Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
elmeg CS290
1G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:01
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
InhaltsverzeichnisBedienoberfläche des Telefons . . . . . . . . . . . . . . . IIIBeschreibung und Installation . . . . . . . . . . . . . . . . 1Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Akustische Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Service-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Garantieerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Table of contentsUser interface of the telephone . . . . . . . . . . . . . . . IIIDescription und Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Volume settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Service functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Warranty Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tables des MatièresPrésentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . IIIDescription et Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Réglages des tonalités et des volumes . . . . . . . . . . 11Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Fonctions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Declaration de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indice GeneraleInterfaccia utente del telefono. . . . . . . . . . . . . . . . IIIDescrizione e installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Impostazioni acustiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Funzioni di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Dichiarazione di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
I
Deu
tsch
Eng
lish
Fran
çais
eIt
alia
no
2G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:01
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
II
FE<
17.02.02 08:30 }
tbuch vip liste
123456789*0#
L
T
W
R
>CO
SSS
1 2 3 4 6 7
8
5
9 10 11 12 13 14 171615
zzzzz
3G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:07
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Bedienoberfläche des Telefons
1 Funktions-Taste: Mit dieser Taste öffnen Sie das Programmier-Menü. Befin-denSiesichbereits ineinemMenüundbetätigendanndieTaste ,stehen Ihnenmenüabhängige Funktionen zur Verfügung oder Sie gehen einen Program-mierschritt zurück.
2 Escape-Taste: Durch Betätigen der Escape-Taste wird während des Pro-grammierens wieder der Ruhezustand des Telefons erreicht.
3 3 SoftkeysIn der PC-Konfigurierung des Telefons können Sie einstellen, ob die Funktio-nen der Softkeys nur mit großen oder kleinen Buchstaben angezeigt werden.
4 Display:NachdemVerbindenmitdeminternen ISDN-AnschlussderTK-Anla-ge werden Ihnen in der oberen Zeile des Displays Datum und Uhrzeit ange-zeigt. Datum und Uhrzeit werden automatisch aus der TK-Anlage übernom-men.DerangezeigteText füreineFunktion inZeile2befindetsich immerober-halb des zugehörigen Softkeys. Betätigen Sie den Softkey, wird die nächsteEbene angezeigt.Können im Display nicht alle Zeichen angezeigt werden, wird dies durch »««oder »»« gekennzeichnet.
5 OK-Taste: Nach Betätigen dieser Taste wird eine Einstellung im Telefon abge-speichert. Sie hören anschließend einen Quittungston.
6 C-Taste: Mit dieser Taste können Sie im Menü jeweils einen Menü-Schritt zu-rückgehen.BefindenSiesich ineinemEingabe-Modus,könnenSiemitdieserTaste einzelne Zeichen löschen.
7 Anruf-Leuchtdiode: Ein Anruf wird durch schnelles Blinken signalisiert.
8 Lautsprecher
9 Lauthör-Taste
10 Trenn-Taste
11 Rückfrage-Taste
12 Wahlwiederholungs-Taste
13 Pfeil-Tasten:DiePfeile »{«und»}« inder rechtenEckederoberenDisplayzeilezeigen Ihnen an, dass Sie mit den Pfeil-Tasten weitere Funktionen in der zwei-ten Zeile aufrufen können.
14 Stern-Taste / Raute-Taste
15 Wähl-Tasten / VIP-Tasten
16 5 programmierbare Funktionstasten mit Leuchtdiode:JedeTasteverfügtübereineLeuchtdiode.DieseLeuchtdiodekannzurAnzei-ge von bestimmten Funktionen genutzt werden.Die Leuchtdioden der beiden unteren Tasten sind zweifarbig.
17 Beschriftungsschild für programmierbare Funktionstasten
III
Deu
tsch
4G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:07
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Beschreibung und InstallationSie können das ISDN-Systemtelefon am internen ISDN-Anschluss einer elmeg TK-An-lage anschließen. Das Systemtelefon wird über einen ISDN-Stecker (Western- oderRJ45) mit dem internen ISDN-Anschluss verbunden.Das ISDN-Systemtelefon stellt Ihnen in Verbindung mit bestimmten elmeg TK-Anlagen(Firmware ab Version 5.40, CD ab Version 5.43) systemtypische Leistungsmerkmale zurVerfügung.Der interne ISDN-Anschluss (S0-Bus) der TK-Anlagen ist gleichzeitig und automatischdie System-Schnittstelle für das Systemtelefon. Bitte lesen Sie in der Bedienungsanlei-tung Ihrer TK-Anlage nach, ob diese die systemtypischen Leistungsmerkmale in Verbin-dung mit verschiedenen Systemtelefonen zur Verfügung stellt.
Einstellen / Konfigurieren des Systemtelefons
Am Systemtelefon selbst können Sie nur eine eingeschränkte Konfigurierung der unter-stützten Leistungsmerkmale vornehmen. Eine vollständige Konfigurierung des System-telefons ist nur über den internen ISDN-Anschluss einer elmeg TK-Anlage (Firmware abVersion 5.40, CD ab Version 5.43) möglich.
Sicherheitshinweise
• Umgebungstemperatur für die Lagerung: -25°C ... +70°C.
• Umgebungstemperatur für den Betrieb: +5°C ... +40°C.Das Telefon darf erst nach Erreichen der zulässigen Betriebs-Umgebungstem-peratur angeschlossen werden.
Beachten Sie bitte, dass beim Übergang von kalten zu warmenTemperaturen Be-tauung am oder im Telefon entstehen kann. Entnehmen Sie das Telefon erst ausder Verpackung, wenn die zulässige Betriebs-Umgebungstemperatur erreicht ist.
• Schließen Sie die Anschlussschnüre nur an den dafür vorgesehenen Anschlüs-sen an.
• Vermeiden Sie die folgenden Einflüsse:Direkte SonneneinstrahlungWärmequellen (z.B. Heizkörper)Elektronische Geräte (z.B. HiFi-Geräte, Bürogeräte oder Mikrowellengeräte)Eindringende Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten
• Reinigen Sie das Telefon nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Öffnen Sie das Telefon niemals selbst.
• Während eines Gewitters sollten Sie keine Leitungen anschließen oder trennenund nicht telefonieren.
1
Deu
tsch
5G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:07
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Lieferumfang
Systemtelefon, Hörer mit Höreranschlussschnur, ISDN-Anschlussschnur (ca. 3m), 2Gerätefüße, Bedienungsanleitung (deutsch, englisch, französisch und italienisch), Be-schriftungsschild für programmierbare Funktionstasten
Pflege und Wartung
Das Telefon wurde für normale Gebrauchsbedingungen gefertigt. Reinigen Sie, wennnötig, das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch oder verwenden Sie ein Antistatiktuch.Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. Verwenden Sie niemals ein trockenes Tuch; dieelektrostatische Aufladung könnte zu Defekten in der Elektronik führen. Achten Sie aufjeden Fall darauf, dass keine Feuchtigkeit eindringen kann und dadurch das TelefonSchaden nimmt.
Aufstellen des Telefons
Vor dem Aufstellen des Telefons müssen die hinteren Gerätefüße des Telefons an den inBild 1 gekennzeichneten Stellen (6) montiert werden. Je nach Höhe dieser beiden Füßekönnen Sie die Displayneigung des Telefons auf Ihren Blickwinkel einstellen. Bitte ach-ten Sie auf eine gleichmäßige Höhe der beiden Gerätefüße.Zum Ändern der Höhe ziehen Sie die Gerätefüße von der Unterseite des Telefons ab.Drehen Sie diese um ca. 60° um die Längsachse und stecken Sie die Füße wieder in dasGehäuse. Durch das Drehen der Gerätefüße um jeweils ca. 60° der Längsachse könnenSie drei verschiedene Höhen einstellen.
Beachten Sie bitte, dass die Kunststofffüße Ihres Telefons auf empfindlichen Oberflä-chen z.B. von Möbeln, Spuren hinterlassen können. Der Hersteller des Telefons kann fürsolche Schäden nicht haften. Verwenden Sie daher eine rutschfeste Unterlage für IhrTelefon.
Installation des Telefons
Anschließen der Hörerschnur
Schließen Sie die Hörerschnur (1) wie in Bild 1 gezeigt an. Legen Sie die Hörerschnur indie Schnurführung (4) und klemmen Sie sie unter den Schnurhaltern(5) fest.
Anschließen der ISDN-Anschlussschnur
Schließen Sie die ISDN-Anschlussschnur (2) wie in Bild 1 gezeigt an (Buchse So). Bittebeachten Sie, dass der längere ISDN-Stecker in die ISDN-Anschlussdose und der kür-zere ISDN-Stecker in die ISDN-Buchse des Telefons gesteckt wird. Anschließend legenSie die ISDN-Anschlussschnur in die Schnurführung (4) und klemmen Sie sie unter denSchnurhaltern (5) fest.
2
Deu
tsch
6G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:07
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Anschließen eines Headsets (nicht im Lieferumfang)Empfohlen: Headsets der Fa. Plantronics mit U10PS Anschlussschnur
Schließen Sie das Headset wie in Bild 1 gezeigt an. Anschließend legen Sie die Headset-schnur (3) in die Schnurführung (4) und klemmen Sie sie unter den Schnurhaltern (5) fest.Sie können entweder den Hörer oder das Headset zum Telefonieren nutzen.
Headset »Firefly F142 N« von der Firma Plantronics:Die Leuchtdiode im Mikrofonarm dieses Headsets wird durch die Headsettaste des Te-lefons geschaltet. Betätigen Sie im Menü »Lautstärke etc.« (siehe Bild 3 auf Seite11) den Softkey »headset« und anschließend den Softkey »ja«, um die akustische Un-terstützung für dieses Headset einzurichten.
Belegung des Headsets
1 - Mikrofon +2 - Hörer (Ground)3 - Hörer4 - Mikrofon (Ground)
Wechseln des Beschriftungsfeldes
Die Beschriftungsschilder für die Funktionstasten finden Sie auf dem der Bedienungs-anleitung beiliegenden Blatt. Trennen Sie das gewünschte Beschriftungsschild heraus.Zum Wechseln des Schildes ziehen Sie die flexible Abdeckung zwischen Daumen undZeigefinger zusammen und heben Sie die Abdeckung nach oben ab. Das Beschrif-
3
Deu
tsch
1
2 3
4
4
4 55
6 6
Bild 1
4321
7G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:19
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
tungsschild kann dann gewechselt werden.Sie können das Beschriftungsfeld über Ihren PC selber beschriften. Auf der CD-ROMder TK-Anlagen befindet sich eine Adobe Acrobat-Datei mit Vorlagen.
Piktogramme
Um Ihnen in dieser Bedienungsanleitung einige Abläufe bei der Einstellung und Bedie-nung des Telefons zu zeigen, wurden unter anderem die nachfolgend beschriebenenPiktogramme (Symbole) verwendet.
b Hörer abheben oder vorbereitende Wahl starten.
a Hörer auflegen.Das Telefon befindet sich in Ruhe.
l Ein Anruf wird signalisiert.Die Tonrufmelodie erklingt.
g Sie führen ein Gespräch.
d Eine Konferenzschaltung ist eingeleitet.
q Sie hören den positiven oder den negativen Quittungston.
t Rufnummer, Kennziffer, Zeichen oder Text wählen.
0...9
*,#
Eine bestimmte Taste der Wähltastatur betätigen.
Sprache der Displayanzeige einstellen
Sie können auswählen, in welcher Sprache die Displayanzeige erfolgen soll.
Beginnen Sie wie folgt:
a F S S Skonfig anzeige sprache
<> Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um die ver-fügbaren Sprachen anzusehen.
ˆ Welche Sprache? }
ˆdeutsch english polski
S Betätigen Sie den Softkey unter der ge-wünschten Sprache. Die Displayanzeigewird sofort auf die gewählte Sprache um-gestellt.
4
Deu
tsch
8G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:19
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Eingabe von Buchstaben und Ziffern
Durch mehrmaliges Betätigen einer Taste werden Ihnen im Display die Zeichen (Buch-staben oder Ziffern) der Reihe nach angezeigt.Für die Eingabe von Buchstaben und Ziffern sind die Tasten wie folgt belegt:
Taste 1.Druck 2.Druck 3.Druck 4.Druck 5.Druck 6.Druck 7.Druck
1 1
2 A B C 2 Ä Å Æ
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6 Ö Ø
7 P Q R S 7 ß $
8 T U V 8 Ü
9 W X Y Z 9 ¥
* *
# #
Alle eingegebenen Buchstaben werden als Großbuchstaben angezeigt.Beispiel: »BEATRICE HEINZELMANN«.
Die Taste »0« ist mit verschiedenen Sonderzeichen belegt.Z.B.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Nach dem ersten Betätigen der Taste »0« wird ein Leerzeichen eingefügt. Nach demzweiten Betätigen dieser Taste werden einige Sonderzeichen im Display angezeigt. Umein Sonderzeichen auszuwählen, betätigen Sie die zugeordnete Tasten1…9.Möchten Sie sich weitere Sonderzeichen ansehen, betätigen Sie die Taste0.
Funktionstasten
Über die PC-Konfigurierung des Telefons können die fünf Funktionstasten in zwei Ebe-nen mit verschiedenen Funktionen programmiert werden. Jede Taste verfügt über eineLeuchtdiode, die zur Anzeige von Funktionen genutzt wird. Die Leuchtdioden der bei-den unteren Tasten (Taste 4 und 5) sind zweifarbig. Jede Farbe ist dabei einer Ebene derFunktionstaste zugeordnet.Die zweite Ebene der Funktionstasten erreichen Sie durch einen doppelten Tasten-druck.
5
Deu
tsch
9G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:19
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Folgende Funktionen können programmiert werden:
Tastentyp Ebene Einschränkungen
Automatische Rufannahme bei einge-richtetem Headset-Betrieb ein / aus 1 / 2 Ebene 2 nur Taste 4 und 5
Durchsage erlauben / sperren(Durchsagesperre) 1 / 2 Ebene 2 nur Taste 4 und 5
Headset ein / aus 1
Linientaste 1
MSN-Belegung(Carrier-/ Providervorwahl) 1 / 2
Rufumleitung (AWS) 1 / 2
Teamfunktion Ein-/ Ausloggen 1 / 2 Ebene 2 nur Taste 4 und 5
VoiceMail-Taste 1
Zielwahl (Rufnummer, MFV- oder Key-pad-Sequenz) 1 / 2
Zusätzliche Displayinformationen
Im Ruhezustand des Telefons werden in der oberenZeile des Displays zusätzliche Informationen über ein-gerichtete Funktionen angezeigt.
ˆ17.02.02 08:30 S U }
ˆ tbuch vip
»S« Über die PC-Konfigurierung wurde die Wahlkontrolle des Telefons eingerich-tet. Rufnummern oder Teilrufnummern sind für die Wahl freigegeben oder ge-sperrt.
»U« Rufumleitung (AWS) eingerichtet.
>
S
Um weitere Informationen über die einge-richteten Funktionen anzusehen, betäti-gen Sie die rechte Pfeiltaste und anschlie-ßend den Softkey »info«.
ˆ17.02.02 08:30 S U {
ˆ mail gebühr info
6
Deu
tsch
10G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:20
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Konfiguration
Rufnummern (MSN)
Über die PC-Konfigurierung können Sie bis zu 3 Rufnummmern (MSN) eintragen, diedas Telefon am internen ISDN-Anschluss der TK-Anlage nutzen kann. Bitte beachtenSie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihrer TK-Anlage.Mit dem Eintrag einer Rufnummer in Ihr Telefon legen Sie fest, dass Ihr Telefon bei An-wahl mit dieser Rufnummer (MSN) erreichbar ist. Tragen Sie mehr als eine Rufnummer inIhrem Telefon ein, klingelt Ihr Telefon bei Anwahl jeder der eingetragenen Rufnummern.
Das Einrichten einer Rufnummer ist im Folgenden am Beispiel der Rufnummer»msn-1« beschrieben.
Rufnummer (MSN) eintragen oder ändern
Das Eintragen oder Ändern einer Rufnummer ist nur über die PC-Konfigurierung des Te-lefons möglich.
Rufnummer (MSN) ansehen
Betätigen Sie im Menü »MSN-1 programmieren« (siehe Bild 2 auf Seite 7) den Soft-key »telnr«.
Tonrufmelodie und Lautstärke einstellen
Sie können separat für jede Rufnummer eine eigene Tonrufmelodie und deren Lautstär-ke festlegen. Am internen ISDN-Anschluss können Sie für interne Anrufe einen anderenTonruf und eine andere Lautstärke einstellen.
7
Deu
tsch
Bild 2
11G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Im Telefon sind 10 verschiedene Melodien für den Tonruf gespeichert. Diese 10Melodien können nicht verändert werden.
Tonrufmelodie einstellen
Betätigen Sie im Menü »MSN-1 programmieren« (siehe Bild 2 auf Seite 7) den Soft-key »klang« und anschließend den Softkey »intern« oder »extern«.
<>
O
Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um die ge-wünschte Melodie einzustellen.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
ˆ Melodie wählen {}
ˆ -©-------- 2
Lautstärke der Tonrufmelodie einstellen
Betätigen Sie im Menü »MSN-1 programmieren« (siehe Bild 2 auf Seite 7) den Soft-key »lauts« und anschließend den Softkey »intern« oder »extern«.
<>
O
Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um die ge-wünschte Lautstärke einzustellen.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
ˆ Ruflautstärke wählen {}
ˆMSN-1 - ¼¼---- +
Der Rufnummer (MSN) einen Namen zuordnen
Sie können jeder Rufnummer (MSN) einen Namen von max. 5 Zeichen zuordnen.Für die Eingabe von Buchstaben und Ziffern ist die Tastatur wie auf Seite 5 beschriebenbelegt.
Betätigen Sie im Menü »MSN-1 programmieren« (siehe Bild 2 auf Seite 7) den Soft-key »msn-name«.
t
O
Geben Sie den gewünschten Namen ein.Im Beispiel:»LAGER«.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
ˆ Eigene MSN Bezeichnung
ˆMSN-1>LAGER
Nachdem für eine Rufnummer ein Name eingetragen wurde, werden im Menü die Soft-key-Bezeichnungen »msn-1«, »msn-2« oder »msn-3« durch den entsprechenden Na-men ersetzt. Im Beispiel erscheint dann statt »msn-1« der zugeordnete Name »LA-GER«.
Anzeigen der Rufnummer
Anzeige der Rufnummer beim Angerufenen (CLIP/CLIR)
Um Ihre eigene Rufnummer beim Angerufenen anzuzeigen, betätigen Sie den Softkey»ja«. Soll Ihre Rufnummer beim Angerufenen nicht angezeigt werden, betätigen Sieden Softkey »nein«.
8
Deu
tsch
12G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Betätigen Sie im Menü »Rufnummernübermittlung« (siehe Bild 2 auf Seite 7) denSoftkey »gehend«.
S Betätigen Sie den Softkey unter »nein«oder »ja«.
ˆ Rufnr. für Angerufene?
ˆ nein ja
Anzeige der Rufnummer beim Anrufer (COLP/COLR)
Um Ihre eigene Rufnummer beim Angerufenen anzuzeigen, betätigen Sie den Softkey»ja«. Soll Ihre Rufnummer beim Angerufenen nicht angezeigt werden, betätigen Sieden Softkey »nein«.
Betätigen Sie im Menü »Rufnummernübermittlung« (siehe Bild 2 auf Seite 7) denSoftkey »kommend«.
S Betätigen Sie den Softkey unter »nein«oder »ja«.
ˆ Rufnr. für Anrufer?
ˆ nein ja
Nicht alle beschriebenen Leistungsmerkmale sind im ISDN – Standard – Anschlussoder in der TK-Anlage realisiert. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber,inwiefern die einzelnen Leistungsmerkmale gesondert für Ihren ISDN – Anschlussbeauftragt werden müssen.
Anzeigen während eines Gespräches
Gesprächsanzeige für Rufnummer (»0123456«) undanfallende Gebühren (»0,36«).
ˆ0123456 0,36
ˆ stumm keypad
Nur wenn Sie bei Ihrem Netzbetreiber die Übermittlung der Gebühren während desGespräches beauftragt haben, sehen Sie eine korrekte Gebührenanzeige.Achtung: Bei Nutzung eines LCR-Verfahren werden die Gebühren nicht richtig er-fasst, da diese nicht von allen Providern übermittelt werden.
Gesprächsanzeige für Rufnummer (»0123456«) undDauer (»02.19«) des Gesprächs.
ˆ0123456 02.19
ˆˆ stumm keypad
Gebühreninformationen
Diese Möglichkeit können Sie nur nutzen, wenn beim Netzbetreiber das Leistungsmerk-mal für Ihren ISDN-Anschluss aktiviert ist. Die Übertragung der Gebühreninformationenkann je nach Beauftragung während oder nach der Verbindung erfolgen.
9
Deu
tsch
13G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Beachten Sie bitte, dass eine verbindliche Gebührenberechnung nur vom Netzbe-treiber erfolgt.
Gebührenfaktor (Tariffaktor) einstellen
Die Eintragung des Gebührenfaktors kann max. 4-stellig erfolgen. Zur Eingabe desKommas betätigen Sie die* -Taste.
Betätigen Sie im Menü »Gebühren« (siehe Bild 2 auf Seite 7) den Softkey »tarif«.
t Geben Sie den Gebührenfaktor ein.Im Beispiel: »0,25«.
ˆ Betrag pro Einheiten
ˆ>0,25_
O Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
Gebührenanzeige zurücksetzen
Für die Übermittlung von Gebühreninformationen gibt es verschiedene Verfahren. An ei-nem Anschluss wird üblicherweise stets dasselbe Verfahren angewendet. Dieses Ver-fahren wird vom Telefon automatisch erkannt und für die Zukunft gespeichert.Falls dieÜbermittlung von Gebühreninformationen in einem Verfahren erfolgt, das im Telefonnicht gespeichert ist, wird im Display »Falsche Gebuehrenart« angezeigt.Mit dem Löschen der im Telefon gespeicherten Gebühreninformationen werden auchalle Gebührenspeicher gelöscht und die Erkennung und Speicherung der Gebührenin-formationen wieder aktiviert.
Betätigen Sie im Menü »Gebühren« (siehe Bild 2 auf Seite 7) den Softkey »lösch«.
S Betätigen Sie den Softkey unter »nein«,um die Art der Gebühreninformation nichtzurückzusetzen. Sollen die Gebührenin-formationen gelöscht werden, betätigenSie den Softkey unter »ja«.
ˆ Geb.art zurücksetzen?
ˆ nein ja
Währung einstellen
Der Eintrag des Namens einer Währung kann max. 6-stellig erfolgen. Die Eingabe derZeichen erfolgt wie auf Seite 5 beschrieben.
Betätigen Sie im Menü »Gebühren« (siehe Bild 2 auf Seite 7) den Softkey »währung«.
t Geben Sie die Währungsbezeichnung ein.Im Beispiel: »CUR«.
ˆ Währungsbezeichnung
ˆ>CUR_
O Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
10
Deu
tsch
14G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Akustische Einstellungen
Lautstärke des Lautsprechers einstellen
Betätigen Sie im Menü »Lautstärke etc.« (siehe Bild 3 auf Seite 11) den Softkey»lautsp«.
<>
O
Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um dieLautstärke einzustellen.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
ˆ Lautsprecher Lautst. {}
ˆ - ¼¼----- +
Lautstärke des Hörers einstellen
Betätigen Sie im Menü »Lautstärke etc.« (siehe Bild 3 auf Seite 11) den Softkey»hörer«.
<>
O
Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um dieLautstärke einzustellen.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
ˆ Hörer Lautstärke {}
ˆ - ©©-- +
Lautstärke während eines Gespräches einstellen
Sie können während eines Gespräches die Lautstärke des Hörers oder bei eingeschal-tetem Lauthören die Lautstärke des Lautsprechers ändern.
11
Deu
tsch
Bild 3
15G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:32
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Betätigen Sie dieF -Taste. Anschließend können Sie durch Betätigen der Pfeil-Tas-ten Sie die Lautstärke einstellen.Um zu der normalen Displayanzeige während einer Verbindung zurückzukehren, betäti-gen Sie dieE -Taste. Wenn die Eingabe anstelle derE -Taste mit derO -Tas-te bestätigt wird, überschreiben Sie den bisher fest eingestellten Wert.
Quittungstöne einstellen
Sie können an Ihrem Telefon einstellen, ob die Quittungstöne ständig (»ja«), nie(»nein«) oder nur bei fehlerhafter Eingabe (»fehl«) eingeschaltet sind. In der Grundein-stellung sind die Quittungstöne immer aktiv.
Betätigen Sie im Menü »Lautstärke etc.« (siehe Bild 3 auf Seite 11) den Softkey»beep«.
S Betätigen Sie den Softkey unter der ge-wünschten Funktion.
ˆ Quittungstöne aktiv?
ˆ nein fehl ja
Positiver Quittungston(1 langer Ton):
Die Eingabe wurde vom Telefon angenommen und ggf.gespeichert.
Negativer Quittungston(3 kurze Töne):
Die Eingabe war fehlerhaft und wurde vom Telefon nichtangenommen. Die gewünschte Aktion kann nichtausgeführt werden.
Anklopfton einstellen
Haben Sie für Ihr Telefon das Anklopfen erlaubt (siehe Seite 15), können Sie die Laut-stärke des Anklopftones einstellen. Weiterhin können Sie wählen, ob ein anklopfendesGespräch nur einmal oder mehrmals signalisiert wird.
Betätigen Sie im Menü »Anklopfton« (siehe Bild 3 auf Seite 11) den Softkey »wie-derholen«.
S Soll ein anklopfendes Gespräch nur ein-mal signalisiert werden, betätigen Sie denSoftkey unter »nein«. Um das anklopfen-de Gespräch mehrmals zu signalisieren,betätigen Sie den Softkey unter »ja«.
ˆ Anklopfton Wiederhlg.?
ˆ nein ja
Betätigen Sie im Menü »Anklopfton« (siehe Bild 3 auf Seite 11) den Softkey »lauts«.
<>
O
Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um dieLautstärke des Anklopftones einzustellen.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
ˆAnklopfton Lautstärke {}
ˆ - ©©©--- +
12
Deu
tsch
16G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:32
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Einstellungen
Rufumleitung (Anrufweiterschaltung) einstellen
Die Rufumleitung ist für jede der eingetragenen Rufnummern (MSN) separat einrichtbar.
Die folgenden Einstellungen sind für jede Rufnummer (MSN) möglich:
»verzög« Rufumleitung verzögert:Alle Anrufe für die Rufnummer, für die eine verzögerte Rufumleitungeingerichtet ist, werden für eine in der Vermittlungsstelle oder in derTK-Anlage definierte Zeit signalisiert und dann weitergeleitet.
»besetzt« Rufumleitung bei Besetzt:Die Anrufe für eine Rufnummer werden nur weitergeleitet, wenn dasTelefon besetzt ist.(Z.B.: Es bestehen bereits 2 Verbindungen oder es besteht eine Ver-bindung und Anklopfen ist nicht erlaubt.)
»fest« Rufumleitung fest:Alle Anrufe werden weitergeleitet. Ihr Telefon klingelt bei Anrufen fürdiese Rufnummer nicht mehr.
Im folgenden Beispiel wird das Einrichten einer verzögerten Rufumleitung für dieRufnummer MSN1 beschrieben.
13
Deu
tsch
Bild 4
17G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:39
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Rufumleitung einschalten
Betätigen Sie im Menü »Rufumleitung verzögert« den Softkey »msn-1« (sieheBild 4 auf Seite 13).
t Geben Sie die Rufnummer ein, zu der um-geleitet werden soll.Im Beispiel: »0123456789«.
ˆ Rufumleitung verzögert
ˆMSN-1>0123456789_
O Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.Die Rufumleitung wird angemeldet. Diedrei Punkte rechts unten blinken abwech-selnd.
ˆ Rufumleitung verzögert
ˆMSN1>0123456789 ...
Aktuelle Rufumleitung ansehen
Im Ruhezustand des Telefons zeigt Ihnen ein »U« in der oberen Zeile des Displays, dasseine Rufumleitung eingerichtet ist. Zum Ansehen der eingerichteten Rufumleitung ge-hen Sie vor, wie auf Seite 6 beschrieben.
Rufumleitung ausschalten
Betätigen Sie im Menü »Rufumleitung« den Softkey »aus«.
S Wählen Sie die Art der Rufumleitung, dieSie ausschalten möchten.
ˆRufumltg. ausschalten }
ˆ alle fest
Wählen Sie die Rufnummer, für die dieRufumleitung ausgeschaltet werden soll.
S ˆ Rufumltg. ausschalten?
ˆ msn-1
Die Rufumleitung wird ausgeschaltet. Diedrei Punkte rechts unten blinken abwech-selnd.
ˆRufumltg. ausschalten
ˆMSN-1 ...
VIP-Einträge programmieren
Unter jeder der 10 Wähltasten1…0 können Sie einen VIP-Eintrag, bestehendaus einem Namen (max. 20 Zeichen) und einer Rufnummer (max. 26 Ziffern), program-mieren.
VIP-Eintrag programmieren
Das Einrichten eines VIP-Eintrages ist im Folgenden am Beispiel des VIP-Ziels »V5« be-schrieben. Möchten Sie weitere Einträge programmieren, gehen Sie vor, wie für »V5«beschrieben.
Betätigen Sie im Menü »VIPs programmieren« den Softkey »neu«. Wählen Sie an-schließend einen Speicherplatz mit den Pfeil-Tasten aus. Bestätigen Sie die Auswahl mitOK.
14
Deu
tsch
18G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:39
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
t
O
Geben Sie den Namen für den VIP-Eintrag»V5« ein.Im Beispiel: »BEATRICE«.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
ˆ VIP-Name programmieren
ˆV5>BEATRICE_
t
O
Geben Sie die Rufnummer ein.Im Beispiel: »0123456789«.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
ˆ VIP-Telefonnr. prog.
ˆV5>0123456789_
ˆVIP neu programmieren {}
ˆV5:BEATRICE
VIP-Eintrag bearbeiten
Betätigen Sie im Menü »VIPs programmieren« den Softkey »liste«. Wählen Sieanschließend einen Eintrag mit den Pfeil-Tasten aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit OK.Gehen Sie nun vor, wie beim Programmieren eines VIP-Eintrages beschrieben.
Anklopfen
Das Anklopfen wird akustisch mit einem Aufmerkton im Lautsprecher und optisch imDisplay signalisiert. Sie können die Lautstärke des Anklopftones einstellen und auswäh-len, ob ein anklopfendes Gespräch nur einmal oder mehrmals signalisiert wird (sieheSeite 12).
Folgende Einstellungen für das Anklopfen sind möglich:
»nein« Während einer bestehenden Verbindung oder des Aufbaus einer Ver-bindung werden keine weiteren Anrufe signalisiert. Dem Anrufer wirdsofort Besetzt signalisiert.
»ja« Anklopfen istmöglich,wennnureineaktiveundnochkeineanklopfen-de Verbindung an Ihrem Telefon besteht.
Betätigen Sie im Menü »Einstellungen« den Softkey »ankl«.
S Betätigen Sie den Softkey unter »nein«oder »ja«, um die gewünschte Einstellungfür das Anklopfen zu wählen.
ˆ Anklopfen ermöglichen?
ˆ nein ja
Kontrast einstellen
Der Kontrast des Displays kann individuell eingestellt werden.
Betätigen Sie im Menü »Einstellungen« den Softkey »kontrast«.
<>
O
Betätigen Sie die Pfeil-Tasten zur Einstel-lung des Kontrasts.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
ˆ Display-Kontrast {}
ˆ - ©©©©----- +
15
Deu
tsch
19G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:39
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
BedienungWichtige Hinweise
Nicht alle beschriebenen Leistungsmerkmale sind im ISDN-Standardanschluss IhresNetzbetreibers enthalten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche Leis-tungsmerkmale Ihr Anschluss enthält oder welche Leistungsmerkmale zusätzlich be-auftragt werden müssen.
Wird das Telefon vom ISDN-Netz getrennt (z.B. ISDN-Stecker des Telefons ziehen,Ausschalten oder Reset der TK-Anlage), werden verschiedene Einstellungen und Listengelöscht.Z.B.: Temporär gespeicherte Textnachrichten (SMS, UUS1), ein angeforderter Rückrufbei Besetzt oder Informationen, die aus der TK-Anlage übernommen wurden.
Ein Gespräch einleiten
Rufnummer wählen - ohne Korrekturmöglichkeit
b t gRufnummer wählen
Rufnummer wählen - mit Korrekturmöglichkeit
a t b gRufnummer wählen
Um die Rufnummer zu ändern oder eine falsche Eingabe zu korrigieren, wählen Sie mitden Pfeil-Tasten die falsche Ziffer und betätigen Sie dieC -Taste, um diese zu lö-schen.
Möchten Sie das Gespräch über den Hörer führen, so heben Sie nach der Eingabe derRufnummer den Hörer ab. Sie können jederzeit während des Gespräches zwischenLauthören und Hörerbetrieb hin- und herwechseln.Nachdem Sie die Rufnummer eingegeben haben, können Sie auch die Lautsprecher-Taste drücken, um die Rufnummer wählen zu lassen. Nachdem der Anruf vom gerufe-nen Teilnehmer angenommen wurde, heben Sie den Hörer ab, um das Gespräch zuführen.Ist eine zu wählende Rufnummer über die Wahlkontrolle des Telefons gesperrt, er-scheint im Display der Hinweis »Gesperrt: Rufnr«.
Weitere Möglichkeiten für die Wahl bei aufliegendem Hörer
Die Möglichkeit, bei aufliegendem Hörer zu wählen und Rufnummern vor dem Wählenzu korrigieren oder zu ergänzen, besteht auch beim Wählen:
• aus dem Wahlwiederholungs-Speicher (siehe Seite 19).
16
Deu
tsch
20G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:39
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• aus der Anruferliste (siehe Seite 20).
• aus dem VIP-Speicher (siehe Seite 14).
• aus dem Zielwahlspeicher (siehe Seite 5).
Wenn Sie eine der genannten Möglichkeiten nutzen, können Sie vor dem Einleitender Wahl weitere Eingaben vornehmen. Sie können festlegen, welche Rufnummer(MSN) oder ob keine Rufnummer (MSN) zum Angerufenen übermittelt werden soll.
Aus dem VIP-Speicher wählen
a S <> oder t b gvip
VIP-Zielauswählen
VIP-Ziel aus-wählen
Aus dem Zielwahlspeicher wählen
a Z b gZielwahl-Taste
betätigen
Aus dem Telefonbuch der TK-Anlage wählen
a S t O <> O b gtbuch
Anfangsbuchsta-ben eingeben
Eintragauswählen
Ein Gespräch mit fester Rufnummer (MSN) einleiten
Sie können eine interne oder externe Wahl so durchführen, dass von Ihrem Telefon einebestimmte Rufnummer (MSN) zum Gesprächspartner übermittelt wird. Diese Rufnum-mer muss vorab in Ihrem Telefon eingetragen sein. Während der Anwahl sehen Sie inder zweiten Zeile des Displays die übermittelte Rufnummer (»msn-1«...»msn-3«) oderden Namen, den Sie dieser Rufnummer (MSN) zugewiesen haben.
a t O F S S b gRufnummer wählen msn msn-1 ... msn-3
Rufnummer nicht übermitteln
Sie können eine interne oder externe Wahl so durchführen, dass von Ihrem Telefon kei-ne Rufnummer (MSN) zum Gesprächspartner übermittelt wird. Sie können diese Funkti-on gezielt für den nächsten Anruf oder permanent (siehe Seite 8) einstellen.
a t O F S b gRufnummer wählen geheim
17
Deu
tsch
21G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:39
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Anruf annehmen
In der Grundeinstellung des Telefons wird jeder Anruf signalisiert, unabhängig vomDienst und der gewählten Rufnummer (MSN). Werden zwei Anrufe gleichzeitig signali-siert, wird nach dem Abheben des Hörers der erste Anruf angenommen. Der zweite An-ruf wird nicht weiter signalisiert oder im Display angezeigt. Der zweite Anrufer hört gege-benenfalls den Besetztton.In der ersten Zeile des Displays wird Ihnen die Rufnummer des Anrufers angezeigt. Diezweite Zeile zeigt rechts die Rufnummer (»msn-1«...»msn-3«) oder den Namen der Ruf-nummer (MSN), die vom Anrufer gewählt wurde.
a l b g
Rufnummer nicht übermitteln
Wird ein Anruf signalisiert, können Sie vor Annahme des Gespräches entscheiden, obIhre Rufnummer zum Anrufer übermittelt wird. Ist Ihr Telefon das Ziel einer Rufumleitung,können Sie mit dieser Prozedur verhindern, dass der Anrufer die Rufnummer des Umlei-tungsziels (Ihre) sieht. Sie können diese Funktion gezielt für den nächsten Anruf oderpermanent (siehe Seite 8) einstellen.
a l > S b ggeheim
Einen Anruf ablehnen / weiterleiten
Wenn Sie einen Anruf einmal nicht annehmen können oder wollen, haben Sie die Mög-lichkeit, diesen Anruf abzulehnen oder weiterzuleiten. Betätigen Sie den Softkey unter»ablehnen«, so bekommt der Anrufer Besetzt signalisiert.Betätigen Sie den Softkey unter »überg«, um den Anruf direkt zu einem anderen Teil-nehmer weiterzuleiten.
Ablehnen
a l Sablehnen
Weiterleiten (Call Deflection)
a l S t O
übergRufnummer
wählen
18
Deu
tsch
22G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:39
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Wahlwiederholung
Einfache Wahlwiederholung
a W b g
Erweiterte Wahlwiederholung
In der erweiterten Wahlwiederholung werden die letzten 5 Anrufe, Verbindungen (Ge-spräche) und gewählten Rufnummern gespeichert. Sie können diese Einträge durchBetätigen derW -Taste oder der Pfeil-Tasten ansehen und anschließend automatischwählen.
a W W O b gEintrag wählen
Sie sehen zuerst den Eintrag, der als letzter Eintrag hinzugefügt wurde. Im Display zeigtein Buchstabe am Ende der zweiten Zeile den Status des Eintrages an.
»v« Verbindung (Gespräch)
»A« Anruf
»|« Anrufe, für die automatische Wahlwiederholung eingerichtet wurde.
kein Eintrag Sie haben einen Teilnehmer angerufen, ihn aber nicht erreicht odersein Telefon war besetzt.
Rufnummer aus der erweiterten Wahlwiederholung löschen
a W W F SEintrag wählen lösch?
Automatische Wahlwiederholung
Haben Sie einen Teilnehmer angewählt, der besetzt ist oder den Anruf nicht annimmt,können Sie eine automatische Wahl einleiten, bei der der gewünschte Teilnehmer nachca. 10 Sekunden erneut angewählt wird.
b t g W oder S aRufnummer
wählenTeilnehmer ist besetztoder meldet sich nicht autowahl
Im Ruhezustand des Telefons wird eine eingeleitete Autowahl durch den Softkey »au-towahl« in der zweiten Zeile des Displays angezeigt.Nach ca. 10 Sekunden wird das Lauthören des Telefons eingeschaltet und die automa-tische Wahl der Rufnummer erfolgt.Für ca. 2 Minuten wird versucht, den Teilnehmer zu erreichen.Wird der Teilnehmer nicht erreicht, werden bis zu 20 Anrufversuche durchgeführt.
19
Deu
tsch
23G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:39
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Durch Betätigen der Wahlwiederholungs-Taste können Sie die automatische Wahlabbrechen.
Automatische Wahlwiederholung unterbrechen
Sie können eine eingeleitete automatische Wahlwiederholung jederzeit unterbrechen,um z.B. ein weiteres Gespräch zu führen. Um die automatische Wahlwiederholung zuunterbrechen, betätigen Sie während der automatischen Wahl die Lautsprecher-Taste.Nach Abschluss des Gespräches wird die automatische Wahlwiederholung fortgesetzt.
Automatische Wahlwiederholung ausschalten
Sie können eine eingeleitete automatische Wahlwiederholung jederzeit ausschalten. Eswerden dann keine weiteren Anrufversuche durchgeführt.Um die automatische Wahlwiederholung während einer automatischen Wahl auszu-schalten, betätigen Sie dieE -Taste.Möchten Sie die automatische Wahlwiederholung im Ruhezustand des Telefons aus-schalten, gehen Sie wie folgt vor:
a S Sautowahl ja
Anruferliste
Das Telefon verfügt über eine Anruferliste, in der bis zu 10 Einträge gespeichert werden.Einträge in der Anruferliste werden durch den Softkey »liste« in der unteren Zeile desDisplays angezeigt. Sie haben immer die aktuellsten Einträge in der Liste. Der letzte hin-zugefügte Eintrag wird zuerst angezeigt.Nach Betätigen dieses Softkeys sehen Sie in der ersten Zeile des Displays die Anzahlder neuen Anrufe und Notizen (z.B.: »Neue Anrufe: 4!«) und in der zweiten Zeile desDisplays die Anzahl der neuen SMS- oder UUS1-Nachrichten (z.B.: »Nachrichten:2«).Weiterhin sehen Sie vor jedem Eintrag die Nummer des Eintrages in der Liste und dieAnzahl aller Einträge in der Liste.Z.B.: »3/10: 1122334455...... *«.Stimmt die Rufnummer eines Eintrages in dieser Liste mit der Rufnummer eines Telefon-bucheintrages (Telefonbuch der TK-Anlage) überein, kann anstatt der Rufnummer derzugehörige Name angezeigt werden. Sie können sich die Uhrzeit, das Datum und wei-tere Informationen (sofern vorhanden) zu einem Eintrag ansehen.
Anrufe
Anrufe, die Sie nicht annehmen oder die Sie gezielt ablehnen, werden in der Anruferlistegespeichert.Wenn ein Gespräch mit einem Teilnehmer in der Anruferliste zustande kommt (Sie rufenihn an oder er ruft Sie an), wird der Eintrag automatisch gelöscht und in den Wahlwieder-holungs-Speicher übernommen.
20
Deu
tsch
24G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:40
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
SMS-/ UUS1-Nachrichten
Haben Sie neue Nachrichten erhalten, wird im Ruhezustand des Telefons die Anzahl dererhaltenen Nachrichten angezeigt. In der Anruferliste sehen Sie die Rufnummer oderden Namen des Absenders und einen Hinweis auf die Art der Nachrichten (SMS oderUUS1). Nach Betätigen der F-Taste können Sie die erhaltene Nachricht sofort lesenoder zum späteren Lesen in der Liste der temporären SMS- oder UUS1-Nachrichtenspeichern.Haben Sie eine neue Nachricht bereits in der Liste der temporär gespeicherten UUS1-oder SMS-Nachrichten angesehen, wird der entsprechende Eintrag in der Anruferlistegelöscht.
Ansehen der Anruferliste
a Das Telefon befindet sich in Ruhe. DerSoftkey »liste« in der unteren Display-zeile zeigt an, dass ein Eintrag in der Anru-ferliste vorliegt.
ˆUUS:2 08:30 }
ˆ tbuch vip liste
S Betätigen Sie den Softkey unter »liste«. ˆ17.02.02 08:30 }
ˆ tbuch vip liste
Im Display wird die Anzahl der neuen Ein-träge angezeigt.Anschließend sehen Sie den letzten hinzu-gefügten Eintrag.
ˆNeue Anrufe: 4!
ˆNachrichten: 1!
ˆAnruf Heute 07:55 {}
ˆ 1/06: HEINZELMANN,B. *
In der oberen Zeile des Displays sehen Sie die Art des Eintrages (»Anruf«, »UUS«,»SMS« ), das Datum (für die ersten zwei Tage »Heute« oder »Gestern«) und die Uhr-zeit. In der unteren Zeile sehen Sie die Rufnummer (ggf. den zugehörigen Namen) undden Status des Eintrages.
»*« neuer Anruf, UUS1- oder SMS-Textnachricht
»a« Anruf
Wenn Sie die Anruferliste erneut ansehen, werden Anruf-Einträge, die Sie bereitsangesehen aber nicht gelöscht haben, anstelle des »*« in der unteren Displayzeilemit einem »a« gekennzeichnet.
<>Mit den Pfeil-Tasten können Sie weitereEinträge ansehen.
ˆUUS Gestern 15:42 {}
ˆ3/06: 112233445566
Weitere Informationen über einen Anruf
F Möchten Sie die Informationen zu einemEintrag ansehen, betätigen Sie die F-Tas-te.
ˆAnruf 14.02.02 08:04 {}
ˆ5/06: SANDMANN,U.
21
Deu
tsch
25G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:40
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
S Sie haben jetzt die Möglichkeit, den Ein-trag zu löschen oder weitere Informatio-nen anzusehen. Betätigen Sie den Softkeyunter »info«.
ˆ 5/SANDMANN,U. a
ˆ MSN-3 lösch? info
In der oberen Displayzeile sehen Sie, aufwelcher der eingetragenen Rufnummern(MSN) der Eintrag erfolgte.
ˆ 5/ auf MSN-3 {}
ˆ
C
In der unteren Displayzeile sehen Sie jetztdie Anzahl der Anrufe (Im Beispiel:»2«).Betätigen Sie die C-Taste, um das Anse-hen der Informationen zu beenden.
ˆ 5/SANDMANN,U. {}
ˆ ( 2 A)
Weitere Informationen über eine Textnachricht
F Möchten Sie die Informationen zu einemEintrag ansehen, betätigen Sie die F-Tas-te.
ˆUUS 14.02.02 08:04 {}
ˆ5/06: SANDMANN,U.
> Um weitere Optionen für die Nachricht an-zusehen, betätigen Sie die rechtePfeil-Taste.
ˆ 1/Büro Müller * }
ˆlesen speichern
ˆ 1/Büro Müller *{
ˆ MSN-2 lösch? info
S Betätigen Sie zum Beispiel den Softkey»lesen«.Der Pfeil (»{«) vor dem Namen oder derRufnummer zeigt, dass es sich um einekommende Textnachricht handelt.
ˆ 1/Büro Müller * }
ˆlesen speichern
ˆ* UUS 1/2 {Büro Müller }
ˆDanke! Wir treffen uns
<>
O
Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um dieNachricht anzusehen.Um das Lesen der Nachricht zu beenden,betätigen Sie OK.
ˆDanke! Wir treffen uns{
ˆum 15.30
Sie können jetzt die Nachricht speichern,löschen oder weitere Informationen anse-hen.
ˆ 1/Büro Müller * }
ˆlesen speichern
»speichern« Speichern der Nachricht in der Liste der temporären Textnachrich-ten (siehe Seite 26) und Löschen des Eintrages in der Anruferliste.
»lösch?« Die Nachricht wird sofort gelöscht und auch nicht in die Liste dertemporär Textnachrichten übernommen.
22
Deu
tsch
26G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:40
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
»info« Ansehen weiterer Informationen zu der erhaltenen Nachricht.Z.B.:DieRufnummer (MSN), fürwelchedieNachrichtübermitteltwur-de und die Rufnummer des Absenders.
Wählen aus der Anruferliste
a S <> b oder L gliste Eintrag auswählen
Löschen eines Eintrages aus der Anruferliste
a S <> F S
listeEintrag
auswählen lösch?
Stummschalten und Lauthören
Stummschalten
Sie können während eines Gespräches das Mikrofon des Hörers abschalten. Ihr Ge-sprächspartner kann dann ein im Raum geführtes Gespräch (Raumrückfrage) nicht mit-hören. Sie können Ihren Gesprächspartner aber weiterhin hören.
g S S gstumm Raumrückfrage sprech
Lauthören
Sollen im Raum befindliche Personen das Telefongespräch mit anhören, haben Sie dieMöglichkeit, das Lauthören einzuschalten. Sie telefonieren während des Lauthörensweiter über den Hörer.
g L L gLauthören be-
ginnenLauthörenbeenden
Wenn Sie während des Lauthörens den Hörer auflegen, sind Hörergespräch und Laut-hören beendet.
Headset (Leichtes Sprechzeug) nutzen
Sie können an dem Telefon ein Headset anschließen. Zur Bedienung des Headsetsmuss eine Funktionstaste (siehe Seite 5) als Headset-Taste eingerichtet werden.
Headset ein- oder ausschalten
Während der Nutzung des Headsets bleibt der Hörer aufgelegt.
23
Deu
tsch
27G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:40
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
a z t g zHeadset ein-
schaltenRufnummer
wählenGespräch
über HeadsetHeadset aus-
schalten
Lauthören während der Headset-Nutzung ein- oder ausschalten
g L g L g SGespräch
über HeadsetLauthöreneinschalten
Gespräch über Head-set und Lauthören
Lauthören aus-schalten
Gespräch überHeadset
Headsetausschalten
Durchsage
Das Telefon kann Durchsagen empfangen, aber selbst keine Durchsage einleiten. EineDurchsage wird automatische durch Aktivieren der Funktion Lauthören angenommen,wenn das Telefon sich in Ruhe befindet und die Durchsagesperre (siehe Seite 5) nichteingeschaltet ist.Bei einer Durchsage erscheint im Display des Telefons die Rufnummer des Durchsa-genden. Über den Lautsprecher wird die Durchsage mit einem kurzen Aufmerkton an-gekündigt. Mit der ESC-Taste kann die Durchsage abgebrochen werden.
SMS- und UUS1-Textnachrichten
Sie können mit dem Telefon SMS- oder UUS1-Textnachrichten versenden oder emp-fangen (SMS - Short Message Service, UUS1 - User to User Signalling). Die Eingabe ei-ner Textnachricht erfolgt über die Tastatur des Telefons (siehe Seite 5).
Das Versenden oder Empfangen von Textnachrichten ist nur möglich, wenn der Absen-der seine Rufnummer übermittelt und diese beim Empfänger angezeigt wird. Daherwerden Textnachrichten ohne übermittelte Rufnummer nicht übermittelt oder im Tele-fon nicht angezeigt, Textnachrichten können nur für die erste im Telefon eingetrageneRufnummer (»MSN-1«) versendet oder empfangen werden..
Der Empfang einer Textnachricht wird mit zwei kurzen Aufmerktönen am Telefon signa-lisiert. Im Ruhezustand des Telefons wird dann die Anzahl der erhaltenen Nachrichtenund in der Anruferliste ein Hinweis auf diese angezeigt.
Für den Empfang von SMS- und UUS1-Textnachrichten ist im Telefon jeweils eine Listevorhanden, in denen diese Nachrichten temporär gespeichert werden. Bis zu fünf emp-fangene Textnachrichten können in jeder Liste gespeichert werden. Weiterhin wird indiesen Listen die jeweils letzte versendete Textnachricht gespeichert.Sind bereits fünf empfangene Textnachrichten in einer Liste gespeichert, können keineweiteren Textnachrichten des entsprechenden Typs empfangen werden. Beim Versen-den einer Textnachricht wird diese in der entsprechenden Liste gespeichert und die zu-letzt versendete Textnachricht gelöscht.
24
Deu
tsch
28G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:40
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
SMS-Textnachrichten (verfügbar je nach Netzbetreiber)
SMS ermöglicht Ihnen, Textnachrichten zu anderen Telefonen im Festnetz oder zu Mo-biltelefonen (Handys) zu versenden und von diesen zu empfangen. Die Länge einer SMSist auf 160 Zeichen begrenzt.
Das Versenden und Empfangen von SMS-Nachrichten ist nur möglich:
• Wenn Sie dieses Leistungsmerkmal beim Netzbetreiber oder dem Anbieter desSMS-Zentrums für Ihren ISDN-Anschluss angemeldet haben.
• Wenn im Telefon die Rufnummer des SMS-Zentrums gespeichert ist.
• Wenn Sie dieses Telefon an einer TK-Anlage mit Systemtelefonie nutzen, die dasLeistungsmerkmal SMS unterstützt.
Bitte erkundigen Sie sich beim Anbieter des eingerichteten SMS-Zentrums, in welcheMobilfunknetze SMS versendet werden können und welche Kosten beim Versendenund Empfangen von SMS entstehen. Die Übermittlung von SMS mit speziellen Inhalten(z.B. Bilder, Töne) unterstützt das Telefon nicht.
UUS1-Textnachrichten
Sie können von Telefon zu Telefon Textnachrichten versenden und empfangen, ohnedass Sie diesen Teilnehmer anrufen müssen. Die Länge einer UUS1-Textnachrichten istauf 31 Zeichen begrenzt.
Das Versenden von UUS1-Textnachrichten ist zu internen und externen Telefonenmöglich. Zu externen Telefonen können Sie dieses Leistungsmerkmal nur nutzen,wenn für Ihren ISDN-Anschluss »UUS1 (User to User Signalling)« beauftragt ist.
Bitte beachten Sie, dass alle beteiligten Endgeräte (Telefone und TK-Anlage) das Leis-tungsmerkmal »UUS1 (User to User Signalling)« unterstützen müssen.
Textnachricht erstellen und versenden
Sie können eine Textnachricht zu einer im Telefon gespeicherten Rufnummer (VIP-Spei-cher, Funktionstaste oder Wahlwiederhol-Liste) senden oder eine neue Rufnummerzum Versenden eingeben. Betätigen Sie hierzu im Menü »Mail senden« den entspre-chenden Softkey »zielw«, »vip«, »neu« oder dieW -Taste.Eine Rufnummer von einer Funktionstaste (»zielw«)kann auch durch Betätigen derentsprechenden Taste ausgewählt werden.
Beginnen Sie wie folgt:
a > S S Smail uus oder sms neu
Beispiel: UUS1-Textnachricht erstellen
t Geben Sie den Text ein.Im Beispiel: »BESPRECHUNG 9.30 BIS
11.00 HANS«.
ˆ Mail senden
ˆUUS>BESPRECHUNG 9.30 BIS
25
Deu
tsch
29G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:40
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
<>Möchten Sie den Text der UUS1-Nach-richt nochmals ansehen, betätigen Sie diePfeil-Tasten.
ˆ Mail senden
ˆUUS>«.30 BIS 11.00 HANS_
O Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
S Betätigen Sie den entsprechenden Soft-key, um eine im Telefon gespeicherte Ruf-nummer auszuwählen oder den Softkey»neu«, um eine neue Rufnummer einzu-geben. Z.B.: »neu«.
ˆ Mail senden / UUS
ˆ zielw vip neu
t Geben Sie die Rufnummer ein.Z.B.: »22«.
ˆ Zielrufnr. festlegen
ˆ>22_
O Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.Die UUS1-Textnachricht wird jetzt zumEmpfänger übermittelt.
ˆMail senden / UUS …
ˆBes.. }22
Die letzte versendete Textnachricht wird als temporäre Textnachricht im Telefon gespei-chert.
Beim Versenden einer Textnachricht wird immer die erste im Telefon eingetrageneRufnummer (»MSN-1«) übermittelt.
Neue Textnachricht ansehen
Eine neue Nachricht können Sie sich über die Anruferliste (siehe Seite 20) oder über dieListe der temporär gespeicherten Textnachrichten (SMS oder UUS1) ansehen.
Temporär gespeicherte Textnachrichten
Beim Ansehen der temporär gespeicherten Textnachrichten stehen Ihnen weitereFunktionen zur Verfügung:
• Erneutes Versenden einer Textnachricht.Vor dem Versenden kann die Textnachricht geändert werden.
• Löschen einer Textnachricht.
• Textnachricht in die Liste der fest gespeicherten Textnachrichten übernehmen(nur UUS1).
Beginnen Sie wie folgt:
a > S S Smail uus oder sms lesen
Beispiel: temporäre UUS1-Textnachrichten ansehen
Als erstes sehen Sie die zuletzt hinzugefügte Textnachricht. In der ersten Zeile des Dis-plays sehen Sie die Nummer der Kurznachricht in der Liste und die Rufnummer des
26
Deu
tsch
30G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:40
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Empfängers oder Absenders.Eine neue Textnachricht, die noch nicht gelesen wurde, wird mit »*« markiert.
Beim Ansehen einer Textnachricht wird vor der Rufnummer oder dem Namen mit einemPfeil angezeigt, ob es sich um eine empfangene oder um eine versendete Textnachrichthandelt (Empfang: »{0123456789«; Versand: »}0987654321«).Im Beispiel: »UUS 1/3 {0123456789«Eintrag 1 von 3 (»UUS 1/3«), empfangene Textnachricht (»{«) und die Rufnummer(»0123456789«).
<> Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um dieganze Textnachricht anzusehen.
ˆUUS 1/3 {0123456789 }
ˆKOMME CA. 30 MINUTEN
O Betätigen Sie die OK-Taste, um ein Menümit weiteren Optionen zu erreichen.
ˆKomme ca. 30 Minuten {
ˆSPÄTER.
S
In der oberen Displayzeile sehen Sie Da-tum und Uhrzeit, zu der Sie die Nachrichterhalten haben. Betätigen Sie die Pfeiltas-ten, um die möglichen Aktionen anzuse-hen. Zur Auswahl einer Aktion bestätigenSie den entsprechenden Softkey.
ˆUUS 1/3 Heute 08:29 }
ˆ send lösch? weiter
ˆUUS 1/3 Heute 08:29 {
ˆ liste
»send« Ändern und anschließendes Versenden der Textnachricht.Zum Versenden der Textnachricht gehen Sie vor, wie unter»Textnach-richten erstellen und versenden« (siehe Seite ) beschrieben.
»lösch?« Löschen der Textnachricht.
»weiter« Nächste temporär gespeicherte Textnachricht ansehen.
»liste«(nur UUS1)
Übernahme der Textnachricht in die Liste der fest gespeichertenNachrichten. Wählen Sie dazu mit den Pfeil-Tasten den gewünschtenSpeicherplatz und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Taste.
Haben Sie sich eine neue Nachricht in der Liste der temporär gespeicherten Text-nachrichten angesehen, wird der entsprechende Eintrag in der Anruferliste ge-löscht.
Fest gespeicherte Textnachrichten (nur UUS1)
Bis zu fünf UUS1-Textnachrichten können fest im Telefon gespeichert werden. DieseTextnachrichten können Sie bearbeiten, löschen oder versenden. Fest gespeicherteTextnachrichten können nur direkt am Telefon eingegeben werden.
Beginnen Sie wie folgt:
a > S S Smail uus liste
Sie sehen die erste fest gespeicherteTextnachricht.
ˆ Text auswählen {}
ˆ1:automatische antwort »
27
Deu
tsch
31G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:41
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
<>
<>
Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um die einzelnen Textnachrichten anzusehen.
O Betätigen Sie die OK-Taste, um die ausgewählte Textnachricht einzugebenoder zu ändern. Bestätigen Sie Ihre anschließenden Eingaben ebenfalls mitder OK-Taste.
F Betätigen Sie die F-Taste, um eine Nach-richt zu versenden oder zu löschen.
ˆ1/automatische antwort »
ˆ send lösch?
»send« Ändern und anschließendes Versenden der Textnachricht.Zum Versenden der Textnachricht gehen Sie vor, wie unter»Text-nachrichten erstellen und versenden« (siehe Seite 25) beschrieben.
»lösch?« Löschen der Textnachricht.
Textnachrichten automatisch versenden (nur UUS1)
Bei einem Anruf können Sie automatisch eine UUS1-Textnachricht zum Anrufer versen-den. Hierzu wird immer der Text 1 aus der Liste der fest gespeicherten Textnachrichtenverwendet.
Beginnen Sie wie folgt:
a > S S > Smail uus kommend
S Betätigen Sie den Softkey unter »ja«, umdas automatische Versenden von Text-nachrichten zu ermöglichen oder denSoftkey unter »nein«, um das Versendenauszuschalten.
ˆBei Anruf Text 1 senden?
ˆ nein ja
Fehler beim Senden und Empfangen einer SMS
Fehler bei der Übertragung einer SMS
Sollte die Übermittlung einer SMS aus verschiedenen Gründen nicht möglich sein, wirdein entsprechender Fehlercode angezeigt. Erkundigen Sie sich bitte beim SMS-Servicedes Netzbetreibers / Anbieters, welche Fehlercodes angezeigt werden.
Fehler beim Empfang einer SMS
Sollte der Empfang einer SMS nicht möglich sein oder nur als Sprachausgabe erfolgen,können verschiedene Ursachen der Grund sein:
• Das Leistungsmerkmal SMS ist beim Netzbetreiber und / oder dem Anbieter desSMS-Zentrums für Ihren ISDN-Anschluss nicht beauftragt.
• Die SMS wurde von fremden Diensteanbietern übertragen, die diese Nachrichtnicht als SMS übermittelt haben.
28
Deu
tsch
32G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:41
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• Für Ihren ISDN-Anschluss ist die permanente Rufnummerunterdrückung akti-viert.
• Im Telefon sind bereits fünf SMS gespeichert, so dass keine weiteren SMS emp-fangen werden können.
Anklopfen, Rückfrage, Makeln und Konferenz
Anklopfen
Wenn Sie für Ihr Telefon Anklopfen erlaubt haben (siehe Seite 15), sind Sie während ei-ner bestehenden Verbindung für weitere Anrufer erreichbar.
g anklopfendesGespräch S g
nehmeGespräch mit Teilnehmer 2;Teilnehmer 1 wird gehalten
Rückfrage
Sie haben die Möglichkeit, während eines bestehenden Gespräches durch Rückfrageeine weitere Verbindung aufzubauen.
g R t gGespräch mitTeilnehmer
Teilnehmer 1wird gehalten
Rufnummerwählen
Gespräch mitTeilnehmer 2
Durch Betätigen derT-Taste wird die aktive Verbindung beendet und Sie kehren zurgehaltenen Verbindung zurück.
Makeln
Haben Sie an Ihrem Telefon durch Rückfrage oder Makeln zwei Verbindungen aktiv, sokönnen Sie mit diesen Teilnehmern abwechselnd sprechen (Makeln).
g > S g S g S...
usw.
Gespräch mitTeilnehmer 2 verb1
Gespräch mitTeilnehmer 1 verb2
Gespräch mitTeilnehmer 2 verb1
...usw.
Sofern Sie für diese Teilnehmer Linien-Tasten eingerichtet haben, ist das Makeln zwi-schen diesen Teilnehmern auch über diese Tasten möglich.Zum Beenden der aktiven Verbindung betätigen Sie dieT-Taste. Sie kehren dann zuder gehaltenen Verbindung zurück.
Konferenz
Haben Sie an Ihrem Telefon eine gehaltene und eine aktive Verbindung, können Sie eineKonferenz mit diesen beiden Teilnehmern einleiten. Alle 3 Teilnehmer können miteinan-der sprechen.
29
Deu
tsch
33G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:41
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
g S dGespräch mit Teilnehmer 1,Teilnehmer 2 wird gehalten konf
Konferenz mit Teilnehmer 1und Teilnehmer 2
Um die Konferenzschaltung zu beenden, betätigen Sie den Softkey unter »zurück«.Sie sind dann wieder mit dem Teilnehmer der letzten aktiven Verbindung verbunden.Der andere Teilnehmer wird jetzt wieder gehalten.
Gesprächsübergabe (Vermitteln)
Bei der Vermittlung eines Gespräches werden der aktive Teilnehmer und der Teilnehmerder gehaltenen Verbindung miteinander verbunden.Sie können zunächst selbst eine Rückfrage durchführen (z.B. um das Gespräch anzu-kündigen) oder das Gespräch ohne Ankündigung direkt übergeben.
g R t SGespräch mitTeilnehmer 1
Teilnehmer 1wird gehalten
Rufnummerwählen überg
Rückruf bei Besetzt (CCBS)
Mit dem automatischen »Rückruf bei Besetzt« können Sie einen besetzten Teilnehmersofort erreichen, wenn dieser am Ende seines Gespräches den Hörer auflegt.Das Leistungsmerkmal »Rückruf bei Besetzt« muss bei Ihrem Netzbetreiber beauftragtsein. Sie können bis zu drei Rückrufe einrichten. Ein eingeleiteter Rückruf wird nach ei-ner von dem Netzbetreiber vorgegebenen Zeit (ca. 45 Minuten) gelöscht. Nutzen Sie einLCR-Verfahren (z.B. das LCR-Verfahren einer TK-Anlage), wird der »Rückruf bei Be-setzt« automatisch über den Standard-Netzbetreiber ausgeführt.
b t g S aRufnummer
wählenTeilnehmer
besetzt rückruf
Eingeleitete Rückrufe ansehen und löschen
Im Ruhezustand des Telefons werden eingeleitete Rückrufe durch den Softkey »rück-ruf« in der zweiten Zeile des Displays angezeigt. Um die Rückrufe anzusehen, betät-gen Sie diesen Softkey. Sie können jetzt mit den Pfeil-Tasten die einzelnen Rückrufe an-sehen. Möchten Sie einen Rückruf löschen, wählen Sie diesen mit den Pfeil-Tasten, be-tätigen Sie dann dieF -Taste und anschließend den Softkey »lösch?«.
30
Deu
tsch
34G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:41
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Keypad und Tonwahl (MFV-Wahl)
Während einer Verbindung können Sie weitere Leistungsmerkmale durch Keypad-Se-quenzen oder MFV-Wahl nutzen. In der PC-Konfigurierung des Telefons können Sieeinstellen, ob in der Grundeinstellung Keypad oder MFV-Wahl möglich sein soll. Die Nut-zung des jeweils anderen Leistungsmerkmal ist dann erst nach Betätigen des entspre-chenden Softkeys möglich.Wird zum Beispiel der Softkey »keypad« angezeigt, ist sofort MFV-Nachwahl möglich.Wird der Softkey »mfv« angezeigt, ist MFV-Nachwahl erst nach Betätigen des Softkeysmöglich.
Keypad
Die Funktion Keypad ermöglicht Ihnen die Steuerung von Dienst- oder Leistungsmerk-malen in der TK-Anlage oder im Netz des Netzbetreibers durch die Eingabe von Zei-chen- und Ziffernfolgen über die Tastatur.
g S tkeypad
Zeichen- und Ziffern-folgen eingeben
Tonwahl (MFV-Wahl)
Mit der MFV-Wahl können Sie während einer bestehenden Verbindung (Gespräch)Mehrfrequenzsignale (MFV) senden, um z.B. einen Anrufbeantworter abzufragen oderein Mail-System zu nutzen. Wird auf eine am Telefon bestehende Verbindung ange-klopft, können Sie die MFV-Nachwahl nicht nutzen.
g S tmfv
Zeichen- und Ziffern-folgen eingeben
Gebühren ansehen und löschen
Bitte beachten Sie die Hinweise zur Gebührenanzeige auf Seite 9.
Gebühren der einzelnen Rufnummern anzeigen / löschen
Beginnen Sie wie folgt:
a > S > Sgebühr msn-1 ... msn-3
Sie sehen die Summe der aufgelaufenenGebühren.Im Beispiel für Rufnummer MSN-1.
ˆMSN-1: 4,72 EUR{}
ˆ msn-1 msn-2 msn-3
31
Deu
tsch
35G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:41
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
S Wollen Sie die Gebühren für eine weitereRufnummer (MSN) ansehen, betätigen Sieden entsprechenden Softkey.
ˆMSN-3: 12,36 EUR{}
ˆ msn-1 msn-2 msn-3
oder
< Wollen Sie die aufgelaufenen Gebührenfür eine MSN löschen, betätigen Sie dielinke Pfeil-Taste.Im Beispiel: für MSN-3.
ˆMSN-3: 12,36 EUR }
ˆ einzel lösch? summe
S Betätigen Sie den Softkey unter»lösch?«.
ˆMSN-3: 12,36 EUR }
ˆ einzel lösch? summe
> Betätigen Sie die rechte Pfeil-Taste, umdie Gebühren für weitere Rufnummern(MSN) anzusehen. Möchten Sie diese Ge-bühren löschen, gehen Sie vor wie fürMSN-3 beschrieben.
ˆMSN-3: 0,00 EUR }
ˆ einzel lösch? summe
Gebühren des letzten Gespräches oder Summe der Gebühren ansehen / lö-schen
Beginnen Sie wie folgt:
a > Sgebühr
Die Gebühren für die letzte Verbindungwerden angezeigt.
ˆLetztes G. 1,44 EUR }
ˆ einzel lösch? summe
S Wenn Sie die Summe aller bisher aufge-laufenen Gebühren sehen möchten, betä-tigen Sie den Softkey unter »summe«.
ˆGesamt: 118,44 EUR }
ˆ einzel lösch? summe
Möchten Sie die Gebühren für das letzteGespräch oder für die Summe aller Ge-spräche löschen, betätigen Sie den Soft-key »einzel« oder »summe« und an-schließend den Softkey unter »lösch?«.
ˆGesamt: 118,44 EUR }
ˆ einzel lösch? summe
ˆGesamt: 0,00 EUR }
ˆ einzel lösch? summe
Wird die Summe aller aufgelaufenen Gebühren gelöscht, werden gleichzeitig dieMSN-Gebührenkonten gelöscht.
32
Deu
tsch
36G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:41
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Service-Funktionen
Firmwareversion des Telefons auslesen
Sie können die Version und den Typ des Telefons auslesen um z.B. festzustellen, wel-che Firmwareversion in dem Telefon vorhanden ist.
Beginnen Sie wie folgt:
a F S > S Skonfig service version
> Sie sehen die Firmwareversion des Tele-fons. Im Beispiel: »V3.00«.Betätigen Sie die rechte Pfeil-Taste, umweitere Daten anzusehen.
ˆ Software-Kennung {}
ˆTyp: elmeg CS290 V3.00
C Möchten Sie das Menü verlassen, betäti-gen Sie die C-Taste.
ˆ Service-Funktionen
ˆversion software daten
Download einer neuen Firmware
• Während der Datenübertragung sollten Sie unaufgefordert keine Tasten betäti-gen oder Anschlüsse ziehen oder stecken. Erfolgt während des Downloads eineUnterbrechung der Anschlussschnur, starten Sie das Download-Programm er-neut und verfahren Sie, wie nachfolgend beschrieben.
• Nach dem Laden der neuen Firmware führt das Telefon einen RESET durch undsteht Ihnen dann wieder zur Verfügung.
• Unter Umständen werden bei einem Firmware-Download alle Daten im Telefongelöscht. In diesem Fall erhalten Sie vor dem Start des Downloads einen Hinweisim Display des Telefons. Haben Sie von den Konfigurationseinstellungen des Te-lefons keine Sicherungsdateien, führen Sie den Download erst nach dem Sicherndieser Daten aus.
Download einer neuen Firmware über den Server-PC der Firma elmeg
Die Firma ELMEG GmbH & Co.KG Kommunikationstechnik stellt einen Server-PC be-reit, über den eine neue Firmware in das Telefon geladen werden kann. Das Laden derFirmware erfolgt in diesem Fall über den ISDN-Anschluss und dauert je nach Größe derFirmewaredatei ca. sechs Minuten. Bitte beachten Sie, dass beim Laden der Firmwareüber einen externen ISDN-Anschluss Verbindungsgebühren anfallen.
Wichtiger Hinweis für Exportkunden:Bitte fragen Sie Ihren Händler/Distributor nach der Zugangsnummer desDownload-Servers in Ihrem Land!
33
Deu
tsch
37G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:41
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Download-Server Rufnummer
Server-PC der Firma elmeg ++49-(0)5171-901190
Beginnen Sie wie folgt:
a F S > S S Skonfig service software ja
Das Telefon wird jetzt im BIOS neu gestartet.
Nutzen Sie das Telefon an einer TK-Anlage, geben Sie die zuerst die Amtskennzifferfür die externe Belegung ein.
t Geben Sie die Rufnummer des Server-PCein: »05171901190«.Um einen eingeleiteten Download abzu-brechen, betätigen Sie den Softkey unter»Abort« oder dieE -Taste.
ˆPlease dial
ˆ Abort
ˆPlease dial
ˆ05171901190
Unter Umständen werden bei einem Firmware-Download alle Daten im Telefon ge-löscht. Wenn dies der Fall ist, erhalten Sie vor dem Start des Downloads den Hin -weis:»All data will be deleted Continue?«. Erst wenn Sie diesen Hinweis mitdem Softkey »Yes« bestätigt haben, wird der Firmware-Download gestartet. Werdendie Daten des Telefons beim Download nicht gelöscht, startet der Download ohne Ein-blendung dieses Hinweises.
BIOS des Telefons
Das Telefon verfügt über eine BIOS (Grundfunktionen) in englischer Sprache. Die Funk-tionen des BIOS stehen Ihnen auch zur Verfügung, wenn die Firmware des Telefonsnicht korrekt arbeitet oder eine neue Firmware unvollständig geladen wurde (z.B. wennder PC während des Ladens ausgefallen ist).Folgende Funktionen stehen im BIOS des Telefons zur Verfügung:
• Alle Telefonanrufe werden signalisiert. Es ist keine Rufnummer (MSN) im Telefoneingetragen.
34
Deu
tsch
38G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:42
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• Gehende Wahl ist nach Abheben des Hörers möglich (keine Wahlvorbereitung,kein Lauthören).
• Laden einer neuen Firmware über den ISDN-Anschluss.
Download einer neuen Firmware über den ISDN-Anschluss
S Sie sehen das BIOS-Menü des Telefons.Möchten Sie eine neue Firmware über denISDN-Anschluss laden, betätigen Sie denSoftkey unter »Update«.
ˆbios 1.01 by ps
ˆInfo Set Update
Gehen Sie nun vor, wie auf Seite 34 dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Achtung: Die Einstellungen unter dem Softkey »Set« sind für Service und Diagnosebeim Hersteller vorgesehen. Sollten Sie in diesem Menü Einstellungen vornehmenoder ändern, beeinflusst das die Funktionalität des Telefons. Unter Umständen istdas Telefon danach nicht mehr funktionsfähig.
RESET - Grundeinstellungen wiederherstellen
Über die nachfolgend beschriebene Prozedur können Sie die Grundeinstellungen desTelefons wiederherstellen. Alle von Ihnen eingegebenen Daten werden dabei gelöscht.
Beginnen Sie wie folgt:
a F S > S Skonfig service daten
S Betätigen Sie den Softkey unter »ja«, umdie Grundeinstellungen wiederherzustel-len. Möchten Sie die Daten nicht löschen,Betätigen Sie den Softkey unter »nein«.
ˆ Wirklich ALLES löschen?
ˆ nein ja
Das Telefon ist wieder in der Grundeinstel-lung. Alle Daten sind gelöscht.
ˆ17.02.02 08:30 }
ˆ tbuch vip
35
Deu
tsch
39G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:42
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
36
Deu
tsch
40G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:42
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
GarantieerklärungSoweit es sich um Ansprüche wegen Mängelbeseitung (gesetzliche Regelung) handelt, sind dieseüber den Vertragspartner (Fachhändler) abzuwickeln. Darüber hinaus übernimmt elmeg folgendeHerstellergarantie:
1. Für dieses Gerät übernimmt die Firma ELMEG GmbH & Co.KG Kommunikationstechnik gemäßden nachstehenden Bestimmungen eine Garantie von 24 Monate, gerechnet ab dem Datum desKaufes vom Händler, welches durch Originalrechnung oder sonstige -unterlagen zu belegen ist.
2. Die Garantieansprüche sind über einen elmeg Fachhändler geltend zu machen. Eine Liste der el-meg Fachhändler erhalten Sie als Anwender im Internet unter www.elmeg.de oder bei der elmegInfoline.
3. Die freiwillige elmeg Garantie umfasst die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretendenSchäden oder Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen.
4. Nicht unter die freiwillige elmeg Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßi-gem Anschluss, unsachgemäßer Handhabung sowie Nichtbeachtung der Programmier- und Ge-brauchsanweisungen und höherer Gewalt. Die freiwillige elmeg Garantie umfaßt nicht Installations-und Programmierarbeiten des Fachhändlers. Insbesondere besteht kein Anspruch auf kostenloseInstallations- und Programmierarbeiten des Fachhändlers. Die freiwillige elmeg Garantie umfasstnicht diejenigen Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblichbeeinträchtigen. Weitergehende Kosten, wie z.B. für Installation, Wegezeiten und Anfahrt, werdenim Rahmen der freiwilligen elmeg Garantie ausdrücklich ausgeschlossen.
5. Es ist elmeg freigestellt, anstelle der Reparatur auch einen Umtausch in ein gleichwertiges Gerätvorzunehmen. Weitergehende Schadenersatzansprüche bestehen nicht. Nach Reparatur oderAustausch sind die im Gerät gespeicherten Daten verloren.
6. Die freiwillige elmeg Garantie entfällt, wenn Veränderungen am Produkt vorgenommen wordensind oder das Produkt in einem Land betrieben wird, für welches es nicht entwickelt und hergestelltwurde.
7. Die Erfüllung der freiwilligen elmeg Garantie setzt voraus, dass das Gerät vollständig, bruch- undstoßsicher verpackt (möglichst in der Originalverpackung) mit dem Garantienachweis dem Fach-händler übersandt wird.
8. Ergibt die Prüfung, dass kein Garantiefall vorliegt oder das Produkt fehlerfrei ist, so gehen Repa-ratur- und Untersuchungskosten zu Lasten des Anwenders. Der Fachhändler, der den Anspruchabwickelt, der aus der freiwilligen elmeg Garantie erwächst, ist berechtigt, diese Kosten in Rech-nung zu stellen.
9. Leistungen aus der freiwilligen elmeg Garantie bewirken weder eine Garantiefristverlängerungnoch setzen sie eine neue Frist für die freiwillige elmeg Garantie in Gang.
10. Gesetzliche Gewährleistungsansprüche des Endkunden werden durch diese selbständigeHerstellergarantieerklärung weder ausgeschlossen noch eingeschränkt.
© 2002-2003 ELMEG GmbH & Co. KG Kommunikationstechnik - Alle Rechte vorbehalten.
Ein Nachdruck dieser Dokumentation - auch auszugsweise - ist nur zulässig mit Zustimmung desHerausgebers und genauer Nennung der Quellenangabe, unabhängig von der Art und Weise oderden Medien (mechanisch oder elektronisch), mit denen dies erfolgt.
Funktionsbeschreibungen dieser Dokumentation, die sich auf Softwareprodukte anderer Herstel-ler beziehen, basieren auf der zur Zeit der Erstellung oder Drucklegung verwendeten Software. Diein dieser Dokumentation verwendeten Produkt- oder Firmennamen sind unter Umständen über dieEigentümer geschützte Warenzeichen.
Änderungen vorbehalten
37
Deu
tsch
41G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:42
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Stichwortverzeichnis
AAnklopfen . . . . . . . . . . . . . 29
einrichten. . . . . . . . . . . . 12erlauben / sperren . . . . . . . 15
Anruf ablehnen. . . . . . . . . . . 18Anruf annehmen . . . . . . . . . . 18
anklopfendes Gespräch . . . . 29ohne Rufnummer (COLR) . . . 18
Anruf weiterleiten. . . . . . . . . . 18Anruferliste . . . . . . . . . . . . . 20
ansehen . . . . . . . . . . . . 21Eintrag löschen. . . . . . . . . 23Eintrag wählen . . . . . . . . . 23
Anruf-LED. . . . . . . . . . . . . . IIIAnrufweiterschaltung. . . . . . . . 13Aufstellen des Telefons . . . . . . . 2Automatische Wahlwiederholung . 19
BBedienoberfläche des Telefons . . . IIIBeschriftungsfeld wechseln . . . . . 3BIOS des Telefons . . . . . . . . . 34
CCall Deflection . . . . . . . . . . . 18CCBS (Rückruf bei Besetzt) . . . . 30
DDownload einer neuen Firmware . . 33Durchsage . . . . . . . . . . . . . 24
EEingabe von Buchstaben undZiffern . . . . . . . . . . . . . . . . 5Erweiterte Wahlwiederholung . . . 19
FFirmwareversion des Telefonsauslesen . . . . . . . . . . . . . . 33
Funktionstasten . . . . . . . . . . . 5
GGarantieleistungen . . . . . . . . . 37Gebühren ansehen und löschen . . 31Gebühren einstellen . . . . . . . . . 9Gerätefüße montieren . . . . . . . . 2Gespräch
vermitteln/übergeben. . . . . . 30Gespräch einleiten . . . . . . . . . 16
mit fester Rufnummer (MSN) . . 17ohne Rufnummer (CLIR) . . . . 17
Gesprächsanzeigen . . . . . . . . . 9Grundeinstellungen des Telefonswiederherstellen . . . . . . . . . . 35
HHeadset
anschließen . . . . . . . . . . . 3Belegung des Anschlusses . . . 3nutzen . . . . . . . . . . . . . 23
Hörerschnur anschließen . . . . . . 2
IInstallation des Telefons . . . . . . . 2ISDN-Anschlussschnur anschließen . 2
KKeypad . . . . . . . . . . . . . . 31Klingellautstärke einstellen. . . . . . 7Klingeltöne einstellen . . . . . . . . 7Konferenz . . . . . . . . . . . . . 29Kontrast einstellen . . . . . . . . . 15
LLauthören . . . . . . . . . . . . . 23Lautstärke des Tonrufes jeRufnummer (MSN) einstellen . . . . 7Lautstärke einstellen
38
Deu
tsch
42G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:42
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Hörer. . . . . . . . . . . . . . 11Lautsprecher . . . . . . . . . . 11
Leichtes Sprechzeug nutzen . . . . 23Leuchtdioden (LED) . . . . . . . . . III
für Anrufe . . . . . . . . . . . . IIIfür Funktionstasten . . . . . . . III
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . 2
MMakeln . . . . . . . . . . . . . . . 29MFV-Wahl . . . . . . . . . . . . . 31Mikrofon stummschalten . . . . . . 23MSN (Rufnummer) . . . . . . . . . 7MSN-Belegung . . . . . . . . . . 17
NNeue Firmware laden . . . . . . . 33
PPflege des Telefons . . . . . . . . . 2Piktogramme . . . . . . . . . . . . 4
QQuittungstöne . . . . . . . . . . . 12
RReinigung des Telefons . . . . . . . 2Reset . . . . . . . . . . . . . . . 35Rückfrage . . . . . . . . . . . . . 29Rückruf bei Besetzt (CCBS) . . . . 30Rufnummer (MSN) . . . . . . . . . 7
ansehen . . . . . . . . . . . . . 7eintragen . . . . . . . . . . . . 7Lautstärke des Tonrufeseinstellen . . . . . . . . . . . . 7Namen zuordnen . . . . . . . . 8Tonrufmelodie einstellen . . . . . 7
Rufnummer anzeigen . . . . . . . . 8gehend einstellen . . . . . . . . 8kommend einstellen . . . . . . . 9
Rufumleitung. . . . . . . . . . . . 13
SSicherheitshinweise . . . . . . . . . 1SMS-Textnachrichten . . . . . . . 24
Fehler bei der Übertragung. . . 28Fehler beim Empfang. . . . . . 28
Sprache einstellen. . . . . . . . . . 4Stummschalten . . . . . . . . . . 23
TTariffaktor einstellen . . . . . . . . 10Tasten des Telefons. . . . . . . . . IIITexteingaben . . . . . . . . . . . . 5Textnachrichten . . . . . . . . . . 24
automatisch versenden(nur UUS1) . . . . . . . . . . . 28erstellen und versenden . . . . 25speichern (nur UUS1) . . . . . 27temporär gespeichert . . . . . 26
Tonrufmelodieje Rufnummer (MSN) einstellen . 7Lautstärke einstellen . . . . . . . 7
Tonwahl . . . . . . . . . . . . . . 31
UÜbergeben eines Gespräches . . . 30UUS1-Textnachrichten. . . . . . . 24
VVermitteln eines Gespräches . . . . 30Version des Telefons auslesen . . . 33VIP-Einträge . . . . . . . . . . . . 14
WWahlwiederholung . . . . . . . . . 19
automatisch . . . . . . . . . . 19erweitert . . . . . . . . . . . . 19
Währung einstellen. . . . . . . . . 10
ZZielwahl . . . . . . . . . . . . . 6,17
39
Deu
tsch
43G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:42
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
User interface of the telephone
1 Function Key: This key opens the programming menu. If you are already loca-ted in a menu and then press the key, either menu-specific functions areshown, or you are moved back one programming step.
2 Escape button: Pressing the Esc button during programming returns the tele-phone to its idle status.
3 3 SoftkeysThe functions of the softkeys are displayed in capital or small letters (depen-ding on your settings).
4 Display:Afteryouconnect thesystemto the internal ISDNportof thepabx, thedate and time are shown on the top line of the display. The date and time areimported automatically from the pabx. The text displayed for a function on line2 isalways locatedabovethecorrespondingsoftkey.Whenyoupressthesoft-key, the next level is displayed.If not all information fit into the screen, this will be indicated by »«« or »»«.
5 OK button: Pressing this button stores a setting in the telephone. You thenhear the acknowledgement signal.
6 C-button: Press this button to move back one menu step in the menu. If youare currently in the input mode, this button can be used to delete individualcharacters.
7 Incoming call LED: Incoming calls are signaled by a rapidly flashing LED.
8 Speaker
9 Open listening
10 Ending a call
11 Enquiry button
12 Redial button
13 Arrowkeys:Thearrows»{«and»}« in the rightcorneron the top lineof thedis-play indicate that you can call up further functions on the lower lines using thearrow buttons.
14 asterisk key, rhombus key
15 Dial keys / VIP keys
16 Five programmable function keys with inset LED:Each button has an LED assigned to it. These LEDs can be used to indicatecertain functions.The LEDs of the two keys at the bottom have two different colors.
17 Label panel for programmable function keys
Eng
lsih
III
44G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:42
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Description and InstallationYou can connect the ISDN system telephone at the internal ISDN connection of an el-meg PABX system. The system telephone is linked to the ISDN network via an ISDN jack(Western or RJ45). The elmeg ISDN telephone provides system features when connec-ted to certain elmeg PABX systems (firmware version 5.40 or later, CD vrsion 5.43 or la-ter).The internal ISDN connection (S0 bus) on these PABX systems automatically interfaceswith the system telephone. Please refer to the operating instructions of your PABX todetermine whether these typical system performance features are provided with the va-rious system telephones.
Setting up/ Configuring the system telephone
On the system telephone itself you can only carry out a limited configuration of the sup-ported performance features. You can only perform a complete configuration of the sys-tem telephone via the internal ISDN port of an elmeg pabx system (starting from firmwa-re version 5.40, CD version 5.43 and higher).
Safety notes
• Storage temperature: -25°C ... +70°C.
• Operating temperature: +5°C ... +40°C.Only connect the telephone when the permissible ambient operating temperatu-re has been reached.
Please note that condensation on or in the telephone must be prevented when mo-ving from cold to warm surroundings. Only remove the telephone from the packagewhen the ambient operating temperature has been reached.
• Only attach the connecting cords at the jacks/connections provided.
• Avoid the following:Direct sunlightSources of heat (e.g. radiators)Electronic devices (e.g. stereo components, office equipment or microwave de-vices)Ingress of moisture or liquids
• When required, clean the telephone with a slightly moistened cloth.
• Never open the telephone yourself.
• You should not make calls or connect or disconnect any lines during thunders-torms.
1
Eng
lish
45G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:43
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Contents of package
System telephone, handset with handset connecting cord, ISDN connection cord (ap-prox. 3m), 2 feet, 1 set of operating instructions (German, English, French and Italian), la-bel panel for programmable function keys.
Cleaning and maintenance
The ISDN system telephone has been manufactured for normal, everyday use. When re-quired, clean the device with a slightly moistened cloth, or with an anti-static cloth. Neveruse a solvent to clean the phone. Never use a dry cloth; electrostatic charges could re-sult in faults or malfunctions in the electronics. It is essential that no liquids penetrate intothe inside of the telephone, as this could destroy the phone.
Placing the telephone
Before installing the telephone you must mount the rear feet for the unit at the positions(6) shown in figure 3. Depending on the height of these two feet you can adjust the dis-play angle of your phone to your personal angle of vision. Ensure that the two feet havethe same height.To adjust the height, pull the feet off of the bottom of the telephone, rotate them around60° and place them back in the enclosure. By turning the feet by around 60° (around thelongitudinal axis) each time you can set three different heights for the phone.
Please note that the plastic feet of your telephone may leave marks on sensitive surfa-ces, such as furniture. The manufacturer of the ISDN system telephone is not liable forany such damage. Therefore, use appropriate non-skidding pads under the phone.
Installation of the telephone
Connecting the handset connecting cord
Connect the connecting cable (1) as shown in figure 1. After this, place and secure thecord in the cord groove (4) and lock it below the two cord retainers (5).
Connecting the ISDN cord
Connect the ISDN cord (2) as shown in figure 1 (So jack). Ensure that the longer ISDNconnector is plugged into the ISDN jack and the shorter ISDN connector into the ISDNsocket on the telephone. After this, place and secure the ISDN cord in the cord groove(4) and lock it below the two cord retainers (5).
2
Eng
lsih
46G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:43
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Connecting a headsets (not included in the delivery)Recommended: Headsets supplied by Plantronics with U10PS connectioncord
Connect the headset as shown in figure 1 . After this, place and secure the headsetcord (3) in the cord groove (4) and lock it below the two cord retainers (5).You can use the handset or the headset for making calls.
Headset »Firefly F142 N« supplied by Plantronics:With this headset, the LED located in the microphone arm is controlled by the phone’sheadset button. In the menu »Volume, etc.« (see figure 3 on page 11) press the soft-key »headset« and confirm by pressing »ok« to configure the phone for this headset.
Pin assignements of the headset
1 - Microphone +2 - Handset (Ground)3 - Handset4 - Microphone (Ground)
Changing the label panel
The label panels for the function keys are included on a separate sheet enclosed in theoperating instructions. Cut out the label you wish to use.To change the label panel, press the flexible cover together between your index fingerand thumb and lift it out. The label panel can now be changed.
3
Eng
lish
1
2 3
4
4
4 55
6 6
Fig. 1
4321
47G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:54
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
You can fill in the label panel via your PC yourself. The CD ROM supplied with the systemcontains an Adobe Acrobat file with templates.
Pictographs
The pictographs (symbols) described as follows have been used in these operating in-structions to illustrate some procedures for setting and using the telephone.
b Lift up the handset or start initializing selection.
a Hang up the handset.The telephone is idle.
l A call is signaled.The ringing tone melody sounds.
g You are conducting a call.
d A three-party conference call is initiated.
q You hear the positive or negative acknowledgement signal.
t Select the number, code, character or text.
0...9
*,#
Press the appropriate button on the push-button set.
Setting the language of the display
You can select the language of your display.
Begin as follows:
a F S S Sconfig display language
<> Press the arrow buttons to view the availa-ble languages.
ˆ Which language? }
ˆdeutsch english polski
S Press the softkey below the desiredlanguage The display switches to thechanged language immediately.
4
Eng
lsih
48G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:54
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Entering letters and numbers
You can advance through the characters (letters or numbers) by pressing the appropria-te button repeatedly. The following buttons are configured for the entry of figures andnumbers:
Key 1.press
2.press
3.press
4.press
5.press
6.press
7.press
1 1
2 A B C 2 Ä Å Æ
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6 Ö Ø
7 P Q R S 7 ß $
8 T U V 8 Ü
9 W X Y Z 9 ¥
* *
# #
Every letter that you enter is shown as capitals.Example: »TONY MILLER«.
Several special characters are assigned to the button »0«.Z.B.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«”, ...When you press the key »0« the first time a space is inserted. When you press thiskey a second time several special characters are shown in the display. Press the appro-priate key to select the corresponding special characters »1« ... »9«. If you wishto view further special characters, press the key »0«.
Function keys
You can program the five function keys (on two levels with different functions) via the PCconfiguration program for the telephone. Each key is equipped with an LED that is usedto display the active function. The LEDs for the two bottom keys (4 and 5) have two co-lors, with each color being assigned to a particular level for the function key.
Press the key two times to reach the second level for the function keys.
5
Eng
lish
49G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:55
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
You can program the following functions:
button type level restrictions
Auto-answer with headset operati-on on / off 1 / 2 level 2, buttons 4 and 5 only
Message enable/inhibit(message inhibit filter) 1 / 2 level 2, buttons 4 and 5 only
Headset on / off 1
extension key 1
MSN-Assignment(Carrier / provider preselection) 1 / 2
Call rerouting (AWS) 1 / 2
Team function log-on/log-off 1 / 2 level 2, buttons 4 and 5 only
VoiceMail button 1
Direct dialing (telephone number,dtmf sequence or keypad sequen-ce)
1 / 2
Additional information in the display
When the telephone is in the idle state, additional in-formation about functions that have been configuredare shown on the top line of the display.
ˆ17.02.02 08:30 V C }
ˆ tbook vip
»V« The dial filter for the telephone has been configured via the PC configurationprogram. Phone numbers or partial numbers are now enabled or inhibited forcalling.
»C« Call forwarding configured.
>
S
Press the right arrow button and then thesoftkey »Info« if you wish to get more in-formation about the configured functions.
ˆ17.02.02 08:30 V C {
ˆ mail rate info
6
Eng
lsih
50G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:47:55
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Configuration
Telephone numbers (MSN)
You can enter up to 3 phone numbers (MSNs) via PC configuration that can be used bythe telephone at the internal ISDN connection for the pabx system. Please observe theinstructions in the pabx manual.When you enter an MSN or extension number in your telephone you are essentially defi-ning that your telephone is called using this MSN or extension number when a call ismade. If you enter more than one MSN (extension number) in your telephone, your pho-ne will ring each time one of these MSN (extension numbers) is called.
How to configure an MSN (extension number) is described as follows example with»msn-1«.
Entering or editing an MSN extension number
Entering or editing a phone number can only be performed via the PC configuration pro-gram for the telephone.
Viewing an MSN extension number
In the menu »MSN-1 program« (see figure 2on page 7) press the softkey »telnr«.
7
Eng
lish
Fig. 2
51G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:01
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Setting the call signaling melody and volume
You can define and set a specific melody and its volume for each MSN or extensionnumber that you enter. If you are using the telephone at an internal ISDN connection, youcan program special ringing melodies and a different volume for internal calls.
In the initial setting of the telephone, 10 different melodies are stored for call signa-ling. These 10 melodies can not be changed.
Setting the melody
In the menu »MSN-1 program« (see figure 2 on page 7) press the softkey »sound« andthen the softkey »internal« or »external«.
<>
O
Use the arrow buttons to set the desiredtone (melody).Confirm your entry by pressing OK.
ˆ Select melody {}
ˆ -©-------- 2
Setting the melody volume
In the menu »MSN-1 program« (see figure 2 on page 7) press the softkey »volume«and then the softkey »internal« or »external«.
<>
O
Use the arrow buttons to set the desiredvolume.Confirm your entry by pressing OK.
ˆ Select call signal {}
ˆMSN-1 - ©©©--- +
Assigning a name to the MSN
You can assign your own names (max. 5 characters) to the MSN extension numbers.The assignments for the keypad for entering letters and digits are described on page 5.
In the menu »MSN-1 program« (see figure 2 on page 7) press the softkey»msn-name«.
t
O
Enter the name desired name.In this example: »STORE«.Confirm your entry by pressing OK.
ˆ Own MSN designation
ˆMSN-1>STORE
Once a name has been entered for a number, the softkey designations »msn-1«,»msn-2« or »msn-3« are replaced by the corresponding names in the menu. IIn this ex-ample here the name »STORE« is displayed instead of »msn-1«.
8
Eng
lsih
52G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:01
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Display the call number
Display the number for the called party (CLIP/CLIR)
To have your own number displayed at the party you are calling press the softkey»ok«. Ifyou do not wish to have your number displayed at the party you are calling press thesoftkey »no«.
In the menu »call-number transfer« (see figure 2 on page 7) press the softkey»outgoing«.
S Press the softkey below »no« or »ok«. ˆ Called subscriber numb?
ˆ no ok
Display of number at caller (COLP/COLR)
To have your phone number displayed at the party you are calling press the softkey»ok«. If you do not wish to have your number displayed at the party you are calling pressthe softkey »no«.
In the menu »call-number transfer« (see figure 2 on page 7) press the softkey»incoming«.
S Press the softkey below »no« or »ok«. ˆCalled suscriber number?
ˆ no ok
Not all of the performance features described here are implemented in the ISDNstandard connection or in the pabx. Contact your service provider to determinehow or if you must apply separately for the individual performance features for yourISDN connection.
Display during call
Call display for phone number (»0123456«) and char-ges (»0,36«).
ˆ0123456 0.36
ˆ silent keypad
Correct charge display is shown only if you have applied at your network serviceprovider for transmission of charges during calls.Please note: When using an LCR procedure the charges are not registered proper-ly, as they are not transmitted by all providers.
Call display for phone number (»0123456«) and du-ration (»02.19«) of entire call.
ˆ0123456 02.19
ˆ silent keypad
9
Eng
lish
53G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:01
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Call charges
You must apply for this feature at your network service provider. Transmission of thecurrent charges can, depending on the service you applied for, be displayed either du-ring or after the call.
Please note that only charge billing by the network service provider is binding.
Setting the charge factor (charge rate factor)
The setting of the charge factor can have a maximum of 4 digits. To enter a comma, usethe* key.
In the menu »charges« (see figure 2 on page 7) press the softkey »charge«.
t Enter the new charge factor.In this example: »0,25«.
ˆ Amount for units
ˆ>0.25_
O Confirm your entry by pressing OK.
Resetting the charge display
There are several standardized procedures for transmitting call charge rates. Usually thesame procedure is employed at one connection that is recognized and stored automati-cally for future use by the telephone. In the event that the phone receives charge infor-mation that is not stored, »wrong charge type« then appears in the display.When the charges that are stored in the phone are deleted, recognition and saving arereactivated automatically.
In the menu »charges« (see figure 2 on page 7) press the softkey »delete«.
S Press the softkey »no«, if you do not wantto reset the type of charge information. Ifyou want to delete the charge information,press the softkey »ok«.
ˆ Reset charge type?
ˆ no ok
Setting the currency
The entry for the name of a currency can have a maximum of 6 digits. For a descriptionon how to enter characters, please refer to page 5.
In the menu »charges« (see figure 2 on page 7) press the softkey »currency«.
t Enter the new currency.In this example: »CUR«.
ˆ Currency name
ˆ>CUR_
O Confirm your entry by pressing OK.
10
Eng
lsih
54G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:01
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Volume settings
Speaker volume setting
In the menu »Volume,etc.« (see figure 3 on page 11) press the softkey »louds«.
<>
O
Use the arrow buttons to set the desiredvolume.Confirm your entry by pressing OK.
ˆ Loudspeaker loudness {}
ˆ - ©©©©--- +
Setting the volume of the handset
In the menu »Volume,etc.« (see figure 3 on page 11) press the softkey »handset«.
<>
O
Use the arrow buttons to set the desiredvolume.Confirm your entry by pressing OK.
ˆ Handset loudness {}
ˆ - ©©-- +
Setting the volume while making a call
You can change the handset volume or the speaker volume during hands free callingwhile making a normal call.
11
Eng
lish
Fig. 3
55G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:07
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Press theF button. Use the arrow buttons to set the volume as desired.Press theE button in order to return to the normal display during an ongoing call. Ifyou confirm your entry by pressing theO button instead of theE button, the per-manently set value is overwritten by the newly set one.
Setting the acknowdledgement signals
With your telephone you can select whether the acknowledgement signals are alwaysactive (»ok«), never active (»no«) or only active when an incorrect entry is made (»er-ror«). The default setting has the acknowledgement signal always active.
In the menu »Volume,etc.« (see figure 3 on page 11) press the softkey »beep«.
S Press the softkey below the desired functi-on.
ˆAcknowledge signal activ
ˆ no error ok
Positive acknowledgement signal(1 long beep):
Your entry has been received and stored by thephone.
Negative acknowledement signal(3 short beeps):
Incorrect input not accepted by the phone. Thedesired action cannot be carried out.
Setting the call waiting signal
If the function call waiting (see page 15) is enabled on your telephone you can set the vo-lume of the call waiting signal. You can also select whether a waiting call is signaled onlyonce, or several times.
In the menu »Volume,etc.« (see figure 3 on page 11) press the softkey »repeat«.
S If you want the waiting call to be signalledonly once, press the softkey below »no«.To have a waiting call signalled several ti-mes, press the softkey below »ok«.
ˆ Repeat call wt. tone?
ˆ no ok
n the menu »Volume,etc.« (see figure 3 on page 11) press the softkey »volume«.
<>
O
Use the arrow buttons to set the volume ofthe call waiting signal.Confirm your entry by pressing OK.
ˆ Call wait. tone vol. {}
ˆ - ©©©--- +
12
Eng
lsih
56G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:07
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Settings
Programming call forwarding (call rerouting)
Call rerouting can be configured separately for any of the entered numbers (MSN).
The following settings are possible for all MSN or extension numbers.
»delayed« Call forwarding delayedAllcalls for thenumber forwhichdelayedcall forwardinghasbeencon-figured are signaled for a defined time at the exchange office or in thepabx and are then forwarded when this period expires.
»busy« Call forwarding on busy:The calls for a defined number are forwarded only when the telephoneis busy.(Z.B.: There are already two (2) connections made, or one connectionhas been made and call waiting is not permitted. )
»fixed« Permanent call forwarding:All calls are forwarded. Your telephone will not ring, when this numberis called.
The following example describes the configuration of a delayed call rerouting for theextension number MSN1.
13
Eng
lish
Fig. 4
57G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:14
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Activate call forwarding
In the menu »Call forwarding delay« click the softkey »msn-1« (see figure 4 onpage 13).
t Enter the number to which the calls are tobe forwarded.In this example: »0123456789«.
ˆ Call forwarding delay
ˆMSN-1>0123456789_
O Confirm your entry by pressing OK.Call forwarding has been registered. Thethree dots at the right lower corner flash al-ternately.
ˆ Call forwarding delay
ˆMSN1>0123456789 ...
Viewing current call forwarding
When the telephone is idle, a »C« on the top line indicates that call forwarding has beenactivated. If you wish to view the call forwarding setting, proceed as described on page6.
Deactivating call forwarding
In the menu »Call forwarding« press the softkey »off«.
S Indicate the type of call rerouting you wishto deactivate.
ˆ Call forwarding quit }
ˆ all fixed
Select the telephone number for whichyou wish to deativate the call forwardingfeature.
S ˆ Call forwarding quit?
ˆ msn-1
Call forwarding is deactivated. The threedots at the right lower corner flash alterna-tely.
ˆ Call forwarding quit
ˆMSN-1 ...
Programming VIP numbers
You can program VIP numbers for each of the ten buttons1 ...0 including aname (20 characters max. ) and a telephone number (26 digits max. ).
Programming VIP entries
The following example describes how to program a VIP entry for destination »V5«. If youwish to program further entries, proceed as described for ”V5”.
In the menu»Program VIPs« press the softkey »New«. Use the arrow keys to select thestorage location and confirm by pressing OK.
14
Eng
lsih
58G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:14
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
t
O
Enter the name of the VIP entry »V5«.In this example: »TONY«.Confirm your entry by pressing OK.
ˆ Program VIP name
ˆV5>TONY_
t
O
Enter the telephone number.In this example: »0123456789«.Confirm your entry by pressing OK.
ˆ Program VIP number
ˆV5>0123456789_
ˆ Reprogram VIP {}
ˆV5:TONY
Editing VIP entries
In the menu»Program VIPs« press the softkey »list«. Use the arrow keys to selectthe desired entry and confirm by pressing OK. Now proceed as has been described forprogramming VIP entries.
Call waiting
A waiting call is indicated by a brief acoustic signal in the speaker and also displayed.You can set the volume of the call waiting signal and select whether a waiting call is to besignaled only one time, or several times (see page 12).
The following entries are possible for the call waiting feature:
»no« With an ongoing connection or while a connection is being establis-hed, no further calls will be signaled. The caller hears the busy signal.
»ok« Callwaiting ispossiblewhen there isonlyoneactivecallwaitingandnoother call is waiting at your telephone.
In the menu »settings« press the softkey »wait«.
S Select the appropriate setting by pressingeither »no« or »ok«.
ˆ Call waiting enable?
ˆ no ok
Setting the contrast
You can set individual contrast levels.
In the menu »settings« press the softkey »contrast«.
<>
O
Use the arrow buttons to set the contrast.Confirm your entry by pressing OK.
ˆ Display contrast {}
ˆ - ©©©©----- +
15
Eng
lish
59G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:14
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
OperationImportant notes
Not all of the performance features described here are implemented in the ISDN stan-dard connection or in the pabx. Contact your service provider to determine how or if youmust apply separately for the individual performance features for your ISDN connection.
If the ISDN telephone is disconnected from the ISDN network, (e.g.by unplugging theISDN connector of the phone or by switching off or resetting the pabx), several settingsand lists will be lost.Z.B.: Temporarily stored text messages (SMS, UUS1), a requested Call-Back on busy ordata downloaded from the pabx.
Starting a call
Dial number - no correction possible
b t gDial number
Dial number - correction possible
a t b gDial number
To change the number or to correct a wrong entry, select the wrong figure with the arrowbuttons and pressC to delete it.
If you wish to conduct the call using the handset, just lift it up after dialing the number.Any time during a call you can switch back and forth between speaker function and useof the handset.After you have dialed the number you can also press the speaker button to have thenumber dialed.calling. Once the called party has answered the call, just lift up the hand-set.If a call can not be put through because the number is inhibited via the calling filter, thefollowing message will appear in the display »Inhibit.: ext. number«.
Other options for dialing without lifting the handset
The option of dialing without lifting the handset and of correcting or adding to a numberalso exists during dialing:
• from the redialing memory (see page 19).
• from the caller list (see page 20).
• from the VIP memory (see page 14).
16
Eng
lsih
60G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:14
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• from the direct dialing memory (see page 5).
If you are using one of these options, you can make further entries prior to initiatingthe call. You can define which number (MSN), if any, is to be transmitted to the partybeing called.
Dialing from the VIP memory
a S <> or t b gvip
Select VIPdestination
Select VIPdestination
Dialing from the direct dialing memory
a Z b gPress the direct
dialing key
Dialing from the pabx telephone directory
a S t O <> O b gtbook Enter first letter Select
entry
Initiating a call using a set extension number (MSN)
You can conduct an internal or external call such that a defined number (MSN) is trans-ferred from your telephone to the party you are calling. This number must have been en-tered previously in your telephone. When you call, either number that is transmitted isshown in the second line of the display (»msn-1«...»msn-3«) or the name that you haveassigned to this number (MSN).
a t O F S S b gDial number msn msn-1 ... msn-3
No number transmission
During an external or internal call, you can prevent the number from being transmitted(displayed) to the party you have called. You can set this function specifically for the nextcall, or permanently (see page 9).
a t O F S b gDial number Concealed
17
Eng
lish
61G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:14
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Accepting a call
In its initial state the telephone will accept all calls, regardless of the service and dialed upMSN extension number. If two calls are signaled simultaneously the first one is acceptedwhen you lift the handset. The second call is then no longer signaled or indicated in thedisplay. The second caller will then hear the busy signal.The telephone number of the caller is shown on the first line in your display. The secondline shows on the right the MSN extension number or the name (»msn-1«...»msn-3«)that the caller has dialled.
a l b g
No number transmission
When a call is signaled, you can decide before accepting the call whether your number isto be transmitted to the caller. If your phone is the final destination of call rerouting youcan use this procedure to prevent the caller from seeing the final destination phone num-ber (i. e. yours). You can set this function specifically for the next call, or permanently (seepage 9).
a l > S b gConcealed
Rerouting / rejecting a call
If you are unable, or do not wish to accept a call, you have the option of rejecting or for-warding this call. To do this, press the softkey below »reject«. The calling party hearsthe busy signal.Press the softkey below »x-fer« to forward the call to a different subscriber.
Rejecting
a l Sreject
Call Deflection
a l S t Ox-fer Dial number
18
Eng
lsih
62G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:14
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Redialing
Simple redialing
a W b g
Expanded redialing
In the expanded redialing function the 5 previous calls, connections and dialed telepho-ne numbers are stored. You can view these by pressing theW button or the arrow but-tons and subsequently have them redialed automatically.
a W W O b gSelect entry
The last dialed number is displayed first. At the end of the second line the status of thisentry is indicated by the letters displayed there.
»v« connection
»A« call
»|« Calls configured for automatic redialing.
no entry Youplacedacall tosomebodybutdidnot reachhim/her,orhis/her linewas busy.
Deleting a telephone number from expanded redialing
a W W F SSelect entry delete?
Automatic redialing
If you placed a call to a subscriber whose number is busy or who does not answer, youcan then activate automatic redialing which will call that same subscriber again afterabout 10 seconds.
b t g W or S aDial number Subscriber busy or
does not answer AUTODIAL
When the telephone is idle, autodialing is indicated in the display on the second line bypressing the softkey »autodial«.After around 10 seconds the hands-free calling function of your phone is activated andthe number is dialed automatically.This is repeated for up to around 2 minutes.Up to 20 call attempts are made if the subscriber can still not be reached.
19
Eng
lish
63G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:14
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
You can cancel automatic redialing by pressing the redial button.
Suspending automatic redialing
You can suspend automatic redialing that you have started any time using the appro-priate procedure and place a normal call. To suspend automatic redialing, press thespeaker button during automatic redialing.After the call automatic redialing starts again.
Deactivating automatic redialing
You can deactivate automatic redialing at any time. There are no further call attempts.To deactivate automatic redialing during automatic dialing pressE.If you like to deactivate automatic redialing in the idle state of the phone, proceed as fol-lows:
a S SAUTODIAL yes
Caller list
The telephone has a caller list, which stores up to 10 callers. Entries in the caller list areindicated by the softkey »list« in the lower row of the display. You always have themost current entries in the list The most recent entry is displayed first.When you press this softkey the number of new entries is shown on the first line of thedisplay (e.g.: »New calls: 4!«) and the number of new SMS or UUS1 messages onthe second line of the display (e.g.: »Messages:2«).Also shown in front of each entry is the number for that entry in the list and the total num-ber of all entries in the list..E.g.: »3/10: 1122334455...... *«.If the number in this entry is identical to a number in the telephone directory (telephonedirectory of the pabx) the name can be displayed instead of the number. You can alsoview the time and the date of an entry as well information (if applicable) about it.
Calls
Calls that you do not accept, or that you specifically refuse, are stored in the caller list.When a call is made with a subscriber from the caller list (you call or you are called), theentry is automatically deleted and transferred into the redial memory.
SMS / UUS1 messages
If you have received a message, the number of messages you have received in total isdisplayed when the phone is in idle. The phone number, or the name of the party who
20
Eng
lsih
64G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:14
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
sent the message, and information about the type of message (SMS or UUS1) areshown in the caller list. When you press the F key you can read the received message im-mediately, or save it in the list of temporary SMS or UUS1 messages for reading at a latertime.After you view a new message that is located in the list of temporarily saved UUS1 orSMS messages, that message is then deleted from the caller list.
Viewing the caller list
a The telephone is idle. The softkey »list«in the lower row of the display indicatesthat an entry is present in the list.
ˆUUS:2 08:30 }
ˆ tbook vip list
S Press the softkey below »list«. ˆ17.02.02 08:30 }
ˆ tbook vip list
The number of new entries is shown onthe display.Recently added entries are also shown onthe further lines in the display.
ˆNew calls: 4!
ˆMessages: 1!
ˆcall today 07:55 {}
ˆ 1/06: JOHNSON,E *
In the upper row of the display you see the type of entry: (»Call«, »UUS«,»SMS« ), thedate (for the first two days »today« or »yesterday«) and the time. In the lower row yousee the telephone number (and the name, if applicable) and the state of the entry.
»*« new call or new UUS1 or SMS text message
»a« call
When you view the caller list again, entries that you have already viewed but not de-leted are no longer marked by »*« in the bottom line of the display, but rather by »a«.
<> You can view other entries using the arrowbuttons.
ˆUUS yesterday 15:42 {}
ˆ 3/06: 112233445566
Further information about a call
F If you wish to view more information aboutthe entry, press the F button.
ˆcall 14.02.02 08:04 {}
ˆ 5/06: PETERS,J,.
S You have the option to delete the entry orview more information. Press the softkeybelow »info«.
ˆ 5/PETERS,J. r
ˆ MSN-3 delete? info
21
Eng
lish
65G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:15
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
On the top line of the display you can seefor which previously entered numbers(MSN) the entry was made.
ˆ 5/ for MSN-3 {}
ˆ
C
The number of calls is now displayed onthe bottom line of the display (in this exam-ple:»2«).Press C to stop viewing the information.
ˆ 5/PETERS,J. {}
ˆ ( 2 C)
Further information about a text message
F If you wish to view more information aboutthe entry, press the F button.
ˆUUS 14.02.02 08:04 {}
ˆ 5/06: PETERS,J.
> Press the right arrow button to view furtheroptions for this message.
ˆ 1/Miller office * }
ˆ read save
ˆ 1/Miller office *{
ˆ MSN-2 delete? info
S Press the softkey »read«.The arrow (»{«) in front of the name or tele-phone number indicates an incoming textmessage.
ˆ 1/Miller office * }
ˆ read save
ˆ* UUS 1/2 {Miller Offi }
ˆThanks! Let’s meet at 3.
<>
O
Press the arrow buttons to view the mes-sages entirely.Press ok if you have finished reading.
ˆThanks! Let’s meet at {
3.30
You have the option to delete the entry,save it or view more information.
ˆ 1/Miller office * }
ˆ read save
»save« Saving the message in the list of temporary messages (see page 26)and deleting the entry in the caller list.
»delete?« The message is deleted immediately and added to the list of tempo-rary messages.
”info” Viewing further information about the message.Forexample:TheMSNextensionnumber towhichthemessagewassent and the telephone number of the sender.
Dialing from the caller list
a S <> b or L glist Select entry
22
Eng
lsih
66G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:15
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Deleting an entry from the caller list
a S <> F Slist Select entry delete?
Muting and open listening
Muting
The mute function allows you to switch off the handset microphone during a normal call.The party you are calling will then no longer be able to hear the conversation you conductwith persons in the room (room enquiry. However, you will continue to be able to hearthe party on the phone.
g S S gmute Room enquiry speak
Open listening
The »Open listening« function can be activated when there are other persons in the roomwho wish to also participate in the call. You continue to talk into the handset while thisfunction is active.
g L L gBegin open
listeningEnd open lis-
tening
When you hang up the handset while open listening is active, both open listening and thecall itself are terminated.
Using a headset
You can connect a headset to your telephone. For this, one of the functions buttons (seepage 5) must be configured as a headset key.
Activating and deactivating the headset
The handset remains in its cradle when »headsets« are being used.
a z t g zActivate headset Dial number Call via headset Deactivate headset
23
Eng
lish
67G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:15
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Activating and deactivating open listening while using the headset
g L g L g SCall via head-
setActivate open
listeningCall via headset
and open listeningDeactivate open
listening Call via headset Deactivateheadset
Message
This phone can receive announcements, but can not initiate announcements on its own.An announcement is accepted automatically by activating the Speaker function whenthe phone is in idle, provided the announcement lock (inhibit) is not activated (see page5).When a message comes in, the number of the party sending the message appears in thedisplay of the phone being called. The message is preceded by a brief acoustic signalover the speaker. The message can be terminated at any time by pressing the ESC key.
SMS and UUS1 text messages
With this phone you can send and receive SMS or UUS1 messages (SMS - Short Mes-sage Service, UUS1 - User to User Signaling). You can input a text message using thekeypad on the phone (see page 5).
Sending and receiving of text messages is only possible when the sender has his/hernumber transmitted to the receiving party, where it is also displayed. This is why textmessages are not transmitted, or not displayed on the telephone, when the phone num-ber is not transmitted with the message; text messages can only be sent/received forthe first phone number entered in the telephone (»MSN-1«).
An incoming text message is signaled by two brief acoustic tones in the phone. If thephone is idle, the number of messages received is displayed, along with informationabout these messages in the caller list.
A list is available in the telephone for receiving SMS and UUS1 text messages in whichthese messages are temporarily stored. Up to five received text messages can be savedin each of these lists. The last, previously sent text message is also stored in these lists.If there are already five received text messages stored in a list, no further text messagesof that particular type can be received. When a text message is then sent, it is stored inthe corresponding list and the last, previously sent text message is then deleted.
SMS Text Messages (subject to terms of network provider)
SMS allows you to send and receive text messages to/from other phones in a fixed-linenetwork or to/from cell phones. An SMS is restricted to 160 characters.
Sending/Receiving of SMS messages is only possible:
24
Eng
lsih
68G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:15
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• When you have registered this performance feature at your network service pro-vider, or the provider of the SMS center for your ISDN connection.
• When the phone number for the SMS center is stored in the telephone.
• When you use this telephone with a system telephony pabx system that supportsthe SMS performance feature.
Consult the provider of the SMS center that has been configured to establish in whichcellular networks SMS messages can be sent and the costs for sending and receivingSMS messages. This telephone does not support the transmission of SMS messageswith special content (e.g. images, audio).
UUS1 text messages
You can send text messages from one telephone to another without having to call thatparticular subscriber. UUS1 text messages are limited to 31 characters.
UUS1 text messages can also be sent to internal and external telephones. You canonly use this performance feature with external telephones if »UUS1 (User to UserSignalling)« has been applied for (and approved) for your ISDN connection.
Note that all terminal devices that are used (telephones, pabx systems) must support theperformance feature »UUS1 (User to User Signalling)«.
Creating and sending text messages
You can send a text message to a number stored in your telephone (telephone directory,VIP memory or direct dialing memory), or input a new number for sending. To do this,press the appropriate softkey in the menu »Send UUS mail« (»direct«, »vip«,»new« or theW button.To select a number assigned to a function key (»direct«) you can also press that corre-sponding key.
Begin as follows:
a > S S Smail uus or sms new
Example: Creating a UUS1 text message
t Enter the text.In this example:»MEETING 9.30 TO
11.00 GEORGE«.
ˆ Send mail
ˆUUS>MEETING 9.30 TO
<> Press the arrow buttons if you wish tocheck the UUS1 message once again.
ˆ Send mail
ˆUUS>".30 TO 11.00 HANS_
O Confirm your entry by pressing OK.
25
Eng
lish
69G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:15
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
S Press the corresponding softkey to selecta number stored in your telephone, orpress »new« to enter a new phone num-ber. Example: »new«.
ˆ Send mail / UUS
ˆ direct vip new
t Enter the telephone number.For example: »22«.
ˆ Define targt. numb
ˆ>22_
O Confirm your entry by pressing OK.The UUS1 text message is then transfer-red to the defined recipient.
ˆSend mail / UUS ...
ˆBes.. }22
The most recently sent message will be stored temporarily in your telephone.
When sending text messages the first number (»MSN-1«) entered in the telephoneis transmitted with the message.
Viewing a new text message
You can view a new message using either the caller list (see page 20) or the list of tempo-rarily stored text messages (SMS or UUS1).
Temporarily stored text messages
The following features are available when viewing temporarily stored text messages:
• Resending a text message.You can edit a text message before actually resending it.
• Deleting a text message.
• Putting a text message into the list of permanently stored messages (UUS1 only).
Begin as follows:
a > S S Smail uus or sms read
Example: Viewing temporarily stored UUS1 text messages
The most recently added text message is displayed first. On the first line of the display isshown the number of the short message on the list together with the telephone numberof the recipient or the sending party.A new, unread text message is marked with an »*«.
An arrow in front of the number or the name for the text message that you are viewing in-dicates a received or sent text message (Receiving: »{0123456789«; Sent:
26
Eng
lsih
70G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:15
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
»}0987654321«).In this example: »UUS 1/3 {0123456789«Entry 1 of 3 (»UUS 1/3«), text message received (»{«) and the telephone number(»0123456789«).
<> Press the arrow keys to view the entire textmessages.
ˆUUS 1/3 {0123456789 }
ˆI’LL PROBABLY BE 30
O Press OK to access the next menu withfurther options.
ˆI’LL PROBABLY BE 30 {
ˆMINUTES LATE.
S
In the upper row of the display you see thedate and the time, when you received themessage. Press the arrow keys to view allpossible actions. To select an action,press the corresponding softkey.
ˆUUS 1 today 08:29 }
ˆ send delete? more
ˆUUS 1 today 08:29 }
ˆ list
»send« Editing and then sending the text message.To send the text message, please proceed as described for »Creatingand sending text messages« (see page 25).
»delete?« Deleting a text message.
»more« Viewing the next temporarily stored text message.
»list«(UUS1 only)
Movint the text message to the list of permanently stored message. Todo this, use thearrowkey toselect thestorage locationandconfirmbypressing OK.
Once you have read a message from the list of temporarily stored text messages, itis deleted from the caller list.
Permanently stored text messages (UUS1 only)
You can store up to five UUS1 text messages permanently in your telephone. You canthen edit, delete or send these text messages. You can only input these messages di-rectly into your telephone.
Begin as follows:
a > S S Smail uus list
The first permanently stored text messageis shown.
ˆ Select text {}
ˆ1:autom. answer ”
<> Press the arrow keys to view the individual text messages.
O Press the OK to enter or change that text message. Confirm your entries bypressing OK.
27
Eng
lish
71G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:16
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
F Press the F- key to send or delete a mes-sage.
ˆ1/autom. answer
ˆ send delete?
»send« Editing and then sending the text message.To send the text message, please proceed as described for »Crea-ting and sending text messages« (see page 25).
»delete?« Deleting a text message.
Automatic sending of text messages (UUS1 only)
You can send a UUS1 text message automatically to a caller. For this, message 1 in thelist of permanently stored messages is used.
Begin as follows:
a > S S > Smail uus incoming
S Press the softkey below »ok«, to activateautomatic sending of messages or »no« todeactivate this feature.
ˆ Send Text 1 with call?
ˆ no ok
Error when sending or receiving an SMS
Error while sending an SMS
A corresponding error code is displayed in the event that for some unseen reason it isnot possible to transmit an SMS. Contact the SMS Service center of your network servi-ce provider / carrier to find out which error codes are displayed.
Error while receiving an SMS
There may be various reasons for it not being possible to receive an SMS, or for only ha-ving voice output:
• The performance feature SMS has not been applied for (and approved) at yournetwork service provider and/or the provider of the SMS Service Center.
• The SMS has been transferred by outside service providers which did not trans-mit this message as an SMS.
• Permanent number suppression (inhibit) is activated for your ISDN connection.
• Five SMS messages have already been stored in your telephone, preventing anyfurther SMS messages from being received.
28
Eng
lsih
72G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:16
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Call waiting, Enquiry call, Broker`s call and three-partyconference
Call waiting
If, during an ongoing call, a second call comes in for you, the second call is signaledwhen »Call waiting on« is set (see page 15).
g waiting call S gaccept
Call with subscriber 2;Subscriber 1 is put on hold
Enquiry Call
You have the option of establishing another connection during an ongoing call using theenquiry call function.
g R t gCall with subscriber Party 1 is put on hold Dial number Call with subscriber 2
An active connection can be terminated by pressing T. You can return to the callthat was previously put on hold.
Broker`s call
If you have more than one connection active at your system telephone (call waiting or en-quiry call), you can talk to these parties alternately.
g > S g S g S...
etc.
Call with sub-scriber 2 conn1
Call with sub-scriber 1 conn2
Call with sub-scriber 2 conn1
...etc.
If you have configured connection keys you can also carry out Broker’s calls betweendifferent callers using these keys.To terminate an active connection, pressT. You are then returned to the call thatwas previously put on hold.
Conference call
If you have an active connection and a connection on hold at your system telephone,you can initiate a conference call with these two parties. All three parties can speak toone another.
g S dCall with subscriber 1;
Subscriber 2 is put on hold confConference with subscribers
1 and 2
To end the three-party conference, press the softkey below »back_to_«. You are re-connected with the subscriber of the last previous active connection. The other subscri-ber is then put on hold.
29
Eng
lish
73G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:16
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Call transfer (switching)
When a call is transferred, the active subscriber and the subscriber for the connectionpreviously put on hold are always connected with one another.You can initiate an enquiry call yourself (e. g. in order to announce the call) and can thentransfer the call.
g R t SCall with sub-
scriber 1Party 1 is put
on hold Dial number x-fer
Call-Back on busy (CCBS)
Using the function »automatic call-back on busy« you can reach a party whose line isbusy as soon as he/she hangs up the handset at the end their call.This feature must be applied for at your network service provider. You can configurethree call-backs at a time. The call-back is deleted after a time period defined by the net-work service provider (approx. 45 minutes). If you are using an LCR procedure (e. g. theLCR procedure of the pabx), the »Call-back on busy« function is carried out automatical-ly via your standard network service provider.
b t g S aDial number Subscriber
busy clbckbusy
Viewing and clearing call-back calls
When the phone is in idle, any call-back calls that are initiated can be viewed in the dis-play by pressing the softkey »callback« on the second line of the display. Press thissoftkey to view the call-back calls. You can then view the individual call-back calls usingthe arrow keys. If you wish to delete a call-back call, select this call using the arrow keyand then press theF key, followed by the softkey »delete?«.
Keypad and Tone Frequency Dialing (DTMF dialing)
During an ongoing call you can take advantage of other performance features using key-pad sequences or DTMF dialing. In the telephone PC configuration program you can setwhether keypad sequences or DTMF dialing is to be possible in the initial status of the te-lephone. The other, optional performance features can then be activated only after pres-sing the corresponding softkey.If the display shows the softkey »keypad« tone frequency suffix dialing is possible rightaway. If the softkey »dtmf« is displayed, DTMF dialing is possible only after you pressthis softkey.
30
Eng
lsih
74G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:16
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Keypad
Using the Keypad function you can manage service or performance features in thePABX system or in the network of the service provider by entering character strings anddigit sequences via the keypad.
g S tkeypad
Input of character strings anddigit sequences
Tone frequency dialing (dtmf dialing)
Using tone frequency dialing, you can transmit multifrequency signals (DTMF signals)during an ongoing call in order, for example, to poll your answering machine or for usingmail systems. If call waiting is active for an ongoing connection, tone frequency suffixdialing can not be utilized.
g S tdtmf
Input of character strings anddigit sequences
Viewing and deleting call charges
Please note the instruction about viewing the call charges on page 31.
Viewing and deleting call charges for individual MSN extension numbers
Begin as follows:
a > S > Srate msn-1 ... msn-3
You can view the sum of the charges ac-crued.In this example for MSN -1.
ˆMSN-1: 4.72 EUR{
ˆ msn-1 msn-2 msn-3
S If you wish to view the charges for otherMSN extension numbers, press the corre-sponding softkey.
ˆMSN-3: 12.36 EUR{
ˆ msn-1 msn-2 msn-3
or
< If you wish to delete the charges accruedfor an MSN extension number, press theleft arrow button.In this example for MSN -3.
ˆMSN-3: 12.36 EUR }
ˆ single delete? sum
31
Eng
lish
75G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:16
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
S Press the softkey »delete?«. ˆMSN-3: 12.36 EUR }
ˆ single delete? sum
> Press the right arrow button to view thecharges for other MSN extensions num-bers. Proceed as described for MSN-3 ifyou wish to delete these charges.
ˆMSN-3: 0.00 EUR }
ˆ single delete? sum
Viewing/deleting the charges for the last call or the sum of the charges
Begin as follows:
a > Sˆrate
The charges for the call previously con-ducted are displayed.
ˆLast conn. 1.44 EUR }
ˆ single delete? sum
S If you wish to view the sum of all of the cur-rently accrued charges press the softkey»sum«.
ˆTotal: 118.44 EUR }
ˆ single delete? sum
If you wish to delete the charges for an in-dividual call or for all calls, press the soft-key »single« or »total« and then pressthe softkey »delete?«.
ˆTotal: 118.44 EUR }
ˆ single delete? sum
ˆTotal: 0.00 EUR }
ˆ single delete? sum
If the sum of all the accrued charges is deleted, all MSN charge rate accounts aredeleted simultaneously.
32
Eng
lsih
76G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:16
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Service functions
Read firmwareversion of the telephone
You can have the version and the model of your phone displayed so that you can deter-mine, for example, which firmware version is available in your phone.
Begin as follows:
a F S > S Sconfig service version
> You then see the firmware version of yourtelephone. In this example: »V3.00«.Press the right arrow button to view furtherdata.
ˆSoftware-Identificatio{}
ˆtype:elmeg CS290 V3.00
C Press the C button to exit the menu. ˆ Service Functions }
ˆversion software data
Downloading new firmware
• Do not press any keys (unless prompted to do so) or plug in or unplug any con-nectors while data transfer is in progress. If the connecting line is interrupted du-ring a download, restart the download program and proceed as described previ-ously.
• Once the new firmware has been loaded completely the telephone performs aRESET and is then available for use again.
• In some circumstances all of the data in your phone may be deleted after a firm-ware download. If this is the case, a notice is given prior to starting the download.Prior to downloading, save all of your telephone configuration data to your PC.
Downloading new firmware via elmeg’s server PC
ELMEG GmbH & Co. KG Kommunikationstechnik provides a server PC which can beused for loading new firmware into your telephone. In this case, the firmware is downloa-ded via the ISDN connection. Download can take six minutes approximately, dependingon the size of the firmware file. Please note that there is a charge for loading firmware viaan external ISDN connection.
33
Eng
lish
77G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:16
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Important notice for export variants:Please ask your specialized dealer/distributor for the access number of thedownload server for your country!
Download server Telephone number
elmeg server ++49-(0)5171-901190
Begin as follows:
a F S > S S Sconfig service software ok
The telephone then restarts from the BIOS.
If you are using your telephone with a pabx system, first enter the line access digit toobtain external line access, and then the number for the download server.
t Enter the number of the Server PC:»05171901190«.To cancel a download already in progresspress the softkey »Abort« or theEbutton.
ˆPlease dial
ˆ Abort
ˆPlease dial
ˆ05171901190
In some circumstances all of the data in your phone may be deleted after a firmwaredownload. If this is the case, the following notice is given prior to starting the download:»All data will be deleted Continue?«. The firmware download is started onlyafter you have confirmed this prompt by pressing the softkey »ok«. If the data for the te-lephone are not deleted during the download, the download is started without first dis-playing the above prompt.
Telephone BIOS
This telephone is equipped with a BIOS (basic functions) in English. The BIOS functionsalso remain available even if the firmware of the telephone does not operate properly, orif new firmware was not loaded completely (e. g. if the PC crashed while loading the firm-ware).The following functions are available in the telephone’s BIOS:
34
Eng
lsih
78G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:16
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• All phone calls are signaled. No number (MSN) has been entered in the telepho-ne.
• Dialing of outgoing calls is possible after lifting the handset (no call preparation, noopen listening).
• Downloading a new firmware via the IDSN port.
Downloading new firmware via the ISDN port
S You are shown the BIOS menu for the tele-phone.If you wish to load new firmware via theISDN connection, press the softkey »UP-DATE«.
ˆCS290-bios 1.03 by ps
ˆINFO SET UPDATE
Now proceed as explained on page 34 of these operating instructions.
Attention: The settings for the softkey »SET« are used for service and diagnosis atelmeg. Any settings you may make or modify in this menu will affect the overallfunctionality of your telephone. In some cases the telephone may not be able to beused if these settings are changed.
RESET - Resetting to default state
You can reset the telephone to its initial state using the procedure described as follows.All of the data that you have entered previously will be deleted.
Begin as follows:
a F S > S Sconfig service data
S Press the softkey below »ok« to reset thetelephone to its initial state. If you do notwish to have the data deleted press thesoftkey below »no«.
ˆ Sure to delete all?
ˆ no ok
The telephone is reset to its initial state. Alldata are deleted.
ˆ17.02.02 08:30 }
ˆ tbook vip
35
Eng
lish
79G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:17
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
36
Eng
lsih
80G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:17
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Warranty DeclarationInsofar as claims filed for elimination of deficiencies (applicable laws) are being processed, theseshall be handled via the contractual partners. In addition, elmeg provides the following manufactu-rer's warranty:
1. For this device, the company ELMEG GmbH & Co.KG Kommunikationstechnik grants a warran-ty period of 24 months, figured from the date of purchase from the dealer; this must be verified bythe original receipt, or other similar documents, in accordance with pertinent, existing guidelines.
2. Warranty claims shall be filed via a specialized elmeg dealer. A list of the elmeg specialized dea-lers is available for users on the Internet at www.elmeg.de, or via the elmeg information hotline.
3. The voluntary elmeg warranty covers the rectification of any damage or deficiency that occursduring the warranty period and which is demonstrably due to material or production faults.
4. Not included in this voluntary warranty are damage and deficiencies resulting from incorrect con-nection, from improper handling, from non-observance of the programming instructions or instruc-tions for use, or from force majeure. The voluntary elmeg warranty does not cover installation andprogramming work performed by the specialized dealer. In particular, no claim can be made for in-stallation or programming work to be performed free of charge by the specialized dealer. The volun-tary elmeg warranty does not cover deficiencies which have a negligible effect on the value or usabi-lity of the device. Further costs, such as for installation, transport and travel expenses are expresslyexcluded from the elmeg warranty.
5. It is at the discretion of elmeg to replace the device with an identical one instead of performing re-pairs. Further claims for damage are not permissible. Any data stored in the device will be lost afterrepair work or replacement of the device.
6. The voluntary elmeg warranty is nullified if changes are made to the product, or when the productis operated in a country for which it was not developed nor produced.
7. Fulfillment of the voluntary elmeg warranty presupposes that the device has been packed com-plete and protected against breaking and impacts (if possible in the original packaging) and ship-ped with the warranty certificate from the specialized dealer.
8. If testing reveals that there are no grounds for warranty claims, or that the product does not exhi-bit any deficiencies, the costs for repair work and testing shall be borne by the user. The specializeddealer processing the claim arising from the voluntary elmeg warranty is authorized to charge thesecosts to the user.
9. Services arising from the voluntary elmeg warranty effect neither an extension of the warranty pe-riod, nor do they mark the beginning of a new term for the voluntary warranty.
10. Warranty claims according to applicable law filed by the end customer shall neither be exclu-ded, nor restricted by this independent manufacturer's declaration.
© 2002-2003 ELMEG GmbH & Co. KG Kommunikationstechnik - All rights reserved.
Any reprint of this documentation, even excerpts, is prohibited without the prior, express consent ofthe publisher and exact designation of sources, regardless of the type and form of media used inthe process (mechanical or electronic).
Function and logic descriptions for this documentation which refer to software products of othermanufacturers are based on the software in use at the time of generation or print. Poduct and/orcompany names used in this documentation may be registered trademarks.
Subject to modifications
37
Eng
lish
81G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:17
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Index
Aaccepting a call . . . . . . . . . . 18
no number transmission(COLR) . . . . . . . . . . . . . 18
accepting a callcall waiting . . . . . . . . . . . 29
acknowledgement signals . . . . . 12automatic redialing . . . . . . . . . 19
Bbroker's call . . . . . . . . . . . . 29
Ccall
transfer/switching . . . . . . . 30Call Deflection . . . . . . . . . . . 18call forwarding . . . . . . . . . . . 13call rerouting . . . . . . . . . . . . 13call signaling melody
setting for each number (MSN) . 8setting the volume . . . . . . . . 8
call transfer . . . . . . . . . . . . 30call waiting . . . . . . . . . . . . . 29
enable . . . . . . . . . . . . . 15setting . . . . . . . . . . . . . 12
call-back on busy (CCBS) . . . . . 30caller list . . . . . . . . . . . . . . 20
delete entry . . . . . . . . . . 23select entry. . . . . . . . . . . 22viewing . . . . . . . . . . . . . 21
CCBS (Call-Back on Busy) . . . . . 30changing the label panel. . . . . . . 3cleaning the telephone . . . . . . . 2Cleaning the telephone . . . . . . . 2conference. . . . . . . . . . . . . 29connecting the handset connectingcord . . . . . . . . . . . . . . . . . 2connecting the ISDN cord . . . . . . 2
contents of package . . . . . . . . 2
Ddeflecting a call . . . . . . . . . . 18direct dialing . . . . . . . . . . . 6,17display the call number . . . . . . . 9
called party . . . . . . . . . . . 9displays during call . . . . . . . . . 9downloading new firmware. . . . . 33dtmf dialing . . . . . . . . . . . . 31
Eenquiry Call . . . . . . . . . . . . 29entering texts . . . . . . . . . . . . 5expanded redialing. . . . . . . . . 19
Ffunction keys . . . . . . . . . . . . 5
Hheadset . . . . . . . . . . . . . . 23
connecting . . . . . . . . . . . 3pin assignments . . . . . . . . . 3
Iincoming call LED . . . . . . . . . . IIIinstallation of the telephone . . . . . 2
Kkeypad. . . . . . . . . . . . . . . 31
LLEDs . . . . . . . . . . . . . . . . III
for function keys. . . . . . . . . IIIfor incoming calls . . . . . . . . III
loading new firmware . . . . . . . 33
Mmessage . . . . . . . . . . . . . . 24
38
Eng
lsih
82G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:17
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
microphone mute . . . . . . . . . 23mounting the unit feet . . . . . . . . 2MSN . . . . . . . . . . . . . . . . 7
assigning a name . . . . . . . . 8entering . . . . . . . . . . . . . 7
MSN assignment. . . . . . . . . . 17mute . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Oopen listening . . . . . . . . . . . 23
Ppictographs . . . . . . . . . . . . . 4placing the telephone . . . . . . . . 2
Rread telephone firmware version . . 33read telephone version . . . . . . . 33redialing . . . . . . . . . . . . . . 19
automatic . . . . . . . . . . . 19expanded . . . . . . . . . . . 19
rejecting a call . . . . . . . . . . . 18reset . . . . . . . . . . . . . . . . 35resetting the telephone to defaultstate . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ssafety notes . . . . . . . . . . . . . 1setting charges . . . . . . . . . . 10setting the charge rate factor . . . 10setting the contrast . . . . . . . . 15setting the currency . . . . . . . . 10setting the language. . . . . . . . . 4setting the ringing tone volume foreach number (MSN) . . . . . . . . . 8setting the ringing tones . . . . . . . 8
setting the ringing volume . . . . . . 8setting the volume
handset . . . . . . . . . . . . 11speaker . . . . . . . . . . . . 11
SMS text message. . . . . . . . . 24error during transmission . . . . 28error while receiving . . . . . . 28
starting a call. . . . . . . . . . . . 16no number transmission (CLIR). 17using a set extension number(MSN) . . . . . . . . . . . . . 17
Ttelephone BIOS . . . . . . . . . . 34telephone keys . . . . . . . . . . . IIItelephone number (MSN) . . . . . . 7
setting the call signaling melody . 8viewing . . . . . . . . . . . . . 7
text messages . . . . . . . . . . . 24automatic sending (UUS1 only). 28creating and sending . . . . . . 25save (UUS1 only) . . . . . . . . 27temporarily stored . . . . . . . 26
tone dialing . . . . . . . . . . . . 31
Uuser interface of the telephone . . . IIIusing a headset . . . . . . . . . . 23UUS1 text messages . . . . . . . 24
Vviewing and deleting call charges . 31VIP number . . . . . . . . . . . . 14
Wwarranty . . . . . . . . . . . . . . 37
39
Eng
lish
83G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:17
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Présentation du téléphone1 Touche de fonction: Cette touche vous permet d’accéder au menu de pro-
grammation. Si vous vous trouvez déjà dans le menu de programmation, et sivous actionnez la touche, vous pouvez accéder aux fonctions spécifiques dece menu ou vous revenez à l’étape antérieure.
2 Touche sortie de programmation: L’appui sur cette touche fait revenir le télé-phone en position de repos pendant la programmation.
3 3 touches programmablesLors de la configuration du téléphone avec le PC, vous pouvez déterminer,que les noms des fonctions des touches programmables sont écrits en ma-juscules ou en minuscules.
4 Afficheur: Une fois la liaison établie avec la connexion RNIS, la date et l’heurevous sont indiquées sur la première ligne de l’écran. La date et l’heure sontprélevées automatiquement de l’autocommutateur. Le texte affiché pour unefonction sur la ligne 2 se trouve toujours au-dessus de la touche programma-ble correspondante. Actionnez la touche programmable pour atteindre le se-cond niveau des touches.Schatten 3 = Un »«« ou un »«« vous indique, que l’écran n’a pas pu affichertous les caractères.
5 Touche OK: L’appui sur cette touche permet de mémoriser un réglage dans letéléphone Vous entendez alors une tonalité de validation.
6 Touche C: Cette touche vous permet de revenir d’une étape en arrière dans lemenu. Si vous vous trouvez en mode de saisie, vous pouvez effacer certainssignes avec cette touche.
7 DEL d’appel : Clignote rapidement, lorsqu’un appel arrive.
8 haut-parleur
9 Touche d’écoute amplifiée
10 Touche de coupure de la communication
11 La touche de double communication
12 Touche de répétition de la numérotation
13 Touches flèches:Les flèches»{«et »}«dans lecoindroit de la lignesupérieuree l’écran vous indiquent que vous pouvez appeler d’autres fonctions dans laseconde ligne avec les touches de curseur.
14 Touche astérisque / touche dièse
15 Touches de numérotation / Touches de numérotation directe
16 5 touches programmables avec Diode lumineuse:Chaquetoucheestdotéed’unediode lumineuse,quipeutêtreutiliséepouraf-ficher certaines fonctions.Les diodes lumineuses des deux touches en bas sont présentées en deuxcouleurs.
17 Etiquette de repérage des touches programmables
III
Fran
çais
e
84G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:17
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Description et InstallationVotre téléphone de système RNIS est conçu pour être raccordé à la connexion interned’un autocommutateur elmeg. Le téléphone de système est relié au réseau RNIS par lebiais d’une fiche RNIS (fiche Western ou RJ45).Le téléphone RNIS de système vous permet de profiter de certaines caractéristiques desystème des autocommutateurs privés elmeg (microprogramme à partir de la version5.40, CD à partir de la version 5.43)Le bus RNIS interne (bus S0) de l’autocommutateur représente automatiquementl’interface système pour le téléphone de système RNIS. Veuillez vous reporter au moded’emploi de votre autocommutateur privé elmeg si celui-ci vous offre lescaractéristiques de système en liaison avec certains téléphones de système.
Réglage / Configuration du téléphone de système
Le téléphone de système permet uniquement une configuration limitée des fonctionnali-tés offertes. La configuration entière du téléphone n’est possible qu’à travers la connex-ion RNIS interne d’un autocommutateur elmeg (microprogramme à partir de la version5.40, CD à partir de la version 5.43).
Remarques de sécurité
• Température ambiante de stockage: -25°C ... +70°C.
• Température ambiante d’exploitation: +5°C ... +40°C.Veuillez laisser le téléphone atteindre la température ambiante d’exploitationavant de le connecter.
Veuillez noter les éventuels effets de condensation lorsque la température ambianteaugmente. N’enlevez le téléphone de son emballage, que lorsque la températureambiante d’exploitation est atteinte.
• Raccordez les câbles aux bornes prévues à cet effet.
• Evitez les situations suivantes:Ensoleillement directSources de chaleur (p.ex. radiateurs)Appareils électroniques (p.ex. appareils HiFi, appareils de bureautique ou mi-cro-ondes)Pénétration de liquides, humidité
• Nettoyez votre téléphone avec un chiffon légèrement humide.
• Ne jamais ouvrez le téléphone vous-même.
• Vous ne devriez ni raccorder ou débrancher aucun câble pendant un orage ni té-léphoner.
1
Fran
çais
e
85G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:17
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Etendu de la livraison
Téléphone de système, combiné avec cordon de raccordement, cordon RNIS (environ3m), 2 pieds de fixation, Notice d’emploi (Franc, allemand, anglais et italien), Etiquettede repérage des touches programmables
Nettoyage et maintenance
Le téléphone a été fabriqué pour des conditions normales d’utilisation. Lorsque cela estnécessaire, nettoyez votre appareil avec un chiffon légèrement humide ou utilisez unchiffon antistatique. N’utilisez jamais de solvant. N’employez jamais un chiffon sec; lacharge électrostatique pourrait entraîner des défauts dans l’électronique de l’appareil.Veillez dans tous les cas à ce qu’aucune humidité ne pénètre et donc n’endommage vo-tre téléphone.
Mise en place du téléphone
Avant d’installer le téléphone, veuillez monter les pieds arrière du téléphone aux endroits(6) montrés dans la figure 1. Selon la hauteur de montage des pieds, il vous est possibled’incliner l’écran du téléphone. Prêtez attention à ce que les pieds soient nivellés.Afin d’ajuster la hauteur, retirer les pieds du fond du téléphone. Tourner les pieds autourde leur axe longitudinal par env. 60° et les enficher à leurs places dans le bâti. Il est possi-ble de régler trois hauteurs différentes par chaque fois une rotation par 60° de l’axe lon-gitudinal.
Nous attirons votre attention sur le fait que les pieds en plastiques de votre téléphonepeuvent laisser des traces sur des surfaces sensibles comme les meubles par exemple.Le fabricant du téléphone décline toute responsabilté pour de tels dommages. Nousvous invitons par conséquent à utiliser un support antidérapant adéquat pour votre télé-phone.
Installation du téléphone
Raccordement du cordon du combiné
Raccordez le cordon (1) comme montré sur l’illustration 1. Placez le câble dans le canal(4) prévu à cet effet et fixez-le sous les deux ergots de maintien (5).
Raccordement du cordon RNIS
Raccordez le cordon RNIS (2) comme le montre la figure 1 (prise So). Veuillez tenircompte du fait que le connecteur RNIS le plus long est inséré dans la prise femelle RNISet le connecteur RNIS le plus court dans la prise femelle RNIS du téléphone. Ensuite,placez le cordon RNIS dans le canal (4) prévu à cet effet, puis fixez-le sous les deux er-gots de maintien (5).
2
Fran
çais
e
86G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:18
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Raccordement d’un casque (non inclus dans la livraison)Recommendation: Casque de la société Plantronics avec cordon U10PS.
Raccordez le casque comme le montre la figure 1. Ensuite, placez le cordon (3) du cas-que dans le canal (4) prévu à cet effet, puis fixez-le sous les deux ergots de maintien (5).Vous pouvez maintenant téléphoner avec le combiné ou avec le casque.
Casque »Firefly F142 N« de la société Plantronics:La commutation de la diode lumineuse intégrée dans le bras micro s’effectue parl’intermédiaire de la touche de casque du téléphone. Dans le menu »Volume, etc.«(voir figure 3 à la page 11), actionnez la touche programmable »Casque« et ensuite latouche programmable »oui«, pour activer le casque.
Affectation des contacts du casque
1 - Micro +2 - Combiné (Masse/terre)3 - Combiné4 - Micro (Masse/terre)
Remplacement de l’étiquette
Les étiquettes pour les touches de fonction se trouvent sur une page annexée à la pré-sente notice d’utilisation. Enlevez l’étiquette dont vous avez besoin.Pour changer d’étiquette, comprimez le cache souple entre le pouce et l’index et soule-vez-le. L’étiquette peut alors être remplacée.Vous pouvez faire vous-même vos entrées dans le champs d’entrée de données à l’aidede votre PC. Vous trouverez sur le CD-ROM des autocommutateurs un fichier AdobeAcrobat avec des modèles.
3
Fran
çais
e
4321
1
2 3
4
4
4 55
6 6
Figure 1
87G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:29
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Pictogrammes
Pour vous montrer dans ce mode d’emploi certaines procédures à respecter lors du pa-ramétrage et de la manipulation du téléphone, les pictogrammes (symboles) décritsdans ce qui suit ont entre autres été utilisés.
b Décrocher le combiné, lancer la numérotation préparatoire.
a Raccrocher le combiné.Le téléphone est au repos.
l Le téléphone sonne.Vous entendez la tonalité réglée.
g Vous conversez.
d Une conférence a été initiée.
q Vous entendez la tonalité positive ou négative de validation.
t Sélectionner numéro d’appel, code d’accès, caractère ou texte.
0...9
*,#
Actionner une touche particulière du clavier de numérotation.
Réglage de la langue
Vous pouvez choisir sur votre téléphone dans quelle langue doivent apparaître les affi-chages à l’écran.
Procédez de la manière suivante:
a F S S Sconfig affichage langue
<> Actionnez les touches de curseur pourconsulter les langues disponibles.
ˆ Quelle langue? }
ˆdeutsch english polski
S Appuyez sur la touche programmable ap-propriée. La commutation de la langued’affichage s’effectue immédiatement.
4
Fran
çais
e
88G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:29
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Saisir des lettres et des chiffres
En actionnant plusieurs fois une touche, les lettres seront affichées dans leur ordred’apparition sur l’écran.L’affectation des touches pour la saisie de lettres et de chiffres est la suivante:
Touche Actionnée1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois 6 fois 7 fois
1 1
2 A B C 2 Ä Å Æ
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6 Ö Ø
7 P Q R S 7 ß $
8 T U V 8 Ü
9 W X Y Z 9 ¥
* *
# #
Toutes les lettres entrées sont affichées en majuscules.Exemple: »BEATRICE HEINZELMANN«.
La touche »0« est programmée avec plusieurs caractères spéciaux.Par exemple: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Le premier appui sur la touche »0« ajoute un espacement. Lorsque vous actionnezcette touche encore une fois, l’écran affiche plusieurs caractères spéciaux. Pour en sé-lectionner un, appuyez sur la touche appropriée1…9. Utilisez la touche0pour vous afficher d’autre caractères spéciaux.
Touches de fonction
Les cinq touches fonctionnelles peuvent être programmées avec des fonctions différen-tes sur deux niveaux par l’intermédiaire de la configuration PC du téléphone. Chaquetouche est pourvue d’une diode électroluminescente pour afficher les fonctions. Les di-odes électroluminescentes des deux touches inférieures (touche 4 et 5) s’illuminent endeux couleurs, dont chacune est classée à un niveau de la touche fonctionnelle.
5
Fran
çais
e
89G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:29
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
La touche de déplacement de votre téléphone vous permet d’atteindre le second niveaudes touches.
Chacune des touches peut également être programmée avec une desfonctions suivantes :
Type de touche Niveau Restrictions
Acceptation automatique de l’appel pourcasque installé Marche / Arrêt 1 / 2 Niveau 2 seulement pour
les touches 4 et 5
Permettre ou bloquer le message(Bloquage message) 1 / 2 Niveau 2 seulement pour
les touches 4 et 5
Casque Marche / Arrêt 1
Touche de connexion 1
Affectation tnm(Présélection de l’opérateur réseau) 1 / 2
Renvoi d’appel direct (AWS) 1 / 2
Fonction connexion/déconnexion équipe 1 / 2 Niveau 2 seulement pourles touches 4 et 5
Touche VoiceMail 1
Numérotation directe (numéro d’appel,séquence dtmf ou séquence clavier) 1 / 2
Informations supplémentaires sur l’afficheur
Lorsque le téléphone est au repos, des informationssupplémentaires sur des fonctions / caractéristiquesprogrammées apparaissent sur la ligne supérieure del’afficheur.
ˆ17.02.02 08:30 V U }
ˆ réper n°abr.
»V« Le contrôle de composition du téléphone a été activé lors de la configurationavec lePC.Desnumérosdetéléphoneoudesnumérospartielssontautorisésou verrouillés.
»U« Renvoi d’appel direct (AWS) installé.
>
S
Afin d’obtenir des informations supplé-mentaires sur les fonctions programmées,actionnez la touche flèche vers la droite etensuite la touche programmable »Info«.
ˆ17.02.02 08:30 V U {
ˆ mail taxe info
6
Fran
çais
e
90G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:30
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Configuration
Numérotation multiple (TNM)
Lors de la configuration par le PC, vous pouvez saisir 3 numéros (TNM), que le téléphonepeut utiliser sur la connexion RNIS interne de l’autocommutateur. Veuillez observer lesinstructions de la notice d’utilisation de votre autocommutateur privé.En entrant un des numéros multiples (TNM) dans votre téléphone, vous déterminez lenuméro d’appel de votre téléphone. Si vous entrez plusieurs des numéros multiplesdans votre téléphone, ce dernier sonnera pour chacun d’entre eux.
L’exemple suivant décrit la configuration du numéro »TNM-1«.
Entrer ou modifier un numéro TNM
L’introduction ou la modificiation d’un numéro ne sont possibles que par une configura-tion du téléphone par le PC.
Afficher un numéro (TNM)
Dans le menu »TNM-1 programmer« (voir la figure 2 à la page 7), actionnez la toucheprogrammable »n°tél«.
Programmer la mélodie et le volume
Vous pouvez attribuer à chaque numéro TNM, une mélodie particulière et un volume so-nore. Si vous utilisez le téléphone sur la connexion RNIS interne, vous avez la possibilitéde paramétrer, pour chaque numéro TNM, une tonalité spéciale pour les appels intérie-urs.
Dans le réglage de base du téléphone, dix mélodies différentes sont mémorisées.Ces mélodies sont inchangeables.
7
Fran
çais
e
Figure 2
91G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:36
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Régler la mélodie
Dans le menu »TNM-1 programmer« (voir figure 2 à la page 7), actionnez la toucheprogrammable »tona« et ensuite la touche programmable »interne« ou »externe«.
<>
O
En actionnant les touches de curseur,vous pouvez changer cette tonalité.Confirmez avec OK.
ˆ Choisir mélodie {}
ˆ -©-------- 2
Réglage du volume de la mélodie
Dans le menu »TNM-1 programmer« (voir figure 2 à la page 7), actionnez la toucheprogrammable »volume« et ensuite la touche programmable »interne« ou »exter-ne«.
<>
O
Actionnez les touches de curseur pourrégler le volume.Confirmez avec OK.
ˆ Sélect. volume appel {}
ˆTNM-1 - ¼¼---- +
Attribuer un nom à un TNM
Vous pouvez attribuer un nom de 5 caractères max. à chacun des numéros d’appelTNM. L’affectation des touches pour la saisie de lettres et de chiffres est comme décriteà la page 5.
Dans le menu »TNM-1 programmer« (voir figure 2 à la page 7), actionnez la toucheprogrammable »nom_tnm«.
t
O
Entrez le nom souhaité.Dans cet exemple:»MAGASIN«
Confirmez avec OK.
ˆDéfinition_TNM_du_poste
ˆTNM-1>MAGASIN
Une fois qu’il a été entré un nom pour un TNM, les désignations de touches programm-ables »msn-1«, »msn-2« ou »msn-3« sont remplacées dans le menu par le nom corre-spondant. Ainsi, à la place de »TNM-1« apparaîtra par exemple »MAGASIN«.
Affichage du numéro d’appel
Affichage du numéro d’appel sur le téléphone de la personne appelée(CLIP/CLIR)
Pour afficher votre propre numéro d’appel chez la personne jointe, appuyez sur la tou-che programmable »oui«. Si vous ne voulez pas que votre numéro apparaisse chez lapersonne jointe, appuyez sur la touche programmable »non«.
8
Fran
çais
e
92G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:36
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Dans le menu »Transfert n° d'appel« (voir figure 2 à la page 7), actionnez la tou-che programmable »sortant«.
S Appuyez sur la touche programmablesous »non« ou sous »oui«.
ˆ Numéro d'appel?
ˆ non oui
Affichage du numéro d’appel sur le téléphone de l’appelant (COLP/COLR)
Afin d’afficher votre propre numéro d’appel chez la personne jointe, appuyez sur la tou-che programmable »oui«. Si vous ne voulez pas que votre numéro apparaisse chez lapersonne jointe, appuyez sur la touche programmable »non«.
Dans le menu »Transfert n° d'appel« (voir figure 2 à la page 7), actionnez la tou-che programmable »entrant«.
S Appuyez sur la touche programmablesous »non« ou sous »oui«.
ˆ Numéro appelant?
ˆ non oui
Toutes les services décrits ne sont pas réalisés dans la connexion RNIS standardou dans l’autocommutateur privé. Veuillez vous renseigner auprès de votre opéra-teur pour savoir quelles sont les services qui doivent être demandés séparémentpour votre connexion RNIS.
Affichage pendant une conversation
Affichage du numéro de téléphone (»0123456«) etde la taxe (»0,36«).
ˆ0123456 0,36
ˆ silen clav.
L’affichage des taxes ne sera correct que si vous avez demandé à l’opérateur du ré-seau leur transmission pendant les conversations.Attention: En cas d’utilisation d’un procédé RCR, les informations de tarifs ne sontpas complètement saisies car tous les opérateurs ne les transmettent pas.
Affichage du numéro de téléphone (»0123456«) et dela durée (»02.19«) de la conversation.
ˆ0123456 02.19
ˆ silen clav.
Affichage du coût des taxes
Pour pouvoir bénéficier de cette caractéristique, il faut en faire la demande auprès del’opérateur du réseau RNIS. Suivant la formule choisie, la transmission des taxes peut sefaire pendant ou après la conversation.
Veuillez tenir compte du fait que seul l’opérateur du réseau peut établir un calcul detaxes qui a force de droit.
9
Fran
çais
e
93G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:36
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Réglage du tarif
Quatre position au maximum sont disponibles pour la saisie du tarif. Pour entrer la virgu-le, appuyez sur*.
Dans le menu »Taxes« (voir la figure 2 à la page 7), actionnez la touche programmable»tarif«.
t Entrez le nouveau tarif.Dans cet exemple:»0,25«.
ˆ Montant par unité
ˆ>0,25_
O Validez l’entrée en appuyant sur la toucheOK.
Remise à zéro de l’affichage des taxes
Pour la transmission des taxes, divers procédés sont homologués. Pour un numéro deraccordement, il est utilisé normalement toujours le même procédé, qui est identifié au-tomatiquement par le téléphone et mémorisé pour l’avenir. Au cas où l’appareil reçoitdes informations de taxes non mémorisées, il apparaît à l’écran »Type de taxe er-
ronné«.Lorsque les taxes mémorisées dans l’appareil sont effacées, la détection et mémorisati-on sont de nouveau automatiquement activées.
Dans le menu »Taxes« (voir la figure 2 à la page 7), actionnez la touche programmable»effac.«.
S Si vous préférez ne pas effacer les infor-mations sur les taxes, appuyez sur la tou-che programmable sous »non«. Si voussouhaitez continuer l’effacement, action-nez la touche programmable sous »oui«.
ˆ Rem. zéro type taxe?
ˆ non oui
Réglage de la monnaie
6 caractères au maximum sont disponibles pour l’entrée de la monnaie. Pour entrer descaractères, procédez comme décrit à la page 5.
Dans le menu »Taxes« (voir la figure 2 à la page 7), actionnez la touche programmable»monnaie«.
t Entrez la nouvelle désignation.Dans cet exemple:»CUR«.
ˆ Désignation monnaie
ˆ>CUR_
O Validez l’entrée en appuyant sur la toucheOK.
10
Fran
çais
e
94G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:36
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Réglages des tonalités et des volumes
Réglage du volume du haut-parleur
Dans le menu »Volume, etc.« (voir la figure 3 à la page 11), actionnez la touche pro-grammable »h.p.«.
<>
O
Actionnez les touches de curseur pourrégler le volume.Confirmez avec OK.
ˆ Volume haut parleur {}
ˆ - ¼¼----- +
Réglage du volume sonore du combiné
Dans le menu »Volume, etc.« (voir la figure 3 à la page 11), actionnez la touche pro-grammable »écout.«.
<>
O
Actionnez les touches de curseur pourrégler le volume.Confirmez avec OK.
ˆ Volume écouteur {}
ˆ - ©©-- +
Réglage du volume pendant une conversation
Il vous est possible de modifier, pendant une conversation, le volume du combiné ou, enfonctionnement mains-libres, le volume du haut-parleur.
11
Fran
çais
e
Figure 3
95G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:42
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Appuyez sur la touche F. Vous pouvez régler le volume sonore du combiné en appuyantsur les touches de curseur.Pour revenir à l’écran de veille pendant une connexion, actionnez la toucheE. Sivous appuyez sur la toucheO et non sur la toucheE, vous modifiez le réglage duvolume sonore.
Réglage des tonalités de validation
Vous pouvez régler le téléphone de manière à ce que les signaux de validation soienttoujours actifs (»oui«), jamais actifs (»non«) ou seulement actifs lors d’une entrée erro-née (»err.«). En réglage de base, les signaux de validation sont toujours actifs.Dans le menu »Volume, etc.« (voir la figure 3 à la page 11), actionnez la touche pro-grammable »bip«.
S Appuyez sur la touche programmable dela fonction souhaitée.
ˆ Sign. récep. actifs?
ˆ non err. oui
Validation positive(1 signal long):
Cette tonalité vous signale que ce que vous avez entré aété accepté et mémorisé.
Tonalité de validation négative(3 bips courts):
Cette tonalité vous signale que ce que vous avez entré aété erroné et n’a pas été mémorisé par le téléphone. Leservice souhaité ne peut pas être exécuté.
Réglage du signal d’appel
Lorsque vous avez autorisé sur votre téléphone la signalisation d’appels, vous pouvezrégler le volume sonore de la tonalité de signalisation. Vous pouvez également choisir siun appel en attente est signalé une seule fois ou plusieurs fois.Dans le menu »Signal d'appel en at.« (voir la figure 3 à la page 11), actionnez latouche programmable »répéter«.
S Si un appel en attente doit être signalé uneseule fois, appuyez sur la touche pro-grammable sous »non«. Appuyez sur latouche programmable sous »oui«, pourqu’un appel en attente soit signalé plusie-urs fois.
ˆ Sig d'ap. en at. rép.?
ˆ non oui
Dans le menu »Signal d'appel en at.« (voir la figure 3 à la page 11), actionnez latouche programmable »volume«.
<>
O
Actionnez les touches de curseur pourrégler le volume du signal d’appel.Confirmez avec OK.
ˆVol sig. d'ap. en at. {}
ˆ - ©©©--- +
12
Fran
çais
e
96G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:42
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Réglages
Activation du Renvoi d’appel (Transfert d’appel)
Le renvoi d’appel peut être paramétré séparément pour chaque numéro de téléphoneenregistré (TNM).
Les programmations suivantes sont possibles pour chaque tnm:
»diffé.« Renvoi d’appel différé:Tous les appels aux numéros de téléphone pour lesquels un renvoid’appel différé a été programmé, sont signalés pour une période défi-nie au poste ou dans l’autocommutateur privé et sont ensuite renvoy-és.
»occupé« Renvoi d’appel sur occupation:Les appels pour un poste sont renvoyés si le poste est occupé.(p.ex.: 2 communications sont déjà en cours ou bien, le signal d’appeln’est pas autorisé.)
»fixe« Renvoi d’appel permanent:Tous lesappelsd’unpostepour lequelunrenvoi fixeaétéprogrammé,sont renvoyés .Votre téléphone ne sonne plus pour le numéro d’appelentré.
Dans l’exemple suivant est décrit la programmation d’un renvoi d’appel permanentpour le numéro TNM1.
13
Fran
çais
e
Figure 4
97G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:49
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Activer le transfert d’appel
Dans le menu »Renvoi d'appel différé«, appuyez sur la touche programmable»tnm-1« (voir la figure 4 à la page 13).
t Entrez le numéro d’appel auqel vous vou-lez transférer un appel entrant.Dans cet exemple:»0123456789«.
ˆ Renvoi d'appel différé
ˆTNM-1>0123456789_
O Validez l’entrée en appuyant sur la toucheOK.Le renvoi d’appel est commuté. Les troispoints en bas à droite clignotent en alter-nance.
ˆ Renvoi d'appel différé
ˆTNM1>0123456789 ...
Consulter les réglages d’un renvoi d’appel direct
A l’état de veille du téléphone, la ligne supérieure de l’écran vous indique »U« qu’un ren-voi d’appel a été programmé. Pour consulter les réglages d’un renvoi d’appel, procédezcomme décrit à la page 6.
Désactiver le transfert d’appel
Dans le menu »Renvoi d'appel«, appuyez sur la touche programmable »arrêt«.
S Choisissez le type de transfert d’appel,que vous désirez désactiver.
ˆDéconn. renvoi d'appel }
ˆ tous fixe
Choisissez le numéro d’appel, dont vousdésirez désactiver le transfert d’appel.
S ˆ Déconn. renvoi d'appel?
ˆ tnm-1
Le renvoi d’appel est désactivé. Les troispoints en bas à droite clignotent en alter-nance.
ˆ Déconn. renvoi d'appel
ˆTNM-1 ...
Programmation des numéros abrégés
Sous chacune des 10 touches1…0, vous pouvez programmer un numéro ab-régé comprenant un nom (20 caractères max.) et un numéro (26 chiffres max.)
Programmation d’un numéro abrégé
L’exemple suivant vous décrit la programmation d’un numéro abrégé pour la destinati-on »V5«. Si vous désirez programmer d’autres numéros abrégés, veuillez procédercomme cela est décrit pour »V5«.
Dans le menu »Programmation N° abr.« appuyez sur la touche programmable»Nouv«. Sélectionnez une place de mémorisation avec les touches de curseur et confir-mez avec OK.
14
Fran
çais
e
98G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:49
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
t
O
Entrez un nom pour ce numéro abrégé»V5«.Dans cet exemple: »BEATRICE«.Confirmez avec OK.
ˆ Program. Nom N° abr.
ˆV5>BEATRICE_
t
O
Entrez le numéro d’appel.Dans cet exemple: »0123456789«.Confirmez avec OK.
ˆ Programmation N° abr.
ˆV5>0123456789_
ˆ Program. Nv. N° abr. {}
ˆV5:BEATRICE
Modifier un numéro abrégé
Dans le menu »Programmation N° abr. « appuyez sur la touche programmable»liste« a programmation d'un numéro abrégé.
Signal d’appel
Le signal d’appel est signalé par un bip sonore et un signal optique sur l’écran. Vouspouvez régler le volume sonore de la signalisation d’appel et programmer, si un appel enattente vous est indiqué une seule ou plusieures fois.
Les réglages suivants sont possibles pour la signalisation d’appels:
»non« Pendant une communication ou lors de l’établissement d’une com-munication, aucun deuxième appel ne peut être signalé. L’appelantentend alors le signal occupé.
»oui«. La signalisation d’appel n’est possible que si une seule communicati-on est en cours sur »Réglages« actionnez la touche programmable»appel«.
S Choisissez le réglage souhaité en appuy-ant sur la touche programmable appro-priée »non« ou »oui«.
ˆMise en garde autorisée?
ˆ non oui
Réglage du contraste
Le contraste de l’écran peut être réglé de manière individuelle.
Dans le menu »Réglages« actionnez la touche programmable »contrst«.
<>
O
Actionnez les touches de curseur pourrégler le contraste.Confirmez avec OK.
ˆ Contraste affichage {}
ˆ - ©©©©----- +
15
Fran
çais
e
99G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:49
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
UtilisationRemarques importantes
Toutes les services décrits ne sont pas réalisés dans la connexion RNIS standard oudans l’autocommutateur privé. Veuillez vous renseigner auprès de votre opérateur poursavoir quelles sont les services qui doivent être demandés séparément pour votre conn-exion RNIS.Si le téléphone est coupé du réseau RNIS (par ex. enlèvement de la fiche RNIS du télé-phone, déconnexion ou réinitialisation de l’autocommutateur), certains réglages et listeseront effacés.p.ex.: Messages textuels (SMS, UUS1) mémorisés temporairement, un rappel sur oc-cupation demandé ou des informations reprises dans l’autocommutateur.
Engager une conversation
Composition du numéro d’appel - sans possibilité de correction
b t gComposez le numéro
d’appel
Composition du numéro d’appel - avec possibilité de correction
a t b gComposez le numéro
d’appel
Pour modifier les numéros d’appel ou une entrée erronée, sélectionnez avec les tou-ches de curseur les chiffres erronés et actionnez la toucheC pour les supprimer.
Si vous voulez poursuivre votre entretien par l’écouteur, veuillez décrocher l’écouteuraprès la saisie du numéro de téléphone. Vous pouvez passer à tout moment pendantl’entretien entre le mode écoute amplifiée et le mode écouteur.Une fois que vous avez saisi le numéro de téléphone, vous pouvez également presser latouche haut-parleur pour laisser composer le numéro. Lorsque la personne appeléeprend l’appel, décrochez et conversez.Lorsque le numéro que vous avez composé, est verrouillé par le contrôle de compositi-on du téléphone, l’écran affiche »verroui: n°d'appel«.
Autres possibilités pour la composition avec l’écouteur raccroché
Il existe également la possibilité de composer des numéros quand l’écouteur est raccro-ché et de corriger ou de compléter des numéros de téléphone avant de composer le nu-méro:
• à partir de la mémoire de répétition d’appel (voir page 19).
• à partir de la liste d’appels (voir page 20).
16
Fran
çais
e
100G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:49
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• à partir de la mémoire de numérotation d’accès rapide (voir page 14).
• à partir de la mémoire de numérotation d’accès directe (voir page 5).
Lorsque vous avez recours à une de ces possibilités, vous pouvez réaliser d’autresentrées avant de composer le numéro. Vous pouvez spécifier, quel numéro TNMsera transmis à votre correspondant ou verrouiller complètement la transmissiond’un numéro.
Numéroter à partir de la mémoire de numérotation d’accès rapide
a S <> ou t b gvip
Sélectionnez lenuméro d’accès rapide
Sélectionnez le numé-ro d’accès rapide
Composer un numéro d’appel direct
a Z b gAppuyez sur la tou-che d’appel direct
Numéroter à partir de l’annuaire téléphonique de l’autocommutateur
a S t O <> O b gréper
Introduisez la pre-mière lettre
Sélectionnezl’entrée souhaitée
Initier une communication avec un TNM fixe
Vous pouvez composer un numéro intérieur et extérieur de telle manière que votre télé-phone transmette un certain TNM au correspondant. Ce numéro d’appel (TNM) doitavoir été enregistré auparavant dans votre téléphone. Pendant la composition du numé-ro, vous voyez sur la deuxième ligne de l’écran le TNM transmis (»TNM-1«...»TNM-3«) oule nom que vous avez affecté à ce TNM.
a t O F S S b gComposez le nu-
méro d’appel TNM TNM-1 ... TNM-3
Ne pas transmettre le numéro d’appel
Vous pouvez composer un numéro intérieur et extérieur de telle manière que votre télé-phone ne transmette pas de TNM au correspondant. Vous pouvez paramétrer cettefonction de manière ciblée pour le prochain appel ou en permanence (voir page 8).
a t O F S b gComposez le numé-
ro d’appel secret
17
Fran
çais
e
101G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:49
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Prendre un appel
La programmation par défaut de votre téléphone prévoit que tous les appels seront sig-nalés, indépendamment du service et du numéro TNM appelé. Si deux appels sont sig-nalés simultanément, c’est le premier appel qui sera pris une fois le combiné décroché.Le deuxième appel n’est plus signalé ou indiqué dans l’écran d’affichage. La deuxièmepersonne qui appelle entendra le cas échéant la tonalité d’occupation.Sur la première ligne de l’écran vous est indiqué le numéro de l’appelant. La deuxièmeligne indique à droite le numéro d’appel (»msn-1«...»msn-3«) ou le nom correspondantau TNM, que le correspondant a appelé.
a l b g
Ne pas transmettre le numéro d’appel
Pendant un appel, vous pouvez empêcher que votre numéro d’appel soit transmis à vo-tre correspondant. Par exemple, si votre téléphone est l’appareil sur lequel a été prati-qué un renvoi d’appel, vous pouvez, grâce à cette procédure, empêcher que la person-ne qui appelle puisse voir le numéro de téléphone de l’appareil sur lequel l’appel a étérenvoyé. Vous pouvez paramétrer cette fonction de manière ciblée pour le prochain ap-pel ou en permanence (voir page 8).
a l > S b gsecret
Refuser / transmettreun appel
Si vous ne pouvez ou ne voulez pas prendre un appel, vous avez la possibilité de refuserou de transmettre cet appel. Appuyez sur la touche programmable »refusé«, ainsil’appelant entendra le signal Occupé.Appuyez sur la touche programmable »transm«, et vous pourrez ainsi transmettre cetappel directement à un autre correspondant.
Refuser
a l SRefuser
Transmission (Call Deflection)
a l S t O
transmComposez le nu-
méro d’appel
18
Fran
çais
e
102G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:49
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Répétition d’appel
Répétition simple
a W b g
Répétition d’appel élargie
Avec la répétition d’appel élargie, ce sont les 5 derniers appels, numéros de téléphonecomposés et communications (conversations) qui sont mémorisés. Vous pouvez con-sulter ces entrées et les sélectionner ensuite automatiquement par le biais de la toucheW ou les touches de curseur.
a W W O b gSélectionnez
l’entrée souhaitée
Vous voyez apparaître le dernier numéro de téléphone enregistré. A la fin de la deuxièmeligne, des lettres vous indiquent le status de l’entrée.
»v« communication (conversation)
»A« Appel
»|« Tous lesappelsd’unpostepour lesquels la répétionautomatiqueaétéprogrammée.
aucunenregistrement
Vous avez appelé un correspondant, mais vous ne l’avez pas atteintou son téléphone était occupé.
Effacer des numéros de téléphone issus du système élargi derépétition d’appel
a W W F SSélectionnez
l’entrée souhaitée effac?
Répétition automatique de numéro
Vous avez composé le numéro de téléphone d’un correspondant, mais la ligne est déjàoccupée ou il ne répond pas. Vous pouvez initier une numérotation automatique par lebiais de laquelle votre correspondant sera rappelé au bout d’env.10 secondes.
b t g W ou S aComposez le nu-
méro d’appelCorrespondant est occu-
pé ou ne répond pas num_auto
A l’état de veille du téléphone, l’écran vous indique la touche programmable»NUM._AUTO«, lorsque le service de numérotation automatique a été activé.Au bout d’environ 10 secondes le téléphone commute sur l’écoute amplifiée et la numé-
19
Fran
çais
e
103G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:49
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
rotation automatique de ce numéro d’appel est lancée.Pendant environ 2 minutes, le téléphone cherche à joindre l’interlocuteur.S’il n’est pas joignable, jusqu’à 20 tentatives vont être effectuées.
Vous pouvez interrompre le rappel automatique en appuyant sur la touche de rap-pel.
Interrompre le rappel automatique
Vous pouvez interrompre à tout moment un rappel automatique que vous auriez initié eteffectuer un autre appel. Pour ce faire, appuyez pendant le rappel automatique sur latouche du haut-parleur.A l’issue de la conversation, le rappel automatique est poursuivi.
Déconnecter le rappel automatique
Vous pouvez à tout moment mettre un terme au rappel automatique que vous avez in-itié. Le rappel automatique est interrompu immédiatement.Si vous voulez déconnecter le rappel automatique pendant une répétition en cours, ap-puyez sur la toucheE.Si vous voulez déconnecter le rappel automatique lorsque le téléphone est au repos,veuillez procéder de la manière suivante:
a S Snum_auto oui
Liste d’appels
Votre téléphone dispose d’une liste d’appelants, enregistrant jusqu’à 10 appels. La tou-che programmable »liste« sur la ligne inférieure de l’écran indique qu’il y a une inscrip-tion dans la liste d’appels. La liste contient toujours les appels les plus récents. Voustrouverez l’inscription la plus récente à la tête de la liste.Après l’actionnement de cette touche programmable, la premiére ligne de l’écran vousindique le nombre de nouvelles inscriptions: (p.ex.: »Nv. Appels: 4!«) et sur la deu-xième ligne de l’écran le nombre des nouveaux messages textuels SMS ou UUS1 (p.ex.:»Messages: 2«).De même, vous voyez le numéro de listage de l’entrée ainsi que le nombre total d’entréefigurant dans cette liste.P.ex.: »3/10: 1122334455...... *«.Si le numéro d’appel d’une inscription correspond à un numéro d’appel déjà mémorisédans le répertoire téléphonique (répertoire de l’autocommutateur), l’appelant est signalépar son nom et non pas par son numéro de téléphone. L’écran affiche l’heure et la dated’une inscriptions et, le cas échéant, des informations supplémentaires.
Appels
Les appels que vous ne prenez pas ou que vous refusez, sont mémorisés dans la listed’appels.Si une conversation s’établit avec un correspondant de la liste d’appels (vous l’appelez
20
Fran
çais
e
104G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:50
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
ou il vous appelle), l’inscription de son appel dans la liste sera automatiquement effacéeet transférée dans la mémoire de répétition d’appel.
Messages SMS / UUS1
Si vous recevez de nouveaux messages, le nombre de messages reçus s’affiche sur letéléphone dans son état de repos. Vous verrez le numéro origine ou le nom del’expéditeur dans la liste des appelants et une information sur la nature des messages(SMS/message texte ou UUS1). Appuyez sur la touche F pour lire le message reçu toutde suite ou pour le sauvegarder pour la lecture ultérieure dans la liste des messages tex-te ou UUS1 temporaires.Lorsque vous avez déjà lu un nouveau message dans la liste des messages de texte ouUUS1 temporaires sauvegardés, l’information est effacée dans la liste des appelants.
Consultation de la liste d’appels
a Le téléphone est au repos. La touche pro-grammable »liste« sur la ligne inférieurede l’écran vous indique, qu’il y a une ins-cription dans la liste d’appels.
ˆUUS:2 08:30 }
ˆ réper n°abr. liste
S Appuyez sur la touche programmablesous »liste«.
ˆ17.02.02 08:30 }
ˆ réper n°abr. liste
L’écran vous indique le nombre de nou-vels appels.Dans les autres lignes, vous voyez les en-trées que vous avez ajoutées en dernier.
ˆNv. Appels: 4!
ˆMessages: 1!
ˆAppel auj. 07:55 {}
ˆ 1/06: HEINZELMANN,B. *
Sur la première ligne de l’afficheur, vous voyez le type d’entrée (»Appel« , »UUS«,»SMS«), la date (pour les deux premiers jours »Auj.« ou »Hier«) et l’heure. Sur la lignessuivante est affiché le numéro d’appel (et le cas échéant le nom correspondant) ainsique l’état de l’entrée.
»*« nouvel appel ou nouveau message textuel UUS1 ou SMS
»a« Appel
Si vous voulez de nouveau consulter la liste d’appels, les entrées que vous avezdéjà visionnées mais pas encore supprimées, sont signalées par un »a« dans la lig-ne inférieure de l’écran au lieu d’une astérisque »*«.
<> Avec les touches de curseur, vous pouvezconsulter d’autres inscriptions.
ˆUUS hier 15:42 {}
ˆ3/06: 112233445566
Autres informations concernant un appel
F Si vous désirez des informations supplé-mentaires concernant l’appel, appuyezsur la touche F.
ˆAppel 14.02.02 08:04 {}
ˆ5/06: SANDMANN,U.
21
Fran
çais
e
105G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:50
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
S Vous avez maintenant la possibilitéd’effacer l’inscription ou d’afficher des in-formations supplémentaires. Actionnez latouche programmable »Info«.
ˆ 5/SANDMANN,U. a
ˆ TNM-3 effac? info
<> La première ligne de l’afficheur vous indi-que le numéro TNM, pour lequell’inscription a été effectuée.
ˆ 5/ à TNM-3 {}
ˆ
<>
C
La deuxième ligne de l’afficheur indique lenombre d’appels (dans cet exemple:»2«).Actionnez la touche programmable Cpour terminer.
ˆ 5/SANDMANN,U. {}
ˆ ( 2 A)
Autres informations concernant un message textuel
F Si vous désirez des informations supplé-mentaires concernant l’appel, appuyezsur la touche F.
ˆUUS 14.02.02 08:04 {}
ˆ5/06: SANDMANN,U.
> Appuyez sur la touche de curseur droitepour consulter les options disponiblespour ce message.
ˆ 1/Bureau Sagan * }
ˆ lire mémoriser
ˆ 1/Bureau Sagan *{
ˆ TNM-2 effac? info
S Actionnez par exemple la touche pro-grammable »lire«.La flèche (»{«) située devant le nom ou de-vant le numéro d’appel vous indique, qu’ils’agit d’un message textuel entrant.
ˆ 1/Bureau Sagan * }
ˆ lire mémoriser
ˆ* UUS 1/2 {Bureau Sagan}
ˆMerci! Recontrons à
O
Actionnez les touches de curseur pourconsulter le message.Pour finir la consultation du message, acti-onner la touche OK.
ˆMerci! Recontrons à {
ˆà 15.30
Vous avez maintenant la possibilité de mé-moriser le message, de l’effacer oud’afficher des informations supplémentai-res.
ˆ 1/Bureau Sagan * }
ˆ lire mémoriser
»mémoriser« Mémorisation du message dans la liste des messages temporaires(voir page ) et effacement de l’inscription dans la liste des appelants.
»effac?« Le message est immédiatement effacé sans mémorisation dans laliste des messages textuels temporaires.
22
Fran
çais
e
106G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:50
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
»info« Consultationd’informationssupplémentairesconcernant lemessagereçu.p.ex.: Lenumérod’appel (TNM)pour lequel lemessageaété transmisainsi que le numéro l’envoyeur du message.
Composer un numéro à partir de la liste d’appels
a S <> b ou L gliste
Sélectionnez l’entréesouhaitée
Effacement d’une inscription de laliste d’appels
a S <> F S
listeSélectionnez
l’entrée souhaitée effac?
Commutation sur secret et écoute amplifiée
Commutation sur secret
Il vous est possible de déconnecter, pendant une conversation, le micro du combiné.Votre correspondant ne peut plus alors entendre la conversation qui se tient dans la piè-ce, alors que vous continuez de l’entendre.
g S S gsilen
Interrogationdans la salle parler
Ecoute amplifiée
Si les personnes qui se trouvent dans la pièce doivent entendre la conversation télépho-nique, vous avez la possibilité de commuter l’écoute amplifiée. Pendant l’écoute ampli-fiée, vous continuez de téléphoner par le biais du combiné.
g L L gCommuter sur
écoute amplifiéeTerminer l’écoute
amplifiée
Le fait de raccrocher le combiné pendant l’écoute amplifiée met un terme à la conversa-tion et à l’écoute amplifiée.
23
Fran
çais
e
107G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:50
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Utilisation du casque (téléphonique)
Vous avez la possibilité de brancher un casque sur votre téléphone. L’utilisation du cas-que nécessite la configuration d’une des touches de fonction en tant que touche de cas-que (voir la page 5).
Activation et désactivation du casque
Pendant l’utilisation du casque téléphonique, le combiné reste en place sur le télépho-ne.
a z t g zActivation du
casqueComposez le numé-
ro d’appelConversationavec casque
Désactivationdu casque
Commutation sur écoute amplifiée pendant l’utilisation du casque
g L g L g SConversationavec casque
Commuter surécoute amplifiée
Conversation avec cas-que et écoute amplifiée
Terminer l’écouteamplifiée
Conversationavec casque
Désactivationdu casque
Message
Votre téléphone peut recevoir des messages mais est incapable de lancer un message.Lorsque le téléphone se trouve au repos, le message est pris automatiquement en com-mutant sur écoute amplifiée, lorsque la fonction de message n’est pas bloquée (voirpage 5).Lors de l’arrivée d’un message, il apparaît à l’écran le numéro d’appel de l’initiateur dumessage. Le haut-parleur divulgue le message par le biais d’un bref signal. La toucheESC permet d’interrompre le message.
Messages textuels SMS et UUS1
Vous pouvez envoyer et recevoir avec votre téléphone des messages SMS ou UUS1(SMS - Short Message service, UUS1 - User to User Signalling). Ecrivez votre messagetextuel sur le clavier du téléphone (voir page 5).
Vous ne pouvez envoyer ou recevoir des messages de texte que lorsque l’expéditeur atransmis son numéro et lorsque celui est affiché chez le destinataire. En conséquence,les messages texte dont le numéro n’est pas transmis ne sont pas transmis ou affichéssur l’afficheur du téléphone. Il n’est praticable d’envoyer ou de recevoir des messagestexte que pour le premier numéro d’appel enregistré dans le téléphone (»TNM-1«).
Deux brefs bips sonores sur le téléphone vous avertissent d’avoir reçu un message tex-te. Le nombre des messages reçus, et une information correspondante dans la liste desappelants sera affichée sur le téléphone dans son état de repos.
24
Fran
çais
e
108G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:50
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Le téléphone supporte une liste chaque fois pour les messages reçus texte et UUS1,dans laquelle ces messages sont sauvegardés temporairement. Chaque liste peut ac-cepter jusqu’à 5 messages texte reçus. En outre, c’est le dernier message envoyé cha-que fois qui est sauvegardé dans ces listes.Si un numéro de cinq messages texte reçus est déjà sauvegardé dans une liste, on nepourra plus recevoir de messages texte du même type. Lors de l’envoi d’un messagetexte, ceci sera sauvegardé dans la liste correspondante, et le dernier message texteenvoyé est effacé.
Messages texte (disponible selon l’opérateur du réseau)
Les messages texte vous permettent d’envoyer et de recevoir des minimessages àd’autres téléphones dans le réseau filaire ou aux téléphones portables/mobiles. La lon-gueur d’un texte est limitée à 160 caractères.
L’envoi et la réception des messages texte ne sont praticables que lorsque:
• Vous avez enregistré ce service chez l’opérateur du réseau ou le prestataire ducentre de traitement des messages texte pour votre connexion RNIS.
• Lorsque le n° de votre centre de traitement des messages texte est sauvegardédans le téléphone.
• Lorsque vous utilisez ce téléphone avec un autocommutateur avec téléphonie desystème qui supporte le service de messagerie texte.
Veuillez consulter le prestataire du centre de traitement messagerie texte pour savoirquels réseaux mobiles vous pouvez accéder pour l’envoi et la réception de messagestexte et quels coûts en seront causés. Le téléphone ne supporte pas la transmission demessages avec des contenus spéciaux (tels que des images, des sons...)
Messages textuels UUS1
Vous pouvez envoyer à partir d’un poste des messages textuels à un autre poste télé-phonique, sans devoir appeler cet abonné. Les messages textuels UUS1 sont limités à31 caractères.
Vous pouvez envoyer des messages textuels UUS1 à un autre poste intérieur ouextérieur. Pour pouvoir bénéfier de cette fonctionnalité avec des téléphones exté-rieurs, ce service »UUS1 (User to User Signalling)«doit être activé pour votre accès.
Vueillez noter que tous les terminaux y participant (téléphones et autocommutateurs pri-vés) doivent être compatible avec le service »UUS1 (User to User Signalling)«.
Créer et transmettre des messages textuels
Vous pouvez envoyer un message texte à un numéro d’appel contenu dans la mémoiredu téléphone (mémoire VIP, touche fonctionnelle ou liste bis) ou introduire un nouveaunuméro pour l’envoi. Dans ce but, appuyez dans le menu »Envoyer mail« la toucheprogrammable correspondante»direct«, »n°abr.«, »nouv« ou la toucheW.Pour sélectionner un numéro d’appel affecté à une touche de fonction (»direct«), ap-puyez sur la touche appropriée.
25
Fran
çais
e
109G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:50
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Procédez de la manière suivante:
a > S S Smail uus ou sms nouv
Exemple: Création d’un message textuel UUS1
t Entrez le texte souhaité.Dans cet exemple:»CONFERENCE DE
9.30 A 11.00 JEAN«.
ˆ Envoyer message
ˆUUS>CONFERENCE 9.30 A
<> Actionnez les touches de curseur, si voussouhaitez consulter encore une fois le tex-te du message textuel UUS1.
ˆ Envoyer message
ˆUUS>«.30 A 11.00 JEAN_
O Validez l’entrée en appuyant sur la toucheOK.
S Actionnez la touche programmable ap-propriée pour sélectionner un numérod’appel enregistré dans le téléphone, ouappuyez sur la touche programmable»nouv«, pour entrer un nouveau numéro.Par exemple: »nouv«.
ˆ Envoyer message / UUS
ˆ direct n°abr nouv
t Entrez le numéro d’appel.Par ex.: »22«.
ˆ déterm. N° du destina.
ˆ>22_
O Validez l’entrée en appuyant sur la toucheOK.Le message textuel UUS1 est transmis àl’abonné.
ˆEnvoyer message / UUS ..
ˆBes.. }22
Le message textuel que vous avez transmis en dernier est temporairement mémorisédans le téléphone.
Lors de la transmission d’un message textuel, c’est toujour le premier numéro enre-gistré dans le téléphone »TNM-1«) qui est indiqué.
Consultation d’un nouveau message textuel
Vous pouvez consulter un nouveau message en utilisant la liste d’apples (voir page 20)ou bien la liste des messages temporairement mémorisés (SMS ou UUS1).
Messages textuels temporairement mémorisés
Plusieures fonctions supplémentaires sont disponibles pendant la consultation desmessages textuels temporairement mémorisés:
26
Fran
çais
e
110G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:51
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• Retransmission d’un message textuel.Vous pouvez modifier le message textuel avant de le retransmettre.
• Effacement d’un message textuel.
• Ajouter le message textuel dans la liste des messages fixes (seulement UUS1).
Procédez de la manière suivante:
a > S S Smail uus ou sms lire
Exemple: consultation des messages textuels UUS1 temporairement mémori-sés
Le dernier message textuel ajouté est affiché en tête de la liste. Sont affichés sur la pre-mière ligne le numéro de listing du message textuel ainsi que le numéro d’appel del’envoyeur du message ou de son récipient.Un nouveau message textuel, que vous n’avez pas encore lu, est marqué par un »*«.
Une flèche devant un message textuel ou devant le numéro d’appel vous indique, s’ils’agit d’un message reçu ou d’un message transmis (réception: »{0123456789«;transmission: »}0987654321«).Dans cet exemple: »UUS 1/3 {0123456789«Inscription 1 de 3 (»UUS 1/3«), message textuel reçu (»{«) et le numéro d’appel(»0123456789«).
<> Actionnez les touches de curseur pourvous afficher le message complet.
ˆUUS 1/3 {0123456789 }
ˆJ'ARRIVERAI ENVIRON 30
O Appuyez sur OK pour passer à un autremenu avec des options supplémentaires.
ˆJ'ARRIVERAI ENVIRON 30
ˆMINUTES PLUS TARD.
<>
S
Sur la première ligne de l’afficheur, vousvoyez la date et l’heure de la réception.Actionnez les touches de curseur pourvous afficher les actions disponibles. Dé-clenchez l’action souhaitée en actionnantla touche programmable correspondante.
ˆUUS 1 auj. 08:29 }
ˆ env. effac.? plus
ˆUUS 1 auj. 08:29 }
ˆ liste
»env.« Modification et transmission d’un message textuel.Pour transmettre votre message, veuillez procéder comme décritdans le paragraphe »Créer des messages textuels et envoyer« (voirpage 25).
»effac?« Effacement d’un message textuel.
»suivant« Consultation du prochain message textuel temporairement mémori-sé.
27
Fran
çais
e
111G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:51
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
»liste«(seulement UUS1)
Passage du message textuel dans la liste des messages fixes. Avecles touches de curseur, choisissez la position souhaitée de mémori-sation et confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK.
Dès que vous avez lu un message dans la liste des messages textuels temporaire-ment mémorisés, l’inscription est effacée dans la liste d’appels.
Messages textuels mémorisés en permanence (seulement UUS1)
Vous pouvez mémoriser en permanence un maximum de 5 messages UUS1. Vouspouvez les modifier, effacer ou transmettre. Ces messages doivent être saisis directe-ment sur le téléphone.
Procédez de la manière suivante:
a > S S Smail uus liste
Vous voyez le premier message textuelmémorisé en permanence.
ˆ choisir le texte {}
ˆ1:réponse automatique »
<> Actionnez les touchesdecurseurpourconsulter lesmessages textuels indivi-duels.
O Actionnez la touche OK pour valider ou modifier le message textuel sélection-né. Confirmez toutes les entrées suivantes également par OK.
F Actionnez la touche F pour transmettre ousupprimer un message.
ˆ1/réponse automatique »
ˆenv. effac.?
»env.« Modification et transmission d’un message textuel.Pour transmettre votre message, veuillez procéder comme décritdans le paragraphe »Créer des messages textuels et envoyer« (voirpage 25).
»effac?« Effacement d’un message textuel.
Transmission automatique de messages textuels (seulement UUS1)
Vous pouvez régler votre téléphone de telle manière, que, lors d’un appel entrant, unmessage textuel soit transmis automatiquement à l’appelant. C’est toujours le message1 de la liste des messages enregistrés en permanence qui est utilisé.
Procédez de la manière suivante:
a > S S > Smail uus entrant
28
Fran
çais
e
112G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:51
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
S Actionnez la touche programmable sous»oui«, pour activer la transmission auto-matique de messages textuels ou la tou-che programmable sous »non«, pour dé-sactiver ce service.
ˆenv. texte1 lors d. app?
ˆ non oui
Erreurs pendant la transmission et la réception d’un message SMS
Erreur pendant la transmission d’un message SMS
S’il n’est pas possible de transmettre un message texte, par des raisons différentes, uncode d’erreur est affiché. Consultez votre service/prestataire de messagerie texte pourplus d’informations sur les codes d’erreurs éventuels.
Erreur pendant la réception d’un message textuels SMS
S’il n’est pas possible de recevoir un message texte ou s’il n’est transmis que par sortievocale, ceci pourrait être causé par une variété de raisons:
• Le service de messagerie texte n’est pas commandé chez votre opérateur de ré-seau/prestataire du centre de messages texte pour votre connexion.
• Le message texte a été transmis par des prestataires extérieurs de service quin’ont pas transmis ce message comme message texte.
• La suppression permanente des numéros d’appels est activée sur votre connex-ion RNIS.
• Il y a déjà cinq messages texte qui sont sauvegardés dans votre téléphone, ainsiempêchant de recevoir plus de messages.
Signal d’appel, double communication, va-et-vient etconférence
Signal d’appel
Lorsque vous avez autorisé sur votre téléphone la signalisation d’appels (voir page 12),vous êtes encore joignable pour d’autres appelants.
g conversation annoncéepar un signal d’appel S g
pren.Conversation avec le correspondant 2;
le correspondant 1 est maintenu
Double communication
Vous avez la possibilité, pendant une conversation, d’établir une autre liaison par le biaisde la double communication.
29
Fran
çais
e
113G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:51
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
g R t gConversation avec le
correspondantLe correspondant 1
est maintenu.Composez le nu-
méro d’appelConversation avecle correspondant 2
Par actionnement de la toucheTla communication active est terminée et vous re-trouvez la dernière communication maintenue.
Va-et-vient
Si, en raison d’une double communication ou d’un va-et-vient plus d’une liaison est ac-tive sur votre téléphone vous pouvez converser en alternance avec ces différents corre-spondants (va-et-vient).
g > S g S g S...
etc.
Conversation avecle correspondant 2 conn1
Conversation avecle correspondant 1 conn2
Conversation avecle correspondant 2 conn1
...etc.
Si vous avez aménagé des touches de lignes intérieures, un va-et-vient entre les diffé-rents correspondants est également possible par le biais de ces touches.Pour mettre un terme à la communication active, actionnez la toucheT. Vous reve-nez ainsi à la dernière conversation maintenue.
Conférence
Si vous avez sur votre téléphone une communication maintenue et une communicationactive, vous pouvez initier une conférence avec ces deux correspondants. Ces trois cor-respondants peuvent se parler mutuellement.
g S dConversation avec le correspondant 1;
le correspondant 2 est maintenu confConférence avec lescorrespondants 1 et 2
Pour mettre fin à l’appel de conférence, appuyez sur la touche programmable sous»retour. Puis vous êtes de nouveau en liaison avec le correspondant avec lequel vousparliez avant le lancement de la conférence à trois. L’autre correspondant est de nou-veau maintenu.
Transfert de conversation (transmission)
Lors de la transmission d’une conversation, ce sont toujours le correspondant actif et lecorrespondant de la dernière communication effectuée qui sont reliés.Vous pouvez tout d’abord initaliser une double communication (par ex. pour annoncerla conversation), puis transmettre la conversation.
30
Fran
çais
e
114G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:51
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
g R t SConversation avecle correspondant 1
Le correspondant 1est maintenu.
Composez le nu-méro d’appel transm
Rappel si occupé (CCBS)
Avec le rappel automatique, vous pouvez joindre un correspondant occupé dès qu’il araccroché le combiné à la fin de sa conversation.La caractéristique technique »Rappel si occupé« doit faire l’objet d’une demande au-près de votre opérateur de réseau. Vous pouvez aménager jusqu’à trois rappels. Le rap-pel est effacé au bout d’un laps de temps qu’aura fixé l’opérateur du réseau (env. 45 mi-nutes). Si vous utilisez un procédé RCR (par ex. le procédé RCR de votre téléphone), leservice »Rappel si occupé« s’exécute automatiquement par votre opérateur de réseaustandard.
b t g S aComposez le nu-
méro d’appelLe correspondant
est occupé Rp si oc.
Consulter ou effacer les rappels programmés
A l’état de veille du téléphone, l’écran vous indique à la deuxième ligne la touche pro-grammable »Rappel«, lorsque vous avez programmé des rappels. Actionnez cettetouche programmable pour consulter les rappels programmés. Vous pouvez consulterles rappels programmés avec les touches de curseur. Si vous souhaitez supprimer unrappel programmé, sélectionnez-le avec les touches de curseur. Actionnez ensuite latouche F et appuyez sur la touche programmable »effac?«.
Clavier et sélection multi-fréquences (dtmf)
Pendant une connexion, vous pouvez utiliser d’autres caractéristiques parl’intermédiaire des séquences de clavier ou la numérotation multifréquence (DTMF).Vous pouvez régler dans la configuration PC du téléphone si vous souhaitez utiliserl’option de clavier ou de la sélection MFV dans le réglage de base. Il faut donc appuyersur la touche programmable correspondante pour pouvoir utiliser l’autre caractéristiquechaque fois.Si la touche progammable »clav.« est affichée sur l’ecran, la sélection multi-fréquen-ces est directement utilisable. Si la touche programmable »dtmf« est affichée surl’écran, la sélection multi-fréquences n’est utilisable qu’après actionnement de cettetouche.
31
Fran
çais
e
115G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:51
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Clavier
La fonction Clavier vous permet la commande de services ou de prestations dansl’autocommutateur privé ou sur le réseau de l’opérateur par l’entrée de suites de signeset de chiffres par le clavier.
g S tclavier
Entrez les caractèreset chiffres
Sélection multi-fréquences ( dtmf)
Avec la sélection multifréquences, vous pouvez, pendant une communication envoyerdes signaux multifréquences, pour interroger votre répondeur par ex. ou vous pouvezutiliser les systèmes de courrier électronique. Si un signal d’appel vous parvient pendantune communication, vous ne pouvez par utiliser le système de sélection à multi-fréquen-ces.
g S tdtmf
Entrez les caractèreset chiffres
Consulter et effacer les taxes
Veuillez tenir compte des indications de l’affichage des taxes à la page 9.
Afficher et effacer les taxes de chaque TNM
Procédez de la manière suivante:
a > S > Staxes TNM-1 ... TNM-3
Vous voyez apparaître la somme des ta-xes enregistrées.Dans l’exemple, il s’agit de tnm-1.
ˆTNM-1: 4,72 EUR{}
ˆ tnm-1 tnm-2 tnm-3
S Si vous voulez consulter les taxes d’un au-tre TNM, appuyez sur la touche appro-priée.
ˆTNM-3: 12,36 EUR{}
ˆ tnm-1 tnm-2 tnm-3
ou
< Si vous désirez effacer les taxes d’un nu-méro tnm, appuyez sur la touche flèchegauche.Dans l’exemple, il s’agit de tnm-3.
ˆTNM-3: 12,36 EUR{}
ˆ indiv. effac.? total
S Appuyez sur la touche programmablesous »effac?«.
ˆTNM-3: 12,36 EUR{}
ˆ indiv. effac.? total
32
Fran
çais
e
116G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:51
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
> Appuyez sur la touche de curseur droite sivous désirez afficher les taxes comptabili-sés pour d’autres numéros TNM. Pour ef-facer ces taxes, procédez comme cela estdécrit pour le tnm-3.
ˆTNM-3: 0,00 EUR }
ˆ indiv. effac.? total
Afficher ou effacer les taxes de la dernière conversation ou la somme de toutesles taxes mémorisées
Procédez de la manière suivante:
a > Staxes
Les taxes de la dernière conversations’affichent.
ˆDern. convers.: 1,44 E }
ˆ indiv. effac.? total
S Si vous désirez voir la somme de toutes lestaxes mémorisées jusqu’à maintenant,appuyez sur la touche programmablesous »Total«.
ˆTotal: 118,44 EUR }
ˆ indiv. effac.? total
Si vous désirez effacer les taxes de cha-que conversation ou de toutes les conver-sations, sélectionnez »indiv.« ou »To-tal« et appuyez ensuite sur la toucheprogrammable sous »effac?«.
ˆTotal: 118,44 EUR }
ˆ indiv. effac.? total
ˆTotal: 0,00 EUR }
ˆ indiv. effac.? total
Si la somme de toutes les taxes comptabilisées est effacée, tous les comptes de ta-xes des TNMs sont également effacés.
33
Fran
çais
e
117G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:52
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Fonctions de service
Lecture de la versiondu mircoprogramme du téléphone
Vous pouvez lire la version et le type du téléphone pour connaître par exemple la versiondu produit de société se trouvant dans le téléphone.
Procédez de la manière suivante:
a F S > S Sconfig service version
> Vous voyez apparaître sur l’écran la versi-on du microprogramme de votre télépho-ne. Dans l’exemple »V3.00«.Appuyez sur la touche flèche droite pourafficher de plus amples informations.
ˆ Logiciel {}
ˆtype:elmeg CS290 V3.00
C Appuyez sur la touche C pour quitter lemenu.
ˆ Fonctions de service }
ˆversion logiciel data
Téléchargement d’un nouveau microprogramme
• Pendant la transmission des données, il convient de ne pas actionner de touchesou brancher ou débrancher des câbles, si vous n’y êtes pas invité. Si une coupuredevait se produire pendant la transmission, vous devez relancer le programmede téléchargement et procéder comme décrit ci-après.
• Après le chargement du nouveau microprogramme, le téléphone effectue un RE-SET (initialisation) et est à nouveau opérationnel.
• Lors du téléchargement du progiciel, toutes les données de votre téléphone vontéventuellement être effacées. Si cela est le cas, vous recevez avant le lancementdu téléchargement une information sur l’afficheur de votre téléphone. Si vousn’avez pas entrepris de sauvegarde de la configuration du téléphone, nous vousconseillons de télécharger après avoir sauvegardé ces fichiers.
Téléchargement d’un nouveau microprogramme par le biais du PC serveurd’elmeg
La société ELMEG GmbH & Co.KG Kommunikationstechnik met à disposition un PCserveur permettant de charger un nouveau microprogramme dans le téléphone. Le télé-chargement du produit de société s’effectue ainsi par le biais de la connexion RNIS etpeut durer jusqu’à six minutes environ, en fonction de la grandeur du fichier. Veuillez te-nir compte du fait que lors du chargement du microprogramme par l’intermédiaire d’uneconnexion RNIS externe, des frais de connexion sont prélevés.
34
Fran
çais
e
118G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:52
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Information importante pour les variantes d’exportation:Pour le numéro d’accès au serveur de téléchargement de votre pays,veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur/distributeur.
Serveur de télécharge-ment numéro d’appel
serveur elmeg ++49-(0)5171-901190
Procédez de la manière suivante:
a F S > S S
config service logiciel oui
Le téléphone est redémarré maintenant dans le BIOS.
Lorsque votre téléphone est branché sur un autocommutateur privé, veuillez com-poser tout d’abord le code d’accès à la ligne.
t Composez le numéro d’appel du serveur:»05171901190«.Si vous voulez interrompre le télécharge-ment en cours, appuyez sur la touche pro-grammable sous »Abort« ou sur la tou-cheE.
ˆPlease dial
ˆ Abort
ˆPlease dial
ˆ05171901190
Lors du téléchargement du progiciel, toutes les données de votre téléphone vont éven-tuellement être effacées. Si cela est le cas, vous recevez avant le lancement du téléchar-gement l’avertissement: »All data will be deleted Continue?«. Le téléchar-gement du produit de société ne sera lancé que si vous validez cet avertissement par»Yes« en actionnant la touche programmable. Si les données du téléphone ne sont paseffacées par le téléchargement, le téléchargement démarre sans afficher cet avertisse-ment.
BIOS du téléphone
Le téléphone dispose d’un BIOS (fonctions de base) en anglais. Les fonctions du BIOSsont également disponibles même si le progiciel du téléphone ne fonctionne pas correc-tement ou si un nouveau progiciel n’a pas été chargé intégralement, (par exemple panne
35
Fran
çais
e
119G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:52
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
de l’ordinateur pendant le chargement).Les fonctions suivantes sont disponibles dans le BIOS du téléphone:
• Tous les appels sont signalés. Aucun TNM n’est programmé dans le téléphone.
• Composition de numéro d’appel possible après décrochage du combiné (pas decomposition préparative, écoute amplifiée est déconnectée).
• Téléchargement d’un nouveau microprogramme par le biais de la connexionRNIS.
Téléchargement d’un nouveau microprogramme par le biais de la connexionRNIS
S Vous voyez apparaître le menu BIOS dutéléphone.Si vous voulez charger un nouveau produitde société par le biais de la connexionRNIS, appuyez sur la touche programma-ble »Update«.
ˆCS290-bios 1.03 by ps
ˆINFO SET UPDATE
Procédez maintenant comme décrit à la page 35 de la présente notice d’emploi.
Attention: Les paramètres sous la touche à effleurement »Set« sont prévus pour leservice et le diagnostic du fabricant. Si vous effectuez ou modifiez des paramètresdans ce menu, cela se répercutera sur la fonctionnalité du téléphone. Il est possibleque le téléphone ne soit plus opérationnel.
RESET - Initialisation du téléphone
La procédure décrite ci-après vous permet de remettre votre téléphone en état de base.Toutes les données que vous avez saisies sont effacées.
Procédez de la manière suivante:
a F S > S Sconfig service data
S Appuyez sur la touche programmablesous »oui«, pour initialiser le téléphone.Sivous préférez ne pas effacer les informa-tions sur les taxes, appuyez sur la toucheprogrammable sous »Non«.
ˆ Vraiment TOUT effacer?
ˆ non oui
Le téléphone est ramené à son état initial.Toutes les données ont été effacées.
ˆ17.02.02 08:30 }
ˆ tbuch vip
36
Fran
çais
e
120G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:52
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Declaration de garantieDans la mesure où il s'agit de réclamations concernant l'élimination des vices (réglementation lé-gislative), le règlement est à effectuer par le biais du contactant (commerçant spécialisé). elmeg secharge en outre de la garantie de fabrication suivante:
1. La société ELMEG GmbH & Co.KG Kommunikationstechnik accorde, conformément aux dis-positions suivantes, une garantie de 24 mois pour cet appareil, à compter de la date d'achat auprèsdu commerçant. La garantie doit être justifiée par la facture ou tout autre document d'origine.
2. Il convient de faire valoir les droits de garantie auprès d'un commerçant spécialisé elmeg. Une lis-te des commerçants spécialisés elmeg est disponible sur Internet à www.elmeg.de ou par la ligneinfo elmeg.
3. La garantie libre elmeg comprend la réparation de tous les dommages ou manques de l'appareilsurvenant pendant le délai de garantie et indubitablement dus à des défauts de matériel ou de fabri-cation.
4. La garantie libre elmeg ne couvre pas les dommages ou manques résultant du branchement noneffectué en bonne et due forme, du maniement impropre, du non-respect des instructions de pro-grammation et d'emploi et de la Force majeure. La garantie libre elmeg ne s'applique pas aux tra-vaux d'installation et de programmation du commerçant spécialisé. A cet effet, il n'existe en parti-culier aucun droit à la gratuité des travaux d'installation et de programmation du commerçant spé-cialisé. La garantie libre elmeg ne s'applique pas aux manques sans importance pour la valeur ou lacapacité de fonctionnement de l'appareil. Les frais dépassant le cadre prévu, comme par exempleles frais d'installation, les temps de trajet, l'accès sont expressément exclus du cadre de la garantielibre elmeg.
5. Au lieu de faire effectuer la réparation, elmeg est en droit de remplacer l'appareil par un autre ap-pareil de même valeur. Il n'existe aucun droit de dommages-intérêts dépassant le cadre prévu. Lesdonnées enregistrées dans l'appareil sont perdues après sa réparation ou son remplacement.
6. La garantie libre elmeg cesse si des modifications ont été entreprises sur le produit ou si le pro-duit est utilisé dans un pays pour lequel il n'a été ni développé, ni fabriqué.
7. L'accomplissement de la garantie libre elmeg suppose que l'appareil soit expédié au commer-çant spécialisé en entier et dans un emballage incassable et à l'épreuve des chocs (si possible dansson emballage d'origine), accompagné de la preuve de garantie.
8. Si l'examen laisse apparaître que le produit n'est plus sous garantie ou ne présente pas de dé-faut, les frais de réparation et d'examen sont à la charge de l'utilisateur. Le commerçant spécialiséchargé des droits qui résultent de la garantie libre elmeg est habilité à facturer ces frais.
9. Les prestations découlant de la garantie libre elmeg n'ont pour effet ni la prorogation du délai degarantie, ni la fixation d'un nouveau délai de garantie libre elmeg.
10. Les droits légaux de garantie du client final ne sont ni exclus, ni limités par cette déclaration degarantie indépendante du producteur.
© 2002-2003 ELMEG GmbH & Co. KG Kommunikationstechnik - Tous droits réservés.
La reproduction même partielle de cette documentation n'est autorisée qu'avec l'accord de l'édi-teur et l'indication précise des sources, indépendamment de la manière ou des moyens (mécani-ques ou électroniques), par lesquels elle serait effectuée.
Les descriptions fonctionnelles de cette documentation qui se rapportent à des logiciels d'autresfabricants se réfèrent au logiciel utilisé à la date de son élaboration ou de son impression. La désig-nation des produits et le nom des sociétés utilisés dans cette documentation sont éventuellementdes marques de propriété protégées.
Sous réserve de modifications
37
Fran
çais
e
121G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:52
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Indice
AAffectations TNM . . . . . . . . . 17Affichage de la version dumicroprogramme . . . . . . . . . 34Affichage du numéro d'appel . . . . 8Affichage pendant une conversation. 9
BBIOS du téléphone. . . . . . . . . 35
CCall Deflection . . . . . . . . . . . 18Casque . . . . . . . . . . . . . . 24
affectation des contacts . . . . . 3raccordement . . . . . . . . . . 3
Casque téléphoniqueutiliser . . . . . . . . . . . . . 24
CCBS (Rappel si occupé) . . . . . 31Charger nouveau microprogramme 34Clavier . . . . . . . . . . . . . . . 32Commutation sur secret . . . . . . 23Conférence . . . . . . . . . . . . 30Consulter et effacer les taxes . . . 32Conversation
transférer/transmettre . . . . . 30
DDéconnecter le micro . . . . . . . 23DEL d'appel. . . . . . . . . . . . . IIIDiodes lumineuses (DEL) . . . . . . III
pour signalisation d'appel . . . . IIIpour touches programmables . . III
Double communication . . . . . . 29
EEcoute amplifiée . . . . . . . . . . 23Engager une conversation . . . . . 16
sans transmission du numérod'appel (CLIR) . . . . . . . . . 17
Entrées textuelles . . . . . . . . . . 5Etendu de la livraison . . . . . . . . 2
GGarantie . . . . . . . . . . . . . . 37
IInitier une communication
avec un TNM fixe. . . . . . . . 17Installation du téléphone. . . . . . . 2
LLecture de la version du téléphone. 34Liste d'appels . . . . . . . . . . . 20
consulter . . . . . . . . . . . . 21effacer une inscription . . . . . 23sélectionner une entrée . . . . 23
MMaintenance du téléphone . . . . . 2Mélodie
programmer par numéro TNM. . 7Message . . . . . . . . . . . . . . 24Messages textuels . . . . . . . . . 24
créer et transmettre . . . . . . 25mémoriser (seulement UUS1) . 28temporairement . . . . . . . . 26transmission automatique(seulement UUS1) . . . . . . . 28
Messages textuels SMSerreur de réception . . . . . . . 29erreur de transmission . . . . . 29
Montage des pieds . . . . . . . . . 2
NNettoyage du téléphone. . . . . . . 2Numéro d'appel (TNM)
attribuer un nom. . . . . . . . . 8entrer . . . . . . . . . . . . . . 7
38
Fran
çais
e
122G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:52
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Numéro d'appel direct . . . . . . . 17Numéros abrégés . . . . . . . . . 14Numéros TNM . . . . . . . . . . . 7
choisir la mélodie . . . . . . . . 7régler le volume de la tonalité designalisation . . . . . . . . . . . 7voir . . . . . . . . . . . . . . . 7
Numérotation directe . . . . . . . . 6
PPictogrammes. . . . . . . . . . . . 4Prendre un appel . . . . . . . . . 18
appel signalé . . . . . . . . . . 29sans transmission du numérod'appel (COLR). . . . . . . . . 18
Présentation du téléphone . . . . . III
RRaccordement du cordon ducombiné. . . . . . . . . . . . . . . 2Raccordement du cordon RNIS . . . 2Rappel si occupé (CCBS) . . . . . 31Refuser un appel . . . . . . . . . . 18Réglage de la langue . . . . . . . . 4Réglage de la monnaie. . . . . . . 10Réglage de l'affichage du numérod'appel
entrant. . . . . . . . . . . . . . 9sortant. . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage des tonalités de signalisation 7Réglage du contraste . . . . . . . 15Réglage du tarif . . . . . . . . . 9,10Réglage du volume
combiné . . . . . . . . . . . . 11haut-parleur . . . . . . . . . . 11tonalité de signalisation pour lesnuméros TNM) . . . . . . . . . 7
Régler le volume de la tonalité designalisation . . . . . . . . . . . . . 7Remarques de . . . . . . . . . . . 1Renvoi d'appel . . . . . . . . . . . 13Répétition automatique de numéro 19
Répétition d'appel . . . . . . . . . 19élargie . . . . . . . . . . . . . 19
Répétition d'appel élargie . . . . . 19Répétition de numéro
automatique . . . . . . . . . . 19Reset . . . . . . . . . . . . . . . 36Rétablir l'état de base du téléphone 36
SSélection dtmf . . . . . . . . . . . 32Sélection multi-fréquences . . . . . 32Signal d'appel . . . . . . . . . . . 29
autoriser / verrouiller . . . . . . 15réglage . . . . . . . . . . . . . 12
Signaux de validation . . . . . . . 12SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TTéléchargement d'un nouveaumicroprogramme . . . . . . . . . 34Téléphone
mise en place . . . . . . . . . . 2TNM (numéro d'appel)
choisir la mélodie . . . . . . . . 7TNM (numéro d'appel)
régler le volume de la tonalitéde signalisation . . . . . . . . . 7
TNM (numéro multiple) . . . . . . . 7Touches de fonction . . . . . . . . 5Touches du téléphone . . . . . . . IIITransférer une conversation . . . . 30Transfert d'appel . . . . . . . . . . 13Transmettre un appel . . . . . . . 18Transmission d'une conversation . 30
UUUS1 . . . . . . . . . . . . . . . 24
VVa-et-vient . . . . . . . . . . . . . 30
39
Fran
çais
e
123G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:53
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Interfaccia utente del telefono1 Tasto funzione: con questo tasto viene aperto il menu di programmazione. Se
ci si trova all’interno di un menu e si preme questo tasto si accede alle relativefunzioni oppure si torna indietro nella programmazione.
2 TastoEscape:premendo il tastoEscapedurante laprogrammazione, il telefo-no torna ad essere inattivo.
3 3 SoftkeyNella configurazione da PC del telefono può essere impostato se le funzionidei softkey verranno visualizzate solo con lettere maiuscole o minuscole.
4 Display:Dopo ilcollegamentoallaporta ISDNinternadelcentralinonellaprimariga del display appaiono la data e l’ora. Queste vengono prese automatica-mente dal centralino. Il testo visualizzato nella seconda riga ed indicante unafunzionesi trovasempresul rispettivosoftkey.Con il premeredel softkeyvienevisualizzato il successivo livello.Dalmomentoche ildisplaynonpuòvisualizzare tutte le informazioni inunavol-ta, sul display viene visualizzato »«« oppure »»«.
5 Tasto OK: premendo questo tasto il telefono memorizza un’impostazione. Diseguito si riceve un tono di conferma.
6 Tasto C: questo tasto permette di retrocedere di un passo alla voltaall’internodel menu. Nel modo operativo di inserimento dati questo tasto per-mette di cancellare i singoli caratteri.Usare il tasto C per riprendere una chiamata messa in attesa.
7 Diodo luminosodichiamata: incasodichiamataentrante il LED lampeggiave-locemente.
8 Altoparlante
9 Tasto ascolto amplificato.
10 Passare la chiamata.
11 Mettere in attesa la chiamata.
12 Tasto di ripetizione della selezione
13 Tasti freccia: le frecce »{« e »}« nell’angolo destro della riga superiore del dis-play indicano che l’utente può richiamare ulteriori funzioni nella seconda rigadel display premendo i tasti freccia.
14 Tasto asterisco / Tasto cancelletto
15 Tasti di selezione / Tasti VIP
16 5 tasti funzione programmabili con LED:Ogni tasto è dotato di un LED. Questo LED segnala l’impiego di determinatefunzioni. I diodi luminosi dei due tasti inferiori sono bicolore.
17 Legenda per tasti funzione programmabili
III
Ital
iano
124G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:53
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Descrizione e installazioneQuesto telefono ISDN di sistema può essere collegato alla porta ISDN interna di un cen-tralino elmeg. Il telefono di sistema viene collegato alla porta ISDN per mezzo di un con-nettore ISDN (connettore RJ45 oppure RJ11).In combinazione a determinati centralini elmeg (firmware dalla versione 5.40, CD dallaversione 5.43) il telefono di sistema ISDN mette a disposizione dell’utente particolari fun-zioni di sistema.La porta ISDN interna (bus S0) dei centralini rappresenta contemporaneamente ed au-tomaticamente l’interfaccia di sistema per il telefono ISDN. Consultare il manuale perl’utente del centralino usato per verificare se questo supporta le diverse funzioni di siste-ma messe a disposizione dal telefono di sistema.
Impostazione / configurazione del telefono di sistema
Al telefono di sistema potrà essere effettuata soltanto una configurazione limitata dellefunzioni supportate. Per una configurazione completa del telefono di sistema si dovràusare la presa ISDN interna di un centralino elmeg il software di configurazione da PC delcentralino (firmware dalla versione 5.40, CD dalla versione 5.43).
Avvertimenti di sicurezza
• Temperatura ambiente per lo stoccaggio: -25°C ... +70°C.
• Temperatura ambiente per l’esercizio: +5°C ... +40°C.Il telefono va collegato solo dopo aver raggiunto la temperatura ambiente am-messa per l’esercizio.
Tenere presente che al passaggio da temperature fredde a temperature calde sipotrà formare della condensa sul o nel telefono. Rimuovere l’imballaggio soltantodopo che è stata raggiunta la temperatura ambiente per l’esercizio.
• Collegare i cavi soltanto alle rispettive prese previste.
• Evitare le seguenti condizioni:l’esposizione diretta ai raggi del solefonti di calore (ad es. radiatori)apparecchi elettronici (ad es. impianti stereo, apparecchi d’ufficio o forni a mi-croonde)la penetrazione di umidità o di liquidi
• Per la pulizia del telefono usare esclusivamente un panno leggermente inumidito.
• Non aprire mai il telefono.
• Durante un temporale, evitare di collegare o scollegare le linee e non telefonare.
1
Ital
iano
125G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:53
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Dotazione di serie
Telefono di sistema, microtelefono con cavo di collegamento, cavo di collegamentoISDN (ca. 3m), 2 piedini, manuale per l’utente (tedesco, inglese, francese ed italiano), le-genda per i tasti funzione programmabili
Pulizia e manutenzione del telefono
Il telefono è stato sviluppato per un uso di tipo normale. Se necessario pulire il telefonocon un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare solventi.Non usare mai panni completamente asciutti; la carica elettrostatica potrebbe causareanomalie di funzionamento all’elettronica. Fare assolutamente attenzione a non fare pe-netrare umidità nel centralino poiché questa potrebbe danneggiarlo.
Luogo d’installazione del telefono
Prima di posizionare il telefono dovranno essere montati i piedini posteriori del telefononei punti (6) indicati nella figura 1. Con l’altezza di questi due piedini si potrà variarel’inclinazione del display del telefono per adattarla alle proprie esigenze. Impostare i duepiedini alla stessa altezza.Per modificare l’altezza, estrarre i piedini dal lato inferiore del telefono. Girarli di ca. 60°intorno all’asse longitudinale e reinserirli sullo chassis. Girando i piedini rispettivamentedi ca. 60° intorno all’asse longitudinale, si potranno impostare tre diverse altezze.
Tenere presente che i piedini di plastica di cui è dotato il telefono possono lasciare traccesu superfici delicate, come ad es. su mobili. Il produttore declina ogni responsabilità perquesto tipo di danni. Si consiglia di utilizzare un supporto antiscivolo per il telefono.
Installazione del telefono
Collegamento del cavo del microtelefono
Collegare il cavo (1) come illustrato nella figura 1. Posare il cavo del microtelefononell’incavo (4) e agganciarlo sotto i due ganci di fissaggio (5).
Collegamento del cavo ISDN
Collegare il cavo (2) come illustrato nella figura 1 (presa S0). Il connettore più lungo va in-serito nella presa ISDN e quello più corto nella presa ISDN del telefono. Posare il cavoISDN nell’incavo (4) e agganciarlo sotto i due ganci di fissaggio (5).
2
Ital
iano
126G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:48:53
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Collegamiento di una cuffia (non è compresa nella dotazione)Consigliabile: cuffie della ditta. Plantronics con cavo di collegamento U10PS
Collegare la cuffia come illustrato nella figura 1. Posare il cavo della cuffia (3) nell’incavo(4) e agganciarlo sotto i due ganci di fissaggio (5).Si ha la possibilità di effettuare la conversazione per mezzo del microtelefono oppure tra-mite la cuffia.
Vivavoce »Firefly F142 N« della società Plantronics:Il diodo luminoso del braccio del microfono appartenente alle cuffie inserito nell'astinadel microfono. Premere nel menù »impostazioni volume« (cfr. figura 3 a pagina 11)il softkey »cuffia« e quindi il softkey »sì« per attivare i suoni acustici per queste cuffiela cuffia.
Connessione delle cuffie
1 - microfono +2 - auricolare (massa/ground)3 - auricolare4 - microfono (massa/ground)
Cambiare la legenda
Le legende per i tasti funzione si trovano sul foglio allegato al manuale per l’utente. Stac-care la legenda desiderata.Per sostituire la legenda estrarre la copertura flessibile tendendola tra il pollice e l’indice esollevarla verso l’alto. La legenda può essere sostituita.È inoltre possibile creare la propria legenda da PC. Sul CD-ROM del centralino si troveràun file di formato Adobe Acrobat con modelli.
3
Ital
iano
1
2 3
4
4
4 55
6 6
Figura 1
4321
127G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:05
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Simboli
Per illustrare alcune procedure di impostazione o di comando del telefono all’interno delpresente manuale sono stati usati i simboli di seguito descritti.
b Sollevare il microtelefono oppure inviare la selezione digitata.
a Riagganciare il microtelefono.Il telefono è inattivo.
l Viene segnalata una chiamata.Suona la melodia impostata.
g Si effettua una conversazione.
d È stata avviata una conferenza.
q Si sente il tono di conferma positivo o negativo.
t Selezionare il numero telefonico, la cifra, i caratteri o il testo.
0...9
*,#
Premere un determinato tasto di selezione.
Impostazione della lingua
Si ha la possibilità di scegliere la lingua in cui verranno visualizzate le informazioni sul dis-play. Contemporaneamente vengono impostate le caratteristiche specifiche del paesein cui viene usato il telefono.
Procedere come segue:
a F S > S > Sconfig service country
<> Utilizzare i tasti freccia per elencare le lin-gue disponibili.
ˆ Which Country (Prot.)?}
ˆdeutsch english polski
S Premere il softkey corrispondente alla lin-gua desiderata. Il display commuta subitosulla lingua selezionata.
4
Ital
iano
128G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:05
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Inserimento di cifre e caratteri
Premendo un tasto più volte sul display appaiono in successione i singoli caratteri (lette-re o cifre).Per l’inserimento di caratteri e cifre utilizzare i tasti come indicato:
Tasto 1 volta 2 volte 3 volte 4 volte 5 volte 6 volte 7 volte
1 1
2 A B C 2 Ä Å Æ
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6 Ö Ø
7 P Q R S 7 ß $
8 T U V 8 Ü
9 W X Y Z 9 ¥
* *
# #
Tutti i caratteri sono maiuscoli.Esempio: »BEATRICE HEINZELMANN«.
Il tasto »0« viene utilizzato per differenti caratteri speciali.Ad es.:»!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ...Quando si preme la prima volta il tasto »0« viene inserito uno spazio. Dopo la secon-da pressione di questo tasto sono visualizzati alcuni caratteri speciali sul display. Perscegliere un carattere speciale, premere il rispettivo tasto1 ...9 assegnato al ca-rattere. Per visualizzare ulteriori caratteri speciali, premere il tasto0.
Tasti funzione
La configurazione PC del telefono permette di programmare diverse funzioni per i cin-que tasti funzione su due livelli. Ogni tasto è dotato di un LED che segnala l’impiego difunzioni. I diodi luminosi dei due tasti inferiori (tasto 4 e 5) sono bicolore. Ognuno dei co-lori è assegnato ad uno dei livelli del tasto funzione.Per raggiungere il secondo livello dei tasti funzione, premere due volte il tasto.
5
Ital
iano
129G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:05
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
È possibile programmare i tasti con le seguenti funzioni:
Tipo di tasto Livello Restrizioni
Attivare / disattivare la risposta automati-ca con esercizio cuffie configurato 1 / 2 Livello 2 solo tasto 4 e 5
Permettere / disabilitare l’annuncio /(Disabilitazione degli annunci) 1 / 2 Livello 2 solo tasto 4 e 5
Cuffia on/off 1
Interno oppure linea 1
Impegno mirato MSN(Prefisso carrier/provider) 1 / 2
Deviazione di chiamata 1 / 2
Funzione teamLog-in/log-out 1 / 2 Livello 2 solo tasto 4 e 5
Tasto VoiceMail 1
Programmare un numero telefonico, unasequenza DTMF oppure una sequenzakeypad
1 / 2
Informazioni aggiuntive da display
Se il telefono è inattivo la riga superiore del display vi-sualizza informazioni sulle opzioni impostate.
ˆ17.02.02 08:30 B D }
ˆ rubr vip
»B« Con laconfigurazionePCèstato impostato il controllodella selezionedel tele-fono.Èpermessaovietata laselezionedideterminatinumeri telefoniciodipar-ti di numeri telefonici.
»D« Deviazione di chiamata attivata.
>
S
Per visualizzare ulteriori informazioni sullefunzioni impostate premere il tasto frecciadestro e successivamente il softkey»info«.
ˆ17.02.02 08:30 B D {
ˆ mail costo info
6
Ital
iano
130G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:05
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Configurazione
Multinumeri (MSN)
La configurazione da PC permette l’inserimento di complessivamente 3 numeri telefoni-ci interni (MSN) che il telefono potrà usare. Osservare le istruzioni ed avvertenze riportatenel manuale del centralino.Con l’inserimento di un numero telefonico nel telefono si stabilisce che il telefono è raggi-ungibile se viene selezionato tale numero telefonico (MSN). Se si inseriscono più di unnumero telefonico, il telefono suona ogni volta che viene selezionato uno di questi nume-ri inseriti.
L’impostazione del numero telefonico (MSN) viene descritta nel seguente esempioper il numero telefonico »msn-1«.
Inserire oppure modificare il numero telefonico
Un numero telefonico potrà essere inserito o modificato soltanto tramite la configurazio-ne da PC del telefono.
Visualizzazione del numero telefonico (MSN) impostato
All’interno del menu »MSN-1 impostazioni« (cfr. figura 2 a pagina 7) premere il soft-key »n.tel«.
Impostare la suoneria e il volume
Per ognuno dei numeri telefonici potranno essere impostati separatamente una melodiaed il volume. E' possibile impostare melodia e volume differenti per le chiamate interneed esterne.
7
Ital
iano
Figura 2
131G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:11
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Nell’impostazione base sono memorizzate 10 diverse melodie per la suoneria.Queste 10 melodie non possono essere modificate.
Impostazione delle suonerie
All’interno del menu »MSN-1 impostazioni« (cfr. figura 2 a pagina 7) premere il soft-key »suon.« e infine il softkey »interno« oppure »esterno«.
<>
O
Premere i tasti freccia per impostare lasuoneria desiderata.Confermare con OK.
ˆ scelta melodia {}
ˆ -©-------- 2
Impostare il volume per la melodia di segnalazione.
All’interno del menu »MSN-1 impostazioni« (cfr. figura 2 a pagina 7) premere il soft-key »volume« e successivamente il softkey »interno« oppure »esterno«.
<>
O
Utilizzare i tasti freccia per impostare il vo-lume desiderato.Confermare con OK.
ˆ regolazione volume {}
ˆMSN-1 - ¼¼---- +
Associare al numero interno (MSN) un nome
Ad ogni numero telefonico (MSN) può essere assegnato un nome di max. 5 caratteri.Per l’inserimento di caratteri e cifre utilizzare i tasti come indicato a pagina5.
All’interno del menu »MSN-1 impostazioni« (cfr. figura 2 a pagina 7) premere il soft-key »nome_msn«.
t
O
Digitare il nome desiderato.Nell’esempio: »DEPO«.Confermare con OK.
ˆ denominazione MSN
ˆmsn-1>DEPO
Dopo aver associato un nome al numero il display visualizza i seguenti menu »msn-1«,»msn-2« oppure »msn-3« con i nomi associati ai vari MSN. Nell’esempio compareperciò invece di »msn-1« il nome ad esso corrispondente »DEPO«.
Inviare il proprio numero telefonico
Inviare il proprio numero per le chiamate uscenti (CLIP/CLIR)
All’interno il proprio numero telefonico sul telefono dell’utente chiamato, premere il soft-key »sì«. Se non si desidera visualizzare il proprio numero telefonico sul telefonodell’utente chiamato, premere il softkey »no«.
8
Ital
iano
132G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:11
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Per visualizzare del menu »invio identificativo« (cfr. figura 2 a pagina 7) preme-re il softkey »uscita«.
S Premere il softkey sotto »no« oppure»sì«.
ˆCLIP - num. al chiamato?
ˆ no si
Inviare il proprio numero per le chiamate entranti (COLP/COLR)
All’interno il proprio numero telefonico sul telefono dell’utente chiamante, premere ilsoftkey »sì«. Se non si desidera visualizzare il proprio numero telefonico sul telefonodell’utente chiamato, premere il softkey »no«.
Per visualizzare del menu »invio identificativo« (cfr. figura 2 a pagina 7) preme-re il softkey »entrata«.
S Premere il softkey sotto »no« oppure»sì«.
ˆ COLP - n. al chiamante?
ˆ no si
Non tutte le funzioni descritte sonorealizzate nell'accesso ISDN-base- oppure nelcentralino supportate dal centralino o dalla linea ISDN. Rivolgersi al gestore dellarete per determinare quali funzioni dovranno essere richieste separatamente perl’accesso base ISDN.
Visualizzazione durante la conversazione
Visualizzazione di numero (»0123456«) e addebiti(»0,36«).
ˆ0123456 0,36
ˆ muto keypad
Se è stato richiesto al proprio gestore di rete il servizio di trasmissione degli addebitinel corso di una conversazione è possibile ottenere una corretta visualizzazione de-gli addebiti sul display del telefono.Attenzione:.Con l’uso della funzione LCR nei record degli addebiti non tutte le infor-mazioni vengono registrate poiché non tutti i gestori le trasmettono.
Visualizzazione di numero (»0123456«) e durata(»02.19«) della conversazione.
ˆ0123456 02.19
ˆˆ muto keypad
Informazioni sugli addebiti
Questa possibilità può essere usata unicamente se per l’accesso ISDN è stata attivata lafunzione dal gestore della rete. A seconda delle modalità richieste le informazioni di ad-debito potranno essere trasmesse durante oppure a conclusione del collegamento.
Tenere presente che solo il gestore della rete registra in modo vincolante gli addebi-ti.
9
Ital
iano
133G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:11
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Impostare il fattore di addebito (costo dello scatto)
Il fattore di addebito inseribile può essere di max. 4 posizioni. Per inserire la virgola pre-mere il tasto*.
All’interno del menu »addebiti« cfr. figura 2 a pagina 7) premere il softkey »unit.«.
t Digitare il fattore desiderato.Nell’esempio: »0,25«.
ˆ importo unitario
ˆ>0,25_
O Confermare con OK.
Azzerare gli addebiti
Ci sono diverse varianti per la trasmissione delle informazioni di addebito. Per un acces-so base viene normalmente usata sempre la stessa procedura. Questa procedura vienericonosciuta automaticamente dal telefono e memorizzata per il futuro. Se la trasmissio-ne delle informazioni di addebito avviene con una procedura non memorizzata nel tele-fono, sul display appare »Tipo addebito sbagliato«.Con la cancellazione delle informazioni di addebito memorizzate vengono cancellateanche tutte le memorie di addebito e vengono riattivati il riconoscimento e la memorizza-zione delle informazioni di addebito.
All’interno del menu »addebiti« (cfr. figura 2 a pagina 7) premere il softkey »canc.«.
S Premere il softkey »no« per non ripristinareil tipo di informazioni di addebito. Se si de-sidera continuare a cancellare premere ilsoftkey sotto »si«.
ˆ cancella tipo tariffa?
ˆ no si
Impostare la valuta
La valuta inserita può essere composta di un massimo di 6 posizioni. I caratteri vengonoinseriti come descritto a pagina 5.
All’interno del menu »addebiti« (cfr. figura 7 a pagina 7) premere il softkey »valuta«.
t Impostare la valuta.Nell’esempio: »EUR«.
ˆ impostare la valuta
ˆ>EUR_
O Confermare con OK.
10
Ital
iano
134G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:12
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Impostazioni acustiche
Regolazione volume altoparlante
All’interno del menu » impostazioni volume« (cfr. figura 3 a pagina 11) premere ilsoftkey »altop«.
<>
O
Utilizzare i tasti freccia per impostare il vo-lume desiderato.Confermare con OK.
ˆ volume altoparlante {}
ˆ - ¼¼----- +
Impostazione volume del microtelefono
All’interno del menu » impostazioni volume« (cfr. figura 3 a pagina 11) premere ilsoftkey »mtelef.«.
<>
O
Utilizzare i tasti freccia per impostare il vo-lume desiderato.Confermare con OK.
ˆ volume microtelefono {}
ˆ - ©©-- +
Impostazione del volume durante una conversazione in corso
Durante la conversazione si potrà modificare il volume del microtelefono o in vivavocemodificare il volume dell’altoparlante.Premere il tastoF. Tramite i tasti freccia è possibile impostare il volume.Per ritornare alla normale visualizzazione nel corso di una conversazione premere il tastoE. Se invece del tastoE viene premuto il tastoO, i valori precedentemente in-seriti vengono sovrascritti.
11
Ital
iano
Figura 3
135G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:18
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Impostare i toni di conferma
È possibile impostare sul proprio telefono, se i toni di conferma sono attivi sempre,(»sí«), mai (»no«) oppure solo in caso di un inserimento sbagliato (»error«). Nelle im-postazioni di base i toni di conferma sono sempre attivi.
All’interno del menu »impostazioni volume« (cfr. figura 3 a pagina 11) premere ilsoftkey »tono conferma«.
S Premere il softkey relativo alla funzione de-siderata.
ˆ tono conferma attivo?
ˆ no error sì
Tono di conferma(1 tono lungo):
I dati inseriti sono stati accettati ed eventualmentememorizzati dal telefono.
Tono di errore(3 toni brevi):
I dati inseriti non erano corretti e non sono stati accettatidal telefono. L’azione desiderata non può essereeseguita.
Impostazione dell’avviso di chiamata in attesa
Se il telefono è impostato in modo da poter ricevere l’avviso di chiamata in attesa (cfr.pagina 15), si ha la possibilità di impostare il volume dell’avviso di chiamata. Si ha la pos-sibilità di stabilire se la chiamata dovrà essere segnalata un’unica volta o ripetutamente.
All’interno del menu »tono avviso di chiam.« (cfr. figura 3 a pagina 11) premere ilsoftkey »ripetere«.
S Premere il softkey sotto »no« per far sì chela chiamata in attesa venga segnalata solouna volta. Premendo il softkey sotto »sì«,la chiamata in attesa viene segnalata ripe-tutamente.
ˆ ripetere tono?
ˆ no si
All’interno del menu »tono avviso di chiam.« (cfr. figura 3 a pagina 11) premere ilsoftkey »volume«.
<>
O
Utilizzare i tasti freccia per impostare il vo-lume dell’avviso di chiamata.Confermare con OK.
ˆ volume tono {}
ˆ - ©©©--- +
12
Ital
iano
136G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:18
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Impostazioni
Impostare una deviazione di chiamata
La deviazione di chiamata può essere impostata separatamente per ognuno dei numeritelefonici interni (MSN) inseriti.
È possibile effettuare le impostazioni seguenti per qualsiasi multinumero (MSN):
»assente« Deviazione di chiamata su assente:tutte le chiamate entranti per il numero telefonico per cui è stata impo-stata la deviazione di chiamata su assente vengono segnalate per unperiodo di tempo definito dal gestore di rete o dal centralino e quinditrasferite.
»occup.« Deviazione di chiamata su occupato:lechiamateentranti perunnumero telefonicovengonodeviatesoltan-to se il telefono è occupato.(p.es.: sono già in corso due chiamate oppure una chiamata e l’avvisodi chiamata è disabilitato.)
»fissa« Deviazione di chiamata fissa:vengono deviate tutte le chiamate. Il telefono non segnala più le chia-mate in arrivo.
L’esempio seguente descrive l’attivazione e la disattivazione di una deviazione fissaper il primo multinumero (MSN1).
13
Ital
iano
Figura 4
137G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:24
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Attivare la deviazione di chiamata
All’interno del menu »deviazione su assente« premere il softkey »msn-1« (cfr. fi-gura 4 a pagina 13).
t Digitare il numero verso il quale devonoessere inoltrate le chiamate.Nell’esempio: »0123456789«.
ˆ deviazione se assente
ˆMSN-1>0123456789_
O Confermare con OK.La deviazione di chiamata viene attivata. Itre punti in basso a destra lampeggiano inmodo alternato.
ˆ deviazione se assente
ˆMSN1>0123456789 ...
Visualizzare l’attuale deviazione di chiamata
In questo stato nella prima riga del display appare »D« per indicare che una deviazione èattivata. Per visualizzare l’attuale deviazione di chiamata, procedere come descritto apagina 6.
Disattivare la deviazione di chiamata
All’interno del menu »deviazione« premere il softkey »no«.
S Selezionare il tipo di deviazione che si de-sidera disabilitare.
ˆ disattiva deviazioni }
ˆ tutt fissa
Selezionare il numero per il quale si desi-dera disattivare la deviazione.
S ˆ disattiva deviazioni?
ˆ msn-1
La deviazione di chiamata viene disattiva-ta. I tre punti in basso a destra lampeggia-no in modo alternato.
ˆdisattiva deviazioni
ˆMSN-1 ...
Programmare numeri VIP
Per ognuno dei 10 tasti1 ...0 si potrà programmare una voce VIP, composta daun nome (max. 20 caratteri) ed un numero telefonico (max. 26 cifre).
Programmare un numero VIP
L’impostazione di una voce VIP viene di seguito descritta per la destinazione VIP »V5.Per programmare ulteriori voci, procedere come descritto per »V5«.
All’interno del menu »programmare num.VIP« premere il softkey »nuovo. Utilizzare itasti freccia per selezionare il posto di memoria desiderato confermare premendo OK.
14
Ital
iano
138G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:24
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
t
O
Inserire il nome per la voce VIP »V5«.Nell’esempio: »BEATRICE«.Confermare con OK.
ˆ inserire nome VIP
ˆV5>BEATRICE_
t
O
Digitare il numero.Nell’esempio: »0123456789«.Confermare con OK.
ˆ inserire numero VIP
ˆV5>0123456789_
ˆ inserimento VIP {}
ˆV5:BEATRICE
Modificare un numero VIP
All’interno del menu »programmare num.VIP« premere il softkey »lista«. Utilizzarei tasti freccia per selezionare il posto di memoria desiderato e confermare premendoOK.
Avviso di chiamata in attesa
L’avviso di chiamata in attesa viene segnalato acusticamente per mezzo di un tono bre-ve di segnalazione nel microtelefono e visivamente sul display. Si ha la possibilità di im-postare il volume dell’avviso di chiamata in attesa e di stabilire se la chiamata dovrà ess-ere segnalata un’unica volta o ripetutamente (cfr. pagina 12).
Possono essere impostati i seguenti parametri per l’avviso di chiamata in atte-sa:
»No« Mentre è in corso un collegamento oppure si sta stabilendo un colle-gamento non vengono segnalate ulteriori chiamate. Il chiamante rifiu-tato sente subito il tono di occupato.
»sí«. L’avviso di chiamata in attesa subentra soltanto se c’è solo una chia-mata attiva e nessuna chiamata in avviso.
All’interno del menu »impostazioni« premere il softkey »avv.ch.«.
S Premere il softkey sotto »no« oppure»sì«, per selezionare l’impostazione desi-derata per l’avviso di chiamata in attesa.
ˆavv. chiamata in attesa?
ˆ no si
Impostazione del contrasto
Il contrasto del display può essere regolato in base alle proprie preferenze.
All’interno del menu »Impostazioni« premere il softkey »contrast«.
<>
O
Utilizzare i tasti freccia per impostare ilcontrasto.Confermare con OK.
ˆ Contrasto display {}
ˆ - ©©©©----- +
15
Ital
iano
139G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:24
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
UsoInformazioni importanti
La propria linea ISDN potrebbe non supportare tutte i servizi offerti dal telefono. Rivol-gersi al gestore della rete per determinare quali funzioni dovranno essere richieste sepa-ratamente per l’accesso base ISDN.
Se il telefono viene staccato dalla rete ISDN (ad es. scollegando il connettore ISDN deltelefono, spegnendo o ripristinando il centralino) diverse impostazioni e liste vengonocancellate.Ad es.: Messaggi testuali memorizzati temporaneamente (SMS, UUS1), una richiamatasu occupato richiesta o informazioni prese dal centralino.
Effettuare una conversazione
Comporre il numero - senza possibilità di correzione
b t gComporre il numero
Comporre il numero - con possibilità di correzione
a t b gComporre il numero
Per modificare il numero telefonico o correggere un errore, scegliere la cifra sbagliataper mezzo dei tasti freccia e premere il tastoC per cancellarla.
Se si desidera effettuare la conversazione per mezzo del microtelefono, sollevarlo dopoaver composto il numero. Durante la conversazione si potrà commutare sempre tra, as-colto amplificato e conversazione con microtelefono.Dopo aver composto il numero telefonico si potrà anche premere il tasto altoparlanteper avviare la selezione del numero. Dopo che l’utente chiamato ha risposto alla chiama-ta, sollevare il microtelefono per effettuare la conversazione.Se il controllo della selezione impedisce la selezione di quel numero, il display del telefo-no visualizza »numero vietato«.
Altre possibilità per la selezione del numero con microtelefonoagganciato
Anche nelle seguenti situazioni è possibile comporre il numero telefonico con il microte-lefono agganciato e correggere il numero o aggiungere dei numeri prima della selezione:
• dalla memoria di ripetizione della selezione (cfr. pagina 19).
• dalla lista delle chiamate senza risposta (cfr. pagina 20).
16
Ital
iano
140G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:24
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• dalla memoria VIP (cfr. pagina 14).
• dalla memoria diretta (cfr. pagina 5).
Se si usufruisce di una delle possibilità elencate in alto, prima di effettuare la selezio-ne, si potranno impostare altre funzioni. Si potrà stabilire quale numero telefonico(MSN) dovrà essere trasmesso o se non dev’essere trasmesso nessun numero(MSN) al chiamato.
Selezione dalla memoria VIP
a S <> oppure t b gvip
Scegliereil numero VIP
Scegliere il numeroVIP
Scegliere un numero dalla memoria di selezione diretta
a Z b gPremere il tasto diselezione diretta
Scegliere il numero telefonico dalla rubrica del centralino
a S t O <> O b grubr
Inserire la letterainiziale
Selezionavoce
Effettuare una chiamata con un determinato MSN uscente
Si ha la possibilità di effettuare una chiamata interna o esterna, trasmettendo dal propriotelefono un determinato numero telefonico (MSN) all’interlocutore chiamato. Questo nu-mero dev’essere stato inserito prima nel telefono. Durante la selezione nella secondariga del display appare il numero telefonico trasmesso (»msn-1«...»msn-3«) oppure ilnome che è stato assegnato a questo numero telefonico (MSN).
a t O F S S b gComporre il numero msn msn-1 ... msn-3
Non trasmettere il numero telefonico
Si ha la possibilità di effettuare una chiamata interna o esterna senza trasmettere dalproprio telefono un numero telefonico (MSN) all’interlocutore chiamato. SQuesta funzio-ne può essere impostata per la successiva chiamata o permanentemente per tutte lechiamate (crf. pagina 8).
a t O F S b gComporre il numero riserv
17
Ital
iano
141G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:25
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Accettare una chiamata entrante
Così come viene fornito il telefono segnala ogni chiamata in arrivo, indipendemente dalservizio e dal numero telefonico (MSN) selezionato. Se vengono segnalate due chiamatecontemporaneamente, alzando il microtelefono si risponde alla prima chiamata. La se-conda chiamata non viene più segnalata o visualizzata sul display. Il secondo chiamantesente eventualmente il tono di occupato.La prima riga del display visualizza il numero telefonico del chiamante. La seconda riga adestra visualizza il numero telefonico (»msn-1«...»msn-3«) o il nome associato a quelnumero (MSN).
a l b g
Non trasmettere il numero telefonico
Quando viene segnalata una chiamata, prima di accettare la chiamata, l’utente ha lapossibilità di decidere se desidera trasmettere il proprio numero telefonico al chiamante.Se le chiamate in arrivo vengono deviate sul proprio telefono, questa procedura permet-te di evitare che il chiamante veda il numero del telefono su cui sono state deviate le chia-mate.Questa funzione può essere impostata per la successiva chiamata o permanente-mente per tutte le chiamate (cfr. pagina 8).
a l > S b gn.segr
Rifiutare una chiamata / trasferirla senza rispondere
Se non si può oppure non si vuole rispondere ad una chiamata si ha la possibilità di rifiu-tare o trasferire la chiamata senza dover rispondere. Se si preme il softkey »rifiuta«, ilchiamante riceve il tono di occupato.Premere il softkey »trasf«, per trasferire le chiamate direttamente ad un altro utente.
Rifiutare
a l Srifiuta
Trasferta senza risposta (Call Deflection)
a l S t O
trasfComporre il
numero
18
Ital
iano
142G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:25
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Ripetizione della selezione
Ripetizione semplice della selezione
a W b g
Ripetizione estesa della selezione
Nella ripetizione estesa della selezione vengono memorizzati gli ultimi 5 numeri chiamati,collegamenti (conversazioni) e numeri composti. Premendo il tastoW oppure i tastifreccia si ha la possibilità di visualizzare e quindi selezionare automaticamente questi nu-meri.
a W W O b gScegliere una
voce
Per prima viene visualizzata la voce inserita come ultima. Il display visualizza con una let-tera alla fine della seconda riga lo stato della voce.
»v« Chiamata entrante
»A« Chiamata
»|« Chiamate per cui è stata utilizzata la ripetizione automatica.
non contiene dati L’utente ha chiamato un numero occupato o dal quale non ha ricevutorisposta.
Cancellare un numero telefonico dalla ripetizione estesa dellaselezione
a W W F SScegliere una voce canc.?
Ripetizione automatica della selezione
Si è chiamato un utente occupato o assente, è possibile impostare la ripetizione auto-matica della selezione, funzione che consente di richiamare quel determinato utente cir-ca ogni 10 secondi.
b t g W oppure S aComporre il
numeroL’utente chiamato è occu-pato oppure non risponde RP automatica
Allo stato inattivo del telefono le richiamate avviate vengono visualizzate con il softkey»RP automatica« nella seconda riga del display.Dopo ca. 10 secondi viene attivata la funzione di vivavoce ed avviene la ripetizione auto-matica della selezione.Per circa 2 minuti vengono ripetuti i tentativi.Se non si riesce a raggiungere l’utente, la selezione viene ripetuta fino a 20 volte.
19
Ital
iano
143G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:25
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
È possibile interrompere la selezione automatica premendo il tasto di ripetizionedella selezione.
Interrompere la ripetizione automatica della selezione
Si ha la possibilità di interrompere in un qualsiasi momento la ripetizione automatica del-la selezione avviata, ad esempio per effettuare un’altra chiamata. Per interrompere la ri-petizione automatica della selezione, premere il tasto Altoparlante.Dopo aver terminato la conversazione, la ripetizione automatica della selezione ripren-de.
Disattivare la ripetizione automatica della selezione
La funzione di ripetizione automatica della selezione attivata può essere disattivata in unqualsiasi momento. In tal caso non vengono più effettuati altri tentativi per raggiungerel’utente chiamato.Per disattivare la ripetizione automatica della selezione premere il tastoE.Per disatti-vare la ripetizione automatica quando il telefono non è in uso procedere come di seguitodescritto:
a S SRP automatica si
Lista chiamate senza risposta
Il telefono dispone di una lista delle chiamate senza risposta, che può contenere un tota-le di 10 voci. Con il softkey »lista« i dati contenuti nella lista delle chiamate senza ri-sposta e degli appunti vengono visualizzati nella riga inferiore del display. La lista iniziasempre dai dati più recenti. La voce che è stata aggiunta per ultima viene visualizzata perprima.>Dopo aver premuto il softkey nella prima riga del display viene visualizzato il numerodelle nuove chiamate e appunti (ad es.:»Nuove chiamate: 4!«) e nella seconda rigadel display il numero dei nuovi messaggi SMS o UUS1 (ad es.:»Messaggi: 2«).Davanti ad ogni voce viene inoltre visualizzato il numero della voce all’interno della lista ela quantità di voci contenute nella lista.Ad es.: »3/10: 1122334455...... *«.
Se un numero telefonico inserito nella lista corrisponde al numero telefonico contenutonella rubrica telefonica (rubrica del centralino), invece del numero telefonico viene visua-lizzato il corrispondente nome. Si ha la possibilità di visualizzare l’ora, la data ed ulterioriinformazioni (se disponibili) relative alla voce.
Chiamate
Le chiamate non accettate o volutamente rifiutate vengono memorizzate nella lista dellechiamate senza risposta.Se si effettua una conversazione con uno degli interlocutori della lista (chiama lui o vienechiamato), il numero viene automaticamente cancellato dalla lista e trasferito nella me-moria di ripetizione della selezione.
20
Ital
iano
144G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:25
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Messaggi SMS / UUS1
Se sono stati ricevuti nuovi messaggi, con il telefono inattivo viene visualizzato il numerodei messaggi ricevuti. Nella lista delle chiamate senza risposta si vede il numero telefoni-co o il nome del mittente e il tipo di messaggio (SMS o UUS1). Premendo il tasto F si po-trà leggere subito il messaggio ricevuto oppure memorizzarlo nella lista dei messaggiSMS o UUS1 temporanei per leggerlo più tardi.Dopo aver richiamato un messaggio nuovo dalla lista dei messaggi SMS o UUS1 me-morizzati temporaneamente, la rispettiva voce viene cancellata dalla lista delle chiamatesenza risposta.
Visualizzazione lista chiamate senza risposta
a Il telefono è inattivo. Il softkey »lista«nella riga inferiore del display visualizza lapresenza di nuove voci nella lista chiamatesenza risposta.
ˆUUS:2 08:30 }
ˆ rubr vip lista
S Premere il softkey sotto »lista«. ˆ17.02.02 08:30 }
ˆ rubr vip lista
ll display visualizza il numero delle nuovevoci.Sul display viene visualizzata l’ultima vocememorizzata nella lista.
ˆNuove chiamate:4!
ˆMessaggi: 1!
ˆchiam oggi 07:55 {}
ˆ 1/06: HEINZELMANN,B. *
Nella riga superiore del display si vede il tipo di voce (»Chiam.«, »UUS«, »SMS«) la data(per i primi due giorni »oggi« o »ieri«) e l’ora. Nella riga inferiore viene visualizzato il nu-mero telefonico (eventualmente il relativo nome) e lo stato della voce.
»*« nuova chiamata oppure nuovo messaggio UUS1 o SMS
»a« Chiamata
Ritornando alla visualizzazione delle chiamate senza risposta e degli appunti le vocigià precedentemente visualizzate ma non cancellate vengono contrassegnate nonpiù con »*« ma con »a« nella riga inferiore del display.
<> Con l’ausilio dei tasti freccia possono es-sere visualizzate altre voci della lista.
ˆUUS ieri 15:42 {}
ˆ3/06:112233445566
Ulteriori informazioni relative al chiamante
F Se si desidera visualizzare ulteriori infor-mazioni relative alla voce, premere il tastoF.
ˆchiam 14.02.02 08:04 {}
ˆ5/06: SANDMANN,U.
21
Ital
iano
145G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:25
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
S Adesso si ha la possibilità di cancellare lavoce o di visualizzare ulteriori informazioni.Premere il softkey sotto »info«.
ˆ 5/SANDMANN,U. a
ˆ MSN-3 canc.? info
<> Nella riga superiore del display viene vi-sualizzato quale dei numeri telefonici(MSN) inseriti è stato chiamato.
ˆ 5/ per MSN-3 {}
ˆ
<>
C
Nella riga inferiore del display viene visua-lizzata la quantità delle chiamate(nell’esempio:»2«).Premere il tasto C, per interrompere la vi-sualizzazione delle informazioni.
ˆ 5/SANDMANN,U. {}
ˆ ( 2 C)
Ulteriori informazioni relative ai messaggi di testo
F Se si desidera visualizzare ulteriori infor-mazioni relative alla voce, premere il tastoF.
ˆUUS 14.02.02 08:04 {}
ˆ5/06: SANDMANN,U.
> Se si desidera visualizzare ulteriori opzionirelative al messaggio, premere il tastofreccia sinistro.
ˆ 1/Büro Müller * }
ˆlegg. memorizzare
ˆ 1/Büro Müller *{
ˆ MSN-2 canc.? info
S Nell’esempio, premere il softkey»legg.«.La freccia (»{«) davanti al nome o al nume-ro telefonico indica che si tratta di unmessaggio testuale entrante.
ˆ 1/Büro Müller * }
ˆlegg. memorizzare
ˆ* UUS 1/2 {Büro Müller }
ˆGrazie! Ci incontriamo
<>
O
Utilizzare i tasti freccia per visualizzare ilmessagio.Premere il tasto C, per interrompere la vi-sualizzazione delle informazioni.
ˆGrazie! Ci incontriamo {
ˆalle 15.30
Adesso si ha la possibilità di memorizzareo di cancellare il messaggio o di visualizza-re ulteriori informazioni.
ˆ 1/Büro Müller * }
ˆlegg. memorizzare
»memorizzare« Memorizzare il messaggio testuale nella lista dei messaggi testualitemporanei (cfr. pagina 25) e cancellare la voce nella lista.
22
Ital
iano
146G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:25
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
»canc.?« Il messaggio viene cancellato subito e non viene inserito nella lista deimessaggi testuali temporanei.
»info« Visualizzazione di ulteriori informazioni relative al messaggio ricevuto.Ad es.: Il numero telefonico (MSN) per il quale è stato trasmesso ilmessaggio ed il numero telefonico del mittente.
Selezione dalla lista chiamate senza risposta
a S <> b oppure L glista Seleziona voce
Cancellare una voce della lista chiamate senza risposta
a S <> F S
listaSeleziona
voce canc.?
Esclusione microfono e ascolto amplificato
Esclusione microfono
Durante la conversazione si potrà disattivare il microfono del microtelefono.L’interlocutore non è in grado di ascoltare la chiamata intermedia. Si sente semprel’interlocutore.
g S S gmuto
parlareall’interno parla
Ascolto amplificato
Se si desidera fare ascoltare la conversazione alle persone presenti nella stanza, attivarel’ascolto amplificato. Nel corso dell’ascolto amplificato si continua a telefonare con il mi-crotelefono.
g L L gAttivare ascol-to amplificato
Disattivare ascoltoamplificato
Se si riaggancia il microtelefono nel corso dell’ascolto amplificato la conversazione vieneinterrotta.
23
Ital
iano
147G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Usare una cuffia telefonica (headset)
Il telefono offre la possibilità di collegare delle cuffie. Per l’uso delle cuffie un tasto funzio-ne (cfr. pagina 5) deve essere impostato come tasto cuffie.
Attivare/disattivare una cuffia
Durante l’uso della cuffia, il microtelefono rimane agganciato.
a z t g z
Attivare cuffia Comporre ilnumero
Conversazionecon cuffia
Disattivarecuffia
Attivare/disattivare ascolto amplificato durante l’uso di una cuffia
g L g L g SConversazio-ne con cuffia
Attivare ascoltoamplificato
Conversazione concuffia e con viva voce
Disattivare ascoltoamplificato
Conversazio-ne con cuffia
Disattivarecuffia
Annuncio
Il telefono è in grado di ricevere annunci, ma non può effettuare annunci. In caso di unannuncio, questo viene accettato automaticamente, attivando la funzione di ascoltoamplificato, se il telefono è inattivo e se non è stata attivata la disabilitazione annunci (cfr.pagina 5).Nel caso di un annuncio, sul display del telefono chiamato appare il numero telefonicodel chiamante. L’annuncio viene preceduto da un breve tono di segnalazione.L’annuncio può essere interrotto con il tasto ESC.
Messaggi SMS e messaggi testuali UUS1
Il telefono permette di trasmettere o ricevere messaggi testuali SMS o UUS1 (SMS -Short Message Service, UUS1 - User to User Signalling). I messaggi testuali vengono in-seriti tramite la tastiera del telefono (cfr. pagina 5).
L’invio o la ricezione di messaggi testuali è possibile soltanto se il mittente trasmette ilproprio numero telefonico e se questo può essere visualizzato dal destinatario. Di con-seguenza, i messaggi testuali senza trasmissione del numero telefonico del chiamantenon vengono trasmessi oppure non vengono visualizzati sul telefono. I messaggi testualipossono essere trasmessi o ricevuti soltanto per il primo numero telefonico inserito neltelefono (»MSN-1«).
La ricezione di un nuovo messaggio testuale viene segnalata sul telefono con due brevisegnali acustici. Allo stato inattivo del telefono viene visualizzato il numero di messaggitestuali ricevuti, segnalati da una notifica nell’elenco delle chiamate.
24
Ital
iano
148G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Per la ricezione dei messaggi testuali SMS e UUS1 il telefono dispone rispettivamente diuna lista nella quale vengono memorizzate temporaneamente questi messaggi. In ognilista potranno essere memorizzati un totale di cinque messaggi testuali ricevuti. Nelle lis-te viene inoltre memorizzato l’ultimo messaggio testuale inviato.Appena sono stati memorizzati cinque messaggi testuali ricevuti in una lista, non potran-no più essere ricevuti altri messaggi del rispettivo tipo. All’invio di un messaggio testuale,questo viene memorizzato nella rispettiva lista, cancellando il messaggio memorizzatoprecedentemente.
Messaggi testuali SMS (disponibile a seconda del gestore della rete)
Il servizio SMS permette di inviare messaggi testuali ad altri telefoni nella rete fissa o nellarete radiomobile (cellulari) e di ricevere messaggi da questi. La lunghezza degli SMS è li-mitata a 160 caratteri.
L’invio e la ricezione di messaggi SMS è solo possibile:
• se questa funzione è stata richiesta dal gestore della rete oppure dal gestore delcentro SMS per l’accesso ISDN usato;
• se nel telefono è stato memorizzato il numero telefonico del centro SMS;
• se il presente telefono viene usato con un centralino con telefonia di sistema chesupporta la funzione SMS.
Rivolgersi al gestore del centro SMS impostato per informarsi in quali reti radiomobili po-tranno essere trasmessi i messaggi SMS e quali costi vengono addebitati per l’invio e laricezione degli SMS. Il telefono non supporta l’invio di SMS con contenuti multimediali(come ad es. immagini, suoni).
Messaggi testuali UUS1
Si ha la possibilità di trasmettere e di ricevere un messaggio testuale da un telefono a unaltro telefono senza dover chiamare l’interlocutore. La lunghezza del messaggio testua-le è limitata a 31 caratteri.
I messaggi testuali UUS1 possono essere trasmessi a telefoni interni ed esterni.Verso i telefoni esterni questa funzione potrà essere usata solamente se è stato ri-chiesto il rispettivo servizio »UUS1 (User to User Signalling)« per l’accesso ISDNusato.
Tenere presente che tutti i dispositivi terminali interessati (telefoni e centralini) dovrannosupportare la funzione »UUS1 (User to User Signalling«.
Scrivere e trasmettere messaggi testuali
Il messaggio testuale può essere trasmesso ad un numero telefonico memorizzato neltelefono (memoria VIP, tasto funzione oppure lista di ripetizione), oppure si potrà com-
25
Ital
iano
149G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
porre un numero telefonico nuovo per la trasmissione del messaggio. All’interno delmenu »Inviare UUS mail« premere ii softkey corrispondenti »tasti«, »vip«,»nuovo« oppure il tasto »W«.Un numero telefonico di un tasto funzione (»tasti«) può essere selezionato anche pre-mendo il rispettivo tasto.
Procedere come segue:
a > S S Smail uus oppure sms nuovo
Esempio: scrivere un nuovo messaggio testuale UUS-1
t Inserire il testo.Nell’esempio: »COLLOQUIO DALLE
9.30 ALLE 11.00 GIOVANNI«.
ˆ Inviare mail
ˆUUS>COLLOQUIO DALLE 9.30
<> Utilizzare i tasti freccia per controlare ilmessagio.
ˆ Inviare mail
ˆUUS>».30 11.00 GIOVANNI_
O Confermare con OK.
S Premere il rispettivo softkey per seleziona-re un numero telefonico memorizzato neltelefono oppure il softkey »nuovo«per in-serire un nuovo numero telefonico. Adesempio: »nuovo«.
ˆInviare mail / UUS
ˆ tasti vip nuovo
t Digitare il numero.Ad es.: »22«.
ˆStabilire numero selez
ˆ>22_
O Confermare con OK.Il messaggio testuale viene trasmesso aldestinatario.
ˆInviare mail / UUS …
ˆBes.. }22
I messaggi testuali entranti o l’ultimo messaggio testuale trasmesso vengono memoriz-zati temporaneamente nel telefono.
Alla trasmissione di un messaggio testuale viene trasmesso sempre il primo nume-ro telefonico (»MSN-1«) inserito nel telefono.
Visualizzare un nuovo messaggio testuale
Un messaggio nuovo può essere visualizzato tramite la lista delle chiamate senza ri-sposta (cfr. pagina 20) oppure tramite la lista dei messaggi testuali memorizzati tempo-raneamente (SMS o UUS1).
26
Ital
iano
150G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Messaggi testuali memorizzati temporaneamente
Con la visualizzazione dei messaggi testuali memorizzati temporaneamente si hanno adisposizione ulteriori funzioni:
• Riinvio di un messaggio testuale.Prima dell’invio il messaggio può essere modificato.
• Cancellare un messaggio testuale.
• Memorizzare il messaggio testuale nella lista dei messaggi fissi memorizzati (soloUUS1).
Procedere come segue:
a > S S Smail uus oppure sms leggere
Esempio: visualizzare il messaggio UUS1 temporaneo
Appare il messaggio testuale aggiunto per ultimo. Nella prima riga è riportato il numerodel messaggio testuale nella lista ed il numero telefonico del mittente.Un nuovo messaggio testuale non ancora letto viene contrassegnato con »*«.
Alla visualizzazione di un messaggio testuale, una freccia davanti al numero telefonico oal nome indica se si tratta di un messaggio ricevuto o inviato (Ricevuto:»{0123456789«; Inviato: »}0987654321«).Nell’esempio:»UUS 1/3 {0123456789«Voce 1 di 3 (»UUS 1/3«), messaggio testuale ricevuto (»{«) e il numero(»0123456789«).
<> Premere i tasti freccia per visualizzare unmessaggio per intero sul display.
ˆUUS 1/3 {0123456789 }
ˆARRIVO CA. 30 MINUTI
O Premere il tasto OK, per accedere ad unmenu che offre ulteriori opzioni.
ˆArrivo ca. 30 minuti {
ˆPIÙ TARDI.
<>
S
Nella prima riga del display appaiono ladata e l’ora in cui è stato ricevuto il mess-aggio. Premere i tasti freccia per visualiz-zare le azioni possibili. Per selezionareun’azione, premere il rispettivo softkey.
ˆUUS 1/3 oggi 08:29 }
ˆinv. canc? avanti
ˆUUS 1/3 oggi 08:29 }
ˆ lista
»inv.« Modifica ed invio del messaggio testuale.Per inviare il messaggio testuale, procedere come descritto per »Scri-vere e trasmettere messaggi testuali« (cfr. pagina 25).
»canc.?« Cancellare il messaggio testuale.
»avanti« Visualizzare il successivo messaggio testuale memorizzato.
27
Ital
iano
151G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
»lista«(solo UUS1)
Memorizzare il messaggio testuale nella lista dei messaggi fissi me-morizzati. Utilizzare i tasti freccia per selezionare il posto di memoriadesiderato e confermare premendo OK-Tasto.
Dopo aver visualizzato un nuovo messaggio nella lista dei messaggi testuali memo-rizzati temporaneamente, la rispettiva voce viene cancellata dalla lista delle chiama-te senza risposta.
Messaggi testuali memorizzati in modo fisso (solo UUS1)
Il telefono permette di memorizzare un totale di cinque messaggi UUS1 testuali fissi.Questi messaggi testuali possono essere modificati, cancellati oppure trasmessi. Ques-ti messaggi possono essere inseriti solo direttamente dal telefono.
Procedere come segue:
a > S S Smail uus lista
<> Si vede il primo messaggio testuale me-morizzato in modo fisso.
ˆ Selezionare il testo{}
ˆ1:risposta automatica »
Premere i tasti freccia per visualizzare i singoli messaggi testuali.
O Per modificare oppure inserire il messaggio testuale selezionato, premere iltasto OK. Confermare i dati inseriti con il tasto OK.
F Se si desidera trasferire o cancellare unmessaggio, premere il tasto F.
ˆ1/risposta automatica »
ˆinv. canc?
»inv.« Modificare e trasmettere il messaggio testuale.Per trasmettere ilmessaggio testuale,procederecomedescrittoper»Scrivere e trasmettere messaggi testuali« (cfr. pagina 25).
»canc.?« Cancellare il messaggio testuale.
Risposta automatica con un messaggio di testo
Nel caso di una chiamata si potrà trasmettere automaticamente un messaggio UUS1testuale al chiamante. In tal caso viene sempre trasmesso il messaggio 1 dalla lista deimessaggi testuali fissi memorizzati.
Procedere come segue:
a > S S > Smail uus entrata
28
Ital
iano
152G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
S Premere il softkey sotto »sì«, per attivarela trasmissione automatica di messaggitestuali oppure il softkey sotto »no«, perdisattivarlo.
ˆ risp. autom. con mess1?
ˆ no si
Errori nella trasmissione e nella ricezione di un messaggio SMS
Errore nella trasmissione di un messaggio SMS
Se non dovesse essere possibile, per svariati motivi, trasmettere un messaggio SMS,viene visualizzato un codice d’errore. Informarsi presso il servizio SMS del gestore dellarete / dell’operatore sui vari codici d’errore visualizzati.
Errore nella ricezione di un messaggio SMS
L’impossibilità di ricevere un messaggio SMS oppure la ricezione in sola forma vocalepuò avere varie cause:
• La funzione SMS non è stata fornita dal gestore della rete e/o dall’operatore delcentro SMS per l’accesso ISDN usato.
• Il messaggio SMS è stato trasmesso da altri provider di servizi che non hannotrasmesso il messaggio come SMS.
• Per l’accesso ISDN usato è attivata la soppressione permanente del numero tele-fonico.
• Il telefono ha già memorizzato cinque messaggi SMS. Non potranno essere rice-vuti ulteriori messaggi SMS.
Avviso di chiamata in attesa, chiamata intermedia, chia-mata alternata e conferenza
Premendo il tastoT si conclude una comunicazione in corso e si ritorna alla comuni-cazione precedentemente messa in attesa.
Avviso di chiamata in attesa
Se il telefono è impostato in modo da poter ricevere l’avviso di chiamata in attesa (cfr.pagina 15) durante una conversazione in corso si è raggiungibili da un secondo chia-mante.
g conversazione inavviso di chiamata S g
risp.Conversazione con interlocutore 2;
Interlocutore 1 viene messo in attesa
29
Ital
iano
153G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Chiamata intermedia
Durante una conversazione in corso si ha la possibilità di stabilire un altro collegamentoper mezzo della chiamata intermedia, premendo il tasto R (C per riprenderla).
g R t gConversazione L’interlocutore 1 viene
messo in attesaComporre il
numeroConversazione con
l’interlocutore 2
Premendo il tastoCil collegamento attivo viene terminato, ritornando all’ultimo colle-gamento in attesa.
Chiamata alternata
Se è attivo più di un collegamento, stabilito per mezzo della chiamata intermedia o alter-nata, si ha la possibilità di parlare alternativamente con questi interlocutori (chiamata al-ternata).
g > S g S g S...
etc.
Conversazione conl’interlocutore 2 tel1
Conversazione conl’interlocutore 1 tel2
Conversazione conl’interlocutore 2 tel1
...etc.
Se sono stati impostati dei tasti di interno, la chiamata alternata tra i diversi interlocutoripuò essere effettuata anche per mezzo di questi tasti.Per terminare la conversazione attiva, premere il tasto T.
Conferenza
Avendo una conversazione attiva ed una seconda in attesa, si ha la possibilità di ef-fettuare una conferenza con questi due interlocutori. Tutti e 3 gli interlocutori possonoparlare contemporaneamente.
g S dConversazione con interlocutore 1;In-terlocutore 2 viene messo in attesa conf Conferenza con interlocutori 1 e 2
Per terminare la conferenza premere il softkey sotto »ritorna. Si ripristina il collega-mento con il primo interlocutore.L’altro interlocutore viene rimesso in attesa.
Trasferta della chiamata
g R t g S oppure TConversazione con
interlocutore 1L’interlocutore 1 vie-ne messo in attesa
Comporre ilnumero
Conversazione coninterlocutore 2 trasf
Premere il softkey »trasf« oppure il tasto di interruzione linea per trasferire le chiamatedirettamente.
30
Ital
iano
154G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:26
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Richiamata su occupato (CCBS)
Con la funzione di »Richiamata automatica su occupato« si ha la possibilità di raggiun-gere un utente subito dopo che questo riaggancia alla fine della sua conversazione.La funzione »Richiamata su occupato« dev’essere richiesta al gestore di rete. È possibi-le impostare un totale di tre richiamate. Se si usa la funzione LCR (ad es. la funzione LCRdel centralino), la richiamata su occupato viene effettuata tramite il gestore di base.
b t g S aComporre il
numeroL’utente è oc-
cupatoRichiamata
su occupato
Visualizzare e cancellare le richiamate avviate
Allo stato inattivo del telefono le richiamate avviate vengono visualizzate nella secondariga del display per il softkey »rich. occ.«. Per visualizzare le richiamate, premerequesto softkey. Con i tasti freccia si potranno visualizzare le richiamate. Per cancellareuna richiamata, selezionare la rispettiva richiamata per mezzo dei tasti freccia, premere iltastoF e quindi il softkey »canc?«.
Keypad e postselezione DTMF
Con un collegamento in corso si ha la possibilità di usare ulteriori funzioni tramite se-quenze keypad o selezione DTMF. Nella configurazione PC del telefono si potrà impos-tare se nella configurazione base si vorrà usare la selezione keypad o DTMF. L’usodell’altra funzione è possibile dopo aver premuto il rispettivo softkey.Se il display visualizza il softkey »Keypad« significa che la postselezione è immediata-mente possibile. Se viene visualizzato il softkey »DTMF« significa che la postselezionepuò essere effettuata solo se prima viene premuto questo softkey.
Keypad
La funzione keypad permette l’uso di servizi o funzioni del centralino o della rete del ge-store, inserendo delle sequenze di caratteri o di cifre.
g S tkeypad Inserire cifre e simboli
Postselezione (sequenza DTMF)
La selezione a toni permette di inviare segnali multifrequenza (DTMF) nel corso di un col-legamento (una conversazione) ad esempio per ascoltare i messaggi registrati su una
31
Ital
iano
155G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:27
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
segreteria oppure per usare un sistema voice mail. Se nel corso di un collegamento sub-entra l’avviso di chiamata in attesa, la postselezione a toni non potrà essere usata.
g S tdtmf Inserire cifre e simboli
Visualizzare e cancellare addebiti
Osservare le informazioni relative alla visualizzazione degli addebiti a pagina 9.
Visualizzare e cancellare addebiti per ogni singolo MSN
Procedere come segue:
a > S > Scosto msn-1 ... msn-3
Viene visualizzato il totale degli addebiti.Nell’esempio per il numero MSN-1.
ˆMSN-1: 4,72 EUR{}
ˆ msn-1 msn-2 msn-3
S Per visualizzare gli addebiti di altri MSNpremere il softkey corrispondente.
ˆMSN-3: 12,36 EUR{}
ˆ msn-1 msn-2 msn-3
oppure
< Per cancellare gli addebiti di un MSN pre-mere il tasto freccia di sinistra.Nell’esempio: per il MSN-3.
ˆMSN-3: 12,36 EUR }
ˆultima canc.? tot.
S Premere il softkey sotto »canc.?«. ˆMSN-3: 12,36 EUR }
ˆultima canc.? tot.
> Premere il tasto freccia di destra per visua-lizzare gli addebiti degli altri multinumeri(MSN). Per visualizzare o cancellare questiaddebiti procedere come per MSN-3.
ˆMSN-3: 0,00 EUR }
ˆultima canc.? tot.
32
Ital
iano
156G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:27
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Visualizzare o cancellare gli addebiti per l’ultima conversazione o il totale degliaddebiti
Procedere come segue:
a > Scosto
Vengono visualizzati gli addebiti relativiall’ultima chiamata.
ˆUltima ch. 1,44 EUR }
ˆultima canc.? tot.
S Per visualizzare la somma degli addebititotali premere il softkey sotto»totale«.
ˆTotale: 118,44 EUR }
ˆultima canc.? tot.
Per cancellare gli addebiti di una o tutte lechiamate premere il softkey »ultimach.« oppure »totale« e infine il softkeysotto»canc?«.
ˆTotale: 118,44 EUR }
ˆultima canc.? tot.
ˆTotale: 0,00 EUR }
ˆultima canc.? tot.
Cancellando la somma totale degli addebiti verranno cancellate anche le sommedegli addebiti relativi ai singoli MSN.
33
Ital
iano
157G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:27
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Funzioni di servizio
Leggere la versione firmware del telefono
Si ha la possibilità di leggere la versione ed il tipo del telefono per controllare ad esempioquale versione firmware è caricata nel telefono.
Procedere come segue:
a F S > S Sconfig service versione
> Si vedono informazioni sulla versione firm-ware del telefono. Nell’esempio:»V3.00«.Per avere ulteriori informazioni, premere iltasto freccia destro.
ˆ versione firmware {}
ˆtipo:elmeg CS290 V3.00
C Se si desidera lasciare il menu, premere iltasto C.
ˆ Funzioni di servizio
ˆversion firmware dati
Download di una nuova versione del firmware
• Durante la trasmissione dei dati non bisogna premere nessun tasto né staccare icavi di collegamento. Se nel corso del download viene staccato il cavo di collega-mento è necessario riavviare il programma di download e procedere come appe-na descritto.
• Dopo aver caricato il nuovo firmware il telefono esegue un RESET automatico pri-ma di poter essere nuovamente utilizzato.
• La procedura di download del firmware può comportare la perdita di tutti i datimemorizzati nel telefono. In questo caso, prima dell’avvio del Download prestareattenzione alle informazioni visualizzate da display. Se non si hanno dei file di ba-ckup delle impostazioni di configurazione del telefono, effettuare il download solodopo aver salvato questi file.
Download di una nuova versione del firmware tramite Update-Server della dittaelmeg
ELMEG GmbH & Co.KG Kommunikationstechnik dispone di un Update-Server tramite ilquale è possibile scaricare una nuova versione del firmware. In questo casol’aggiornamento del firmware avviene tramite linea ISDN e dura, a seconda della gran-dezza del file del firmware, ca. 6 minuti. Questa operazione di caricamento del firmwaretramite linea ISDN causa gli addebiti della chiamata.
Importante per le varianti estere:Rivolgersi al proprio rivenditore o distributore per conoscere il numero di accessodel server di download del vostro paese!
34
Ital
iano
158G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:27
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Server di download numero tel.
Update-Server elmeg ++49-(0)5171-901190
Procedere come segue:
a F S > S S Sconfig service software ja
Il telefono viene riavviato in BIOS.
Se il telefono è collegato ad un centralino, digitare il codice di impegno linea esterna.
t Digitare il numero dell’Update Server:»05171901190«.Per interrompere una procedura didownload premere il softkey sotto »Ab-ort« o il tastoE.
ˆPlease dial
ˆ Abort
ˆPlease dial
ˆ05171901190
La procedura di download del firmware può comportare la perdita di tutti i dati memoriz-zati nel telefono. Se si verifica questo caso il display visualizza prima dell’avvio deldownload:»All data will be deleted Continue?«. Premendo il softkey »Yes«si dà avvio al download del firmware. Se i dati vengono cancellati prima del downloadl’operazione avviene senza questo avviso.
BIOS del telefono
Il telefono dispone di un BIOS (funzioni base) in lingua inglese. Le funzioni del BIOS sonodisponibili anche se il firmware del telefono non funziona bene oppure se un nuovo firm-ware non è stato caricato correttamente (ad es. se si è verificato un errore del PC duran-te il caricamento).Il BIOS del telefono mette a disposizione le seguenti funzioni:
• Tutte le chiamate vengono segnalate. Nessun numero telefonico (MSN) inseritonel telefono.
35
Ital
iano
159G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:27
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
• Dopo aver sollevato il microtelefono è possibile effettuare chiamate uscenti (nonpossono essere usati la selezione preparata, l’ascolto amplificato).
• Download di una nuova versione del firmware tramite linea ISDN.
Download di una nuova versione del firmware tramite porta ISDN
S Si vede il menu BIOS del telefono.Per caricare un nuovo firmware tramite laporta ISDN, premere il softkey sotto »Up-date«.
ˆbios 1.01 by ps
ˆInfo Set Update
Procedere come descritto a pagina 35 di questo manuale.
Attenzione: Le impostazioni del softkey »Set« sono previste per il servizio e la diag-nosi all’interno del produttore. Modifiche o impostazioni effettuate in questo menuavranno effetto sul funzionamento del telefono. Il telefono potrebbe eventualmentenon funzionare più.
RESET - Ripristino delle impostazioni di base
Tramite la procedura seguente è possibile ripristinare le impostazioni di base del telefo-no. I dati inseriti nel telefono verranno cancellati.
Procedere come segue:
a F S > S Sconfig service dati
S Premere il softkey sotto »sì« per ripristi-nare le impostazioni di base. Se non si vo-gliono perdere i dati in memoria premere ilsoftkey sotto »no«.
ˆ cancellare TUTTO?
ˆ no si
Vengono ripristinate le impostazioni dibase del telefono Tutti i dati vengono can-cellati.
ˆ17.02.02 08:30 }
ˆ rubr vip
36
Ital
iano
160G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:27
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Dichiarazione di garanziaPer diritti di garanzia riguardanti l'eliminazione di difetti (diritti di legge) rivolgersi al rivenditore del dis-positivo. Oltre a questa garanzia elmeg concede la seguente garanzia del produttore:
1. Per il presente dispositivo la ditta ELMEG GmbH & Co.KG Kommunikationstechnik concede unagaranzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto dal rivenditore, da documentare per mezzo dellafattura originale o di altri documenti originali, alle condizioni sotto riportate.
2. I diritti di garanzia devono essere fatti valere tramite il rivenditore elmeg. Per un elenco dei rivendi-tori elmeg visitare il sito Internet www.elmeg.de oppure chiamare la Infoline della elmeg.
3. La garanzia volontaria concessa dalla elmeg comprende l'eliminazione di tutti i difetti o errori veri-ficatisi durante il periodo di garanzia e riconducibili a difetti di materiale o ad errori di produzione.
4. Errori o difetti dovuti alla non osservazione delle istruzioni di collegamento, ad un uso impropriononché alla non osservanza delle istruzioni d'uso e di programmazione e a forza maggiore nonsono soggetti alla garanzia volontaria. Inoltre la garanzia volontaria della elmeg non comprende la-vori di installazione e programmazione eseguiti dal rivenditore. In particolar modo, il cliente non hadiritto a lavori di installazione e programmazione gratuiti nei confronti del rivenditore. La garanziavolontaria della elmeg non include difetti che limitano l'uso o il valore del dispositivo in modo irrile-vante. Sono espressamente esclusi altri costi, come ad esempio per l'installazione, tempi di viag-gio, ecc.
5. Elmeg può decidere di sostituire il dispositivo con uno equivalente invece di riparare il dispositivodifettoso. Sono esclusi diritti a risarcimento di danni. Dopo la riparazione o la sostituzione del dispo-sitivo i dati memorizzati sono persi.
6. La garanzia volontaria della elmeg viene a mancare in caso di manipolazioni sul dispositivo o se ildispositivo è usato in un paese per il quale non è stato sviluppato e prodotto.
7. La prestazione della garanzia volontaria richiede che il dispositivo venga imballato in modo danon poter subire urti e rotture (se possibile nella confezione originale) ed inviato insieme al docu-mento di garanzia al rivenditore.
8. Nel caso che dal controllo risulti che non è presente alcun difetto coperto da garanzia o che il pro-dotto non presenta difetti, le spese del controllo e della riparazione vanno a carico del cliente. Il ri-venditore che regola il diritto a garanzia risultante dalla garanzia volontaria concessa dalla elmeg, hail diritto di fatturare questi costi.
9. Le prestazioni risultanti dalla garanzia volontaria della elmeg non comportano né un prolungarsidel periodo di garanzia né fanno riiniziare un nuovo periodo di garanzia.
10. Questa dichiarazione volontaria di garanzia del produttore non esclude né limita i diritti di garan-zia concessi per legge al consumatore finale.
© 2002-2003 ELMEG GmbH & Co. KG Kommunikationstechnik - Tutti i diritti sono riservati.
La riproduzione totale o parziale di questa documentazione è permessa esclusivamente previa au-torizzazione scritta dell'editore e solo con esatta citazione della fonte, indipendentemente dalmodo o dei mezzi (meccanici o elettronici) usati.
Le descrizioni riguardanti il funzionamento di prodotti software appartenenti ad altri produttori edusate nel presente manuale si basano sulle versioni usate al momento della redazione del presentedocumento. I nomi di prodotti e di ditte usati all'interno della presente documentazione potrannoessere marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Soggetto a modifiche
37
Ital
iano
161G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:27
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Indice analitico
AAccettare una chiamata entrante. . 18
non trasmettere il numerotelefonico (COLR) . . . . . . . 18
Annuncio. . . . . . . . . . . . . . 24Ascolto amplificato. . . . . . . . . 23Associare un multinumero (MSN)
ad un nome . . . . . . . . . . . 8Avvertimenti di sicurezza . . . . . . 1Avviso di chiamata in attesa . . . . 29
attivare / disattivare . . . . . . 15impostare . . . . . . . . . . . 12
BBIOS del telefono . . . . . . . . . 35
CCall Deflection . . . . . . . . . . . 18Cambiare la legenda . . . . . . . . 3CCBS (Richiamata su occupato) . . 31Chiamata alternata . . . . . . . . . 30Chiamata intermedia . . . . . . . . 30Collegamento del cavo delmicrotelefono . . . . . . . . . . . . 2Collegamento del cavo ISDN . . . . 2Condizioni di garanzia . . . . . . . 37Conferenza . . . . . . . . . . . . 30Cuffia
collegare. . . . . . . . . . . . . 3Cuffia telefonica . . . . . . . . . . 24Cuffie
connessione della porta . . . . . 3
DDeviazione di chiamata. . . . . . . 13Dotazione di serie . . . . . . . . . . 2Download di una nuova versionedel firmware . . . . . . . . . . . . 34
EEffettuare una chiamata
non trasmettere il numerotelefonico (CLIR) . . . . . . . . 17
Effettuare una conversazione . . . 16Esclusione microfono . . . . . . . 23
IImpostare contrasto . . . . . . . . 15Impostare gli addebiti . . . . . . . . 9Impostare il fattore addebito . . . . 10Impostare il tipo di melodia . . . . . 7Impostare il volume della suoneria . . 7Impostare la valuta . . . . . . . . . 10Impostazione della lingua . . . . . . 4Impostazione volume
microtelefono . . . . . . . . . 11Inserimento di testi . . . . . . . . . 5Installare il telefono . . . . . . . . . 2Installazione del telefono . . . . . . 2Inviare il proprio numero telefonico . 8
KKeypad . . . . . . . . . . . . . . 31
LLeggere versione firmware deltelefono . . . . . . . . . . . . . . 34Lista chiamate senza risposta . . . 20
cancellare voce . . . . . . . . 23seleziona voce . . . . . . . . . 23visualizzazione . . . . . . . . . 21
MManutenzione del telefono . . . . . 2Messaggi SMS. . . . . . . . . . . 24
Errore nella trasmissione . . . . 29Messaggi testuali . . . . . . . . . 24
memorizzare (solo UUS1) . . . 28
38
Ital
iano
162G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:28
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
memorizzatitemporaneamente . . . . . . . 27scrivere e trasmettere . . . . . 25
Messaggi testuali (UUS1)trasmettere automaticamente(solo UUS1) . . . . . . . . . . 28
Messaggi testuali SMSErrore alla ricezione . . . . . . 29
Messaggi testuali UUS1 . . . . . . 24Montare i piedini . . . . . . . . . . 2MSN (multinumero) . . . . . . . . . 7MSN (numero telefonico)
impostare il volume dellasuoneria . . . . . . . . . . . . . 7impostare la suoneria . . . . . . 7
Multinumero (MSN) . . . . . . . . . 7
NNumeri VIP. . . . . . . . . . . . . 14Numero telefonico (MSN)
impostare il volume dellasuoneria . . . . . . . . . . . . . 7impostare la suoneria . . . . . . 7inserire . . . . . . . . . . . . . 7visualizzazione . . . . . . . . . . 7
Nuova versione del firmware . . . . 34
PPostselezione . . . . . . . . . . . 31Pulizia del telefono . . . . . . . . . 2
RRegolazione volume
altoparlante . . . . . . . . . . 11Reset . . . . . . . . . . . . . . . 36
Richiamata su occupato (CCBS) . . 31Rifiutare una chiamata . . . . . . . 18Ripetizione
estesa . . . . . . . . . . . . . 19Ripetizione automatica dellaselezione. . . . . . . . . . . . . . 19Ripetizione della selezione . . . . . 19
automatica . . . . . . . . . . . 19Ripetizione estesa della selezione . 19Ripristino delle impostazioni di base
del telefono. . . . . . . . . . . 36
SScelta MSN . . . . . . . . . . . . 17Selezione diretta . . . . . . . . . 6,17Sequenza DTMF . . . . . . . . . . 31Simboli . . . . . . . . . . . . . . . 4Suoneria
impostare per ogni multinumero(MSN) . . . . . . . . . . . . . . 7
TTasti funzione . . . . . . . . . . . . 5Toni di conferma . . . . . . . . . . 12
VVersione del telefono
leggere . . . . . . . . . . . . . 34Visualizzare il numero telefonico
entrante . . . . . . . . . . . . . 9Visualizzare il numero telefonicouscente . . . . . . . . . . . . . . . 8Visualizzare/cancellare addebiti . . 32Visualizzazioni possibili . . . . . . . 9
39
Ital
iano
163G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:28
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
164G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:28
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
Konformitätserklärung und CE-Zeichen
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG:
»Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich-tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität«
»Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 onradio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recogniti-on of their conformity«Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet-Adresse eingesehen werden:http://www.elmeg.de/produkte/konformitaet/
Declaration of Conformity and CE symbol
This equipment complies with the requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC:
»Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9March 1999 on radio equipment and telecommunications terminalequipment and the mutual recognition of their conformity«
You can see the Declaration of Conformity in the Internet under:http://www.elmeg.com/products/conformity/
Déclaration de conformité et sigle CE
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE:
»Directive R&TTE 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9mars 1999 relative aux équipements hertziens et les équipements ter-minaux de télécommunications et de la reconnaissance mutuelle de leur
conformité«»Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 onradio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recogniti-on of their conformity«Vous pouvez voir la Déclaration de conformité sur Internet sous l’adresse suivante:http://www.elmeg.com/products/conformity/
Dichiarazione di conformità e marcatura CE
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti di cui alla direttiva R&TTE 1999/5/CE:
»Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 mar-zo 1999, riguardante le apparecchiature radio, le apparecchiature termi-nali di telecomunicazione ed il reciproco riconoscimento della loro con-
formità«»Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 onradio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recogniti-on of their conformity«La dichiarazione di conformità può essere consultata all’indirizzo Internet:http://www.elmeg.com/products/conformity/
165G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:28
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm
5180
0381
02.1
/04
-200
3/
30x3
elmeg CS290
ELMEG GmbH & Co.KGKommunikationstechnikVöhrumer Str. 30D-31228 Peinehttp://www.elmeg.dehttp://www.elmeg.com
Endkunden-Hotline für Deutschland01 90/51 01 10pro Minute 0,62 EURO
Mo.-Fr. 08.00 Uhr bis 12.00 Uhr13.00 Uhr bis 17.00 Uhr
166G:\_elmeg\CS290\V1\4L-INT\Bedienung\de-uk-fr-it-290-mn-30x3.vpDonnerstag, 10. April 2003 13:49:28
Farbprofil: Generic CMYK printer profile - NoneKomposit Standardbildschirm