Upload
lambao
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Inhaltsverzeichnis► 1. Das Passiv im Deutschen ► 1.1 Unterschied zwischen dem Passivsatz und Aktivsatz► 1.2 kurze Einleitung zum Passiv► 1.3 Verwendung des Passivs► 1.4 Bildung des Passivs► 2. Das Passiv im Italienischen ► 2.1 Bildung des Passivs► 2.2 Was ist zu beachten ► 2.3 Die „si-Konstruktion“ mit passivischer Bedeutung► 3. Kontrastive Analyse► 4. Fazit: Unterschied zwischen dem Passiv im Deutschen
und dem Passiv im Italienischen
1.1 Unterschied zwischen dem Aktivsatz und Passivsatz
►In dem Aktivsatz ist die Person die etwas macht, also der Handelnde wichtig.
►Bsp.: Wer schneidet die Haare ?Der Friseur schneidet die Haare.
►In dem Passivsatz ist das Geschehen wichtig und steht dabei im Mittelpunkt. Die handelnde Person ist hierbei unwichtig.
Bsp.: Was passiert?Einem Kunden werden die Haare
geschnitten.
1.2 Einleitung
►Mit dem Passiv wird eine Handlung (Vorgangspassiv) oder ein Zustand (Zustandspassiv) ausgedrückt
►Unwichtig ist Wer oder Was die Handlung oder den Zustand verursacht hat
1.3 Verwendung des Passivs
►Das Vorgangspassiv wird verwendet, wenn man eine Handlung betonen möchte. Wer die Handlung ausübt ist dabei unwichtig
►Bsp.: Ein Mann wurde geschlagen.Jetzt wird der Mann im Krankenhaus
versorgt.
1.4 Bildung des Passivs
►Um das Passiv bilden zu können, muss man über die Notwendigen Verbergänzungen informiert sein. Man sollte zwischen Nominativ-, Akkusativ- und Dativ-Ergänzungen unterscheiden können.
Beispiele
► So wird das Passiv gebildet:
Das Haus wird schon seit 3 Jahren von Herrn Hut renoviert.
werden + Partizip II
Weitere Veränderungen bei der Bildung
►Die Akkusativ-Ergänzung im Aktivsatz wird im Passivsatz zur Nominativ-Ergänzung
Aktivsatz Passivsatz
Der Bauarbeiter baut Häuser
Häuser werden gebaut.
►Die Nominativ-Ergänzung im Aktivsatz wird im Passivsatz zur Täter-Nennung mit
´´von +Dativ´´
Aktivsatz Passivsatz
Der Mechanikerrepariert das Auto.
Das Auto wird vom Mechanikerrepariert.
►Die Passivbildung ist nicht möglich, wenn Verben ohne Akkusativobjekt sind. Dazu gehören die Verben, deren Perfektform mit sein gebildet wird (z.B. fahren)
Bsp.: Ich fuhr nach Berlin. Ich wurde selber nach Berlin gefahren.
2.1 Bildung des Passivs
►Im Italienischen wird das Passiv mit den Hilfsverben essere + Partizip Perfekt oder venire + Partizip Perfekt gebildet. Dabei wird das Partizip Perfekt an das Subjekt angeglichen.
►Das Passiv mit andare wird mit der Form von „andare“ und dem Partizip Perfekt gebildet.
►Ein Passiv mit venire (werden) drückt einen Vorgang aus, essere (sein) hingegen beschreibt einen Zustand.
Bsp.: La casa viene dipinta.La casa e‘ dipinta.
Das Passiv mit andare drückt eine Notwenigkeit bzw. eine Verpflichtung aus.
Bsp.: I compiti vanno fatti oggi.
2.2 Zu beachten:
►Die Form des Passivs mit essere kann sowohl bei einfachen als auch bei zusammengesetzten Zeiten gebildet werden.
►Die Form des Passivs mit venire kann nurbei einfachen Zeiten gebildet werden.(d.h. bei presente, imperfetto oder futuro)
2.3 Si- Konstruktion
►Es gibt zwei verschiedene si-Konstruktionen, das si impersonale und das si passivante
►für das unpersönliche „man“ benutzt man im Italienischen die 3. Form der reflexiven Verbform
►Das „si“ steht dabei immer vor dem Verb Bsp.: Domani si mangia la zuppa.
►Von si passivante spricht man bei transitiven Verben, also wenn das Verb mit einem direkten Objekt verbunden ist. Der Numerus des Verbs richtet sich also nach dem direkten Objekt. Bsp.:Le patate si cucinano nella pentola.
►Von si impersonale spricht man bei intransitiven Verben oder wenn ein Verb im Satz ohne ein direktes Objekt benutzt wird. Wichtig ist: das Verb steht in diesem Falle immer im SingularBsp.: In Italia si prende il sole.
3. kontrastive Analyse
►Man beschreibt ein Teil der deutschen und italienischen Grammatik im Rahmen einer kontrastiven Darstellung
►Diese Darstellung wird traditionell in den Grammatiken beider Sprachen als „Passiv“ bezeichnet
►Mit dieser Beschreibung sollen grundlegende Aspekte in den Bereichen der Morphologie, der Syntax, der Semantik und der Pragmatik dargestellt werden
► In der heutigen sprachwissenschaftlichen Forschung nimmt das Passiv eine Schlüsselstellung ein
► Ziel: eine sprachvergleichende Darstellung► Zum deutschen und italiensichen Passiv liegt bis
heute keine umfassende und detaillierte Untersuchung vor
►Man kann über „Weizsäcker“ und über Aufsätzen „Wandruskas“ reden, die lediglich Überlegungen darstellen
►Der methodologische Ansatz der Arbeit „Weizsäckers“ wird den Ansprüchen einer kontrastiven Analyse nicht gerecht
►Nach dem Vorbild „Wandruszkas“ unternimmt er einen Sprachvergleich, indem er von einem englischen Originaltext und dessen Übersetzungen ins Französische, Italienische und Deutsche ausgeht
►Mit diesem Konzept gibt es zwei Einwände►Der Sprachvergleich und der
Übersetzungsvergleich stellen zwei unterschiedliche Momente der sprachlichen Reflexion dar
► Ein sich nur auf einen Text bzw. Übersetzungen stützender Sprachvergleich vermittelt bestenfalls einen Eindruck von der sprachlichen Kompetenz des jeweiligen Autors bzw. Übersetzers
►Für das deutsche Passiv gibt es seit der zweiten Hälfte des vorigen Jahrhunderts eine Reihe aufeinander aufbauender Abhandlungen über das Genus verbi im allgemeinen, insbesondere das Passiv
►Für das italienische Passiv scheint die italienische Forschung erst seit kurzem ein gewisses Interesse entgegenzubringen
►Dem Passiv wird unter akritischer Begriffsverwendung, im Rahmen allgemeiner Grammatikbeschreibungen bzw. Syntaxdarstellungen des Italienischen der Status einer eigenständigen Verbalkategorie neben dem Aktiv ohne weiteres zuerkannt
4. Fazit: Unterschied zwischen dem Passiv im Deutschen und dem Passiv
im Italienischen►In beiden Sprachen spielt das Passiv eine
nicht unwichtige Rolle ►Im Italienischen wird die Bildung zum
Ausdruck gebracht durch die Formen von essere, venire oder andare. Im Deutschen ist es nur eine Form von werden.
►Grundsätzlich werden in beiden Sprachen die Passive Formen von den transitiven Verben gebildet.
►Sowohl im Deutschen als auch im Italienischen wird bei der Bildung des Passivs danach unterschieden, ob ein Zustand oder ein Vorgang beschrieben wird
Quellen► http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=35 URL:
20.04.2015► https://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/verben/passiv URL:
18.04.2015► http://www.ribeca.de/italienischpassivo.htm URL: 20.04.2015► http://www.dalango.de/grammatik/passiv-italienische-grammatik URL:
20.04.2015► Buch: Italienische Grammatik (1996 Max Hueber Verlag) von: Herwig
Krenn► Buch: Das Passiv im Deutschen und Italienischen; Die
Partizipialkonstruktionen mit werden/sein und essere/venire(Heidelberg 1985, Carl Winter Universitätsverlag)von: Carlo Milan