32
PANORAMO: PANORAMO: Tiere aus An- Tiere aus An- dalusien - Drin- dalusien - Drin- gend Flugpaten gend Flugpaten gesucht! gesucht! TOURISMUS: TOURISMUS: Spaniens Wege Spaniens Wege aus der Krise aus der Krise SPORT: SPORT: Surfen an der Surfen an der Costa de la Luz Costa de la Luz D ie S trandgazette Frühjahr 2015 Die Zeitung für die Costa de la Luz SEMANA SANTA - SEMANA SANTA - DIE PROGRAMME FÜR DIE PROGRAMME FÜR CONIL UND CHICLANA CONIL UND CHICLANA Seite 31 Seite 31 CAMINITO DEL REY - DER CAMINITO DEL REY - DER GEFÄHRLICHSTE WANDERWEG GEFÄHRLICHSTE WANDERWEG DER WELT DER WELT ab Seite 6 ab Seite 6 Täglich neu Täglich neu KLEINANZEIGEN UND NEWS AUF KLEINANZEIGEN UND NEWS AUF WWW.STRANDGAZETTE.COM WWW.STRANDGAZETTE.COM

Die Strandgazette · 2015. 4. 30. · herausgeber max adler calle suecia 55 11130 chiclana de la frontera [email protected] +34 634 21 47 38 fotos o ana batanero calandria,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • PANORAMO:PANORAMO: Tiere aus An-Tiere aus An-dalusien - Drin-dalusien - Drin-gend Flugpaten gend Flugpaten gesucht!gesucht!

    TOURISMUS: TOURISMUS: Spaniens Wege Spaniens Wege aus der Kriseaus der Krise

    SPORT:SPORT:Surfen an der Surfen an der Costa de la LuzCosta de la Luz

    Die Strandgazette

    Frühjahr 2015

    Die Zeitung für die Costa de la Luz

    SEMANA SANTA -SEMANA SANTA -DIE PROGRAMME FÜRDIE PROGRAMME FÜRCONIL UND CHICLANACONIL UND CHICLANASeite 31Seite 31

    CAMINITO DEL REY - DER CAMINITO DEL REY - DER GEFÄHRLICHSTE WANDERWEG GEFÄHRLICHSTE WANDERWEG DER WELTDER WELTab Seite 6ab Seite 6

    Täglich neuTäglich neu

    KLEINANZEIGEN UND NEWS AUFKLEINANZEIGEN UND NEWS AUFWWW.STRANDGAZETTE.COMWWW.STRANDGAZETTE.COM

  • HERAUSGEBERMAX ADLERCALLE SUECIA 5511130 CHICLANA DE LA [email protected]+34 634 21 47 38

    FOTOSO ANA BATANERO CALANDRIA, MAX ADLER, GRAPHICS-TOCK.COM

    LOGOMARIA DE LA O CALANDRIA RISTORI, MAX ADLER

    DESIGNMAX ADLER

    BESONDERER DANK ANROBERT FRIEMANN, FRITZ LAUTERBACH,

    Frühling lässt sein blaues Band...

    E STIMADO AMIGO! TIENES la única revista en tus manos que está dedi-cada a los alemanes que viven en la Costa de la Luz o disfrutan de sus vacaciones aquí. Este proyecto tiene el objetivo de enseñar vuestra cultura a los extranjeros de la zona para que todos podamos disfrutar del ambiente extraordinario que nos ofrece Andalucía.

    S I TIENES ALGUNA duda o si quieres participar en este proyecto, no dudes de ponerte en contacto con nosotros: 634 21 47 38.

    Wieder fl attern durch die Lüfte;Süße, wohlbekannte Düfte

    Streifen ahnungsvoll das Land.Veilchen träumen schon,Wollen balde kommen.

    – Horch, von fern ein leiser Harfenton!Frühling, ja du bist’s!

    Dich hab ich vernommen!

    - Eduard Mörike (1804-1875) -

    Das war vielleicht ein langer Winter! Jetzt werden die Tage endlich länger und es wird auch wärmer. Den einen oder anderen sonnigen Tag konnten wir hier in Andalusien auch schon genießen.

    Umso besser, dass man sich nun auch draußen auf der Terrasse die Zeit mit der neuen Strandgazette vertreiben kann. Unter Anderem gibt es einen Einblick warum der gefährlichste Weg der Welt auf einmal handzahm gewor-den ist. - Ab Seite 6

    Viel Spaß beim Lesen!

    P.S.: Tägliche News auch auf www.strandgazette.com

    Po

    st

    vo

    m h

    er

    au

    sg

    eb

    er

    Max Adler, Herausgeber

    STIMADOrevista en

    cada a los alemde la Luz o disfrEste proyecto vuestra cultuzona para qudel ambiente eAndalucía.

    I TIENESparticipa

    de ponerte e21 47 38.

    Wiede

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    2 E D I T O R I A L

  • SURFEN IN CONILEin Spaß für jung und alt!Surfkurse unter 634 21 47 38

    Seite 14

    INHALTNEWS

    3 News: Neues von der Costa de la Luz

    6 Panorama: Caminito del Rey wiedereröffnet

    TOURISMUS

    12 Sprachurlaub: Spaniens Wege aus der Krise

    14 Sport: Surfen an der Costa de la Luz

    24 Lernen: Deutscher Stammtisch in Roche

    KULTUR

    10 Panorama: Flugpaten gesucht

    11 Kunst: Malen lernen in Conil - Ein Traum für jeden Künstler

    25 Musik: Musikschule in Conil

    31 Ostern: Programme der Semana Santa

    UNTERHALTUNG

    16 Schach: Kniffel-Schach17 Sudoku: Das Sudoku

    des Monats29 Schach: Auflösungen

    vom Kniffel-Schach

    GOURMET

    23 Gastronomie: Rinderfilet mediterran

    23 Trinken: Bayerisches Bier in Conil

    RECHT

    18 Versicherung: Versicherungsmakler in Spanien

    20 Erbschaft: Annahme einer Immobilie in Spanien

    NÜTZLICHES

    28 Busfahrplan: Mit dem Bus von Atlanterra nach Cádiz

    DAS LETZTE WORT

    30 Das letzte Wort: Meine kleine Hilfe bei der Arbeit

    KLEINANZEIGEN

    31 Kleinanzeigen: Kostenlos in der Strandgazette inserieren.

    F r ü h j a h r 2 0 1 5

    3E D I T O R I A L

  • KLEIN-ANZEIGEN ONLINEIn der Online-Version der Strandgazette können Sie ab sofort auch Kleinanzeigen für die Costa de la Luz veröffentlichen.

    Unter der Adressse www.Strandgazette.com/k le inanze igen kann alles angebo-ten werden, was im Haushalt ansonsten nur wild herumfl iegt.

    Außerdem freuen wir uns auf Ihre Immobilien- KFZ- und Jobangebote.

    WIRTSCHAFT GELDWÄSCHE: BANCO MADRID IST PLEITE

    Der kleine Staat Andorra in den Pyrenäen galt schon immer als Fiskalparadies. Viele reiche

    Spanier horteten dort ihr Geld.Auch das spanische Geldhaus

    Banco Madrid hat in dem Staat zwischen Spanien und Frankreich eine Filiale. Nach heftigen Geldwäschevorwürfen hat die Bank nun Antrag auf Insolvenz gestellt. Dies berichtete heute die spanische Zentralbank. Aufgrund der Vorwürfe hätten viele wohl-habende Kunden ihre Einlagen von der Bank abgehoben und zu einer anderen Bank gebracht. Dadurch wurde die Bank nun zahlungsunfähig.

    Insgesamt verwaltet das Institut rund 6 Millarden Euro von 15.000 Kunden. Durch den massiven Kapitalabzug konnten jüngst Verbindlichkeiten nicht mehr beg-lichen werden. Auch für venezo-lanische Ölkonzerne soll Banco Madrid Geld in Höhe von zwei Mil l iarden Euro gewaschen haben.▣

    El Castillito - Die meistfotografi erteste Bar in Conil.

    Kleinanzeigen, News & Infos aufstrandgazette.com

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    4 N E W S

  • SPORT CÁDIZ CF STEHT VOR AUFSTIEG IN DIE SEGUNDA DIVISIÓNDer Fußballclub aus Cádiz steht nach Jahren fünf Jahren in der dritten Liga erstmals wieder vor dem Aufstieg.Zur Zeit belegt das Team von Trainer Antonio José Guerra-Li-brero den ersten Platz in der Se-gunda División B Grupo IV.Sollte diese Position gehalten werden, wird ab Mai in der Rel-egation um den Aufstieg in die zweite LIga gespielt.Bereits vor drei Jahren scheit-erte Cádiz CF an der Relegation, nachdem die Liga als Tabellener-ster abgeschlossen wurde. Die-ses Jahr soll jedoch alles anders werden.Die aktuelle Entwicklung unter www.strandgazette.com/sport ▣

    WORKSHOPS IN CONIL IM APRILConil veranstaltet im April 2015 verschiedene Workshops.

    Wer mitmachen möchte, kann sich vom 16. bis 20. März in “La Chanca” von 16:00 bis 20:00 Uhr anmelden. Nachfolgend eine Aufl istung der sechs Workshops in Conil de la Frontera:

    Taller de Creatividad8. April 2015 - 17:00 Uhr

    Taller de Artesanía9. und 13. April 2015 jeweils um 17:00 Uhr

    Taller Infantil10. April 2015-17:30 Uhr

    Taller de Hábitos Alimentarios11. April 2015-11:30 Uhr

    Taller Gastronómico14. April 2015-17:00 Uhr

    Taller sobre la Mujer15. April 2015-17:00 Uhr

    Mehr Infos unter http://www.strandgazette.com/?p=77851 ▣

    WIRTSCHAFT SPANIEN: RÜCKGANG DER DEFLATION IM FRÜHJAHR 2015

    Die Verbraucherpreise in Spanien gingen im Februar 2015 um 1,2 Prozent zurück. Diese Zahlen veröffentlichte das Instituto Nacional de Estatistica (INE) gestern in Madrid.

    Damit wurde die Erwartung bestätigt, dass die negative Inflation in Spanien sich etwas abschwächt. Im Januar lag die Deflationsrate mit 1,5 Prozent noch auf dem höchsten Niveau seit Einführung des Euro 1999.

    Grund für die niedrigen Verbraucherpreise sei nach wie vor der niedrige Ölpreis. Die EZB strebt für den gesamten Euroraum eine Inflationsrate von zwei Prozent an. Dieses Ziel verfehlt Spanien bereits seit Anfang 2013. Zu hohe Preisrückgänge können Investoren davor abschrecken in einem Land zu investieren. ▣

    WIRTSCHAFT FLUGHAFEN JEREZ DE LA FRONTERA: DER AUFSCHWUNG IST DA!

    Im Februar 2015 konnte der Flughafen Jerez 26.266 Passagiere verzeichnen. Das ist ein Plus von 9,6 Prozent gegenüber dem gleichen Monat im Vorjahr.

    Damit wird der allgemeine Abwärtstrend, den der Flughafen Jerez in den letzten Jahren hatte, gestoppt. Im Februar registrierte der Flughafen fast 400 An- und Abfl üge. Das sind 20 Prozent mehr Flugzeuge als im Februar 2014. Diese Zahlen wurden von der spanischen Flughafengesellschaft (AENA) veröffentlicht.▣

    Cádiz CF vor dem Aufstieg in die zweite spanische Liga

    F r ü h j a h r 2 0 1 5

    5N E W S

  • ABENTEUER

    CAMINITO DEL REY: DER GEFÄHRLICHSTE WEG DER WELT IST WIEDER GEÖFFNETNachdem der Caminito del Rey vor über 15 Jahren geschlossen wurde, können sich Abenteurer nun darauf freuen den gefährlichsten Weg der Welt wieder zu betreten.

    In den neunziger Jahren stürzten auf dem Weg in der Provinz Málaga mehrere Menschen in den Tod. Kletterfans nutzen den Weg um einen Nervenkitzel zu fi nden. Der Weg führt rund drei Kilometer an einer steilen Felswand entlang. Ursprünglich diente der 1905 erbaute Weg dazu, dass Arbeiter zu einem nahe gelegenen Wasserkraftwerk gelangen konnten. Mit der Zeit sind aber immer mehr Teile des Weges wegge-brochen, sodass er nur noch für Abenteurer attraktiv war.

    Nach einigen spektakulären tödlichen Abstürzen wurde der Weg dann im Jahr 2000 endgültig ges-perrt. Die Begehung wurde unter Strafe gestellt. Nach einigen politischen Querelen entschloss sich die Lokalregierung im Jahr 2006 schließlich dazu den Weg zu restaurieren. Die aufwändigen Arbeiten kosteten rund 5 Millionen Euro.

    33.000 Wanderer in der Osterwoche

    Es scheint sich jedoch gelohnt zu haben. Ostern 2015 wird der Caminito del Rey nun endlich

    wieder der breiten Öffentlichkeit Preis gegeben. Mit Sicherheitsbolzen können Wanderer und Kletterer den Weg nun wieder betreten. Informationen der Zeitung Málaga Hoy zu Folge haben sich für die Osterwoche bereits 33.000 Kletterer angemeldet, um den Caminito del Rey herauszufordern. Bis Mai sind demnach keine Termine mehr frei. Es kann sich unter dem von der Lokalregierung bereitgestellten Formular angemeldet werden.

    Angesichts der im Mai stattfi ndenden Wahlen nutzen Lokalpolitiker das Projekt natürlich auch im Wahlkampf. Der Caminito del Rey verbin-det in einer einzigartigen Weise Aktivitäten aus Freizeit, Tourismus, Kultur, Umwelt und Sport. Und ganz nebenbei schafft der Caminito del Rey auch noch 181 daue rha f t e Vollzeitarbeitsplätze. E in Gewinn für die ganze Region Málaga.

    Wirtschaftsmotor Caminito del Rey

    Laut einer von der

    Der Cami-nito del Rey ist zwar nicht mehr gefährlich, aber immer noch einer der faszinie-r e n d s t e n Wege der Welt.Ein Muss für Abenteurer ist der Weg auf jeden Fall.

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    PA N O R A M A6

  • Regierung in Auftrag gegebenen Studie werden den Caminito del Rey jährlich bis zu 250.000 Touristen besuchen. Rund 170.000 davon haben An- und Abreise am selben Tag. Der Rest wird sich ein Hotel- oder Pensionszimmer buchen. Die Tagestouristen werden laut der Studie rund 20 Euro pro Person in der Region lassen. Die Touristen mit Übernachtung geben sogar 65 Euro pro Person aus. Es kann also damit gerechnet werden, dass der Caminito

    del Rey ein echter Wirtschaftsmotor für die Region sein wird.

    Am 28. März ist es dann endlich so weit: Der Caminito del Rey wird für die Öffentlichkeit geöffnet. Vorher soll es am 27. März eine Einweihungsfeier geben. Touristen aus ganz Europa haben bereits reserviert. In den ersten Monaten wird die Begehung kosten-los sein. Viele internationale Medien haben den Caminito del Rey in der Provinz Málaga bereits als eine einzigartige Aktivität, die man 2015 besuchen muss, genannt.

    Nach der kostenlosen Testphase soll für den Caminito del Rey schließlich ein Eintritt von 6 Euro pro Person erhoben werden. Trotzdem ist aber auch weiterhin eine frühze-itige Reservierung angebracht, da mit hohen Besucheranstürmen gerechnet wird. Damit der tolle Ausblick über die Schlucht “El Chorro” nicht von zu viel Menschenmassen getrübt wird, sollen maximal 600 Personen auf einmal eingelassen werden. In Gruppen von 50 Personen wird der Caminito del Rey dann alle 30 Minuten freigegeben. Dieses Prinzip hat sich auch in anderen spanischen Bauwerken, wie der Alhambra in Granada bewährt. Oben genannter Studie zu Folge soll es rund 600 Anfragen pro Tag für den Wanderweg geben.

    Der Königsweg “Caminito del Rey” vor der Restaurierung

    F r ü h j a h r 2 0 1 5

    7PA N O R A M A

  • Öffnungszeiten Caminito del Rey

    Der Caminito del Rey wird zu folgenden Öffnungszeiten dem breiten Publikum zur Wanderung freigegeben:

    Im Sommer vom 1. April bis 30. Oktober täglich außer Montags von 10:00 Uhr bis 17:00 Uhr

    Im Winter vom 1. November bis 31. März täglich außer Montags von 10:00 Uhr bis 14:00 Uhr

    Am 24., 25., 31. Dezember und 1. Januar bleibt der Caminito del Rey geschlossen.

    Die Regeln für den Caminito del Rey

    Wer sich für diese einzigartige Wanderung entscheidet muss eine Regeln beachten. Die Renovierung hat dem Wanderweg zwar die frühere Gefahr weitestgehend genommen, jedoch müssen immer noch viele Hinweise beachtet werden, damit niemand bei der Begehung zu Schaden kommt.

    • Es dürfen keine großen Rucksäcke oder sper-rigen Gegenstände mitgenommen werden.

    • Während des rund 5 Stunden dauernden Marsches gibt es keinerlei Möglichkeit eine Toilette zu besuchen. “Schwache Blasen” sollten sich den Gang also gut überlegen.

    • Man sollte auf jeden Fall schwindelfrei und frei von Höhenangst sein.

    • Kindern unter 8 Jahren ist der Zutritt auch in

    Begleitung Erwachsener untersagt.

    • Minderjährige müssen zu jeder Zeit von einer vorher bestimmten Aufsichtsperson begleitet werden.

    • Eine Flasche Wasser und etwas zu knabbern für unterwegs ist zu empfehlen.

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    PA N O R A M A8

    ABENTEUER

    CAMINITO DEL REY: DER GEFÄHRLICHSTE WEG DER WELT IST WIEDER GEÖFFNET - FORTSETZUNG

  • • Es muss zu jeder Zeit ein Helm getragen werden, der vorher ausgegeben wird.

    • Bei Windstärken von mehr als 35 km/h und bei Regen wird der Weg geschlossen.

    • Bei plötzlichem Regen dürfen keine Regenschirme genutzt werden.

    • Der Caminito del Rey ist kein Rundweg! Man betritt den Weg an einem Ende und kommt an einem anderen Ende wieder raus. Die Rückreise muss selbst organisiert werden. Es wird empfohlen an beiden Enden des Weges jeweils ein Auto abzustellen. Später soll eine Buslinie etabliert werden. Der Termin hierfür ist noch nicht bekannt.

    • Der Bahnhof “El Chorro” heißt in Zukunft “El

    Chorro - Caminito del Rey” (Tickets “Álora” buchen!)

    • Rauchen und der Konsum von alkoholischen Getränken ist während des gesamten Weges verboten.

    • Haustiere, wie z. B. Hunde sind verboten.

    • Pfl anzen dürfen nicht gepfl ückt werden.

    • Die Felsen dürfen nicht beschädigt oder bemalt werden.

    • Fotografi en sind nur ohne Stativ erlaubt.

    • Kinderwagen oder Rollstühle sind untersagt.

    • Musik (auch über Kopfhörer) ist verboten.. ▣

    F r ü h j a h r 2 0 1 5

    PA N O R A M A 9

  • Wer fl iegt nach Deutschland? Diese Frage stellt sich die pasionierte Tierschüt-zerin Hanni Kosanke täglich. Denn sie sucht hän-deringend nach Flugpaten. Hanni vermittelt her-renlose andalusische Hunde nach Deutschland. Da sie sie aber nicht alleine fl iegen lassen kann, braucht Hanni die Unterstützung von Deutschen, die regelmäßig in ihr Heimatland fl iegen und nichts dagegen hätten einen Hund mitzunehmen.

    Es entstehen keiner Kosten und man tut den kleinen Vierbeiner einen großen Gefallen. ▣

    TIERWELT

    TIERE AUS ANDALUSIEN DRINGEND FLUGPATEN GESUCHT

    FLIEGEN SIE NACH KÖLN, DÜSSELDORF, DORTMUND, FRANK-FURT ODER STUTTGART? Wir suchen dringend Flugpaten!

    Wir haben schon unser zu Hause gefunden, aber die meisten Fluggesellschaften lassen uns nicht alleine fl iegen, oder verlangen dafür sehr hohe Gebühren, deshalb benötigen wir Sie dringend.

    Es entstehen Ihnen keine Kosten und Mühen!Ich werde für den Flug von meinen Betreuern angemeldet.

    Sie erledigen das Einchecken. Die anfallenden Kosten werden von diesen direkt bezahlt, und Sie erhalten die notwendigen Papiere.

    Am Zielfl ughafen müssen Sie mich nur aus dem Gepäckraum herausfahren, hinter der Schiebetür werde ich freudig erwartet, und mit dankbarem Gesicht entgegen genommen.

    Kleiner Aufwand. Große Wirkung. Danke!

    PS: Großes Hunde-Ehrenwort! Bisher sind wir wirklich alle abgeholt worden.

    Unsere Kontaktpersonen:Hanni Kosanke Spanien:0034 686 711 732 mobil Spanien0034 956 230 810 Festnetz Spanien02234-532 49 33 DeutschlandAnimales de Andaluciawww.tiere-aus-andalusien.com

    Ich wurde schon vermittelt und wohne schon Ich wurde schon vermittelt und wohne schon in Deutschland, aber so viele warten noch.in Deutschland, aber so viele warten noch.

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    1 0 PA N O R A M A1 0

  • …Atlantik, Conil, Andalusien…

    Ein Traum, der jedem Künstler das Herz höher schlagen lässt! Unter dem Titel „Andalusien, Co-nil im Rausch der Farben“ präsentierte das große Reisemagazin „Globo“ bereits im Jahr 2000, Heft Nr. 6, von der Schule und dem berühmten Künstler Dieto Derichs, dem Gründer der staatlich aner-kannten internationalen Künstlergruppe „Colectivo de Artistas de Conil“, die unter diesem Namen im Internet zu fi nden sind. Künstler verschiedener kul-tureller Herkunft mit verschiedenen Disziplinen in einem Projekt zu vereinen ist das Ziel.

    Jeder kann mitmachen und sich der Gruppe an-schließen. Die Atelierräume sind mittlerweile fes-ter Bestandteil des kulturellen Lebens in Conil. Im „Colectivo de Artistas de Conil“ kann man neben Ölmalerei und Aquarellmalerei auch noch foto-grafi eren lernen.

    Dieser Traum wird Wirklichkeit: Unter der Leitung des diplomierten Künstlers Dieto Derichs kann im Urlaub gelernt werden, wie man den Pinsel richtig schwingt und dabei zauberhafte Kunstwerke er-schafft.

    Weitere Infos über das Künstlerkollektiv in Co-nil gibt es auch auf derFacebook-Seite Colectivodeartistasdeconil.Kurse und Zeiten:Die Kurse werden in den Sprachen Sp, De, Eng, Hol gehalten.Ölmalerei unter Anleitung des Kunstmalers Dieto Derichs.3 Tage von 10:00 bis 14:00 Uhr5 Tage von 10:00 bis 14:00 Uhr8 Tage : 5 Tage von 10:00 bis 14:00 und 3 Tage von 18:00 bis 21:00 UhrEinzeltag 10:00 bis 14:00 UhrDie Arbeitsmaterialien werden vom Kollektiv bei Buchung gestellt. Bei Ankunft bekommen die Schüler nach der Begrüßung noch wertvolle Insid-er-Tipps für Conil de la Frontera und Umgebung.

    In diesem Sommer wollen wir Malen lernen. Einfach melden unter:Plaza de Andalucia Nº 6 - Conil de la FronteraHandy: +34 678 850 092Email: [email protected]://dietoderichs.wix.com/maleninconil ▣

    KUNST

    KUNST IM URLAUB - MALEN LERNEN UND SONNE TANKENMALEN LERNEN IN CONIL

    K U LT U R 1 1

  • Es mehren sich die Anzeichen, als hätten die Spanier Grund zur Freude. Das seit Jahren von einer Wirtschaftskrise gebeutelte Land darf auf positive Effekte eines wieder erstarkenden Tour-ismus setzen. Sicher auch begünstigt durch poli-tische Turbulenzen in anderen Urlaubszielen hat Spanien im vergangenen Jahr mehr Touris-ten angelockt als je zuvor. Das Rekordjahr 2013 konnte nach einem erneuten Zuwachs von 7,1% im vergangenen Jahr deutlich überboten werden. Insgesamt durfte Spanien 64,99 Mio. Gäste ver-zeichnen. Mit diesem Wert nimmt Spanien hinter Frankreich, den USA und China weltweit den 4. Platz ein.

    Auch wenn die Pro-Kopf-Ausgaben der auslän-dischen Urlauber im Jahr 2014 leicht zurückgin-gen, so konnten doch die Tourismus-Einnahmen des Jahres 2013 von 59 Mrd. Euro mit ca. 63 Mrd. Euro deutlich gesteigert werden. Und diese Ent-wicklung ist deshalb so erfreulich, weil der Tou-rismus-Sektor in Spanien mit etwa 11% zum BIP (Brutto-Inlands-Produkt) beiträgt. Der Vergleichs-wert für Deutschland liegt bei etwa 4,7 %.

    Nach Angaben des Ministeriums für Tourismus nimmt Großbritannien mit 15,0 Mio. Besuchern (einem Plus von 4,7% gegenüber 2013) nach wie vor die Spitzenstellung ein. Es folgen Frankreich mit 10,6 Mio. (plus 11%) und Deutschland mit 10,4 Mio. (plus 5,7%). Zusammen stellen diese drei Nationen über 50 % der Urlauber in Spanien. Die größten Zuwächse (alle über 10 %) verzeich-nen jedoch die Länder Italien, Belgien und Portu-gal. Demgegenüber hinterlässt die wirtschaftliche Entwicklung in Russland deutlich Bremsspuren. Hier musste mit 1,4 Mio. Besuchern ein Minus von 10,3 % hingenommen werden.

    Es profi tieren aber nicht alle spanischen Urlaubs-regionen in gleichem Maß von diesem positiven

    Trend. Die stärkste Magnetwirkung auf aus-ländische Besucher entfaltete – auch dank des „Hauptstadteffekts“ von Barcelona – die Region Katalonien mit 15 Mio. Gästen. Auf Position zwei und drei folgen die Balearen (11,1 Mio.) und die Kanaren mit 9,1 Mio.. Auch wenn Spanien ein reichhaltiges Kulturangebot vorweisen kann: 75 % der Touristen geben an, von Sonne und Strand angelockt worden zu sein.

    Gut abgeschnitten haben im vorigen Jahr auch die spanischen Urlaubsregionen (z.B. Andalu-sien), die in der Vergangenheit vor allem dem hei-mischen Tourismus ihre Blüte verdankten. Diese sind jetzt stärker als vorher auf ausländische

    SPRACHURLAUB

    SPANIENS WEGE AUS DER KRISE VON RICARDA MÜHLMAUSEN

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    T O U R I S M U S1 2

  • Touristen angewiesen, denn noch immer sind die Spanier selbst mehrheitlich nicht in der Lage, Ur-laube in einem Ausmaß vorzusehen, wie dies vor den Krisenjahren der Fall war.

    Zu diesen vom Massentourismus weitgehend verschont gebliebenen Regionen gehört die Cos-ta de la Luz („Küste des Lichts“). Das vielerorts noch fast unberührte Paradies mit seinen breiten und hellen Sandstränden, seinen Naturschutzge-bieten, darunter Donana, der größte Nationalpark

    Spaniens, war und ist eine bevorzugte Urlaubs-destination des spanischen Mittelstands.

    Fasziniert vom Glanz des Lichts dieser Region wollen deutsche Start-Ups mit ihren Aktivitäten Impulse setzen, um zusätzlich ausländische Gäste für einen sanften Tourismus zu gewinnen.

    Mit ihrem gerade neu gegründeten Unterneh-men www.spanischleben.de möchte Ricarda Mühlhausen, seit vielen Jahren in Spanien als Sprachlehrerin tätig, didaktisch neue Wege be-schreiten. Sie bietet einwöchige Sprachkurse in El Puerto de Santa María, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cádiz und Jerez de la Frontera an. Die Kurse sind didaktisch in der Weise angelegt, dass an den Vormittagen jeweils typische Alltagssitu-ationen zum Inhalt einer fremdsprachlichen Vor-bereitung gewählt werden. Befördert durch einen kurzen Einprägungsprozess können die Kurs-teilnehmer dann an den Nachmittagen unter Ein-beziehung lokaler Gesprächspartner den jeweili-gen Lebenssachverhalt

    konkret erleben. Das Spektrum der Spracher-lebnisse reicht vom Knüpfen erster Kontakte im Dialog, über den Einkauf auf einem der typ-ischen Märkte der Region, der Verständigung im Restaurant, der Erkundung einer Stadt mit ihren Sehenswürdigkeiten, bis hin zur Verhandlung mit Maklern und Behörden. Auch ein Erfahrungsaus-tausch mit Deutschen, die die Region zu ihrer

    Wahlheimat erkoren haben, steht auf dem Pro-gramm.

    Ricarda Mühlhausen setzt mit ihrem Konzept auf Erlebniswerte, die sich aus dem direkten Kon-takt mit den Menschen der Region ergeben, die in den behandelten Themenfeldern arbeiten. Die Kursteilnehmer sollen soweit als irgend möglich in den spanischen Alltag integriert werden. Ein sicher motivierender Ansatz, der zudem hilft, der Region weitere Touristen zuzuführen und Arbei-tsplätze zu schaffen.

    Termine: 13. - 18. April 201506. - 13. Juni 2015

    Kontakt:Ricarda Mühlhausen

    Tel: 0034 691 930 892 / 0049 (0) 157 38 250 683Email: [email protected]: www.spanischleben.de ▣

    F r ü h j a h r 2 0 1 5

    1 3T O U R I S M U S 1 3

    LESERINFO

    SPANISCHLEBEN bietet einwöchige, intensive Spracherlebnisse in El Puerto de Santa María, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cádiz und Jerez de la Frontera im wunderschönen Andalusien.

    “Sage es mir − ich werde es vergessen, erkläre es mir − ich werde mich erinnern, lasse es mich selber tun − ich werde es verstehen.“

    Konfuzius. ▣

  • SPORT

    CONIL: DER PERFEKTE ORT ZUM SURFENFür Surfer ist die Costa de la Luz wohl zweifelsohne einer der schönsten Plätze Spaniens. Insbesonde-re die Idylle des kleinen Fischerdorfes Conil de la Frontera hat es vielen Surfern angetan.

    Die Costa de la Luz und vor allem Conil und El Palmar bieten viel Platz zum surfen. Die Strände sind kilometerlang, sodass man auch in der Haupt-saison anderen Badegästen aus dem Weg gehen kann. Außerdem gibt es häufi gen Offshore-Wind ohne Riffe oder Steine. Je nach Erfahrung des Surfschülers, bringt einen die Surfschule zu dem Platz, an denen die Wellen die ideale Höhe für das eigene Niveau haben.

    Von Oktober bis Mai kann während des Surfkurs-es auch eine Strandvilla in El Palmar gemietet werden. El Palmar liegt ein paar Kilometer südlich von Conil und bietet die besten Surfspots der Costa de la Luz. Insgesamt stehen den Gästen 8 verschiedene Villen zur Verfügung, die allesamt über einen großen Garten mit Gemeinschaftspool verfügen. In zwei bis drei Schlafzimmern für 4 bis 6 Personen kann sich perfekt auf den Surfkurs vorbereitet werden. Für Kinder stehen viele At-traktionen, wie zum Beispiel ein großer Kinder-

    spielplatz zur Verfügung. Viele Bars bieten am Wochenende auch Hüpfburgen an, auf denen sich die Kinder austoben können, während man selbst bei einem Drink ein wenig relaxt. Die Strandvillen in El Palmar werden mit dem Surfkurs ebenfalls als Gemeinschaftsunterkunft angeboten. Sie kön-nen aber auch individuell gebucht werden. Einfach bei der Surfschule in Conil nachfragen.

    Die Surfkurse in Conil sind als 5-tägiges Trainings-camp von Montags bis Freitags konzipiert. Andere Termine sind zwar auf Anfrage möglich, jedoch ist es das beste für die Gruppe, wenn alle am glei-chen Termin starten und enden. So wird sicher-gestellt, dass alle Surfschüler stets das gleiche Niveau haben.

    Die fünf-tägigen Surfkurse in Conil sind entweder für Erwachsene oder für Kinder. Die Kinder im Al-ter von 7 bis 14 Jahren erhalten von einem spezi-ell geschulten Surfl ehrer einen Surfkurs für Kinder in Conil. So werden sie langsam an das Surfen herangeführt und lernen Stück für Stück surfen.

    Mehr Infos unter: 634 21 47 38 (Max) ▣

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    1 4 T O U R I S M U S

  • F r ü h j a h r 2 0 1 5

  • KNIFFEL-SCHACH

    Lösungen von der Winterausgabe:

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    U N T E R H A LT U N G1 6

    Die Aufl ösungen der Sudokus (rechts) fi nden Sie in der nächsten Ausgabe.Die Aufl ösungen des Kniffel-Schachs fi nden Sie auf Seite 29.

  • SUDOKU DES MONATSLeicht MittelLeicht Mittel

    Schwer Fies Schwer Fies

    U N T E R H A LT U N G 1 7

    Enlínea:Bis zu 20 ver-schiedene deutsche Zeitschriften und Zei-tungen. Rätselhefte, Fernsehzei-tungen und Kinderbüch-er - Alles auf deutsch.

  • VERSICHERUNGSMAKLER IN SPANIENAlles genau wie in Deutschland?

    Versicherungsmakler in Spanien vermitteln genau wie in Deutschland Versi-cherungsverträge zwischen zwei Parteien, den Versi-cherungsgesellschaften und den Versicherungsnehm-ern. Versicherungsmakler sind nicht vertraglich an eine Versicherungsgesellschaft gebunden, sondern stehen als “treuhänderähnliche Sa-chwalter” der Interessen des Versicherungsnehmers auf dessen Seite.Der Versicherungsnehmer schließt einen Vertrag direkt mit dem Makler, nicht mit der Versicherungsge-sellschaft ab. Im Schadensfall wendet sich der Versicherte deshalb auch nicht an die Versicher-ung, sondern an den Makler, der im Innenverhält-nis verpfl ichtet ist den Schaden zu regulieren.Der Umfang der Pfl ichten betrifft regelmäßig nicht nur die Ermittlung eines ausreichenden Versicherungsschutzes und die Vermittlung entsprechender, für den Versicherungsnehmer günstiger Verträge, sondern auch die Verwal-tung, Betreuung und Aktualisierung dieser Ver-sicherungsverhältnisse. Dazu gehört auch die Weitervermittlung einer bestehenden (Kapital-) Versicherungspolice an Dritte, da hierdurch meist ein besseres wirtschaftliches Ergebnis im Vergleich zu einer etwaigen Kündigung erreicht werden kann.Für eine schuldhafte Verletzung seiner Pfl ichten haftet der Versicherungsmakler gegenüber dem Versicherungsnehmer und muss für dieses Risiko eine Berufshaftpfl ichtversicherung in Form einer Vermögensschadenhaftpfl ichtversicherung mit ausreichender Deckungssumme abgeschlossen haben. Diese Haftungspfl icht trifft ihn auch, wenn

    der Fehler bzw. das Verschulden seinen Mitarbe-itern zuzurechnen ist.Der Versicherungsmakler bietet dem Versicher-ungsnehmer aus einer breiten Palette von ver-schiedenen Versicherungsangeboten das für ihn günstigste und beste Angebot. Der Vorteil für den Versicherungsnehmer besteht in der leichten Vergleichbarkeit der ihm unterbreiteten Angebote und der Unabhängigkeit des Maklers. Außer-dem kann der Versicherungsnehmer von den Sonderkonditionen des Maklers profi tieren.QualitätsgarantieWer als Versicherungsmakler in Spanien tätig sein will, muss strengen gesetzlichen Anforder-ungen genügen. Zum Einen muss er das Diplom „Mediador de Seguros“ vorweisen, zum Anderen wird er nur zugelassen, wenn er eine zusätzliche Prüfung des Ministerio de Economía y Hacienda besteht.

    Mehr Informationen zum Thema Versicherungen.Corredor de Seguros Ramos RománTlf.: 602 68 30 86

    Unverbindlich anrufen! ▣

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    R E C H T1 8

  • Die Bewertung einer spanischen Nachlas-simmobilie unter Beachtung von anfallenden Erbschaftsteuern und der der zukünftigen Besteuerung von Verkaufserlösen:

    In Deutschland ansässige Erben einer in Span-ien belegenen Immobilie sind verpfl ichtet, diese im Rahmen einer notariellen Erbschaftsannah-meerklärung als Nachlasswert aufzunehmen, zu bewerten und daran anschließend die an-fallende Erbschaftssteuer abzuführen, um die Umtragung in dem spanischen Grundbuch vornehmen zu können.

    Um die bisher anfallenden, teilweise hohen Erbschaftssteuern für nicht in Spanien ansäs-sige Personen so gering wie möglich zu halten, wurde die Bewertung der Immobilie zumeist über die Berechnung des steuerlichen Mind-estwertes vorgenommen. Dieser Wert kann

    unter Anwendung bestimmter lokaler Bewer-tungsrichtlinien auf Basis des Katasterwertes berechnet werden. Dies war bisher, aufgrund der drohenden hohen erbschaftssteuerlichen Belastung, zumeist auch sinnvoll.

    Aufgrund des EuGH Urteils vom 03.09.2014 in der Rechtssache C-127/12, mit dem die Rechts-widrigkeit der spanischen Besteuerung von nicht Ansässigen im Bereich des Erbschafts- und Schenkungsteuerrechtes festgestellt wurde, könnte diese Notwendigkeit jedoch in Zukunft, zumindest dann, wenn die Immobilie in einer der autonomen Gemeinschaften Span-iens mit hohen Steuerfreibeträgen oder sonsti-gen Steuervergünstigungen liegt, entfallen.

    Dadurch rückt eine weitere steuerliche Beson-derheit des spanischen Steuerrechts in den Vordergrund: Die spanische Steuer auf Erträge aus Immobilienverkäufen für nicht in Spanien ansässige Personen:

    Die spanische Steuer auf Erträge aus Immo-bilienverkäufen:Diese Steuer, auch Gewinnsteuer, Quellen-steuer oder Plusvalia genannt, trifft auch nicht in Spanien ansässige Verkäufer einer Immo-bilie in Spanien.

    Dabei ist der Veräußerungsgewinn mit 20% zu versteuern und innerhalb einer Frist von 4 Monaten nach dem Verkauf der Immobilie im Rahmen einer Selbstveranlagung, ohne dass

    DIE STEUEROPTIMIERTE ERB-SCHAFTSANNAHME EINER IMMO-BILIE IN SPANIEN

    §§§§

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    R E C H T2 0

  • der spanische Staat einen Steuerbescheid er-lassen würde, an das zuständige Finanzamt ab-zuführen.

    Der Veräußerungsgewinn berechnet sich, ver-einfacht ausgedrückt, durch den Ansatz des Verkaufspreises abzüglich des Erwerbsprei-ses sowie der nachweisbaren Erwerbskosten (Kaufpreis oder eben auch Wert der Immobilie im Rahmen einer Erbschaft zzgl. der Steuern, Honorare, Notarkosten, etc.). Dieser Wert kann noch um die nachweis-baren Verkaufskosten (Steuern, Makler-courtage, Honorare, etc.) gem-indert werden. Zusätzlich wird ein bestimmter Koeffi zient bezogen auf das Er-werbsjahr angewendet.

    Der spanische Gesetzgeber sichert sich die Er-füllung dieser Steuerpfl icht bei nicht ansässigen Verkäufern derart ab, dass 3% des verbrief-ten Verkaufspreises im Rahmen der notariellen Verkaufsurkunde von dem Käufer einbehalten und im Namen des Verkäufers an das zustän-dige Finanzamt abgeführt werden (so genannter Nicht-Residenten Einbehalt).

    Dieser Einbehalt von 3% bezogen auf den Kauf-preis stellt jedoch keinesfalls die anfallende Steuer, sondern lediglich eine Art Abschlagszah-lung dar. Den Käufer trifft unabhängig von die-sem Einbehalt die Pfl icht, die angesprochene Selbstveranlagung durchzuführen. Dies kann

    selbstverständlich auch dazu führen, dass dem Verkäufer ein Rückerstattungsanspruch über die einbehaltenen 3% zusteht, dann nämlich wenn kein Gewinn erzielt wurde.

    Der Zusammenhang mit der Erbschaftsan-nahme in Spanien:Aufgrund der mit Wirkung vom 01.01.2015 in Kraft getretenen gesetzlichen Änderung (Ley 26/2014,

    de 27 de noviembre) der Erbschaftsbesteuerung können nun auch nicht in Spanien ansässige Personen die lokalen Erbschaftsteuergesetze anwenden und dadurch

    teilweise erhebliche Freibeträge nutzen. Der An-satz lediglich des steuerlichen Mindestwertes der Immobilie ist nun in vielen Fällen unnötig, da keine oder nur geringe Erbschaftssteuern anfall-en. In solchen Fällen kann es sinnvoll sein, den Immobilienwert einem geschätzten Verkaufswert anzupassen, um einer zukünftigen Besteuerung des Veräußerungsgewinns entgegenzutreten. Dies ist vor allem dann zweckmäßig, wenn der Erbe beabsichtigt, die Immobilie kurz- oder mit-telfristig wieder zu veräußern.

    Konkrete Auswirkungen im Einzelfall:Welche Wertangabe für die Immobilie im Rah-men der Erbschaftsannahme in Spanien steuerlich sinnvoll ist, also ob der steuerliche Mindestwert oder der tatsächliche Verkehrswert angesetzt werden sollte, steht in Abhängigkeit

    von verschiedenen Faktoren.

    Zunächst hat die Lage der Immobilie in Spanien erhe-bliche Bedeutung. Bei Immo-bilien, die in den autonomen Gemeinschaften Spaniens mit hohen Steuerfreibeträ-gen oder Steuervergünsti-gungen wie z. B. den Bale-aren, Andalusien oder auch der autonomen Gemein-schaft Valencia liegen, ist eine Verkehrswertanpassung steuerlich eher sinnvoll als beispielsweise bei Immobilien auf den Kanarischen Inseln.

    Bei nicht-Residenten werden 3% des Verkauf-spreises einbehalten

    F r ü h j a h r 2 0 1 5

    R E C H T 2 1

  • Da jedoch die individuellen Steuerfreibeträge und Steuervergünstigungen unter bestimmten Voraussetzungen stehen, ist auch die famil-iäre Beziehung des Erben zu dem Erblasser beachtlich.

    Weitere Faktoren, die Einfl uss auf die steuer-optimierte Wertangabe der Immobilie aus-üben, können der Katasterwert der Immobilie, der aktuelle Immobilienmarkt in Spanien, die Entschlossenheit des Erben zu einem Verkauf und nicht zuletzt die Anzahl der Erben sein.

    In jedem Fall sollte eine vorausschauende Bestimmung des Wertes der Nachlassimmobilie erfolgen, da dies ein Instru-ment ist, mit dem erhebliche Steuerersparnisse erzielt werden können.

    Ich wickele für meine Mandantschaft re-gelmäßig vollumfänglich Erbschaften in Span-ien ab und stehe Ihnen auch für eine Beratung zur Bestimmung des steueroptimierten Wertes einer Nachlassimmobilie gerne zur Verfügung.Alle Rechte sind dem Urheber vorbehalten. Sowohl Inhalte, Texte und Fotos sowie Grafi ken und Logos unterliegen dem Urheberrecht. Die kommerzielle Nutzung, Wiederverwendung bzw. die Weiterver-breitung ist ohne ausdrückliche, schriftliche Gene-hmigung nicht gestattet.

    Dieser Beitrag kann die rechtliche Beratung im konkreten Einzelfall nicht ersetzen. Der Autor über-nimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, rechtli-che Geltung, Vollständigkeit oder Fehlerfreiheit der

    veröffentlichen Inhalte. Eine Haftung des Autors muss daher ausgeschlossen werden.

    Rechtsanwalt Robert Engels – Ihr Ansprechpart-ner für den deutsch-spanischen Rechtsverkehr:

    E-Mail: [email protected]

    Homepage: www.rechtsberatung-spanien.de

    Erbrechtliche Informationen: www.erbrecht-spanien.de

    Kanzlei Engels & Asociados:Am Riddershof 17,

    47805 Krefeld

    Deutschland

    Tel.: 0049/2151-9341670

    Fax: 0049/2151-9341671

    Kooperationspartner Spanien:AD&M Abogados y Consultores:Calle Balmes, 163, Pral, 2

    08008 Barcelona

    Tel.: +34/932721282

    Fax: +34/93-2370703 ▣

    Steuer je nach comunidad autónoma unterschiedlich

    D i e S t r a n d g a z e t t e

    R E C H T2 2

  • SPANISCHE KÜCHEGefülltes Rinderfi let mediterranZutaten für 6 Portionen:

    - 800 g Rinderfi let(s)- 6 Tomate(n), getrocknete und in Öl eingelegte- 2 Tomate(n)- 150 g Blattspinat, frischer- 100 g Serrano-schinken- 2 EL Crème fraîche- Pfeffer, schwarz- Meersalz- 3 EL Olivenöl- einige Stiele Rosmarin- einige Stiele Thymian- 2 Zehe/n Knoblauch

    Das Rinderfi let längs zu einer großen Rou-lade schneiden, dafür knapp 1 cm über dem Schneidebrett den Schnitt ansetzen und nicht komplett durchschneiden, das dicke obere Stück nach hinten klappen und immer so weiter schneiden, bis das gesamte Filet zu einer großen Platte ge-schnitten ist. So bekommt man eine große, fl ache Scheibe aus dem Filet.

    Die Tomaten enthäuten und entkernen, mit den eingelegten, getrockneten Tomaten mit dem Pürierstab zerkleinern.

    Den Spinat 2 Sekunden in kochendem Wasser blanchieren, in Eiswasser geben

    und gut abtropfen lassen. Die Blätter aus-einanderbreiten und trocken tupfen.

    Das Fleisch mit Salz und Pfeffer würzen.

    Die Tomatenmasse gleichmäßig auf dem Fleisch verteilen. Darüber die Spinatblät-ter auslegen, dann den Serranoschinken darauf verteilen und die Creme fraiche darüber verstreichen. Mit Salz und Pfeffer würzen.

    Den Backofen auf 80° Ober/Unterhitze vorheizen. Es ist ratsam, ein Backofen-thermometer zu verwenden um die erford-erliche Temperatur genau einzustellen.

    Das Fleisch nun wieder aufrollen und mit Küchengarn binden. Von außen noch mit Salz und Pfeffer würzen.

    In einer Pfanne Olivenöl erhitzen, die Fi-letrolle darin rundherum anbraten. Den Rosmarin und Thymian sowie den Kno-blauch nach dem Anbraten in die Pfanne geben. Ein Bratenthermometer in die Mitte der Rolle stecken und für etwa 90 Minuten bei 80° in den Ofenschieben. Die Rolle ist gut, wenn eine Kerntemperatur von 60° er-reicht ist.

    Dazu passt Blattspinat und Kartoffelgratin oder Sahnekartoffeln.

    Guten Appetit! ▣

    BAYERISCHES BIER IN CONIL :Wer zu dem oben genannten Rezept ein handgebrautes Bier aus Bayern genießen möchte, sollte einmal in Ottos Getränke-markt in Conil vorbeischauen:

    Bavaria Simplex bietet eine handverlesene Auswahl bayerischer Spitzenbiere.

    Hergestellt nach dem Reinheitsgebot von 1516 enthalten diese Biere ausschließlich Wasser, Malz und Hopfen.

    Prost!

    Sie fi nden Bavaria Simplex in der

    C/ Maria Teresa Leon, Local B11140 Conil de la Frontera

    Öffnungszeiten:Montag bis Freitag 17:00h - 21:00hSamstag 11:00h - 14:00h

    Tel.: +34 672 425 650

    EMail: [email protected]: www.bavaria-simplex.com ▣

    F r ü h j a h r 2 0 1 5

    G O U R M E T 2 3

  • DEUTSCHER STAMMTISCH IN ROCHEWer im Ausland lebt, hat viel zu erzählen. Deshalb freuen sich gerade Auswanderer umso mehr, wenn es einen kleinen Ort des Erfahrungsaustaus-ches gibt.Wo kann man gut essen ge-hen? Wer kann mein Auto repa-rieren? Diese Fragen werden hier beantwortet.Jeden Donnerstag ab 17 Uhr treffen sich deshalb Deutsche im Restaurant auf dem Camp-ingplatz in Roche.Wer Lust hat Erfahrungen aus-zutauschen oder einfach nur in gemütlicher Atmosphäre ein Bier und eine Tapa zu ge-nießen, ist herzlich eingeladen am deutschen Stammtisch in dem Restaurant auf dem Campingplatz in Roche teil-zunehmen.Wer seine Spanischkenntnisse weiter vertiefen möchte, kann außerdem auch noch an den

    Spanischkursen teilnehmen, die auf dem Campingplatz gegeben werden.Bei Interesse einfach anrufen, an der Rezeption oder im Res-taurant nachfragen.Es sind alle netten Leute egal welchen Alters Willkommen. Man muss sich nur trauen. Häufi g ist es doch auch so, dass man ausgewandert ist und einfach noch nicht so rich-tig “den Anschluss gefun-den” hat. Dafür bietet sich hier eine hervorragende Gelegenheit ein paar tolle Kontakte zu knüpfen und vor allem auch das Land kennen zu lernen.Am deutschen Stam-mtisch in Roche nehmen auch regelmäßig Spanier teil, die auch deutsch spre-chen. Wem es schwer fällt die spanische Sprache zu erlernen, weil einfach kein

    Sprachpartner zur Verfügung steht, ist an dieser Stelle eben-falls goldrichtig.Muttersprachler freuen sich da-rauf, Ihnen spanisch beizubrin-gen. ▣

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    T O U R I S M U S2 4

  • MUSIKSCHULE IN CONIL Im Herzen Conils hat Juan Jesús Quintero seine Musikschule. Der erfahrene internationale Musiker hat seine große Leidenschaft zum Beruf gemacht und lehrt Anfänger und Fortgeschrittene die schönsten Klänge auf allen erdenklichen Instrumenten.

    Zusammen mit einem Verkauf von Instrumenten und Zubehör hat er im Herzen Conils, auf dem Plaza Gran Canarias seine Musikschule, die er bereits seit vielen Jahren erfolgreich betreibt.

    B e i d e n k o m p e t e n t e n u n d l e b e n d i g e n Unterrichtsstunden steht jeder M e n s c h und seine persönliche Entwicklung im Vordergrund. Im Fokus steht deshalb nicht nur der Unterricht in der Gruppe, sondern vor allem auch Einzelstunden, in denen jeder Schüler je nach seinen indivi-duellen Stärken behandelt wird.

    Dank erfahrener Lehrkräfte können auch Schüler, die vorher nicht im Traum daran gedacht hätten jemals ein Instrument zu spielen, in die Welt der Musik eintauchen und die Klänge einer Gitarre oder eines Klaviers erlernen.

    Juan Jesús Quintero bietet zusammen mit seinem Team in freundli-cher und privater Atmosphäre Freude an der Musik. Die Vielfalt

    der einzelnen Instrumente wird dem Schüler auf jeden Fall nahe gebracht.

    Dabei spielt es keine Rolle,

    ob man nun für sich privat, weil man dem Schatz zu Hause ein Ständchen bringen möchte, oder aus einem beru-flichen Hintergrund heraus ein Instrument erlernen möchte.

    Unverbindliche Anfragen sind jederzeit Willkommen.

    www.obstinato.esJuan Jesús QuinteroTel.: 646 17 22 34 ▣

    Jeder Mensch kann ein Instrument spielen. Man muss es nur wollen.

    F r ü h j a h r 2 0 1 5

    K U LT U R 2 5

    LESERINFO

    Carmen Susenberger bietet auf ihrer Finca Barroco Ausritte und Kutschfahrten für Familien und Pärchen an.

    Gleich neben der Venta El Pino zwischen El Colorado und Roche betreut sie ihre Pferde.

    Außerdem vertreibt oder importiert Carmen europaweit edle Pferde aus Andalusien, die einen neuen Besitzer suchen. ▣

  • DER FÜHLING IST DA!ZEIT HAUS UND POOL IN ORDNUNG ZU BRINGEN

    Informationen bei:

    Haus & GrundVerwaltung

    Ihr Partner fürHaus – Garten – Pool

    • Reinigung, Pflege• ganzjährige Betreuung• Malerarbeiten• Reparaturen• Wasser Analyse

    Wir machen Ihnen ein unverbindliches Angebot

    Inge & Uwe

    Tel. +34 644 266 167 o 644 269 533 Haus&[email protected]

    S C H Ö N E R W O H N E N2 6

  • W i n t e r 2 0 1 4 / 2 0 1 5

    G E S U N D H E I T 2 7

  • BUSFAHRPLAN

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    N Ü T Z L I C H E S2 8

  • KNIFFELSCHACH - LÖSUNGENU N T E R H A LT U N G 2 9

    LÖSUNG Nr. 105Die c8- und f1-Läufer wurden auf den Grundfel-dern geschlagen. sBb4 beweist einen weiteren Schlagfall (wT/wB), aber zuletzt kann nicht wBd6: Gardez geschehen sein, weil dann Fig-urenmangel zum Einsetzen bestehen würde. – Zuletzt wT/wDxsTe8+ und Gardez? Die restli-chen markierten Felder ließen sich nicht mehr legal besetzen.

    Der weiße b-Bauer konnte auf a8/c8 umwan-deln (sB unterwegs geschlagen), dann ist aber der Schlagfall wT/wDxsTe8+ und Gardez nicht mehr möglich. Ein Gardez für Weiß wäre zwar mit wDh4 denkbar, doch dann würde der sLh8 illegal Schach bieten. – Der schwarze a-/c-Bau-er konnte auf b1 wandeln (weißen b-Bauern/wT geschlagen), dann ist aber der Schlagfall wT/wDxe8+ und Gardez nicht mehr möglich. Auch gibt es keinen anderen Platz für eine zweite sD im Gardez. Also steht Weiß im Gardez!

    wDf3 und sSh4? Der sL ließe sich nicht mehr legal unterbringen. Also: wDh4. Daraus folgt: sLh8+, jedoch nicht mittels sBg7-g5+ und Gar-dez (illegale Stellung für sLh8), sondern mit dem Abzugsschach sSd4/e5-f3+ und Gardez. Restbesetzung: sTe8, wTd1.

    LÖSUNG Nr. 106Da der schwarze Turm von h8 seine Grun-dreihe nie hätte verlassen können und offen-sichtlich auch keinem schwarzen Bauern die nötige Umwandlung hatte gelingen können, muss es sich bei den gefragten Türmen um weiße Türme handeln! - Dann aber stammt der eine weiße Turm vom Grundfeld a1, während der andere ein Umwandlungsturm sein muss (durch den weißen b-Bauern), denn der wTf4 kann nicht vom Grundfeld a1 stam-men (wie hätte er sonst nach f4 gelangen kön-nen?). - Der weiße b-Bauer konnte sein Um-wandlungsfeld aufgrund mehrerer Schlagfälle erreicht haben, darunter mittels En-passant. Der weiße König hatte übrigens sein Grund-feld mittels 0 0 verlassen.

    LÖSUNG Nr. 107Da beide Könige im Schach stehen, muss einer aus dem Schachgebot entfernt werden. Es lässt sich nur der schwarze König umset-zen: auf Feld ‘h6’. - Schwarz zog zuletzt Sg5-h7+ (Abzugsschach). Dann aber musste Weiß davor Sh7-f8+ gezogen haben.

    LÖSUNG Nr. 108wKh1, wTf4, wSf2, wBe3, sKg3. ▣

    CIRCUITO DE KART CHICLANA

    Fühl dich wie ein echter Rennfahrer!

    Öffnungszeiten:Montag - Sonntag 16 - 20 UhrSa., So. & Feiertag von 10 - 14 Uhr

    An allen Osterfeiertagen geöffnet

    Rennen ab 6 Personen mit Reservierung

    Tel: +34 956 23 07 [email protected]

  • Jetzt höre ich auf zu tippen und gehe endlich raus in die Frühlingssonne. Schließlich soll das Gedicht aus der Einleitung auch für irgendetwas gut gewsen sein.

    Bei dieser Ausgabe der Strandgazette hat mir übrigens unser kleines Familienmitglied tatkräftig geholfen. “Beta” hat immer schön aufgepasst, dass sich der Mauspfeil nicht zu schnell bewegt.

    Und wenn doch? Zasch! Hat sie den Mauspfeil mit ihren ein paar Wochen a l ten Pfoten wieder eingefangen.

    Warum erzähle i c h d a s alles? Weiß ich

    selber nicht.

    Bei so vielen Katzenfotos auf Facebook, die man heutzutage immer schön “liken” muss, hatte ich halt auch einfach mal das Bedürfnis ein süßes Katzenfoto irgendwo hinzupinseln.

    Liken könnt ihr das Foto leider nicht. Dafür könnt ihr mir aber spannende Geschichten per Email ([email protected]) schicken, die dann in der nächsten Printausgabe oder in meinem Nachrichtenmagazin im Internet unter www.strandgazette.com abge-druckt werden.

    Was haltet ihr davon?Ich freue mich drauf!

    Bis demnächst Euer Max

    “Anfragen zu Werbe-möglichkeiten oder Kooperationen an [email protected] oder telefonisch unter 634 21 47 38”

    DAS LETZTE WORT

    w w w. S t r a n d g a z e t t e . c o m

    3 0 D A S L E T Z T E W O R T

  • KLEINANZEIGEN KOSTENLOSE KLEINANZEIGEN

    Haben Sie von privat etwas zu verkaufen? Announcieren Sie kostenlos in der Online-

    Ausgabe der Strandgazette.

    Einfach selber eine Anzeige erstellen unter www.strandgazette.com/kleinanzeigen.

    DIE PROGRAMME DERSEMANA SANTAProzessionen in Conil de la Frontera:Datum: 29. März (Palmsonntag)Bruderschaft: Hermandad del Christo del Amor en su Entrada Triunfal a Jerusalén y nuestra señora de Paz y EsperanzaDatum: 31. März (Martes Santo)Bruderschaft: Hermandad del Lignum CrucisDatum: 1. April (Miércoles Santo)Bruderschaft: Hermandad del Santísimo Christo de la Buena Muerte y Nuestra Señora de la AmarguraDatum: 2. April (Gründonnerstag)Bruderschaft: Hermandad de Nuestro Padre Jesús Nazareno y Nuestra Señora de los Dolo-resDatum: 3. April (Karfreitag)Bruderschaft: Hermandad del Santo Entierro de Nuestro Señor Jesuchristo, Nuestra Señora de la Soledad y de Nuestra Señora del RosarioDatum: 5. April (Ostersonntag)Bruderschaft: Nuestro Padre Jesús ResucitadoDatum: 5. April (Ostersonntag)Bruderschaft: Nuestro Padre Jesús Resucitado

    Prozessionen in Chiclana de la Frontera:Datum: 29. März (Palmsonntag)Bruderschaft: Lasaliana Hermandad y Cofradía de nazarenos de Jesucristo

    Datum: 30. März (Lunes Santo)Bruderschaft: Hermandad de Ntro. Padre Jesús de la Humildad y PacienciaDatum: 31. März (Martes Santo)Bruderschaft: Cofradía de Penitencia de Ntro. Padre Jesús de los Afl igidos, María Stma. de los Desconsuelos y San Juan EvangelistaDatum: 1. April (Miércoles Santo)Bruderschaft: Venerable Esclavitud y Cofradía de Ntro. Padre Jesús CautivoDatum: 2. April (Gründonnerstag)Bruderschaft: Hermandad de Ntro. Padre Jesús Nazareno, María Stma. de los Dolores y San Juan Evangelista Jueves SantoDatum: 3. April (Karfreitag)Bruderschaft: Lasaliana Hermandad y Cofradía de nazarenos de Jesucristo Datum: 3. April (Karfreitag)Bruderschaft: Hermandad del Santísimo Cristo de la Vera – Cruz, María Stma. del Mayor Dolor, y Evangelista San Juan.Datum: 3. April (Karfreitag)Bruderschaft: Hermandad de Ntra. Sra. de la Soledad y Santo Entierro de CristoDatum: 5. April (Ostersonntag)Bruderschaft: Consejo Local de Hermandades y Cofradías Jesús Resucitado

    Alle Details: www.strandgazette.com/kultur/

    F r ü h j a h r 2 0 1 5

    K U LT U R 3 1