35
1 0 L I V E B A N D S , M O R E T H A N 5 0 T E A C H E R S & P E R F O R M E R S « « « T H E E X T R A O R D I N A R Y B O O G I E A N D S W I N G F E S T I V A L ! « « « Wow, this is the EvthYe! 4 to 8 February 2016 M U N I C H - G E R M A N Y E p i c , C a i c , W i d ! From 20 s To 50 s R O C K T H A T S W I N G . C O M

Download A4 Programmheft

  • Upload
    lamkiet

  • View
    233

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

10 live bands, more than 50 teachers & per

forme

rs

«««

the ext

raordinary boogie and swing festival! «

««

Wow, this is theEleventhYear!

4 to 8February

2016

Munich - GerMany

Epic,C a ic,Wi d!

From

20s

To50s

r o c k t h a t s w i n G . c o M

Auf dem nahen Viktualienmarkt mit seiner riesigen Auswahl an Gemüse, Kräutern, Käse und Obst fangen wir für Sie den ganzen Zauber der regio nalen Küche ein, garniert mit mediterranen Akzenten. Fleisch, Fisch und Geflügel kommen

von Lieferanten aus der Umgebung – frischer geht es nicht.

Naschkatzen kommen ebenfalls auf ihre Kosten: Die hauseigene Pâtisserie serviert verführerische Desserts. Nach dem Brunch verwöhnen wir Sie mit Tortenträumen, Obsttartes und Strudelvariationen.

m

i

t

L

i

v

e

-

S

h

o

w

!

Großes Brunch-Buffet mit Live-Show. Prosecco, Orangen- und Apfelsaft, Dallmayr Kaffee und

Ronnefeldt Tee sind inklusive – so viel Sie möchten!

jeden Sonntag 11:00 – 14:30 Uhr

SwingBrunch

Relax & Enjoysanfte Klänge zum Wochenende

Live Pianoabendejeden Freitag und Samstag von 20 :30 Uhr bis 23: 00

Restaurant Schapeau (direkt am Isartor)täglich geöffnet von 11 bis 23:30 Uhr

Tal 41 · 80331 München · Tel. (089) 24 234 400 [email protected] · www.schapeau.de

anzeige_210x297_151222b_cm_d.indd 1 22.12.2015 16:52:28

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 3

5 words of welcome 5 oberbürgermeister / Mayor6 Veranstalter / organizers

12 special guests12 Jean Veloz18 Ryan Francois22 Marcus & Bärbl

25 Jahre / 25 Years 24 Marcus & Bärbl

interview

32 music32 Livebands / Live Bands38 DJs

41 vintage market

42 evenings

42 DonneRSTag / ThuRSDaY42 in The Mood43 history Talk

44 FReiTag / FRiDaY hep cats night hep cats DJ hop after hours

46 SaMSTag / SaTuRDaY Rock That Swing Ball after hours

49 extras49 einführungstanzkurs introduction classes50 Swing Talk52 Shows

54 SonnTag / SunDaY Jamboree Ball after hours

56 MonTag / MonDaY Jitterbug hop

58 dance camp58 Dance camp60 Trainer / instructors

62 contests 63 klassen / Divisions65 Turnierpreise / Prizes

impressum / imprint Verantwortlich für den inhaltResponsible for the content:world of Swing koch & kaufer gbR(www.worldofswing.de)

georgenstr. 49,80799 München, [email protected]

Design:Michele Tenagliamicheletenaglia.comFestival Bilder / Photos: Tamara Pinco, tamarapinco.com (Rock That Swing Festival 2014-15)cover: Tänzer / Dancers: agnieszka cherubin'ska & grzesiek cherubin'ski (karol Dabrowski, fotograficy.net)

innenfotos / inside photos: • cherrymuffin-studios.com (Mike Sanchez)• paolocallipari.com (giorgio cùscito)• catinaround.com (chris aron & the croakers)• stephanesobecki.com (JB & Tatiana)• Marcell Bendik (Jean laying on labs, RTSF 2009-2013)auflage / copies: 2.500

2016

Save the date!Next Rock That Swing

23to 27 February 2017

Ro

ck

Th

aT

Sw

ing

.co

M

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 5

Liebe gäste und Freunde des Rock That Swing Festivals,

Packende Tanzshows, heiße Musik, originelle workshops und nam-

hafte Trainer – das Rock That Swing Festival bietet auch dieses Mal

wieder unbegrenzte Möglichkeiten, zu groovigem Big Band Sound

und fetzigem Rock'n'Roll in lockerer atmosphäre das Tanzbein zu

schwingen. und damit nicht genug: Das Festival, das bereits zum 11.

Mal stattfindet, hat sich mittlerweile zu einem echten highlight für

Tanzbegeisterte und -interessierte entwickelt. Das ist kein wunder,

verkörpern doch Swing und Rock'n'Roll eine einzigartige Lebendig-

keit und Leichtigkeit, die seit einiger Zeit auch hierzulande wieder

wachsenden Zuspruch finden.

Damit passt das Festival bestens zu München, denn in der bayeri-

schen Landeshauptstadt ist die Tradition dieser legendären Tanzepo-

che noch bis in die gegenwart zu spüren. Schon ab 1945 gab es hier

Jazzclubs für amerikanische Soldaten. und heute bietet das elegante

ambiente des wiedereröffneten Deutschen Theaters dem Festival den

idealen Rahmen für spektakuläre Shows in Lindy hop, Boogie woo-

gie, charleston und vielen anderen zeittypischen Rhythmen.

Die Begeisterung für diese Tänze in München ist gerade auch ein

Zeichen für das vielfältige kulturelle interesse der Münchnerinnen

und Münchner. und damit passt das Festival auch bestens zu der

abermals breit gefächerten und äußerst vielfältigen Palette von Ver-

anstaltungen, die während des Faschings stattfinden und auch 2016

die Fünfte Jahreszeit in München in bewährter weise bereichern. in

diesem Sinne wünsche ich dem Rock That Swing Festival 2016 viele

schwungvolle Momente und heiße alle gäste und Mitwirkende in

München recht herzlich willkommen.

D i e T e R R e i T e R

Landeshauptstadt München

oberbürgermeister

Dear guests and friends of the Rock That Swing Festival,

once more the Rock That Swing Festival offers you enthralling

dance-shows, hot music, groundbreaking workshops, renowned

trainers, and endless opportunities to shake a leg in time to the

sounds of grooving big bands and rocking combos.

as if that weren't enough, now in its eleventh year, the RTSF has long

become the highlight for dance-mad enthusiasts. This comes as no

surprise; swing and rock 'n' roll are true embodiments of a unique

blend of vibrancy and easy-going which has been growing in popu-

larity here for some time.

Munich and the festival are such a good match, as the heritage of

this legendary dance era can still be strongly felt in Bavaria's capital.

From 1945 on, there were jazz-clubs for the uS soldiers, and today

the elegant ambience of the re-opened Deutsches Theater graces

the RTSF with the perfect venue for spectacular shows in Lindy hop,

Boogie woogie, charleston and many other contemporary rhythms.

The enthusiasm for these dances in Munich has always been a clear

indication of our rich cultural interest. The festival also perfectly

complements our highly diverse and multifaceted palette of events

during the 2016 carnival period, enhancing what is known in Munich

as the 'fifth season' with proven quality. in this spirit, i wish the Rock

That Swing Festival fantastic swinging moments and i would like to

extend a heartfelt welcome to all guests and participants here in

Munich.

D i e T e R R e i T e R

Lord Mayor of Munich

Provincial capital

grusswort oberbürgermeister Words of Welcome - Mayor

Welcome

TICKETS: 089 – 55 234 444 www.deutsches-theater.de05.03. —10.04.16

Leidenschaftlich, aufregend, sexy…

6 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 7

DeaR gueSTS, DeaR PaRTiciPanTS,

welcome to the 11th Rock That Swing Festival! we are looking for-

ward to celebrating another spectacular festival with guests from all

around the world. after an epic 10th anniversary last year, a new de-

cade begins, but our goals haven’t changed. Like the past years we

have invited a mixture of the best dancers and musicians. Together

with a fabulous audience we will continue to live up to our slogan:

epic, classic wild!

LieBe gäSTe, LieBe MiTwiRkenDe,

herzlich willkommen zum 11. Rock That Swing Festival! wir freuen

uns sehr, ein weiteres spektakuläres Festival mit gästen aus der

ganzen welt feiern zu können. nach dem epischen 10. Jubiläum im

letzten Jahr, beginnt eine neue Dekade, aber unsere Ziele haben

sich nicht verändert. wie in den letzten Jahren haben wir wieder

eine tolle Mischung der besten Tänzer und Musiker eingeladen, um

zusammen mit einem fabelhaften Publikum unserem Slogan gerecht

zu werden: epic, classic, wild!

Welcome

Swing Dance LegenDS

W we are very grateful to have had the chance to

meet many of the old music and dance masters

in person and witness their passion, inspiration

and dedication. They are role models for us in

many ways. Sadly, we have lost many of those special dancers and

people in the last few years.

Last august we lost another dear friend: Ray hirsch. he attended

many of our Rock That Swing Festivals and every time he aston-

ished us all. we will always remember when he grabbed Bärbl,

jumping into the one o'clock Jam battle, and when he didn’t hes-

itate to join the Fast Feet contest at the age of 93. unfortunately,

after his wife passed away his health rapidly declined. Still, he

so much enjoyed being on the dance floor and amongst younger

dancers. his daughter Jana told us of his excitement to come

back to Rock That Swing last year, commenting that it gave him

another year. So we want to thank everyone who made this pos-

sible. we would have loved to give him many more years. we miss

him very much, but remember his positive attitude, his jokes and

his infectious smile.

SwingTanZ-LegenDen

W ir sind sehr dankbar, dass wir die außergewöhn-

liche chance hatten, viele der Tanz- und Musik-

altmeister kennenlernen zu können. Mit ihrer

Leidenschaft, inspiration und hingabe sind sie

unsere Vorbilder in vielerlei hinsicht. Leider sind viele dieser beson-

deren Tänzer und Personen in den letzten Jahren von uns gegangen.

Letzten august haben wir einen weiteren geschätzten Freund ver-

loren – Ray hirsch. er war oft als ehrengast beim Rock That Swing

Festival. wir werden uns immer daran erinnern, wie er – im alter von

93 Jahren – mit Bärbl um ein uhr morgens in die Jam Battle sprang

und nicht zögerte, beim Fast Feet Turnier mitzumachen! Leider ist

sein körper nach dem Tod seiner Frau rapide schwächer geworden.

er genoss es aber immer noch sehr, mit den jungen Tänzern auf der

Tanzfläche zu sein. Seine Tochter Jana erzählte, dass er total aufge-

regt war, als er letztes Jahr wieder eingeladen wurde. Dies hätte ihm

ein weiteres Lebensjahr geschenkt. wir bedanken uns bei allen, die

dies möglich gemacht haben. gerne hätten wir ihm noch viele weitere

Jahre geschenkt. wir vermissen ihn sehr. Seine positive art, sein hu-

mor und sein Lachen werden uns aber immer in erinnerung bleiben.

grusswort der veranstalter Words of Welcome - The Organizers

Da es etwas ganz besonderes ist, diese Legenden persönlich zu

treffen, ist es uns auch so wichtig, Tänzer aus der goldenen Zeit des

Swing und Rock’n’Roll als ehrengäste zum Rock That Swing Festival

einzuladen.

wir sind deshalb sehr froh, dass Jean Veloz, eine unserer langjähri-

gen idole, dieses Jahr wieder die Reise zum Rock That Swing Festival

angetreten hat. Sie hat Tausende von Tänzern mit ihrem anmutigen

Stil begeistert und beeinflusst. wir möchten euch alle ermutigen,

euch bei Jean vorzustellen und ihr eure Fragen zu stellen.

unser anderer ehrengast ist noch kein altmeister, doch er ist bereits

eine Legende. Ryan Francois spielte eine große Rolle für das Lindy

hop Revival in den 1980er-Jahren. er beeinflusste unzählige Leute

mit seiner arbeit als choreograph, Darsteller und Trainer. kein ande-

rer kann ein so erstaunliches Resümee aufweisen. wir erinnern uns

noch deutlich an unsere erste Privatstunde mit Ryan in den frühen

1990er-Jahren. er war der erste, der uns sagen konnte, was wir

machen mussten, damit es nach Lindy aussah und sich so anfühlte.

nutzt also die gelegenheiten und besucht die klassen und Talks

unserer ehrengäste. wir können es euch wirklich sehr empfehlen.

Meeting and experiencing these legends in person is very different

from just hearing stories from other people. Therefore, it has always

been very important to us to invite dancers from the golden era of

Swing and Rock’n’Roll as guests of honor to the Rock That Swing

Festival.

we are therefore very happy that our long-time idol and friend Jean

Veloz is returning to Rock That Swing. She has influenced more

dancers with her graceful style and humble personality then she

ever could imagine. So we want to encourage everyone to take the

opportunity to introduce yourself to Jean and have a talk with her.

our other guest of honor is not yet one of the old-time masters, but he

is already a legend. Ryan Francois was one of the original revivalists of

the Lindy hop in the 1980s. he influenced countless numbers of people

through his work as a choreographer, performer and teacher. no one

else can provide such an astonishing resume. we still remember the

private lesson we had with Ryan in the early 1990s. he was the first

person who could tell us how to make the dance feel and look like Lindy.

Take their classes. Join the history Talks. we cannot recommend

it highly enough.

8 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 9

25 YeaRS oF MaRcuS & BäRBL

T his year also marks the 25th anniversary of our dance

partnership. wow, twenty-five years! it sounds surreal

since the time has flown by so fast. of course, when

you dance and work together for so long you often get

asked for the secret for such a long lasting partnership. we don’t

know for sure, but we think perhaps it is because we are both easy

going and young at heart. we still jump around like twenty-five year

olds, ignoring that our muscles might ache tomorrow. Further down

in the playbill you can read more about what 25 years of dancing

can mean.

VinTage cLuB

T he family of Swing dance styles is special. The dances

are vigorous and aerobic—great for the body. They

are also accompanied with a wide range of infec-

tious and thrilling music. Finally, they allow for that

inexpressible feeling of flow when you have a great dance with a

partner. That feeling that lets you experience a new layer of what it

means to be alive.

our studio in the city-center of Munich has been spreading the pas-

sion and joy of Swing Dance for more than five years, and continues

to develop and grow. it has already been responsible for thousands

of happy faces. if you become infected by the dance virus as well,

you can improve your skills at the Vintage club or learn Swing and

Fifties dances for the very first time. we have an incredible line-up of

teachers, which includes top RTSF instructors Lana (ukR), Domen

(SLo), Felipe (BRa), and Laura (uSa).

25 JahRe MaRcuS & BäRBL

D ieses Jahr ist auch das 25. Jubiläum unserer Tanz-

partnerschaft. wow, 25 Jahre! es klingt surreal und

die Zeit scheint während eines augenaufschlags

vorbeigeflogen zu sein. Freilich, wenn man so lange

zusammen tanzt und arbeitet, wird man oft gefragt, was denn das

geheimnis für eine so lang andauernde Partnerschaft ist. wir sind

uns nicht sicher, aber wir denken, dass es zum Teil daran liegt, dass

wir unbeschwert und immer noch jung in unserem gemüt sind. wir

fühlen uns immer noch wie 25, springen dann genauso herum und

ignorieren einfach, dass unsere Muskeln am nächsten Tag schmer-

zen werden. weiter hinten im heft könnt ihr noch mehr darüber

erfahren, wie alles für uns begann.

VinTage cLuB

D ie Familie der Swingtänze scheint etwas Besonderes

zu sein. Die Tänze sind nicht nur gesund, sondern

sind auch begleitet von einem breiten Spektrum an

ansteckender und mitreißender Musik. Dazu kommt

das unbeschreibliche gefühl von Flow, wenn du einen großartigen

Tanz mit deinem Partner hast. Das ist ein gefühl, dass du nicht mehr

missen möchtest. ein gefühl, das dich erfahren lässt, was es bedeu-

tet am Leben zu sein.

unser Tanzstudio in der innenstadt von München verbreitet bereits

seit mehr als fünf Jahren die Leidenschaft und die Freude am Swing-

tanzen. es wächst und entwickelt sich konstant weiter. es ist bereits

verantwortlich für viele Tausende lachender gesichter. wenn du

also vom Tanzvirus angesteckt bist, kannst du im Vintage club die

Tänze der Swing- und Rock’n’Roll-ära lernen oder deine Tanzfähig-

keiten verbessern. wir haben ein tolles Team von einigen der besten

Trainer, u.a. Top RTSF-Lehrer, wie Lana (ukR), Domen (SLo), Felipe

(BRa) und Laura (uSa).

Du kannst auch nur zu den Partys kommen, um zu tanzen oder ein-

fach um abzuhängen und mit Freunden in angenehmer atmosphäre

einen Drink an der Bar zu genießen. im Vintage club kannst du auch

mit argentinischem Tango engumschlungen über die Fläche schwe-

ben, immer sonntags beim Tango café oder freitags bei der Milonga

von Tango Maldito.

at Vintage club we also have parties for you to just hang out, dance

a bit, and have a drink with your friends in a cozy atmosphere. in

addition to indulging your passion for the various Swing styles you

can also float over the dance floor with argentine Tango at Tango

café on Sundays or at the Milonga by Tango Maldito on Fridays.

The FuTuRe oF The Rock ThaT Swing FeSTiVaL

W e are delighted that The Rock That Swing

Festival continues to bring together various

dance styles and people from different cities

around the world. it creates a place to make

new friends and meet up with old friends. when we look at the joy

and energy filled moments that our superb photographers cap-

tured at Rock That Swing, we forget about the hard work that is

necessary to make it happen. we also feel very touched that so

many people keep coming back.

we would like to continue with Rock That Swing for many more

years. Still, every year is a balancing act between the love for what

we create and the stress that comes with 16 hour working days.

Due to rising costs in all areas (transportation, energy, fees, the

weakening euro, etc.) and a lack of government aid or sponsors, it

is increasingly difficult to keep the festival prices affordable and to

maintain the high quality of artists and events that make Rock That

Swing so special. in last year’s survey we asked for your preference

between keeping the high quality with an increase in cost, or cut-

backs in quality with no cost increase. The answers were 50/50.

This discrepancy is no doubt a reflection of our current society and it

doesn’t make our decision easier.

Die ZukunFT DeS Rock ThaT Swing FeSTiVaLS

W ir sind überglücklich, dass das Rock That

Swing Festival in den letzten Jahren ver-

schiedene Tanzstile und Leute aus der ganzen

welt zusammengebracht und damit einen ort

geschaffen hat, an dem man neue Freunde kennenlernt und alte

wiedersieht. Jedes Jahr, wenn wir die außergewöhnlichen Bilder

unserer erstklassigen Fotografen sehen, die die unbändige Freude

und energie beim Rock That Swing eingefangen haben, vergessen

wir die harte arbeit, die notwendig ist, um es möglich zu machen. es

berührt uns auch sehr, dass so viele Leute jedes Jahr wiederkehren.

gerne möchten wir mit dem Rock That Swing Festival für weitere

Jahre diese Plattform bieten. Doch jedes Jahr ist es ein Balanceakt

zwischen der Liebe für das was wir erschaffen und dem Stress und

den gesundheitlichen Problemen, die 16 Stunden lange arbeitstage mit

sich bringen. Mit den steigenden kosten in allen Bereichen (Flugkos-

ten, energie, gebühren, honorare, wechselkurse, etc.) und fehlender

staatlicher Förderung wird es immer schwieriger, die Preise für das

Festival auf einem bezahlbaren niveau zu halten und trotzdem die

hohe Qualität der künstler und events zu bieten, die das Rock That

Swing Festival so besonders machen.

in der letztjährigen umfrage haben wir die Teilnehmer nach ihrer Prä-

ferenz gefragt und wollten wissen, ob sie eine hohe Qualität verbunden

mit Preissteigerungen oder gleichbleibende Preise mit abstrichen an

der hohen Qualität bevorzugen würden. Die antworten waren 50/50.

Das ist sicher auch ein Spiegel der Diskrepanz beim Lebensstandard in

unserer gesellschaft und macht es natürlich nicht einfacher.

Welcome

Teachers of the anniversary 2015

gordon webster at Rock That Swing

10th edition

www.nierentisch-cocktailsessel.de

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 1

Deutschland ist leider auch eines der Länder, in denen es besonders

schwierig ist, Tanzveranstaltungen zu organisieren; z B. gibt es in

den uSa keine Mehrwertsteuer auf Dienstleistungen, während wir

hier 19 % Steuer auf alle einnahmen bezahlen müssen. wenn ihr

nur sitzen würdet, dann wären es nur 7 %, aber da ihr Spaß habt,

kostet das 19 %. Die gebühren, die wir für das abspielen von Musik

zahlen sind über 20 mal höher als in den uSa. und nur in Deutsch-

land müssen Veranstalter für ausländische künstler Sozialabgaben

bezahlen, obwohl diese künstler diese Leistungen überhaupt nicht

in anspruch nehmen können.

Da wir nicht auf ein besseres Steuersystem hoffen können, bleiben

nur noch die optionen, viele Teilnehmer zu haben, Sponsoring oder

Zuschüsse zu erhalten oder das Rock That Swing auf die kaimanin-

seln zu verlegen. Vielleicht sollten wir wirklich die letzte option etwas

näher ins auge fassen.

wir tun unser Bestes, um die Preise auf einem bezahlbaren niveau zu

halten und euch trotzdem eine Veranstaltung bieten zu können, auf die

ihr euch freuen könnt. im Moment funktioniert es nur ohne größere

Preissteigerungen, weil die Teilnehmerzahlen gestiegen sind. Deshalb

möchten wir uns ganz besonders bei allen gästen, künstlern und Fir-

men für die unterstützung des Festivals bedanken. Die Zukunft des

Festivals ist noch ungeschrieben, aber sie liegt in euren händen. Lasst

uns bitte wissen, welche erwartungen ihr an zukünftige Festivals habt

und füllt deshalb bitte die onlineumfrage aus, die ihr auf der website

findet. Lasst uns wissen, was euch gefallen hat und was wir verbes-

sern können.

LeT’S geT wiLD

W ir freuen uns sehr, dass ihr dieses Jahr

mit uns feiern könnt, ob für alle Tage

oder nur für einen. wir wünschen euch

die beste Zeit eures Lebens, viel inspira-

tion und viele neue Freunde. ein großes Dankeschön geht an

alle Musiker, Trainer, helfer, Vereine, Veranstalter, Firmen und

natürlich an die gäste für die unterstützung des Rock That

Swing Festivals. ihr erzeugt jedes Jahr diese besondere Magie!

Besonders hervorheben möchten wir die Firma Bleyer und das Deut-

sche Theater, die das Festival seit vielen Jahren unterstützen, sowie

Michele Tenaglia für das wunderschöne und außergewöhnliche De-

sign. und nun: Let’s get wild!

Marcus Koch & Bärbl Kaufer Veranstalter des Rock That Swing Festivals

inhaber des Vintage clubs

germany is among the hardest places in the world to run a dance

event. if, at an event, you were to sit and listen to the bands the tax

would only be 7%, but because the participants are having fun the

government no longer considers it ‘culture’, so the tax increases

to 19%. The fees for playing music for an event like The Rock That

Swing Festival are more than 20 times higher than in the uSa. and

only in germany you have to pay social security for foreign artists

despite the fact that they can't benefit from it.

Since we can’t hope for changes of the taxation system in germany

the only solutions is to have a lot of people, to get sponsorship or

subsidies, or move Rock That Swing to the cayman islands. Maybe

we really should look more into the latter.

we are doing our best to keep the prices at an affordable level and

still provide you with an event that you can look forward to attending.

Right now we are able to cover the higher cost without significant

price increases due to the higher number of attendees. Therefore,

we want to thank all guests, artists and contractors very much for

your support of the Rock That Swing Festival. The future of the Rock

That Swing Festival is still unwritten, but it lies in your hands. So

please, tell us how we can keep the event up to your expectations.

Fill out the survey on the website and let us know what you liked and

what we can improve.

LeT’S geT wiLD

W e are very happy that you are able to be

here with us, whether you came for all the

days or just for one. we wish all of you

one of the greatest times of your life, a lot

of inspiration and many new friends. a big thank you goes to all

musicians, teachers, helpers, organizers, companies and guests

for your support of the Rock That Swing Festival. You make

the magic happen! a special thank you goes to Bleyer Shoes

and the Deutsches Theater for their long lasting support and

to Michele Tenaglia for his beautiful and extraordinary design.

and now: Let's get wild!

Marcus Koch & Bärbl Kaufer organizers of the Rock That Swing Festival

owners of the Vintage club

Rock That Swing:

where Music, dance

& style unite

1 2 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 3

Jeanveloz

J ean Phelps Veloz ist ein lebendes Bindeglied von der Los

angeles Tanzszene der 1940er-Jahre zum heutigen Lin-

dy-hop-Revival, das die uSa und den Rest der welt seit

den späten 90er-Jahren erfasst hat.

1940 kostete eine Tageszeitung drei cents, ein Paar herrenschuhe

zwischen acht und zehn Dollar, Jack Benny hatte seine nummer-1-

Radio-Show und die uSa rüsteten sich für die Teilnahme am Zweiten

weltkrieg. in genau diesem umfeld entwickelten sich die Big-Band-

Swing-Musik und die Tänze Jitterbug und Lindy hop zur treibenden

Leidenschaft aller Teenager im ganzen Land. Jean Phelps und ihre

Brüder Bob und Ray bildeten keine ausnahme. Jeden Tag, nachdem

sie von der Schule nach hause gekommen waren, luden sie Freun-

de ein und tanzten im wohnzimmer. Jean und Ray tanzten so gut

zusammen, dass sie beschlossen, an einem überregionalen Jitter-

J ean Phelps Veloz provides a living bridge from the Los

angeles dance scene of the 1940s to the present-day

Lindy hop revival that has swept the uS and the rest of

the world since the late 1990s.

in 1940, a daily newspaper cost three cents, a pair of men’s shoes

cost between $8 and $10, Jack Benny had the #1 radio show, and

the uS was gearing up for participation in world war ii. it was in this

environment that big band swing music and the dances that went

along with it (Jitterbug and Lindy hop) became the driving passion

of teenagers all over the country. Jean Phelps and her brothers, Bob

and Ray, were no different. every day they came home from school,

invited friends over, and danced in the living room. Jean and Ray got

so good together that they decided to enter an area-wide Jitterbug

contest in Santa Maria, winning out over a total of 500 dancers.

bug-Turnier mit 500 Teilnehmern in Santa Maria teilzunehmen, das

sie auch gewannen.

als Familie Phelps 1942 nach Los angeles zog, ergab sich für Jean

und ihre Brüder die gelegenheit, in den hotspots von La zu tanzen.

1943 nahm Jean an einem Turnier im american Legion Stadium in

hollywood teil, bei dem es als Preis eine Mitgliedskarte der Film-

schauspielergilde und einen kurzauftritt im kinofilm „Swing Fever“

mit kay kyser und Marilyn Maxwell zu gewinnen gab. Jean gewann

das Turnier und bekam dadurch die Möglichkeit, mit Lennie Smith

und Don gallager in „Swing Fever“ zu tanzen.

Dies war das Sprungbrett für ihre karriere. 1944 drehte sie mit art-

hur walsh den bekannten MgM-kurzfilm „groovie Movie“. in diesem

Film waren auch Lenny Smith, kay Vaughn, irene Thomas und chuck

Saggau mit dabei. „groovie Movie“ ist heute einer der beliebtesten

The Phelps family moved to Los angeles in 1942, which allowed

Jean and her brothers the opportunity to dance at the La hotspots.

in 1943 Jean entered a contest at the american Legion Stadium in

hollywood, where the prize was a Screen actor’s guild membership

card and a dance cameo in the movie “Swing Fever” starring kay

kyser and Marilyn Maxwell. Jean won the contest, her Sag card,

and the opportunity to dance with Lennie Smith and Don gallager

in the movie.

This opened the door to many other opportunities. in 1944 Jean

made the well-known MgM short film “groovie Movie” with arthur

walsh. also in this film were Lenny Smith, kay Vaughn, irene Thomas

and chuck Saggau. “groovie Movie” has become a favorite of swing

dancers all over the world as they study this piece of history for the

astonishing look of this style of Lindy hop.

Special Guests

Jean with Marcus, Bärbl and Ray at Rock That Swing 2011

1 4 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 5

Swingtanzclips. Swingtänzer weltweit lassen sich von dem anspre-

chenden Lindy-hop-Stil inspirieren und analysieren dieses Stück

Tanzgeschichte bis ins Detail.

I n den darauffolgenden Jahren war Jean sehr gefragt. Sie

tanzte mit chuck Saggau im 20th-century-Fox-Film „Swingin’

on a Tea garden gate“ (mit Peter Lawford), mit Dean collins

in dem MgM-kinofilm „The horn Blows at Midnight“ (mit Jack

Benny als engel gabriel) und mit Bob ashley im MgM-Film „Jive

Junction“. Jean und ihr Bruder Ray nahmen an vielen Tanzturnieren

in der Region von hollywood und Los angeles teil. Dean collins war

der unangefochtene Führer in der Tanzszene von La in jener Zeit

und Jean und Ray folgten ihm überall hin. 1946 tanzte Jean in der

chorus Line im el Rancho Vegas hotel, wo sie sechs Monate mit dem

choreografen nick castle arbeitete.

in der welt des gesellschaftstanzes waren das ehepaar Yolanda

und Frank Veloz eines der berühmtesten Tanzpaare. Sie waren in

einigen kinofilmen zu sehen, wie z.B. „Pride of the Yankees“ mit gary

cooper (die geschichte der Baseball-Legende Lou gehrig), „under

the Pampas Moon“ und „Many happy Returns“. als Yolanda 1948

aufhörte, wurde Jean die neue Tanzpartnerin von Frank Veloz für

Showauftritte im gesellschaftstanzbereich.

1949 unterrichteten Frank und Jean den Schauspieler anthony Dex-

ter im Tango zur Vorbereitung auf seine hauptrolle in „Valentino“.

Die Frank-Veloz-Fernsehshow in Los angeles startete 1950 und lief

ganze fünf Jahre. Jean und Frank tanzten aufführungen in Tango,

walzer, Rumba, Samba, Swing und Foxtrott und unterrichteten diese

Tänze im Live-TV. Sie interviewten viele bekannte Stars wie Liberace

und banden diese auftritte in ihre Show ein. im Veloz-Studio arbeite-

ten sie mit der Schauspielerin Susan hayward an ihren Bewegungen

und ihrem Tanzen. Sie choreographierten auch „Latin Lovers“ mit

Lana Turner, Ricardo Montalban und Rita Moreno und trainierten

diese für deren auftritt im Film. Sie arbeiteten zusammen mit cho-

F or the next few years Jean was very busy. She danced

with chuck Saggau in 20th century Fox’s “Swingin’ on

a Tea garden gate,” starring Peter Lawford. She also

danced with Dean collins in the MgM movie “The horn

Blows at Midnight,” starring Jack Benny as the angel gabriel and

in MgM’s “Jive Junction”, dancing with Bob ashley. Jean and her

brother Ray entered many dance contests in the hollywood and

Los angeles areas. Dean collins was the undisputed leader of the

La dance scene at the time, and Jean and Ray followed him every-

where. in 1946, Jean danced in the chorus line at el Rancho Vegas

hotel, working with choreographer nick castle for six months.

in the world of ballroom dance, Yolanda and Frank Veloz were one

of the most famous couples around. They appeared in many movies

including, “Pride of the Yankees,” with gary cooper (the story of

baseball legend Lou gehrig), “under the Pampas Moon,” and “Many

happy Returns.” when Yolanda retired in 1948, Jean became Frank

Veloz’ new dance partner, performing exhibition ballroom dancing.

in 1949 Frank and Jean worked with actor anthony Dexter, in-

structing him in tango to prepare for the lead role in “Valentino”.

The Frank Veloz television show aired on in Los angeles in 1950 and

continued for five years. Jean and Frank did exhibitions of tango,

waltz, rhumba, samba, swing and foxtrot, along with teaching these

dances on live TV.

They interviewed many well-known stars including Liberace, incor-

porating these appearances into the show. in the Veloz studio, they

worked with actress Susan hayward on movement and dance. They

also choreographed “Latin Lovers,” starring Lana Turner, Ricardo

Montalban, and Rita Moreno and coached them for performances

in the movie. They worked with choreographer and dancer Marge

champion on “Queen of the Stardust Ballroom,” starring Maureen

Stapleton and charles Durning. Jean and Frank also made concert

appearances at the wilshire e Bell Theatre in Los angeles.

Special Guests

Jean and her famous husband Frank Veloz

Jean Veloz with arthur walsh

groovie Movie: arthur walsh, Jean Veloz, chuck Saggau, irene Thomas, Lenny Smith, kay Smith

Jean and her brother Ray Phelps

1 6 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 7

reograph und Tänzer Marge champion an „Queen of the Stardust

Ballroom“ mit Maureen Stapleton und charles Durning. Jean und

Frank tanzten auch auf konzerten im wilshire e Bell Theater in Los

angeles.

Jean und Frank heirateten 1963. als Frank 1981 an krebs starb,

war Jean verblüfft über die große anteilnahme und unterstützung

von Seiten der welttanzgemeinschaft. Sie gab das Tanzen auf, bis

sie 1992 Rudy Linan (ein Swingtänzer aus Las Vegas, der an einer

Dokumentation über Swing arbeitete) ermutigte, wieder mit dem

Tanzen anzufangen.

A ls Jean wieder ins Tanzleben zurückkehrte, wurde

die welt auf sie aufmerksam. Swingtänzer Rob van

haaren, ein guter Freund von Marcus und Bärbl, der

zu dieser Zeit intensive Recherchen über alte Swing-

tänzer betrieb, machte Jean 1996 mit Marcus und Bärbl bekannt.

Sie wurde daraufhin nach München eingeladen, um zu unterrichten

und aufzutreten. Sie traf auf eine vollkommen neue generation von

Swingtänzern, die sich sofort in Jean verliebte.

Jean wurde wieder in die Lindywelt hineingezogen: Sie wurde 1996

in die california Swing Dance hall of Fame eingeführt, trat in ver-

schiedenen TV-Shows auf, wurde im PBS Special „Swing“ hervor-

gehoben und war ehrengast bei vielen Swingveranstaltungen in den

uSa und Deutschland.

ende der 1990er-Jahre erweckten Marcus koch, eric Robison und

Silvia Skylar die Tanzszene aus „Swing Fever“ wieder zum Leben und

tanzten sie vor Jean und einem begeisterten Publikum. 2000 brach-

ten Tom koerner und Debra Sternberg beim groovie Movie weekend

erstmals seit den 1940er-Jahren alle noch lebenden Mitglieder der

Tanztruppe aus groovie Movie zusammen: Jean Veloz, ihren Bruder

Ray Phelps, irene Thomas und chuck Saggau.

2012 wurde Jean das erste Mal nach herräng eingeladen und tanzte

dort mit Marcus koch auf der Bühne. Sie erhielt tosenden applaus

und Standing ovations. Das Video verbreitete sich viral in der Swing-

gemeinde. Jean zeigt keine anzeichen, kürzer treten zu wollen. ihr

geburtstagstanz zu ihrem 90. geburtstag wurde bereits über 2,5

Millionen Mal auf YouTube angeklickt!

Jean and Frank eventually married in 1963. when Frank died in 1981

from cancer, Jean was stunned by the outpouring of support and

sympathy from the world dance community. She stopped dancing

until 1992, when she was approached by Rudy Linan to come out

of retirement. Rudy was a swing dancer from Las Vegas who was

working on a swing documentary and encouraged Jean to start

dancing again.

W hen Jean came out of retirement and started

dancing again, the world took notice. Swing

dancer Rob van haaren (a very good friend

of Marcus and Bärbl who did research on old

swing dancers), introduced Jean to them in 1996 and they invited

Jean to perform and teach in Munich, germany, exposing her to a

whole new generation of swing dancers who quickly fell in love with

her.

Jean became involved in the world of Lindy again: she was inducted

into the california Swing Dance hall of Fame in 1996; appeared and

performed in certain TV shows, was featured in the PBS Special

“Swing”, and was invited as a special guest to many swing events

across the uS and germany (e.g. camp hollywood, Balboa Rendez-

vous, groovie Movie weekend, world Lindy hop championships,

Rock That Swing Festival and the herräng Dance camp).

at the end of the ’90s, Marcus, eric and Silvia recreated the dance

scene from “Swing Fever,” in honor of Jean Veloz and performed it in

front of an overwhelmed Jean and an enthusiastic audience.

in 2000 Tom koerner and Debra Sternberg brought all surviving

members of groovie Movie together for the first time since the 1940s:

Jean, irene Thomas and chuck Saggau, along with Ray Phelps.

in 2012 Jean was invited to the herräng Dance camp the first time

and performed with Marcus koch on stage. She received standing

ovations and thundering applause. The video of the performance

went viral in the Swing community. Jean has been invited to Swing

events around the world. her birthday dance at her 90th birthday

party reached already more than 2.5 million clicks (!) on YouTube!

JeAnveloz.com

Special Guests

the Queen of hollywood style!

chuck Saggauand Jean Veloz

R yan Francois spielte eine große Rolle für das Lindy

hop Revival in den 1980er-Jahren. Seine Mentoren

und Trainer waren original Savoy Lindy hopper, wie

Frankie Manning, Pepsi Bethel und Mama Lu Parks.

Frankie Manning, einer der besten Lindy hopper seiner generation,

betrachtete Ryan als seinen Sohn nummer 3 – eine ehre, der Ryan

ständig versucht, gerecht zu werden.

Ryan kann auf eine unglaubliche karriere zurückblicken. er ist ohne

Frage einer der besten Tänzer und choreographen unserer Zeit.

Seine errungenschaften auf der Bühne, in Film und Fernsehen sind

vielfältig. er feiert bereits sein 32. Jahr als choreograph, Lindy hop-

per und Jazz historiker.

er ist der choreograph für die überaus erfolgreichen TV-Shows

„Strictly come Dancing“, „So You Think You can Dance“, „Britain’s

got Talent“ und „Dancing on ice“. Sein Stil wurde zu einer sehr

populären ergänzung in heutigen TV-Tanzprogrammen. er war auch

haupttänzer und stellvertretender choreograph im Tony nominier-

ten Broadway Musical „Swing“. außerdem ist er zweifacher gewin-

ner der u.S. open und der american Swing Dance championships.

Ryan ist auch bekannt für seine choreographische arbeit für den be-

kannten Disney-Film „Swing kids“ (in den hauptrollen christian Bale

und Robert Sean Leonard), die mit dem olivier Preis ausgezeichnete

Theaterproduktion „Do You come here often“, BBc 1 „Strictly Dan-

ce Fever“ Staffel 1 & 2 und die Tony awards 2000 in der Radio city

R Ryan Francois is one of the original revivalist of the

Lindy hop in the 1980s. he was mentored and trained

by some of the original Savoy Lindy hoppers such as

Frankie Manning, Pepsi Bethel, and Mama Lu Parks.

Frankie Manning, one of the greatest Lindy hopper of his genera-

tion, considered Ryan to be his son number 3—an honor Ryan works

constantly to live up to.

Ryan can look back on a stunning career. he is without question one

of the best dancers and choreographers of our times. his achieve-

ments are many on stage, in competition, in movies, and television

and is already celebrating his 32nd year as a choreographer, Lindy

hopper, and Jazz historian.

he is the choreographer for the enormously successful TV shows

“Strictly come Dancing”, “So You Think You can Dance”, “Britain’s

got Talent” and “Dancing on ice”. his style has become a very pop-

ular addition to today’s TV dance programs. he also was the star

performer and associate choreographer of the hiT Tony nominated

Broadway Musical "Swing" and a two-time winner of the u.S. open

and the american Swing Dance championships.

Ryan is also known for his choreographic work on the Disney motion

picture “Swing kids” starring christian Bale & Robert Sean Leonard,

the olivier award winning theatre production “Do You come here

often”, BBc 1’s “Strictly Dance Fever” Seasons 1 & 2, and the 2000

Tony awards, at Radio city Music hall. he has appeared in Spike

Special Guests

Ryanfrancois

When words can't convey the complexity of our emotions

we dance. In dance there are

no lies no limits just the honesty of movement and the adventure of discovery.

To dance is to have

physical dialogue with the world around us, it is to have

motion without limits.

1 8 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 1 9

Music hall. er trat auf in Spike Lee’s „Malcolm X“, „idlewild“ (mit

outkast und Macy gray), „The Polar express“ (mit Tom hanks) und

vielen Musikvideos, zuletzt in dem kultvideo „2 cousins“ zusammen

mit Remy kouakou kouame.

R yan kreierte auch den berühmten Jitterbug Stroll. er

choreographierte diese Routine in den 1980er-Jahren

zu „woodchoppers Ball“ von woody hermann für das

wöchentliche Londoner Tanzevent „at Jitterbugs“. es

ist ein klassiker, der rund um den erdball getanzt wird.

Mit all seiner erfahrung im Showbusiness ist es Ryans Leidenschaft,

sein wissen über Swing mit Tänzern und nicht-Tänzern zu teilen. er

hat über 20 Jahre damit verbracht, die geschichte und die Schritte

des Lindy hop in der ganzen welt zu verbreiten. Sein Traum ist es,

dass alle Menschen auf der welt mit einem Partner tanzen und wis-

sen, wie man einen Swing out tanzt.

Lee’s “Malcolm X”, “idlewild” (starring outkast and Macy gray),

“The Polar express” (with Tom hanks) as well as many music videos,

most recently the iconic “2 cousins” with Remy kouame.

A classic, the Jitterbug Stroll, that is danced around

the world is also his creation. he created that fa-

mous routine in the 80s to the song woodchoppers

Ball by woody hermann for a London dance event

called “at Jitterbugs”.

with all his experience in the show business world Ryan’s passion is

sharing his knowledge of Swing with fellow dancers and non-danc-

ers alike. he has spent more than 20 years teaching the history and

steps of the Lindy hop all over the uSa and the world. his dream is

that everybody on the planet is dancing with a partner and they all

know how to Swing out.

RyAnFRAncoIs.com

Special Guests

Malcom X cast

Jam in herräng 1993

Swing kids: Ryan with Robert Sean Leonard and Liam Burke

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 2 1

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 2 3

marcus & bärblDie VeRanSTaLTeR DeS Rock ThaT Swing FeSTiVaLS,

MaRcuS koch unD BäRBL kauFeR (woRLD oF Swing),

FeieRn ihR 25-JähRigeS TanZJuBiLäuM.

m arcus und Bärbl sind eines der am längsten aktiven

Trainer- und Tanzpaare in der welt des Swing. 2016

markiert das 25-jährige Jubiläum ihrer Tanzpart-

nerschaft. Marcus und Bärbl waren Pioniere zu

einer Zeit, als Swing und Boogie woogie kaum bekannt waren. Viel

hat sich seitdem geändert. Dies Tänze sind nun auf der ganzen welt

populär. in all den Jahren haben sie unermüdlich ihre Leidenschaft

und ihr wissen weitergegeben. Sie haben diese Tänze nicht nur in

Deutschland aufgebaut, sondern auch in viele andere Länder der

erde getragen – entweder persönlich oder durch ihre weltbekannten

world of Swing Tanzlehrvideos.

es begann alles, als sie entdeckten, dass einige der originaltänzer

noch am Leben waren. So zogen sie los, um Legenden wie Frankie

Manning, norma Miller, gil Bradey, Jean Veloz oder Ray hirsch zu

treffen. um direkt an der Quelle ihrer Leidenschaft zu sein, zogen die

beiden für vier Jahre in die uSa. Dort produzierten sie ihre ersten

Tanzlehrvideos, zu einer Zeit als Videos noch auf kassette ausge-

liefert wurden.

Marcus & Bärbl können auf eine erfolgreiche karriere zurückblicken.

ihre harte arbeit wurde mit vielen auszeichnungen und Turniererfol-

gen belohnt. Sie sind vielfache welt-, uS- und Deutsche Meister und

wurden 1996 und 1997 mit dem begehrten Feather award in den uSa

und 2002 mit dem international Dance Teacher award in Deutsch-

land für ihre tänzerischen Fähigkeiten ausgezeichnet.

Sie sind immer noch gefragte Trainer rund um den globus. Sie ha-

ben ein großes wissen aus erster hand und niemals den Spaß und

die Leidenschaft am Tanzen und unterrichten verloren. ihre Reise

begann mit Boogie woogie. heutzutage sind sie eines der wenigen

Paare, die außerdem auch alle wesentlichen Swingstile beherr-

schen, wie hollywood und Savoy Style Lindy hop, collegiate Shag,

Balboa, charleston, Vernacular Jazz und Big apple.

WoRlDoFsWIng.De

MaRcuS & BäRBL aRe one oF The LongeST

LaSTing inTeRnaTionaL inSTRucToR couPLeS

in The woRLD oF Swing. ThiS YeaR MaRkS

The 25Th anniVeRSaRY oF TheiR Dance PaRTneRShiP.

T hey were pioneers of Swing and Boogie woogie

when the dance styles were hardly known. Much has

changed as various Swing and 50s dance styles are

now popular all over the world. They have worked

relentlessly over the past 25 years to share and pass on their

enthusiasm and knowledge. They have inspired and encouraged

dancers locally and internationally through their global adventures

performing and teaching at prestigious events and through their

world-renowned instructional dance videos.

it all began for Marcus & Bärbl with their discovery that some original

dancers were still alive and well. They were thus able to seek out and

meet Swing legends like Frankie Manning, norma Miller, gil Bradey,

Jean Veloz, and Ray hirsch. Their passion to learn and receive in-

spiration from the original dancers led them on a 4-year adventure

throughout the uSa. it was during that time that Marcus and Bärbl

produced one of the first series of instructional Swing Dance videos,

at a time when videos were bought and sold as cassettes!

Marcus and Bärbl have successfully achieved what many dancing

partners strive for in the swing world. Their passion, hard work

and love for the dance has awarded them a very successful career

in which they have won multiple awards including world, uS, and

national titles over the years. They received the prestigious Feather

award in 1996 and 1997 in the uS, and the 2002 Dance Teachers

award in germany.

They continue to share, inspire and provide first-hand knowledge to

all generations from around the globe and are still highly requested

as international teachers. Meanwhile, they never lose their joy or

passion for dancing and teaching. Their journey began with Boogie

woogie, but nowadays they are one of the few couples to teach and

inspire through all major Swing dances, including hollywood and Sa-

voy Style Lindy hop, collegiate Shag, Balboa, charleston, Vernacular

Jazz, and the Big apple.

Anniversary

Twentyfive years together

24 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6

Interview Keep dancing,

keep enjoying yourself,

keep being nice to others,

keep encouraging others

and keep spreading the dance.

There are still too many people

who can’t swing dance.

BäRBl, WhaT Made you do

youR FIRST daNce STepS?

i always loved oldies and especially music

from the 50s. when i was 17 my sister

showed me the basic step of the disco

fox which was the only dance i could do

more or less when i went out dancing. in

1982 i moved to Munich. Two years later i

went together with eleven guys to a dance

school to learn some basic Ballroom Danc-

ing. i loved the Jive because it was danced

to my favorite music. after the silver

course i stopped when a work associate of

mine offered a Rock’n’Roll beginners class

which was actually Boogie woogie. That

was my dance! Jive became boring and

Boogie woogie became my big love. at this

time no guy really wanted to dance with me

(i wasn’t probably good enough for them),

but i still had fun and wanted to dance, so

i showed my best female friend some basic

steps and we had a blast dancing together.

Marcus, how did you start dancing?

My fate was set on my 18th birthday. as

a well meant present my mother and my

grandma gave me a dance course at a

ballroom dance school. i wasn’t happy,

because i was a shy boy that was too

afraid to go on a dance floor, so of course i

refused, as just an 18-year-old could refuse

(maybe at 15 it would have been worse).

Luckily my mother didn’t give up and pulled

out a nasty trick. She asked my best friend,

if he would go with me. The trick worked,

because surprisingly he said: “i did a dance

course when i was 14 and it would be fun to

do it again.” i replied: “what? You danced

and you liked it?” i collected many counter

arguments but this took the wind out of my

sails. Deep inside, my subconscious knew

that i would like to try it, but the conscious

of an 18-year-old that should change his

mind is more difficult. contorting myself, i

finally said: “ok, if you go, i will go, too”.

I guess you were both

very talented.

B i don’t think that i was really

talented. i just loved the music and

to move to it. i always liked to be crazy,

crawling on the floor, trying out new crazy

things, danced till i dropped and couldn’t

move anymore, never paid really attention

of looking elegant in dancing. i was more

on the wild side even though i was always

pretty quiet and shy, however once i

started dancing that changed.

m i might have had some talent. The

steps didn’t feel difficult to me

(this was before the kick-Ball-change)

and i was profoundly convinced that i’m

pretty good. i’m lucky that i didn’t know at

that time how bad i was, because i would

have stopped immediately. and then this

new invention called home video came.

Seeing me on video the first time was a

big shock. in general, it teaches you a

lot about self-awareness. So it is true,

success is 1% talent and 99% sweat.

FoR BoTh oF you BoogIe WoogIe WaS

youR STaRT INTo The SWINg daNce

FaMIly. hoW dId you dIScoveR IT?

B i always loved oldies and especially

50s music. i listened a lot to the

50s radio program “aus meiner Rock-

tasche” with georg kostya and recorded

those songs on cassette. after i took the

Rock’n’Roll beginners class of my work

colleague (which was actually Boogie

woogie) we went out dancing to live

music in a club called crazy alm where

Paul würges played a lot. i still made

the last night of 50s Record hop at the

famous Pop club that was just around the

corner of the crazy alm before it moved

to the Max-emanuel-Brauerei which

became my favorite dance place. i went

there for more than 20 years – almost

every Sunday during the first 14 years.

after a while i also discovered more clubs

with live music like the allotria. The cagey

Strings played there almost every Sunday

morning and i followed them around. i

loved their music and entertainment. i

tried to go everywhere where i could hear

that music and dance to it. it was like a

drug – but a very healthy drug.

wir bitten zu entschuldigen, dass wir aus Platzmangel das interview leider nur auf englisch abdrucken können.

Anniversary

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 2 7

m i started to collect 50s records,

because i liked the music. You

need to understand that at this time there

were no cDs (which of course were evil

when they came out), and no internet

downloads, and the radio played disco and

pop music. You did not hear that type of

music in general, you had to buy records

or go to places where record collectors

handled the turn tables to be able to listen

to this music. while searching through

some records at a store i found between

the records leaflets that advertised the

50s Record hop at the Max-emanu-

el-Brauerei in Schwabing. So the first night

i went there i was completely mesmerized.

i could not understand why i had never

heard about the Rock’n’Roll and Boogie

woogie scene before. More than two

hundred people of every age and different

styles were jumping to the greatest music.

at that time i was already a dance

champion of the wolfgang Steuer

ballroom school, so i didn’t try to hide in

the corner anymore. i didn’t try to show

off, but of course i thought i was good (i

still didn’t know that i wasn’t). That night

i saw my first jam circle. The music got

really fast, more than 240 beats a minute

and dancers tried to out-dance each

other. My eyes weren’t able to follow their

feet. it was just out of this world. That

night i decided that this is what i wanted

to learn. and after that night, i went every

Sunday i could to that place for more

than 20 years.

dId you MeeT oN The daNce FlooR?

m Yes, we met at the allotria, a Jazz

club in Munich that doesn’t exist

anymore, like most of the other clubs.

Bärbl joined our dance club “Boogie

Bären” and the dance team that i trained.

watching the old clips, we tried to

duplicate the upside down move from al

Minns in the movie “hellzapoppin”.

B i’m known to be strong and at that

time i was even stronger. So i said

to Marcus, who did the upside down with

another guy, that i can hold him—and i

did. So we always did this move together

when we did a performance. But our

dance partnership didn’t really start until

we went to our first herräng.

So how did you discover

Swing and lindy hop?

B Trying to learn more, we studied

the old movie clips (especially

hellzapoppin’ and the Bill haley movies).

we called all of that “Boogie woogie”. we

didn’t know anything about Jitterbug or

Lindy hop. at that time, Boogie woogie

was just a name for the old style of danc-

ing compared to the modern Rock’n’Roll

acrobatics. There were no fixed styles or

certain ways that were right or wrong.

People just danced and each person had

an individual style. This was the time

before home video cameras and of course

before internet video.

m in 1989, there was a european

Boogie woogie championship in

Freising near Munich. i still danced with

a former dance partner. a bus of Swedes

came for this championship. They danced

completely different than anybody else,

and it reminded us of “hellzappoppin’”.

They were doing the Lindy hop, but we

didn’t know that, yet. Since all Boogie

woogie basics are based on 6-counts we

didn’t know anything about 8-counts,

either. Later we understood why it was so

hard for us to learn from the old movies.

we always only counted to six and there-

fore the steps never made sense to us.

The Swedes Michael, Maria, eva and

håkan, asked us, if we knew the movie

hellzappopin’. we said: "Yes, of course".

They asked, if we remember the scene

Anniversary

Run around, the iconic step of Marcus and Bärbl

www.vecona-vintage.comkleidsames & stilvollesFo

to: F

rank

Wid

man

n • w

ww.

frank

-wid

man

n.de

Mak

e-U

p: T

here

sia

Pist

el, M

elli

Hor

n • w

ww.

the-

mup

.com

VV_RTS_2016_rz.indd 1 05.01.16 14:11

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 2 9

where that guy pulls his lady and snatches

her behind his back. we said: “Yes!!" Then

they said the magic words: “This guy is

teaching in Sweden!” Black- out! Silence!!

wham!!!

we couldn’t believe this! when we

watched those old clips we always

dreamed to meet one of those dancers

and what it would be like to learn from

them. Maria sent us a program of the

herräng Dance camp, which was a small

camp in the woods, 100 kilometers away

from Stockholm. it didn’t work out in 1990,

but we went in 1991. i just split up with my

former dance partner and Bärbl said she

had time and would like to go. all together

we had 8 people in two cars, packed to

the ceiling. off we went into a new life.

B in herräng, we met Frankie

Manning, our idol, and it was like

heaven on earth. of course it wasn’t all

that easy; especially speaking english.

originally most classes in herräng were

about routines. There were three class

types: Lindy routine, Jazz routine and

social dancing. in social dancing you

learned swing out styling variations,

but most was not led. eddie, one of the

teachers and member of the Rhythm

hot Shots, told us later that it was like

a revelation for them to see us dancing.

They never thought that you could just

improvise. For us it was strange that you

would only ever dance a routine. Times

change and if we are willing to learn, we

are all getting wiser.

WhaT WaS The ReacTIoN WheN

you caMe BacK aNd ShoWed

The NeW STyleS you leaRNed?

m after returning to Munich,

we tried to pass on our new

knowledge and incorporated many of the

new moves into our competition dancing.

we split the Boogie world. The one who

were open loved it. we got a standing

ovation at our first contest. others, who

were afraid that they might be left behind,

had to make themselves feel better by

making us smaller: “This is not Boogie

woogie”. at that contest we got the first

and the last place from the judges which

were fighting behind the scenes. we just

thought it was funny, because we just

danced what was done in the old movies,

which was what everyone called Boogie

woogie at that time.

B Later we saw an interview of Dean

collins, a dancer who changed

the swing dance style on the west coast

forever. he reported the same thing when

he danced his first contest in La and

people saw the Lindy hop. Some thought

it was absolutely great. others said that

this it not how we dance here.

how did the lindy

start in germany?

m Some dancers of the Boogie

Bären, which was a section of a

bigger dance society at that time, started

to organize the first Boogie woogie

workshop (something completely unseen

before). i was part of that group. it was

a big success and it turned into a yearly

event called the “Pfingstseminar” (transl.

whitsun camp). Bärbl and i were the

driving force of this event for 13 years,

until we got treated very badly and left.

it started as a Boogie woogie camp, and

then in 1992—against some resistance

—Lindy hop was added. For that time

this event had a great line-up: Frankie

Manning, Steven Mitchell, erin Stevens,

Rob van haaren, Jann olsen, eddie and

eva Jansson. This was the start of Lindy

hop in germany. From there it started to

spread over germany and to Switzerland.

What fascinates you

the most about the music?

B we first were exposed to the Big

Beat, the high energetic Rock’n’Roll

and Rhythm’n’Blues. Later we discovered

Swing and Jazz. we always loved both,

each one for what makes it special. it

didn’t matter how tired we have been we

had to dance.

m even there are many great dances

it has always been the dances

and music of the Rock’n’Roll and Swing

family that infected us the most. it is hard

to resist the rhythm and the beat of this

great music. it makes your fingers snip,

your foot tap and your body move. when

we hear that music we have to dance—

even when it was in a department store

trying on pajamas.

Dancing makes people happy and

self-confident. we have seen many people

flourish after they have started dancing.

we both are good examples, where

dancing transformed us to be better and

made us more self-confident.

B Marcus was known to dance like a

maniac. Then you found him sleep-

ing with his head on the table for 10 to 15

minutes, before he went dancing again

until his next nap. we were often jumping

up and down and rolling in ecstasies on

the floor, coming up with a big smile and

dirty shirts or pants.

Anniversary

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 3 1

B Maybe that’s another factor for

the secret. we don’t give up easily.

when you look back on 25 years, there

have been many great amazing moments

and of course also terrible ones where you

realize that they harden you more than

you want, but we always fought to stay on

the bright side.

What did competitions

mean to you?

B we enjoyed competing, mostly

because we wanted to challenge

ourselves. The competitions pushed us

to come up with something new. Frankie

Manning also said that the competitions

were the driving force to develop the

Lindy. we won many contests and

received many awards (we still have 8

boxes full of trophies), but for us it was

very important to share and spread the joy

of Swing dancing. This is what continues

to drive us year after year. if people have a

great time at our event or during classes,

we are happy.

What did you think about

the Killer Boogie recreation?

m we absolutely loved it. when

Thorbjorn, Pontus, and nicolas

recreated the killer Boogie dance from

our “Footwork Fast & Fancy” VhS video

and performed it at Rock That Swing

we were thrilled. The original piece

was on YouTube for many years and we

knew that many people have seen it.

The following killer Boogie challenge by

Pontus and Florian were responsible to

make it an unexpected hit around the

world. it was amazing to see all those

enormously creative versions that all

the dancers came up with. we want to

express our compliments and thanks to

all those dancers. Thank you for your

inspiration.

Is there anything special that you

remember meeting and working

with the old dance masters?

B Many of the old masters wanted to

be different and to have their own

personal style. They all felt so young in

their mind and heart. The great Frankie

Manning said a few great answers to

questions that people asked. here are

three we always remember:

QueSTion To FRankie:

”Frankie, what is Swing dancing?”

FRankie’S anSweR:

“if you put on a Swing tune and move to it,

you do Swing dancing.”

QueSTion To FRankie:

“Frankie, can you explain to me what

Savoy Style Lindy hop is?”

FRankie’S anSweR:

“of course, but from what Saturday night?

we’ve changed it every week.”

QueSTion To FRankie:

“Frankie, charleston is eight-count and

Lindy developed out of the charleston,

so the Swing out is eight-count, but

why is then changing places (resp. pass

through) only six-count?”

FRankie’S anSweR:

“i don’t know. we probably tried it and

figured out it is two steps too much.”

So what do you want to say

at the end?

marcus & Bärbl: keep dancing,

keep enjoying yourself, keep being nice to

others, keep encouraging others and keep

spreading the dance. There are still too

many people who can’t swing dance.

Anniversary

m Yes a few times the pants tore

jumping into a split. at least for

me—Bärbl never liked to stretch.

What is the secret

to your success?

m we were driven by our passion,

determination, and stubbornness.

it might have been destiny or the result of

our determination, but we think we have

been lucky to be at the right places at

the right time. we also did a lot of crazy

things, like moving to america, just to

be able to meet and work with the old

masters. Maybe the most important part

of the secret is: never stop learning. we

both like to learn and we are constantly

trying to improve, even questioning what

we did for many years. we look at all

those amazing young and new dancers

and how they developed the dance and

brought it to new levels. we are inspired

and motivated to go to the next step.

There were countless times we hated our

dancing and we wanted to stop. now after

25 years we still want to improve and are

looking forward to what we will learn. we

remember when we met willie Desatoff,

one of the most amazing Balboa dancers,

at his house. willie was in his 80s, and

told us what he discovered yesterday

while practicing, how he changed the pull

back of his foot to make it more dynamic.

What are the obstacles

making a living from dancing?

m Dancing keeps us young. The

dark side is the administrative

work, the tax work, people who envy

success, and the endless hours on the

computer. it leaves too little time for the

dance floor and life in general. Dancing

is pure joy, but to make a living from it is

very hard. it sometimes feels like fighting

a bunch of Sith Lords with a laser pen.

with wanda Jackson at the Derby

Mikesanchez

Jumpin'up

Sänger, Pianist und gitarrist Mike Sanchez ist einer der aufregendsten und charismatischsten interpre-ten von Rhythm’n’Blues und Rock’n’Roll unserer Zeit. Sein unauslöschliches image als frenetischer Front-mann, der mit voller Power das Piano bearbeitet, hat ihm Fans in der ganzen welt beschert.

Singer, pianist and guitarist Mike Sanchez is one of the most exciting and charismatic Rhythm’n’Blues performers of today. his indelible image as a frenetic front man, pumping powerful Boogie-woogie from the piano, has won him fans from all over the world.

ihre Musik ist eine explosive Mischung aus Blues, Swing und Rock’n’Roll, aber vor allem 50s Jive. ihre Vorbilder sind Louis Jordan, Louis Prima, Sam Butera, wynonie harris, Roy Brown, aber auch italienische künstler wie Renato carosone und Fred Buscaglione. wie ihre Vorbilder kombinieren sie energiegeladene und hochtalentierte Musiker mit der unglaublichen Stimme eines charismatischen Frontmannes.

Their music is an explosive mixture from the reper-toires of Blues, Swing, and Rock’n’Roll, but above all from 50s Jive. Their main reference are Louis Jordan, Louis Prima, Sam Butera, wynonie harris, Roy Brown but also the italian Renato carosone and Fred Busca-glione. Like their role models they combine energetic and highly-gifted musicians with an incredible voice of their charismatic front man.

hot sugar bandDie hot Sugar Band ist eine swingende Zeit-maschine, die es schafft, den geist des Jazz einzufangen. Sie entführen in das goldende Zeitalter des Jazz und der harlem Ballrooms. Mit genialen arrangements erwecken sie klassiker von Fats waller, count Basie oder Fletcher henderson zum Leben.

The hot Sugar Band is a real swingin’ time machine that captures the real spirit of Jazz. They take the audience right back to the gold-en age of Jazz and the 1930s ballrooms of harlem. with genial arrangements they bring back to life classics by Fats waller, count Basie, or Fletcher henderson.

Jacksonsloan

& The RhythmtonesJackson, ein leidenschaftlicher anhänger der ameri-kanischen kultur der 1940er- und 1950er-Jahre, ver-bindet Jump Blues, Jive, Swing und Rockin' Roots zu einem berauschenden cocktail. Viele originalsongs, wie „kickin’ up the Dust“ und „Jukebox Swing“ sor-gen auf der ganzen welt für volle Tanzflächen.

one of england's most fervent devotees of 40s and 50s american culture, Jackson fuses Jump Blues, Jive, Swing and Rockin' Roots music into a heady cocktail. among many original songs "kickin’ up the Dust" and "Jukebox Swing" became floor fillers all over the world.

All in P erson!

uk

FRa

iTa

Jenielöbel& Swing Kings

Diese Spitzenmusiker spielen amerikanischen Swing der 1940er-Jahre. Mit der eindrucksvollen Stimme von Jennie, die ein Faible für Billie holiday, ella Fitzgerald und Bessie Smith hat, erschaffen sie ihren unverwechselbaren und eigenständigen Sound der zum Zuhören und Tanzen einlädt.

The Swing kings are top notch musicians that play mostly american Swing from the 1940s. with the memorable voice of Jennie, who has a passion for Billie holiday, ella Fitzgerald, and Bessie Smith, they create an unforgettable and distinctive sound that you enjoy listening and dancing to.

Swe

uk

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 3 3

Lebensfreude pur! Warum in den Vintage Club?

der Vintage Club ist spezialisiert auf die Swingtänze der 20er bis 50er Jahre. egal, ob boogie Woogie, lindy Hop, Charleston, bal-boa, Shag oder authentic Jazz, der Vintage Club bietet höchste Qualität basierend auf über 20 Jahren erfahrung von marcus & bärbl, den inhabern des Clubs.

Sie sind führende Wegbereiter in der nationalen und internationa-len Swingtanzszene, mehrfache Welt-, uS- und deutsche meister und haben lindy Hop in deutschland etabliert.

Zusammen mit ihrem team hochkarätiger internationaler trainer geben sie mit viel Herz die leidenschaft und Freude am Swing tanzen weiter. ganz nach dem motto: „it don’t mean a thing, if it ain’t got that swing“.

der Vintage Club ist direkt im Herzen münchens und ideal zu erreichen. Was hält dich noch ab? Schau einfach mal vorbei!

swing tanzen macht spassprobier es aus!tag der OFFenen tÜrSamstag, 20. Februar 2016, 15:00 – 18:30 uhrSamstag, 23. april 2016, 15:00 – 18:30 uhr

KOStenlOSe SCHnuPPerKurSe in20s CHarleStOn, lindY HOP, bOOgie WOOgie, SHag & balbOa

SCHnuPPerWOrKSHOPSfür anfängerSamstag, 19. märzlerne die grundlagen bei einem unserer Schnupperworkshops für bOOgie WOOgie, lindY HOP, 20s SOlO & Partner CHarleStOnSonderpreis: 5€ pro Workshop

partYs

einsteigerworkshops

wöchentliche KurseworKshops tanzpartys

Boogie woogielindy hop

BalBoashag

charlestonJazz

aKro

bOOgie PartY Sa 20.02.Sa 05.03.Sa 02.04.20:00 – 00:30 uhr

dOuble HOP PartY Sa 27.02.Sa 19.03. 20:00 – 00:30 uhr

balbOa matinee SO 21.02. 11:00 – 14:00 uhr

balbOa SOiree Sa 05.03. 20:00 – 00:30 uhr

blueS PartY Sa 20.02. 21:00 – 00:30 uhr

SOlOCHarleStOn 13.02./05.0311:00 – 13:00 uhr

Partner CHarleStOn 13.02.14:00 – 16:00 uhr

blueSSCHnuPPerKurS20.02.20:00 – 21:00 uhr

bOOgieWOOgie 27.02./12.03.10:30 – 14:00 uhr

lindY HOP 27.02. /12.03.15:00 – 18:30 uhr

World of Swing Koch & Kaufer gbr · Sonnenstraße 12 / rgb. / 3. Og (aufgang City-Kino innenhof) · 80331 münchen

telefon 089 / 543 44 150 · [email protected]

All in person!

LiveB�ds

Funtasten

ihr mitreißender Mix aus Boogie woogie, Blues, Rock’n’Roll und akrobatik ist ein genuss für augen und ohren! ulli Venus und Stefan eberle lassen das Publikum ihre Leidenschaft und Freu-de spüren, wenn sie die heißeste Musik spielen, die jemals für das Piano und die Tanzfläche erfunden wurde.

with a hot mixture of Boogie woogie, Blues, Rock’n’Roll and acrobatics this remarkable duo ensures excitement and a lot of groove. ulli Venus and Stefan eberle let the audience feel their passion and joy when playing the hottest music that ever was invented for the piano and the dance floor.

Gi�gio Cùscito & his swing valley bandDie Swing Valley Band lädt ein zu dem einzigartigen erlebnis einer harlem Renaissance der 1930er-Jahre mit Duke ellington, Jimmy Lunceford, chick webb, count Basie, Louis Jordan, cab calloway und anderen unter der Leitung des Multiinstrumen-talisten und arrangeurs giorgio cùscito.

The Swing Valley Band invites you to the unique experience of a true harlem renaissance of the 1930s listening to Duke ellington, Jimmy Lunceford, chick webb, count Basie, Louis Jordan, cab calloway and others directed by multi-instrumentalist and music arranger giorgio cùscito.

Chris Aroncroakers

swing lyons

chris aron hat einige der besten Münchner Musiker um sich versammelt. Sie haben sich bereits einen namen als Supporting Band für Stars wie wanda Jackson, Mike San-chez und Linda gail Lewis gemacht. Sie begeistern sowohl mit klassischen Songs der 1950er-Jahre als auch mit ihren eigenen originalsongs aus der Feder von chris aron.

chris aron has assembled some of Munich's finest mu-sicians. They have made their name as a supporting band for stars like "wanda Jackson", "Mike Sanchez", and "Linda gail Lewis". They can take you back in time with classic 50s songs, but also excite with their own original songs written by chris aron.

Die 7-köpfige französisch-deutsche Band er-weitert ihr Repertoire kontinuierlich von virtuo-sem gipsy Sound im Stil von Django Reinhardt bis zum Stomp Blues und klassischen Big Band nummern. Sie versetzen das Publikum direkt zu-rück in die nachtclubatmosphäre der Swingära.

This 7-piece French-german band consistently extended their repertoire from virtuoso gipsy sounds in the style of Django Reinhardt to Stomp Blues and classic Big Band numbers. They transport the audience straight back into the atmosphere of a Swing era night club.

sweet simonesDie acht Musiker bewegen sich zwischen Swing, Jazz und Jump Blues von klassikern der swingenden 1930er- und 1940er-Jahre bis zum heißen neo-Swing von heute. Sie kombinieren die pulsierende energie der gro-ßen Ballsäle mit cooler Las Vegas eleganz.

The 8 musicians play a range of Swing, Jazz and Jump Blues from the classics of the swingin’ 30s and 40s to the hot neo-Swing of nowadays. They combine the pulsing energy of the big ballrooms with cool Las Vegas elegance.

and the

geR

geR

iTa

geR

geR

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 3 7

heidi Jaycee

willylala

unsere DJ-koordinatorin ist eine ikone auf vielen internationalen events. Da sie selbst eine leidenschaftliche Tänzerin ist, weiß sie genau, wie man die Tanz-fläche voll hält.

our head DJ heidi is a regular at top international events. Being a passionate dancer herself, she knows exactly how to keep the dance floor packed.

Seit den 1990ern ist Jean-christophe ein beliebter DJ und Tänzer. Mit Musik der 1940er- und frühen 1950er-Jah-re zieht er sein Publikum auf die Tanzfläche. er ist auch author von Rhythm'n'Blues- und Swing-Büchern.

Since the 1990s Jean-christophe is a famous DJ and dancer. with his selec-tion of 1940s and early 1950s music he keeps the floor bouncing. he is also an author of Rhythm'n'Blues and Swing books.

Das urgestein der Münchner Boogie- szene ist sowohl als Tänzer als auch als DJ bekannt. Sein Rezept ist Musik mit Drive, Soul, groove und Beat.

This old hand of the Munich Boogie scene is known both as a dancer and a DJ. his recipe is music with drive, soul, groove, and beat.

SiegispielSiegi ist ein unverzichtbarer Bestandteil der Münchner Boogie- und Lindyszene und seit den 80er Jahren regelmäßig als DJ unterwegs.

Siegi is an integral part of the Munich Boogie and Lindy scene and a regular at the Rock That Swing Festival. he has deejayed regularly since the 80s.

Lala tanzt selbst leidenschaftlich gerne, deshalb bevorzugt sie einen klaren Rhythmus und verspielte Melodien. Musik eben, bei der man nicht zu tanzen aufhören möchte.

Lala's passion is social dancing. Therefore her intention is to make you dance! She favors clear rhythms and playful melodies, just great music for dancing all night long.

Zazie

métroZazie Métro ist es wichtig, auf die Stim-mung der Tänzer einzugehen.Sie spielt hot Jazz, klassischen Swing, Rhythm’n’Blues, aber auch mal Doo-wop, Boogie oder Soul.

Zazie Métro loves to play whatever the mood of the dancers is suggesting to her, from hot Jazz, classic Swing, and Rhythm’n’Blues, to Doo-wop, gospel, Boogie, and Soul. La�a

spencerLauras Ziel ist es, diese spezielle energie zu erzeugen, die von Tänzern ausgeht, die im Tanz versunken sind. Von frü-hem Louis armstrong über James Brown bis zu heutigen Swingbands hat sie alles, was man dazu benötigt!

Laura's goal is to create that special buzz that emanates from a room of people that are totally digging Swing music. From early Louis armstrong to James Brown to everyone's favorite current Swing bands, she's got what it takes!

Seit 1989 ist DJ wuthe mit seinen Schel-lackschallplatten europaweit unterwegs. Sein umfangreiches wissen hat den weg in sein Buch „Swingtime in Deutschland“ gefunden.

Since 1989 DJ wuthe has been a fix-ture with his shellac records at dance events. his extensive knowledge found its way into his book "Swingtime in Deutschland".

All in P erson!

Non-stop

music!

Stephanwuthe

geR

Paolo sammelt Swing, Rhythm & Blues, hot Jazz und Roots Rock'n'Roll seit über 25 Jahren. Sein Musikschwerpunkt liegt in den 1930er- bis 1950er-Jahren und er hat viele Juwelen in seiner Sammlung.

Paolo has been collecting Swing, Rhythm & Blues, hot Jazz, and Roots Rock'n'Roll for over 25 years. his style is rooted in the periods of the 1930s to 1950s and he has many jewels in his collection.

Shuff�puck uSa

geR

geR

uSa

geR

geRgeR

maniMani liefert immer eine exzellente aus-wahl an heißen Scheiben – ob Boogie, Rockabilly, Rhythm’n’Blues oder Swing – und zieht damit immer wieder alle auf die Tanzfläche.

Mani always provides an excellent selec-tion of hot tunes, whether Boogie, Rocka-billy, Rhythm'n'Blues, or Swing. he always draws people onto the dance floor.

geR

FRa

3 8 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6

Laura Bakker

FashionUnique garments inspired

by Hollywood’s Golden Age. Each piece designed with loving details.

Also made to order.

DrEssEs

BloUsEs

JAckEts

skirts

lADiEs & MEns

troUsErs

sHirts

stAGE oUtfits

WEDDinG DrEssEs AnD sUits

[email protected]

lauraBakkerfashion

Re-Mix Classic Footwearfaithful, beautiful and comfortable shoe reproductions of classic vintage styles from the 1920’s to the 1950’s.

WEDGEs

plAtforMs

HEEls

stilEttos

sAnDAls

cAptors

BUcks

pEnny loAfErs

[email protected]

remixshoes

photography:sally/cherrymuffin studios, BerlinArtwork: www.rolandreuter.com

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 4 1

Beim Vintage Markt fällt die Schatzsuche

leicht! Schicke, tanzgeeignete Retro- und

Vintagekleidung, Tanzschuhe, Lehrvideos,

Musik, accessoires plus eine Vielfalt von

Rock That Swing Festival Souvenirs laden

zum Stöbern ein. Die besten Schnäpp-

chen gehen schnell weg, es lohnt sich

also, früh vorbeizuschauen! Der Vinta-

ge Markt befindet sich im 1. Stock und

im eg des kolpinghauses. Du kannst

während des Dance camps sowie

am Donnerstag- und Freitagabend

nach herzenslust shoppen.

Treasure hunting is made easy at the

vintage market! here you can find classy

and danceable vintage clothing, both vin-

tage and modern dance shoes, as well as

fancy accessories to spice up your outfits.

Take your pick from the large collection of

instructional DVDs, cDs, plus a variety of

Rock That Swing Festival souvenirs. You

can shop till you drop during the day and

on selected evenings. The vintage market

is located at the 1st floor and the ground

floor at the kolpinghaus. Drop by early,

because the best treasures sell quickly!

Kopfgeschichten

laura Bakker Fashion

handmade hairflowers

& accessoires

RTSF Merchandising

vecona vintage

Saffeels

Remix vintage Shoesvintage markt

Vintage Market

vintage Market Time Table & vendorskoLPinghauS, adolf-kolping-Str. 1, 80336 München

Donnerstag / Thursday – – – 18:30 – 22:30

Freitag / Friday 09:30 – 12:00 13:15 – 14:30 16:30 – 18:00 19:30 – 22:30

Samstag / Saturday 09:30 – 12:00 13:15 – 14:30 16:30 – 18:00 –

Sonntag / Sunday 09:30 – 12:00 13:15 – 14:30 16:30 – 18:00 –

Sty�

« Gentlemen & GanGsters «

« 5 international instructor couples «

« cozy atmosphere «

12th Munich

BalBoa & Shag Weekend

21.–23. OCTOBER

2016

balboashag.de

19:30einlass

Doors open

20:00history Talk:Jean Veloz & Ryan Francois

21:00Swing Lyons

21:45 introduction

of the Teachers DJane heidi

22:15Swing Lyons

23:00DJane heidi

01:00ende end

00:15DJane heidi

23:30Swing Lyons

DonnerstagThuRSDaY

in the moodkoLPinghauS BaLLSaaLaDoLF-koLPing-STR. 180336 München Swing lyons

history TalkTeachers

Introduction

history talkim Rahmen der eröffnungsparty „in

The Mood“ hast du beim history Talk

von 20:00 bis 21:00 uhr die großartige

gelegenheit, die vielbewunderte

Swingtanzlegende Jean Veloz

sowie den legendären Tänzer und

choreographen Ryan Francois

persönlich kennenzulernen. Beide haben

die entwicklung des Swingtanzens

erheblich beinflusst. nutze diese

seltene Möglichkeit, ihre interessanten

geschichten zu hören und ihnen deine

brennenden Fragen stellen zu können.

at the opening party "in The Mood" you

have from 20:00 until 21:00 the great

opportunity to get to know the original

dancer and idol Jean Veloz as well as the

legendary dancer and choreographer

Ryan Francois. They have influenced

the development of Swing and Lindy hop

immensely. Take this unique chance to

hear their interesting stories and to ask

them your burning questions.

21:20Fast Feet J’n’J Lindy hop &

Boogie woogie Prelims

21:50Jackson Sloan & The Rhythmtones

22:40Fast Feet J’n’J

Lindy hopFinals

23:00Jennie Löbel &

Swing kings

23:50Fast Feet J’n’J Boogie woogie

Finals

00:10Jackson Sloan & The Rhythmtones

01:00DJane heidi

01:30ende end

20:30Jennie Löbel

& Swing kings

20:00einlass

Doors openDJane heidi

01:45Solo Dance

BattleAuthentic Jazz

02:00DJ Music

02:15Sweet Simones

03:00DJ Music

05:00ende end

01:00einlass

Doors openSweet Simones

00:15ende end

20:00DJ

Shuffle Puck

Freitag

after hours

hep cats dJ hop

hep cats night

VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München

VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München

koLPinghauS BaLLSaaLaDoLF-koLPing-STR. 180336 München

FRiDaY

20:00einlass

Doors open

Fast Feet Jack'n'Jill

Boogie Woogie and lindy hopSolo dance

Battle

Jackson Sloan &The Rhythmtones

Jennie löbel & Swing KingsSweet Simones

02:00hot Sugar Band

02:45Blues / Slow

Dance contest

03:00hot Sugar Band

03:30DJ Music

05:00endeend

01:30einlass

Doors openDJ

rock that swing ball

after hours

19:30Jennie Löbel

& Swing kings

21:00Jackson Sloan & The Rhythmtones

22:00DJ Siegi

22:45hot Sugar Band

23:45DJ Siegi

00:00FunTasten

01:00DJ wuthe

18:30introduction class Boogie

woogieFlorian & Veronika

21:00DJ Mani

22:45DJ Jaycee

00:00DJ willy

19:30DJ Jaycee

Main Ballroom

Silbersaal

Foyer

3

2

18:30introduction class

Lindy hopMarkus & Jessica

19:30eröffnungopening

Jackson Sloan & The Rhythmtones

20:30Presentation

Special guests &Marcus & Bärbl

21:00hot Sugar Band

22:00Show of the champions

22:45Jumpin' up

23:45Lindy hop cup

00:00Jennie Löbel

& Swing kings

01:00Shag Battle

01:15Jumpin' up

02:30endeend

18:00einlass

Doors open1

19:30DJane

Lala

21:00DJane

Zazie Métro

22:45DJane

Lala

00:00DJane Laura

01:15DJane

Zazie Métro

18:30Swingtalk

"The waltz in Swingtime Different Rhythms

and Swing"Stephan & Jean

Tanzsaal

4

VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München

DeuTScheS TheaTeRSchwanthalerstr. 1380336 München Sa�tag

SaTuRDaY

Jean veloz Ryan FrancoisShow of the champions

lindy hop cupShag Battle

hot Sugar BandJackson Sloan & The Rhythmtones

Jumpin' up Jennie lÖbel & Swing Kings

FunTasten

20:30DJ Siegi

footworkersunion.com

We mind your step

5,6,7,8...

LeRne SwingTanZen iM DeuTSchen TheaTeR

wenn du noch nicht Swingtanzen kannst und auch nicht die Zeit

hast, tagsüber am Dance camp teilzunehmen, hast du im Rahmen

der abendveranstaltungen am Samstag und Sonntag die gelegen-

heit, vor Beginn der Livemusik an einem Swingtanz-Schnupperkurs

teilzunehmen. Du kannst wählen zwischen einem einführungstanz-

kurs Boogie woogie, Lindy hop und am Sonntag auch charleston.

unsere wundervollen und motivierenden Tanzexperten werden dir

ein paar Schritte des jeweiligen Tanzes beibringen, damit du dich

während des abends mit den anderen hep cats auf der Tanzfläche

vergnügen kannst.

LeaRn To Dance aT The DeuTScheS TheaTeR

if you are new to swing dancing and don't have the time to take part

in the Dance camp during the day you can join a free introduction

dance class as part of the evening events on Saturday and Sunday

before the bands begin to play. You can choose between an introduc-

tion in Boogie woogie, Lindy hop and on Sunday also charleston.

our amazing and motivating dance experts will teach you the basics

and a few steps to make sure that you can join all the crazy hep cats

on the dance floor.

Rock That Swing Ball (Samstag / Saturday) 18:30 – 19:15

Lindy Hop mit “gotta Dance” Finalisten / with the “gotta Dance” finalists

Markus & Jessica (auT)

Boogie Woogiemit den Deutschen Boogie Meistern / with the german Boogie champions

Florian Pogats & Veronika Pfeffer (geR)

Jamboree Ball (Sonntag / Sunday) 18:30 – 19:15

Lindy Hop mit “gotta Dance” Finalisten / with “gotta Dance” finalists

Markus & Jessica (auT)

Boogie Woogiemit den Deutschen Boogie Meistern / with the german Boogie champions

Florian Pogats & Veronika Pfeffer (geR)

20s Solo Charlesttonmit dem Tanzchampion / with the dance champion

Felipe Braga (BR)

einführungstanzkursIntroduction Caes

Caes

the waltz in swingtimeVeRSchieDene RhYThMen unD Swing

es gibt verschiedene arten und Stile von Swingtänzen, wie Lindy

hop, Shag, west coast Swing, Balboa usw. Diese verschiedenen ar-

ten wurden regional und von den vorhergehenden generationen der

Tänzer beeinflusst. So wurden elemente des charleston, aber auch

der vormaligen Tiertänze der 1910er-Jahre in den Swing eingebaut.

aber wie sieht es eigentlich mit anderen Rhythmen, wie die Rhythmen

der Standard- und Lateinamerikanischen Tänze aus?

es kann jedem Tänzer helfen, sich anderer Tanzschritte und Rhyth-

men bewusst zu sein, um bei einem musikalischen Rhythmuswechsel

auch die entsprechenden Bewegungen im Tanz umsetzen zu können.

Swing-walzer, Foxtrot, Tango, Rumba – all diese Rhythmen tauchen

auch in Verbindung mit Jazznamen auf: Louis armstrong, Benny car-

ter, artie Shaw, Mildred Bailey gehören dazu wie die Tänzer eleanor

Powell, Fred astaire und auch Jean Veloz.

Jean VeLoZ

in den 1930er-Jahren waren Veloz und Yolanda das beste Ball-

room- und Tango-Showpaar, das auch im hollywoodfilmen

auftrat und in „Bolero“ die Stars george Raft und carole

Lombard gedoubelt hat. in den 1940er-Jahren avancierte

Jean Veloz zur neuen Tanzpartnerin von Frank Veloz:

ihre Tangoshows schrieben geschichte, ihr walzer galt

als der eleganteste seiner Zeit – und doch hat Jean

Veloz ihre wurzeln im Swingtanzen.

in diesem grammophon-gespräch betrachten wir

gemeinsam mit der wunderbaren Zeitzeugin und

Tänzerin Jean Veloz die interaktion zwischen den

verschiedenen Musikstilen und den entsprechen-

den Tänzen.

Samstag, 6. Februar 2016 (Rock That Swing Ball):

18:30–19:15 uhr im Tanzsaal

the waltz in swingtimeDiFFeRenT RhYThMS anD Swing

There are different types and styles of Swing dancing that

are called Lindy hop, Shag, west coast Swing, Balboa and

so on. These different types of Swing dancing were influenced

locally and by the evolving generations of dancers (some exam-

ples: charleston elements can be adapted to Swing dancing, some

animal dance steps from the 1910s re-appear in Swing).

But how is it with other rhythms, like the rhythms of ballroom dances

or dances with Latin roots? it can help on dancers a lot to be aware

of other styles and rhythms and how to move to those rhythms.

Swing-waltz, Foxtrot, Tango, Rumba – all these rhythms have been

played by Jazz names like Louis armstrong, Benny carter, artie

Shaw, Mildred Bailey and performed by dancers like eleanor Powell,

Fred astaire and also Jean Veloz.

Jean VeLoZ

Veloz and Yolanda happened to be the best Ballroom and Tango

show dance couple in the 1930s, they doubled dancing scenes in

hollywood movies like “Bolero”with george Raft and carole Lom-

bard. in the 1940s, Jean Veloz happened to be the new partner of

Frank Veloz, their Tango wrote history, the waltz they danced is most

elegant – but Jean Veloz has her roots in Swing dancing.

in this phonograph-talk we want to find out about the influences and

interactions of the different dancing styles and music witnessed by

fabulous Jean Veloz.

Saturday, February 6th, 2016 (Rock That Swing Ball):

18:30–19:15 at Tanzsaal

s tephan wuthe, der autor des sehr

populären Buchs „Swingtime in Deutsch-

land“, hat über die Jahre ein sehr umfassendes

wissen über Swingmusik und die künstler

dieser ära gesammelt. Beim Rock That Swing

Ball im Deutschen Theater gibt er dieses wissen

mit unterstützung der Swingtanzlegende Jean

Veloz bei seinem Vortrag weiter.

s tephan wuthe, author of the popular book

“Swingtime in Deutschland”, has extensive

knowledge about Swing music and Swing

artists. at the Rock That Swing Ball he shares

his knowledge with an interesting presentation

and the support of swing dance legend Jean

Veloz.

Side Events

swing talk

5 0 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 5 1

5 2 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6

J edes Jahr versetzen energiegela-

dene Shows und mitreißende Tanz-

nummern der Tanzchampions das

Publikum in grenzenlose Begeisterung.

auch 2016 bietet das elegante ambiente

des Deutschen Theaters wieder den Rah-

men für spektakuläre Shows in Lindy hop,

charleston, Balboa, Boogie woogie, Shag

und anderen Tänzen.

At the Deutsches Theater

Shows

showsSaaLPLan DT

Der Zugang zum Silbersaal

und zum Tanzsaal ist nur

über das erdgeschoss möglich.

RooM MaP DT

The access to the Silbersaal

and Tanzsaal is only possible

via the ground floor.

BALLSAAL FOYERFOYER

SILBERSAAL

TANZSAAL

LOUNGE

BarArzt / Doctor

Bar

WC

WC

WC

WC

WC

Bar

Eingang IIEntrance II

Bühne / Stage

Bühne / Stage

11. STOCK /

ST FLOOR

each year the audience has been

awestruck with high energy dance

shows by international champions

and world class artists. at the Rock That

Swing Festival 2016 you will once again

have the opportunity to see spectacular

shows in Lindy hop, Shag, Balboa, Boogie

woogie, charleston and other dances.

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 5 3

Mike Sanchezhot Sugar Bandgiorgio cùscito& The Swing valley Band

Jumpin' upchris aron& The croakers S�tag

02:00giorgio cùscito

& the Swing Valley Band

02:45Swing out Battle Fast Feet Balboa

contest

03:15giorgio cùscito

& the Swing Valley Band

04:00DJ Music

05:00endeend

01:30einlass

Doors openDJ

19:30giorgio cùscito

& the Swing Valley Band

20:45Jumpin' up

21:45DJ Siegi

22:30hot Sugar Band

23:30DJ Siegi

23:45chris aron

& The croakers

00:45DJ Siegi

18:30introduction class Boogie

woogieFlorian & Veronika

21:45DJ Jaycee

23:45DJ willy

01:00DJ Jaycee

19:30DJ Mani

Main Ballroom

Silbersaal

Foyer

3

2

18:30introduction class

Lindy hopMarkus & Jessica

19:30eröffnungopening

Jumpin' up

20:30Presentation

Special guests

20:45giorgio cùscito

& the Swing Valley Band

21:45Show of the champions

22:30Mike Sanchez

23:30Boogie woogie

cup

23:45hot Sugar Band

00:4520s Solo

charlestonchallenge

01:00grand Finale: Jam Session

01:30DJane heidi

02:00endeend

18:00einlass

Doors open1

19:30DJane Zazie

Métro

20:45DJane

Lala

22:30DJane Laura

23:45DJ

wuthe

18:30 introduction

class 20s Solo charleston

Felipe

Tanzsaal

4

after hours VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München

Jamboree ball DeuTScheSTheaTeRSchwanthalerstr. 1380336 München

SunDaY

Jean velozShow of the champions

Boogie Woogie cupcharleston challenge

20:30DJ Siegi

Das Leben steckt voller großer und kleiner Abenteuer. Nehmen Sie sie an! Wir begleiten Sie gern und s orgen dafür, dass Sie immer gut abgesichert sind. Ein Anruf genügt.

Hallo Leben! Welches Abenteuer hältst Du heute für mich bereit?

Ein Stück Sicherheit.

Ihr starker Partner vor Ort Versicherungsbüro Lothar Gringel

Felicitas-Füss-Straße 52 · 81827 MünchenTelefon (0 89) 43 74 77 74 Telefax (0 89) 43 74 77 73E-Mail [email protected]

Gringel_Hey!_94,5x283.indd 1 13.01.16 07:59

Montag

20:30einlass

Doors open DJane heidi

21:45Jack’n’Jill Lindy

hop contestPrelims

22:15giorgio cùscito

& the Swing Valley Band

23:00Jack’n’Jill Lindy

hop contest Finals

23:45giorgio cùscito

& the Swing Valley Band

00:30DJane heidi

02:00endeend

Maybe...

MonDaYJitterbug hop

VinTage cLuBSonnenSTR. 12 iii RgB80331 München

giorgio cùscito & The Swing valley BandJack’n’Jill

lindy hop contest

21:00giorgio cùscito

& the Swing Valley Band

Jean VeLoZ (uSa)

RYan (gB) & eVgenia (RuS)

ReMY (FRa) & Moe (gB)

ThoRBJØRn (noR) & FLoRa (FRa)

STePhen & chanZie (uSa)

VincenZo (iTa) & aLice (FRa)

JB & TaTiana (FRa)

kSenia (RuS)

RaSMuS & ToVe (Swe)

BeRnaRD & anne-heLene (FRa)

henRic & Joanna (Swe)

MickeY (uSa) & Lana (ukR)

gRZegoRZ & agnieSZka (PoL)

oLiVieR & naTaSha (FRa)

Zack (cDn) & VaneSSa (FRa)

MaRkuS & JeSSica (auT)

niLS (Swe) & Bianca (iTa)

SonDRe (noR) & TanYa (ukR)

FLoRian & VeRonika (geR)

aRnaS & egLe (LiT)

FeLiPe (BRa) & LauRa (uSa)

JaYcee & PaTRicia (FRa)

anDReaS & eLSa (auT)

TaRaS & ViTaLia (ukR)

DoMen (SLo) & SaSkia (geR)

FeLiX & Diana (auT)

SiMon (uk)

eLioTT (geR)

anJa (RuS)

MaRcuS & BäRBL (geR)

D as Rock That Swing Dance

camp ist der perfekte ort,

um Swing, Boogie und ver-

wandte Tänze von deinen

internationalen Lieblingstrainern zu lernen.

Du kannst von 55 der weltbesten Trainer

lernen und aus einer großen Vielfalt an

ausgezeichneten unterrichtsstunden wäh-

len. Tänzer jeden Levels, vom anfänger bis

zum Fortgeschrittenen oder sogar Trainer

können ihren Stundenplan ganz individuell

zusammenstellen. Du findest den komplet-

ten Stundenplan auf der RTSF website.

wenn das RTSF dein erster Tanzworkshop

ist, kannst du dir sicher sein: hier be-

kommst du die besten Tipps und Tricks, um

auf dem Parkett loszulegen. Du kannst das

Dance camp tageweise buchen. am Freitag

und am Samstag gibt es spezielle aufein-

ander aufbauende Stunden für anfänger

ohne Vorkenntnisse.

wenn du ein erfahrener Tänzer bist, kannst

du dich inspirieren lassen und dein Tanzen

auf hohem niveau verbessern. Das Dance

camp bietet darüber hinaus spezielle kur-

se für Tänzer, die gerne an wettkämpfen

teilnehmen oder schon selbst unterrichten.

Du kannst optimal von den erfahrungen

und unterrichtskonzepten der Profitrainer

profitieren.

Falls nicht ausgebucht, sind anmeldungen

noch beim Tages-check-in möglich!

Boogie Woogielindy hop - Shag Balboa - BluesRockabilly Jive

charlestonSt. louis Shagauthentic Jazz

afro danceShim Sham

Train the Trainer

Dancecamp learn from

the best!

T he Rock That Swing Dance

camp is the perfect place

to learn Swing, Boogie and

related dances from your fa-

vorite teachers. with 55 of the world’s best

international teachers and more than 200

workshops the Dance camp offers a huge

variety of excellent classes. Dancers at

any level, from beginner to advanced and

all the way up to teacher, can create their

own individual schedule. You can find the

complete schedule on the RTSF website.

if this is your first dance camp, you can be

sure to get the best tips and tricks to get

started on the dance floor. You can book

the Dance camp on a daily basis. There

are special beginners tracks on Friday and

Saturday.

if you already have experience and are

looking for inspiration and growth, you

will find many opportunities. The Dance

camp also offers special classes for high

level competitors and teachers, where you

can pick the top teachers’ brains for their

experience and teaching concepts.

if not sold out last minute registration is

possible at the daytime check-in!

Caes

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 5 9

6 0 - R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6

Jean (uSa) Thorbjørn (NoR) Flora (FRa)Ryan (gB) evgenia (RuS) STepheN (uSa) chaNZIe (uSa)Remy (FRa) Moe (gB) Ksenia (RuS)

FelIpe (BRa) laura (uSa) Jaycee (FRa) paTRIcIa (FRa) aNdReaS (auT) elSa (auT)

SIMoN (uK) elIoTT (geR) anja (RuS)

Mickey (uSa) lana (uKR) gRZegoRZ (pol) agNIeSZKa (pol)MaRcuS (geR) BäRBl (geR)

FloRIaN (NoR) veRoNIKa (geR)

vincenzo (ITa) alice (FRa) henric (SWe)JB (FRa) Tatiana (FRa) Joanna (SWe)Rasmus (SWe) Tove (SWe) Bernard (FRa) anne-hélène (FRa)

Nils (SWe) Bianca (ITa) Sondre (NoR) Tanya (uKR)MaRKuS (auT) JeSSIca (auT)olIvIeR (FRa) NaTaSha (FRa) ZacK (FRa) vaNeSSa (FRa)

aRNaS (lIT) egle (lIT)

Felix (SWe) dIaNa (auT)TaRaS (uKR) vITalIa (uKR) doMeN (Slo) SaSKIa (geR)

2016

The i��uct�

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 6 1

Im Savoy Ballroom der 1930er-Jahre spornten sich die Tänzer

gegenseitig zu höchstleistungen an, wenn sie bei den wöchent-

lichen wettbewerben ihre neuesten und besten Tanzschritte

präsentierten. in dieser Tradition veranstalten wir unsere

offenen Turniere in den Tanzstilen der Swing- und Rock’n’Roll-ära.

wie im Savoy Ballroom kämpfen die wettstreiter um die gunst der

wertungsrichter und den applaus des Publikums. Das Paar, für das

am lautesten geklatscht wird, erringt den Sieg im kampf um ehre

und Preise. nähere informationen zum Turnierablauf stehen auf der

RTSF website.

wenn FüR TuRnieRe noch PLäTZe FRei SinD,

iST eine nachMeLDung BeiM check-in MögLich.

A t the famous Savoy Ballroom in the 1930s dancers

enjoyed showing off their hottest new dance steps in

weekly contests. in this spirit and tradition, you can

enter various open contests in dance styles of the

Swing and Rock’n’Roll era at Rock That Swing.

The competitors will be striving to impress with their skills, while

hoping for the favor of the judges and the loudest cheers from the

audience to win the battle for honor and prizes. Detailed information

to the contest rules can be found on the RTSF website.

iF conTeSTS STiLL haVe aVaiLaBLe SPace

a LaTe RegiSTRaTion iS PoSSiBLe aT The check-in.

Contests

contests

Boogie Woogie

lindy hop

collegiate Shag

charleston

authentic Jazz

Slow dance

Balboa

www.xpressyourswing.comYOU'LL NEVER FEEL HAPPY UNTIL YOU TRY

XPRESS

YO

UR S W

I NGX

presented by

16 - 17 - 18 September 2016 // Montpellier, FRANCE

Remy Kouakou Kouame

Den Teilnehmern winken wieder wertvolle Sach- und eventpreise

(jeweils ohne Reise und übernachtung). Die Paare können die Prei-

se jeweils in der Reihenfolge ihrer Platzierung wählen.

wir bedanken uns herzlich bei allen Veranstaltern und Firmen für die

gestifteten Preise!

The contestants await valuable material and event prizes again. The

winning couples will select prizes in the order of their placement.

we want to say a big Thank You to all event organizers and compa-

nies for their donations!

Contests

turnierpreiseContest Prizes

Freitag / Friday

fast feet Jack’n’Jill lindy hop2 x Lindy Focus

2 x Savoy cup

2 x world Jam

2 x Bleyer Shoes

fast feet Jack’n’Jill boogie woogie3 x Rock That Swing Festival 2017

(Dance camp or Party Pass)

1 x Firebirds Festival

2 x Moscow christmas

Swing Dance camp (50% off)

2 x Bleyer Shoes

Freitag / Fridayafter hours

solo dance (authentic Jazz)1 x Swing Train Festival

1 x camp Savoy (Jazz track)

1 x Vin Sinn voucher (80 euro)

1 x Bleyer Shoes

Samstag / Saturday

lindy hop cup 2 x camp hollywood

2 x express Your Swing

2 x crazy Rhythm challenge

2 x Rock That Swing Festival 2017

(Dance camp or Party Pass)

shag battle2 x Swing Paradise

2 x Barcelona Shag Festival

2 x Munich Balboa & Shag weekend

2 x Bleyer Shoes

Samstag / Saturday after hours

blues / slow dance contest (couples)2 x hot Blues

2 x Munich Swing Dance championships

2 x Bleyer Shoes

Sonntag / Sunday

boogie woogie cup 2 x Rock That Swing Festival 2017

(Dance camp or Party Pass)

2 x herräng Dance camp (Party Pass)

2 x Moscow christmas

Swing Dance camp

2 x Firebirds Festival

20s solo charleston challenge1 x cirque Du Solo

1 x Vin Sinn voucher (80 euro)

1 x Bleyer Shoes

Sonntag / Sunday after hours

swing out battle2 x Policoro in Swing

2 x crossover istanbul

2 x Transwingvania

balboa fast feet2 x Munich Balboa & Shag weekend

2 x Swing Paradise

2 x Festival et Qu'ça Swing

Montag / Monday

Jack’n’Jill lindy hop2 x good night Sweetheart

2 x express Your Swing

2 x camp Savoy

R o c k T h aT S w i n g 2 0 1 6 - 6 5

rts_anzeige_210x297mm_151222.indd 1 22.12.2015 20:11:20

12th MUNICH BALBOA & SHAG

WEEKEND

« GENTLEMEN & GANGSTERS «

« 5 INTERNATIONAL INSTRUCTOR COUPLES «

« COZY ATMOSPHERE «

balboashag.de

21.–23. OCTOBER 2016

the extraordinary boogie and swing festival!

23to 27February

201723to 27February

2017 rockthatswing.com

Munich germany

Besuchen Sie uns im Internet unter

www.bleyergmbh.com

BLEYER GMBH & Co. KG Sportschuhfabrik Ernstmeierstr. 14, D-32052 Herford (Germany) Postfach 12 34, D-32002 Herford

Telefon +49 (0) 52 21/ 99 20-0 Telefax +49 (0) 52 21/ 99 20-60

e-mail: [email protected]

Hochwertige Materialen kombiniert mit klassischen Design und perfekter Passform sind die Ergebnisse langjähriger Erfahrung im Bereich der Fertigung von Tanzschuhen.

made by

Bleyer Rock und Swing Shoes Anzeige A4 1115.indd 1 19.11.15 12:41