Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2
Inhaltsverzeichnis
INHALTSVERZEICHNIS ................................................................................................................. 2
KAPITEL 1 EINLEITUNG ............................................................................................................... 4
NUTZUNGSHINWEISE .............................................................................................................................. 4
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ...................................................................................................................... 5
ALLGEMEINE SYMBOLE ............................................................................................................................ 7
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE „WARNUNG“, „ACHTUNG“ UND „HINWEIS“ .......................................................... 8
INHALT DES DANA DIABECARE® R SETS ..................................................................................................... 8
KAPITEL 2 GRUNDLAGEN ............................................................................................................ 9
DANA DIABECARE® R INSULINPUMPE UND FERNBEDIENUNG ...................................................................... 9
EINFÜGEN DER BATTERIE ....................................................................................................................... 10
ANZEIGE ............................................................................................................................................. 11
INFUSION-SETS .................................................................................................................................... 12
KAPITEL 3 BASISEINSTELLUNGEN .............................................................................................. 13
VOREINSTELLEN DER BOLUSMENGE ......................................................................................................... 13
EINSTELLEN DER BASALRATEN ................................................................................................................. 14
IDENTISCHE BASALRATEN GLEICHZEITIG PROGRAMMIEREN ............................................................................ 15
EINSTELLEN DES DATUMS UND DER UHRZEIT ............................................................................................. 15
AUSWÄHLEN DER BASALRATEN-PROFILE ................................................................................................... 16
ANWENDER-MENÜ .............................................................................................................................. 17
KHF/KF-EINSTELLUNG ......................................................................................................................... 20
KAPITEL 4 BEFÜLLEN ................................................................................................................. 21
VORBEREITUNG ................................................................................................................................... 21
BEFÜLLEN DES RESERVOIRS MIT INSULIN ................................................................................................... 21
EINSTELLUNG DES RESERVOIRS MIT DEM DANA EASY SETTER....................................................................... 22
EINSETZEN DES RESERVOIRS IN DIE INSULINPUMPE ...................................................................................... 23
VERBINDEN DES INFUSION-SETS MIT DER INSULINPUMPE ............................................................................. 24
BEFÜLLEN DES INFUSION-SETS MIT INSULIN ............................................................................................. 25
ANLEGEN DES INFUSION-SETS ................................................................................................................. 26
KAPITEL 5 BOLUSABGABE ......................................................................................................... 27
EINZEL-BOLUS ..................................................................................................................................... 27
VERZÖGERUNGS-BOLUS ........................................................................................................................ 28
VERZÖGERUNGS-BOLUS STARTEN ............................................................................................................ 29
STATUS-ANZEIGE DES VERZÖGERUNGS-BOLUS........................................................................................... 30
VERZÖGERUNGS-BOLUS BEENDEN ........................................................................................................... 30
DUAL-BOLUS ...................................................................................................................................... 30
KAPITEL 6 WEITERE PROGRAMMFUNKTIONEN ......................................................................... 32
PRÜFEN ............................................................................................................................................. 32
WEITERE INFORMATIONEN .................................................................................................................... 34
3
TEMPORÄRE BASALRATE ........................................................................................................................ 35
STATUS-ANZEIGE DER TEMPORÄREN BASALRATE ........................................................................................ 35
BEENDEN DER TEMPORÄREN BASALRATE .................................................................................................. 35
BOLUS-KALKULATOR ............................................................................................................................. 36
TASTATURSPERRE ................................................................................................................................. 38
INSULINABGABE ANHALTEN .................................................................................................................... 38
SUCHEN ............................................................................................................................................. 39
KAPITEL 7 FERNBEDIENUNG ..................................................................................................... 40
BESTANDTEILE DES DANA DIABECARE BLUTZUCKERMESSSYSTEMS ................................................................ 40
DANA DIABECARE R FERNBEDIENUNG (BLUTZUCKERMESSGERÄT) ................................................................ 42
VERBINDUNG ZWISCHEN IHRER INSULINPUMPE UND DER FERNBEDIENUNG HERSTELLEN .................................. 43
VERBINDUNG DER INSULINPUMPE UND DER FERNBEDIENUNG TRENNEN .......................................................... 43
DANA BLUTZUCKERTESTSTREIFEN ........................................................................................................... 44
KODIERUNG DES MESSGERÄTS ZUR ZUORDNUNG DES TESTSTREIFENS ............................................................. 45
LEISTUNGSÜBERPRÜFUNG DES MESSGERÄTS UND DER TESTSTREIFEN ............................................................. 46
QUALITÄTSKONTROLLTEST DES MESSGERÄTS UND DER TESTSTREIFEN ............................................................. 48
FAKTOREN FÜR ERGEBNISSE, DIE AUßERHALB DES BEREICHS LIEGEN ................................................................ 49
GEBRAUCH EINES LANZETTIERGERÄTS ....................................................................................................... 50
VORBEREITUNG DES LANZETTIERGERÄTS FÜR DIE BLUTPROBENENTNAHME ...................................................... 51
BESTIMMUNG des BLUTZUCKERWERTES ................................................................................................... 53
ZIEL-BLUTZUCKERBEREICH ..................................................................................................................... 54
VARIATIONSFAKTOREN .......................................................................................................................... 55
TESTS AN ALTERNATIVEN KÖRPERSTELLEN (AST) ........................................................................................ 55
PFLEGE DES MESSGERÄTS ...................................................................................................................... 56
FEHLERMELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG BEI DER BLUTZUCKERMESSUNG ................................................... 57
ALLGEMEINE FEHLERBEHEBUNG DES MESSGERÄTS ................................................................................... 57
KAPITEL 8 ALARMSIGNALE UND FEHLERMELDUNGEN ............................................................... 58
ALARMSIGNALE UND FEHLERMELDUNGEN FÜR DIE INSULINPUMPE ................................................................. 58
ALARMSIGNALE UND FEHLERMELDUNGEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG .............................................................. 61
KAPITEL 9 FEHLERBEHEBUNG ................................................................................................... 64
VERSCHLUSS-WARNUNG ....................................................................................................................... 64
STÄNDIG NIEDRIGER BATTERIESTAND ....................................................................................................... 66
BEI HYPOGLYKÄMIE (UNTERZUCKERUNG) ................................................................................................. 67
BEI HYPERGLYKÄMIE (ÜBERZUCKERUNG) .................................................................................................. 68
PROBLEMBEHANDLUNG DER INSULINPUMPE .............................................................................................. 70
VERBINDUNGSPROBLEME MIT DER FERNBEDIENUNG ................................................................................... 70
KAPITEL 10 TECHNISCHE SPEZIFIKATION ................................................................................... 71
DOSIERGENAUIGKEIT ............................................................................................................................ 72
KLASSIFIKATION UND NORMEN ............................................................................................................... 72
PRÜFUNG AUF EMI-EMISSIONEN: ZUSAMMENFASSUNG DER TESTERGEBNISSE ................................................ 73
STÖRFESTIGKEITSPRÜFUNG: ZUSAMMENFASSUNG DER TESTERGEBNISSE ......................................................... 73
KAPITEL 11 GLOSSAR ................................................................................................................ 74
GARANTIEBESTIMMUNGEN ...................................................................................................... 75
4
Kapitel 1 Einleitung
Achtung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem erstmaligen Gebrauch dieses Gerätes
sorgfältig und ausführlich durch.
Warnung
Beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht eines Arztes verwendet werden darf.
Das DANA Diabecare® System darf keinesfalls ohne eine vorherige Unterweisung eines
zertifizierten Diabetes- oder Insulinpumpenberaters verwendet werden.
24h-Servicehotline in Deutschland: 09281-85016-888
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts den gesamten Inhalt der Bedienungsanleitung, um sichere und
bestmögliche Ergebnisse zu erhalten. Die DANA Diabecare® R Insulinpumpe wird in dieser Anleitung im Folgenden als
„Insulinpumpe“ bezeichnet. Die DANA Diabecare® R Fernbedienung, die in ein Blutzuckermessgerät integriert ist, wird im
Folgenden als „Fernbedienung“ bezeichnet, wenn Sie als Steuerung für die Insulinpumpe dient, und
sie wird als Messgerät oder Blutzuckermessgerät bezeichnet, wenn Sie für die Blutzuckermessung
verwendet wird.
Nutzungshinweise Die DANA Diabecare® R Insulinpumpe dient zur kontinuierlichen Insulinzufuhr bei Diabetes mellitus
Erkrankungen. Eine Verwendung zur Verabreichung von Blut oder Blutprodukten ist nicht zulässig.
Die DANA Diabecare® R Fernbedienung dient zur quantitativen Messung des Blutzuckerspiegels im
Vollblut und unterstützt Diabetes-mellitus-Patienten bei der Diabetesbehandlung. Das Blut kann zu
Hause an der Fingerkuppe oder dem Unterarm entnommen werden. Das Gerät ist zur
extrakorporalen Anwendung geeignet (In-vitro-Diagnostik) und nicht für die Diabetesdiagnostik-
oder untersuchung vorgesehen. Es darf nicht bei Neugeborenen und arteriellem Blut angewendet
werden. Die alternative Einstichstelle (Unterarm) darf für dieses Gerät nur bei stabilen
Blutzuckerwerten verwendet werden.
Die DANA Diabecare® R Fernbedienung dient auch als Steuerung für die DANA Diabecare® R
Insulinpumpe. Außerdem kann die DANA Diabecare® R Fernbedienung mithilfe der Bluetooth-
Technologie automatisch Fernmessungen der Blutzuckerwerte durchführen und diese an die DANA
Diabecare® R Insulinpumpe senden. Die Fernbedienung sowie die Insulinpumpe speichern die
Blutzuckerwerte automatisch.
5
Sicherheitsvorschriften
Für die Insulinpumpe
1. Der Benutzer darf das Insulinpumpengehäuse nicht öffnen oder Bestandteile verändern.
2. Die DANA Diabecare® R Insulinpumpe darf ausschließlich mit den entsprechenden Infusion-
Sets, dem vorgesehenen Reservoir und anderem in dieser Broschüre angegebenem Zubehör
verwendet werden. Verwenden Sie die Pumpe nicht mit anderen Infusionssystemen oder
Zubehör.
3. Wenn Sie Schwierigkeiten mit der Insulinpumpe oder anderen Gerätebestandteilen haben,
schalten Sie die Insulinpumpe aus, entnehmen Sie sofort die Batterie aus der Insulinpumpe
und setzen sich mit Ihrem Arzt oder Lieferanten in Verbindung.
4. Nutzen Sie die Fingerbeere zur Betätigung der Tasten. Benutzen Sie KEINE scharfen
Gegenstände zur Betätigung der Tasten.
5. Vermeiden Sie für eine sichere Lagerung und einen sicheren Transport der DANA
Diabecare® R Insulinpumpe die folgenden Bedingungen:
a) Temperaturen unter -0,5°C und über 40°C.
b) Atmosphärischen Druck unter 500 mmHg oder über 1060 mmHg.
c) Feuchtigkeit über 95 %.
d) Übermäßigen Staub oder eine salzige Umgebung.
e) Explosive Gase.
f) Direkte Sonneneinstrahlung.
g) Umgebungen, wo ein elektromagnetisches Feld erzeugt wird.
6. Die Insulinpumpe darf nicht in Umgebungen von starken elektromagnetischen Feldern
verwendet werden, die beispielsweise durch bestimmte elektrisch angetriebene medizinische
Geräte erzeugt werden. Die Pumpe muss vor einer Computertomographie,
Magnetresonanztomographie und Röntgenuntersuchung entfernt werden.
7. Die Insulinpumpe wird mit Standardeinstellungen für Alarme, maximalen täglichen Insulin-
Abgaben, Basal- und Bolusmengen geliefert. Diese Einstellungen können von Ihrem Arzt
angepasst werden.
Blutzucker-Alarm 0 min
Max. tägliche Gesamtabgabe 160 u
Maximaler Boluswert 40 u
Maximaler Basalwert 4,0 u/h
8. Entfernen Sie die Batterie bei längerer Lagerung.
9. Das Reservoir und das Infusion-Set sind für den einmaligen Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie niemals ein gebrauchtes Reservoir oder Infusion-Set.
10. Wechseln Sie das Infusion-Set regelmäßig gemäß den Anweisungen Ihres Arztes. Die
maximale Verwendungszeit beträgt 72 Stunden. Überprüfen Sie bitte regelmäßig die
Verfallsdaten und entsorgen Sie abgelaufenes Zubehör.
6
Für die Fernbedienung
1. Die Fernbedienung ist für die In-vitro-Diagnostik geeignet und dient als Blutzuckermessgerät.
2. Die DANA Diabecare® R Fernbedienung sollte nicht für die Diabetesdiagnostik verwendet
werden oder an Säuglingen getestet werden.
3. Die DANA Diabecare® R Fernbedienung sollte nur mit DANA Blutzuckerteststreifen und
DANA Blutzucker-Kotrolllösungen verwendet werden. Verwenden Sie die Fernbedienung
nicht mit anderen Blutzuckerteststreifen oder Kontrolllösungen.
4. Verwenden Sie keine verbogenen oder beschädigten Teststreifen.
5. Die Blutprobe darf nicht auf dem Teststreifen aufgetragen werden bevor das Symbol
(Blutprobe abgeben) auf dem Bildschirm erscheint.
6. Die Blutprobe muss groß genug sein, um einen genauen Messwert zu ermöglichen (Mindestens
0,5 µL).
7. Benutze Teststreifen dürfen nicht wiederverwendet werden. Entsorgen Sie die Teststreifen
nach der Verwendung.
8. Der Blutzuckertest muss innerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs von 10°C-40°C
durchgeführt werden. Im Fall eines plötzlichen Temperaturwechsels, lassen Sie das Gerät
mindestens 30 Minuten lang bei Umgebungstemperatur erwärmen.
9. Die Blutzuckerfunktion darf nicht an Neugeborenen angewendet werden.
10. Wenn die Viskosität der Blutprobe überdurchschnittlich hoch ist oder die Probe zu klein ist,
erscheint die Fehlermeldung
11. Ursachen für eine hohe Viskosität sind beispielsweise diabetische Ketoazidose,
Dehydratation oder akute Erkrankungen.
12. Bewahren Sie die Teststreifen in der Originalverpackung auf und lassen Sie die Kappe
geschlossen, solange Sie nicht in Gebrauch sind.
7
Allgemeine Symbole
Auf der Verpackung und dem Typenschild der DANA Diabecare® R finden Sie die folgenden
Symbole, die hier mit ihrer jeweiligen Bedeutung aufgeführt sind:
Gebrauchsanweisung beachten
Achtung. Bitte beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in der
Bedienungsanleitung, die diesem Gerät beigelegt ist.
Fertigungsdatum
Hersteller
Chargen Nummer
Verfallsdatum
CE-Kennzeichnung
Einmalig verwendbar
Seriennummer
Ausschließlich für den Gebrauch am Patienten (IEC60601-1 BF-Typ)
Zur In-vitro-Diagnostik
In Europa autorisierter Händler
Sterilisiert mit Ethylenoxid
Klebendes Pflaster
Schlauchlänge (1100 mm, 700 mm)
IP28 Entspricht IEC60601-1 Unterabschnitt 44.6 und IEC Standard IEC60529.
8
Erklärung der Symbole „Warnung“, „Achtung“ und „Hinweis“ Warnung Zeigt die Möglichkeit einer Gefahr an, welche, bei Ignorieren, schwere gesundheitliche
Schäden oder Sachschäden verursachen oder zum Tode führen kann.
Achtung Zeigt dem Benutzer die Möglichkeit einer Gefahr an, welche, bei Ignorieren, leichte
gesundheitliche Schäden oder Sachschäden verursachen kann.
Hinweis Zeigt dem Benutzer Informationen über Installation, Betrieb und Wartung an. Er ist wichtig
aber nicht unmittelbar mit einer Gefahr verbunden.
Inhalt des DANA Diabecare® R Sets
Hinweis
- Die in Klammern angegebene Zahl gibt die Anzahl der im Starter-Kit gelieferten Artikel an.
- Weiteres Zubehör kann separat erworben werden.
- DANA Blutzuckerkontrolllösungen (Gruppe A und Gruppe B) werden separat verkauft. Wenn
Sie die Kontrolllösungen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
- Es wird empfohlen, die Gewindestange mit einem O-Ring
und einer Gewindekappe zu verwenden. Falls Ihnen
diese nicht zur Verfügung stehen, fordern Sie sie bei
Ihrer nächsten Bestellung an. (Im Starter-Kit wird ein
Ersatzteil mitgeliefert).
- Mit dem Batterieschlüssel kann die Reservoir-Kappe
gelöst und festgedreht werden. Die Richtungspfeile
dienen dem Anwender als Orientierung.
9
Kapitel 2 Grundlagen
Die DANA Diabecare® R Insulinpumpe verwendet austauschbare Reservoirs und Infusion-Sets zur Insulinverabreichung. Die Fernbedienung kann zusammen mit der Insulinpumpe zur Abgabe eines Bolus und zum Anhalten/Fortsetzen der Insulinpumpe aus der Entfernung verwendet werden. Mithilfe der Bluetooth-Technologie wird der Befehl von der Fernbedienung zur Insulinpumpe übertragen. Außerdem kann mit der Fernbedienung eine Messung des Blutzuckers durchgeführt werden, die Blutzuckerwerte können an die Insulinpumpe übermittelt werden und die benötigte Insulinmenge berechnet werden.
DANA Diabecare® R Insulinpumpe und Fernbedienung
① Reservoir-Fach: Hier befindet sich das Reservoir mit der
Gewindestange. Zum Öffnen drehen Sie bitte die Reservoir-
Kappe im Uhrzeigersinn.
② Batteriefach: Hier befindet sich die Batterie. Zum Öffnen drehen
Sie bitte den Batteriedeckel gegen den Uhrzeigersinn.
③ Reservoir-Fenster: Die restliche Insulinmenge kann hier optisch
überprüft werden.
④ Bedienungsfeld: Hier befinden sich die vier Bedienungs-Tasten,
mit denen Sie Einstellungen erhöhen oder vermindern,
Bildschirme wechseln und Menüpunkte anwählen können.
⑤ LCD: Zeigt den Status des Systems inkl. Systemmeldungen und
dient als Benutzeroberfläche in Verbindung mit der
Insulinpumpen-Software. Der Bildschirm wird automatisch
beleuchtet, wenn eine der Bedienungstasten gedrückt wird.
⑥ Teststreifen-Slot: Für die Blutzuckermessung den Teststreifen hier
einführen.
⑦ Batteriefach: Zum Öffnen schieben Sie den Deckel in Pfeil-
richtung.
Tasten
① Taste: Hiermit können Sie Werte für Insulindosierung, Zeit und
Datum erhöhen.
② Taste: Hiermit können Sie Werte für Insulindosierung, Zeit und
Datum herabsetzen und zum vorherigen Bildschirm
wechseln.
③ Taste: Hiermit können Sie zum nächsten Menü-Symbol
wechseln.
④ Taste: Hiermit können Sie die ausgewählte Funktion starten.
10
Einfügen der Batterie
Für die Insulinpumpe
① Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batterie-
schlüssel in den Batteriedeckel stecken und gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
② Setzen Sie die Batterie, mit dem positiven Ende
voran, in die Insulinpumpe ein.
③ Schließen Sie das Batteriefach indem Sie den
Batteriedeckel mit dem Batterieschlüssel fest
zudrehen.
Für die Fernbedienung
① Schieben Sie den Deckel auf der Rückseite der
Fernbedienung in Pfeilrichtung heraus.
② Sobald der Deckel abgenommen wurde, setzen Sie
die Batterie in Richtung des +-Zeichens ein. Stellen
Sie sicher, dass die +-Zeichen der Batterie und der
Fernbedienung in die selbe Richtung zeigen.
Warnung
Wechseln Sie die Batterie in einer trockenen Umgebung, damit kein Wasser in das Gehäuse
eindringt.
Achtung
Wenn keine 3,6 V-Batterien, die speziell für SOOIL Development hergestellt wurden, verwendet
werden, verfällt die Garantie der Insulinpumpe.
Falls der O-Ring auf dem Batteriedeckel abgenutzt, fransig oder verschlissen erscheint, kontaktieren
Sie bitte Ihren Lieferanten.
Wechseln Sie die Batterie nicht während einer Bolus-Abgabe.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umweltfreundlich bei einer örtlichen Sammelstelle.
Vergewissern Sie sich, dass Sie immer mindestens 2 Ersatzbatterien verfügbar haben.
Hinweis
Der Batteriedeckel ist korrekt eingeschraubt, wenn der Batteriedeckel mit dem Insulinpumpengehäuse
plan abschließt.
Reinigung der wiederverwendbaren Teile
1. Die Oberfläche der Insulinpumpe, Fernbedienung und des DANA Easy Setter sollte
regelmäßig gereinigt werden.
2. Benutzen Sie für die Reinigung einen mit Wasser oder pH-neutralem Reinigungsmittel
befeuchteten Lappen und trocknen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
3. Verwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol, Benzol oder ähnliche Lösungsmittel.
11
Anzeige
Im Folgenden wird die Basis-Anzeige beschrieben. Die Insulinpumpe und die Fernbedienung zeigen
den gleichen Anzeige-Bildschirm an.
Basis-Anzeige
Verbleibende Batterieladung
100 %, 75 %, 50 %, 25 %.
Verbindungsstatus der Fernbedienung (Bluetooth)
Tastatursperre
Verbleibende Insulinmenge im Reservoir in
Einheiten („units“).
01/01 22:04 Datum und Uhrzeit
Basalstatus (mit aktueller Basalrate)
Aktuelle Insulinmenge des Verzögerungs-Bolus
(Dual-Bolus)
Achtung
Die exakte Batterieladung wird in der Basis-Anzeige direkt nach der Bolus-Abgabe angezeigt.
Hinweis
Um die Batterie zu schonen, schaltet sich der Bildschirm und Hintergrundbeleuchtung automatisch aus.
Durch Drücken einer beliebigen Taste wird beides erneut aktiviert.
12
Infusion-Sets
Easy Release Soft-Release-
ST Soft-Release-0 Easy Release II Superline ST
Kanülengröße 27 G 26 G 26 G 27G 27G
Kanülen-
material
Rostfreier
Stahl Teflon Teflon
Rostfreier
Stahl
Rostfreier
Stahl
Einstichwinkel 90° 15-30° 90° 90° 90°
Abkoppelbar Ja Ja Ja Ja Nein
13
Kapitel 3 Basiseinstellungen
Die Einstellungen in diesem Kapitel können sowohl über die Insulinpumpe als auch über die
Fernbedienung vorgenommen werden.
Voreinstellen der Bolusmenge
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das EINSTELLEN-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Auf dem Bildschirm erscheint das EINSTELLEN-MENÜ. Verwenden
Sie bis das BOLUS-Symbol unterlegt ist und bestätigen Sie mit
.
3) Verwenden Sie im BOLUS-MENÜ und , um die gewünschte
Bolus-Insulinmenge einzustellen. Nach dem Einstellen des Bolus,
drücken Sie , um den Essens-Bolus zu speichern. (Bolusmenge)
4) Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist und bestätigen Sie mit
. Anschließend gelangen Sie zurück in das HAUPT-MENÜ.
Achtung
Wenden Sie sich an Ihren Arzt, um Ihren Essens-Bolus anzupassen.
Hinweis
Durch Verwenden der Menü-Optionen können Sie Ihre Bolus-Einstellungen bestätigen.
Wenn Sie einen voreingestellten Essens-Bolus
verwenden, gelten folgende Zeitabschnitte:
• Früh = 01:00 - 09:59
• Mittag = 10:00 - 14:59
• Abend = 15:00 - 00:59
Hinweis Wenn die Bolusmengen tageszeitlich voreingestellt werden,
wird die Bolus-Anzeige für Früh, Mittag und Abend getrennt
angezeigt.
Die Einstellung entspricht der Insulinmenge, die die Insulinpumpe zum Zeitpunkt des nächsten Bolus
verabreichen wird.
14
Einstellen der Basalraten
Bevor Basal-Insulin zugeführt werden kann, müssen Sie die einzelnen Basalraten programmieren.
Basal-Insulin wird benötigt, um Ihren Ziel-Blutzuckerwert aufrecht zu erhalten, während Sie nicht essen.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das EINSTELLEN-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Auf dem Bildschirm erscheint das EINSTELLEN-MENÜ. Verwenden
Sie bis das BASALRATEN-Symbol unterlegt ist und bestätigen Sie
mit .
3) Verwenden Sie , um sich die 24 Basalraten anzusehen.
Der entsprechende Zeitraum erscheint oben rechts. Verwenden Sie
und , um die Basalrate für den markierten Zeitabschnitt zu
verändern.
Nach dem Einstellen aller Basalraten drücken Sie bitte , um die
Einstellungen zu speichern.
① Basalraten-Profil: Zeigt Basalraten in einer graphischen Dar-
stellung über 24 Stunden.
② Nummer des aktuellen Basalraten-Profils.
③ Gesamtmenge an Basal-Insulin innerhalb von 24h Stunden.
④ Zeitraum der ausgewählten Basalrate.
⑤ Basalrate für den unter ④ ausgewählten Zeitraum.
4) Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist und bestätigen Sie mit
. Anschließend gelangen Sie zurück in das HAUPT-MENÜ.
Hinweis
Die Basalraten werden in Einheiten pro Stunde eingestellt.
Hinweis
Die Anzeige für die Basalraten-Einstellung zeigt das Basalraten-Profil in Einheiten pro Stunde (u/h)
an.
15
Identische Basalraten gleichzeitig programmieren
Programmieren identischer Basalraten für einen bestimmten fortlaufenden Zeitraum:
① Halten Sie die Taste für zwei Sekunden gedrückt, nachdem Sie den Balken auf die
anzupassende Basalrate platziert haben.
② Drücken Sie nun die Taste einzeln bis der gewünschte Zeitraum markiert ist.
③ Halten Sie die Taste erneut für zwei Sekunden gedrückt, um die aktuelle Auswahl wieder
rückgängig zu machen.
④ Drücken Sie abschließend , um alle Änderungen zu speichern.
Einstellen des Datums und der Uhrzeit
Das Einstellen der genauen Zeit und des Datums ist für die korrekte Basalinsulinzufuhr unerlässlich und
ist die Voraussetzung für eine exakte Aufzeichnung der Insulinverabreichung und anderer Pumpen-
funktionen.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das EINSTELLEN-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Auf dem Bildschirm erscheint das EINSTELLEN-MENÜ. Verwenden
Sie bis das DATUM-Symbol unterlegt ist und drücken Sie .
3) Verwenden Sie , um zwischen Monat, Tag, Jahr Stunden und
Minuten zu wechseln. Verwenden Sie und , um die
gewünschten Einstellungen vorzunehmen.
4) Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie
, um die Einstellungen zu speichern und zum HAUPT-MENÜ zurück
zu gelangen.
Achtung
Bitte überprüfen Sie im Arzt-Menü, ob Sie den benötigten Zeitmodus (12 oder 24 Stunden) korrekt
ausgewählt haben.
Hinweis
Die Zeiteinstellung kann im 12- oder 24-Stunden-Format programmiert werden.
16
Auswählen der Basalraten-Profile
Die Basalraten können in 4 verschiedenen Profilen abgespeichert werden.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das BASAL-PROFIL-
Symbol erscheint. Danach drücken Sie bitte .
2) Wählen Sie mit ein Basalraten-Profil und bestätigen Sie mit
.
3) Verwenden Sie bis das Wort „JA“ unterlegt ist und bestätigen
Sie anschließend mit , um zu speichern.
Hinweis Sie finden die geänderte Profilnummer auch im Menü zur Einstellung der Basalraten.
17
Anwender-Menü
Im Anwender-Menü können Anwender-Einstellungen gespeichert, zurückgesetzt und gelöscht werden.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das EINSTELLEN-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Auf dem Bildschirm erscheint das EINSTELLEN-MENÜ. Verwenden Sie
bis das ANWENDER-MENÜ-Symbol erscheint. Danach drücken Sie
bitte .
3) Auf dem Bildschirm erscheint das ANWENDER-MENÜ.
Verwenden Sie oder , um die Einstellungen zu ändern.
Verwenden Sie , um zur nächsten Einstellung zu gelangen.
1. ZEITMODUS
Sie können den Zeitmodus auf ein 12- oder 24-Stunden-Format ein-
stellen.
2. TASTENMODUS
Hier können Sie die Scrollfunktion ein- oder ausstellen.
3. PIEPEN
Hier können Sie die Piepen-Funktion (bei Tastendruck) ein- oder
ausstellen.
4. ALARM
Hier können Sie verschiedene Alarmierungen auswählen.
- TÖNE / VIBRATION / BEIDES (Ton und Vibration)
Hinweis Zur Sicherheit des Anwenders ertönen einige wichtige Alarme
wie bei niedrigem Batteriestand, Verschluss, Überprüfung, Systemfehler
sowie Abschaltung auch im VIBRATIONS-Modus.
5. LCD EIN(S)
Dauer der LCD-Anzeige in Sekunden (5-240).
6. LICHT EIN(S)
Dauer der Hintergrundbeleuchtung in Sekunden (1-60).
7. SPRACHE
Hier können Sie eine andere Sprache einstellen.
8. V-BOLUS
Verzögerungs-Bolus-Programm EIN/AUS
18
(Abb. 1)
9. MESSEINHEIT: MG (mg/dl) MMOL (mmol/l)
Hier wird die Messeinheit für die Blutzuckermessung angezeigt.
Warnung Eine falsche Messeinheit kann zur Fehlinterpretation der
Testergebnisse führen.
10. ALarm 0-24
Die Insulinpumpe schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb des von
Ihnen festgelegten Zeitraums (1-24 Stunden) keine der Tasten der
Insulinpumpe gedrückt wird. Wenn sich die Insulinpumpe automatisch
abschaltet, wird die Insulinverabreichung angehalten und ein Alarm
ertönt.
Wenn Sie die ABSCHALTEN-Funktion nicht verwenden wollen, stellen
Sie sicher, dass der Wert auf Null (0) eingestellt ist.
11-14. BOLUS-ABGABE (1-4):
VERSÄUMTER BOLUS ist eine Sicherheitsfunktion.
Für den Fall, dass Sie innerhalb des von Ihnen festgelegten Zeitraums
einen Bolus versäumt haben, wird die Pumpe einen akustischen Alarm
sowie eine Alarmmeldung geben. (Abb. 1)
Wählen Sie zunächst „EIN“ und drücken Sie anschließend „OK“, um den
Zeitraum einzustellen. Sie können einen Zeitraum von 00:00 bis 23:59
einstellen.
Sie können 4 Zeiträume auswählen.
Hinweis Wenn Sie den BOLUS-ABGABE-ALARM nicht verwenden
wollen, stellen Sie die BOLUS-ABGABE auf AUS und den
Zeitraum auf Null (0).
15. RESERVOIR
Die Funktion RESERVOIR dient als Hinweis dafür, dass Insulin nachgefüllt
werden muss.
Die Insulinpumpe gibt einen Alarm, wenn das im Reservoir verbleibende
Insulin den angegebenen Minimalfüllstand (10, 20, 30, 40 und 50
Einheiten) erreicht hat.
Wenn das verbleibende Insulin mehr als 20 Einheiten beträgt, ertönt
der Alarm jede Stunde. Bei einer verbleibenden Insulinmenge von
weniger oder gleich 20 Einheiten, ertönt der Alarm alle 30 Minuten.
16. BERECHNUNG
Hier können Sie die Bolus-Berechnung nach der Blutzuckermessung auf
EIN oder AUS stellen.
19
17. EXIT
Wählen sie abschließend „Exit“, um die geänderte Einstellungen zu
speichern und ins HAUPT-MENÜ zurück zu gelangen.
Nach drücken von „OK“ erscheint eine Pop-up-Anzeige mit der
Auswahl „SICHERN“. Drücken Sie „JA“, um die geänderten Einstellungen
zu speichern.
Wenn Sie „NEIN“ auswählen oder der Bildschirm sich durch die LCD
Zeitfunktion automatisch abschaltet, wird die geänderte Einstellung nicht
gespeichert und es werden keine Änderungen vorgenommen.
Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist und bestätigen Sie mit .
Anschließend gelangen Sie zurück in das HAUPT-MENÜ.
20
KHF/KF-Einstellung
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das EINSTELLEN-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Verwenden Sie im EINSTELLEN-Menü bis das KHF/KF-
EINSTELLEN-Symbol unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
3) Auf dem Bildschirm erscheint KHF/KF EINSTELLEN.
Verwenden Sie oder , um die Einstellungen zu ändern.
Verwenden Sie , um zur nächsten Einstellung zu gelangen.
KF: Zeigt den Korrekturfaktor an (1-450).
KHF: Die Menge an Kohlenhydraten, für die 1 Einheit Insulin benötigt
wird (Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis / 1-150).
4) Verwenden Sie bis das Wort „JA“ unterlegt ist und bestätigen
Sie anschließend mit , um zu speichern.
Hinweis
Die hierfür verfügbaren Zeitabschnitte sind wie folgt:
Morgen 06:00 - 10:59
Nachmittag 11:00 - 16:59
Abend 17:00 - 21:59
Nacht 22:00 - 05:59
21
Kapitel 4 Befüllen
Vorbereitung
1) Nehmen Sie das Insulin-Fläschchen aus dem Kühlschrank und lassen Sie es für 30 Minuten bei
Raumtemperatur erwärmen.
2) HALTEN Sie die Insulinpumpe AN und entfernen Sie das alte Infusion-Set.
3) Entfernen Sie das alte Reservoir.
4) Legen Sie alle Materialien auf eine saubere und trockene Unterlage.
Materialien: DANA Insulinpumpe, kurzwirkendes Insulin, Reservoir, Infusion-Set, DANA Easy Setter,
Gewindestange, Alkohol-Tupfer
5) Waschen Sie Ihre Hände.
Achtung
Die Verwendung von kaltem Insulin kann zu Luftbläschen im Reservoir und im Schlauch führen. Wenn
Sie Ihr Insulin im Kühlschrank aufbewahren, lassen Sie es bei Raumtemperatur aufwärmen bevor Sie
es ins Reservoir füllen. Entfernen Sie die Luftbläschen, wenn Sie Ihr Reservoir befüllen.
Befüllen des Reservoirs mit Insulin
1) Entfernen Sie den runden Deckel am Ende des Reservoir-Kolbens und werfen Sie ihn weg. Eine weiße Reservoir-Kappe fällt aus dem Kolben heraus. Heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Ziehen Sie den Kolben bis zu der mit einer 3 gekennzeichneten Linie zurück und schieben Sie ihn 3-4 Mal hoch- und runter, um das Reservoir gleitfähig zu machen.
2) Drehen Sie die Gewindestange bis die linke Gewindekappe von der blauen Plastikkomponente bedeckt ist. Dies ist wichtig für die genaue Längenanpassung.
Achtung Wenn die Gewindestange zu fest in das Endstück gedreht
ist, so dass Sie sich nicht mehr drehen lässt, könnte der DANA Easy Setter nicht funktionieren.
3) Stecken Sie die blaue Plastikkomponente der Gewindestange in den Hohlraum des Reservoir-Kolbens.
4) Desinfizieren Sie den Verschluss des Insulin-Fläschchens mit einem Alkohol-Tupfer. Entfernen Sie vorsichtig die klare Schutzhülle der Aufzieh-Kanüle und ziehen Sie die gewünschte Menge an Insulin heraus.
22
5) Stecken Sie die Kanülen-Schutzhülle zurück auf die Aufzieh-Kanüle.
Durch leichtes Klopfen an der Außenseite des Reservoir-Körpers
bewegen sich die Luftblasen zur Spitze des Reservoirs. Schieben
Sie den Kolben ein wenig nach vorne, um die Luftblasen in der
Spitze zu entfernen.
6) Entfernen Sie die Aufzieh-Kanüle vom Reservoir und stecken Sie die
dünne weiße Reservoir-Kappe auf. Entsorgen Sie die Kanüle
ordnungsgemäß.
Hinweis
Wenn Sie das Reservoir aus einem 10-ml-Fläschchen befüllen, schieben Sie den Reservoir-Kolben bis
zur benötigten Insulinmenge hinunter. Führen Sie die Aufzieh-Kanüle in das Insulin-Fläschchen ein und
drücken die Luft aus dem Reservoir in das Insulin-Fläschchen hinein. Ziehen Sie anschließend die ge-
wünschte Insulinmenge heraus.
Hinweis
Empfohlene Füllmengen-Gleichung (Tagesinsulinbedarf x 3-4 Tage) + zusätzliche 30 I.E.
Einstellung des Reservoirs mit dem DANA Easy Setter
1) Setzen Sie eine Batterie in den Easy Setter, wie beschrieben, ein:
a. Öffnen Sie das Batteriefach.
b. Setzen Sie eine Batterie mit der positiven Seite nach oben ein.
c. Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis Der DANA Easy Setter wird mit SOOIL 3,6 V Batterien
betrieben.
2) Stellen Sie vor dem Einsetzen des Reservoirs in den DANA Easy
Setter sicher, dass die Gewindestange min. 2,5 cm aus der blauen
Plastikkomponente herausschaut.
3) Setzen Sie ein mit Insulin gefülltes Reservoir in den DANA Easy
Setter ein.
Achtung Das Endstück (sechskantiger Teil) der Gewindestange ist in
das sechskantige Loch des DANA Easy Setters einzusetzen. Wenn die
Gewindestange von vornherein zu kurz ist, kann die Länge vom Easy
Setter nicht justiert werden.
23
4) Halten Sie die Taste des DANA Easy Setters gedrückt und
entnehmen Sie anschließend das justierte Reservoir aus dem Easy
Setter.
Hinweis Während die Taste gedrückt ist, sinkt das Reservoir in den
Easy Setter hinein. Halten Sie die Taste für 2-3 Sekunden gedrückt,
bis das Reservoir nicht weiter in den Easy Setter gleitet.
5) Lesen Sie die Insulinmenge des Reservoirs nach der Entnahme von
der Skallierung an der Außenseite des Reservoirs ab (runden Sie
die Menge auf den nächstliegenden 20-Einheiten-Eichstrich ab)
Einsetzen des Reservoirs in die Insulinpumpe
Achtung
Drücken und/oder zwängen Sie das Reservoir nicht in die Insulinpumpe. Das Pumpengetriebe und die
Gewindestange der Insulinpumpe könnten hierbei beschädigt werden oder Insulin aus dem Reservoir
auslaufen.
Hinweis
Sollte das Reservoir nicht eingesetzt werden können, verwenden Sie ein neues Reservoir.
Setzen Sie das Reservoir mit der Gewindestange, wie in der Ab-
bildung gezeigt, in die Insulinpumpe ein. Drehen Sie das Reservoir
beim Einsetzen bis die Einkerbungen an der Seite des Reservoirs
hindurchgleiten. Lassen Sie nun das Reservoir und die Gewindestange
vorsichtig in die Pumpe abgleiten. Schrauben Sie als Nächstes die
Reservoir-Abdeckung auf das Reservoir-Fach, drehen die
Insulinpumpe um 180° (siehe Seite 24) und entfernen die kleine
weiße Reservoir-Kappe vom Endstück des Reservoirs.
24
Achtung Verbindung von Reservoir und Insulinpumpe
<A. Verbindung erfolgreich>......<B. Instabile Verbindung>......<C. Verbindung fehlgeschlagen>
A. Verbindung erfolgreich: Die Pumpe wird das Insulin einwandfrei verabreichen.
B. Instabile Verbindung: Die Länge der Gewindestange reicht nicht aus, um sich dauerhaft exakt mit
dem Motorgetriebe zu verbinden. In diesem Fall sollte die Gewindestange neu angepasst werden.
Wenn dies häufiger passiert, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.
C. Verbindung fehlgeschlagen. Wenn die Gewindestange zu kurz ist, kann kein Insulin zugeführt
werden, da das Motorgetriebe und die Gewindestange nicht verbunden sind. Während des
Befüllvorganges tropft kein Insulin aus der Kanüle. In diesem Fall sollte die Gewindestange neu
angepasst werden. Wenn dies häufiger passiert, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.
Verbinden des Infusion-Sets mit der Insulinpumpe
Schrauben Sie den Stecker des Infusion-Sets gegen den Uhrzeigersinn
fest in das Reservoir-Fach.
Achtung
Die Insulinpumpe muss beim Entfernen der weißen Kappe und dem anschließenden Verbinden des
Infusion-Sets nach unten zeigen, damit kein Insulin in die Insulinpumpe läuft.
Beachten Sie, dass der Stecker des Infusion-Sets nicht in die Insulinpumpe passt, wenn er im Uhrzeigersinn eingeschraubt wird.
25
Befüllen des Infusion-Sets mit Insulin
Wenn Sie ein neues Infusion-Set verwenden oder Luft aus dem Schlauch entfernen möchten, dann
benötigen Sie das Programm zur „Befüllung“. Überprüfen Sie nach dem Wechseln des Insulin-
Reservoirs stets alle Basal- und Bolus-Einstellungen. Vergewissern Sie sich, dass sich nach dem
Befüllen keine Luftblasen im Schlauch des Infusion-Sets befinden.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das RESERVOIR-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Auf dem Bildschirm erscheint nun die RESERVOIR-Anzeige.
Verwenden Sie und , um die Insulinmenge (in Einheiten) im
neuen Reservoir in der Insulinpumpe anzupassen. Danach drücken Sie
bitte .
Achtung Denken Sie bitte daran, diese Einstellung an die tatsächliche
Insulinmenge, welche sich im Reservoir befindet , anzupassen.
Hinweis Standardmäßig werden Ihnen immer 250 u angezeigt.
3) Auf dem Bildschirm erscheint die BEFÜLLUNG-Anzeige. Drücken Sie
.
Hinweis Die Insulinpumpe erlaubt alle 12 Stunden zwei Befüllvor-
gänge. Durch das Entfernen und Wiedereinsetzen der Batterie
erhalten Sie weitere zwei Befüllvorgänge.
4) Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist. Drücken Sie zum
Starten .
5) Auf dem Display erscheint die BEFÜLLUNG-Anzeige. Anschließend
sollten Sie das Insulin im Schlauch des Infusion-Sets fließen sehen.
Hinweis Während des Befüllvorgangs wird die Insulinpumpe bei
jeder eingefüllten Einheit piepen.
6) Sobald Insulin aus der Kanüle des Infusion-Sets tropft, drücken Sie
, um den Befüllvorgang zu stoppen.
Achtung
Vergewissern Sie sich, dass Insulin aus der Kanüle tropft.
Achtung
Stellen Sie während des Befüllvorgangs sicher, dass die Kanüle nach unten zeigt, damit kein Insulin
auf das Pflaster des Infusion-Sets tropft. Das Infusion-Set sollte mit 15 I.E. Insulin befüllt werden,
damit die Luftblasen im Schlauch vollständig beseitigt werden.
Hinweis Da Luft leichter als das Insulin ist, muss sich die Insulinpumpe während des Befüllvorgangs in aufrechter Position (Reservoir-Kappe zeigt nach oben) befinden, damit keine Luft in den Schlauch gelangt.
26
Anlegen des Infusion-Sets
1) Wählen Sie eine Einstichstelle mindestens 5 cm vom Bauchnabel
entfernt.
Reinigen Sie diese mit einem Alkohol-Tupfer und lassen Sie sie
trocknen.
2) Halten Sie das Infusion-Set, wie in der Abbildung gezeigt, zwischen
Ihren Fingern.
Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung der Kanüle sowie das
Schutzpapier des Pflasters.
3) Klemmen Sie mit der anderen Hand das Gewebe um die
Einstichstelle zwischen Ihren Daumen und Zeigefinger. Drücken Sie die
Kanüle des Infusion-Sets fest in das Gewebe und sichern es
anschließend mit dem Pflaster.
Hinweis Entfernen Sie die Einführ-Nadel, wenn Sie die Soft-Kanüle
verwenden.
4) Befestigen Sie das Infusion-Set mit einem Klebestreifen 2-5 cm von
der Einstichstelle entfernt.
Warnung
Denken Sie daran, vor dem Anlegen das Infusion-Set zu befüllen, wenn Sie ein neues Infusion-Set
verwenden oder die Luft aus dem Schlauch entfernen.
Verwenden Sie das Infusion-Set nicht, wenn die Verpackung beschädigt oder unabsichtlich geöffnet
wurde oder nass ist.
Hinweis
Sie sollten nach dem Einführen der Kanüle bei Berühren des Einstichbereichs keine Schmerzen spüren.
Wenn die Kanüle falsch am Körper fixiert wurde, könnten Sie Schmerzen im Bereich der Einstichstelle
verspüren.
Nutzen Sie als Einstichbereich keine kürzlich verwendeten Einstichstellen, Narben, Narbengewebe
oder Gewebeprellungen.
27
Kapitel 5 Bolusabgabe
Einzel-Bolus
Ein Bolus wird genutzt, um die Kohlenhydratzufuhr bei einer (Zwischen-)Mahlzeit abzudecken, bzw.
zu hohe Blutzuckerwerte zu korrigieren.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ , bis das BOLUS-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Hiermit kann die Berechnung der aufnehmenden Kohlenhydrat-
menge berechnet werden.
Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden wollen, drücken Sie und
wählen „NEIN“ aus. Drücken Sie anschließend die Taste .
3) Auf dem Bildschirm erscheint das BOLUS-MENÜ (wenn der Ver-
zögerungs-Bolus im ANWENDER-MENÜ aktiviert wurde). Verwenden
Sie bis das EINZEL-BOLUS-Symbol unterlegt ist und bestätigen
mit .
4) Wenn die voreingestellte Insulin-Dosierung nicht korrekt ist, können
Sie die gewünschten Änderungen der Bolus-Menge durch Drücken von
und vornehmen. Bestätigen Sie mit .
Drücken Sie die Taste , um die Dosiergeschwindigkeit für 1 Einheit
Insulin anzupassen.
Verwenden Sie die Tasten und , um zwischen den
Geschwindigkeiten 12 Sek./Einheit, 30 Sek./Einheit und 60
Sek./Einheit zu wählen.
Hinweis Die eingestellte Geschwindigkeit betrifft lediglich den Bolus
der aktuellen Verabreichung.
5) Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist und bestätigen Sie mit
, um die Bolus-Abgabe zu starten.
6) Auf dem Display erscheint die LIEFERUNG-Anzeige und es ertönen
Motorgeräusche, sobald die Bolus-Abgabe startet.
7) Nach der Bolus-Abgabe wird die Insulinpumpe einen Signalton
abgeben und Sie gelangen zurück in die BASIS-ANZEIGE.
8) Wenn Sie die Bolus-Abgabe vorzeitig beenden möchten, dann
drücken Sie bitte .
9) Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist und bestätigen Sie mit
. Die Bolus-Abgabe wird abgebrochen und Sie gelangen zur
BASIS-ANZEIGE zurück.
28
Berechnung der aufnehmenden Kohlenhydratmenge (Seite 27 Punkt 2)
1) Wenn Sie ausschließlich die Mahlzeiten-Insulinmenge berechnen
wollen, drücken Sie und wählen „JA“ aus. Bestätigen Sie an-
schließend mit .
2) Auf dem Display erscheint die BOLUS-KALKULATOR-Anzeige.
KH: Bewegen Sie den Cursor durch Drücken der Taste zu KH.
Stellen Sie den Wert auf die Menge an Kohlenhydraten ein, die Sie
essen werden.
KHF zeigt die Menge an Kohlenhydraten an, die für 1 I.E. benötigt
wird (Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis).
BOLUS: Entsprechend der Menge an Kohlenhydraten und KHF wird
eine vorgeschlagene Bolusmenge angezeigt.
Sie können anschließend die gewünschte Bolus-Variante auswählen
(wenn vorher der Verzögerungs-Bolus im ANWENDER-MENÜ aktiviert
wurde).
3) Wenn Sie den EINZEL-BOLUS benötigen, drücken Sie die Taste
und wählen diesen aus. Bestätigen Sie mit und fahren nach den
Punkten 4 und 5.
Warnung
Nachdem der Mahlzeiten-Bolus abgegeben wurde, müssen Sie unbedingt etwas essen.
Verzögerungs-Bolus
Der Verzögerungs-Bolus kann zur Insulinverabreichung bei einer ausgedehnten Mahlzeit, bestehend
aus mehreren Zwischenmahlzeiten, verwendet werden. Er kann ebenso bei einer langsamen
Verdauung aufgrund einer Gastroparese sehr nützlich sein.
Hinweis
Sie haben zusätzlich, während der Verzögerungs-Bolus läuft, die Möglichkeit einen Einzel-Bolus zu
verwenden. Wenn Sie einen Einzel-Bolus wählen, während der Verzögerungs-Bolus läuft, wird der
Verzögerungs-Bolus die Insulinzuführung vorübergehend anhalten und dann wieder starten, sobald
der Einzel-Bolus abgeschlossen ist.
29
Verzögerungs-Bolus starten
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ , bis das BOLUS-
Symbol unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Wenn Sie die Funktion Berechnung nicht verwenden
möchten, drücken Sie und wählen Sie „NEIN“ aus.
Bestätigen Sie mit .
3) Auf dem Display erscheint das BOLUS-MENÜ. Verwenden
Sie bis das VERZÖGERUNGS-BOLUS-Symbol unterlegt ist
und bestätigen Sie mit .
4) Verwenden Sie um zwischen Bolus-Menge und Bolus-
Zeitraum zu wechseln. Nehmen Sie die gewünschten
Änderungen durch Drücken von und vor. Bestätigen
Sie anschließend mit .
5) Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist und bestätigen
Sie mit , um die Bolus-Abgabe zu starten.
Berechnung der aufnehmenden Kohlenhydratmenge (siehe Punkt 2)
6) Wenn Sie ausschließlich die Mahlzeiten-Insulinmenge
berechnen wollen, drücken Sie und wählen Sie „JA“ aus.
Bestätigen Sie anschließend mit .
7) Auf dem Display erscheint die BOLUS-KALKULATOR-Anzeige.
KH: Bewegen Sie den Cursor durch Drücken der Taste zu
KH. Stellen Sie den Wert auf die Menge an Kohlenhydraten
ein, die Sie essen werden.
KHF zeigt die Menge an Kohlenhydraten an, die für 1 I.E.
benötigt wird (Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis).
BOLUS: Entsprechend der Menge an Kohlenhydraten und KHF
wird eine vorgeschlagene Bolusmenge angezeigt.
Sie können anschließend die gewünschte Bolus-Variante
auswählen (wenn vorher der Verzögerungs-Bolus im
ANWENDER-MENÜ aktiviert wurde).
8) Wenn Sie den VERZÖGERUNGS-BOLUS benötigen, drücken
Sie und wählen diesen aus. Bestätigen Sie mit . An-
schließend verfahren Sie bitte weiter mit den Punkten 4) und 5).
30
Status-Anzeige des Verzögerungs-Bolus
Hier wird angezeigt, wie viel Zeit seit dem Start des Verzögerungs-
Bolus vergangen ist (①), wie viel Restabgabezeit noch verbleibt (②),
die verbleibende noch zu liefernde Insulinmenge (③) und die bereits
gelieferte Insulinmenge (④).
Achtung
Die Infusion erfolgt alle 4 Minuten.
Verzögerungs-Bolus beenden
1) Wenn Sie die Bolus-Abgabe vorzeitig beenden möchten, dann
drücken Sie im BOLUS-MENÜ .
2) Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist und bestätigen Sie mit
. Die aktuelle Verzögerungs-Bolus-Abgabe wird gestoppt und Sie
gelangen zurück in das HAUPT-MENÜ.
Achtung
Die Verzögerungs-Bolus-Abgabe wird in der Bolus-Historie aufgezeichnet. Der Zeitpunkt des Eintrags
entspricht dem Datum und der Uhrzeit der Beendigung der Verzögerungs-Bolus-Abgabe.
Dual-Bolus
Der Dual-Bolus ist eine Kombination aus Einzel- und Verzögerungs-Bolus. Er ist nützlich bei Mahlzeiten,
welche sowohl schnell als auch langsam verdauliche Kohlenhydrate enthalten.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ , bis das BOLUS-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Wenn Sie die Funktion Berechnung nicht verwenden möchten,
drücken Sie und wählen Sie „NEIN“ aus. Bestätigen Sie mit .
3) Auf dem Bildschirm erscheint das BOLUS-MENÜ. Verwenden Sie
bis das DUAL-BOLUS-Symbol unterlegt ist und bestätigen Sie mit
.
31
4) Verwenden Sie , um zwischen Einzel-Bolusmenge, Verzögerungs-
Bolusmenge und Zeitraum hin- und herzuschalten. Nehmen Sie die
gewünschten Änderungen durch Drücken von und vor.
Bestätigen Sie anschließend mit .
5) Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist und bestätigen Sie mit
, um die Dual-Bolus-Abgabe zu starten.
Berechnung der aufnehmenden Kohlenhydratmenge (siehe Punkt 2)
6) Wenn Sie ausschließlich die Mahlzeiten-Insulinmenge berechnen
wollen, drücken Sie und wählen Sie „JA“ aus. Bestätigen Sie
anschließend mit .
7) Auf dem Display erscheint die BOLUS-KALKULATOR-Anzeige.
KH: Bewegen Sie den Cursor durch Drücken der Taste zu KH.
Stellen Sie den Wert auf die Menge an Kohlenhydraten ein, die Sie
essen werden.
KHF zeigt die Menge an Kohlenhydraten an, die für 1 I.E. benötigt
wird (Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis).
BOLUS: Entsprechend der Menge an Kohlenhydraten und KHF wird
eine vorgeschlagene Bolusmenge angezeigt.
Sie können anschließend die gewünschte Bolus-Variante auswählen
(wenn vorher der Verzögerungs-Bolus im ANWENDER-MENÜ aktiviert
wurde).
8) Wenn Sie den DUAL-BOLUS benötigen, drücken Sie und
wählen diesen aus. Bestätigen Sie mit . Anschließend verfahren Sie
bitte weiter mit den Punkten 4) und 5).
Hinweis Die Dauer der Verzögerungs-Bolus-Abgabe kann zwischen 30 Min. und 8 Stunden, in 30-
Minuten-Abständen, eingestellt werden.
32
Kapitel 6 Weitere Programmfunktionen
Prüfen
Hier können Sie die gespeicherte Datenhistorie nochmals überprüfen.
1) Im HAUPT-MENÜ
2) Verwenden Sie bis das PRÜFEN-Symbol erscheint. Danach
drücken Sie bitte .
(Abb. 1)
(Abb. 2)
(Abb. 3)
(Abb. 4)
BOLUS-Historie
Um bis zu 300 Daten der Bolus-Historie einzusehen, verwenden Sie die
Tasten und . Verwenden Sie , um ins nächste Menü zu
gelangen.
1 Datumsanzeige
2 Uhrzeit der Beendigung der Bolus-Abgabe
3 Bolus-Varianten
S: EINZEL-BOLUS,
E: VERZÖGERUNGS-BOLUS,
DS: DUAL-BOLUS/EINZEL-BOLUS,
DE: DUAL-BOLUS/VERZÖGERUNGS-BOLUS)
4 Dauer der Bolus-Abgabe (angezeigt in „Stunden/Minuten“)
5 Bolus-Menge
Verwenden Sie und , um die Historie einzusehen. Drücken Sie
, um in die nächste Historie zu gelangen.
Bolus-Durchschnittswert-Historie:
Überprüfen Sie Ihre Bolus-Durchschnittswerte der letzten 3, 7, 14, 21
und 28 Tage (Abb. 2).
Tages-Gesamt-Historie
Überprüfen Sie die Historie der Tages-Gesamt-Insulinmengen der
letzten 60 Tage.
Monat / Tag / Basal-Insulinmenge / Tages-Gesamt-Insulinmenge
(Abb. 3)
Reservoir-Historie
Überprüfen Sie die letzten 60 Reservoir-Befüllmengen.
Monat / Tag Uhrzeit Reservoir-Befüllmenge (Abb. 4).
33
(Abb. 5)
(Abb. 6)
(Abb. 7)
(Abb. 8)
(Abb. 9)
(Abb. 10)
Infusion-Set-Befüll-Historie
Überprüfen Sie die letzten 60 Infusion-Set-Befüllmengen
Monat / Tag Uhrzeit Infusion-Set-Befüllmenge (Abb. 5).
Kohlenhydrat-Historie
Überprüfen Sie die Mengenhistorie der letzten 300 Kohlenhydrat-
einnahme (Abb. 6).
Blutzucker-Historie
Überprüfen Sie die Daten der letzten 420 Blutzuckermessungen (Abb.
7).
Hinweis Die Blutzucker-Historie erscheint nur auf dem Display, wenn
die Fernbedienung zur Blutzuckermessung verwendet wurde.
ALARM-Historie
Überprüfen Sie die Alarm-Historie der letzten 50 Alarme (Abb. 8).
① Zeigt Monat, Datum und Uhrzeit an.
② Zeigt den Alarm-Typ an.
③ Zeigt die Reservoir-Insulinmenge zum Zeitpunkt des Alarms an.
STOPP-Historie
Überprüfen Sie die letzten 50 Start- Stoppzeiten (Abb. 9).
TEMP. BASAL-Historie
Überprüfen Sie die letzten 100 temporären Basalraten (Abb. 10).
Die Historie zeigt sowohl das Datum als auch die Uhrzeit des Beginns
und der Beendigung von temporären Basalraten an.
34
(Abb. 11)
(Abb. 12)
BASAL-HISTORIE
Überprüfen Sie die Basalraten pro Stunde der letzten 60 Tage.
Die Historie wird grafisch dargestellt, damit auch die stündliche Zufuhr
des Basal-Insulins eingesehen werden kann.
Die Anzeige der Basalraten-Historie zeigt die stündlich zugeführte
Basalmenge vom Beginn der Basal-Abgabe bis zur Gegenwart.
Verwenden Sie oder , um ältere oder aktuelle Historien
einzusehen. Halten Sie gedrückt, um noch ältere Basalraten-
Historien einzusehen. Der Cursor bewegt sich daraufhin nach links und
nach kurzer Ladezeit werden ältere Daten angezeigt.
(Abb. 11)
Lieferinformationen Produktinformationen (Abb. 12).
① S/N: Produktseriennummer
② LAND: KOR (aus: Korea)
③ DATUM 08. August 2010 (Ausgangsdatum-Anzeige)
④ VERSION: Firmware-Version
Weitere Informationen Symbol
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das WEITERE-
INFORMATIONEN-Symbol unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
AKTIVES INSULIN
Zeigt die Menge des nach der letzten Bolus-Abgabe in Ihrem Körper
verbleibenden Insulins an. Dieser Wert wird als Insulin-On-Board (IOB)
bezeichnet.
TAGES GESAMT
Gesamtmenge an Insulin pro Tag
V BOLUS
Der Verzögerungs-Bolus-Status wird angezeigt, während der
Verzögerungs-Bolus läuft.
VOR. BOLUS
Die Insulinpumpe zeigt den Eintrag zur zuletzt verabreichten Bolus-
Menge an. Der letzte Bolus wird in vergangenen Stunden und Minuten
und den zugeführten Einheiten angezeigt.
35
Temporäre Basalrate
Die Funktion Temporäre Basalrate ist nützlich, um den Basal-Insulinbedarf während zeitlich
begrenzten außergewöhnlichen Bedingungen zu regulieren.
Temporäre Basalrate starten
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das TEMPORÄRE-
BASALRATEN-Symbol unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Verwenden Sie , um zwischen der Stundenanzahl und der
Prozentangabe zu wechseln und nehmen Sie die notwendigen
Änderungen durch Drücken von und vor.
① Dieser Wert zeigt den Aktivierungs-Zeitraum der Temporären
Basalrate in Stunden an.
② Dieser Wert zeigt die gewünschte prozentuale Veränderung der
regulären Basalrate an.
Hinweis
Beispielsweise ändert eine Temporäre Basalrate von „50 %“ für „1“ Stunde die Basalrate für die
nächste Stunde auf die Hälfte Ihrer regulären Basalrate.
Hinweis
Die Temporäre Basalrate wird nicht aktiviert, wenn der Aktivierungszeitraum auf „0“ oder die
prozentuale Veränderung auf „100 %“ eingestellt bleibt.
Status-Anzeige der Temporären Basalrate
① Vergangene Zeit
② Verbleibende Zeit
③ Temporäre Basalrate
Beenden der Temporären Basalrate
1) Um eine derzeit aktive Basalrate zu beenden, drücken Sie in der
Status-Anzeige der aktiven Temporären Basalrate . Auf dem
Display wird die mögliche Deaktivierung angezeigt.
2) Drücken Sie bis „JA“ unterlegt ist und anschließend , um die
Temporäre Basalrate zu beenden. Die derzeit aktive Basalrate wird
beendet und Sie gelangen zurück in das HAUPT-MENÜ.
36
Achtung
Kontaktieren Sie Ihren Arzt bzgl. der Funktion Temporäre Basalrate.
Hinweis
Wählen Sie „NEIN“ aus und drücken Sie , um in das HAUPT-MENÜ zurückzugelangen, ohne die
Temporäre Basalrate zu beenden.
Hinweis
Beenden Sie die aktive Temporäre Basalrate, wenn Sie zu Ihrer regulären Basalrate zurückkehren
möchten.
Hinweis
Die Temporäre Basalrate kann zwischen 0-200 % in 10-%-Schritten für bis zu 24 Stunden eingestellt
werden.
Bolus-Kalkulator
Diese Funktion berechnet eine Empfehlung der für Ihren Korrektur-Bolus oder Ihren Essens-Bolus
benötigten Insulinmenge.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das BOLUS-
KALKULATOR-Symbol unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Verwenden Sie in der BOLUS-KALKULATOR-Anzeige , um den
Cursor zu BZ oder KH zu bewegen. Passen Sie durch Drücken von
und den Blutzuckerwert (Bei der BZ-Messung mit der Fern-bedienung nicht notwendig) und die Menge an Kohlenhydraten an.
Danach drücken Sie bitte . ① Zeigt den aktuellen Blutzuckerwert an. ② Zeigt die aufnehmende Menge an Kohlenhydraten (Gramm) an.
3) Verwenden Sie , um zwischen „Ziel-Blutzuckerwert“, „KHF“ und
„KF“ zu wechseln und drücken Sie und , um die nötigen
Änderungen vorzunehmen. Danach drücken Sie bitte .
① ZIELWERT: Zeigt Ihren Ziel-Blutzuckerwert an.
② KHF: Menge an Kohlenhydraten, für die 1I.E. benötigt wird.
(Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis)
③ KF: Zeigt den Korrektur-Faktor an.
37
4) Sie können die durch den Bolus-Kalkulator empfohlene Bolus-
Insulinmenge durch Drücken von oder verändern. Drücken
Sie , um die vorgeschlagene Bolus-Insulinmenge zu bestätigen.
G: Zeigt die benötigte Insulinmenge gemäß Ihrem aktuellen
Blutzuckerwert an.
C: Zeigt die zur Neutralisierung der Kohlenhydrate benötigte
Insulinmenge an.
A: Zeigt die von Ihrem letzten Bolus im Körper verbliebene
Insulinmenge an. Dies wird als Aktives Insulin oder Insulin-On-
Board (IOB) bezeichnet.
5) Verwenden Sie bis „JA“ unterlegt ist und drücken Sie
anschließend , um zu starten.
Hinweis
Die Insulinpumpe wird während einer Bolus-Abgabe für jede gelieferte Einheit einen Piepton geben.
(Sie können das Piepen im ANWENDER-MENÜ ein- oder ausstellen.)
Drücken Sie , um zwischen Einzel-Bolus, Verzögerungs-Bolus und
Dual-Bolus zu wählen.
Die möglichen Bolus-Varianten können Sie in Kapitel 5 nachschlagen.
38
Tastatursperre
Die Tastatursperre verhindert das versehentliche Betätigen der Insulinpumpen- und Fernbedienung-
Tastatur. Bei Aktivierung über die Fernbedienung ist ausschließlich die Tastatur der FB gesperrt.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das TASTATURSPERRE-
Symbol unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, erscheint ein kleines Schloss in
der BASIS-ANZEIGE.
3) Um die Insulinpumpe zu entsperren, drücken Sie eine beliebige
Taste. Daraufhin erscheint die PIN-Anzeige.
4) Stellen Sie nun mit Hilfe der Tasten und die Standard-PIN
1, 2, 3, 4 oder Ihre persönliche PIN-Kombination ein.
5) Die Insulinpumpe kehrt anschließend zur BASIS-ANZEIGE zurück.
Insulinabgabe anhalten Mit der Stopp-Funktion können Sie Ihre Insulinpumpe anhalten. Diese Funktion hält alle zu diesem
Zeitpunkt laufenden Insulinabgaben inklusive aktueller Basal- oder Bolus-Abgaben und Befüllungs-
Vorgänge an. Während die Insulinabgabe gestoppt ist, erfolgt so lange keine Insulinlieferung, bis
diese wieder gestartet wird.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das STOPP-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Die Insulinpumpe lässt ein akustisches Signal ertönen und auf dem
Bildschirm wird angezeigt, dass die Insulinpumpe gestoppt wurde.
3) Um die Insulinpumpe wieder zu starten, verwenden Sie im HAUPT-
MENÜ bis das STARTEN-Symbol erscheint. Danach drücken Sie
bitte .
Es ertönt ein akustisches Signal und Sie gelangen zurück zur BASIS-
ANZEIGE. Hinweis
Wenn Sie die Insulinpumpe stoppen, werden Sie alle 4 Minuten, nachdem sich der Bildschirm
ausgeschaltet hat, durch ein Piepen daran erinnert, dass derzeit kein Insulin gefördert wird.
39
Suchen
Zur Synchronisation eines neuen Bluetooth-Gerätes (z.B. PC oder Smartphone ) mit der Insulinpumpe.
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ bis das EINSTELLEN-Symbol
unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Auf dem Bildschirm erscheint das EINSTELLEN-MENÜ. Verwenden
Sie bis das SUCHEN-Symbol unterlegt ist und bestätigen Sie mit
.
3) Das Verbindungs-Symbol wird nun für ca. 1 Minute angezeigt.
4) wird oben links in der BASIS-ANZEIGE angezeigt, wenn die
Verbindung erfolgreich war.
40
Kapitel 7 Fernbedienung
Die DANA Diabecare® R Fernbedienung wird im Folgenden als Messgerät oder Blutzucker-
messgerät bezeichnet, wenn Sie zur Blutzuckermessung genutzt wird.
Die DANA Diabecare® R Fernbedienung dient zur quantitativen Messung des Blutzuckerwertes im
Vollblut und unterstützt Diabetes-mellitus-Patienten bei der Diabetesbehandlung. Das Blut kann zu
Hause an der Fingerkuppe oder dem Unterarm entnommen werden. Das Gerät ist zur
extrakorporalen Anwendung geeignet (In-vitro-Diagnostik) und nicht für die Diabetesdiagnostik-
oder untersuchung vorgesehen. Es darf nicht bei Neugeborenen und arteriellem Blut angewendet
werden. Die alternative Einstichstelle (Unterarm) darf für dieses Gerät nur bei stabilen
Blutzuckerwerten verwendet werden.
Die DANA Diabecare® R Fernbedienung dient auch als Steuerung für die DANA Diabecare® R
Insulinpumpe. Außerdem kann die DANA Diabecare® R Fernbedienung mithilfe von Bluetooth-
Technologie automatisch Fernmessungen der Blutzuckerwerte durchführen und diese an die DANA
Diabecare® R Insulinpumpe senden. Die Fernbedienung sowie die Insulinpumpe speichern
Blutzuckerwerte automatisch.
Der Blutzucker in der Blutprobe reagiert auf dem Teststreifen mit Glukose-Oxidase und es wird ein
geringfügiger elektrischer Strom erzeugt. Die Stärke dieses Stroms ändert sich mit der Menge an
Blutzucker in der Probe. Das DANA Blutzuckermessgerät interpretiert diese Reaktion automatisch.
Das System nutzt eine plasmakalibrierte Testmethode. Die Ergebnisse aus der plasmakalibrierten
Testmethode sind etwa 11 % höher als jene, die von vollblutkalibrierten Teststreifen gewonnen
werden.
Bestandteile des DANA Diabecare Blutzuckermesssystems
DANA Diabecare R Fernbedienung (Blutzuckermessgerät)
(Nähere Informationen können Sie im nächsten Abschnitt nachlesen.)
DANA Blutzuckerteststreifen-Dose
(Enthält 50 Teststreifen)
41
DANA Blutzuckerteststreifen
(Nähere Informationen können Sie im nächsten Abschnitt zu den DANA
Teststreifen nachlesen.)
Blutlanzette
Lanzettiergerät
(Nähere Informationen können Sie im nächsten Abschnitt zum
Lanzettiergerät nachlesen.)
Achtung
Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie mehrmals am Tag Ihre Blutzuckerwerte überprüfen, auch wenn die
Pumpe ordnungsgemäß funktioniert.
Nutzen Sie ausschließlich DANA Blutzuckerteststreifen mit der Diabecare R Fernbedienung
(Blutzuckermessgerät).
DANA Blutzuckerkontrolllösungen (Gruppe A und B) sind separat erhältlich.
Wenn in Ihrem Starter-Kit Komponenten fehlen oder Sie zusätzliche Teile benötigen, kontaktieren Sie
bitte Ihren Lieferanten.
42
DANA Diabecare R Fernbedienung (Blutzuckermessgerät)
Tasten-Funktionen:
1 Hiermit können Sie Werte für Insulindosierung, Zeit und Datum erhöhen.
2 Hiermit können Sie zum nächsten Menü-Symbol wechseln.
3 Hiermit können Sie Werte für Insulindosierung, Zeit und Datum herabsetzen. Hiermit kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
4 Hiermit können Sie die ausgewählte Funktion starten.
43
Verbindung zwischen Insulinpumpe und Fernbedienung herstellen
1) Wählen Sie im HAUPT-MENÜ der Fernbedienung bis das
VERBINDEN-Symbol unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte
.
2) Das Verbindungs-Symbol blinkt während der Ver-
bindungsaufnahme ca. 5 Sekunden.
3) Das Verbindungs-Symbol zeigt an, dass die
Insulinpumpe und die Fernbedienung miteinander verbunden
sind.
Achtung
Zur Batterieeinsparung wird die Verbindung zwischen der Insulinpumpe und der Fernbedienung nach
spätestens zwei Minuten automatisch getrennt.
Hinweis
Das Bluetooth-Symbol erscheint auf dem Bildschirm der Insulinpumpe, wenn die Fernbedienung mit der Insulinpumpe verbunden ist.
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie bei nicht aktivem Display der
Fernbedienung und getrennter Verbindung eine beliebige Taste an
der Fernbedienung drücken.
Hinweis
Sobald die Insulinpumpe und die Fernbedienung verbunden sind, werden die Einstellungen der
Pumpe automatisch auf die Fernbedienung übertragen. ALLE Einstellungen (Zeit und Datum, Basal,
Bolus, etc.) werden synchronisiert.
Verbindung zwischen der Insulinpumpe und der Fernbedienung trennen
1) Verwenden Sie im HAUPT-MENÜ der Fernbedienung bis das
TRENNEN-Symbol unterlegt ist. Danach drücken Sie bitte .
2) Das „X“-Symbol oben links im Bildschirm zeigt an, dass die
Verbindung zwischen der Fernbedienung und der Insulinpumpe
getrennt wurde.
Hinweis Besteht zwischen Pumpe und Fernbedienung keine Verbindung, wird das TRENNEN-Symbol
angezeigt.
44
DANA Blutzuckerteststreifen
Die DANA Blutzuckerteststreifen dienen zur genauen Messung des Blutzuckerwertes in kapillaren
Vollblut-Proben.
Kontaktleiste
Schieben Sie den Teststreifen mit der Kontaktleiste voran in den
Teststreifen-Slot des Messgeräts.
Prüffenster
Überprüfen Sie hier, ob die aufgetragene Blutprobe ausreichend ist.
Spitze zum Auftragen der Blutprobe
Tragen Sie hier die Blutprobe auf.
Aufbewahrung und Handhabung des Teststreifens
Für einen sicheren, optimalen Einsatz:
Bewahren Sie die Teststreifen nur in der originalen Dose auf.
Bewahren Sie die Dose an einem kühlen, trockenen Ort bei 1-30°C auf.
Schützen Sie die Dose vor direkter Sonneneinstrahlung und Hitze.
Stellen Sie die Teststreifen und die Dose nicht kalt und frieren Sie sie nicht ein.
Verschließen Sie die Dose nach der Entnahme eines Teststreifens sofort fest mit der
Verschlusskappe.
Verwenden Sie die Teststreifen sofort nach der Entnahme aus der Dose.
Berühren Sie die Teststreifen nur mit sauberen und trockenen Händen.
Verbiegen, schneiden oder verändern Sie die Teststreifen nicht.
Zwängen Sie den Teststreifen nicht in das Messgerät.
Führen Sie keine Fremdkörper in den Teststreifen-Slot ein.
Führen Sie keine losen Streifen in das Messgerät ein und führen Sie sie nicht in
entgegengesetzte Richtung ein.
Tragen Sie ausschließlich frisches kapillares Vollblut auf den Teststreifen auf.
Nutzen Sie Teststreifen nicht nach dem Verfallsdatum. Verwenden Sie die Teststreifen innerhalb
von sechs (6) Monaten nach dem Öffnen der Dose oder innerhalb von 24 Monaten nach der
Herstellung unter versiegelten Bedingungen. Tragen Sie das Datum an dem die Dose geöffnet
wurde auf der Außenseite der Dose ein.
Entsorgen Sie die Streifen nach der Nutzung ordnungsgemäß in einem Behälter für
biologische Risikostoffe.
Achtung
Halten Sie die Teststreifen und die Dose von Kindern fern. Die Teststreifen und die Dose können eine
Erstickungsgefahr darstellen. Das Einatmen oder Verschlucken von Trockenmitteln in der
Verschlusskappe kann schädlich sein oder Haut- oder Augenirritationen hervorrufen.
45
Hinweis
Weitere Informationen zur Aufbewahrung und Nutzung können Sie in der Packungsbeilage der
DANA Blutzuckerteststreifen nachlesen.
Lesen Sie vor der Nutzung die Packungsbeilage der DANA Blutzuckerteststreifen.
Zusammenfassung der Interferenzstudie
▪ Blutproben die hohe Anteile von Ascorbinsäure und Harnsäure enthalten, bringen Ergebnisse hervor, die etwas über dem tatsächlichen Blutzuckerspiegel liegen.
▪ Hohe Konzentrationen von Acetaminophen und anderen reduzierenden Substanzen im Blut können zu hohe Ergebnisse hervorbringen.
▪ Blutproben mit einer hohen Konzentration an gelöstem Sauerstoff können die Ergebnisse
vermindern. ▪ Antiglykolyse und Antikoagulation in Blutproben kann die Ergebnisse verfälschen.
Kodierung des Messgeräts zur Zuordnung des Teststreifens Achtung
Um genaue Messergebnisse zu erzielen, müssen die Code-Nummer, die auf dem Messgerät
(Fernbedienung) angezeigt wird, sowie die Code-Nummer auf der Dose übereinstimmen. Sie müssen
Ihr Messgerät (Fernbedienung) vor der ersten Nutzung sowie zu jeder Öffnung einer neuen
Teststreifen-Dose kodieren. Wenn das Messgerät (Fernbedienung) nicht korrekt kodiert ist, können
Sie ungenaue Messergebnisse erhalten.
Schritt 1
Schieben Sie den Teststreifen vorsichtig mit der Kontaktleiste voran in den
Teststreifen-Slot Ihres Messgeräts (Fernbedienung) bis es piept. Sobald der
Teststreifen eingeführt wurde, versucht das Messgerät (Fernbedienung) eine
Verbindung zur Insulinpumpe aufzubauen.
Schritt 2
Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, erscheint eine Code-Nummer.
Die Code-Nummer auf dem Display und die Code-Nummer auf der
Teststreifen-Dose sollten übereinstimmen.
Schritt 3
Drücken Sie oder , um die richtige Code-Nummer einzustellen.
Wenn Sie drücken, erhöht sich die Zahl um 1. Wenn Sie drücken, verringert
sich die Nummer um 1.
Schritt 4
Wenn Sie die korrekte Code-Nummer eingestellt haben, bestätigen Sie mit
. Anschließend erscheint das Symbol auf dem Bildschirm.
46
Leistungsüberprüfung des Messgeräts und der Teststreifen DANA Blutzuckerkontrolllösung Die Kontrolllösung enthält eine bekannte Blutzuckermenge, die mit den DANA Blutzuckerteststreifen
reagiert. Somit können Sie feststellen, ob das Messgerät (Fernbedienung) und die Teststreifen
ordnungsgemäß zusammenarbeiten.
Mit dem Qualitätskontrolltest können Sie außerdem herausfinden, ob Sie die Blutzuckermessung
richtig ausführen.
Führen Sie einen Test durch, wenn Sie:
Das Messgerät zum ersten Mal benutzen.
Eine neue Teststreifen-Dose öffnen.
Wenn Sie Ihr Gerät fallen gelassen haben, es beschädigt oder auf andere Weise
beeinträchtigt wurde.
Symptome erleiden, die Ihren Blutzuckertestergebnissen widersprechen.
Glauben, dass Ihre Testergebnisse ungenau sind.
Glauben, dass Ihr Testgerät und Ihre Teststreifen nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn Sie das Testverfahren ohne den Einsatz einer Blutprobe üben möchten.
Hinweis
DANA Blutzuckerkontrolllösungen (Gruppe A und Gruppe B) werden separat angeboten.
Kontaktieren Sie für weitere Informationen Ihren Lieferanten. Lesen Sie vor dem Gebrauch die
Anleitung der DANA Blutzuckerkontrolllösung.
47
Aufbewahrung und Handhabung der DANA Blutzuckerkontrolllösung
Um genaue Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, die Anweisungen zur Aufbewahrung und
Handhabung zu befolgen.
Entsorgen Sie die Kontrolllösung nach Ablauf des Verfallsdatums, das auf der Flasche
angegeben ist, oder des Entsorgungsdatums, je nach dem, welches früher gelegen ist.
Addieren Sie drei (3) Monate zum Öffnungsdatum der Flasche und schreiben Sie das Datum
auf das Flaschenetikett. Dies ist das Entsorgungsdatum. Verwenden Sie die Lösung nicht nach
Ablauf des Entsorgungs- oder des Verfallsdatums, je nach dem, welches früher gelegen ist.
Bewahren Sie die Kontrolllösung, das Messgerät und die Teststreifen bei 8°C-30°C in einer
fest verschlossenen Flasche auf. Vor dem Test müssen diese Komponenten für mindestens 30
Minuten bei Raumtemperatur lagern (20°C-25°C), damit korrekte Ergebnisse erzielt werden
können. Stellen Sie die Kontrolllösung nicht kalt und frieren Sie sie nicht ein.
Schützen Sie sie vor direkter Sonneneinstrahlung und staubigen und salzigen Umgebungen.
Schlucken oder injizieren Sie die Kontrolllösung nicht.
Die Lösung ist ausschließlich zur eigendiagnostischen Untersuchung mit dem Messgerät und
den Teststreifen vorgesehen.
Schütteln sie die Flasche vor dem Gebrauch gut, entsorgen Sie die ersten Tropfen der Lösung
und wischen Sie die Spitze mit einem sauberen Tuch ab bevor Sie die Lösung auf die
Teststreifen auftragen.
Die Lösung enthält einen Farbstoff, der Flecken auf der Kleidung hinterlassen könnte.
Achtung
Nutzen Sie die DANA Blutzuckerkontrolllösung und die DANA Blutzuckerteststreifen ausschließlich mit
dem DANA Diabecare R Blutzuckermessgerät.
48
Qualitätskontrolltest des Messgeräts und der Teststreifen Die Packung der DANA Blutzuckerkontrolllösung enthält ein Set aus zwei separaten Fläschchen, die
mit Kontrolle A und B gekennzeichnet sind. Bei normaler Verwendung wird Kontrolle A die
ordnungsgemäße Anwendung und Funktion des DANA Blutzuckermesssystems anzeigen. Mit der
Kontrolle B kann ebenfalls die ordnungsgemäße Funktionsweise der Lösung des DANA
Blutzuckermesssystems bei erhöhten Blutzuckerwerten oder unerwarteten Ergebnissen sichergestellt
werden. Beachten Sie, dass Teststreifen für die Untersuchung der Kontrolllösung oder Blutproben nur
einmalig verwendet werden dürfen.
Schritt 1
Führen Sie den Teststreifen mit der Kontaktleiste voran in den
Teststreifen-Slot ein. Schieben Sie den Teststreifen vorsichtig in
den Slot, bis das Messgerät piept. Nachdem der Streifen
eingeführt wurde, beginnt das Messgerät (Fernbedienung) eine
Verbindung mit der Insulinpumpe herzustellen. Sobald eine
Verbindung hergestellt wurde, erscheint eine Code-Nummer.
Schritt 2
Auf dem Display erscheint eine Code-Nummer. Stellen Sie diese
durch Drücken der Tasten und richtig ein. Der CODE
steht auf dem Etikett der Dose der DANA Blutzuckerteststreifen.
Gleichen Sie die Code-Nummern auf dem Display und der
Teststreifen-Dose ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie in
dem Abschnitt Kodierung des Messgeräts zur Zuordnung der
Teststreifen auf Seite 45.
Schritt 3
Schütteln Sie die Flasche mit der Kontrolllösung kräftig. Entsorgen
Sie den ersten Tropfen der Lösung. Wischen Sie die Spitze der
Flasche mit einem sauberen Tuch ab. Tragen Sie einige Tropfen
auf die Spitze des Flaschendeckels auf. Nachdem das
Symbol auf dem Bildschirm erschienen ist, tragen Sie die
Kontrolllösung solange auf die Spitze des Teststreifens auf, bis
das Messgerät piept.
Schritt 4
Nachdem das Messgerät von fünf heruntergezählt hat, erscheint
das Testergebnis.
Schritt 5
Vergleichen Sie die Ergebnisse mit dem Blutzuckerbereich, der
auf die Teststreifen-Dose gedruckt ist. Wenn die Ergebnisse in
dem festgelegten Bereich liegen, können Sie Ihren Blutzuckerwert
mit dem Messgerät messen.
49
Schritt 6
Entnehmen Sie abschließend den benutzten Teststreifen aus dem
Slot.
Schritt 7
Bei Bedarf wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 mit Kontrolle B.
Hinweis
Wenn die Ergebnisse nicht in dem festgelegtem Bereich liegen, lesen Sie den untenstehenden
Abschnitt Faktoren für Ergebnisse, die außerhalb des Bereichs liegen
Achtung
Der Blutzuckerspiegel auf der Flasche gilt nur für die Kontrolllösung. Er gilt nicht für Ihren eigenen
Blutzuckerwert.
Faktoren für Ergebnisse, die außerhalb des Bereichs liegen
Wenn die Ergebnisse der Kontrolllösung nicht in dem auf der Dose abgedruckten Bereich
liegen, wiederholen Sie bitte den Test. Einer oder mehrere der folgenden Faktoren können
die Ursache für Testergebnisse außerhalb des Bereichs sein:
Fehler bei der Testausführung.
Abgelaufenen oder kontaminierte Kontrolllösung.
Abgelaufene oder beschädigte Teststreifen.
Nicht übereinstimmende Code-Nummern des Messgeräts und der Teststreifen.
Flasche wurde nicht richtig geschüttelt.
Der erste Tropfen der Kontrolllösung wurde nicht entsorgt.
Die Flaschenspitze wurde nicht abgewischt.
Es wurden mehr als 2 Kontrolllösungen vermischt.
Achtung
Wenn die Ergebnisse weiterhin außerhalb des auf der Dose abgedruckten Bereichs liegen, könnten
die Teststreifen und das Blutzuckermessgerät nicht ordnungsgemäß funktionieren. In diesem Fall
verwenden Sie das System bitte nicht und kontaktieren Sie einen autorisierten SOOIL
Handelsvertreter.
50
Gebrauch des Lanzettiergerätes
Zur Gewinnung eines Blutspropfens benötigen Sie ein Lanzettiergerät. Hierfür können Sie das mitgelieferte
Lanzettiergerät oder jedes andere Modell verwenden.
Jedes Lanzettiergerät darf nur von einer Person verwendet werden. Um Infektionen vorzu-
beugen, darf das Lanzettiergerät nicht von mehreren Personen verwendet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Falls notwendig desinfizieren Sie das Lanzettier-
gerät mittels Alkohol.
Achtung
Zur Vermeidung von Infektionen:
Die Lanzette ist zum einmaligen Gebrauch vorgesehen. Verwenden Sie eine Lanzette niemals
mit mehreren Personen und verwenden Sie sie nicht wieder. Entsorgen Sie Lanzetten
ordnungsgemäß in einem Behälter für biologische Risikostoffe.
Verwenden Sie keine Lanzette, die bereits von anderen verwendet wurde.
Verwenden sie nur neue, sterile Lanzetten.
Halte Sie das Lanzettiergerät sauber.
Wenn die Lanzettenkappe lose sitzt oder abgefallen ist, verwenden sie die Lanzette nicht.
Halten Sie das Lanzettiergerät von Kindern fern.
Nützlicher Hinweis
Wiederholtes Einstechen an der selben Einstichstelle kann zu Schmerzen und Hornhaut führen. Wählen
Sie für jeden Test eine neue Einstichstelle.
51
Vorbereitung des Lanzettiergeräts für die Blutprobenentnahme
Schritt 1
Waschen Sie Ihre Hände vor dem Test mit Wasser und Seife und
trocknen Sie sie danach gut ab.
Schritt 2
Schrauben Sie die Spitze des Lanzettiergeräts ab.
Schritt 3
Stecken Sie die Lanzette fest in den Behälter. Halten Sie die Lanzette fest.
Drehen Sie leicht, um den Lanzettenschutz zu entfernen. Bewahren Sie die
Platte auf, um die Lanzette nach der Nutzung wieder zu verschließen.
Tauschen Sie die Spitze des Lanzettiergeräts aus.
Schritt 4
Wählen Sie mit der verstellbaren Spitze des Lanzettiergeräts die gewünschte
Tiefe von eins bis fünf (1-5). Drehen Sie den Ring in Pfeilrichtung, um die
gewünschte Nummer einzustellen.
Es wird eine Anfangseinstellung von drei (3) empfohlen.
Schritt 5
Um das Lanzettiergerät zu spannen, halten Sie die Spitze in der einen
Hand fest und ziehen mit der anderen den Schubkolben heraus. Das
Lanzettiergerät ist gespannt, wenn Sie ein Klicken wahrnehmen.
52
Verwendung des Lanzettiergeräts an der Einstichstelle der Fingerkuppe
Schritt 1
Setzen Sie das gespannte Lanzettiergerät auf die Einstichstelle an der
Fingerkuppe.
Hinweis
Verwenden Sie für jede Probenentnahme eine andere
Fingerspitze, um Schmerzen zu vermeiden.
Schritt 2
Drücken Sie den Auslöser. Drücken und massieren Sie Ihre Fingerkuppe
leicht, um einen runden Tropfen zu erhalten (mindestens 0.5 µL Blut).
Tragen Sie den Teststreifen auf die Blutprobe auf.
Entsorgung der gebrauchten Lanzetten
Das ordnungsgemäße Entsorgen von gebrauchten Lanzetten schützt Sie und andere vor Infektionen und
Verletzungen. Im Folgenden wird das korrekte Verfahren beschrieben.
Schritt 1
Schrauben Sie die Spitze des Lanzettiergeräts ab. Stecken
Sie den Lanzettenschutz auf die Lanzette und ziehen Sie
diese komplett heraus.
Schritt 2
Entsorgen Sie die Lanzette in einen dafür vorgesehen
Behälter für biologische Risikostoffe.
Achtung
Die Lanzette ist zum einmaligen Gebrauch vorgesehen. Verwenden Sie eine Lanzette niemals mit
mehreren Personen und verwenden Sie sie nicht wieder. Entsorgen Sie Lanzetten ordnungsgemäß in
einem Behälter für biologische Risikostoffe.
53
Bestimmung des Blutzuckerwertes
Schritt 1
Nachdem Sie Ihre Hände gewaschen haben, schieben Sie bitte einen
Blutzuckerteststreifen mit der Kontaktleiste voran in den Teststreifen-
Slot der Fernbedienung. Schieben Sie den Teststreifen vorsichtig in das
Messgerät bis es anfängt zu piepen. Sobald der Teststreifen
eingeführt wurde, beginnt das Messgerät eine Verbindung mit der
Insulinpumpe herzustellen. Sobald eine Verbindung hergestellt wurde,
erscheint eine Code-Nummer.
Schritt 2
Stellen Sie den Strichcode durch Drücken von oder ein. Stellen
Sie den auf dem Etikett der Teststreifen-Dose abgedruckten
Strichcode ein und drücken Sie .
Hinweis Der Codierungs-Bereich liegt zwischen 0 und 49. Verwenden
Sie den auf der Teststreifen-Dose abgedruckten Code, um genaue
Ergebnisse zu erhalten. Stellen Sie sicher, dass der auf dem Display
angezeigte Code mit dem Code auf der Dose übereinstimmt.
Schritt 3
Wenn das Symbol auf dem Bildschirm erscheint, tragen Sie die
Blutprobe auf der schmalen Spitze des Teststreifens auf bis das
Messgerät anfängt zu piepen.
Verwenden Sie für die Blutprobenentnahme ein Lanzettiergerät.
Hinweis Wenn sich der Reaktionsbereich, aufgrund einer anormalen
Viskosität oder einer unzureichenden Menge, nicht rechtzeitig füllt,
erscheint die Fehlermeldung 4. Wenn sich der Reaktionsbereich nicht
vollständig füllt, wird empfohlen einen zweiten Test für durchzuführen.
Schritt 4 Auf dem Display beginnt ein 5-Sekunden-Countdown herunter zu zählen.
Schritt 5
Abschließend wird auf dem Display der aktuelle Blutzuckermesswert
zusammen mit dem Datum und der Uhrzeit angezeigt und gespeichert.
Entfernen Sie den gebrauchten Teststreifen aus dem Teststreifen-Slot. Für
die Bolus-Berechnung können Sie „OK“ drücken und danach den
Teststreifen aus dem Teststreifen-Slot entfernen.
Hinweis
Die Daten werden sowohl in der DANA R Insulinpumpe als auch der
Fernbedienung gespeichert.
54
Warnung
Ignorieren Sie NIEMALS Symptome, die auf einen zu hohen oder zu niedrigen Blutzuckerwert
hinweisen.
Das Blutzuckermessgerät darf nicht an Neugeborenen verwendet werden.
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, verwenden Sie einen neuen Teststreifen und
führen Sie den Test erneut durch. Wenn das Problem weiterhin besteht, schlagen Sie unter
dem Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf Seite 52 dieser Anleitung nach.
Hinweis
Entfernen Sie gebrauchte Lanzetten und Teststreifen vorsichtig und entsorgen Sie sie
ordnungsgemäß in einem Behälter für biologische Risikostoffe. Diese dürfen nicht
wiederverwendet werden.
Das Messgerät stellt sich automatisch aus wenn innerhalb von zwei (2) Minuten keine
Blutprobe aufgetragen wird. Wenn dies passiert, entfernen Sie den Teststreifen aus dem
Teststreifen-Slot. Führen Sie den Teststreifen erneut ein, um das Messgerät neu zu starten.
Ziel-Blutzuckerbereich Der durchschnittliche Blutzucker-Referenzwert für Nicht-Diabetiker liegt:
• Vor dem Essen bei < 100 mg/dl (5,5 mmol/l)*
• 2 Stunden nach dem Essen bei < 140 mg/dl (7,8 mmol/l)*
Wenn Ihre Ergebnisse außerhalb des Referenzbereichs liegen, kontaktieren Sie Ihren Arzt und
befolgen Sie seine Anweisungen.
*Quelle: Diabetes care, Oktober 2010, vol.33 n. 10 2184-2189
Meldungen „HOCH“ und „NIEDRIG“ Das Messgerät zeigt Ergebnisse zwischen 20 und 600 mg/dl (1,1-33,3 mmol/l) an.
Wenn Ihnen die Meldungen „HOCH“ oder „NIEDRIG“ angezeigt werden, lesen Sie die folgenden
Anweisungen.
Meldung „HOCH“ Wenn Ihr Testergebnis bei über 600 mg/dl (33,3 mmol/l) liegt, erscheint „HOCH“ auf dem
Bildschirm. Dies könnte ein Hinweis auf eine Hyperglykämie (hoher Blutzucker) sein. Meldung „NIEDRIG“ Wenn Ihr Testergebnis bei unter 20 mg/dl (1,1 mmol/l) liegt, erscheint „NIEDRIG“ auf dem
Bildschirm. Dies könnte ein Hinweis auf eine Hypoglykämie (niedriger Blutzucker) sein.
Achtung
Sollten Ihnen die Meldungen „HOCH“ oder „NIEDRIG“ angezeigt werden, waschen Sie
erneut Ihre Hände und wiederholen Sie den Test. Sollte das Ergebnis das Gleiche sein,
befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
Sollten die Meldungen „HOCH“ oder „NIEDRIG“ nicht Ihrer Befindlichkeit entsprechen, führen
Sie einen Kontrolllösungstest durch, bevor Sie den Bluttest wiederholen.
55
Variationsfaktoren
1. Eine anormal hohe oder niedrige Anzahl an roten Blutkörperchen (Hämatokritwert über
60 % oder unter 20 %) kann zu ungenauen Ergebnissen führen.
2. Die normale Anzahl an roten Blutkörperchen liegt im Bereich von 30-50 %. Bei
Neugeborenen, Schwangeren oder Personen, die unter einer schweren Anämie leiden, kann
der Wert über oder unter dem Durchschnitt liegen.
3. Testergebnisse unter 70 mg/dl (3,9 mmol/l) weisen auf einen niedrigen Blutzuckerwert hin.
Ergebnisse über 240 mg/d (13,3 mmol/) weisen auf einen hohen Blutzuckerwert hin.
4. Eine schwere Dehydratation (übermäßiger Wasserverlust) kann zu falsch-niedrigen
Ergebnissen führen. Wenn Sie denken, dass Sie unter einer schweren Dehydratation leiden,
kontaktieren Sie umgehend Ihren Arzt.
Achtung
Kontaktieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie alle Testanweisungen ordnungsgemäß befolgt haben und:
Sie weiterhin Ergebnisse erhalten, die auf Hypoglykämie oder Hyperglykämie hinweisen.
Sie unter ständiger Dehydratation leiden, oder
Ihre Symptome nicht mit Ihren Blutzuckermessergebnissen übereinstimmen.
Tests an alternativen Körperstellen (AST) Normalerweise werden Blutproben für Blutzuckertests von der Fingerkuppe entnommen. Da dort viele Nervenenden verlaufen, kann dies jedoch schmerzhaft sein. Die Nutzung anderer Körperteile beim Blutzuckertest wie beispielsweise dem Unterarm, kann die Schmerzen reduzieren. Tauschen Sie bei Ihrem Lanzettiergerät die reguläre Kappe gegen die klare Kappe und stellen Sie gegebenenfalls den Probennehmer auf eine tiefere Einstellung, um einen ausreichend großen Bluttropfen aus Ihrem Unterarm zu erhalten. Um einen ausreichend großen Bluttropfen zu erhalten, massieren oder erwärmen Sie die Einstichstelle leicht, um die Blutzirkulation zu beschleunigen. Drücken und halten Sie den Probennehmer für einige Sekunden gegen Ihren Unterarm und drücken Sie anschließend den Auslöser. Halten Sie den Probennehmer und die Kappe weiter an Ihre Haut bis sich unter der Kappe ein runder Bluttropfen bildet. Üben Sie solange Druck aus, bis sich ein Bluttropfen von mindestens 0.5 µl gebildet hat. Die benötigte Blutmenge für die Blutprobe beträgt mindestens 0.5 µl (tatsächliche Größe). Andernfalls erhalten Sie eine Fehlermeldung.
Zusätzliche Hinweise für die Nutzung von AST Lesen Sie folgenden Hinweise vor der Nutzung von AST (Unterarm). Das Kapillarblut der Fingerkuppe zeigt eine Veränderung des Blutzuckers schneller an. Deshalb können die Testergebnisse von der Fingerkuppe und von AST unterschiedlich ausfallen. Dies liegt daran, dass beispielsweise die Lebensweise und die eingenommene Nahrung die Blutzuckerwerte beeinflussen.
56
AST Sicherheitsvorschriften
Verwenden Sie alternative Einstichstellen ausschließlich mindestens zwei Stunden nach der Insulineinnahme, mindestens zwei Stunden nach einer Mahlzeit und mindestens zwei Stunden nach körperlicher Anstrengung.
Nutzen Sie keine alternativen Einstichstellen, wenn Sie wissen, dass Ihr Blutzuckerspiegel
ungewöhnlich instabil ist, oder wenn Sie denken, dass Sie an Hypoglykämie (niedriger Blutzucker) oder Hyperglykämie (hoher Blutzucker) leiden, oder wenn Sie denken, dass Ihr Blutzuckerspiegel schnell steigt oder sinkt.
Nutzen Sie keine alternativen Einstichstellen, wenn diese Testergebnisse nicht Ihrer aktuellen Befindlichkeit entsprechen.
AST-Messungen sollten niemals zur Kalibrierung von kontinuierlichen Glukosemessungen (CGM) genutzt werden.
AST-Messungen sollten niemals zur Berechnung der Insulindosierung genutzt werden.
Vor der Nutzung von AST kontaktieren Sie bitte Ihren Arzt.
Hinweis
Die Ergebnisse von AST und von der Fingerkuppe können variieren, da die Blutzuckerspiegel den gleichen Wert mit einer Verzögerung erreichen. Nutzen Sie die Fingerkuppe, um zu untersuchen, ob Sie unter Hypoglykämie, einem hypoglykämischen Schock oder hypoglykämischen Symptomen leiden.
Wenn der Bluttropfen aufgrund von Kontakt mit Haaren zerläuft, verwenden Sie diese Probe nicht. Nutzen Sie einen glatteren Bereich als Einstichstelle.
Pflege des Messgeräts
Nutzen Sie ein weiches Stoffstück oder Tuch, um das Äußere des Messgeräts abzuwischen. Bei
Bedarf kann ein wenig Alkohol auf das Stoffstück oder das Handtuch aufgetragen werden.
Organische Lösungsmittel wie Benzol, Aceton oder industrielle Haushaltsreiniger können irreparable
Schäden an Ihrem Messgerät verursachen.
Wichtig:
Schützen Sie das Messgerät vor direkter Sonneneinstrahlung und Hitze über einen längeren
Zeitraum.
Halten Sie Schmutz, Staub, Blut und Wasser vom Teststreifen-Slot des Messgeräts fern.
Lassen Sie das Messgerät nicht fallen.
Versuchen Sie auf keine Weise das Messgerät zu fixieren oder zu verändern.
Halten Sie das Messgerät von starken elektromagnetischen Feldern wie Mobiltelefonen und
Mikrowellen fern.
Achtung
Reinigen Sie das Messgerät nicht mit Haushalts- oder Industriereinigern, Benzol oder Aceton.
57
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung bei der Blutzuckermessung
ANZEIGE PROBLEM PROBLEMBEHEBUNG
Der Streifen wurde mehr als einmal
verwendet.
Führen Sie den Test mit einem neuen
Teststreifen erneut durch.
Blut wurde aufgetragen, bevor das
Symbol angezeigt wurde.
Führen Sie den Test mit einem neuen
Streifen erneut durch.
Warten Sie bis das Symbol
erscheint, bevor Sie die Probe
auftragen.
Test wurde außerhalb des Betriebs-
temperaturbereichs durchgeführt.
Führen Sie den Test nach 30 Minuten
mit einem neuen Teststreifen erneut
durch.
Das Reaktionsfeld des Teststreifens
wurde, aufgrund einer zu geringen
Blutmenge, nicht von der Blutprobe
ausgefüllt.
Wiederholen Sie den Test mit einem
neuen Streifen und einer ausreichen-
den Blutprobe.
Achtung
Kontaktieren Sie den Kundenservice, wenn diese Fehlermeldungen nach Befolgen der obenstehenden
Anweisungen fortbestehen sollten.
Allgemeine Fehlerbehebung Messgerät
Das Messgerät schaltet sich nicht ein, nachdem der Teststreifen eingeführt wurde:
Entnehmen Sie den Teststreifen aus dem Teststreifen-Slot und setzen Sie ihn erneut ein.
Stellen Sie sicher, dass das Messgerät eingeschaltet ist, indem Sie eine beliebige Taste
drücken. Wenn sich das Messgerät nicht einschalten lässt, könnte der Batteriestand niedrig
sein. Tauschen Sie die alte Batterie gegen eine neue aus.
Setzen Sie die Batterie ordnungsgemäß ein. Lesen Sie Kapitel 9 der Bedienungsanleitung.
Das Messgerät beginnt nicht von 5 herunterzuzählen, nachdem das Blut aufgetragen wurde.
Überprüfen Sie am Bestätigungsfenster des Teststreifens, ob die Blutprobe ausreichend ist.
Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Teststreifen.
Das Testergebnis entspricht nicht Ihren Erwartungen.
Führen Sie einen Kontrolllösungstest mit einem neuen Teststreifen durch.
Stellen Sie sicher, dass die Code-Nummern der Teststreifen-Dose und des Messgeräts
übereinstimmen. Führen Sie den Test mit einem neuen Teststreifen erneut durch.
Stellen Sie sicher, dass die Blutprobe rechtzeitig aufgetragen wurde. Führen Sie den Test mit
einem neuen Teststreifen erneut durch.
Nehmen Sie eine Blutprobe von einer anderen Fingerkuppe oder einer alternativen
Einstichstelle. Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Teststreifen.
58
Kapitel 8 Alarmsignale und Fehlermeldungen
Alarmsignale und Fehlermeldungen für die Insulinpumpe
ANZEIGE PROBLEM PROBLEMBEHEBUNG
Eine leere Batterie wird
angezeigt, wenn die verbleibende
Batterieladung nicht mehr ausreicht.
Bitte wechseln Sie die Batterie der
Insulinpumpe.
Hinweis
Ein kontinuierlicher Ton- und Vibrations-
alarm wird aktiviert. Sollte dies häufiger
vorkommen, lesen Sie bitte den Abschnitt
„Ständig niedrige Batterieladung“.
Eine niedrige Batterieladung wird
angezeigt, wenn die aktuelle
Batterieladung für das korrekte
Funktionieren der Pumpe nicht mehr
ausreicht.
Bitte wechseln Sie die Batterie der
Insulinpumpe.
Hinweis
Ein kontinuierlicher Ton- und Vibrations-
alarm wird aktiviert.
Das leere Reservoir-Symbol
beginnt bei etwa 20-50
verbleibenden Einheiten zu blinken
(je nach Einstellung im Anwender-
Menü). Die Insulinpumpe wird nach
30 Sekunden einen Alarm geben.
☞ Wenn 20-50 Einheiten Insulin
verbleiben, ertönt der Alarm jede
Stunde, wenn weniger als 20
Einheiten Insulin verbleiben, ertönt
der Alarm alle 30 Minuten.
Überprüfen Sie die verbleibende
Insulinmenge am Reservoir-Fenster an
der Seite der Insulinpumpe. Wenn der
Reservoir-Füllstand zu niedrig ist,
tauschen Sie bitte das leere Reservoir
gegen ein neues, mit Insulin befülltes
Reservoir aus.
Warnung
Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir Ihnen,
das Reservoir spätestens zu wechseln,
sobald noch 10-15 Einheiten Insulin
verbleiben.
Diese Warnung erscheint, wenn
Ihre Insulinpumpe einen Verschluss
(Okklusion) erkennt.
Lesen Sie den Abschnitt Verschluss-
Alarm.
(Kapitel 9 Fehlerbehebung)
Warnung Wenn die Warnung weiterhin
erscheint, wenden Sie sich bitte an den
Technik-Support.
Achtung Sie müssen Ihren Blutzucker
regelmäßig kontrollieren, auch wenn die
Pumpe wieder ordnungsgemäß
funktioniert.
59
ANZEIGE PROBLEM PROBLEMBEHEBUNG
Die Pumpe wird Sie alarmieren,
wenn während des von Ihnen
eingestellten Zeitraums (Anwender-
Menü Punkt 10) keine Taste der
Insulinpumpe gedrückt wurde.
Falls Sie diese Funktion nicht mehr
benötigen, ändern Sie den eingestellten
Wert auf 0 (Siehe Punkt 10 im
Anwender-Menü).
Diese Fehlermeldung erscheint,
wenn Ihre Insulinpumpe einen
Überprüfungsfehler erkennt.
Falls die Fehlermeldung weiterhin
erscheint, wenden Sie sich bitte an den
Technik-Support.
Warnung
Wenn die Warnung weiterhin erscheint,
wenden Sie sich bitte an den Technik-
Support.
Achtung
Sie müssen Ihren Blutzucker regelmäßig
kontrollieren, auch wenn Sie die oben
beschriebene Vorgehensweise befolgen
und die Pumpe ordnungsgemäß
funktioniert.
Diese Fehlermeldung erscheint,
wenn Ihre Insulinpumpe einen
Systemfehler erkennt.
Bestätigen Sie bitte mit .
Warnung
Wenn die Warnung weiterhin erscheint,
wenden Sie sich bitte an den Technik-
Support.
Achtung
Sie müssen Ihren Blutzucker regelmäßig
kontrollieren, auch wenn Sie die oben
beschriebene Vorgehensweise befolgen
und die Pumpe ordnungsgemäß
funktioniert.
Dieser Alarm erinnert Sie daran,
Ihren Blutzuckerwert nach der
Bolus-Abgabe zu überprüfen.
(Diese Funktion kann von Ihnen
im Arzt-Menü unter Punkt 2
„Melodie“ aktiviert werden.)
Hinweis
Eine Melodie spielt 30 Sekunden lang.
60
ANZEIGE PROBLEM PROBLEMBEHEBUNG
Diese Meldung erscheint, wenn Sie
eines der Injektions-Menüs ausge-
wählt haben (z.B. Bolus- oder
Basalraten-Menü), während sich die
Insulinpumpe im STOPP-Modus
befand.
Sie müssen die Insulinabgabe wieder
starten.
Wenn Sie einen Bolus innerhalb des
von Ihnen festgelegten Zeitraums
(siehe Anwender-Menü Punkte 11-
14) versäumt haben, gibt Ihnen die
Insulinpumpe ein akustisches Signal
und eine Alarmmeldung.
Bestätigen Sie bitte mit .
Falls Sie diese Funktion nicht mehr
benötigen, ändern Sie die Pumpen-
Einstellungen (siehe Punkte 11-14 im
Anwender-Menü).
Diese Erinnerungsfunktion setzt ein,
wenn die noch verfügbare Tages-
Insulinmenge geringer als 20 u ist.
Beispiel: Wenn die täglich verfüg-
bare Maximal-Insulinmenge bei
100 Einheiten liegt und die bereits
abgegebene Tages-Insulinmenge
80 Einheiten übersteigt, dann er-
scheint diese Erinnerungsmeldung.
Wenden Sie sich an Ihren Arzt und
erhöhen Sie gegebenenfalls die max.
Tagesmenge an Insulin (Siehe Punkt 11 im
Arzt-Menü).
61
Alarmsignale und Fehlermeldungen für die Fernbedienung
ANZEIGE PROBLEM PROBLEMBEHEBUNG
Diese Warnung erscheint, wenn Ihre
Insulinpumpe einen Verschluss
(Okklusion) erkennt.
Stoppen Sie die Insulinpumpe, entfernen
Sie das Infusion-Set und überprüfen Sie
Ihren Blutzuckerwert, überprüfen Sie
anschließend den Reservoir-Füllstand.
Tauschen Sie das Reservoir aus, wenn
weniger als 10 bis 15 Einheiten Insulin
verbleiben. Falls das Problem damit
nicht behoben werden konnte,
überprüfen Sie das Infusion-Set auf eine
Verstopfung. Überprüfen Sie das
Infusion-Set optisch auf mögliche
Verstopfungen und versuchen Sie diese
zu beheben (Überprüfen Sie den
Schlauch auf Knicke und Luftblasen.)
Falls das Problem damit nicht behoben
werden konnte, wechseln Sie das
Reservoir und das Infusion-Set.
Warnung Wenn die Warnung weiterhin
erscheint, wenden Sie sich bitte an den
Technik-Support.
Achtung Sie müssen Ihren Blutzucker
regelmäßig kontrollieren, auch wenn
die Pumpe wieder ordnungsgemäß
funktioniert.
Wenn die aktuelle Batterieladung
für das korrekte Funktionieren der
Pumpe nicht mehr ausreicht,
erscheint eine Animation zum
Einsetzen der Batterie in die
Insulinpumpe.
Hinweis Diese Anzeige gibt den
Status der Insulinpumpe an.
Bitte wechseln Sie die Batterie der
Insulinpumpe.
Hinweis Ein kontinuierlicher Alarm wird
aktiviert. Sollte dieses häufiger
passieren, wenden Sie sich bitte an den
Technik-Support.
Eine niedrige Batterieladung wird
angezeigt, wenn die aktuelle
Batterieladung für das korrekte
Funktionieren der Fernbedienung
nicht mehr ausreicht.
Wechseln Sie die Batterie der
Fernbedienung.
62
ANZEIGE PROBLEM PROBLEMBEHEBUNG
Diese Fehlermeldung erscheint,
wenn Ihre Insulinpumpe einen
Überprüfungs-Fehler erkennt.
Falls die Fehlermeldung weiterhin
erscheint, wenden Sie sich bitte an den
Technik-Support.
Diese Fehlermeldung erscheint,
wenn Ihre Fernbedienung einen
Überprüfungs-Fehler erkennt.
Diese Fehlermeldung erscheint,
wenn Ihre Pumpe einen System-
fehler erkennt.
Diese Fehlermeldung erscheint,
wenn Ihre Fernbedienung einen
Systemfehler erkennt.
Falls die Fehlermeldung weiterhin
erscheint, verwenden Sie die Fernbe-
dienung nicht weiter und wenden Sie
sich an den Technik-Support.
Wenn die Verbindung zwischen der
Insulinpumpe und der Fernbe-
dienung unterbrochen wird, er-
scheint die links abgebildete
Anzeige.
Versuchen Sie die Verbindung zwischen
der Insulinpumpe und der Fernbe-
dienung wiederherzustellen.
Diese Meldung wird angezeigt,
wenn der erste Verbindungsversuch
fehlgeschlagen ist.
Versuchen Sie, die Verbindung zwischen
der Insulinpumpe und der Fernbe-
dienung wiederherzustellen.
Wenn Sie trotz mehrfacher Versuche,
die Verbindung wiederherzustellen,
Probleme mit dem Verbindungsaufbau
haben, wenden Sie sich an den Technik-
Support.
63
Sicherheitsvorschriften bei der Blutzuckermessung mit der Fernbedienung
Achtung:
Verwenden Sie keine verbogenen oder beschädigten Teststreifen.
Es darf kein Blut auf den Teststreifen aufgetragen werden, bevor das Symbol auf dem
Bildschirm erscheint.
Die Blutprobe muss groß genug sein, um einen genauen Messwert zu ermöglichen (Mindestens 0,5 µL).
Benutze Teststreifen dürfen nicht wiederverwendet werden.
Der Blutzuckertest muss innerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs von 10°C~40°C
durchgeführt werden. Im Fall eines plötzlichen Temperaturwechsels, lassen Sie das Gerät mindestens
30 Minuten lang bei Umgebungstemperatur erwärmen.
64
Kapitel 9 Fehlerbehebung
Verschluss-Warnung Eigenüberprüfung bei Verschluss-Warnung
Wenn Folgendes eintritt, befolgen Sie bitte zunächst die Eigenüberprüfungsmaßnahmen:
- Nach dem Sie das Infusion-Set oder das Reservoir ausgewechselt haben, erscheint
weiterhin eine Verschluss-Warnung.
- Die Verschluss-Warnung tritt grundlos auf.
- Sie fühlen sich von häufigen Verschluss-Warnung gestört.
VORLÄUFIGE EIGENÜBERPRÜFUNG:
1. Überprüfen Sie für Ihre eigene Sicherheit zuerst Ihren Blutzuckerwert auf Hyperglykämie.
2. Stellen Sie sicher, dass das Infusion-Set oder das Reservoir nicht eingeklemmt oder geknickt sind.
3. Überprüfen Sie, ob Sie die BEFÜLLUNG zu Beginn ordnungsgemäß durchgeführt haben.
(Lesen Sie die Abschnitte PRÜFEN und BEFÜLLUNGS-HISTORIE)
Infusion-Sets Schlauchlänge Minimal benötigte Insulinmenge
SUPER LINE
Easy Release Ⅰ/Ⅱ
Soft-Release-ST
550 mm Mehr als 10 Einheiten
700 mm Mehr als 15 Einheiten
1.100 mm Mehr als 20 Einheiten
Soft-Release-O 600 mm Mehr als 15 Einheiten
800 mm Mehr als 20 Einheiten
☞ Sollte der Befüllstand nicht ausreichend sein, gehen Sie wie unter dem Abschnitt BEFÜLLEN
beschrieben vor. (Für nähere Informationen, lesen Sie Kapitel 4 Befüllen des Reservoirs)
☞ Sollte der Befüllstand ausreichend sein, fahren Sie mit den folgenden Maßnahmen fort:
4. Entfernen Sie das Infusion-Set vom Körper.
5. Versuchen Sie, einen Bolus von 5~6 Einheiten abzugeben.
☞ Wenn keine Verstopfungen vorliegen, tropft Insulin aus der Kanüle des Infusion-Sets.
Hinweis Wenn die SENSITIVITÄT zu HOCH eingestellt ist, kann es häufig zu Alarmmeldungen kommen.
☞ Bitte wenden Sie sich an den Kundenservice. Die SENSITIVITÄT kann im ARZT-MENÜ unter
Punkt 12 geändert werden.
65
Ursache 1 Tatsächlicher Verschluss
FÄLLE VON VERSCHLUSS PROBLEMBEHEBUNG
Reservoir oder Infusion-Set wurden länger als
72 Stunden genutzt.
Erneuern Sie das Infusion-Set und das Reservoir. Das Infusion-Set oder das Reservoir wurden wiederverwendet.
Hautzellgewebe oder kleine Substanzen sind
eingedrungen.
Der Schlauch oder die Kanüle wurden
verbogen, geknickt oder verdreht. Richten Sie sie wieder.
Denaturiertes Insulin
(kristallisiert, Farbveränderung usw.)
Erneuern Sie das Insulin.
Auch der Schlauch und das Reservoir sollten
unbedingt erneuert werden.
Ursache 2 Andere Umgebungsbedingungen
FÄLLE VON VERSCHLUSS PROBLEMBEHEBUNG
Die Gewindestange hängt im Reservoir-Fach
(selten).
Setzen Sie die Gewindestange erneut in die
Pumpe ein.
(Wenn sie festhängt und sich nicht bewegen lässt,
wenden Sie sich an den Kundenservice.)
Ende der Insulinzufuhr
(Status für zu kurze oder eingeklemmte
Gewindestange)
Justieren und lösen Sie die Gewindestange
vollständig bis zum Ende und lesen Sie
anschließend Kapitel 4 „Befüllen“
Es wurde kaltes Insulin verwendet.
(Durch eine niedrige Temperatur können
Luftbasen in der Spritze oder im Schlauch
entstehen.)
Lassen Sie das Insulin 30 Minuten lang bei
Raumtemperatur erwärmen und befüllen Sie
anschließend ein neues Reservoir mit Insulin.
Fettgewebe oder Muskelsteife Massieren Sie das Gewebe um die Einstichstelle,
um die Haut geschmeidiger zu machen.
Schlechter Einführwinkel für Art/Länge der
Kanüle
Wählen Sie die Nadeln unter Berücksichtigung
der Hautdicke.
Ungeeignete Einstichstellen. (Von der Kanüle
strapazierte Bereiche, spröde Haut,
verspanntes Muskelgewebe, Mittelbauch,
faltige Bereiche, mehrmalige Verwendung
derselben Einstichstelle)
Führen Sie die Kanüle an einer anderen
Einstichstelle ein.
66
Warnung
Wenn die Warnung trotz der obengenannten Maßnahmen weiterhin erscheint, wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Achtung
Sie müssen Ihren Blutzucker regelmäßig kontrollieren, auch wenn die Pumpe wieder ordnungsgemäß
funktioniert.
Ständig niedriger Batteriestand Im Laufe der Zeit bildet sich eine Passivierungsschicht auf der Lithiumbatterie der DANA Insulinpumpe.
Die Passivierungsschicht beeinträchtigt die Batteriekapazität nicht und reduziert die
Selbstentladungsrate, nach dem Einsetzen könnte jedoch möglicherweise zuerst nicht die volle
Kapazität von 100 % angezeigt werden. In diesem Fall muss die Batterie mindestens 2-3 Mal neu
eingesetzt werden, damit die Schicht entfernt wird. Danach wird eine Kapazität von 100 %
angezeigt.
☞ Passivierungsschicht: Unter der „Passivierung“ versteht man in der physikalischen Chemie und im
Ingenieurwesen den Prozess, bei dem ein Material widerstandsfähiger gegenüber Umgebungsfaktoren wie Luft und Wasser wird. Bei der Passivierung entsteht bei einem Grundwerkstoff eine äußere Schutzschicht, die als Mikro-Beschichtung verwendet werden kann oder unwillkürlich in der Natur entsteht.
67
Bei Hypoglykämie (Unterzuckerung)
Was bedeutet Hypoglykämie (Unterzuckerung)?
Hypoglykämie bedeutet, dass der aktuelle Blutzuckerwert zu niedrig ist. Diabetiker, welche Insulin
anwenden, müssen sich mit den hierbei auftretenden Symptomen und der anschließenden Behandlung
eines zu niedrigen Blutzuckergehaltes unbedingt vertraut machen.
Die Hauptsymptome von Hypoglykämie
• Kopfweh und Schwindel
• Schwitzen
• Zittern
• Hunger
• Kribbeln / Taubheit
• Brechreiz oder Erbrechen
• Herzrasen
• Verwirrung
Ursachen für eine Hypoglykämie
Zu geringe Nahrungsaufnahme
Zu viel Insulin
Starke körperliche Anstrengung
Alkoholkonsum
Was sollten Sie bei Hypoglykämie tun?
1) STOPPEN Sie die Insulinpumpe.
2) Überprüfen Sie Ihren Blutzuckerwert.
3) Wenn sich ein zu niedriger Blutzuckerwert herausstellt, führen Sie Ihrem Körper Kohlenhydrate
gemäß den Anweisungen Ihres Diabetesspezialisten zu.
4) Überprüfen Sie Ihren Blutzuckerwert nach 15-20 Minuten erneut. Bei einer Normalisierung ist
keine unmittelbare Handlung erforderlich und Sie können die Insulinpumpe wieder aktivieren.
5) Wenn dies nicht geschieht, wiederholen Sie Schritt 2 und führen Sie den Test in 15 Minuten
erneut durch.
6) Wenn eine Hypoglykämie vor einer Mahlzeit auftritt, sollten Sie während der Einnahme der
Mahlzeit einen Bolus liefern und nicht davor.
Hinweis
Wenn sich der niedrige Blutzuckergehalt nicht ändert, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
68
Behandlung einer Hypoglykämie
Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen
Starke körperliche
Anstrengungen
Beraten Sie sich mit Ihrem Arzt, um entsprechende Anpassungen vorzu-
nehmen. Sie sollten in Erwägung ziehen, vor der körperlichen Anstrengung
die Temporäre Basalrate zu verwenden oder zu verändern oder den
Essens-Bolus zu verringern.
Geringe
Nahrungsaufnahme
Beraten Sie sich mit Ihrem Arzt, um die Basalraten oder den Essens-Bolus
entsprechend Ihres derzeitigen Ernährungsverhaltens anzupassen.
Alkoholkonsum Verzichten Sie auf Alkohol
Benutzer-/
Programmierfehler
Überprüfen Sie die gespeicherten Bolus-Lieferungen und Basalraten.
Beraten Sie sich mit Ihrem Arzt, ob Ihre Bolusmengen und Basalraten korrekt
berechnet wurden.
Falsche Einstellungen
Lassen Sie Ihre Blutzuckerwerte regelmäßig von Ihrem Arzt überprüfen, um
sicherzustellen, dass Ihre Bolusmengen und Basalraten korrekt berechnet
wurden.
Bei Hyperglykämie (Überzuckerung)
Was ist Hyperglykämie
Hyperglykämie (Überzuckerung) kann als Ursache einer Unterbrechung der Insulinzufuhr auftreten.
Wird kein Insulin geliefert, kann das, wenn es unentdeckt bleibt und nicht behandelt wird, bei
stetiger Zunahme des Blutzuckergehaltes, eine lebensbedrohliche DKA (diabetische Ketoacidose)
verursachen.
• Brechreiz
• Erbrechen
• Schläfrigkeit
• Schweres Atmen
• Wasserverlust
• Unterleibschmerzen
• Trockene(r), rissige(r) Lippen, Mund oder Zunge
• Bauch- und Brustschmerzen
69
Ursachen für Hyperglykämie
Zu hohe Nahrungszufuhr
Nicht genügend Insulin
Abnahme der Insulinstärke
Unterbrechung der Insulinzufuhr durch die Pumpe
Was sollten Sie bei Hyperglykämie tun?
1. Überprüfen Sie Ihren Blutzuckerwert.
2. Überprüfen Sie die Insulinpumpe auf Störungen.
3. Wenn sich der hohe Blutzuckerwert nicht ändert, führen Sie die mit Ihrem Arzt besprochene
Behandlung durch und/oder wenden Sie sich umgehend an Ihren Arzt.
Behandlung von Hyperglykämie
Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen
Leeres Reservoir Überprüfen Sie die auf dem Display angezeigte restliche Menge an Insulin
sowie das Reservoir in der Insulinpumpe. Ersetzen Sie das Reservoir sofort.
Insulinleck an der
Einstichstelle,
Verbindungstrennung
an der Einstichstelle
oder der Insulinpumpe
Untersuchen Sie die Einstichstelle, um sicherzustellen, dass es kein Leck gibt.
Überprüfen Sie auch den Anschluss des Infusion-Sets an die Pumpe und an
den Infusion-Set-Stecker.
Eingeklemmtes oder
geknicktes Infusion-Set Wechseln Sie das Infusion-Set.
Benutzer-
/Programmierfehler
Überprüfen Sie, ob die Insulinpumpe angehalten wurde, und ob sich noch
genügend Insulin im Reservoir befindet. Überprüfen Sie Ihre Bolus- und
Basalraten-Einstellungen, Historie und die Uhrzeit. Überprüfen Sie den
Ladestand der Batterie und ersetzen Sie diese nötigenfalls.
Falsche Einstellungen
Lassen Sie Ihre Blutzuckerwerte regelmäßig von Ihrem Arzt überprüfen, um
sicherzustellen, dass Ihre Bolusmengen und Basalraten korrekt berechnet
wurden.
Hinweis
Eine mögliche Ursache für einen erhöhten Blutzuckerspiegel ist ein ungenaues Messergebnis oder
ungenauer Teststreifen. Es wird empfohlen, den Blutzuckerwert mit einem neuen Teststreifen erneut zu
bestimmen.
70
Problembehandlung der Insulinpumpe
PROBLEM PROBLEMBESEITIGUNG
Gestörtes LCD
Die Ursache für ein gestörtes LCD kann ein niedriger Ladestand der
Batterie sein. Überprüfen Sie die verbleibende Batterieladung nach der
Bolus-Abgabe. Die Lebensdauer der Batterie beträgt in Abhängigkeit von
der Nutzungsweise für gewöhnlich 1 Monat. Manche Batterien zeigen trotz
eines niedrigen Ladestandes nach zwei Monaten weiterhin eine volle
Ladung an. Um sämtliche Batterieunfälle zu vermeiden, wird empfohlen, die
Batterie spätestens einmal im Monat oder wenn ein Problem mit dem LCD
auftritt zu wechseln.
Aus der Kanüle des
Infusion-Sets tropft kein
Insulin.
Überprüfen Sie, ob die Gewindestange lang genug ist. Wenn sie zu kurz
oder eingeklemmt ist, verlängern Sie sie entsprechend.
Warnung Wenn kein Insulin aus der Kanüle tropft, könnte dies zu
Hyperglykämie führen.
Bolus-/Basalraten-
Einstellungen können
nicht geändert werden.
Wenden Sie sich an den Technik-Support.
Nach einer CT- oder
MRT-Aufnahme
funktioniert die Insulin-
pumpe nicht
Wenden Sie sich an den Technik-Support.
Die Insulinpumpe kann
nicht befüllt werden.
Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie erneut in die Pumpe ein.
Hinweis Zu Ihrer Sicherheit erlaubt die DANA Diabecare® R Insulinpumpe
alle 12 Stunden 2 Befüllvorgänge (0:00 - 12:00, 12:00 - 24:00).
Warnung
Bei einer Störung des Geräts, sollten Sie die Insulinpumpe nicht weiter nutzen und sich an den
Technik-Support wenden.
Verbindungsprobleme mit der Fernbedienung
PROBLEM PROBLEMBESEITIGUNG
Es kann keine Ver-
bindung zwischen der
Insulinpumpe und der
Fernbedienung herge-
stellt werden.
Wenden Sie sich an den Technik-Support.
71
Kapitel 10 Technische Spezifikation
SPEZIFIKATION INSULINPUMPE FERNBEDIENUNG
Größe
Gewicht
Reservoir
91 × 45,5 × 20 mm mit Reservoir-Kappe 52 g (ohne Batterie), 61 g (mit Batterie) 3 ml (300 Einheiten) insulinkompatibles Reservoir
82 × 33 × 22 mm
49,7 g (mit Batterie)
Bolus-Einstellungen
Basalrate
Basalraten
Min. Basalrate
Min. Zunahme
0-80 u
0, 0,04~16,0 u/h
24 Einstellungen
0,04 u/h
0,01 Einheiten
0-80 u
0, 0,04~16,0 u/h
24 Einstellungen
0,4 u/h
0,01 Einheiten
Motor
Bolusdauer für 1 Einheit
Energieversorgung
Mikrogleichstrom-Motor (3 V, 5,75 mA) 12 Sekunden, 30 Sekunden, 60 Sekunden 3,6 V DC
-
-
3,6 V DC
Energiesparen Ruhe-Modus, Bildschirmschoner Ruhe-Modus, Bildschirmschoner
Kabellos* Bluetooth Spezifikationen V2.0 Bluetooth Spezifikationen V2.0
Blutzuckermesssystem
-
Testbereich: 20-600 mg/dl
1,1-33,3 mmol/l
Probengröße: Min. 0,5 µl
Testdauer: 5 Sekunden
Probe: Frisch. kapillares Vollblut
Kalibrierung: Plasma-äquivalent nach
YSI 2300 STAT PLUS
Testverfahren: Elektrochemisch
(Glukose-Oxidase)
Betriebsbereich
- Temperatur: 10-40℃
- Relative Feuchte: 10-90 %
- Hämatokrit: 20-60%
72
Dosiergenauigkeit
Dosierintervall: Alle 4 Minuten bei einer Basalrate von > = 0.1 u/h.
Dosierung 606 Alle 60 Minuten bei einer Basalrate von 0,04 - 0,09 u/h.
Dosiergenauigkeit: ± 4 %
Trompetenkurve der Dosiergenauigkeit (-1,88 %) auf Grundlage der mittleren Basalrate von 1 u/h
Klassifikation und Normen
Die DANA Diabecare® R ist als selbstständig arbeitendes Gerät Typ BF nach dem Standard IEC
60601-1 (Medizinische elektrische Geräte, allgemeine Sicherheitsanforderungen) eingestuft.
Sie ist nicht geeignet für den Einsatz (Gebrauch/Verwendung) in der unmittelbaren Umgebung
eines brennbaren Narkosegasgemisches gemäß Standard IEC 60601-1.
Die Insulinpumpe arbeitet kontinuierlich, entsprechend der benutzerdefinierten Einstellungen.
Die Insulinpumpe erfüllt die elektromagnetischen Störfestigkeitsanforderungen gemäß EN ISO
15197, Anhang A. Darüber hinaus erfüllt sie die elektromagnetischen Emissionsanforderungen
gemäß EN 61326.
73
Prüfung auf EMI-Emissionen: Zusammenfassung der Testergebnisse
Anwendung Testverfahren Testergebnis
Leitungsgebundene
Störaussendung EN 55011:2007, Klasse B n.z.
Strahlungsemission - DC 3,6 V EN 55011:2007, Klasse B Erfüllt
Oberwellen EN 61000-3-2:2006 n.z.
Flicker EN 6100-3-3/A2:2005 n.z.
Störfestigkeitsprüfung: Zusammenfassung der Testergebnisse
Größen Anwendung Testverfahren Testergebnis
Entladung statischer
Elektrizität Umhausung
EN 61000-4-
2:1955+A1+1988+A2:2001 Erfüllt
Störfestigkeit gegen
hochfrequente
elektromagnetische
Felder
Umhausung EN 61000-4-3:2006 Erfüllt
schnelle transiente
elektrische Störgrößen DC 3,6 V EN 61000-4-4:2004 Erfüllt
Stoßspannungen DC 3,6 V EN 61000-4-5:1995+A1:2001 n.z.
Störfestigkeit gegen
leitungsgeführte
Störgrößen, induziert
durch hochfrequente
Felder
DC 3,6 V EN 61000-4-6:1995+A1:2001 n.z.
Störfestigkeit gegen
Magnetfelder Umhausung EN 61000-4-8:1993+A1:2001 Erfüllt
Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen
und
Spannungsschwankungen
DC 3,6 V EN 61000-4-11:2004 n.z.
74
Kapitel 11 Glossar
A
Alarmsignale 58
Anwender-Menü, Einstellung 17
B
Basalraten-Einstellung 14
Basalraten-Profil 16
Basis-Anzeige 11
Batterie
Batterie einsetzen 10
Befüllen 21
Befüllen Vorbereitung 21
Befüllen des Reservoirs mit Insulin 21
Befüllungs-Historie 33
Blutzucker-Historie 33
Blutzucker-Einheit 18
Bolus-Menü
Einzel-Bolus 27
Verzögerungs-Bolus 28
Dual-Bolus 30
Bolus-Kalkulator 36
Bolus-Historie 32
D
Datums- und Uhrzeiteinstellung 15
E
Easy Setter 22
F
Fernbedienung 40
Verbinden 43
Trennen 43
H
Hintergrundbeleuchtung 17
I
Identische Basalraten gleichzeitig programmieren 15
Infusion-Sets 12
Infusion-Sets verbinden 24
Insulinabgabe anhalten 38
K
KH-Historie 33
KHF/KF 36
KHF/KF-Einstellung 20
Kontrolllösung 48
L
Liefer Info 34
P
Piep-/Vibrationsalarm 17
Prüfen 32
R
Resrvoir-Historie 32
Reservoir wiederbefüllen 25
S
Servicehotline 4
Sprach-Einstellung 17
Suchen 39
T
Tages-Gesamt-Insulinmenge 5
Tages-Gesamt-Historie 32
Tastatursperre 38
Tasten-Modus 18
Tastenbelegung (Pumpe/Fernbedienung) 9
Temporäre Basalrate 35
Start/Prüfen/Stopp 35/36
Temporäre-Basalraten-Historie Anzeige 33
U
Untersuchung des Blutzuckerspiegels 53
V
Verzögerungs-Bolus
Start/Stopp 29/30
Status-Anzeige 30
Historie 32
Verzögerungs-Bolus einstellen 29
W
Weitere Informationen Symbol 34
Z
Zubehör 8
75
Garantiebestimmungen
GARANTIE
SOOIL Development Co. Ltd. garantiert die einwandfreie Funktion der DANA DIABECARE® R Insulinpumpe bei
normalem Gebrauch und unter normalen Bedingungen. Die Garantie ist auf die Dauer von vier Jahren ab
Einkaufsdatum (siehe Empfangsbestätigung) beschränkt und bezieht sich nur auf den ursprünglichen Käufer.
Sollte die Funktion der Insulinpumpe innerhalb der Garantiezeit nicht einwandfrei sein, dann kann diese an SOOIL
Development Co. Ltd. durch Lieferung an den deutschen Vertriebspartner / Lieferanten zurückgegeben werden.
Das System wird anschließend nach Wahl von SOOIL kostenlos repariert oder ersetzt. Anfallende Versandkosten
für die Reparatur oder den Austausch fallen ebenso unter die Garantiebestimmungen. Der Garantiezeitraum wird
nicht über das ursprüngliche Kaufdatum hinaus gewährt.
Diese befristete Garantie ist nur gültig, wenn die DANADIABECARE® R Insulinpumpe in Übereinstimmung mit allen
Hersteller-Instruktionen verwendet wird. Beachten Sie, dass auf Beschädigungen infolge der nachstehenden
Ursachen keine Garantie gewährt werden kann:
•Die Reparatur wurde von einer anderen Person als einem von SOOIL Development Co. Ltd. autorisierten
Techniker durchgeführt.
•Modifizierungen und Änderungen wurden nach dem Herstellungsdatum der Insulinpumpe durch den Benutzer oder
einer anderen Person durchgeführt.
•Gewalteinwirkungen oder ähnliche Ereignisse außerhalb der Kontrolle von SOOIL, Nachlässigkeiten, Missbrauch
durch den Benutzer oder einer anderen Person, einschließlich aller physischen Missbräuche des Produktes, wie das
Herunterfallen oder das absichtliche Beschädigen der Insulinpumpe.
•Missachtete Anweisungen des Herstellers, einschließlich derjenigen für die Lagerung, den Transport oder für die
Reinigung der Insulinpumpe.
•Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Batterien, Infusion-Sets, Reservoirs oder anderes Zubehör der Insulinpumpe.
WARNUNG Die Verwendung von Infusion-Sets, Reservoirs und Batterien; die nicht vom Hersteller angegeben
wurden, können dem Benutzer oder dem Gerät Schäden oder Verletzungen zufügen.
Außer wie in dieser befristeten Garantie erwähnt, fallen alle anderen möglichen Beschädigungen und
Fehlfunktionen ausdrücklich nicht unter die Garantiebestimmungen. Ebenso können keine Garantien betreffend das
körperliche Wohlbefinden oder die Marktfähigkeit gegeben werden.
Die von SOOIL Development Co. Ltd. zur Verfügung gestellten Hilfsmittel sind alles exklusive Hilfsmittel.
Abgesehen von diesen Hilfsmitteln können SOOIL Development Co. Ltd., seine Vertriebspartner, Zulieferer und
Handelsvertreter keine Garantieansprüche bei Verlusten gewähren. Ebenfalls fallen Verbindlichkeiten,
Forderungen oder Schäden jeglicher anderen Art, darunter indirekte oder besondere Neben- oder Folgeschäden,
welche durch Funktionsstörungen der Insulinpumpe verursacht wurden, nicht unter die Garantiebestimmungen.
SOOIL Development Co., Ltd.
27252725
KOREA 135-270
Tel.:+82(2)3463-0041
Fax:+82(2)3463-7707
E-Mail: [email protected]
http://www.sooil.com
RSQR Ltd.
Ludgate House, 107 Fleet Street, London EC4A 2AB,
UK
Vertrieb Deutschland:
GmbH Fuhrmannstr. 11 95030 Hof Tel.: 09281-85016-0 Fax: 09281-85016-100 E-Mail: [email protected]://www.imedc.de
IU-113-EN Rev10(141230)
P502400DEXX0201DE01X