Upload
lamkiet
View
233
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
10 live bands, more than 50 teachers & per
forme
rs
«««
the ext
raordinary boogie and swing festival! «
««
Wow, this is theEleventhYear!
4 to 8February
2016
Munich - GerMany
Epic,C a ic,Wi d!
From
20s
To50s
r o c k t h a t s w i n G . c o M
Auf dem nahen Viktualienmarkt mit seiner riesigen Auswahl an Gemüse, Kräutern, Käse und Obst fangen wir für Sie den ganzen Zauber der regio nalen Küche ein, garniert mit mediterranen Akzenten. Fleisch, Fisch und Geflügel kommen
von Lieferanten aus der Umgebung – frischer geht es nicht.
Naschkatzen kommen ebenfalls auf ihre Kosten: Die hauseigene Pâtisserie serviert verführerische Desserts. Nach dem Brunch verwöhnen wir Sie mit Tortenträumen, Obsttartes und Strudelvariationen.
m
i
t
L
i
v
e
-
S
h
o
w
!
Großes Brunch-Buffet mit Live-Show. Prosecco, Orangen- und Apfelsaft, Dallmayr Kaffee und
Ronnefeldt Tee sind inklusive – so viel Sie möchten!
jeden Sonntag 11:00 – 14:30 Uhr
SwingBrunch
Relax & Enjoysanfte Klänge zum Wochenende
Live Pianoabendejeden Freitag und Samstag von 20 :30 Uhr bis 23: 00
Restaurant Schapeau (direkt am Isartor)täglich geöffnet von 11 bis 23:30 Uhr
Tal 41 · 80331 München · Tel. (089) 24 234 400 [email protected] · www.schapeau.de
anzeige_210x297_151222b_cm_d.indd 1 22.12.2015 16:52:28
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 3
5 words of welcome 5 oberbürgermeister / Mayor6 Veranstalter / organizers
12 special guests12 Jean Veloz18 Ryan Francois22 Marcus & Bärbl
25 Jahre / 25 Years 24 Marcus & Bärbl
interview
32 music32 Livebands / Live Bands38 DJs
41 vintage market
42 evenings
42 DonneRSTag / ThuRSDaY42 in The Mood43 history Talk
44 FReiTag / FRiDaY hep cats night hep cats DJ hop after hours
46 SaMSTag / SaTuRDaY Rock That Swing Ball after hours
49 extras49 einführungstanzkurs introduction classes50 Swing Talk52 Shows
54 SonnTag / SunDaY Jamboree Ball after hours
56 MonTag / MonDaY Jitterbug hop
58 dance camp58 Dance camp60 Trainer / instructors
62 contests 63 klassen / Divisions65 Turnierpreise / Prizes
impressum / imprint Verantwortlich für den inhaltResponsible for the content:world of Swing koch & kaufer gbR(www.worldofswing.de)
georgenstr. 49,80799 München, [email protected]
Design:Michele Tenagliamicheletenaglia.comFestival Bilder / Photos: Tamara Pinco, tamarapinco.com (Rock That Swing Festival 2014-15)cover: Tänzer / Dancers: agnieszka cherubin'ska & grzesiek cherubin'ski (karol Dabrowski, fotograficy.net)
innenfotos / inside photos: • cherrymuffin-studios.com (Mike Sanchez)• paolocallipari.com (giorgio cùscito)• catinaround.com (chris aron & the croakers)• stephanesobecki.com (JB & Tatiana)• Marcell Bendik (Jean laying on labs, RTSF 2009-2013)auflage / copies: 2.500
2016
Save the date!Next Rock That Swing
23to 27 February 2017
Ro
ck
Th
aT
Sw
ing
.co
M
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 5
Liebe gäste und Freunde des Rock That Swing Festivals,
Packende Tanzshows, heiße Musik, originelle workshops und nam-
hafte Trainer – das Rock That Swing Festival bietet auch dieses Mal
wieder unbegrenzte Möglichkeiten, zu groovigem Big Band Sound
und fetzigem Rock'n'Roll in lockerer atmosphäre das Tanzbein zu
schwingen. und damit nicht genug: Das Festival, das bereits zum 11.
Mal stattfindet, hat sich mittlerweile zu einem echten highlight für
Tanzbegeisterte und -interessierte entwickelt. Das ist kein wunder,
verkörpern doch Swing und Rock'n'Roll eine einzigartige Lebendig-
keit und Leichtigkeit, die seit einiger Zeit auch hierzulande wieder
wachsenden Zuspruch finden.
Damit passt das Festival bestens zu München, denn in der bayeri-
schen Landeshauptstadt ist die Tradition dieser legendären Tanzepo-
che noch bis in die gegenwart zu spüren. Schon ab 1945 gab es hier
Jazzclubs für amerikanische Soldaten. und heute bietet das elegante
ambiente des wiedereröffneten Deutschen Theaters dem Festival den
idealen Rahmen für spektakuläre Shows in Lindy hop, Boogie woo-
gie, charleston und vielen anderen zeittypischen Rhythmen.
Die Begeisterung für diese Tänze in München ist gerade auch ein
Zeichen für das vielfältige kulturelle interesse der Münchnerinnen
und Münchner. und damit passt das Festival auch bestens zu der
abermals breit gefächerten und äußerst vielfältigen Palette von Ver-
anstaltungen, die während des Faschings stattfinden und auch 2016
die Fünfte Jahreszeit in München in bewährter weise bereichern. in
diesem Sinne wünsche ich dem Rock That Swing Festival 2016 viele
schwungvolle Momente und heiße alle gäste und Mitwirkende in
München recht herzlich willkommen.
D i e T e R R e i T e R
Landeshauptstadt München
oberbürgermeister
Dear guests and friends of the Rock That Swing Festival,
once more the Rock That Swing Festival offers you enthralling
dance-shows, hot music, groundbreaking workshops, renowned
trainers, and endless opportunities to shake a leg in time to the
sounds of grooving big bands and rocking combos.
as if that weren't enough, now in its eleventh year, the RTSF has long
become the highlight for dance-mad enthusiasts. This comes as no
surprise; swing and rock 'n' roll are true embodiments of a unique
blend of vibrancy and easy-going which has been growing in popu-
larity here for some time.
Munich and the festival are such a good match, as the heritage of
this legendary dance era can still be strongly felt in Bavaria's capital.
From 1945 on, there were jazz-clubs for the uS soldiers, and today
the elegant ambience of the re-opened Deutsches Theater graces
the RTSF with the perfect venue for spectacular shows in Lindy hop,
Boogie woogie, charleston and many other contemporary rhythms.
The enthusiasm for these dances in Munich has always been a clear
indication of our rich cultural interest. The festival also perfectly
complements our highly diverse and multifaceted palette of events
during the 2016 carnival period, enhancing what is known in Munich
as the 'fifth season' with proven quality. in this spirit, i wish the Rock
That Swing Festival fantastic swinging moments and i would like to
extend a heartfelt welcome to all guests and participants here in
Munich.
D i e T e R R e i T e R
Lord Mayor of Munich
Provincial capital
grusswort oberbürgermeister Words of Welcome - Mayor
Welcome
TICKETS: 089 – 55 234 444 www.deutsches-theater.de05.03. —10.04.16
Leidenschaftlich, aufregend, sexy…
6 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 7
DeaR gueSTS, DeaR PaRTiciPanTS,
welcome to the 11th Rock That Swing Festival! we are looking for-
ward to celebrating another spectacular festival with guests from all
around the world. after an epic 10th anniversary last year, a new de-
cade begins, but our goals haven’t changed. Like the past years we
have invited a mixture of the best dancers and musicians. Together
with a fabulous audience we will continue to live up to our slogan:
epic, classic wild!
LieBe gäSTe, LieBe MiTwiRkenDe,
herzlich willkommen zum 11. Rock That Swing Festival! wir freuen
uns sehr, ein weiteres spektakuläres Festival mit gästen aus der
ganzen welt feiern zu können. nach dem epischen 10. Jubiläum im
letzten Jahr, beginnt eine neue Dekade, aber unsere Ziele haben
sich nicht verändert. wie in den letzten Jahren haben wir wieder
eine tolle Mischung der besten Tänzer und Musiker eingeladen, um
zusammen mit einem fabelhaften Publikum unserem Slogan gerecht
zu werden: epic, classic, wild!
Welcome
Swing Dance LegenDS
W we are very grateful to have had the chance to
meet many of the old music and dance masters
in person and witness their passion, inspiration
and dedication. They are role models for us in
many ways. Sadly, we have lost many of those special dancers and
people in the last few years.
Last august we lost another dear friend: Ray hirsch. he attended
many of our Rock That Swing Festivals and every time he aston-
ished us all. we will always remember when he grabbed Bärbl,
jumping into the one o'clock Jam battle, and when he didn’t hes-
itate to join the Fast Feet contest at the age of 93. unfortunately,
after his wife passed away his health rapidly declined. Still, he
so much enjoyed being on the dance floor and amongst younger
dancers. his daughter Jana told us of his excitement to come
back to Rock That Swing last year, commenting that it gave him
another year. So we want to thank everyone who made this pos-
sible. we would have loved to give him many more years. we miss
him very much, but remember his positive attitude, his jokes and
his infectious smile.
SwingTanZ-LegenDen
W ir sind sehr dankbar, dass wir die außergewöhn-
liche chance hatten, viele der Tanz- und Musik-
altmeister kennenlernen zu können. Mit ihrer
Leidenschaft, inspiration und hingabe sind sie
unsere Vorbilder in vielerlei hinsicht. Leider sind viele dieser beson-
deren Tänzer und Personen in den letzten Jahren von uns gegangen.
Letzten august haben wir einen weiteren geschätzten Freund ver-
loren – Ray hirsch. er war oft als ehrengast beim Rock That Swing
Festival. wir werden uns immer daran erinnern, wie er – im alter von
93 Jahren – mit Bärbl um ein uhr morgens in die Jam Battle sprang
und nicht zögerte, beim Fast Feet Turnier mitzumachen! Leider ist
sein körper nach dem Tod seiner Frau rapide schwächer geworden.
er genoss es aber immer noch sehr, mit den jungen Tänzern auf der
Tanzfläche zu sein. Seine Tochter Jana erzählte, dass er total aufge-
regt war, als er letztes Jahr wieder eingeladen wurde. Dies hätte ihm
ein weiteres Lebensjahr geschenkt. wir bedanken uns bei allen, die
dies möglich gemacht haben. gerne hätten wir ihm noch viele weitere
Jahre geschenkt. wir vermissen ihn sehr. Seine positive art, sein hu-
mor und sein Lachen werden uns aber immer in erinnerung bleiben.
grusswort der veranstalter Words of Welcome - The Organizers
Da es etwas ganz besonderes ist, diese Legenden persönlich zu
treffen, ist es uns auch so wichtig, Tänzer aus der goldenen Zeit des
Swing und Rock’n’Roll als ehrengäste zum Rock That Swing Festival
einzuladen.
wir sind deshalb sehr froh, dass Jean Veloz, eine unserer langjähri-
gen idole, dieses Jahr wieder die Reise zum Rock That Swing Festival
angetreten hat. Sie hat Tausende von Tänzern mit ihrem anmutigen
Stil begeistert und beeinflusst. wir möchten euch alle ermutigen,
euch bei Jean vorzustellen und ihr eure Fragen zu stellen.
unser anderer ehrengast ist noch kein altmeister, doch er ist bereits
eine Legende. Ryan Francois spielte eine große Rolle für das Lindy
hop Revival in den 1980er-Jahren. er beeinflusste unzählige Leute
mit seiner arbeit als choreograph, Darsteller und Trainer. kein ande-
rer kann ein so erstaunliches Resümee aufweisen. wir erinnern uns
noch deutlich an unsere erste Privatstunde mit Ryan in den frühen
1990er-Jahren. er war der erste, der uns sagen konnte, was wir
machen mussten, damit es nach Lindy aussah und sich so anfühlte.
nutzt also die gelegenheiten und besucht die klassen und Talks
unserer ehrengäste. wir können es euch wirklich sehr empfehlen.
Meeting and experiencing these legends in person is very different
from just hearing stories from other people. Therefore, it has always
been very important to us to invite dancers from the golden era of
Swing and Rock’n’Roll as guests of honor to the Rock That Swing
Festival.
we are therefore very happy that our long-time idol and friend Jean
Veloz is returning to Rock That Swing. She has influenced more
dancers with her graceful style and humble personality then she
ever could imagine. So we want to encourage everyone to take the
opportunity to introduce yourself to Jean and have a talk with her.
our other guest of honor is not yet one of the old-time masters, but he
is already a legend. Ryan Francois was one of the original revivalists of
the Lindy hop in the 1980s. he influenced countless numbers of people
through his work as a choreographer, performer and teacher. no one
else can provide such an astonishing resume. we still remember the
private lesson we had with Ryan in the early 1990s. he was the first
person who could tell us how to make the dance feel and look like Lindy.
Take their classes. Join the history Talks. we cannot recommend
it highly enough.
8 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 9
25 YeaRS oF MaRcuS & BäRBL
T his year also marks the 25th anniversary of our dance
partnership. wow, twenty-five years! it sounds surreal
since the time has flown by so fast. of course, when
you dance and work together for so long you often get
asked for the secret for such a long lasting partnership. we don’t
know for sure, but we think perhaps it is because we are both easy
going and young at heart. we still jump around like twenty-five year
olds, ignoring that our muscles might ache tomorrow. Further down
in the playbill you can read more about what 25 years of dancing
can mean.
VinTage cLuB
T he family of Swing dance styles is special. The dances
are vigorous and aerobic—great for the body. They
are also accompanied with a wide range of infec-
tious and thrilling music. Finally, they allow for that
inexpressible feeling of flow when you have a great dance with a
partner. That feeling that lets you experience a new layer of what it
means to be alive.
our studio in the city-center of Munich has been spreading the pas-
sion and joy of Swing Dance for more than five years, and continues
to develop and grow. it has already been responsible for thousands
of happy faces. if you become infected by the dance virus as well,
you can improve your skills at the Vintage club or learn Swing and
Fifties dances for the very first time. we have an incredible line-up of
teachers, which includes top RTSF instructors Lana (ukR), Domen
(SLo), Felipe (BRa), and Laura (uSa).
25 JahRe MaRcuS & BäRBL
D ieses Jahr ist auch das 25. Jubiläum unserer Tanz-
partnerschaft. wow, 25 Jahre! es klingt surreal und
die Zeit scheint während eines augenaufschlags
vorbeigeflogen zu sein. Freilich, wenn man so lange
zusammen tanzt und arbeitet, wird man oft gefragt, was denn das
geheimnis für eine so lang andauernde Partnerschaft ist. wir sind
uns nicht sicher, aber wir denken, dass es zum Teil daran liegt, dass
wir unbeschwert und immer noch jung in unserem gemüt sind. wir
fühlen uns immer noch wie 25, springen dann genauso herum und
ignorieren einfach, dass unsere Muskeln am nächsten Tag schmer-
zen werden. weiter hinten im heft könnt ihr noch mehr darüber
erfahren, wie alles für uns begann.
VinTage cLuB
D ie Familie der Swingtänze scheint etwas Besonderes
zu sein. Die Tänze sind nicht nur gesund, sondern
sind auch begleitet von einem breiten Spektrum an
ansteckender und mitreißender Musik. Dazu kommt
das unbeschreibliche gefühl von Flow, wenn du einen großartigen
Tanz mit deinem Partner hast. Das ist ein gefühl, dass du nicht mehr
missen möchtest. ein gefühl, das dich erfahren lässt, was es bedeu-
tet am Leben zu sein.
unser Tanzstudio in der innenstadt von München verbreitet bereits
seit mehr als fünf Jahren die Leidenschaft und die Freude am Swing-
tanzen. es wächst und entwickelt sich konstant weiter. es ist bereits
verantwortlich für viele Tausende lachender gesichter. wenn du
also vom Tanzvirus angesteckt bist, kannst du im Vintage club die
Tänze der Swing- und Rock’n’Roll-ära lernen oder deine Tanzfähig-
keiten verbessern. wir haben ein tolles Team von einigen der besten
Trainer, u.a. Top RTSF-Lehrer, wie Lana (ukR), Domen (SLo), Felipe
(BRa) und Laura (uSa).
Du kannst auch nur zu den Partys kommen, um zu tanzen oder ein-
fach um abzuhängen und mit Freunden in angenehmer atmosphäre
einen Drink an der Bar zu genießen. im Vintage club kannst du auch
mit argentinischem Tango engumschlungen über die Fläche schwe-
ben, immer sonntags beim Tango café oder freitags bei der Milonga
von Tango Maldito.
at Vintage club we also have parties for you to just hang out, dance
a bit, and have a drink with your friends in a cozy atmosphere. in
addition to indulging your passion for the various Swing styles you
can also float over the dance floor with argentine Tango at Tango
café on Sundays or at the Milonga by Tango Maldito on Fridays.
The FuTuRe oF The Rock ThaT Swing FeSTiVaL
W e are delighted that The Rock That Swing
Festival continues to bring together various
dance styles and people from different cities
around the world. it creates a place to make
new friends and meet up with old friends. when we look at the joy
and energy filled moments that our superb photographers cap-
tured at Rock That Swing, we forget about the hard work that is
necessary to make it happen. we also feel very touched that so
many people keep coming back.
we would like to continue with Rock That Swing for many more
years. Still, every year is a balancing act between the love for what
we create and the stress that comes with 16 hour working days.
Due to rising costs in all areas (transportation, energy, fees, the
weakening euro, etc.) and a lack of government aid or sponsors, it
is increasingly difficult to keep the festival prices affordable and to
maintain the high quality of artists and events that make Rock That
Swing so special. in last year’s survey we asked for your preference
between keeping the high quality with an increase in cost, or cut-
backs in quality with no cost increase. The answers were 50/50.
This discrepancy is no doubt a reflection of our current society and it
doesn’t make our decision easier.
Die ZukunFT DeS Rock ThaT Swing FeSTiVaLS
W ir sind überglücklich, dass das Rock That
Swing Festival in den letzten Jahren ver-
schiedene Tanzstile und Leute aus der ganzen
welt zusammengebracht und damit einen ort
geschaffen hat, an dem man neue Freunde kennenlernt und alte
wiedersieht. Jedes Jahr, wenn wir die außergewöhnlichen Bilder
unserer erstklassigen Fotografen sehen, die die unbändige Freude
und energie beim Rock That Swing eingefangen haben, vergessen
wir die harte arbeit, die notwendig ist, um es möglich zu machen. es
berührt uns auch sehr, dass so viele Leute jedes Jahr wiederkehren.
gerne möchten wir mit dem Rock That Swing Festival für weitere
Jahre diese Plattform bieten. Doch jedes Jahr ist es ein Balanceakt
zwischen der Liebe für das was wir erschaffen und dem Stress und
den gesundheitlichen Problemen, die 16 Stunden lange arbeitstage mit
sich bringen. Mit den steigenden kosten in allen Bereichen (Flugkos-
ten, energie, gebühren, honorare, wechselkurse, etc.) und fehlender
staatlicher Förderung wird es immer schwieriger, die Preise für das
Festival auf einem bezahlbaren niveau zu halten und trotzdem die
hohe Qualität der künstler und events zu bieten, die das Rock That
Swing Festival so besonders machen.
in der letztjährigen umfrage haben wir die Teilnehmer nach ihrer Prä-
ferenz gefragt und wollten wissen, ob sie eine hohe Qualität verbunden
mit Preissteigerungen oder gleichbleibende Preise mit abstrichen an
der hohen Qualität bevorzugen würden. Die antworten waren 50/50.
Das ist sicher auch ein Spiegel der Diskrepanz beim Lebensstandard in
unserer gesellschaft und macht es natürlich nicht einfacher.
Welcome
Teachers of the anniversary 2015
gordon webster at Rock That Swing
10th edition
www.nierentisch-cocktailsessel.de
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 1
Deutschland ist leider auch eines der Länder, in denen es besonders
schwierig ist, Tanzveranstaltungen zu organisieren; z B. gibt es in
den uSa keine Mehrwertsteuer auf Dienstleistungen, während wir
hier 19 % Steuer auf alle einnahmen bezahlen müssen. wenn ihr
nur sitzen würdet, dann wären es nur 7 %, aber da ihr Spaß habt,
kostet das 19 %. Die gebühren, die wir für das abspielen von Musik
zahlen sind über 20 mal höher als in den uSa. und nur in Deutsch-
land müssen Veranstalter für ausländische künstler Sozialabgaben
bezahlen, obwohl diese künstler diese Leistungen überhaupt nicht
in anspruch nehmen können.
Da wir nicht auf ein besseres Steuersystem hoffen können, bleiben
nur noch die optionen, viele Teilnehmer zu haben, Sponsoring oder
Zuschüsse zu erhalten oder das Rock That Swing auf die kaimanin-
seln zu verlegen. Vielleicht sollten wir wirklich die letzte option etwas
näher ins auge fassen.
wir tun unser Bestes, um die Preise auf einem bezahlbaren niveau zu
halten und euch trotzdem eine Veranstaltung bieten zu können, auf die
ihr euch freuen könnt. im Moment funktioniert es nur ohne größere
Preissteigerungen, weil die Teilnehmerzahlen gestiegen sind. Deshalb
möchten wir uns ganz besonders bei allen gästen, künstlern und Fir-
men für die unterstützung des Festivals bedanken. Die Zukunft des
Festivals ist noch ungeschrieben, aber sie liegt in euren händen. Lasst
uns bitte wissen, welche erwartungen ihr an zukünftige Festivals habt
und füllt deshalb bitte die onlineumfrage aus, die ihr auf der website
findet. Lasst uns wissen, was euch gefallen hat und was wir verbes-
sern können.
LeT’S geT wiLD
W ir freuen uns sehr, dass ihr dieses Jahr
mit uns feiern könnt, ob für alle Tage
oder nur für einen. wir wünschen euch
die beste Zeit eures Lebens, viel inspira-
tion und viele neue Freunde. ein großes Dankeschön geht an
alle Musiker, Trainer, helfer, Vereine, Veranstalter, Firmen und
natürlich an die gäste für die unterstützung des Rock That
Swing Festivals. ihr erzeugt jedes Jahr diese besondere Magie!
Besonders hervorheben möchten wir die Firma Bleyer und das Deut-
sche Theater, die das Festival seit vielen Jahren unterstützen, sowie
Michele Tenaglia für das wunderschöne und außergewöhnliche De-
sign. und nun: Let’s get wild!
Marcus Koch & Bärbl Kaufer Veranstalter des Rock That Swing Festivals
inhaber des Vintage clubs
germany is among the hardest places in the world to run a dance
event. if, at an event, you were to sit and listen to the bands the tax
would only be 7%, but because the participants are having fun the
government no longer considers it ‘culture’, so the tax increases
to 19%. The fees for playing music for an event like The Rock That
Swing Festival are more than 20 times higher than in the uSa. and
only in germany you have to pay social security for foreign artists
despite the fact that they can't benefit from it.
Since we can’t hope for changes of the taxation system in germany
the only solutions is to have a lot of people, to get sponsorship or
subsidies, or move Rock That Swing to the cayman islands. Maybe
we really should look more into the latter.
we are doing our best to keep the prices at an affordable level and
still provide you with an event that you can look forward to attending.
Right now we are able to cover the higher cost without significant
price increases due to the higher number of attendees. Therefore,
we want to thank all guests, artists and contractors very much for
your support of the Rock That Swing Festival. The future of the Rock
That Swing Festival is still unwritten, but it lies in your hands. So
please, tell us how we can keep the event up to your expectations.
Fill out the survey on the website and let us know what you liked and
what we can improve.
LeT’S geT wiLD
W e are very happy that you are able to be
here with us, whether you came for all the
days or just for one. we wish all of you
one of the greatest times of your life, a lot
of inspiration and many new friends. a big thank you goes to all
musicians, teachers, helpers, organizers, companies and guests
for your support of the Rock That Swing Festival. You make
the magic happen! a special thank you goes to Bleyer Shoes
and the Deutsches Theater for their long lasting support and
to Michele Tenaglia for his beautiful and extraordinary design.
and now: Let's get wild!
Marcus Koch & Bärbl Kaufer organizers of the Rock That Swing Festival
owners of the Vintage club
Rock That Swing:
where Music, dance
& style unite
1 2 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 3
Jeanveloz
J ean Phelps Veloz ist ein lebendes Bindeglied von der Los
angeles Tanzszene der 1940er-Jahre zum heutigen Lin-
dy-hop-Revival, das die uSa und den Rest der welt seit
den späten 90er-Jahren erfasst hat.
1940 kostete eine Tageszeitung drei cents, ein Paar herrenschuhe
zwischen acht und zehn Dollar, Jack Benny hatte seine nummer-1-
Radio-Show und die uSa rüsteten sich für die Teilnahme am Zweiten
weltkrieg. in genau diesem umfeld entwickelten sich die Big-Band-
Swing-Musik und die Tänze Jitterbug und Lindy hop zur treibenden
Leidenschaft aller Teenager im ganzen Land. Jean Phelps und ihre
Brüder Bob und Ray bildeten keine ausnahme. Jeden Tag, nachdem
sie von der Schule nach hause gekommen waren, luden sie Freun-
de ein und tanzten im wohnzimmer. Jean und Ray tanzten so gut
zusammen, dass sie beschlossen, an einem überregionalen Jitter-
J ean Phelps Veloz provides a living bridge from the Los
angeles dance scene of the 1940s to the present-day
Lindy hop revival that has swept the uS and the rest of
the world since the late 1990s.
in 1940, a daily newspaper cost three cents, a pair of men’s shoes
cost between $8 and $10, Jack Benny had the #1 radio show, and
the uS was gearing up for participation in world war ii. it was in this
environment that big band swing music and the dances that went
along with it (Jitterbug and Lindy hop) became the driving passion
of teenagers all over the country. Jean Phelps and her brothers, Bob
and Ray, were no different. every day they came home from school,
invited friends over, and danced in the living room. Jean and Ray got
so good together that they decided to enter an area-wide Jitterbug
contest in Santa Maria, winning out over a total of 500 dancers.
bug-Turnier mit 500 Teilnehmern in Santa Maria teilzunehmen, das
sie auch gewannen.
als Familie Phelps 1942 nach Los angeles zog, ergab sich für Jean
und ihre Brüder die gelegenheit, in den hotspots von La zu tanzen.
1943 nahm Jean an einem Turnier im american Legion Stadium in
hollywood teil, bei dem es als Preis eine Mitgliedskarte der Film-
schauspielergilde und einen kurzauftritt im kinofilm „Swing Fever“
mit kay kyser und Marilyn Maxwell zu gewinnen gab. Jean gewann
das Turnier und bekam dadurch die Möglichkeit, mit Lennie Smith
und Don gallager in „Swing Fever“ zu tanzen.
Dies war das Sprungbrett für ihre karriere. 1944 drehte sie mit art-
hur walsh den bekannten MgM-kurzfilm „groovie Movie“. in diesem
Film waren auch Lenny Smith, kay Vaughn, irene Thomas und chuck
Saggau mit dabei. „groovie Movie“ ist heute einer der beliebtesten
The Phelps family moved to Los angeles in 1942, which allowed
Jean and her brothers the opportunity to dance at the La hotspots.
in 1943 Jean entered a contest at the american Legion Stadium in
hollywood, where the prize was a Screen actor’s guild membership
card and a dance cameo in the movie “Swing Fever” starring kay
kyser and Marilyn Maxwell. Jean won the contest, her Sag card,
and the opportunity to dance with Lennie Smith and Don gallager
in the movie.
This opened the door to many other opportunities. in 1944 Jean
made the well-known MgM short film “groovie Movie” with arthur
walsh. also in this film were Lenny Smith, kay Vaughn, irene Thomas
and chuck Saggau. “groovie Movie” has become a favorite of swing
dancers all over the world as they study this piece of history for the
astonishing look of this style of Lindy hop.
Special Guests
Jean with Marcus, Bärbl and Ray at Rock That Swing 2011
1 4 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 5
Swingtanzclips. Swingtänzer weltweit lassen sich von dem anspre-
chenden Lindy-hop-Stil inspirieren und analysieren dieses Stück
Tanzgeschichte bis ins Detail.
I n den darauffolgenden Jahren war Jean sehr gefragt. Sie
tanzte mit chuck Saggau im 20th-century-Fox-Film „Swingin’
on a Tea garden gate“ (mit Peter Lawford), mit Dean collins
in dem MgM-kinofilm „The horn Blows at Midnight“ (mit Jack
Benny als engel gabriel) und mit Bob ashley im MgM-Film „Jive
Junction“. Jean und ihr Bruder Ray nahmen an vielen Tanzturnieren
in der Region von hollywood und Los angeles teil. Dean collins war
der unangefochtene Führer in der Tanzszene von La in jener Zeit
und Jean und Ray folgten ihm überall hin. 1946 tanzte Jean in der
chorus Line im el Rancho Vegas hotel, wo sie sechs Monate mit dem
choreografen nick castle arbeitete.
in der welt des gesellschaftstanzes waren das ehepaar Yolanda
und Frank Veloz eines der berühmtesten Tanzpaare. Sie waren in
einigen kinofilmen zu sehen, wie z.B. „Pride of the Yankees“ mit gary
cooper (die geschichte der Baseball-Legende Lou gehrig), „under
the Pampas Moon“ und „Many happy Returns“. als Yolanda 1948
aufhörte, wurde Jean die neue Tanzpartnerin von Frank Veloz für
Showauftritte im gesellschaftstanzbereich.
1949 unterrichteten Frank und Jean den Schauspieler anthony Dex-
ter im Tango zur Vorbereitung auf seine hauptrolle in „Valentino“.
Die Frank-Veloz-Fernsehshow in Los angeles startete 1950 und lief
ganze fünf Jahre. Jean und Frank tanzten aufführungen in Tango,
walzer, Rumba, Samba, Swing und Foxtrott und unterrichteten diese
Tänze im Live-TV. Sie interviewten viele bekannte Stars wie Liberace
und banden diese auftritte in ihre Show ein. im Veloz-Studio arbeite-
ten sie mit der Schauspielerin Susan hayward an ihren Bewegungen
und ihrem Tanzen. Sie choreographierten auch „Latin Lovers“ mit
Lana Turner, Ricardo Montalban und Rita Moreno und trainierten
diese für deren auftritt im Film. Sie arbeiteten zusammen mit cho-
F or the next few years Jean was very busy. She danced
with chuck Saggau in 20th century Fox’s “Swingin’ on
a Tea garden gate,” starring Peter Lawford. She also
danced with Dean collins in the MgM movie “The horn
Blows at Midnight,” starring Jack Benny as the angel gabriel and
in MgM’s “Jive Junction”, dancing with Bob ashley. Jean and her
brother Ray entered many dance contests in the hollywood and
Los angeles areas. Dean collins was the undisputed leader of the
La dance scene at the time, and Jean and Ray followed him every-
where. in 1946, Jean danced in the chorus line at el Rancho Vegas
hotel, working with choreographer nick castle for six months.
in the world of ballroom dance, Yolanda and Frank Veloz were one
of the most famous couples around. They appeared in many movies
including, “Pride of the Yankees,” with gary cooper (the story of
baseball legend Lou gehrig), “under the Pampas Moon,” and “Many
happy Returns.” when Yolanda retired in 1948, Jean became Frank
Veloz’ new dance partner, performing exhibition ballroom dancing.
in 1949 Frank and Jean worked with actor anthony Dexter, in-
structing him in tango to prepare for the lead role in “Valentino”.
The Frank Veloz television show aired on in Los angeles in 1950 and
continued for five years. Jean and Frank did exhibitions of tango,
waltz, rhumba, samba, swing and foxtrot, along with teaching these
dances on live TV.
They interviewed many well-known stars including Liberace, incor-
porating these appearances into the show. in the Veloz studio, they
worked with actress Susan hayward on movement and dance. They
also choreographed “Latin Lovers,” starring Lana Turner, Ricardo
Montalban, and Rita Moreno and coached them for performances
in the movie. They worked with choreographer and dancer Marge
champion on “Queen of the Stardust Ballroom,” starring Maureen
Stapleton and charles Durning. Jean and Frank also made concert
appearances at the wilshire e Bell Theatre in Los angeles.
Special Guests
Jean and her famous husband Frank Veloz
Jean Veloz with arthur walsh
groovie Movie: arthur walsh, Jean Veloz, chuck Saggau, irene Thomas, Lenny Smith, kay Smith
Jean and her brother Ray Phelps
1 6 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 7
reograph und Tänzer Marge champion an „Queen of the Stardust
Ballroom“ mit Maureen Stapleton und charles Durning. Jean und
Frank tanzten auch auf konzerten im wilshire e Bell Theater in Los
angeles.
Jean und Frank heirateten 1963. als Frank 1981 an krebs starb,
war Jean verblüfft über die große anteilnahme und unterstützung
von Seiten der welttanzgemeinschaft. Sie gab das Tanzen auf, bis
sie 1992 Rudy Linan (ein Swingtänzer aus Las Vegas, der an einer
Dokumentation über Swing arbeitete) ermutigte, wieder mit dem
Tanzen anzufangen.
A ls Jean wieder ins Tanzleben zurückkehrte, wurde
die welt auf sie aufmerksam. Swingtänzer Rob van
haaren, ein guter Freund von Marcus und Bärbl, der
zu dieser Zeit intensive Recherchen über alte Swing-
tänzer betrieb, machte Jean 1996 mit Marcus und Bärbl bekannt.
Sie wurde daraufhin nach München eingeladen, um zu unterrichten
und aufzutreten. Sie traf auf eine vollkommen neue generation von
Swingtänzern, die sich sofort in Jean verliebte.
Jean wurde wieder in die Lindywelt hineingezogen: Sie wurde 1996
in die california Swing Dance hall of Fame eingeführt, trat in ver-
schiedenen TV-Shows auf, wurde im PBS Special „Swing“ hervor-
gehoben und war ehrengast bei vielen Swingveranstaltungen in den
uSa und Deutschland.
ende der 1990er-Jahre erweckten Marcus koch, eric Robison und
Silvia Skylar die Tanzszene aus „Swing Fever“ wieder zum Leben und
tanzten sie vor Jean und einem begeisterten Publikum. 2000 brach-
ten Tom koerner und Debra Sternberg beim groovie Movie weekend
erstmals seit den 1940er-Jahren alle noch lebenden Mitglieder der
Tanztruppe aus groovie Movie zusammen: Jean Veloz, ihren Bruder
Ray Phelps, irene Thomas und chuck Saggau.
2012 wurde Jean das erste Mal nach herräng eingeladen und tanzte
dort mit Marcus koch auf der Bühne. Sie erhielt tosenden applaus
und Standing ovations. Das Video verbreitete sich viral in der Swing-
gemeinde. Jean zeigt keine anzeichen, kürzer treten zu wollen. ihr
geburtstagstanz zu ihrem 90. geburtstag wurde bereits über 2,5
Millionen Mal auf YouTube angeklickt!
Jean and Frank eventually married in 1963. when Frank died in 1981
from cancer, Jean was stunned by the outpouring of support and
sympathy from the world dance community. She stopped dancing
until 1992, when she was approached by Rudy Linan to come out
of retirement. Rudy was a swing dancer from Las Vegas who was
working on a swing documentary and encouraged Jean to start
dancing again.
W hen Jean came out of retirement and started
dancing again, the world took notice. Swing
dancer Rob van haaren (a very good friend
of Marcus and Bärbl who did research on old
swing dancers), introduced Jean to them in 1996 and they invited
Jean to perform and teach in Munich, germany, exposing her to a
whole new generation of swing dancers who quickly fell in love with
her.
Jean became involved in the world of Lindy again: she was inducted
into the california Swing Dance hall of Fame in 1996; appeared and
performed in certain TV shows, was featured in the PBS Special
“Swing”, and was invited as a special guest to many swing events
across the uS and germany (e.g. camp hollywood, Balboa Rendez-
vous, groovie Movie weekend, world Lindy hop championships,
Rock That Swing Festival and the herräng Dance camp).
at the end of the ’90s, Marcus, eric and Silvia recreated the dance
scene from “Swing Fever,” in honor of Jean Veloz and performed it in
front of an overwhelmed Jean and an enthusiastic audience.
in 2000 Tom koerner and Debra Sternberg brought all surviving
members of groovie Movie together for the first time since the 1940s:
Jean, irene Thomas and chuck Saggau, along with Ray Phelps.
in 2012 Jean was invited to the herräng Dance camp the first time
and performed with Marcus koch on stage. She received standing
ovations and thundering applause. The video of the performance
went viral in the Swing community. Jean has been invited to Swing
events around the world. her birthday dance at her 90th birthday
party reached already more than 2.5 million clicks (!) on YouTube!
JeAnveloz.com
Special Guests
the Queen of hollywood style!
chuck Saggauand Jean Veloz
R yan Francois spielte eine große Rolle für das Lindy
hop Revival in den 1980er-Jahren. Seine Mentoren
und Trainer waren original Savoy Lindy hopper, wie
Frankie Manning, Pepsi Bethel und Mama Lu Parks.
Frankie Manning, einer der besten Lindy hopper seiner generation,
betrachtete Ryan als seinen Sohn nummer 3 – eine ehre, der Ryan
ständig versucht, gerecht zu werden.
Ryan kann auf eine unglaubliche karriere zurückblicken. er ist ohne
Frage einer der besten Tänzer und choreographen unserer Zeit.
Seine errungenschaften auf der Bühne, in Film und Fernsehen sind
vielfältig. er feiert bereits sein 32. Jahr als choreograph, Lindy hop-
per und Jazz historiker.
er ist der choreograph für die überaus erfolgreichen TV-Shows
„Strictly come Dancing“, „So You Think You can Dance“, „Britain’s
got Talent“ und „Dancing on ice“. Sein Stil wurde zu einer sehr
populären ergänzung in heutigen TV-Tanzprogrammen. er war auch
haupttänzer und stellvertretender choreograph im Tony nominier-
ten Broadway Musical „Swing“. außerdem ist er zweifacher gewin-
ner der u.S. open und der american Swing Dance championships.
Ryan ist auch bekannt für seine choreographische arbeit für den be-
kannten Disney-Film „Swing kids“ (in den hauptrollen christian Bale
und Robert Sean Leonard), die mit dem olivier Preis ausgezeichnete
Theaterproduktion „Do You come here often“, BBc 1 „Strictly Dan-
ce Fever“ Staffel 1 & 2 und die Tony awards 2000 in der Radio city
R Ryan Francois is one of the original revivalist of the
Lindy hop in the 1980s. he was mentored and trained
by some of the original Savoy Lindy hoppers such as
Frankie Manning, Pepsi Bethel, and Mama Lu Parks.
Frankie Manning, one of the greatest Lindy hopper of his genera-
tion, considered Ryan to be his son number 3—an honor Ryan works
constantly to live up to.
Ryan can look back on a stunning career. he is without question one
of the best dancers and choreographers of our times. his achieve-
ments are many on stage, in competition, in movies, and television
and is already celebrating his 32nd year as a choreographer, Lindy
hopper, and Jazz historian.
he is the choreographer for the enormously successful TV shows
“Strictly come Dancing”, “So You Think You can Dance”, “Britain’s
got Talent” and “Dancing on ice”. his style has become a very pop-
ular addition to today’s TV dance programs. he also was the star
performer and associate choreographer of the hiT Tony nominated
Broadway Musical "Swing" and a two-time winner of the u.S. open
and the american Swing Dance championships.
Ryan is also known for his choreographic work on the Disney motion
picture “Swing kids” starring christian Bale & Robert Sean Leonard,
the olivier award winning theatre production “Do You come here
often”, BBc 1’s “Strictly Dance Fever” Seasons 1 & 2, and the 2000
Tony awards, at Radio city Music hall. he has appeared in Spike
Special Guests
Ryanfrancois
When words can't convey the complexity of our emotions
we dance. In dance there are
no lies no limits just the honesty of movement and the adventure of discovery.
To dance is to have
physical dialogue with the world around us, it is to have
motion without limits.
1 8 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 9
Music hall. er trat auf in Spike Lee’s „Malcolm X“, „idlewild“ (mit
outkast und Macy gray), „The Polar express“ (mit Tom hanks) und
vielen Musikvideos, zuletzt in dem kultvideo „2 cousins“ zusammen
mit Remy kouakou kouame.
R yan kreierte auch den berühmten Jitterbug Stroll. er
choreographierte diese Routine in den 1980er-Jahren
zu „woodchoppers Ball“ von woody hermann für das
wöchentliche Londoner Tanzevent „at Jitterbugs“. es
ist ein klassiker, der rund um den erdball getanzt wird.
Mit all seiner erfahrung im Showbusiness ist es Ryans Leidenschaft,
sein wissen über Swing mit Tänzern und nicht-Tänzern zu teilen. er
hat über 20 Jahre damit verbracht, die geschichte und die Schritte
des Lindy hop in der ganzen welt zu verbreiten. Sein Traum ist es,
dass alle Menschen auf der welt mit einem Partner tanzen und wis-
sen, wie man einen Swing out tanzt.
Lee’s “Malcolm X”, “idlewild” (starring outkast and Macy gray),
“The Polar express” (with Tom hanks) as well as many music videos,
most recently the iconic “2 cousins” with Remy kouame.
A classic, the Jitterbug Stroll, that is danced around
the world is also his creation. he created that fa-
mous routine in the 80s to the song woodchoppers
Ball by woody hermann for a London dance event
called “at Jitterbugs”.
with all his experience in the show business world Ryan’s passion is
sharing his knowledge of Swing with fellow dancers and non-danc-
ers alike. he has spent more than 20 years teaching the history and
steps of the Lindy hop all over the uSa and the world. his dream is
that everybody on the planet is dancing with a partner and they all
know how to Swing out.
RyAnFRAncoIs.com
Special Guests
Malcom X cast
Jam in herräng 1993
Swing kids: Ryan with Robert Sean Leonard and Liam Burke
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 2 1
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 2 3
marcus & bärblDie VeRanSTaLTeR DeS Rock ThaT Swing FeSTiVaLS,
MaRcuS koch unD BäRBL kauFeR (woRLD oF Swing),
FeieRn ihR 25-JähRigeS TanZJuBiLäuM.
m arcus und Bärbl sind eines der am längsten aktiven
Trainer- und Tanzpaare in der welt des Swing. 2016
markiert das 25-jährige Jubiläum ihrer Tanzpart-
nerschaft. Marcus und Bärbl waren Pioniere zu
einer Zeit, als Swing und Boogie woogie kaum bekannt waren. Viel
hat sich seitdem geändert. Dies Tänze sind nun auf der ganzen welt
populär. in all den Jahren haben sie unermüdlich ihre Leidenschaft
und ihr wissen weitergegeben. Sie haben diese Tänze nicht nur in
Deutschland aufgebaut, sondern auch in viele andere Länder der
erde getragen – entweder persönlich oder durch ihre weltbekannten
world of Swing Tanzlehrvideos.
es begann alles, als sie entdeckten, dass einige der originaltänzer
noch am Leben waren. So zogen sie los, um Legenden wie Frankie
Manning, norma Miller, gil Bradey, Jean Veloz oder Ray hirsch zu
treffen. um direkt an der Quelle ihrer Leidenschaft zu sein, zogen die
beiden für vier Jahre in die uSa. Dort produzierten sie ihre ersten
Tanzlehrvideos, zu einer Zeit als Videos noch auf kassette ausge-
liefert wurden.
Marcus & Bärbl können auf eine erfolgreiche karriere zurückblicken.
ihre harte arbeit wurde mit vielen auszeichnungen und Turniererfol-
gen belohnt. Sie sind vielfache welt-, uS- und Deutsche Meister und
wurden 1996 und 1997 mit dem begehrten Feather award in den uSa
und 2002 mit dem international Dance Teacher award in Deutsch-
land für ihre tänzerischen Fähigkeiten ausgezeichnet.
Sie sind immer noch gefragte Trainer rund um den globus. Sie ha-
ben ein großes wissen aus erster hand und niemals den Spaß und
die Leidenschaft am Tanzen und unterrichten verloren. ihre Reise
begann mit Boogie woogie. heutzutage sind sie eines der wenigen
Paare, die außerdem auch alle wesentlichen Swingstile beherr-
schen, wie hollywood und Savoy Style Lindy hop, collegiate Shag,
Balboa, charleston, Vernacular Jazz und Big apple.
WoRlDoFsWIng.De
MaRcuS & BäRBL aRe one oF The LongeST
LaSTing inTeRnaTionaL inSTRucToR couPLeS
in The woRLD oF Swing. ThiS YeaR MaRkS
The 25Th anniVeRSaRY oF TheiR Dance PaRTneRShiP.
T hey were pioneers of Swing and Boogie woogie
when the dance styles were hardly known. Much has
changed as various Swing and 50s dance styles are
now popular all over the world. They have worked
relentlessly over the past 25 years to share and pass on their
enthusiasm and knowledge. They have inspired and encouraged
dancers locally and internationally through their global adventures
performing and teaching at prestigious events and through their
world-renowned instructional dance videos.
it all began for Marcus & Bärbl with their discovery that some original
dancers were still alive and well. They were thus able to seek out and
meet Swing legends like Frankie Manning, norma Miller, gil Bradey,
Jean Veloz, and Ray hirsch. Their passion to learn and receive in-
spiration from the original dancers led them on a 4-year adventure
throughout the uSa. it was during that time that Marcus and Bärbl
produced one of the first series of instructional Swing Dance videos,
at a time when videos were bought and sold as cassettes!
Marcus and Bärbl have successfully achieved what many dancing
partners strive for in the swing world. Their passion, hard work
and love for the dance has awarded them a very successful career
in which they have won multiple awards including world, uS, and
national titles over the years. They received the prestigious Feather
award in 1996 and 1997 in the uS, and the 2002 Dance Teachers
award in germany.
They continue to share, inspire and provide first-hand knowledge to
all generations from around the globe and are still highly requested
as international teachers. Meanwhile, they never lose their joy or
passion for dancing and teaching. Their journey began with Boogie
woogie, but nowadays they are one of the few couples to teach and
inspire through all major Swing dances, including hollywood and Sa-
voy Style Lindy hop, collegiate Shag, Balboa, charleston, Vernacular
Jazz, and the Big apple.
Anniversary
Twentyfive years together
24 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6
Interview Keep dancing,
keep enjoying yourself,
keep being nice to others,
keep encouraging others
and keep spreading the dance.
There are still too many people
who can’t swing dance.
BäRBl, WhaT Made you do
youR FIRST daNce STepS?
i always loved oldies and especially music
from the 50s. when i was 17 my sister
showed me the basic step of the disco
fox which was the only dance i could do
more or less when i went out dancing. in
1982 i moved to Munich. Two years later i
went together with eleven guys to a dance
school to learn some basic Ballroom Danc-
ing. i loved the Jive because it was danced
to my favorite music. after the silver
course i stopped when a work associate of
mine offered a Rock’n’Roll beginners class
which was actually Boogie woogie. That
was my dance! Jive became boring and
Boogie woogie became my big love. at this
time no guy really wanted to dance with me
(i wasn’t probably good enough for them),
but i still had fun and wanted to dance, so
i showed my best female friend some basic
steps and we had a blast dancing together.
Marcus, how did you start dancing?
My fate was set on my 18th birthday. as
a well meant present my mother and my
grandma gave me a dance course at a
ballroom dance school. i wasn’t happy,
because i was a shy boy that was too
afraid to go on a dance floor, so of course i
refused, as just an 18-year-old could refuse
(maybe at 15 it would have been worse).
Luckily my mother didn’t give up and pulled
out a nasty trick. She asked my best friend,
if he would go with me. The trick worked,
because surprisingly he said: “i did a dance
course when i was 14 and it would be fun to
do it again.” i replied: “what? You danced
and you liked it?” i collected many counter
arguments but this took the wind out of my
sails. Deep inside, my subconscious knew
that i would like to try it, but the conscious
of an 18-year-old that should change his
mind is more difficult. contorting myself, i
finally said: “ok, if you go, i will go, too”.
I guess you were both
very talented.
B i don’t think that i was really
talented. i just loved the music and
to move to it. i always liked to be crazy,
crawling on the floor, trying out new crazy
things, danced till i dropped and couldn’t
move anymore, never paid really attention
of looking elegant in dancing. i was more
on the wild side even though i was always
pretty quiet and shy, however once i
started dancing that changed.
m i might have had some talent. The
steps didn’t feel difficult to me
(this was before the kick-Ball-change)
and i was profoundly convinced that i’m
pretty good. i’m lucky that i didn’t know at
that time how bad i was, because i would
have stopped immediately. and then this
new invention called home video came.
Seeing me on video the first time was a
big shock. in general, it teaches you a
lot about self-awareness. So it is true,
success is 1% talent and 99% sweat.
FoR BoTh oF you BoogIe WoogIe WaS
youR STaRT INTo The SWINg daNce
FaMIly. hoW dId you dIScoveR IT?
B i always loved oldies and especially
50s music. i listened a lot to the
50s radio program “aus meiner Rock-
tasche” with georg kostya and recorded
those songs on cassette. after i took the
Rock’n’Roll beginners class of my work
colleague (which was actually Boogie
woogie) we went out dancing to live
music in a club called crazy alm where
Paul würges played a lot. i still made
the last night of 50s Record hop at the
famous Pop club that was just around the
corner of the crazy alm before it moved
to the Max-emanuel-Brauerei which
became my favorite dance place. i went
there for more than 20 years – almost
every Sunday during the first 14 years.
after a while i also discovered more clubs
with live music like the allotria. The cagey
Strings played there almost every Sunday
morning and i followed them around. i
loved their music and entertainment. i
tried to go everywhere where i could hear
that music and dance to it. it was like a
drug – but a very healthy drug.
wir bitten zu entschuldigen, dass wir aus Platzmangel das interview leider nur auf englisch abdrucken können.
Anniversary
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 2 7
m i started to collect 50s records,
because i liked the music. You
need to understand that at this time there
were no cDs (which of course were evil
when they came out), and no internet
downloads, and the radio played disco and
pop music. You did not hear that type of
music in general, you had to buy records
or go to places where record collectors
handled the turn tables to be able to listen
to this music. while searching through
some records at a store i found between
the records leaflets that advertised the
50s Record hop at the Max-emanu-
el-Brauerei in Schwabing. So the first night
i went there i was completely mesmerized.
i could not understand why i had never
heard about the Rock’n’Roll and Boogie
woogie scene before. More than two
hundred people of every age and different
styles were jumping to the greatest music.
at that time i was already a dance
champion of the wolfgang Steuer
ballroom school, so i didn’t try to hide in
the corner anymore. i didn’t try to show
off, but of course i thought i was good (i
still didn’t know that i wasn’t). That night
i saw my first jam circle. The music got
really fast, more than 240 beats a minute
and dancers tried to out-dance each
other. My eyes weren’t able to follow their
feet. it was just out of this world. That
night i decided that this is what i wanted
to learn. and after that night, i went every
Sunday i could to that place for more
than 20 years.
dId you MeeT oN The daNce FlooR?
m Yes, we met at the allotria, a Jazz
club in Munich that doesn’t exist
anymore, like most of the other clubs.
Bärbl joined our dance club “Boogie
Bären” and the dance team that i trained.
watching the old clips, we tried to
duplicate the upside down move from al
Minns in the movie “hellzapoppin”.
B i’m known to be strong and at that
time i was even stronger. So i said
to Marcus, who did the upside down with
another guy, that i can hold him—and i
did. So we always did this move together
when we did a performance. But our
dance partnership didn’t really start until
we went to our first herräng.
So how did you discover
Swing and lindy hop?
B Trying to learn more, we studied
the old movie clips (especially
hellzapoppin’ and the Bill haley movies).
we called all of that “Boogie woogie”. we
didn’t know anything about Jitterbug or
Lindy hop. at that time, Boogie woogie
was just a name for the old style of danc-
ing compared to the modern Rock’n’Roll
acrobatics. There were no fixed styles or
certain ways that were right or wrong.
People just danced and each person had
an individual style. This was the time
before home video cameras and of course
before internet video.
m in 1989, there was a european
Boogie woogie championship in
Freising near Munich. i still danced with
a former dance partner. a bus of Swedes
came for this championship. They danced
completely different than anybody else,
and it reminded us of “hellzappoppin’”.
They were doing the Lindy hop, but we
didn’t know that, yet. Since all Boogie
woogie basics are based on 6-counts we
didn’t know anything about 8-counts,
either. Later we understood why it was so
hard for us to learn from the old movies.
we always only counted to six and there-
fore the steps never made sense to us.
The Swedes Michael, Maria, eva and
håkan, asked us, if we knew the movie
hellzappopin’. we said: "Yes, of course".
They asked, if we remember the scene
Anniversary
Run around, the iconic step of Marcus and Bärbl
www.vecona-vintage.comkleidsames & stilvollesFo
to: F
rank
Wid
man
n • w
ww.
frank
-wid
man
n.de
Mak
e-U
p: T
here
sia
Pist
el, M
elli
Hor
n • w
ww.
the-
mup
.com
VV_RTS_2016_rz.indd 1 05.01.16 14:11
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 2 9
where that guy pulls his lady and snatches
her behind his back. we said: “Yes!!" Then
they said the magic words: “This guy is
teaching in Sweden!” Black- out! Silence!!
wham!!!
we couldn’t believe this! when we
watched those old clips we always
dreamed to meet one of those dancers
and what it would be like to learn from
them. Maria sent us a program of the
herräng Dance camp, which was a small
camp in the woods, 100 kilometers away
from Stockholm. it didn’t work out in 1990,
but we went in 1991. i just split up with my
former dance partner and Bärbl said she
had time and would like to go. all together
we had 8 people in two cars, packed to
the ceiling. off we went into a new life.
B in herräng, we met Frankie
Manning, our idol, and it was like
heaven on earth. of course it wasn’t all
that easy; especially speaking english.
originally most classes in herräng were
about routines. There were three class
types: Lindy routine, Jazz routine and
social dancing. in social dancing you
learned swing out styling variations,
but most was not led. eddie, one of the
teachers and member of the Rhythm
hot Shots, told us later that it was like
a revelation for them to see us dancing.
They never thought that you could just
improvise. For us it was strange that you
would only ever dance a routine. Times
change and if we are willing to learn, we
are all getting wiser.
WhaT WaS The ReacTIoN WheN
you caMe BacK aNd ShoWed
The NeW STyleS you leaRNed?
m after returning to Munich,
we tried to pass on our new
knowledge and incorporated many of the
new moves into our competition dancing.
we split the Boogie world. The one who
were open loved it. we got a standing
ovation at our first contest. others, who
were afraid that they might be left behind,
had to make themselves feel better by
making us smaller: “This is not Boogie
woogie”. at that contest we got the first
and the last place from the judges which
were fighting behind the scenes. we just
thought it was funny, because we just
danced what was done in the old movies,
which was what everyone called Boogie
woogie at that time.
B Later we saw an interview of Dean
collins, a dancer who changed
the swing dance style on the west coast
forever. he reported the same thing when
he danced his first contest in La and
people saw the Lindy hop. Some thought
it was absolutely great. others said that
this it not how we dance here.
how did the lindy
start in germany?
m Some dancers of the Boogie
Bären, which was a section of a
bigger dance society at that time, started
to organize the first Boogie woogie
workshop (something completely unseen
before). i was part of that group. it was
a big success and it turned into a yearly
event called the “Pfingstseminar” (transl.
whitsun camp). Bärbl and i were the
driving force of this event for 13 years,
until we got treated very badly and left.
it started as a Boogie woogie camp, and
then in 1992—against some resistance
—Lindy hop was added. For that time
this event had a great line-up: Frankie
Manning, Steven Mitchell, erin Stevens,
Rob van haaren, Jann olsen, eddie and
eva Jansson. This was the start of Lindy
hop in germany. From there it started to
spread over germany and to Switzerland.
What fascinates you
the most about the music?
B we first were exposed to the Big
Beat, the high energetic Rock’n’Roll
and Rhythm’n’Blues. Later we discovered
Swing and Jazz. we always loved both,
each one for what makes it special. it
didn’t matter how tired we have been we
had to dance.
m even there are many great dances
it has always been the dances
and music of the Rock’n’Roll and Swing
family that infected us the most. it is hard
to resist the rhythm and the beat of this
great music. it makes your fingers snip,
your foot tap and your body move. when
we hear that music we have to dance—
even when it was in a department store
trying on pajamas.
Dancing makes people happy and
self-confident. we have seen many people
flourish after they have started dancing.
we both are good examples, where
dancing transformed us to be better and
made us more self-confident.
B Marcus was known to dance like a
maniac. Then you found him sleep-
ing with his head on the table for 10 to 15
minutes, before he went dancing again
until his next nap. we were often jumping
up and down and rolling in ecstasies on
the floor, coming up with a big smile and
dirty shirts or pants.
Anniversary
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 3 1
B Maybe that’s another factor for
the secret. we don’t give up easily.
when you look back on 25 years, there
have been many great amazing moments
and of course also terrible ones where you
realize that they harden you more than
you want, but we always fought to stay on
the bright side.
What did competitions
mean to you?
B we enjoyed competing, mostly
because we wanted to challenge
ourselves. The competitions pushed us
to come up with something new. Frankie
Manning also said that the competitions
were the driving force to develop the
Lindy. we won many contests and
received many awards (we still have 8
boxes full of trophies), but for us it was
very important to share and spread the joy
of Swing dancing. This is what continues
to drive us year after year. if people have a
great time at our event or during classes,
we are happy.
What did you think about
the Killer Boogie recreation?
m we absolutely loved it. when
Thorbjorn, Pontus, and nicolas
recreated the killer Boogie dance from
our “Footwork Fast & Fancy” VhS video
and performed it at Rock That Swing
we were thrilled. The original piece
was on YouTube for many years and we
knew that many people have seen it.
The following killer Boogie challenge by
Pontus and Florian were responsible to
make it an unexpected hit around the
world. it was amazing to see all those
enormously creative versions that all
the dancers came up with. we want to
express our compliments and thanks to
all those dancers. Thank you for your
inspiration.
Is there anything special that you
remember meeting and working
with the old dance masters?
B Many of the old masters wanted to
be different and to have their own
personal style. They all felt so young in
their mind and heart. The great Frankie
Manning said a few great answers to
questions that people asked. here are
three we always remember:
QueSTion To FRankie:
”Frankie, what is Swing dancing?”
FRankie’S anSweR:
“if you put on a Swing tune and move to it,
you do Swing dancing.”
QueSTion To FRankie:
“Frankie, can you explain to me what
Savoy Style Lindy hop is?”
FRankie’S anSweR:
“of course, but from what Saturday night?
we’ve changed it every week.”
QueSTion To FRankie:
“Frankie, charleston is eight-count and
Lindy developed out of the charleston,
so the Swing out is eight-count, but
why is then changing places (resp. pass
through) only six-count?”
FRankie’S anSweR:
“i don’t know. we probably tried it and
figured out it is two steps too much.”
So what do you want to say
at the end?
marcus & Bärbl: keep dancing,
keep enjoying yourself, keep being nice to
others, keep encouraging others and keep
spreading the dance. There are still too
many people who can’t swing dance.
Anniversary
m Yes a few times the pants tore
jumping into a split. at least for
me—Bärbl never liked to stretch.
What is the secret
to your success?
m we were driven by our passion,
determination, and stubbornness.
it might have been destiny or the result of
our determination, but we think we have
been lucky to be at the right places at
the right time. we also did a lot of crazy
things, like moving to america, just to
be able to meet and work with the old
masters. Maybe the most important part
of the secret is: never stop learning. we
both like to learn and we are constantly
trying to improve, even questioning what
we did for many years. we look at all
those amazing young and new dancers
and how they developed the dance and
brought it to new levels. we are inspired
and motivated to go to the next step.
There were countless times we hated our
dancing and we wanted to stop. now after
25 years we still want to improve and are
looking forward to what we will learn. we
remember when we met willie Desatoff,
one of the most amazing Balboa dancers,
at his house. willie was in his 80s, and
told us what he discovered yesterday
while practicing, how he changed the pull
back of his foot to make it more dynamic.
What are the obstacles
making a living from dancing?
m Dancing keeps us young. The
dark side is the administrative
work, the tax work, people who envy
success, and the endless hours on the
computer. it leaves too little time for the
dance floor and life in general. Dancing
is pure joy, but to make a living from it is
very hard. it sometimes feels like fighting
a bunch of Sith Lords with a laser pen.
with wanda Jackson at the Derby
Mikesanchez
Jumpin'up
Sänger, Pianist und gitarrist Mike Sanchez ist einer der aufregendsten und charismatischsten interpre-ten von Rhythm’n’Blues und Rock’n’Roll unserer Zeit. Sein unauslöschliches image als frenetischer Front-mann, der mit voller Power das Piano bearbeitet, hat ihm Fans in der ganzen welt beschert.
Singer, pianist and guitarist Mike Sanchez is one of the most exciting and charismatic Rhythm’n’Blues performers of today. his indelible image as a frenetic front man, pumping powerful Boogie-woogie from the piano, has won him fans from all over the world.
ihre Musik ist eine explosive Mischung aus Blues, Swing und Rock’n’Roll, aber vor allem 50s Jive. ihre Vorbilder sind Louis Jordan, Louis Prima, Sam Butera, wynonie harris, Roy Brown, aber auch italienische künstler wie Renato carosone und Fred Buscaglione. wie ihre Vorbilder kombinieren sie energiegeladene und hochtalentierte Musiker mit der unglaublichen Stimme eines charismatischen Frontmannes.
Their music is an explosive mixture from the reper-toires of Blues, Swing, and Rock’n’Roll, but above all from 50s Jive. Their main reference are Louis Jordan, Louis Prima, Sam Butera, wynonie harris, Roy Brown but also the italian Renato carosone and Fred Busca-glione. Like their role models they combine energetic and highly-gifted musicians with an incredible voice of their charismatic front man.
hot sugar bandDie hot Sugar Band ist eine swingende Zeit-maschine, die es schafft, den geist des Jazz einzufangen. Sie entführen in das goldende Zeitalter des Jazz und der harlem Ballrooms. Mit genialen arrangements erwecken sie klassiker von Fats waller, count Basie oder Fletcher henderson zum Leben.
The hot Sugar Band is a real swingin’ time machine that captures the real spirit of Jazz. They take the audience right back to the gold-en age of Jazz and the 1930s ballrooms of harlem. with genial arrangements they bring back to life classics by Fats waller, count Basie, or Fletcher henderson.
Jacksonsloan
& The RhythmtonesJackson, ein leidenschaftlicher anhänger der ameri-kanischen kultur der 1940er- und 1950er-Jahre, ver-bindet Jump Blues, Jive, Swing und Rockin' Roots zu einem berauschenden cocktail. Viele originalsongs, wie „kickin’ up the Dust“ und „Jukebox Swing“ sor-gen auf der ganzen welt für volle Tanzflächen.
one of england's most fervent devotees of 40s and 50s american culture, Jackson fuses Jump Blues, Jive, Swing and Rockin' Roots music into a heady cocktail. among many original songs "kickin’ up the Dust" and "Jukebox Swing" became floor fillers all over the world.
All in P erson!
uk
FRa
iTa
Jenielöbel& Swing Kings
Diese Spitzenmusiker spielen amerikanischen Swing der 1940er-Jahre. Mit der eindrucksvollen Stimme von Jennie, die ein Faible für Billie holiday, ella Fitzgerald und Bessie Smith hat, erschaffen sie ihren unverwechselbaren und eigenständigen Sound der zum Zuhören und Tanzen einlädt.
The Swing kings are top notch musicians that play mostly american Swing from the 1940s. with the memorable voice of Jennie, who has a passion for Billie holiday, ella Fitzgerald, and Bessie Smith, they create an unforgettable and distinctive sound that you enjoy listening and dancing to.
Swe
uk
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 3 3
Lebensfreude pur! Warum in den Vintage Club?
der Vintage Club ist spezialisiert auf die Swingtänze der 20er bis 50er Jahre. egal, ob boogie Woogie, lindy Hop, Charleston, bal-boa, Shag oder authentic Jazz, der Vintage Club bietet höchste Qualität basierend auf über 20 Jahren erfahrung von marcus & bärbl, den inhabern des Clubs.
Sie sind führende Wegbereiter in der nationalen und internationa-len Swingtanzszene, mehrfache Welt-, uS- und deutsche meister und haben lindy Hop in deutschland etabliert.
Zusammen mit ihrem team hochkarätiger internationaler trainer geben sie mit viel Herz die leidenschaft und Freude am Swing tanzen weiter. ganz nach dem motto: „it don’t mean a thing, if it ain’t got that swing“.
der Vintage Club ist direkt im Herzen münchens und ideal zu erreichen. Was hält dich noch ab? Schau einfach mal vorbei!
swing tanzen macht spassprobier es aus!tag der OFFenen tÜrSamstag, 20. Februar 2016, 15:00 – 18:30 uhrSamstag, 23. april 2016, 15:00 – 18:30 uhr
KOStenlOSe SCHnuPPerKurSe in20s CHarleStOn, lindY HOP, bOOgie WOOgie, SHag & balbOa
SCHnuPPerWOrKSHOPSfür anfängerSamstag, 19. märzlerne die grundlagen bei einem unserer Schnupperworkshops für bOOgie WOOgie, lindY HOP, 20s SOlO & Partner CHarleStOnSonderpreis: 5€ pro Workshop
partYs
einsteigerworkshops
wöchentliche KurseworKshops tanzpartys
Boogie woogielindy hop
BalBoashag
charlestonJazz
aKro
bOOgie PartY Sa 20.02.Sa 05.03.Sa 02.04.20:00 – 00:30 uhr
dOuble HOP PartY Sa 27.02.Sa 19.03. 20:00 – 00:30 uhr
balbOa matinee SO 21.02. 11:00 – 14:00 uhr
balbOa SOiree Sa 05.03. 20:00 – 00:30 uhr
blueS PartY Sa 20.02. 21:00 – 00:30 uhr
SOlOCHarleStOn 13.02./05.0311:00 – 13:00 uhr
Partner CHarleStOn 13.02.14:00 – 16:00 uhr
blueSSCHnuPPerKurS20.02.20:00 – 21:00 uhr
bOOgieWOOgie 27.02./12.03.10:30 – 14:00 uhr
lindY HOP 27.02. /12.03.15:00 – 18:30 uhr
World of Swing Koch & Kaufer gbr · Sonnenstraße 12 / rgb. / 3. Og (aufgang City-Kino innenhof) · 80331 münchen
telefon 089 / 543 44 150 · [email protected]
All in person!
LiveB�ds
Funtasten
ihr mitreißender Mix aus Boogie woogie, Blues, Rock’n’Roll und akrobatik ist ein genuss für augen und ohren! ulli Venus und Stefan eberle lassen das Publikum ihre Leidenschaft und Freu-de spüren, wenn sie die heißeste Musik spielen, die jemals für das Piano und die Tanzfläche erfunden wurde.
with a hot mixture of Boogie woogie, Blues, Rock’n’Roll and acrobatics this remarkable duo ensures excitement and a lot of groove. ulli Venus and Stefan eberle let the audience feel their passion and joy when playing the hottest music that ever was invented for the piano and the dance floor.
Gi�gio Cùscito & his swing valley bandDie Swing Valley Band lädt ein zu dem einzigartigen erlebnis einer harlem Renaissance der 1930er-Jahre mit Duke ellington, Jimmy Lunceford, chick webb, count Basie, Louis Jordan, cab calloway und anderen unter der Leitung des Multiinstrumen-talisten und arrangeurs giorgio cùscito.
The Swing Valley Band invites you to the unique experience of a true harlem renaissance of the 1930s listening to Duke ellington, Jimmy Lunceford, chick webb, count Basie, Louis Jordan, cab calloway and others directed by multi-instrumentalist and music arranger giorgio cùscito.
Chris Aroncroakers
swing lyons
chris aron hat einige der besten Münchner Musiker um sich versammelt. Sie haben sich bereits einen namen als Supporting Band für Stars wie wanda Jackson, Mike San-chez und Linda gail Lewis gemacht. Sie begeistern sowohl mit klassischen Songs der 1950er-Jahre als auch mit ihren eigenen originalsongs aus der Feder von chris aron.
chris aron has assembled some of Munich's finest mu-sicians. They have made their name as a supporting band for stars like "wanda Jackson", "Mike Sanchez", and "Linda gail Lewis". They can take you back in time with classic 50s songs, but also excite with their own original songs written by chris aron.
Die 7-köpfige französisch-deutsche Band er-weitert ihr Repertoire kontinuierlich von virtuo-sem gipsy Sound im Stil von Django Reinhardt bis zum Stomp Blues und klassischen Big Band nummern. Sie versetzen das Publikum direkt zu-rück in die nachtclubatmosphäre der Swingära.
This 7-piece French-german band consistently extended their repertoire from virtuoso gipsy sounds in the style of Django Reinhardt to Stomp Blues and classic Big Band numbers. They transport the audience straight back into the atmosphere of a Swing era night club.
sweet simonesDie acht Musiker bewegen sich zwischen Swing, Jazz und Jump Blues von klassikern der swingenden 1930er- und 1940er-Jahre bis zum heißen neo-Swing von heute. Sie kombinieren die pulsierende energie der gro-ßen Ballsäle mit cooler Las Vegas eleganz.
The 8 musicians play a range of Swing, Jazz and Jump Blues from the classics of the swingin’ 30s and 40s to the hot neo-Swing of nowadays. They combine the pulsing energy of the big ballrooms with cool Las Vegas elegance.
and the
geR
geR
iTa
geR
geR
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 3 7
heidi Jaycee
willylala
unsere DJ-koordinatorin ist eine ikone auf vielen internationalen events. Da sie selbst eine leidenschaftliche Tänzerin ist, weiß sie genau, wie man die Tanz-fläche voll hält.
our head DJ heidi is a regular at top international events. Being a passionate dancer herself, she knows exactly how to keep the dance floor packed.
Seit den 1990ern ist Jean-christophe ein beliebter DJ und Tänzer. Mit Musik der 1940er- und frühen 1950er-Jah-re zieht er sein Publikum auf die Tanzfläche. er ist auch author von Rhythm'n'Blues- und Swing-Büchern.
Since the 1990s Jean-christophe is a famous DJ and dancer. with his selec-tion of 1940s and early 1950s music he keeps the floor bouncing. he is also an author of Rhythm'n'Blues and Swing books.
Das urgestein der Münchner Boogie- szene ist sowohl als Tänzer als auch als DJ bekannt. Sein Rezept ist Musik mit Drive, Soul, groove und Beat.
This old hand of the Munich Boogie scene is known both as a dancer and a DJ. his recipe is music with drive, soul, groove, and beat.
SiegispielSiegi ist ein unverzichtbarer Bestandteil der Münchner Boogie- und Lindyszene und seit den 80er Jahren regelmäßig als DJ unterwegs.
Siegi is an integral part of the Munich Boogie and Lindy scene and a regular at the Rock That Swing Festival. he has deejayed regularly since the 80s.
Lala tanzt selbst leidenschaftlich gerne, deshalb bevorzugt sie einen klaren Rhythmus und verspielte Melodien. Musik eben, bei der man nicht zu tanzen aufhören möchte.
Lala's passion is social dancing. Therefore her intention is to make you dance! She favors clear rhythms and playful melodies, just great music for dancing all night long.
Zazie
métroZazie Métro ist es wichtig, auf die Stim-mung der Tänzer einzugehen.Sie spielt hot Jazz, klassischen Swing, Rhythm’n’Blues, aber auch mal Doo-wop, Boogie oder Soul.
Zazie Métro loves to play whatever the mood of the dancers is suggesting to her, from hot Jazz, classic Swing, and Rhythm’n’Blues, to Doo-wop, gospel, Boogie, and Soul. La�a
spencerLauras Ziel ist es, diese spezielle energie zu erzeugen, die von Tänzern ausgeht, die im Tanz versunken sind. Von frü-hem Louis armstrong über James Brown bis zu heutigen Swingbands hat sie alles, was man dazu benötigt!
Laura's goal is to create that special buzz that emanates from a room of people that are totally digging Swing music. From early Louis armstrong to James Brown to everyone's favorite current Swing bands, she's got what it takes!
Seit 1989 ist DJ wuthe mit seinen Schel-lackschallplatten europaweit unterwegs. Sein umfangreiches wissen hat den weg in sein Buch „Swingtime in Deutschland“ gefunden.
Since 1989 DJ wuthe has been a fix-ture with his shellac records at dance events. his extensive knowledge found its way into his book "Swingtime in Deutschland".
All in P erson!
Non-stop
music!
Stephanwuthe
geR
Paolo sammelt Swing, Rhythm & Blues, hot Jazz und Roots Rock'n'Roll seit über 25 Jahren. Sein Musikschwerpunkt liegt in den 1930er- bis 1950er-Jahren und er hat viele Juwelen in seiner Sammlung.
Paolo has been collecting Swing, Rhythm & Blues, hot Jazz, and Roots Rock'n'Roll for over 25 years. his style is rooted in the periods of the 1930s to 1950s and he has many jewels in his collection.
Shuff�puck uSa
geR
geR
uSa
geR
geRgeR
maniMani liefert immer eine exzellente aus-wahl an heißen Scheiben – ob Boogie, Rockabilly, Rhythm’n’Blues oder Swing – und zieht damit immer wieder alle auf die Tanzfläche.
Mani always provides an excellent selec-tion of hot tunes, whether Boogie, Rocka-billy, Rhythm'n'Blues, or Swing. he always draws people onto the dance floor.
geR
FRa
3 8 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6
Laura Bakker
FashionUnique garments inspired
by Hollywood’s Golden Age. Each piece designed with loving details.
Also made to order.
DrEssEs
BloUsEs
JAckEts
skirts
lADiEs & MEns
troUsErs
sHirts
stAGE oUtfits
WEDDinG DrEssEs AnD sUits
lauraBakkerfashion
Re-Mix Classic Footwearfaithful, beautiful and comfortable shoe reproductions of classic vintage styles from the 1920’s to the 1950’s.
WEDGEs
plAtforMs
HEEls
stilEttos
sAnDAls
cAptors
BUcks
pEnny loAfErs
remixshoes
photography:sally/cherrymuffin studios, BerlinArtwork: www.rolandreuter.com
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 4 1
Beim Vintage Markt fällt die Schatzsuche
leicht! Schicke, tanzgeeignete Retro- und
Vintagekleidung, Tanzschuhe, Lehrvideos,
Musik, accessoires plus eine Vielfalt von
Rock That Swing Festival Souvenirs laden
zum Stöbern ein. Die besten Schnäpp-
chen gehen schnell weg, es lohnt sich
also, früh vorbeizuschauen! Der Vinta-
ge Markt befindet sich im 1. Stock und
im eg des kolpinghauses. Du kannst
während des Dance camps sowie
am Donnerstag- und Freitagabend
nach herzenslust shoppen.
Treasure hunting is made easy at the
vintage market! here you can find classy
and danceable vintage clothing, both vin-
tage and modern dance shoes, as well as
fancy accessories to spice up your outfits.
Take your pick from the large collection of
instructional DVDs, cDs, plus a variety of
Rock That Swing Festival souvenirs. You
can shop till you drop during the day and
on selected evenings. The vintage market
is located at the 1st floor and the ground
floor at the kolpinghaus. Drop by early,
because the best treasures sell quickly!
Kopfgeschichten
laura Bakker Fashion
handmade hairflowers
& accessoires
RTSF Merchandising
vecona vintage
Saffeels
Remix vintage Shoesvintage markt
Vintage Market
vintage Market Time Table & vendorskoLPinghauS, adolf-kolping-Str. 1, 80336 München
Donnerstag / Thursday – – – 18:30 – 22:30
Freitag / Friday 09:30 – 12:00 13:15 – 14:30 16:30 – 18:00 19:30 – 22:30
Samstag / Saturday 09:30 – 12:00 13:15 – 14:30 16:30 – 18:00 –
Sonntag / Sunday 09:30 – 12:00 13:15 – 14:30 16:30 – 18:00 –
Sty�
« Gentlemen & GanGsters «
« 5 international instructor couples «
« cozy atmosphere «
12th Munich
BalBoa & Shag Weekend
21.–23. OCTOBER
2016
balboashag.de
19:30einlass
Doors open
20:00history Talk:Jean Veloz & Ryan Francois
21:00Swing Lyons
21:45 introduction
of the Teachers DJane heidi
22:15Swing Lyons
23:00DJane heidi
01:00ende end
00:15DJane heidi
23:30Swing Lyons
DonnerstagThuRSDaY
in the moodkoLPinghauS BaLLSaaLaDoLF-koLPing-STR. 180336 München Swing lyons
history TalkTeachers
Introduction
history talkim Rahmen der eröffnungsparty „in
The Mood“ hast du beim history Talk
von 20:00 bis 21:00 uhr die großartige
gelegenheit, die vielbewunderte
Swingtanzlegende Jean Veloz
sowie den legendären Tänzer und
choreographen Ryan Francois
persönlich kennenzulernen. Beide haben
die entwicklung des Swingtanzens
erheblich beinflusst. nutze diese
seltene Möglichkeit, ihre interessanten
geschichten zu hören und ihnen deine
brennenden Fragen stellen zu können.
at the opening party "in The Mood" you
have from 20:00 until 21:00 the great
opportunity to get to know the original
dancer and idol Jean Veloz as well as the
legendary dancer and choreographer
Ryan Francois. They have influenced
the development of Swing and Lindy hop
immensely. Take this unique chance to
hear their interesting stories and to ask
them your burning questions.
21:20Fast Feet J’n’J Lindy hop &
Boogie woogie Prelims
21:50Jackson Sloan & The Rhythmtones
22:40Fast Feet J’n’J
Lindy hopFinals
23:00Jennie Löbel &
Swing kings
23:50Fast Feet J’n’J Boogie woogie
Finals
00:10Jackson Sloan & The Rhythmtones
01:00DJane heidi
01:30ende end
20:30Jennie Löbel
& Swing kings
20:00einlass
Doors openDJane heidi
01:45Solo Dance
BattleAuthentic Jazz
02:00DJ Music
02:15Sweet Simones
03:00DJ Music
05:00ende end
01:00einlass
Doors openSweet Simones
00:15ende end
20:00DJ
Shuffle Puck
Freitag
after hours
hep cats dJ hop
hep cats night
VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München
VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München
koLPinghauS BaLLSaaLaDoLF-koLPing-STR. 180336 München
FRiDaY
20:00einlass
Doors open
Fast Feet Jack'n'Jill
Boogie Woogie and lindy hopSolo dance
Battle
Jackson Sloan &The Rhythmtones
Jennie löbel & Swing KingsSweet Simones
02:00hot Sugar Band
02:45Blues / Slow
Dance contest
03:00hot Sugar Band
03:30DJ Music
05:00endeend
01:30einlass
Doors openDJ
rock that swing ball
after hours
19:30Jennie Löbel
& Swing kings
21:00Jackson Sloan & The Rhythmtones
22:00DJ Siegi
22:45hot Sugar Band
23:45DJ Siegi
00:00FunTasten
01:00DJ wuthe
18:30introduction class Boogie
woogieFlorian & Veronika
21:00DJ Mani
22:45DJ Jaycee
00:00DJ willy
19:30DJ Jaycee
Main Ballroom
Silbersaal
Foyer
3
2
18:30introduction class
Lindy hopMarkus & Jessica
19:30eröffnungopening
Jackson Sloan & The Rhythmtones
20:30Presentation
Special guests &Marcus & Bärbl
21:00hot Sugar Band
22:00Show of the champions
22:45Jumpin' up
23:45Lindy hop cup
00:00Jennie Löbel
& Swing kings
01:00Shag Battle
01:15Jumpin' up
02:30endeend
18:00einlass
Doors open1
19:30DJane
Lala
21:00DJane
Zazie Métro
22:45DJane
Lala
00:00DJane Laura
01:15DJane
Zazie Métro
18:30Swingtalk
"The waltz in Swingtime Different Rhythms
and Swing"Stephan & Jean
Tanzsaal
4
VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München
DeuTScheS TheaTeRSchwanthalerstr. 1380336 München Sa�tag
SaTuRDaY
Jean veloz Ryan FrancoisShow of the champions
lindy hop cupShag Battle
hot Sugar BandJackson Sloan & The Rhythmtones
Jumpin' up Jennie lÖbel & Swing Kings
FunTasten
20:30DJ Siegi
footworkersunion.com
We mind your step
5,6,7,8...
LeRne SwingTanZen iM DeuTSchen TheaTeR
wenn du noch nicht Swingtanzen kannst und auch nicht die Zeit
hast, tagsüber am Dance camp teilzunehmen, hast du im Rahmen
der abendveranstaltungen am Samstag und Sonntag die gelegen-
heit, vor Beginn der Livemusik an einem Swingtanz-Schnupperkurs
teilzunehmen. Du kannst wählen zwischen einem einführungstanz-
kurs Boogie woogie, Lindy hop und am Sonntag auch charleston.
unsere wundervollen und motivierenden Tanzexperten werden dir
ein paar Schritte des jeweiligen Tanzes beibringen, damit du dich
während des abends mit den anderen hep cats auf der Tanzfläche
vergnügen kannst.
LeaRn To Dance aT The DeuTScheS TheaTeR
if you are new to swing dancing and don't have the time to take part
in the Dance camp during the day you can join a free introduction
dance class as part of the evening events on Saturday and Sunday
before the bands begin to play. You can choose between an introduc-
tion in Boogie woogie, Lindy hop and on Sunday also charleston.
our amazing and motivating dance experts will teach you the basics
and a few steps to make sure that you can join all the crazy hep cats
on the dance floor.
Rock That Swing Ball (Samstag / Saturday) 18:30 – 19:15
Lindy Hop mit “gotta Dance” Finalisten / with the “gotta Dance” finalists
Markus & Jessica (auT)
Boogie Woogiemit den Deutschen Boogie Meistern / with the german Boogie champions
Florian Pogats & Veronika Pfeffer (geR)
Jamboree Ball (Sonntag / Sunday) 18:30 – 19:15
Lindy Hop mit “gotta Dance” Finalisten / with “gotta Dance” finalists
Markus & Jessica (auT)
Boogie Woogiemit den Deutschen Boogie Meistern / with the german Boogie champions
Florian Pogats & Veronika Pfeffer (geR)
20s Solo Charlesttonmit dem Tanzchampion / with the dance champion
Felipe Braga (BR)
einführungstanzkursIntroduction Caes
Caes
the waltz in swingtimeVeRSchieDene RhYThMen unD Swing
es gibt verschiedene arten und Stile von Swingtänzen, wie Lindy
hop, Shag, west coast Swing, Balboa usw. Diese verschiedenen ar-
ten wurden regional und von den vorhergehenden generationen der
Tänzer beeinflusst. So wurden elemente des charleston, aber auch
der vormaligen Tiertänze der 1910er-Jahre in den Swing eingebaut.
aber wie sieht es eigentlich mit anderen Rhythmen, wie die Rhythmen
der Standard- und Lateinamerikanischen Tänze aus?
es kann jedem Tänzer helfen, sich anderer Tanzschritte und Rhyth-
men bewusst zu sein, um bei einem musikalischen Rhythmuswechsel
auch die entsprechenden Bewegungen im Tanz umsetzen zu können.
Swing-walzer, Foxtrot, Tango, Rumba – all diese Rhythmen tauchen
auch in Verbindung mit Jazznamen auf: Louis armstrong, Benny car-
ter, artie Shaw, Mildred Bailey gehören dazu wie die Tänzer eleanor
Powell, Fred astaire und auch Jean Veloz.
Jean VeLoZ
in den 1930er-Jahren waren Veloz und Yolanda das beste Ball-
room- und Tango-Showpaar, das auch im hollywoodfilmen
auftrat und in „Bolero“ die Stars george Raft und carole
Lombard gedoubelt hat. in den 1940er-Jahren avancierte
Jean Veloz zur neuen Tanzpartnerin von Frank Veloz:
ihre Tangoshows schrieben geschichte, ihr walzer galt
als der eleganteste seiner Zeit – und doch hat Jean
Veloz ihre wurzeln im Swingtanzen.
in diesem grammophon-gespräch betrachten wir
gemeinsam mit der wunderbaren Zeitzeugin und
Tänzerin Jean Veloz die interaktion zwischen den
verschiedenen Musikstilen und den entsprechen-
den Tänzen.
Samstag, 6. Februar 2016 (Rock That Swing Ball):
18:30–19:15 uhr im Tanzsaal
the waltz in swingtimeDiFFeRenT RhYThMS anD Swing
There are different types and styles of Swing dancing that
are called Lindy hop, Shag, west coast Swing, Balboa and
so on. These different types of Swing dancing were influenced
locally and by the evolving generations of dancers (some exam-
ples: charleston elements can be adapted to Swing dancing, some
animal dance steps from the 1910s re-appear in Swing).
But how is it with other rhythms, like the rhythms of ballroom dances
or dances with Latin roots? it can help on dancers a lot to be aware
of other styles and rhythms and how to move to those rhythms.
Swing-waltz, Foxtrot, Tango, Rumba – all these rhythms have been
played by Jazz names like Louis armstrong, Benny carter, artie
Shaw, Mildred Bailey and performed by dancers like eleanor Powell,
Fred astaire and also Jean Veloz.
Jean VeLoZ
Veloz and Yolanda happened to be the best Ballroom and Tango
show dance couple in the 1930s, they doubled dancing scenes in
hollywood movies like “Bolero”with george Raft and carole Lom-
bard. in the 1940s, Jean Veloz happened to be the new partner of
Frank Veloz, their Tango wrote history, the waltz they danced is most
elegant – but Jean Veloz has her roots in Swing dancing.
in this phonograph-talk we want to find out about the influences and
interactions of the different dancing styles and music witnessed by
fabulous Jean Veloz.
Saturday, February 6th, 2016 (Rock That Swing Ball):
18:30–19:15 at Tanzsaal
s tephan wuthe, der autor des sehr
populären Buchs „Swingtime in Deutsch-
land“, hat über die Jahre ein sehr umfassendes
wissen über Swingmusik und die künstler
dieser ära gesammelt. Beim Rock That Swing
Ball im Deutschen Theater gibt er dieses wissen
mit unterstützung der Swingtanzlegende Jean
Veloz bei seinem Vortrag weiter.
s tephan wuthe, author of the popular book
“Swingtime in Deutschland”, has extensive
knowledge about Swing music and Swing
artists. at the Rock That Swing Ball he shares
his knowledge with an interesting presentation
and the support of swing dance legend Jean
Veloz.
Side Events
swing talk
5 0 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 5 1
5 2 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6
J edes Jahr versetzen energiegela-
dene Shows und mitreißende Tanz-
nummern der Tanzchampions das
Publikum in grenzenlose Begeisterung.
auch 2016 bietet das elegante ambiente
des Deutschen Theaters wieder den Rah-
men für spektakuläre Shows in Lindy hop,
charleston, Balboa, Boogie woogie, Shag
und anderen Tänzen.
At the Deutsches Theater
Shows
showsSaaLPLan DT
Der Zugang zum Silbersaal
und zum Tanzsaal ist nur
über das erdgeschoss möglich.
RooM MaP DT
The access to the Silbersaal
and Tanzsaal is only possible
via the ground floor.
BALLSAAL FOYERFOYER
SILBERSAAL
TANZSAAL
LOUNGE
BarArzt / Doctor
Bar
WC
WC
WC
WC
WC
Bar
Eingang IIEntrance II
Bühne / Stage
Bühne / Stage
11. STOCK /
ST FLOOR
each year the audience has been
awestruck with high energy dance
shows by international champions
and world class artists. at the Rock That
Swing Festival 2016 you will once again
have the opportunity to see spectacular
shows in Lindy hop, Shag, Balboa, Boogie
woogie, charleston and other dances.
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 5 3
Mike Sanchezhot Sugar Bandgiorgio cùscito& The Swing valley Band
Jumpin' upchris aron& The croakers S�tag
02:00giorgio cùscito
& the Swing Valley Band
02:45Swing out Battle Fast Feet Balboa
contest
03:15giorgio cùscito
& the Swing Valley Band
04:00DJ Music
05:00endeend
01:30einlass
Doors openDJ
19:30giorgio cùscito
& the Swing Valley Band
20:45Jumpin' up
21:45DJ Siegi
22:30hot Sugar Band
23:30DJ Siegi
23:45chris aron
& The croakers
00:45DJ Siegi
18:30introduction class Boogie
woogieFlorian & Veronika
21:45DJ Jaycee
23:45DJ willy
01:00DJ Jaycee
19:30DJ Mani
Main Ballroom
Silbersaal
Foyer
3
2
18:30introduction class
Lindy hopMarkus & Jessica
19:30eröffnungopening
Jumpin' up
20:30Presentation
Special guests
20:45giorgio cùscito
& the Swing Valley Band
21:45Show of the champions
22:30Mike Sanchez
23:30Boogie woogie
cup
23:45hot Sugar Band
00:4520s Solo
charlestonchallenge
01:00grand Finale: Jam Session
01:30DJane heidi
02:00endeend
18:00einlass
Doors open1
19:30DJane Zazie
Métro
20:45DJane
Lala
22:30DJane Laura
23:45DJ
wuthe
18:30 introduction
class 20s Solo charleston
Felipe
Tanzsaal
4
after hours VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München
Jamboree ball DeuTScheSTheaTeRSchwanthalerstr. 1380336 München
SunDaY
Jean velozShow of the champions
Boogie Woogie cupcharleston challenge
20:30DJ Siegi
Das Leben steckt voller großer und kleiner Abenteuer. Nehmen Sie sie an! Wir begleiten Sie gern und s orgen dafür, dass Sie immer gut abgesichert sind. Ein Anruf genügt.
Hallo Leben! Welches Abenteuer hältst Du heute für mich bereit?
Ein Stück Sicherheit.
Ihr starker Partner vor Ort Versicherungsbüro Lothar Gringel
Felicitas-Füss-Straße 52 · 81827 MünchenTelefon (0 89) 43 74 77 74 Telefax (0 89) 43 74 77 73E-Mail [email protected]
Gringel_Hey!_94,5x283.indd 1 13.01.16 07:59
Montag
20:30einlass
Doors open DJane heidi
21:45Jack’n’Jill Lindy
hop contestPrelims
22:15giorgio cùscito
& the Swing Valley Band
23:00Jack’n’Jill Lindy
hop contest Finals
23:45giorgio cùscito
& the Swing Valley Band
00:30DJane heidi
02:00endeend
Maybe...
MonDaYJitterbug hop
VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München
giorgio cùscito & The Swing valley BandJack’n’Jill
lindy hop contest
21:00giorgio cùscito
& the Swing Valley Band
Jean VeLoZ (uSa)
RYan (gB) & eVgenia (RuS)
ReMY (FRa) & Moe (gB)
ThoRBJØRn (noR) & FLoRa (FRa)
STePhen & chanZie (uSa)
VincenZo (iTa) & aLice (FRa)
JB & TaTiana (FRa)
kSenia (RuS)
RaSMuS & ToVe (Swe)
BeRnaRD & anne-heLene (FRa)
henRic & Joanna (Swe)
MickeY (uSa) & Lana (ukR)
gRZegoRZ & agnieSZka (PoL)
oLiVieR & naTaSha (FRa)
Zack (cDn) & VaneSSa (FRa)
MaRkuS & JeSSica (auT)
niLS (Swe) & Bianca (iTa)
SonDRe (noR) & TanYa (ukR)
FLoRian & VeRonika (geR)
aRnaS & egLe (LiT)
FeLiPe (BRa) & LauRa (uSa)
JaYcee & PaTRicia (FRa)
anDReaS & eLSa (auT)
TaRaS & ViTaLia (ukR)
DoMen (SLo) & SaSkia (geR)
FeLiX & Diana (auT)
SiMon (uk)
eLioTT (geR)
anJa (RuS)
MaRcuS & BäRBL (geR)
D as Rock That Swing Dance
camp ist der perfekte ort,
um Swing, Boogie und ver-
wandte Tänze von deinen
internationalen Lieblingstrainern zu lernen.
Du kannst von 55 der weltbesten Trainer
lernen und aus einer großen Vielfalt an
ausgezeichneten unterrichtsstunden wäh-
len. Tänzer jeden Levels, vom anfänger bis
zum Fortgeschrittenen oder sogar Trainer
können ihren Stundenplan ganz individuell
zusammenstellen. Du findest den komplet-
ten Stundenplan auf der RTSF website.
wenn das RTSF dein erster Tanzworkshop
ist, kannst du dir sicher sein: hier be-
kommst du die besten Tipps und Tricks, um
auf dem Parkett loszulegen. Du kannst das
Dance camp tageweise buchen. am Freitag
und am Samstag gibt es spezielle aufein-
ander aufbauende Stunden für anfänger
ohne Vorkenntnisse.
wenn du ein erfahrener Tänzer bist, kannst
du dich inspirieren lassen und dein Tanzen
auf hohem niveau verbessern. Das Dance
camp bietet darüber hinaus spezielle kur-
se für Tänzer, die gerne an wettkämpfen
teilnehmen oder schon selbst unterrichten.
Du kannst optimal von den erfahrungen
und unterrichtskonzepten der Profitrainer
profitieren.
Falls nicht ausgebucht, sind anmeldungen
noch beim Tages-check-in möglich!
Boogie Woogielindy hop - Shag Balboa - BluesRockabilly Jive
charlestonSt. louis Shagauthentic Jazz
afro danceShim Sham
Train the Trainer
Dancecamp learn from
the best!
T he Rock That Swing Dance
camp is the perfect place
to learn Swing, Boogie and
related dances from your fa-
vorite teachers. with 55 of the world’s best
international teachers and more than 200
workshops the Dance camp offers a huge
variety of excellent classes. Dancers at
any level, from beginner to advanced and
all the way up to teacher, can create their
own individual schedule. You can find the
complete schedule on the RTSF website.
if this is your first dance camp, you can be
sure to get the best tips and tricks to get
started on the dance floor. You can book
the Dance camp on a daily basis. There
are special beginners tracks on Friday and
Saturday.
if you already have experience and are
looking for inspiration and growth, you
will find many opportunities. The Dance
camp also offers special classes for high
level competitors and teachers, where you
can pick the top teachers’ brains for their
experience and teaching concepts.
if not sold out last minute registration is
possible at the daytime check-in!
Caes
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 5 9
6 0 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6
Jean (uSa) Thorbjørn (NoR) Flora (FRa)Ryan (gB) evgenia (RuS) STepheN (uSa) chaNZIe (uSa)Remy (FRa) Moe (gB) Ksenia (RuS)
FelIpe (BRa) laura (uSa) Jaycee (FRa) paTRIcIa (FRa) aNdReaS (auT) elSa (auT)
SIMoN (uK) elIoTT (geR) anja (RuS)
Mickey (uSa) lana (uKR) gRZegoRZ (pol) agNIeSZKa (pol)MaRcuS (geR) BäRBl (geR)
FloRIaN (NoR) veRoNIKa (geR)
vincenzo (ITa) alice (FRa) henric (SWe)JB (FRa) Tatiana (FRa) Joanna (SWe)Rasmus (SWe) Tove (SWe) Bernard (FRa) anne-hélène (FRa)
Nils (SWe) Bianca (ITa) Sondre (NoR) Tanya (uKR)MaRKuS (auT) JeSSIca (auT)olIvIeR (FRa) NaTaSha (FRa) ZacK (FRa) vaNeSSa (FRa)
aRNaS (lIT) egle (lIT)
Felix (SWe) dIaNa (auT)TaRaS (uKR) vITalIa (uKR) doMeN (Slo) SaSKIa (geR)
2016
The i��uct�
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 6 1
Im Savoy Ballroom der 1930er-Jahre spornten sich die Tänzer
gegenseitig zu höchstleistungen an, wenn sie bei den wöchent-
lichen wettbewerben ihre neuesten und besten Tanzschritte
präsentierten. in dieser Tradition veranstalten wir unsere
offenen Turniere in den Tanzstilen der Swing- und Rock’n’Roll-ära.
wie im Savoy Ballroom kämpfen die wettstreiter um die gunst der
wertungsrichter und den applaus des Publikums. Das Paar, für das
am lautesten geklatscht wird, erringt den Sieg im kampf um ehre
und Preise. nähere informationen zum Turnierablauf stehen auf der
RTSF website.
wenn FüR TuRnieRe noch PLäTZe FRei SinD,
iST eine nachMeLDung BeiM check-in MögLich.
A t the famous Savoy Ballroom in the 1930s dancers
enjoyed showing off their hottest new dance steps in
weekly contests. in this spirit and tradition, you can
enter various open contests in dance styles of the
Swing and Rock’n’Roll era at Rock That Swing.
The competitors will be striving to impress with their skills, while
hoping for the favor of the judges and the loudest cheers from the
audience to win the battle for honor and prizes. Detailed information
to the contest rules can be found on the RTSF website.
iF conTeSTS STiLL haVe aVaiLaBLe SPace
a LaTe RegiSTRaTion iS PoSSiBLe aT The check-in.
Contests
contests
Boogie Woogie
lindy hop
collegiate Shag
charleston
authentic Jazz
Slow dance
Balboa
www.xpressyourswing.comYOU'LL NEVER FEEL HAPPY UNTIL YOU TRY
XPRESS
YO
UR S W
I NGX
presented by
16 - 17 - 18 September 2016 // Montpellier, FRANCE
Remy Kouakou Kouame
Den Teilnehmern winken wieder wertvolle Sach- und eventpreise
(jeweils ohne Reise und übernachtung). Die Paare können die Prei-
se jeweils in der Reihenfolge ihrer Platzierung wählen.
wir bedanken uns herzlich bei allen Veranstaltern und Firmen für die
gestifteten Preise!
The contestants await valuable material and event prizes again. The
winning couples will select prizes in the order of their placement.
we want to say a big Thank You to all event organizers and compa-
nies for their donations!
Contests
turnierpreiseContest Prizes
Freitag / Friday
fast feet Jack’n’Jill lindy hop2 x Lindy Focus
2 x Savoy cup
2 x world Jam
2 x Bleyer Shoes
fast feet Jack’n’Jill boogie woogie3 x Rock That Swing Festival 2017
(Dance camp or Party Pass)
1 x Firebirds Festival
2 x Moscow christmas
Swing Dance camp (50% off)
2 x Bleyer Shoes
Freitag / Fridayafter hours
solo dance (authentic Jazz)1 x Swing Train Festival
1 x camp Savoy (Jazz track)
1 x Vin Sinn voucher (80 euro)
1 x Bleyer Shoes
Samstag / Saturday
lindy hop cup 2 x camp hollywood
2 x express Your Swing
2 x crazy Rhythm challenge
2 x Rock That Swing Festival 2017
(Dance camp or Party Pass)
shag battle2 x Swing Paradise
2 x Barcelona Shag Festival
2 x Munich Balboa & Shag weekend
2 x Bleyer Shoes
Samstag / Saturday after hours
blues / slow dance contest (couples)2 x hot Blues
2 x Munich Swing Dance championships
2 x Bleyer Shoes
Sonntag / Sunday
boogie woogie cup 2 x Rock That Swing Festival 2017
(Dance camp or Party Pass)
2 x herräng Dance camp (Party Pass)
2 x Moscow christmas
Swing Dance camp
2 x Firebirds Festival
20s solo charleston challenge1 x cirque Du Solo
1 x Vin Sinn voucher (80 euro)
1 x Bleyer Shoes
Sonntag / Sunday after hours
swing out battle2 x Policoro in Swing
2 x crossover istanbul
2 x Transwingvania
balboa fast feet2 x Munich Balboa & Shag weekend
2 x Swing Paradise
2 x Festival et Qu'ça Swing
Montag / Monday
Jack’n’Jill lindy hop2 x good night Sweetheart
2 x express Your Swing
2 x camp Savoy
R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 6 5
rts_anzeige_210x297mm_151222.indd 1 22.12.2015 20:11:20
12th MUNICH BALBOA & SHAG
WEEKEND
« GENTLEMEN & GANGSTERS «
« 5 INTERNATIONAL INSTRUCTOR COUPLES «
« COZY ATMOSPHERE «
balboashag.de
21.–23. OCTOBER 2016
the extraordinary boogie and swing festival!
23to 27February
201723to 27February
2017 rockthatswing.com
Munich germany
Besuchen Sie uns im Internet unter
www.bleyergmbh.com
BLEYER GMBH & Co. KG Sportschuhfabrik Ernstmeierstr. 14, D-32052 Herford (Germany) Postfach 12 34, D-32002 Herford
Telefon +49 (0) 52 21/ 99 20-0 Telefax +49 (0) 52 21/ 99 20-60
e-mail: [email protected]
Hochwertige Materialen kombiniert mit klassischen Design und perfekter Passform sind die Ergebnisse langjähriger Erfahrung im Bereich der Fertigung von Tanzschuhen.
made by
Bleyer Rock und Swing Shoes Anzeige A4 1115.indd 1 19.11.15 12:41