2
TRANSPORTS PUBLICS GRATUITS ET DE NOMBREUX AVANTAGES. DE PLUS, BÉNÉFICIEZ D’UNE BALADE À CHEVAL GRATUITE DÈS 2 NUITS. KOSTENLOSE ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL UND VIELE WEITERE VORTEILE. DARÜBER HINAUS KÖNNEN SIE AB 2 ÜBERNACHTUNGEN EINEN KOSTENLOSEN AUSRITT GENIESSEN. www.juratourisme.ch/tousenselle CANTON DU JURA tous en selle 1 BALADE À CHEVAL GRATUITE DÈS 2 NUITS 14 15 12 11 11 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 13 26 4 7 5 8 10 9 6 27 28 29 30 31 32 33 34 36 35 37 38 39 40 Le Noirmont Les Emibois Muriaux SAIGNELÉGIER Les Barrières Les Bois Les Breuleux La Chaux-des-Breuleux Montfaucon Les Enfers Lajoux Les Genevez Les Reussilles TRAMELAN Soubey Epiquerez Epauvillers Ocourt Montvoie Roches-d’Or Réclère Damvant Les Grottes Grandfontaine Rocourt Fahy Chevenez Bressaucourt Courtedoux Bure PORRENTRUY Courtemaîche Buix Boncourt Montignez Grandgourt Beurnevésin Lugnez Dampheux Bonfol Vendlincourt Coeuve Courchavon Alle Miécourt Chamoille Lucelle Fregiécourt Cornol Courgenay Fontenais Villars Courtemautruy Col de la Croix Seleute Pleujouse Col des Rangiers La Caquerelle ST-URSANNE Montmelon Montenol Boécourt Séprais Montavon Bourrignon Pleigne Movelier La Haute-Borne Mettembert Ederswiler Löwenburg Neumühle Roggenburg Kleinlützel Laufen Soyhières Courcelon Montsevelier Mervelier Corban Courchapoix Courroux DELÉMONT Vicques Rebeuvelier Vermes Envelier Choindez Vellerat Courrendlin Rossemaison Châtillon Courfaivre Develier Bassecourt Courtételle Soulce Glovelier Berlincourt Sceut Tariche St-Brais Saulcy Undervelier Montfavergier Le Pré-Petitjean La Theurre La Bosse Les Pommerats Goumois Les Rouges-Terres Le Peupéquignot Le Boéchet Mont-Crosin Mont-Soleil Le Cerneux-Veusil La Chaux-d’Abel La Ferrière La Cibourg LA CHAUX-DE-FONDS Biaufond Renan Sonvilier Le Pâquier Les Pontins Les Savagnières ST-IMIER Villeret Cormoret Nods Diesse Lamboing Prêles Ligerz Douanne Tüscherz Alfermée Vingelz Macolin/Maggligen Les Prés-d’Orvin Mont Sujet Orvin Frinvilier Evilard Boujean BIEL/BIENNE Orpund Brügg Nidau Ipsach Port Worben Courtelary Cortébert Corgémont Sonceboz-Sombeval Le Fuet Tavannes Reconvilier Saicourt Saules Loveresse Pontenet Bévilard Malleray Sorvilier Court La Heutte Péry-Reuchenette Plagne Romont (BE) Pieterlen Lengnau Grenchen Meinisgerg Büren a.A. Obergrenchenberg Gänsbrunnen Corcelles Crémines Belprahon Eschert Grandval Champoz Perrefitte MOUTIER Tour de Moron Montoz Bellelay Monible Fornet-Dessous Fornet-Dessus Châtelat Rebévelier Souboz Sornetan Les Ecorcheresses Gorges du Pichoux Roches Seehof Mont Raimeux Liesberg Rodersdorf La Neuveville Lignières Cressier Le Landeron Erlach Cornaux St-Blaise Marin Hauterive NEUCHÂTEL Chaumont Valangin Savagnier Dombresson Cernier Vue des Alpes Mormont Le Domont Chasseral Les Cerlatez Swiss Winter Hike 35 randonnées d’hiver attrayantes. 35 attraktive Winterwanderungen. 35 attractive winter hikes. SENTIERS PÉDESTRES WANDERWEGE HIKING TRAILS Les «chemins du bio» proposent une palette d’offres forfaitaires al- liant l’accueil, les visites et les nuitées dans les fermes bio, la décou- verte des produits bourgeon lors des repas et les parcours de liaison en mobilité douce entre les fermes. Die «Biowege» bieten eine Reihe von Pauschalangeboten mit Besichtigungen und Übernachtungen auf Bio-Bauernhöfen mit Mahlzeiten aus Knospe-Produkten. Auf den Wegen zwischen den Bauernhöfen ist sanfte Mobilität angesagt! The «Organic Trails» offer a number of flat-rate packages including visits and accommodation on organic farms with meals made of or- ganic produce. Soft mobility is the name of the game between the different farms! www.lescheminsdubio.ch LES CHEMINS DU BIO BIOWEGE ORGANIC TRAILS BALADES RESSOURÇANTES KRAFTWEGE HIKING TOURS TO REPLENISH ONE’S ENERGIES Des randonnées qui font découvrir au promeneur de hauts lieux d’énergie souvent méconnus. Ces balades s’adressent à toutes celles et ceux qui s’intéressent aux énergies naturelles, qui désirent prendre du temps pour se retrouver, se relaxer en découvrant la nature, ses bienfaits et ses possibilités. Les randonnées suivent des chemins pédestres balisés. Auf diesen Wanderungen können Sie Kraftorte entdecken, die nur wenigen bekannt sind. Die Routen sind ideal für alle, die an der En- ergie der Natur interessiert sind, sich Zeit zur Besinnung, Entspan- nung und Entdeckung der Natur nehmen wollen und ihre wohltuen- den Kräfte erfahren möchten. Die Wanderwege sind markiert. On these hikes you will be able to discover widely unknown natural energy sites. They are ideal for anyone interested in the power of nature and in taking some time to unwind, relax, and experience the revitalizing energies found in nature. The hiking trails are marked. www.juratourisme.ch/rando www.jurabernois.ch/rando SENTIER DU KM 0, UN LIEU UNIQUE AU MONDE DER KM 0 PFAD, EIN WELTWEIT EINZIGARTIGER ORT THE KM 0 TRAIL, UNIQUE IN THE WORLD Le sentier du Km 0 permet de découvrir sur un parcours de 7,5 km, en terrain plat et boisé, les vestiges variés des trois fronts de la 1ère guerre mondiale : le français, le suisse et l’allemand. Le parcours peut se réaliser dans les deux sens. Auf dem Km 0 Pfad kann man auf einer Länge von 7,5 km auf ebenem und bewaldetem Terrain die verschiedenen Überbleibsel der franzö- sischen, schweizerischen und deutschen Fronten während dem 1. Welt- krieg sehen. Der Weg kann in beiden Richtungen begangen werden. On the km 0 trail with a length of 7.5 km on even and wooded terrain, hikers can discover the different remnants of the French, Swiss, and German frontlines during the First World War. The trail can be walked in both directions. www.juratourisme.ch/rando MARCHE NORDIQUE NORDIC WALKING NORDIC WALKING A découvrir, parcours dédiés spécifiquement au Nordic Walking. Speziell für Nordic Walking geeignete Routen. Routes especially suitable for nordic walking. www.juratourisme.ch/rando SENTIERS DIDACTIQUES LEHRPFADE THEME TRAILS Les sentiers à thèmes vous proposent de nombreuses idées de balades. Die thematischen Lehrpfade bieten interessante Möglichkeiten für Wanderungen. The topical theme trails offer interesting possibilities for hiking tours. www.juratourisme.ch/rando www.jurabernois.ch/rando CHEMIN DES ANABAPTISTES TÄUFERWEG THE ANABAPTISTS‘ TRAIL Découvrir des lieux marquants de l’histoire des anabaptistes, dans le cadre d’une excursion d’un jour ou d’une randonnée de deux jours. Auf einer ein- oder zweitägigen Wanderung können die Orte entdeckt werden, die für die Geschichte der Täufer von Bedeutung waren. Discover the sites which were of significance for the history of the Anabaptists on a hiking tour of one or two days. www.jurabernois.ch/rando VIA JURA - JURA BERNOIS VIA JURA - BERNER JURA VIA JURA - BERNESE JURA Randonnée de deux jours le long de l’itinéraire de la Via Jura n°80 (Moutier – Sornetan – Bellelay – Sonceboz), entre gorges, forêts, pâturages boisés, crêtes et cols. Zweitägige Wanderung entlang der Via Jura Route Nr. 80 (Mou- tier - Sornetan - Bellelay - Sonceboz), durch Schluchten, Wälder, Waldweiden, Bergkämme und Pässe. Two-day hike along the Via Jura route n°80 (Moutier - Sornetan - Bellelay - Sonceboz), through gorges, forests, wooded pastures, crests and passes. www.jurabernois.ch/rando APPS MOBILES MOBILE APPS MOBILE APPS Swiss Hike App Les meilleures randonnées de Suisse pour votre iPhone. Die besten Wanderungen der Schweiz auf Ihrem iPhone. The best hikes of Switzerland for your iPhone. SuisseMobile L’application donne accès aux itinéraires officiellement balisés pour la mobilité douce. Die App informiert auf den Landeskarten über das of- fiziell signalisierte Routen für den Langsamverkehr in der Schweiz. The App provides information on the official signalized route for non-motorized traffic. Wanderplaner.ch Une application pour planifier des tours et qui propose des excursions. Applikation für die Routenplanung mit Vorschlägen für Wanderungen. An application for route planning with suggestions for hiking tours. Swiss Map Mobile Permet de lire les cartes nationales à l’échelle 1:25 000. Bringt die Schweizer Landeskarten aufs iPhone und aufs iPad. Integrates the Swiss national maps with your iPhone / iPad. JURA & JURA BERNOIS SENTIERS PÉDESTRES WANDERWEGE HIKING TRAILS CHEMINS DE LA CONTREBANDE DIE SCHMUGGLERWEGE FRANCO-SWISS CONTRABAND TRAILS Entre la France et la Suisse, 4 itinéraires pour se glisser dans la peau d’un contrebandier ou d’un douanier et s’immerger dans un site naturel préservé. Im Grenzgebiet Schweiz-Frankreich können Sie auf 4 verschie- denen Routen in die Rolle eines Schmugglers oder Zollbeamten schlüpfen und eine intakte Naturlandschaft erkunden. Slip into the role of a smuggler or customs official and explore the unspoilt countryside on the border between France and Switzerland; 4 routes to choose from. www.lescheminsdelacontrebande.com LA VALDORÉE DER VALDORÉE THE VALDORÉE Une randonnée facile pour les familles et les amoureux de la nature. Eine leichte Rundwanderung für Familien und Naturliebhaber. An easy hike for mamilies and nature lovers. www.juratourisme.ch/rando © Vincent Bourrut PARCOURS SANS OBSTACLES HINDERNISFREIE ROUTE OBSTACLE-FREE ROUTE Tour du Lac de Lucelle, durée 30 minutes, distance 2 km Parcours de St-Ursanne, durée 2h, distance 10 km Parcours de Saignelégier, durée 2h35, distance 11 km Circuit de l’Île St-Pierre, durée 2h40, distance 11 km Difficulté pour les 4 parcours : moyen (pour personnes en fauteuil roulant) Le site internet de SuisseMobile recense de nombreux chemins sans obstacles. Ces itinéraires peuvent aisément être empruntés par des poussettes. Umrundung des Lucelle-See, Dauer 30 Minuten, Distanz 2 km Route St.Ursanne, Dauer 2 Stunden, Distanz 10 km Route Saignelégier, Dauer 2 Stunden 35 Minuten, Distanz 11 km St-Peterinsel-Rundweg, Dauer 2 Stunden 45 Mininuten, Distanz 11 km Schwierigkeitsgrad (für die 4 Routen): mittel (für Personen im Rollstuhl) Die Homepage von SchweizMobil enthält Beschreibungen zahlreicher hindernisfreier Routen. Diese sind auch für Kinderwagen geeignet. Tour of the lake of Lucelle, duration 30 minutes, distance 2 km Route St. Ursanne , duration 2 hours, distance 10 km Route Saignelégier, duration 2 hours 35 minutes, distance 11 km St. Peterinsel Tour, duration 2 hours 45 minutes, distance 11km Level of difficulty (for the 4 routes): medium (for people in a wheelchair) On the homepage of SwitzerlandMobility, there are descriptions of nume- rous obstacle-free routes. These are also suitable for strollers. www.suissemobile.ch SENTIERS PÉDESTRES BALISÉS MARKIERTE WANDERWEGE MARKED HIKING TRAILS Circuit FACILE LEICHT Strecke EASY trail Circuit MOYEN (SPORTIF) MITTEL (SPORTLICHE) Strecke MEDIUM (SPORTY) trail Circuit DIFFICILE SCHWIERIGE Strecke DIFFICULT trail Parcours SuisseMobile N°2, 5, 31, 80, 91, 95, 451, 454, 456, 457 Routen SchweizMobil N°2, 5, 31, 80, 91, 95, 451, 454, 456, 457 Draw SwitzerlandMobility N°2, 5, 31, 80, 91, 95, 451, 454, 456, 457 Départ ou arrivée des parcours Strecken Abfahrt oder Ankunft Paths departure or arrival Idées de randonnées dans notre région. Wandervorschläge für unsere Region. Suggested hikes in our region. www.jurarando.ch Km 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 Jura-Höhenweg, Dielsdorf-Nyon Nyon > < Dielsdorf Montagne de Romont, 1121m Plagne, 862m Frinvillier, 532m Les Coperies, 1130m Cabane de Jura, 1322m Chasseral, 1604m Le Pâquier (NE), 895m Mont d'Amin, 1385m Col de la Vue des Alpes,1283m Mont Racine, 1439m Col de la Tourne, 1129m Tablettes, 1288m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Delémont, 413m Les Ordons, 964m Lucelle, 647m Roc au Corbeau, 747m Vendlincourt, 451m Porrentruy, 423m Seleute, 650m St-Ursanne 438m Tariche, 449m Sceut-Dessus, 888m Glovelier, 506m Combe-Tabeillon, 627m Montfaucon, 1003m Saignelégier, 983m Chemin du Jura, Delémont - Porrentruy - St-Ursanne - Glovelier - Saignelégier © swisstopo / Office fédéral de topographie 19 producteurs, plus de 160 produits nés et travaillés dans le Parc Chasseral au bénéfice du label Produit des Parcs suisses, 12 métairies Assiettes Chasseral : du goût 100% région ! www.parcchasseral.ch DÉCOUVREZ LES PRODUCTEURS ET MÉTAIRIES PARTENAIRES DU PARC ! 19 producteurs, plus de 160 produits nés et travaillés dans le Parc Chasseral au bénéfice du label Produit des Parcs suisses, 12 métairies Assiettes Chasseral : du goût 100% région ! www.parcchasseral.ch DÉCOUVREZ LES PRODUCTEURS ET MÉTAIRIES PARTENAIRES DU PARC ! TRANSPORTS PUBLICS GRATUITS ET DE NOMBREUX AVANTAGES. DE PLUS, BÉNÉFICIEZ D’UNE BALADE À CHEVAL GRATUITE DÈS 2 NUITS. KOSTENLOSE ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL UND VIELE WEITERE VORTEILE. DARÜBER HINAUS KÖNNEN SIE AB 2 ÜBERNACHTUNGEN EINEN KOSTENLOSEN AUSRITT GENIESSEN. www.juratourisme.ch/tousenselle CANTON DU JURA tous en selle 1 BALADE À CHEVAL GRATUITE DÈS 2 NUITS

Courtedoux 9 CHEMINS DE LA CONTREBANDE Pleujouse …

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Courtedoux 9 CHEMINS DE LA CONTREBANDE Pleujouse …

TRANSPORTS PUBLICS GRATUITS ET DE NOMBREUX AVANTAGES.

DE PLUS, BÉNÉFICIEZ D’UNEBALADE À CHEVAL GRATUITE DÈS 2 NUITS.

KOSTENLOSE ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL UND VIELE WEITERE VORTEILE.

DARÜBER HINAUS KÖNNEN SIE AB 2 ÜBERNACHTUNGENEINEN KOSTENLOSEN AUSRITT GENIESSEN.

www.juratourisme.ch/tousenselle

CANTON DU JURA

tousen selle

1 BALADE À CHEVAL GRATUITEDÈS 2 NUITS

1415

12

11 11

11

16

17

1819

20

21

22 23

2425

13

26

4

7

5

8 10

9

6

27

28

2930

31

32

33

3436

35

373839

40

Le Noirmont

Les Emibois

Muriaux

SAIGNELÉGIER

Les Barrières

Les Bois

Les Breuleux

La Chaux-des-Breuleux

Montfaucon

Les Enfers

Lajoux

Les Genevez

Les ReussillesTRAMELAN

Soubey

EpiquerezEpauvillers

Ocourt

MontvoieRoches-d’Or

RéclèreDamvant

Les Grottes

GrandfontaineRocourt

Fahy

ChevenezBressaucourt

Courtedoux

Bure

PORRENTRUY

Courtemaîche

Buix

Boncourt

Montignez

Grandgourt

Beurnevésin

Lugnez

DampheuxBonfol

VendlincourtCoeuve

Courchavon Alle MiécourtChamoille

Lucelle

FregiécourtCornol

CourgenayFontenais

Villars Courtemautruy

Col de la Croix

Seleute

Pleujouse

Col des Rangiers

La Caquerelle

ST-URSANNE

MontmelonMontenolBoécourt

Séprais

Montavon

Bourrignon

PleigneMovelier

La Haute-Borne

Mettembert

Ederswiler

Löwenburg

Neumühle

RoggenburgKleinlützel

Laufen

Soyhières

Courcelon Montsevelier

MervelierCorban

Courchapoix

Courroux

DELÉMONT

Vicques

RebeuvelierVermes

Envelier

Choindez

Vellerat

CourrendlinRossemaison

ChâtillonCourfaivre

Develier

BassecourtCourtételle

Soulce

Glovelier

BerlincourtSceut

Tariche

St-BraisSaulcy

UndervelierMontfavergier

Le Pré-Petitjean

La Theurre

La BosseLes Pommerats

Goumois

Les Rouges-Terres

Le Peupéquignot

Le Boéchet

Mont-Crosin

Mont-Soleil

Le Cerneux-Veusil

La Chaux-d’Abel

La Ferrière

La Cibourg

LA CHAUX-DE-FONDS

Biaufond

Renan

Sonvilier

Le Pâquier

Les Pontins

Les Savagnières

ST-IMIERVilleret

Cormoret

Nods DiesseLamboing

Prêles

Ligerz

Douanne

Tüscherz

Alfermée

Vingelz

Macolin/Maggligen

Les Prés-d’Orvin

Mont Sujet

Orvin

Frinvilier

EvilardBoujean

BIEL/BIENNEOrpund

BrüggNidau

Ipsach Port

Worben

Courtelary

CortébertCorgémont

Sonceboz-Sombeval

Le Fuet

Tavannes

Reconvilier

SaicourtSaules

LoveressePontenet Bévilard

Malleray

Sorvilier Court

La Heutte

Péry-ReuchenettePlagne Romont (BE)

Pieterlen

Lengnau

Grenchen

Meinisgerg

Büren a.A.

Obergrenchenberg

Gänsbrunnen

CorcellesCréminesBelprahon

EschertGrandval

Champoz

Perrefitte

MOUTIER

Tour de Moron

Montoz

Bellelay

MonibleFornet-Dessous

Fornet-Dessus

Châtelat

Rebévelier

SoubozSornetanLes Ecorcheresses

Gorges du Pichoux

Roches Seehof

Mont Raimeux

Liesberg

Rodersdorf

La Neuveville

Lignières

CressierLe Landeron

ErlachLüscherz

Brüttelen

Ins

Gampelen

Cornaux

St-Blaise

Marin EpagnierHauterive

NEUCHÂTEL

Chaumont

Valangin

Savagnier

Dombresson

Cernier

Vue des Alpes

Mormont

Le Domont

Chasseral

Les Cerlatez

Swiss Winter Hike35 randonnées d’hiver attrayantes.35 attraktive Winterwanderungen.35 attractive winter hikes.

SENTIERS PÉDESTRESWANDERWEGEHIKING TRAILS

Les «chemins du bio» proposent une palette d’offres forfaitaires al-liant l’accueil, les visites et les nuitées dans les fermes bio, la décou-verte des produits bourgeon lors des repas et les parcours de liaison en mobilité douce entre les fermes.

Die «Biowege» bieten eine Reihe von Pauschalangeboten mit Besichtigungen und Übernachtungen auf Bio-Bauernhöfen mit Mahlzeiten aus Knospe-Produkten. Auf den Wegen zwischen den Bauernhöfen ist sanfte Mobilität angesagt!

The «Organic Trails» offer a number of flat-rate packages including visits and accommodation on organic farms with meals made of or-ganic produce. Soft mobility is the name of the game between the different farms! www.lescheminsdubio.ch

LES CHEMINS DU BIOBIOWEGEORGANIC TRAILS

BALADES RESSOURÇANTESKRAFTWEGEHIKING TOURS TO REPLENISH ONE’S ENERGIES

Des randonnées qui font découvrir au promeneur de hauts lieux d’énergie souvent méconnus. Ces balades s’adressent à toutes celles et ceux qui s’intéressent aux énergies naturelles, qui désirent prendre du temps pour se retrouver, se relaxer en découvrant la nature, ses bienfaits et ses possibilités. Les randonnées suivent des chemins pédestres balisés.Auf diesen Wanderungen können Sie Kraftorte entdecken, die nur wenigen bekannt sind. Die Routen sind ideal für alle, die an der En-ergie der Natur interessiert sind, sich Zeit zur Besinnung, Entspan-nung und Entdeckung der Natur nehmen wollen und ihre wohltuen-den Kräfte erfahren möchten.Die Wanderwege sind markiert. On these hikes you will be able to discover widely unknown natural energy sites. They are ideal for anyone interested in the power of nature and in taking some time to unwind, relax, and experience the revitalizing energies found in nature. The hiking trails are marked. www.juratourisme.ch/rando www.jurabernois.ch/rando

SENTIER DU KM 0, UN LIEU UNIQUE AU MONDEDER KM 0 PFAD, EIN WELTWEIT EINZIGARTIGER ORTTHE KM 0 TRAIL, UNIQUE IN THE WORLD

Le sentier du Km 0 permet de découvrir sur un parcours de 7,5 km, en terrain plat et boisé, les vestiges variés des trois fronts de la 1ère guerre mondiale : le français, le suisse et l’allemand. Le parcours peut se réaliser dans les deux sens.

Auf dem Km 0 Pfad kann man auf einer Länge von 7,5 km auf ebenem und bewaldetem Terrain die verschiedenen Überbleibsel der franzö-sischen, schweizerischen und deutschen Fronten während dem 1. Welt-krieg sehen. Der Weg kann in beiden Richtungen begangen werden.

On the km 0 trail with a length of 7.5 km on even and wooded terrain, hikers can discover the different remnants of the French, Swiss, and German frontlines during the First World War. The trail can be walked in both directions.

www.juratourisme.ch/rando

MARCHE NORDIQUE NORDIC WALKING NORDIC WALKING

A découvrir, parcours dédiés spécifiquement au Nordic Walking.Speziell für Nordic Walking geeignete Routen.Routes especially suitable for nordic walking.

www.juratourisme.ch/rando

SENTIERS DIDACTIQUES LEHRPFADE THEME TRAILS

Les sentiers à thèmes vous proposent de nombreuses idées de balades.Die thematischen Lehrpfade bieten interessante Möglichkeiten für Wanderungen. The topical theme trails offer interesting possibilities for hiking tours.

www.juratourisme.ch/rando www.jurabernois.ch/rando

CHEMIN DES ANABAPTISTESTÄUFERWEGTHE ANABAPTISTS‘ TRAIL

Découvrir des lieux marquants de l’histoire des anabaptistes, dans le cadre d’une excursion d’un jour ou d’une randonnée de deux jours.Auf einer ein- oder zweitägigen Wanderung können die Orte entdeckt werden, die für die Geschichte der Täufer von Bedeutung waren. Discover the sites which were of significance for the history of the Anabaptists on a hiking tour of one or two days.

www.jurabernois.ch/rando

VIA JURA - JURA BERNOISVIA JURA - BERNER JURAVIA JURA - BERNESE JURA

Randonnée de deux jours le long de l’itinéraire de la Via Jura n°80 (Moutier – Sornetan – Bellelay – Sonceboz), entre gorges, forêts, pâturages boisés, crêtes et cols.Zweitägige Wanderung entlang der Via Jura Route Nr. 80 (Mou-tier - Sornetan - Bellelay - Sonceboz), durch Schluchten, Wälder, Waldweiden, Bergkämme und Pässe.Two-day hike along the Via Jura route n°80 (Moutier - Sornetan - Bellelay - Sonceboz), through gorges, forests, wooded pastures, crests and passes. www.jurabernois.ch/rando

APPS MOBILES MOBILE APPS MOBILE APPS

Swiss Hike App Les meilleures randonnées de Suisse pour votre iPhone.Die besten Wanderungen der Schweiz auf Ihrem iPhone.The best hikes of Switzerland for your iPhone.

SuisseMobile L’application donne accès aux itinéraires officiellement balisés pour la mobilité douce.Die App informiert auf den Landeskarten über das of-fiziell signalisierte Routen für den Langsamverkehr in der Schweiz.The App provides information on the official signalized route for non-motorized traffic.

Wanderplaner.chUne application pour planifier des tours et qui propose des excursions.Applikation für die Routenplanung mit Vorschlägen für Wanderungen. An application for route planning with suggestions for hiking tours.

Swiss Map MobilePermet de lire les cartes nationales à l’échelle 1:25 000.Bringt die Schweizer Landeskarten aufs iPhone und aufs iPad.Integrates the Swiss national maps with your iPhone / iPad.

JURA & JURA BERNOIS

SENTIERS PÉDESTRESWANDERWEGEHIKING TRAILS

CHEMINS DE LA CONTREBANDEDIE SCHMUGGLERWEGEFRANCO-SWISS CONTRABAND TRAILS

Entre la France et la Suisse, 4 itinéraires pour se glisser dans la peau d’un contrebandier ou d’un douanier et s’immerger dans un site naturel préservé.Im Grenzgebiet Schweiz-Frankreich können Sie auf 4 verschie-denen Routen in die Rolle eines Schmugglers oder Zollbeamten schlüpfen und eine intakte Naturlandschaft erkunden.Slip into the role of a smuggler or customs official and explore the unspoilt countryside on the border between France and Switzerland; 4 routes to choose from. www.lescheminsdelacontrebande.com

LA VALDORÉEDER VALDORÉETHE VALDORÉE

Une randonnée facile pour les familles et les amoureux de la nature.

Eine leichte Rundwanderung für Familien und Naturliebhaber.

An easy hike for mamilies and nature lovers.

www.juratourisme.ch/rando

© Vincent Bourrut

PARCOURS SANS OBSTACLES HINDERNISFREIE ROUTE OBSTACLE-FREE ROUTE

Tour du Lac de Lucelle, durée 30 minutes, distance 2 kmParcours de St-Ursanne, durée 2h, distance 10 kmParcours de Saignelégier, durée 2h35, distance 11 kmCircuit de l’Île St-Pierre, durée 2h40, distance 11 km

Difficulté pour les 4 parcours : moyen (pour personnes en fauteuil roulant)

Le site internet de SuisseMobile recense de nombreux chemins sans obstacles.Ces itinéraires peuvent aisément être empruntés par des poussettes.

Umrundung des Lucelle-See, Dauer 30 Minuten, Distanz 2 kmRoute St.Ursanne, Dauer 2 Stunden, Distanz 10 kmRoute Saignelégier, Dauer 2 Stunden 35 Minuten, Distanz 11 kmSt-Peterinsel-Rundweg, Dauer 2 Stunden 45 Mininuten, Distanz 11 km

Schwierigkeitsgrad (für die 4 Routen): mittel (für Personen im Rollstuhl)

Die Homepage von SchweizMobil enthält Beschreibungen zahlreicher hindernisfreier Routen. Diese sind auch für Kinderwagen geeignet.

Tour of the lake of Lucelle, duration 30 minutes, distance 2 kmRoute St. Ursanne , duration 2 hours, distance 10 kmRoute Saignelégier, duration 2 hours 35 minutes, distance 11 kmSt. Peterinsel Tour, duration 2 hours 45 minutes, distance 11km

Level of difficulty (for the 4 routes): medium (for people in a wheelchair)

On the homepage of SwitzerlandMobility, there are descriptions of nume-rous obstacle-free routes. These are also suitable for strollers.

www.suissemobile.ch

SENTIERS PÉDESTRES BALISÉSMARKIERTE WANDERWEGEMARKED HIKING TRAILS

Circuit FACILELEICHT StreckeEASY trail

Circuit MOYEN (SPORTIF)MITTEL (SPORTLICHE) StreckeMEDIUM (SPORTY) trail

Circuit DIFFICILESCHWIERIGE StreckeDIFFICULT trail

Parcours SuisseMobile N°2, 5, 31, 80, 91, 95, 451, 454, 456, 457Routen SchweizMobil N°2, 5, 31, 80, 91, 95, 451, 454, 456, 457Draw SwitzerlandMobility N°2, 5, 31, 80, 91, 95, 451, 454, 456, 457

Départ ou arrivée des parcoursStrecken Abfahrt oder AnkunftPaths departure or arrival

Idées de randonnées dans notre région.Wandervorschläge für unsere Region.Suggested hikes in our region.

www.jurarando.ch

Km 1 1 5 1 1 6 1 1 7 1 1 8 1 1 9 1 2 0 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 5 1 2 6 1 2 7 1 2 8 1 2 9 1 3 0 1 3 1 1 3 2 1 3 3 1 3 4 1 3 5 1 3 6 1 3 7 1 3 8 1 3 9 1 4 0 1 4 1 1 4 2 1 4 3 1 4 4 1 4 5 1 4 6 1 4 7 1 4 8 1 4 9 1 5 0 1 5 1 1 5 2 1 5 3 1 5 4 1 5 5 1 5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 9 1 6 0 1 6 1 1 6 2 1 6 3 1 6 4 1 6 5 1 6 6 1 6 7 1 6 8 1 6 9 1 7 0 1 7 1 1 7 2 1 7 3 1 7 4 1 7 5 1 7 6

1600

1500

1400

1300

1200

1100

1000

900

800

700

600

500

Jura-Höhenweg, Dielsdorf-NyonNyon >

< Dielsdorf

Mon

tagn

ede

Rom

ont,

1121

m

Plag

ne, 8

62m

Frin

villie

r, 53

2m

Les C

oper

ies,

1130

m

Caba

ne d

e Ju

ra, 1

322m

Chas

sera

l, 16

04m

Le P

âqui

er (N

E), 8

95m

Mon

t d'A

min

, 138

5m

Col d

e la

Vue

des A

lpes

,128

3m

Mon

t Rac

ine,

1439

m

Col d

e la

Tour

ne, 1

129m

Tabl

ette

s, 12

88m

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8 4 9 5 0 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 6 0 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 6 6 6 7 6 8 6 9 7 0 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6 7 7 7 8 7 9 8 0 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5 8 6 8 7 8 8 8 9 9 0 9 1 9 2 9 3

Delé

mon

t, 41

3m

Les O

rdon

s, 96

4m

Luce

lle, 6

47m

Roc

au C

orbe

au, 7

47m

Vend

linco

urt,

451m

Porre

ntru

y, 42

3m

Sele

ute,

650m

St-U

rsan

ne 4

38m

Taric

he, 4

49m

Sceu

t-Des

sus,

888m

Glov

elie

r, 50

6m

Com

be-T

abei

llon,

627

m

Mon

tfauc

on, 1

003m

Saig

nelé

gier

, 983

m

Chemin du Jura, Delémont - Porrentruy - St-Ursanne - Glovelier - Saignelégier

© swisstopo / Office fédéral de topographie

19 producteurs, plus de 160 produits nés et travaillés dans le Parc Chasseral au bénéficedu label Produit des Parcs suisses, 12 métairiesAssiettes Chasseral : du goût 100% région !

www.parcchasseral.ch

DÉCOUVREZLES PRODUCTEURS ET MÉTAIRIES PARTENAIRES DU PARC !

19 producteurs, plus de 160 produits nés et travaillés dans le Parc Chasseral au bénéficedu label Produit des Parcs suisses, 12 métairiesAssiettes Chasseral : du goût 100% région !

www.parcchasseral.ch

DÉCOUVREZLES PRODUCTEURS ET MÉTAIRIES PARTENAIRES DU PARC !

TRANSPORTS PUBLICS GRATUITS ET DE NOMBREUX AVANTAGES.

DE PLUS, BÉNÉFICIEZ D’UNEBALADE À CHEVAL GRATUITE DÈS 2 NUITS.

KOSTENLOSE ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL UND VIELE WEITERE VORTEILE.

DARÜBER HINAUS KÖNNEN SIE AB 2 ÜBERNACHTUNGENEINEN KOSTENLOSEN AUSRITT GENIESSEN.

www.juratourisme.ch/tousenselle

CANTON DU JURA

tousen selle

1 BALADE À CHEVAL GRATUITEDÈS 2 NUITS

Page 2: Courtedoux 9 CHEMINS DE LA CONTREBANDE Pleujouse …

Sur le Chemin de Damas31h004 km

Km 1 2 3 4

700

600

500

400

300

Cour

chav

on

Mor

mon

t

Le F

ahy d

e Rh

ône

Verg

er d

e da

mas

sinie

rs

Mor

mon

t

Restaurant

Place de pique-nique avec feu / Picknick-Stelle mit Feuer / Picnic sites withfire

Place de pique-nique sans feu / Picknick-Stelle ohne Feuer / Picnic sites without fire

Panorama

Site naturel / Naturschauplatz / Natur reserve

Gare / Bahnhof / Railway station

Halte train / Zughalt / Train stop

Bus

Funiculaire / Seilbahn / Funicular

Bateau / Schiff / Boat

District franc fédéral / Eidgenössisch Jagdbanngebiet / Protected area

Office du tourisme / Verkehrsbüro / Tourist information

Curiosité touristique sur ou à proximité du parcoursTouristische Sehenswürdigkeit am oder nahe biem ParcoursPlace of interest on or near the trail

Distance / Abstand / Distance

Temps de parcours / Reisezeit / Travel time

LÉGENDES / LEGENDEN / LEGENDS

Impressum

Conception et réalisation: Empreinte communication Sàrl, Le Noirmont

Photos : Jura Tourisme, Jura bernois Tourisme, Vincent Bourrut, Stefan Boegli

Imprimé en Suisse sur du papier certifié FSC

Tirage : 15’000 exemplaires - 2021Copyright © Jura Tourisme et Jura bernois Tourisme.Reproduction partielle ou complète interdite.

CANTON DU JURAJura TourismeRue de la Gruère 6CH-2350 SaignelégierT. +41 (0) 32 432 41 [email protected]

JURA BERNOISJura bernois TourismeCase postale 759CH-2740 MoutierT. +41 (0) 32 494 53 [email protected]

OFFICES DU TOURISMETOURISMUSBÜROSTOURIST OFFICES