35
DAAD Deutscher Akademischer Austauschdienst German Academic Exchange Service ST14 DAAD-Lektorenprogramm Stellenübersicht 2020/21 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE Übersicht über die voraussichtlich zu besetzenden Stellen Bitte geben Sie aus dieser Liste im Bewerbungsformular unter „Geplante Zielinstitutionden Namen der Hochschule (ohne Instituts- oder Fakultätsbezeichnung) ein, für die Sie sich interessieren. Es können bis zu 3 Hochschulen ausgewählt und im Bewerbungsformular erfasst werden. Wenn Sie sich für Lektorate in Frankreich oder Großbritannien interessieren, geben Sie bitte im Bewerbungsformular „Hochschule in Frankreich“ oder „Hochschule in Großbritannien“ ein. Bitte achten Sie beim Übertrag auf eine genaue Schreibweise. 29. OKTOBER 2019

DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

  • Upload
    others

  • View
    85

  • Download
    7

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34

DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

Übersicht über die voraussichtlich zu besetzenden Stellen

Bitte geben Sie aus dieser Liste im Bewerbungsformular unter „Geplante Zielinstitution“ den Namen

der Hochschule (ohne Instituts- oder Fakultätsbezeichnung) ein, für die Sie sich interessieren. Es

können bis zu 3 Hochschulen ausgewählt und im Bewerbungsformular erfasst werden. Wenn Sie sich

für Lektorate in Frankreich oder Großbritannien interessieren, geben Sie bitte im Bewerbungsformular

„Hochschule in Frankreich“ oder „Hochschule in Großbritannien“ ein. Bitte achten Sie beim Übertrag

auf eine genaue Schreibweise.

29. OKTOBER 2019

Page 2: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 1 von 34

INHALTSVERZEICHNIS

AFRIKA ........................................................................................................... 5

ÄGYPTEN ........................................................................................................................................ 5 Helwan University, Kairo Germanistische Abteilung der Philosophischen Fakultät / Pädagogische Fakultät . 5

BENIN .............................................................................................................................................. 5 Université d’Abomey-Calavi Département d’Etudes Germaniques .................................................................. 5

CÔTE D‘IVOIRE ............................................................................................................................... 5 Université Félix Houphouёt-Boigny, Abidjan-Cocody Département d’Allemand .............................................. 6

NAMIBIA .......................................................................................................................................... 6 University of Namibia ........................................................................................................................................ 6

SIMBABWE ...................................................................................................................................... 6 University of Zimbabwe in Harare ..................................................................................................................... 6

SÜDAFRIKA ..................................................................................................................................... 7 University of Cape Town ................................................................................................................................... 7

AMERIKA ........................................................................................................ 8

ARGENTINIEN ................................................................................................................................. 8 Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras in Buenos Aires ................................................ 8

BRASILIEN ...................................................................................................................................... 8 Universidade Federal do Paraná in Curitiba, .................................................................................................... 8

Departamento de Polonês, Alemão e Letras Clássicas (DEPAC), Área de Alemão ....................................... 8

GUATEMALA ................................................................................................................................... 9 Universidad de San Carlos de Guatemala (USAC), Guatemala-Stadt ............................................................. 9

KANADA .......................................................................................................................................... 9 University of Calgary, Calgary School of Languages, Linguistics, Literatures and Cultures ............................ 9

KUBA ............................................................................................................................................. 10 Universidad de La Habana, Facultad de Lenguas Extranjeras, Departamento de Alemán, Havanna .......... 10

MEXIKO ......................................................................................................................................... 10 Universidad Autónoma de Nuevo Léon, Monterrey ........................................................................................ 10

USA ................................................................................................................................................ 11 Emory University, Atlanta Department of German Studies ............................................................................. 11

ASIEN ........................................................................................................... 11

CHINA ............................................................................................................................................ 11 Capital Normal University, Beijing ................................................................................................................... 11

Southwest Jiaotong Universität, Chengdu ...................................................................................................... 11

Zhengzhou University ..................................................................................................................................... 12

INDIEN ........................................................................................................................................... 12

Page 3: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 2 von 34

University of Delhi, New Delhi Centre of Germanic and Romance Studies ................................................... 12

ISRAEL .......................................................................................................................................... 13 Universität Tel Aviv Division of Languages .................................................................................................... 13

JORADANIEN ................................................................................................................................ 13 German Jordanian University – GJU, Amman Department of Languages an der School of Applied Humanities and Languages (SAHL) ............................................................................................................... 13

KASACHSTAN ............................................................................................................................... 14 Nazarbayev Universität, Nur-Sultan ................................................................................................................ 14

KIRGISISTAN ................................................................................................................................. 14 Deutsch-Kirgisisches Institut für Angewandte Informatik, Bischkek ............................................................... 14

LAOS .............................................................................................................................................. 14 National University of Laos, Vientiane Faculty of Letters, Deutschabteilung ................................................ 14

MYANMAR ..................................................................................................................................... 15 University of Foreign Languages (YUFL), Yangon German Department ....................................................... 15

SINGAPUR ..................................................................................................................................... 15 National University of Singapore (NUS) & TUM Asia, Singapore ................................................................... 15

SÜDKOREA ................................................................................................................................... 16 Pusan National University, Busan ................................................................................................................... 16

THAILAND ..................................................................................................................................... 16 Chiang Mai University ..................................................................................................................................... 16

USBEKISTAN ................................................................................................................................ 17 Staatliche Universität Fergana ........................................................................................................................ 17

Staatliche Hochschule für Fremdsprachen Samarkand ................................................................................. 17

EUROPA ....................................................................................................... 19

BELARUS ...................................................................................................................................... 19 Minsker Staatliche Linguistische Universität ................................................................................................... 19

BOSNIEN UND HERZEGOWINA ................................................................................................... 19 Universität Banja Luka, Philologische Fakultät, Studienprogramm der deutschen Sprache und Literatur .... 19

BULGARIEN .................................................................................................................................. 19 St. Kliment Ochridski-Universität Sofia, Lehrstuhl für Germanistik und Skandinavistik.................................. 19

ESTLAND ....................................................................................................................................... 20 Universität Tallinn, Geisteswissenschaftliches Institut, Fachrichtung Westeuropäische Sprachen und Kulturen (field of studies), Bereich Deutsch .................................................................................................... 20

FRANKREICH ................................................................................................................................ 20 Verschiedene Hochschulen ............................................................................................................................ 20

GRIECHENLAND ........................................................................................................................... 20 Nationale Kapodistrias-Universität Athen, Philosophische Fakultät, Fachbereich für Deutsche Sprache und Literatur ........................................................................................................................................................... 20

GROSSBRITANNIEN ..................................................................................................................... 21

Page 4: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 3 von 34

Verschiedene Hochschulen ............................................................................................................................ 21

King’s College London, Department ............................................................................................................... 21

University of Newcastle, Department .............................................................................................................. 21

University of Oxford, Lincoln College (Literaturwissenschaft) Montgomery-DAAD-Fellowship ...................... 22

University of Oxford, Konsortium D : Hertford College, Lincoln College, St Edmund Hall, St Peter’s College und St Hilda’s College (host college) .............................................................................................................. 22

Queen Mary University of London .................................................................................................................. 23

University of Warwick ...................................................................................................................................... 23

University of Oxford, Konsortium C : Jesus College, Somerville College, Magdalen College, Oriel College, Christ Church College ..................................................................................................................................... 24

IRLAND .......................................................................................................................................... 24 Verschiedene Hochschulen ............................................................................................................................ 24

Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS) ................................. 25

ITALIEN .......................................................................................................................................... 25 Università degli Studi di Bari “Aldo Moro” Dipartimento Lettere Lingue Arti. Italianistica e culture comparate. ........................................................................................................................................................................ 25

Università degli Studi die Palermo Dipartimento Scienze Umanistiche .......................................................... 25

LITAUEN ........................................................................................................................................ 26 Vytautas-Magnus-Universität Kaunas, Lehrstuhl für Fremdsprachen-, Literatur- und Translationsstudien, Institut für Fremdsprachen .............................................................................................................................. 26

NIEDERLANDE .............................................................................................................................. 26 Duitsland Instituut Amsterdam, Abteilung Duitslanddesk sowie Universiteit van Amsterdam, Fachgruppe Duitse taal en cultuur ...................................................................................................................................... 26

NORDMAZEDONIEN ..................................................................................................................... 26 St. Kyrill und Method Universität Skopje, Abteilung für deutsche Sprache und Literatur ............................... 26

POLEN ........................................................................................................................................... 27 Universität Breslau, Institut für Germanistik .................................................................................................... 27

Universität Warschau, Institut für Angewandte Linguistik ............................................................................... 27

Technische Universität Warschau, Fremdsprachenabteilung ........................................................................ 27

RUSSISCHE FÖDERATION........................................................................................................... 28 Sibirische Föderale Universität Krasnojarsk, Institut für Philologie und sprachliche Kommunikation, Lehrstuhl für germanische Sprachen und interkulturelle Kommunikation ...................................................................... 28

Moskauer Staatliche Linguistische Universität (MGLU), Fakultät für Übersetzen und Dolmetschen ............. 28

Städtische Pädagogische Universität (PU), Moskau ...................................................................................... 28

Russische Staatliche Universität für Geisteswissenschaften (RGGU) Moskau, Historisch-Philologische Fakultät, Thomas-Mann-Lehrstuhl für Deutsche Philologie ............................................................................ 28

Novosibirsker Staatliche Technische Universität, Fakultät für Geisteswissenschaften, Lehrstuhl für Fremdsprachen ............................................................................................................................................... 29

Staatliche Universität Smolensk, Lehrstuhl für Deutsch ................................................................................. 29

Nord-Kaukasische Föderale Universität Stavropol ......................................................................................... 29

Staatliche Burjatische Universität, Ulan-Ude, Institut für Philologie, Fremdsprachen und Massenkommunikation ................................................................................................................................... 30

Page 5: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 4 von 34

Südliche Föderale Universität Rostow am Don, Institut für Philologie, Journalismus und Interkulturelle Kommunikation, Lehrstuhl für Theorie und Praxis der Deutschen Sprache ................................................... 30

SCHWEDEN ................................................................................................................................... 30 Universität Stockholm, Abteilung für Germanistik ........................................................................................... 30

Universität Uppsala, Institut für Moderne Sprachen / Germanistik, Uppsala .................................................. 30

SERBIEN ........................................................................................................................................ 31 Universität Novi Sad, Institut für Germanistik ................................................................................................. 31

SPANIEN ........................................................................................................................................ 31 Universidad de Santiago de Compostela Facultad de Filología Inglesa e Alemana ..................................... 31

SLOWENIEN .................................................................................................................................. 31 Universität Ljubljana - Stellenprofil wird nachgereicht .................................................................................... 31

Universität Ljubljana, Philosophische Fakultät, Abteilung für Germanistik mit Niederlandistik und Skandinavistik ................................................................................................................................................. 31

TSCHECHIEN ................................................................................................................................ 32 Universität Hradec Králové, Lehrstuhl für deutsche Sprache und Literatur .................................................... 32

TÜRKEI .......................................................................................................................................... 32 Universität Adana, Pädagogische Fakultät, Abteilung für Deutschlehrerausbildung ..................................... 32

Middle East Technical University (METU) Ankara, Sprachenzentrum ........................................................... 32

UKRAINE ....................................................................................................................................... 33 Nationale W. Stus-Universität Donezk, Standort Winnyzja ............................................................................ 33

UNGARN ........................................................................................................................................ 33 Universität Szeged, Lehrstuhl für Germanistische Linguistik des Germanistischen Instituts ......................... 33

AUSTRALIEN UND OZEANIEN.................................................................... 33

AUSTRALIEN ................................................................................................................................. 33 University of Melbourne .................................................................................................................................. 33

Page 6: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 5 von 34

AFRIKA

ÄGYPTEN

1 Lektorat

HELWAN UNIVERSITY, KAIRO GERMANISTISCHE ABTEILUNG DER

PHILOSOPHISCHEN FAKULTÄT / PÄDAGOGISCHE FAKULTÄT

Aufgaben: Lehrveranstaltungen (Übungen, Vorlesungen und Seminare) an der Philosophischen Fakultät in den Bereichen: Literaturwissenschaft, Literaturtheorie, Literaturgeschichte (ca 18.-21 Jh.), Kulturwissenschaft, Sprachwissenschaft, Textverstehen, Textanalyse, Sprache und Politik, Sprache und Wirtschaft, Medien- und Kommunikationstheorien, Übersetzungswissenschaft, Komparatistik Lehrveranstaltungen (Vorlesungen und Seminare) an der Pädagogischen Fakultät in den Bereichen: Leseverstehen, schriftlicher Ausdruck, Hörverstehen, Konversation, Phonetik, Grammatik, Linguistik, Literaturwissenschaft; Literaturgeschichte, Wissenschaftssprache, Kultur- und Landeskunde. Abteilungsübergreifend: Unterstützung bei der Curriculumsentwicklung, Qualitätssicherung in Lehre, Forschung, Fortbildung junger Nachwuchsgermanisten, Beratung zum Studien- und Forschungsstandort Deutschland, Stipendienberatung.

Voraussetzungen: Promotion erwünscht; Schwerpunkt Germanistische Sprach-, Literaturwissenschaft, Übersetzungswissenschaft; Zusatzqualifikation Deutsch als Fremdsprache; interkulturelle Kompetenz und Sensibilität, Belastbarkeit, sehr gute Englischkenntnisse in Wort und Schrift; Arabischkenntnisse erwünscht

Beginn / Dauer: September 2020/ mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in: Frau Becher ([email protected]), Referat ST33 Nahost, Nordafrika

BENIN

1 Lektorat UNIVERSITÉ D’ABOMEY-CALAVI DÉPARTEMENT D’ETUDES GERMANIQUES

Aufgaben Das Regellektorat ist am Département d’Etudes Germaniques angesiedelt, an welchem Studierende einen dreijährigen Licence-Studiengang Études Germaniques absolvieren können. Seit einigen Jahren wird auch ein Masterstudiengang Interkulturelle Germanistik ausgearbeitet, welcher die Lehrfachbereiche erweitern soll. Er wird voraussichtlich ab Januar 2019 angeboten. Der Lektor / die Lektorin gibt Veranstaltungen im Bereich Linguistik, Didaktik und Landeskunde und künftig ggf. interkulturelle Germanistik. Hinzu kommt die Betreuung von Maîtrise-Arbeiten, Test-DAF Vorbereitungskurse sowie Einführungen in das wissenschaftliche Arbeiten. Zu den außercurricularen Aufgaben des Lektors / der Lektorin gehören die Studien- und Stipendienberatung, Beratung von Wissenschaftlern zu Kooperations- und Austauschmöglichkeiten in Deutschland, Organisation von Konferenzen, Studienexkursionen, Fortbildungen für Lehrkräfte und sonstige kulturelle Veranstaltungen. Darüber hinaus hält die Université d’Abomey-Calavi in Kooperation mit der Deutschabteilung der Université de Lomé in Togo eine Institutspartnerschaft mit der Interkulturellen Germanistik der Universität Bayreuth, welche vonseiten des Lektors / der Lektorin betreut und gepflegt werden soll.

Voraussetzungen Studienabschluss in Germanistik/DaF (möglichst mit Schwerpunkt Linguistik/Didaktik) oder einer regional relevanten Philologie mit DaF-Zusatzqualifikation, gerne auch Promotion, praktische Lehrerfahrung in DaF, sehr gute Französischkenntnisse, interkulturelle Kompetenz, hohes Maß an Belastbarkeit und Flexibilität.

Beginn / Dauer Baldmöglichst (frühestens Mitte 2020), mindestens 2 Jahre, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Frau Deborah Wockelmann, Referat ST32, [email protected]

CÔTE D‘IVOIRE

Page 7: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 6 von 34

1 Lektorat UNIVERSITÉ FÉLIX HOUPHOUЁT-BOIGNY, ABIDJAN-COCODY DÉPARTEMENT

D’ALLEMAND

Aufgaben: Die Deutschabteilung der Université Félix Houphouёt-Boigny besteht seit über 50 Jahren und ist die älteste ihrer Art in Subsahara Afrika. Die Tätigkeit im Lektorat ist fachlich breit angelegt. Es wird erwartet, dass BewerberInnen Lehrveranstaltungen in Literaturwissenschaft und/oder Linguistik bzw. Landeskunde oder DaF anbieten. Lehrveranstaltungen sind sowohl im Licence (Bachelor)- als auch im Masterstudiengang durchzuführen, zudem ist die Mitwirkung an der Weiterentwicklung des Curriculums erwünscht. Die Bereitschaft zur Arbeit mit großen Lerngruppen wird vorausgesetzt. Hinzu kommen die regelmäßige Studien- und Stipendienberatung, Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit dem studentischen Deutsch-Club sowie Ausbau der Alumni-Arbeit in der Region.

Voraussetzungen: Abgeschlossenes Studium und Lehrerfahrung in Germanistik/DaF, Promotion von Vorteil, praktische Lehrerfahrung in DaF, gute Kenntnisse der deutschen Hochschullandschaft, Erfahrung in der Curriculums-Entwicklung, sehr gute Französischkenntnisse, interkulturelle Kompetenz, hohes Maß an Belastbarkeit und Flexibilität.

Beginn/Dauer: Oktober 2020, mindestens 2 Jahre, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin Frau Deborah Wockelmann, Referat ST32, [email protected]

NAMIBIA

1 Lektorat UNIVERSITY OF NAMIBIA

Department of Language and Literature Studies, German Section in Windhoek

Aufgaben: Die Deutschabteilung an der UNAM bietet die Studiengänge German Studies (Germanistik als Haupt- oder Nebenfach), German as Applied and Business Language (DaF-Kurse für Studierende anderer Fächer), Deutsch für Lehramt (B.Ed.) sowie ein Postgraduate Diploma in Education (Nachqualifizierung von German Studies Absolventen für den Schuldienst) an. Die Aufgaben des Lektors / der Lektorin umfassen insbesondere Lehrveranstaltungen im Bereich Sprach- und Literaturwissenschaft, Landeskunde, Methodik und Didaktik, Sprachpraxis und Übersetzen. Hinzu kommen die regelmäßige DAAD Informationsveranstaltungen, Studien- und Stipendienberatung sowie Ausbau der Alumni-Arbeit in der Region.

Voraussetzungen: Abgeschlossenes Studium in Germanistik (Schwerpunkt Linguistik/ Übersetzungswissenschaft) oder einer regional relevanten Philologie mit DaF-Zusatzqualifikation, praktische Lehrerfahrung in DaF, sehr gute Englischkenntnisse, interkulturelle Kompetenz, hohes Maß an Belastbarkeit und Flexibilität.

Beginn/Dauer: Juli 2020, mindestens 2 Jahre, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin Frau Deborah Wockelmann, Referat ST32, [email protected]

SIMBABWE

1 Lektorat UNIVERSITY OF ZIMBABWE IN HARARE

Department of Foreign Languages and Literature, German Section

Aufgaben: Das Regellektorat ist an der German Section des Department of Foreign Languages and Literature angegliedert. Der Lektor / die Lektorin übernimmt hauptsächlich Deutschkurse auf Bachelor-Level. Im Frühjahr 2017 wurde das Curriculum für das Honours Programme überarbeitet. Seitdem läuft das BA-General Programm aus, sodass ab September 2019 ggf. nur noch Honours-Studenten an der Universität Deutsch studieren. Hinzu kommen Studierende anderer Disziplinen, sog. „borrowing students“, die lediglich Deutsch-Sprachkurse belegen. Es gibt bereits einen Doppel-Honours Studiengang mit dem Fachbereich Linguistik. Ein Studiengang Deutsch-Französisch sowie Deutsch-Englisch-Honours sind in Planung und sollen künftig stärker beworben werden. Neben der Lehre soll der Lektor / die Lektorin folgende Aufgaben übernehmen: Organisation und Durchführung von Fortbildungen für Lehrkräfte und Nachwuchswissenschaftler, Prüfungsabnahme und ggf. Betreuung von Abschlussarbeiten sowie Vorbereitungskurse für TestDAF und OnSet

Page 8: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 7 von 34

Einstellungstests. Die Netzwerkarbeit mit deutschen Organisationen vor Ort soll gepflegt und fortgeführt werden (monatliche Treffen mit der DB, Präsenz beim German Business Lunch, Exkursionen zum Café Deutsch des Goethe-Zentrum, etc.). Weitere außercurriculare Tätigkeiten sind die regelmäßige Studien- und Stipendienberatung sowie Planung und Durchführung von Veranstaltungen zur Bewerbung des Studienstandorts Deutschland gewünscht und des Studienfaches Deutsch (z.B. jährlicher German Day).

Voraussetzungen: Abgeschlossenes Studium und Lehrerfahrung in Germanistik/DaF oder Fremdsprachendidaktik mit Zusatzqualifikation DaF, praktische Lehrerfahrung in DaF, sehr gute Englischkenntnisse, interkulturelle Kompetenz, hohes Maß an Belastbarkeit und Flexibilität.

Beginn/Dauer: September 2020, mindestens 2 Jahre, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin Frau Deborah Wockelmann, Referat ST32, [email protected]

SÜDAFRIKA

1 Lektorat UNIVERSITY OF CAPE TOWN

School of Languages and Literatures, German Section

Aufgaben Das Regellektorat soll neu etabliert und erstmals besetzt werden. Es ist in der German Unit der School of Languages and Literatures angesiedelt, an welcher die Studierenden die Abschlüsse Bachelor, Honours, Master und Promotion erwerben können. Der Lektor / die Lektorin soll insbesondere Lehrveranstaltungen im Bereich interkulturelle Germanistik, Landeskunde, Literaturwissenschaft und Sprachpraxis (A1-C1) übernehmen. Der Lektor / die Lektorin sollte über fundierte Kenntnisse in der Vermittlung von Deutsch als Fremdsprache verfügen, insbesondere im Anfängerbereich. Kenntnisse moderner kommunikativer Fremdsprachendidaktik mit landeskundlicher bzw. interkultureller Vermittlungsfähigkeit sind erwünscht. Es besteht enge Zusammenarbeit mit anderen DAAD Vertretungen und Hochschulen vor Ort sowie eine Kooperation mit der Universität Linz. Neben der Lehre ist die Weiterentwicklung von Unterrichtsprogrammen und Kursmaterialien, Teilnahme an Weiterbildungsangeboten sowie der Aufbau von Austauschprogrammen mit deutschsprachigen Universitäten und Instituten erwünscht. Hinzu kommen die regelmäßigen DAAD Informationsveranstaltungen, Studien- und Stipendienberatung sowie Ausbau der Alumni-Arbeit in der Region.

Voraussetzungen Studienabschluss in DaF oder Germanistik (möglichst mit Schwerpunkt interkulturelle Germanistik), mindestens Master- oder einschlägiger Abschluss, praktische Lehrerfahrung in DaF, sehr gute Englischkenntnisse, interkulturelle Kompetenz, hohes Maß an Belastbarkeit und Flexibilität.

Beginn / Dauer Baldmöglichst (frühestens Mitte 2020), mindestens 2 Jahre, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Frau Deborah Wockelmann, Referat ST32, [email protected]

Page 9: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 8 von 34

AMERIKA

ARGENTINIEN

1 Lektorat UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES, FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS IN

BUENOS AIRES

http://www.filo.uba.ar/ Die Universität Buenos Aires ist die größte und bedeutendste Universität Argentiniens mit über 300.000 Studierenden an 13 Fakultäten. An der Philosophischen Fakultät existiert kein eigener germanistischer Studiengang, sondern ein Studienschwerpunkt in deutscher Literatur und deutscher Philosophie.

Aufgaben Seminare zur Deutschen Literatur (Literaturtheorie, Ästhetik, Komparatistik, Kulturwissenschaft) im Postgraduiertenstudium in spanischer Sprache (Umfang 8-12 SWS), gegebenenfalls Lektürekurse für Deutschlerner/innen; Betreuung von Examensarbeiten; Beteiligung an Publikations- und Forschungsprojekten; Organisation von Kongressen und Kulturveranstaltungen; Koordination des freien Lehrstuhls „Walter Benjamin“; Förderung der interdisziplinären Zusammenarbeit; Betreuung von deutschen Austausch-Dozenten und -Wissenschaftler/innen an der Fakultät; Pflege der internationalen Kontakte und Partnerschaften mit deutschen Universitäten sowie deutschen Forschungs- und Förderorganisationen; Übernahme von kulturpolitischen Aufgaben, insbesondere Studien- und Stipendienberatung; Aufgaben im Rahmen der Werbung für den Studienstandort Deutschland in Kooperation mit dem DAAD, ggf. Organisation von Informationsveranstaltungen zum Thema „Studium und Forschung in Deutschland“; Teilnahme an Stipendienauswahlen in Buenos Aires in Zusammenarbeit mit dem DAAD; ggf. Alumnibetreuung.

Voraussetzungen Promotion in Germanistik / Neuere Deutsche Literaturwissenschaft, Literatur- oder Kulturwissenschaft; Erfahrungen in Lehre und Forschung; sehr gute Spanischkenntnisse in Wort und Schrift; gute Kenntnisse der deutschen Hochschul- und Forschungslandschaft; Organisations- und Improvisationstalent, repräsentatives Auftreten, Teamfähigkeit, interkulturelle Kompetenz, Kommunikationsfähigkeit, Interesse an Beratungs- und Informationsarbeit

Beginn / Dauer August 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in María del Mar Dumath, Referat ST31, Tel. 0228-8824661, [email protected]

BRASILIEN

1 Lektorat: UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ IN CURITIBA,

DEPARTAMENTO DE POLONÊS, ALEMÃO E LETRAS CLÁSSICAS (DEPAC), ÁREA

DE ALEMÃO

Aufgaben:

Lehrveranstaltungen im Rahmen des grundständigen Studiengangs Letras/Alemão (Bachelor/Lehramt) und des bilateralen Master-studiengangs, Seminarangebote mit Schwerpunkt DaF und/oder germanistische Sprachwissenschaft, deutsche Kulturstudien, Sprachunterricht und ggf. Didaktik DaF. Im Masterstudiengang Organisation des Praktikums für deutsche Studierende, Betreuung und Begutachtung von Masterarbeiten und Prüfungsteilnahme. Darüber hinaus Mitwirkung an akademischen Aktivitäten der Deutschabteilung. Außerdem gehören zu den Aufgaben des Lektors/der Lektorin die fachliche Betreuung eines/r Sprachassistenten/in, die Vertretung des DAAD nach außen in Abstimmung mit der DAAD-Außenstelle in Rio de Janeiro, die Durchführung und Organisation von Studien- bzw. Stipendienberatung und Informationsveranstaltungen zum Thema „Studium und Forschung in Deutschland“ sowie die Organisation von kulturellen Veranstaltungen. Weiterhin: Zusammenarbeit mit deutschen und brasilianischen Institutionen und Alumni, Teilnahme an Auswahlen zur Stipendienvergabe.

Page 10: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 9 von 34

Voraussetzungen: Promotion im Bereich DaF oder Linguistik, Erfahrung in der Lehrerausbildung und in DaF, gute Portugiesisch- oder Spanisch-kenntnisse. Gute Kenntnisse der deutschen Hochschullandschaft. Organisations- und Improvisationstalent, Interesse an Beratungs- und Informationsarbeit, Teamfähigkeit, interkulturelle Kompetenz.

Beginn / Dauer: März oder ggf. August 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Kontakt im DAAD: María del Mar Dumath, Referat ST31, Tel. 0228-8824661, [email protected]

GUATEMALA

1 Lektorat UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA (USAC), GUATEMALA-STADT

Aufgaben Hauptaufgabe des Lektors/der Lektorin ist die Unterstützung der Sprachenabteilung im Bereich Deutsch als Fremdsprache und die Aufwertung des Faches DaF, Curriculumentwicklung sowie die Entwicklung und Beschaffung entsprechenden Lehrmaterials. Das Lektorat wird am Fremdsprachenzentrum (CALUSAC) der USAC angesiedelt. Weitere Aufgaben des Lektors/der Lektorin sind: Aus- und Weiterbildung von Dozenten in DaF, Verwaltungsaufgaben, Übernahme von Lehrveranstaltungen in Landeskunde und in DaF im Bereich der allgemeinen Sprachausbildung für alle Fakultäten (Niveau bis B1/B2) in der Regel im Umfang von 10-12 SWS, Betreuung eines/r Sprachassistenten/in, ggfs. Abnahme von Prüfungen und Projektarbeit. Außerdem gehören zu den zentralen Aufgaben des Lektors/der Lektorin: Vertretung des DAAD nach außen, Durchführung und Organisation von Studien- bzw. Stipendienberatung und Informationsveranstaltungen zum Thema „Studium und Forschung in Deutschland“ und die Organisation von kulturellen Veranstaltungen sowie die Betreuung und Erweiterung bestehender Förderprogramme und die Alumnibetreuung.

Voraussetzungen Abschluss in DaF bzw. Germanistik, einer Fremdsprachenphilologie oder einer für das Lektorat relevanten Disziplin, umfangreiche DaF-Erfahrung, Erfahrung in der Curricula- und Lehrmaterialentwicklung, gute Kenntnisse der deutschen Hochschullandschaft, sehr gute Spanischkenntnisse (verhandlungssicher), Organisations- und Improvisationstalent, Interesse an Beratungs- und Informationsarbeit, hohe Belastbarkeit und Flexibilität (Kursangebot auch samstags), selbstständige Arbeitsweise, repräsentatives Auftreten, sehr gute Regionalkenntnisse, Teamfähigkeit, interkulturelle Kompetenz.

Beginn / Dauer August 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Eva Brenner-Hussain, Referat ST31, [email protected], Tel. 0228-882384

KANADA

1 Lektorat UNIVERSITY OF CALGARY, CALGARY SCHOOL OF LANGUAGES, LINGUISTICS, LITERATURES AND CULTURES

https://sllc.ucalgary.ca/german

Aufgaben Undergraduate-Kurse und -Übungen in den Bereichen Deutsch als Fremdsprache (Grammatikvermittlung, Hör- und Leseverstehen, Textproduktion verschiedener Textsorten, Konversation, Schreibübungen) sowie Linguistik bzw. Literatur, Kultur und Film; Undergraduate-Kurse zu Forschungsmethoden auf diesen Gebieten; sofern promoviert auch Kurse auf Graduate-Ebene möglich wie etwa im Bereich der Zweitsprachenpädagogik; Abnahme von Prüfungen; Betreuung von Examensarbeiten; Anleitung von Teaching Assistants; Teilnahme an Fakultätssitzungen und Mitarbeit in Kommitees; Beratung über Auslandsaufenthalte für Studierende, Graduierte und Lehrende; Studien- und Stipendienberatung; Mitwirkung an der Planung und Durchführung von Veranstaltungen zu Deutschland wie etwa dem jährlichen „Germany Day“; Kontaktpflege mit deutschen Hochschulen.

Voraussetzungen Neben den formalen Bewerbungsvoraussetzungen: erfolgreich abgeschlossenes Studium in Germanistik, Deutsch als Fremdsprache, Zweitsprachenpädagogik oder angewandter Linguistik; einschlägige Lehrerfahrung im Bereich Deutsch als

Page 11: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 10 von 34

Fremdsprache; sehr gute Englischkenntnisse; Staatsangehörigkeit eines EU-Mitgliedstaats.

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, maximal 5 Jahre

Ansprechpartnerin Frau Angela Schmilewski, [email protected]

KUBA

1 Lektorat UNIVERSIDAD DE LA HABANA, FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS, DEPARTAMENTO DE ALEMÁN, HAVANNA

Aufgaben An der Gasthochschule gibt es ein 5-jähriges Studium in Germanistik mit Abschluss Licenciatura. Es kann zwischen der Spezialisierung „Linguistik/ Didaktik“ und „Dolmetschen/ Übersetzen“ gewählt werden. Deutsch wird außerdem als zweite und dritte Fremdsprache und für HörerInnen aller Fachbereiche angeboten. Zum Studienprogramm gehören Seminare in Linguistik, Literatur, Landeskunde, Geschichte sowie Methodik/ Didaktik DaF. Die Lektorin/ der Lektor soll vor allem im Bereich Linguistik eingesetzt werden und Aufgaben als Expert/in für alle Fragen im Fachbereich Germanistik wahrnehmen. Darüber hinaus wird erwartet, dass die Lektorin/ der Lektor den DaF-Bereich an weiteren Fremdsprachenfakultäten des Landes unterstützt. Die Tätigkeit schließt die Betreuung von Praktikant/innen und Sprachassistent/innen ein. Die Lektorin/ der Lektor gilt als verantwortliche/r Ansprechpartner/in für den akademischen Austausch aller kubanischen Hochschul- und Forschungsstätten mit Deutschland und erfüllt zahlreiche Beratungs- und Informationstätigkeiten sowie repräsentative Aufgaben. Das Lektoratsbüro ist an der Fremdsprachenfakultät der Universität angesiedelt und dem dortigen Dekanat unterstellt.

Voraussetzungen Studienabschluss in Linguistik, DaF oder Übersetzen u. Dolmetschen, Promotion erforderlich, umfangreiche Lehrerfahrung im Bereich DaF, sehr gutes Organisationsvermögen, sehr hohe Belastbarkeit, sehr gute Spanischkenntnisse.

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Kontakt im DAAD Eva Brenner-Hussain, ST31, [email protected], Tel. 0228-882384

MEXIKO

1 Lektorat UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LÉON, MONTERREY

Aufgaben An der Universidad Autónoma de Nuevo Léon in Monterrey wird Deutsch an zwei großen Sprachenzentren unterrichtet. Im Sprachenzentrum der Fakultät für Geisteswissenschaften werden Kurse auf den Niveaus A1 bis B1 angeboten. Im Zentrum für Studien und Zertifizierung von Fremdsprachen wird Deutsch auf den Niveaus A1 bis B2 in Regel- und Intensivkursen angeboten. Der Lektor unterrichtet in einem der beiden Sprachenzentren Deutsch als Fremdsprache (12-15 UE) und unterstützt die Koordination der DaF-Abteilung bei der Erarbeitung Lern- und Prüfungsmaterialien. Außerdem betreut Lektor die DAAD-Sprachassistenten vor Ort und bietet Fortbildungsveranstaltungen für Deutschlehrkräfte an der UANL und weiteren Bildungsinstitutionen der Region. Ein weiterer Aufgabenschwerpunkt der Lektorin/des Lektors ist die Beratungstätigkeit an Hochschulen in Monterrey und im Nordosten des Landes zum Studien- und Forschungsstandort Deutschland. Aktive Informationspolitik, Organisation von Informationsveranstaltungen, Teilnahme an Bildungsmessen sowie eine enge Zusammenarbeit mit der Außenstelle Mexiko-Stadt im Bereich Hochschulmarketing und Programmarbeit wird erwartet. Des Weiteren gehört zu den Aufgaben des Lektors die Betreuung und Beratung der DAAD-Alumni der Region.

Voraussetzungen Studienabschluss in Germanistik oder Deutsch als Fremdsprache und/oder umfangreiche Erfahrungen in Deutsch als Fremdsprache und in der Lehrerfortbildung; Promotion erwünscht. Vertrautheit mit aktuellen Entwicklungen der deutschen Hochschulpolitik wünschenswert. Geduld, Belastbarkeit, Kommunikationsfreudigkeit, Teamfähigkeit, interkulturelle Kompetenz sowie sehr gute Spanischkenntnisse unabdingbar.

Beginn / Dauer 15. Juli 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Page 12: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 11 von 34

Kontakt im DAAD Eva Brenner-Hussain, Referat ST31, Tel. 0228-882384, [email protected]

USA

1 Lektorat EMORY UNIVERSITY, ATLANTA DEPARTMENT OF GERMAN STUDIES

http://german.emory.edu in Verbindung mit dem Tam Institute for Jewish Studies http://www.js.emory.edu

Aufgaben Undergraduate-Kurse und -Übungen in den Bereichen Deutsch als Fremdsprache (Grammatikvermittlung, Hör- und Leseverstehen, Textproduktion verschiedener Textsorten, Konversation, Schreibübungen); literaturwissenschaftliche und kulturhistorische Einführungskurse; Kurse (auch auf Graduate-Ebene) zur deutsch/jüdischen Literatur/Geschichte; Lektüregruppen; Abnahme von Prüfungen; Betreuung von Examensarbeiten; Mitwirkung in akademischen Gremien; Beratung über Auslandsaufenthalte für Studierende, Graduierte und Lehrende; Studien- und Stipendienberatung; Mitwirkung an der Planung und Durchführung von Veranstaltungen zu Deutschland; Kontaktpflege mit deutschen Hochschulen.

Voraussetzungen Neben den formalen Bewerbungsvoraussetzungen: erfolgreiche Promotion in Germanistik mit Schwerpunkt in deutsch-jüdischer Literatur und Geschichte; Qualifikation in Deutsch als Fremdsprache erwünscht; einschlägige Lehrerfahrung; sehr gute Englischkenntnisse; Staatsangehörigkeit eines EU-Mitgliedstaats.

Beginn / Dauer August 2020 / mindestens 2, maximal 5 Jahre

Ansprechpartnerin Frau Angela Schmilewski, [email protected]

ASIEN

CHINA

1 Lektorat CAPITAL NORMAL UNIVERSITY, BEIJING

(www.cnu.edu.cn)

Aufgaben: Lehrtätigkeit an der Deutschen Fakultät (vor allem für Lehramtsstudenten):

• Lehrveranstaltungen (Vorlesung und Seminare) im Bereich DaF &

Fachdidaktik, Interkulturelle Kommunikation, Landeskunde, Deutsche

Literatur, Wirtschaftsdeutsch u. a.

• Aufsatzunterricht

• Betreuung von Abschlussarbeiten

• Erstellung und Durchführung von Semester- und Abschlussprüfungen

• Mitarbeit bei der Entwicklung von Lehrmaterialien und Curricula

• Beratungstätigkeiten für Dozenten und Studenten

• Stipendien- und Studienberatung

• Vermittlung bei Hochschulkooperationen

• Kontaktpflege zu Mittlerorganisationen und Unterstützung von DAAD-

Projekten vor Ort.

Voraussetzungen: • Abgeschlossenes Master-Studium in DaF/Germanistik

• Unterrichtserfahrung in DaF/Germanistik, idealerweise im

Hochschulbereich

• Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und der neueren

Entwicklungen in der deutschen Hochschullandschaft

• große interkulturelle Kompetenz

• Bereitschaft zur Arbeit im Team

Beginn/Dauer: 1. September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin: Jennifer Montag, Referat ST34, [email protected]

Lektorat SOUTHWEST JIAOTONG UNIVERSITÄT, CHENGDU

Page 13: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 12 von 34

www.swjtu.edu.cn

Aufgaben Lehrtätigkeit an der Deutschabteilung:

• Lehrveranstaltungen und Seminare für B.A. und M.A.-Studenten u.a. im Bereich DaF, Konversation, Literaturwissenschaft

• Betreuung von Abschlussarbeiten

• Erstellung und Durchführung von Semester- und Abschlussprüfungen

• Mitarbeit bei der Entwicklung von Lehrmaterialien und Curricula

• Durchführung von Fortbildungsveranstaltungen für Dozenten

• Betreuung von chinesischen und deutschen DaF-Praktikanten

• Studien- und Stipendienberatung

• Teilnahme an Messen

• Vermittlung bei Hochschulkooperationen

• Kontaktpflege zu Hochschulen und Mittlerorganisationen sowie Unterstützung von DAAD-Projekten vor Ort.

Voraussetzungen • Abgeschlossenes Studium in Germanistik

• Unterrichtserfahrung

• Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und der neueren Entwicklungen in der deutschen Hochschullandschaft

• Bereitschaft, Chinesisch zu lernen

• Bereitschaft zur Arbeit im Team.

Beginn / Dauer 1. September 2019 (mindestens 2, höchstens 5 Jahre)

Ansprechpartner/in Jennifer Montag, Referat ST34, [email protected]

1 Lektorat ZHENGZHOU UNIVERSITY

(http://english.zzu.edu.cn/)

Aufgaben: Lehrtätigkeit an der Deutschabteilung:

• Lehrveranstaltungen (Vorlesung, Seminare und Übungen) im Bereich

Literaturwissenschaft, deutsche Geschichte, Landeskunde,

wissenschaftliches Schreiben,

• Lehrerfortbildung

• Betreuung von Abschlussarbeiten

• Erstellung und Durchführung von Semester- und Abschlussprüfungen

• Mitarbeit bei der Entwicklung von Lehrmaterialien und Curricula

• Beratungstätigkeiten für Dozenten und Studenten

• Stipendien- und Studienberatung

• Unterstützung von Hochschulkooperationen

• Bereitschaft zu außercurricularen Aktivitäten

• Kontaktpflege zu Mittlerorganisationen und Unterstützung von DAAD-

Projekten vor Ort.

Voraussetzungen: • abgeschlossenes Studium in Germanistik oder Literaturwissenschaften

• Unterrichtserfahrung im Hochschulbereich

• Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und der aktuellen

Entwicklungen in der deutschen Hochschullandschaft

• Interkulturelle Kompetenz

• Bereitschaft zur Arbeit im Team

Beginn/Dauer: 1. September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin: Jennifer Montag, Referat ST34, [email protected]

INDIEN

1 Lektorat UNIVERSITY OF DELHI, NEW DELHI CENTRE OF GERMANIC AND ROMANCE

STUDIES

Aufgaben: Lehrtätigkeit an der Deutschen Abteilung:

Page 14: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 13 von 34

• Lehrveranstaltungen in B.A.-, M.A.- und M.Phil.-Studiengängen zu

Literaturwissenschaft und den Literaturgattungen, Kulturtheorie,

Kulturgeschichte

• Betreuung von Examensarbeiten

• Teilnahme an Prüfungen; Mitarbeit an der Entwicklung von Curricula und

Erstellen von Lehrmaterialien

• Mitwirkung in Fakultätssitzungen und akademischen Gremien

• Durchführung von abteilungsübergreifenden Informationsveranstaltungen zu

Studien- und Forschungsmöglichkeiten in Deutschland

• Teilnahme an Bildungsmessen

• Organisation und Durchführung kultureller Veranstaltungen

• Organisation und Durchführung der jährlichen „German week“

(Germanistisches Nachwuchssymposium + Fachkonferenz in

Zusammenarbeit mit der Goethe Society of India)

Voraussetzungen: • Abgeschlossenes Studium in Germanistik mit Schwerpunkt

Literaturwissenschaft oder vergleichende Literaturwissenschaft

(Promotion erwünscht)

• umfassende Unterrichts- und Lehrerfahrungen im Hochschulbereich

• sehr gute Englischkenntnisse

• Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und der neueren

Entwicklungen in der deutschen Hochschullandschaft

• große interkulturelle Kompetenz

• hohe Belastbarkeit

Beginn/Dauer: August 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin: Jennifer Montag, Referat ST34, [email protected]

ISRAEL

1 Lektorat

UNIVERSITÄT TEL AVIV DIVISION OF LANGUAGES

Aufgaben: Sprachunterricht für Anfänger und Fortgeschrittene für Geistes- und Sozialwissenschaften sowie im European Studies Programm; Konversationskurse; Prüfungserstellung und -abnahme; umfangreiche Beratungstätigkeit zu den DAAD-Programmen und dem Studienstandort Deutschland; eventuell weitere Tätigkeiten (Filmabende, etc.)

Voraussetzungen: Studienabschluss in DaF; Unterrichtserfahrung auf den Niveaustufen A1 – C1; Erfahrung in der Erstellung von Unterrichts- und Lernmaterialien, Prüfungen und in der Prüfungsdurchführung; Erfahrungen im Umgang mit neuen Medien, speziell Erfahrung im Umgang mit der Lernplattform Moodle; Eigeninitiative; sehr gute Englischkenntnisse in Wort und Schrift; Hebräischkenntnisse erwünscht

Beginn / Dauer: Oktober 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in: Frau Becher ([email protected])

JORADANIEN

1 Lektorat

GERMAN JORDANIAN UNIVERSITY – GJU, AMMAN DEPARTMENT OF

LANGUAGES AN DER SCHOOL OF APPLIED HUMANITIES AND LANGUAGES

(SAHL)

Aufgaben: Vorlesungen und Übungen in kontrastiver Linguistik, allg. Übersetzung, literarisches Übersetzen, Fachübersetzen Arabisch-Deutsch; Einführung in das Dolmetschen Arabisch-Englisch-Deutsch; Sprachkurse Deutsch, Betreuung von Bachelorarbeiten; Colloquien zum wissenschaftlichen Arbeiten; Beratung zum Studien- und Forschungsstandort Deutschland, Stipendienberatung

Voraussetzungen: Promotion in Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Sprachwissenschaft Arabisch, ggf. Dolmetschkompetenzen; Kenntnisse im Bereich von Fachsprachen, Fachsprachendidaktik und Fachübersetzen; Lehr- und Praxiserfahrung; sehr gute

Page 15: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 14 von 34

Englischkenntnisse (Muttersprache: Deutsch); hohe interkulturelle Kompetenz; gute Teamfähigkeit und Belastbarkeit.

Beginn / Dauer: September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in: Frau Becher ([email protected])

KASACHSTAN

1 Lektorat NAZARBAYEV UNIVERSITÄT, NUR-SULTAN

Aufgaben: Lehrveranstaltungen zur deutschen Sprache, Landeskunde, Literatur, zur Fachsprache Wirtschaft, Technik und Medizin sowie zum Übersetzen an der Fakultät für Sprachen, Linguistik und Literatur, Betreuung von Abschlussarbeiten, Vorbereitung und Abnahme von Prüfungen, Erstellung von Lehrmaterialien, Fortbildungsveranstaltungen für Deutschdozenten, Informations- und Beratungstätigkeit zu DAAD-Programmen und Studienmöglichkeiten in Deutschland für alle Fachbereiche, Organisation und Durchführung von Projekten und Veranstaltungen, Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Studienabschluss in Germanistik / DaF oder einer anderen Philologie, Lehrerfahrung im Bereich DaF, gute Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und des Studienstandorts Deutschland, Berufserfahrung im Hochschulbereich sowie Regionalerfahrung bzw. relevante Auslandserfahrung erwünscht, gute organisatorische Fähigkeiten, hohes Maß an Flexibilität und Belastbarkeit, muttersprachliche Deutschkenntnisse und sehr gute Englischkenntnisse, Kenntnisse der kasachischen oder russischen Sprache von Vorteil.

Beginn / Dauer September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Regina Vysokovskaya, Referat ST 22, [email protected]

KIRGISISTAN

1 Lektorat DEUTSCH-KIRGISISCHES INSTITUT FÜR ANGEWANDTE INFORMATIK, BISCHKEK

Aufgaben: Lehrveranstaltungen zur deutschen Sprache und Fachsprache Technik sowie Landeskundeunterricht, Unterstützung bei Entwicklung von Unterrichtsmaterialien, Erstellung von Lehrmaterialien, Vorbereitung und Abnahme von Prüfungen, Fortbildungsveranstaltungen für Deutschdozenten, Informations- und Beratungstätigkeit zu DAAD-Programmen und Studienmöglichkeiten in Deutschland für alle Fachbereiche, Organisation und Durchführung von Projekten und Veranstaltungen, Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Studienabschluss in Germanistik / DaF, Lehrerfahrung im Bereich DaF, gute Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und des Studienstandorts Deutschland, Berufserfahrung im Hochschulbereich sowie Regionalerfahrung bzw. relevante Auslandserfahrung erwünscht, gute organisatorische Fähigkeiten, hohes Maß an Flexibilität und Belastbarkeit, muttersprachliche Deutschkenntnisse, gute Kenntnisse der englischen Sprache, Kenntnisse der russischen Sprache oder einer Turksprache von Vorteil.

Beginn / Dauer September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Regina Vysokovskaya, Referat ST 22, [email protected]

LAOS

1 Lektorat NATIONAL UNIVERSITY OF LAOS, VIENTIANE FACULTY OF LETTERS, DEUTSCHABTEILUNG

Aufgaben: • Lehrveranstaltungen in Germanistik mit Schwerpunkt DaF, Literatur und Landeskunde

• Verantwortliche Durchführung der Semester und Abschlussprüfungen

• Betreuung von Examensarbeiten

• Mitarbeit an der Curriculumsentwicklung

• Erstellen von Lehrmaterialien

• Schwerpunkt: Nachwuchsförderung und Lehrerfortbildung (sowohl sprachliche als auch methodisch-didaktische Veranstaltungen für den Lehrernachwuchs)

Page 16: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 15 von 34

• Beobachtung der Entwicklung des Fachs Deutsch auch im Vergleich zu anderen Fremdsprachen

• Durchführung von Studien- und Stipendienberatung; Teilnahme an Bildungsmessen

• Mitwirkung bei der Betreuung von Delegationen

• Wiederaufbau und Pflege des DAAD-Alumninetzwerks

• Organisation und Durchführung kultureller Veranstaltungen

Voraussetzungen: • Studienabschluss in Germanistik/DaF

• Unterrichtserfahrung und gute theoretische Kenntnisse im Bereich DaF

• Organisationstalent, hohe Belastbarkeit, Flexibilität

• gute Englischkenntnisse

• Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und der neueren Entwicklungen in der deutschen Hochschullandschaft

• Bereitschaft Laotisch zu lernen

• Vertrautheit mit den Lebensbedingungen in einem Entwicklungsland

• Südostasienerfahrung erwünscht

Beginn/Dauer: September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin: Jennifer Montag, Referat ST34, [email protected]

MYANMAR

1 Lektorat: UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES (YUFL), YANGON GERMAN DEPARTMENT

https://yufl.edu.mm/demo/

Aufgaben: • Lehrveranstaltungen in DaF insbes. in BA-Kursen

• Durchführung von MA-Kursen für Mitglieder des Lehrkörpers

• Einführung in wissenschaftliche Arbeitstechniken (MA-Kurse)

• Erstellung und Abnahme von Prüfungen

• Betreuung von MA-Arbeiten

• Mitarbeit an der Curriculumsentwicklung

• Durchführung von Studienberatung

• Teilnahme an Bildungsmessen und Informationsveranstaltungen

• Mitwirkung bei der Vorauswahl DAAD Stipendiaten aus Myanmar

• Pflege und Ausbau der Kontakte zu DAAD-Alumni und myanmarischen Hochschulen, zum Goethe-Institut, zur Botschaft und zur deutschen Wirtschaft

• Unterstützung deutscher Hochschulen bei Kooperationsvorhaben

• Organisation und Durchführung kultureller Veranstaltungen

Voraussetzungen: • Abgeschlossenes Studium in Germanistik/DaF

• umfassende Unterrichtserfahrung und gute Kenntnisse wissenschaftlicher Arbeitstechniken

• solide Phonetik-Kenntnisse

• sehr gute Englischkenntnisse

• sehr gute Kenntnisse der deutschen Hochschul- und Forschungslandschaft

• Interkulturelle Kompetenz (Asienerfahrung von Vorteil)

• Flexibilität, Belastbarkeit, organisatorische Fähigkeiten

• Vertrautheit mit den Lebensbedingungen in einem Entwicklungsland

Beginn/Dauer: ca. September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin: Jennifer Montag, Referat ST34, [email protected]

SINGAPUR

1 Lektorat: NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE (NUS) & TUM ASIA, SINGAPORE

Aufgaben: • Lehrtätigkeit an der NUS in DaF und Landeskunde mit halbem Deputat

• Lehrtätigkeit an der TUM Asia mit halbem Deputat

• Mitarbeit an der Curriculumentwicklung und Lehrmaterialentwicklung

• Erstellung und Abnahme von Prüfungen

• Außercurriculare Veranstaltungen

Page 17: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 16 von 34

• Information und Beratung zu Studien- und Forschungsmöglichkeiten in Deutschland

• Kontaktpflege zu Mittlerorganisationen und Unterstützung von DAAD-Aktivitäten vor Ort

• Durchführung von Workshops (Intercultural Competence and Job Application Training)

• Organisation von Outreach-Aktivitäten, mit Fokus auf sekundäre Bildungseinrichtungen

Voraussetzungen: • Studienabschluss in Germanistik oder Deutsch als Fremdsprache (DaF)

• umfassende Unterrichsterfahrung

• sehr gute Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und des Studienstandortes Deutschland

• sehr gute organisatorische Fähigkeiten

• Flexibilität, Belastbarkeit, organisatorische Fähigkeiten

• repräsentatives Auftreten, interkulturelle Kompetenz, Kommunikationsfähigkeit

• verhandlungssichere Englischkenntnisse

Beginn/Dauer: August 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in: Jennifer Montag, ST34, [email protected]

SÜDKOREA

1 Lektorat PUSAN NATIONAL UNIVERSITY, BUSAN (www.pusan.ac.kr)

Aufgaben: Lehrtätigkeit an dem Department of German Language and Literature:

• Sprach- und Konversationskurse für BA-Studenten (A1 – B1)

• Erstellung, Abnahme und Bewertung von Prüfungen

• Mitarbeit bei Entwicklung von Curricula und Erstellen von Lehrmaterialien

• Durchführung von Studien- und Stipendienberatung

• Fachliche Betreuung der Kollegen am Institut

• Teilnahme an Informationsveranstaltungen sowie anderen Maßnahmen im Bildungsmarketing des DAAD Informationszentrums (IC) in Seoul

• Unterstützung der Stipendien- und Förderprogramme des DAAD vor Ort

• Mitarbeit bei der Auswahl von Stipendiaten und Austauschstudierenden

• Pflege und Ausbau der Kontakte zu DAAD-Alumni

• Organisation von extracurricularen Aktivitäten

• Beteiligung an der Organisation und Durchführung kultureller Veranstaltungen.

Voraussetzungen: • Abgeschlossenes Studium, vorzugsweise in DaF oder Germanistik

• langjährige Lehrerfahrung in DaF

• gute Kenntnisse der deutschen Hochschul- und Forschungslandschaft

• hohe interkulturelle Kompetenz

• Flexibilität

• gute Englischkenntnisse

• Koreanisch Kenntnisse von Vorteil

Beginn/Dauer: März 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin Jennifer Montag, Referat ST34, [email protected]

THAILAND

1 Lektorat CHIANG MAI UNIVERSITY (https://www.cmu.ac.th/en/)

Aufgaben: • Sprachunterricht (Fokus: Konversation)

• Lehrveranstaltungen in Literaturwissenschaft, Linguistik, Landeskunde/Kultur und Deutsch für Tourismus für Bachelor-Studenten

• Betreuung von B.A.-Abschlussarbeiten

• Konzeption und Abnahme von Prüfungen

• Mitarbeit an Entwicklung von Curricula und Erstellen von Lehrmaterialien

• Fortbildungsveranstaltungen für Dozenten

Page 18: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 17 von 34

• Praktikantenbetreuung

• Durchführung von Studienberatung

• Durchführung von Informationsveranstaltungen zum Thema „Studium und Forschung in Deutschland“

• Teilnahme an Informationsveranstaltungen sowie anderen Maßnahmen im Bildungsmarketing des Informationszentrums (IC) des DAAD in Bangkok

• Mitwirkung bei der Vorauswahl von DAAD-Stipendiaten aus (Nord-) Thailand

• Organisation und Durchführung kultureller Veranstaltungen

Voraussetzungen: • abgeschlossenes Studium in DaF/Germanistik mit Schwerpunkt Linguistik oder Literaturwissenschaft

• umfassende Unterrichtserfahrung/Lehrerfahrung im Hochschulbereich

• gute Kenntnisse der deutschen Hochschul- und Forschungslandschaft

• sehr gute Englischkenntnisse

• interkulturelle Kompetenz (Asienerfahrung von Vorteil)

• Flexibilität & Belastbarkeit

• Bereitschaft zu eigenverantwortlicher Projekt- und Forschungsarbeit

• Bereitschaft Thai zu lernen

Beginn/Dauer: voraussichtlich Juni 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartnerin: Jennifer Montag, Referat ST34, [email protected]

USBEKISTAN

1 Lektorat STAATLICHE UNIVERSITÄT FERGANA

Aufgaben: Lehrveranstaltungen zur deutschen Sprache / Deutsch für den Beruf, Methodik des DaF-Unterrichts, praktischen Phonetik, Textlinguistik, deutschen Literatur, Landeskunde und interkulturellen Kommunikation, Vorbereitung und Abnahme von Prüfungen, Erstellung von Lehrmaterialien, Vermittlung neuer Didaktik, Fortbildungsveranstaltungen für Deutschdozenten, Informations- und Beratungstätigkeit zu DAAD-Programmen und Studienmöglichkeiten in Deutschland für alle Fachbereiche, Organisation und Durchführung von Projekten und Veranstaltungen, Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Studienabschluss in Germanistik (mögliche Schwerpunkte: DaF, Landeskunde, Interkulturelle Kommunikation, Sprach- oder Literaturwissenschaft, Deutsche Stilistik), Lehrerfahrung, gute Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und des Studienstandorts Deutschland, Berufserfahrung im Hochschulbereich sowie Regionalerfahrung bzw. relevante Auslandserfahrung erwünscht, gute organisatorische Fähigkeiten, hohes Maß an Flexibilität und Belastbarkeit, muttersprachliche Deutschkenntnisse, gute Kenntnisse der englischen Sprache, Kenntnisse des Russischen oder einer Turksprache von Vorteil.

Beginn / Dauer September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Regina Vysokovskaya, Referat ST 22, [email protected]

1 Lektorat STAATLICHE HOCHSCHULE FÜR FREMDSPRACHEN SAMARKAND

Aufgaben: Lehrveranstaltungen im Fach DaF mit Schwerpunkt im landeskundlichen, methodisch-didaktischen und kommunikativen Bereich (interkulturelle Kommunikation), Lektürekurse, Betreuung von Abschlussarbeiten, Vorbereitung und Abnahme von Prüfungen, Erstellung von Lehrmaterialien, Vermittlung neuer Didaktik, Fortbildungsveranstaltungen für Deutschdozenten, Informations- und Beratungstätigkeit zu DAAD-Programmen und Studienmöglichkeiten in Deutschland für alle Fachbereiche, Organisation und Durchführung von Projekten und Veranstaltungen, Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Studienabschluss in Germanistik / DaF, Lehrerfahrung, gute Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und des Studienstandorts Deutschland, Berufserfahrung im Hochschulbereich sowie Regionalerfahrung bzw. relevante Auslandserfahrung erwünscht, gute organisatorische Fähigkeiten, hohes Maß an Flexibilität und Belastbarkeit, muttersprachliche Deutschkenntnisse, gute Kenntnisse der englischen Sprache, Kenntnisse des Russischen oder einer Turksprache von Vorteil.

Page 19: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 18 von 34

Beginn / Dauer September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Regina Vysokovskaya, Referat ST 22, [email protected]

Page 20: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 19 von 34

EUROPA

BELARUS

1 Lektorat MINSKER STAATLICHE LINGUISTISCHE UNIVERSITÄT

Aufgaben: Lehrveranstaltungen zur deutschen Sprache (DaF) , Landeskunde, deutschsprachigen Literatur, Sprachpraxis; Betreuung von Abschlussarbeiten, Vorbereitung, Abnahme und Bewertung von Prüfungen, Veranstaltungen im Bereich der Lehrerfortbildung, Beratung zu Studienmöglichkeiten in Deutschland und zu DAAD-Programmen für Studierende, Graduierte und Lehrende; Organisation und Durchführung von Projekten und Veranstaltungen; Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen:

Studienabschluss (Master/Lehramt) in Germanistik / DaF oder einer anderen Philologie, Lehrerfahrung im Bereich DaF (mögliche Schwerpunkte: DaZ, Landeskunde, Kommunikationswissenschaft, Literatur- und Kulturwissenschaft), gute Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und des Studienstandorts Deutschland, Berufserfahrung im Hochschulbereich sowie Regionalerfahrung bzw. relevante Auslandserfahrung erwünscht, gute organisatorische Fähigkeiten, hohes Maß an Flexibilität und Belastbarkeit, muttersprachliche Deutschkenntnisse, Kenntnisse der russischen Sprache von großem Vorteil, gute Englischkenntnisse.

Beginn / Dauer September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Regina Vysokovskaya, Referat ST 22, [email protected]

BOSNIEN UND HERZEGOWINA

1 Lektorat UNIVERSITÄT BANJA LUKA, PHILOLOGISCHE FAKULTÄT, STUDIENPROGRAMM

DER DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR

http://www.unibl.org/

Aufgaben Sprach- und Landeskundeunterricht für Studierende der Germanistik (Bachelorstudiengänge; Einsatz im Masterstudium möglich, falls Promotion vorliegt) mit Schwerpunkt auf Sprachunterricht und sprachpraktischen Übungen; kulturelle Veranstaltungen (Leseabende, Theater oder Film); Abnahme von Prüfungen; Entwicklung von Lehrmaterial; Studien- und Stipendienberatung, Stipendienmessen, Unterstützung der Mittlerorganisationen bei Kulturveranstaltungen.

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Germanistik oder Deutsch als Fremdsprache. Bei Abschluss in Germanistik Zusatzqualifikation oder Lehrerfahrung „Deutsch als Fremdsprache“. Kenntnisse der serbischen Sprache von Vorteil

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Sabine Lamberz, Referat ST21, [email protected]

BULGARIEN

1 Lektorat ST. KLIMENT OCHRIDSKI-UNIVERSITÄT SOFIA, LEHRSTUHL FÜR GERMANISTIK

UND SKANDINAVISTIK

Aufgaben Lehrveranstaltungen zur Landeskunde und sprachpraktische Übungen (BA-Programm) für Studierende der Germanistik; Mitarbeit bei der Curriculumentwicklung; Erstellung von Lehr- und Prüfungsmaterialien; Abnahme von Prüfungen; Mitarbeit bei der Organisation von Kolloquien und Konferenzen; Redaktionstätigkeit bei der Vorbereitung von in deutscher Sprache verfassten Texten für Festschriften und Sammelbände des Instituts ist erwünscht; Studien- und Stipendienberatung.

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Germanistik und/oder Deutsch als Fremdsprache; je nach Abschluss Zusatzqualifikation in Deutsch als Fremdsprache oder in Deutschsprachige Literatur und Kultur / Deutsche Sprachwissenschaft; muttersprachliche Deutschkenntnisse; Promotion erwünscht, aber keine Bedingung

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Sabine Lamberz, Referat ST21, [email protected]

Page 21: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 20 von 34

ESTLAND

1 Lektorat UNIVERSITÄT TALLINN, GEISTESWISSENSCHAFTLICHES INSTITUT, FACHRICHTUNG WESTEUROPÄISCHE SPRACHEN UND KULTUREN (FIELD OF

STUDIES), BEREICH DEUTSCH

https://www.tlu.ee/

Aufgaben Lehrveranstaltungen im Bereich Linguistik (BA und MA-Niveau), Sprachkurse für Fortgeschrittene (Schreib- und Konversationsübungen, Lese-/Hörverstehen, Stilistik, Deutsch für den Beruf), Fachsprachenunterricht Wirtschaftsdeutsch, Deutsch für Historiker; Akademisches Schreiben; Übersetzungs- /Dolmetschübungen, Curriculum für Dolmetscher; Betreuung von deutschen Lehramtspraktikantinnen/Lehramtspraktikanten in der Abteilung, Firmenbesuche; Entwicklung von Studiengängen; Erstellung, Abnahme und Bewertung von Prüfungen; Betreuung von Abschlussarbeiten; Mitarbeit am Deutsch-Prüfungszentrum („TestDaF“); Studien- und Stipendienberatung;

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Germanistik, Deutsch als Fremdsprache, Sprachwissenschaft oder in benachbarten Disziplinen

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Gabriele Volkmann, Referat ST21, [email protected]

FRANKREICH

4 Lektorate VERSCHIEDENE HOCHSCHULEN

Aufgaben Das Aufgabenprofil eines DAAD-Regellektors in Frankreich umfasst DaF-Unterricht auf verschiedenen Niveaustufen, landeskundliche Lehrveranstaltungen und Übersetzungskurse in Bachelor- und Masterstudiengängen sowie an einigen Universitäten zusätzlich fachsprachlichen Unterricht (Wirtschaft, Recht). In Einzelfällen sind auch literatur- und sprachwissenschaftliche sowie fachdidaktische Seminare Teil des Aufgabenbereichs. Zielgruppe der Lehre sind Germanisten, Studierende der angewandten Fremdsprachen (LEA) und Hörer aller Fakultäten. Neben den Lehraufgaben werden kulturpolitische Aktivitäten sowie Studien- und Stipendienberatung erwartet. Unter Vorbehalt lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt absehen, dass u.a. Regellektorate an folgenden französischen Hochschulen im September 2020 neu besetzt werden: - Université de Franche-Comté, Besançon - Université Clermont Auvergne, Clermont-Ferrand - Université Nice Sophia Antipolis, Nizza - Ecole Normale Supérieure, Paris Für nähere Informationen zu den einzelnen Lektoratsprofilen wenden Sie sich bitte an Frau Link von der Außenstelle Paris: [email protected]

Voraussetzungen An einer deutschen Hochschule abgeschlossenes Studium, vorzugsweise in Germanistik, DaF oder Romanistik, gern auch in Verbindung mit Wirtschafts-/ Politikwissenschaften, Übersetzungswissenschaft, Geschichte, Interkulturelle Studien, Kulturwissenschaften; Erfahrungen im Unterrichten von Deutsch als Fremdsprache; sehr gute Französischkenntnisse.

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, maximal 5 Jahre

Ansprechpartner/in Frau Betina Soares, Referat ST24, [email protected]

GRIECHENLAND

1 Lektorat NATIONALE KAPODISTRIAS-UNIVERSITÄT ATHEN, PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT, FACHBEREICH FÜR DEUTSCHE SPRACHE UND LITERATUR

Aufgaben Seminare und Übungen im Bereich Sprachpraxis, Deutsch als Fremdsprache, Landeskunde, Linguistik und Literatur für Germanistikstudierende im Grund- und Hauptstudium; Mitarbeit in der AG Sprachpraxis zur Planung und Gestaltung des Lehrprogramms; Betreuung von Examensarbeiten und Abnahme von Prüfungen;

Page 22: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 21 von 34

Mitarbeit in der wissenschaftlich zuständigen AG (Literatur oder Linguistik); Studien- und Stipendienberatung; Infoveranstaltungen; evtl. Beteiligung an Fortbildungsveranstaltungen.

Voraussetzungen Promotion erforderlich; erfolgreich abgeschlossenes Studium der Germanistik mit Schwerpunkt Linguistik, Literaturwissenschaft oder Didaktik; Lehrerfahrung im Bereich Deutsch als Fremdsprache; Kenntnisse der griechischen Sprache erwünscht.

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, maximal 5 Jahre Die Ausschreibung dieses Lektorats erfolgt unter Vorbehalt.

Ansprechpartner/in Betina Gaspar Soares Referat ST 24 - West-/Nord-/Südeuropa [email protected]

GROSSBRITANNIEN

Verschiedene Lektorate VERSCHIEDENE HOCHSCHULEN

Aufgaben Das Aufgabenprofil umfasst Deutsch als Fremdsprache (DaF)-Unterricht und landeskundliche Lehrveranstaltungen. An einigen Universitäten sind Übersetzungskurse sowie teils fachsprachlicher Unterricht und in Einzelfällen auch literatur- und sprachwissenschaftliche sowie fachdidaktische Seminare zu geben. Zielgruppe sind mehrheitlich Studierende der Germanistik als Einzelfach bzw. Kombination mit anderen Fächern, meist auf Bachelor-, seltener auf Masterniveau, sowie Studierende der angewandten Fremdsprachen (LEA). Neben der Lehre gehören außercurriculare Aktivitäten, Studien- und Stipendienberatung sowie oft studiengangsadministrative Aufgaben zum Lektoratsprofil. Der Lehrumfang beträgt i.d.R. 12 SWS. Weiterbildungs- und Forschungsmöglichkeiten werden DAAD-seits gewünscht, sind indes abhängig vom Aufgabenzuschnitt und -umfang sowie der Institutsstruktur.

Voraussetzungen An einer deutschen Hochschule abgeschlossenes Studium (Mindestniveau Master) , vorzugsweise in Germanistik, DaF oder Anglistik, gern auch in Verbindung mit Literatur- und Sprachwissenschaften, Übersetzungswissenschaften, Geschichte, Interkulturelle Studien, Kulturwissenschaften (alternativ: Lehramtsabschluss 1. oder 2. Staatsexamen). Ferner: Belastbare Erfahrungen im Unterrichten von DaF; sehr gute Englischkenntnisse, Affinität zum / Vertrautheit mit dem Zielland.

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, maximal 5 Jahre

Ansprechpartner/in Frau Betina Soares, Referat ST24 , [email protected]

1 Lektorat KING’S COLLEGE LONDON, DEPARTMENT

Aufgaben

Lehraufgaben: Das Lektorat ist am Department of German des King’s College London angesiedelt. Zu den Aufgaben der Lektorin/des Lektors gehören Sprachunterricht in allen Jahrgangsstufen sowohl im Bereich ab initio als auch post A-level sowie Prüfungserstellung und Curriculumsentwicklung. Weitere Aufgaben: Weitere Aufgaben umfassen die Zusammenarbeit mit dem DAAD, etwa im Bereich der Hochschulsommerkurse, sowie die Organisation und Unterstützung extracurricularer Aktivitäten (z.B. Herausgeber der Königspost). Auch bei den Outreach Aktivitäten des Departments ist die Mitarbeit möglich.

Voraussetzungen An einer deutschen Hochschule abgeschlossenes Studium (Mindestniveau Master), vorzugsweise in Germanistik, DaF, oder Anglistik, auch in Verbindung mit Literatur- und Sprachwissenschaften, Übersetzungswissenschaften, Geschichte, Kulturwissenschaften. Gute Englischkenntnisse sind Grundvoraussetzung.

Beginn / Dauer September 2020; mindestens 2 Jahre, maximal 4 Jahre

Ansprechpartner/in Frau Betina Gaspar Soares, Referat ST21 , [email protected]

1 Lektorat UNIVERSITY OF NEWCASTLE, DEPARTMENT

Aufgaben

Lehraufgaben: Das Lektorat ist in der German Section der School of Modern Languages angesiedelt. Es umfasst Unterricht in sprachpraktischen Kursen sowohl für „post A-Level“ als auch für „Beginners“, die die vier Fertigkeiten Sprechen, Hören, Schreiben, Lesen

Page 23: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 22 von 34

ausbilden, sowie praktische Übungen zum konsekutiven Dolmetschen. Freude am Unterrichten und hohe Motivation für Zusammenarbeit mit KollegInnen in der Fremdsprachendidaktik sind Voraussetzungen.

Weitere Aufgaben: Forschungs- und Aktivitätenschwerpunkte der Newcastler Germanistik liegen im Bereich Übersetzen und Dolmetschen sowie Zweitsprachenerwerb. Ein ausgeprägtes Interesse in diesem Bereich ist wünschenswert, ebenso wie Engagement bei den Outreach Tätigkeiten zur Förderung des Deutschen an Schulen im Rahmen des in Newcastle beheimateten North East German Networks, z.B. durch Open Days und Mitwirkung am breiten extracurricularen Veranstaltungskalender der Abteilung, aber auch durch die Erstellung von Unterrichtsmaterialien. Der Lektor/Die Lektorin ist an der zielsprachlichen Curriculumsentwicklung beteiligt und fungiert als Year Abroad Officer für deutsche und österreichische Austauschstudierende.

Voraussetzungen An einer deutschen Hochschule abgeschlossenes Studium (Mindestniveau Master), vorzugsweise in Germanistik, DaF, oder Anglistik, auch in Verbindung mit Literatur- und Sprachwissenschaften, Übersetzungswissenschaften, Geschichte, Kulturwissenschaften. Gute Englischkenntnisse sind Grundvoraussetzung.

Beginn / Dauer September 2020; mindestens 2 Jahre, maximal 4 Jahre

Ansprechpartner/in Frau Betina Gaspar Soares, Referat ST21 , [email protected]

1 Lektorat UNIVERSITY OF OXFORD, LINCOLN COLLEGE (LITERATURWISSENSCHAFT) MONTGOMERY-DAAD-FELLOWSHIP

Aufgaben

Lehraufgaben: Tutorien in deutscher Literatur der Moderne (18. Jahrhundert bis Gegenwart) und Übersetzungsübungen, gegebenenfalls Vorlesungen zur deutschen Literatur und,Prüfungen auf Universitätsebene in der Sub-Faculty of German Weitere Aufgaben: Das Lektorat ist als College Fellowship am Lincoln College angesiedelt, wo der/die Lektor/in in die allgemeinen Verwaltungsaufgaben für die Germanistik/Fremdsprachen eingebunden ist, beispielsweise in das Organisieren von Unterrichtseinheiten in der Germanistik, die nicht von dem/der Lektor/in selbst abgehalten werden. Zusätzlich gehört zum Stellenprofil die Beteiligung am jährlichen studentischen Auswahl- und Zulassungsverfahren sowie an Tagen der Offenen Tür . Der/die Lektor/in übernimmt die Rolle der Vertrauensperson für die Studierenden der Germanistik innerhalb des Colleges und ist somit deren erste Anlaufstelle.

Voraussetzungen Der/Die Bewerber/in sollte ausgewiesene/r Literaturwissenschaftler/in sein, abgeschlossene Promotion in Germanistik (Literaturwissenschaften) bei Stellenantritt ist Voraussetzung

Beginn / Dauer September 2020; mindestens 2 Jahre, maximal 5 Jahre

Ansprechpartner/in Frau Betina Gaspar Soares, Referat ST24 , [email protected]

1 Lektorat UNIVERSITY OF OXFORD, KONSORTIUM D : HERTFORD COLLEGE, LINCOLN

COLLEGE, ST EDMUND HALL, ST PETER’S COLLEGE UND ST HILDA’S COLLEGE

(HOST COLLEGE)

Aufgaben Lehraufgaben: Das Lektorat ist an fünf Colleges (Hertford, Lincoln, St. Edmund Hall,

St. Peter, St. Hilda) angesiedelt. Der Unterricht findet in Kleingruppen von 4 bis

maximal 10 Teilnehmern statt und beinhaltet mündliche und schriftliche Spracharbeit

und Grammatikübungen. Desweiteren bereitet der Lektor / die Lektorin die Finalisten

auf die mündliche Abschlussprüfung vor und ist an der Abnahme derselben beteiligt.

Thematische Schwerpunkte des Unterrichts sind der Themenkreis „Deutsche

Gesellschaft und Kultur seit 1890“ (erstes Studienjahr), Landeskunde und

Vorbereitung auf das Auslandsjahr (zweites Studienjahr) und Essay Writing sowie

Themen, die sich aus dem Literaturstudium der Studenten ergeben. Weitere

Aufgabengebiete sind je nach Bedarf die Mitwirkung an Sprachunterricht für Ab-

Initio-Studierende, Vorlesungsreihen und Prüfungen (bes. Mündliche Prüfung und

Hörverständnis für Finalisten) sowie Vorlesungsreihen.

Page 24: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 23 von 34

Es wird erwartet, dass LektorInnen sich zusätzlich zu Lehrtätigkeiten an etwaigen

kulturellen Angeboten für Studierende beteiligen sowie an Outreach-Programmen

(bes. als Mitglieder einer Jury für die Oxford German Olympiad). Voraussetzungen An einer deutschen Hochschule abgeschlossenes Studium (Mindestniveau Master),

vorzugsweise in Germanistik, DaF, oder Anglistik, auch in Verbindung mit Literatur-

und Sprachwissenschaften, Übersetzungswissenschaften, Geschichte,

Kulturwissenschaften. Gute Englischkenntnisse sind Grundvoraussetzung. Beginn / Dauer September 2020; mindestens 2 Jahre, maximal 4 Jahre Ansprechpartner/in Frau Betina Gaspar Soares, Referat ST24 , [email protected]

1 Lektorat QUEEN MARY UNIVERSITY OF LONDON

Aufgaben

Queen Mary University of London, kurz QMUL, ist eines der ältesten Colleges der University of London und rechnet sich als Mitglied der Russell-Group zu den britischen Eliteuniversitäten. Es ist mit etwa 16.000 Studenten, darunter 2.800 aus dem Ausland, eines der größten Colleges der föderal aufgebauten Universität. Das frühere Queen Mary College wurde 1887 gegründet und im Jahr 1915 der University of London angeschlossen. Das DAAD-Lektorat wurde im Jahr 2005 neu eröffnet und ist am Department of German angesiedelt. Lehraufgaben: Die Tätigkeit umfasst allgemeinen Sprachunterricht. Desweiteren bietet der Lektor /die Lektorin Kurse zu deutscher Literatur und Kultur an. Die Mitwirkung zum Beispiel am Centre for Anglo-German Cultural Relation CAGCR) ist vorgesehen. Ein literarischer, landeskundlicher oder sprachwissenschaftlicher Forschungsschwerpunkt sowie spezielles Interesse an den deutsch-britischen Kulturbeziehungen sind erwünscht. Weitere Aufgaben: Prüfungsabnahme, Studien- und Stipendienberatung, Übernahme administrativer Aufgaben, nach Möglichkeit Planung und Organisation von Konferenzen und Studienreisen, Mitbetreuung der EU-Austauschprogramme; Betreuung des writer-in-residence-Programms

Voraussetzungen Studienabschluss in Germanistik oder Deutsch als Fremdsprache; 1. oder 2. Staatsexamen, vorzugsweise in Kombination mit Anglistik und/oder Geschichte. Lehrerfahrung im Bereich Deutsch als Fremdsprache. Erfahrung in Unterrichten von Ab-Initio-Kursen. Sehr gute englische Sprachkenntnisse.

Beginn / Dauer September 2020; mindestens 2 Jahre, maximal 5 Jahre Ansprechpartner/in Frau Betina Gaspar Soares, Referat ST21 , [email protected]

1 Lektorat UNIVERSITY OF WARWICK

Aufgaben

Die Universität Warwick ist eine Forschungsuniversität am Rande der Stadt

Coventry, in unmittelbarer Nähe zur Metropole Birmingham und in Reichweite von

Shakespeares Geburtstadt Stratford-upon-Avon. Die Universität wurde 1965 als Teil

einer Regierungsinitiative gegründet, um den Zugang zur Hochschulbildung zu

öffnen; sie gehört dem Konsortium der führenden acht Midland Universities an. Die

deutsche Abteilung bildet neben Hispanoamerikanistik, Französisch und Italienisch

einen zentralen Teil der School of Modern Languages and Cultures. Die

Lehrkörperschaft in Deutsch setzt sich aus einer Lehrstuhlprofessur, einem Reader,

drei Associate Professuren und einer Assistenz Professur sowie zweieinhalb festen

und zweieinhalb auf Vertragsbasis angestellten Sprachlehrer*innen zusammen. Wir

bieten den Studierenden ein vielfältiges und abwechslungsreiches

Unterrichtsprogramm, das einen ein- bis zweisemestrigen Aufenthalt in Deutschland

miteinschließt. Der DAAD-Lektor / die DAAD-Lektorin wird Mitglied einer sehr

dynamischen und zukunftsorientierten Einrichtung sein und im Undergraduate

Bereich unterrichten. Das Lektorat umfasst folgende Lehraufgaben: Unterricht in mündlicher und schriftlicher Sprachfertigkeit vom Anfänger- bis zum Fortgeschrittenen-Niveau sowie

Page 25: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 24 von 34

Landeskunde der deutschsprachigen Länder. Des Weiteren ist der Lektor/die Lektorin für die Betreuung deutscher Praktikant*innen bzw. Sprachassistent*innen verantwortlich. Die Mitwirkung an verschiedenen außercurricularen Aktivitäten wird sehr begrüßt. Weitere Aufgabenbereiche umfassen: Prüfungsabnahme, Studien- und Stipendienberatung, Unterstützung der Lehrkörperschaft in administrativen Aufgaben, je nach Möglichkeit und Bedarf Unterstützung bei der Planung und Organisation von Konferenzen und Studienreisen, Aufbau bzw. Weiterführung von außercurricularen, sprachfördernden Gemeinschaften.

Voraussetzungen Studienabschluss in Deutsch als Fremdsprache oder Germanistik einschließlich 1. oder 2. Staatsexamen, vorzugsweise in Kombination mit Anglistik. Lehrerfahrung im Bereich Deutsch als Fremdsprache. Sehr gute englische Sprachkenntnisse.

Beginn / Dauer September 2020; feste Zusage auf zwei Jahre, nach Absprache mit der Universität eventuell verlängerbar auf vier Jahre.

Ansprechpartner/in Frau Betina Gaspar Soares, Referat ST21 , [email protected]

1 Lektorat UNIVERSITY OF OXFORD, KONSORTIUM C : JESUS COLLEGE, SOMERVILLE

COLLEGE, MAGDALEN COLLEGE, ORIEL COLLEGE, CHRIST CHURCH COLLEGE

Aufgaben Lehraufgaben: Das Lektorat ist an fünf Colleges (Jesus, Somerville, Magdalen, Oriel, Christ Church) angesiedelt. Der Unterricht findet in Kleingruppen von 4 bis maximal 10 Teilnehmern statt und beinhaltet mündliche und schriftliche Spracharbeit und Grammatikübungen. Desweiteren bereitet der Lektor / die Lektorin die Finalisten auf die mündliche Abschlussprüfung vor und ist an der Abnahme derselben beteiligt. Thematische Schwerpunkte des Unterrichts sind der Themenkreis „Deutsche Gesellschaft und Kultur seit 1890“ (erstes Studienjahr), Landeskunde und Vorbereitung auf das Auslandsjahr (zweites Studienjahr) und Essay Writing sowie Themen, die sich aus dem Literaturstudium der Studenten ergeben. Weitere Aufgabengebiete sind je nach Bedarf die Mitwirkung an Sprachunterricht für Ab-Initio-Studierende, Vorlesungsreihen und Prüfungen (bes. Mündliche Prüfung und Hörverständnis für Finalisten) sowie Vorlesungsreihen. Es wird erwartet, dass LektorInnen sich zusätzlich zu Lehrtätigkeiten an etwaigen kulturellen Angeboten für Studierende beteiligen sowie an Outreach-Programmen (bes. als Mitglieder einer Jury für die Oxford German Olympiad).

Voraussetzungen An einer deutschen Hochschule abgeschlossenes Studium (Mindestniveau Master), vorzugsweise in Germanistik, DaF, oder Anglistik, auch in Verbindung mit Literatur- und Sprachwissenschaften, Übersetzungswissenschaften, Geschichte, Kulturwissenschaften. Gute Englischkenntnisse sind Grundvoraussetzung.

Beginn / Dauer September 2020; mindestens 2 Jahre, maximal 4 Jahre

Ansprechpartnerin Frau Betina Gaspar Soares, Referat ST21 , [email protected]

IRLAND

mehrere Lektorate VERSCHIEDENE HOCHSCHULEN

Aufgaben Das Aufgabenprofil umfasst Deutsch als Fremdsprache (DaF)-Unterricht und landeskundliche Lehrveranstaltungen. An einigen Universitäten sind Übersetzungskurse sowie teils fachsprachlicher Unterricht und in Einzelfällen auch literatur- und sprachwissenschaftliche sowie fachdidaktische Seminare zu geben. Zielgruppe sind mehrheitlich Studierende der Germanistik als Einzelfach bzw. Kombination mit anderen Fächern, meist auf Bachelor-, seltener auf Masterniveau, sowie Studierende der angewandten Fremdsprachen (LEA). Neben der Lehre gehören außercurriculare Aktivitäten, Studien- und Stipendienberatung sowie oft studiengangsadministrative Aufgaben zum Lektoratsprofil. Der Lehrumfang beträgt i.d.R. 12 SWS. Weiterbildungs- und Forschungsmöglichkeiten werden DAAD-seits gewünscht, sind indes abhängig vom Aufgabenzuschnitt und -umfang sowie der Institutsstruktur.

Voraussetzungen An einer deutschen Hochschule abgeschlossenes Studium (Mindestniveau Master) , vorzugsweise in Germanistik, DaF oder Anglistik, gern auch in Verbindung mit Literatur- und Sprachwissenschaften, Übersetzungswissenschaften, Geschichte,

Page 26: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 25 von 34

Interkulturelle Studien, Kulturwissenschaften (alternativ: Lehramtsabschluss 1. oder 2. Staatsexamen). Ferner: Belastbare Erfahrungen im Unterrichten von DaF; sehr gute Englischkenntnisse, Affinität zum / Vertrautheit mit dem Zielland.

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, maximal 5 Jahre

Ansprechpartner/in Frau Betina Soares, Referat ST24 , [email protected]

1 Lektorat DUBLIN CITY UNIVERSITY, SCHOOL OF APPLIED LANGUAGE AND

INTERCULTURAL STUDIES (SALIS)

Aufgaben Lehraufgaben: Our DAAD-Lektor/in has played a key role in teaching German and promoting German language and culture at DCU for more than 30 years, and we will be delighted to welcome a new Lektor/in in September 2020. The duties of the DAAD Lektor/in normally include teaching German at both ab initio and intermediate levels, interacting with students through an e-learning module, teaching business German, helping to prepare students for their year abroad, promoting the activities of the DAAD and especially the DAAD’s scholarship schemes. A big part of SALIS is the LanguaCulture Space, which is a partly student- and partly staff-run space for extra-curricular activities, informal learning and cultural encounter. The DAAD-Lektor/in would have the opportunity to run a weekly Kaffeeklatsch, German Cinema Club or even a German Drama Group here - depending on the personal interests and preferences.

Voraussetzungen An einer deutschen Hochschule abgeschlossenes Studium (Mindestniveau Master), vorzugsweise in Germanistik, DaF, oder Anglistik, auch in Verbindung mit Literatur- und Sprachwissenschaften, Übersetzungswissenschaften, Geschichte, Kulturwissenschaften. Gute Englischkenntnisse sind Grundvoraussetzung.

Beginn / Dauer September 2020; mindestens 2 Jahre, maximal 4 Jahre

Ansprechpartnerin Frau Betina Gaspar Soares, Referat ST24 , [email protected]

ITALIEN

1 Lektorat UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BARI “ALDO MORO” DIPARTIMENTO LETTERE

LINGUE ARTI. ITALIANISTICA E CULTURE COMPARATE.

Aufgaben DaF-Kurse A1-C2; Sprachkurse/sprachpraktische Übungen auf allen Niveaustufen für Studierende und Graduierte der Germanistik; vorlesungsbegleitende Seminare; wissenschaftliches Schreiben; Konversationsunterricht; Lektürekurs; Übersetzungsübungen (ital.-dt. und dt.-ital.); Prüfungserstellung, -abnahme und -bewertung; Mitarbeit bei Organisation von Vorträgen und kulturellen Veranstaltungen; Mitwirkung an Studientagen (Lehrerfortbildung); Organisation von Filmreihen; Mitarbeit bei Schulprojekten im Rahmen des Masterstudiengangs; Beratung über Studium und Auslandsaufenthalte in Deutschland für Studierende und Lehrende aller Abteilungen.

Voraussetzungen Erfolgreich abgeschlossenes Masterstudium der deutschen Sprachwissenschaft und/oder Deutsch als Fremdsprache, Lehrerfahrung im fremdsprachlichen Deutschunterricht, Promotion von Vorteil, gute Italienischkenntnisse erforderlich.

Beginn / Dauer Oktober 2020 / maximal 3 Jahre

Ansprechpartnerin Betina Soares, Referat ST24, [email protected]

1 Lektorat UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DIE PALERMO DIPARTIMENTO SCIENZE UMANISTICHE

Aufgaben Deutsch als Fremdsprache-Kurse und Übungen in den BA- und MA-Studiengängen (Grammatikvermittlung, Hör- und Leseverstehen, Textproduktion verschiedener Textsorten, Konversation, Schreibübungen); landeskundliche Veranstaltungen; Filmvorführungen; Sprachlabor; Abnahme von Prüfungen; Entwicklung von Lehrmaterial; Betreuung von Examensarbeiten; Curriculum-Entwicklung; Beratung über Auslandsaufenthalte für Studierende, Graduierte und Lehrende; Studien- und Stipendienberatung; Kontaktpflege mit deutschen Hochschulen.

Page 27: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 26 von 34

Voraussetzungen Neben den formalen Bewerbungsvoraussetzungen: Erfolgreich abgeschlossenes Studium der Germanistik oder Deutsch als Fremdsprache oder entsprechende Qualifikation; nachgewiesene einschlägige Lehrerfahrungen im Bereich Deutsch als Fremdsprache mit ausländischen Studierenden; gute Kenntnisse der italienischen Sprache von Vorteil.

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, maximal 5 Jahre

Ansprechpartner/in Frau Betina Soares, Referat ST24, [email protected]

LITAUEN

1 Lektorat VYTAUTAS-MAGNUS-UNIVERSITÄT KAUNAS, LEHRSTUHL FÜR

FREMDSPRACHEN-, LITERATUR- UND TRANSLATIONSSTUDIEN, INSTITUT FÜR

FREMDSPRACHEN

https://www.vdu.lt/

Aufgaben Deutschlandbezogene Sprach- und Fachseminare in den Bereichen Deutsch als Fremdsprache, Literatur, Linguistik, Interkulturelle Kommunikation – in Abhängigkeit von der Qualifikation der Lektorin/des Lektors: DaF, Gegenwartsdeutsch III, IV, V, Deutsch für den Beruf; Fachsprache Wirtschaftsdeutsch; Interkulturelle Kommunikation; Landeskunde (Überblickskurs: Medienlandschaft in Deutschland; gegenwärtiges soziales und kulturelles Leben in Deutschland, politisches System, Geschichte Deutschlands ); Abnahme und Bewertung von Prüfungen; Betreuung von Abschlussarbeiten, eigene Kurse bzw. Workshops; Mitbetreuung der Zusammenarbeit mit Schulen; Mitgestaltung von Tagungen und Projekten; Teilnahme an laufenden (Forschungs) Projekten; Erstellung, Abnahme und Bewertung von Prüfungen; Leitung des Deutsch-Prüfungszentrums („TestDaF“) Kaunas; Studien- und Stipendienberatung/Infoveranstaltungen

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Germanistik/Deutsch als Fremdsprache

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Gabriele Volkmann, Referat ST21, [email protected]

NIEDERLANDE

1 Lektorat DUITSLAND INSTITUUT AMSTERDAM, ABTEILUNG DUITSLANDDESK SOWIE

UNIVERSITEIT VAN AMSTERDAM, FACHGRUPPE DUITSE TAAL EN CULTUUR

Aufgaben Mitarbeit beim Duitslanddesk zum Thema Studieren und Forschen in Deutschland: Aufbau von Hochschulkooperationen zwischen Deutschland und den Niederlanden; Stipendienvergabe und –beratung; aktive Teilnahme an Bildungsmessen verschiedener niederländischer Universitäten; Aufsetzen neuer Initiativen zur Förderung der niederländischen Studierendenmobilität nach Deutschland; Konzipierung und Durchführung von Workshops sowie Recherche zum Thema deutsch-niederländische Bildungsmobilität; Zusammenarbeit mit Partner-organisationen im deutsch-niederländischen Netzwerk (z.B. Goethe-Institut, Deutsche Botschaft Den Haag, Nuffic, Deutsch-Niederländische Handelskammer) sowie Sprachunterricht auf verschiedenen Niveaus; Erstellung, Abnahme und Bewertung von Prüfungen; Organisation von und Teilnahme an kulturellen Veranstaltungen; Information und Beratung von Studierenden, Graduierten und Lehrenden zum Thema Studien- und Forschungsmöglichkeiten in Deutschland;

Voraussetzungen Abgeschlossenes MA-Studium in Germanistik, DaF oder einem verwandten Fach; Erfahrungen im Projektmanagement, Interkulturelle Sensibilität, Bereitschaft zu Dienstreisen innerhalb der Niederlande und nach Deutschland, Niederländischkenntnisse und Auslandserfahrung von Vorteil.

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, maximal 5 Jahre

Ansprechpartner/in Betina Soares, Referat ST24, [email protected]

NORDMAZEDONIEN

1 Lektorat ST. KYRILL UND METHOD UNIVERSITÄT SKOPJE, ABTEILUNG FÜR DEUTSCHE

SPRACHE UND LITERATUR

http://www.ukim.edu.mk/en_index.php

Aufgaben Übungen und Seminare zur Grammatik der deutschen Gegenwartssprache;

Page 28: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 27 von 34

Sprachpraktische Übungen für Studierende der Germanistik (Lehramt, Übersetzer und Dolmetscher); Ausbau der Fertigkeiten Sprechen, Schreiben, Hörverstehen und Leseverstehen; Befähigung der Studierenden zum kommunikativen Handeln in verschiedenen Situationen; Landeskunde; Abnahme von Prüfungen; Fortbildungsveranstaltungen; kulturelle Veranstaltungen (z.B. Theatergruppe); Studien- und Stipendienberatung. Enge Zusammenarbeit mit der Deutschen Botschaft in Stipendien- und Kulturangelegenheiten (v.a. Vorbereitung und Durchführung der DAAD-Stipendien- auswahlen.)

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Deutsch als Fremdsprache oder in Germanistik mit Zusatz- qualifikation Deutsch als Fremdsprache; Unterrichtserfahrung in Deutsch als Fremd-sprache.

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Sabine Lamberz, Referat ST21, [email protected]

POLEN

1 Lektorat UNIVERSITÄT BRESLAU, INSTITUT FÜR GERMANISTIK

https://uni.wroc.pl/

Aufgaben Lehrveranstaltungen in den Bereichen Sprachwissenschaft und Sprachunterricht (z.B. Hörverstehen, Leseverstehen, Sprechübungen/Konversationsunterricht, Stilistik) und in Interkultureller Kommunikation; Abnahme von Prüfungen; kleine Blockseminare/Workshops sowie Lehrerfortbildungsseminare; Fortführung des polenweiten Wettbewerbs zum schönsten deutschen Wort; kursübergreifende Kurzgeschichtenwettbewerbe; Mitarbeit bei der der Studentenzeitung; Mitarbeit bei der Redaktion germanistischer Fachzeitschriften, Beratung von Kolleginnen und Kollegen bei Fachfragen und Publikationen; Vermittlung von Praktikumsplätzen; Studien- und Stipendienberatung.

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Deutsch als Fremdsprache bzw. Germanistik, Sprachwissenschaftlicher Schwerpunkt; Promotion erwünscht, aber keine Bedingung

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Gabriele Volkmann, Referat ST21, [email protected]

1 Lektorat UNIVERSITÄT WARSCHAU, INSTITUT FÜR ANGEWANDTE LINGUISTIK

https://www.ils.uw.edu.pl/?id=255

Aufgaben Praktischer Sprachunterricht (Phonetik, Grammatik, Sprechen, Schreiben, Hör- und Leseversehen), wissenschaftliches Schreiben. Lehrveranstaltungen zur Methodik des Fremdsprachenunterrichts (insbesondere DaF). Promovierte Lektoren können außerdem B.A. und M.A. Seminare aus den Bereichen Kultur- und Landeskunde der deutschsprachigen Länder, deutschsprachige Literaturen u.Ä. geben, sowie M.A. arbeiten betreuen. Bei vorliegender Qualifikation außerdem Übersetzungsübungen (Deutsch-Polnisch, Polnisch-Deutsch); Erstellung, Abnahme und Bewertung von Prüfungen; Studien- und Stipendienberatung

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Germanistik, Linguistik, Übersetzungswissenschaft, Kulturwissenschaft oder ein vergleichbarer Abschluss. Promotion erwünscht.

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Gabriele Volkmann, Referat ST21, [email protected]

1 Lektorat TECHNISCHE UNIVERSITÄT WARSCHAU, FREMDSPRACHENABTEILUNG

https://www.pw.edu.pl/

Aufgaben Sprachunterricht (Vermittlung von Allgemeinsprache auf allen Niveaustufen, ggf. Mitarbeit an der Konzeption von Fachsprachenkursen), Fachsprache Technik, Konversationskurse, nach Bedarf Vorbereitung auf Sprachzertifikate; Mitarbeit bei der Curriculumentwicklung; Abnahme von Prüfungen; Studien- und Stipendienberatung.

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Deutsch als Fremdsprache oder in Germanistik mit Zusatzqualifikation Deutsch als Fremdsprache; Unterrichtserfahrung in Deutsch als Fremdsprache

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Page 29: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 28 von 34

Ansprechpartner/in Gabriele Volkmann, Referat ST21, [email protected]

RUSSISCHE FÖDERATION

1 Lektorat SIBIRISCHE FÖDERALE UNIVERSITÄT KRASNOJARSK, INSTITUT FÜR PHILOLOGIE

UND SPRACHLICHE KOMMUNIKATION, LEHRSTUHL FÜR GERMANISCHE

SPRACHEN UND INTERKULTURELLE KOMMUNIKATION

Aufgaben Sprachpraktische Übungen, Lehrveranstaltungen Deutsch als 2. Fremdsprache sowie Landeskunde; Erstellung von Unterrichts- und Prüfungsmaterialien; Teilnahme und Bewertung von Prüfungen; Studien- und Stipendienberatung; Organisation und Durchführung von kulturellen Veranstaltungen; Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen Diplom- oder Masterabschluss in Germanistik oder Deutsch als Fremdsprache; Unterrichtserfahrung in Deutsch als Fremdsprache; hohes Maß an Eigeninitiative, Flexibilität und Belastbarkeit; Deutsch auf muttersprachlichem Niveau, gute Kenntnisse der russischen Sprache von Vorteil, Englischkenntnisse.

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner Andreas Matte, Referat ST22, [email protected]

1 Lektorat MOSKAUER STAATLICHE LINGUISTISCHE UNIVERSITÄT (MGLU), FAKULTÄT FÜR

ÜBERSETZEN UND DOLMETSCHEN

Aufgaben: Übersetzungsseminare, Dolmetschen; Teilnahme an Prüfungen; Erstellung von Unterrichts- und Prüfungsmaterialien; Teilnahme und Bewertung von Prüfungen; Studien- und Stipendienberatung für Studierende aller Fachbereiche; Mitarbeit im Deutschen Zentrum; Organisation und Durchführung von kulturellen Veranstaltungen; Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Diplom- oder Masterabschluss in Übersetzen und Dolmetschen, Lehr- und Übersetzungserfahrung, Deutsch auf muttersprachlichem Niveau, gute Kenntnisse der russischen Sprache von Vorteil, Englischkenntnisse.

Beginn / Dauer: September 2020 / mind. 2 Jahre, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner Andreas Matte, Referat ST 22, [email protected]

1 Lektorat STÄDTISCHE PÄDAGOGISCHE UNIVERSITÄT (PU), MOSKAU

Aufgaben: Seminare im Fach Interkulturelle Kommunikation für Studierende der Sprachwissenschaften; Sprachpraktische Seminare für Studierende der Pädagogik (Unterrichtsfach Deutsch); Teilnahme an Prüfungen; Entwicklung von Lehrmaterial; Studien- und Stipendienberatung für Studierende aller Fachbereiche; Durchführung von OnSET; Organisation von Informations- und Kulturveranstaltungen für Studierende; Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Diplom- oder Masterabschluss in Germanistik, Pädagogik (Unterrichtsfach Deutsch), Deutsch als Fremdsprache, Interkultureller Germanistik oder Übersetzen und Dolmetschen; Lehrerfahrung, Deutsch auf muttersprachlichem Niveau, gute Kenntnisse der russischen Sprache von Vorteil, Englischkenntnisse.

Beginn / Dauer: September 2020 / mind. 2 Jahre, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner Andreas Matte, Referat ST 22, [email protected]

1 Lektorat RUSSISCHE STAATLICHE UNIVERSITÄT FÜR GEISTESWISSENSCHAFTEN (RGGU) MOSKAU, HISTORISCH-PHILOLOGISCHE FAKULTÄT, THOMAS-MANN-LEHRSTUHL FÜR DEUTSCHE PHILOLOGIE

Aufgaben: Sprachpraktische Veranstaltungen, Seminare im Bereich Literaturwissenschaft, Landeskunde, Stilistik, Übersetzungswissenschaften und Fachsprache; Konzeptionelle und organisatorische Unterstützung von Forschungsvorhaben, insbesondere von wissenschaftlichen Tagungen; redaktionelle Mitarbeit bei der Schriftenreihe des Thomas-Mann-Lehrstuhls für deutsche Philologie / des Instituts für deutsch-russische Literatur- und Kulturbeziehungen; Betreuung von Examensarbeiten, Teilnahme an und Abnahme von Prüfungen; konzeptionelle und

Page 30: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 29 von 34

administrative Vorbereitung des BA-Studiengangs ‚Deutsche Philologie’; Lehrerfortbildung, Studien- und Stipendienberatung; Organisation und Durchführung von kulturellen Veranstaltungen; Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Promotion (obl.), Studium der Germanistik und/oder Slawistik; praktische Lehrerfahrung; Deutsch auf muttersprachlichem Niveau, gute Kenntnisse der russischen Sprache von Vorteil, Englischkenntnisse.

Beginn / Dauer: September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner Andreas Matte, Referat ST 22, [email protected]

1 Lektorat NOVOSIBIRSKER STAATLICHE TECHNISCHE UNIVERSITÄT, FAKULTÄT FÜR

GEISTESWISSENSCHAFTEN, LEHRSTUHL FÜR FREMDSPRACHEN

Aufgaben: Lehrveranstaltungen zur Landeskunde, sprachpraktische Übungen, Übersetzungs- und Dolmetschübungen; Betreuung von Examensarbeiten; Bewertung von Prüfungen; Entwicklung von Lehrmaterialien, Curriculaentwicklung; Studien- und Stipendienberatung für Studierende, Doktoranden und Wisenschaftler aller Fachbereiche; Teilnahme an wissenschaftlichen Konferenzen; Organisation und Durchführung von kulturellen Veranstaltungen; Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Diplom- oder Masterabschluss in Germanistik, Linguistik oder Dolmetschen/Übersetzen; Erfahrung im Bereich DaF-DaZ wünschenswert, praktische Lehrerfahrung, Deutsch auf muttersprachlichem Niveau, gute Kenntnisse der russischen Sprache von Vorteil, Englischkenntnisse.

Beginn / Dauer: September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner Andreas Matte, Referat ST 22, [email protected]

1 Lektorat STAATLICHE UNIVERSITÄT SMOLENSK, LEHRSTUHL FÜR DEUTSCH

Aufgaben: Lehrveranstaltungen zur Landeskunde, sprachpraktische Übungen; Betreuung von Examensarbeiten; Abnahme von Prüfungen; Entwicklung von Lehrmaterialien, Curriculaentwicklung; Durchführung von Fortbildungsveranstaltungen für Hochschullehrer; Unterstützung des SmolGU-Deutschlehrerklubs bei Fortbildungen und Veranstaltungen für Deutschlerner an Schulen; Studien- und Stipendienberatung; Organisation und Durchführung von kulturellen Veranstaltungen; Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Diplom- oder Masterabschluss in Germanistik und/oder DaF, praktische Lehrerfahrung, Erfahrung in der Organisation und Durchführung von Veranstaltungen im Schul-, Hochschul- und kulturellen Bereich; Deutsch auf muttersprachlichem Niveau, gute Kenntnisse der russischen Sprache von Vorteil, Englischkenntnisse.

Beginn / Dauer: September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner Andreas Matte, Referat ST 22, [email protected]

1 Lektorat NORD-KAUKASISCHE FÖDERALE UNIVERSITÄT STAVROPOL

Aufgaben Lehrveranstaltungen zur deutschen Sprache, Fachsprache der Ingenieurwissenschaften und Landeskunde, Vermittlung neuer Didaktik, Einführung von Unterrichtsmaterialien, Abnahme von Prüfungen, Erstellung von Lehrmaterialien, Fortbildungsveranstaltungen für Deutschdozenten, Informations- und Beratungstätigkeit zu DAAD-Programmen und Studienmöglichkeiten in Deutschland für alle Fachbereiche, Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen Diplom- oder Masterabschluss in Germanistik / DaF, Lehrerfahrung im Bereich DaF, gute Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und des Studienstandorts Deutschland, Berufserfahrung im Hochschulbereich sowie Regionalerfahrung bzw. relevante Auslandserfahrung erwünscht, gute organisatorische Fähigkeiten, hohes Maß an Flexibilität und Belastbarkeit, Deutsch auf muttersprachlichem Niveau, gute Kenntnisse der russischen Sprache von Vorteil, Englischkenntnisse.

Beginn / Dauer September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner Andreas Matte, Referat ST 22, [email protected]

Page 31: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 30 von 34

1 Lektorat STAATLICHE BURJATISCHE UNIVERSITÄT, ULAN-UDE, INSTITUT FÜR

PHILOLOGIE, FREMDSPRACHEN UND MASSENKOMMUNIKATION

Aufgaben: Vorlesungen, Seminare und sprachpraktische Übungen zur deutschen Sprache,

Landeskunde, Übersetzungswissenschaft und Literatur; Abnahme von Prüfungen;

Beratung beim Einsatz von Lehrmaterialien; Durchführung von

Fortbildungsveranstaltungen für Hochschullehrer; Studien- und Stipendienberatung;

Organisation und Durchführung von kulturellen Veranstaltungen; Wahrnehmung von

zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraus-

setzungen:

Diplom- oder Masterabschluss in Germanistik und / oder DaF, praktische

Lehrerfahrung, Deutsch auf muttersprachlichem Niveau, gute Kenntnisse der

russischen Sprache von Vorteil, Englischkenntnisse.

Beginn / Dauer: September 2020 / mind. 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner Andreas Matte, Referat ST 22, [email protected]

1 Lektorat SÜDLICHE FÖDERALE UNIVERSITÄT ROSTOW AM DON, INSTITUT FÜR

PHILOLOGIE, JOURNALISMUS UND INTERKULTURELLE KOMMUNIKATION, LEHRSTUHL FÜR THEORIE UND PRAXIS DER DEUTSCHEN SPRACHE

Aufgaben: Lehrveranstaltungen in DaF, Landeskunde und moderner deutscher Literatur. Übungen in der Mediensprache Deutsch, praktischer Phonetik sowie im Übersetzen. Organisation und Durchführung von Fortbildungen und Workshops für Dozenten und Studierende. Betreuung von Examensarbeiten. Abnahme von Prüfungen. Studien- und Stipendienberatung. Organisation und Durchführung von kulturellen Veranstaltungen; Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Diplom- oder Masterabschluss in DaF bzw. Germanistik, praktische Lehrerfahrung im Bereich Deutsch als Fremdsprache, teamorientierter und interdisziplinärer Arbeitsstil, ein hohes Maß an Flexibilität und Belastbarkeit; Deutsch auf muttersprachlichem Niveau, gute Kenntnisse der russischen Sprache von Vorteil, Englischkenntnisse erwünscht.

Beginn / Dauer: September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner: Andreas Matte, Referat ST22, [email protected]

SCHWEDEN

1 Lektorat UNIVERSITÄT STOCKHOLM, ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK

Aufgaben Durchführung von Lehrveranstaltungen im Bereich Deutsch als Fremdsprache: Anfängerdeutsch (A1-A2) sowie Unterricht von Studierenden in den ersten zwei Semestern des Grundstudiums (ab Niveau A2/B1) vor allem in Form von Seminaren und Übungen zur Landeskunde, mündlicher und schriftlicher Sprachfertigkeit sowie Einführung in das wissenschaftliche Schreiben. Je nach Qualifikation auch kontrastive Veranstaltungen Schwedisch/Deutsch. Erstellung von Lehrmaterialien, Betreuung der Kursseiten auf der Lernplattform der Universität. Abnahme von Sprachtests, Beteiligung an Prüfungsvorbereitung und -durchführung. Informationsveranstaltungen und Beratung der Studierenden zu Auslandsstudien und Finanzierungsmöglichkeiten. Beteiligung an Fortbildungskursen für Deutschlehrer. Organisation von außercurricularen Veranstaltungen ist erwünscht.

Voraussetzungen Abgeschlossenes Studium Deutsch als Fremdsprache (auch als Zusatzqualifikation)/Studium der Germanistik. Kenntnisse der schwedischen Sprache sind von Vorteil.

Beginn / Dauer August 2020, das Lektorat ist auf zwei Jahre begrenzt.

Ansprechpartner/in Betina Soares, Referat ST24, [email protected]

1 Lektorat UNIVERSITÄT UPPSALA, INSTITUT FÜR MODERNE SPRACHEN / GERMANISTIK, UPPSALA

Aufgaben Durchführung von Lehrveranstaltungen im Bereich Germanistik / Deutsch als Fremdsprache; Literatur; Landeskunde; Konversation; Mündliche und schriftliche Sprachfertigkeit; 2 Wochen pro Semester 1 Kurs für schwedische Studierende in Freiburg; Erstellung von Lehrmaterialien. Erstellung und Abnahme von Prüfungen.

Page 32: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 31 von 34

Durchführung von onset Sprachtests. Betreuung der SprachassistentIn. Informationsveranstaltungen und Beratung zu Studien- und Forschungsmöglichkeiten in Deutschland; Stipendienberatung. Mitarbeit in Netzwerken (Schulen, Goethe Institut, Botschaft u.a.). Organisation extracurricularer Veranstaltungen. Verwaltung von Social media Kanälen (DAAD und Deutsch in Uppsala). Die aktive Beteiligung an Veranstaltungen des Instituts wird erwartet.

Voraussetzungen Abgeschlossenes Studium der Germanistik (mindestens M.A./Master) und/oder des Deutschen als Fremdsprache (auch als Zusatzqualifikation). Kenntnisse der schwedischen Sprache sind von großem Vorteil.

Beginn / Dauer August 2020, das Lektorat ist auf zwei Jahre begrenzt.

Ansprechpartnerin Betina Soares, ST24, [email protected]

SERBIEN

1 Lektorat UNIVERSITÄT NOVI SAD, INSTITUT FÜR GERMANISTIK

http://www.uns.ac.rs/

Aufgaben Lehrveranstaltungen für Studierende der Germanistik, insbesondere sprach-praktische Übungen, Phonetik des Deutschen, Konversationsübungen, Schreib-übungen und Landeskunde. Erstellung von Lehr- und Prüfungsmaterialien; Abnahme von Prüfungen; Mitarbeit an Fortbildungsveranstaltungen; nach Interessenslage: Leitung der studentischen Theatergruppe; Studien- und Stipendienberatung; TestDaF-Kurse.

Voraussetzungen Hochschulabschluss Deutsch als Fremdsprache, Germanistik oder Kulturwissenschaft; Lehrerfahrung Deutsch als Fremdsprache.

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre.

Ansprechpartner/in Sabine Lamberz, Referat ST21, [email protected]

SPANIEN

1 Lektorat UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULTAD DE FILOLOGÍA

INGLESA E ALEMANA

Aufgaben Deutsch als Fremdsprache-Kurse, Linguistik, Vorlesungen und Übungen auf verschiedenen Stufen für Studierende der Germanistik. Übersetzung. Seminare zur deutschen Landeskunde, Geschichte u.a., je nach fachlichen Schwerpunkten des Lektors bzw. der Lektorin. Verantwortliche Mitarbeit bei Lehrerfortbildungsmaßnahmen und bei der Entwicklung von Curricula und didaktischen Materialien. Prüfungsabnahme und Betreuung von Examensarbeiten. Studien- und Stipendienberatung. Organisation von kulturellen Veranstaltungen.

Voraussetzungen Erfolgreich abgeschlossenes Studium der Germanistik, oder Deutsch als Fremdsprache (und/oder nach Möglichkeit auch der Hispanistik). Einschlägige Lehrerfahrungen, insbesondere in DaF. Erfahrung in der Betreuung von E-Learning Kursen. Soziale Kompetenz, Flexibilität und Selbstständigkeit, Auslandserfahrung. Erwünscht sind sehr gute Kenntnisse der spanischen Sprache (mindestens B2) sowie Kenntnisse des Galicischen oder Portugiesische von Vorteil.

Beginn / Dauer September 2020 / maximal fünf Jahre

Ansprechpartner/in Betina Soares, Referat ST24, [email protected]

SLOWENIEN UNIVERSITÄT LJUBLJANA - STELLENPROFIL WIRD NACHGEREICHT

1 Lektorat UNIVERSITÄT LJUBLJANA, PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT, ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK

MIT NIEDERLANDISTIK UND SKANDINAVISTIK

Aufgaben Lehrveranstaltungen für Studierende der Germanistik (das Programm des gesamten Studiengangs besteht aus Sprachwissenschaft (1/3), Literaturwissenschaft (1/3) und Sprachkompetenz (1/3)): Seminare und Übungen in Literaturwissenschaft wie „Einführung in die Literaturwissenschaft“, „Literatur und Kultur um 1800“, „Deutschsprachige Literatur des 18. und 19. Jahrhunderts“, „Deutschsprachige Literatur in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts“, „Deutschsprachige Literatur nach 1945 bis zur Gegenwart“. Darüber hinaus Landes- und Kulturkunde; Sprachpraktische Übungen; Textanalyse; Interkulturalität. „Abnahme von Prüfungen, Betreuung von Abschlussarbeiten. Mitarbeit bei der Erstellung von Lehrmaterialien

Page 33: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 32 von 34

und der Curriculumentwicklung; Fortbildungsveranstaltungen; Veranstaltungsorganisation- und Durchführung (Tagungen, Workshops, Debatten, Theaterarbeit); Betreuung einer deutschen DaF-Praktikantin an der Abteilung und Betreuung der DAAD-Sprachassistenz an der Universität Maribor; Koordinierungsaufgaben als Hauptstadtlektorat; Studien- und Stipendienberatung.

Voraussetzungen Literaturwissenschaftliche Promotion im Bereich Germanistik (oder auch laufender Promotionsprozess); Lehrerfahrung im Bereich Literaturwissenschaft; Zusatzqualifikation oder Lehrerfahrung in Deutsch als Fremdsprache.

Beginn / Dauer Oktober 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Sabine Lamberz, Referat ST21, [email protected]

TSCHECHIEN

1 Lektorat UNIVERSITÄT HRADEC KRÁLOVÉ, LEHRSTUHL FÜR DEUTSCHE SPRACHE UND

LITERATUR

https://www.uhk.cz/

Aufgaben Praktischer Sprachunterricht (Phonologie/Phonetik, Grammatik, Sprechen, Schreiben, Hör- und Leseversehen) im Rahmen der Lehramtsstudiengänge, Übungen zum wissenschaftlichen Schreiben und zur Fachsprache Tourismus; Deutschunterricht im Rahmen der Lehrerfortbildung; Einführung eines Wahlseminars nach eigenen Schwerpunkten; Organisation und Leitung des Filmnachmittags/-abends; Mit-Organisation und Durchführung der jährlichen Veranstaltung „Lange Nacht der kurzen Texte“; Erstellung, Abnahme und Bewertung von Prüfungen, Betreuung von Abschlussarbeiten; Mitarbeit bei der Entwicklung eines Studiengangs; Leitung des Deutsch-Prüfungszentrum („TestDaF“); Teilnahme in der Jury der jährlichen Veranstaltung „Deutscholympiaden an Grundschulen und Gymnasien“; Studien- und Stipendienberatung.

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Germanistik oder einer verwandten Philologie mit Zusatzqualifikation Deutsch als Fremdsprache; Tschechischkenntnisse erwünscht, aber nicht notwendig

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Gabriele Volkmann, Referat ST21, [email protected]

TÜRKEI

1 Lektorat UNIVERSITÄT ADANA, PÄDAGOGISCHE FAKULTÄT, ABTEILUNG FÜR

DEUTSCHLEHRERAUSBILDUNG

https://www.cukurova.edu.tr/

Aufgaben Übungen und Seminare für Studierende der Germanistik insbesondere praktischer Sprachunterricht (Phonetik, Grammatik, Sprechen, Schreiben, Hör- und Lese-verstehen, Konversationsübungen) und Landeskunde. Informationsveranstaltungen; Praktikantenbetreuung; Begleitung von Delegationen; Zusammenarbeit mit anderen Kulturmittlern; Abnahme von TestDaF- und OnDaF-Prüfungen; Studien- und Stipendienberatung;

Voraussetzungen Hochschulabschluss Deutsch als Fremdsprache oder Germanistik mit Zusatzqualifikation Deutsch als Fremdsprache

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Sabine Lamberz, Referat ST21, [email protected]

1 Lektorat MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY (METU) ANKARA, SPRACHENZENTRUM

https://www.metu.edu.tr/

Aufgaben Praktischer Sprachunterricht für Hörer aller Fakultäten auf den Niveaustufen A1-B1; Der Unterricht umfasst die Kompetenzbereiche Lesen, Hören, Sprechen und Schreiben und erzielt in erster Linie die Kommunikationsfähigkeit; Erstellung, Abnahme und Bewertung von Prüfungen; Durchführung von OnSet-Prüfungen; Organisation kultureller bzw. wissenschaftlicher Veranstaltungen; Studien- und Stipendienberatung.

Page 34: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 33 von 34

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Deutsch als Fremdsprache, mehrjährige Unterrichts-erfahrung in Deutsch als Fremdsprache, gute praktische Kenntnisse im Bereich Prüfen und Testen, sehr gute Englischkenntnisse (Nachweis erforderlich).

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Sabine Lamberz, Referat ST21, [email protected]

UKRAINE

1 Lektorat NATIONALE W. STUS-UNIVERSITÄT DONEZK, STANDORT WINNYZJA

Aufgaben: Lehrveranstaltungen zur deutschen Sprache, Literatur und Landeskunde, Vorbereitung und Abnahme von Prüfungen, Erstellung von Lehrmaterialien, Vermittlung neuer Didaktik, Fortbildungsveranstaltungen für Deutschdozenten, Informations- und Beratungstätigkeit zu DAAD-Programmen und Studienmöglichkeiten in Deutschland für alle Fachbereiche, Organisation und Durchführung von Projekten und Veranstaltungen, Wahrnehmung von zusätzlichen kulturpolitischen Aufgaben.

Voraussetzungen: Studienabschluss in Germanistik / DaF oder einer anderen Philologie (Slawistik, Anglistik), Lehrerfahrung im Bereich DaF, gute Kenntnisse des deutschen Hochschulwesens und des Studienstandorts Deutschland, Berufserfahrung im Hochschulbereich sowie Regionalerfahrung bzw. relevante Auslandserfahrung erwünscht, gute organisatorische Fähigkeiten, hohes Maß an Flexibilität und Belastbarkeit, muttersprachliche Deutschkenntnisse, gute Kenntnisse der englischen Sprache, Kenntnisse der ukrainischen oder russischen Sprache von Vorteil.

Beginn / Dauer September 2020, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Regina Vysokovskaya, Referat ST 22, [email protected]

UNGARN

1 Lektorat UNIVERSITÄT SZEGED, LEHRSTUHL FÜR GERMANISTISCHE LINGUISTIK DES

GERMANISTISCHEN INSTITUTS

http://www.u-szeged.hu/

Aufgaben Vorlesungen und Seminare im Bereich der Linguistik (z.B. Phonetik/Phonologie, Morphologie, Syntax, Lexikologie und kontrastive Linguistik ODER im Bereich der Literatur-, Kultur- und Medienwissenschaft, Landeskunde Deutschlands sowie sprach- und kulturbezogene Veranstaltungen und Sprachübungen. Lektorieren von deutschsprachigen Texten; aktive Teilnahme an der wissenschaftlichen Tätigkeit des Instituts (Mitorganisation von Tagungen, Vorträge, etc.); Betreuung von Examensarbeiten; Abnahme von Prüfungen; Beteiligung an der Curriculumentwicklung und Entwicklung von Lehrmaterialien; kulturelle Veranstaltungen (z.B. deutsche Filmabende); Organisation und Durchführung von Studienreisen; Studien- und Stipendienberatung.

Voraussetzungen Hochschulabschluss in Germanistik; Promotion erwünscht, aber keine Bedingung; Lehrerfahrung.

Beginn / Dauer September 2020 / mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Sabine Lamberz, Referat ST21, [email protected]

AUSTRALIEN UND OZEANIEN

AUSTRALIEN

1 Lektorat UNIVERSITY OF MELBOURNE

(https://www.unimelb.edu.au/)

Aufgaben • Sprach- und Landeskundeunterricht auf Anfänger- und

Fortgeschrittenenniveau für Studierende von Deutsch als Fremdsprache und Hörer aller Fakultäten

• Koordinierung der Kerndisziplinen im Fach Deutsch als Fremdsprache (German 5 und German 6, Niveau B1)

Page 35: DAAD-Lektorenprogramm 2020/21: Regellektorate · ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 0 von 34 DAAD-LEKTORENPROGRAMM 2020/21: REGELLEKTORATE

DAAD

Deutscher Akademischer Austauschdienst

German Academic Exchange Service

ST14 – DAAD-Lektorenprogramm – Stellenübersicht 2020/21 – 10/2019 Seite 34 von 34

• Curriculumsentwicklung

• Konzeption, Abnahme und Bewertung von Prüfungen

• Beratung von Studierenden und Graduierten sowie wissenschaftlichen Mitarbeitern über Auslandsaufenthalte und relevante Stipendien und Fördermöglichkeiten von deutschen Institutionen

• Pflege der Kontakte zum Goethe-Institut und zur deutschen Botschaft bzw. zum deutschen Konsulat

• Lokale Repräsentation und Koordinierung des DAAD und der Alexander von Humboldt Stiftung

• Teilnahme an Aktivitäten zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur

Voraussetzungen • Studienabschluss in deutscher Literatur, Linguistik oder Deutsch als

Fremdsprache

• Nachgewiesene Erfahrungen in der Lehre und Administration von Deutsch als Fremdsprache-Kursen auf Hochschulniveau in Ländern außerhalb Australiens

• Fähigkeit, selbständig zu arbeiten, einschließlich der Koordinierung und Vorbereitung von Universitätskursen

• Teamfähigkeit

• Gute Kenntnisse der deutschen Hochschullandschaft

• Sehr gute Englischkenntnisse

Beginn / Dauer Februar/März 2021, mindestens 2, höchstens 5 Jahre

Ansprechpartner/in Jennifer Montag, Referat ST34, [email protected]