungöffnensich,abhängigvondergefordertenLeistung,einesoderbeideSprühventile(20)derAnschlussbox(mitoptionalemdrit-temVentil:eines,zweioderalledreiVentile).
DasVE-WasserströmtanschliessendzudenentsprechendenZerstäuber-düsen(21)undwirddortinfeineAerosolezerstäubt.DievorbeiströmendeLuftabsorbiertdieAerosoleundwirddadurchbefeuchtet.NichtabsorbierteAerosolewerdenindenNachverdunsterelementen(22)zurückgehalten.Dadurch wird die durch die Nachverdunsterelemente strömende Luftnachbefeuchtet.ÜberschüssigesWasserfliesstindenNachverdunstere-lementennachuntenundwirdüberdenAbflussinderWasserwanneunddenSiphon(21)abgeleitet.
Steuerung
DieSteuerungderAnlageerfolgtübereinenexternenRegleroderdenoptionalerhältlichenEnthalpie-Regler(Z403).
ÜberwachungDerminimaleunddermaximaleDruck,derDrucknachdemSterilfiltersowiederLeitwertdesVE-WassersunddieTemperaturderDruckerhöhungspumpewerdenlaufendüberwacht.WirdderzulässigeLeitwert(max.15µS/cm)desVE-Wassersüberschritten,öffnetdasSpülventil(15)anderAnschlussbox,unddasVE-Wassersystemwirdsolangegespült,bisderzulässigeLeitwertwiedererreichtwird.WirdderzulässigeLeitwertineinerbestimmtenZeitnichterreicht,erscheinteineentsprechendeStörungsmeldung.
10
Y5
Y6
Y7
Y8
Y9
Y10
Y11
(18)
(17)
(16)
(19)
Sprühkreisentleerung(nurmitOptionZ409)
Wasserstrahlpumpe
BeschreibungderSprühkreisentleerungBeiderZentraleinheitmitSprühkreisentleerung(OptionZ409)wirdnach12StundenohneFeuchteanforderungzuerstdasSpülventilY5geöffnet,undanschliessendwerdennacheinanderdieVentileY9,Y10undY11fürca. 60Sekunden aktiviert. Dabei wird die Leitung des entsprechendenSprühkreisesüberdieWasserstrahlpumpeleergesaugt.
BeschreibungSicherheitsventilY4(9)DasSicherheitsventilwirdohneAnforderungnach3Minutengeschlossen.AnschliessendwirddasgesammteSystemdruckentlastet.Damitwirdsi-chergestellt,dassimFalleeinesVersagensderVentileY6...Y8keinWasserohneSilberionenindenKanalgelangenkann.
gelb
blau
rot
11
. Optionen
SerielleSchnittstelleRS22“Z404”bzw.RS485“Z405”ÜberdieserielleSchnittstelle(RS232oderRS485)könnenBetriebsdatendesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualzueinemPCodereinemGebäu-deleitsystemübertragenwerden.Hinweis:DieErstellung vonanlagespezifischerSoftware istSachedesKunden.InformationenzudenKommunikationsparameternunddemDa-tenformatderSchnittstelleerhaltenSiebeiIhremCondair-Lieferanten.
Enthalpieregler“Z40”DerEnthalpieregler“Z403”dientzurgemeinsamenRegelungderLufttem-peraturundderLuftfeuchtigkeit(Enthalpieregelung).
Lieferumfang:– 3Stk.kombinierteFeuchte-undTemperaturfühlerinkl.BefestigungsmaterialundElektroanschlusskabel
– 1Stk.Enthalpiereglerinkl.Befestigungsmaterial – TechnischeDokumentation
DetaillierteHinweisezumEnthalpie-Regler“Z403”findensichindersepa-ratenTechnischenDokumentationzudiesemProdukt.
12
Leckageüberwachung“Z402”DieLeckageüberwachung“Z402”dientzurUnterbrechungderWasserzufuhrbeieinerallfälligenLeckageimWassersystemdesCondairDual.
Lieferumfang:– 3Stk.Leckagesensoreninkl.BefestigungsmaterialundElektroanschlusskabel
– 1Stk.Leckagemelder – 1Stk.Sicherheitsventil24VDC – 1Stk.Transformator230VAC/24VDC – Installationsanleitung
Funktion:EinSensor “A” imSchrankmitdemSteuergerätundderSil-berionisierung, ein Sensor “B” imSchrank mit derAnschlussbox sowieeinSensor“C”,deraufdemBodenfestgeschraubtwird,meldenallfälligeWasserleckagenzumLeckagemelder“D”.DieserlösteinenAlarmausundschliesstgleichzeitigüberdasSicherheitsventil“E”dieWasserzufuhrzumCondairDual.DieSpannungsversorgungerfolgtüberdenTransformator“F”,derimSteuergerätdesCondairDualeingebautwird
A
B
C
D
F
E
1
4 InstallationundersteInbetriebnahme
4.1 SicherheitshinweisezurInstallationundzurInbetriebnahme
– AlleInstallations-undInbetriebnahmearbeitendürfennurdurchausgewiesenesFachpersonalausgeführtwerden,welchesmitdemHybrid-LuftbefeuchterCondairDualvertrautist.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.
– Für sämtliche Installationsarbeiten ist dieLüftungsanlage, indiederHybrid-LuftbefeuchterCondairDualeingebautwird,ausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.
– DieAngabenzurPlatzierungundzurMontagedereinzelnenKom-ponentendesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDual(sieheKapitel4.2bis4.5)sindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.
– VerwendenSie fürdie InstallationdereinzelnenKomponentenaus-schliesslichdasimLieferumfangenthalteneBefestigungsmaterial.IstinIhremspeziellenFalldieBefestigungmitdemmitgeliefertenMaterialnichtmöglich,wählenSieeineähnlichstabileBefestigungsart.InZwei-felsfällennehmenSiemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.
4.2 MontagederBefeuchtereinheit
WichtigeHinweiseImNormalfallwerdendieAuslegungdesLüftungskanals/MonoblocksunddiePlatzierungdesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualimLüftungskanalbeiderProjektierungderAnlagefestgelegtunddurchdieAnlageunterla-genverbindlichfestgehalten.ÜberprüfenSiejedochvorderMontagederBefeuchtereinheit,obfolgendePunktebeachtetwurden:
– Achtung,VE-Wasseristaggressiv!SämtlicheKomponenten(Kanal/Monoblock,Befestigungsmaterial,Ablaufleitung,etc.) imBereichderBefeuchtereinheitmüssenauskorrosionsbeständigemStahl (min.DIN1.4301)oderKunststoffausgeführtsein.
– FürdenEinbauunddenUnterhaltderBefeuchtereinheitmussimLüf-tungskanal/MonoblockeinSichtfensterundeinegenügendgrosseRe-visionstürevorhandensein.
– ImBereichderBefeuchtereinheitistderLüftungskanal/Monoblockwas-serdichtauszuführen.
– Wichtig!DerBefeuchtereinheitmusseinLuftfiltermitderQualitätF7(EU7)oderbesservorgeschaltetsein.
– BeikalterUmgebungsluftmussderLüftungskanalisoliertsein,damitdiebefeuchteteLuftnichtandenKanalwändenkondensiert.
– DerMinimalabstandvon0,5mzueinemvorgeschaltetenHeizregistermusseingehaltenwerden.
– UmdenTropfendurchrissüberdieKeramikelementeundRückströmun-gendurchLuftverwirbelungenzuvermeiden,musseinegleichmäs-sigeLuftanströmungderBefeuchtereinheitüberdenganzenQuer-schnitt gewährleistet sein. Gegebenenfalls sindbauseits vor demBefeuchterGleichrichteroderLochblechezuinstallieren.ÜbersteigtdieLuftgeschwindigkeitimKanalvorderNachverdunster-einheit (inAbhängigkeit des Befeuchtungswirkungsgrades) 2.5 m/s,müssenBoosterelementeeingebautwerden.
– Saugseitiger Befeuchtereinbau direkt vor einem Ventilator kann un-gleichmässigeLuftströmungmitStrömungsspitzenimBefeuchterzurFolgehaben.GegebenenfallssindgeeignetekonstruktiveMassnahmen(ausreichenderAbstand,Lochblecheinstallieren,etc.)zutreffen.
14
– ImKanalabschnitt,indemdieBefeuchtereinheiteingebautwird,musseineWannemitGefällemitmindestensjeeinemWasserablaufvorundnachderNachverdunstereinheit(durchgehendeWanne)bzw.mitmindestensjeeinemWasserablaufvorderTrennungsowievorundnachderNachverdunstereinheit(geteilteWanne)vorhandensein.JederWasserablaufistseparatübereinenSiphonandasAb-wassersystemanzuschliessen.AushygienischenGründenistjeweilseinoffenerAblaufindiebauseitigeAbwasserleitungvorzusehen.Wichtig: Die wirksame Höhe des Siphons ist vom Kanaldruckabhängig.DiekorrekteAuslegungistSachedesKunden.
Massabbildung(Masseinmm,Minimalmassesindeinzuhalten)
min. 400555
min. 130min. 410
1200
370
+
1200
100
70
+AnsichtvonderSeite
Gefällemin.2°zumMittelablauf
Ansichtvonoben
Türe
Heizregister
Türe
4. MontagederBefeuchtereinheitundderZentraleinheit/derKomponentenderDezentral-Anlage
Hinweis:FürdieMontagederBefeuchtereinheitsowiederZentraleinheitbzw.derKomponentenderDezentral-AnlagewirdeineseparateMonta-geanleitungmitgeliefert.
15
Y6Y7Y8
5
3
4
6
1
2
7
8
1 Absperrventil(bauseitig) 2 Filter(bauseitig,Maschenweite0.005mm) 3 Siphon(bauseitig) 4 Spülleitung(ø18/16mmbzw.Z409:ø12/10)sieheMontagehinweis 5 AnschlüsseDüsensystem 6 Sprühleitungen(ø10mm) 7 Zentraleinheit 8 Sterilfilter
4.4 Wasserinstallation
DienachfolgendeAbbildungzeigtdieWasserinstallation.Dieauszuführen-denInstallationensindgrauhinterlegt.Wichtig!DieHinweisezurWasserinstallationamSchlussdiesesKa-pitelssindzubeachtenundeinzuhalten.
gelb
blau
rot
Innendurchmessermin.=15mmPmin=2bar(Fliessdruck)
Pmax=10bar(Fliessdruck)Tmax=45°C
Leitwert0.5...15.0µS/cm
16
SchemaWassersystem
17
HinweisezurWasserinstallation
NachdemÖffnenderVerpackungen(Holzkisten,Kartons,etc.)iststriktedaraufzuachten,dasskeinerleiVerschmutzungenindiedarinenthal-tenenKomponenteneindringenkönnen
– DerEinbaudesAbsperrventilsunddesFilters(max.Maschenweite0,125mm)inderVE-Wasserzuleitungistzwingendvorgeschrieben.DerEinbausollnachMöglichkeitinunmittelbarerNähederDruckerhö-hungseinheiterfolgen.
VordemAnschlussderVE-WasserzuleitungamWasseranschlussistdieLeitungwährendmindestens10Minutengründlichzuspülen.EbensosindalleWasserschläuchemitLuftauszublaenodermitWasserzuspülen.
FürAnschlussdrücke>10baristinderZulaufleitungeinDruckreduzier-ventil(eingestelltaufmax.10bar)einzubauen.
– BeträgtdieLeitungslängezwischenWasseraufbereitungsanlageundCondairDualmehrals20m,istdieZuleitungbauseitigmiteinemgeeig-netenDruckdämpfer(Überströmventil,Membran-Druckausgleichsgefässo.ä.)auszurüsten.ZudemistdieZuleitungvorschriftsgemässzubefe-stigen.
– DieAblaufleitung ist vonderAnschlussboxbzw. vomAnschlussamSchutzschrank (Z409) nach unten in einenAblauftrichter zu führen.Der Ablaufschlauch ist am Nippel der Anschlussbox mit einerSchlauchklemmezubefestigen.DamitderSchlauchimBetriebnichtausdemAblauftrichterrutschenkann,isterzusätzlich,kurzoberhalbdes Trichters, mit geeigneten Mitteln zu befestigen (ohne denSchlauchquerschnittzumindern).
– BeachtenSiefolgendeHinweisezurSchlauchführung:– SämtlicheSchlauchverbindungensindmitdenmitgeliefertenschwar-
zenKunststoffschläuchenø8/6mm,ø10/8mmundø12/10mmaus-zuführen.AndereSchläuche(ausservon IhremCondair-VertretergelieferteSchläuche)dürfenausHygienegründennichtverwendetwerden.Achtung!VollentsalztesWasser(VE-Wasser)istaggressiv.Verwen-denSieimgesamtenWassersystemausschliesslichVE-wasser-beständigeKomponenten.
– VerwendenSiezumAbschneidenderSchläucheeingeeignetesSchneidewerkzeug,daseinengeradenundknickfreienSchnittgewährleistet.Achtung!NachdemSchneidenderSchläuchesinddiescharfenSchneidkantenunbedingtzuentgraten,dasonstdieSteckkupp-lungenbeschädigtwerdenkönnen.
– SchläuchedürfenkeineKnickeoderBeschädigungen(Längsriefen)aufweisen.
– VerlegenSiedieSchläucheimmermitZugabeinderLänge(min.5mm),damitSiekorrekt(biszumAnschlag)indieSchnellkupplungenderAnschlussnippeleingesetztwerdenkönnen.
– AchtenSiedarauf,dassdieSchläuchenichtgeknicktwerdenundderminimaleBiegeradiusvon100mmeingehaltenist.
– FührenSiedieSchläuchenichtanheissenKomponentenvorbei(max.zulässigeUmgebungstemperatur40°C).
18
– Zum Schutz vor Beschädigung sind die Leitungen zwischenAn-schlussboxundGehäusedurchführungnachMöglichkeit ineinemKanal(oderähnlichgeschützt)zuverlegen.
– ÜberprüfenSienachderInstallationsämtlicheSchläucheauffestenSitz. Korrektmontierte Schläuche können, ohne Druck auf denKlemmring,nichtherausgezogenwerden.
AnforderungenandieWasserqualitätDasVE-WassermussfolgendenAnforderungengenügen:
– FliessdruckbeimaximalerBefeuchterleistungmin.2bar– Max.zulässigeZulauftemperatur45°C– keineZusätze(wiez.B.Chlor,Desinfektionsmitteln,Ozon,etc.)– Max.KeimzahlamWassereintrittdesCondairDual:100kbE/ml(ge-
mässVDI6022)
– LeitfähigkeitdesZulaufwassers:0.5...15.0µS/cm
19
4.5 Elektroinstallation
AlleArbeitenbetreffenddieelektrischeInstallationdürfennurdurchausgewiesenesFachpersonal(ElektrikeroderFachkraftmitgleich-wertigerAusbildung)durchgeführtwerden.
AllelokalenVorschriftenbetreffenddieelektrischeInstallationsindzubeachtenundeinzuhalten.DerimLieferumfangenthalteneNetztrennschalteristzwingendein-zubauen.
Anschlussschema(auchimDeckeldesSteuergeräteseingeklebt)
DasnachfolgendeAnschlussschemazeigteineÜbersichtüberdieelek-trischeInstallation.DasElektroschemahatfürbeideAnlagenausführungenGültigkeit.DieAnschlussklemmenX1bisX26befindensichunterdemmit3Schrau-benbefestigtenDeckeldesSteuergerätes.DieKlemmensindfürfolgendemaximalenKabelquerschnitteausgelegt:Litzenkabel1,5mm2,Kup-ferdrahtmassiv2,5mm2.
Ag SilberionisierungB1 AktiverReglerB2 PassiverReglerF1 Sicherung2AT(Steuerung)F2 Sicherung10AT(Spannungsversorgung)F3 Sicherung6.3AT(Druckerhöhungspumpe)H2 Betriebs-undStörungsfernmeldung
(Ausführungdrahtbruchsicher)H3 SubprintSilberionisierungH4 SerielleSchnittstelleRS232/RS485
(OptionZ404/Z405)J1 Anschlussbrücke(fallskeineÜberwachungsgerätean
KlemmeX21angeschlossenwerden)
K1 ExterneSicherheitskette(Maximalhygrostat,Strömungs-wächter,Freigabe,Abschaltungetc.)
LF LeitwertsensorM1 DruckerhöhungspumpePS2 MinimaldruckschalterPermeatPS3 MaximaldruckschalterPermeatTS2 ÜbertemperaturschalterPumpeQ ExternerServiceschalteroderSteckverbinderY6-Y8 SprühventileAnschlussboxY5 SpülventilAnschlussboxZE Zentraleinheit
X1 X22
X25
X26
L1 N PE
24V
SIK
24V
SIK
Y5
Y6
Y7
Y8 Ag
+ -Y B1
B2
F1
F2
Q
X24
F3
X23
LF
PS2
P>
TS2
24VDC
PS3P<
X21
M1
1 2 3 4 5 6 7 8 9L1 N N L N 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3
1 2 1 2
K1
H3
H4
1 2 3
+9V
DC
+Inp
ut–G
ND
J1
L1N
ZE
+9V
DC
+Inp
ut–G
ND4321
H2
Reserve
H21ERR = “Störung”2SER = “Wartung”3STM = “Betrieb”4ON = “Ein”
20
ElektroinstallationZentral-AnlagenDieElektroinstallationfürZentral-Anlagenumfasst(sieheauchSchema):
Bezeichnung/Beschreibung Kabelspezifikation
AnschlussderSpannungsversorgung anKlemmeX1.DieSicherungF2,derNetztrennschalterQ(imLieferumfangenthalten)undeinFI-Schaltermit30mA Auslösestrom sind zwingend vorgeschrieben. Der NetztrennschaltermussleichtzugänglichineinerHöhezwischen0.6mund1.9m(Empfehlung:1.7m)angeordnetwerden.Achtung!Sicherstellen,dassderaufdemTypenschildaufgeführteSpannungs-wertmitderlokalenNetzspannungübereinstimmt.SolltediesnichtderFallsein,schliessenSiedasSteuergerätaufkeinenFallan.
min.Querschnitt1,5mm2
Anschluss der externen Sicherheitskette (Maximalhygrostat,Strömungs-wächter,Freischaltung,etc.)anKlemmeX21.Wichtig!WerdenkeineÜberwachungsgeräteanKlemmeX21angeschlossen,musseineBrücke(J1)andieKlemmeangeschlossenwerden.
min.Querschnitt0,5mm2
Anschluss eines externen Reglers oder Feuchtefühlers anKlemme X25.(zulässigeSignalwertesieheKapitel8“TechnischeDaten”).DieAbschirmungdesRegelsignalswirdanKlemmeX25/3angeschlossen.Achtung!WirddieAbschirmungdesRegelsignalsbauseitsaneinPotentialoderaneinenSchutzleiterangeschlossen,darfsienichtanKlemmeX25/3angeschlossenwerden.
abgeschirmtesKabelmin.Querschnitt0,25mm2
AndenBetriebs-undStörungsfernmeldeprintH2müssendieFernanzeigenfürdieBetriebszustände“Bereitschaft”,“Befeuchterbetrieb”,“Wartungfällig”und“Störung”angeschlossenwerden.FührenSiedasAnschlusskabelvonuntendurcheinederStopfbüchsenzudenAnschlussklemmen.Achtung!DamiteinsichlösendesKabelnichtmitanderenKabeln/KlemmeninBerührungkommenkann,sinddieeinzelnenLitzeninunmittelbarerNähederjeweiligenKlemmemiteinemKabelbinderzusichern(sieheAbbildung).
KontaktK1: Öffnet im Fall eines Defektes am Befeuchter. Wenn dieserStromkreisgeöffnetwird,lesenSiebittedasKapitel7indieserTechnischenDokumentation.
KontaktK2: Öffnet nach Ablauf der gewählten Wartungsintervallzeit. DerBefeuchter arbeitet normal weiter. Beachten Sie jedoch dieHinweise,inKapitel6indieserTechnischenDokumentation.
KontaktK: Schliesst,sobaldderBefeuchterbefeuchtet.KontaktK4: Schliesst,sobalddasSteuergeräteingeschaltetwird.DerKontakt
bleibtgeschlossen,bisdasSteuergerätausgeschaltetodervomStromnetzgetrenntwird.
Kontakte:potentialfreiKontaktbelastungK1...K4:8N250V-AC1(ohmscheLast)
----
ERR SER
PE L N
STM ON
Z401S
Kontakte K1..K4
Betrieb
Ein
Wartung
Störung
ER
RS
ER
STM
ONK4
K3
K2
K1
21
AnschlussbelegungdesKabelbaums
Anschlussan Farbe Bezeichnung PotentialSteuerungint. weiss-grau PS1:DrucknachSterilfilter +KontaktSteuerungint. grau-braun PS1:DrucknachSterilfilter +24VSteuerungint. braun Y4:Sicherheitsventil +24VSteuerungint. blau Y4:Sicherheitsventil +KontaktSteuerungint. weiss Y9:Entlastungsventil MinusgesteuertSteuerungint. gelb Y9:Entlastungsventil +24VSteuerungint. braun Y10:Entlastungsventil MinusgesteuertSteuerungint. grau Y10:Entlastungsventil +24VSteuerungint. grün Y11:Entlastungsventil MinusgesteuertSteuerungint. rosa Y11:Entlastungsventil +24VSteckerX22.1 grau-rosa Y5:Spülventil +24VSteckerX22.2 blau Y5:Spülventil MinusgesteuertSteckerX22.3 rot Y6:Sprühventil(Düsen) MinusgesteuertSteckerX22.4 schwarz Y7:Sprühventil(Düsen) MinusgesteuertSteckerX22.5 violett Y8:Sprühventil(Düsen) MinusgesteuertSteckerX22.6 rot-blau Y6:Sprühventil(Düsen) +Si-KetteSteckerX22.6 weiss-grün Y7:Sprühventil(Düsen) +Si-KetteSteckerX22.6 braun-grün Y8:Sprühventil(Düsen) +Si-KetteSteckerX23.1 weiss PS2:Minimaldruck KontaktSteckerX23.2 weiss-gelb PS3:Max.Druck +KontaktSteckerX23.3 grün TS2:TemperaturPumpe KontaktSteckerX23.4 gelb-braun PS3:Max.Druck +24VSteckerX23.4 2xbraun PS2:Min.Druck,TS2:Temp.Pumpe +24VSteckerX23.5 weiss LF-Messung SignalSteckerX23.6 braun LF-Messung SignalSteckerX23.7 schwarz SchirmLF-MessungSteckerX23.8 leer
4.6 ErsteInbetriebnahme
BeidererstenInbetriebnahmewerdenfolgendeArbeitendurchgeführt:
• ÜberprüfungderInstallationen
• SpülenderWasserkreisläufe
• PrüfenderZerstäuberdüsen
• KonfigurationdesSteuergerätesbzw.derAnlage
• DurchführenvonTestläufen
• Festlegung des Ionisierungsstromes und des Kapazitätszählers derSilberionisierunggemässderTabelleimAnhang.
DieersteInbetriebnahmewirdinjedemFalledurcheinenServicetechnikerIhresCondair-Lieferantenvorgenommen.AufeinedetaillierteBeschreibungderInbetriebnahmearbeitenwirddeshalbverzichtet.
EineKopiervorlagedesInbetriebsetzungsprotokollsfürdieKonfigurations-datenderAnlagefindetsichinKapitel9.4.
22
5 Betrieb
DerHybrid-LuftbefeuchterCondairDualdarfnurvonPersoneninBe-triebgenommenundbetriebenwerden,diemitdemBefeuchtervertrautundfürdieseArbeitausreichendqualifiziertsind.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.
5.1 EinführungindieBedienung
DieBedienungdesHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualerfolgtüberdasSteuergerät.DasSteuergerätbesitzt folgendeAnzeige-undBedienele-mente.
1 Anzeige(5x7PunktMatrix,2x16Zeichen)
2 <M >–Taste(Menütaste)
3 <>–Taste(Pfeiltastenachoben)
4 <>–Taste(Pfeiltastenachunten)
5 <E>–Taste(Eingabetaste)
6 Störungsanzeige(roteLED)
7 Befeuchtungsanzeige(grüneLED)
8 <I/O>–Taste(Geräteschalter)
5.2 InbetriebnahmeimtäglichenBetrieb
NachfolgendistdasVorgehenfürdieInbetriebnahmeimtäglichenBetriebbeschrieben.Eswirdvorausgesetzt,dassdieersteInbetriebnahmedurchdenServicetechnikerdesHerstellers/Vertretersordnungsgemässdurch-geführtwurde.UmdenHybrid-LuftbefeuchterCondairDualinBetriebzunehmen,gehenSiewiefolgtvor:
• AnlagekomponentenundInstallationenaufBeschädigungenprüfen.Achtung!EinebeschädigteAnlageodereineAnlagemitbeschä-digtenInstallationendarfnichtinBetriebgenommenwerden.
• Kontrollieren,obdieKeramikplattenkorrektpositioniertundrichtigab-gedichtetsind.Achtung!AnlagenurinBetriebnehmen,wenndieseBedingungenerfülltsind.
• Serviceschalter in der Netzzuleitung (Spannungsversorgung zumSteuergerät)auf“Ein”stellen.
• ZuerstGeräteschalteramSteuergerätauf“I”stellenundanschlies-sendAbsperrventilinderWasserzuleitungöffnen.DieSteuerungführtanschliessendeinenSystemtestdurch.WährenddesTestsleuchtendieLämpchen“Befeuchtungein”und“Störung”.AnschliessendöffnetdasSpülventilfürca.20Sekunden(SpülungderPermeatleitung).
Test
2
WirdbeimSystemtesteineStörungfestgestellt,wirdeineentsprechendeStörungsmeldungausgelöst–dieStörungsanzeigeblinkt(Alarm)oderleuchtet (Fehler), und in derAnzeige erscheint eine entsprechendeMeldung(sieheauchKapitel7.1).
IstderSystemtesterfolgreichverlaufen,befindetsichdasGerätan-schliessendimBereitschaftsbetrieb.AbhängigvomaktuellenBetriebs-zustanderscheinteinederfolgendenAnzeigen:
– DerCondairDualbefindetsichimBereitschaftsbetrieb(keineBe-feuchtung).
– DerCondairDualbefeuchtet(zusätzlichleuchtetdieAnzeige“Be-feuchtungein”).
– Spülventilgeöffnet,PermeatwirddirektindenAblaufgeleitet(Gründe:festgelegterSpülzyklus(alle24Std.)oderLeitfähigkeitdesPermeatsistzuhoch).
IstdieexterneSicherheitskette(Maximalhygrostat,Strömungswächter,etc.)unterbrochen,erscheintdienebenstehendeAnzeige,unddieLämpchen“Störung”und“Befeuchtungein”leuchtenabwechslungsweise.
TrittimBetriebeineStörungauf,wirdeineentsprechendeStörungsmel-dungausgelöst–dieStörungsanzeigeblinkt(Alarm)oderleuchtet(Fehler),und inderAnzeigeerscheinteineentsprechendeMeldung (sieheauchKapitel7.1).
Isteine“Wartungfällig”odersinddie“Silberionisierungs-Elektrodenver-braucht”,erscheintdieentsprechendeAnzeigeabwechslungsweisemitderaktuellenBetriebszustandsanzeige.
– Wartungfällig
– Silberionisierungs-Elektrodenverbraucht
WeitereHinweisedazufindenSieinKapitel6.
HinweisezumBetrieb– VergewissernSiesich,dasswährenddemBefeuchtenderminimale
Fliessdruckvon2barnieunterschrittenwird.FallsderminimaleFliess-druckunterschrittenwird,überprüfenSiedieUO-AnlageunddieVE-Wasserzuführung.
– AusHygienegründenwirdimBereitschaftsbetrieballe24StundendasSpülventilfürca.10SekundengeöffnetunddamitdiePermeatzufüh-runggespült.Hinweis:FallsIhrSteuergerätmitderaufAnfrageerhältlichenSpezi-al-SoftwareversionS2005-008ausgerüstetist,wird(unabhängigvonderAnforderung)alle24Stundenverstärkt,d.h.während10Minutengespült.WährenddieserZeitkannnichtbefeuchtetwerden.
– Unter20%(bei2VentilenanderAnschlussbox)bzw.15%(bei3VentilenanderAnschlussbox)BefeuchtungsanforderungwirddieBefeuchtungnichtaktiviert.
Error XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Condair Dual
bereit
Condair Dual
Befeuchtung ein
Condair Dual
Spül. Permeatkr.
ext. SIK
unterbrochen
Wartung
fällig
Ag-Elektroden-
wechsel fällig
Error XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
24
5. Ausserbetriebnahme
UmdenHybrid-BefeuchterCondairDualz.BfürWartungsarbeitenausserBetriebzunehmen,gehenSiewiefolgtvor:
• Geräteschalterauf“O”stellen.
• SteuergerätvomStromnetztrennen:Service-SchalterinderNetz-zuleitungauf“Aus”.
• AbsperrventilinderWasserzuleitungschliessen.Hinweis:FallsSieWartungsarbeitenamWassersystemdurchführenmöchten,istderDruckimWassersystemzuentlasten.SchaltenSiedazudasSteuergerätnochmalseinundwartenSie,bisdieSpülungbeendetistundinderAnzeigederAlarm07“MinimaldruckPermeat”erscheint.SchaltenSieanschliessenddasSteuergerät,wievorgängigbeschrieben,wiederaus.
• Hygiene! Lassen Sie den Ventilator der Lüftungsanlage solangenachlaufen,bisdieBefeuchtereinheittrockenist.
• FallsSieWartungsarbeitenanderBefeuchtereinheitdurchführenmöch-ten,schaltenSiedieLüftungsanlageausundsichernSiesiegegenunbeabsichtigtesEinschalten.
WichtigeHinweisebeilängerenAusserbetriebnahmenWichtig!AusHygienegründenempfehlenwirgrundsätzlich,denHybrid-BefeuchterauchinPeriodenohneFeuchtebedarfeingeschaltetzulassen.Bei eingeschaltetenSystemwirdderWasserkreislauf in regelmässigenAbständengespültunddamitderKeimbildungentgegengewirkt.
FallsSiedenHybrid-BefeuchterdennochfürlängereZeitausserBetriebsetzenmüssen,beachtenSiefolgendePunkte:
– Hygiene!EntleerenSiealleWasserleitungen.
– AusSicherheitsgründensolltendieNachverdunsterelemente,auchbeieinerlängerenAusserbetriebsetzung,inIhrerBetriebspositionbelas-senwerden.Damitwirdverhindert,dassbeieinemunbeabsichtigtenStartdesBefeuchtersWasserdirektindenKanalzerstäubtwird.
– Hygiene!VorderWiederinbetriebnahmedurchIhrenCondair-Ver-tretereinenHygiene-ServiceamBefeuchtersystemdurchführenlassen.
25
5.4 Betriebszuständeabfragen
DerCondairDualstelltIhneneineAnzeigeebenezurVerfügung,inderSieverschiedeneBetriebsparameterabfragenkönnen.EineÄnderungderWerteistinderAnzeigeebenenichtmöglich.
AufrufderAnzeigeebeneDer Condair Dual befindet sich im Normalbetrieb (in derAnzeige desSteuergeräteswirdderaktuelleBetriebszustandangezeigt).
• DrückenSiedieTaste<E>oder<M>,umindieAnzeigebenezuge-langen.
EserscheintkurzdienebenstehendeAnzeige.
AnschliessenderscheintderersteMenüpunktinderAnzeigeebene.
AnwahleinesMenüpunktesinderAnzeigeebene• MitdenTasten<>und<>wählenSiedieeinzelnenMenüpunkte
an:
<>: nächsterMenüpunkt
<>: vorhergehenderMenüpunkt
Hinweis:DieAnzeigeebeneisteineEndlosschleife,d.h.nachdemletztenMenüpunktwirdautomatischwiederderersteMenüpunktangezeigt.
AnzeigeebeneverlassenUmdieAnzeigeebenezuverlassen:
• DrückenSiedieTaste<M>oder<E>.
DasSteuergerätkehrtanschliessendwiederzurBetriebsanzeigezurück.
Hinweis:WirdinderAnzeigeebenewährend10MinutenkeineTastebetätigt,kehrtdasSteuergerätautomatischzurBetriebsanzeigezurück.
Leistung [kg/h]
Gerät: 100
Condair Dual
bereit
Leistung [kg/h]
Gerät: 100
Condair Dual
bereit
Anzeigeebene
Softwareversion
V6.00
Leistung [kg/h]
Istwert: 33
Leistung [kg/h]
Gerät: 100
26
DieAnzeigeebeneimÜberblick
EM
Leistung [kg/h]
Ger·t: 100
Condair Dual
bereit
Leistung [kg/h]
Istwert: 33
Analogeingang SW
25 %
Permeatp.int/ext
intern
LW Permeat
7 ‰S
Permeatgrenze
15 ‰S
Leistung [kg/h]
Ventil Y6: 35
Leistung [kg/h]
Ventil Y7: 65
Leistung [kg/h]
Ventil Y8: 0
Permp. Steuerw.
95 %
Permp. b. Spül.
aus
Ag-Entkeimung
ein
Ag-Strom-Istwert
2.4 mA
Ag-Elektr.Restk.
7 Ah
Betriebsstunden
180 h
N·chste Wartung
5831 h
Leistungsbegr.
100 %
Analogsignal
0-10 Vdc ( 81%)
Fehlerhistory
07/ 07/ 08/ 10
Softwareversion
V6.00
2)
3)
3)
1)
2)
Normalbetrieb
oder
Anzeigeebene
Hinweise
1) ohneOptionZ407(drittesSpülventil)Leistungsanzeige“0”2) erscheintnur,wenninternePermeatpumpeaktiviertist(“Permeatp.int/ext”/“intern”)3) erscheintnur,wenn“Ag-Entkeimung”aktiviertist(“ein”)
nächsterMenüpunkt
vorherigerMenüpunkt
27
BeschreibungderMenüpunktederAnzeigeebeneNachfolgendsinddieeinzelnenMenüpunktebeschrieben,dieSienachAufruf(mitTaste<M>oder<E>)derAnzeigeebenemitdenTasten<>und<>anwählenkönnen.
– MaximaleBefeuchtungsleistungMaximaleSprühleistunginkg/h.
– AktuelleBefeuchtungsleistungAktuelleSprühleistunginkg/h.Hinweis:AbhängigvomaktuellenSprühdruck,kanndieeffektiveSprühlei-stungvomangezeigtenWertabweichen.
– Analogeingang(Feuchteanforderung)AktuellerSignalwertamAnalogeingangin%desMaximalwertes.Hinweis:FallsderinterneRegleraktiviertist,entsprichtderangezeigteWertderaktuellenLuftfeuchtigkeitin%rF.
– Druckerhöhungspumpeintern/externAnzeige,obdasSteuergerätfürdenBetriebmiteinerinternenodereinerexternenDruckerhöhungspumpekonfiguriertist.
– AnzeigedesLeitwertesAnzeigedesaktuellenLeitwertesfürdasPermeatinµS.
– PermeatgrenzeEingestellterGrenzwertfürdasPermeatinµS.Hinweis:BeiÜberschreitungdiesesGrenzwertesimBetrieb,wirdanderAnschlussboxdasSpülventil(Y5)solangegeöffnet,bisderLeitwertdesPermeatsunterdeneingestelltenGrenzwertgesunkenist.
– SprühleistungSprühventil1Soll-SprühleistungbeigeöffnetemSprühventil1(Y6)inkg/h(beieinemSprühdruckvonca.7bar).
– SprühleistungSprühventil2Soll-SprühleistungbeigeöffnetemSprühventil2(Y7)inkg/h(beieinemSprühdruckvonca.7bar).
– SprühleistungSprühventil(Option)Soll-SprühleistungbeigeöffnetemSprühventil3(Y8)inkg/h(beieinemSprühdruckvonca.7bar).Hinweis:FallsdasoptionaleVentil3nichtvorhandenist,wirdfürdieSoll-SprühleistungderWert0angezeigt.
– EinschaltpunktDruckerhöhungspumpeFestgelegterWertin%dermaximalenFeuchteanforderung,beidemdieDruckerhöhungspumpeeingeschaltetwird.Hinweis:DieserMenüpunkterscheintnur,wenndasSteuergerätfürdenBetriebmiteinerinternenDruckerhöhungspumpekonfiguriertist.
Leistung [kg/h]
Ventil Y8: 75
Leistung [kg/h]
Ventil Y7: 55
Permp. Steuerw.
95 %
Leistung [kg/h]
Ventil Y6: 35
Leistung [kg/h]
Gerät: 100
Leistung [kg/h]
Istwert: 33
LW Permeat
7 ‰S
Analogeingang rF
25 %
Permeatp.int/ext
intern
Analogeingang SW
25 %
Permeatgrenze
15 ‰S
28
– DruckerhöhungspumpebeiSpülungein/ausAnzeige,obdieDruckerhöhungspumpebeiderSpülungdesPermeat-kreislaufesein-oderausgeschaltetist.Hinweis:DieserMenüpunkterscheintnur,wenndasSteuergerätfürdenBetriebmiteinerinternenDruckerhöhungspumpekonfiguriertist.
– Silberionisierungein/ausAnzeige,obdieSilberionisierung(Entkeimung)aktiviert(ein)oderde-aktiviert(aus)ist.
– ElektrischerStromderSilberionisierungIstwertdeselektrischenStromesderSilberionisierunginmA.Hinweis:DieserMenüpunkterscheintnur,wenndieSilberionisierungaktiviertist.
– RestkapazitätderSilberelektrodeRestkapazitätderSilberelektrodeinAh.Hinweis:DieserMenüpunkterscheintnur,wenndieSilberionisierungaktiviertist.
– BetriebsstundenTotaleBetriebszeitinStundenseitderInbetriebnahmedesHybrid-Luft-befeuchtersCondairDual.
– RestzeitbisWartungVerbleibendeZeitinStundenbiszurnächstenWartung.Hinweis:DieangegebeneZeitbeziehtsichauf100%Befeuchtungs-leistung.WirdimBetriebwenigerLeistungbenötigt,verlängertsichdieRestzeitbiszurnächstenWartungentsprechend.UnabhängigvonderjeweilsverbleibendenRestzeitisteinmaljährlicheinekompletteWartungdesBefeuchtersdurchzuführen(sieheKapitel6).
– LeistungsbegrenzungEingestellteLeistungsbegrenzungin%derMaximalleistung.
– AnalogsignalBereichdesangewähltenAnalogsignalsinVbzw.mA.Hinweis:DerWertinKlammernzeigtdenaktuellenSignalwertin%desmaximalenSignalwertesbzw.dieaktuelleFeuchtein%rF.
– FehlerhistoryNummernder4letztenaufgetretenenFehler(Beispiel:“07”:letzterFeh-ler,“10”:vorletzterFehler,etc.).Hinweis:AngabenzurBedeutungdereinzelnenFehlernummernfindenSieinKapitel7.
– SoftwareversionAktuelleSoftwareversiondesSteuergerätes.
Nächste Wartung
5831 h
Betriebsstunden
180 h
Ag-Entkeimung
ein
Ag-Strom Istwert
2.4 mA
Ag-Elektr.Restk.
7 Ah
Permp. b. Spül.
aus
Softwareversion
V6.00
Fehlerhistory
07/ 10/ 08/ 07
Analogsignal
0-10 Vdc ( 81%)
Leistungsbegr.
100 %
29
5.5 Betriebsparameterfestlegen
InderEinstellebenekönnenSieverschiedeneBetriebsparameterIhresHybrid-LuftbefeuchtersCondairDualandieAnforderungenimBetrieban-passen.
Wichtig!DieEinstellungeninderEinstellebenehabendirektenEinflussaufdasBetriebsverhaltendesHybrid-Luftbefeuchters.DieEinstellarbeitendürfendeshalbnurvonPersonenvorgenommenwerden,dieKenntnissederBefeuchtungs-undKlimatechnikhabenunddiemitdemHybrid-Luft-befeuchterCondairDualvertrautsind.
AufrufderEinstellebeneDer Condair Dual befindet sich im Normalbetrieb (in derAnzeige desSteuergeräteswirdderaktuelleBetriebszustandangezeigt).
• DrückenSiegleichzeitigdieTasten<>und<>,umindieEinstelle-benezugelangen.
EserscheintkurzdienebenstehendeAnzeige.
Anschliessend werden Sie aufgefordert den vierstelligen Zugriffscodeeinzugeben.DieZifferganzlinksblinkt.
• GebenSiedenZugriffscode“8808”wiefolgtein:
ÄndernSiedieersteZiffermitdenTasten<>und<>.BestätigenSieIhreEingabemitderTaste<E>.DienächsteZifferbeginntzublinken.
WiederholenSiediesenSchrittfüralleübrigenZiffern.
NachderEingabederletztenZiffererscheintkurzdienebenstehendeMel-dunginderAnzeige,umzubestätigen,dassSiesichinderEinstellebenebefinden.Hinweis:FallsSieeinenfalschenCodeeingegebenhaben,erscheintkurzdieMeldung“FalscherCode”inderAnzeige.AnschliessendwerdenSieerneutaufgefordert,denkorrektenZugriffscodeeinzugeben.
AnschliessenderscheintinderAnzeigedirektderersteMenüpunkt.
AnwahleinesMenüpunktesinderEinstellebene• MitdenTasten<>und<>wählenSiedieeinzelnenMenüpunkte
an:
<>: nächsterMenüpunkt
<>: vorgängigerMenüpunkt
Hinweis:DieEinstellebeneisteineEndlosschleife,d.h.nachdemletztenMenüpunktwirdautomatischwiederderersteMenüpunktangezeigt.
Eingabe Code
8999
Eingabe Code
9999
Eintritt
Einstell-Ebene
Condair Dual
bereit
Sprache
deutsch
Condair Dual
Einstell-Ebene
Leistungsbegr.
100 %
Analogsignal
0-10 Vdc ( 81%)
Sprache
deutsch
0
ÄndernvonEinstellwertenDieSteuergerätbefindetsichinderEinstellebene.
• DrückenSiedieTaste<E>,wennSiedieaktuelleEinstellungändernmöchten.DerEinstellwertbeginntzublinken.
• Drücken Sie die Taste <> oder <>, um den Einstellwert zu än-dern.
• BestätigenSiedengewähltenEinstellwertmitderTaste<E>.
NachderBestätigungdesausgewähltenEinstellwertes,erscheintkurzdienebenstehendeMeldunginderAnzeige,umzubestätigen,dassSieeinenneuenWerteingebenhaben.Wichtig!WartenSievorderAnwahldesnächstenMenüpunktesbisderaktuelleMenüpunktmitdemneuenEinstellwertangezeigtwird,ansonstenwirddergeänderteWertnichtübernommen.
Hinweis:FallsSiedenEinstellwertmitderTaste<E>bestätigen,ohneihngeändertzuhaben,erscheintkurzdienebenstehendeMeldunginderAn-zeige.
VerlassenderEinstellebeneUmdieEinstellebenezuverlassen:
• DrückenSiedieTaste<M>.
DasSteuergerätkehrtanschliessendwiederzurBetriebsanzeigezurück.Wichtig!AllebiszumVerlassenderEinstellebenegeändertenundmitderTaste<E>bestätigtenEinstellungenwerdenübernommen.
Hinweis:WirdinderEinstellebenewährend10MinutenkeineTastebetätigt,kehrtdasSteuergerätautomatischzurBetriebsanzeigezurück.
Condair Dual
bereit
language
english
alter Wert
deutsch
language
english
neuer Wert
english
Sprache
deutsch
1
DieEinstellebeneimÜberblick
M
E
Condair Dual
bereit
Eingabe Code
8808
Condair Dual
Einstell-Ebene
Sprache
deutsch
Analogsignal
0-10 Vdc ( 81%)
LW Permeat
7 ‰S
Wartungsinterv.
2000 h
Leistungsbegr.
100 %
1)
Normalbetrieb
und
Einstellebene
Hinweise
1) AnzeigedesaktuellenPermeatwertes
nächsterMenüpunkt
vorherigerMenüpunkt
BeschreibungderMenüpunkteinderEinstellebeneNachfolgendsindalleMenüpunkteaufgeführt,dieSienachdemAktivierenderEinstellebenederReihenachanwählenundderenWerteSieändernkönnen.
– SpracheWahlderDialogsprachedesSteuergerätes.
Werkseinstellung: deutschWahlmöglichkeit: deutsch,englisch,französisch,holländisch unddänischBemerkung:NachderBestätigungdergewähltenDialogspracheschaltetdasSteuergerätdirektindieangewählteSpracheum.
Sprache
deutsch
2
– AnalogsignalWahldesAnalogsignalbereichs.
Werkseinstellung: 0-10 VdcWahlmöglichkeit: 0-20 Vpa(Phasenanschnitt),0-10Vdc,2-10Vdc,
0-5Vdc(Stufenregelungsprint),1-5Vdc,0-1Vdc,0-20mA,4-20mAund0-8,2Vdc
Bemerkung:DerWertinKlammernzeigtdenaktuellenSignalwertin%desmaximalenSignalwertesbzw.dieaktuelleFeuchtein%rF.Achtung!DieSignalbereiche0-20mAund4-20mAdürfennurange-wähltwerden,wenneinSensormiteinemStromsignalangeschlossenwird,ansonstenkanndieSteuerungbeschädigtwerden.
– AnzeigedesaktuellenPermeatleitwertesBemerkung:NurAnzeigefunktion,keineEinstellmöglichkeit.
– WartungsintervallMitdieserEinstellunglegenSiefest,inwelchenIntervallendieAnzeigeSieauffordert,eineWartungvorzunehmen.
Werkseinstellung: 2'000hWahlmöglichkeit: 2'000h,4'000h,6'000h,8'000hoder10'000h
– LeistungsbegrenzungEinstellenderLeistungsbegrenzungin%,bezogenaufdiemaximaleBefeuchterleistung.
Werkseinstellung: 100%Einstellbereich: 10-100%Bemerkung:MitdiesemParameterkanndieMaximalleistung(Befeuch-tungsleistung)begrenztwerden,fallsderHybrid-LuftbefeuchterfürdenmomentanenLeistungsbedarfderAnlageüberdimensioniertist.
Wartungsinterv.
2000 h
LW Permeat
7 ‰S
Leistungsbegr.
100 %
Analogsignal
0-10 Vdc ( 81%)
6 WartungundAustauschvonEinzelteilen
6.1 SicherheitshinweisezurWartung
– Alle Wartungsarbeiten dürfen nur durch ausgewiesenes undgeschultes Fachpersonal ausgeführt werden, das mit den damitverbundenenGefahrenvertrautist.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.
– DieHinweiseundAngabenzudenWartungsarbeitensindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.
– EsdürfennurdiejenigenWartungsarbeitenausgeführtwerden,dieindieserDokumentationbeschriebensind.
– VerwendenSiefürdenErsatzdefekterTeileausschliesslichCondair-Originalersatzteile.
– VorBeginnderWartungsarbeitenistderHybrid-LuftbefeuchterwieinKapitel5.beschrieben,ausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.BeiWartungsarbeitenanderBefeuchtereinheitistzudemdieLüftungsanlageausserBetriebzusetzen(sieheDokumentationzurLüftungsanlage).
6.2 HygieneundWartunggemässVDI6022Blatt1(April2006)
Der Hybrid-Luftbefeuchter Condair Dual ist nach dem neuesten StandderTechnikgebautundkonstruktivsogestaltet,dassbeiEinhaltungderBetriebsbedingungeneinhygienischeinwandfreierBetriebgewähr-leistetist.DieHygieneimBetriebwurdeineinemLangzeitversuchdurchdasInstitutFreseniusüberprüft,nachgewiesenundmitdemFresenius-Hygienezertifikatbestätigt.ZurErhaltungderBetriebssicherheitundzurGewährleistungderHygieneimLangzeitbetriebistdasWartungskonzeptdesCondairDualaufzweiStufenaufgebaut.DabeiwirdunterschiedenzwischenderperiodischenKontrolle und der Durchführung eines kompletten Hygiene-ServicesdesHybrid-Luftbefeuchters.UmdieAnlagegemässdenVorschriften“optimierteLuftbefeuchtungBDGP”betreibenzukönnen,isteineWartunggemässdenAngabeninKapitel6unddasFühreneinensWartungsnachweiseszwingenderforderlich.
Hygiene-ServiceFürdieDurchführungdeskomplettenHygiene-ServicesbietetIhnenIhrCondair-VertretereinenHygiene-Service-Vertragan.Diegeschul-tenCondair-ServicetechnikerverfügenüberdienotwendigeAusrüstungundführendenHygiene-ServiceroutiniertundnachdemneuestenStandderTechnikdurch.DiegültigentechnischenRichtlinienwerdendabeibe-rücksichtigt.DieAuswertungallerKeimprobenwirddurchdasFachinstitutvorgenommen.ÜberdieUntersuchungsergebnissewirdeinumfassenderPrüfberichterstelltunddemAuftraggeberübergeben.WendenSiesichhierzubitteanIhreCondair-Vertretung.
4
6.2.1 PeriodischeKontrolle
DieperiodischeKontrollesolltemonatlichdurchgeführtwerdenundum-fasstfolgendeArbeiten:
Bezeichnung Auszuführende ArbeitenDüsensystem – Sprühbild der Zerstäuberdüsen kontrollieren(Sprühkegel:optimal90°,60°nochzulässig).Zerstäuberdüsen
fallsnötigreinigen(siehekompletterHygiene-Service).– Schläuche und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen,fallsnötigdefekteKomponentenersetzen.
Nachverdunstereinheit – Keramikplatten auf Brüche prüfen.BeschädigtePlattensindzuersetzen(siehekompletteWartung).Hinweis: Eine graue Verfärbung der Keramikplatten ist normal. Es handelt sich dabei um Ablagerungen durch die Silberionisierung
Zentraleinheit –Silberionisierung–Anschlussbox–Druckerhöhungseinheit
– Silberionisierung:HinweiseinKapitel6.4beachten.– Schläuche und Anschlüsse der Druckerhöhungseinheit, der Silberionisierung und der Anschlussbox auf
Dichtheit prüfen,fallsnötigdefekteKomponentenersetzen.– Differenzdruckmanometer des Sterilfilters prüfen. Bei einemDifferenzdruck >1.5 bar ist der Sterilfilter zu
ersetzen.– SiebfilteramVE-Wasseranschlussreinigen/ersetzen.
Befeuchtergehäuse/ Wasserwanne
– Wasserwanne und Befeuchtergehäuse auf Verschmutzung prüfen(Rost,Schleim,Staub),fallsnötigreinigen(siehekompletteWartung).
– Wasserwanne hinter der Nachverdunstereinheit auf Wasserrückstände/-ansammlungen prüfen. FallsWasserrückständevorhandensind,WasserablaufundNachverdunstereinheitkontrollieren.
Kontrollblatt “Wartung” – Betriebsparameterinkl.“Fehlerhistory”inderAnzeigeebeneablesenundWerteim“Kontrollblatt Wartung”eintragen.
BeidenHygieneinsepktionengemässVDI6022sindalle2JahrezusätzlichfolgendeArbeitenauszuführenundzudokumentieren:
Bezeichnung Auszuführende Arbeiten
Luftkeimmessung – VergleichendeLuftkeimmessungvorundnachdemBefeuchterdurchführen. Hinweis:WirempfehlendievergleichendeLuftkeimmessung,danurdiesesMessverfahreneinehygienische
Unbedenklichkeit der Raumluft garantiert (Beschreibung und Ablauf des Messverfahrens gemäss Beiblatt“PrüfberichtfürmikrobiologischeUntersuchungamCondairDual”imAnhang).
Nachverdunstereinheit – DieKeramikplatten sindimmittlerenBereichmiteinerRodacplattezubeproben(BeschreibungundAblaufdesMessverfahrens gemäss Beiblatt “Prüfbericht fürmikrobiologischeUntersuchung amCondair Dual” imAnhang).
Befeuchtergehäuse/ Wasserwanne
– Die Wasserwanne istimAblaufbereichmiteinerRodacplattezubeproben(BeschreibungundAblaufdesMess-verfahrensgemässBeiblatt“PrüfberichtfürmikrobiologischeUntersuchungamCondairDual”imAnhang).
6.2.2 KompletterHygiene-Service
DieHäufigkeitfürdieDurchführungeineskomplettenHygiene-ServicesistdenBetriebsbedingungenanzupassen.DerHygienezustanddesBefeuch-tersundseinerKomponentenhängtinstarkemMassevonderQualitätdesBefeuchterwassers,desvorgeschaltetenLuftfiltersundderEinhaltungseinerAustauschintervalle,derLufttemperatur,derLuftgeschwindigkeitsowiedermikrobiologischenundchemischenZusammensetzungderZuluftab.
Grundsätzlichgilt:BeiErscheinenderMeldung“Wartungfällig”odermindestenseinmal jährlich istdieDurchführungeineskomplettenHygiene-Serviceserforderlich.
RücksetzungderMeldung“Wartungfällig”NachErledigungdeskomplettenHygiene-ServiceskanndieWartungs-meldungwiefolgtzurückgesetztwerden:DrückenSie,beiausgeschal-tetem Steuergerät zuerst eine der Bedientasten und schalten SieanschliessenddasSteuergerätein.HaltenSiedieBedientastesolangegedrückt (ca.5Sekunden)bisdieroteStörungs-LEDkurzaufleuchtet(ca.1Sekunde).
Wartung
fällig
5
Bezeichnung Auszuführende Arbeiten
Düsensystem – Einzelne Sprühkreise manuell einschalten und Sprühbild der Zerstäuberdüsen kontrollieren(Sprühkegel:optimal90°,60°nochzulässig).ZerstäuberdüsenmitschlechtemSprühbildausbauen(sieheKapitel6.3.2)undinUltraschallbadreinigen.
– Schläuche und Anschlüsse auf Dichtheitprüfen.DefekteKomponentenersetzen.– Düsen auf festen Sitz prüfen.LoseDüsenvorsichtigmitGabelschlüssel(SW16mm)mässigfestziehen.
Nachverdunstereinheit – Keramikplatten auf Brüche prüfen.BeschädigtePlattensindzuersetzen(sieheKapitel6.3.1).– Keramikplatten auf Verschmutzung prüfen.StarkverschmutztePlattensindzuersetzen.
Hinweis: Eine graue Verfärbung der Keramikplatten ist normal. Es handelt sich dabei um Ablagerungen durch die Silberionisierung.
FallsdieKeramikplattenstarkeStaubablagerungenaufweisen,istderLuftfilterderLüftungsanlageaufRisse,SauberkeitundFilterqualität(min.F7bzw.EU7)zuprüfen.
– Tragkonstruktion, Keramikplatten und Plattendichtungen sowie Strömungs- und Ablaufbleche auf korrekte Montage und Festsitz der Verschraubungen prüfen.FallsnötigfehlerhafteingebauteKomponentenkorrektmontieren(sieheKapitel4.2.2)undloseVerschraubungenfestziehen.
Zentraleinheit –Silberionisierung–Anschlussbox–Druckerhöhungseinheit
– Wasserfilter in der Zulaufleitung kontrollierenundfallsnötigreinigen.– Silberionisierung:HinweiseinKapitel6.4beachten.– Schläuche und Anschlüsse der Druckerhöhungseinheit, der Silberionisierung und der Anschlussbox auf
Dichtheit prüfen,fallsnötigdefekteKomponentenersetzen.– Sterilfilter und Siebfilter ersetzen(sieheKapitel6.6).
Befeuchtergehäuse/Wasserwanne
– Wasserwanne hinter der Nachverdunstereinheit auf Wasserrückstände/-ansammlungen prüfen.FallsWas-serrückständeingrösseremAusmassvorhandensind,WasserablaufundNachverdunstereinheitkontrollieren.
Hinweis:WassertropfenundkleinereWasserpfützeninderWasserwannehinterderNachverdunstereinheitsindinderRegelsystembedingt.
– Wasserwanne und Nassbereich des Befeuchtergehäuses (auch hinter der Nachverdunstereinheit) mit einem kombinierten Reinigungs- und Desinfektionsmittel reinigen.AnschliessendalleKomponentenmithygienischeinwandfreiemWasser(Befeuchtungswasser)abspülenundtrockenreiben.
Elektrische Installation – Anschlüsse und Kabel kontrollieren.DefekteInstallationendurcheinequalifizierteFachkraftbehebenlas-sen.
Befeuchterwasser/Wasseraufbereitung
– Keimzahl des Befeuchterwassers am Wasseranschluss zur Zentraleinheit bestimmen.BeiKeimzahlkon-zentrationenüberdemGrenzwertvon100kbE/mlmüssenWasseraufbereitungundWasserleitungenmikrobio-logischuntersuchtundumgehendgeeigneteMaßnahmeneingeleitetwerden(wendenSiesichhierzubitteanIhreCondair-Vertretung).
Keimzahlkonzentrationen,welcheimoberenzulässigenBereichliegen,könneneinAnzeichenfüreinebegin-nende Verkeimung der Wasserversorgung sein. Wasseraufbereitung und Wasserleitungen sollten ebenfallsmikrobiologischuntersuchtwerden.
– Wasseraufbereitungsanlage kontrollieren(Salzvorhanden,Leitungendicht,Leitwerti.O.,Hygiene?).
Anlagenluft – Keimzahl in der Zuluft vor der Befeuchtereintritt bestimmen.BeiKeimzahlkonzentrationenüberdemGrenz-wertvon1000kbE/m3mussdasLüftungssystem(Filter,Lüftungskanäle)mikrobiologischuntersuchtwerdenundumgehendgeeigneteMaßnahmenzuderenBeseitigungeingeleitetwerden(wendenSiesichhierzubitteanIhreCondair-Vertretung).
Keimzahlkonzentrationen,welcheimoberenzulässigenBereichliegen,könneneinAnzeichenfüreinebegin-nendeVerkeimungdesLüftungssystemssein.DasLüftungssystemsollteebenfallsmikrobiologischuntersuchtwerden.
– Keimzahl in der Luft am Befeuchteraustritt bestimmen,zurBestätigungderhygienischenArbeitweisedesHybrid-Luftbefeuchters.
Kontrollblatt “Wartung” – NachderkomplettenWartungBetriebsparameterinkl.“Fehlerhistory”inderAnzeigeebeneablesenundWerteim“Kontrollblatt Wartung”eintragen.AnschliessendWartungsanzeigezurücksetzen.
HinweisezudenReinigungsmitteln– Achtung!DieAngabenundVorschriftenzudenverwendetenReini-
gungsmittelnsindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.
– Achtung!VerwendenSiefürdieReinigungkeineLösungsmittelundkeinegiftigenReinigungsmittel.
6
6. Aus-undEinbauvonKomponenten
6..1 Aus-undEinbauderKeramikplatten
AusbauderKeramikplatten
Hinweis:MüssendieKeramikplatteneinerhinterenReihe(inStrömungs-richtunggesehen)ausgebautwerden,müssenzuerstdieKeramikplattenderangrenzendenvorderenReihenausgebautwerden.DerAusbauderKeramikplattenerfolgtjeweilsimmervonobennachunten.
UmdieKeramikplatteneinerReiheauszubauen,gehenSiewiefolgtvor:
1. SchraubenlösenundoberesStrömungsblechdemontieren.
2. SeitlichePlattendichtungen(zweiteilig)deroberstenbzw.derentspre-chendenKeramikplatteaufbeidenSeitenentfernen.
3. OberePlattendichtungenbiszumAnschlagnachobenschieben.
4. Leitblech(e)entfernen(nurbeihinterenPlattenreihenundsofernvor-handen).
21
3 4
37
5. Keramikplatte vorsichtig auf eine Seite aus dem Vertikalprofil schie-ben, leicht nach vorne schwenken und aus dem zweiten Vertikalprofil herausziehen.
6. Keramikwinkel der/die oben auf der nächsten Keramikplatte liegt/liegen entfernen.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6, bis alle Keramikplatten der Reihe ausgebaut sind.
Einbau der KeramikplattenKontrollieren Sie vor dem Zusammenbau sämtliche Keramikplatten und Keramikwinkel auf Beschädigungen. Beschädigte Keramikplatten und Keramikwinkel dürfen nicht mehr verwendet werden.
Der Einbau der Keramikplatten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Demontage (siehe auch Abschnitt “Keramikplatten einbauen” in Kapi-tel 1.2). Wichtig! Achten Sie darauf, dass die Platten wieder am richtigen Ort ein-gebaut werden (gemäss Übersichtsabbildung auf der Montagezeich-nung) und alle Plattendichtungen korrekt montiert sind.
5 6
Achtung! Gebrauchte Keramikplatten werden zur Wiederverwertung vom Hersteller zurückgenommen. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihre Condair-Vertretung.
8
6..2 Aus-undEinbauderZerstäuberdüsen
AusbauderZerstäuberdüsen
• Schlauch/SchläuchezurZerstäuberdüselösen(KlemmringgegenVer-schraubungdrückenundSchlauchvorsichtigherausziehen).
• SchnappverschlüssedesDüsenhalterszusammendrückenundDüsen-halterausbauen.Hinweis: Die Düsen haben unter Umständen unterschiedliche Zer-stäubungsleistungen (max. 2 verschiedene Leistungen proAnlage).DüsenmitgleicherLeistungsindmitfarbigenHülsen(A)entsprechendgekennzeichnet.NotierenSiesichvordemAusbaudiePositionunddieLeistungdereinzelnenDüsen.
• AnschlussnippelundDüsemitGabelschlüssel(SW16mm)lösenundausbauen.
EinbauderZerstäuberdüsenKontrollierenSievordemZusammenbausämtlicheTeileaufBeschädigun-gen.BeschädigteEinzelteiledürfennichtmehrverwendetwerden.
ErsetzenSiedieDichtungenderzerlegtenDüsendurchneue.
Wichtig! Spülen Sie vor dem Zusammenbau die Wasserleitungen mitVE-Wasserdurch.
DerEinbauerfolgtinumgekehrterReihenfolgederDemontage.
– AchtenSiedarauf,dassdieDüsenwiederamrichtigenPlatzimDüsen-gittereingesetztwerden(sieheMontagezeichnung).
– ÜberprüfenSienachdemEinbausämtlicheSchlauchverbindungenauffestenSitz.KorrektmontierteSchläuchekönnen,ohneDruckaufdenKlemmring,nichtherausgezogenwerden.
9
6.4 AustauschderSilberionisierpatrone“Hygieneplus”
BeiderInbetriebnahmewirdderIonenstromderSilberionisierungdurchdenTechnikergemässderTabelleinKapitel9.4eingestellt.DieEinstel-lungenkönnenjederzeitspäter–aufgrundderResultateeinesKeimtests–verändertwerden.
Mussdie Silberionisierpatrone ersetztwerden (Kapazitätszähler auf 0),erscheintinderAnzeigedienebenstehendeMeldungimWechselmitderaktuellenBetriebszustandsanzeige.IstdasSteuergerätmitdemoptionalenBetriebs-undStörungsfernmeldeprintausgerüstet,wirdüberdiesenzu-sätzlicheineWartungsaufforderungausgegeben.IndiesemFallmussdieSilberionisierpatronezwingenddurcheineneueersetztwerden.
WirddieMeldung“Ag-Elektrodenwechselfällig”nichtzurückgesetzt(sieheunten),stelltdasGerätnachca.1WocheBetriebab,undinderAnzeigeerscheinenabwechselnddiebeidennebenstehendenMeldungen(sieheauchKapitel7.1“Fehlermeldungen”).IstdasSteuergerätmitdemoptio-nalenBetriebs-undStörungsfernmeldeprintausgerüstet,wirdüberdiesenzusätzlicheineStörungausgegeben.
RücksetzungdesKapazitätszählersNachdemAustauschderSilberionisierpatronemussderKapazitätszahlerwiefolgtzurückgesetztwerden:DrückenSie,beiausgeschaltetemSteuergerät,zuerstbeidePfeiltastenundschaltenSieanschliessenddasSteuergerätein.HaltenSiebeidePfeiltastensolangegedrückt(ca.5Sekunden),bisdieroteStörungs-LEDverlöschtundanschliessendnochmalskurzaufleuchtet(ca.1Se-kunde).
Silberionisierpatroneaustauschen• DenHybrid-LuftbefeuchterCondairDualwieinKapitel5.3beschrieben,
ausser Betrieb setzen und den Druck im Wassersystem entla-sten.
• DiebeidenAnschlusssteckervondenAnschlüssenanderSilberioni-sierpatroneabziehen.
• SchlauchanschlüsseamEin-undAustrittlösenundbeideEinschraub-nippelherausschrauben.Achtung!DieSilberionisierpatroneistmitVE-Wassergefüllt.StellenSievordemLösenderVerschraubungeneinenEimerunterdiePatrone.
• DievierSchraubenlösen,mitderdieSilberionisierpatroneamHalterbefestigtistunddiePatroneausbauen.Achtung! Das Gewicht der leeren Silberionisierpatrone beträgtca.3kg.
• NeueSilberionisierpatroneinumgekehrterReihenfolgewiedereinbau-en.
Achtung!VerbrauchteSilberionisierpatronenmüssenzurfachgerechtenEntsorgunganIhreCondair-Vertretungzurückgesandtwerden.
Ag-Elektroden-
wechsel fällig
Ag-Elektroden-
wechsel fällig
Error 12
Ag-Ion
40
6.5 AustauschdesSterilfilters
BeiInbetriebnahme,vorjederneuenBefeuchtungssaison,mussdieSteril-filterpatroneausgewechseltwerden.Achtung!WirddasGerätohneSterilfilterbetrieben,istdieHygienegemässZertifizierungBGDPnichtgewährleistet.
• DenHybrid-LuftbefeuchterCondairDualwieinKapitel5.3beschrieben,ausserBetriebsetzenunddenDruckimWassersystementlasten.
• UnterteilaufschraubenundverbrauchteFilterpatronedurchneueer-setzen.Wichtig!NurOriginal-FilterpatronenvonIhremCondair-Vertreterver-wenden.
6.6 AustauschderSteuergerätesicherungen
DerAustauschderSteuergerätesicherungdarfnurdurchautorisiertesFachpersonal(z.B.Elektriker)vorgenommenwerden.Achtung! Elektronische Bauteile sind sehr empfindlich gegen elektro-statischeEntladungen.FürdenAustauchderSicherungenimSteuergerätmüssenentsprechendeMassnahmen(ESD-Schutz)getroffenwerden.
VerwendenSiefürdenAustauschderSteuergerätesicherungenF1undFnursolchedesangegebenenTypsmitdernachfolgendspezifiziertenNennstromstärke:
– SicherungF1: Sicherungstyp:2A,träge
– SicherungF3: Sicherungstyp:6,3A,träge
Achtung!NichtzulässigistdasVerwendenreparierterSicherungenoderdasKurzschliessendesSicherungshalters.
F3 (6.3 AT)
F1 (2 AT)
Elektroschema
41
7 Wasist,wenn...?
7.1 Fehlermeldungen
Störungen im Betrieb werden durch die Störungsanzeige (rote LED)und eine entsprechende Ereignismeldung in derAnzeige signalisiert.DerCondairDualunterscheidetdabeizwischenAlarmmeldungenundFehlermeldungen.
AlarmeKurzzeitigeStörungenimBetrieb(z.B.kurzzeitigerUnterbruchderWasser-zufuhr)oderStörungen,dieinderAnlagekeinenSchadenanrichtenkönnen,werdendurcheinenAlarmsignalisiert.VerschwindetdieStörungsursacheinnerhalbvon0Minuten,wirdderAlarmautomatischzurückgesetzt,ansonstenwirdeineFehlermeldungausgelöst.
Signalisation: roteLEDblinkt(einmalproSekunde) AlarmmeldungerscheintinderAnzeigeBeispiel:
Alarmanzeige Ursache/Behebung
Ursache: Permeatleitwert (Grenzwert) fürdasBeendenderPermeatspü-lungwirdauchnachlängererSpülungnichtmehrerreicht.
Abhilfe: UO-Anlageüberprüfen.
DieseMeldungerscheintnur,wenndieAnlagemiteinerintegriertenDrucker-höhungspumpeausgerü-stetist!
Ursache: DruckamVE-WasseranschlussderDruckerhöhungseinheitzutief(Gründe:VE-Wasserzuleitungzuklein,UO-AnlagezukleinoderzuvieleVerbraucheranUO-Anlageangeschlossen).
Abhilfe: UO-AnlageundVE-Wasserzuleitungüberprüfen.DerDruckamVE-Wasseranschlussmussmindestens2bar(Fliessdruck)betragen.GrössereWasserzuleitungmontieren(min.Innen-ø15mm).
Ursache: SteuergerätesicherungF1defekt.
Abhilfe: SteuergerätesicherungF1ersetzen(sieheKapitel6.6).
Ursache: ZulässigerMaximaldruckdesPermeatsüberschritten.
Abhilfe: UO-Anlageund/oderEinstellungderDruckerhöhungspumpeüber-prüfen.DruckreglerindieZulaufleitungeinbauen.
Ursache: BetriebstemperaturderDruckerhöhungspumpeistzuhoch,oderFlachbandkabelzwischenLeistungsprintundCPU-Print(imSteuer-gerät)istnichtkorrekteingestecktoderdefekt.
Abhilfe: Druckerhöhungspumpeüberprüfen.Flachbandkabelkorrektein-steckenoderersetzen.TemperaturdesVE-Wasserzulaufsredu-zieren(max.45°C).
Ursache: SollwertdesIonenstromsderSilberionisierungwirdnichterreicht(Anschlusskabel defekt/nicht eingesteckt, Silberelektroden ver-braucht).
Abhilfe: AnschlusskabelzurSilberionisierungprüfen/einstecken.Silberio-nisierpatroneersetzen(sieheKapitel6.4).
Alarm 04
Grenzw. Permeat
Alarm 09
Permeattemp.
Alarm 07
Min. Druck Perm.
Alarm 10
Ag-Ionen-Strom
Alarm 08
Max. Druck Perm.
Alarm 09
Permeattemp.
42
FehlerBetriebsstörungen,diezuSchädenanderAnlageführenkönnen,werdenmiteinerFehlermeldungsignalisiert.BeimAuftreteneinersolchenStörungwirdderCondairDualautomatischausgeschaltet.Signalisation: roteLEDleuchtetdauernd FehlermeldungerscheintinderAnzeige
Beispiel:
LeuchtendieStörungsanzeige(roteLED)unddieBetriebsanzeige (grüneLED)abwechs-lungsweise,istdieexterneSicherheitskette(Maximalhygrostat,Strömungswächter,etc.)unterbrochen.
Beispiel:
Hinweise:
– Eine Fehlermeldung überschreibt eine vorangegangeneAlarmmel-dung.
– DieersteangezeigteFehlermeldungverbleibtinderAnzeige,auchwennspäternochandereFehlerauftreten.
NachBehebungderStörungsursachekanndieFehlermeldungdurchkur-zes Aus- und Wiedereinschalten des Steuergerätes zurückgesetztwerden.
Fehleranzeige Ursache/Behebung
Ursache: Elektronikbaustein(RAM,Watchdog,EPROM,EEPROM)aufCPU-Printdefekt.
Abhilfe: CPU-Printersetzen.
Ursache: InterneSicherheitsketteunterbrochen:Leistungsprintdefekt,Flach-bandkabelzwischenLeistungs-undCPU-Printnichteingestecktoderdefekt.
Abhilfe: Leistungsprintersetzen,KabelverbindungüberprüfenoderKabelersetzen.
Ursache: SignalamAnalogeingangausserhalbdesdefiniertenBereichs.
Abhilfe: Richtigen Signalbereich für den Analogsignaleingang wählen.AngeschlossenenSensorbzw.Reglerüberprüfenundfallsnötigersetzen.
Alarmanzeige Ursache/Behebung
Ursache: Dermaximale Ionenstromkonntebeim täglichenAg-Ionen-Testnichtmehrvollaufgebautwerden,dadieSilberelektrodenteilweiseoderganzverbrauchtsind.
Abhilfe: Silberionisierpatroneersetzen(sieheKapitel6.4).
Error 10
Ag-Ionen-Strom
ext. SIK
unterbrochen
Alarm 11
Ag-Ionen-Test
Error 01
CPU
Error 02
SIK intern
Error 03
Analogeingang
4
Fehleranzeige Ursache/Behebung
Ursache: GrenzwertfürdenPermeatleitwertwirdwährendmehrerenMinutenüberschritten(>100µS/cm).
Abhilfe: UO-Anlageüberprüfen(max.Leitwert15µS/cm),Leitwertsensorüberprüfenundfallsnötigreinigen.
Ursache: LeitwertPermeatistnichtimerlaubtenToleranzbereich(Leitwert-sensornichtangeschlossen,LeitwertsensorhatKurzschluss).
Abhilfe: UO-Anlageüberprüfen.LeitwertsensoranAnschlussboxanschlies-sen,Verdrahtungüberprüfen.
Ursache: SollwertoderMaximalwertdesIonenstromsderSilberionisierungwird nicht mehr erreicht (Alarmmeldung 10 seit mehr als einerWocheaktiv).
Abhilfe: AnschlusskabelzurSilberionisierungprüfen/einstecken.Silberio-nisierpatroneersetzen.Ionenstrombei100%BefeuchterleistungmessenundmitdemprogrammiertenWertvergleichen.
Ursache: Dermaximale Ionenstromkonntebeim täglichenAg-Ionen-Testnichtmehrvollaufgebautwerden,dadieSilberelektrodenteilweiseoderganzverbrauchtsind(Alarmmeldung11seitmehralseinerWocheaktiv).
Abhilfe: Silberionisierpatroneersetzen(sieheKapitel6.4).
Ursache: DieSilberionisierpatronewurdenichtersetzt,obwohlseitmehralseinerWochedieMeldung“Ag-Elektrodenwechselfällig”ansteht,oderderKapazitätszählerwurdenachdemAustauschderPatronenichtzurückgesetzt.
Abhilfe: Silberionisierpatroneersetzenund/oderKapazitätszählerzurück-setzen(sieheKapitel6.4).
Ursache: IstbeiaktivierteminternemFeuchtereglerdasSignaldesangeschlos-senenFeuchtefühlerswährend10Minutenkleinerals5%,istdieVer-bindungzumFeuchtefühlerunterbrochenoderderFeuchtefühleristdefekt.
DerinterneRegleristaktiviert,obwohleinexternerReglerange-schlossenist.
Abhilfe: Anschlusskabel,FeuchtefühlerundRegelsignaleinstellungkontrol-lierenbzw.Feuchtefühlerersetzen.
FallseinexternerReglerangeschlossenist,deninternenReglerdeak-tivieren.
Ursache: KeinDrucknachSterilfilter.Filterverstopft,Druckschalterdefekt.VorgeschalteteWasseraufbereitungverkeimt.
Abhilfe: Filterpatroneersetzen(Spezialausführung).VorgeschalteteWas-seraufbereitungentkeimen,DruckschalterPS1ersetzen.
Ursache: UnzulässigeDruckverhältnisseanPS1undPS2.;z.B.DruckanPS1ohneDruckanPS2.DruckanPS1ohneAnforderung.
Abhilfe: DruckschalterPS1oderPS2ersetzen.SicherheitsventilY4erset-zen.SpülventilY5ersetzen.
Error 05
LW Permeat
Error 06
LW-Messung Perm.
Error 10
Ag-Ione-Strom
Error 11
Ag-Ion-Test
Error 12
Ag-Ion
Error 13
Sensor
Error 14
Error 15
44
7.2 Störungen
NachfolgendsindStörungenaufgelistet,dieohneFehlermeldungenauftretenkönnen,sowiederenUrsacheundHinweisezurBehebungderStörung.
Störung Ursache Abhilfe
WasserrückständeimKanalab-schnittausserhalbderWasser-wanne
Dichtelementenichtkorrektmontiertoderdefekt.
Nachverdunsterelementenichtkor-rekt montiert oder Keramikplattengebrochen.
ZuhoheLuftgeschwindigkeitimKa-nal(AnlagenohneBooster>2.5m/s,AnlagenmitBooster>4m/s).
Dichtelemente korrekt montierenbzw.ersetzen.
Keramikplattenkorrektmontierenbzw.ersetzen.
Falls möglich Luftgeschwindigkeitim Kanal reduzieren oder Boostereinbauen (Anfrage beim Condair-Lieferanten).
CondairDualbefeuchtetdauernd
Sollfeuchtigkeitzuhocheingestellt.
Luftfeuchtigkeitsehrtief.
ImSteuergerätistderinterneRegleraktiviert,obwohleinexternerReglerangeschlossenist.
Sollfeuchtigkeitkorrekteinstellen.
Abwarten.
InternenReglerimSteuergerätde-aktivieren(sieheKapitel5.5).
Sprühventileöffnenundschlies-sendauernd
SchwankendesRegelsignal. Reglereinstellungenüberprüfenbzw.Reglerkorrekteinstellen.
Maximale Befeuchtungsleistungwirdnichterreicht
Leistungsbegrenzungaktiviert.
Anlagefalschausgelegt(zugeringeLeistung).
Druckerhöhungspumpedefekt(Per-meatdruckzugering).
Leistungsbegrenzung deaktivieren(sieheKapitel5.5).
KontaktaufnehmenmitIhremCon-dair-Lieferanten.
Druckerhöhungspumpeersetzen.
Druckerhöhungspumpe schaltetzuspätodergarnichtein
Leistungsbegrenzungaktiviertund/odereingestellterEinschaltpunktderDruckerhöhungspumpezuhoch.
SicherungF3defekt.
Leistungsbegrenzung deaktivieren(Einstellung: 100%, siehe Kapitel5.5) und/oder Einschaltpunkt derDruckerhöhungspumpe anpassen(durchServicetechniker).
Sicherungersetzen.
DruckamManometerderAn-schlussboxfälltimBetriebauf0bar
Wasserschlauch/-schläuche zwi-schen Sprühventilen und Zerstäu-berdüsen(auchSchläucheimKanal)abgefallen.
Fliessdruckzutief.
Wasserschlauch/-schläuchemon-tieren.
UO-Anlage oder VE-Wasserzulei-tungüberprüfen.
SprühventilY6(Stufe1)und/oderSprühventilY7(Stufe2)öffnennicht
SprühventilY6und/oderSprühventilY7defekt.
Leistungsbegrenzungaktiviert.
Sprühventileersetzen.
Leistungsbegrenzungdeaktivieren(Einstellung:100%,sieheKapi-tel5.5).
45
Störung Ursache Abhilfe
SprühventilY8(OptionZ407)öff-net sich auch bei 100 % Feuch-teanforderungnicht.
Sprühventil Y8 defekt oder in derSteuerungnichtaktiviert.
Servicefirmakontaktieren.
DerBefeuchterstelltimmerwiedernachca.einerWocheBetriebab
Ag-Ionisierung defekt oder ver-braucht.Kapazitätszählerabgelau-fen.
Silberionisierpatroneersetzenund/oder Kapazitätszähler zurückset-zen.
7. HinweisezurStörungsbehebung
– FürdieBehebungvonStörungenistderHybrid-LuftbefeuchterCondairDualausserBetriebzusetzen(sieheKapitel5.3).AchtungLebensgefahr!VergewissernSiesich,dassdieStromzufuhrzumSteuergerätunterbrochenist(mitSpannungsprüferkontrollieren)unddassderAbsperrhahninderWasserzuleitunggeschlossenist.
– LassenSieStörungennurdurchausgewiesenesundgeschultesFach-personalbeheben.Störungen,diedieelektrischeInstallationbetreffen,dürfennurdurchautorisiertesPersonalbehobenwerden.
– Achtung!ElektronischeBauteilesindsehrempfindlichgegenelektro-statische Entladungen. Zum Schutz dieser Bauteile müssen für alleReparaturarbeitenamSteuergerätentsprechendeMassnahmen(ESD-Schutz)getroffenwerden.
– Reparaturarbeiten an der Druckerhöhungspumpe dürfen nur durchIhrenCondair-Vertreterausgeführtwerden.
46
8 TechnischeDaten/Umgebungsbedingungen
Typ Leistunginl/hbei7bar
Ausgangsdruck
ElektrischeMotorenlei-stung[kW]
LeistungmitSteuerung
[VA]
Geräte-Abstufungen CDZEBGDP20CDZEBGDP40CDZEBGDP60CDZEBGDP80CDZEBGDP100CDZEBGDP120CDZEBGDP140CDZEBGDP160160CDZEBGDP180180CDZEBGDP210210CDZEBGDP240240CDZEBGDP300300CDZEBGDP330330CDZEBGDP380380CDZEBGDP420420CDZEBGDP500500CDZEBGDP580580CDZEBGDP660660CDZEBGDP730730CDZEBGDP800800CDZEBGDP10001000
20406080
100120140160180210240300330380420500580660730800
1000
0.120.120.120.120.120.120.120.120.120.120.300.300.300.300.300.300.300.300.370.370.37
155155155155155155155155155155335335335335335335335335405405405
AnschlussspannungSteuergerät 200…240VAC/50…60Hz
SpannungderMagnetventile(Y5-Y8) 24VDCSicherheitskleinspannung
AnzahlStufen(Feuchteregelung) 3-stufig(7-stufigmitOptionZ406)
AuflösevermögenderFeuchteregelung 33%(14.2%mitOptionZ406)
Regelgenauigkeit1) 3-stufig:±10%/7-stufig(OptionZ406):±4%
Regelsignale–aktivaktiv 0…20 VDC(Phasenschnitt),0…10VDC,0…8.25VDC,1…5VDC,
0…5VDC,0…1VDC,0…20mA,4…20mA
–passivpassiv Alle potentiometrischen Feuchtefühler von 1…10 kΩ
Zentraleinheit–GewichtGewicht 39,0kg(CD ZE BGDP 20...210), 48.0 kg (CD ZE BGDP 240...1000)CDZEBGDP20...210),48.0 kg (CD ZE BGDP 240...1000)48.0kg(CD ZE BGDP 240...1000)CDZEBGDP240...1000)240...1000)
–Abmessungen HxBxTAbmessungenHxBxT grosserSchrank:1000x600x220mmkleinerSchrank:300x500x210mm
Luftfilterqualität F7(EU7)oderbesser
MaximaleLuftgeschwindigkeitimKanal 2,5m/s(ohneBooster)4m/s(mitBooster)
Max.zulässigeZulufttemperatur 50 °C(vorBefeuchter)
Wasserzulauf–AnschlussAnschluss–AnschlussdruckAnschlussdruck–WassertemperaturWassertemperatur–Anforderung an WasserqualitätAnforderunganWasserqualität
1/2"(aussen),NW15mmFliessdruck2…10bar
max.45°CVE-Wasser0.5...15µS/cm(ohnejeglicheZusätze),max.100kbE/ml
AnschlussWasserablauf(Spülventil) G1/2"
WasseranschlusszumBefeuchter SteckbaresSystem(ø10mm)
Düsendruck 4…9bar
AnzahlDüsengrössen 4(2.46l/h,3.10l/h,4.0l/h,5.0l/hbei4bar)
BetriebsüberwachungVE-Wasser Minimaldruck,Maximaldruck,DrucknachSterilfilter,Leitwert,TemperaturDruckerhöhungspumpe
47
ZulässigeUmgebungstemperatur2) 1...40°C
ZulässigeUmgebungsfeuchte2) max.75%rFnichtkondensierend
Prüfzertifikate CE-Zeichen,GS-Zeichen,Gütesiegel“optimierteLuftbefeuchtungBGDP”
Schutzart–Steuerung–Zentraleinheit
IP31IP54
Optionen SchnittstelleRS232/485“Z404”/”Z405”,Enthalpieregler“Z403”
1) DasErreichenderangegebenenRegelgenauigkeitistnichtinjedemFallmöglich,daverschiedeneFaktoren(Tempera-turegelung,Wasserrückgewinnung,Klappensteller,etc.)dieRegelgenauigkeitnegativbeeinflussenkönnen.FürhöhereRegelgenauigkeitennehmenSiebitteIhremCondair-VertreterKontaktauf.
2) SteuerungundZentraleinheit
48
9 Anhang
9.1 EnthalpieregelungfürCondairDual
EineexakteundenergiesparendeLuftkonditionierungistmiteinerEnthal-pieregelungmöglich.DieEnthalpieistvereinfachtausgedrücktderEnergiein-haltderLuftinkJ/kg.BeiderEnthalpieregelungfliessendieLufttemperaturunddieLuftfeuchtigkeitindieAnsteuerungdesVorerhitzersein,sodassderCondairDualentlangderadiabatischenLinieexaktundstetigbiszudenjeweiligenAustrittskonditionen(rF2undT2)geregeltwerdenkann.AufeinenNacherhitzerkannbeiderEnthalpieregelungverzichtetwerden.
Wichtig!EineTaupunktregelung, die zueinermaximalenAuffeuchtungderZuluft führtundbeiderdiegewünschteRaumtemperaturmiteinemNacherhitzererreichtwird,istfürdenCondairDualnichtgeeignet.
FallseineandereRegelungalsdieEnthalpie-Regelungvorgesehenwerdenist,kontaktierenSieinjedemFallIhrenCondair-Vertreter.
BeispieleinerEnthalpieregelungfürdenCondairDual
rF2/T2
rF1/T1
rF0/T0ZustandAussenluft(rF0/T0): -10°C/90%rFZustandvorBefeuchter(rF1/T1): 35°C/4%rFZustandnachBefeuchter(rF2/T2): 17.5°C/65%rF
49
PrinzipschemafüreineEnthalpieregelung
Anmerkung:WirddieTemperaturamHeizregistergeändert,mussdiedurchdenBefeuchterzuerreichendeAuffeuchtungderLuftderneuenTemperaturvordemBefeuchterangepasstwerden.Esisthierbeidaraufzuachten,dassderberechneteBefeuchterwirkungsgradderAnlage“η”gemässdernachfolgendenFormelnichtüberschrittenwird.
(x2-x1)•100η = % xS-x1
Hinweis: Ein geeigneter Enthalpie-Regler ist als Option (Z40) beiIhrenCondair-Vertretererhältlich.
Vorerhitzer HybridbefeuchterCondairDual
Aussenluft Mischluft
Umluf
t
Feuc
htefüh
ler
Temp
eratu
rfühle
r
Rege
lsign
al z.B
.0...1
0VDC
Feuc
htefüh
lerals
Max
imalb
egre
nzer
Fortluft AbluftRaum
Feuc
htefüh
ler
Temp
eratu
rfühle
r
StellungsgeberEnthalpie-Regelung
50
9.2 TabellezurEinstellungderSilberionisierung“Hygieneplus”
EinstellungdesIonisierungsstromsunddesKapazitätszählers
Gerätegrösse [l/h] 20 30 40 60 80 100 120 125 140 160 180 200 220
Typ Silberionisierpatrone“Hygieneplus”
30 30 60 60 125 125 125 125 250 250 250 250 250
Ionisierungsstrom [mA] 1.0 1.0 1.2 1.8 2.4 3.0 3.6 3.8 4.2 4.8 5.4 5.8 6.4
Kapazitätszähler [Ah] 3.6 3.6 7.4 7.4 14.6 14.6 14.6 14.6 29.2 29.2 29.2 29.2 29.2
Gerätegrösse [l/h] 240 250 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460
Typ Silberionisierpatrone“Hygieneplus”
250 250 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500
Ionisierungsstrom [mA] 7.0 7.4 7.6 8.2 8.8 9.4 10.0 10.6 11.2 11.8 12.4 12.8 13.4
Kapazitätszähler [Ah] 29.2 29.2 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4
Gerätegrösse [l/h] 480 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
Typ Silberionisierpatrone“Hygieneplus”
500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500
Ionisierungsstrom [mA] 14.0 14.6 16.2 17.6 19.0 20.4 22.0 23.4 24.8 26.4 27.8 29.2
Kapazitätszähler [Ah] 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4 58.4
51
9. Konformitätserklärung
ECKonformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité
Wir,Walter Meier (Klima International) AG CH-8808 Pfäffikon SZerklären in alleiniger Verantwortung,dass das Produkt
We,Walter Meier (Climate International) Ltd. CH-8808 Pfäffikon SZdeclare under our sole responsibility, thatthe product
Nous,Walter Meier (Climat International) SA CH-8808 Pfäffikon SZdéclarons sous notre seuleresponsabilité, que le produit
Condair Dual 2
auf das sich diese Erklärung bezieht,mit den folgenden Normen odernormativen Dokumentenübereinstimmt
to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative standards
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes ou autresdocuments normatifs
EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 60335-2-98
und den Bestimmungen der folgendenRichtlinien entspricht
and is corresponding to the followingprovisions of directives
et est conforme aux dispositions des directives suivantes
2006 / 95 / EC2004 / 108 / EC
2531
402
DE
/EN
/FR
080
1
Pfäffikon, January 03, 2008
Walter Meier (Climate International) Ltd
Pierre BruggmannHead of Development
Walter Meier (Climate International) Ltd Talstrasse 35–378808 Pfäffikon, SwitzerlandTel. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62 [email protected], www.waltermeier.com
9.4 Kopiervorlage“Inbetriebsetzungsprotokoll”In
betri
ebse
tzung
spro
toko
ll Con
dair
Dual
2Na
mede
sPrü
fers
Steuerwe
rtPe
rmeatpu
mpe[%]
Datum
Permeatpu
mpeb
eimSpülen
aus/ein?
Uhrze
itAg
-Entk
eimunga
us/e
in?Ku
nde
Ag-StromIstwe
rt/S
ollwe
rt[mA]
/Ko
ntaktp
erso
n/Betr
euer
Restk
apazitätA
g-Elektroden[Ah
]St
ando
rtBe
feuch
ter/In
t.Num
mer
Betrie
bsstu
nden[h]
Fabr
ikatM
onob
lock
Nächste
Wartun
g[h]
GerätetypCondairD
ual2
Regle
rein/aus?
Serie
nnum
mer
Sollwert Feuchte(nurwennR
eglerak
tiviert)[%]
Gerätep
latzie
rungZentraleinheit,w
o?P-Ba
nd(nurwennR
eglerak
tiviert)[%]
Anza
hlRe
gelst
ufen
Integralze
it(nurw
ennR
eglerak
tiviert)[min]
Rege
lsign
alart
Leistungsbegrenzung[%
]Ne
tzspannungg
emessen[V]
Bere
ichA
nalog
signa
lSo
ll-Leis
tungB
efeuchte
r[kg/h]
Fehle
rhist
ory
/
/
/
/
Effek
tiveL
eistun
gBefe
uchte
r[kg/h]
Softw
arev
ersio
nAn
alogeing
angS
W[%
]Fliessdruckoh
nePum
pebe
iVolllas
t[bar]
Permeatpu
mpeinte
rn/ex
tern?
FliessdruckmitP
umpebe
iVolllas
t[bar]
Leitw
ertP
erme
at[µS/cm
]Di
chthe
itder
Sch
lauch
ansc
hlüss
ePe
rmeatgrenze[µ
S/cm
]Di
chthe
itder
Dru
cker
höhu
ngse
inheit
LeistungV
entilY6
[kg/h
]Di
chthe
itder
Düs
enan
schlü
sse
LeistungV
entilY7
[kg/h
]Di
chthe
itMon
obloc
kLeistungV
entilY8
[kg/h
]VerlegungAbla
ufschlau
chY5g
esich
ert?
Ablau
fhöhe(S
iphon)amMo
noblo
cki.O
.?Vo
geschalteterLu
ftfilterm
ind.F7o
derbesser?
Entsp
rechendieW
anneun
ddieAb
läufedenV
orgaben?
Luftgeschwindigk
eitim
Monobloc
k[m/s]
Istde
rMonobloc
kisoliert(Verhin
derungvo
nKondensation)?
Zuluftfeuchte
imMonobloc
k[%rF]
Beleu
chtun
gMonobloc
kvorhanden?
Befe
uchte
rstrecke[m]
SichtfensterMonobloc
kvorhanden?
ZugänglichkeitfürW
artun
ggegeben?J
a/Nein
Abdunkelu
ngSich
tfensterMonobloc
kvorhanden?
Revis
ionstü
revo
rhanden?
Materialde
sMonobloc
ks?
LaminareLu
ftanströmu
ngim
Monobloc
k?Profilaufne
hmen!
Korro
sions-undRein
igungsm
ittelbe
ständigk
eitde
sMonobloc
ksi.O
.?Be
triebs-undStörungsfernm
eldungb
auseitsan
geschlo
ssen?
Entsp
rech
endi
eBer
echn
ungs
grun
dlage
n(Lu
ftges
chwi
ndigk
eit,
Eingangsfeu
chte,Befe
uchte
rstrecke,etc
.),de
rRealitä
t?Be
triebs-undStörungsfernm
eldungg
eteste
?Istde
rmitgeliefe
rteSterilfiltereins
atzim
Fltergehäuseeingebaut?
Beme
rkung
en:
KönnennichtalleFragenm
iteine
mein
deutigenJ
Abeantwortetwerden,darfdie
Anla
genichtin
Betrieb
genomm
enwerden!
Datum
:Na
me:
Vorn
ame:
Firma
:Un
tersc
hrift:
Arch
ivier
t bei
Walt
erM
eier(
Klim
aDeu
tschla
nd)G
mbH,
Datu
m:Na
me:
Unter
schr
ift:
9.5 Kopiervorlage“KontrollblattWartung”Ko
ntro
llblat
t War
tung
Con
dair
Dual
2Ge
räte
typ
Serie
nnum
mer
Inbe
trieb
nahm
eSo
ftwar
ever
sion
Stan
dort
Zust
ändi
ge P
erso
nIn
tern
e Tele
fon-
Nr.
Datu
mUh
rzeit
H 2O
Perm
eat
[l]
Leitw
ert
Perm
eat
[µS/
cm]
Rest
kapa
zität
Ag-E
lektro
den
[Ah]
Betri
ebs
stun
den
[h]
Näch
ste
War
tung
[h]
Sieb
filte
rge
rein
igt “
G”
erse
tzt “E
”
Ster
ilfilte
r er
setzt
(ja/n
ein)
Fehl
erhi
stor
yBe
mer
kung
en
Unte
rsch
rift
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
Seite
von
Seit
e
9.6 Kopiervorlagen"PrüfberichtfürmikrobiologischeUntersuchung"
Prüfbericht für mikrobiologische Untersuchung am Condair Dual
Probenbezeichnung
Proben-Nr.: DauerderUntersuchungen:
Auftrags-Nr.: Probennahmestelle:
Probennahmeam: Anlage:
Probeneingangam: Anlage-Verantwortlicher:
Probennehmer
Resulate
Luftuntersuchungen Einheit A1: vor Befeuchter A2: nach Befeuchter
Gesamtkeimzahlaerob KbE/m3
Hefen KbE/m3
Schimmelpilze KbE/m3
Lufttemperatur °C
RelativeLuftfeuchtigkeit %
VisumProbennehmer
30 cm
50 cm
30 cm
50 cm
A1
A2
Untersuchung A: Luftmessung mit Luftkeimsammler
Seite1von2
Untersuchung B: Abklatschprobe gemäss VDI 6022, Blatt 1
Resulate
Abklatschuntersuchungen Einheit B1: Kanalboden Befeuchterkammer
B2: Zentrale Keramikplatte vor Befeuchter
B2: ZentraleKeramikplatte
hinter Befeuchter
Gesamtkeimzahlaerob KbE/m3
Hefen KbE/m3
Schimmelpilze KbE/m3
VisumProbennehmer
Beurteilung
Seite2von2
B31/3
2/3B1
B2
Notizen
57
Notizen
Notizen
© Walter meier (climate international) Ltd. 2005, Printed in switzerlandTechnische Änderungen vorbehalten
Gesamtlösungen für Raumklima
BeRaTunG, VeRkauf unD seRVice:
Reg.no. 40002-2
manufacturer:Walter meier (climate international) Ltd.Talstr. 35-37, P.o. Box, ch-8808 Pfäffikon (switzerland)Phone +41 55 416 61 11, fax +41 55 416 62 62www.waltermeier.com, [email protected]
Walter Meier (Klima Deutschland) GmbHcarl-von-Lindestrasse 25 85748 Garching-hochbrückDeutschlandTelefon +49 89 326 70 0fax +49 89 326 70 140
Regionalcenter Mitte Regionalcenter West Regionalcenter Nord Regionalcenter Ost63069 Offenbach 40235 Düsseldorf 30625 Hannover 10829 Berlin Tel. 069 / 98 40 40-0 Tel. 0211 / 69 07 57-0 Tel. 0511 / 56 35 97-70 Tel. 030 / 55 67 09-0 fax 069 / 98 40 40-40 fax 0211 / 69 07 57-50 fax 0511 / 56 34 01 fax 030 / 55 67 09-11
Regionalcenter Süd Regionalcenter Südwest85748 Garching-Hochbrück 90614 Ammerndorf 70563 Stuttgart Tel. 089 / 3 26 70-0 Tel. 09127 / 5 70 91-0 Tel. 0711 / 78 87 94-3 fax 089 / 3 26 70-140 fax 09127 / 5 70 91-11 fax 0711 / 78 87 94-48