48
SYNCHRONY Cochleaimplantat-System Der Start in ein neues Leben

Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

SYNCHRONY Cochleaimplantat-SystemDer Start in ein neues Leben

Page 2: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-
Page 3: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

1

Die Zukunft im Blick

Wieder hören zu können, ist eine aufregende und schöne Erfahrung. Bis das Erlebnis perfekt ist, gilt es einen Weg zu gehen, der mit Herausforderungen verbunden ist. Wir von MED-EL begleiten Sie bei jedem einzelnen Schritt und sind immer an Ihrer Seite. In dieser Broschüre möchten wir Ihnen daher SYNCHRONY vorstellen, unser neuestes und modernstes Cochleaimplantat-System. SYNCHRONY setzt weltweit einen neuen Maßstab in den Bereichen Hörqualität, Bedienung und Sicherheit. Daher ist SYNCHRONY der ideale Begleiter auf Ihrem Weg wieder gut zu hören.

Haben Sie unsere Broschüre „Erste Schritte“ schon gelesen? Wir empfehlen Ihnen zum Einstieg diese Broschüre zu lesen, denn sie erläutert das Prinzip des Hörens und beschreibt den Alltag mit einem Cochleaimplantat. Falls Sie jetzt schon neugierig auf SYNCHRONY sind, lesen Sie weiter. Es lohnt sich.

Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“

DIE ZUKUNFT IM BLICK

Page 4: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

2

Page 5: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

3

Durch den Einsatz herausragender MED-EL-Technologien ermöglichen Ihnen unsere Cochlea-implantate, ein volles Klangspektrum wahrzunehmen sowie Musik und Sprache wieder deutlich zu verstehen. Dabei achten wir speziell darauf, Ihr Resthörvermögen zu schützen und zu fördern.

Mit unserem aktuellen SYNCHRONY CI-System profitieren Sie zusätzlich von vielen weiteren Funktionen. Sie können deshalb ganz beruhigt sein: SYNCHRONY begleitet Sie jetzt und in Zukunft auf Ihrem Weg in eine Welt des Hörens.

Endlich wieder hören

Die Entscheidung für ein Cochleaimplantat ist immer mit der Erwartung verbunden, wieder bestmöglich hören zu können. Niemand weiß das besser als wir. Daher wurden unsere CI-Systeme so entwickelt, dass Sie von Anfang an ein möglichst natürliches Hörempfinden haben.

SONNET mit DL-SpuleAudioprozessor

RONDO 2Audioprozessor

SYNCHRONYCochleaimplantat

ENDLICH WIEDER HÖREN

Page 6: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

4

Dürfen wir vorstellen: SYNCHRONY®

ImplantatAudioprozessor

Das SYNCHRONY Cochleaimplantat-System besteht aus zwei Teilen: dem Audioprozessor, der außen am Kopf getragen wird, und dem Implantat im Inneren des Ohres. Der Audioprozessor nimmt Töne und Geräusche auf und leitet sie an das Implantat weiter. Dieses sendet die aufgenommenen Signale über das Innenohr an das Gehirn weiter, wo sie in Echtzeit verarbeitet werden. Das heißt, man kann die Töne und Geräusche sofort hören.

Extern: hinter dem Ohr oder am Kopf getragen.

Mehr Informationen zu den Audioprozessoren auf den Seiten 6-33 Mehr Informationen zum Implantat auf den Seiten 34-41

Intern: wird chirurgisch implantiert, direkt unter die Haut.

Wichtig zu wissen:

Gebaut für langfristige Verlässlichkeit

Kompatibel mit zukünftigen Entwicklungen

MRTs bis zu 3,0 Tesla ohne Magnetentfernung

Möglichst natürliche Klangqualität

Wichtig zu wissen:

Einfach in der Handhabung

Robust und ausdauernd für den Alltag

Unterschiedliche Trageoptionen

Optimales Hören in jeder Umgebung

+

RONDO

4

EINLEITUNG

Page 7: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

555

Page 8: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

6

SONNET Hinter-dem-Ohr-Audioprozessor

Der SONNET Audioprozessor wurde entwickelt, um Ihnen ein möglichst natürliches Hörerlebnis zu bieten. Er ist vollgepackt mit den neuesten Technologien, die es derzeit am Markt gibt, um das Hören für Sie einzigartig zu machen.

Unterhaltungen in lauter Umgebung sind dank des Richtmikrofons des SONNET kein Problem.

Verbinden Sie sich mit Ihrem Smartphone mittels kabellosem Bluetooth-Zubehör.

Tragekomfort den ganzen Tag: Der SONNET ist der leichteste Audioprozessor am Markt*

Besonders lange Batterielaufzeit von bis zu 60 Stunden mit zwei Zink-Luft-Batterien*

Alternative Energiequelle mit einfach aufladbaren Akkus (in zwei Größen erhältlich)

Ganz ohne Knopfdruck: Automatische Anpassung der Einstellungen an die Umgebungsgeräusche

Uneingeschränkter Spaß im Wasser mit der WaterWear Schutzhülle

ActiveWear für SONNET: die sichere Trageoption bei sportlichen Aktivitäten

Optional kann der SONNET bei Hörverlust im Hochtonbereich auch für EAS (Elektrisch-akustische Stimulation) angepasst werden, siehe S.23.

6

* mit SONNET Micro-Akku

Page 9: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

7

RONDO 2Single-Unit-Audioprozessor

Nie war es einfacher! Der RONDO 2 ist der erste Audioprozessor für Cochleaimplantate mit integriertem Akku und kabelloser Ladefunktion. Das macht ihn unglaublich einfach in der Hand-habung. Außerdem überzeugt er mit seinem flachen Design, da er so vollständig unter den Haaren versteckt werden kann. Wer dennoch auffallen will, kann aber auch aus vielen farbenfrohen Design-Abdeckungen für den RONDO 2 wählen.

7

Einfach kabellos aufladen. Kein Auseinander-nehmen oder Batterien tauschen mehr

Bis zu 18 Stunden Laufzeit bei einer Ladedauer von nur vier Stunden

Lassen Sie RONDO 2 verschwinden. Das flache, kompakte Gehäuse kann vollständig unter den Haaren versteckt werden.

Diskret oder originell: Große Auswahl an Design-Abdeckungen in verschiedenen (Haar-)Farben und Mustern

Verbinden Sie sich mit Ihrem Smartphone mittels kabellosem Bluetooth-Zubehör.

Uneingeschränkter Spaß im Wasser mit der WaterWear Schutzhülle

Passt automatisch die Lautstärke an die Umgebungsgeräusche an

AUDIOPROZESSOREN

Page 10: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

8

Page 11: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

9

Der SONNET® AudioprozessorIdeal für jeden Tag

Kennen Sie schon den SONNET, unseren neuesten Hinter-dem-Ohr-Audio-prozessor? Der leichte und kompakte SONNET passt perfekt hinter das Ohr und bietet somit den ganzen Tag lang höchsten Tragekomfort, auch für Kinder. Dank der Dual-Mikrofon-Technologie passt sich der SONNET automatisch an die Hör-umgebung an. So können Sie immer und überall ausgezeichnet hören, egal ob Ihnen der Wind um die Ohren weht oder Sie sich mit Freunden im Café treffen.

All das ist in ein schlankes, spritzwasserfestes Gehäuse verpackt, das ganz ohne Schalter oder Knöpfe auskommt. Das macht die Handhabung so unglaublich einfach und erleichtert Ihnen die Verwendung Ihres Audioprozessors im Alltag. Dazu kommt noch eine Batterielaufzeit von bis zu vier Tagen ohne Qualitätsverslust, damit Sie noch länger uneingeschränkt hören können.

Automatische Anpassung Der SONNET stellt sich aktiv auf wechselnde Hörumgebungen ein und sorgt für eine unvergleichliche Hörqualität.

Spritzwasserfestes Design Das spritzwasserfeste Design schützt den SONNET vor Regen, Schweiß und Feuchtigkeit.

Überzeugende Batterielaufzeit Lange Batterielaufzeit mit Zink-Luft-Batterien oder Akkus.

Spritzwasserfest, leicht, komfortabel

SONNET

Page 12: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

10

Hören leicht gemachtManchmal hat man im Leben alle Hände voll zu tun - Daher wurde der SONNET Audioprozessor so entwickelt, dass er sich automatisch an neue Hörsituationen anpasst. Ein manuelles Wechseln der Programme oder sonstiger Einstellungen ist nicht mehr nötig. Egal ob Geschäfts-termin oder Familienfeier, der SONNET hebt den richtigen Ton im richtigen Moment hervor.

Die Technologie, die all dies möglich macht, heißt Automatic Sound Management 2.0 (ASM 2.0). Sie vereint ein Richtmikrofon mit Windgeräusch-Unterdrückung und automatischer Lautstärkeregelung und ermöglicht Ihnen so entspanntes Hören in jeder Umgebung.

Automatische Anpassung

Page 13: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

11

Automatic Sound Management 2.0Die ASM 2.0 Technologie mit Richtmikrofon und intelligenter Klang-verarbeitung bildet die natürliche Funktionsweise des Ohres nach und ermöglicht besseres Hören in allen Hörumgebungen.

RichtmikrofonÜberträgt vor allem Geräusche, die von vorne kommen, um Ihnen in einer lauten Umgebung das Hören zu erleichtern.

Windgeräusch-UnterdrückungReduziert störende Windgeräusche ohne das Sprachverständnis zu dämpfen, um das Hören im Freien noch einfacher zu machen.

Automatische LautstärkeregelungPasst stufenlos die Lautstärke an, sodass Sie leise Töne klarer hören und laute Töne angenehmer sind.

SONNET

Page 14: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

12

Tagelanges HörvergnügenNicht stundenlanges, sondern tagelanges Hörvergnügen! Mit dem sparsamen SONNET können Sie mit einem Set Zink-Luft-Batterien bis zu vier Tage lang hören. Einem spontanen Wochenend-Trip steht also nichts mehr im Wege, denn Sie werden keinen einzigen Moment verpassen.

Der SONNET liefert bis zu 60 Stunden Batterielaufzeit mit zwei leicht austauschbaren Einweg-Zink-Luft-Batterien. Trotz Batterien wiegt der SONNET weniger als 11 g - für einen optimalen Tragekomfort den ganzen Tag. Außerdem ist der SONNET so effizient, dass Sie immer das beste Hörerlebnis genießen können, ohne Einschränkungen bei der Batterie-laufzeit in Kauf nehmen zu müssen.

Hält bis zu 4 Tage

Page 15: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

13

Einfach aufzuladen.

Energie tankenDer SONNET kann auch mit Akkus betrieben werden, was das Hören noch müheloser macht. Die Akkus können ganz einfach getauscht und mittels USB-Ladestation aufgeladen werden.

Mit den Standard-Akkus können Sie bis zu 10 Stunden uneingeschränkt hören. Wenn Sie die Micro-Akkus verwenden, wird Ihr SONNET sogar zum leichtesten Audioprozessor, der derzeit erhältlich ist, und Ihnen bis zu sieben Stunden uneingeschränkte Laufzeit liefert.

SONNET

Page 16: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

14

Verstecken oder auffallen

Zaubern Sie Ihren Audioprozessor einfach weg. Der SONNET ist in vielen verschiedenen Farben erhältlich und kann individuell zusammengestellt werden.

Vom Kabel bis zur Mikrofonabdeckung sind die einzelnen Teile in verschiedenen Farben erhältlich, die den natürlichen Haarfarben entsprechen. Egal ob Sie helle Haare haben oder dunkle Locken, der SONNET passt sich Ihnen ganz unauffällig an.

Schwarz

Weiß

Nordischgrau

Beige

Anthrazit

Ebenholz

Creme

Kühles Grau

Sienabraun

Mikrofonabdeckung und

Batterieteilhülse

Prozessorteil &

Spulenabdeckungen

Kabel

Bordeauxrot

Page 17: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

15

VerwandlungskünstlerErgänzen Sie Ihren SONNET mit verschiedenen Design-Abdeckungen für die DL-Spule. Es stehen Ihnen Designs zur Auswahl, die den natürlichen Haarfarben entsprechen, sodass der SONNET dezent unter Ihrem Haar verschwindet.

Das Wechseln der Abdeckungen ist einfach und schnell: Aktuelle Abdeckung anheben und abnehmen, neue Abdeckung mit nur einem Klick wieder befestigen. Für einen neuen Look immer und überall.

OPTIMALER KOMFORTSONNET

Page 18: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

16

In Verbindung bleibenDer SONNET kann mit verschiedenen Audiogeräten verbunden werden, damit Sie überall klar und ohne Hintergrundgeräusche hören.

Verbindung mit kabellosen Empfängern RogerTM 21 und andere kabellose Empfänger ermöglichen es, Ihren Audioprozessor mit kabellosen Mikrofonen zu verbinden, damit Sie auch in lauter Umgebung deutlich hören können.

TeleschlingeSie vereint ein Richtmikrofon mit Windgeräusch-Unterdrückung und automatischer Lautstärke-regelung und ermöglicht Ihnen so entspanntes Hören in jeder Umgebung.

Direkter AudioeingangMittels der 3,5 mm Kopfhörerbuchse kann ein Telefon, Tablet oder eine Stereo-Anlage direkt an den SONNET angeschlossen werden.

TelespuleFür ein klares Hören im Theater, Kino oder zu Hause kann der Audioprozessor mittels Telespule mit einer Ringschleifenanlage verbunden werden.

Page 19: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

17

Roger™ 21 von PhonakDamit Sie in schwierigen Situationen noch besser hören, kann der SONNET Audio-prozessor jetzt auch mit dem kabellosen Empfänger Roger™ 21 von Phonak verbunden werden. Dieser wiederum kann mit einer Reihe von kabellosen Roger Mikrofonen verwendet werden. Ganz egal ob bei einer Besprechung, beim Telefonieren oder Fernsehen, mit Roger 21 und SONNET wird Ihr Hörerlebnis deutlich verbessert.

Kabellose Anschlussmöglichkeiten

SONNET mit Roger 21

SONNET

Page 20: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

18

Kein bisschen wasserscheuSie wollen ein paar Bahnen im Pool schwimmen? Sich im Sommer im See abkühlen? Oder sogar im Meer schnorcheln gehen? Mit dem SONNET ist das alles möglich, denn die WaterWear Schutzhülle macht ihn komplett wasserdicht.

Die dünne, passgenaue Schutzhülle wurde so entwickelt, dass die Hörleistung kaum beein-trächtigt wird. Eine Packung WaterWear ermöglicht Ihnen 9 Anwendungen. Die Schutzhülle ist in Chlor-, Salz- oder Süßwasser verwendbar.

Page 21: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

Genießen Sie einen Spaziergang im Regen. Lassen Sie Ihre Seele am Pool baumeln. Oder kommen Sie so richtig ins Schwitzen. Der spritzwasserfeste SONNET hält das aus und lässt Sie auch nach ein paar Spritzern Wasser nicht im Stich.

Durch sein spezielles Design ist der SONNET vor Wasser, Schweiß und Feuchtigkeit geschützt - Ihr idealer Begleiter im Alltag.

Immer mit dabei

19

SONNET

Page 22: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

20

Page 23: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

21

Mit dem ActiveWear Zubehör für den SONNET haben Sie die Freiheit, das zu tun, was Ihnen Spaß macht. Egal ob Sport oder andere Aktivitäten: ActiveWear sorgt dafür, dass Ihr SONNET bleibt, wo er hingehört.

Mit ActiveWear kann das Batterieteil vom Prozessor getrennt getragen und z.B. an der Kleidung befestigt werden. Nur das leichte Prozessorteil bleibt am Ohr, wodurch dieses dort noch stabiler sitzt.

In Bewegung bleiben

21

SONNET

Page 24: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

22

Page 25: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

23

Nutzen Sie Ihr noch vorhandenes Resthörvermögen! Mittels eines zusätzlichen Ohrpassstückes kann der SONNET wie ein Hörgerät bestimmte akustische Signale verstärken, die Sie mit Ihrem natürlichen Hörvermögen noch wahrnehmen können. Diese Funktion heißt SONNET EAS (elektrisch-akustische Stimulation). Zusammen mit einem Cochleaimplantat kann so das gesamte verfügbare Klangspektrum stimuliert werden.

Töne in den niederen Frequenzen werden verstärkt und können mit dem Resthörvermögen gehört werden. Die hochfrequenten Töne werden über das Implantat weitergeleitet und verarbeitet. Diese Methode kombiniert alle Vorteile zweier Technologien (CI und EAS) und ermöglicht Ihnen, Ihr Resthörvermögen weiterhin zu nutzen. Mit dem SONNET haben Sie die maximale Unterstützung!

Alle Möglichkeiten nutzen

23

SONNET

Page 26: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

24

Page 27: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

25

RONDO® 2 Single-Unit-ProzessorNie war es einfacher™

Einfach handzuhabenKompakter Single-Unit-Prozessor mit hoher Benutzerfreundlichkeit

Einfach aufzuladenKeine Einweg-Batterien mehr! Einfaches Aufladen des RONDO 2 mit der induktiven Ladestation

Einfach zu tragenSein flaches Gehäuse macht es möglich, ihn unter längerem Haar zu verstecken.

Diskret und unglaublich einfach in der Handhabung - Wenn Sie sich ein unkompliziertes Hörerlebnis wünschen, ist RONDO 2 der richtige Audioprozessor für Sie. Das flache, kompakte Gehäuse kann vollständig unter den Haaren versteckt werden. Da der RONDO 2 nicht am Ohr getragen wird, ist er für Brillenträger besonders angenehm. Die Benutzerfreundlichkeit stand bei der Entwicklung des RONDO 2 im Vordergrund. Daher gibt es nur einen einzigen Ein-/Ausschalter und die automatische Lautstärkenanpassung regelt für Sie alles automatisch.

Am meisten hervorzuheben ist jedoch die kabellose Ladefunktion des RONDO 2. Kein Auseinandernehmen, kein Anstecken, kein Aufwand. Der RONDO 2 wird einfach abends auf die Ladestation gelegt und der Ladevorgang startet automatisch. Morgens wachen Sie auf und Ihr Audioprozessor ist vollständig geladen und einsatzbereit. So haben Sie viel mehr Zeit für die wirklich wichtigen Dinge in Ihrem Leben. RONDO 2 - Nie war es einfacher!

RONDO 2

Page 28: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

26

Page 29: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

27

Sie wollen nicht mehr ständig Batterien wechseln? Dann werden Sie den RONDO 2 lieben. Die innovative kabellose Ladefunktion und der integrierte Akku machen es möglich, dass Sie den RONDO 2 einfach über Nacht aufladen können, genauso wie Ihr Telefon. Es gibt jedoch einen großen Unterschied: Der RONDO 2 benötigt kein Ladekabel! Legen Sie ihn einfach auf die Ladestation und er wird automatisch geladen.

Nach vier Stunden ist der Akku vollständig geladen und liefert Strom für den ganzen Tag (bis zu 18 Stunden). Lästige Batteriewechsel gehören damit der Vergangenheit an. Noch nie war ein Audio-prozessor so einfach in der Handhabung wie der RONDO 2.

Kabellos aufladen

27

RONDO 2

Page 30: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

28

Ganz diskretDer RONDO 2 Audioprozessor ist ein kleines, kompaktes Gerät, welches Sie über Ihrem Ohr am Kopf tragen. Sein flaches Gehäuse macht es möglich, dass Sie den RONDO 2 einfach unter Ihrem Haar verstecken können.

Egal ob optische Brille oder Sonnenbrille: Der RONDO 2 ist sehr angenehm zu tragen, da das Ohr frei bleibt.

Page 31: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

29

Ganz natürlichLassen Sie den RONDO 2 mit den Design-Abdeckungen verschwinden! Diese Abdeckungen für den Audioprozessor sind in verschiedenen Haarfarben erhältlich, sodass sich der RONDO 2 noch mehr an Ihre Haare anpassen kann und somit noch weniger auffällt.

Wenn Sie den RONDO 2 aber sogar gerne als modisches Accessoire hervorheben wollen, gibt es auch eine große Auswahl an farbenfrohen Mustern und Designs.

RONDO 2

Page 32: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

30

Einfach HörenVerlieren Sie keine Zeit damit, laufend die Einstellungen Ihres Audioprozessors zu ändern. Der RONDO 2 passt sich vollautomatisch an Ihre Hörumgebung an, sodass Sie leise Töne klarer und laute Töne angenehmer hören - ganz ohne Knopfdruck.

Das macht Ihr Hörerlebnis angenehm und einfach.

Page 33: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

31

In Verbindung bleibenIn manchen Situationen ist das Hören nicht ganz so leicht. Gerade in lauter Umgebung kann das Hören trotz eines Cochleaimplantats eine Heraus-forderung sein. Auch bei Telefongesprächen oder beim Fernsehen könnten Sie sich wünschen, noch ein bisschen deutlicher zu hören.

In diesem Fall kann der RONDO 2 mit Bluetooth-Teleschlingen und Induktionsschleifen verbunden werden, die Geräusche und Stimmen direkt an Ihr Ohr übertragen, auch wenn Sie am anderen Ende des Raumes sind.

RONDO 2

Page 34: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

32

Page 35: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

33

Ganz egal, ob Sie im Meer in die Wellen eintauchen oder gemütlich am Pool entspannen, mit der WaterWear Schutzhülle bleibt Ihr RONDO 2 immer trocken. WaterWear Schutzhüllen können wieder-verwendet werden und sind ganz einfach anzubringen. Außerdem können sie in Salz-, Süß- oder Chlorwasser verwendet werden. Mit WaterWear sind Ihren Lieblings-aktivitäten keine Grenzen mehr gesetzt.

Aber auch ohne WaterWear brauchen Sie sich keine Sorgen zu machen. Der RONDO 2 ist spritzwasserfest und damit vor Feuchtigkeit bestens geschützt. Ein paar Regentropfen machen Ihrem Audioprozessor also nichts aus und Sie können weiterhin uneingeschränkt hören.

Schlagen Sie Wellen

33

RONDO 2

Page 36: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

34

Wenn Sie mit Ihrem eigenen Gehör noch hören können, muss dieses Resthörvermögen erhalten bleiben und geschützt werden. Unsere unglaublich weichen und flexiblen Elektroden wurden speziell entwickelt, um die empfindliche Struktur der Cochlea zu erhalten. So wird Ihr Resthörvermögen geschützt und kann weiter genutzt und unterstützt werden.

Unser Angebot an passgenauen Elektrodenträgern ist weltweit einzigartig und speziell darauf ausgerichtet, die Cochlea zu schützen. So sorgen wir dafür, dass sie auch in Zukunft bestmöglich hören.

So hört sich die Zukunft mit Sicherheit gut an.

Page 37: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

35

SYNCHRONY® CochleaimplantatIn jeder Beziehung ideal

SYNCHRONY ist das modernste Cochleaimplantat von MED-EL. Es verbindet herausragende Hörqualität, ausgezeichnete Zuverlässigkeit und eine unvergleichliche MRT-Sicherheit. Als kleinstes und leichtestes CI am Markt stellt es unter Beweis, dass auch kleine Dinge Großes leisten können.

SYNCHRONY vereint modernste Technik mit einer Qualität, der Sie in jedem Moment vertrauen können. Dazu bieten wir die weichsten und flexibelsten Elektrodenträger, um Ihre Cochlea zu schützen und Ihnen ein noch natürlicheres Hören zu ermöglichen. Zusätzlich haben wir auf höchstmögliche Sicherheit geachtet: SYNCHRONY zeichnet sich durch die höchste MRT-Sicherheit aus, die es derzeit am Markt gibt.

Hervorragende MRT-Sicherheit

MRT-SicherheitSYNCHRONY ist das einzige Cochleaimplantat, das eine 3,0 Tesla MRT-Untersuchung* ohne vorherige Magnet-entfernung ermöglicht.

Flexible ElektrodenträgerUnser umfassendes Portfolio an weichen, flexiblen Elektroden bietet für alle Bedürfnisse die ideale Lösung.

Bewährte ZuverlässigkeitZahlreiche Sicherheits-funktionen, wie ein robustes Titan-Gehäuse und sichere Fixierung, bieten verlässliche Stabilität und Zuverlässigkeit.

* SYNCHRONY CI-Nutzer können sich problemlos einer MRT-Untersuchung mit 0,2, 1,0, 1,5 und 3,0 Tesla unterziehen, sofern die Voraussetzungen gemäß der Bedienungsanleitung eingehalten werden.

SYNCHRONY

Page 38: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

36

Vom Tag der Aktivierung bis zum Konzert Ihrer Lieblingsband: SYNCHRONY ermöglicht Ihnen ein verbessertes und natürlicheres Hören. Dafür sorgt die einzigartige Triformance-Technologie. Triformance steht für das Zusammenspiel von drei einzigartigen MED-EL Technologien, mit deren Hilfe Sie das volle Klangpotential Ihres SYNCHRONY CI-Systems nutzen.

Diese Technologien bewirken, dass natürliche Schallsignale in der gesamten Cochlea verarbeitet werden, während die empfindlichen Innenohrstrukturen geschützt werden. Somit haben wir uns mit Triformance zum Ziel gesetzt, für jeden Patienten die für ihn best-mögliche Hörqualität zu erreichen. Durch das vollere Klangspektrum und das natürlichere Sprach- und Musikverständnis können Sie Töne auf möglichst natürliche Weise hören.

Triformance®

Hören Sie den Unterschied

Hören Sie den Unterschied auf medel.com/triformance

Page 39: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

3737

SYNCHRONY

Page 40: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

38

Was immer das Leben bringt: SYNCHRONY lässt Sie nicht im Stich. Falls Sie nach einem Unfall oder einer Verletzung eine MRT-Untersuchung zur Diagnose benötigen, sind Sie mit SYNCHRONY bestens versorgt. Denn es bietet unter allen Cochleaimplantaten weltweit die höchste MRT-Sicherheit. Im Gegensatz zu allen anderen Implantaten muss nämlich bei SYNCHRONY der Magnet für eine hochauflösende 3,0 Tesla MRT nicht vorher chirurgisch entfernt und anschließend wieder eingesetzt werden.

Der Magnet kann frei im Gehäuse rotieren und sich so im Magnetfeld des MRTs ausrichten. Dadurch wird er während der Untersuchung nicht negativ beeinträchtigt und bleibt funktionstüchtig. Durch die Bewegungsfreiheit des Magneten spüren Sie während der Untersuchung auch kein unangenehmes Ziehen. Das bedeutet für Sie mehr Komfort und Sicherheit.

Sicherheit an erster Stelle

Page 41: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

3939

SYNCHRONY

Page 42: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

40

In guten HändenWir wissen, was Ihnen wichtig ist - und deshalb schützen wir es mit allen Mitteln, die uns zur Verfügung stehen. Unsere Implantate aus robustem Titan zeichnen sich durch herausragende langfristige Zuverlässigkeit aus. Dank der zahlreichen Sicherheits-merkmale und -funktionen ist SYNCHRONY auch für sehr aktive Nutzer der ideale Begleiter.

SYNCHRONY wurde so entwickelt, dass es unabsichtlichen Stößen standhält, während die Titan-Pins dafür sorgen, dass das Implantat nicht verrutscht. Mit SYNCHRONY haben Sie sich für ein zuverlässiges Produkt entschieden, dem Sie immer vertrauen können.

*SYNCHRONY hält Stößen von bis zu 2,5 Joule stand.

Tats

ächl

iche

Grö

ße

Page 43: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

4141

SYNCHRONY

Page 44: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

42

Page 45: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

43

Wenn Sie sich für den Weg mit einem Cochleaimplantat entscheiden, werden immer wieder Fragen auftauchen. Zögern Sie nicht, sich an uns zu wenden. Denn wir sind jederzeit für Sie da und stehen Ihnen mit Rat und Tat zur Seite.

Kontaktieren Sie Ihren MED-EL Ansprechpartner in Ihrer Nähe und besuchen Sie uns in den sozialen Netzwerken oder auf unserer Webseite. Nehmen Sie noch heute Kontakt mit uns auf! Wir freuen uns auf Sie!

An Ihrer Seite

medel.com

43

AN IHRER SEITE

Page 46: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

44

Unser Versprechen

Bei der Entscheidung für ein Cochleaimplantat geht es nicht nur um das Vertrauen in das gewählte Produkt, sondern auch um das Vertrauen in die Firma, die dahinter steht. MED-EL entwickelt und vertreibt seit mehr als 25 Jahren innovative und zukunftsweisende Produkte und ist heute mit über 1.800 Mitarbeitern eines der weltweit führenden Unternehmen auf diesem Gebiet.

Es ist uns ein Anliegen, dass Sie sich als unser Nutzer in jeder Beziehung sicher und gut aufgehoben fühlen. Unser Versprechen, das bestmögliche Hören zu ermöglichen, treibt uns an, immer weiter zu forschen und neue Produkte zu entwickeln. Wenn Sie sich für MED-EL entscheiden, erhalten Sie einen verlässlichen Partner auf Lebenszeit. Das ist unser Versprechen.

MED-EL

MED-EL Hauptsitz in Innsbruck/Österreich

UNSER VERSPRECHEN

Page 47: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-
Page 48: Der Start in ein neues Leben - MED-EL · Es lohnt sich. Fragen Sie uns nach der Broschüre „Die ersten Schritte“ DIE ZUKUNFT IM BLICK. 2. 3 Durch den Einsatz herausragender MED-EL-

MED-EL Niederlassungen Weltweit

NORD-/SÜDAMERIKAArgentinien [email protected]

[email protected]

[email protected]

Mexiko [email protected]

[email protected]

ASIEN/[email protected]

[email protected]

Hong Kong [email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Ö[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Vereinigte Arabische [email protected]

Groß[email protected]

MED-EL Medical ElectronicsFürstenweg 77a | 6020 Innsbruck, Austria | [email protected]

EUROPA/ MITTLERER OSTEN/AFRIKA

medel.com

MED-EL Care Center BerlinNovalisstraße 710115 Berlin, Deutschland+49 30 38 37 79 50 [email protected]

MED-EL Care Center BochumBrückstraße 5-1344787 Bochum, Deutschland+49 234 60 27 23 [email protected]

MED-EL Care Center DresdenPfotenhauerstraße 109 01307 Dresden, Deutschland+49 351 31 27 07 90 [email protected]

MED-EL Care Center FrankfurtGartenstraße 17960596 Frankfurt, Deutschland+49 69 272 957 [email protected]

MED-EL Care Center München HaidhausenIsmaninger Straße 3381675 München, Deutschland+49 89 450 79 [email protected]

MED-EL Care Center München InnenstadtPettenkoferstraße 4a 80336 München, Deutschland+49 89 440 053 [email protected]

MED-EL Care Center HannoverDeutsches HörZentrum HannoverKarl-Wiechert-Allee 330625 Hannover, Deutschland+49 511 228 99 [email protected]

MED-EL Care Center TübingenHoppe-Seyler Straße 6 72076 Tübingen, Deutschland+49 7071 549 78 [email protected]

MED-EL Offices und Care Centers in Ihrer Nähe

MED-EL Niederlassung WienFürstengasse 11090 Wien, Österreich+43 1 317 24 00 [email protected]

MED-EL Elektromedizinische Geräte Deutschland GmbHMoosstraße 782319 Starnberg, Deutschland+49 8151 7703 [email protected]

2564

5 r2

.0