13
– 15 kg/26 lbs kg lbs DE – Gebrauchsanleitung IT – Manuale di istruzioni FR – Manuel d‘instructions UK – Instruction Manual TR – Kullanım Kılavuzu NL – Handleiding CYBEX Industrial Ltd. Suites 2205 – 06 Island Place Tower 510 King’s Road Northpoint Hong Kong Contact CYBEX in Europe: c/o COLUMBUS Trading-Partners GmbH Tel.: +49 (0) 9221 - 973 114 Fax: +49 (0) 9221 - 973 117 Alte Forstlahmer Str. 22 95326 Kulmbach Germany Email: [email protected] Web: www.cybex-online.com Rev. A/08/2007

DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

– 15 kg/26 lbskg

lbs

DE – Gebrauchsanleitung

IT – Manualediistruzioni

FR – Manueld‘instructions

UK – InstructionManual

TR – KullanımKılavuzu

NL – Handleiding

CYBEX Industrial Ltd.Suites2205–06IslandPlaceTower510King’sRoadNorthpointHongKong

Contact CYBEX in Europe:c/oCOLUMBUSTrading-PartnersGmbHTel.:+49(0)9221 - 973 114Fax:+49(0)9221 - 973 117AlteForstlahmerStr.2295326KulmbachGermany

Email: [email protected]: www.cybex-online.com

Rev. A/08/2007

Page 2: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

VielenDank,dassSiesichfürdenCYBEXONYXentschiedenhaben.DieserWagenistfürKinderabGeburtundbiszueinemmaximalenGewichtvon15kggeeignet.DieserWagenistfürdieBeförderungvonnureinemKindvorgesehen.GrundsätzlichistderCYBEXONYXmiteinemVerdeckundeinemRegenschutzausgestattet.AlleweiterenFunktionenundBesonderheitenwerdenindieserAnleitungbeschrieben.Wir versichern Ihnen, dass bei der Entwicklung des CYBEX ONYX Sicherheit, KomfortundeinfacheHandhabungimVordergrundstanden.DasProduktwurdeunterstrengerQualitätsüberwachungentwickeltunderfülltallerelevantenSicherheitsstandards.BeiweitergehendenFragenstehenwirIhnennatürlichjederzeitgernezurVerfügung.

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Produktes aufmerksam durch und verwahren Sie diese für den späteren Gebrauch sicher auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie die Hinweise dieser Gebrauchsanleitung nicht beachten.Zur Verdeutlichung der Funktionsweise befinden sich am Ende dieser Anleitung einige Seiten mit Illustrationen. Bitte klappen Sie diese beim Lesen der Gebrauchsanleitung zum besseren Verständnis aus.

DE – Gebrauchsanleitung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!

Inhalt

III.

2.MontagederVorderräder3.MontagedesAblagekorbs4.BedienenderBremse5.BedienenderautomatischenSchwenkräder

1.AuseinanderklappendesWagens

6.VerwendendesGurtsystems

8.AnbringendesVerdecks

I.

V.

9.VerstellenderRückenlehne10.VerstellenderBeinauflage

II.

11.ZusammenklappendesWagens12.TragendesWagens13.EntfernendesSitzbezuges

VI.

IV.

14.AnbringendesRegenschutzes

Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise

Wartung und Pflegehinweise

Gebrauchshinweise

Teileübersicht

Garantie

Illustrationen

7.AnpassendesGurtssystemsfürNeugeborene

� DE �DE

6

13

7

9

9

58

12

10

11

12

Page 3: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

� DE

I. Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise

�DE

–Schäden,diedurchdieVerwendungvonnichtdurchCYBEXfreigegebenenZubehör(z.B.Regenverdecke,Trittbretter,Taschenhakenetc.)entstehen,sindvonderGewährleistungausgeschlossen.

–Ersatzteile,dienichtdurchCYBEXfreigegebensind,dürfennichtverwendetwerden.

–PrüfenSie,oballeZubehörteilesicherbefestigtsind,bevorSiedenWagenbenutzen.

–VergewissernSiesich,dassdieBremsebeimHineinsetzendesKindeseingerastetist.

–HebenSiedenWagenniemalsan,solangesichdasKindnochdarinbefindet.LassenSiedasKindnichtimWagen,wennSieTreppenhinauf-oderhinabsteigen,Rolltreppen,AufzügeodersonstigeTransportmittelbenutzen.

– Wenden Sie beim Auf- oder Zusammenklappen niemals Gewalt an, da sonst durchunsachgemäßeHandhabungDefekteundBeschädigungenamWagenauftretenkönnen.BeiBedarflesenSiebittedieAnleitung.

–FahrenSievorsichtigüberBordkantenoderaufunebenenUntergründen,daderWagensonstdurchwiederholteKrafteinwirkungenbeschädigtwerdenkann.

–SorgenSiedafür,dasssichIhrKindnichtaufdieFußstützestellt.

–SetzenSiedenWagennichtübermäßigerHitze(z.B.Heizkörper,-strahler)oderstarkem,direktemSonnenlichtaus.

II.

– Der Benutzer ist für die regelmäßige Wartung und Pflege verantwortlich. AlleVerbindungsteile sind nachzuziehen und zu sichern. Es ist besonders wichtig,dass die Verriegelungen und Faltmechanismen regelmäßig mit einem Teflonspray(Trockenschmiermittel)behandeltwerden.Weiterhinisteswichtig,dassBremsen,RäderundReifenwährendderBenutzungunbeschädigtsind.PrüfenSiedieseKomponentendaher regelmäßig und reparieren bzw. ersetzen Sie diese bei Bedarf. Benutzen SieniemalseinenWagen,dersichnichtineinwandfreiemZustandbefindet.

–FührenSiekeineVeränderungenamProduktdurch.BeiReklamationenoderProblemenkontaktierenSiebitteIhrenHändleroderImporteur.

–DerWagensollteallezwölfMonategewartetwerden.

Wartung und Pflegehinweise

– WARNUNG: LASSEN SIE IHR KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT. SIE SIND FüR DIESICHERHEITIHRESKINDESVERANTWORTLICH.Benutzen Sie daher immer das Gurtsystem, um Ihr Kind vor dem Herausfallen ausdem Wagen zu schützen. Dieser Wagen ist für die Beförderung von nur einem Kindvorgesehen.–BittebefolgenSieaufmerksamalleHinweisedieserGebrauchsanleitung.DurcheinefehlerhafteBedienungkönnenwichtigeFunktionenbeeinträchtigtwerden.– Dieser Wagen ist für Kinder bis zu einem maximalen Gewicht von 15 kg geeignet.Eine Belastung des Wagens mit einem höheren Gewicht führt zu verstärktenVerschleißerscheinungenbzw.kannDefektehervorrufen.

–WARNUNG:VERWENDENSIEDENSCHRITTGURT IMMERINKOMBINATIONMITDEMSCHULTER-/BECKENGURT.FürdieSicherheitIhresKindesisteswichtig,dassdasGurtsystemkorrektangebrachtundeingestelltist.EinefalscheEinstellungdurchNichtbeachtungderAnleitungkanndieStabilitätdesWagensbeeinträchtigen.

– WARNUNG: VERWENDEN SIE DAS GURTSYSTEM SOBALD IHR KIND SELBSTäNDIGSITZENKANN.Das Gurtsystem ist kein Ersatz für die permanente Beaufsichtigung durch einenErwachsenen.

–WARNUNG: DIESESERZEUGNIS ISTNICHTGEEIGNETZUMJOGGENODERSKATEN.Mitden„D“-Ringen(nachEN13210oderBS6684)könnenSieeinzusätzlichesGurtsystemanbringen.

–AchtenSiedarauf,dassdasKindaußerhalbderReichweitederbeweglichenTeileist,währendSiedenWagenverstellen.HaltenSiedasKindvomWagenfern,wenndieserauseinanderoderzusammengeklapptwird.EsbestehtansonstendieGefahr,dassdieFingerdesKindeseingeklemmtoderdurchdieScherwirkungverletztwerden.

– WARNUNG: AM SCHIEBER BEFESTIGTE LASTEN BEEINTRäCHTIGEN DIE STAND–FESTIGKEITDESWAGENS.Transportieren Sie keine zusätzlichen Kinder und hängen Sie keine Taschen über dieHandgriffe des Wagens. Taschen können im Ablagekorb des Wagens verstaut werden– beachten Sie bitte, dass die maximale Beladung des Korbes 2kg beträgt. BeiNichtbeachtung kann der Wagen instabil werden. Ein überladen des Wagens kanndarüberhinauszuBeschädigungenführen.

Page 4: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

�DE� DE

III.

LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTESAUFMERKSAM DURCH UND VERWAHREN SIE DIESE FüR DEN SPäTEREN GEBRAUCHSICHERAUF.DIESICHERHEIT IHRESKINDESKANNBEEINTRäCHTIGTWERDEN,WENNSIEDIEHINWEISEDIESERGEBRAUCHSANLEITUNGNICHTBEACHTEN.

– Verwenden Sie niemals öl- oder fetthaltige Mittel, um Räder/Achsen zu schmieren.DieRäderwerdenproblemlosfunktionieren,wennSiedieAchsenregelmäßigmiteinemsäurefreienVaselineproduktbehandeln.

–SiekönnenauchanderebeweglicheTeilemiteinemTeflonspray(Trockenschmiermittel)behandeln.überschüssigeRückständesolltenSiemiteinemweichenTuchabwischen.

–VerwendenSienurOriginal-ErsatzteilevonCYBEX.BeiderVerwendungvonErsatzteilenvonanderenHerstellernbestehteinSicherheitsrisiko.

–DieRahmenteile,diedurchdenBrems-oderVerriegelungsmechanismusabgedecktwerden, sollten ebenfalls regelmäßig gereinigt und mit einem Teflonspray behandeltwerden.DamitstellenSiesicher,dassihrWageneinwandfreifunktionierenwird.

REINIGUNG–VerwendenSiekeinescheuerndenMittelzurReinigungdesRahmens.HierfürkönnenSieeinfeuchtesTuchundmildeReinigungsmittelverwenden.TrocknenSiedenRahmenanschließendgründlichab.–SolltederWagenmitSalzwasserinBerührunggekommensein,sowaschenSiediesesbitteunverzüglichmitLeitungswasserab.–DerSitzbezugunddasVerdeckkönnenbeimax.30°CmitmildemWaschmittelvonHandgewaschenwerden.–BittebeachtenSiediePflegehinweiseaufdemEtikett.NichtfürMaschinenwäscheoderTrocknergeeignet.LassenSiedieBezügevorderWiederverwendungvollständigtrocknen.–DieverwendetenTextilienwurdenvonCYBEXgetestet.Jedochkannesvorkommen,dassbeistarkemRegenWasserdurchNahtstelleneindringenkannunddadurchWasserfleckenaufdemSitzbezugentstehen.Umdieszuvermeiden,empfehlenwirIhnendieVerwendungdesRegenschutzes.DerWagensolltenichtinnassemZustandzusammenklappenodergelagertwerden.WennderWagennassgewordenist,lassenSieihnbittemitaufgespanntemVerdecktrocknen.KeinesfallsdenWagenimfeuchtenZustandeinlagern,dasichsonstSchimmelbildenkann.DiesesProduktwurdegemäßEN1888:2003+A1/A2/A3:2005geprüftundzertifiziert.

ENTSORGUNG–AmEndederProduktlebensdauerdesCYBEXONYXisteinesachgemäßeEntsorgungvorzunehmen. Die Abfallentsorgung kann kommunal unterschiedlich sein. Um einevorschriftsmäßige Entsorgung des Wagens zu gewährleisten, setzen Sie sich mit Ihrerkommunalen Abfallentsorgung bzw. der Verwaltung Ihres Wohnortes in Verbindung.BeachtenSieaufjedenFalldieEntsorgungsbestimmungenIhresLandes.

GebrauchshinweiseWICHTIG:

1. AUSEINANDERKLAPPEN DES WAGENS1.LösenSiedenseitlichenVerschlussclip2.KlappenSiedenWagenauseinander3.DrückenSieaufdenFusstrittdesVerriegelungssystemsbiseshörbareinrastetWARNUNG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR GEBRAUCH, DASS ALLE VERRIEGELUNGS-SYSTEMEORDNUNGSGEMäSSEINGERASTET/GESCHLOSSENSIND.

2. MONTAGE DER VORDERRäDER1.SteckenSiedieVorderräderaufdenRahmenundlassenSiediesesichereinrasten.

3. MONTAGE DES ABLAGEKORBS1.HängenSiedieSchlaufendesAblagekorbesindie„C“-förmigenRingeandenhinterenRahmenteilenundunterhalbderSitzflächeein.

4. BEDIENEN DER BREMSE1. Zur Feststellung der Bremse treten Sie auf einen der beiden Bremshebel an denHinterrädern. Die Bremsen an den beiden Hinterrädern sind miteinander verbunden,somitwerdenimmerbeideBremsengleichzeitigbetätigt.2. Sie lösen die Bremse, indem Sie einen der beiden Bremshebel mit der Fußspitzeanheben.WARNUNG:VERGEWISSERNSIESICH,DASSDIEBREMSEBEIMHINEIN-UNDHINAUS-HEBENDESKINDESAKTIVIERTIST.

Zur Verdeutlichung der Funktionsweise befinden sich am Ende dieser Anleitung einige Seiten mit Illustrationen. Bitte klappen Sie diese beim Lesen der Gebrauchsanleitung zum besseren Verständnis aus.

5. BEDIENEN DER AUTOMATISCHEN SCHWENKRäDER1. Sie stellen die Schwenkräder fest, indem Sie den Fußhebel am Vorderrad bis zum„Klick“ anheben. Dies kann bei beliebiger Radstellung erfolgen – die Blockierung derSchwenkräderrastetautomatischinderrichtigenPositionein.2.ZumLösenderBlockierungtretenSieaufdenFußhebel,bisdieserinAusgangsstellungeinrastet.

Page 5: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

10 DE 11DE

6. VERWENDEN DES GURTSYSTEMS1. Zum Anlegen des Gurtsystems lassen Sie die beiden Verschlüsse im zentralenGurtschlosseinrasten.2.DasGurtsystemwirdgestrafft,indemSieamEndedesGurtbandesziehen,welchessichdirektvordemzentralenGurtschlossbefindet.3. Zum Entspannen des Gurtsystems drücken Sie auf die markierte Stelle auf derSitzflächevordemGurtschlosswährendSiegleichzeitigandenSchultergurtenziehen.4.ZumÖffnendesGurtsystemsdrückenSieaufdiebeidenEinbuchtungenamGurtschlosswährendSiezeitgleichdieVerschlüsseherausziehen.5.DieLängedesSchrittgurteskannmittelsderintegriertenSchnalleverstelltwerden.WARNUNG:VERWENDENSIEDENSCHRITTGURTIMMERINVERBINDUNGMITDENSCHULTER-/BECKENGURTEN.

1.KlickenSiediebeidenHakendesVerdecksindiedafürvorgesehenenAufnahmenanderlinkenundrechtenSeitedesRahmensein.2.KlappenSiedasVerdeckaufundbreitenSiedenWindschutzüberdieRückenlehne.3.DrückenSiediebeidenHebelaufderlinkenundrechtenSeiterherunter,umdasVerdeckkomplettaufzuspannen.4.HebenSiediebeidenHebelamhinterenEndean,wennSiedasVerdeckzurückklappenwollen.5.ZumEntfernendesVerdecksdrückenSievonderInnenseiteaufdiebeidenHakenundnehmenSiedasVerdeckab.6. Liegeposition:BreitenSiedenWindschutzüberdieRückenlehneundbefestigenSiediesenmitdenbeidenKlettverschlüssenunterderLehne.

9. VERSTELLEN DER RüCKENLEHNE1.ZiehenSiedenHebelanderRückenlehne,umdieseinflacherenPositioneneinrastenlassen.DieRückenlehnekannin4unterschiedlichenNeigungenfestgestelltwerden.2.HebenSiedieRückenlehneeinfachan,umsiewiederinaufrechterePositionenein-rastenzulassen.

10. VERSTELLEN DER BEINAUFLAGE1.PressenSiedieBeinauflageandenbeidenEckenzusammenunddrückenSiesiedannnachunten.2.HebenSiedieBeinauflageeinfachanumsieindieAusgangspositionzurückzubringen.

11. ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENSLeerenSiedenAblagekorb,bevorSiedenWagenzusammenklappen.ÖffnenSiedieHebeldesVerdecks,sofernesmontiertist.StellenSiesicher,dassdasVerdeckzurückgeklapptist.1.DrückenSiezuerstdenVerriegelungshebelunterdemFußtrittnachvorne.2.HebenSienundenFußtrittan,währendSiedenVerriegelungshebelgedrückthalten.3.DrückenSieanschließenddenzweitenVerriegelungshebelnachunten(verlängertesGestängerechtsamVerriegelungssystem).4. Drücken Sie sogleich die Griffe nach vorne um den Wagen zusammenzuklappen.DrückenSiedengefaltetenWagenvorsichtigzusammen,bisderVerschlussclipeinrastet.Es wird empfohlen, das Gurtsystem zu schließen, bevor Sie den Wagen zusammen-klappen.

1.GreifenSiedenflexiblenTragegriffamhinterenlinkenRahmenundhebenSiedamitdenWagenan.

12. TRAGEN DES BUGGYS

13. ENTFERNEN DES SITZBEZUGESFaltenSiedenWagenleichtzusammenumdieSpannungdesSitzbezugeszuverringern.EntfernenSiegegebenenfallsdasVerdeck.1.HakenSiedenseitlichenBezugamoberenEndelinksundrechtsausdemRahmen.2.LösenSiedieDruckknöpfe,diedenSitzbezugmitdenhinterenRahmenteilenverbinden.3.ÖffnenSiedieLaschendesSitzbezuges,welchemitKlettverschlussunterderSitzflächebefestigtsind.4.DrehenSiedieSchnalledesSchrittgurtesunterhalbderSitzflächeum90°undsteckenSiesievonuntendurchdieÖffnungenimSitzbezug.5.LösenSiedieSchultergurte,indemSiedieSchlaufenandenEndenderSchultergurtedurchdenSpaltdesdreieckigenRingsausfädeln.DieserbefindetsichinderRückseitederRückenlehneunterhalbdesSitzbezuges.6. Ziehen Sie anschließend von vorne die Schultergurte aus den Öffnungen derRückenlehneunddesSitzbezuges.7.ZiehenSienundenSitzbezugvomRahmenab.8.KehrenSiedenVorgangum,umdenSitzbezugunddasGurtsystemwiederanzubringen.StellenSiedabeisicher,dassdieRohrederRückenlehneindiejeweilsindenSitzbezugeingenähtenTaschenschlüpfenunddasGurtsystemkorrektangebrachtist.

1.LösenSiedieSchultergurte,indemSiedieSchlaufenandenEndenderSchultergurtedurchdenSpaltdesdreieckigenRingsausfädeln.DieserbefindetsichinderRückseitederRückenlehneunterhalbdesSitzbezuges.2. Ziehen Sie anschließend von vorne die Schultergurte aus den Öffnungen derRückenlehneunddesSitzbezuges3. Führen Sie jetzt die Enden der Schultergurte durch die unteren Öffnungen desSitzbezuges.StellenSiesicher,dassdieSchultergurteauchdurchdiebeidenÖffnungeninderRückenlehneverlaufenundwiederfestmitdemdreieckigenRingverbundensind.Sie sollten das Gurtsystem wieder auf die oberen Öffnungen umstellen, sobald dieSchultergurtenichtmehrüberdenOberkörperIhresKindespassen.

7. ANPASSEN DES GURTSSYSTEMS FüR NEUGEBORENE

8. ANBRINGEN DES VERDECKS

WARNUNG:VERGEWISSERNSIESICHVORGEBRAUCH,DASSDERSITZBEZUGWIEDERKORREKTANGEBRACHTWURDE.

Page 6: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

WARNING!TO AVOID DANGER OFSUFFOCATION, KEEP THISAND ALL PLASTIC BAGS AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.

WARNING!TO AVOID DANGER OFSUFFOCATION, KEEP THISAND ALL PLASTIC BAGS AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.

WARNING!TO AVOID DANGER OFSUFFOCATION, KEEP THISAND ALL PLASTIC BAGS AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.

12 DE

Um im Reklamationsfall Garantieleistungen geltend machen zu können muss unbedingt dasGarantie-undTransferformularvollständigausgefülltsein!

GarantieformularName:

Addresse:

Postleitzahl,Ort:

Telefon(mitVorwahl):

Telefax(mitVorwahl):

E-MailAdresse:

Produktname:

Artikelnummer:

StoffDesign:

Zubehör:

Unbedingt Kassenbeleg, Rechnung etc. im Original beilegen!!

Kaufdatum:

V.

IV.

Vorderräder Rahmen,Sitzbezug,Ablagekorb

Verdeck Regenschutz

Teileliste

Garantieformular

3. Ich habe mich vom einwandfreien Zustand des CYBEX ONYX überzeugtundmichvergewissert,dasserkomplettundvollfunktionstüchtigübergebenwurde.(Händler)

4.IchhabevordemKaufausreichendeInformationenüberdenCYBEXONYX,dasZubehörunddieFunktionerhalten.DieHinweisezurPflegeundWartunghabeichzurKenntnisgenommen.(Käufer) q qgeprüft OK

q qgeprüft OK

TRANSFERFORMULAR1.BitteüberprüfenSie, oballeTeilegeliefertwurden2.Zustand

a.Verdeckb.RahmenundSitzbezugc.Regenschutzd.Vorderräder

3.Funktionen

q qgeprüft OKq qgeprüft OKq qgeprüft OKq qgeprüft OK

q qgeprüft OKq qgeprüft OKa.Räder

b.Bremsenc.Schwenkräderd.Federung

q qgeprüft OKq qgeprüft OKq qgeprüft OK

q qgeprüft OK

e.Rückenlehnen- verstellung q qgeprüft OKq qgeprüft OK

HändlerStempel Kaufdatum:

UnterschriftdesKäufers:

UnterschriftdesVerkäufers:

13DE

14. ANBRINGEN DES REGENSCHUTZESBreitenSiedenRegenschutzüberdenWagenaus,sowieinderZeichnungdargestellt.1.StülpenSiedieintegriertenÖsenimRegenschutzüberdiedafürvorgesehenenKonnektorenamVerdeckundanderFußstütze.

Page 7: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

CicongratuliamoconLeiperavereacquistatoilpassegginoCYBEXONYX.Sitrattadiunpassegginoadattoaltrasportodibambinidallanascitafinoai15kg.E’concepitoperil trasportodiunsolobambino. Ilpassegginoèdotatodicapottinaediparapioggia–tuttelecaratteristichesonodescritteindettaglionelleistruzioni.LegarantiamochenellaprogettazionedelpassegginoCYBEXONYXinostriobiettiviprincipalisonostatilasicurezza,ilcomfortelamaneggevolezza.Ilprodottoèstatoelaboratosottounostrettocontrolloqualitativoerispondeatuttiglistandarddisicurezza.PerqualsiasidomandaoinformazionesiamoaSuacompletadisposizione,nonesitiacontattarciinqualsiasimomento.

La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il passeggino e di conservarle per futuri riferimenti. Per non rischiare di compromettere la sicurezza del Suo bambino Le raccomandiamo di seguire scrupolosamente le istruzioni qui contenute.Apra le pagine ripiegate che si trovano alla fine di questo manuale, dove sono presenti le illustrazioni, quindi segua il testo con le istruzioni.

IT – Istruzioni per l‘uso

Gentile Cliente,

1� IT 1�IT

Argomenti

III.

2.Assemblaggiodelleruoteanteriori3.Assemblaggiodelcestelloportaoggetti4.Usodeifreni5.Bloccoautomaticodelsistemapivoltanteruoteanteriori

1.Aperturadelpasseggino

6.Usodell’imbragaturadisicurezza

8.Fissaggiodellacapottina

I.

V.

9.Reclinazionedelloschienale10.Inclinazionedell’appoggiagambe

II.

11.Chiusuradelpasseggino12.Trasportodelpasseggino13.Rimozionedelrivestimento

VI.

IV.

14.Fissaggiodelparapioggia

Informazioni generali e sicurezza

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per l’uso

Lista delle parti

Garanzia / Modulo di consegna

Illustrazioni

7.Regolazionedell‘imbragaturadisicurezzzaperineonati

16

22

17

19

19

21

20

21

58

Page 8: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

1�IT1� IT

I.

–L’usodipartidiricambiodiversedaquelleapprovatedaCYBEXpotrebbecomprometterelasicurezzadelmezzo.

–Primadell’uso,controllaresemprechetuttigliaccessorisianofissatisaldamente.

– Verificare sempre che il sistema frenante del passeggino sia attivato durantel’inserimentodelbambino.

–Nonsolevaremai ilpassegginocon ilbambinoall’interno, ilbambinodovràsempreessere tolto dal passeggino anche per salire o scendere scale o scale mobili o perviaggiaresualtrimezziditrasporto.

– Nell’apertura e chiusura del passeggino non esercitare mai una forza eccessiva.Queste operazioni, eseguite in modo non corretto, potrebbero danneggiare, ancheirreparabilmente,ilmezzo.Senecessariofareriferimentoalmanualed’istruzioni.

– Manovrare il mezzo con cautela sui bordi dei marciapiedi e sui terreni accidentati.Impattiripetutipossonodanneggiareilpasseggino.

–Nonpermetterealbambinodistareinpiedisull’appoggiapiedi.

–Nonesporreilpassegginoacaloreartificialeoallalucedelsolediretta.

II.– L’utilizzatore è ritenuto responsabile della regolare manutenzione del passeggino.Tutte lepartidicollegamentoed i rivettidevonoessereserratiefissaticorrettamente.E’particolarmenteimportantelubrificareregolarmenteilmeccanismodibloccoequellodi rotazionesupernoconunosprayal Teflon (lubrificantesecco).E’ importanteche ifreni,leruoteelegommenonsubiscanodannidurantel’uso.Dovrannoesserecontrollatiregolarmenteeriparatiosostituitisenecessario.Interrompereimmediatamentel’usodiqualsiasiprodottonelcasolasuasoliditàstrutturaleappaiacompromessa.

–Nonapportarealcunamodificaalprodotto.Perqualsiasisegnalazioneoproblema,Lapreghiamodicontattareilfornitoreol’importatore.

–E’opportunoprevedereuncontrollogeneraledelmezzoogni12mesi.

– Non utilizzare mail olio per lubrificare le ruote e dei relativi assi. Per assicurare uncontinuoecostantescorrimentodelle ruoteprovvedere regolarmenteallapuliziadegliassi,dalubrificareconvaselinanonacida.

Informazioni generali e sicurezza

-ATTENZIONE!LASCIAREILBAMBINOINCUSTODITOPUÒESSEREPERICOLOSO!LeièresponsabiledellasicurezzadelSuobambino.Raccomandiamodiutilizzaresemprel’imbragatura di sicurezza per evitare che il bambino possa cadere o scivolare dalseggiolino.Ilpassegginoèadattoaltrasportodiunsolobambino.– Seguire scrupolosamente le istruzioni. Un uso improprio potrebbe compromettere ilcorrettofunzionamentodelpasseggino.

QUESTOPASSEGGINOÈINTESOPERILTRASPORTODIBAMBINIDALLANASCITAFINOAI15kg.Il trasporto di bambini di peso superiore ai 15 kg provocherebbe una sollecitazioneeccessivadelmezzo.

– ATTENZIONE! ALLACCIARE SEMPRE TUTTE LE CINGHIE DI SICUREZZA, COMPRESAQUELLASPARTIGAMBE.L’imbragatura di sicurezza dev’essere sempre fissata e regolata nel modo corretto.Un’errata regolazione dell’imbragatura potrebbe compromettere la stabilità delpasseggino.

–ATTENZIONE!FISSARESUBITOILBAMBINOCONLEAPPOSITECINGHIENONAPPENASEDUTOSULPASSEGGINO.L’imbragatura e la cintura di sicurezza non sostituiscono in alcun caso un’attentasupervisionedapartediunadulto.

–ATTENZIONE!QUESTOPRODOTTONONE’ADATTOPERL’USODURANTELACORSAOCONIPATTINI.– E‘ possibile fissare un sistema di imbragatura supplementare per aumentare lasicurezzaealloscoposonoprevistiappositianellia“D”(secondolenormeEN13210oBS6684).-Duranteleregolazionitenereilbambinolontanodallepartiinmovimento.Perevitarequalsiasirischiodiinfortuniononconsentirealbambinodiafferrareilpassegginoduranteleoperazionidiaperturaedichiusura.

– ATTENZIONE! EVENTUALI CARICHI SOSPESI AI MANICI DEL PASSEGGINO POSSONOCOMPROMETTERELASTABILITA’DELMEZZO.

-Nontrasportarepiùbambini,nonagganciareborsepesantiaimanicinéappoggiarlesulpasseggino, ma solo nell’apposito cestello portaoggetti. Carico massimo trasportabile2 kg. Agendo diversamente verrà compromessa la stabilità del passeggino. Un caricoeccessivo,inoltre,potrebbedanneggiareilmezzo.

–Lagaranzianoncopreeventualidanniprovocatidall’usodiaccessorinonapprovatidaCYBEX,qualiparapioggia,pedane,ganciperborse,ecc.

– Istruzioni per la manutenzione

Page 9: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

1� IT

– Le altre parti in movimento potranno essere lubrificate con uno spray al Teflon(lubrificantesecco).DopoaverespruzzatolosprayalTeflon,asciugareilprodottoconunpannomorbido.

–UtilizzaresoltantopartidiricambiooriginaliCYBEX.L’usodipartinonoriginalipotrebbecomprometterelasicurezzadelprodotto.

– Pulire e lubrificare regolarmente anche i tubi del telaio coperti dai meccanismi dichiusuraedirotazione.Questiaccorgimentigarantirannounamaggioredurevolezzaefunzionalitàdelprodotto.

PULIZIA–Nonutilizzareprodottiabrasiviperlapuliziadeltelaio!Pulireconunpannoumidoedundetergenteneutroedasciugareaccuratamente.

– Incasodiesposizionedelpassegginoasalsedineoalcontattoconacquadimare,provvederealpiùprestoadunaccurato lavaggioconacquadolce. Il rivestimentoe lacapottinapossonoesserelavatiamanoconl’usodiundetergenteneutro(temperaturamassimadilavaggio:30°).

–Attenersiaquantoindicatonelleetichettedimanutenzione.Nonlavareinlavatriceenonasciugareamacchina.Lasciareasciugareperfettamenteprimadelriutilizzo.

–TuttiitessutiCYBEXsonostaticollaudati,maseilpasegginorimanebagnatoalungol’umidità potrebbe penetrare attraverso i lembi e le cuciture della fodera e produrremacchie di bagnato nel rivestimento. Per evitare questo inconveniente consigliamo diutilizzaresempreilparapioggia.Evitaredichiudereodiriporreilpassegginosebagnato.Ilpassegginobagnatodovràessere lasciatoasciugarecon lacapottina inposizionedimassimaestensione.Nonriporremaiilpassegginoinunambienteumidoperevitarelaformazionedimuffa.

QuestoprodottoèstatoapprovatosecondoglistandardDINEN1888:2003eA1/A2/A3:2005.

SMALTIMENTO–Allafinedell’utilizzoèopportunoprevedereuncorrettosmaltimentodelpasseggino.Le norme per lo smaltimento differiscono da nazione a nazione. Vi preghiamo diinformarVi presso il servizio di smaltimento locale per provvedere ad effettuarel’operazionenelmodocorretto.SeguiresemprelenormativeperlosmaltimentovigentinelVostropaese.

1�IT

III.

LEGGERE MOLTO ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’UTILIZZO ECONSERVARLECONLAMASSIMACURAPERFUTURIRIFERIMENTI.LASICUREZZADELVOSTROBAMBINOPOTREBBEESSERECOMPROMESSASELEISTRUZIONINONSARANNOSEGUITESCRUPOLOSAMENTE.

Istruzioni per l’usoIMPORTANTE:

1. APERTURA DEL PASSEGGINO1.Rilasciarelalevadisbloccodellachiusuradisicurezza.2.Aprireilpasseggino.3.Premereilpedaleapressionefinoall’innestodelsistemadibloccaggio.–ATTENZIONE!CONTROLLARECHETUTTIIDISPOSITIVIDIBLOCCAGGIOSIANOINNESTATIPRIMADELL’UTILIZZO.

2. ASSEMBLAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI1.Inserireleruoteanteriorifinoall’innestocompletodelperno.

3. ASSEMBLAGGIO DEL CESTELLO PORTAOGGETTI1.Agganciareiduepassantiagliangolidelcestelloai2anellia“C”chesitrovanosuitubiposteriorideltelaioeglialtriduepassantiaitubidelsedile.Perrimuovereilcestelloeseguireleoperazioninell’ordineinverso.

4. USO DEI FRENI1. Con il piede, spingere verso il basso l’apposita leva per azionare il freno delleruoteposteriori. I frenidelle ruoteposteriori sonocollegati tra loroevengonoazionaticontemporaneamente.2.Risollevarelalevadelfrenopersbloccareleruote.–ATTENZIONE!-CONTROLLARECHEILPASSEGGINOSIASEMPRENELLAPOSIZIONEDIBLOCCO(FRENOAZIONATO)QUANDOINSERITEILBAMBINO.

5. BLOCCO AUTOMATICO DEL SISTEMA PIVOTANTE RUOTE ANTERIORI1. Sollevare la leva di bloccaggio del sistema pivotante delle ruote anteriori fino asentire il“click”.Nonènecessarioposizionare leruote, ilsistemadibloccosiattiveràautomaticamentenonappenaleruoteraggiungerannolaposizionecorretta.2.Riabbassarelelevedelsistemapivotantepersbloccareleruote.

Aprire le pagine ripiegate alla fine di questo manuale, dove si trovano le illustrazioni, quindi seguire il testo con le istruzioni.

6. USO DEL SISTEMA DI IMBRAGATURA1.Perallacciarel’imbragaturainserireiduefermagli,sinistroedestro,nellafibbiacentrale.2.Perstringerelecintureèsufficientetirarelostrapchesitrovanellaparteanteriore,davantiallafibbiacentrale.

Page 10: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

WARNING!TO AVOID DANGER OFSUFFOCATION, KEEP THISAND ALL PLASTIC BAGS AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.

WARNING!TO AVOID DANGER OFSUFFOCATION, KEEP THISAND ALL PLASTIC BAGS AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.

WARNING!TO AVOID DANGER OFSUFFOCATION, KEEP THISAND ALL PLASTIC BAGS AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.

20 IT 21IT

–ATTENZIONE!ALLACCIARESEMPRETUTTELECINTURE,COMPRESAQUELLASPARTIGAMBE.

8. FISSAGGIO DELLA CAPOTTINA1. Agganciare le clips della capottina ai rispettivi supporti alloggiati nei tubi anterioridestroesinistrodeltelaio.2.Aprirecompletamentelacapottinaesistemarelafaldaposterioredietroalsedile.3.Abbassareibraccettilateralisuiduelatidellacapottinaperestenderlaalmassimo.4.Perrichiuderelacapottina,sollevarelaparteposterioredeibraccettilaterali.5.Perrimuoverelacapottina,premeresulleclipdifissaggioesollevare.6.Posizionesdraiata:Sistemarelafaldaposterioreattornoalloschienaleefissarlaaiduevelcronellaparteinferiore.

9. RECLINAZIONE DELLO SCHIENALE1.E’sufficientetirarelalevaperlaregolazionedelloschienaleperreclinarloin4diverseposizioni.2.Perrialzareloschienaleèsufficientesollevarlo.Loschienalepuòesserebloccatoin4diverseposizionidiinclinazione.

10. INCLINAZIONE DELL’APPOGGIA GAMBE1.Premeresulleestremitàanteriorilateralidell’appoggiagambeespingereversoilbasso.2.Pertornareallaposizioneinizialeèsufficientesollevarel’appoggiagambe.

11. CHIUSURA DEL PASSEGGINORimuoveretuttoilcontenutodelcestelloportaoggetti.Nelcasosiainstallatalacapottina,provvedereasganciareibraccettidiestensione.Assicurarsichelacapottinasiacompletamenteripiegata.1.Spingerelalevadibloccoprincipalechesitrovasottoilpedaleapressione.2.Sollevarequindiilpedaleconlalevapremuta,persbloccareilsistemadiapertura.3.Spingereversoilbassolalevadichiusurasecondaria(labarrettachesporgesullatodestrodelsistemadibloccaggio).

1.Afferrarelamanigliaflessibileperiltrasporto,collocatasultuboposterioresinistrodeltelaio,esollevareilpasseggino.

12. RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTORipiegareleggermenteilpassegginoperallentarelatensioneetoglierelacapottina,seinserita.1.Staccareleclipsdelsedilesuamboilatideltelaio.2.Aprireibottoniapressionedellecinghiettecollegateaipannellilateralidelsedileeilcestello(tuboposteriore).3.Aprireilembifissatiaitubiconilvelcro,dueperlato.4.Farscorrerelacinghiaconilcursoreattraversol’asolaneltessutodellaseduta(ruotare90°).5.Staccareleestremitàdellecinghieperlespalledall’elementotriangolaredelloschienale.6.Farpassarelecinghieperlespalleattraversoiforidelloschienaleeleasoleneltessutodellaseduta.7.Estrarrelepartiintessutodaitubiallabasedellaseduta.8.Perreinserirelasedutael’imbragatura,effettuareleoperazioninell’ordineinverso.Itubidellasedutadovrannoscorrerenegliappositialloggiamentidelrivestimentodelsedile.– ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO VERIFICARE CHE LA SEDUTA SIA FISSATACORRETTAMENTE.

14. FISSAGGIO DEL PARAPIOGGIAStendereilparapioggiasulpassegginocomeindicatoneldisegno.1.Collegareilparapioggiaaibottoniafungosullacapottinaesull‘appoggiagambe.

12. TRASPORTO DEL PASSEGGINO

7. REGOLAZIONE DELL’IMBRAGATURA PER I NEONATI1.Staccarelecinghiedellespalledall’elementotriangolarechesitrovadietroloschienale,sottoalrivestimentodellaseduta.2.Sfilarecompletamentelecinghieperlespalledalloschienale.3.Riinfilarleattraverso lasecondacoppiadiasolesituatepiù inbasso,assicurandoVidifarlepassareattraversoilmeccanismodelloschienaleequindifissarlenuovamenteall’elementotriangolare.Quandoilbambinosaràcresciutoriposizionarelecinghienelleasolesuperioriseguendoilmedesimoprocedimento.

3.Perallentarelecinture,premereilpulsantechesitrovasulsedile,davantiallafibbiacentraledell’imbragatura.4.Persganciare i fermaglidellecinturedi sicurezzapremerenellescanalaturechesitrovanoailatidellafibbiacentrale.5.Regolarelalunghezzadellacinghiaspartigambeconilcursore.

4.Afferrareimaniciespingerliinavantiperripiegareilpasseggino,esercitandounaleggerapressionefinoall’agganciodellaclipdisicurezza.Consigliamodiallacciaresemprelecinturedell’imbragaturaprimadirichiudereilpasseggino.

IV.

Ruoteanteriori

Capottina Parapioggia

Lista delle parti

Cestello

Page 11: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

22 IT

TIMBRODELRIVENDITORE

I reclami non potranno essere presi in considerazione in assenza dei moduli di garanzia e diconsegnadebitamentecompilati.

Modulo di garanziaNomeecognome:

Indirizzo:

CAP,Città,Prov.:

Telefono:

Fax:

E-mail:

Nomedelprodotto:

Codicearticolo:

Modello,colore:

Accessori:

Allegare la ricevuta d’acquisto (scontrino, fattura, ecc) in originale !

LecondizionidelpassegginoCYBEXONYXsonostatedamepersonalmenteverificate.Ilprodottoèstatoconsegnatocompletodiogniparteedinperfettoordinedifunzionamento.(Dettagliante)

4. Prima dell‘acquisto ho ricevuto informazioni dettagliate sul passegginoCYBEXONYX,gliaccessoriedilfunzionamento.Leistruzioniriguardantilacuraelamanutenzionemisonostateevidenziate.(Acquirente)

Datadiacquisto:

Firmadell‘acquirente:

Firmadelrivenditore:

q qcontrollato OK

q qcontrollato OK

Datadiacquisto:

V.

MODULO DI CONSEGNA:1.Preghiamoverificarechetuttelepartisianostateconsegnate2.Condizione

a.Capottinab.Telaio&Sedutac.Parapioggiad.Ruoteanteriori

3.Funzioni

q qcontrollato OKq qcontrollato OKq qcontrollato OKq qcontrollato OKq qcontrollato OK q qcontrollato OKa.Ruote

b.Freni

d.Sospensioni

q qcontrollato OK

q qcontrollato OKq qcontrollato OK

q qcontrollato OK

e.Funzionereclinazione q qcontrollato OK

q qcontrollato OK

Garanzia / Modulo di consegna

c.Bloccosistemapivotante

Merci d‘avoir choisi la CYBEX ONYX. Cette poussette convient à un enfant dès lanaissanceetjusqu‘à15kg.Elleestconçuepourunenfantseulement.Lapoussetteestéquipée d‘un canopy et d‘un protège pluie. Toutes les fonctionalités sont expliquéesdanslemanueld‘instructions.Notrefocus,lorsdelaconceptiondelaCYBEXONYX,futsécurité,confortet facilitéd‘utilisation.Ceproduitaétédéveloppésousdescontrôlesdequalitéstrictesetrépondauxnormesdesécuritéactuelles.Pourtoutesinformationscomplémentaires,n‘hésiterpasànouscontacter.

Merci de bien vouloir lire attentivement et conserver la notice. La sécurité de votre enfant en dépend.

Merci de bien vouloir prendre connaissance des illustrations à la fin de la notice puis de vous référer aux instructions.

FR – Conseils d‘utilisation

Cher(e)s Client(e)s,

23FR

Page 12: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

5. BEDIENEN DER AUTOMATISCHEN SCHWENKRäDER / BLOCCO AUTOMATICO DEL SISTEMA PIVOLTANTE RUOTE ANTERIORI / UTILISATION DU VERROUILLAGE DES ROUES AVANT / AUTOMATIC FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS / GEBRUIK VAN HET BLOKKEERSYSTEEM VAN DE VOORWIELEN / OTOmATiK ön TeKerLeK SABiTLeme KiLiDi

4. BEDIENEN DER BREMSE / USING THE BRAKES / USO DEI FRENI / UTILISATION DES FREINS / GEBRUIK VAN DE REMMEN / FrenLerin KULLAnimi

2. MONTAGE DER VORDERRäDER / ASSEMBLAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI / MONTAGE DES ROUES AVANT / ASSEMBLING THE FRONT WHEELS / DE VOORWIELEN MONTEREN / ön TeKerLeKLerin TAKiLmASi

3. MONTAGE DES ABLAGEKORBS / ASSEMBLAGGIO DEL CESTELLO PORTAOGGETTI / ASSEMBLING THE BASKET / MONTAGE DU PANIER DE RANGEMENT / HET BOODSCHAPPENMANDjE MONTEREN / FiLenin TAKiLmASi

6. VERWENDEN DES GURTSYSTEMS /USO DELL’IMBRAGATURA DI SICUREZZA / UTILISATION DU HARNAIS /USING THE HARNESS SYSTEM / GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDEL / emniYeT Kemeri KULLAnimi

8. ANBRINGEN DES VERDECKS / FISSAGGIO DELLA CAPOTTINA / FIXER LE CANOPY / ATTACHING THE HOOD /BEVESTIGING VAN DE KAP / TenTenin TAKiLmASi

7. ANPASSEN DES GURTSSYSTEMS FüR NEUGEBORENE / REGOLAZIONE DELL‘IMBRAGATURA DI SICUREZZZA PER I NEONATI / AjUSTER LE SYSTèME DE HARNAIS POUR LES NOUVEAUX-NéS / ADjUSTING THE HARNESS SYSTEM FOR NEWBORNS / HET HARNASSYSTEEM AANPASSEN AAN EEN PASGEBOREN BABY / Yeni DOĞAnLAr iÇin emniYeT Kemeri AYAri

1 2

2 3 1

1

321 4

21

1

1 2 3 4 5 6

1

32

5

1. AUSEINANDERKLAPPEN DES WAGENS / APERTURA DEL PASSEGGINO / OUVRIR LA POUSSETTE / OPENING THE STROLLER / DE BUGGY OPENVOUWEN / PUSeTin AÇiLmASi

Page 13: DE – Gebrauchsanleitung CYBEX Industrial Ltd. IT – Manuale ... · 10. Verstellen der Beinauflage II. 11. Zusammenklappen des Wagens 12. Tragen des Wagens 13. Entfernen des Sitzbezuges

2

3

1

2

4

1

4

3

1

2

2

1

10. VERSTELLEN DER BEINAUFLAGE / INCLINAZIONE DELL’APPOGGIAGAMBE / INCLINER LE REPOSE jAMBES / RECLINING THE LEG REST / VERSTELLEN VAN DE VOETSTEUN / AYAK DAYAmAnin YATiriLmASi

1

12. TRAGEN DES BUGGYS / TRASPORTO DEL PASSEGGINO / PORTER LA POUSSETTE / CARRYING THE STROLLER / DE BUGGY DRAGEN / PUSeTin TAşinmASi

1

1

14. ANBRINGEN DES REGENSCHUTZES / FISSAGGIO DEL PARAPIOGGIA / ATTACHER LE PROTèGE PLUIE / ATTACHING THE RAINCOVER / BEVESTIGEN VAN DE REGENHOES / YAĞmUrLUGUn TAKiLmASi

8

67

1

2

43

11. ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS / CHIUSURA DEL PASSEGGINO / PLIER LA POUSSETTE / FOLDING THE STROLLER / DE BUGGY OPVOUWEN / PUSeTin KAPAnmASi

9. VERSTELLEN DER RüCKENLEHNE / RECLINAZIONE DELLO SCHIENALE / INCLINER LE DOSSIER / RECLINING THE SEAT / VERSTELLEN VAN DE RUGLEUNING / KOLTUGUn YATiriLmASi

6

5

13. ENTFERNEN DES SITZBEZUGES / RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO / ÔTER LA HOUSSE / REMOVING THE SEAT COVER / VERWIjDEREN VAN DE STOF VAN HET ZITjE / KOLTUK KiLiFinin ÇiKArTiLmASi