93
ENTSCHEIDUNGEN DER GROSSEN BESCHWERDEKAMMER Entscheidung der Großen Beschwerdekammer vom 11. Dezember 1989 G 2/88 (Übersetzung) Zusammensetzung der Kammer: Vorsitzender: P. Gori Mitglieder: G. D. Paterson P. Ford K. Jahn C. Payraudeau R. Schulte P. K. J. van den Berg Patentinhaber/Beschwerdeführer: Mobil Oil Corporation Einsprechender/Beschwerdegegner: Chevron Research Company Stichwort: reibungsverringernder Zusatz/MOBIL OIL III Artikel: 54, 64, 69, 112 (1) a), 123 EPÜ Schlagwort: "Änderung im Einspruchsverfahren - Änderung der Anspruchskategorie (hier: von "Stoff" und "Stoffgemisch" in "Verwendung eines Stoffes für einen bestimmten Zweck")" - "Neuheit dieses Verwendungsanspruchs gegenüber einer bekannten Verwendung desselben Stoffes für einen anderen Zweck" - "Zweite nichtmedizinische Indication" Leitsätze I. Eine Änderung der Anspruchskate- gorie im Einspruchsverfahren ist nicht nach Artikel 123 (3) EPÜ zu beanstan- den, wenn sie bei einer Auslegung der Ansprüche nach Artikel 69 EPÜ und dem dazu ergangenen Protokoll nicht zu einer Erweiterung des Schutzbe- reichs der Ansprüche insgesamt führt. In diesem Zusammenhang kann das nationale Verletzungsrecht der Ver- tragsstaaten außer Betracht bleiben. II. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch" gerichtet sind, so geändert, daß die geänderten Ansprüche auf die "Verwendung dieses Stoffes in einem Stoffgemisch" für ei- nen bestimmten Zweck gerichtet sind, so ist dies nach Artikel 123 (3) EPÜ nicht zu beanstanden. III. Ein Anspruch, der auf die Verwen- dung eines bekannten Stoffes für einen bestimmten Zweck gerichtet ist, der auf einer in dem Patent beschriebenen technischen Wirkung beruht, ist dahin- gehend auszulegen, daß er diese techni- sche Wirkung als funktionelles techni- DECISIONS OF THE ENLARGED BOARD OF APPEAL Decision of the Enlarged Board of Appeal dated 11 December 1989 G 2/88 (Official Text) Composition of the Board: Chairman: P. Gori Members: G.D. Paterson P. Ford K. Jahn C. Payraudeau R. Schulte P.K.J. van den Berg Patent proprietor/Appellant: Mobil Oil Corporation Opponent/Respondent: Chevron Research Company Headword: Friction reducing additive/MOBIL OIL III Article: 54, 64, 69, 112 (1) (a), 123 EPC Keyword: "Amendment in opposition proceedings - change of category (here: from "compound" and "composition" to use of compound for a particular purpose")" - "Novelty of such a use claim over disclosure of same compound for different purpose" - "Second non-medical indication" Headnote I. A change of category of granted claims in opposition proceedings is not open to objection under Article 123(3) EPC, if it does not result in extension of the protection conferred by the claims as a whole, when they are interpreted in accordance with Article 69 EPC and its Protocol. In this context, the national laws of the Contracting States relating to infringement should not be con- sidered. II. An amendment of granted claims directed to "a compound" and to "a composition including such com- pound", so that the amended claims are directed to "the use of that com- pound in a composition " for a particular purpose, is not open to objection under Article 123(3) EPC. III. A claim to the use of a known compound for a particular purpose, which is based on a technical effect which is described in the patent, should be interpreted as including that techni- cal effect as a functional technical fea- ture, and is accordingly not open to DECISIONS DE LA GRANDE CHAMBRE DE RECOURS Décision de la Grande Chambre de recours, en date du 11 décembre 1989 G 2/88 (Traduction) Composition de la Chambre: Président: P. Gori Membres: G.D. Paterson P. Ford K. Jahn C. Payraudeau R. Schulte P.K.J. Van den Berg Titulaire du brevet/requérant: Mobil Oil Corporation Opposant/intimé: Chevron Research Company Référence: Additif réduisant le frottement/MOBIL OIL III Article: 54, 64, 69, 112 (1) a), 123 CBE Mot clé: "Modification apportée au cours d´une procédure d´opposition- changement de catégorie des revendications (en l´occurrence, remplacement d´une revendication portant sur un "composé" et une "composition" par une revendication portant sur l´"utilisation de ce composé dans un but précis"- "Nouveauté d´une telle revendication d´utilisation par rapport à un document divulguant l´utilisation du même composé dans un but différent" - "Deuxième application non thérapeutique" Sommaire I. La présentation, au cours de la procédure d´opposition, de modifica- tions des revendications d´un brevet délivré, modifications entraînant un changement de catégorie de ces reven- dications, n´appelle pas d´objection au titre de l´article 123(3) CBE, à condition que cette modification n´ait pas pour effet d´étendre la protection conférée par l´ensemble des revendications, interprétées conformément à l´article 69 CBE et à son protocole interprétatif. A cet égard, il n´y a pas lieu de tenir compte des législations nationales des Etats contractants en matière de contre- façon. II. Une modification par laquelle les revendications du brevet délivré portant sur "un composé" et sur "une compo- sition comprenant ce composé" devien- nent des revendications portant sur "l´utilisation" dans un but précis de "ce composé dans une composition" n´appelle pas d´objection au titre de l´article 123 (3) CBE. III. Une revendication portant sur l´utilisation d´un composé connu dans un but précis, reposant sur un effet technique décrit dans le brevet, doit être interprétée comme comportant du fait de cet effet technique une caracté- ristique technique d´ordre fonctionnel.

ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

ENTSCHEIDUNGEN DERGROSSENBESCHWERDEKAMMER

Entscheidung der GroßenBeschwerdekammer vom11. Dezember 1989G 2/88(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:Vorsitzender: P. GoriMitglieder: G. D. Paterson

P. FordK. JahnC. PayraudeauR. SchulteP. K. J. van den Berg

Patentinhaber/Beschwerdeführer:Mobil Oil Corporation

Einsprechender/Beschwerdegegner:Chevron Research CompanyStichwort: reibungsverringernderZusatz/MOBIL OIL IIIArtikel: 54, 64, 69, 112 (1) a), 123 EPÜSchlagwort: "Änderung imEinspruchsverfahren - Änderung derAnspruchskategorie (hier: von "Stoff"und "Stoffgemisch" in "Verwendung eines Stoffes für einen bestimmtenZweck")" - "Neuheit diesesVerwendungsanspruchs gegenübereiner bekannten Verwendungdesselben Stoffes für einen anderenZweck" - "Zweite nichtmedizinischeIndication"

LeitsätzeI. Eine Änderung der Anspruchskate-gorie im Einspruchsverfahren ist nichtnach Artikel 123 (3) EPÜ zu beanstan-den, wenn sie bei einer Auslegung derAnsprüche nach Artikel 69 EPÜ unddem dazu ergangenen Protokoll nichtzu einer Erweiterung des Schutzbe-reichs der Ansprüche insgesamt führt.In diesem Zusammenhang kann dasnationale Verletzungsrecht der Ver-tragsstaaten außer Betracht bleiben.

II. Werden erteilte Ansprüche, die auf"einen Stoff" und "ein diesen Stoffenthaltendes Stoffgemisch" gerichtetsind, so geändert, daß die geändertenAnsprüche auf die "Verwendung diesesStoffes in einem Stoffgemisch" für ei-nen bestimmten Zweck gerichtet sind,so ist dies nach Artikel 123 (3) EPÜnicht zu beanstanden.

III. Ein Anspruch, der auf die Verwen-dung eines bekannten Stoffes für einenbestimmten Zweck gerichtet ist, der aufeiner in dem Patent beschriebenentechnischen Wirkung beruht, ist dahin-gehend auszulegen, daß er diese techni-sche Wirkung als funktionelles techni-

DECISIONS OF THEENLARGED BOARD OFAPPEAL

Decision of the EnlargedBoard of Appeal dated11 December 1989G 2/88(Official Text)

Composition of the Board:Chairman: P. GoriMembers: G.D. Paterson

P. FordK. JahnC. PayraudeauR. SchulteP.K.J. van den Berg

Patent proprietor/Appellant:Mobil Oil CorporationOpponent/Respondent: ChevronResearch CompanyHeadword: Friction reducingadditive/MOBIL OIL IIIArticle: 54, 64, 69, 112 (1) (a), 123 EPCKeyword: "Amendment inopposition proceedings - change ofcategory (here: from "compound" and"composition" to use of compound fora particular purpose")" - "Novelty ofsuch a use claim over disclosure ofsame compound for differentpurpose" - "Second non-medicalindication"

HeadnoteI. A change of category of grantedclaims in opposition proceedings is notopen to objection under Article 123(3)EPC, if it does not result in extension ofthe protection conferred by the claimsas a whole, when they are interpreted inaccordance with Article 69 EPC and itsProtocol. In this context, the nationallaws of the Contracting States relatingto infringement should not be con-sidered.

II. An amendment of granted claimsdirected to "a compound" and to "acomposition including such com-pound", so that the amended claimsare directed to "the use of that com-pound in a composition " for a particularpurpose, is not open to objection underArticle 123(3) EPC.

III. A claim to the use of a knowncompound for a particular purpose,which is based on a technical effectwhich is described in the patent, shouldbe interpreted as including that techni-cal effect as a functional technical fea-ture, and is accordingly not open to

DECISIONS DE LA GRANDECHAMBRE DE RECOURS

Décision de la GrandeChambre de recours, en datedu 11 décembre 1989G 2/88(Traduction)

Composition de la Chambre:Président: P. GoriMembres: G.D. Paterson

P. FordK. JahnC. PayraudeauR. SchulteP.K.J. Van den Berg

Titulaire du brevet/requérant:Mobil Oil CorporationOpposant/intimé: Chevron ResearchCompanyRéférence: Additif réduisant lefrottement/MOBIL OIL IIIArticle: 54, 64, 69, 112 (1) a), 123 CBEMot clé: "Modification apportée aucours d´une procédure d´opposition -changement de catégorie desrevendications (en l´occurrence,remplacement d´une revendicationportant sur un "composé" et une"composition" par une revendicationportant sur l´ "utilisation de cecomposé dans un but précis" -"Nouveauté d´une telle revendicationd´utilisation par rapport à un documentdivulguant l´utilisation du mêmecomposé dans un but différent" -"Deuxième application nonthérapeutique"

SommaireI. La présentation, au cours de laprocédure d´opposition, de modifica-tions des revendications d´un brevetdélivré, modifications entraînant unchangement de catégorie de ces reven-dications, n´appelle pas d´objection autitre de l´article 123(3) CBE, à conditionque cette modification n´ait pas poureffet d´étendre la protection conféréepar l´ensemble des revendications,interprétées conformément à l´article 69CBE et à son protocole interprétatif. Acet égard, il n´y a pas lieu de tenircompte des législations nationales desEtats contractants en matière de contre-façon.

II. Une modification par laquelle lesrevendications du brevet délivré portantsur "un composé" et sur "une compo-sition comprenant ce composé" devien-nent des revendications portant sur"l´utilisation" dans un but précis de "cecomposé dans une composition"n´appelle pas d´objection au titre del´article 123 (3) CBE.

III. Une revendication portant surl´utilisation d´un composé connu dansun but précis, reposant sur un effettechnique décrit dans le brevet, doitêtre interprétée comme comportant dufait de cet effet technique une caracté-ristique technique d´ordre fonctionnel.

Page 2: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

sches Merkmal enthält; ein solcher An-spruch ist nach Artikel 54 (1) EPÜ dannnicht zu beanstanden, wenn diesestechnische Merkmal nicht bereits früherder Öffentlichkeit zugänglich gemachtworden ist.

Zusammenfassung des Verfahrens

I. Bei der Prüfung und Entscheidungin der Beschwerdesache T 59/87, rei-bungsverringernder Zusatz (ABI. EPA1988, 347) legte die ChemischeBeschwerdekammer 3.3.1 in ihrer Ent-scheidung vom 26. April 1988 der Gro-ßen Beschwerdekammer gemäß Arti-kel 112 (1) a) EPÜ von Amts wegen dreiRechtsfragen vor:

i) Nach welchen Überlegungen sollim Hinblick auf Artikel 123 (3) EPÜ überdie Zulässigkeit von Anspruchsänderun-gen entschieden werden, die im Ein-spruchsverfahren vorgeschlagen wer-den und eine Änderung der Anspruchs-kategorie mit sich bringen (hier: voneinem "Stoffanspruch" in einen An-spruch auf "Verwendung dieses Stoffesin einem Stoffgemisch für einen be-stimmten Zweck")? Inwieweit sind ins-besondere die nationalen Verletzungs-vorschriften der Vertragsstaaten zu be-rücksichtigen?

ii) Darf ein Patent mit Ansprüchen,die auf einen "Stoff" oder ein "diesenStoff enthaltendes Stoffgemisch" ge-richtet sind, im Einspruchsverfahren sogeändert werden, daß die Ansprücheauf die "Verwendung dieses Stoffes ineinem Stoffgemisch" für einen be-stimmten Zweck gerichtet sind?

iii) Ist ein Anspruch für die Verwen-dung eines Stoffes für einen bestimm-ten nichtmedizinischen Zweck neu imSinne des Artikels 54 EPÜ gegenübereiner Vorveröffentlichung, die die Ver-wendung dieses Stoffes für einen ande-ren nichtmedizinischen Zweck offen-bart, wenn das einzige neue Merkmaldes Anspruchs der Zweck ist, für dender Stoff verwendet wird?

II. Mit Bescheid vom 14. Oktober 1988erging eine erste Stellungnahme zu Fra-ge i; gleichzeitig wurden die Beteiligtenaufgefordert, sich zu allen Fragen zuäußern. Im Zusammenhang mit Frage iiiwurde auf die gleichzeitig anhängigeBeschwerde G 6/88 verwiesen, in derdie Große Beschwerdekammer (durchdie Entscheidung T 208/88 vom 20. Juli1988) mit im wesentlichen derselbenFrage befaßt worden war.

Beide Beteiligte reichten am 1. bzw.23. Februar 1989 eine erste und am30. Mai bzw. am 5. Juni 1989 eine weite-re Stellungnahme ein. Beide Parteienbeantragten eine mündliche Verhand-lung nach Artikel 116 EPÜ.

objection under Article 54(1) EPC pro-vided that such technical feature hasnot previously been made available tothe public.

Summary of the Procedure

I. In case T 59/87, Friction ReducingAdditive (OJ EPO 1988, 347), ChemicalBoard of Appeal 3.3.1 in its Decisiondated 26 April 1988 of its own motionreferred three questions of law to theEnlarged Board of Appeal under Ar-ticle 112 (1) (a) EPC:

(i) When amended claims involving achange of category (here: from a "com-pound" claim to "use of that compoundin a composition for specified pur-pose") are proposed in opposition pro-ceedings, what considerations shouldbe taken into account when decidingon the admissibility of such amend-ments having regard to Ar-ticle 123 (3) EPC? In particular, how farshould the national laws of ContractingStates relating to infringement be con-sidered?

(ii) Can a patent with claims directed toa "compound" and to a "compositionincluding such compound" beamended during opposition proceed-ings so that the claims are directed tothe "use of that compound in a compo-sition" for a particular purpose?

(iii) Is a claim to the use of a com-pound for a particular non-med-ical purpose novel for the purpose ofArticle 54 EPC, having regard to a priorpublication which discloses the use ofthat compound for a different non-med-ical purpose, so that the only novelfeature in the claim is the purpose forwhich the compound is used?

II. In a communication dated14 October 1988, preliminary viewswere expressed in relation to question(i), and the parties were invited to fileobservations on all the questions. As toquestion (iii), attention was drawn toco-pending appeal G 6/88 in which sub-stantially the same question had beenreferred to the Enlarged Board (byDecision T 208/88 dated 20 July 1988).

Both parties filed initial observationsdated 1 and 23 February 1989, respec-tively, and further observations in replydated 30 May and 5 June 1989. Bothparties requested oral proceedings un-der Article 116 EPC.

Elle n´appelle donc pas d´objection autitre de l´article 54(1) CBE, à conditionque cette caractéristique techniquen´ait pas été rendue accessible aupublic auparavant.

Rappel de la procédure

I. Dans l´affaire T 59/87 "Additif rédui-sant le frottement" (JO OEB 1988, 347),la chambre de recours "Chimie" 3.3.1a, par sa décision en date du 26 avril1988, soumis d´office trois questions dedroit à la Grande Chambre de recoursen vertu de l´article 112(1) a) CBE, àsavoir:

(i) Dans le cas où il est présenté aucours d´une procédure d´oppositiondes modifications des revendicationsentraînant un changement de catégoriede ces revendications (en l´espèce: rem-placement d´une revendication portantsur un "composé" par une revendica-tion portant sur I´ "utilisation dans unbut déterminé de ce composé dans unecomposition"), quelles sont les consi-dérations qui doivent inspirer la déci-sion relative à l´admissibilité de cesmodifications au regard des disposi-tions de l´article 123(3) CBE? En parti-culier, dans quelle mesure convient-ilde tenir compte des législations natio-nales des Etats contractants en matièrede contrefaçon?

(ii) Est-il possible, au cours de la pro-cédure d´opposition, de modifier unbrevet comportant des revendicationsrelatives à un "composé" et à une"composition comprenant ce procédé",de manière à ce que l´objet des revendi-cations devienne "l´utilisation" dansun but précis "de ce composé dans unecomposition"?

(iii) Une revendication portant surl´utilisation d´un composé dans un butprécis, ne relevant pas du domainemédical, est-elle nouvelle, au sens oùl´entend l´article 54 CBE, par rapport àun document antérieur qui divulgue lamise en œuvre de ce même composédans un but différent, ne relevant pasdu domaine médical, la nouveauté de larevendication résidant de ce fait unique-ment dans le but dans lequel lecomposé est utilisé?

II. Dans une notification en date du14 octobre 1988, un avis préliminaire aété émis à propos de la question (i), etles parties ont été invitées à présenterleurs observations sur toutes les ques-tions. S´agissant de la question (iii), illeur a été signalé que dans le recoursG 6/88, également en instance, unequestion identique pour le fond avaitété soumise à la Grande Chambre, pardécision T 208/88 en date du 20 juillet1988.

Les deux parties ont présenté unepremière série d´observations, l´une le1er, l´autre le 23 février 1989, et d´autresobservations ultérieurement dans leurréponse en date respectivement du30 mai et du 5 juin 1989. Toutes deuxont requis une procédure orale en vertude l´article 116 CBE.

Page 3: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

III. Zu Frage i:

In dem Bescheid vom 14. Oktober1988 wurde ausgeführt, daß der"Schutzbereich" eines Patents entspre-chend Artikel 69 EPÜ und dem dazuge-hörigen Protokoll festzulegen sei unddaß er sich von den "Rechten aus demPatent" unterscheide, die sich gemäßArtikel 64 (1) EPÜ aus dem nationalenRecht der benannten Vertragsstaatenergäben. Dementsprechend müsse imHinblick auf Artikel 123 (3) EPÜ geprüftwerden, ob der durch den Anspruchgeschützte und durch seine techni-schen Merkmale definierte Gegenstanderweitert werde.

Die Beschwerdeführerin behauptete,es gebe keine starren Grenzen zwischenden verschiedenen Anspruchskatego-rien und dem durch sie gewährtenSchutz. Ihre Überlegungen zu Arti-kel 123 (3) EPÜ entsprächen denen imBescheid der Großen Beschwerdekam-mer.

Die Beschwerdegegnerin trug vor,daß ein "Verwendungsanspruch" fürein Erzeugnis vom Schutzumfang herenger sei als ein reiner "Erzeugnisan-spruch"; es sei aus dem in dem Be-scheid genannten Grund nicht erforder-lich, das nationale Verletzungsrecht zuberücksichtigen.

IV. Zu Frage ii:

Die Beschwerdeführerin berief sichauf die Entscheidung T 378/86 (ABI.EPA 1988, 386), um ihre Behauptung zustützen, daß der Schutzbereich eines"Erzeugnisanspruchs" den eines "Ver-wendungsanspruchs" einschließe unddaß eine Änderung eines reinen Erzeug-nisanspruchs in einen Verwendungsan-spruch deshalb einen Disclaimer dar-stelle.

Die Beschwerdegegnerin schloß sichder Auffassung an, daß eine solcheÄnderung nicht gegen Artikel 123 (3)EPÜ verstoße und somit zulässig sei,sofern die Verwendung in der ursprüng-lich eingereichten und erteilten Fassungder Beschreibung offenbart und sowohlneu als auch erfinderisch sei.

V. Zu Frage iii:

a) In ihrer ersten Stellungnahme führ-te die Beschwerdeführerin aus, daß diein den Ansprüchen ausgedrückte be-absichtigte Verwendung oder der be-absichtigte Zweck den Ansprüchennach dem EPÜ entsprechend der Recht-sprechung der BeschwerdekammernNeuheit verleihe.

Die Beschwerdeführerin schloß sichdem Vorbringen der Beschwerdeführe-rin im Fall G 6/88 an.

b) In ihrer ersten Stellungnahme er-klärte die Beschwerdegegnerin, in derEntscheidung T 231/85 (ABI. EPA 1989,74) sei die Beschwerdekammer zu Un-recht zu dem Ergebnis gelangt, daß dieOffenbarung eines Stoffes für eine bis-

III. As to question (i):

In the communication dated14 October 1988, it was suggested thatthe "protection conferred" by a patentis to be determined in accordance withArticle 69 EPC and its Protocol, and isdistinct from the "rights conferred" bya patent which are to be determined byindividual national laws of the desig-nated Contracting States in accordancewith Article 64 (1) EPC. Accordingly, un-der Article 123 (3) EPC the question tobe considered is whether the matterwhich is protected by the claim, asdefined by its technical features, is ex-tended.

The Appellant submitted that rigidlines of demarcation betweencategories of claims and the protectionthereby conferred did not exist, andthat the considerations under Ar-ticle 123 (3) EPC were as set out by theEnlarged Board in the communication.

The Respondent submitted that a"use" claim in respect of an article isnarrower in scope than an original "ar-ticle" claim; and that it was not neces-sary to consider national laws concern-ing infringement, for the reason set outin the above communication.

IV. As to question (ii):

The Appellant relied upon De-cision T 378/86 (OJ EPO, 1988, 386) insupport of his submission that the ex-tent of protection conferred by a "pro-duct" claim encompasses that confer-red by a "use" claim, and further sub-mitted that amendment from a per seproduct claim to a use claim was there-fore a disclaimer.

The Respondent agreed that such anamendment did not contravene Ar-ticle 123 (3) EPC, and was allowableprovided that such use is disclosed inthe patent specification as originallyfiled and as granted, and that the use isboth novel and inventive.

V. As to question (iii):

(a) In his initial observations, the Ap-pellant submitted that the intended useor purpose as expressed in the claimsconfers novelty on them, in accordancewith a line of authority developed bydecisions of the Boards of Appeal, inaccordance with the EPC.

The submissions on behalf of theAppellant in case G 6/88 were adoptedby the Appellant.

(b) In his initial observations, the Re-spondent submitted that the Board ofAppeal in Decision T 231/85 (OJ EPO1989, 74) was wrong in finding that thedisclosure of a substance does notdestroy the novelty of a previously un-

III. Question (i):

Dans la notification en date du14 octobre 1988, il était indiqué que la"protection conférée" par un brevetdoit être déterminée conformément auxdispositions de l´article 69 CBE et deson protocole interprétatif, et est dis-tincte des "droits conférés" par unbrevet qui, en vertu de l´article 64 (1)CBE, doivent être déterminés par leslégislations nationales des Etatscontractants désignés. Par conséquent,en application de l´article 123 (3) CBE,la question à examiner est celle desavoir s´il y a extension de l´objet pro-tégé par la revendication, tel que définipar ses caractéristiques techniques.

La requérante a fait valoir qu´il n´exis-tait pas de ligne de démarcation trèsstricte entre les différentes catégoriesde revendications et entre la protectionqu´elles confèrent. Les considérationsappelées par les dispositions de l´arti-cle 123 (3) CBE étaient celles qu´avaitdéveloppées la Grande Chambre dansla notification précitée.

L´intimée a soutenu que la portéed´une revendication d´ "utilisation"d´un article est plus limitée que celled´une revendication relative dès ledépart à un "article", et qu´il n´était pasnécessaire de tenir compte des législa-tions nationales en matière de contrefa-çon, pour le motif exposé dans laditenotification.

IV. Question (ii):

La requérante, invoquant la décisionT 378/86 (JO OEB 1988, 386), a affirméque la protection conférée par unerevendication de "produit" englobecelle conférée par une revendicationd"´utilisation", et a fait valoir en outreque la transformation d´une revendica-tion portant sur un produit en tant quetel en une revendication portant sur uneutilisation constituait par conséquentun disclaimer.

L´intimée a répondu qu´une tellemodification ne contrevenait pas à l´arti-cle 123 (3) CBE, et qu´elle pouvait êtreadmise à condition qu´une telle utilisa-tion soit exposée dans le texte du fasci-cule de brevet tel qu´il a été déposé àl´origine et tel qu´il a été délivré, et quel´utilisation soit nouvelle et impliqueune activité inventive.

V. Question (iii):

(a) Dans les premières observationsqu´elle a formulées, la requérante aprétendu que l´utilisation ou le but envi-sagé tel qu´exprimé dans les revendica-tions confère un caractère de nouveautéà l´objet de ces revendications, ainsiqu´il ressort de la jurisprudence cons-tante des chambres de recours, rendueconformément à la CBE.

Les conclusions présentées parl´auteur du recours G 6/88 ont été repri-ses par la requérante dans la présenteespèce.

(b) Dans les premières observationsqu´elle a présentées, l´intimée a affirméque c´est à tort que la chambre derecours avait conclu, dans la décisionT 231/85 (JO 1989, 74), que la divulga-tion d´une substance n´est pas opposa-

Page 4: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

her unbekannte Verwendung diesesStoffes auch dann nicht neuheitsschäd-lich sei, wenn die neue Verwendungkeine anderen technischen Maßnahmenerfordere.

Sie brachte ferner vor, daß in derEntscheidung T 231/85 nicht berück-sichtigt worden sei, daß "Entdeckun-gen" durch Artikel 52 (2) EPÜ von den"Erfindungen im Sinne des Arti-kels 52 (1) EPÜ" ausgenommen wür-den.

Unter Bezugnahme auf den Sachver-halt im vorliegenden Fall trug die Be-schwerdegegnerin ferner vor, daß diebereits beschriebene "Verwendung" in-härent auch zu der neu beanspruchtenVerwendung geführt habe, so daß dervorgeschlagene Anspruch nicht durch-setzbar sei.

Es liege im berechtigten Interesse derbreiten Öffentlichkeit, daß Erfindungendieser Art nicht patentierbar seien, weiles der Öffentlichkeit freistehen sollte,frühere Offenbarungen zu benutzen, oh-ne Gefahr zu laufen, ein später für diebloße Entdeckung einer neuen Eigen-schaft oder Verwendung erteiltes Patentzu verletzen.

c) In ihrer Erwiderung brachte dieBeschwerdeführerin insbesondere zuFrage iii vor, daß es hierbei um dieNeuheit nach Artikel 54 EPÜ und nichtum die Patentierbarkeit nach Artikel 52EPÜ gehe.

d) Zur Stützung ihres bisherigen Vor-bringens zur Neuheit erläuterte die Be-schwerdegegnerin ausführlich die soge-nannte "Inhärenzdoktrin".

Sie machte geltend, daß der vorge-schlagene Anspruch nicht neu sei, weildie neue Verwendung kein neues Mittelfür deren Realisierung erforderlich ma-che; es würde dem Recht und der Praxisfast aller Vertragsstaaten entsprechen,wenn auf mangelnde Neuheit erkanntwürde, und zwar vor allem deshalb, weildie bisher offenbarte Verwendung desZusatzes zur Verhinderung von Rostbil-dung inhärent auch eine Verwendungals reibungsverringender Zusatz mitum-fasse.

VI. a) In der mündlichen Verhandlungvom 26. Juni 1989 wies die Beschwerde-führerin nachdrücklich darauf hin, daßihr Antrag auf Zulassung des "Verwen-dungsanspruchs" zu dem Verfahrenvor der Großen Beschwerdekammer ge-führt habe (s. Entscheidung T 59/87)und sich auf die Ausführungen in derEntscheidung G 5/83, insbesondere un-ter Nummer 21, stütze.

Was die Neuheit des Zweckes angehe,so laute die entscheidende Frage, obder Zweck einen technischen Bezughabe. Sei dies zu bejahen, so liegeNeuheit vor, selbst wenn das Mittel zurRealisierung dieses Zweckes dasselbesei wie das bereits bekannte.

known use of this substance, even if thenew use does not involve any differenttechnical measures.

It was further submitted that DecisionT 231/85 had failed to take account ofthe exclusion of "discoveries" from"inventions within the meaning of Ar-ticle 52 (1) EPC", in Article 52 (2) EPC.

With reference to the facts of the caseunder appeal, the Respondent furthersubmitted that the previously described"use" had inherently given rise to thenewly claimed use as well, so that theproposed claim could not be enforced.

It was submitted to be in the legiti-mate interest of the general public thatinventions of the kind in questionshould not be patentable, because thepublic should be free to make use ofprior disclosures without risk ofinfringement of a later patent in respectof a mere discovery of a new property oruse.

(c) In his reply, with particular refer-ence to question (iii), the Appellant sub-mitted that the referred question wasconcerned with novelty under Ar-ticle 54 EPC, and not with patentabilityunder Article 52 EPC.

(d) In support of his previous submis-sions concerning novelty, the Respon-dent expanded upon what was calledthe "doctrine of inherency".

He submitted that the proposed claimis not novel because the new use doesnot involve any new means of reali-sation, and that a finding of lack ofnovelty would be in line with the lawand practice of nearly all the Contract-ing States, the main reason being thatthe previously disclosed use of the addi-tive, for the purpose of inhibiting rustformation, would inherently be a use asa friction reducing additive as well.

VI. (a) During the oral proceedingswhich took place on 26 June 1989, theAppellant emphasised that his requestfor amendment so as to include the"use" claim gave rise to the proceed-ings before the Enlarged Board (seeDecision T 59/87), and was based uponwhat was set out in Decision G 5/83especially paragraph 21 thereof.

In relation to the question of noveltyof purpose, he submitted that the deci-sive consideration was whether or notthe purpose was technically-related: ifyes, there was novelty, even if the meansof realisation of that purpose is thesame as previously known.

ble à la nouveauté d´une utilisationinconnue jusqu´ici de cette substance,même si la nouvelle utilisation nerequiert pas d´autre réalisation techni-que.

Elle a par ailleurs déclaré que ladécision T 231/85 ne tenait pas comptedes dispositions de l´article 52 (2) CBE,aux termes desquelles les découvertessont exclues des inventions brevetablesau sens de l´article 52 (1) CBE.

En ce qui concerne les faits dans laprésente espèce, l´intimée a en outreindiqué qu´en soi I´ "utilisation" décriteantérieurement conduisait aussi à lanouvelle utilisation revendiquée, desorte qu´il était impossible au titulairedu brevet de faire valoir des droits sur labase de la revendication d´utilisationproposée.

Elle a allégué qu´il était de l´intérêtlégitime du public que les inventions dutype de celles dont il est question ici nesoient pas brevetables, le public devantpouvoir se servir des divulgations anté-rieures sans risquer d´être poursuivipour contrefaçon d´une invention divul-guée dans un brevet ultérieur, lorsqu´ils´agit d´une simple découverte d´unenouvelle propriété ou utilisation.

(c) Dans sa réponse, la requérante aindiqué notamment que la question (iii)concernait le problème de la nouveautéaux termes de l´article 54 CBE, et noncelui de la brevetabilité en vertu del´article 52 CBE.

(d) A l´appui de ses conclusions pré-cédentes relatives au problème de lanouveauté, l´intimée a développé desconsidérations relatives à la doctrinedite "du contenu intrinsèque" (doctrineof inherency).

Elle a prétendu que la revendicationproposée n´était pas nouvelle, la nou-velle utilisation n´impliquant pas unnouveau mode de réalisation, et qu´ilserait conforme aux législations et auxpratiques de presque tous les Etatscontractants de constater le manque denouveauté, la principale raison en étantque l´utilisation de l´additif divulguéeantérieurement en vue de prévenir laformation de rouille était aussi, en soi,une utilisation comme additif réduisantle frottement.

VI. (a) Au cours de la procédure oralequi a eu lieu le 26 juin 1989, la requé-rante a fait observer que la requête enmodification qu´elle avait formulée envue d´introduire la revendicationd´ "utilisation" avait été à l´origine de laprocédure engagée devant la GrandeChambre (cf. décision T 59/87), etqu´elle se fondait sur l´argumentationdéveloppée dans la décision G 5/83,notamment au point 21.

S´agissant de la question de la nou-veauté du but poursuivi par l´invention,elle a indiqué que la question essentielleétait de savoir si le but était ou nond´ordre technique: dans l´affirmative, ily avait nouveauté, même si le mode deréalisation de ce but était identique à unmode de réalisation connu antérieure-ment.

Page 5: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Die bisherigen Erwiderungen der Be-schwerdegegnerin wies sie generell un-ter drei Gesichtspunkten zurück:

i) Zusammenhang zwischen "Neuheitdes Zweckes" und "Entdeckung"

ii) angebliche Schwierigkeit bei derDurchsetzung eines Verwendungsan-spruchs, der auf der Neuheit desZwecks beruht

iii) Inhärenzdoktrin (doctrine of inher-ency)

b) Auch die Beschwerdegegnerin be-rief sich in ihrer Erwiderung auf dieEntscheidung G 5/83. Sie stellte auf denUnterschied zwischen "einer neuenVerwendung eines alten Gegenstandsfür einen neuen Zweck" und "eineralten Verwendung eines alten Gegen-stands für einen neuen Zweck" ab.Letzterer Anspruchstyp sei regelmäßignicht gewährbar. Ein solcher Anspruchwürde Schutz auf rein subjektiverGrundlage gewähren, was mit dem Ver-letzungsrecht nicht vereinbar sei.

Am Ende der mündlichen Verhand-lung behielt sich die Kammer ihre Ent-scheidung vor.

VII. Mit Schreiben vom 3. August1989 richtete der Präsident des Europäi-schen Patentamts gemäß dem am 7. Juli1989 in Kraft getretenen Artikel 11a derVerfahrensordnung der GroßenBeschwerdekammer (ABI. EPA 1989,362) an den Vorsitzenden der GroßenBeschwerdekammer den schriftlichenbegründeten Antrag, sich zu einigenFragen von allgemeinem Interesse, diesich im Zusammenhang mit Frage iiistellten, äußern zu dürfen.

Mit Schreiben vom 13. September1989 antwortete der Vorsitzende demPräsidenten, daß die Große Beschwer-dekammer beschlossen habe, ihn vorallem deshalb nicht zu einer Stellung-nahme aufzufordern, weil die betreffen-de Rechtsfrage der Großen Beschwer-dekammer erstmals am 26. April 1988vorgelegt worden sei, die mündlicheVerhandlung am 26. Juni 1989 stattge-funden habe und die der Entschei-dungsfindung dienenden Erörterungender Großen Beschwerdekammer bereitsin einem fortgeschrittenen Stadiumseien.

Entscheidungsgründe

Hintergrund und Einführung

1. Im vorliegenden Fall hat eineBeschwerdekammer der GroßenBeschwerdekammer drei Fragen vorge-legt, weil sich in einem bei ihr anhängi-gen Verfahren zwei Rechtsfragen vongrundsätzlicher Bedeutung gestellt hat-ten. Die erste betrifft in erster Linie dierichtige Auslegung des Artikels 123 (3)EPÜ, insbesondere bei Änderungen imEinspruchsverfahren, die einen Wechselder "Anspruchskategorie" mit sichbringen; die zweite betrifft vor allem dierichtige Auslegung des Artikels 54 EPÜ,insbesondere bei Verwendungsansprü-

The Respondent´s previous obser-vations in reply were generally con-tested under three headings:

(i) The relationship between "noveltyof purpose" and "discovery";

(ii) the alleged difficulties of enforce-ment of a use claim having novelty ofpurpose;

(iii) the doctrine of inherency.

(b) In reply, the Respondent also re-lied upon Decision G 5/83. He empha-sised the distinction between "new useof an old thing for a new purpose" and"old use of an old thing for a newpurpose". The latter type of claim wasgenerally never allowable. Such a claimwould confer protection on a subjectivebasis, which is not in accordance withthe law on infringement.

At the conclusion of the oral proceed-ings, the Board reserved its decision.

VII. By letter dated 3 August 1989, thePresident of the European Patent Officepresented to the Chairman of the En-larged Board of Appeal a writtenreasoned request to be invited to com-ment upon some questions of generalinterest which arose in connection withquestion (iii), pursuant to Article 11a ofthe Rules of Procedure of the EnlargedBoard of Appeal, which came into forceon 7 July 1989 (OJ EPO 1989, 362).

By letter dated 13 September 1989,the Chairman replied to the Presidentthat the Enlarged Board had decidednot to invite him to comment, particu-larly having regard to the fact that therelevant question of law was first re-ferred to the Enlarged Board on 26 Ap-ril 1988, that oral proceedings tookplace on 26 June 1989, and that theEnlarged Board was at an advancedstage in its deliberations preceding theissue of its decision.

Reasons for the Decision

Background and introduction

1. In the present case, a Board ofAppeal has referred three questions tothe Enlarged Board for the reason thattwo important points of law have arisenduring the proceedings on the casebefore it. The first point of law primarilyconcerns the proper interpretation ofArticle 123 (3) EPC, with particular refer-ence to an amendment during opposi-tion proceedings which involves achange of "category" of the claim; thesecond point of law primarily concernsthe proper interpretation of Article 54EPC with particular reference to a use

Par ailleurs, elle a contesté sur troispoints les observations formulées pré-cédemment par l´intimée dans sa répon-se:

(i) la relation établie entre "nouveautédu but" et "découverte";

(ii) les difficultés que rencontreraitselon l´intimée le titulaire du brevet quivoudrait faire valoir des droits sur labase d´une revendication d´utilisationen vue d´un but nouveau;

(iii) la doctrine du contenu intrinsè-que.

(b) Dans sa réponse, l´intimée s´estégalement appuyée sur la décisionG 5/83. Elle a insisté sur la distinctionexistant entre "nouvelle utilisationd´une chose ancienne pour un but nou-veau" et "utilisation ancienne d´unechose ancienne pour un but nouveau".Ce dernier type de revendication n´étaitgénéralement jamais admissible. Unetelle revendication conférerait une pro-tection sur une base subjective, ce quin´est pas conforme à la législation enmatière de contrefaçon.

Au terme de la procédure orale, laGrande Chambre a réservé sa décision.

VII. Par lettre en date du 3 août 1989,le Président de l´Office européen desbrevets a présenté par écrit au présidentde la Grande Chambre de recours unedemande motivée en vue d´être invité àprésenter ses observations sur desquestions d´intérêt général que soule-vait la question (iii), conformément àl´article 11 bis du règlement de procé-dure de la Grande Chambre de recoursqui est entré en vigueur le 7 juillet 1989(JO OEB 1989, 362).

Par lettre en date du 13 septembre1989, le président de la Grande Cham-bre a répondu au Président de l´Officeque la Grande Chambre avait décidé dene pas l´inviter à présenter ses observa-tions, du fait notamment que le point dedroit en question avait été soumis pourla première fois à la Grande Chambre le26 avril 1988, qu´une procédure oraleavait eu lieu le 26 juin 1989, et que laGrande Chambre était déjà parvenue àun stade avancé de ses délibérations envue d´une prise de décision.

Motifs de la décision

Rappel et introduction

1. Dans la présente affaire, une cham-bre de recours a soumis trois questionsà la Grande Chambre de recours, deuxpoints de droit d´importance fondamen-tale ayant été soulevés au cours de laprocédure relative au cas d´espèce dontcette chambre avait eu à connaître. Lepremier a trait essentiellement à l´inter-prétation qu´il convient de donner del´article 123 (3) CBE, notamment dansle cas où il est présenté au cours d´uneprocédure d´opposition des modifica-tions des revendications entraînant unchangement de catégorie de ces reven-

Page 6: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

chen, deren einziges neues Merkmal imVerwendungszweck besteht.

In Anbetracht des Zweckes, der mitder Befassung der Großen Beschwerde-kammer gemäß Artikel 112 EPÜ verfolgtwird, sollte die Große Beschwerdekam-mer in Fällen wie dem vorliegenden dieihr vorgelegten Fragen nicht zu engauffassen, sondern so prüfen und be-antworten, daß die dahinterstehendenRechtsfragen geklärt werden.

2. Bei beiden Rechtsfragen geht esum die Auslegung und die Wirkung vonPatentansprüchen.

2.1 Bis zum Inkrafttreten des EPÜ imJahr 1978 hatte sich die Funktion derPatentansprüche bei der Bestimmungdes Schutzbereichs des Patents in dennationalen Patentsystemen der jetzigenVertragsstaaten unterschiedlich ent-wickelt. In diesen Entwicklungen spie-gelten sich auch die zum Teil unter-schiedlichen nationalen Vorstellungenwider, die dem Begriff des Patentschut-zes zugrunde liegen.

So war insbesondere der Umfang, indem der Wortlaut der Ansprüche denSchutzbereich bestimmte, von Land zuLand stark verschieden, so daß dieserUmstand die Art der Anspruchsformulie-rung erheblich beeinflußte.

In einigen Ländern, insbesondere inDeutschland, hing der Schutzbereichdes Patents in der Praxis weniger vomWortlaut der Ansprüche, sondern viel-mehr davon ab, was entsprechend derim Patent enthaltenen Offenbarung alsBeitrag des Erfinders gegenüber demStand der Technik angesehen werdenkonnte, also worin die allgemeine erfin-derische Idee bestand. In anderen Län-dern, vor allem im Vereinigten König-reich, wurde hingegen der genaue Wort-laut der Ansprüche als ausschlagge-bend betrachtet, weil sie im Interesseder Rechtssicherheit dazu bestimmt wa-ren, das, was geschützt sein sollte, vondem abzugrenzen, was nicht geschütztsein sollte.

Die Art der Formulierung der Ansprü-che entwickelte sich entsprechend derrelativen Bedeutung ihrer Funktion inden einzelnen Ländern natürlicherweiseunterschiedlich. Es liegt auf der Hand,daß in Ländern wie dem VereinigtenKönigreich der Wortlaut eines An-spruchs eine viel detailliertere Definitiondessen enthalten mußte, was geschütztwerden sollte, als in Ländern wieDeutschland, wo es angemessener war,das Wesen der erfinderischen Idee her-auszuarbeiten.

2.2 Es gibt im Grunde zwei verschie-dene Arten von Ansprüchen, nämlichAnsprüche auf Gegenstände (z. B.Erzeugnisse, Vorrichtungen) und An-sprüche auf Tätigkeiten (z. B. Metho-den, Verfahren, Verwendungen). Diesebeiden grundlegenden Arten von An-

claim where the only novel feature liesin the purpose of such use.

Having regard to the purpose forwhich questions are referred to theEnlarged Board, as set out in Ar-ticle 112 EPC, in a case such as thepresent, it is appropriate that the En-larged Board should not take too nar-row a view of the questions which havebeen referred, but should consider andanswer such questions in such a way asto clarify the points of law which liebehind them.

2. Both points of law are concernedwith the interpretation and effect ofpatent claims.

2.1 Prior to the entry into force of theEPC in 1978, the role of patent claims indetermining the protection conferredby a patent had developed differentlywithin the national patent systems ofthe countries that are now ContractingStates. Such different development re-flected somewhat different nationalphilosophies underlying the concept ofpatent protection.

In particular, the extent to which thewording of the claims determined thescope of protection varied considerablyfrom country to country, and this factorsignificantly affected drafting practice.

In some countries, in particular Ger-many, in practice the protection confer-red by a patent depended more uponwhat was perceived to be the inventor´scontribution to the art, as disclosed inthe patent, by way of the general inven-tive concept, than upon the wording ofthe claims. In other countries, in particu-lar the United Kingdom, the precisewording of the claims was regarded ascrucial, because the claims were re-quired to define the boundary betweenwhat was protected and what was not,for purposes of legal certainty.

The manner in which claims weredrafted naturally developed differentlyin the different countries, dependingupon the relative importance of theirfunction. Clearly in a country such asthe United Kingdom, the wording of aclaim had to provide a much moreprecise definition of what was sought tobe protected than in countries such asGermany, where a statement of theessence of the inventive concept wasmore appropriate.

2.2 There are basically two differenttypes of claim, namely a claim to aphysical entity (e.g. product, apparatus)and a claim to a physical activity (e.g.method, process, use). These two basictypes of claim are sometimes referredto as the two possible "categories" of

dications; le second concerne essentiel-lement l´interprétation qu´il convient dedonner de l´article 54 CBE, notammentlorsque la seule caractéristique nouvelled´une revendication d´utilisation résidedans le but assigné à cette utilisation.

Etant donné la finalité assignée parl´article 112 CBE à la saisine de laGrande Chambre de recours, il est bon,dans un cas tel que celui dont il estquestion ici, que la Grande Chambren´aborde pas de manière trop restrictiveles questions qui lui ont été soumises,mais les examine et y réponde de façonà clarifier les points de droit qu´ellesrecouvrent.

2. Les deux points de droit soulevésici concernent l´interprétation et la por-tée des revendications de brevet.

2.1 Avant l´entrée en vigueur de laCBE en 1978, le rôle joué par les reven-dications de brevet pour la détermina-tion de la protection conférée par unbrevet a évolué de manière différenteau sein des systèmes nationaux de bre-vets des pays devenus entre temps desEtats contractants. Ces évolutions diffé-rentes étaient le reflet en quelque sortede conceptions nationales différentesen ce qui concerne la protection parbrevet.

En particulier, la mesure dans laquellele texte des revendications déterminaitl´étendue de la protection conféréevariait considérablement d´un pays àl´autre, ce qui a entraîné des différencesnon négligeables dans la manière dontles demandeurs rédigeaient leurs reven-dications.

Dans certains pays, notamment enAllemagne, la protection conférée parun brevet dépendait dans la pratiquemoins du texte même des revendica-tions que de ce qui était perçu sur labase du concept inventif généralcomme étant l´apport de l´inventeur enmatière technique, tel que divulguédans le brevet. Dans d´autres pays, enparticulier au Royaume-Uni, il était trèsimportant de formuler les revendica-tions de manière précise, car ellesdevaient délimiter ce qui était protégéet ce qui ne l´était pas, afin de préserverla sécurité juridique.

La manière de rédiger les revendica-tions a bien entendu évolué de façondifférente selon les pays, en fonction durôle plus ou moins important qu´ellesjouaient dans chacun. Dans un payscomme le Royaume-Uni, le texte desrevendications devait, bien évidemment,donner une définition beaucoup plusprécise de l´objet de la protectionrecherchée que dans des pays tels quel´Allemagne où il était plus appropriéd´indiquer en quoi consistait essentiel-lement le concept inventif.

2.2 II existe deux types fondamentauxde revendications, à savoir les revendi-cations portant sur une chose (parexemple: produit, dispositif) et lesrevendications portant sur une activitéphysique (par exemple: méthode, pro-cédé, utilisation). Ces deux types fonda-

Page 7: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

sprüchen werden gewöhnlich als diebeiden möglichen "Anspruchskatego-rien" bezeichnet. In der hier vorliegen-den Entscheidung sind jedoch mit "Ka-tegorie" ganz allgemein die verschiede-nen Klassen von Ansprüchen gemeint.

Innerhalb dieser beiden grundlegen-den Arten von Ansprüchen sind mehrereUnterklassen möglich (z. B. Stoffe,Stoffgemische, Maschinen oder Herstel-lungsverfahren, Verfahren zur Herstel-lung von Stoffen, Testverfahren etc.).Ferner sind auch Ansprüche möglich,die Merkmale enthalten, die sich sowohlauf Tätigkeiten als auch auf Gegenst-ände beziehen. Zwischen den einzelnenAnspruchsformen gibt es keine starrenGrenzen.

2.3 Alle drei der Großen Beschwerde-kammer vorgelegten Fragen betreffen"Verwendungsansprüche", d. h. An-sprüche, die eine "Verwendung desStoffes X für einen bestimmten Zweck"definieren oder eine ähnliche Formulie-rung aufweisen.

Die Offenbarung einer bisher unbe-kannten Eigenschaft eines bekanntenStoffes, die eine neue technische Wir-kung zur Verfügung stellt, kann zweifel-los ein wertvoller, erfinderischer Beitragzum Stand der Technik sein.

In Ländern wie Deutschland ist fürsolche Erfindungen seit langem in derRegel durch "Verwendungsansprüche"Schutz gewährt worden.In Ländern wie dem Vereinigten Kö-nigreich waren bis 1978 derartige Ver-wendungsansprüche in Patentanmel-dungen und Patenten kaum zu finden;ein Anspruch auf eine Erfindung dieserArt wäre in der Regel durch die wesent-lichen physikalischen Schritte definiertworden, die die zu schützende "Tätig-keit" ausmachen.

2.4 Auch nach dem Inkrafttreten desEPÜ enthalten europäische Patentan-meldungen, die aus verschiedenen Ver-tragsstaaten stammen, noch immer An-sprüche, die entsprechend der obengenannten althergebrachten Praxis die-ser Vertragsstaaten abgefaßt sind.

Die Erfordernisse für die Abfassungund Änderung von Ansprüchen für Er-findungen, die Gegenstand europäi-scher Patentanmeldungen und Patentesind, und die Patentierbarkeit dieserErfindungen müssen jedoch nach EPÜ-Recht entschieden werden. Die Funk-tion der Ansprüche ist für die praktischeDurchführung des europäischen Patent-systems von zentraler Bedeutung.

2.5 Artikel 84 EPÜ sieht vor, daß diePatentansprüche einer europäischenPatentanmeldung "den Gegenstand an-geben [müssen], für den Schutz begehrtwird." Regel 29 (1) EPÜ verlangt ferner,daß "der Gegenstand des Schutzbegeh-rens ... in den Patentansprüchen durchAngabe der technischen Merkmale der

claim. In this decision, however, theword category is used to refer generallyto the various different possible classifi-cations of claim.

Within the above two basic types ofclaim various sub-classes are possible(e.g. a compound, a composition, amachine; or a manufacturing method, aprocess of producing a compound, amethod of testing, etc.). Furthermore,claims including both features relatingto physical activities and features relat-ing to physical entities are also possible.There are no rigid lines of demarcationbetween the various possible forms ofclaim.

2.3 All three questions which havebeen referred to the Enlarged Board areconcerned with "use" claims: that is,with claims defining a "use of com-pound X for a particular purpose", orsimilar wording.

The recognition or discovery of apreviously unknown property of aknown compound, such property pro-viding a new technical effect, canclearly involve a valuable and inventivecontribution to the art.

In countries such as Germany, suchinventions have for many years com-monly been sought to be protected bymeans of "use" claims.In countries such as the United King-dom, prior to 1978 such use claimswere rarely found in patent applicationsand patents ; a claim to an invention ofsuch a character would normally havebeen defined in terms of the essentialphysical steps comprising the "activity"to be protected.

2.4 Despite the entry into force of theEPC, European patent applications ori-ginating in the different ContractingStates have continued commonly toinclude claims drafted in accordancewith the traditional practices of suchContracting States discussed above.

However, the requirements for draft-ing and amending claims in respect ofinventions which are the subject ofEuropean patent applications andpatents, and the patentability of suchinventions, are all matters which mustbe decided upon the basis of the lawunder the EPC. The function of theclaims is central to the operation of theEuropean patent system.

2.5 Article 84 EPC provides that theclaims of a European patent application"shall define the matter for which pro-tection is sought". Rule 29(1) EPCfurther requires that the claims "shalldefine the matter for which protectionis sought in terms of the technicalfeatures of the invention". The primary

mentaux de revendications sont parfoisdésignés comme constituant les deux"catégories" possibles de revendica-tions. Toutefois, dans la présente déci-sion, le terme "catégorie" est utilisépour désigner d´une manière généraleles différentes classifications possiblesde revendications.

A l´intérieur des deux types fonda-mentaux de revendications mentionnésci-dessus, différentes sous-classes sontpossibles (par exemple: composé,composition, machine; ou méthode defabrication, procédé d´obtention d´uncomposé, méthode d´essai, etc.). Enoutre, il peut également y avoir desrevendications comportant des caracté-ristiques relatives les unes à des activi-tés physiques, et les autres à des cho-ses. Entre les différentes formes possi-bles de revendications, les lignes dedémarcation sont floues.

2.3 Les trois questions qui ont étésoumises à la Grande Chambre derecours concernent les revendications"d´utilisation", c´est-à-dire les revendi-cations définissant I´ "utilisation ducomposé X dans un but précis", ourédigées de façon similaire.

Le fait de reconnaître ou de découvrirune propriété jusque-là inconnue d´uncomposé connu, cette propriété produi-sant un effet technique nouveau, peut àl´évidence constituer un apport utile etinventif en matière technique.

Dans des pays comme l´Allemagne,on a cherché communément pendantde nombreuses années à protéger detelles inventions au moyen de revendi-cations "d´utilisation". Dans des paystels que le Royaume-Uni, il était rareavant 1978 que les demandes de brevetet les brevets contiennent de tellesrevendications d´utilisation; une reven-dication de ce type aurait normalementété formulée en termes de principalesétapes physiques composant l´ "acti-vité" à protéger.

2.4 Même après l´entrée en vigueurde la CBE, les demandes de breveteuropéen provenant des différentsEtats contractants ont continué d´unemanière générale à comprendre desrevendications rédigées comme il étaitd´usage dans ces Etats contractants (cf.supra).

Toutefois, la question des conditionsexigées pour la rédaction et la modifica-tion des revendications des demandeseuropéennes de brevet et des brevetseuropéens, ainsi que la question de labrevetabilité des inventions qui fontl´objet de ces revendications, ne peu-vent être tranchées que dans le cadredu droit institué par la CBE. La questiondu rôle que doivent jouer les revendica-tions est d´une importance crucialepour le fonctionnement du système dubrevet européen.

2.5 L´article 84 CBE stipule que lesrevendications d´une demande de bre-vet européen "définissent l´objet de laprotection demandée". La règle 29(1)CBE prévoit en outre que les revendica-tions "doivent définir, en indiquant lescaractéristiques techniques de l´inven-tion, l´objet de la demande pour lequel

Page 8: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Erfindung anzugeben" ist. Bei der For-mulierung eines Anspruchs kommt esdaher vor allem darauf an, daß dieseErfordernisse unter Berücksichtigungder Art des Erfindungsgegenstands unddes Zwecks der Ansprüche erfüllt wer-den.

Die Ansprüche dienen nach dem EPÜdazu, den Schutzbereich des Patents(oder der Patentanmeldung) (Art. 69EPÜ) und damit die Rechte des Patent-inhabers in den benannten Vertrags-staaten (Art. 64 EPÜ) unter Berücksich-tigung der Voraussetzungen für diePatentierbarkeit nach den Artikeln 52bis 57 EPÜ festzulegen.

Unter den technischen Merkmalen ei-ner Erfindung sind demnach die für siewesentlichen physischen Merkmale zuverstehen.

Betrachtet man die beiden unter Num-mer 2.2 genannten grundlegenden Ar-ten von Ansprüchen, so sind die techni-schen Merkmale eines Anspruchs füreinen Gegenstand dessen physikalischeParameter und die technischen Merk-male eines Anspruchs für eine Tätigkeitdie physischen Schritte, die diese Tätig-keit definieren. In einigen Entscheidun-gen der Beschwerdekammern wirdauch die Auffassung vertreten, daß dietechnischen Merkmale in bestimmtenFällen funktionell definiert werden kön-nen (siehe z. B. T 68/85, ABI. EPA 1987,228; T 139/85, EPOR 1987, 229).

2.6 Demnach hat der Gegenstand ei-ner beanspruchten Erfindung zweiAspekte: erstens die Kategorie oder dieArt des Anspruchs und zweitens dietechnischen Merkmale, die seinen tech-nischen Gegenstand ausmachen.

3. Fragen i und ii

Da die ersten beiden Fragen, die derGroßen Beschwerdekammer vorgelegtworden sind, eine gemeinsame Rechts-frage betreffen, werden sie zusammenbehandelt.

3.1 Die erste Frage betrifft den Vor-schlag einer Anspruchsänderung, dieeine "Änderung der Anspruchskatego-rie" mit sich bringt. In der Frage wirdder Begriff "Kategorie" verwendet, umzwischen einem Anspruch für einen"Stoff" oder ein "Stoffgemisch" einer-seits und einem "Verwendungsan-spruch" (Verwendung eines einen sol-chen Stoff enthaltenden Stoffgemi-sches) andererseits zu unterscheiden;die Formulierung "Änderung" der An-spruchskategorie bezieht sich darauf,daß durch die vorgeschlagene Ände-rung eine vorher nicht vorhandene An-spruchsart, nämlich ein "Verwendungs--anspruch", in das Patent eingeführtwird.3.2 Nach Artikel 123 (3) EPÜ "dürfendie Patentansprüche des europäischenPatents nicht in der Weise geändertwerden, daß der Schutzbereich erwei-tert wird." Zu prüfen ist also, wie sichdie Ansprüche in ihrer Gesamtheit vor

aim of the wording used in a claim musttherefore be to satisfy such require-ments, having regard to the particularnature of the subject invention, andhaving regard also to the purpose ofsuch claims.

The purpose of claims under the EPCis to enable the protection conferred bythe patent (or patent application) to bedetermined (Article 69 EPC), and thusthe rights of the patent owner within thedesignated Contracting States (Ar-ticle 64 EPC), having regard to thepatentability requirements of Articles 52to 57 EPC.

It follows that the technical featuresof the invention are the physical fea-tures which are essential to it.

When considering the two basic typesof claim referred to in paragraph 2.2above the technical features of a claimto a physical entity are the physicalparameters of the entity, and the techni-cal features of a claim to an activity arethe physical steps which define suchactivity. A number of decisions of theBoards of Appeal have held that inappropriate cases technical featuresmay be defined functionally (see e.g.T 68/85, OJ EPO, 1987, 228; T 139/85EPOR 1987, 229).

2.6 It is apparent from the above thatthe subject-matter of a claimed inven-tion involves two aspects: first, thecategory or type of the claim, and sec-ond, the technical features, which con-stitute its technical subject-matter.

3. Questions (i) and (ii)

Since one point of law is common tothe first two questions which have beenreferred to the Enlarged Board, thesewill be considered together.

3.1 The first question relates to aproposed amendment of claims involv-ing a "change of category". The ques-tion uses the word "category" to dis-tinguish between a "compound" or"composition" claim on the one hand,and a "use" claim (of a compositionincluding such compound) on the otherhand; and the reference to a "change"of category is a reference to the factthat the proposed amendment intro-duces into the patent a type of claim,namely a "use" claim, which was notpreviously present.

3.2 Article 123 (3) EPC provides that"The claims of the European patentmay not be amended ... in such a way asto extend the protection conferred"; inother words, it is the totality of theclaims before amendment in compari-

la protection est recherchée". La formu-lation adoptée dans une revendicationdoit donc essentiellement viser à satis-faire à ces exigences, compte tenu de lanature particulière de l´inventionconcernée et également du but quepoursuivent ces revendications.

Selon la CBE, les revendications ontpour but de permettre la déterminationde l´étendue de la protection conféréepar le brevet (ou la demande de brevet)(article 69 CBE), et donc aussi la déter-mination des droits du titulaire du bre-vet dans les Etats contractants désignés(article 64 CBE), eu égard aux condi-tions requises pour la brevetabilité auxarticles 52 à 57 CBE.Par conséquent, les caractéristiquestechniques de l´invention sont les carac-téristiques physiques qui lui sont essen-tielles.

Si l´on considère les deux types fon-damentaux de revendications évoquésci-dessus au point 2.2, les caractéristi-ques techniques indiquées dans unerevendication portant sur une chosesont les paramètres physiques de cettechose, et les caractéristiques techni-ques indiquées dans une revendicationportant sur une activité sont les étapesphysiques qui définissent l´activité enquestion. Dans un certain nombre dedécisions des chambres de recours, il aété constaté que dans certains cas, lescaractéristiques techniques peuventêtre définies en termes de fonctions (cf.par exemple T 68/85, JO OEB 1987, 228;T 139/85 EPOR*) 1987, 229).

2.6 Il ressort de ce qui précède, quel´objet d´une invention revendiquéecomporte deux aspects: premièrement,la catégorie ou le type de revendica-tions, et deuxièmement, les caractéristi-ques techniques qui constituent l´objettechnique de l´invention.

3. Questions i) et ii)

Les deux premières questions soumi-ses à la Grande Chambre recouvrant unmême point de droit, elles vont êtreexaminées en même temps.

3.1 La première question a trait à uneproposition de modification des reven-dications impliquant un "changementde catégorie". Dans cette question, lemot "catégorie" est utilisé pour établirune distinction entre une revendicationrelative à un "composé" ou à une"composition" d´une part, et une reven-dication d´ "utilisation" (d´une composi-tion comprenant ce composé) d´autrepart; si l´on parle de "changement" decatégorie, c´est parce que la modifica-tion proposée introduit dans le brevetune revendication d"´utilisation",revendication qui n´existait pas anté-rieu rement.

3.2 L´article 123 (3) CBE prévoit que"..., les revendications du brevet euro-péen ne peuvent être modifiées defaçon à étendre la protection"; end´autres termes, ce qu´il faut considérer,c´est l´ensemble des revendications

*) Ndt : EPOR = European Patent OfficeReports, ESC Publishing Limited Oxford.

Page 9: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

und nach der vorgeschlagenen Ände-rung darstellen.

In diesem Zusammenhang ist in Be-tracht zu ziehen, daß Artikel 123 EPÜkeinerlei Hinweis darauf enthält, daßeine Änderung, die mit einem Wechselder Anspruchskategorie verbunden ist,anders zu behandeln wäre als alle son-stigen während des Einspruchsver-fahrens vorgeschlagenen Änderungen.Vielmehr sind die Überlegungen bei derEntscheidung über die Zulässigkeit ei-ner Änderung, die einen Wechsel derAnspruchskategorie bedeutet, grund-sätzlich dieselben wie bei jeder anderenÄnderung, die gemäß Artikel 123 (3)EPÜ auf ihre Zulässigkeit zu prüfen ist.

3.3 Die Frage i bezieht sich insbeson-dere auch darauf, inwieweit die nationa-len Verletzungsvorschriften der Ver-tragsstaaten bei der Beurteilung derZulässigkeit nach Artikel 123 (3) EPÜ zuberücksichtigen sind.

Wie bereits unter Nummer 2.5 ausge-führt ist, ist der Schutzbereich einesPatents durch Auslegung des Inhaltsder Patentansprüche zu bestimmen, wo-bei sich die Rechte des Patentinhabers

-wiederum aus dem Schutzbereich ablei-ten. Es besteht jedoch ein klarer Unter-schied zwischen dem Schutzbereichund den Rechten aus einem europäi-schen Patent. Der Schutzbereich einesPatents wird durch den Inhalt der Pa-tentansprüche (Art. 69 (1) EPÜ) und ins-besondere durch deren Kategorie unddie technischen Merkmale bestimmt.Artikel 69 EPÜ und das dazugehörigeProtokoll sind dabei nicht nur im Ver-fahren vor dem EPA, sondern auch inden einschlägigen Verfahren in den Ver-tragsstaaten anzuwenden, wann immersich die Frage nach dem Schutzbereichstellt.

Die Rechte, die ein europäisches Pa-tent seinem Inhaber verleiht (Art. 64 (1)EPÜ), ergeben sich dagegen aus denRechtsvorschriften der benannten Ver-tragsstaaten, die beispielsweise regelnkönnen, welche Handlungen Dritter eineVerletzung des Patents darstellen undwelche Rechtsbehelfe gegen eine Ver-letzung zur Verfügung stehen.

Ganz allgemein geht es bei der Be-stimmung des "Schutzbereichs" einesPatents nach Artikel 69(1) EPÜ alsodarum, was in Anbetracht der An-spruchskategorie und der technischenMerkmale - geschützt wird, währenddie "Rechte aus einem Patent" in diealleinige Zuständigkeit der benanntenVertragsstaaten fallen und sich daraufbeziehen, wie ein solcher Gegenstandgeschützt wird.

Demzufolge muß bei jeder Entschei-dung über die Zulässigkeit einer imEinspruchsverfahren vorgeschlagenen

son with the totality of the claims afterthe proposed amendment that has to beconsidered.

It is further to be noted that there isnothing in Article 123 EPC to suggestthat an amendment involving a changeof category is to be considered dif-ferently from any other proposedamendment during opposition proceed-ings. On the contrary, when decidingupon the admissibility of an amendmentinvolving a change of category, theconsiderations are, in principle, thesame as when deciding upon the admis-sibility of any other proposed amend-ment under Article 123 (3) EPC.

3.3 Question (i) asks in particular howfar should the national laws of Contract-ing States relating to infringement beconsidered, when deciding upon admis-sibility under Article 123 (3) EPC.

As touched upon previously in para-graph 2.5 above, the protection confer-red by a patent is to be determined byinterpretation of the terms of the claims,and the rights of the patent proprietorflow from the protection which is con-ferred. There is a clear distinction be-tween the protection which is conferredand the rights which are conferred by aEuropean patent, however. The protec-tion conferred by a patent is determinedby the terms of the claims (Article 69 (1)EPC), and in particular by the categoriesof such claims and their technical fea-tures. In this connection, Article 69 EPCand its Protocol are to be applied, bothin proceedings before the EPO and inproceedings within the ContractingStates, whenever it is necessary to de-termine the protection which is confer-red.

In contrast, the rights conferred onthe proprietor of a European patent(Article 64(1) EPC) are the legal rightswhich the law of a designated Contract-ing State may confer upon the pro-prietor, for example, as regards whatacts of third parties constitute infringe-ment of the patent, and as regards theremedies which are available in respectof any infringement.

In other words, in general terms, de-termination of the "extent of the protec-tion conferred" by a patent under Ar-ticle 69 (1) EPC is a determination ofwhat is protected, in terms of categoryplus technical features; whereas the"rights conferred" by a patent are amatter solely for the designated Con-tracting States, and are related to howsuch subject-matter is protected.

It follows that when deciding uponthe admissibility of any amendment tothe claims of a patent which is proposed

avant modification par comparaisonavec l´ensemble des revendicationsaprès que les modifications proposéesont été apportées.

Il convient en outre de noter que riendans l´article 123 CBE n´autorise à pen-ser qu´une modification impliquant unchangement de catégorie de revendica-tion doit être considérée différemmentd´une autre modification proposée aucours de la procédure d´opposition. Aucontraire, les considérations inspirantune décision relative à l´admissibilitéd´une modification impliquant un chan-gement de catégorie de revendicationsont, en principe, les mêmes que pourune décision portant sur l´admissibilitéde toute autre proposition de modifica-tion au regard de l´article 123(3) CBE.

3.3 Dans la question i), en particulier,il est demandé à la Grande Chambredans quelle mesure il doit être tenucompte des législations nationales desEtats contractants en matière de contre-façon lorsque l´on a à décider del´admissibilité de modifications auregard de l´article 123 (3) CBE.

Ainsi qu´il a été indiqué plus haut aupoint 2.5, l´étendue de la protectionconférée par un brevet doit être détermi-née par interprétation de la teneur desrevendications, et les droits du titulairedu brevet sont fonction de la protectionqui est conférée. Il convient cependantde distinguer nettement entre la protec-tion et les droits que confère un breveteuropéen. La protection conférée par lebrevet est déterminée par la teneur desrevendications (article 69 (1) CBE), etnotamment par les catégories auxquel-les appartiennent ces revendications,ainsi que par les caractéristiques techni-ques indiquées dans celles-ci. C´estl´article 69 CBE et son protocole inter-prétatif qui doivent être appliqués à cetégard dans les procédures devantl´OEB comme dans- les procéduresmenées dans les Etats contractants,chaque fois qu´il est nécessaire dedéterminer l´étendue de la protectionconférée.

En revanche, les droits qu´un breveteuropéen confère à son titulaire (arti-cle 64 (1) CBE) sont ceux que la législa-tion nationale d´un Etat contractantdésigné peut conférer au titulaire, parexemple en ce qui concerne la questionde savoir quels actes de tiers consti-tuent une contrefaçon du brevet, et ence qui concerne les remèdes existanten matière de contrefaçon.

Autrement dit, d´une manière géné-rale, déterminer I´ "étendue de la protec-tion conférée" par un brevet en vertude l´article 69(1) CBE, c´est déterminerce qui est protégé, en termes de catégo-rie de revendication et de caractéristi-ques techniques, tandis que déterminerles "droits conférés" par un brevet,question qui relève uniquement de lacompétence des Etats contractantsdésignés, c´est déterminer comment estprotégé l´objet du brevet.

Il s´ensuit que, lorsqu´il s´agit de déci-der de l´admissibilité d´une modificationdes revendications d´un brevet propo-

Page 10: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Änderung der Patentansprüche (unab-hängig davon, ob eine solche Änderungeinen Wechsel der Anspruchskategoriemit sich bringt) geprüft und beurteiltwerden, ob sich dadurch eine Erweite-rung des Gegenstands ergibt, der durchdie Ansprüche geschützt und durch dieAnspruchskategorien und die techni-schen Merkmale definiert ist. Dabei kön-nen jedoch die nationalen Verletzungs-vorschriften der Vertragsstaaten außerBetracht bleiben.

4. Bei der Prüfung der Frage, ob einevorgeschlagene Änderung der Ansprü-che den Schutzbereich erweitert, mußals erstes der Schutzbereich des Pa-tents vor der Änderung ermittelt wer-den. Es muß unbedingt klar festgestelltwerden, worauf der Schutz des Patentssich ohne Änderung bezieht, bevor ent-schieden werden kann, ob eine vorge-schlagene Änderung zu einer Erweite-rung führt.

Die Bestimmung des Schutzbereichsist gemäß Artikel 69(1) EPÜ und demdazu ergangenen Protokoll vorzuneh-men, das eine Anleitung gibt, auf welcheWeise die technischen Merkmale desAnspruchs auszulegen sind. Das Proto-koll wurde von den Vertragsstaaten alsfester Bestandteil in das EPÜ übernom-men, um ein Instrument zur Harmonisie-rung der von Land zu Land unterschied-lichen Abfassung und Auslegung vonPatentansprüchen (s. Nr. 2.1) zu schaf-fen. Die Schlüsselrolle, die den Patent-ansprüchen nach dem EPÜ zukommt,würde zweifellos ausgehöhlt, wenn derSchutzbereich und damit auch dieRechte in den einzelnen benannten Ver-tragsstaaten infolge der überlieferten,rein nationalen Praxis der Anspruchs-auslegung ganz unterschiedlich ausfie-len; das Protokoll wurde hauptsächlichdeshalb zusätzlich in das EPÜ aufge-nommen, um damit einen Mittelweg fürdie Auslegung der Ansprüche europäi-scher Patente während ihrer gesamtenLaufzeit zu schaffen, der einen Kompro-miß zwischen den verschiedenen natio-nalen Konzepten der Anspruchs-auslegung und Schutzbereichsbestim-mung darstellt ("soll ... einen angemes-senen Schutz für den Patentinhaber mitausreichender Rechtssicherheit für Drit-te verbinden").

Das Protokoll verfolgt offenkundigden Zweck, eine Überbewertung deskonkreten Wortlauts der Patentansprü-che zu vermeiden, wenn diese losgelöstvom übrigen Text des entsprechendenPatents betrachtet werden; zum ande-ren soll aber auch vermieden werden,daß der allgemeinen erfinderischenIdee, wie sie im Text des Patents inAbgrenzung zum maßgeblichen Standder Technik offenbart ist, zuviel Gewichtbeigemessen wird, ohne den Wortlautder Patentansprüche als Definitionshilfehinreichend zu berücksichtigen.

Nach diesem Konzept der Anspruchs-auslegung hat das EPA vorzugehen,wenn es für die Zwecke des Arti-

in opposition proceedings (whether ornot such amendment involves a changeof category of claim), what has to beconsidered and decided is whether thesubject-matter which is protected bythe claims, as defined by theircategories in combination with theirtechnical features, is extended. It is notnecessary to consider the national lawsof the Contracting States in relation toinfringement when making such adecision, however.

4. When considering whether a pro-posed amendment to the claims is suchas to extend the protection conferred, afirst step must be to determine theextent of protection which is conferredby the patent before the amendment: itis necessary to be quite clear as to whatis the protection conferred by the patentwithout amendment, before one candecide whether a proposed amendmentis such as to extend it.

Determination of the extent of protec-tion has to be carried out in accordancewith Article 69 (1) EPC and its Protocol,which provides a guide to the manner inwhich the technical features of theclaim are to be interpreted. The Protocolwas adopted by the Contracting Statesas an integral part of the EPC in order toprovide a mechanism for harmonisationof the various national approaches tothe drafting and interpretation of claimsdiscussed in paragraph 2.1 above. Thecentral role of the claims under the EPCwould clearly be undermined if the pro-tection and consequently the rights con-ferred within individual designated Con-tracting States varied widely as a resultof purely national traditions of claiminterpretation: and the Protocol wasadded to the EPC as a supplementprimarily directed to providing an inter-mediate method of interpretation ofclaims of European patents throughouttheir life, as a compromise between thevarious national approaches to in-terpretation and determination of theprotection conferred ("... so as to com-bine a fair protection for the patenteewith a reasonable degree of certaintyfor third parties").

The object of the Protocol is clearly toavoid too much emphasis on the literalwording of the claims when consideredin isolation from the remainder of thetext of the patent in which they appear;and also to avoid too much emphasisupon the general inventive concept dis-closed in the text of the patent ascompared to the relevant prior art, with-out sufficient regard also to the wordingof the claims as a means of definition.

This approach to interpretation ofclaims must be adopted by the EPOwhen determining the protection con-

sée au cours d´une procédure d´opposi-tion (que cette modification impliqueou non un changement de catégoriedes revendications), ce qui doit être prisen considération et ce qu´il convient detrancher, c´est la question de savoir s´ily a extension de l´objet protégé par lesrevendications, défini par les catégoriesauxquelles elles appartiennent ainsique par les caractéristiques techniquesqu´elles indiquent. Pour prendre cettedécision, il n´est pas nécessaire enrevanche de tenir compte des législa-tions nationales des Etats contractantsen matière de contrefaçon.

4. Lorsque l´on examine si une modifi-cation qu´il est proposé d´apporter auxrevendications est susceptible d´éten-dre la protection conférée, il convient,dans un premier temps, de déterminerl´étendue de la protection conférée parle brevet avant cette modification: il estindispensable de savoir clairementquelle serait la protection conférée parle brevet en l´absence d´une telle modifi-cation avant de pouvoir décider si lamodification proposée est de nature àétendre cette protection.

L´étendue de la protection doit êtredéterminée conformément à l´arti-cle 69 (1) CBE et à son protocole inter-prétatif, qui peut servir de guide pourl´interprétation des caractéristiquestechniques indiquées dans la revendica-tion. Les Etats contractants, quivoyaient dans ce protocole une partieintégrante de la CBE, l´ont adopté pourdisposer d´un mécanisme d´harmonisa-tion des différentes approches suiviesau niveau national pour la rédaction etl´interprétation des revendications (cf.point 2.1 supra.). Il est bien évident quele rôle central que jouent les revendica-tions dans le cadre de la CBE seraitébranlé si la protection et, par suite, lesdroits conférés dans les différents Etatscontractants désignés variaient consi-dérablement du fait des traditions pure-ment nationales d´interprétation desrevendications: et le protocole, ajouté àla CBE à titre de complément et destinéen premier lieu à offrir une voiemoyenne pour l´interprétation desrevendications des brevets européenspendant toute leur durée d´existence,constituait un compromis entre les dif-férentes approches suivies au niveaunational pour l´interprétation et la déter-mination de l´étendue de la protectionconférée ("... qui assure à la fois uneprotection équitable au demandeur etun degré raisonnable de certitude auxtiers").

Manifestement, le but visé par le pro-tocole est d´éviter que l´on ne mettetrop l´accent sur la formulation littéraledes revendications, lorsqu´on les consi-dère en les coupant du contexte danslequel elles apparaissent à l´intérieur dubrevet, et également d´éviter à l´inverseque l´on ne mette trop l´accent sur leconcept inventif général ressortant dutexte du brevet, comparé à l´état de latechnique pertinent, sans qu´il soit tenusuffisamment compte par ailleurs de laformulation des revendications qui estelle aussi un moyen de définition.

C´est cette approche de l´interpréta-tion des revendications que doit adopterl´OEB pour la détermination aux fins de

Page 11: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

kels 123 (3) EPÜ den Schutzbereich er-mittelt.

4.1 Ganz allgemein ist nach Arti-kel 123 (3) EPU zu klären, ob der durchdie Patentansprüche festgelegte Gegen-stand durch die Änderung enger oderweiter definiert wird.

Eine vorgeschlagene Änderung kannmit einem Wechsel der Anspruchskate-gorie oder einer Änderung der techni-schen Merkmale der Erfindung oder mitbeidem verbunden sein. Jede dieserÄnderungen bedarf einer gesondertenPrüfung.

Bei einer Änderung der technischenMerkmale der beanspruchten Erfindungwird der Schutzbereich eingeschränkt,wenn diese Merkmale nach der Ände-rung enger definiert sind; umgekehrtwird der Schutzbereich erweitert, wennsie weiter definiert werden. Wenn dietechnischen Merkmale durch eine Än-derung so abgewandelt werden, daßder technische Gegenstand der Patent-ansprüche nach der Änderung über sei-nen Umfang vor der Änderung hinaus-geht, liegt zwangsläufig eine Erweite-rung des Schutzbereichs vor.

Bei einer Änderung der Anspruchska-tegorie (in dem unter Nr. 3.1 erläutertenSinne) muß der Schutz, den die An-spruchskategorien des Patents in dervorherigen Fassung gewährten, demSchutzbereich der durch die Änderungeingeführten neuen Anspruchskatego-rie gegenübergestellt werden. Die Fra-ge, welche Überlegungen bei der Ent-scheidung über die Zulässigkeit einerÄnderung dieser Art anzustellen sind,ist der Kern der ersten beiden Rechtsfra-gen, die der Großen Beschwerdekam-mer vorgelegt worden sind.

5. Geht man von der in der Frage iiangesprochenen Sachlage aus, so stelltsich das Problem einer solchen Ände-rung zumeist dann, wenn ein Patent aufder Grundlage eines per se neuen Stof-fes angemeldet und erteilt worden ist.Die Ansprüche des Patents umfassendementsprechend Ansprüche für denStoff und (gegebenenfalls) Ansprüchefür ein diesen Stoff enthaltendes Stoff-gemisch (d. h. Ansprüche für etwas Ge-genständliches). Die erfindungsgemäßeVerwendung eines solchen Stoffes oderStoffgemisches wird in der Regel imPatent beschrieben, jedoch möglicher-weise nicht ausdrücklich beansprucht.

Stellt sich bei der Prüfung der Ein-spruchsgründe dann heraus, daß zwarder Stoff per se bereits zum Stand derTechnik gehört, nicht jedoch seine imPatent offenbarte Verwendung, so kannder Patentinhaber eine mit einem Wech-sel der Anspruchskategorie verbundene

ferred for the purpose of Article 123 (3)EPC.

4.1 In general terms, the question tobe considered under Article 123 (3)EPC is whether the subject-matter de-fined by the claims is more or lessnarrowly defined as a result of theamendment.

A proposed amendment may involvea change of category, or a change in thetechnical features of the invention, orboth. Each type of amendment requiresseparate consideration.

In the case of a change in the techni-cal features of the invention, if thetechnical features of the claimed inven-tion after amendment are more narrowlydefined, the extent of the protectionconferred is less; and if such technicalfeatures are less narrowly defined as aresult of amendment, the protectionconferred is therefore extended.Clearly, if technical features arechanged by an amendment, in that thetechnical subject-matter of the claimsafter amendment is outside the scopeof the technical subject-matter beforeamendment, there is then necessarilyan extension of protection.

In the case of a change of category (inthe sense discussed in paragraph 3.1above), the protection conferred by thecategories of claims in the patent beforeamendment must be compared with theprotection conferred by the new categ-ory of claim introduced by the amend-ment. The considerations that are in-volved in deciding upon the admissibili-ty of this type of amendment lie at theheart of the first two questions thathave been referred to the EnlargedBoard.

5. With reference to the factual situ-ation which is referred to in question(ii), such a proposed amendment com-monly arises in circumstances wherethe patent application has been draftedand granted on the basis that the com-pound is new per se. The claims of thepatent therefore include claims to thecompound, and (when appropriate)claims to a composition including suchcompound (i.e. claims to a physicalentity). The discovered use of suchcompound or composition will normallybe described in the patent, but may notbe expressly claimed.

If the grounds of an opposition thenshow that the compound per se isalready within the state of the art butthe use of the compound as disclosedin the patent is not within the state ofthe art, the patent proprietor may thenpropose an amendment involving a

l´article 123(3) CBE de l´étendue de laprotection conférée.

4.1 D´une manière générale, la ques-tion à examiner dans le cadre de l´arti-cle 123 (3) CBE est celle de savoir sil´objet défini par les revendications setrouve étendu ou au contraire restreintdu fait de la modification apportée à cesrevendications.

Une proposition de modification peutimpliquer un changement de catégoriede revendication, ou un changementdes caractéristiques techniques del´invention, ou les deux. Chaque type demodification doit être considéré séparé-ment.

Dans le cas d´un changement dansles caractéristiques techniques del´invention revendiquée, si ces caracté-ristiques techniques se voient définiesde façon plus étroite, une fois la modifi-cation apportée, l´étendue de la protec-tion conférée est moindre; si à l´inversela modification apportée conduit à unedéfinition moins étroite de ces caracté-ristiques techniques, il y a extension dela protection. En clair, si la modificationapportée entraîne des changementsdans les caractéristiques techniques,qui font que, après la modification,l´objet technique des revendications aune portée autre que l´objet techniqueavant la modification, on se trouve alorsen bonne logique devant une extensionde la protection.

Dans le cas d´un changement de caté-gorie de revendication (au sens où ceterme a été utilisé plus haut aupoint 3.1), il convient de comparer laprotection conférée avant la modifica-tion par les catégories de revendica-tions utilisées dans le brevet avec laprotection conférée par la nouvellecatégorie de revendications introduitedu fait de la modification qui a étéapportée. Les considérations qui inter-viennent lorsqu´il est statué sur l´admis-sibilité de ce type de modification revê-tent une importance capitale pour laréponse à apporter aux deux premièresquestions dont a été saisie la GrandeChambre.

5. Dans le cas de la situation de fait àlaquelle il est fait référence dans laquestion ii), une telle modification estproposée d´ordinaire lorsque l´idée fon-damentale qui a présidé à la rédactionde la demande, puis à la délivrance dubrevet était que le composé est nouveauen tant que tel. Le jeu de revendicationsdu brevet comporte donc des revendica-tions relatives au composé et (le caséchéant) des revendications relatives àune composition comprenant cecomposé (c.-à-d. des revendicationsrelatives à une chose). L´utilisation ainsidécouverte de ce composé ou de cettecomposition est normalement décritedans le brevet, mais peut très bien nepas être expressément revendiquée.

S´il est démontré dans l´exposé desmotifs d´une opposition que le composéen tant que tel est déjà compris dansl´état de la technique, mais que l´utilisa-tion du composé exposée dans le brevetne l´est pas, le titulaire du brevet peutalors proposer une modification impli-

Page 12: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Änderung vorschlagen, damit Ansprü-che für die (offenbarte) Verwendungdes Stoffes (d. h. Ansprüche für eineTätigkeit) in das Patent aufgenommenwerden. In einem solchen Fall werdendie Patentansprüche infolge der Ände-rung der Anspruchskategorie zusätz-liche technische Merkmale der bean-spruchten Erfindung enthalten.

Hier stellt sich zunächst die Frage,welchen Schutz ein Anspruch für einenGegenstand per se, wie z. B. für einenStoff, verleiht. Als ein dem EPÜ zugrun-deliegendes Prinzip ist anerkannt, daßein Patent, in dem ein Gegenstand perse beansprucht wird, für diesen Gegen-stand absoluten Schutz gewährt; d. h.unabhängig davon, wo und in welchemSachzusammenhang er in Betracht zuziehen ist (also für jede bekannte oderunbekannte Verwendung dieses Gegen-stands). Daraus folgt, daß es einemAnspruch für einen Gegenstand per sean Neuheit mangelt, wenn nachgewie-sen werden kann, daß dieser Gegen-stand, der z. B. ein Stoff sein kann,(beispielsweise im Rahmen einer be-stimmten Tätigkeit) bereits zum Standder Technik gehört. Daraus folgt aberauch, daß ein Anspruch für eine be-stimmte Verwendung eines Stoffes tat-sächlich nur insoweit ein Anspruch fürden Gegenstand (z. B. den Stoff) ist, alsdieser im Verlauf einer bestimmten Tä-tigkeit (der Verwendung) verwendetwird, wobei dieser Umstand ein zusätz-liches technisches Merkmal des An-spruchs ist. Der Schutzbereich einessolchen Anspruchs ist demnach kleinerals der eines Anspruchs für den Gegen-stand per se.

Wird ein europäisches Patent im Ein-spruchsverfahren im Wege eines Kate-goriewechsels einfach nur dadurch ge-ändert, daß ein Anspruch für einen Ge-genstand per se (z. B. einen Stoff oderein Stoffgemisch) in einen Anspruch füreine Tätigkeit umgewandelt wird, diesich auf die Verwendung dieses Gegen-stands bezieht, so erweitert diese Ände-rung den Schutzbereich des Patentsnicht und ist daher zulässig.

5.1 Die Kammer hat auch geprüft, wiesich Artikel 64 (2) EPÜ auf die Be-antwortung der Frage auswirkt, ob eineÄnderung, die beispielsweise in einemWechsel von einem Stoffanspruch zueinem Anspruch für eine Verwendungdieses Stoffes besteht, zu einer Erweite-rung des Schutzbereichs führt. Dabeiließe sich die Auffassung vertreten, daßein solcher "Verwendungsanspruch"theoretisch einem Anspruch gleich-kommt, der für ein "Verfahren besteht,das als Verfahrensschritt die Verwen-dung des Stoffes umfaßt", und damitgemäß Artikel 64 (2) EPÜ der Schutz aufdas (wie auch immer geartete) "Erzeug-nis" dieses Verfahrens ausgedehntwird. In diesem Falle läge eine Erweite-rung des Schutzbereichs im Sinne desArtikels 123 (3) EPÜ vor, da sich derAnspruch von einem Gegenstand (demStoff) auf einen ganz anderen Gegen-stand (das "Erzeugnis" des Verfahrenszur Verwendung des Stoffes) verlagernwürde.

change of category, so as to includeclaims to the (disclosed) use of thecompound (i.e. claims to an activity). Insuch circumstances the claims will in-clude additional technical features ofthe claimed invention, as a result of thechange of category.

An initial question to be considered insuch a case is the protection which isconferred by a claim to a physical entitysuch as a compound, per se. It is gener-ally accepted as a principle underlyingthe EPC that a patent which claims aphysical entity per se, confers absoluteprotection upon such physical entity;that is, wherever it exists and whateverits context (and therefore for all uses ofsuch physical entity, whether known orunknown). It follows that if it can beshown that such physical entity (e.g. acompound) is already in the state of theart (for example in the context of aparticular activity), then a claim to thephysical entity per se lacks novelty. Italso follows that a claim to a particularuse of a compound is in effect a claimto the physical entity (the compound)only when it is being used in the courseof the particular physical activity (theuse), this being an additional technicalfeature of the claim. Such a claim there-fore confers less protection than aclaim to the physical entity per se.

An amendment of a European patentduring opposition proceedings simplyby way of change of category from aclaim to a physical entity per se (e.g. acompound or composition), so as toinclude a claim to a physical activityinvolving the use of such physical entity,therefore does not extend the protec-tion conferred by the patent, and isadmissible.

5.1 The Board has considered theeffect of Article 64 (2) EPC upon thequestion whether an amendment involv-ing a change from, for example, a com-pound claim to a claim to a use of suchcompound will cause extension of theprotection conferred. In particular, itcould be considered that such a "use"claim is notionally equivalent to a claimto a "process including the step ofusing the compound", and that theeffect of Article 64 (2) EPC is to extendprotection to the "product" of suchprocess (whatever it is); thus therewould be extension of protection withinthe meaning of Article 123 (3) EPC byreason of the change from a claim toone physical entity (the compound) to adifferent physical entity (the "product"of the process of using the compound).

quant un changement de catégorie derevendication, de façon à introduire desrevendications relatives à l´utilisation(divulguée) du composé (c.-à-d. desrevendications relatives à une activité).Dans ce cas, du fait de ce changementde catégorie, les revendicationscomporteront des caractéristiques tech-niques supplémentaires.

La première question à examiner enpareil cas est celle de la protectionconférée par une revendication portantsur une chose en tant que telle, uncomposé par exemple. Il est générale-ment admis comme un principe de basede la CBE qu´un brevet qui revendiqueune chose en tant que telle confère uneprotection absolue à cette chose ; etcela, en toutes circonstances et dansn´importe quel contexte (et doncconfère une telle protection à toutes lesutilisations de cette chose, connues ouinconnues). Il s´ensuit que, s´il peut êtredémontré que cette chose (un composépar exemple) est déjà comprise dansl´état de la technique (du fait par exem-ple qu´elle intervient dans une activitéparticulière), alors une revendicationrelative à cette chose en tant que telleest dénuée de nouveauté. Il s´ensuitégalement qu´une revendication relativeà une utilisation particulière d´uncomposé n´est véritablement une reven-dication relative à cette chose (aucomposé) que si cette chose est utiliséeau cours de l´activité physique particu-lière (l´utilisation), laquelle constituedans la revendication une caractéristi-que technique supplémentaire. Unetelle revendication confère donc uneprotection moindre qu´une revendica-tion relative à la chose en tant que telle.

Une modification apportée à un bre-vet européen au cours de la procédured´opposition, par simple changementde catégorie d´une revendication rela-tive à une chose en tant que telle (uncomposé ou une composition, parexemple), qui devient une revendicationrelative à une activité physique impli-quant l´utilisation de cette chose,n´étend donc pas la protection conféréepar le brevet, et est par conséquentadmissible.

5.1 La Chambre a examiné par ailleurssi, en vertu de l´article 64 (2) CBE, unemodification conduisant, par exemple,à transformer une revendication decomposé en une revendication d´utilisa-tion de ce composé entraîne une exten-sion de la protection conférée. On pour-rait notamment considérer que cetterevendication d´ "utilisation" équivaut,sur le plan conceptuel, à une revendica-tion relative à un "procédé comportantune étape au cours de laquelle estutilisé le composé", et que l´arti-cle 64 (2) CBE a pour effet d´étendre laprotection au "produit" obtenu par ceprocédé (quel qu´il soit) ; il y aurait ainsiextension de la protection au sens del´article 123 (3) CBE du fait de cettetransformation d´une revendicationrelative à une chose (le composé) enune revendication relative à une chosedifférente (le "produit" obtenu par leprocédé dans lequel est utilisé lecomposé).

Page 13: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Bei der zur Diskussion stehenden Än-derung der Anspruchskategorie in einen"Verwendungsanspruch" tritt eine sol-che Wirkung des Artikels 64 (2) EPÜaber nach Meinung der Kammer in derRegel aus folgendem Grund nicht ein:Artikel 64 (2) EPÜ bezieht sich nicht aufein Patent, in dem die Verwendungeines Erzeugnisses zur Erzielung einerWirkung beansprucht wird (dies ist übli-cherweise Gegenstand eines Verwen-dungsanspruchs), sondern vielmehr aufein europäisches Patent, dessen be-anspruchter technischer Gegenstandein Verfahren zur Herstellung eines Er-zeugnisses ist. Der Artikel bestimmt,daß bei einem solchen Patent nicht nurSchutz für das beanspruchte Herstel-lungsverfahren, sondern auch für dasdurch das Verfahren unmittelbar herge-stellte Erzeugnis gewährt wird.

Geht man also davon aus, daß einVerwendungsanspruch tatsächlich dieVerwendung eines bestimmten Gegen-stands zur Erzielung einer "Wirkung"und nicht zur Herstellung eines"Erzeugnisses" definiert, so ist der Ver-wendungsanspruch kein Verfahrensan-spruch im Sinne des Artikels 64 (2)EPÜ.

6. Frage iii

6.1 Die rechtlichen Fragen im Zusam-menhang mit der Patentierbarkeit vonAnsprüchen auf eine neue Verwendungeines bekannten Stoffes waren Gegen-stand der ersten sieben Entscheidun-gen, die von der Großen Beschwerde-kammer getroffen wurden, nämlich G 1-7/83 (von denen drei, G 1/83, G 5/83 undG 6/83, in Deutsch, Englisch bzw. Fran-zösisch in ABI. EPA 1985, 60, 64 bzw. 67veröffentlicht worden sind). Bei allendiesen Entscheidungen ging es um diePatentierbarkeit weiterer medizinischerIndikationen eines Stoffes, von dembereits eine medizinische Anwendungbekannt war, sowie um die für solcheErfindungen geeignete Anspruchsform.Alle diese Entscheidungen haben imwesentlichen denselben Inhalt. Daherbraucht in der hier vorliegenden nur aufdie entsprechende englischsprachigeEntscheidung G 5/83 verwiesen zu wer-den.

Da sich beide Beteiligten auf dieseEntscheidung bezogen haben, hat dieGroße Beschwerdekammer geprüft, in-wieweit die dort angegebenen Überle-gungen auch auf die im vorliegendenFall zu klärende Rechtsfrage von Be-deutung sind.

Die der Großen Beschwerdekammerdamals vorgelegte Rechtsfrage war imwesentlichen durch den besonderenAusschluß des Patentschutzes für "Ver-fahren zur ... Behandlung des mensch-lichen oder tierischen Körpers" in Arti-kel 52 (4) Satz 1 EPÜ und die in Arti-kel 54 (5) EPÜ vorgesehene Ausnahmehiervon entstanden. In der Begründungder Entscheidung G 5/83 wurde deshalbin erster Linie eine Rechtsfrage be-antwortet, die die Gewährbarkeit vonAnsprüchen betrifft, die eine besondereArt von medizinischen oder tiermedizi-nischen Erfindungen zum Gegenstandhaben. Die ratio decidendi dieser Ent-

In the Board´s view, in relation tosuch a change of category to a "use"claim, Article 64 (2) EPC does not nor-mally have such an effect, however, forthe following reason. Article 64 (2) EPCis not directed to a patent whoseclaimed subject-matter is the use of aproduct to achieve an effect (this beingthe normal subject of a use claim): it isdirected to a European patent whoseclaimed technical subject-matter is aprocess of manufacture of a product;the Article provides that for such apatent, protection is conferred not onlyupon the claimed process of manufac-ture, but also upon the product resultingdirectly from the manufacture.

Thus, provided that a use claim inreality defines the use of a particularphysical entity to achieve an "effect",and does not define such a use toproduce a "product", the use claim isnot a process claim within the meaningof Article 64 (2) EPC.

6. Question (iii)

6.1 The legal problems associatedwith the patentability of claims to thenew use of a known compound pro-vided the subject-matter for the firstseven Decisions to be issued by theEnlarged Board of Appeal, namely G 1-7/83 (three of which, G 1/83, G 5/83 andG 6/83 in German, English and Frenchrespectively, are published in OJ EPO1985, 60, 64, 67). Such Decisions wereall concerned with the patentability offurther medical uses for a substancealready known to have one medical use;and with the appropriate form of claimin respect of such an invention. All suchDecisions have essentially the samecontent. In this Decision, it is onlynecessary to refer to the relevant En-glish language Decision, G 5/83.

Since both parties referred to andrelied upon G 5/83, the present EnlargedBoard has considered how far thereasoning there set out bears upon thepoint of law to be decided in the presentcase.

The question of law which was re-ferred to the Enlarged Board in G 5/83arose essentially because of the particu-lar exclusion from patentability in re-lation to "methods of treatment of thehuman or animal body" set out in thefirst sentence of Article 52 (4) EPC, andthe exception to that exclusion set outin Article 54 (5) EPC. The reasoning inG 5/83 is therefore primarily directed toanswering a question of law concerningthe allowability of claims whose sub-ject-matter is a particular kind of medi-cal or veterinary invention. The ratiodecidendi of that Decision is essentiallyconfined to the proper interpretation of

Toutefois, la Chambre estime quedans le cas d´un changement de catégo-rie de revendication conduisant à unerevendication d´ "utilisation", l´applica-tion de l´article 64 (2) CBE n´entraînepas normalement une telle extension.En effet, il ne vise pas les brevetsrevendiquant l´utilisation d´un produiten vue d´obtenir un effet donné (ce quiest l´objet normal d´une revendicationd´utilisation), mais les brevets euro-péens dont l´objet technique est unprocédé d´obtention d´un produit ; il eststipulé dans cet article que, dans un telbrevet, la protection est conférée nonseulement au procédé d´obtentionrevendiqué, mais aussi au produitobtenu directement par ce procédé.

Donc, dès lors qu´une revendicationd´utilisation définit en réalité l´utilisationd´une chose particulière comme uneutilisation en vue d´obtenir un "effet",et non comme une utilisation en vued´obtenir un "produit", elle ne consti-tue pas une revendication de procédéau sens de l´article 64 (2) CBE.

6. Question iii)

6.1 Les problèmes juridiques soulevéspar la brevetabilité dans le cas de reven-dications portant sur l´utilisation nou-velle d´une substance connue ont faitl´objet des sept premières décisions(G 1/83 à G 7/83), qu´a dû rendre laGrande Chambre de recours (les déci-sions G 1/83, G 5/83 et G 6/83 ont étépubliées respectivement en allemand,en anglais et en français dans leJO OEB 1985, 60, 64, 67). Ces décisionsportent toutes sur la brevetabilité desindications médicales ultérieures d´unesubstance ayant déjà une première indi-cation médicale connue, et sur le typede revendication qu´il conviendraitd´adopter pour protéger une telle inven-tion. Ces décisions ont sensiblement lamême teneur. Pour la présente décision,il suffira de se référer à la décisioncorrespondante G 5/83, rédigée enanglais.

Les deux parties ayant cité la déci-sion G5/83 et s´étant fondées sur sonargumentation, la Grande Chambre aexaminé dans quelle mesure le raison-nement développé dans ladite décisionpouvait s´appliquer à la question dedroit posée en la présente espèce.

La question de droit dont a été saisiela Grande Chambre dans l´affaire G5/83avait été posée essentiellement en rela-tion avec les dispositions de l´arti-cle 52 (4) CBE, première phrase, quiexcluent spécialement de la brevetabi-lité "les méthodes de traitement. ducorps humain ou animal", et de l´arti-cle 54 (5) CBE, qui prévoit une excep-tion à cette règle d´exclusion. Le raison-nement suivi dans la décision G5/83vise donc avant tout à répondre à laquestion juridique de l´admissibilité derevendications ayant pour objet un typeparticulier d´invention dans le domainede la médecine humaine ou vétérinaire.

Page 14: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

scheidung beschränkte sich im wesent-lichen auf die richtige Auslegung derArtikel 52 (4) und 54(5) EPÜ in ihremZusammenhang.

Auf diesem Gebiet der Technik sinddie üblichen Verwendungsansprüchedurch Artikel 52 (4) EPÜ verboten; Arti-kel 54 (5) EPÜ sieht jedoch ausdrücklicheine Ausnahme von den allgemeinenNeuheitsregeln (Art. 54(1) bis (5) EPÜ)für die erste medizinische oder tiermedi-zinische Verwendung eines Stoffes oderStoffgemisches vor, indem er Ansprü-che auf den Stoff oder das Stoffgemischfür diese Verwendung zuläßt. In derSache G 5/83 wurde für die zweite undalle weiteren therapeutischen Anwen-dungen eine begrenzte Ausnahme vonden allgemeingültigen Neuheitsregelngeschaffen, allerdings mit dem aus-drücklichen Hinweis, daß diese beson-dere Ableitung der Neuheit nur auf An-sprüche angewandt werden könne, dieauf die Verwendung von Stoffen oderStoffgemischen für die Anwendung ineinem Verfahren nach Artikel 52 (4)EPÜ gerichtet seien. Die jetzige GroßeBeschwerdekammer schließt sich dieserAuffassung an und läßt deshalb das aufdie Sache G 5/83 gestützte Vorbringender Beschwerdeführerin nicht gelten.

Mit der damaligen Entscheidung wirddem Erfinder einer neuen Verwendungeines bekannten Medikaments einSchutz gewährt, der dem üblicherweisefür eine neue nichtmedizinische Ver-wendung gewährten zwar ähnlich, imVergleich dazu aber doch einge-schränkt ist. Die Patentierbarkeit einerneuen und erfinderischen zweiten nicht-medizinischen Verwendung einesErzeugnisses wurde grundsätzlich aner-kannt (siehe EntscheidungsgründeNr. 21). Die Patentierbarkeit "der (zwei-ten oder jeder weiteren) Verwendungeines Stoffes oder Stoffgemisches zurHerstellung eines Arzneimittels für einebestimmte neue, erfinderische thera-peutische Anwendung" wurde aus derÜberlegung heraus bejaht, daß Ansprü-che, die auf die Verwendung eines Stof-fes zu therapeutischen Zwecken gerich-tet sind, infolge des in Artikel 52 (4)EPÜ enthaltenen (und mit mangelndergewerblicher Anwendbarkeit begründe-ten) Patentierungsverbots für therapeu-tische Verfahren vom Patentschutz aus-genommen sind (s. Entscheidungsgrün-de Nr.13), ähnliche Ansprüche für einenichtmedizinische Verwendung jedoch(als gewerblich anwendbar) ohne weite-res gewährbar wären. Vergleiche: "Ver-wendung von X zur Behandlung derKrankheit A bei Säugetieren" (nichtgewährbar) und "Verwendung von Xzur Behandlung der Krankheit B beiGetreidepflanzen" (gewährbar).

Die Rechtsfrage hingegen, mit der dieGroße Beschwerdekammer im vorlie-genden Fall befaßt worden ist, bezieht

Articles 52 (4) and 54(5) EPC in theircontext.

In that field of technology, the normaltype of use claim is prohibited by Ar-ticle 52 (4) EPC, but Article 54(5) EPCexpressly provides for an exception tothe general rules for novelty (Arti-cles 54 (1) to (5) EPC) in respect of thefirst medical or veterinary use of asubstance or composition, by allowinga claim to the substances or compo-sitions for that use. G 5/83 was con-cerned with making a limited exceptionto the general rules for novelty in casesof second and subsequent therapeuticuse, but expressly indicated that such aspecial approach to the derivation ofnovelty could only be applied to claimsto the use of substances or compo-sitions intended for use in a methodreferred to in Article 52 (4) EPC. Thepresent Enlarged Board of Appeal en-dorses that view and for that reasondoes not accept the arguments of theAppellant based on G 5/83.

G 5/83 has the effect of giving to theinventor of a new use for a knownmedicament a protection analogous tobut restricted in comparison with theprotection normally allowable for a newnon-medical use. The patentability of asecond non-medical new and non-obvi-ous use of a product is clearly rec-ognised in principle (see Reasons 21).The patentability of "the (second orsubsequent) use of a substance orcomposition for the manufacture of amedicament for a specified new andinventive therapeutic application" wasaccepted, because although the exclu-sion of therapeutic methods frompatentability provided in Article 52 (4)(on the ground that then these are notsusceptible of industrial application)has the effect of excluding from patent-ability a claim directed to the use of asubstance for therapy (see Reasons 13),this type of claim would be clearlyallowable (as susceptible of industrialapplication) for a non-medical use.Compare: "The use of X for treatingdisease A in mammals" (not allowed),with "The use of X for treating diseaseB in cereal crops" (allowed).

In contrast, the question of law whichhas been referred to the EnlargedBoard in the present case is not related

Dans cette décision, la ratio decidendi(les motifs nécessaires au soutien dudispositif) ne vise pour l´essentiel que laquestion de l´interprétation qu´ilconvient de donner des articles 52 (4) et54 (5) CBE replacés dans leur contexte.

Dans ce domaine technique, la reven-dication d´utilisation de type classiqueest exclue par l´article 52 (4) CBE.Cependant, l´article 54 (5) CBE prévoitexpressément une exception aux dispo-sitions générales relatives à la nou-veauté (articles 54 (1) à (5) CBE) pour lapremière indication d´une substance oud´une composition dans le domaine dela médecine humaine ou vétérinaire, enadmettant les revendications relatives àdes substances ou compositions faisantl´objet d´une telle indication. Dans ladécision G 5/83, il s´agissait d´uneexception limitée à apporter aux règlesgénérales régissant la nouveauté dansle cas de la deuxième indication théra-peutique (et des indications ultérieures),mais il a été précisé expressément quele principe spécial ainsi posé pourl´appréciation de la nouveauté ne valaitque pour les revendications portant surl´utilisation d´une substance ou compo-sition dans une méthode visée par l´arti-cle 52 (4) CBE. La Grande Chambre derecours partage cette opinion dans laprésente espèce et ne peut donc accep-ter les arguments que la requérante aavancés en se fondant sur la décisionG 5/83.

La décision G 5/83 conduit à fairebénéficier l´inventeur d´une nouvelleindication d´un médicament connud´une protection analogue, mais res-treinte comparée à celle qui peut nor-malement être accordée pour une nou-velle utilisation non thérapeutique. Labrevetabilité d´une deuxième utilisationnon thérapeutique d´un produit a étéclairement admise dans son principelorsqu´il s´agit d´une utilisation nou-velle, qui implique une activité inventive(Cf. point 21 des motifs de ladite déci-sion). La brevetabilité de la deuxièmeutilisation (ou de l´utilisation ultérieure)d´une substance ou d´une compositionpour l´obtention d´un médicament des-tiné à une utilisation thérapeutique don-née, qui est nouvelle et implique uneactivité inventive, a elle aussi étéadmise. En effet, bien que la dispositionde l´article 52 (4) excluant de la breveta-bilité les méthodes thérapeutiques (aumotif que ces méthodes ne sont passusceptibles d´application industrielle)conduise à faire considérer commeinadmissibles les revendications portantsur l´utilisation d´une substance à desfins thérapeutiques (cf. point 13 desmotifs de la décision G 5/83), de tellesrevendications seraient sans nul douteadmissibles (car susceptibles d´applica-tion industrielle) dans le cas d´une utili-sation non thérapeutique. C´est ainsiqu´une revendication portant surl´ "utilisation de X pour le traitement dela maladie A chez les mammifères" nepeut être admise, à la différence d´unerevendication portant sur l´ "utilisationde X pour le traitement de la maladie Bchez les céréales" (revendicationadmissible).

En revanche, la question de droitsoumise à la Grande Chambre dans laprésente espèce ne concerne pas les

Page 15: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

sich nicht auf medizinische Erfindun-gen, sondern ist allgemeiner Natur, dasie in erster Linie die Auslegung desArtikels 54 (1) und (2) EPÜ betrifft.

6.2 Die Frage iii geht davon aus, daßdas einzige neue Merkmal des zu prü-fenden Anspruchs der Zweck ist, fürden der Stoff verwendet werden soll. Dajedoch die Auslegung des Artikels 54 (1)und (2) EPÜ und der (etwa) gewährbareSchutzumfang für Erfindungen, die eineweitere nichtmedizinische Verwendungbetreffen. Fragen von allgemeiner Be-deutung sind, hält es die Kammer fürangezeigt, die Frage unter allgemeine-ren Aspekten zu untersuchen und insbe-sondere andere mögliche Wertungenderartiger Verwendungsansprüche zuprüfen.

7. Wie in der Einführung unter Num-mer 2 bis 2.5 dargelegt, müssen dieAnsprüche eines europäischen Patentsdie technischen Merkmale der Erfin-dung und damit den technischen Ge-genstand des Patents so eindeutig defi-nieren, daß dessen Schutzbereich fest-gelegt und ein Vergleich mit dem Standder Technik angestellt werden kann,um sicherzustellen, daß die bean-spruchte Erfindung unter anderem neuist. Eine beanspruchte Erfindung ist nurdann neu, wenn sie mindestens einwesentliches technisches Merkmal ent-hält, durch das sie sich vom Stand derTechnik unterscheidet.

Bei der Beurteilung der Neuheit einesAnspruchs besteht eine erste grundle-gende Bewertung zunächst darin, denAnspruch auf seine technischen Merk-male hin zu untersuchen.

7.1 Die Beschwerdeführerin hat imZusammenhang mit dem fraglichen An-spruchstyp behauptet (s. Nummer VIa)), daß der Anspruch als neu geltensollte, wenn der als neu bezeichneteZweck einen "technischen Bezug" ha-be, und zwar auch dann, wenn dieMittel zur Erzielung dieses neuenZweckes (d. h. die Verfahrensschritte)dieselben seien wie die bereits bekann-ten Mittel zur Realisierung eines bereitsbekannten anderen Zweckes.

Die Beschwerdegegnerin hat darauferwidert (Nummer VI b)), daß zwischeneinem Anspruch auf "eine neue Ver-wendung eines alten Gegenstands füreinen neuen Zweck" und einem An-spruch auf "eine alte Verwendung einesalten Gegenstands für einen neuenZweck" unterschieden werden müsse.Während die erstere Anspruchsart neusein könne, könne die letztere keines-falls als neu gelten, weil das einzigeneue "Merkmal" eines solchen An-spruchs eine rein "gedankliche Neu-heit" ohne technische Wirkung sei.

Nach Auffassung der GroßenBeschwerdekammer ist die von der Be-schwerdegegnerin vorgenommene Un-terscheidung grundlegender Art undläßt sich wie folgt erklären. Bei einemAnspruch auf eine Verwendung einesbekannten Gegenstands für einenneuen Zweck stellt sich zunächst die

to medical inventions but is of a generalnature, being primarily concerned withthe question of interpretation of Ar-ticle 54 (1) and (2) EPC.

6.2 Question (iii) assumes that theonly novel feature in the claim underconsideration is the purpose for whichthe compound is to be used. However,insofar as the question of interpretationof Article 54 (1) and (2) EPC and thequestion of the allowable scope of pro-tection (if any) of inventions concerninga further non-medical use are mattersof general importance, it will be appro-priate for this Board to consider thequestion raised more generally, and inparticular to consider other possibleconstructions for such use claims.

7. As discussed in the Introduction atparagraphs 2 to 2.5 above, the claims ofa European patent should clearly definethe technical features of the subjectinvention and thus its technical subject-matter, in order that the protection con-ferred by the patent can be determinedand a comparison can be made with thestate of the art to ensure that theclaimed invention is inter alia novel. Aclaimed invention lacks novelty unlessit includes at least one essential techni-cal feature which distinguishes it fromthe state of the art.

When deciding upon the novelty of aclaim, a basic initial consideration istherefore to construe the claim in orderto determine its technical features.

7.1 The Appellant submitted (seeparagraph VI (a) above) in relation tothe type of claim in question that if thealleged new purpose is "technicallyrelated", then even if the means ofrealisation (i.e. the method steps) of thealleged new purpose were the same asthe means of realisation previouslyknown for a previously known purpose,the claim should be held to be novel.

In reply, the Respondent submitted(paragraph VI (b) above) that a distinc-tion should be drawn between a claimfor "a new use of an old thing for a newpurpose" and a claim for "an old use ofan old thing for a new purpose". Whilethe former kind of claim could be novel,the latter kind of claim should never beheld to be novel, because the only novel"feature" of such a claim was a "mentalnovelty" devoid of technical effect.

In the Enlarged Board´s view, thedistinction drawn by the Respondent isa fundamental one, and can be devel-oped as follows. In relation to a claim toa use of a known entity for a newpurpose, the question initially arises:what are the technical features of theclaim? If the claim includes as a techni-

inventions médicales. Il s´agit d´unequestion de caractère général, portantessentiellement sur l´interprétation del´article 54 (1) et (2) CBE.

6.2 La question iii) implique que laseule caractéristique nouvelle indiquéedans la revendication en cause résidedans le but dans lequel est utilisé lecomposé. Toutefois, la question del´interprétation de l´article 54 (1) et (2)CBE et celle de l´étendue de la protec-tion qui peut (ou non) être accordéepour des inventions relatives à uneutilisation ultérieure non thérapeutiquerevêtant une importance générale, ilconviendrait que la Grande Chambreexamine de manière plus générale laquestion posée, en étudiant en particu-lier s´il existe d´autres interprétationspossibles dans le cas de ces revendica-tions d´utilisation.

7. Comme indiqué ci-dessus auxpoints 2 à 2.5 de l´introduction, lesrevendications d´un brevet européendoivent clairement définir les caractéris-tiques techniques de l´invention et, parconséquent, son objet technique, afinde permettre de déterminer la protec-tion conférée par le brevet et d´appré-cier par rapport à l´état de la techniquesi l´invention revendiquée est nouvelle,entre autres. Pour pouvoir être considé-rée comme nouvelle, l´invention reven-diquée doit se distinguer de l´état de latechnique par au moins une caractéristi-que technique essentielle.

Donc, lorsqu´il s´agit de décider siune revendication est nouvelle, il estessentiel d´analyser tout d´abord cetterevendication afin de déterminer quellessont les caractéristiques techniquesqu´elle comporte.7.1 En ce qui concerne le type derevendication dans la présente espèce,la requérante a déclaré (cf. ci-dessuspoint Vl.a)) que si le nouveau but reven-diqué est "d´ordre technique", l´objetde la revendication doit être considérécomme nouveau même si le mode deréalisation (c´est-à-dire la série dedémarches) permettant de parvenir aunouveau but revendiqué est identiqueau mode de réalisation connu permet-tant de parvenir à un but connu.

L´intimée a répondu (cf. ci-dessuspoint Vl.b)) qu´il convenait d´établir unedistinction entre une revendication por-tant sur "l´utilisation nouvelle d´unechose ancienne dans un but nouveau"et une revendication ayant pour objet"l´utilisation ancienne d´une choseancienne dans un but nouveau". Alorsque la première revendication pourraitêtre considérée comme nouvelle, ladeuxième ne devrait jamais l´être, car saseule "caractéristique" nouvelle résidedans une nouveauté "purement intel-lectuelle" dépourvue d´ "effet techni-que".

La Grande Chambre de recoursestime pour sa part que la distinctionétablie par l´intimée est fondamentaleet qu´il est possible de la développerainsi: lorsque la revendication porte surl´utilisation d´une chose connue dansun but nouveau, la première questionqui se pose est de savoir quelles sont

Page 16: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Frage: Welche technischen Merkmaleweist der Anspruch auf? Enthält er alstechnisches Merkmal ein "neues Aus-führungsmittel" in Form von Schritteneiner Tätigkeit, durch das der neueZweck erzielt wird, und sind dieseSchritte im Zusammenhang mit dembekannten Gegenstand nicht im Standder Technik offenbart, dann ist der An-spruch auf Grund der Gegenwart diesestechnischen Merkmals eindeutig neu.

Bei einem Anspruch auf eine Verwen-dung eines bekannten Gegenstands füreinen neuen Zweck stellt sich wiederumzunächst die Frage: Welches sind dietechnischen Merkmale der bean-spruchten Erfindung? Wird der neueZweck durch ein "Ausführungsmittel"erzielt, das bereits Teil des Standes derTechnik in Verbindung mit dem bekann-ten Gegenstand ist, und sind die einzi-gen technischen Merkmale im Anspruchder (bekannte) Gegenstand in Verbin-dung mit dem (alten) Ausführungsmit-tel, dann enthält der Anspruch keinneues technisches Merkmal. In diesemFall besteht die einzige "Neuheit" derbeanspruchten Erfindung in der Vorstel-lung desjenigen, der sie ausführt; sie istdeshalb eher subjektiv als objektiv unddaher für die Überlegungen nicht rele-vant, die für die Feststellung der Neuheitnach Artikel 54 (1) und (2) EPÜ erforder-lich sind.

7.2 Enthält ein Anspruch auf eineneue Verwendung eines bekanntenStoffes (wobei der neue Zweck dieserVerwendung das einzige potentiellneue Merkmal ist) bei richtiger Ausle-gung kein technisches Merkmal, dasdiese neue Verwendung wiedergibt,und ist der Wortlaut des Anspruchs, dersich auf diese neue Verwendung be-zieht, rein gedanklicher Art und definierter keine technischen Merkmale, so ent-hält der Anspruch nach Ansicht derGroßen Beschwerdekammer folglichkein neues technisches Merkmal undist nach Artikel 54 (1) und (2) EPÜ un-gültig (weil die einzigen technischenMerkmale des Anspruchs bekanntsind).

7.3 Bei einem solchen Anspruch, derkein neues technisches Merkmal ent-hält, braucht natürlich nicht geprüft zuwerden, ob die beanspruchte Erfindungeine Entdeckung ist (wie von der Be-schwerdegegnerin behauptet wird- s.Nr. V b)) oder ob sie aufgrund des Arti-kels 52 (2) EPÜ von der Patentierbarkeitausgenommen ist.

8. Bei Ansprüchen, die eine neue Ver-wendung eines bekannten Stoffes zumGegenstand haben, ist nach dem jewei-ligen Wortlaut die obengenannte Ausle-gung jedoch nicht die einzig mögliche.Im Einzelfall kann die Prüfung gebotensein, ob eine beanspruchte Erfindungeine Entdeckung im Sinne des Arti-kels 52 (2) a) EPÜ darstellt. Ein wichti-ger erster Schritt ist dabei die Ausle-gung des Anspruchs, um seine techni-

cal feature a "new means of reali-sation" by which the new purpose isachieved, in the form of steps of aphysical activity, which are not dis-closed in the state of the art in associa-tion with the known entity, then theclaim is clearly novel because of thepresence of that technical feature.

In relation to a claim to a use of aknown entity for a new purpose, theinitial question is again: what are thetechnical features of the claimed inven-tion? If the new purpose is achieved bya "means of realisation" which is al-ready within the state of the art inassociation with the known entity, andif the only technical features in theclaim are the (known) entity in associa-tion with the (old) means of realisation,then the claim includes no novel techni-cal feature. In such a case, the only"novelty" in the claimed invention liesin the mind of the person carrying outthe claimed invention, and is thereforesubjective rather than objective, andnot relevant to the considerations thatare required when determining noveltyunder Article 54 (1) and (2) EPC.

7.2 It follows that in the EnlargedBoard´s judgement, in relation to aclaim to a new use of a known com-pound (the new purpose of such usebeing the only potentially novel feature),if on its proper construction the claimcontains no technical feature whichreflects such new use, and the wordingof the claim which refers to such newuse is merely mental in nature and doesnot define a technical feature, then theclaim contains no novel technical fea-ture and is invalid under Article 54 (1)and (2) EPC (because the only technicalfeatures in the claim are known).

7.3 In relation to such a claim havingno novel technical feature, there is ofcourse no need to consider whether theclaimed invention is in respect of adiscovery (as argued by the Respondent- see paragraph V (b) above) or is other-wise excluded from patentability by vir-tue of Article 52 (2) EPC.

8. Depending upon the particularwording of a particular claim, the aboveconstruction is not the only possibleconstruction of a claim concerning thenew use of a known compound, how-ever. In particular cases it may clearlybe necessary to consider and decidewhether a claimed invention is a discov-ery within the meaning of Ar-ticle 52 (2) (a) EPC. An essential firststep in such consideration is to con-

les caractéristiques techniques indi-quées dans la revendication. Si la reven-dication indique, parmi ses caractéristi-ques techniques, un "nouveau modede réalisation" permettant de parvenirau nouveau but, sous la forme d´uneactivité physique comportant desdémarches qui dans l´état de la techni-que ne sont pas mises en relation avecla chose connue, la revendication estincontestablement nouvelle du fait de laprésence de cette caractéristique tech-nique.

Dans le cas où une revendicationporte sur une utilisation d´une choseconnue dans un but nouveau, la pre-mière question qui se pose est à nou-veau de savoir quelles sont les caracté-ristiques techniques de l´inventionrevendiquée. Si dans l´état de la techni-que le "mode de réalisation" permet-tant de parvenir au nouveau but est déjàmis en relation avec la chose connue, etsi les seules caractéristiques techniquesindiquées dans la revendication sont lamise en relation de la chose (connue)avec le mode de réalisation (ancien), larevendication ne comporte pas decaractéristique technique nouvelle.Dans ce cas, la "nouveauté" de l´inven-tion revendiquée n´existe que dansl´esprit de la personne exécutant cetteinvention : elle a donc un caractèresubjectif et non objectif, et ne peut êtreprise en considération pour la détermi-nation de la nouveauté au regard del´article 54 (1) et (2) CBE.

7.2 Dans le cas d´une revendicationportant sur une utilisation nouvelle d´uncomposé connu (le but nouveau pour-suivi par cette utilisation étant la seulecaractéristique technique susceptiblede présenter un caractère de nou-veauté), la Grande Chambre estimedonc que si la revendication, correcte-ment interprétée, ne comporte pas decaractéristique technique témoignantde la nouveauté de cette utilisation, etque dans le texte de la revendicationfaisant valoir la nouveauté de cetteutilisation sans définir de caractéristi-que technique, cette nouveauté a uncaractère purement intellectuel, larevendication n´indique pas de caracté-ristique technique nouvelle et est inad-missible au regard de l´article 54 (1) et(2) CBE (car les seules caractéristiquestechniques indiquées dans la revendica-tion sont connues).

7.3 Dans le cas d´une revendicationn´indiquant pas de caractéristique tech-nique nouvelle, il n´est évidemment pasnécessaire d´examiner si l´inventionrevendiquée concerne une découverte(comme le prétend l´intimée - cf. supra,point V.b)) ou si elle est exclue parailleurs de la brevetabilité en vertu del´article 52 (2) CBE.

8. Selon la formulation que revêt unerevendication donnée, l´interprétationexposée ci-dessus n´est cependant pasla seule que l´on puisse avancer dans lecas d´une revendication portant surl´utilisation nouvelle d´un composéconnu.Dans certains cas, il peut s´avérerindispensable d´examiner et de trancherla question de savoir si une inventionrevendiquée constitue une découverte

Page 17: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

schen Merkmale zu ermitteln. Steht da-nach fest, daß sich die beanspruchteErfindung auf eine Entdeckung odereinen anderen vom Patentschutz ausge-schlossenen Gegenstand "als solchen"(Art. 52 (3) EPÜ) bezieht, dann kommtder Ausschluß nach Artikel 52 (2) zumTragen. Wie in der EntscheidungT 208/84 (ABI. EPA 1987, 14) festgestelltworden ist, bei der es zwar nicht umeine Entdeckung, sondern um eine ma-thematische Methode ging, aber dergleiche Grundsatz angewendet wurde,bedeutet in diesem Zusammenhang dieTatsache, daß die dem beanspruchtenGegenstand zugrunde liegende Idee ineiner Entdeckung liegt, nicht zwangs-läufig, daß der beanspruchte Gegen-stand eine Entdeckung "als solche" ist.

Es gibt Fälle, in denen gleichzeitigEinwände nach Artikel 54 (1) und (2)EPÜ und nach Artikel 52 (2) und (3) EPÜerhoben werden können. Diese Einwän-de sind jedoch getrennt zu behandeln.

9. Bei Ansprüchen, die vom Wortlauther eindeutig eine neue Verwendungeines bekannten Stoffes definieren,geht die richtige Auslegung je nachihrem Wortlaut im Gesamtzusammen-hang des Patents in der Regel dahin,daß die Erzielung einer neuen techni-schen Wirkung, die der neuen Verwen-dung zugrunde liegt, zu den techni-schen Merkmalen der beanspruchtenErfindung zählt. In diesem Zusammen-hang muß im Hinblick auf die Ausfüh-rungen unter Nummer 2.1 und 2.2 dasProtokoll über die Auslegung des Arti-kels 69 berücksichtigt werden (s. Nr. 4).Somit erfordert die richtige Auslegungeines solchen Verwendungsanspruchsbei Patenten, in denen eine besonderetechnische Wirkung beschrieben ist,die dieser Verwendung zugrunde liegt,mit Rücksicht auf das Protokoll, daß einfunktionelles Merkmal in diesem An-spruch als technisches Merkmal implizitenthalten ist, daß also zum Beispiel derStoff tatsächlich die besondere Wirkunghervorruft.

9.1 Ein Beispiel für einen solchen indieser Weise auszulegenden Anspruchist der Entscheidung T 231/85 (ABI. EPA1989, 74) zu entnehmen. Die zu beurtei-lenden Ansprüche waren auf die "Ver-wendung von (bestimmten Stoffen) ...zur Bekämpfung von Pilzen und zurvorbeugenden Bekämpfung von Pilzen"gerichtet; die Anmeldung enthielt dietechnische Lehre, wie dies zu gesche-hen hat, damit diese Wirkung erzieltwird. Die Vorveröffentlichung (1) hattedie Verwendung derselben Stoffe alsWachstumsregulator beschrieben. So-wohl bei der anhängigen Anmeldungals auch bei der Entgegenhaltung (1)wurden die jeweiligen Behandlungen inderselben Weise durchgeführt (somitwar das Ausführungsmittel dasselbe).

Die Prüfungsabteilung hatte die Auf-fassung vertreten, daß die beanspruchteErfindung nicht neu sei; sie hatte sichdabei offensichtlich von der Überlegung

strue the claim so as to determine itstechnical features. If, after such determi-nation, it is clear that the claimed inven-tion relates to a discovery or otherexcluded subject-matter "as such" (Ar-ticle 52 (3) EPC), then the exclusion ofArticle 52 (2) EPC applies. In this con-nection, as was recognised in DecisionT 208/84 (OJ EPO 1987, 14) (dealingthere with a mathematical methodrather than a discovery, but the sameprinciple applies), the fact that the ideaor concept underlying the claimed sub-ject-matter resides in a discovery doesnot necessarily mean that the claimedsubject-matter is a discovery "assuch".

In a particular case, it is possible thatthere may be concurrent objections un-der Article 54 (1) and (2) EPC and underArticle 52 (2) and (3) EPC. They aredistinct objections, however.

9. In relation to a claim whose word-ing clearly defines a new use of aknown compound, depending upon itsparticular wording in the context of theremainder of the patent, the properinterpretation of the claim will normallybe such that the attaining of a newtechnical effect which underlies thenew use is a technical feature of theclaimed invention. In this connection,and with reference to the discussion inparagraphs 2.1 and 2.2 above, it isnecessary to bear in mind the Protocolto Article 69 EPC, as discussed in para-graph 4 above. Thus with such a claim,where a particular technical effectwhich underlies such use is describedin the patent, having regard to theProtocol, the proper interpretation ofthe claim will require that a functionalfeature should be implied into theclaim, as a technical feature; forexample, that the compound actuallyachieves the particular effect.

9.1 An example of such a claim whichshould be so interpreted can be givenby reference to the facts in DecisionT 231/85 (OJ EPO 1989, 74). The claimsin question define "Use of (certain com-pounds) ... for controlling fungi and forpreventive fungus control" - and theapplication contained teaching as tohow to carry this out so as to achievethis effect. Prior published document(1) described the use of the same com-pounds for influencing plant growth. Inboth the application in suit and docu-ment (1), the respective treatmentswere carried out in the same way (so themeans of realisation was the same).

The Examining Division held that theclaimed invention lacked novelty, appar-ently on the basis that the means ofrealisation was the same in document

au sens de l´article 52 (2) a) CBE. Pourcela, il est essentiel d´analyser toutd´abord la revendication en vue dedéterminer quelles sont les caracté-ristiques techniques qu´elle indique.S´il apparaît clairement alors quel´invention revendiquée concerne unedécouverte ou un autre élément exclu"en tant que tel" (article 52 (3) CBE),elle est exclue de la brevetabilité envertu de l´article 52 (2) CBE. A cet égard,comme il a été affirmé dans la décisionT 208/84 (JO OEB 1987, 14) (il s´agissaitdans cette affaire d´une méthode mathé-matique et non d´une découverte, maisle principe posé reste valable), le faitque l´idée ou le concept qui sous-tendl´objet de la revendication constitueune découverte n´implique pas néces-sairement que l´objet revendiqué soitune découverte "en tant que telle".

Dans certains cas, il se peut que desobjections soient soulevées concurrem-ment au titre des articles 54 (1) et (2) et52 (2) et (3) CBE. Il s´agit toutefoisd´objections distinctes.

9. Dans le cas où le texte d´une reven-dication définit clairement une nouvelleutilisation d´un composé connu, larevendication, considérée à la lumièrede la formulation utilisée dans le restedu brevet, sera interprétée normalementcomme comportant comme caractéristi-que technique l´obtention d´un nouveleffet technique sous-tendant la nouvelleutilisation. A cet égard, et compte tenudes développements figurant ci-dessusaux points 2.1 et 2.2, il conviendra de nepas perdre de vue les principes posésdans le protocole interprétatif de l´arti-cle 69 CBE, ainsi qu´il a été souligné aupoint 4 ci-dessus. Ainsi, lorsqu´on setrouve en présence d´une telle revendi-cation d´utilisation et qu´il est décritdans le brevet un effet technique parti-culier sous-tendant une telle utilisation,l´interprétation correcte de cette reven-dication, conformément au protocole,voudra que la revendication comporteimplicitement comme caractéristiquetechnique une caractéristique d´ordrefonctionnel; il sera dit, par exemple,que le composé produit réellementl´effet particulier.

9.1 A titre d´exemple de revendica-tions devant être interprétées de cettefaçon, on peut citer celles dont il estquestion dans la décision T 231/85 (JOOEB 1989, 74). Les revendications enquestion définissent l´ "utilisation" (decertains composés) "en vue de la luttecontre les champignons et d´un traite-ment préventif contre les champi-gnons" - et la demande enseigne lemode de traitement permettant d´obte-nir cet effet. Le document (1) publiéantérieurement décrit l´utilisation deces mêmes composés en vue d´influen-cer la croissance des plantes. Dans lademande visée par la décision susmen-tionnée comme dans le document (1),les traitements ont été exécutés de lamême manière (par conséquent, lesmodes de réalisation étaient lesmêmes).

La division d´examen avait concluque l´invention revendiquée étaitdépourvue de nouveauté, au motif appa-remment que le mode de réalisation

Page 18: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

leiten lassen, daß das Ausführungsmit-tel dasselbe wie in der Entgegenhaltung1 sei und die beanspruchte Wirkung,die der Verwendung als Pilzbekämp-fungsmittel zugrunde lag, somit durchdie in der Entgegenhaltung (1) beschrie-bene Behandlung erzielt worden seinmußte. Die Beschwerdekammer hinge-gen vertrat die Auffassung, daß diebeanspruchte Erfindung neu sei, weilsich die technische Lehre in der Anmel-dung von der in der Entgegenhaltung(1) unterscheide, und daß die Verwen-dung bisher unbekannt gewesen sei,auch wenn das Ausführungsmittel das-selbe sei.

Nach Auffassung der GroßenBeschwerdekammer ist der streitige An-spruch entsprechend den Ausführun-gen unter Nummer 9 über die Ausle-gung von Ansprüchen im Hinblick aufdas Protokoll zu Artikel 69 EPÜ richtigso auszulegen, daß er das folgendefunktionelle technische Merkmal impli-zit enthält, nämlich daß die genanntenStoffe bei ihrer Verwendung entspre-chend dem beschriebenen Ausfüh-rungsmittel tatsächlich die pilzbekämp-fende Wirkung erzielen (d. h. dieseFunktion erfüllen). Ein solches funktio-nelles Merkmal ist ein technischesMerkmal, das die Erfindung qualifiziert.Der Verwendungsanspruch ist eigent-lich als ein Anspruch zu sehen, dertechnische Merkmale enthält, die sichsowohl auf einen Gegenstand (denStoff und seine Beschaffenheit) alsauch auf eine Tätigkeit (das Ausfüh-rungsmittel) beziehen. Mit anderen Wor-ten: Hält man sich an die in dem Proto-koll beschriebene Art der Auslegungvon Ansprüchen, so dürfen Ansprücheauf die "Verwendung eines Stoffes Afür den Zweck B" nicht wörtlich dahin-gehend ausgelegt werden, daß sie alstechnische Merkmale nur "den Stoff"und "das Mittel zur Erzielung desZweckes B" enthalten; sie müssen (inbestimmten Fällen) so ausgelegt wer-den, daß sie als technisches Merkmalauch die Funktion der Erzielung desZweckes B enthalten (weil dies dastechnische Ergebnis ist). Diese Ausle-gungsweise steht nach Auffassung derGroßen Beschwerdekammer in Ein-klang mit dem Ziel und dem Zweck desProtokolls über die Auslegung des Arti-kels 69 EPÜ.

Wenn ein solcher Anspruch bei richti-ger Auslegung im Gesamtzusammen-hang des Patents ein funktionelles tech-nisches Merkmal enthält, so muß nochgeklärt werden, ob die auf diese Weisebeanspruchte Erfindung neu ist.

10. Nach Artikel 54 (2) EPÜ bildet denStand der Technik "alles, was ... derÖffentlichkeit durch schriftliche odermündliche Beschreibung, durch Benut-zung oder in sonstiger Weise zugäng-lich gemacht worden ist." Unabhängigvon dem Mittel, durch das die Informa-tion der Öffentlichkeit zugänglich ge-macht worden ist (z. B. schriftliche odermündliche Beschreibung, Benutzung,bildliche Darstellung in einem Film oderauf einer Fotografie oder auch eineKombination dieser Mittel), ist also dieFrage, was der Öffentlichkeit zugäng-lich gemacht worden ist, im Einzelfalleine Tatfrage.

(1), and so the claimed effect underlyingthe use for fungus control must havebeen achieved in the treatment de-scribed in document (1). The Board ofAppeal on the other hand held that theclaimed invention was novel, on thebasis that the technical teaching("Lehre") in the application was differ-ent from that in document (1), and thatthe use was hitherto unknown, eventhough the means of realisation was thesame.

In the view of the Enlarged Board,with reference to the discussion con-cerning the interpretation of claims inparagraph 9 above, the claim in ques-tion should properly be construed, hav-ing regard to the Protocol to Ar-ticle 69 EPC, as implicitly including thefollowing functional technical feature:that the named compounds, when usedin accordance with the described meansof realisation, in fact achieve the effect(i.e. perform the function) of controllingfungus. Such a functional feature is atechnical feature which qualifies theinvention: and the use claim is properlyto be considered as a claim containingtechnical features both to the physicalentity (the compound and its nature),and to a physical activity (the means ofrealisation). In other words, when fol-lowing the method of interpretation ofclaims set out in the Protocol, what isrequired in the context of a claim to the"use of a compound A for purpose B"is that such a claim should not beinterpreted literally, as only includingby way of technical features "the com-pound" and "the means of realisationof purpose B"; it should be interpreted(in appropriate cases) as also includingas a technical feature the function ofachieving purpose B, (because this isthe technical result). Such a method ofinterpretation, in the view of the En-larged Board, is in accordance with theobject and intention of the Protocol toArticle 69 EPC.

If the proper construction of such aclaim in the context of a particularpatent is such as to include such afunctional technical feature, the ques-tion which remains to be considered iswhether such claimed invention isnovel.

10. Article 54 (2) EPC defines thestate of the art as comprising "every-thing made available to the public bymeans of a written or oral description,by use, or in any other way". Thus,whatever the physical means by whichinformation is made available to thepublic (e.g. written description, oral de-scription, use, pictorial description on afilm or in a photograph, etc., or acombination of such means), the ques-tion of what has been made available tothe public is one of fact in each case.

était identique à celui indiqué dans ledocument (1) et que, par conséquent,l´effet revendiqué sous-tendant l´utilisa-tion en vue de la lutte contre les champi-gnons était nécessairement obtenu parle traitement décrit dans le docu-ment (1). En revanche, la chambre derecours avait estimé que l´inventionrevendiquée était nouvelle, en faisantvaloir que l´enseignement technique("Lehre") divulgué par la demande étaitdifférent de celui contenu dans le docu-ment (1), et que l´utilisation était incon-nue jusque là, même si le mode deréalisation était identique.

Compte tenu de ce qui vient d´êtreexposé au sujet de l´interprétation desrevendications (cf. point 9 ci-dessus), laGrande Chambre estime que la revendi-cation en question devrait normalementêtre interprétée, en vertu du protocoleinterprétatif de l´article 69 CBE, commecomprenant implicitement la caractéris-tique technique fonctionnelle suivante:les composés indiqués ont effective-ment pour effet (c´est-à-dire pour fonc-tion) de lutter contre les champignonslorsqu´ils sont utilisés conformémentau mode de réalisation décrit. Cettecaractéristique fonctionnelle est unecaractéristique technique qui qualifiel´invention; et il convient de considérerque la revendication d´utilisation estune revendication qui comporte descaractéristiques techniques concernantà la fois une chose (le composé et sanature) et une activité physique (lemode de réalisation). Autrement dit, sil´on suit la méthode indiquée dans leprotocole pour l´interprétation desrevendications, une revendication por-tant sur "l´utilisation d´un composé A dans le but B" ne doit pas être interpré-tée littéralement comme comportantpour seules caractéristiques techniques"le composé" et "le mode de réalisa-tion permettant de parvenir au but B";il convient de l´interpréter (le caséchéant) comme comportant égalementcomme caractéristique technique lafonction qui consiste dans la réalisationdu but B (ce qui constitue le résultattechnique). La Grande Chambre jugeque cette interprétation est conforme àl´objectif poursuivi par le protocoleinterprétatif de l´article 69 CBE.

Si dans un brevet donné, une tellerevendication a été correctement inter-prétée comme comportant une tellecaractéristique technique fonctionnelle,il reste encore une question à trancher,celle de la nouveauté de l´inventionrevendiquée.

10. Aux termes de l´article 54 (2) CBE,l´état de la technique est constitué par"tout ce qui a été rendu accessible aupublic... par une description écrite ouorale, un usage ou tout autre moyen".Ainsi, quels que soient les moyens phy-siques utilisés pour rendre l´informationaccessible au public (par exemple: des-cription écrite ou orale, usage, descrip-tion par image à l´aide d´un film oud´une photographie, etc., ou combinai-son de ces différents moyens), la ques-tion de savoir ce qui a été rendu accessi-ble au public est une question de faitqui se pose à chaque fois.

Page 19: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Das Wort "zugänglich" ist mit derVorstellung verbunden, daß alle techni-schen Merkmale der beanspruchten Er-findung in Verbindung miteinander derÖffentlichkeit bekanntgegeben oder zu-gänglich gemacht worden sein müssen,damit auf mangelnde Neuheit erkanntwerden kann.

Im Falle einer "schriftlichen Beschrei-bung", die für eine Einsichtnahme offenist, wird gerade der Informationsgehaltdieser schriftlichen Beschreibung zu-gänglich gemacht. Darüber hinaus kön-nen durch die Lehre, die die schriftlicheBeschreibung enthält, z. B. über dieDurchführung eines Verfahrens, alszwangsläufiges Ergebnis der Ausfüh-rung dieser Lehre weitere Informationenzugänglich gemacht werden (s. hierzuz. B. die Entscheidungen T 12/81 "Dia-stereomere", ABI. EPA 1982, 296, Ent-scheidungsgründe Nr. 7 bis 10,T 124/87 "Copolymers", EPOR 1989, 33und T 303/86 "Flavour concentrates",EPOR 1989, 95).

In allen diesen Fällen muß jedochgenau unterschieden werden zwischendem, was tatsächlich zugänglich ge-macht worden ist, und dem, was verbor-gen geblieben oder sonstwie nicht zu-gänglich gemacht worden ist. In diesemZusammenhang ist auch auf den Unter-schied zwischen mangelnder Neuheitund mangelnder erfinderischer Tätig-keit hinzuweisen: Eine Information, diein einer beanspruchten Erfindung be-steht, kann "zugänglich gemacht wor-den" sein (dann ist sie nicht neu); siekann auch nicht zugänglich gemachtworden, aber naheliegend sein (dannist sie neu, aber nicht erfinderisch); siekann ferner nicht zugänglich gemachtworden und auch nicht naheliegendsein (dann ist sie neu und erfinderisch).So kann insbesondere das, was verbor-gen geblieben ist, dennoch naheliegendsein.

10.1 Wie unter Nummer V b) und d)dargelegt, hat die Beschwerdegegnerinbehauptet, daß in Fällen mangelndeNeuheit vorliege, in denen z. B. dieVerwendung eines Stoffes- wenn auchfür einen anderen Zweck als den bean-spruchten - beschrieben worden seiund diese Verwendung inhärent diesel-be technische Wirkung wie die bean-spruchte Verwendung habe (sog. "Inhä-renzdoktrin"). Sie hat in diesem Zusam-menhang auch darauf hingewiesen,daß eine Patentverletzung drohe, wennin diesen Fällen nicht auf mangelndeNeuheit erkannt werde: So laufe insbe-sondere der Benutzer einer früher be-schriebenen Verwendung Gefahr, einspäter eingereichtes Patent zu verlet-zen.

Die Große Beschwerdekammer möch-te hierzu feststellen, daß es im Zusam-menhang mit Artikel 54 (2) EPÜ darumgeht zu entscheiden, was der Öffentlich-keit "zugänglich gemacht" worden ist,und nicht darum, was in dem (z. B.durch eine frühere schriftliche Be-schreibung oder eine frühere Benut-zung (Vorbenutzung)) zugänglich Ge-machten "inhärent" enthalten gewesensein mag. Nach dem EPÜ ist eine der

The word "available" carries with itthe idea that, for lack of novelty to befound, all the technical features of theclaimed invention in combination musthave been communicated to the public,or laid open for inspection.

In the case of a "written description"which is open for inspection, what ismade available in particular is the infor-mation content of the written descrip-tion. Furthermore, in some cases, theinformation which the written descrip-tion actually contains, teaching the car-rying out of a process for example, alsomakes available further informationwhich is the inevitable result of carryingout such teaching (see in this respectDecision T 12/81 Diastereomers,OJ EPO 1982, 296, Reasons para-graphs 7 to 10, Decision T 124/87,Copolymers EPOR 1989, 33 andDecision T 303/86 Flavour concentrates,EPOR 1989, 95 for example).

In each such case, however, a linemust be drawn between what is in factmade available, and what remains hid-den or otherwise has not been madeavailable. In this connection the distinc-tion should also be emphasised be-tween lack of novelty and lack of inven-tive step: information equivalent to aclaimed invention may be "made avail-able" (lack of novelty), or may not havebeen made available but obvious(novel, but lack of inventive step), or notmade available and not obvious (noveland inventive). Thus, in particular, whatis hidden may still be obvious.

10.1 As mentioned in para-graphs V (b) and (d) above, the Respon-dent submitted that in cases where, forexample, a compound has previouslybeen described as having been used,but for a different purpose from theclaimed use, and the previously de-scribed use had inherently had thesame technical effect as the claimeduse, on this basis there was lack ofnovelty (a so-called "doctrine of inhe-rency"). In this connection, he alsorelied upon the problems involved inrelation to infringement if there was nofinding of lack of novelty in such cir-cumstances: in particular, a user of thepreviously described use would riskinfringement of a later filed patent.

In respect of this submission, theEnlarged Board would emphasise thatunder Article 54 (2) EPC the question tobe decided is what has been "madeavailable" to the public: the question isnot what may have been "inherent" inwhat was made available (by a priorwritten description, or in what has pre-viously been used (prior use), forexample). Under the EPC, a hidden orsecret use, because it has not been

Le terme "accessible" donne à pen-ser que, pour que l´absence de nou-veauté puisse être constatée, toutes lescaractéristiques techniques combinéesdans l´invention revendiquée doiventavoir été communiquées au public ououvertes à l´inspection publique.

Dans le cas d´une "descriptionécrite" ouverte à l´inspection publique,c´est notamment l´information contenuedans cette description qui est rendueaccessible. Dans certains cas, en outre,l´information qui est en fait contenuedans la description écrite, l´enseigne-ment par exemple des modes d´exécu-tion d´un procédé, donne égalementaccès à d´autres informations qui résul-tent nécessairement de l´application decet enseignement (cf. décision T 12/81Diastéréoisomères, JO OEB 1982, 296,points 7 à 10 des motifs; décisionT 124/87, Copolymers EPOR 1989, 33;et décision T 303/86 Flavour Concentra-tes, EPOR 1989, 95, par exemple).

Toutefois, dans chacun de ces cas, ilconvient d´établir une distinction entrece qui est effectivement rendu accessi-ble, et ce qui reste ignoré ou n´est pasrendu accessible d´une autre manière.A cet égard, il convient également desouligner la différence qui existe entrel´absence de nouveauté et l´absenced´activité inventive: une informationéquivalant à l´invention revendiquéepeut avoir été "rendue accessible"(absence de nouveauté), ou peut ne pasl´avoir été, mais être évidente (nou-veauté, mais absence d´activité inven-tive), ou encore ne pas avoir été rendueaccessible et ne pas être évidente (nou-veauté et existence d´une activité inven-tive). Il en découle donc en particulierque ce qui est resté ignoré peut néan-moins être évident.

10.1 Comme cela a été indiqué ci-dessus aux points Vb) et d), l´intimée aallégué qu´il y avait absence de nou-veauté lorsqu´un composé, par exem-ple, a été décrit auparavant commeayant fait l´objet d´une certaine utilisa-tion, mais dans un but différent de celuipoursuivi par l´utilisation revendiquée,et que l´utilisation décrite antérieure-ment a eu, intrinsèquement, le mêmeeffet technique que celle revendiquée(doctrine dite du "contenu intrinsè-que"). Elle a également fait valoir à cetégard les problèmes de contrefaçon quipeuvent se poser au cas où il ne seraitpas conclu alors à l´absence de nou-veauté, la personne procédant à l´utili-sation décrite antérieurement risquanten particulier d´être poursuivie pouratteinte à un brevet déposé ultérieure-ment.

En réponse à ces allégations, laGrande Chambre voudrait soulignerqu´en vertu de l´article 54 (2) CBE, laquestion est de savoir ce qui a été"rendu accessible" au public, et nonpas ce qui pouvait être "contenu intrin-sèquement" dans ce qui a été renduaccessible (par une description écriteantérieure, ou dans l´utilisation anté-rieure, par exemple). Selon la CBE,l´utilisation non révélée du fait qu´elle

Page 20: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Öffentlichkeit nicht zugänglich gemach-te und deshalb nicht erkannte oderheimliche Benutzung kein Grund, umdie Rechtsgültigkeit eines europäischenPatents anzuzweifeln. Diesbezüglichunterscheiden sich möglicherweise dieBestimmungen des EPU vom früherennationalen Recht einiger Vertragsstaa-ten oder auch vom derzeitigen Rechteiniger Nichtvertragsstaaten. Somitstellt sich die Frage der "Inhärenz" imZusammenhang mit Artikel 54 EPÜ alssolche nicht. Etwaige ältere Rechte auseiner Vorbenutzung einer Erfindungsind Sache des nationalen Rechts (s.hierzu z. B. Art. 38 des noch nicht inKraft getretenen Gemeinschaftspatent-übereinkommens).

Zu den oben angesprochenen Verlet-zungsproblemen sei außerdem bemerkt,daß sich aus der Entscheidung G 5/83im medizinischen Bereich ähnliche Pro-bleme ergeben würden.

10.2 Zur Verdeutlichung dieses Argu-ments soll hier nochmals der der Ent-scheidung T 231/85 zugrunde liegendeSachverhalt herangezogen werden.Wenn die Ansprüche in der unter Num-mer 9.1 beschriebenen Weise ausgelegtwerden, so ist im Zusammenhang mitder Neuheit die Frage zu stellen, ob dieEntgegenhaltung (1) der Öffentlichkeitals technisches Merkmal zugänglich ge-macht hat, daß die Stoffe eine pilzbe-kämpfende Wirkung aufweisen, wennsie in der beschriebenen Weise verwen-det werden.

Die damalige Beschwerdekammerverwies in ihrer Entscheidung auf die"bisher unbekannte" Verwendung die-ser Stoffe zur Bekämpfung von Pilzenund die "unerkannte Schutzwirkung"(auch wenn bei einer Anwendung dieserStoffe auf Pflanzen das Mittel dazu (die"technische Ausführung") dasselbewar). Obwohl also in der Entgegenhal-tung 1 ein Verfahren beschrieben war,bei dem Pflanzen zum Zwecke derWachstumskontrolle mit Stoffen behan-delt werden, und dieses Verfahren beiseiner Anwendung zwangsläufig aucheine Verwendung dieser Stoffe zur Pilz-bekämpfung eingeschlossen hätte, soist doch das obengenannte technischeMerkmal des Anspruchs, das dieser Ver-wendung zugrunde liegt, der Öffentlich-keit nicht durch die frühere schriftlicheBeschreibung in der Entgegenhaltung(1) "zugänglich gemacht" worden.

10.3 Die Antwort auf die Frage iii läßtsich daher wie folgt zusammenfassen:Bei einem Anspruch auf eine neue Ver-wendung eines bekannten Stoffes kanndiese neue Verwendung eine neu ent-deckte und im Patent beschriebenetechnische Wirkung wiedergeben. DieErzielung dieser technischen Wirkungist als funktionelles technisches Merk-mal des Anspruchs zu betrachten (z. B.die Erreichung dieser technischen Wir-kung in einem bestimmten Zusammen-hang). Ist dieses technische Merkmalder Öffentlichkeit zuvor nicht durch ei-nes der in Artikel 54 (2) EPÜ genanntenMittel zugänglich gemacht worden,dann ist die beanspruchte Erfindungneu, auch wenn diese technische Wir-

made available to the public, is not aground of objection to validity of aEuropean patent. In this respect, theprovisions of the EPC may differ fromthe previous national laws of some Con-tracting States, and even from the cur-rent national laws of some non-Con-tracting States. Thus, the question of"inherency" does not arise as suchunder Article 54 EPC. Any vested rightderived from prior use of an invention isa matter for national law (see, in thisconnection, e.g. Article 38 of the Com-munity Patent Convention, not yet inforce).

Furthermore, as to the suggestedproblems concerning infringement re-ferred to above, it is to be noted thatanalogous problems would result fromG 5/83 in the medical area.

10.2 This point may be illustrated by afurther reference to the facts of DecisionT 231/85. If the claims are interpreted asdiscussed in paragraph 9.1 above, thequestion in relation to novelty iswhether document (1) made availableto the public the technical feature thatthe compounds, when used as de-scribed, achieved the effect of control-ling fungus.

The Board of Appeal there referred inits decision to the "hitherto unknown"use of such compounds for controllingfungi and the "unnoticed protectiveeffect" (even though the means of appli-cation of such compounds to plants(the "technical realisation") was thesame). Thus, although document (1)described a method of treating plantswith compounds in order to regulatetheir growth which, when carried out,would inevitably have been inherently ause of such compounds for controllingfungi, nevertheless it appears that thetechnical feature of the claim set outabove and underlying such use was not"made available" to the public by theprior written description in document(1).

10.3 The answer to question (iii) maytherefore be summarised as follows:with respect to a claim to a new use of aknown compound, such new use mayreflect a newly discovered technicaleffect described in the patent. The at-taining of such a technical effect shouldthen be considered as a functional tech-nical feature of the claim (e.g. theachievement in a particular context ofthat technical effect). If that technicalfeature has not been previously madeavailable to the public by any of themeans as set out in Article 54 (2) EPC,then the claimed invention is novel,even though such technical effect mayhave inherently taken place in thecourse of carrying out what has pre-

n´a pas été mise à la disposition dupublic ne constitue pas un motif derécusation de la validité d´un breveteuropéen. A cet égard, les dispositionsde la CBE peuvent différer de celles deslégislations nationales antérieures decertains Etats contractants et mêmedes législations nationales actuelles decertains Etats non-contractants. Enconséquence, la question du "contenuintrinsèque" ne se pose pas en tant quetelle dans le cadre de l´article 54 CBE.La question des droits fondés sur l´utili-sation antérieure d´une invention relèvedu droit national (cf. article 38 de laConvention sur le brevet communau-taire, qui n´est pas encore entrée envigueur).

Par ailleurs, en ce qui concerne lesproblèmes de contrefaçon évoqués ci-dessus, il convient de noter que ladécision G5/83 poserait des problèmesanalogues dans le domaine médical.

10.2 A titre d´exemple, on peut citerune nouvelle fois à cet égard la décisionT 231/85. Si les revendications sontinterprétées comme indiqué aupoint 9.1 ci-dessus, la question qui sepose pour l´appréciation de la nou-veauté est de savoir si le document (1) arendu accessible au public la caractéris-tique technique résidant dans le faitqu´utilisés conformément à la descrip-tion, les composés avaient pour effet depermettre de lutter contre les champi-gnons.

Dans cette décision, la chambre derecours avait fait référence à l´utilisation"inconnue jusqu´ici" de ces composésen vue de lutter contre les champi-gnons, ainsi qu´à l´enseignement entraî-nant "sans... qu´on le sache un effet deprotection" (le procédé de traitementdes plantes à l´aide de ces composés("le mode de réalisation") étant toute-fois le même). Ainsi, bien que le docu-ment (1) ait décrit le traitement de plan-tes par les composés en vue d´eninfluencer la croissance, lequel traite-ment, une fois mis en œuvre, auraitnécessairement et intrinsèquementconstitué une utilisation de ces compo-sés en vue de lutter contre les champi-gnons, il apparaît que dans la revendica-tion la caractéristique technique men-tionnée ci-dessus sous-tendant une telleutilisation n´a pas été rendue accessibleau public par la description écrite anté-rieure contenue dans le document (1).

10.3 La réponse à apporter à la ques-tion iii) peut donc se résumer commesuit: dans le cas d´une revendicationportant sur une nouvelle utilisation d´uncomposé connu, cette nouvelle utilisa-tion peut correspondre à l´obtentiond´un effet technique qui vient d´êtredécouvert et qui est décrit dans lebrevet. Il convient alors de considérerl´obtention de cet effet techniquecomme étant une caractéristique tech-nique fonctionnelle indiquée dans larevendication (par exemple, l´obtentionde cet effet technique dans un contexteparticulier). Si cette caractéristiquetechnique n´a pas été rendue accessibleau public antérieurement par lesmoyens indiqués à l´article 54 (2) CBE,

Page 21: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

kung bei der Ausführung dessen, waszuvor der Öffentlichkeit zugänglich ge-macht worden war, möglicherweise in-härent aufgetreten ist.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den, daß die der Großen Beschwerde-kammer vorgelegten Rechtsfragenwie folgt zu beantworten sind:

i) Eine Änderung der Anspruchskate-gorie im Einspruchsverfahren ist nichtnach Artikel 123 (3) EPÜ zu beanstan-den, wenn sie bei einer Auslegung derAnsprüche nach Artikel 69 EPÜ unddem dazu ergangenen Protokoll nichtzu einer Erweiterung des Schutzbe-reichs der Ansprüche insgesamt führt.In diesem Zusammenhang kann dasnationale Verletzungsrecht der Ver-tragsstaaten außer Betracht bleiben.

ii) Werden erteilte Ansprüche, die auf"einen Stoff" und "ein diesen Stoffenthaltendes Stoffgemisch" gerichtetsind, so geändert, daß die geändertenAnsprüche auf die "Verwendung diesesStoffes in einem Stoffgemisch" für ei-nen bestimmten Zweck gerichtet sind,so ist dies nach Artikel 123 (3) EPÜnicht zu beanstanden.

iii) Ein Anspruch, der auf die Verwen-dung eines bekannten Stoffes für einenbestimmten Zweck gerichtet ist, der aufeiner in dem Patent beschriebenentechnischen Wirkung beruht, ist dahin-gehend auszulegen, daß er diese techni-sche Wirkung als funktionelles techni-sches Merkmal enthält; ein solcher An-spruch ist nach Artikel 54 (1) EPÜ dannnicht zu beanstanden, wenn diesestechnische Merkmal nicht bereits früherder Öffentlichkeit zugänglich gemachtworden ist.

viously been made available to the pub-lic.

Order

For these reasons, it is decided thatthe questions of law which were re-ferred to the Enlarged Board of Appealare answered as follows:

(i) A change of category of grantedclaims in opposition proceedings is notopen to objection under Article 123 (3)EPC, if it does not result in extension ofthe protection conferred by the claimsas a whole, when they are interpreted inaccordance with Article 69 EPC and itsProtocol. In this context, the nationallaws of the Contracting States relatingto infringement should not be con-sidered.

(ii) An amendment of granted claimsdirected to "a compound" and to "acomposition including such com-pound", so that the amended claimsare directed to "the use of that com-pound in a composition" for a particularpurpose, is not open to objection underArticle 123 (3) EPC.

(iii) A claim to the use of a knowncompound for a particular purpose,which is based on a technical effectwhich is described in the patent, shouldbe interpreted as including that techni-cal effect as a functional technical fea-ture, and is accordingly not open toobjection under Article 54 (1) EPC pro-vided that such technical feature hasnot previously been made available tothe public.

l´invention revendiquée est nouvelle,bien qu´en soi cet effet technique aitdéjà pu être obtenu au cours de la miseen œuvre de ce qui a été précédemmentrendu accessible au public.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit:La Grande Chambre de recoursapporte les réponses suivantes auxquestions de droit qui lui ont été soumi-ses:

i) La présentation, au cours de laprocédure d´opposition, de modifica-tions des revendications d´un brevetdélivré, modifications entraînant unchangement de catégorie de ces reven-dications, n´appelle pas d´objection autitre de l´article 123 (3) CBE, à conditionque cette modification n´ait pas poureffet d´étendre la protection conféréepar l´ensemble des revendications,interprétées conformément à l´article 69CBE et à son protocole interprétatif. Acet égard, il n´y a pas lieu de tenircompte des législations nationales desEtats contractants en matière de contre-façon.

ii) Une modification par laquelle lesrevendications du brevet délivré portantsur "un composé" et sur "une compo-sition comprenant ce composé" devien-nent des revendications portant sur"l´utilisation" dans un but précis de"ce composé dans une composition"n´appelle pas d´objection au titre del´article 123 (3) CBE.

iii) Une revendication portant surl´utilisation d´un composé connu dansun but précis, reposant sur un effettechnique décrit dans le brevet, doitêtre interprétée comme comportant dufait de cet effet technique une caracté-ristique technique d´ordre fonctionnel.Elle n´appelle donc pas d´objection autitre de l´article 54 (1) CBE, à conditionque cette caractéristique techniquen´ait pas été rendue accessible aupublic auparavant.

Page 22: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Entscheidung der GroßenBeschwerdekammer vom11. Dezember 1989G 6/88(Amtlicher Text)

Zusammensetzung der Kammer:Vorsitzender: P. GoriMitglieder: G. D. Paterson

P. FordK. JahnC. PayraudeauR. SchulteP. K. J. van den Berg

Anmelder: Bayer AGStichwort: Mittel zur Regulierungdes Pflanzenwachstums/BAYER

Artikel: 54, 69, 112 (1) a) EPÜSchlagwort: "Zweitenichtmedizinische Indikation" "Neuheit der zweiten nicht-medizinischen Verwendung beigleicher technischer Realisie-rungsform"

LeitsatzEin Anspruch, der auf die Verwen-dung eines bekannten Stoffes für einenbestimmten Zweck gerichtet ist, der aufeiner in dem Patent beschriebenentechnischen Wirkung beruht, ist dahin-gehend auszulegen, daß er diese techni-sche Wirkung als funktionelles techni-sches Merkmal enthält; ein solcher An-spruch ist nach Artikel 54 (1) EPÜ dannnicht zu beanstanden, wenn diesestechnische Merkmal nicht bereits früherder Öffentlichkeit zugänglich gemachtworden ist.

Zusammenfassung des Verfahrens

1. Bei der Prüfung und Entscheidungder Beschwerdesache T 208/88 legtedie Beschwerdekammer Chemie 3.3.1in ihrer Entscheidung vom 20. Juli 1988der Großen Beschwerdekammer gemäßArtikel 112 (1) a) EPÜ von Amts wegendie folgende Rechtsfrage vor:

Ist ein Anspruch auf die Verwendungeiner chemischen Verbindung oder Ver-bindungsklasse für einen bestimmtennichtmedizinischen Zweck neu im Sinnevon Artikel 54 EPÜ gegenüber einemStand der Technik, der die Verwendungdieser Verbindung(sklasse) für einenanderen nichtmedizinischen Zweck of-fenbart, wenn die technische Realisie-rung beider Lehren identisch und daseinzige neue Merkmal des Anspruchsder Verwendungszweck selbst ist?

Diese Frage war bereits in der am19. März 1988 eingereichten Beschwer-debegründung sachlich erörtert wor-den. In einer Mitteilung vom 7. Oktober1988 wies die Kammer die Beschwerde-führerin darauf hin, daß der GroßenBeschwerdekammer im Rahmen dergleichzeitig anhängigen BeschwerdeG 2/88 im wesentlichen dieselbe Fragevorgelegt worden war, und forderte siezu einer weiteren ergänzenden Stel-

Decision of the EnlargedBoard of Appeal dated11 December 1989G 6/88(Translation)

Composition of the Board:Chairman: P. GoriMembers: G.D. Paterson

P. FordK. JahnC. PayraudeauR. SchulteP. van den Berg

Applicant: Bayer AGHeadword: Plant growth regulatingagent/BAYER

Article: 54, 69, 112 (1) (a) EPCKeyword: "Second non-medicalindication" - "Novelty of second non-medical use with same technicalmeans of execution"

HeadnoteA claim to the use of a known com-pound for a particular purpose, which isbased on a technical effect which isdescribed in the patent, should be inter-preted as including that technical effectas a functional technical feature, and isaccordingly not open to objection underArticle 54 (1) EPC provided that suchtechnical feature has not previouslybeen made available to the public.

Summary of the Procedure

I. In the course of examining anddeciding upon the appeal in caseT 208/88, Chemical Board of Appeal3.3.1 of its own motion in its Decisiondated 20 July 1988 referred the follow-ing question of law to the EnlargedBoard of Appeal under Article 112 (1) (a)EPC:

Is a claim to the use of a chemicalcompound or class of compounds for aparticular non-medical purpose novelwithin the meaning of Article 54 EPC,having regard to prior art which dis-closes the use of that compound (classof compounds) for a different non-med-ical purpose, if the two teachings arecarried out by identical technical meansand the only novel feature in the claimis the use itself?

The subject-matter of this questionhad already been discussed in the State-ment of Grounds of Appeal filed on19 March 1988. In a communicationdated 7 October 1988, the Appellant´sattention was drawn to the fact that incopending appeal G 2/88, essentiallythe same question had already beenreferred to the Enlarged Board, andfurther supplementary observationswere invited. In replies dated 7 March,

Décision de la GrandeChambre de recours, en datedu 11 décembre 1989G 6/88(Traduction)

Composition de la Chambre:Président: P. GoriMembres: G. D. Paterson

P. FordK. JahnC. PayraudeauR. SchulteP. van den Berg

Demandeur: Bayer AGRéférence: Agent de régulation dela croissance des plants/BAYER

Article: 54, 69, 112 (1) a) CBEMot-clé: "Deuxième application nonthérapeutique" - "Nouveauté d´unedeuxième utilisation ne relevant pasdu domaine médical, le mode deréalisation technique restant lemême"

SommaireUne revendication portant sur l´utili-sation d´un composé connu dans unbut précis, reposant sur un effet techni-que décrit dans le brevet, doit êtreinterprétée comme comportant du faitde cet effet technique une caractéristi-que technique d´ordre fonctionnel. Ellen´appelle donc pas d´objection au titrede l´article 54 (1) CBE, à condition quecette caractéristique technique n´aitpas été rendue accessible au publicauparavant.

Rappel de la procédure

I. Dans l´affaire T 208/88, la chambrede recours "Chimie" 3.3.1 a, par sadécision en date du 20 juillet 1988, sou-mis d´office une question de droit à laGrande Chambre de recours en vertude l´article 112(1) a) CBE, à savoir:

Une revendication portant sur l´utili-sation d´un composé chimique ou d´uneclasse de composés dans un but précis,ne relevant pas du domaine médical,est-elle nouvelle, au sens où l´entendl´article 54 CBE, par rapport à un docu-ment antérieur qui divulgue la mise enœuvre de ce même composé ou decette même classe de composés dansun but différent, ne relevant pas dudomaine médical, la réalisation techni-que des deux "enseignements" étantidentique et la nouveauté de la revendi-cation résidant uniquement dans le butdans lequel le composé ou la classe decomposés est utilisé?

Cette question de droit avait déjà étéexaminée pour le fond dans le mémoireexposant les motifs du recours, pré-senté le 19 mars 1988. Dans une notifi-cation en date du 7 octobre 1988, lachambre a signalé que dans le recoursG 2/88, également en instance, unequestion identique pour le fond avaitété soumise à la Grande Chambre, et ainvité la requérante à compléter lesobservations qu´elle avait formulées. La

Page 23: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

lungnahme auf. Daraufhin reichte dieBeschwerdeführerin mit Datum vom7. März, 1. Juni und 9. Juni 1989 weitereAusführungen ein. Am 26. Juni 1989fand eine mündliche Verhandlung statt,in der die Beschwerdeführerin ihremVorbringen noch einige Punkte hinzu-fügte.

II. Die Argumentation der Beschwer-deführerin im Zusammenhang mit derangesprochenen Rechtsfrage läßt sichwie folgt zusammenfassen:

1. Die Entdeckung neuer und überra-schender Eigenschaften einer Verbin-dung, die gewerblich anwendbar seien,könne die Grundlage für eine patentier-bare Erfindung bilden. Im Falle derstreitigen Anmeldung beschränke sichbeispielsweise die technische Lehrenicht auf die mechanischen Anwen-dungsmittel und müsse als Ganzes ge-würdigt werden: Wenn die Lehre zumtechnischen Handeln in ihrer Gesamt-heit nicht zum Stand der Technik gehö-re, sei Neuheit gegeben. In diesem Zu-sammenhang müsse anerkannt werden,daß die technischen Merkmale bei "Ver-wendungs-" und "Verfahrenserfindun-gen" unterschiedlich geartet seien.

2. Die Entscheidung G 1/83 (ABI. EPA1985, 60) sei auf den vorliegenden Fallnicht anwendbar, und aus dem Zusam-menhang gerissene Passagen dieserEntscheidung dürften nicht gegen diejetzige Beschwerdeführerin herangezo-gen werden. Bei der vorliegenden Be-schwerde sei das EPÜ unmittelbar -zugunsten der Beschwerdeführerin - an-wendbar, da die Ausschlußbestimmun-gen des Artikels 52 (4) EPÜ nicht zuträ-fen. Das EPÜ sei so auszulegen, daß füralle Erfinder unabhängig von der Artihrer Erfindung Gleichbehandlung si-chergestellt sei.

3. Bei der Bewertung der Neuheit seinicht der rein intellektuelle Informa-tionsgehalt maßgeblich, sondern diekonkrete Anleitung zum technischenHandeln. Ein Verwendungspatent werdenicht für die Mittel zur Realisierung derVerwendung erteilt, sondern für die bisdahin unbekannte Verwendung selbst.Verwendungsverfahren müßten vonHerstellungsverfahren unterschiedenwerden. Ein neuer Verwendungszwecksei eine funktionelle Angabe, die eintechnisches Merkmal der Erfindung dar-stelle. Ausschlaggebend für dieNeuheitsprüfung sei, ob der Inhalt derAnsprüche in seiner Gesamtheit zumStand der Technik gehöre.

4. Wenn Ansprüche für eine Verwen-dungserfindung wie im vorliegendenFall zurückgewiesen würden, wäre dasEPÜ mit dem Recht der meisten Ver-tragsstaaten unvereinbar, die eine neueVerwendung eines bekannten Erzeug-nisses in der Regel patentierten.

III. In der mündlichen Verhandlungam 26. Juni 1989 hob die Beschwerde-führerin insbesondere auf folgendePunkte ab:

1 June and 9 June 1989, the Appellantfiled further submissions. Oral proceed-ings were held on 26 June 1989, duringwhich the Appellant presentedadditional submissions.

II. The Appellant´s case in connectionwith the referred question of law can besummarised as follows:

1. The discovery of new and surpris-ing properties in a compound, whichare industrially applicable, can properlyform the basis for a patentable inven-tion. In the case of the application insuit, for example, the technical teachingof the invention is not restricted to themechanical means of application, butmust be considered as a totality: if theteaching for technical action in its totali-ty is not within the state of the art, thereis novelty. In this connection, the techni-cal features of "use" and "process"inventions should be recognised as dif-ferent.

2. Decision G 1/83 (OJ EPO 1985, 60)is not applicable to the present case,and passages from that decision takenout of context should not be appliedagainst the present Appellant. In thisappeal the EPC is directly applicable infavour of the Appellant, the exclusionsof Article 52 (4) EPC not being appli-cable. The EPC should be interpreted toprovide equal treatment for inventors ofall types of invention.

3. The evaluation of novelty does notdepend upon the purely intellectual in-formation content but upon concreteteaching for technical action. A usepatent is not granted for the means ofrealisation of the use, but for the pre-viously unknown use itself. Methods ofuse are to be distinguished frommethods of manufacture. A new pur-pose of use represents a functionalindication which is a technical featureof the invention. For novelty it is deci-sive whether the content of the claimsas a whole is contained in the state ofthe art.

4. To refuse claims to a use inventionas in the present case would causedisharmony between the EPC and mostContracting States, who normally grantpatents for a new use of a knownproduct.

III. During oral proceedings whichtook place on 26 June 1989, the Appel-lant emphasised the following points inparticular:

requérante a alors présenté d´autresobservations les 7 mars, 1er juin et9 juin 1989, et ajouté encore d´autresremarques lors de la procédure oraledu 26 juin 1989.

II. L´argumentation développée par larequérante en ce qui concerne la ques-tion de droit soulevée dans cette affairepeut se résumer comme suit:

1. Dans le cas d´un composé chimi-que, la découverte de propriétés nouvel-les et surprenantes, susceptiblesd´application industrielle, peut donnerlieu à une invention brevetable. Dans lademande attaquée, l´enseignementtechnique ne se limite pas par exempleaux modes mécaniques de réalisationet doit être considéré comme un tout: ily a nouveauté lorsque l´enseignementtechnique dans son ensemble n´est pascompris dans l´état de la technique. Acet égard, il faut reconnaître que lescaractéristiques techniques des "inven-tions portant sur une utilisation" sontdifférentes de celles des "inventionsportant sur un procédé".

2. La décision G 1/83 (JO OEB 1985,60) ne saurait s´appliquer dans la pré-sente espèce, et il conviendrait de nepas opposer à la requérante des passa-ges de cette décision coupés de leurcontexte. Les exclusions de la breveta-bilité prévues par l´article 52 (4) CBE nepouvant jouer en l´occurrence, la CBEest directement applicable en faveur dela requérante. Il convient d´interpréterla CBE de manière à assurer l´égalité detraitement de tous les inventeurs, quelleque soit la nature de leur invention.

3. Pour l´appréciation de la nou-veauté, ce qui compte, ce n´est pasl´information à contenu purement abs-trait, mais les indications concrètes envue de la mise en œuvre technique. Iln´est pas délivré de brevet d´utilisationpour les modes de réalisation de l´utili-sation, mais pour l´utilisation propre-ment dite, inconnue jusque-là. Ilconvient d´établir une distinction entreprocédés d´utilisation et procédésd´obtention. L´indication d´un nouveaubut poursuivi par une utilisation est uneindication d´ordre fonctionnel, qui cons-titue une caractéristique technique del´invention. Pour l´appréciation de lanouveauté, il s´agit esentiellement desavoir si le contenu des revendicationsdans son ensemble est compris ou nondans l´état de la technique.

4. Si des revendications d´utilisationcomme celles dont il est question iciétaient rejetées, les dispositions de laCBE seraient incompatibles avec cellesde la législation de la plupart de sesEtats contractants qui, en règle géné-rale, acceptent de breveter une nouvelleutilisation d´un produit connu.

III. Lors de la procédure orale du26 juin 1989, la requérante a développéen particulier les arguments suivants:

Page 24: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

1. Es dürfe keine Ungleichbehand-lung von weiteren medizinischen undweiteren nichtmedizinischen Verwen-dungen geben.

2. Ein Verwendungsanspruch seinicht mit einem Verfahrensanspruchgleichzusetzen, sondern stelle eine ei-gene Anspruchskategorie dar.

3. Verwendungsansprüche der zurDiskussion stehenden Art müßten imInteresse der internationalen Harmoni-sierung zugelassen werden.

4. Das neue technische Merkmal ineinem solchen Verwendungsanspruchsei funktioneller Art.

Am Ende der mündlichen Verhand-lung behielt sich die Kammer ihre Ent-scheidung vor.

IV. Mit Schreiben vom 3. August 1989richtete der Präsident des EuropäischenPatentamts gemäß dem am 7. Juli 1989in Kraft getretenen Artikel 11a der Ver-fahrensordnung der Großen Beschwer-dekammer (ABI. EPA 1989, 362) an denVorsitzenden der Großen Beschwerde-kammer den schriftlichen begründetenAntrag, sich zu einigen Fragen vonallgemeinem Interesse, die sich im Zu-sammenhang mit der vorgelegten Fragestellten, äußern zu dürfen.

Mit Schreiben vom 13. September1989 antwortete der Vorsitzende demPräsidenten, daß die Große Beschwer-dekammer beschlossen habe, ihn vorallem deshalb nicht zu einer Stellung-nahme aufzufordern, weil die betreffen-de Rechtsfrage der Großen Beschwer-dekammer erstmals am 26. April 1988vorgelegt worden sei, die mündlicheVerhandlung am 26. Juni 1989 stattge-funden habe und die der Entschei-dungsfindung dienenden Erörterungender Großen Beschwerdekammer bereitsin einem fortgeschrittenen Stadiumseien.

Entscheidungsgründe

1. In Anbetracht des Zweckes, der mitder Befassung der Großen Beschwerde-kammer gemäß Artikel 112 EPÜ verfolgtwird, sollte die Große Beschwerdekam-mer die ihr vorgelegte Frage nicht zueng auffassen, sondern so prüfen undbeantworten, daß die dahinterstehen-den Rechtsfragen geklärt werden.

2. Bis zum Inkrafttreten des EPÜ imJahr 1978 hatte sich die Funktion derPatentansprüche bei der Bestimmungdes Schutzbereichs des Patents in dennationalen Patentsystemen der jetzigenVertragsstaaten unterschiedlich ent-wickelt. In diesen Entwicklungen spie-gelten sich auch die zum Teil unter-schiedlichen nationalen Vorstellungenwider, die dem Begriff des Patentschut-zes zugrunde liegen.

So war insbesondere der Umfang, indem der Wortlaut der Ansprüche denSchutzbereich bestimmte, von Land zu

1. There should be no discriminationbetween further medical and non-medi-cal uses.

2. A use claim should not be equatedwith a process claim, but is a separatecategory.

3. Use claims of the type in questionshould be allowed in the interests ofinternational harmony.

4. The novel technical feature in a useclaim of this type is functional in nature.

At the conclusion of the oral proceed-ings, the Board reserved its decision.

IV. By letter dated 3 August 1989, thePresident of the European Patent Officepresented to the Chairman of the En-larged Board of Appeal a writtenreasoned request to be invited to com-ment upon some questions of generalinterest which arose in connection withthe referred question, pursuant to Ar-ticle 11a of the Rules of Procedure ofthe Enlarged Board of Appeal, whichcame into force on 7 July 1989 (OJ EPO1989, 362).

By letter dated 13 September 1989,the Chairman replied to the Presidentthat the Enlarged Board had decidednot to invite him to comment, particu-larly having regard to the fact that therelevant question of law was first re-ferred to the Enlarged Board on 26 April1988, that oral proceedings took placeon 26 June 1989, and that the EnlargedBoard was at an advanced stage in itsdeliberations preceding the issue of itsdecision.

Reasons for the Decision

1. Having regard to the purpose forwhich questions are referred to theEnlarged Board as set out in Ar-ticle 112 EPC, it is appropriate that theEnlarged Board should not take toonarrow a view of the question which hasbeen referred but should consider andanswer it in such a way as to clarify thepoints of law which lie behind it.

2. Prior to the entry into force of theEPC in 1978, the role of patent claims indetermining the protection conferredby a patent had developed differentlywithin the national patent systems ofthe countries that are now ContractingStates. Such different developments re-flected somewhat different nationalphilosophies underlying the concept ofpatent protection.

In particular, the extent to which thewording of the claims determined thescope of protection varied considerably

1. Il n´y a pas lieu de traiter différem-ment les utilisations ultérieures selonqu´elles relèvent ou non du domainemédical.

2. Un revendication d´utilisation n´estpas assimilable à une revendication deprocédé; elle constitue une catégoriede revendication bien distincte.

3. Dans l´intérêt de l´harmonisationdes législations à l´échelle internatio-nale, il conviendrait d´admettre lesrevendications d´utilisation telles quecelles dont il est question en l´occur-rence.

4. Dans une telle revendication d´utili-sation, la caractéristique technique nou-velle est d´ordre fonctionnel.

Au terme de la procédure orale, laChambre a réservé sa décision.

IV. Par lettre en date du 3 août 1989,le Président de l´Office européen desbrevets a présenté par écrit au présidentde la Grande Chambre de recours unedemande motivée en vue d´être invité àprésenter ses observations sur desquestions d´intérêt général que soule-vait la question posée, conformément àl´article 11 bis du règlement de procé-dure de la Grande Chambre de recoursqui est entré en vigueur le 7 juillet 1989(JO OEB 1989, 362).

Par lettre en date du 13 septembre1989, le président de la Grande Cham-bre a répondu au Président de l´Officeque la Grande Chambre avait décidé dene pas l´inviter à présenter ses observa-tions, du fait notamment que le point dedroit en question avait été soumis pourla première fois à la Grande Chambre le26 avril 1988, qu´une procédure oraleavait eu lieu le 26 juin 1989, et que laGrande Chambre était déjà parvenue àun stade avancé de ses délibérations envue d´une prise de décision.

Motifs de la décision

1. Etant donné la finalité assignée parl´article 112 CBE à la saisine de laGrande Chambre de recours, il est bonque la Grande Chambre n´aborde pasde manière trop restrictive la questionqui lui a été soumise, mais l´examine ety réponde de façon à clarifier les pointsde droit qu´elle recouvre.

2. Avant l´entrée en vigueur de la CBEen 1978, le rôle joué par les revendica-tions de brevet pour la détermination dela protection conférée par un brevet aévolué de manière différente au seindes systèmes nationaux de brevets despays devenus entre-temps des Etatscontractants. Ces évolutions différentesétaient le reflet en quelque sorte deconceptions nationales différentes ence qui concerne la protection par bre-vet.

En particulier, la mesure dans laquellele texte des revendications déterminaitl´étendue de la protection conférée

Page 25: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Land stark verschieden, so daß dieserUmstand die Art der Anspruchsformulie-rung erheblich beeinflußte.

In einigen Ländern, insbesondere inDeutschland hing der Schutzbereichdes Patents in der Praxis weniger vomWortlaut der Ansprüche, sondern viel-mehr davon ab, was entsprechend derim Patent enthaltenen Offenbarung alsBeitrag des Erfinders gegenüber demStand der Technik angesehen werdenkonnte, also worin die allgemeine erfin-derische Idee bestand. In anderen Län-dern, vor allem im Vereinigten König-reich, wurde hingegen der genaue Wort-laut der Ansprüche als ausschlagge-bend betrachtet, weil sie im Interesseder Rechtssicherheit dazu bestimmt wa-ren, das, was geschützt sein sollte, vondem abzugrenzen, was nicht geschütztsein sollte.

2.1 Die Art der Formulierung der An-sprüche entwickelte sich entsprechendder relativen Bedeutung ihrer Funktionin den einzelnen Ländern natürlicher-weise unterschiedlich. Es liegt auf derHand, daß in Ländern wie dem Vereinig-ten Königreich der Wortlaut eines An-spruchs eine viel detailliertere Definitionenthalten mußte, was geschützt werdensollte, als in Ländern wie Deutschland,wo es angemessener war, das Wesender erfinderischén Idee herauszuarbei-ten.

2.2 Es gibt im Grunde zwei verschie-dene Arten von Ansprüchen, nämlichAnsprüche auf Gegenstände (z. B.Erzeugnisse, Vorrichtungen) und An-sprüche auf Tätigkeiten (z. B. Metho-den, Verfahren, Verwendungen).

Mehrere Unterklassen sind möglich(z. B. Stoffe, Stoffgemische, Maschinenoder Herstellungsverfahren, Verfahrenzur Herstellung von Stoffen, Testverfah-ren etc.). Ferner sind auch Ansprüchemöglich, die Merkmale enthalten, diesich sowohl auf Tätigkeiten als auch aufGegenstände beziehen. Zwischen deneinzelnen Anspruchsformen gibt es kei-ne starren Grenzen.

2.3 Die der Großen Beschwerdekam-mer vorgelegte Frage betrifft "Verwen-dungsansprüche", d. h. Ansprüche, dieeine "Verwendung des Stoffes X füreinen bestimmten Zweck" definierenoder eine ähnliche Formulierung auf-weisen.

Die Offenbarung einer bisher unbe-kannten Eigenschaft eines bekanntenStoffes, die eine neue technische Wir-kung zur Verfügung stellt, kann zweifel-los ein wertvoller, erfinderischer Beitragzum Stand der Technik sein.

In Ländern wie Deutschland ist fürsolche Erfindungen seit langem in derRegel durch "Verwendungsansprüche"Schutz gewährt worden.

In Ländern wie dem Vereinigten Kö-nigreich waren bis 1978 derartige Ver-wendungsansprüche in Patentanmel-

from country to country, and this factorsignificantly affected drafting practice.

In some countries, in particular Ger-many, in practice the protection confer-red by a patent depended more uponwhat was perceived to be the inventor´scontribution to the art, as disclosed inthe patent, by way of the general inven-tive concept, than upon the wording ofthe claims. In other countries, in particu-lar the United Kingdom, the precisewording of the claims was regarded ascrucial, because the claims were re-quired to define the boundary betweenwhat was protected and what was not,for purposes of legal certainty.

2.1 The manner in which claims weredrafted naturally developed differentlyin the different countries, dependingupon the relative importance of theirfunction. Clearly in a country such asthe United Kingdom, the wording of aclaim had to provide a much moreprecise definition of what was sought tobe protected than in countries such asGermany, where a statement of theessence of the inventive concept wasmore appropriate.

2.2 There are basically two differenttypes of claim, namely a claim to aphysical entity (e.g. product, apparatus)and a claim to a physical activity (e.g.method, process, use).

Various sub-classes are possible (e.g.a compound, a composition, a machine;or a manufacturing method, a processof producing a compound, a method oftesting, etc.). Furthermore, claims in-cluding both features relating to physi-cal activities and features relating tophysical entities are also possible. Thereare no rigid lines of demarcation be-tween the various possible forms ofclaim.

2.3 The question which has been re-ferred to the Enlarged Board is con-cerned with "use" claims: that is, withclaims defining a "use of compound Xfor a particular purpose", or similarwording.

The recognition or discovery of apreviously unknown property of aknown compound, such property pro-viding a new technical effect, canclearly involve a valuable and inventivecontribution to the art.

In countries such as Germany, suchinventions have for many years com-monly been sought to be protected bymeans of "use" claims.

In countries such as the United King-dom, prior to 1978 such use claimswere rarely found in patent applications

variait considérablement d´un pays àl´autre, ce qui a entraîné des différencesnon négligeables dans la manière dontles demandeurs rédigeaient leurs reven-dications.

Dans certains pays, notamment enAllemagne, la protection conférée parun brevet dépendait dans la pratiquemoins du texte même des revendica-tions que de ce qui était perçu sur labase du concept inventif généralcomme étant l´apport de l´inventeur enmatière technique, tel que divulguédans le brevet. Dans d´autres pays, enparticulier au Royaume-Uni, il était trèsimportant de formuler les revendica-tions de manière précise, car ellesdevaient délimiter ce qui était protégéet ce qui ne l´était pas, afin de préserverla sécurité juridique.

2.1 La manière de rédiger les revendi-cations a bien entendu évolué de façondifférente selon les pays, en fonction durôle plus ou moins important qu´ellesjouaient dans chacun. Dans un payscomme le Royaume-Uni, le texte desrevendications devait, bien évidemment,donner une définition beaucoup plusprécise de l´objet de la protectionrecherchée que dans des pays tels quel´Allemagne où il était plus appropriéd´indiquer en quoi consistait essentiel-lement le concept inventif.

2.2 Il existe deux types fondamentauxde revendications, à savoir les revendi-cations portant sur une chose (parexemple: produit, dispositif) et lesrevendications portant sur une activitéphysique (par exemple: méthode, pro-cédé, utilisation).

Différentes sous-classes de revendi-cations sont possibles (par exemple:composé, composition, machine; ouméthode de fabrication, procédéd´obtention d´un composé, méthoded´essai, etc.). En outre, il peut égale-ment y avoir des revendicationscomportant des caractéristiques relati-ves les unes à des activités physiques,et les autres à des choses. Entre lesdifférentes formes possibles de revendi-cations, les lignes de démarcation sontfloues.

2.3 La question qui a été soumise à laGrande Chambre de recours concerneles revendications "d´utilisation",c´est-à-dire les revendications définis-sant l´ "utilisation du composé X dansun but précis", ou rédigées de façonsimilaire.

Le fait de reconnaître ou de découvrirune propriété jusque-là inconnue d´uncomposé connu, cette propriété produi-sant un effet technique nouveau, peut àl´évidence constituer un apport utile etinventif en matière technique.

Dans des pays comme l´Allemagne,on a cherché communément pendantde nombreuses années à protéger detelles inventions au moyen de revendi-cations "d´utilisation".

Dans des pays tels que le Royaume-Uni, il était rare avant 1978 que lesdemandes de brevet et les brevets

Page 26: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

dungen und Patenten kaum zu finden;ein Anspruch auf eine Erfindung dieserArt wäre vielmehr in der Regel durchdie wesentlichen physikalischen Schrit-te definiert worden, die die zu schützen-de "Tätigkeit" ausmachen.

2.4 Auch nach dem Inkrafttreten desEPÜ enthalten europäische Patentan-meldungen, die aus verschiedenen Ver-tragsstaaten stammen, noch immer An-sprüche, die entsprechend der obengenannten althergebrachten Praxis die-ser Vertragsstaaten abgefaßt sind.

Die Erfordernisse für die Abfassungvon Ansprüchen für Erfindungen, dieGegenstand europäischer Patentanmel-dungen und Patente sind, und diePatentierbarkeit dieser Erfindungenmüssen jedoch nach EPÜ-Recht ent-schieden werden. Die Funktion der An-sprüche ist für die praktische Durchfüh-rung des europäischen Patentsystemsvon zentraler Bedeutung.

2.5 Artikel 84 EPÜ sieht vor, daß diePatentansprüche einer europäischenPatentanmeldung "den Gegenstand an-geben [müssen], für den Schutz begehrtwird." Regel 29 (1) EPÜ verlangt ferner,daß "der Gegenstand des Schutzbegeh-rens ... in den Patentansprüchen durchAngabe der technischen Merkmale derErfindung anzugeben" ist. Bei der For-mulierung eines Anspruchs kommt esdaher vor allem darauf an, daß dieseErfordernisse unter Berücksichtigungder Art des Erfindungsgegenstands unddes Zwecks der Ansprüche erfüllt wer-den.

Die Ansprüche dienen nach dem EPÜdazu, den Schutzbereich des Patents(oder der Patentanmeldung) (Art. 69EPÜ) und damit die Rechte des Patent-inhabers in den benannten Vertrags-staaten (Art. 64 EPÜ) unter Berücksich-tigung der Voraussetzungen für diePatentierbarkeit nach den Artikeln 52bis 57 EPÜ festzulegen. Unter den tech-nischen Merkmalen einer Erfindungsind demnach die für sie wesentlichenphysischen Merkmale zu verstehen.

Betrachtet man die beiden unter Num-mer 2.2 genannten grundlegenden Ar-ten von Ansprüchen, so sind die techni-schen Merkmale eines Anspruchs füreinen Gegenstand dessen physikalischeParameter und die technischen Merk-male eines Anspruchs für eine Tätigkeitdie physischen Schritte, die diese Tätig-keit definieren. In einigen Entscheidun-gen der Beschwerdekammern wirdauch die Auffassung vertreten, daß dietechnischen Merkmale in bestimmtenFällen funktionell definiert werden kön-nen (siehe z. B. T 68/85, ABI. EPA 1987,228; T 139/85, EPOR 1987, 229).

3. Die Auslegung der Ansprüche zurBestimmung ihrer technischen Merkma-le ist gemäß Artikel 69 (1) EPÜ und demdazu ergangenen Protokoll vorzuneh-men. Das Protokoll wurde von den Ver-

and patents; a claim to an invention ofsuch a character would normally havebeen defined in terms of the essentialphysical steps comprising the "activity"to be protected.

2.4 Despite the entry into force of theEPC, European patent applications ori-ginating in the different ContractingStates have continued commonly toinclude claims drafted in accordancewith the traditional practices of suchContracting States discussed above.

However, the requirements for draft-ing claims in respect of inventionswhich are the subject of European pa-tent applications and patents, and thepatentability of such inventions, are allmatters which must be decided uponthe basis of the law under the EPC. Thefunction of the claims is central to theoperation of the European patent sys-tem.

2.5 Article 84 EPC provides that theclaims of a European patent application"shall define the matter for which pro-tection is sought". Rule 29 (1) EPCfurther requires that the claims "shalldefine the matter for which protectionis sought in terms of the technicalfeatures of the invention", The primaryaim of the wording used in a claim musttherefore be to satisfy such require-ments, having regard to the particularnature of the subject invention, andhaving regard also to the purpose ofsuch claims.

The purpose of claims under the EPCis to enable the protection conferred bythe patent (or patent application) to bedetermined (Article 69 EPC), and thusthe rights of the patent owner within thedesignated Contracting States (Ar-ticle 64 EPC), having regard to thepatentability requirements of Articles 52to 57 EPC. It follows that the technicalfeatures of the invention are the physi-cal features which are essential to it.

When considering the two basic typesof claim referred to in paragraph 2.2above the technical features of a claimto a physical entity are the physicalparameters of the entity, and the techni-cal features of a claim to an activity arethe physical steps which define suchactivity. A number of decisions of theBoards of Appeal have held that inappropriate cases technical featuresmay be defined functionally (see e.g.T 68/85, OJ EPO, 1987, 228; T 139/85EPOR 1987, 229).

3. For the purpose of determiningtheir technical features, the claims mustbe interpreted in accordance with Ar-ticle 69 (1) EPC and its Protocol. TheProtocol was adopted by the Contract-

contiennent de telles revendicationsd´utilisation; une revendication de cetype aurait normalement été formuléeen termes de principales étapes physi-ques composant l´ "activité" à protéger.

2.4 Même après l´entrée en vigueurde la CBE, les demandes de breveteuropéen provenant des différentsEtats contractants ont continué d´unemanière générale à comprendre desrevendications rédigées comme il étaitd´usage dans ces Etats contractants (cf.supra).

Toutefois, la question des conditionsexigées pour la rédaction des revendi-cations des demandes européennes debrevet et des brevets européens, ainsique la question de la brevetabilité desinventions qui font l´objet de ces reven-dications, ne peuvent être tranchéesque dans le cadre du droit institué parla CBE. La question du rôle que doiventjouer les revendications est d´uneimportance cruciale pour le fonctionne-ment du système du brevet européen.

2.5 L´article 84 CBE stipule que lesrevendications d´une demande de bre-vet européen "définissent l´objet de laprotection demandée". La règle 29(1)CBE prévoit en outre que les revendica-tions "doivent définir, en indiquant lescaractéristiques techniques de l´inven-tion, l´objet de la demande pour lequella protection est recherchée". La formu-lation adoptée dans une revendicationdoit donc essentiellement viser à satis-faire à ces exigences, compte tenu de lanature particulière de l´inventionconcernée et également du but quepoursuivent ces revendications.

Selon la CBE, les revendications ontpour but de permettre la déterminationde l´étendue de la protection conféréepar le brevet (ou la demande de brevet)(article 69 CBE), et donc aussi la déter-mination des droits du titulaire du bre-vet dans les Etats contractants désignés(article 64 CBE), eu égard aux condi-tions requises pour la brevetabilité auxarticles 52 à 57 CBE. Par conséquent,les caractéristiques techniques del´invention sont les caractéristiques phy-siques qui lui sont essentielles.

Si l´on considère les deux types fon-damentaux de revendications évoquésci-dessus au point 2.2, les caractéristi-ques techniques indiquées dans unerevendication portant sur une chosesont les paramètres physiques de cettechose, et les caractéristiques techni-ques indiquées dans une revendicationportant sur une activité sont les étapesphysiques qui définissent l´activité enquestion. Dans un certain nombre dedécisions des chambres de recours, il aété constaté que dans certains cas, lescaractéristiques techniques peuventêtre définies en termes de fonctions (cf.par exemple T 68/85, JO OEB 1987, 228;T 139/85 EPOR*) 1987, 229).

3. Pour la détermination des caracté-ristiques techniques qu´elles indiquent,les revendications doivent être interpré-tées conformément à l´article 69(1)CBE et à son protocole interprétatif.

*) Ndt: EPOR=European Patent Office Reports,ESC Publishing Limited Oxford.

Page 27: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

tragsstaaten als fester Bestandteil indas EPÜ übernommen, um ein Instru-ment zur Harmonisierung der von Landzu Land unterschiedlichen Abfassungund Auslegung von Patentansprüchen(s. Nr. 2.1) zu schaffen. Die Schlüssel-rolle, die den Patentansprüchen nachdem EPÜ zukommt, würde zweifellosausgehöhlt, wenn der Schutzbereichund damit auch die Rechte in den ein-zelnen benannten Vertragsstaaten infol-ge der überlieferten, rein nationalenPraxis der Anspruchsauslegung ganzunterschiedlich ausfielen; das Protokollwurde hauptsächlich deshalb zusätzlichin das EPÜ aufgenommen, um damiteinen Mittelweg für die Auslegung derAnsprüche europäischer Patente wäh-rend ihrer gesamten Laufzeit zu schaf-fen, der einen Kompromiß zwischenden verschiedenen nationalen Konzep-ten der Anspruchsauslegung undSchutzbereichsbestimmung darstellt("soll ... einen angemessenen Schutzfür den Patentinhaber mit ausreichen-der Rechtssicherheit für Dritte verbin-den").

Das Protokoll verfolgt offenkundigden Zweck, eine Überbewertung deskonkreten Wortlauts der Patentansprü-che zu vermeiden, wenn diese losgelöstvom übrigen Text des entsprechendenPatents betrachtet werden; zum ande-ren soll aber auch vermieden werden,daß der allgemeinen erfinderischenIdee, wie sie im Text des Patents inAbgrenzung zum maßgeblichen Standder Technik offenbart ist, zuviel Gewichtbeigemessen wird, ohne den Wortlautder Patentansprüche als Definitionshilfehinreichend zu berücksichtigen.

4. Die rechtlichen Fragen im Zusam-menhang mit der Patentierbarkeit vonAnsprüchen auf eine neue Verwendungeines bekannten Stoffes waren Gegen-stand der ersten sieben Entscheidun-gen, die von der Großen Beschwerde-kammer getroffen wurden, nämlich G 1-7/83 (von denen drei, G 1/83, G 5/83 undG 6/83, in Deutsch, Englisch bzw. Fran-zösisch in ABI. EPA 1985, 60, 64 bzw. 67veröffentlicht worden sind). Bei allendiesen Entscheidungen ging es um diePatentierbarkeit weiterer medizinischerIndikationen eines Stoffes, von dembereits eine medizinische Anwendungbekannt war, sowie um die für solcheErfindungen geeignete Anspruchsform.Alle diese Entscheidungen haben imwesentlichen denselben Inhalt. Daherbraucht in der hier vorliegenden nur aufdie entsprechende deutschsprachigeEntscheidung G 1/83 verwiesen zu wer-den.

Die Große Beschwerdekammer hatgeprüft, inwieweit die dort angegebe-nen Überlegungen auch auf die im vor-liegenden Fall zu klärende Rechtsfragevon Bedeutung sind.

Die der Großen Beschwerdekammerdamals vorgelegte Rechtsfrage war imwesentlichen durch den besonderenAusschluß des Patentschutzes für "Ver-fahren zur ... Behandlung des mensch-lichen oder tierischen Körpers" in Arti-kel 52 (4) Satz 1 EPÜ und die in Arti-kel 54 (5) EPÜ vorgesehene Ausnahmehiervon entstanden. In der Begründung

ing States as an integral part of the ÈPCin order to provide a mechanism forharmonisation of the various nationalapproaches to the drafting and interpre-tation of claims discussed in para-graph 2.1 above. The central role of theclaims under the EPC would clearly beundermined if the protection and conse-quently the rights conferred within indi-vidual designated Contracting Statesvaried widely as a result of purelynational traditions of claim interpre-tation: and the Protocol was added tothe EPC as a supplement primarily di-rected to providing an intermediatemethod of interpretation of claims ofEuropean patents throughout their life,as a compromise between the variousnational approaches to interpretationand determination of the protectionconferred ("... so as to combine a fairprotection for the patentee with areasonable degree of certainty for thirdparties").

The object of the Protocol is clearly toavoid too much emphasis on the literalwording of the claims when consideredin isolation from the remainder of thetext of the patent in which they appear;and also to avoid too much emphasisupon the general inventive concept dis-closed in the text of the patent ascompared to the relevant prior art, with-out sufficient regard also to the wordingof the claims as a means of definition.

4. The legal problems associated withthe patentability of claims to the newuse of a known compound provided thesubject-matter for the first seven Deci-sions to be issued by the EnlargedBoard of Appeal, namely G 1-7/83 (threeof which, G 1/83, G 5/83 and G 6/83 inGerman, English and French respec-tively, are published in OJ EPO 1985, 60,64, 67). Such Decisions were all con-cerned with the patentability of furthermedical uses for a substance alreadyknown to have one medical use; andwith the appropriate form of claim inrespect of such an invention. All suchDecisions have essentially the samecontent. In this Decision, it is onlynecessary to refer to the relevant Ger-man language Decision, G 1/83.

The present Enlarged Board has con-sidered how far the reasoning there setout bears upon the point of law to bedecided in the present case.

The question of law which was re-ferred to the Enlarged Board in G 5/83arose essentially because of the particu-lar exclusion from patentability in re-lation to "methods of treatment of thehuman or animal body" set out in thefirst sentence of Article 52 (4) EPC, andthe exception to that exclusion set outin Article 54 (5) EPC. The reasoning in

Les Etats contractants, qui voyaientdans ce protocole une partie intégrantede la CBE, l´ont adopté pour disposerd´un mécanisme d´harmonisation desdifférentes approches suivies au niveaunational pour la rédaction et l´interpré-tation des revendications (cf. point 2.1supra.). Il est bien évident que le rôlecentral que jouent les revendicationsdans le cadre de la CBE serait ébranlé sila protection et, par suite, les droitsconférés dans les différents Etatscontractants désignés variaient consi-dérablement du fait des traditions pure-ment nationales d´interprétation desrevendications: et le protocole, ajouté àla CBE à titre de complément et destinéen premier lieu à offrir une voiemoyenne pour l´interprétation desrevendications des brevets européenspendant toute leur durée d´existence,constituait un compromis entre les dif-férentes approches suivies au niveaunational pour l´interprétation et la déter-mination de l´étendue de la protectionconférée ("... qui assure à la fois uneprotection équitable au demandeur etun degré raisonnable de certitude auxtiers").

Manifestement, le but visé par le pro-tocole est d´éviter que l´on ne mettetrop l´accent sur la formulation littéraledes revendications, lorsqu´on les consi-dère en les coupant du contexte danslequel elles apparaissent à l´intérieur dubrevet, et également d´éviter à l´inverseque l´on ne mette trop l´accent sur leconcept inventif général ressortant dutexte du brevet, comparé à l´état de latechnique pertinent, sans qu´il soit tenusuffisamment compte par ailleurs de laformulation des revendications qui estelle aussi un moyen de définition.

4. Les problèmes juridiques soulevéspar la brevetabilité dans le cas de reven-dications portant sur l´utilisation nou-velle d´une substance connue ont faitl´objet des sept premières décisions(G 1/83 à G 7/83), qu´a dû rendre laGrande Chambre de recours (les déci-sions G 1/83, G 5/83 et G 6/83 ont étépubliées respectivement en allemand,en anglais et en français dans le JOOEB 1985, 60, 64, 67). Ces décisionsportent toutes sur la brevetabilité desindications médicales ultérieures d´unesubstance ayant déjà une première indi-cation médicale connue, et sur le typede revendication qu´il conviendraitd´adopter pour protéger une telle inven-tion. Ces décisions ont sensiblement lamême teneur. Pour la présente décision,il suffira de se référer à la décisioncorrespondante G 1/83, rédigée en alle-mand.

La Grande Chambre a examiné dansquelle mesure le raisonnement déve-loppé dans ladite décision pouvaits´appliquer à la question de droit poséeen la présente espèce.

La question de droit dont la GrandeChambre avait été saisie à l´époqueavait été posée essentiellement en rela-tion avec les dispositions de l´arti-cle 52 (4) CBE, première phrase, quiexcluent spécialement de la brevetabi-lité "les méthodes de traitement... ducorps humain ou animal", et de l´arti-cle 54 (5) CBE, qui prévoit une excep-

Page 28: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

dieser Entscheidung wurde deshalb inerster Linie eine Rechtsfrage beantwor-tet, die die Gewährbarkeit von Ansprü-chen betrifft, die eine besondere Artvon medizinischen oder tiermedizini-schen Erfindungen zum Gegenstand ha-ben. Die ratio decidendi dieser Ent-scheidung beschränkte sich im wesent-lichen auf die richtige Auslegung derArtikel 52 (4) und 54(5) EPÜ in ihremZusammenhang.

Auf diesem Gebiet der Technik sinddie üblichen Verwendungsansprüchedurch Artikel 52 (4) EPÜ verboten; Arti-kel 54 (5) EPÜ sieht jedoch ausdrücklicheine Ausnahme von den allgemeinenNeuheitsregeln (Art. 54 (1) bis (5) EPÜ)für die erste medizinische oder tiermedi-zinische Verwendung eines Stoffes oderStoffgemisches vor, indem er Ansprü-che auf den Stoff oder das Stoffgemischfür diese Verwendung zuläßt. In derSache G 1/83 wurde dies auf die zweiteund alle weiteren therapeutischen An-wendungen angewandt, allerdings mitdem ausdrücklichen Hinweis, daß diesebesondere Ableitung der Neuheit nurauf Ansprüche angewandt werden kön-ne, die auf die Verwendung von Stoffenoder Stoffgemischen für die Anwen-dung in einem Verfahren nach Arti-kel 52 (4) EPÜ gerichtet seien. Die jetzi-ge Große Beschwerdekammer schließtsich dieser Auffassung an.

Mit der damaligen Entscheidung inder Sache G 1/83 wird dem Erfindereiner neuen Verwendung eines bekann-ten Medikaments ein Schutz gewährt,der dem üblicherweise für eine neuenichtmedizinische Verwendung ge-währten zwar ähnlich, im Vergleich da-zu aber doch eingeschränkt ist. DiePatentierbarkeit einer neuen und erfin-derischen zweiten nichtmedizinischenVerwendung eines Erzeugnisses wurdegrundsätzlich anerkannt (siehe Ent-scheidungsgründe Nr. 21). Die Paten-tierbarkeit "der (zweiten oder jeder wei-teren) Verwendung eines Stoffes oderStoffgemisches zur Herstellung einesArzneimittels für eine bestimmte neue,erfinderische therapeutische Anwen-dung" wurde aus der Überlegung her-aus bejaht, daß Ansprüche, die auf dieVerwendung eines Stoffes zu therapeu-tischen Zwecken gerichtet sind, infolgedes in Artikel 52 (4) EPÜ enthaltenen(und mit mangelnder gewerblicher An-wendbarkeit begründeten) Patentie-rungsverbots für therapeutische Verfah-ren vom Patentschutz ausgenommensind (s. Entscheidungsgründe Nr. 13),ähnliche Ansprüche für eine nichtmedi-zinische Verwendung jedoch (als ge-werblich anwendbar) ohne weiteres ge-währbar wären. Vergleiche: "Verwen-dung von X zur Behandlung der Krank-heit A bei Säugetieren" (nicht gewähr-bar) und "Verwendung von X zur Be-handlung der Krankheit B bei Getreide-pflanzen" (gewährbar).

G 5/83 is therefore primarily directed toanswering a question of law concerningthe allowability of claims whose sub-ject-matter is a particular kind of medi-cal or veterinary invention. The ratiodecidendi of that Decision is essentiallyconfined to the proper interpretation ofArticles 52 (4) and 54(5) EPC in theircontext.

In that field of technology, the normaltype of use claim is prohibited by Ar-ticle 52 (4) EPC, but Article 54 (5) EPCexpressly provides for an exception tothe general rules for novelty (Arti-cles 54 (1) to (5) EPC) in respect of thefirst medical or veterinary use of asubstance or composition, by allowinga claim to the substances or compo-sitions for that use. G 1/83 applied thisto cases of second and subsequenttherapeutic use, but expressly indicatedthat such a special approach to thederivation of novelty could only beapplied to claims to the use of sub-stances or compositions intended foruse in a method referred to in Ar-ticle 52 (4) EPC. The present EnlargedBoard of Appeal endorses that view.

G 1/83 has the effect of giving to theinventor of a new use for a knownmedicament a protection analogous tobut restricted in comparison with theprotection normally allowable for a newnon-medical use. The patentability of asecond non-medical new and non-obvi-ous use of a product is clearly rec-ognised in principle (see Reasons 21).The patentability of "the (second orsubsequent) use of a substance orcomposition for the manufacture of amedicament for a specified new andinventive therapeutic application" wasaccepted, because although the exclu-sion of therapeutic methods frompatentability provided in Article 52 (4)(on the ground that then these are notsusceptible of industrial application)has the effect of excluding from patent-ability a claim directed to the use of asubstance for therapy (see Reasons 13),this type of claim would be clearlyallowable (as susceptible of industrialapplication) for a non-medical use.Compare: "The use of X for treatingdisease A in mammals" (not allowed),with "The use of X for treating diseaseB in cereal crops" (allowed).

tion à cette règle d´exclusion. Le raison-nement suivi dans cette décision visedonc avant tout à répondre à la questionjuridique de l´admissibilité de revendi-cations ayant pour objet un type particu-lier d´invention dans le domaine de lamédecine humaine ou vétérinaire. Danscette décision, la ratio decidendi (lesmotifs nécessaires au soutien du dispo-sitif) ne vise pour l´essentiel que laquestion de l´interprétation qu´ilconvient de donner des articles 52 (4) et54 (5) CBE replacés dans leur contexte.

Dans ce domaine technique, la reven-dication d´utilisation de type classiqueest exclue par l´article 52 (4) CBE.Cependant, l´article 54 (5) CBE prévoitexpressément une exception aux dispo-sitions générales relatives à la nou-veauté (articles 54 (1) à (5) CBE) pour lapremière indication d´une substance oud´une composition dans le domaine dela médecine humaine ou vétérinaire, enadmettant les revendications relatives àdes substances ou compositions faisantl´objet d´une telle indication. Dans ladécision G 1/83, il s´agissait d´uneexception à apporter aux règles généra-les régissant la nouveauté dans le casde la deuxième indication thérapeutique(et des indications ultérieures), mais il aété précisé expressément que le prin-cipe spécial ainsi posé pour l´apprécia-tion de la nouveauté ne valait que pourles revendications portant sur l´utilisa-tion d´une substance ou compositiondans une méthode visée par l´arti-cle 52 (4) CBE. La Grande Chambre derecours partage cette opinion dans laprésente espèce.

La décision G 1/83 conduit à fairebénéficier l´inventeur d´une nouvelleindication d´un médicament connud´une protection analogue, mais res-treinte comparée à celle qui peut nor-malement être accordée pour une nou-velle utilisation non thérapeutique. Labrevetabilité d´une deuxième utilisationnon thérapeutique d´un produit a étéclairement admise dans son principelorsqu´il s´agit d´une utilisation nou-velle, qui implique une activité inventive(cf. point 21 des motifs de ladite déci-sion). La brevetabilité de la deuxièmeutilisation (ou de l´utilisation ultérieure)d´une substance ou d´une compositionpour l´obtention d´un médicament des-tiné à une utilisation thérapeutique don-née, qui est nouvelle et implique uneactivité inventive, a elle aussi étéadmise. En effet, bien que la dispositionde l´article 52 (4) excluant de la breveta-bilité les méthodes thérapeutiques (aumotif que ces méthodes ne sont passusceptibles d´application industrielle)conduise à faire considérer commeinadmissibles les revendications portantsur l´utilisation d´une substance à desfins thérapeutiques (cf. point 13 desmotifs de la décision G 1/83), de tellesrevendications seraient sans nul douteadmissibles (car susceptibles d´applica-tion industrielle) dans le cas d´une utili-sation non thérapeutique. C´est ainsiqu´une revendication portant surl´ "utilisation de X pour le traitement dela maladie A chez les mammifères" nepeut être admise, à la différence d´unerevendication portant sur l´ "utilisationde X pour le traitement de la maladie Bchez les céréales" (revendicationadmissible).

Page 29: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Die Rechtsfrage hingegen, mit der dieGroße Beschwerdekammer im vorlie-genden Fall befaßt worden ist, beziehtsich nicht auf medizinische Erfindun-gen, sondern ist allgemeiner Natur, dasie in erster Linie die Auslegung desArtikels 54(1) und (2) EPÜ betrifft.

5. Die vorgelegte Frage geht davonaus, daß das einzige neue Merkmal deszu prüfenden Anspruchs der Zweck ist,für den der Stoff verwendet werden soll.Da jedoch die Auslegung des Arti-kels 54 (1) und (2) EPÜ und der (etwa)gewährbare Schutzumfang für Erfin-dungen, die eine weitere nichtmedizini-sche Verwendung betreffen, Fragenvon allgemeiner Bedeutung sind, hältes die Kammer für angezeigt, die Frageunter allgemeineren Aspekten zu unter-suchen und insbesondere andere mög-liche Wertungen für derartige Verwen-dungsansprüche zu prüfen.

6. Wie unter Nummer 2 bis 2.5 darge-legt, müssen die Ansprüche eines euro-päischen Patents die technischen Merk-male der Erfindung und damit den tech-nischen Gegenstand des Patents soeindeutig definieren, daß dessenSchutzbereich festgelegt und ein Ver-gleich mit dem Stand der Technik ange-stellt werden kann, um sicherzustellen,daß die beanspruchte Erfindung unteranderem neu ist. Eine beanspruchteErfindung ist nur dann neu, wenn siemindestens ein wesentliches techni-sches Merkmal enthält, durch das siesich vom Stand der Technik unterschei-det.

Bei der Beurteilung der Neuheit einesAnspruchs besteht eine erste grundle-gende Bewertung zunächst darin, denAnspruch auf seine technischen Merk-male hin zu untersuchen.

7. Bei Ansprüchen, die vom Wortlauther eindeutig eine neue Verwendungeines bekannten Stoffes definieren,geht die richtige Auslegung je nachihrem Wortlaut im Gesamtzusammen-hang des Patents in der Regel dahin,daß die Erzielung einer neuen techni-schen Wirkung, die der neuen Verwen-dung zugrunde liegt, zu den techni-schen Merkmalen der beanspruchtenErfindung zählt. In diesem Zusammen-hang muß im Hinblick auf die Ausfüh-rungen unter Nummer 2.1 und 2.2 dasProtokoll über die Auslegung des Arti-kels 69 berücksichtigt werden (s. Nr. 4).Somit erfordert die richtige Auslegungeines solchen Verwendungsanspruchsbei Patenten, in denen eine besonderetechnische Wirkung beschrieben ist,die dieser Verwendung zugrunde liegt,mit Rücksicht auf das Protokoll, daß einfunktionelles Merkmal in diesem An-spruch als technisches Merkmal implizitenthalten ist, daß also zum Beispiel derStoff tatsächlich die besondere Wirkunghervorruft.

7.1 Ein Beispiel für einen solchen indieser Weise auszulegenden Anspruchist der Entscheidung T 231/85 (ABI. EPA1989, 74) zu entnehmen. Die zu beurtei-lenden Ansprüche waren auf die "Ver-

In contrast, the question of law whichhas been referred to the EnlargedBoard in the present case is not relatedto medical inventions but is of a generalnature, being primarily concerned withthe question of interpretation of Ar-ticle 54(1) and (2) EPC.

5. The question referred assumes thatthe only novel feature in the claimunder consideration is the purpose forwhich the compound is to be used.However, insofar as the question ofinterpretation of Article 54 (1) and (2)EPC and the question of the allowablescope of protection (if any) of inventionsconcerning a further non-medical useare matters of general importance, itwill be appropriate for this Board toconsider the question raised more gen-erally, and in particular to considerother possible constructions for suchuse claims.

6. As discussed at paragraphs 2 to 2.5above, the claims of a European patentshould clearly define the technical fea-tures of the subject invention and thusits technical subject-matter, in orderthat the protection conferred by thepatent can be determined and a com-parison can be made with the state ofthe art to ensure that the claimed inven-tion is inter alia novel. A claimed inven-tion lacks novelty unless it includes atleast one essential technical featurewhich distinguishes it from the state ofthe art.

When deciding upon the novelty of aclaim, a basic initial consideration istherefore to construe the claim in orderto determine its technical features.

7. In relation to a claim whose word-ing clearly defines a new use of aknown compound, depending upon itsparticular wording in the context of theremainder of the patent, the properinterpretation of the claim will normallybe such that the attaining of a newtechnical effect which underlies thenew use is a technical feature of theclaimed invention. In this connection,and with reference to the discussion inparagraphs 2.1 and 2.2 above, it isnecessary to bear in mind the Protocolto Article 69 EPC, as discussed in para-graph 4 above. Thus with such a claim,where a particular technical effectwhich underlies such use is describedin the patent, having regard to theProtocol, the proper interpretation ofthe claim will require that a functionalfeature should be implied into theclaim, as a technical feature; forexample, that the compound actuallyachieves the particular effect.

7.1 An example of such a claim whichshould be so interpreted can be givenby reference to the facts in DecisionT 231/85 (OJ EPO 1989, 74). The claimsin question define "Use of (certain com-

En revanche, la question de droitsoumise à la Grande Chambre dans laprésente espèce ne concerne pas lesinventions médicales. Il s´agit d´unequestion de caractère général, portantessentiellement sur l´interprétation del´article 54 (1) et (2) CBE.

5. La question soumise en l´occur-rence implique que la seule caractéristi-que nouvelle indiquée dans la revendi-cation en cause réside dans le but danslequel est utilisé le composé. Toutefois,la question de l´interprétation de l´arti-cle 54 (1) et (2) CBE et celle de l´étenduede la protection qui peut (ou non) êtreaccordée pour des inventions relativesà une utilisation ultérieure non théra-peutique revêtant une importance géné-rale, il conviendrait que la GrandeChambre examine de manière plusgénérale la question posée, en étudianten particulier s´il existe d´autres inter-prétations possibles dans le cas de cesrevendications d´utilisation.

6. Comme indiqué ci-dessus auxpoints 2 à 2.5, les revendications d´unbrevet européen doivent clairementdéfinir les caractéristiques techniquesde l´invention et, par conséquent, sonobjet technique, afin de permettre dedéterminer la protection conférée par lebrevet et d´apprécier par rapport à l´étatde la technique si l´invention revendi-quée est nouvelle, entre autres. Pourpouvoir être considérée comme nou-velle, l´invention revendiquée doit sedistinguer de l´état de la technique parau moins une caractéristique techniqueessentielle.

Donc, lorsqu´il s´agit de décider siune revendication est nouvelle, il estessentiel d´analyser tout d´abord cetterevendication afin de déterminer quellessont les caractéristiques techniquesqu´elle comporte.

7. Dans le cas où le texte d´une reven-dication définit clairement une nouvelleutilisation d´un composé connu, larevendication, considérée à la lumièrede la formulation utilisée dans le restedu brevet, sera interprétée normalementcomme comportant comme caractéristi-que technique l´obtention d´un nouveleffet technique sous-tendant la nouvelleutilisation. A cet égard, et compte tenudes développements figurant ci-dessusaux points 2.1 et 2.2, il conviendra de nepas perdre de vue les principes posésdans le protocole interprétatif de l´arti-cle 69 CBE, ainsi qu´il a été souligné aupoint 4 ci-dessus. Ainsi, lorsqu´on setrouve en présence d´une telle revendi-cation d´utilisation et qu´il est décritdans le brevet un effet technique parti-culier sous-tendant une telle utilisation,l´interprétation correcte de cette reven-dication, conformément au protocole,voudra que la revendication comporteimplicitement comme caractéristiquetechnique une caractéristique d´ordrefonctionnel; il sera dit, par exemple,que le composé produit réellementl´effet particulier.

7.1 A titre d´exemple de revendica-tions devant être interprétées de cettefaçon, on peut citer celles dont il estquestion dans la décision T 231/85 (JOOEB 1989, 74). Les revendications en

Page 30: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

wendung von (bestimmten Stoffen) ...zur Bekämpfung von Pilzen und zurvorbeugenden Bekämpfung von Pilzen"gerichtet; die Anmeldung enthielt dietechnische Lehre, wie dies zu gesche-hen hat, damit diese Wirkung erzieltwird. Die Vorveröffentlichung (1) hattedie Verwendung derselben Stoffe alsWachstumsregulator beschrieben. So-wohl bei der Anmeldung T 231/85 alsauch bei der Entgegenhaltung (1) wur-den die jeweiligen Behandlungen inderselben Weise durchgeführt (somitwar das Ausführungsmittel dasselbe).

Die Prüfungsabteilung hatte die Auf-fassung vertreten, daß die beanspruchteErfindung nicht neu sei; sie hatte sichdabei von der Überlegung leiten lassen,daß das Ausführungsmittel dasselbewie in der Entgegenhaltung (1) sei unddie beanspruchte Wirkung, die der Ver-wendung als Pilzbekämpfungsmittel zu-grunde lag, somit durch die in derEntgegenhaltung (1) beschriebene Be-handlung erzielt worden sein mußte.Die Beschwerdekammer hingegen ver-trat die Auffassung, daß die bean-spruchte Erfindung neu sei, weil sichdie technische Lehre in der Anmeldungvon der in der Entgegenhaltung (1)unterscheide, und daß die Verwendungbisher unbekannt gewesen sei, auchwenn das Ausführungsmittel dasselbesei.

Nach Auffassung der GroßenBeschwerdekammer ist der streitige An-spruch entsprechend den Ausführun-gen unter Nummer 7 über die Ausle-gung von Ansprüchen im Hinblick aufdas Protokoll zu Artikel 69 EPÜ richtigso auszulegen, daß er das folgendefunktionelle technische Merkmal impli-zit enthält, nämlich daß die genanntenStoffe bei ihrer Verwendung entspre-chend dem beschriebenen Ausfüh-rungsmittel tatsächlich die pilzbekämp-fende Wirkung erzielen (d. h. dieseFunktion erfüllen). Ein solches funktio-nelles Merkmal ist ein technischesMerkmal, das die Erfindung qualifiziert.Der Verwendungsanspruch ist eigent-lich als ein Anspruch zu sehen, dertechnische Merkmale enthält, die sichsowohl auf einen Gegenstand (denStoff und seine Beschaffenheit) alsauch auf eine Tätigkeit (das Ausfüh-rungsmittel) beziehen. Mit anderen Wor-ten: Hält man sich an die in dem Proto-koll beschriebene Art der Auslegungvon Ansprüchen, so dürfen Ansprücheauf die "Verwendung eines Stoffes Afür den Zweck B" nicht wörtlich dahin-gehend ausgelegt werden, daß sie alstechnische Merkmale nur "den Stoff"und "das Mittel zur Erzielung desZweckes B" enthalten; sie müssen (inbestimmten Fällen) so ausgelegt wer-den, daß sie als technisches Merkmalauch die Funktion der Erzielung desZweckes B enthalten (weil dies dastechnische Ergebnis ist). Diese Ausle-gungsweise steht nach Auffassung derGroßen Beschwerdekammer in Ein-klang mit dem Ziel und dem Zweck desProtokolls über die Auslegung des Arti-kels 69 EPÜ.

Wenn ein solcher Anspruch bei richti-ger Auslegung im Gesamtzusammen-hang des Patents ein funktionelles tech-nisches Merkmal enthält, so muß noch

pounds) ... for controlling fungi and forpreventive fungus control" - and theapplication contained teaching as tohow to carry this out so as to achievethis effect. Prior published document(1) described the use of the same com-pounds for influencing plant growth. Inboth application T 231/85 and document(1), the respective treatments were car-ried out in the same way (so the meansof realisation was the same).

The Examining Division held that theclaimed invention lacked novelty, appar-ently on the basis that the means ofrealisation was the same in document(1), and so the claimed effect underlyingthe use for fungus control must havebeen achieved in the treatment de-scribed in document (1). The Board ofAppeal on the other hand held that theclaimed invention was novel, on thebasis that the technical teaching("Lehre") in the application was differ-ent from that in document (1), and thatthe use was hitherto unknown, eventhough the means of realisation was thesame.

In the view of the Enlarged Board,with reference to the discussion con-cerning the interpretation of claims inparagraph 7, the claim in questionshould properly be construed, havingregard to the Protocol to Article 69 EPC,as implicitly including the followingfunctional technical feature: that thenamed compounds, when used inaccordance with the described meansof realisation, in fact achieve the effect(i.e. perform the function) of controllingfungus. Such a functional feature is atechnical feature which qualifies theinvention: and the use claim is properlyto be considered as a claim containingtechnical features both to the physicalentity (the compound and its nature),and to a physical activity (the means ofrealisation). In other words, when fol-lowing the method of interpretation ofclaims set out in the Protocol, what isrequired in the context of a claim to the"use of a compound A for purpose B"is that such a claim should not beinterpreted literally, as only includingby way of technical features "the com-pound" and "the means of realisationof purpose B"; it should be interpreted(in appropriate cases) as also includingas a technical feature the function ofachieving purpose B (because this isthe technical result). Such a method ofinterpretation, in the view of the En-larged Board, is in accordance with theobject and intention of the Protocol toArticle 69 EPC.

If the proper construction of such aclaim in the context of a particularpatent is such as to include such afunctional technical feature, the ques-

question définissent l´ "utilisation" (decertains composés) "en vue de la luttecontre les champignons et d´un traite-ment préventif contre les champi-gnons" et la demande enseigne lemode de traitement permettant d´obte-nir cet effet. Le document (1) publiéantérieurement décrit l´utilisation deces mêmes composés en vue d´influen-cer la croissance des plantes. Dans lademande visée par la décision T 231/85comme dans le document (1), les traite-ments ont été exécutés de la mêmemanière (par conséquent, les modes deréalisation étaient les mêmes).

La division d´examen avait concluque l´invention revendiquée étaitdépourvue de nouveauté, au motif appa-remment que le mode de réalisationétait identique à celui indiqué dans ledocument (1) et que, par conséquent,l´effet revendiqué sous-tendant l´utilisa-tion en vue de la lutte contre les champi-gnons était nécessairement obtenu parle traitement décrit dans le document(1). En revanche, la chambre de recoursavait estimé que l´invention revendiquéeétait nouvelle, en faisant valoir quel´enseignement technique (" Lehre")divulgué par la demande était différentde celui contenu dans le document (1),et que l´utilisation était inconnue jusquelà, même si le mode de réalisation étaitidentique.

Compte tenu de ce qui vient d´êtreexposé au sujet de l´interprétation desrevendications (cf. point 7 ci-dessus), laGrande Chambre estime que la revendi-cation en question devrait normalementêtre interprétée, en vertu du protocoleinterprétatif de l´article 69 CBE, commecomprenant implicitement la caractéris-tique technique fonctionnelle suivante:les composés indiqués ont effective-ment pour effet (c´est-à-dire pour fonc-tion) de lutter contre les champignonslorsqu´ils sont utilisés conformémentau mode de réalisation décrit. Cettecaractéristique fonctionnelle est unecaractéristique technique qui qualifiel´invention; et il convient de considérerque la revendication d´utilisation estune revendication qui comporte descaractéristiques techniques concernantà la fois une chose (le composé et sanature) et une activité physique (lemode de réalisation). Autrement dit, sil´on suit la méthode indiquée dans leprotocole pour l´interprétation desrevendications, une revendication por-tant sur "l´utilisation d´un composé Adans le but B" ne doit pas être interpré-tée littéralement comme comportantpour seules caractéristiques techniques"le composé" et "le mode de réalisa-tion permettant de parvenir au but B"; ilconvient de l´interpréter (le cas échéant)comme comportant également commecaractéristique technique la fonctionqui consiste dans la réalisation du but B(ce qui constitue le résultat technique).La Grande Chambre juge que cetteinterprétation est conforme à l´objectifpoursuivi par le protocole interprétatifde l´article 69 CBE.

Si dans un brevet donné, une tellerevendication a été correctement inter-prétée comme comportant une tellecaractéristique technique fonctionnelle,

Page 31: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

geklärt werden, ob die auf diese Weisebeanspruchte Erfindung neu ist.

8. Nach Artikel 54 (2) EPÜ bildet denStand der Technik "alles, was ... derÖffentlichkeit durch schriftliche odermündliche Beschreibung, durch Benut-zung oder in sonstiger Weise zugäng-lich gemacht worden ist." Unabhängigvon dem Mittel, durch das die Informa-tion der Öffentlichkeit zugänglich ge-macht worden ist (z. B. schriftliche odermündliche Beschreibung, Benutzung,bildliche Darstellung in einem Film oderauf einer Fotografie oder auch eineKombination dieser Mittel), ist also dieFrage, was der Öffentlichkeit zugäng-lich gemacht worden ist, im Einzelfalleine Tatfrage.Das Wort "zugänglich" ist mit derVorstellung verbunden, daß alle techni-schen Merkmale der beanspruchten Er-findung in Verbindung miteinander derÖffentlichkeit bekanntgegeben oder zu-gänglich gemacht worden sein müssen,damit auf mangelnde Neuheit erkanntwerden kann.Im Falle einer "schriftlichen Beschrei-bung", die für eine Einsichtnahme offenist, wird gerade der Informationsgehaltdieser schriftlichen Beschreibung zu-gänglich gemacht. Darüber hinaus kön-nen durch die Lehre, die die schriftlicheBeschreibung enthält, z. B. über dieDurchführung eines Verfahrens, alszwangsläufiges Ergebnis der Ausfüh-rung dieser Lehre weitere Informationenzugänglich gemacht werden (s. hierzuz. B. die Entscheidungen T 12/81 "Dia-stereomere", ABI. EPA 1982, 296, Ent-scheidungsgründe Nr. 7 bis 10,T 124/87 "Copolymers", EPOR 1989, 33und T 303/86 "Flavour concentrates",EPOR 1989, 95).

In allen diesen Fällen muß jedochgenau unterschieden werden zwischendem, was tatsächlich zugänglich ge-macht worden ist, und dem, was verbor-gen geblieben oder sonstwie nicht zu-gänglich gemacht worden ist. In diesemZusammenhang ist auch auf den Unter-schied zwischen mangelnder Neuheitund mangelnder erfinderischer Tätig-keit hinzuweisen: Eine Information, aufdie sich eine Erfindung bezieht, kann"zugänglich gemacht worden" sein(dann ist sie nicht neu); sie kann auchnicht zugänglich gemacht worden, abernaheliegend sein (dann ist sie neu, abernicht erfinderisch); sie kann fernernicht zugänglich gemacht worden undauch nicht naheliegend sein (dann istsie neu und erfinderisch). So kann ins-besondere das, was verborgen geblie-ben ist, dennoch naheliegend sein.

8.1 In Fällen, in denen z. B. die Ver-wendung eines Stoffes - wenn auch füreinen anderen Zweck als den bean-spruchten - beschrieben worden ist unddiese Verwendung inhärent dieselbetechnische Wirkung wie die bean-spruchte Verwendung hatte, stellt sichdie Frage, ob die Neuheit fehlt. In die-sem Zusammenhang können auch Pro-bleme im Hinblick auf die Verletzungdes Patents auftreten, wenn in diesenFällen keine mangelnde Neuheit ange-nommen wird, denn der Benutzer einerfrüher beschriebenen Verwendungkönnte Gefahr laufen, ein später einge-reichtes Patent zu verletzen.

tion which remains to be considered iswhether such claimed invention isnovel.8. Article 54 (2) EPC defines the stateof the art as comprising "everythingmade available to the public by meansof a written or oral description, by use,or in any other way". Thus, whateverthe physical means by which infor-mation is made available to the public(e.g. written description, oral descrip-tion, use, pictorial description on a filmor in a photograph, etc., or a combi-nation of such means), the question ofwhat has been made available to thepublic is one of fact in each case.

The word "available" carries with itthe idea that, for lack of novelty to befound, all the technical features of theclaimed invention in combination musthave been communicated to the public,or laid open for inspection.

In the case of a "written description"which is open for inspection, what ismade available in particular is the infor-mation content of the written descrip-tion. Furthermore, in some cases, theinformation which the written descrip-tion actually contains, teaching the car-rying out of a process for example, alsomakes available further informationwhich is the inevitable result of carryingout such teaching (see in this respectDecision T 12/81 Diastereomers,OJ EPO 1982, 296, Reasons para-graphs 7 to 10, Decision T 124/87,Copolymers EPOR 1989, 33 andDecision T 303/86 Flavour concentrates,EPOR 1989, 95 for example).

In each such case, however, a linemust be drawn between what is in factmade available, and what remains hid-den or otherwise has not been madeavailable. In this connection the distinc-tion should also be emphasised be-tween lack of novelty and lack of inven-tive step: information equivalent to aclaimed invention may be "made avail-able" (lack of novelty), or may not havebeen made available but obvious(novel, but lack of inventive step), or notmade available and not obvious (noveland inventive). Thus, in particular, whatis hidden may still be obvious.

8.1 In cases where, for example, acompound has previously been de-scribed as having been used, but for adifferent purpose from the claimed use,and the previously described use hadinherently had the same technical effectas the claimed use, the question arisesas to whether there is a lack of novelty.In this connection problems in relationto infringement can also arise if there isno finding of lack of novelty in suchcircumstances, since a user of the pre-viously described use would riskinfringement of a later filed patent.

il reste encore une question à trancher,celle de la nouveauté de l´inventionrevendiquée.8. Aux termes de l´article 54 (2) CBE,l´état de la technique est constitué par"tout ce qui a été rendu accessible aupublic... par une description écrite ouorale, un usage ou tout autre moyen".Ainsi, quels que soient les moyens phy-siques utilisés pour rendre l´informationaccessible au public (par exemple: des-cription écrite ou orale, usage, descrip-tion par image à l´aide d´un film oud´une photographie, etc., ou combinai-son de ces différents moyens), la ques-tion de savoir ce qui a été rendu accessi-ble au public est une question de faitqui se pose à chaque fois.

Le terme "accessible" donne à pen-ser que, pour que l´absence de nou-veauté puisse être constatée, toutes lescaractéristiques techniques combinéesdans l´invention revendiquée doiventavoir été communiquées au public ououvertes à l´inspection publique.

Dans le cas d´une "descriptionécrite" ouverte à l´inspection publique,c´est notamment l´information contenuedans cette description qui est rendueaccessible. Dans certains cas, en outre,l´information qui est en fait contenuedans la description écrite, l´enseigne-ment par exemple des modes d´exécu-tion d´un procédé, donne égalementaccès à d´autres informations qui résul-tent nécessairement de l´application decet enseignement (cf. décision T 12/81Diastéréoisomères, JO OEB 1982, 296,points 7 à 10 des motifs; décisionT 124/87, Copolymers EPOR 1989, 33;et décision T 303/86 Flavour Concentra-tes, EPOR 1989, 95, par exemple).

Toutefois, dans chacun de ces cas, ilconvient d´établir une distinction entrece qui est effectivement rendu accessi-ble, et ce qui reste ignoré ou n´est pasrendu accessible d´une autre manière.A cet égard, il convient également desouligner la différence qui existe entrel´absence de nouveauté et l´absenced´activité inventive: une informationéquivalant à l´invention revendiquéepeut avoir été "rendue accessible"(absence de nouveauté), ou peut ne pasl´avoir été, mais être évidente (nou-veauté, mais absence d´activité inven-tive), ou encore ne pas avoir été rendueaccessible et ne pas être évidente (nou-veauté et existence d´une activité inven-tive). Il en découle donc en particulierque ce qui est resté ignoré peut néan-moins être évident.

8.1 Dans les cas où par exemple l´utili-sation d´un composé a été décrite anté-rieurement, même si le but poursuivi estdifférent de celui poursuivi par l´utilisa-tion revendiquée, et où cette utilisationa eu intrinsèquement le même effettechnique que celui produit par l´utilisa-tion revendiquée, la question se posede savoir s´il y a ou non nouveauté. Acet égard, il peut surgir des problèmesde contrefaçon au cas où il ne seraitpas conclu à l´absence de nouveauté, lapersonne procédant à l´utilisationdécrite antérieurement risquant d´êtrepoursuivie pour atteinte à un brevetdéposé ultérieurement.

Page 32: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Die Große Beschwerdekammer möch-te hierzu feststellen, daß es im Zusam-menhang mit Artikel 54 (2) EPÜ darumgeht zu entscheiden, was der Öffentlich-keit "zugänglich gemacht" worden ist,und nicht darum, was in dem (z. B.durch eine frühere schriftliche Be-schreibung oder eine frühere Benut-zung (Vorbenutzung)) zugänglich Ge-machten "inhärent" enthalten gewesensein mag. Nach dem EPÜ ist eine nichterkannte oder heimliche Benutzungkein Grund, um die Rechtsgültigkeiteines europäischen Patents anzuzwei-feln. Diesbezüglich unterscheiden sichmöglicherweise die Bestimmungen desEPÜ vom früheren nationalen Rechteiniger Vertragsstaaten oder auch vomderzeitigen Recht einiger Nichtvertrags-staaten. Somit stellt sich die Frage der"Inhärenz" im Zusammenhang mit Arti-kel 54 EPÜ als solche nicht. Etwaigeältere Rechte aus einer Vorbenutzungeiner Erfindung sind Sache des nationa-len Rechts (s. hierzu z. B. Art. 38 desnoch nicht in Kraft getretenen Gemein-schaftspatentübereinkommens).

Zu den oben angesprochenen Verlet-zungsproblemen sei außerdem bemerkt,daß sich aus der Entscheidung G 1/83im medizinischen Bereich ähnliche Pro-bleme ergeben würden.

8.2 Zur Verdeutlichung dieses Argu-ments soll hier nochmals der der Ent-scheidung T 231/85 zugrunde liegendeSachverhalt herangezogen werden.Wenn die Ansprüche in der unter Num-mer 7.1 beschriebenen Weise ausgelegtwerden, so ist im Zusammenhang mitder Neuheit die Frage zu stellen, ob dieEntgegenhaltung (1) der Öffentlichkeitals technisches Merkmal zugänglich ge-macht hat, daß die Stoffe eine pilzbe-kämpfende Wirkung aufweisen, wennsie in der beschriebenen Weise verwen-det werden.

Die damalige Beschwerdekammerverwies in ihrer Entscheidung auf die"bisher unbekannte" Verwendung die-ser Stoffe zur Bekämpfung von Pilzenund die "unerkannte Schutzwirkung"(auch wenn bei einer Anwendung dieserStoffe auf Pflanzen das Mittel dazu (die"technische Ausführung") dasselbewar). Obwohl also in der Entgegenhal-tung (1) ein Verfahren beschrieben war,bei dem Pflanzen zum Zwecke derWachstumskontrolle mit Stoffen behan-delt werden, und dieses Verfahren beiseiner Anwendung zwangsläufig aucheine Verwendung dieser Stoffe zur Pilz-bekämpfung eingeschlossen hätte, soist doch das oben genannte technischeMerkmal des Anspruchs, das dieser Ver-wendung zugunde liegt, der Öffentlich-keit nicht durch die frühere schriftlicheBeschreibung in der Entgegenhaltung(1) "zugänglich gemacht" worden.

9. Die Antwort auf die vorgelegte Fra-ge läßt sich daher wie folgt zusammen-fassen: Bei einem Anspruch auf eineneue Verwendung eines bekanntenStoffes kann diese neue Verwendungeine neu entdeckte und im Patent be-schriebene technische Wirkung wieder-geben. Die Erzielung dieser technischenWirkung ist als funktionelles techni-

In respect of this submission, theEnlarged Board would emphasise thatunder Article 54(2) EPC the question tobe decided is what has been "madeavailable" to the public: the question isnot what may have been "inherent" inwhat was made available (by a priorwritten description, or in what has pre-viously been used (prior use), forexample). Under the EPC, a hidden orsecret use, because it has not beenmade available to the public, is not aground of objection to validity of aEuropean patent. In this respect, theprovisions of the EPC may differ fromthe previous national laws of some Con-tracting States, and even from the cur-rent national laws of some non-Con-tracting States. Thus, the question of"inherency" does not arise as suchunder Article 54 EPC. Any vested rightderived from prior use of an invention isa matter for national law (see, in thisconnection, e.g. Article 38 of the Com-munity Patent Convention, not yet inforce).

Furthermore, as to the suggestedproblems concerning infringement re-ferred to above, it is to be noted thatanalogous problems would result fromG 1/83 in the medical area.

8.2 This point may be illustrated by afurther reference to the facts of DecisionT 231/85. If the claims are interpreted asdiscussed in paragraph 7.1, the ques-tion in relation to novelty is whetherdocument (1) made available to thepublic the technical feature that thecompounds, when used as described,achieved the effect of controlling fun-gus.

The Board of Appeal there referred inits decision to the "hitherto unknown"use of such compounds for controllingfungi and the "unnoticed protectiveeffect" (even though the means of appli-cation of such compounds to plants(the "technical realisation") was thesame). Thus, although document (1)described a method of treating plantswith compounds in order to regulatetheir growth which, when carried out,would inevitably have been inherently ause of such compounds for controllingfungi, nevertheless it appears that thetechnical feature of the claim set outabove and underlying such use was not"made available" to the public by theprior written description in document(1).

9. The answer to the question referredmay therefore be summarised as fol-lows: with respect to a claim to a newuse of a known compound, such newuse may reflect a newly discoveredtechnical effect described in the patent.The attaining of such a technical effectshould then be considered as a func-tional technical feature of the claim

En réponse à ces allégations, laGrande Chambre voudrait soulignerqu´en vertu de l´article 54 (2) CBE, laquestion est de savoir ce qui a été"rendu accessible" au public, et nonpas ce qui pouvait être "contenu intrin-sèquement" dans ce qui a été renduaccessible (par une description écriteantérieure, ou dans l´utilisation anté-rieure, par exemple). Selon la CBE,l´utilisation non révélée du fait qu´ellen´a pas été mise à la disposition dupublic ne constitue pas un motif derécusation de la validité d´un breveteuropéen. A cet égard, les dispositionsde la CBE peuvent différer de celles deslégislations nationales antérieures decertains Etats contractants et mêmedes législations nationales actuelles decertains Etats non-contractants. Enconséquence, la question du "contenuintrinsèque" ne se pose pas en tant quetelle dans le cadre de l´article 54 CBE.La question des droits fondés sur l´utili-sation antérieure d´une invention relèvedu droit national (cf. article 38 de laConvention sur le brevet communau-taire, qui n´est pas encore entrée envigueur).

Par ailleurs, en ce qui concerne lesproblèmes de contrefaçon évoqués ci-dessus, il convient de noter que ladécision G1/83 poserait des problèmesanalogues dans le domaine médical.

8.2 A titre d´exemple, on peut citerune nouvelle fois à cet égard la décisionT 231/85. Si les revendications sontinterprétées comme indiqué aupoint 9.1 ci-dessus, la question qui sepose pour l´appréciation de la nou-veauté est de savoir si le document (1) arendu accessible au public la caractéris-tique technique résidant dans le faitqu´utilisés conformément à la descrip-tion, les composés avaient pour effet depermettre de lutter contre les champi-gnons.

Dans cette décision, la chambre derecours avait fait référence à l´utilisation"inconnue jusqu´ici" de ces composésen vue de lutter contre les champi-gnons, ainsi qu´à l´enseignement entraî-nant "sans... qu´on le sache un effet deprotection" (le procédé de traitementdes plantes à l´aide de ces composés("le mode de réalisation") étant toute-fois le même). Ainsi, bien que le docu-ment (1) ait décrit le traitement de plan-tes par les composés en vue d´eninfluencer la croissance, lequel traite-ment, une fois mis en œuvre, auraitnécessairement et intrinsèquementconstitué une utilisation de ces compo-sés en vue de lutter contre les champi-gnons, il apparaît que dans la revendica-tion la caractéristique technique men-tionnée ci-dessus sous-tendant une telleutilisation n´a pas été rendue accessibleau public par la description écrite anté-rieure contenue dans le document (1).

9. La réponse à apporter à la questionsoulevée dans la présente affaire peutdonc se résumer comme suit: dans lecas d´une revendication portant sur unenouvelle utilisation d´un composéconnu, cette nouvelle utilisation peutcorrespondre à l´obtention d´un effettechnique qui vient d´être découvert etqui est décrit dans le brevet. Il convient

Page 33: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

sches Merkmal des Anspruchs zu be-trachten (z. B. die Erreichung diesertechnischen Wirkung in einem bestimm-ten Zusammenhang). Ist dieses techni-sche Merkmal der Öffentlichkeit zuvornicht durch eines der in Artikel 54 (2)EPÜ genannten Mittel zugänglich ge-macht worden, dann ist die bean-spruchte Erfindung neu, auch wenndiese technische Wirkung bei der Aus-führung dessen, was zuvor derÖffentlichkeit zugänglich gemacht wor-den war. möglicherweise inhärent auf-getreten ist.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den, daß die der Großen Beschwerde-kammer vorgelegte Rechtsfrage wiefolgt zu beantworten ist:

Ein Anspruch, der auf die Verwen-dung eines bekannten Stoffes für einenbestimmten Zweck gerichtet ist, der aufeiner in dem Patent beschriebenentechnischen Wirkung beruht, ist dahin-gehend auszulegen, daß er diese techni-sche Wirkung als funktionelles techni-sches Merkmal enthält; ein solcher An-spruch ist nach Artikel 54 (1) EPÜ dannnicht zu beanstanden, wenn diesestechnische Merkmal nicht bereits früherder Öffentlichkeit zugänglich gemacht

(e.g. the achievement in a particularcontext of that technical effect). If thattechnical feature has not been pre-viously made available to the public byany of the means as set out in Ar-ticle 54 (2) EPC, then the claimed inven-tion is novel, even though such techni-cal effect may have inherently takenplace in the course of carrying out whathas previously been made available tothe public.

Order

For these reasons, it is decided thatthe question of law which was referredto the Enlarged Board of Appeal isanswered as follows:

A claim to the use of a known com-pound fora particular purpose, which isbased on a technical effect which isdescribed in the patent, should be inter-preted as including that technical effectas a functional technical feature, and isaccordingly not open to objection underArticle 54 (1) EPC provided that suchtechnical feature has not previouslybeen made available to the public.

alors de considérer l´obtention de ceteffet technique comme étant une carac-téristique technique fonctionnelle indi-quée dans la revendication (par exem-ple, l´obtention de cet effet techniquedans un contexte particulier). Si cettecaractéristique technique n´a pas étérendue accessible au public antérieure-ment par les moyens indiqués à l´arti-cle 54 (2) CBE, l´invention revendiquéeest nouvelle, bien qu´en soi cet effettechnique ait déjà pu être obtenu aucours de la mise en œuvre de ce qui aété précédemment rendu accessible aupublic.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit:La Grande Chambre de recoursapporte la réponse suivante à la ques-tion de droit qui lui a été soumise:

Une revendication portant sur l´utili-sation d´un composé connu dans unbut précis, reposant sur un effet techni-que décrit dans le brevet, doit êtreinterprétée comme comportant du faitde cet effet technique une caractéristi-que technique d´ordre fonctionnel. Ellen´appelle donc pas d´objection au titrede l´article 54 (1) CBE, à condition quecette caractéristique technique n´aitpas été rendue accessible au publicauparavant.

worden ist.

Page 34: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

ENTSCHEIDUNGEN DERBESCHWERDEKAMMERN

Entscheidung derTechnischenBeschwerdekammer 3.3.1vom 8. November 1988W 03/88 - 3.3.1(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:Vorsitzender: K. JahnMitglieder: F. Antony

G. D. Paterson

Anmelder: ... *)

Stichwort: SchmiermittelArtikel: 154 (3) EPÜ, 17, 17 (3) a) PCTRegel: 13, 33, 40.1, 40.2 c) PCTSchlagwort: "a posteriorifestgestellte Einheitlichkeit" -"Aufforderung zur Zahlungzusätzlicher Gebühren im Anschluß aneine a posteriori durchgeführtePrüfung auf Einheitlichkeit derErfindung (abgelehnt)" -"Internationale Recherchenbehörde -Zuständigkeit"

LeitsätzeI. Die Aufgaben einer InternationalenRecherchenbehörde (ISA) im Zusam-menhang mit internationalen Anmel-dungen sind in Artikel 17 PCT aufge-führt und beschränken sich zweckent-sprechend auf die Durchführung derinternationalen Recherche und die Er-stellung des Recherchenberichts.

II. Das in Regel 13 PCT genannte Er-fordernis der Einheitlichkeit der Erfin-dung ist verfahrensrechtlicher Art undbezieht sich auf die Durchführung derinternationalen Recherche.

III. Bei der Beurteilung der Einheit-lichkeit der Erfindung ist die Internatio-nale Recherchenbehörde (ISA) wederverpflichtet noch befugt, die internatio-nale Anmeldung a posteriori zu prüfen.

Sachverhalt und Anträge

I. Am 2. Juli 1987 reichte der Be-schwerdeführer die internationale Pa-tentanmeldung ... ein. Das EuropäischePatentamt war Bestimmungsamt im Sin-ne des Artikels 2 xiii) PCT.

II. Am 26. Oktober 1987 erließ dasEuropäische Patentamt als zuständigeInternationale Recherchenbehörde(ISA) gemäß Artikel 17 (3) a) und Re-gel 40.1 PCT eine Aufforderung zur Zah-lung zwölf zusätzlicher Recherchenge-bühren (25 140 DEM), da es der Ansichtwar, daß die Anmeldung nicht den inRegel 13.1 PCT genannten Anforderun-gen an die Einheitlichkeit der Erfindungentsprach.

*) Name nicht veröffentlicht.

DECISIONS OF THE BOARDSOF APPEAL

Decision of Technical Boardof Appeal 3.3.1 dated8 November 1988W 03/88 - 3.3.1(Official Text)

Composition of the Board:Chairman: K. JahnMembers: F. Antony

G.D. Paterson

Applicant: ... *)

Headword: LubricantsArticle: 154 (3) EPC; 17, 17 (3)(a) PCTRule: 13, 33, 40.1, 40.2(c) PCTKeyword: "Unity a posteriorl´ -"Invitation to pay additional feesfollowing a posteriori examination ofunity of invention (no)" - "InternationalSearching Authority - Competences"

HeadnoteI. The duties of the InternationalSearching Authority (ISA) in relation toan international application are set outin Article 17 PCT and are purpose-re-lated solely to the carrying out of theinternational search and the productionof a search report.

II. The requirement of unity of inven-tion set out in Rule 13 PCT is a pro-cedural requirement relating to the car-rying out of an international search.

III. In considering the requirement ofunity of invention the InternationalSearching Authority (ISA) does not haveany obligation or power to carry out an"a posteriori" examination of an inter-national application.

Summary of Facts and Submissions

I. On 2 July 1987, the Applicant filedinternational patent application ... . TheEuropean Patent Office was the desig-nated Office within the meaning of Ar-ticle 2 (xiii) PCT.

II. On 26 October 1987, the EuropeanPatent Office as competent Inter-national Searching Authority (ISA) is-sued, pursuant to Article 17 (3) (a) EPCand Rule 40.1 PCT, an Invitation to paytwelve additional search fees(DEM 25 140) in view of the fact that itwas considered that the above identifiedapplication did not comply with therequirements of unity of invention asset forth in Rule 13(1) PCT.

*) Name not published.

DECISIONS DES CHAMBRESDE RECOURS

Décision de la Chambre derecours technique 3.3.1, endate du 8 novembre 1988W 03/88 - 3.3.1(Traduction)

Composition de la Chambre:Président: K. JahnMembres: F. Antony

G.D. Paterson

Demandeur: ... *)

Référence: LubrifiantsArticle: 154(3)CBE; 17, 17.3) a) PCTRègle: 13, 33, 40.1, 40.2.c) PCTMot-clé: "Unité a posteriori" -"Invitation à payer des taxesadditionnelles, à la suite de l´examena posteriori de l´unité de l´invention(non)" - "Compétences del´administration chargée de larecherche internationale"

SommaireI. La tâche de l´administration char-gée de la recherche internationale (ISA)dont fait l´objet une demande internatio-nale est exposée à l´article 17 PCT etconsiste uniquement à effectuer larecherche internationale et à établir unrapport de recherche.

II. L´exigence d´unité de l´inventionénoncée à la règle 13 PCT correspond àune nécessité de procédure concernantl´exécution d´une recherche internatio-nale.

III. Lorsqu´elle considère l´exigenced´unité de l´invention, l´administrationchargée de la recherche internationale(ISA) n´a ni l´obligation, ni le pouvoird´effectuer un examen "a posteriori"de la demande internationale.

Exposé des faits et conclusions

I. Le déposant a, le 2 juillet 1987,déposé la demande de brevet internatio-nale n°... . L´Office européen des bre-vets était office désigné au sens del´article 2 (xiii) PCT.

II. Le 26 octobre 1987, l´Office euro-péen des brevets agissant en qualitéd´administration compétente chargéede la recherche internationale (ci-aprèsdénommée "l´ISA"), ayant estimé quecette demande ne satisfaisait pas àl´exigence d´unité de l´invention énon-cée à la règle 13.1 PCT, a invité ledéposant à payer douze taxes addition-nelles pour la recherche (25 140 DEM)en application de l´article 17.3) a) PCTet de la règle 40.1 PCT.

*) Nom non publié.

Page 35: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

III. Die Anmeldung betrifft Schmier-und Brennstoffzusätze, die von 0,0-Di-alkyldithiophosphorsäure und einemNorbornylreaktanten abgeleitet sind.Als Hintergrundinformation zur Erfin-dung wird darin angegeben, es sei fest-gestellt worden, daß diese neuen Zusät-ze die Hochdruckfestigkeit sowie dieverschleißmindernden und oxidations-hemmenden Eigenschaften derSchmier- und Brennstoffe verbesserten.

Nach einem Überblick über denStand der Technik, in dem sechs Vorver-öffentlichungen (einschließlich derDruckschrift US-A-3 023 209) genanntund kurz erörtert werden, heißt es: "Inkeiner dieser Druckschriften werdendie erfindungsgemäßen Norbornyl-di-alkyldithiophosphorsäure-Zusätze of-fenbart". Diese "erfindungsgemäßen Zu-sätze" werden den Angaben des Anmel-ders zufolge durch folgende Formelwiedergegeben:

III. The application is concerned withlubricant and fuel additives derivedfrom 0,0-dialkyldithiophosphoric acidand a norbornyl reactant. Asbackground to the invention, the appli-cation states that it has been discoveredthat these novel additives improve theextreme pressure, anti-wear and anti-oxidant properties of lubricants andfuels.

After a review of the state of the art, inwhich six prior patent specifications arereferred to and briefly discussed (in-cluding US-A-3 023 209), it is stated that"None of the foregoing disclosuresteach the norbornyl dialkyldithiophos-phoric acid adducts of the present in-vention...". Such "adducts of the presentinvention" are stated to be representedby the following formula:

III. La demande porte sur des additifspour lubrifiants et carburants, dérivésde l´acide 0,0-dialkyldithiophosphori-que et d´un réactif norbornylique. Ellementionne, en présentant l´invention,que ces additifs nouveaux se révèlentaméliorer les propriétés extrême pres-sion, anti-usure et anti-oxydantes deslubrifiants et des carburants.

Après avoir passé en revue l´état de latechnique et fait allusion à six fasciculesde brevet antérieurs (dont le documentUS-A-3 023 209) qu´elle analyse briève-ment, la demande affirme que "aucunede ces divulgations ne contient d´ensei-gnement pour le choix des additifs déri-vés du norbornyle et de l´acide dialkyl-dithiophosphorique selon la présenteinvention ...". Les "additifs selon la pré-sente invention" sont présentéscomme correspondant à la formule sui-vante:

wobei R unabhängig voneinander Al-kyl oder Aryl ist und X und Y gleich oderverschieden, und zwar Wasserstoff, Car-boxy, Hydrocarbylcarboxy, Cyano, Alde-hyd, Hydrocarbylketo, N-substituiertesCarboxamid, Thio- oder Di-thiocarbamat, Thioamid, Thiosäure oder-ester, ein Hydrocarbylphosphor enthal-tendes Radikal, oder zusammen Dicar-bonsäureanhydrid oder -imid oder N-Hydrocarbyl-substituiertes Imid seinkönnen (Ansprüche 1 bis 7).

Die Ansprüche definieren

ein Schmiermittelgemisch, das einegeringe Menge einer Verbindung dieserFormel enthält (Ansprüche 1 bis 7);

ein Verfahren zur Verbesserung derBelastungseigenschaften der Schmier-mittelgemische durch Beimengung ei-ner geringen Menge eines Wirkstoffesdieser Formel (Ansprüche 8 und 9);

eine Verbindung der oben genanntenFormel mit bestimmten, im einzelnenangegebenen Substituenten für R, Xund Y (Ansprüche 10 und 11);

Gegenstände verschiedener Katego-rien, die alle die Gegenwart einer Ver-bindung dieser Formel erfordern (An-sprüche 12 bis 17).

IV. Die ISA hat im wesentlichen diebeiden folgenden Einwände erhoben:

i) Die der Erfindung zugrunde liegen-de allgemeine Aufgabe sei nicht neu,sondern bereits gelöst worden, wie dieDruckschrift US-A-3 023 209 zeige. Des-halb sei die ursprüngliche einzige allge-meine erfinderische Idee zerstört, undes müsse jede Lösung der Aufgabe, die

wherein R is, independently, alkyl oraryl and X and Y are the same ordifferent and are hydrogen, carboxy,hydrocarbyl carboxy, cyano, aldehyde,hydrocarbyl keto, N-substituted car-boxamide, thio- or dithiocarbamate,thioamide, thio acid or ester, a hy-drocarbyl phosphorus containing radi-cal, or X and Y together are dicarboxylicanhydride or imide or N-hydrocarbylsubstituted imide (Claims 1 to 7).

The claims define:

A lubricating composition comprisinga minor amount of a compound of suchformula (Claims 1 to 7);

a method of improving the load bear-ing properties of lubricating compo-sitions by admixing therewith a minoramount of an agent of such formula(Claims 8 and 9);

a compound of the above formulawith particular specified substituentsfor R, X and Y (Claims 10 and 11);

subject-matter of different categories,all requiring the presence of a com-pound of such formula (Claims 12 to17).

IV. The ISA has raised essentially twoobjections:

(i) The general problem underlyingthe invention was not novel and a so-lution to it had already been found, asillustrated by US-A-3 023 209. Therefore,the original single general inventiveconcept was no longer acceptable andit was necessary to consider separately

dans laquelle R est, indépendamment,un groupe alkyle ou aryle et X et Y sontidentiques ou différents et représententl´hydrogène, un groupe carboxyle,hydrocarbyle carboxyle, cyano, aldé-hyde, hydrocarbyle céto, un carboxa-mide substitué en N, un thio- ou dithio-carbamate, un thioamide, un thioacideou son ester, un radical hydrocarbonécontenant du phosphore; ou bien X et Yforment ensemble un anhydride ou unimide dicarboxyliques ou encore unimide dicarboxylique substitué par ungroupe hydrocarboné lié à l´atomed´azote (revendications 1 à 7).

Objets des revendications:

mélange lubrifiant comportant unefaible quantité d´un composé répondantà une telle formule (revendications 1 à7);

méthode pour améliorer les proprié-tés de résistance à la charge des mélan-ges lubrifiants en leur ajoutant unefaible quantité d´un agent répondant àune telle formule (revendications 8 et9);

composé de formule identique à laformule ci-dessus, comportant dessubstituants particuliers R, X et Y, quisont précisés (revendications 10 et 11);

objets de revendications de catégo-ries différentes ayant tous en communla présence d´un composé répondant àune telle formule (revendications 12 à17).

IV. L´ISA a fait porter en substancedes objections sur deux points:

i) Le problème général à la base del´invention n´est pas nouveau et unesolution y a déjà été apportée, commele montre le brevet US-A-3 023 209. Parconséquent, le concept inventif généralunique n´est plus admissible et il y a lieude considérer séparément chacune des

Page 36: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

sich vom Stand der Technik unterschei-de, einzeln geprüft werden.

ii) Gemäß Regel 13.2 i) PCT müßtender Umfang der Erzeugnisse nach denAnsprüchen 10 und 11 einerseits undder der Erzeugnisse nach den Ansprü-chen 1 bis 9 andererseits im wesent-lichen identisch sein. Da dies nicht derFall sei, liege auch keine einzige allge-meine erfinderische Idee vor, die dieverschiedenen Anspruchskategorienumfasse.

Aufgrund dieser Einwände unterteiltedie ISA den Gegenstand der Anmeldungin vierzehn Gegenstände; nachdem ei-ner davon für nicht recherchierbar an-gesehen wurde, wurde die Anmelderinaufgefordert, für die zwölf über denersten Gegenstand hinausgehendenGegenstände je eine zusätzliche Re-cherchengebühr, insgesamt 25 140DEM, zu entrichten.

Die Aufforderung enthielt den Hin-weis, daß der in den Ansprüchen 1 und10 verwendete Begriff "Thio- oder Di-thiocarbamat" unklar sei und daß dieAnsprüche 1 bis 7 nicht in vollem Um-fang recherchierbar seien.

Die beiden ersten Gegenstände wur-den wie folgt angegeben:

"1. Die Ansprüche 1 bis 9, 16 und 17zum Teil:

Schmiermittelgemisch, das eine ge-ringe Menge einer Verbindung mit einerbestimmten Formel enthält, in der Xund Y Wasserstoff sein können

2. Die Ansprüche 1 bis 9, 16 und 17zum Teil:

Schmiermittelgemisch, das eine ge-ringe Menge einer Verbindung mit einerbestimmten Formel enthält, in der Xund Y Carboxy(-COOH) oder "Hydrocar-bylcarboxy" im Sinne von -COO-Hydro-carbyl sein können"

V. Am 24. November 1987 entrichtetedie Anmelderin eine zusätzliche Gebührfür eine zusätzliche Recherche für denan zweiter Stelle genannten Gegen-stand. Sie zahlte diese Gebühr unterWiderspruch (R. 40.2 c) PCT) und mach-te geltend, daß die verlangte zusätzlicheGebühr überhöht sei. Als Begründunggab sie an: "Eine auf dem Gebiet derSchmiermittel durchgeführte Recher-che nach der in der Zusammenfassunggezeigten Grundstruktur würde Doku-mente erbringen, die sich auf Derivatedieser Grundstruktur beziehen."

Entscheidungsgründe

1. Gemäß Artikel 154 (3) EPÜ und Ar-tikel 9 der Vereinbarung zwischen derWIPO und der EPO sind die Beschwer-dekammern des EPA für Entscheidun-gen über Widersprüche der Anmeldergegen zusätzliche Recherchengebüh-ren zuständig, die vom EPA aufgrunddes Artikels 17 (3) a) PCT festgesetztworden sind (ABI. EPA 1985, 320, 324).

2. Sowohl die Zahlungsaufforderungals auch der Widerspruch entsprechender Regel 40 PCT und sind zulässig.

each solution to the problem differingfrom the state of the art.

(ii) According to Rule 13.2 (i) PCT thescope of the products of Claims 10 and11 on the one hand, and of the productsused according to Claims 1 to 9 on theother hand had to be substantially iden-tical. This not being the case, a singlegeneral inventive concept covering thedifferent claim categories could not beconsidered to be present.

On the basis of these objections, theISA grouped the subject-matter of theapplication into fourteen subjects; onesuch subject being considered un-searchable, the Applicant was invited topay one additional search fee for eachof the remaining twelve subjects inexcess of the first, a total of DM 25 140.

It was noted that the term "thio- ordithiocarbamate" as used in Claims 1and 10 is obscure and that Claims 1 to 7were not completely searchable.

The first two subjects were given asfollows:

"1. Claims 1 to 9, 16 and 17 partially:

Lubricating composition containing aminor amount of a compound of givenformula in which X and Y can be hydro-gen.

2. Claims 1 to 9, 16 and 17 partially:

Lubricating compositions containinga minor amount of a compound of givenformula in which X and Y can be car-boxy (-COOH) or "hydrocarbyl carboxy"understood as -COO-hydrocarbyl."

V. On 24 November 1987 the Appli-cant paid one additional search fee tocover an additional search directed tothe second mentioned subject. He paidthis additional search fee under protest(Rule 40.2 (c) PCT) and asserted thatthe required additional fee was exces-sive. By way of reasoning it is stated: "Asearch of the lubricating art for thebasic structure, as shown in theabstract, would identify art relating toderivatives of that basic structure."

Reasons for the Decision

1. Pursuant to Article 154 (3) EPCand Article 9 of the agreement betweenWIPO and the EPO, the Boards of Ap-peal of the EPO are responsible fordeciding on protests made by an Appli-cant against an additional search feecharged by the EPO under the provi-sions of Article 17 (3) (a) PCT (OJ EPO1985, 320, 324).

2. Both the Invitation to pay and theProtest comply with Rule 40 PCT andare admissible.

solutions qui diffère de l´état de latechnique.

ii) En vertu de la règle 13.2. i) PCT, ceque recouvrent, d´une part, les produitsqui font l´objet des revendications 10 et11 et, d´autre part, les produits utilisésconformément aux revendications 1 à 9doit être pratiquement identique.Comme ce n´est pas le cas, l´on ne peutconclure à la présence d´un seulconcept inventif général couvrant lesdifférentes catégories de revendica-tions.En conséquence, l´ISA a scindé l´objetde la demande en quatorze objets dis-tincts; la recherche ayant été jugée nepas pouvoir être effectuée pour l´un deces objets, le déposant a été invité àpayer une taxe de recherche addition-nelle pour chacun des douze objetss´ajoutant au premier, soit un total de25 140 DEM.

Il a été relevé que l´expression "thio-ou dithiocarbamate" utilisée dans lesrevendications 1 et 10 n´était pas claireet que les revendications 1 à 7 ne pou-vaient faire l´objet d´une recherchecomplète.

Les deux premiers objets ont étéformulés comme suit:

"1. Revendications 1 à 9, et 16 et 17 enpartie:

Mélange lubrifiant contenant une fai-ble quantité d´un composé correspon-dant à la formule donnée, dans laquelleX et Y peuvent représenter l´hydrogène.

2. Revendications 1 à 9, et 16 et 17 enpartie:

Mélanges lubrifiants contenant unefaible quantité d´un composé corres-pondant à la formule donnée, danslaquelle X et Y peuvent être un groupecarboxyle (-COOH) ou "hydrocarbylecarboxyle" au sens de "-COO-hydro-carbyle."

V. Le 24 novembre 1987, le déposanta payé sous réserve (règle 40.2.c) PCT)une taxe additionnelle pour la recher-che afférente au deuxième objet enquestion, en affirmant que la taxe addi-tionnelle demandée était excessive.Selon lui, "en effectuant dans l´état dela technique concernant les lubrifiantsune recherche portant sur la structurede base telle qu´elle figure dansl´abrégé, on parviendrait à identifierl´état de la technique afférent aux déri-vés de cette structure."

Motifs de la décision

1. Conformément à l´article 154 (3)CBE et à l´article 9 de l´accord concluentre l´OMPI et l´OEB, les chambres derecours de l´OEB sont compétentespour statuer sur une réserve formuléepar le déposant à l´encontre de la fixa-tion d´une taxe additionnelle par l´Officeeuropéen des brevets, en vertu de l´arti-cle 17.3) a) PCT (JO OEB 1985, 320 et324).

2. L´invitation à payer et la réservesatisfont aux conditions énoncées à larègle 40 PCT et sont par conséquentrecevables.

Page 37: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

3. Wenn zu einer auf den ersten Blicknormal erscheinenden und in üblicherWeise abgefaßten Anmeldung, die sichauf eine neue Gruppe von Verbindun-gen beziehen soll, die durch eine allge-meine Formel definiert sind und einevorteilhafte Wirkung besitzen, eine Auf-forderung zur Zahlung von zusätzlichenGebühren in Höhe von 25 140 DEM mitder Begründung ergeht, daß die Anmel-dung 14 verschiedene Erfindungen be-trifft, so ist eine gründliche Überprüfungder Rechtsgrundlage für diese Aufforde-rung zweifellos angezeigt. Dies gilt umso mehr, als sich die Kammer dessenbewußt ist, daß es sich hier nicht umeinen Einzelfall handelt.

Die der Kammer übermittelte Akteenthält eine mit "A POSTERIORI" über-schriebene Anlage und der Aufforde-rung bei liegende Pro-forma-Begrün-dung (kurz Anlage). Der erste Satz die-ser Anlage lautet wie folgt:

"Die der Erfindung zugrunde liegendeallgemeine Aufgabe ist nicht neu; ihreLösung ist bereits gefunden wordenoder weist keine erfinderische Tätigkeitgegenüber dem Stand der Technik auf,der sich aus der Druckschrift ... (es folgtdie handschriftliche Eintragung "US-A-3 023 209 (J. Reese)") ergibt". In der An-lage heißt es weiter:

"Deshalb ist die ursprüngliche einzigeallgemeine erfinderische Idee nichtmehr gültig; der technische Zusammen-hang oder die technische Beziehungzwischen den genannten Lösungenmuß daher erneut geprüft werden."

Der Inhalt dieser Anlage wird in derZahlungsaufforderung wiederholt.

Die Existenz dieser Anlage deutet dar-auf hin, daß die ISA derzeit in der Praxisviele Anmeldungen zumindest einer vor-läufigen Prüfung auf Neuheit und erfin-derische Tätigkeit unterzieht und dar-aufhin dann - a posteriori - die Einheit-lichkeit der Erfindung beurteilt. Dieswiderspricht nach Auffassung der Kam-mer aus den nachstehend genanntenGründen den im PCT vorgesehenenPflichten und Befugnissen der ISA.

4. Die vorliegende internationale An-meldung wurde am ... gemäß Artikel 3PCT eingereicht und enthält gemäß Arti-kel 4 (1) i) PCT ein Gesuch auf Behand-lung nach dem PCT.

5. Der PCT ist im wesentlichen ver-fahrensrechtlicher Art. Seiner Präambelzufolge besteht sein Zweck unter ande-rem darin, "den Schutz von Erfindun-gen, wenn um Schutz in mehreren Län-dern nachgesucht wird, zu erleichternund wirtschaftlicher zu gestalten".

So regelt insbesondere das Kapitel Ides PCT mit den Artikeln 3 bis 30 dasVerfahren sowohl für die Einreichungeiner "internationalen Anmeldung" alsauch für die internationale Recherchezu dieser Anmeldung.

Dementsprechend wird nach Einrei-chung einer internationalen Anmeldungbei einem Anmeldeamt und einer forma-len Überprüfung ihres Inhalts ein Exem-

3. When what is prima facie a normalapplication in normal form, in respectof an allegedly novel group of com-pounds defined by a general formulahaving a desirable effect, is the subjectof a request for DEM 25 140 asadditional search fees on the basis thatthe application is in respect of fourteendifferent inventions, a radical exami-nation of the legal basis for this requestseems clearly to be called for. This isparticularly so since the Board is awarethat this particular case is not an iso-lated one.

The file of the case as transmitted tothe Board includes a "pro forma" headed"A POSTERIORI". The first sentence ofthis form states:

"The general problem underlying theinvention is not novel and a solution toit has already been found or does notinvolve an inventive step having regardto the state of the art as illustrated by..."("US A 3 023 209 (J. Reese)" filled in in handwriting). The pro forma continues:

"Therefore, the original single generalinventive concept is not acceptable any-more, making it necessary to reconsiderthe technical relationship or interactionbetween the different solutions men-tioned."

The contents of this pro forma arerepeated in the Invitation to pay.

The existence of this pro forma indi-cates that as a matter of practice, theISA is at present examining many appli-cations for novelty and inventive step,at least on a preliminary basis, andthereafter judging such applications forunity of invention in the light of suchexamination - a posteriori. This practiceis, in the Board´s view, contrary to theobligations and power of the ISA underthe PCT, for the reasons set out below.

4. The present international appli-cation was filed ... pursuant to Article 3PCT, and contains a request that it beprocessed according to the PCT, inaccordance with Article 4 (1) (i) PCT.

5. The PCT is essentially proceduralin nature. According to its preamble,one of its aims is "to simplify and rendermore economical the obtaining of pro-tection for inventions where protectionis sought in several countries".

In particular, Chapter I of the PCT,comprising Articles 3 to 30, is con-cerned with the procedure governingboth the making of an "internationalapplication" and an international searchin respect of such an application.

In accordance with this procedure,after filing of an international appli-cation at a Receiving Office and formalchecking of its contents, a copy of the

3. Lorsqu´une demande, à premièrevue ne présentant rien d´anormal, dépo-sée dans les formes voulues et portantsur un groupe de composés présentéscomme étant nouveaux et répondant àune formule générale produisant l´effetsouhaité, fait l´objet d´une invitation àpayer un montant de 25 140 DEM detaxes additionnelles pour la rechercheau motif que cette demande porte enréalité sur quatorze inventions différen-tes, un examen approfondi s´impose envue de déterminer dans quelle mesureune telle invitation à payer est juridique-ment fondée, d´autant plus que laChambre est consciente qu´il ne s´agitpas en l´espèce d´un cas isolé.

Le dossier de la demande transmis àla Chambre contient un formulaire inti-tulé "A POSTERIORI" et dans lequelfigure un texte imprimé dont la premièrephrase est rédigée en ces termes:

"Le problème général à la base del´invention n´est pas nouveau et unesolution à ce problème a déjà été trou-vée ou n´implique aucune activité inven-tive par rapport à l´état de la techniquetel qu´il ressort de ... US-A-3 023 209 (J.Reese) ...". (Le n° du document et lenom ont été inscrits à la main). Le textedu paragraphe suivant se lit commesuit:

"Par conséquent, le concept inventifgénéral unique cesse d´être admissible,et la relation ou l´interaction sur le plantechnique entre les différentes solutionsmentionnées doit être revue."

Le contenu du formulaire est repro-duit dans l´invitation à payer.

L´existence de ce formulaire montrequ´actuellement l´ISA, ne fût-ce qu´àtitre préliminaire, examine systémati-quement de nombreuses demandesquant à la nouveauté et l´activité inven-tive, se prononçant ensuite sur l´unitéde l´invention à la lumière d´un telexamen, c´est-à-dire a posteriori. LaChambre estime que cette pratique va àl´encontre des obligations et descompétences de l´ISA découlant duPCT, pour les motifs énoncés ci-après.

4. La présente demande internatio-nale a été déposée ... au titre de l´arti-cle 3 PCT, et comporte une pétitionselon laquelle elle doit être traitéeconformément au PCT, comme le pré-voit l´article 4.1)i) PCT.

5. Le PCT est de nature essentielle-ment procédurale. Il est indiqué dansson préambule que l´un de ses objectifsest de "simplifier et de rendre pluséconomique l´obtention de la protectiondes inventions lorsqu´elle est désiréedans plusieurs pays".

Ainsi, le chapitre I du PCT, quicomprend les articles 3 à 30, définit laprocédure régissant, d´une part, ledépôt et le contenu de la "demandeinternationale" et, d´autre part, larecherche internationale dont fait l´objetcette demande.

En vertu de cette procédure, lademande internationale est déposéeauprès d´un office récepteur qui envérifie la forme, après quoi une copie de

Page 38: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

plar der Anmeldung der in Artikel 16PCT genannten zuständigen Internatio-nalen Recherchenbehörde (ISA) (in die-sem Fall dem EPA) übermittelt, damitdiese eine internationale Recherchenach Artikel 15 PCT durchführt. DasVerfahren vor der ISA ist in Artikel 17PCT geregelt. Zweck des Verfahrens istdie Erstellung des internationalen Re-cherchenberichts nach Artikel 18 PCT.

Nach Auffassung der Kammer gehtaus Artikel 17 PCT und den einschlägi-gen Regeln sowie aus der in Arti-kel 17 (1) PCT genannten Vereinbarungzwischen dem Internationalen Büround der ISA hervor, daß sich deren inArtikel 17 PCT genannte Aufgaben imZusammenhang mit internationalen An-meldungen zweckentsprechend auf dieDurchführung der internationalen Re-cherche und die Erstellung eines Re-cherchenberichts beschränken.

Artikel 3(4) PCT schreibt nicht nurvor, daß die internationale Anmeldungin einer der vorgeschriebenen Sprachenund in einer bestimmten Form abzufas-sen ist und daß die vorgeschriebenenGebühren entrichtet werden müssen,sondern auch, daß sie den in Regel 13PCT vorgeschriebenen Anforderungenan die Einheitlichkeit der Erfindung ent-sprechen muß. Aus der Stellung dieserRegel innerhalb des PCT geht nachAuffassung der Kammer hervor, daßdas Erfordernis der Einheitlichkeit derErfindung hier eine verfahrensrecht-liche Anforderung im Zusammenhangmit der Durchführung der internationa-len Recherche nach Artikel 17 PCT dar-stellt, die sicherstellen soll, daß der fürdie Recherche relevante Stand derTechnik nach Regel 33 PCT auf dasbeschränkt wird, was mit Fug undRecht als eine einzige allgemeine erfin-derische Idee betrachtet werden kann(siehe hierzu Nr. 6). Eine solche Begren-zung des Gegenstands einer Anmel-dung ist die Voraussetzung dafür, daßdie internationale Recherche entspre-chend den in Regel 33 PCT genanntenRichtlinien durchgeführt werden kann.

Insbesondere sei hier auf Re-gel 33.3 b) PCT verwiesen: "Soweit esmöglich und sinnvoll ist, hat die interna-tionale Recherche den gesamten Ge-genstand zu erfassen, auf den die An-sprüche gerichtet sind oder auf den sie,wie vernünftigerweise erwartet werdenkann, nach einer Anspruchsänderunggerichtet werden könnten." Ziel der Re-cherche ist natürlich die Ermittlung derDokumente, die bei einer späterenSachprüfung für die Entscheidung rele-vant sein können, ob der in Re-gel 33.3 b) PCT bezeichnete Gegen-stand das Erfordernis der Neuheit undder erfinderischen Tätigkeit erfüllt.

6. Der Begriff "einzige allgemeine er-finderische Idee" (Hervorhebung durchdie Kammer) in Regel 13.1 PCT könnteauf den ersten Blick dahingehend miß-verstanden werden, daß er eine Prüfungauf Neuheit und erfinderische Tätigkeiterforderlich macht. Nach Auffassungder Kammer ist das Wort "erfinderisch"in diesem Zusammenhang jedoch imSinne von "nach Ansicht des Anmelders

application is transmitted to the compe-tent International Searching Authority(ISA) referred to in Article 16 PCT (inthis case the EPO), for carrying out ofan international search in accordancewith Article 15 PCT. The procedure be-fore the ISA is governed by Article 17PCT. The object of this procedure is theproduction of the international searchreport as required by Article 18 PCT.

In the Board´s view, it is quite clearfrom a reading of Article 17 PCT and therelevant Rules, as well as the Agreementbetween the International Bureau andthe ISA which is referred to in Ar-ticle 17(1) PCT, that the duties of theISA in relation to an international appli-cation as set out in Article 17 PCT arepurpose-related solely to the carryingout of the International Search and theproduction of a search report.

Article 3 (4) PCT, in addition to requir-ing that an international applicationshall be in a prescribed language andform and shall be subject to payment ofprescribed fees, requires that the appli-cation shall comply with the require-ment of unity of invention set out inRule 13 PCT. From its context withinthe PCT, in the Board´s view this re-quirement of unity of invention is aprocedural requirement relating to thecarrying out of the international searchin accordance with the procedure underArticle 17 PCT, so as to ensure that therelevant prior art for the search as setout in Rule 33 PCT is limited to whatcan fairly be regarded as a single gen-eral inventive concept (as to which, seeparagraph 6 below). Provided that thesubject-matter of an application is solimited, the international search shouldbe carried out having regard to theguidance set out in Rule 33 PCT.

In particular, Rule 33.3 (b) should benoted: "Insofar as possible and reason-able, the international search shallcover the entire subject-matter to whichthe claims are directed or to which theymight reasonably be expected to bedirected after they have beenamended". The object of the search isof course to identify the documentswhich will be relevant during a latersubstantive examination in order that itcan be decided whether the subject-matter of the application as identified inRule 33.3 (b) PCT, satisfies the require-ments of novelty and inventive step.

6. The term "single general inventiveconcept" (emphasis added) in Rule13.1 PCT could at a first glance bemisinterpreted as requiring an exami-nation for novelty and inventive step. Inthe Board´s view, however, the word"inventive" in this context is to beunderstood in the sense of "allegedlyinventive", i.e. it refers to what theApplicant at the time of filing considers

cette demande est transmise à l´admi-nistration compétente chargée de larecherche internationale (ISA) visée àl´article 16 PCT (en l´occurrence l´OEB),pour qu´il soit procédé à une rechercheinternationale conformément à l´arti-cle 15 PCT. La procédure au sein del´ISA est déterminée par les dispositionsde l´article 17 PCT. Elle a pour butl´établissement du rapport de rechercheinternationale conformément à l´arti-cle 18 PCT.

De l´avis de la Chambre, il ressortclairement du texte de l´article 17 PCTet des règles correspondantes ainsi quede l´accord conclu entre le Bureau inter-national et l´ISA, visé à l´article 17.1)PCT, que la tâche de l´ISA traitant unedemande internationale, telle qu´expo-sée à l´article 17 PCT, consiste unique-ment à effectuer la recherche internatio-nale et à établir un rapport de recher-che.

L´article 3.4) PCT précise non seule-ment que la demande internationaledoit être rédigée dans une des langueset dans les formes prescrites et estsoumise au paiement des taxes prescri-tes, mais également qu´elle doit satis-faire à l´exigence d´unité de l´invention,énoncée à la règle 13 PCT. La Chambreestime que cette exigence d´unité del´invention, dans le contexte du PCT,correspond à une nécessité de procé-dure concernant l´exécution de larecherche internationale conformémentà l´article 17 PCT, à la seule fin quel´état de la technique pertinent pour larecherche, tel que le définit la règle 33PCT, ne dépasse pas le domaine de ceque l´on peut raisonnablement considé-rer comme ne formant qu´ "un seulconcept inventif général" (cf. point 6 ci-dessous pour l´analyse de cette notion).Dès lors que l´objet de la demande estainsi limité, il doit être procédé à larecherche internationale en se guidantsur les recommandations de la règle 33PCT.

Il convient à cet égard d´attirer l´atten-tion sur la règle 33.3.b) : "Dans toute lamesure où cela est possible et raisonna-ble, la recherche internationale doitcouvrir la totalité des éléments qu´impli-quent les revendications ou dont onpeut raisonnablement s´attendre qu´ilsy seront impliqués une fois lesditesrevendications modifiées". Le but de larecherche est bien entendu de mettreen évidence les documents auxquelsl´on se référera lors d´un examen quantau fond ultérieur visant à déterminer sil´objet de la demande tel qu´identifié envertu de la règle 33.3.b) PCT satisfaitaux exigences de nouveauté et d´acti-vité inventive.

6. L´expression "un seul conceptinventif général" (c´est la Chambre quisouligne), qui figure à la règle 13.1 PCT,peut être mal interprétée à premièrevue, en laissant penser qu´il y a lieu deprocéder à un examen quant à la nou-veauté et à l´activité inventive. La Cham-bre estime toutefois que, dans cecontexte, il faut attribuer au terme"inventif" le sens de "présenté comme

Page 39: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

erfinderisch" zu verstehen, d. h. es be-zieht sich auf das, was der Anmelderzum Zeitpunkt der Anmeldung unab-hängig vom Stand der Technik für seineErfindung hält und worin die (etwaige)patentierbare Erfindung daher besteht.Mit anderen Worten, die "allgemeineerfinderische Idee" im Sinne der Re-gel 13.1 PCT ist einfach die allgemeineVorstellung davon, was der Anmeldersubjektiv als seine Erfindung be-ansprucht.

7. Kapitel II PCT betrifft eine weitere,fakultative Phase der Bearbeitung nachdem PCT, nämlich eine "internationalevorläufige Prüfung" auf Patentierbarkeit(deren Ergebnis nicht bindend ist). DasVerfahren nach Kapitel II PCT ist völligunabhängig und auch verschieden vondem nach Kapitel I PCT. Insbesondereist für die vorläufige Prüfung einer inter-nationalen Anmeldung auf Neuheit underfinderische Tätigkeit die mit der inter-nationalen vorläufigen Prüfung beauf-tragte Behörde zuständig, die mit derISA nichts zu tun hat. Die ISA hat keineBefugnisse nach Kapitel II PCT. Daß dasKapitel II in den PCT aufgenommen wur-de, ist ein klarer Hinweis darauf, daß dieISA für die Prüfung auf Neuheit underfinderische Tätigkeit keine Zuständig-keit besitzt.

8. Aus alledem geht nach Auffassungder Kammer ganz klar hervor, daß dieISA bei der Wahrnehmung ihrer Aufga-ben nach dem PCT weder verpflichtetnoch befugt ist, die Anmeldungen mate-riellrechtlich auf die in Regel 13 PCTgeforderte Einheitlichkeit der Erfindungzu prüfen. Von der ISA wird nur ver-langt, daß sie den Anmelder gemäßArtikel 17 (3) a) PCT zur Zahlung zusätz-licher Gebühren auffordert, falls sie beieiner "a priori" vorgenommenen Prü-fung der Anmeldung zur Feststellungder technischen Gebiete, auf die sichdie Recherche entsprechend Regel 33.2PCT erstrecken muß, zu der Auffassunggelangt, daß sich die Anmeldung aufmehr als eine Erfindung oder mehr alseine allgemeine erfinderische Idee be-zieht.

Die ISA ist jedoch nach Auffassungder Kammer nach dem PCT weder ver-pflichtet noch befugt, "a posteriori"(d. h. im Anschluß an die Untersuchungauf Neuheit oder erfinderische Tätig-keit) eine Prüfung auf Einheitlichkeitder Erfindung durchzuführen. Die Un-tersuchung der der beanspruchten Er-findung zugrunde liegenden Aufgabeund ihrer Lösung (wie sie bei der Sach-prüfung vor dem EPA durchgeführt wer-den muß) fällt daher nicht in ihrenZuständigkeitsbereich. Eine solche Prü-fung und eine solche Untersuchungwären mit dem System des PCT undseinen oben im einzelnen genanntenBestimmungen über die Durchführungder internationalen Recherche nichtvereinbar.

9. Im Gegensatz zu der formalen Prü-fung auf Einheitlichkeit der Erfindungdurch die ISA wird die Anmeldung wäh-rend der anschließenden Sachprüfungvon den Bestimmungsämtern in der

to be his invention, irrespective of whatthe prior art, and therefore the patent-able invention (if any) actually is. Inother words, the "general inventive con-cept" within the meaning of Rule 13.1CPT is simply the general concept ofwhat the Applicant subjectively claimsto be his invention.

7. As to Chapter II of the PCT, this isconcerned with a further, optionalphase of processing under the PCT,namely an "international preliminaryexamination" in respect of patentability(the result of which is non-binding).Processing under Chapter II PCT isquite separate and distinct from theprocedure under Chapter I PCT. In par-ticular, the preliminary examination ofan international application in respectof novelty and inventive step is theresponsibility of the International Pre-liminary Examining Authority - which isof course quite distinct from the ISA.The ISA has no competence underChapter II PCT. In fact, the presence ofChapter II in the PCT emphasises thelack of competence of the ISA in respectof examining for novelty and inventivestep.

8. From the above considerations, inthe Board´s view it is quite clear that incarrying out its obligations under thePCT, the ISA is neither required norempowered to carry out a substantiveexamination of an application with re-gard to the requirement of unity ofinvention set out in Rule 13 PCT. Whatis required is that if, during the "apriori" examination of an applicationwith a view to identifying the technicalfields which the search should cover inaccordance with Rule 33.2 PCT, it isconsidered that the subject-matter ofthe application relates to more than oneinvention, or more than one generalinventive concept, an Invitation to payadditional fees should then be issued inaccordance with Article 17(3) (a) PCT.

However, in the Board´s judgementthe ISA does not have any obligation orpower under the PCT to carry out an "aposteriori" examination (i.e. an exami-nation after considering novelty and forinventive step) in relation to the require-ment of unity of invention. An analysisof the problem and solution underlyingthe claimed invention (such as wouldbe required during substantive exami-nation before the EPO) is therefore notwithin the competence of the ISA. Suchan examination and analysis is contraryto the scheme of the PCT and its par-ticular provisions mentioned above asregards the carrying out of the inter-national search.

9. In contrast with the procedural ex-amination for unity of invention beforethe ISA, during the subsequent substan-tive examination of the application bydesignated Offices a substantive exami-

étant inventif"; autrement dit, ce termedésigne ce que le déposant considère àla date de dépôt comme étant soninvention, quels que soient en réalitél´état de la technique et, par consé-quent, l´invention (éventuellement) bre-vetable. Cela signifie que le "conceptinventif général" au sens de larègle 13.1 PCT n´est rien d´autre que leconcept général de ce que le déposantrevendique en toute subjectivitécomme étant son invention.

7. Le chapitre II du PCT concerne unephase supplémentaire et optionnelledans le traitement de la demande inter-nationale au titre du PCT, à savoir"l´examen préliminaire international"portant sur la brevetabilité (l´opinionrésultant de l´examen est formulée sansengagement). Le traitement au titre duchapitre II du PCT est indépendant de laprocédure au titre du chapitre I du PCT.Ainsi, l´examen préliminaire d´unedemande internationale en vue de déter-miner si l´invention semble être nouvelleet impliquer une activité inventiveincombe à l´administration chargée del´examen préliminaire international,qu´il importe de ne pas confondre avecl´ISA. L´ISA n´a aucune compétence autitre du chapitre II du PCT. En fait,l´existence du chapitre II dans le PCTsouligne la non-compétence de l´ISA enmatière d´examen de la nouveauté et del´activité inventive.

8. Par conséquent, la Chambre consi-dère que pour remplir ses obligationsau titre du PCT, l´ISA, de toute évidence,non seulement n´est pas tenue de sou-mettre la demande à un examen quantau fond pour ce qui est de l´exigenced´unité de l´invention énoncée à larègle 13 PCT, mais elle n´a pas le pou-voir de le faire. L´ISA est en revanchetenue d´inviter le déposant à payer destaxes additionnelles en application del´article 17.3) a) PCT si elle estime, lorsde l´examen "a priori" d´une demandevisant à déterminer les domaines techni-ques devant être couverts par la recher-che conformément à la règle 33.2 PCT,que l´objet de la demande porte surplus d´une invention ou plus d´unconcept inventif général.

De l´avis de la Chambre, l´ISA n´estcependant nullement tenue au titre duPCT de procéder à un examen "a poste-riori" (c´est-à-dire, après avoir consi-déré la nouveauté et l´activité inventive)en vue de vérifier si la demande satisfaità l´exigence d´unité de l´invention, pasdavantage qu´elle n´en a la compétence.L´analyse du problème et de la solutionà la base de l´invention revendiquée(analyse qui serait nécessaire dans unexamen quant au fond pratiqué parl´OEB) sort par conséquent de lacompétence de l´ISA. Une telle démar-che est contraire au régime du PCT etaux dispositions particulières de cetraité citées ci-dessus concernantl´exécution de la recherche internatio-nale.

9. Tout à fait différent de l´examenrelatif à l´unité de l´invention effectuéau sein de l´ISA, qui répond à unenécessité de procédure, un examen dela demande quant au fond portant sur

Page 40: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Regel auch materiellrechtlich auf dieEinheitlichkeit der Erfindung geprüft.Ist also das EPA Bestimmungsamt, soschließt die materiellrechtliche Prüfungder Anmeldung auch die Beurteilungder Einheitlichkeit der Erfindung nachArtikel 82 EPÜ ein. Im Rahmen dieserPrüfung kann aufgrund eines eingehen-den Vergleichs des Gegenstands dereinzelnen Ansprüche mit dem im Re-cherchenbericht aufgeführten Standder Technik natürlich auch eine etwaigeNichteinheitlichkeit der Erfindung fest-gestellt werden.

10. Im vorliegenden Fall wird der inder Zahlungsaufforderung erhobeneEinwand der Nichteinheitlichkeit der Er-findung, wie unter Nr. IV i dargelegt,damit begründet, daß die der Erfindungzugrunde liegende allgemeine Aufgabenicht neu sei, weil in einer bestimmtenVorveröffentlichung bereits eine Lö-sung hierfür vorgeschlagen worden sei.Folglich wird behauptet, daß "die ur-sprüngliche einzige allgemeine erfinde-rische Idee nicht mehr gültig ist" unddaß die einzelnen Lösungen mit be-stimmten Substituenten für R, X und Yin der allgemeinen Formel I in verschie-dene Kategorien unterteilt werden müß-ten, die verschiedene "Erfindungen"darstellten.

Die Kammer findet diese Begründungschwer verständlich.

Aus der Beschreibung (S. 2, Zeilen 23bis 27) geht hervor, daß der Erfindungdie Aufgabe zugrunde lag, Verbindun-gen zu finden, die hervorragende Mittelzur Erhöhung der Druck- und Ver-schleißfestigkeit sind. Die Anmelderinhat festgestellt, daß die Verbindungender in Anspruch 1 beanspruchten For-mel, bei der X und Y Wasserstoff, Carbo-xy usw. sind, wegen ihrer die Hoch-druckfestigkeit verbessernden, ver-schleißmindernden und oxidationshem-menden Wirkung in Schmiermittelgemi-schen eingesetzt werden können (Be-schreibung S. 15, Zeilen 21 bis 27).Folglich müssen alle diese Verbindun-gen als Lösung der erfindungsgemäßenAufgabe angesehen werden; dies alleingenügt, um a priori auf Einheitlichkeitder Erfindung zu erkennen. Außerdementhalten alle diese Verbindungen einwichtiges gemeinsames Strukturele-ment (nämlich das 5-Norbornyldithio-phosphat-Gerüst), so daß auch von derchemischen Struktur her eindeutig eineEinheitlichkeit der Erfindung vorliegt.

11. Ein weiterer Grund für die Fest-stellung der Nichteinheitlichkeit wurdeunter Nummer IV ii angesprochen. Die-ser scheint jedoch auf einer falschenAuslegung der Regel 13.2 PCT zu beru-hen; dem Wortlaut dieser Regel ist ganzklar zu entnehmen, daß die Liste derFälle, in denen zwischen den Ansprü-chen verschiedener Kategorien Einheit-lichkeit gegeben ist (siehe die Ziffern ibis iii dieser Regel), keineswegs aus-schließt, daß es auch noch andere Fällegibt, in denen zwischen Ansprüchenverschiedener Kategorien Einheitlich-keit besteht.

nation as regards unity of invention is ofcourse normally required. Thus if theEPO is designated, substantive exami-nation of the application includes con-sideration of unity of invention as re-quired by Article 82 EPC. In the contextof such substantive examination a find-ing of non-unity of invention may ofcourse properly be based upon a closerexamination of the subject-matter ofthe individual claims having regard tothe relevant prior art set out in theSearch Report.

10. In the present case, as summar-ised in paragraph IV (i) above, the objec-tion of non-unity of invention as set outin the Invitation to pay is based on thereasons that the general problem under-lying the invention is not new, and thata particular prior document has alreadyproposed a solution to it. Consequently,it is said that "the original single gen-eral inventive concept is not acceptableanymore", and that the various particu-lar solutions with particular substituentsfor R, X and Y in the general formula Ihave to be separated into differentcategories representing different "in-ventions".

The Board finds it very difficult tounderstand this reasoning.

It appears from the description(page 2, lines 23-27) that the underlyingproblem was to find compounds withexcellent activity as extreme pressureand antiwear agents. The Applicant hasfound that the compounds of the formu-la as claimed in Claim 1, where X and Yare hydrogen; carboxy etc., are usefulas extreme pressure agents and anti-wear agents as well as antioxidants forlubricating compositions (descriptionpage 15, lines 21 to 27). Consequently,all such compounds must be con-sidered a solution to the underlyingproblem; this alone is sufficient to es-tablish unity of invention a priori.Moreover, all these compounds includea significant common structural ele-ment (i.e. the 5-nor-bornyl dithiophos-phate system) so that also from thepoint of view of chemical structure thereis clearly unity of invention.

11. A further reason for the finding ofnon-unity is summarised in paragraphIV (ii) above. This reason, however,seems to be based upon a misunder-standing of Rule 13.2 PCT; the wordingof this Rule makes it quite clear that thelist of possible circumstances in whichthere is unity of invention betweenclaims of different categories (there setout in sub-paragraphs (i) to (iii)) is in noway excluding the possibility of othercircumstances where there is unity ofinvention between claims of differentcategories.

l´unité de l´invention doit bien entendunormalement avoir lieu à l´occasion del´examen quant au fond pratiqué ulté-rieurement par les offices désignés.C´est ainsi que lorsque l´OEB est officedésigné, l´examen de la demande quantau fond implique la prise en considéra-tion de l´unité de l´invention en applica-tion de l´article 82 CBE. A l´occasiond´un tel examen, une constatationd´absence d´unité de l´invention peut,cela va sans dire, parfaitements´appuyer sur un examen plus appro-fondi de l´objet des différentes revendi-cations compte tenu de l´état de latechnique décrit dans le rapport derecherche.

10. Dans la présente affaire, commeindiqué succinctement au point IV i),l´argument sur lequel repose l´objectionconcernant l´absence d´unité de l´inven-tion, formulée dans l´invitation à payer,est d´abord que le problème général àla base de l´invention n´est pas nouveauet qu´une solution y a déjà été proposéedans un document antérieur précis.Aussi est-il déclaré que "le conceptinventif général unique cesse d´êtreadmissible", et que les diverses solu-tions prévoyant des substituants parti-culiers R, X et Y dans la formule géné-rale I doivent être rangées dans descatégories différentes représentant des"inventions" différentes.

La Chambre comprend mal ce raison-nement.

Il ressort de la description (page 2,lignes 23 à 27) que le problème à labase de l´invention consiste à trouverdes composés possédant une excel-lente activité en tant qu´agents extrêmepression et anti-usure. Le déposant aconstaté que les composés répondant àla formule selon la revendication 1, oùX et Y représentent l´hydrogène, ungroupe carboxyle, etc., offrent une uti-lité en tant qu´additifs extrême pressionet anti-usure ainsi qu´en tant qu´anti-oxydants dans les mélanges lubrifiants(description, page 15, lignes 21 à 27).Tous ces composés doivent donc êtreconsidérés comme résolvant le pro-blème à la base de l´invention, ce quisuffit à établir a priori l´unité de l´inven-tion. En outre, tous ces composés ayanten commun un élément structuralimportant (le système 5-norbornyledithiophosphate), il ne fait aucun douteque l´unité de l´invention est égalementréalisée du point de vue de la structurechimique.

11. La constatation de l´absenced´unité par l´ISA repose sur undeuxième motif résumé au point IV ii).Ce motif semble cependant découlerd´une interprétation erronée de larègle 13.2 PCT; le texte de cette règlene laisse aucun doute sur le fait que lespossibilités citées concernant la réalisa-tion de l´unité de l´invention entre desrevendications de catégories différentes(alinéas i) à iii)) n´excluent nullementl´existence d´autres cas où l´unité del´invention est possible.

Page 41: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Daß die ISA die Regel 13.2 i) PCTmißverstanden hat, zeigt sich auch dar-in, daß sie zu Unrecht zu der Schlußfol-gerung gelangt ist, daß die Strukturbe-reiche der einzelnen unabhängigenErzeugnis- und Verwendungsansprücheim wesentlichen identisch sein müssen.Nach Auffassung der Kammer bietet dieRegel 13.2 PCT keine Grundlage füreine derart enge und restriktive Ausle-gung.

12. Die Anmelderin hat nur eine zu-sätzliche Gebühr unter Widerspruchentrichtet: dies ist jedoch angesichtsder Höhe der von der ISA verlangtenzusätzlichen Gebühren nicht überra-schend (siehe Nr. II). Nach Lage desFalles hat die ISA die Aufforderung zurZahlung von zwölf zusätzlichen Gebüh-ren in Überschreitung ihrer im PCTvorgesehenen Pflichten und Befugnisseund ohne triftigen Grund erlassen; sieist daher als nichtig und rechtsunwirk-sam in vollem Umfang aufzuheben. DieISA muß demnach jetzt die erforderlicheinternationale Recherche nach demPCT für den Gegenstand aller Ansprü-che der vorliegenden Anmeldung (vor-behaltlich einer Erklärung und Mittei-lung nach Artikel 17 (2) a) ii) PCT wegenmangelnder Klarheit des Begriffes"Thio- oder Dithiocarbamat") durchfüh-ren.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den:

1. Die Aufforderung zur Zahlung zu-sätzlicher Gebühren vom 26. Oktober1987 wird aufgehoben.

2. Die Rückzahlung der entrichtetenzusätzlichen Gebühr wird angeordnet.

A further misunderstanding ofRule 13.2 (i) PCT is apparent in that theISA has wrongly concluded that therespective structural scopes of indepen-dent product and use claims must besubstantially identical. In the Board´sview there is no basis in Rule 13.2 PCTfor such a narrow and restrictive in-terpretation.

12. The Applicant has filed a protestin respect of only one additional fee butthis is not surprising in view of theamount of additional fees requested bythe ISA (see paragraph II above). In thecircumstances of the present case, inthe Board´s judgement the invitation topay twelve additional fees was issued incontravention of the obligations andpower of the ISA under the PCT andwithout due reason, and should there-fore be set aside in toto as void and ofno legal effect. Thus the ISA shouldnow proceed to carry out the requiredInternational Search under the PCT inrespect of the subject-matter of all theclaims of the present application (sub-ject to any declaration and notificationunder Article 17 (2) (a) (ii) PCT havingregard to the lack of clarity of the term"thio- or dithiocarbamate").

Order

For these reasons, it is decided that:

(1) The Invitation to pay additionalfees dated 26 October 1987 is set aside.

(2) The refund of the additional feepaid is ordered.

L´ISA a commis une autre erreurd´interprétation de la règle 13.2.i) PCTen considérant que ce que recouvrentdu point de vue structural des revendi-cations de produit et d´utilisation indé-pendantes doit être pratiquement identi-que. La Chambre estime que rien dansla règle 13.2 PCT ne justifie une inter-prétation aussi étroite et aussi restric-tive.

12. Le déposant n´a formulé deréserve qu´à l´égard d´une seule taxeadditionnelle, ce qui n´a cependant riend´étonnant étant donné le montantauquel s´élèvent les taxes additionnellesrequises par l´ISA (cf. point Il ci-des-sus). Vu les faits de la cause, la Chambreest d´avis que l´invitation à payer douzetaxes additionnelles va à l´encontre desobligations et des compétences de l´ISAau titre du PCT et est dépourvue defondement; elle doit donc être annuléedans sa totalité comme étant de nuleffet. Par conséquent, il incombe main-tenant à l´ISA d´effectuer au titre duPCT la recherche internationale quis´impose pour l´objet de l´ensemble desrevendications de la présente demande(sous réserve d´une déclaration et notifi-cation en application de l´arti-cle 17.2) a) ii) PCT portant sur l´ambi-guïté de l´expression "thio- ou dithio-carbamate").

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit:

1. L´invitation à payer des taxes addi-tionnelles en date du 26 octobre 1987est annulée.

2. Le remboursement de la taxe addi-tionnelle acquittée est ordonné.

Page 42: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Entscheidung derTechnischenBeschwerdekammer 3.3.1vom 9. November 1988W 31/88 - 3.3.1(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:Vorsitzender: K. JahnMitglieder: F. Antony

G. D. Paterson

Anmelder: ... *

Stichwort: Beta-BlockerArtikel: 154 (3) EPÜ; 6, 17 (2) a) ii),17 (3) a) PCTRegel: 13, 40.1, 40.2 c) PCTSchlagwort: "Aufforderung zurZahlung zusätzlicher Gebühren wegenmangelnder Klarheit"

LeitsätzeI. Bei der Untersuchung der Patentan-sprüche auf Klarheit und Knappheit hatsich die Internationale Recherchenbe-hörde (ISA) darauf zu beschränken fest-zustellen, ob die Ansprüche so ver-ständlich sind, daß eine sinnvolle Re-cherche durchgeführt werden kann(Art. 17 (2) a) ii) PCT).

II. Die Internationale Recherchenbe-hörde (ISA) ist nach dem PCT nichtbefugt, materiellrechtlich zu prüfen, obdie Anforderungen des Artikels 6 PCT(insbesondere die Klarheit und Knapp-heit der Patentansprüche) erfüllt sind.

III. In Artikel 17 PCT wird zwischender Frage nach der Klarheit der Patent-ansprüche als Voraussetzung für einesinnvolle Recherche und der Fragenach der Einheitlichkeit der Erfindungunterschieden. Die mangelnde Klarheiteines Patentanspruchs kann nicht alsBegründung für einen Einwand wegenNichteinheitlichkeit der Erfindung her-angezogen werden.

Sachverhalt und Anträge

I. Die Anmelderin reichte am 6. April1988 die internationale Anmeldung ...ein. Das Europäische Patentamt ist Be-stimmungsamt im Sinne des Arti-kels 2 xiii) PCT.

Der Anspruch 1 dieser Anmeldunghat Verbindungen mit folgenden For-meln zum Gegenstand:

Decision of Technical Boardof Appeal 3.3.1 dated9 November 1988W 31/88 - 3.3.1(Translation)

Composition of the Board:Chairman: K. JahnMembers: F. Antony

G. D. Paterson

Applicant: ... *)

Headword: Beta blockersArticle: 154 (3) EPC; 6, 17 (2) (a) (ii),17 (3) (a) PCTRule: 13, 40.1, 40.2 (c) PCTKeyword: "Invitation to payadditional fees on the grounds ofalleged lack of clarity"

HeadnoteI. Consideration of the clarity and con-ciseness of claims by the InternationalSearching Authority (ISA) is limited towhether they can be sufficiently under-stood to permit a meaningful search tobe carried out (Article 17 (2) (a) (ii)PCT).

II. Under the PCT the InternationalSearching Authority (ISA) is not compe-tent to consider and judge whether therequirements of Article 6 PCT (in par-ticular clarity and conciseness ofclaims) have been met.

III. According to Article 17 PCT clarityof claims for the purposes of a meaning-ful search is a separate question fromthat of unity of invention. An allegedlack of clarity in a claim cannot be usedas a reason for an objection based onlack of unity.

Summary of Facts and Submissions

1. On 6 April 1988 the applicants filedinternational patent application ... . TheEuropean Patent Office is a designatedOffice within the meaning of Ar-ticle 2(xiii) PCT.

Claim 1 of this application relates tocompounds with the following for-mulae:

Décision de la Chambre derecours technique 3.3.1, endate du 9 novembre 1988W 31/88 - 3.3.1(Texte officiel)

Composition de la Chambre:Président: K. JahnMembres: F. Antony

G. D. Paterson

Demandeur: ... *)

Référence: Bêta-bloquantsArticle: 154 (3) CBE ; 6, 17 (2) a) ii),17 (3) a) PCTRègle: 13, 40.1, 40.2 c) PCTMot-clé: "Invitation à payer lestaxes additionnelles fondée sur uneallégation d´un manque de clarté"

SommaireI. La considération de la clarté et de laconcision des revendications parl´Administration chargée de la recher-che internationale (ACRI) est limitée à laquestion de savoir si les revendicationspeuvent être suffisamment comprisespour qu´une recherche significativepuisse être effectuée (article 17.2 a) ii)PCT).

II. L´Administration chargée de larecherche internationale (ACRI) n´estpas compétente sous le PCT pour consi-dérer et juger quant au fond la questionde savoir si les exigences de l´article 6PCT (en particulier, la clarté et la conci-sion des revendications) sont satisfai-tes.

III. Selon l´article 17 PCT, la questionde la clarté des revendications pour lesbesoins d´une recherche significativeest séparée de la question de l´unité del´invention. L´allégation du manque declarté d´une revendication ne peut servirde fondement à une objectiond´absence d´unité d´invention.

Exposé des faits et conclusion

I. La Demanderesse a déposé, le6 avril 1988, la demande internatio-nale... . L´Office européen des brevetsest office désigné au sens de l´arti-cle 2.xiii) du PCT.

La revendication 1 de cette demandea pour objet des composés répondantaux formules:

*) Name nicht veröffentlicht. *) Name withheld. *) Nom non publié.

Page 43: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

wobei R ein 3-tert.-Butylamino-2-hy-droxypropyl-Radikal ist.

II. Am 19. Juli 1988 forderte dasEuropäische Patentamt als Internationa-le Recherchenbehörde (ISA) die Anmel-derin gemäß Artikel 17 (3) a) und Re-gel 40.1 PCT zur Zahlung zweier zusätz-licher Gebühren mit der Begründungauf, die Anmeldung erfülle nicht dasErfordernis der Einheitlichkeit der Erfin-dung (R. 13.1 PCT). Der Anspruch 1 wei-se wegen seiner durch die Unterschied-lichkeit der beanspruchten Verbindun-gen bedingten komplizierten Formulie-rung nicht die in Artikel 6 PCT geforder-te Klarheit und Knappheit auf. Klarheitstehe im engen Zusammenhang mitdem Vorliegen einer eindeutig abge-grenzten einzigen allgemeinen erfinde-rischen Idee; im vorliegenden Fall führedie mangelnde Klarheit dazu, daß zwi-schen folgenden drei Gegenständen zuunterscheiden sei, die jeweils einer klarumrissenen einzigen allgemeinen erfin-derischen Idee entsprächen:

a) den Verbindungen der Formeln I,IV und V

b) den Verbindungen der Formel II

c) den Verbindungen der Formel III

III. Die Anmelderin entrichtete am17. August 1988 die beiden zusätzlichenGebühren unter Widerspruch gemäßRegel 40.2 c) PCT.

In which R represents a 3-tert-butylamino-2-hydroxy-propyl radical.

II. On 19 July 1988 the European Pat-ent Office, as the International Search-ing Authority (ISA), sent the applicantsin accordance with Article 17 (3) (a) andRule 40.1 PCT an invitation to pay twoadditional fees on the grounds that theapplication did not meet the require-ment of unity of invention(Rule 13.1 PCT). It considered thatClaim 1, the wording of which was com-plicated owing to the dissimilarity of theclaimed compounds, was not, as a re-sult, clear and concise as required byArticle 6 PCT; since clarity goes hand inhand with a single, clearly defined, gen-eral inventive concept, the lack of claritymeant that the following three subjectshad to be distinguished, each one repre-senting a single, clearly defined, generalinventive concept:

(a) compounds with formulae I, IV, V;

(b) compounds with formula II;

(c) compounds with formula III.

III. On 17 August 1988 the applicantspaid the two additional fees under pro-test in accordance with Rule 40.2 (c)PCT.

dans lesquelles R représente un radi-cal 3-tert-butylamino-2-hydroxy-pro-pyle.

II. Le 19 juillet 1988, l´Office européendes brevets, en sa qualité d´Administra-tion chargée de la recherche internatio-nale (ACRI), a envoyé à la demande-resse, conformément à l´article 17.3) a)et à la règle 40.1 du PCT, une invitationà payer deux taxes additionnelles aumotif que la demande ne satisfaisait pasà l´exigence d´unité d´invention(Règle 13.1 du PCT). Il estimait que lapremière revendication, en raison de saformulation compliquée due à la dis-semblance des composés revendiqués,n´était pas conforme aux exigences declarté et de concision posées à l´arti-cle6 du PCT; la clarté allant de pairavec un seul concept inventif généralclairement délimité, l´absence de clartéconduisait à distinguer les trois sujetssuivants, chacun correspondant à unseul concept inventif général nettementdéterminé:

a) composés de formules I, IV, V;

b) composés de formule II;

c) composés de formule III.

III. Le 17 août 1988, la demanderessea acquitté les deux taxes additionnellestout en formulant une réserve confor-mément à la règle 40.2 c) du PCT.

Page 44: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Sie machte im wesentlichen geltend,daß die beanspruchten Verbindungenalle derselben allgemeinen Formel(dem in der 2- und der 5-Stellung substi-tuierten 1,3-Dichlorbenzol) entsprächenund alle als Beta-Blocker und Alpha-Antagonisten wirksam seien. Sie ver-langte deshalb die Rückzahlung derbeiden zusätzlichen Gebühren.

Hilfsweise brachte die Beschwerde-führerin vor, daß die beanspruchtenVerbindungen in zwei Familien unter-teilt werden könnten, nämlich erstensin Clonidin-Derivate, die in der Para-Stellung des Phenylrings oder in der 4-Stellung des Imidazolidinrings substi-tuiert seien, und zweitens in Derivatedes in der 4-Stellung des Phenylringssubstituierten 3,5-Dichloroximinoace-tophenons. Sie beantragte daher dieRückzahlung einer der zusätzlichen Ge-bühren.

Entscheidungsgründe

1. Gemäß Artikel 154(3) EPÜ und Arti-kel 9 der Vereinbarung zwischen derWIPO und der EPO sind für Entschei-dungen über Widersprüche gegen nachArtikel 17 (3) a) PCT festgesetzte zusätz-liche Gebühren die Beschwerdekam-mern des EPA zuständig (ABI. EPA1985, 320, 324).

2. Die Zahlungsaufforderung und derWiderspruch entsprechen den Bedin-gungen der Regel 40 PCT. Sie sindsomit zulässig.

3. Wie unter Nummer II dargelegt,stützt sich der von der ISA erhobeneEinwand wegen Nichteinheitlichkeitdarauf, daß der Anspruch 1 den in Arti-kel 6 Satz 2 PCT genannten Erfordernis-sen der Klarheit und Knappheit nichtentspricht.

Diese Kammer hat bereits in ihrerEntscheidung W 03/88 vom8. November 1988 darauf hingewiesen,daß der PCT im wesentlichen verfah-rensrechtlicher Art ist. Das Verfahrenvor der ISA ist in Artikel 17 PCT geregeltund hat die Erstellung des internationa-len Recherchenberichts entsprechendArtikel 18 PCT zum Gegenstand. DieAufgaben der ISA stehen also aus-schließlich im Zusammenhang mit demZiel, eine internationale Recherchedurchzuführen und anschließend denRecherchenbericht zu erstellen.

In Artikel 6 PCT sind die materiell-rechtlichen Anforderungen aufgeführt,denen die Patentansprüche genügenmüssen, insbesondere die Erfordernisseder Klarheit und Knappheit. Aus Arti-kel 17 PCT geht eindeutig hervor, daßdie ISA nicht befugt ist, diese Anforde-rungen sachlich zu prüfen. Was diePatentansprüche anbelangt, so sind inArtikel 17 (2) a) ii) PCT die Befugnisseund die Pflichten der ISA wie folgtfestgelegt: Ist die ISA der Auffassung,daß die Patentansprüche den in Arti-kel 6 PCT enthaltenen Anforderungen"so wenig entsprechen, daß eine sinn-volle Recherche nicht durchgeführtwerden kann", so stellt sie diesen Tat-bestand in einer Erklärung fest und teiltdem Anmelder und dem InternationalenBüro mit, daß kein internationaler Re-cherchenbericht erstellt wird (Hervor-

They argued primarily that theclaimed compounds all had the samegeneral formula (1,3-dichlorobenzenesubstituted in positions 2 and 5) and allhad the same beta-blocking and alpha-antagonistic properties. On this basisthey asked for both additional fees to berefunded.

In the alternative they maintained thatthe claimed compounds could be reor-ganised in two groups comprising, onthe one hand, derivatives of clonidinesubstituted in the para position by aphenyl ring or position 4 by an im-idazolidine ring and, on the other, de-rivatives of 3,5-dichloro-oximi-noacetophenone substituted in pos-ition 4 by a phenyl ring. On this basisthey asked for one of the additional feesto be refunded.

Reasons for the Decision

1. Under Article 154 (3) EPC and Ar-ticle 9 of the Agreement between WIPOand the EPO, the EPO Boards of Appealare responsible for deciding on a pro-test made against the fixing ofadditional fees under the provisions ofArticle 17 (3) (a) PCT (OJ EPO 1985,pp. 320, 324).

2. The invitation to pay and the protestmade meet the requirements laid downin Rule 40 PCT. They are therefore ad-missible.

3. As explained in II above, the objec-tion of lack of unity raised by the ISA isbased on the principle that Claim 1 isnot clear and concise as required by thesecond sentence of Article 6 PCT.

As this Board pointed out in DecisionW 03/88 of 8 November 1988, the PCT isessentially procedural in nature. Theprocedure before the ISA is governedby Article 17 PCT. The object of thisprocedure is the production of the inter-national search report as required byArticle 18 PCT: the duties of the ISA arepurpose-related solely to the carryingout of the international search and theproduction of the ensuing report.

Article 6 PCT lists the essential re-quirements to be met by claims, inparticular that they must be clear andconcise. It is plain from Article 17 PCTthat the ISA is not competent to examinethese requirements as such. The limitsof the ISA´s competence and obligationsvis-à-vis claims are laid down in Ar-ticle 17 (2) (a) (ii) PCT: if it considersthat the claims do not meet the require-ments laid down in Article 6 PCT, "tosuch an extent that a meaningfulsearch could not be carried out", theISA so declares and notifies the appli-cant and the International Bureau thatno international search report will beestablished (Board´s emphasis). Inother words consideration of the clarityand conciseness of claims by the ISA islimited to whether they can be suffi-ciently understood to permit a meaning-

A titre principal, elle a fait valoir queles composés revendiqués répondaienttous à une même formule générale (le1,3-dichlorobenzène substitué en posi-tions 2 et 5) et possédaient tous despropriétés bêta-bloquantes et alpha-antagonistes. Elle a demandé en consé-quence le remboursement des deuxtaxes additionnelles.

A titre subsidiaire, la demanderesse asoutenu que les composés revendiquéspouvaient être regroupés en deux famil-les, à savoir d´une part des dérivés declonidine substituée en position paradu cycle phényle ou 4 du cycle imidazo-lidine et d´autre part des dérivés de 3,5-dichloro-oximinoacétophénone substi-tuée en position 4 du cycle phényle.Elle a demandé en conséquence leremboursement d´une taxe addition-nelle.

Motifs de la décision

1. Conformément aux dispositions del´article 154 (3) de la CBE et de l´article 9de l´accord entre l´OMPI et l´OEB, leschambres de recours de l´OEB sontcompétentes pour statuer sur uneréserve formulée à l´encontre de la fixa-tion de taxes additionnelles en vertu del´article 17.3) a) du PCT (JO OEB 1985,320, 324).

2. L´invitation à payer et la réserveformulée satisfont aux conditions énon-cées à la règle 40 du PCT. Elles sontdonc recevables.

3. Comme il a été exposé au paragra-phe Il supra, l´objection d´absenced´unité d´invention soulevée par l´ACRIest fondée sur le principe que la reven-dication 1 ne satisfait pas aux exigencesde clarté et de concision posées àl´article 6, deuxième phrase, du PCT.

Ainsi que cette Chambre l´a rappelédans sa décision W 03/88 du 8 novem-bre 1988, le PCT est essentiellement denature procédurale. La procédure ausein de l´ACRI est régie par l´article 17du PCT. Son objet est la production durapport de recherche internationalecomme requis par l´article 18 du PCT:les tâches de l´ACRI sont seulement enrapport avec l´objectif de procéder àune recherche internationale et de pro-duire le rapport subséquent.

L´article 6 du PCT énumère les exi-gences matérielles auxquelles les reven-dications doivent satisfaire, en particu-lier les exigences de clarté et de conci-sion. Il est clair de l´article 17 du PCTque l´ACRI n´a pas compétence pourexaminer ces exigences en tant quetelles. En ce qui concerne les revendica-tions, la limite de la compétence et desobligations de l´ACRI est fixée par l´arti-cle 17.2) a) ii) du PCT: si elle estime queles revendications ne satisfont pas auxexigences posées à l´article 6 du PCT,"dans une mesure telle qu´une recher-che significative ne peut pas êtreeffectuée", l´ACRI le déclare et notifieau déposant et au Bureau internationalqu´un rapport de recherche internatio-nale ne sera pas établi (c´est la Chambrequi souligne). En d´autres termes, laconsidération de la clarté et de la conci-

Page 45: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

hebung durch die Kammer). Mit ande-ren Worten, die ISA beschränkt sich beider Untersuchung der Patentansprücheauf Klarheit und Knappheit darauf fest-zustellen, ob die Ansprüche so ver-ständlich sind, daß eine sinnvolle Re-cherche durchgeführt werden kann. Ge-mäß Artikel 17 PCT ist die ISA nichtbefugt, die Patentansprüche zu prüfenund zu entscheiden, ob sie den Anforde-rungen des Artikels 6 PCT genügen.Außerdem wird in Artikel 17 PCT zwi-schen der Frage nach der Klarheit derPatentansprüche als Voraussetzung füreine sinnvolle Recherche und der Fragenach der Einheitlichkeit der Erfindungklar unterschieden; die beiden Fragenwerden dort nicht miteinander ver-knüpft.

4. Im vorliegenden Fall ergibt sichsomit, daß die ISA weder nach Arti-kel 17 (3) a) PCT noch sonstwie befugtwar zu entscheiden, daß der Anspruch 1nicht den Anforderungen des Artikels 6PCT entspricht. Die Kammer billigt da-her nicht, daß die in der Zahlungsauffor-derung angegebene Begründung (näm-lich mangelnde Klarheit und Knappheit)zur Stützung eines Einwands wegenNichteinheitlichkeit herangezogenwird. Dies ist an sich schon Grundgenug, um die Zahlungsaufforderungaufzuheben.

5. Die Kammer hat es dennoch fürangebracht gehalten, die Frage der Ein-heitlichkeit der vorliegenden internatio-nalen Anmeldung zu prüfen. Ihres Er-achtens steht fest, daß alle bean-spruchten Verbindungen unter eine ge-meinsame erfinderische Idee fallen, dasie die doppelte Eigenschaft Beta-Blocker/Alpha-Antagonist aufweisen.Unter diesen Umständen steht die Ein-heitlichkeit der Erfindung außer Zweifel.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den:

1. Die Aufforderung zur Zahlung zu-sätzlicher Gebühren vom 19. Juli 1988wird aufgehoben.

2. Die Rückzahlung der beiden unterWiderspruch entrichteten zusätzlichenGebühren wird angeordnet.

ful search to be carried out. UnderArticle 17 PCT the ISA is not competentto examine the claims and decidewhether they meet the requirements ofArticle 6 PCT. Furthermore within Ar-ticle 17 PCT itself clarity of claims isquite separate from the question ofunity of invention and no connection ismade between the two.

4. In the present case, it follows thatthe ISA was not competent to decidethat Claim 1 did not meet the require-ments of Article 6 PCT, either from thepoint of view of Article 17 (3) (a) PCT orfrom any other. The Board thereforecannot accept alleged clarity and con-ciseness - the reasons given in theinvitation - as reasons for an objectionbased on lack of unity. This in itself issufficient grounds for setting aside theinvitation.

5. The Board nevertheless consideredthat it ought to look at this internationalapplication from the point of view ofunity of invention. It finds no reason todoubt that all the claimed compoundsshare a common inventive conceptsince they all possess the same combi-nation of beta-blocking/alpha-antago-nistic properties. In these circum-stances the unity of the invention can-not be questioned.

Order

For these reasons, it is decided that:

1. the invitation to pay additional feesdated 19 July 1988 is set aside;

2. the two additional fees paid underprotest are to be refunded.

sion des revendications par l´ACRI estlimitée à la question de savoir si lesrevendications peuvent être suffisam-ment comprises pour qu´une recherchesignificative soit effectuée. Selon l´arti-cle 17 du PCT, l´ACRI n´a pas compé-tence pour examiner les revendicationset décider si elles satisfont aux exigen-ces de l´article 6 du PCT. De plus, àl´intérieur de l´article 17 du PCT, laquestion de la clarté des revendicationspour les besoins d´une recherche signi-ficative est bien séparée de la questionde l´unité de l´invention et ces questionsne sont pas reliées entre elles à l´inté-rieur de cet article.

4. Dans le cas d´espèce, il s´ensuitque l´ACRI n´était pas compétente pourdécider que la revendication 1 ne satis-fait pas aux exigences de l´article 6 duPCT, aussi bien du point de vue del´article 17.3) a) du PCT que de toutautre point de vue. La Chambre ne peutdonc accepter que la motivation donnéedans l´invitation (c´est-à-dire une alléga-tion du manque de clarté et de conci-sion) puisse servir de fondement à uneobjection d´absence d´unité d´invention.Ceci, en soi, constitue une raison suffi-sante pour annuler l´invitation.

5. La Chambre a néanmoins jugé utiled´examiner la question de l´unitéd´invention de la présente demandeinternationale. Selon son opinion, il n´ya pas de raison de douter que tous lescomposés revendiqués tombent sousun concept inventif commun car ilspossèdent le double profil bèta-blo-quant/alpha-antagoniste. Dans cesconditions, l´unité de l´invention nepeut être mise en question.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit:

1. l´invitation à payer des taxes addi-tionnelles datée du 19 juillet 1988 estannulée;

2. le remboursement des deux taxesadditionnelles payées sous réserve estordonné.

Page 46: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Entscheidung derTechnischenBeschwerdekammer 3.4.1vom 28. November 1988W 32/88 - 3.4.1(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:Vorsitzender: K. LedererMitglieder: C. Black

C. Payraudeau

Anmelder: ... *

Stichwort: Verfahren - VorrichtungArtikel: 154(3) EPÜ, 17(3) PCTRegel: 13.1, 13.2 ii), 40.1, 40.2 c) PCTSchlagwort: "zur Ausführung einesVerfahrens besonders entwickelteVorrichtung" - "Verfahren -Vorrichtung" - "Vorrichtung - andereVerwendungen"

LeitsatzFür eine Aufforderung zur Zahlungeiner zusätzlichen Gebühr, die damitbegründet wird, daß die internationaleAnmeldung zwei getrennte Erfindungen- für ein Verfahren und für eine Vorrich-tung - enthalte, obwohl die Vorrichtungzur Ausführung des Verfahrens beson-ders entwickelt wurde, gibt es keineRechtsgrundlage, selbst wenn die Vor-richtungsansprüche nicht auf diese Ver-wendung beschränkt sind.

Sachverhalt und Anträge

I. Die Anmelder reichten die interna-tionale Anmeldung ... ein.

II. Die Zweigstelle Den Haag des Euro-päischen Patentamts, das für diese An-meldung Internationale Recherchenbe-hörde (ISA) ist, forderte die Anmelderzur Zahlung einer zusätzlichen Recher-chengebühr mit der Begründung auf,daß bei den nachstehenden Patentan-sprüchen keine Einheitlichkeit der Erfin-dung gegeben sei.

Ansprüche 1 bis 5 für ein Verfahrenzur immunologischen Dosierung und 6bis 16 für eine IR-Spektroskopievorrich-tung mit einer Fourier-Transformierten

III. Die Anmelder entrichteten die an-geforderte Gebühr innerhalb der in derZahlungsaufforderung festgesetztenFrist unter Widerspruch gemäß Re-gel 40.2 c) PCT und beantragten gleich-zeitig die Rückzahlung dieser Gebühr.

In der Begründung ihres Wider-spruchs legten die Anmelder dar, daßdie Anmeldung Patentansprüche ent-halte, die eine einzige allgemeine erfin-derische Idee verwirklichten, da die Pa-tentansprüche 6 bis 16 eine Vorrichtungzur Infrarot-Spektroskopie beträfen, diezur Ausführung des Verfahrens (immu-nologische Dosierung des Typs IRIA)

Decision of Technical Boardof Appeal 3.4.1 dated28 November 1988W 32/88 - 3.4.1(Translation)

Composition of the Board:Chairman: K. LedererMembers: C. Black

C. Payraudeau

Applicant: ... *)

Headword: Process - apparatusArticle: 154 (3) EPC, 17 (3) (a) PCTRule: 13.1, 13.2 (ii), 40.1, 40.2 (c ) PCTKeyword: "Apparatus specificallydesigned for carrying out a process" -"Process - apparatus" - "Apparatus -other applications"

HeadnoteAn invitation to pay an additional feeon the grounds that an internationalapplication concerning a process andan apparatus relates to two differentinventions whereas the apparatus isspecifically designed for carrying outthe process has no legal basis, even ifthe claims for the apparatus are notrestricted to such use.

Summary of Facts and Submissions

I. The applicants filed internationalpatent application ... .

II. The Hague branch of the EuropeanPatent Office as International SearchingAuthority (ISA) for this application sentthe applicant an invitation to pay anadditional search fee on the grounds oflack of unity between the followingclaims:

1 to 5 concerning a method of im-munoassay; and 6 to 16 concerning aFourier transform IR spectroscopy ap-paratus.

III. The applicants paid the requiredfee, within the time limit fixed by thenotice, under protest in accordancewith Rule 40.2 (c) PCT and applied forreimbursement of the fee.

In the reasons given in support oftheir protest the applicants explainedthat the claims of the application formeda single general inventive concept sinceClaims 6 to 16 concerned an infraredspectroscopy apparatus specifically de-signed for carrying out the process(infrared immunoassay) according toClaims 1 to 5 and thus complied with

Décision de la Chambre derecours technique 3.4.1, endate du 28 novembre 1988W 32/88 - 3.4.1(Texte officiel)

Composition de la Chambre:Président: K. LedererMembres: C. Black

C. Payraudeau

Demandeur: ... *)

Référence: Procédé-dispositifArticle: 154 (3) CBE, 17.3) a) PCTRègle: 13.1, 13.2 ii), 40.1, 40.2 c) PCTMot clé: "Dispositif spécialementconçu pour la mise en oeuvre d´unprocédé" - "Procédé - dispositif" -"Dispositif - autres utilisations"

SommaireEst dépourvue de base légale uneinvitation à payer une taxe additionnelleau motif que la demande internationaleconcerne deux inventions distinctes deprocédé et de dispositif alors que ledispositif est spécialement conçu pourla mise en oeuvre du procédé, même siles revendications relatives au dispositifne sont pas limitées à un tel emploi.

Exposé des faits et conclusions

I. Les demandeurs ont déposé lademande internationale ...

II. Le département de la Haye del´Office européen des brevets agissanten qualité d´administration chargée dela recherche internationale (ACRI) pourcette demande a adressé aux deman-deurs une invitation à payer une taxe derecherche additionelle au motif qu´il n´yavait pas unité d´invention entre lesrevendications:

1 à 5 concernant une méthode dedosage immunologique; et 6 à 16concernant un dispositif de spectrosco-pie IR transformée de Fourier.

III. Les demandeurs ont acquitté lataxe requise dans le délai fixé par lanotification tout en formulant uneréserve conformément à la règle 40.2) c)PCT et en demandant le remboursementde cette taxe.

Dans les motifs fournis à l´appui deleur réserve, les demandeurs ont exposéque la demande comportait des revendi-cations qui forment un seul conceptinventif général, les revendications 6à 16 concernant un dispositif de spec-troscopie infrarouge spécialementconçu pour la mise en oeuvre du pro-cédé (dosage immunologique du type

*) Name nicht veröffentlicht. *) Name withheld. *) Nom non publié.

Page 47: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

nach den Patentansprüchen 1 bis 5 be-sonders entwickelt worden sei, und so-mit die in Regel 13.2 ii) PCT vorge-schriebenen Anforderungen an die Ein-heitlichkeit der Erfindung erfüllten.

Entscheidungsgründe

1. Der Widerspruch entspricht der Re-gel 40.2 c) PCT und ist somit zulässig.

2. Gemäß Regel 40.1 PCT sind in derZahlungsaufforderung "die Gründe fürdie Feststellung anzugeben, daß dieinternationale Anmeldung dem Erfor-dernis der Einheitlichkeit der Erfindungnicht entspricht".

3. Im vorliegenden Fall läßt der Wort-laut der unabhängigen Ansprüche 1und 6 die Auslegung zu, daß die Aufzäh-lung der zwei Erfindungen in der Zah-lungsaufforderung einen Einwand we-gen Nichteinheitlichkeit der Erfindungin der internationalen Anmeldung recht-fertigt, und zwar mit der Begründung,daß die Spektroskopie-Vorrichtungnach den Ansprüchen 6 bis 16 nichtausschließlich zur Durchführung desDosierungsverfahrens nach den An-sprüchen 1 bis 5 entwickelt worden sei,sondern auch anderen Zwecken dienenkönne, und somit bei diesen Verwen-dungen in Verbindung mit dem Dosie-rungsverfahren eine einzige allgemeineerfinderische Idee nicht verwirkliche.

So jedenfalls haben es die Anmelderaufgefaßt; dies geht aus den Argumen-ten hervor, die sie zur Begründungihres Widerspruchs vorgebracht haben.

Die Kammer ist daher der Auffassung,daß die Zahlungsaufforderung im vorlie-genden Fall zwar nur kurz, aber sogesehen doch so ausreichend begrün-det worden ist, daß sie der Anforderungder Regel 40.1 PCT genügt.

6. Eine solche nicht durch andereArgumente erhärtete Begründung ge-nügt an sich jedoch noch nicht für dieFeststellung, daß die internationale An-meldung nicht die Anforderungen andie Einheitlichkeit der Erfindung erfüllt.

In Regel 13.2 ii) PCT ist nämlich klarund deutlich angegeben, daß insbeson-dere ein Verfahren und eine zu seinerAusführung besonders entwickelte Vor-richtung vorbehaltlos als durch ein unddieselbe allgemeine erfinderische Ideeverbunden gelten. Es liegt im übrigenauf der Hand, daß das Vorhandenseinanderer Verwendungsmöglichkeitenfür die Vorrichtung nicht zwangsläufigdie Verbindung hinfällig macht, die ineinem solchen Fall zwischen den beidenErfindungen besteht.

Eine Aufforderung zur Zahlung einerzusätzlichen Gebühr, die allein damitbegründet wird, daß die internationaleAnmeldung zwei getrennte Erfindungen- für ein Verfahren und für eine Vorrich-tung - enthalte, obwohl letztere zurAusführung des Verfahrens besondersentwickelt worden ist, entbehrt infolge-dessen der Rechtsgrundlage, auchwenn die Vorrichtungsansprüche nichtauf diese Verwendung beschränkt sind.

the unity of invention requirements ofRule 13.2 (ii) PCT.

Reasons for the Decision

1. The protest complies withRule 40.2(c) PCT and is therefore admis-sible.

2. Under Rule 40.1 PCT the invitationto pay must specify "the reasons forwhich the international application isnot considered as complying with therequirement of unity of invention".

3. In the present case, on examinationof the independent Claims 1 and 6, itcould be understood from the referenceto two inventions in the invitation thatthe grounds for raising an objection ofnon-unity of the application were thatthe spectroscopy apparatus to whichClaims 6 to 16 relate was not exclusivelydesigned for carrying out the im-munoassay process to which Claims 1to 5 relate but could be used for otherpurposes and, for these applications,did not form a single general inventiveconcept with the process.

This at least is how the applicantshave interpreted it, as is clear from theirarguments in support of the protest.

The Board consequently considersthat in this instance the reasons givenin the invitation to pay, though brief, aresufficient, if interpreted in this way, tomeet the requirements of Rule 40.1PCT.

6. However, these reasons, unsup-ported by any other arguments, are notenough in themselves to establish thatthe international application does notcomply with the requirement of unity ofinvention.

Indeed Rule 13.2 (ii) PCT clearlystates that a process and an apparatusspecifically designed for carrying outthe process are covered by the samegeneral inventive concept without anyother conditions. It is obvious moreoverthat the existence of other possibleapplications for the apparatus cannotlogically destroy the link existing insuch a case between the two inventions.

Consequently an invitation to pay anadditional fee for the sole reason thatthe international patent application con-cerning a process and an apparatusrelates to two distinct inventionswhereas the apparatus is specificallydesigned to carry out the process hasno legal basis, even if the claims relatingto the apparatus are not limited to suchuse.

IRIA) selon les revendications 1 à 5, etrépondant ainsi aux exigences d´unitéd´invention prévues à la règle 13.2) ii)PCT.

Motifs de la décision

1. La réserve formulée répond à larègle 40.2) c PCT et est donc recevable.

2. Conformément aux dispositions dela règle 40.1 PCT, l´invitation à payerdoit préciser "les raisons pour lesquel-les il est considéré que la demandeinternationale ne satisfait pas àl´exigence applicable d´unité d´inven-tion".

3. Dans le présent cas, un examen dutexte des revendications indépendan-tes 1 et 6 permet d´interpréter l´énoncia-tion des deux inventions de l´invitationà payer comme fondant l´objection denon unité de la demande internationalesur le motif que le dispositif de spectro-scopie objet des revendications 6 à 16n´était pas exclusivement conçu pour lamise en oeuvre du procédé de dosageobjet des revendications 1 à 5, maispouvait être utilisé à d´autres fins et,pour ces applications, ne formait pasun seul concept inventif général avec leprocédé de dosage.

C´est du moins ainsi que l´ont inter-prété les déposants, comme il ressortdes arguments qu´ils ont développéspour supporter leur déclaration deréserve.

La Chambre estime, par conséquent,que dans la présente affaire, la motiva-tion de l´invitation à payer, quoiquesommaire, était suffisante, ainsi inter-prétée, pour satisfaire à l´exigence de larègle 40.1 PCT.

6. Cependant, une telle motivation,non étayée par aucune autre argumen-tation, n´est pas en soi suffisante pourétablir que la demande internationalene remplit pas la condition d´unitéd´invention.

En effet, la règle 13.2 ii) PCT préciseclairement que sont notamment cou-verts par un même concept inventifgénéral un procédé et un appareil spé-cialement conçu pour la mise en oeuvredu procédé, sans aucune autre condi-tion. Il est d´ailleurs évident que l´exis-tence d´autres possibilités d´utilisationde l´appareil ne peut logiquementdétruire le lien qui existe dans un tel casentre les deux inventions.

Par conséquent, une invitation àpayer une taxe additionnelle au seulmotif que la demande internationaleconcerne deux inventions distinctes deprocédé et de dispositif alors que ledispositif est spécialement conçu pourla mise en oeuvre du procédé, même siles revendications relatives au dispositifne sont pas limitées à un tel emploi, estdépourvue de base légale.

Page 48: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Dem Antrag der Anmelder auf Rück-zahlung der zusätzlichen Recherchen-gebühr ist daher stattzugeben.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den:

Die Rückzahlung der unter Wider-spruch gezahlten zusätzlichen Gebührwird angeordnet.

The applicants´ request for reimburse-ment of the additional search fee musttherefore be granted.

Order

For these reasons, it is decided that:

The additional fee paid under protestis to be reimbursed.

Il doit donc être fait droit à la requêtede remboursement de la taxe de recher-che additionnelle présentée par lesdéposants.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit:

Le remboursement de la taxe additio-nelle payée sous réserve est ordonné.

Entscheidung derTechnischenBeschwerdekammer 3.4.1vom 31. Mai 1989W 44/88 - 3.4.1(Amtlicher Text)

Zusammensetzung der Kammer:Vorsitzender: K. LedererMitglieder: C. Black

C. Payraudeau

Anmelder: *)

Stichwort: OberflächenaktiveSubstanzenArtikel: 154 (3) EPÜ; 17 (3) a) PCTRegel: 13, 40.1 PCTSchlagwort: "Zulässigkeit einer A-posteriori - Beanstandung derUneinheitlichkeit (ja) - einzigeallgemeine erfinderische Idee (ja)"

LeitsätzeI. Die Internationale Recherchenbe-hörde hat aufgrund der Bestimmungendes PCT und seiner Ausführungsord-nung die Befugnis und die Verpflich-tung festzustellen, ob eine internationa-le Anmeldung im Hinblick auf den imLaufe der Recherche ermittelten Standder Technik ("a posteriori") dem Erfor-dernis der Einheitlichkeit gemäß Re-gel 13 PCT entspricht (Abschnitt 2.3 derEntscheidungsgründe; abweichendvon W 03/88, ABI. EPA 1990, 126) **)

.II. Das als Internationale Recherchen-behörde handelnde EPA ist verpflichtet,sich an die Richtlinien für die internatio-nale Recherche nach dem PCT zu hal-ten, wenn und soweit diese nicht imGegensatz zum PCT oder seiner Ausfüh-rungsordnung stehen (Punkte 2.3.13bis 2.3.15 der Entscheidungsgründe).

Sachverhalt und Anträge

I. Der Anmelder hat am ... die interna-tionale Patentanmeldung PCT ... einge-reicht.

Decision of Technical Boardof Appeal 3.4.1 dated31 May 1989W 44/88 - 3.4.1(Translation)

Composition of the Board:Chairman: K. LedererMembers: C. Black

C. Payraudeau

Applicant: ... *)

Headword: Surface-activesubstancesArticle: 154 (3) EPC; 17 (3) (a) PCTRule: 13, 40.1 PCTKeyword: "Admissibility of an "aposteriori" objection of lack of unity(yes) Single general inventiveconcept (yes)"

HeadnoteI. Under the provisions of the PCTand its Regulations, the InternationalSearching Authority is empowered andobliged to determine whether an inter-national application meets the require-ment of unity of invention in Rule 13PCT in the light of prior art discoveredduring the search ("a posteriori ") (sec-tion 2.3 of the Reasons for the Decision,notwithstanding W 03/88, OJ EPO 1990,126)**).

II. When acting as an InternationalSearching Authority the EPO mustadhere to the Guidelines for Inter-national Search to be Carried Out underthe PCT insofar as these are not at oddswith the PCT or any of its Regulations(points 2.3.13 to 2.3.15 of the Reasonsfor the Decision).

Summary of Facts and Submissions

I. On ... the applicants filed inter-national patent application No. ... underthe Patent Cooperation Treaty.

Décision de la Chambre derecours technique 3.4.1, endate du 31 mai 1989W 44/88 - 3.4.1(Traduction)

Composition de la Chambre:Président: K. LedererMembres: C. Black

C. Payraudeau

Demandeur: ... *)

Référence: Substances surfactives

Article: 154 (3) CBE ; 17.3) a) PCT

Règle: 13 et 40.1 PCTMot-clé: "Admissibilité d´uneobjection pour absence d´unitésoulevée a posteriori (oui) - un seulconcept inventif général (oui)"

SommaireI. L´administration chargée de larecherche internationale a, en vertu desdispositions du PCT et de son règlementd´exécution, le pouvoir et l´obligationde déterminer si une demande interna-tionale répond, à la lumière de l´état dela technique découvert au cours de larecherche (constatation a posteriori), àl´exigence d´unité de l´invention confor-mément à la règle 13 PCT (point 2.3 desmotifs de la décision; divergence parrapport à la décision W 03/88, JO OEB1990, 126)**) .II. En sa qualité d´administration char-gée de la recherche internationale,l´OEB est tenu de se conformer auxDirectives concernant la rechercheinternationale selon le PCT, pour autantqu´elles ne contredisent pas le PCT ouson règlement d´exécution(points 2.3.13 à 2.3.15 des motifs de ladécision).

Exposé des faits et conclusions

I. Le déposant a, le ..., déposé lademande de brevet internationalePCT...

*) Name nicht veröffentlicht.**) Die Technische Beschwerdekammer 3.5.1 ist

auch in ihrer Entscheidung W 35/88 vom7. Juni 1989 zu der Auffasssung bezüglichder Einheitlichkeit "a posteriori" gekommen,die von derjenigen abweicht, die in der frühe-ren Entscheidung W 03/88 der TechnischenBeschwerdekammer 3.3.1 enthalten ist.

*) Name withheld.**) In its decision W 35/88 dated 7 June 1989, the

Technical Board of Appeal 3.5.1 arrived atthe same conclusion regarding unity "aposteriori" thereby deviating from the earlierdecision W 03/88 of the Technical Board ofAppeal 3.3.1.

*) Nom non publié.*) Dans sa décision W 35/88, la chambre de

recours technique 3.5.1 est arrivée aux mêmesconclusions concernant l´unité d´invention "aposteriori" lesquelles s´écartent de cellescontenues dans la décision antérieureW 03/88 de la chambre de recours technique3.3.1.

Page 49: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

II. Die Zweigstelle Den Haag des alsInternationale Recherchenbehörde han-delnden Europäischen Patentamts hatdem Anmelder eine am ... abgesandteAufforderung zur Zahlung von vier zu-sätzlichen Recherchengebühren inner-halb von 30 Tagen vom oben genanntenAbsendedatum zugestellt, in der sie dieAuffassung vertritt, daß die internationa-le Anmeldung dem Erfordernis der Ein-heitlichkeit der Erfindung nicht ent-spricht.

III. Zur Begründung ihrer Aufforde-rung weist die Internationale Recher-chenbehörde darauf hin, daß der Ge-genstand der Ansprüche 1 und 2 derAnmeldung zu dem aus der DruckschriftEP-A-0 190 416 bekannten Stand derTechnik gehöre und sich die Anmel-dung a posteriori als unein heitlicherweise. Insbesondere umfasse sie fünfverschiedene Erfindungen, die in fol-genden fünf Anspruchsgruppen ihrenNiederschlag fänden:

1. Patentansprüche 1 bis 3, 8, 13, 14(soweit sich auf 1 bis 3 beziehend)

2. Patentansprüche 4, 8, 13, 14 (soweitsich auf 4 beziehend)

3. Ansprüche 5 bis 7, 8, 13, 14 (soweitsich auf 5 bis 7 beziehend)

4. Ansprüche 9 bis 12, 13, 14 (soweitsich auf 9 bis 12 beziehend)

5. Ansprüche 15 bis 18

Zur Begründung ist insbesondereausgeführt, daß die Gegenstände derersten Anspruchsgruppe zwar in sichuneinheitlich seien, von einem diesbe-züglichen Einwand aber abgesehenwerde, weil diese Gegenstände offen-sichtlich nicht patentfähig seien, unddaß die in der zweiten Anspruchsgruppebeanspruchten Stoffe sich so wesent-lich von den in den Ansprüchen 2 und 3genannten unterschieden, daß sie einanderes Lösungsprinzip darstellten.

IV. Am 12. September 1988 hat dieInternationale Recherchenbehördedem Anmelder telefonisch mitgeteilt,daß die Frist zur Zahlung der zusätz-lichen Gebühren am 13. September1988 abliefe.

Mit Schreiben vom 12. September1988, das am 13. September 1988 beider Internationalen Recherchenbehördeeingegangen ist, hat der Anmelder einezusätzliche Recherchengebühr unterWiderspruch gezahlt, ohne jedoch an-zugeben, für welche Gruppe von Patent-ansprüchen diese zusätzliche Gebührbestimmt sei.

Am 13. Dezember 1988 beantragteder Anmelder, die Recherche, für wel-che eine zusätzliche Gebühr bezahltworden ist, auf die zweite Gruppe derPatentansprüche zu erstrecken.

II. On ... the Hague branch of theEuropean Patent Office acting as Inter-national Searching Authority sent theapplicants an invitation to pay fouradditional search fees within 30 days ofthe said despatch date, stating its viewthat the international application failedto fulfil the unity-of-invention require-ment.

III. In support of its invitation the Inter-national Searching Authority pointedout that the subject-matter of Claims 1and 2 formed part of the prior art knownfrom EP-A-0 190 416 and that the appli-cation had been found "a posteriori" tolack unity. In particular, it covered fivedifferent inventions reflected in the fol-lowing five groups of claims:

1. Claims 1 to 3, 8, 13 and 14 (insofaras dependent on 1 to 3);

2. Claims 4, 8, 13 and 14 (insofar asdependent on 4);

3. Claims 5 to 7, 8, 13 and 14 (insofaras dependent on 5 to 7);

4. Claims 9 to 12, 13 and 14 (insofaras dependent on 9 to 12);

5. Claims 15 to 18

In particular, it was argued that thesubject-matters of the first group ofclaims lacked unity in themselves although that objection could be disre-garded since the subject-matters wereobviously not patentable and that thesubstances claimed in the secondgroup of claims differed so fundamen-tally from those specified in Claims 2and 3 that they constituted another typeof solution.

IV. On 12 September 1988 the Inter-national Searching Authority notifiedthe applicants by telephone that thetime limit for payment of the additionalfees was due to expire on 13 September.

In a letter dated 12 September 1988and received by the InternationalSearching Authority on 13 September1988 the applicants paid an additionalsearch fee under protest, but withoutspecifying the group of claims forwhich it was intended.

On 13 December 1988 the applicantsrequested that the search for which anadditional fee had been paid be ex-tended to the second group of claims.

II. Le département de La Haye del´Office européen des brevets agissanten qualité d´administration chargée dela recherche internationale a, le ...,adressé au déposant une invitation àpayer quatre taxes additionnelles pourla recherche dans un délai de trentejours à compter de cette date, en luiindiquant qu´il estimait que la demandeinternationale ne satisfaisait pas àl´exigence d´unité de l´invention.

III. Parmi les motifs qu´elle invoque,l´administration chargée de la recher-che internationale déclare que l´objetdes revendications 1 et 2 de la demandefait partie de l´état de la technique telqu´il ressort du document EP-A-0190416 et que la demande présenteun défaut d´unité apparu a posteriori.En particulier, celle-ci porte sur cinqinventions différentes, qui peuvent êtreréparties en cinq groupes de revendica-tions:

1. Revendications 1 à 3, ainsi que 8,13, 14 (dans la mesure où ces dernièresse rapportent aux revendications 1 à 3);

2. Revendications 4, ainsi que 8, 13,14 (dans la mesure où ces dernières serapportent à la revendication 4);

3. Revendications 5 à 7, ainsi que 8,13, 14 (dans la mesure où ces dernièresse rapportent aux revendications 5 à 7);

4. Revendications 9 à 12, ainsi que13, 14 (dans la mesure où ces dernièresse rapportent aux revendications 9 à12);

5. Revendications 15 à 18

L´administration chargée de la recher-che internationale fait observer en parti-culier que, bien que les objets du pre-mier groupe de revendications ne satis-fassent pas en soi à l´exigence d´unité,elle s´abstient de soulever une objectionà cet égard car, de toute évidence, ils nesont pas brevetables; elle ajoute que lessubstances revendiquées dans ledeuxième groupe se distinguent à cepoint de celles citées dans les revendi-cations 2 et 3 qu´elles représentent uneautre solution.

IV. Le 12 septembre 1988, l´adminis-tration chargée de la recherche interna-tionale a, par téléphone, informé ledéposant que le délai de paiement destaxes additionnelles expirait le13 septembre 1988.

Par courrier en date du 12 septembre1988, parvenu à l´administration char-gée de la recherche internationale le13 septembre 1988, le déposant a pro-cédé au paiement, sous réserve, d´unetaxe additionnelle pour la recherche,sans toutefois préciser le groupe derevendications auquel s´appliquait cettetaxe.

Le 13 décembre 1988, le déposant ademandé que la recherche pour laquelleune taxe additionnelle avait été payéesoit étendue au deuxième groupe derevendications.

Page 50: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

V. Zur Begründung seines Wider-spruchs macht der Anmelder im wesent-lichen geltend, daß die Erfindung ineiner synergetisch wirkenden Kombina-tion von folgenden Zusätzen bestehe:

oberflächenaktive Substanzen/Verbindungen

katalytisch wirkende bzw. schwer-metallbindende SubstanzenNerbindun-gen

sowie

alkalisch wirkende Substanzen

Daher sei der wesentliche Kern derErfindung in den Patentansprüchen 5,6, 7, 9, 10, 11 und 12 enthalten.

Entscheidungsgründe

1. Zulässigkeit der Zahlung der zu-sätzlichen Gebühr und des Wider-spruchs

1.1 Einhaltung der gemäß Arti-kel 17 (3) a) i.V.m. Regel 40.3 PCT ge-setzten Frist.

1.1.1 In Anwendung der Bestimmun-gen der Regel 80.3 und 80.5 PCT ist dievon der Internationalen Recherchenbe-hörde in ihrer Aufforderung vom 12. Au-gust 1988 gesetzte Frist von 30 Tagenam Montag, dem 12. September 1988,abgelaufen.

Die zusätzliche Recherchengebührund der Widerspruch sind bei der Inter-nationalen Recherchenbehörde jedocherst am 13. September 1988 eingegan-gen.

1.1.2 Die von der Internationalen Re-cherchenbehörde am 12. September1988 (irrtümlich) gemachte Mitteilungan den Anmelder, daß die Frist erst am13. September 1988 ablaufe, kann alsGewährung einer Fristenverlängerungausgelegt werden.

Die Regel 40.3 PCT lautet nämlich wiefolgt:

"Die in Artikel 17 Absatz 3 Buchsta-be a vorgesehene Frist wird in jedemEinzelfall entsprechend den Umständendieses Falles durch die InternationaleRecherchenbehörde festgesetzt; siedarf nicht kürzer als 15 Tage oder gege-benenfalls 30 Tage vom Zeitpunkt derAufforderung an sein, je nachdem derAnmelder seine Anschrift im Sitzstaatder Internationalen Recherchenbehördeoder in einem anderen Staat hat; siesoll 45 Tage nicht übersteigen."

Die Bestimmung in Regel 40.3 PCT,wonach die Frist in jedem Einzelfallentsprechend den Umständen diesesFalles festgesetzt wird, ist so auszule-gen, daß die Internationale Recherchen-behörde auch die Befugnis hat, eineursprünglich festgelegte Frist zu verlän-gern, wenn es die Umstände rechtferti-gen (selbstverständlich unter Berück-sichtigung der in der Regel 40.3 PCTfestgelegten Grenze von 45 Tagen).

Die Entrichtung der zusätzlichen Ge-bühr und der Eingang des Wider-spruchs sind deshalb unter den gegebe-nen Umständen fristgemäß erfolgt.

V. In support of their protest the appli-cants asserted essentially that the inven-tion consisted of a synergic combi-nation of the following additives:

surface-active substances/ com-pounds,

substances/compounds which actas catalysts or bind heavy metals,

and

alkaline substances

The essence of the invention wastherefore contained in Claims 5, 6, 7, 9,10, 11 and 12.

Reasons for the Decision

1. Admissibility of the additional feepayment and of the protest.

1.1 Compliance with the time limitprovided for in Article 17 (3) (a) in con-junction with Rule 40.3 PCT.

1.1.1 Under Rule 80.3 and 80.5 PCT,the 30-day period set by the Inter-national Searching Authority in its invi-tation dated 12 August 1988 expired onMonday, 12 September 1988.

However, the additional search feeand the protest were not received by theInternational Searching Authority until13 September 1988.

1.1.2 The (incorrect) informationwhich the International Searching Au-thority gave the applicants on 12 Sep-tember 1988 to the effect that the timelimit only expired on 13 September1988 may be interpreted as granting anextension of the time limit.

Rule 40.3 PCT is worded as follows:

"The time limit provided for in Ar-ticle 17 (3) (a) shall be fixed, in eachcase, according to the circumstances ofthe case, by the International SearchingAuthority; it shall not be shorter than 15or 30 days, respectively, depending onwhether the applicant´s address is inthe same country as or in a differentcountry from that in which the Inter-national Searching Authority is located,and it shall not be longer than 45 days,from the date of the invitation."

The provision whereby the time limitis fixed in each case according to thecircumstances of the case means thatthe International Searching Authority isempowered to extend a time limit asoriginally set if the circumstances justifyit (naturally taking account of the 45-day limit).

Under the particular circumstances,therefore, the additional fee was paid,and the protest received, in due time.

V. A l´appui de sa réserve, le déposanta fait essentiellement valoir que l´inven-tion consistait en une combinaisonsynergique d´additifs énoncés ci-après:

substances/composés surfactifs

substances/composés ayant uneaction catalytique ou, selon le cas, liantdes métaux lourds

ainsi que

substances à réaction alcaline

L´essentiel de l´invention résidaitdonc selon lui dans les revendica-tions 5, 6, 7, 9, 10, 11 et 12.

Motifs de la décision

1. Recevabilité du paiement de la taxeadditionnelle et de la réserve

1.1 Respect du délai fixé conformé-ment à l´article 17.3) a) en liaison avecla règle 40.3 PCT

1.1.1 En application des dispositionsdes règles 80.3 et 80.5 PCT, le délai detrente jours fixé par l´administrationchargée de la recherche internationaledans son invitation en date du 12 août1988 est arrivé à expiration le lundi12 septembre 1988.

Or, la taxe additionnelle pour larecherche et la réserve ne sont parve-nues à l´administration chargée de larecherche internationale que le13 septembre 1988.

1.1.2 Le fait que l´administration char-gée de la recherche internationale aitinformé (par erreur) le déposant le12 septembre 1988 que le délai n´expi-rait que le 13 septembre 1988 peut êtreinterprété comme une prolongation dedélai.

En effet, la règle 40.3 PCT s´énoncecomme suit:

"Le délai prévu à l´article 17.3) a) estfixé, dans chaque cas et compte tenudes circonstances du cas d´espèce, parl´administration chargée de la recher-che internationale; il ne peut être infé-rieur à quinze ou trente jours, respecti-vement, selon que le déposant est domi-cilié ou non dans le pays de l´adminis-tration chargée de la recherche interna-tionale, ni supérieur à quarante-cinqjours à compter de la date de l´invita-tion."

Le texte de la règle 40.3 selon lequelle délai est fixé dans chaque cascompte tenu des circonstances du casd´espèce doit être interprété en ce sensque l´administration chargée de larecherche internationale peut égale-ment prolonger un délai déjà fixé, si lescirconstances le justifient (sans dépas-ser, bien entendu, la limite de 45 joursprescrite à la règle 40.3 PCT).

Aussi, dans les circonstances del´affaire, le déposant a- t-il payé la taxeadditionnelle et formulé la réserve dansles délais.

Page 51: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

1.2 Bezeichnung der Anspruchsgrup-pe, für die die zusätzliche Recherchen-gebühr entrichtet worden ist.

1.2.1 Der Anmelder hat die von derInternationalen Recherchenbehörde de-finierte Anspruchsgruppe, für die einezusätzliche Recherche erstellt werdensollte, nicht gleich bei Zahlung der ent-sprechenden Gebühr bezeichnet, son-dern erst am 13. Dezember 1988, alsodrei Monate später.

1.2.2 Nach Auffassung der Kammerkann das Fehlen der Bezeichnung derErfindungsgruppen, für die ein Recher-chenbericht erstellt werden soll, man-gels einer entsprechenden Bestimmungim PCT-Vertrag nicht die Unzulässigkeitder Zahlung von zusätzlichen Gebührenzur Folge haben.

1.2.3 Eine Zielsetzung des PCT-Ver-trages ist es, die Veröffentlichung desinternationalen Recherchenberichtesmöglichst zusammen mit der internatio-nalen Anmeldung zu erlangen (Re-gel 48.2 a) v) PCT).

Es ist daher wichtig, daß die Zusatzre-cherchen, die bereits wegen der demAnmelder für seine Antwort gewährtenFrist zeitlich aufgeschoben werdenmüssen, keine weitere Verzögerung er-fahren, nur weil der Anmelder nicht allezusätzlichen Gebühren bezahlt und da-bei nicht angegeben hat, für welcheTeile seiner Anmeldung eine Zusatzre-cherche ausgeführt werden soll. Da ge-mäß Artikel 17 (3) a) PCT der "normale"Recherchenbericht für die Teile der in-ternationalen Anmeldung, die sich aufdie in den Ansprüchen zuerst erwähnteErfindung beziehen (Haupterfindung),erstellt wird, vertritt die Kammer dieAuffassung, daß die erste zusätzlicheRecherche für die nächstfolgende, inden Ansprüchen definierte und in derAufforderung der Internationalen Re-cherchenbehörde angegebene Erfin-dung zu erstellen ist, wenn der Anmel-der selbst nicht ausdrücklich einen an-deren Wunsch geäußert hat.

Einer Bezeichnung der zusätzlich zurecherchierenden Erfindung innerhalbder Zahlungsfrist bedurfte es daher fürdie Zulässigkeit des Widerspruchsnicht.

2. Begründetheit des Widerspruchs

2.1 Die Kammer stellt fest, daß derAnmelder in der Begründung seinesWiderspruchs nicht die Uneinheitlich-keit der Gegenstände der Ansprüche inihrer eingereichten Fassung bestreitet,sondern lediglich behauptet, daß derKern der Erfindung in einer Kombina-tion von Merkmalen bestehe, die je-doch, insbesondere infolge zahlreicher,in den Ansprüchen vorhandener Alter-nativformulierungen, tatsächlich von-einander getrennt beansprucht wordensind.

1.2 Designation of the group of claimsfor which the additional search fee waspaid.

1.2.1 The applicants designated thegroup of claims specified by the Inter-national Searching Authority, for whichan additional search was to be carriedout, not straight away when paying therelevant fee, but only three months lateron 13 December 1988.

1.2.2 The Board believes that, in theabsence of any relevant provision in thePCT, failure to designate the group ofinventions for which a search report isto be drawn up cannot render the pay-ment of additional fees inadmissible.

1.2.3 One of the objectives of thePatent Cooperation Treaty is to havethe international search report pub-lished with the international application(Rule 48.2 (a) (v) PCT).

It is therefore important thatadditional searches already deferred onaccount of the time limit granted to theapplicant for his reply should not befurther delayed simply because the ap-plicant has failed to pay all theadditional fees and to specify whichparts of his application require anadditional search. Under Ar-ticle 17 (3) (a) PCT a "normal" searchreport is established on those parts ofthe international application relating tothe invention first mentioned in theclaims ("main invention"). The Boardtherefore takes the view that, unless theapplicant himself has expressly re-quested otherwise, the first additionalsearch is to be established on the nextinvention defined in the claims andspecified in the International SearchingAuthority´s invitation.

For the protest to be admissible,therefore, the invention requiring theadditional search did not need to bedesignated within the time limit forpayment.

2. Merits of the protest

2.1 The Board notes that in thegrounds for their protest the applicantsdo not dispute the lack of unity of thesubject-matters of the claims as filedbut maintain only that the essence ofthe invention consists in a combinationof features which have neverthelessbeen claimed separately from eachother, particularly by virtue of thenumerous alternative formulations inthe claims.

1.2 Désignation du groupe de revendi-cations pour lequel la taxe additionnellea été acquittée.

1.2.1 C´est non pas lors du paiementde la taxe additionnelle pour la recher-che, mais seulement le 13 décembre1988, soit trois mois plus tard, que ledéposant a désigné le groupe de reven-dications défini par l´administrationchargée de la recherche internationalepour lequel il désirait qu´une rechercheadditionnelle soit effectuée.

1.2.2 De l´avis de la Chambre, le faitde ne pas désigner les groupes d´inven-tions pour lesquels un rapport derecherche doit être établi ne peut, fautede dispositions pertinentes dans lePCT, entraîner l´irrecevabilité du paie-ment de taxes additionnelles.

1.2.3 L´un des buts du PCT est defaire en sorte que le rapport de recher-che internationale soit, dans la mesuredu possible, publié en même temps quela demande internationale (règle 48.2.a)v) PCT).

Aussi importe-t-il que les recherchesadditionnelles, qui ne peuvent pas êtreeffectuées aussitôt, ne serait-ce qu´enraison du délai accordé au déposantpour sa réponse, ne souffrent aucunretard supplémentaire uniquementparce que le déposant n´a pas payétoutes les taxes additionnelles et n´apas indiqué pour quelles parties de sademande une recherche additionnelledoit être effectuée. Etant donné queselon l´article 17.3) a) PCT, le rapportde recherche "ordinaire" est établi surles parties de la demande internationalequi ont trait à l´invention mentionnée enpremier lieu dans les revendications(invention principale), la Chambre estd´avis que la première recherche addi-tionnelle doit être effectuée pourl´invention suivante définie dans lesrevendications et mentionnée dansl´invitation de l´administration chargéede la recherche internationale, chaquefois que le déposant n´en dispose pasexpressément autrement.

Par conséquent, pour que la réservesoit recevable, il n´est pas nécessaireque l´invention devant faire l´objet d´unerecherche additionnelle soit désignéeavant l´expiration du délai de paiementde la taxe.

2. Bien-fondé de la réserve

2.1 La Chambre constate que dans ladéclaration motivée jointe à sa réserve,le déposant, sans mettre en discussionl´absence d´unité entre les objets desrevendications telles qu´elles ont étédéposées, se borne à affirmer quel´invention consiste essentiellement enune combinaison de caractéristiquesqui, cependant, ont en fait été revendi-quées séparément les unes des autresen raison, notamment, du grand nombrede formulations figurant en variantesdans les revendications.

Page 52: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

2.2 Die Fassung der Ansprüche, auf-grund welcher die internationale Re-cherche gemäß Artikel 15(3) PCTdurchgeführt werden soll, kann der An-melder in voller Freiheit wählen. Ent-schließt sich der Anmelder, wie im vor-liegenden Fall, nicht lediglich eine Kom-bination von Merkmalen zu beanspru-chen, sondern auch deren einzelne Ele-mente, so kann er sich nicht auf dieEinheitlichkeit der gesamten Kombina-tion stützen, um das Vorhandenseineiner einzigen allgemeinen erfinderi-schen Idee zwischen den einzelnen Ele-menten darzutun.

Das weitere Argument des Anmelders,wonach der wesentliche Kern der Erfin-dung in den Patentansprüchen 5, 6, 7,9, 10, 11 und 12 enthalten sei, ist für dievorliegende Entscheidung ohne Belang,weil der Gegenstand dieser Patentan-sprüche zu keiner der Erfindungsgrup-pen, für welche eine Recherchengebührentrichtet worden ist, gehört.

Unter diesen Umständen können dievom Anmelder in der Begründung sei-nes Widerspruchs vorgetragenen Argu-mente nicht zum Erfolg führen.

Die Kammer hat deshalb von Amtswegen untersucht, ob die Aufforderungzur Zahlung von zusätzlichen Recher-chengebühren im Hinblick auf die dieEinheitlichkeit der Erfindung betreffen-den Bestimmungen des PCT-Vertragsbegründet war.

2.3 Uneinheitlichkeit a posteriori

2.3.1 Die Internationale Recherchen-behörde hat die Einheitlichkeit der inden Ansprüchen der internationalen An-meldung definierten Erfindung nicht "apriori" beanstandet. Dagegen hat siedie Auffassung vertreten, der Gegen-stand der Ansprüche 1 und 2 der Anmel-dung sei im Hinblick auf die Druck-schrift EP-A-0 190 416 nicht neu, so daßsich die übrigen Ansprüche auf fünfverschiedene Erfindungsgruppen bezö-gen (Uneinheitlichkeit a posteriori).

Bevor geprüft wird, ob diese Erfin-dungsgruppen eine einzige allgemeineerfinderische Idee im Sinne von Re-gel 13.1 PCT verwirklichen, ist zunächstzu untersuchen, ob die InternationaleRecherchenbehörde zur Erstellung desinternationalen Recherchenberichtsüberhaupt die Befugnis besitzt, eineAufforderung zur Zahlung von zusätz-lichen Recherchengebühren mit einer aposteriori gegebenen Uneinheitlichkeitzu begründen.

2.3.2 Zahlreiche Entscheidungen dergemäß Artikel 154 (3) EPÜ als besonde-re Instanz im Sinne von Regel 40.1 c)PCT handelnden Beschwerdekammernhaben die Befugnis der InternationalenRecherchenbehörde anerkannt, die Ein-heitlichkeit internationaler Anmeldun-gen aufgrund von im Laufe der Recher-che ermittelten Druckschriften zu be-anstanden, die dem Gegenstand einesHauptanspruches die Neuheit oder dieerfinderische Tätigkeit nehmen, wenndie davon einzeln abhängigen übrigenAnsprüche dann keine einheitliche Er-findung mehr definieren.

2.2 The applicants are quite at libertyto choose the version of the claims tobe taken as the basis for the inter-national search under Article 15 (3)PCT. If, as here, they decide to claim notonly a combination of features but alsothe individual elements thereof, theycannot argue the unity of the entirecombination in order to demonstratethe existence of a single general inven-tive concept between the individual ele-ments.

The applicants´ further argument thatthe essence of the invention was con-tained in Claims 5, 6, 7, 9, 10, 11 and 12is irrelevant since the subject-matter inquestion belongs to none of the groupsof inventions for which a search fee hasbeen paid.

Under these circumstances, the appli-cants ́ arguments as set out in thegrounds for their protest are unaccept-able.

The Board has therefore of its ownmotion examined whether the invitationto pay the additional search fees wasjustified, bearing in mind the PCT´sprovisions relating to unity of invention.

2.3 "A posteriori" lack of unity

2.3.1 The International Searching Au-thority did not question "a priori" theunity of the invention defined by theclaims in the international application.On the other hand it considered that thesubject-matter of Claims 1 and 2 hadbeen anticipated by EP-A-0 190 416, sothat the other claims related to fivedifferent groups of inventions ("a post-eriori" lack of unity).

Before examining whether thesegroups of inventions form a single gen-eral inventive concept within the mean-ing of Rule 13.1 PCT it will first benecessary to determine whether, for thepurpose of establishing the inter-national search report, the InternationalSearching Authority is in fact empow-ered to adduce "a posteriori" lack ofunity as a reason for inviting the appli-cant to pay additional search fees.

2.3.2 Numerous decisions of Boardsof Appeal acting under Ar-ticle 154 (3) EPC as departments of spe-cial instance (Rule 40.2 (c) PCT) haverecognised the International SearchingAuthority´s power to question the unityof international applications in the lightof documents discovered during thesearch which deprive the subject-mat-ter of a main claim of its novelty orinventive step, so that the other claimsindividually dependent thereon nolonger define a unitary invention.

2.2 Le déposant est entièrement librede choisir le texte des revendicationssur la base desquelles la rechercheinternationale doit être effectuéeconformément à l´article 15.3) PCT. Si,comme dans le cas présent, le déposantchoisit de revendiquer non seulementune combinaison de caractéristiquesmais aussi chacun de ses éléments, ilne peut pas invoquer l´unité de l´ensem-ble de la combinaison pour faire valoirl´existence d´un seul concept inventifgénéral commun aux divers éléments.

L´autre argument du déposant, selonlequel l´invention résiderait essentielle-ment dans les revendications 5, 6, 7, 9,10, 11 et 12, est sans intérêt pour laprésente décision, étant donné quel´objet de ces revendications n´appar-tient à aucun des groupes d´inventionspour lesquels une taxe de recherche aété acquittée.

Dans ces conditions, les argumentsavancés par le déposant pour motiversa réserve ne peuvent être suivis d´effet.

Aussi la Chambre a-t-elle vérifiéd´office si l´invitation à payer les taxesadditionnelles pour la recherche étaitjustifiée au regard des dispositions duPCT relatives à l´unité de l´invention.

2.3 Absence d´unité apparue a poste-riori

2.3.1 L´administration chargée de larecherche internationale n´a pas objectécomme se manifestant "a priori"l´absence d´unité de l´invention définiedans les revendications de la demandeinternationale. En revanche, elle étaitd´avis que l´objet des revendications 1et 2 de la demande n´était pas nouveaupar rapport au document EP-A-0190416 et que les autres revendica-tions se rapportaient donc à cinq grou-pes d´inventions différents (absenced´unité a posteriori).

Avant de vérifier si ces groupesd´inventions forment un seul conceptinventif général au sens de la règle 13.1PCT, il convient d´examiner si l´adminis-tration chargée de la recherche interna-tionale a effectivement, aux finsd´établir le rapport de recherche inter-nationale, le pouvoir d´inviter un dépo-sant à payer des taxes additionnellespour la recherche au motif qu´il y aabsence d´unité constatée a posteriori.

2.3.2 Dans de nombreuses décisions,les chambres de recours agissant,conformément à l´article 154 (3) CBE,en qualité d´instance spéciale au sensde la règle 40.2 c) PCT ont reconnu àl´administration chargée de la recher-che internationale le pouvoir de contes-ter l´unité de demandes internationalessur la base de documents découvertsau cours de la recherche et qui détrui-sent la nouveauté ou l´activité inventivede l´objet d´une revendication princi-pale, lorsque les autres revendicationsqui en dépendent, prises isolément, nedéfinissent plus aucune inventionrépondant à l´exigence d´unité.

Page 53: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

2.3.3 Von dieser früheren Rechtspre-chung weicht jedoch eine neuere Ent-scheidung einer Beschwerdekammer(W 03/88, ABI. EPA 1990, 126) ab, dieder Internationalen Recherchenbehördesowohl die Verpflichtung als auch dieBefugnis abspricht, die Einheitlichkeiteiner Anmeldung aufgrund eines imLaufe der Recherche ermittelten Stan-des der Technik zu beanstanden.

2.3.4 Gemäß Artikel 15 (1) der Verfah-rensordnung der Beschwerdekammernwerden im folgenden die Gründe darge-legt, warum die Kammer es für notwen-dig hält, der früheren Rechtsprechungder Beschwerdekammern zu folgenund somit von der oben erwähntenEntscheidung W 03/88 abzuweichen.

2.3.5 Die Entscheidung W 03/88 stütztsich im wesentlichen auf folgende Über-legungen in bezug auf den PCT-Ver-trag:

Die Verpflichtungen der Internationa-len Recherchenbehörde bezüglich derAnwendung des Artikels 17 PCT seienausschließlich auf die Durchführungder internationalen Recherche und dieErstellung eines internationalen Re-cherchenberichts beschränkt (Punkt 5,vierter Absatz).

Der Ausdruck "eine einzige allgemei-ne erfinderische Idee" in der Regel 13.1PCT müsse im Rahmen der internatio-nalen Recherche im Sinne einer einzi-gen als erfinderisch behaupteten Ideeausgelegt werden. Dieser Begriff bezie-he sich also auf den Gegenstand, dender Anmelder am Anmeldedatum undunabhängig von einem später ermittel-ten Stand der Technik als seine Erfin-dung betrachtet. Anders ausgedrücktbeziehe sich die allgemeine erfinderi-sche Idee im Sinne der Regel 13.1 PCTlediglich auf die erfinderische Idee des-sen, was der Anmelder subjektiv alsseine Erfindung beansprucht (Punkt 6).Die Internationale Recherchenbehör-de habe gemäß dem PCT-Vertrag wederdie Verpflichtung noch die Befugnis,eine sachliche Prüfung der Anmeldung(d. h. eine Prüfung, die die Neuheitund/oder die erfinderische Tätigkeit be-rücksichtigt), die Voraussetzung für ei-ne A-posteriori-Prüfung im Hinblick aufdas Erfordernis der Einheitlichkeit wäre,durchzuführen. Eine Untersuchung desder Erfindung zugrunde liegenden tech-nischen Problems und seiner Lösungliege außerhalb der Zuständigkeit derInternationalen Recherchenbehörde, ei-ne derartige Prüfung und Analyse ent-sprächen nicht dem Prinzip des PCT-Vertrages und dessen besonderen, sichauf die Durchführung der internationa-len Recherche beziehenden Bestim-mungen (Punkt 8).

2.3.6 Somit führen die obigen Überle-gungen zu einer Auslegung des PCT-Vertrages, nach der der in der Re-gel 13.1 PCT verwendete Begriff dererfinderischen Idee für die Durchfüh-rung einer internationalen Rechercheanders (behauptete erfinderische Idee)als für die spätere Durchführung einerSachprüfung interpretiert werden sollte,mit der Begründung, daß die Internatio-nale Recherchenbehörde gar nicht dieKompetenz habe, eine sachliche Prü-fung durchzuführen.

2.3.3 Nevertheless, a more recentBoard of Appeal decision (W 03/88, OJEPO 1990, 126) deviates from this earliercase law by contending that the Inter-national Searching Authority is neitherobliged nor empowered to question theunity of an application on the basis ofprior art discovered during the search.

2.3.4 As required by Article 15 (1) ofits Rules of Procedure, the Board ex-plains below why it believes it mustadhere to the earlier Board of Appealcase law and thus deviate from DecisionW 03/88.

2.3.5 Concerning the PCT, DecisionW 03/88 argues essentially as follows:

The International Searching Au-thority´s duties regarding the appli-cation of Article 17 PCT were restrictedsolely to carrying out the internationalsearch and producing an international

search report (point 5, fourth para-graph).

In the context of the internationalsearch, the term "single general inven-tive concept" in Rule 13.1 PCT meant asingle concept alleged to be inventive,i.e. it referred to what the applicantregarded as his invention at the time offiling irrespective of any prior art sub-sequently discovered. In other words,the general inventive concept underRule 13.1 PCT was simply the conceptof what the applicant subjectivelyclaimed to be his invention (point 6).

The International Searching Authoritywas not obliged or empowered underthe PCT to carry out substantive exami-nation (i.e. as to novelty and/or inventivestep), a prerequisite for "a posteriori"examination concerning the unity-of-in-vention requirement. Accordingly, ananalysis of the technical problem andsolution underlying the invention layoutside the competence of the Inter-national Searching Authority and anysuch examination or analysis would becontrary to the scheme of the PCT andits particular provisions regarding theinternational search (point 8).

2.3.6 This suggests an interpretationof the PCT whereby the term "inventiveconcept" used in Rule 13.1 PCT is to beunderstood differently according towhether the matter in hand is an inter-national search (alleged inventive con-cept) or the subsequent substantiveexamination, the argument being thatthe latter is not the International Search-ing Authority´s responsibility.

2.3.3 Cependant, une décision récem-ment rendue par une chambre derecours (W 03/88, JO OEB 1990, 126)diverge de cette jurisprudence en reti-rant à l´administration chargée de larecherche internationale l´obligation etle pouvoir de contester l´unité d´unedemande sur la base d´un état de latechnique découvert au cours de larecherche.

2.3.4 La Chambre considère qu´il estnécessaire de se tenir à la jurisprudenceantérieure des chambres de recours et,ce faisant, de s´écarter de la déci-sion W 03/88, pour les motifs exposésci- après conformément à l´article 15,paragraphe 1 du règlement de procé-dure des chambres de recours.

2.3.5 La décision W 03/88 est essen-tiellement fondée sur les considérationssuivantes relatives au PCT:

Les obligations de l´administrationchargée de la recherche internationalequi découlent de l´application de l´arti-cle 17 PCT sont exclusivement limitéesà l´exécution de la recherche internatio-

nale et à l´établissement d´un rapportde recherche internationale (point 5,4e paragraphe).

Par les termes "un seul conceptinventif général", tels qu´ils sont énon-cés à la règle 13.1 PCT, il faut entendre,dans le cadre de la recherche internatio-nale, un seul concept présenté commeétant inventif. Ainsi cette notion se rap-porte-t-elle à l´objet que le déposantconsidère à la date de dépôt commeétant son invention, quel que soit l´étatde la technique déterminé ultérieure-ment. Cela signifie que le conceptinventif général au sens de la règle 13.1PCT équivaut simplement au conceptinventif recouvrant ce que le déposantrevendique subjectivement commeétant son invention (point 6).Le PCT n´oblige ni n´autorise l´admi-nistration chargée de la recherche inter-nationale à procéder à un examenquant au fond de la demande (c´est-à-dire en tenant compte de la nouveautéet/ou de l´activité inventive) qui impli-querait une vérification a posteriori del´exigence d´unité de l´invention.L´administration chargée de la recher-che internationale n´est pas compétentepour examiner le problème technique àla base de l´invention ni sa solution; unetelle démarche dérogerait au principedu PCT et aux dispositions particulièresde ce traité relatives à l´exécution de larecherche internationale (point 8).

2.3.6 Ces considérations amènent àdonner du PCT l´interprétation selonlaquelle la notion de concept inventifutilisée à la règle 13.1 PCT doit, pourl´exécution d´une recherche internatio-nale, être comprise autrement (conceptprésenté comme étant inventif) quepour un examen ultérieur quant aufond, au motif que l´administration char-gée de la recherche internationale n´aabsolument pas compétence pour pro-céder à un examen quant au fond.

Page 54: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

2.3.7 Nach eingehender Prüfung desPCT-Vertrags, seiner Ausführungsord-nung, der Richtlinien für die unter demPCT-Vertrag durchzuführende interna-tionale Recherche (PCT/INT/5) vom18. November 1977 und der Vereinba-rung zwischen der WIPO und der EPOvom 7. Oktober 1987 (ABI. EPA 1987,515) über die Aufgaben des Europäi-schen Patentamts als Internationale Re-cherchenbehörde und als mit der inter-nationalen vorläufigen Prüfung beauf-tragte Behörde nach dem PCT kannsich die Kammer jedoch dieser Auffas-sung nicht anschließen.

2.3.8 Bestimmungen des PCT

Gemäß Artikel 3 (4) iii) PCT hat dieinternationale Anmeldung den vorge-schriebenen Anforderungen an die Ein-heitlichkeit der Erfindung zu entspre-chen.

Gemäß Artikel 15 (2), (3) und (4) dientdie internationale Recherche der Ermitt-lung des einschlägigen Standes derTechnik.

In Artikel 17 ist das von der Internatio-nalen Recherchenbehörde anzuwen-dende Verfahren festgelegt, wobei diesegemäß Absatz 3 a) den Anmelder zurZahlung von zusätzlichen Gebührenaufzufordern hat, wenn nach ihrer Auf-fassung die Anmeldung nicht den Anfor-derungen an die Einheitlichkeit der Er-findung entspricht.

2.3.9 Somit ist im Text des PCT dasPrinzip festgelegt, daß die internationa-le Anmeldung dem Erfordernis der Ein-heitlichkeit genügen muß, wobei dieInternationale Recherchenbehörde dieBefugnis hat, die mangelnde Einheit-lichkeit zu beanstanden, und daß dieinternationale Recherche dem Zweckder Ermittlung des relevanten Standesder Technik dient.

2.3.10 Bestimmungen der Ausfüh-rungsordnung zum PCT

Die Regel 13.1 definiert das Erforder-nis der Einheitlichkeit der Erfindung,wie es für den gesamten PCT gilt, d. h.sowohl im Rahmen der internationalenRecherche (Artikel 17 (3) a)) als auch imRahmen der vorläufigen internationalenPrüfung (Artikel 34 (3) a)).

In Regel 33 ist festgelegt, was unterdem Begriff einschlägiger Stand derTechnik zu verstehen ist, wobei in denAbsätzen 33.2 und 33.3 der Umfang derRecherche präzisiert ist, der den gesam-ten Gegenstand zu erfassen hat, aufden die Ansprüche gerichtet sind oderauf den sie, wie vernünftigerweise er-wartet werden kann, nach einer An-spruchsänderung gerichtet werdenkönnten.

In Regel 40 sind die materiellen Be-dingungen, denen die Aufforderung zurZahlung von zusätzlichen Gebührenund etwaige Widersprüche genügenmüssen, angegeben und die Errichtungeiner besonderen Beschwerdeinstanzvorgesehen.

2.3.7 Having thoroughly examinedthe PCT, its Regulations, the Guidelinesfor International Search to be CarriedOut under the PCT (PCT/INT/5) dated18 November 1977, and the Agreementbetween the EPO and WIPO of 7 Oc-tober 1987 (OJ EPO 1987, 515) in re-lation to the functioning of the Euro-pean Patent Office as an InternationalSearching and International PreliminaryExamining Authority under the PCT,however, the Board cannot agree.

2.3.8 Provisions of the PCT

Under Article 3 (4) (iii) PCT the inter-national application must comply withthe prescribed requirement of unity ofinvention.

Under Article 15(2), (3) and (4) theobjective of the international search isto discover relevant prior art.

Article 17 lays down the procedurefor the International Searching Authori-ty, which under (3)(a) may invite theapplicant to pay additional fees if itconsiders that the application does notcomply with the requirement of unity ofinvention.

2.3.9 The PCT thus enshrines the prin-ciple that the international applicationmust comply with the requirement ofunity of invention - the InternationalSearching Authority being empoweredto object to lack of unity - and that thepurpose of the international search is todiscover relevant prior art.

2.3.10 Provisions of the Regulationsunder the PCT

Rule 13.1 defines the requirement ofunity of invention applying throughoutthe PCT, i.e. in respect of both theinternational search (Article 17 (3) (a))and the international preliminary exami-nation (Article 34 (3) (a)).

Rule 33 defines the term "relevantprior art", paragraphs 33.2 and 33.3specifying the scope of the search. Thishas to cover the entire subject-matter towhich the claims are directed or towhich they can reasonably be expectedto be directed after amendment.

Rule 40 sets out the conditions gov-erning the invitation to pay additionalfees and any protests, and provides forthe setting up of a special appeal body.

2.3.7 Cependant, après étude appro-fondie du PCT, de son règlementd´exécution, des Directives concernantla recherche internationale selon lePCT, en date du 18 novembre 1977(PCT/INT/5), et de l´accord du 7 octobre1987 entre l´OEB et l´OMPI (JO OEB1987, 515) concernant les fonctions del´Office européen des brevets en qualitéd´administration chargée de la recher-che internationale et de l´examen préli-minaire international au titre du PCT, laChambre ne peut partager ce point devue.

2.3.8 Dispositions du PCT

L´article 3.4) iii) PCT prévoit que lademande internationale doit satisfaire àl´exigence prescrite d´unité de l´inven-tion.

En vertu de l´article 15.2), 3) et 4), larecherche internationale a pour objetde découvrir l´état de la technique perti-nent.

C´est l´article 17 qui fixe la procédureà suivre au sein de l´administrationchargée de la recherche internationale;l´alinéa 3) a) prescrit que celle-ci doitinviter le déposant à payer des taxesadditionnelles si elle estime que lademande ne satisfait pas à l´exigenced´unité de l´invention.

2.3.9 Il est par conséquent établi,dans le texte même du PCT, d´une partque la demande internationale doitsatisfaire à l´exigence d´unité de l´inven-tion, étant entendu que l´administrationchargée de la recherche internationalea le pouvoir d´objecter l´absenced´unité, et, d´autre part, que la recher-che internationale a pour objet dedécouvrir l´état de la technique perti-nent.

2.3.10 Dispositions du règlementd´exécution du PCT

La règle 40 énonce les conditionsmatérielles que doivent remplir, d´unepart, l´invitation à payer des taxes addi-tionnelles et, d´autre part, d´éventuellesréserves; elle prévoit la création d´uneinstance de recours spéciale.

Une définition de l´état de la techni-que pertinent est donnée à la règle 33;c´est ainsi qu´il est précisé auxrègles 33.2 et 33.3 quelle est l´étenduede la recherche, qui doit couvrir latotalité des éléments qu´impliquent lesrevendications ou dont on peut raison-nablement s´attendre qu´ils y serontimpliqués une fois lesdites revendica-tions modifiées.

La règle 40 énonce les conditionsmatérielles que doivent remplir, d´unepart, l´invitation à payer des taxes addi-tionnelles et, d´autre part, d´éventuellesréserves; elle prévoit la création d´uneinstance de recours spéciale.

Page 55: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

In Regel 43 ist angegeben, in welcherForm der internationale Recherchenbe-richt zu erstellen ist. Insbesondere sindUnterlagen von besonderer Bedeutunggemäß Regel 43.5 c) hervorzuheben.Sind vom Anmelder zusätzliche Gebüh-ren gezahlt worden, so ist dies gemäßRegel 43.7 im Recherchenbericht anzu-geben, sowie auch gegebenenfalls, fürwelche Teile der Anmeldung eine inter-nationale Recherche durchgeführt wor-den ist und für welche nicht. Darüberhinaus darf der Recherchenbericht (imGegensatz etwa zur Aufforderung, zu-sätzliche Gebühren zu entrichten) ge-mäß Regel 43.9 außer den in den Regeln33.1 b) und c), 43.1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,44.2 a) und b) aufgeführten Angabenund dem Hinweis nach Artikel 17 (2) b)keine Meinungsäußerungen, Begrün-dungen, Argumente oder Erläuterungenenthalten.

Bezüglich des Kapitels II PCT überdie internationale vorläufige Prüfung istin der Regel 66 das von der mit derinternationalen vorläufigen Prüfung be-auftragten Behörde anzuwendende Ver-fahren niedergelegt, während die Re-gel 70 sowohl den Inhalt als die Formdes internationalen vorläufigen Prü-fungsberichtes festlegt, wobei das vor-läufige Prüfungsverfahren und der Prü-fungsbericht aufgrund ihres verschiede-nen Zwecks von dem internationalenRecherchenverfahren und dem interna-tionalen Recherchenbericht abweichen.

2.3.11 Aus den oben erwähnten Be-stimmungen der Ausführungsordnungist nach Auffassung der Kammer ein-deutig ersichtlich, daß

es nur eine Definition der Einheit-lichkeit der Erfindung sowohl für dieDurchführung der internationalen Re-cherche als auch für die Durchführungder vorläufigen internationalen Prüfunggibt; die Internationale Recherchenbe-hörde zur Erfüllung des Zwecks derRecherche, der gemäß Regel 33.1 in derErmittlung des einschlägigen Standesder Technik zu sehen ist, die allgemeineerfinderische Idee des Gegenstandesder Ansprüche zu bestimmen hat, wobeieine derartige erfinderische Idee nuranhand einer Untersuchung der Anmel-dung im Hinblick auf den Stand derTechnik (Regel 33 Absatz 2) bestimmtwerden kann, die zwangsläufig eineBeurteilung der Neuheit und der erfin-derischen Tätigkeit zur Festlegung desUmfangs der Recherche erfordert; die Recherche aufgrund der An-sprüche durchgeführt werden muß (Arti-kel 15 (3) und Regel 33.3) und die Unein-heitlichkeit beanstandet werden muß,wenn sich die Ansprüche als verschie-dene Erfindungen betreffend erweisen,weil es für die Erfüllung der Ziele desPCT wesentlich ist, im Laufe der interna-tionalen Recherche den Stand der Tech-nik bezüglich aller von dem Anmelderbeanspruchten Erfindungen und bezüg-lich der Erfindungen, von denen ver-nünftigerweise erwartet werden kann,daß er sie beanspruchen könnte, nach-zuweisen oder zumindest die Erfindun-gen, für welche der Stand der Techniknicht recherchiert wurde, zur Informa-tion Dritter und der nationalen Bestim-mungsämter eindeutig anzugeben;

Rule 43 lays down the form in whichthe international search report is to bedrawn up, Rule 43.5 (c) specifying thatcitations of particular relevance mustbe specially indicated. If the applicanthas paid additional fees, Rule 43.7 re-quires the search report to say so andalso to indicate which parts of theapplication were searched and whichwere not. Under Rule 43.9, moreover,the search report (unlike the invitationto pay additional fees) may not containany expressions of opinion, reasoning,arguments or explanations apart fromthe details referred to in Rules 33.1 (b)and (c), 43.1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 44.2 (a)and (b), and the indication referred to inArticle 17 (2) (b).

Regarding Chapter II PCT (Inter-national Preliminary Examination), theprocedure for the International Prelimi-nary Examining Authority is laid downin Rule 66, while Rule 70 specifies boththe content and form of the inter-national preliminary examination report.The preliminary examination procedureand the examination report differ fromthe international search procedure andthe international search report in theirpurpose.

2.3.11 The Board believes it is per-fectly clear from these Regulations that:

There is only one definition ofunity of invention for the purposes ofthe international search and the inter-national preliminary examination.

To fulfil the purpose of the search,which according to Rule 33.1 is to dis-cover relevant prior art, the InternationalSearching Authority must establish thegeneral inventive concept of the sub-ject-matter of the claims. This it canonly do by comparing the applicationwith the prior art (Rule 33.2), whichinevitably means assessing novelty andinventive step to determine the extentof the search.

The search must be carried out onthe basis of the claims (Article 15 (3)and Rule 33.3) and objections concern-ing lack of unity must be raised if theclaims prove to relate to different inven-tions. To fulfil the purpose of the PCT, itis after all essential in the course of theinternational search to furnish proof ofthe prior art relating to all the inventionsclaimed by the applicant and all inven-tions which he could reasonably beexpected to claim, or at least to specifyunequivocally, for the information ofthird parties and designated nationalOffices, those inventions for which theprior art has not been searched.

La forme que doit revêtir le rapport derecherche internationale est décrite à larègle 43. Celle-ci prescrit notamment(règle 43.5. c)) d´indiquer spécialementles citations particulièrement pertinen-tes. Si le déposant a payé des taxesadditionnelles, le rapport de rechercheinternationale doit en faire mention,conformément à la règle 43.7, et, le caséchéant, préciser les parties de lademande internationale sur lesquellesla recherche a porté. En outre, pourreprendre les termes mêmes de larègle 43.9, le rapport de recherche nepeut (contrairement, par exemple, àl´invitation à payer des taxes addition-nelles) contenir d´autres éléments queceux qui sont énumérés auxrègles 33.1. b) et c), 43.1, 2, 3, 5, 6, 7, et8 et 44.2. a) et b), ou l´indication men-tionnée à l´article 17.2) b), ni aucunemanifestation d´opinion, raisonnement,argument ou explication.En ce qui concerne le chapitre II duPCT relatif à l´examen préliminaire inter-national, la règle 66 indique la procé-dure à suivre au sein de l´administrationchargée de l´examen préliminaire inter-national, tandis la règle 70 énonce à lafois le contenu et la forme du rapportd´examen préliminaire international,étant entendu que la procédure et lerapport d´examen préliminaire diffèrentpar leur objet de la procédure et durapport de recherche internationale.

2.3.11 Selon la Chambre, les disposi-tions du règlement d´exécution men-tionnées ci-dessus permettent de tirersans aucune ambiguïté les conclusionssuivantes:

il n´existe qu´une définition del´unité de l´invention, qui s´appliquetant à l´exécution de la recherche inter-nationale qu´à l´exécution de l´examenpréliminaire international;

l´administration chargée de larecherche internationale doit détermi-ner le concept inventif général de l´objetdes revendications afin d´atteindre lebut de la recherche qui est de découvrirl´état de la technique pertinent, confor-mément à la règle 33.1 PCT. Une telledétermination ne peut être effectuéequ´au moyen d´une étude de lademande à la lumière de l´état de latechnique (règle 33.2), étude quiréclame nécessairement que l´on pro-cède à une appréciation de la nouveautéet de l´activité inventive pour définirl´étendue de la recherche;

la recherche doit être exécutée surla base des revendications (art. 15.3) etrègle 33.3), et il y a lieu d´objecterl´absence d´unité quand il s´avère queles revendications portent sur desinventions différentes; en effet, en vued´atteindre les objectifs du PCT, ilimporte de mettre en évidence au coursde la recherche internationale l´état dela technique pour toutes les inventionsrevendiquées par le déposant et pourcelles dont on peut raisonnablements´attendre à ce qu´il les revendique, outout au moins d´indiquer, pour l´infor-mation des tiers et des offices nationauxdésignés, les inventions pour lesquellesl´état de la technique n´a fait l´objetd´aucune recherche;

Page 56: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

der internationale Recherchenbe-richt selbst, obwohl er kurze Angabenüber die eingeschätzte Relevanz derzitierten Druckschriften beinhalten muß(z. B. "A", "Veröffentlichung, die denallgemeinen Stand der Technik defi-niert, aber nicht als besonders bedeut-sam anzusehen ist", "X", "Veröffentli-chung von besonderer Bedeutung: diebeanspruchte Erfindung kann nicht alsneu oder auf erfinderischer Tätigkeitberuhend betrachtet werden", "Y", "Veröffentlichung von besonderer Be-deutung: die beanspruchte Erfindungkann nicht als auf erfinderischer Tätig-keit beruhend betrachtet werden, wenndie Veröffentlichung mit einer odermehreren anderen Veröffentlichungendieser Kategorie in Verbindung ge-bracht wird und diese Verbindung füreinen Fachmann naheliegend ist"), diebereits eine Beurteilung der Neuheitund der erfinderischen Tätigkeit desGegenstandes der Ansprüche voraus-setzen, keine Begründung dafür enthal-ten darf, warum die Internationale Re-cherchenbehörde zu diesem Schluß ge-kommen ist, um einer späteren Prüfungder Patentfähigkeit nicht vorzugreifen(Regel 43.5 und 43.9).

2.3.12 Die Internationale Recherchen-behörde hat demnach aufgrund der Be-stimmungen des PCT und seiner Aus-führungsordnung die Befugnis und dieVerpflichtung, die Neuheit und die erfin-derische Tätigkeit des Gegenstandesder Ansprüche, auf deren Basis dieRecherche durchgeführt wird, zu unter-suchen, um festzustellen, ob die inter-nationale Anmeldung entweder "a prio-ri" oder im Hinblick auf den im Laufeder Recherche ermittelten Stand derTechnik ("a posteriori") dem Erforder-nis der Einheitlichkeit gemäß Regel 13PCT entspricht, weil eine solche Fest-stellung einen unmittelbaren Einflußauf den Umfang der durchzuführendenRecherche hat. Andernfalls würden ent-weder nichteinheitliche internationaleAnmeldungen ohne entsprechendenHinweis im Recherchenbericht Gegen-stand einer unvollständigen internatio-nalen Recherche sein, im Gegensatzzum grundsätzlichen Ziel des PCT, oderdie Internationale Recherchenbehördemüßte in ungerechtfertigter Weise meh-rere Recherchen für eine einzige Ge-bühr durchführen. Dabei darf jedochnicht übersehen werden, daß es sichbei dieser Untersuchung nicht um einekontradiktorische Patentfähigkeitsprü-fung handelt und daß sie lediglich zurErstellung des Recherchenberichtesdurchgeführt wird, was auch in dem derInternationalen Recherchenbehördeauferlegten Verbot, ihre Auffassung imRecherchenbericht selbst zu begrün-den, seinen Niederschlag findet.

2.3.13 Die obigen Erwägungen derKammer führen im übrigen zu einemErgebnis, das im Einklang ist mit denRichtlinien für die internationale Re-cherche nach dem Vertrag über dieinternationale Zusammenarbeit aufdem Gebiet des Patentwesens (PCT),die im folgenden als "die Richtlinien"bezeichnet werden.

The international search report it-self must contain brief details of theestimated relevance of cited documents(e.g. "A", "document defining the generalstate of the art which is not consideredto be of particular relevance"; "X", "docu-ment of particular relevance; theclaimed invention cannot be considerednovel or cannot be considered to in-volve an inventive step"; "Y", "documentof particular relevance; the claimed in-vention cannot be considered to involvean inventive step when the document iscombined with one or more other suchdocuments, such combination beingobvious to a person skilled in the art").These details already presuppose anassessment of the novelty and inventivestep of the subject-matter of the claims.So as not to anticipate later examinationas to patentability, however, the inter-national search report may not indicatewhy the International Searching Au-thority has come to this conclusion(Rule 43.5 and 43.9).

2.3.12 The PCT and its Regulationsthus empower and oblige the Inter-national Searching Authority to examinethe subject-matter of the claims as tonovelty and inventive step to determinewhether the international applicationmeets the unity-of-invention require-ment under Rule 13 PCT either"a priori" or, with regard to prior artdiscovered during the search,"a posteriori" - since its findings willdirectly affect the scope of the search.Otherwise, either international appli-cations lacking in unity and with noindication to that effect in the searchreport would be the subject of an incom-plete international search, contrary tothe basic aim of the PCT, or else theInternational Searching Authoritywould be unjustifiably obliged to carryout several searches for a single fee. Itshould not be overlooked, however,that this is not an examination as topatentability during which the applicanthas a right to be heard but one carriedout merely for the purposes of thesearch report, a point also reflected inthe fact that the International SearchingAuthority is not allowed to give itsreasons for its views in the searchreport itself.

2.3.13 This suggests to the Board aconclusion in line with the Guidelinesfor International Search to be CarriedOut under the Patent Cooperation Trea-ty (PCT), hereinafter referred to as "theGuidelines".

certes le rapport de rechercheinternationale doit contenir de brèvesindications relatives à la pertinence pré-sumée des documents cités (par exem-ple "A": "document définissant l´étatgénéral de la technique mais n´étantpas particulièrement pertinent"; "X":"document particulièrement pertinent

l´invention revendiquée ne peut êtreconsidérée comme nouvelle ou commeimpliquant une activité inventive-";"Y": "document particulièrement perti-nent- l´invention revendiquée ne peutêtre considérée comme impliquant uneactivité inventive dès lors que le docu-ment est combiné à un ou plusieursautres documents du même type et quecette combinaison est évidente pourl´homme du métier-"), indications quiprésupposent une appréciation de lanouveauté et de l´activité inventive del´objet des revendications; il ne peut enrevanche indiquer les motifs qui ontconduit l´administration chargée de larecherche internationale à cette conclu-sion, pour ne pas préjuger d´un examenultérieur de la brevetabilité (règles 43.5et 43.9).

2.3.12 En conséquence, l´administra-tion chargée de la recherche internatio-nale a, en vertu des dispositions du PCTet de son règlement d´exécution, lepouvoir et l´obligation d´analyser la nou-veauté et l´activité inventive de l´objetdes revendications sur la base desquel-les la recherche est effectuée, pourconstater si la demande internationalesatisfait à l´exigence d´unité de l´inven-tion conformément à la règle 13 PCT,soit a priori, soit à la lumière de l´état dela technique découvert au cours de larecherche (a posteriori), vu qu´une telleconstatation a une incidence directesur l´étendue de la recherche à effec-tuer. Autrement, des demandes interna-tionales ne satisfaisant pas à l´exigenced´unité feraient, sans indication corres-pondante dans le rapport de recherche,l´objet d´une recherche internationaleincomplète, contrairement à l´objectiffondamental du PCT, ou alors l´adminis-tration chargée de la recherche interna-tionale serait dans l´obligation, sansque cela ne soit justifié, d´effectuerplusieurs recherches pour le prix d´uneseule taxe. Il convient toutefois de gar-der à l´esprit qu´une telle analyse neconstitue pas un examen contradictoirede brevetabilité, mais sert uniquement àétablir le rapport de recherche, commeen témoigne l´interdiction faite à l´admi-nistration chargée de la recherche inter-nationale de motiver son avis dans lerapport de recherche.

2.3.13 Du reste, les considérations dela Chambre formulées ci- dessus sonten conformité avec les Directivesconcernant la recherche internationaleselon le Traité de coopération enmatière de brevets (PCT), dénomméesci-après "les Directives".

Page 57: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Aufgrund der in Artikel 56 (3) i) und ii)PCT erwähnten Notwendigkeit der Ge-währleistung eines höchstmöglichenGrades an Einheitlichkeit, insbesonderein den Arbeitsmethoden der verschiede-nen mit der internationalen Rechercheund mit der internationalen vorläufigenPrüfung beauftragten Behörden, sinddiese Richtlinien von besonderer Be-deutung, wie auch in deren Kapitel 1,3aufgeführt:"Um eine einheitliche Praxis zu ge-währleisten, ist die internationale Re-cherchenbehörde aufgefordert, sichnach den vorliegenden Richtlinien zurichten, insofern sie durch den gemäßArtikel 56 des Vertrags geschaffenenAusschuß für technische Zusammenar-beit weder abgeändert noch widerrufenwurden."Diese besondere Bedeutung derRichtlinien ist auch in der Vereinbarungzwischen der EPO und der WIPO nachdem PCT vom 7. Oktober 1987 hervor-gehoben, deren Artikel 2 "Grundlegen-de Verpflichtungen" festlegt, daß beider Durchführung der internationalenRecherche die Internationale Recher-chenbehörde nach den Richtlinien vor-zugehen hat ("Die Behörde führt nachMaßgabe ... der Verwaltungsrichtlinien... durch ..."; "The Authority shall carryout ..."; "L´Administration procède...").Daher vertritt die Kammer die Auffas-sung, daß die Internationale Recher-chenbehörde verpflichtet ist, sich andie Richtlinien zu halten, insbesonderean deren Auslegung des PCT. Die Richt-linien wären von der InternationalenRecherchenbehörde nur dann nicht zuberücksichtigen, wenn und soweit sieim Gegensatz zu dem PCT oder seinerAusführungsordnung stünden.

2.3.14 Die Richtlinien sind jedoch beirichtiger Auslegung des PCT und seinerAusführungsordnung mit diesen in Ein-klang.

So sind in den Richtlinien in bezugauf die Notwendigkeit für den mit derinternationalen Recherche beauftragtenPrüfer, die Neuheit und die erfinderi-sche Tätigkeit zu beurteilen, folgendeAnweisungen zu finden:

"Für die Entscheidungen über dieNeuheit und die erfinderische Tätigkeitsind die Bestimmungsämter zuständig.Der mit der Recherche beauftragtePrüfer muß jedoch diese Fragen auchberücksichtigen, um eine effiziente in-ternationale Recherche zu gewährlei-sten" (Kapitel III,1.1);

"Die abhängigen Ansprüche sind soauszulegen, als wären sie durch alleMerkmale der Ansprüche von denen sieabhängig sind, eingeschränkt. Daher istder Gegenstand der abhängigen An-sprüche als neu zu betrachten, wennderjenige des unabhängigen Anspruchsneu ist. Wenn die internationale Re-cherche die Neuheit und die erfinderi-sche Tätigkeit des Gegenstandes desunabhängigen Anspruchs nicht in Fra-ge stellt, ist es nicht notwendig, einezusätzliche Recherche für den Gegen-stand der abhängigen Ansprüche alssolche durchzuführen" (Kapitel III, 3.8).

Because of the need referred to inArticle 56 (3) (i) and (ii) PCT to securethe maximum degree of uniformity, par-ticularly in the working methods of thevarious International SearchingAuthorities and International Prelimi-nary Examining Authorities, theseGuidelines are particularly important.As stated in Chapter 1.3 thereof:

"In order to ensure uniform practicethe International Searching Authoritiesare expected to adhere to theseGuidelines to the extent that they arenot amended or revoked by the Com-mittee for Technical Cooperation estab-lished under Article 56 of the Treaty."

This particularly important aspect ofthe Guidelines is also emphasised inthe Agreement between the EPO andWIPO under the PCT of 7 October 1987,whose Article 2 "Basic Obligations"states that in carrying out the inter-national search the InternationalSearching Authority shall be guided bythe Guidelines ("The Authority shall car-ry out ..."; "L´Administration procède ...";"Die Behörde führt nach Maßgabe ... derVerwaltungsrichtlinien ... durch ...").

The Board therefore considers thatthe International Searching Authority isobliged to adhere to the Guidelines andparticularly to their interpretation of thePCT, and that it could disregard themonly if and where they were at odds withthe PCT or its Regulations.

2.3.14 If the PCT and its Regulationsare interpreted correctly, however, theGuidelines will be in accord with them.

Thus, the Guidelines contain the fol-lowing instructions regarding the needfor international search examiners toassess novelty and inventive step:

"Decisions on novelty and inventivestep are the province of the designatedOffices. However, these issues must beborne in mind by the search examinerin order to enable an effective inter-national search to be carried out" (Chap-ter III, 1.1).

"Dependent claims should be inter-preted as being restricted by all featuresof the claim(s) from which they depend.Therefore, where the subject matter ofthe main claim is novel, that of thedependent claims will also be con-sidered novel for the purpose of inter-national search. When the novelty andinventive step of the main claim areapparent as a result of the inter-national search, there is no need tomake a further search in respect of thesubject matter of the dependent claimsas such" (Chapter III, 3.8).

Compte tenu de la nécessité, énoncéeà l´article 56.3) i) et ii) PCT, d´obtenir unmaximum d´uniformité, notammentdans les méthodes de travail des diver-ses administrations chargées de larecherche internationale ou del´examen préliminaire international, cesdirectives revêtent une importance par-ticulière, comme cela ressort de leurchapitre 1.3 où il est déclaré ce qui suit:

"Afin d´assurer une pratique uni-forme, les administrations chargées dela recherche internationale sont invitéesà se conformer aux présentes directivesdans la mesure où ces dernières nesont pas amendées ou révoquées par leComité de coopération technique établien vertu de l´article 56 du Traité."

Cette importance particulière desDirectives est également soulignéedans l´accord du 7 octobre 1987 entrel´OEB et l´OMPI au titre du PCT, dontl´article 2 - "Obligations fondamenta-les" - prévoit que l´administration char-gée de la recherche internationale effec-tue la recherche internationale en seconformant aux Directives ("L´adminis-tration procède ..."; Die Behörde führtnach Maßgabe... der Verwaltungsrichtli-nien... durch..."; "The Authority shallcarry out...").

Aussi la Chambre est-elle d´avis quel´administration chargée de la recher-che internationale est dans l´obligationde se tenir aux Directives, notamment àleur interprétation du PCT, et qu´elle nepourrait s´en écarter qu´au cas où ellesseraient en contradiction avec le PCTou son règlement d´exécution.

2.3.14 Or, en interprétant correcte-ment le PCT et son règlement d´exécu-tion, les Directives sont en accord avecceux-ci.

C´est ainsi qu´en ce qui concernel´obligation faite à l´examinateur chargéde la recherche internationale d´appré-cier la nouveauté et l´activité inventive,les Directives contiennent les instruc-tions suivantes:

"Les décisions relatives à la nou-veauté et à l´activité inventive sont duressort des offices désignés. Toutefois,l´examinateur chargé de la recherchedoit tenir compte de ces questions defaçon à permettre une recherche inter-nationale efficace" (chapitre III, 1.1).

"Les revendications dépendantesseront interprétées comme étant res-treintes par toutes les caractéristiquesdes revendications dont elles dépen-dent. C´est pourquoi, lorsque l´objet dela revendication principale est nouveau,celui des revendications dépendantessera considéré comme tel aux fins de larecherche internationale. Lorsqu´à lasuite de la recherche internationale, lanouveauté et l´activité inventive de larevendication principale n´est pasmise en cause, il n´est pas nécessairede procéder à une recherche supplé-mentaire en ce qui concerne l´objetdes revendications dépendantes entant que telles" (chapitre III, 3.8).

Page 58: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

"Wenn jedoch die Neuheit oder dieerfinderische Tätigkeit des Gegenstan-des des unabhängigen Anspruchs frag-lich sind, kann es notwendig sein, umdie erfinderische Tätigkeit des Gegen-standes eines abhängigen Anspruchszu beurteilen, zu bestimmen, ob dieMerkmale letzteren Anspruchs als sol-che neu sind, anhand von in mehrerenzusätzlichen Einheiten der Klassifika-tion durchgeführten Recherchen" (Ka-pitel III, 3.9).

"Dann führt der mit der Recherchebeauftragte Prüfer die internationaleRecherche durch, wobei er zwar zu-nächst die Neuheit der Erfindung prüfensollte, den Stand der Technik, der einenEinfluß auf die erfinderische Tätigkeithaben könnte, jedoch auch gleichzeitigberücksichtigen sollte" (Kapitel IV, 2.4).

"Um die Neuheit zu beurteilen ..."(Kapitel VI, 2).

"Die erfinderische Tätigkeit wird zubeurteilen sein" (Kapitel VI, 7).

2.3.15 Der Frage der Einheitlichkeitist ein ganzes Kapitel (Kapitel VII) derRichtlinien gewidmet.

Nachdem die Richtlinien darauf hin-weisen, daß die Entscheidung über dieEinheitlichkeit der Erfindung der Inter-nationalen Recherchenbehörde obliegt(Kapitel VII, 4) und die Auslegung derRegel 13.2 und 13.3 PCT erläutern, ent-halten sie noch folgende Anweisungen:

"Die mangelnde Einheitlichkeit derErfindung kann entweder unmittelbar apriori offensichtlich sein, d. h. bevor dieAnsprüche im Lichte des Standes derTechnik untersucht worden sind, odersie kann erst "a posteriori" erscheinen,d. h. nach Berücksichtigung des Stan-des der Technik; z. B. kann eine imLaufe der internationalen Rechercheermittelte Druckschrift zeigen, daß derGegenstand eines Hauptanspruchsnicht neu ist, wobei zwei oder mehrereabhängige Ansprüche ohne gemeinsa-me allgemeine erfinderische Idee blei-ben."

2.4 Daher vertritt die Kammer die Auf-fassung, daß die Internationale Recher-chenbehörde im vorliegenden Fall dieBefugnis sowie auch die Verpflichtunghatte, zu untersuchen, ob der Hauptan-spruch 1 der internationalen Anmel-dung im Hinblick auf die DruckschriftEP-A-0 190 416 als neu zu betrachtenwar, und, wenn nein, zu bestimmen, obdie in den übrigen, insbesondere abhän-gigen Ansprüchen angegebenen Erfin-dungen noch eine einzige allgemeineerfinderische Idee verwirklichten.

2.5 Ein Vergleich der internationalenAnmeldung mit der Druckschrift EP-A-0 190 416 ergibt, daß weder der Gegen-stand des Anspruchs 1 der internationa-len Anmeldung noch die Gegenständeder Ansprüche 2, 3, 4 und 6 sowie derAnsprüche 8 und 13, soweit sich dieseauf die Ansprüche 1 bis 4 und 6 rückbe-ziehen, neu sind.

"However, where the novelty or inven-tive step of the main claim is ques-tioned, it may be necessary for asses-sing inventive step of a dependentclaim to establish whether the featuresof the dependent claim as such arenovel by searching one or moreadditional classification units" (Chap-ter III, 3.9).

"The search examiner should thencarry out the international search, di-recting his attention primarily to novelty,but also at the same time paying atten-tion to any prior art likely to have abearing on inventive step" (Chapter IV,2.4).

"In considering novelty ..." (Chap-ter VI, 2).

"The inventive step will have to beevaluated" (Chapter VI, 7).

2.3.15 Chapter VII of the Guidelines isdevoted entirely to the issue of unity ofinvention.

After pointing out that decisions con-cerning unity of invention rest with theInternational Searching Authority(Chapter VII, 4) and explaining the in-terpretation of Rule 13.2 and 13.3 PCT,the Guidelines give the following in-structions:

"Lack of unity may be directly evident´a priori´, i.e. before considering theclaims in relation to any prior art, ormay only become apparent´a posteriori´, i.e. after taking the priorart into consideration, e.g. a documentdiscovered in the international searchshows that there is lack of novelty in amain claim, leaving two or more depen-dent claims without a single generalinventive concept".

2.4 The Board therefore considersthat in the present case the InternationalSearching Authority was both empow-ered and obliged to examine whethermain Claim 1 in the international appli-cation was to be considered novel com-pared with EP-A-0 190 416 and, if not, todetermine whether the inventions setout in the other claims, and particularlyin dependent ones, still constituted asingle general inventive concept.

2.5 If the international application iscompared with EP-A-0 190 416 it will beseen that, in the former, the subject-matter neither of Claim 1, nor ofClaims 2, 3, 4 or 6, nor of Claims 8 and13 insofar as dependent on Claims 1 to4 and 6, is new.

"Cependant, lorsque la nouveauté oul´activité inventive de la revendicationprincipale sont mises en cause, il peutêtre nécessaire, afin d´apprécier l´acti-vité inventive d´une revendicationdépendante, d´établir si les caractéris-tiques de cette dernière revendicationen tant que telles sont nouvelles enfaisant des recherches dans une ouplusieurs unités supplémentaires dela classification" (chapitre III, 3.9).

"Ensuite l´examinateur chargé de larecherche procédera à la rechercheinternationale, en s´attachant d´abord àexaminer la nouveauté de l´invention,tout en tenant compte de l´état de latechnique susceptible de se rapporter àl´activité inventive" (chapitre IV, 2.4).

"Pour apprécier la nouveauté..."(chapitre VI, 2).

"L´activité inventive devra être appré-ciée" (chapitre VI, 7).

2.3.15 Un chapitre entier des Directi-ves (chapitre VII) est consacré à laquestion de l´unité de l´invention.

Après avoir indiqué que c´est à l´admi-nistration chargée de la recherche inter-nationale qu´il incombe de prendre ladécision en matière d´unité d´invention(chapitre VII, 4) et précisé l´interpréta-tion des règles 13.2 et 13.3 PCT, lesDirectives contiennent encore ce quisuit:

"L´absence d´unité d´invention peut,soit se manifester directement a priori,c´est-à-dire avant même que l´on n´aitcomparé les revendications à l´état dela technique, soit ne devenir apparentequ´a posteriori, c´est-à-dire après quel´on a considéré l´état de la technique;par exemple, un document découvertau cours de la recherche internationalepermet de constater le manque de nou-veauté d´une revendication principale,ne laissant subsister que deux ou plu-sieurs revendications dépendantessans concept inventif général."

2.4 La Chambre estime donc quedans la présente espèce l´administrationchargée de la recherche internationaleavait à la fois le pouvoir et l´obligationd´examiner s´il fallait considérer l´objetde la revendication principale 1 de lademande internationale comme étantnouveau au regard du document EP-A-O 190 416, et, dans le cas contraire, dedéterminer si les inventions indiquéesdans les autres revendications, notam-ment dans les revendications dépen-dantes, représentaient encore un seulconcept inventif général.

2.5 En comparant la demande interna-tionale avec le document EP-A-0 190 416, il apparaît que ni l´objet de larevendication 1 de la demande interna-tionale ni les objets des revendica-tions 2, 3, 4 et 6, ainsi que des revendi-cations 8 et 13, dans la mesure où cesdernières se rapportent aux revendica-tions 1 à 4 et 6, ne sont nouveaux.

Page 59: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Aus dieser Druckschrift ist nämlichbereits ein Verfahren zur Herstellungreaktionsfähiger Calciumhydroxide fürdie Gas- und Abgasreinigung bekannt,bei welchem, insbesondere währenddes Löschens, die Reaktionsfähigkeitdes Calciumhydroxids steigernde Stoffezugesetzt werden, wobei zur Bindungsaurer Schadstoffe Alkalihydrogencar-bonate wie z. B. Natriumhydrogencar-bonat, hydratbildende Verbindungenwie Calciumchlorid oder Verbindungenwie wasserlösliche Eisensalze, vorzugs-weise als Chloride, zugesetzt werden,die, insbesondere bei der Abscheidungvon sauren Schadstoffen (SO2 oderHCI) aus Gasen oder Abgasen, kataly-tisch wirken, wobei die Reinigung imTemperaturbereich von 20 bis 1200°Cdurchgeführt wird (z. B. zwischen 30und 400°C) und die Abscheidung derFeststoffe an Staubabscheidevorrich-tungen erfolgt (Tuchfilter) (vgl. Druck-schrift EP-A-0 190 416, insbesondereSeite 8, Zeile 2 bis Seite 9, Zeile 19).

Daher ist in den von der Internationa-len Recherchenbehörde in ihrer Auffor-derung als erste und zweite Gruppebezeichneten Patentansprüchen ledig-lich der Anspruch 14 von der genanntenDruckschrift nicht neuheitsschädlichgetroffen, der auf eine besondere Aus-führungsform des Verfahrens gerichtetist, bei dem die Calciumhydroxide eine(feste oder bewegte) Schicht bilden,durch die das zu reinigende Gas geleitetwird. Im Gegensatz dazu werden imbekannten Verfahren die Sorbentiendem zu reinigenden Gas zugemischt.

2.6 Anspruch 14 definiert, jedenfallssoweit er auf die Ansprüche 1 bis 4, 6, 8und 13 der hier ausschließlich zu prü-fenden, in der Zahlungsaufforderungmit 1. und 2. bezeichneten Anspruchs-gruppen zurückbezogen ist, eine ein-heitliche Erfindung; denn er gibt eineLösung für die ihm in Hinblick auf dengenannten Stand der Technik objektivzugrunde liegende Aufgabe, nämlichdie aus der Druckschrift EP-A-0 190 416bekannten Stoffe auf eine andere Weiseals dort beschrieben mit den zu reini-genden Gasen in Kontakt zu bringen.

2.7 Die Aufforderung, vor Erstelleneiner internationalen Recherche für diein den Ansprüchen 4, 8, 13 und 14 derzweiten Gruppe definierten Erfindungeneine zusätzliche Gebühr zu entrichten,erging somit zu Unrecht.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den:

Die Rückzahlung der von der Anmel-derin entrichteten zusätzlichen Recher-chengebühr wird angeordnet.

The other document in fact alreadydescribes a process for making reactivecalcium hydroxides for cleaning gasesand waste gases, which involves adding,particularly during hydration, sub-stances which increase the reactivity ofcalcium hydroxide. To bind acidic pol-lutants, alkali hydrogen carbonatessuch as sodium hydrogen carbonate,hydrogen-forming compounds such ascalcium chloride, or compounds suchas water-soluble salts of iron, preferablychlorides, are added. These act as cata-lysts, particularly when acidic pollutants(SO2 or HCI) are being separated fromgases or waste gases. Cleaning is car-ried out in the temperature range from20 to 1 200°C (e.g. between 30 and400°C), solid matter being separatedoff by dust removal devices (cloth filters)(cf. EP-A-0 190 416, especially page 8,line 2, to page 9, line 19).

In the claims referred to in the Inter-national Searching Authority´s invitationas the first and second group, therefore,Claim 14 is the only one whose noveltyis not prejudiced by the above publi-cation, being concerned with a particu-lar embodiment of the process in whichthe calcium hydroxides form a (solid ormoving) layer through which the gas tobe cleaned is fed. In the known process,by contrast, the sorbents are added tothe gas.

2.6 At least insofar as it is dependenton Claims 1 to 4, 6, 8 and 13 of the onlygroups of claims to be examined here,designated 1 and 2 in the invitation topay, Claim 14 defines a unitary inventionsince it offers a solution to the problemindisputably posed in the light of thespecified prior art, namely to bring thesubstances known from EP-A-0 190 416into contact with the gases to becleaned in a different manner from thatdescribed therein.

2.7 The invitation to pay an additionalfee before an international search hadbeen carried out in respect of the inven-tions defined in Claims 4, 8, 13 and 14of the second group was therefore is-sued improperly.

Order

For these reasons, it is decided that:

Refund of the additional search feepaid by the applicant is ordered.

En effet, ce document divulgue déjàun procédé de fabrication d´hydroxydede calcium réactif servant à l´épurationde gaz, notamment de gaz brûlés, quiprévoit, en particulier lors de l´extinc-tion, l´adjonction de substances aug-mentant la réactivité de l´hydroxyde decalcium ainsi que, pour lier des substan-ces polluantes acides, l´adjonctiond´hydrogénocarbonates alcalinscomme, par exemple, l´hydrogénocar-bonate de sodium, de composés for-mant des hydrates, tels que chlorure decalcium, ou de composés tels que dessels ferreux solubles dans l´eau, revê-tant de préférence la forme de chlorure,qui, en particulier lors de la séparationde substances polluantes acides (SO2ou HCI) des gaz, notamment des gazbrûlés, ont un effet catalytique, l´épura-tion s´effectuant à des températuresallant de 20 à 1200° C (par exempleentre 30 et 400° C) et la séparation desmatières solides ayant lieu dans desdispositifs de dépoussiérage (filtre entoile) (Cf. document EP-A-0 190 416,notamment page 8, ligne 2, à page 9,ligne 19).

Il s´ensuit que, parmi les revendica-tions que l´administration chargée de larecherche internationale avait, dansson invitation à payer des taxes addi-tionnelles, réparties en groupe 1 et engroupe 2, seule la revendication 14 nevoit pas sa nouveauté détruite par ledocument en question; elle concerneen effet un mode de réalisation particu-lier du procédé, dans lequel l´hydroxydede calcium constitue une couche (fixeou mobile) par laquelle transite le gaz àépurer, alors que, dans le procédéconnu, les sorbants sont mélangés augaz à épurer.

2.6 Dans la mesure en tous cas oùelle se rapporte aux revendications 1 à4, 6, 8 et 13 des groupes de revendica-tions numérotés 1 et 2 dans l´invitationà payer des taxes additionnelles, grou-pes qui sont les seuls à devoir êtreexaminés en l´occurrence, la revendica-tion 14 définit une invention répondantà l´exigence d´unité; en effet, elle fournitune solution au problème qu´elle estobjectivement appelée à résoudre,compte tenu de l´état de la techniquecité, à savoir mettre en contact avec lesgaz à épurer les substances divulguéesdans le document EP-A-O 190 416.selon un autre procédé que celui décritdans ce document.

2.7 C´est donc à tort que l´administra-tion chargée de la recherche internatio-nale a invité le déposant à payer unetaxe additionnelle avant qu´elle n´effec-tue une recherche internationale pourles inventions définies dans les revendi-cations 4, 8, 13 et 14 du deuxièmegroupe.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit:

Le remboursement de la taxe addi-tionnelle payée par le déposant estordonné.

Page 60: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Entscheidung derTechnischenBeschwerdekammer 3.3.1vom 29. Juni 1989W 12/89 - 3.3.1(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:Vorsitzender: K. JahnMitglieder: G. D. Paterson

R. Spangenberg

Anmelder: ... *)

Stichwort: PolysuccinatesterArtikel: 112(1) a), 154(3) EPÜ ;17 (3) a) PCTRegel: 13, 33, 40 PCTSchlagwort: "a posteriorifestgestellte Nichteinheitlichkeit" -"Befassung der GroßenBeschwerdekammer"

LeitsatzDie Große Beschwerdekammer wirdmit folgenden Rechtsfragen befaßt:

1. Ist die Internationale Recherchen-behörde befugt, eine internationale An-meldung materiellrechtlich auf Neuheitund erfinderische Tätigkeit zu prüfen,wenn sie gemäß Artikel 17 (3) a) PCTuntersucht, ob die Anmeldung das Er-fordernis der Einheitlichkeit der Erfin-dung nach Regel 13.1 PCT erfüllt?

2. Wenn ja, unter welchen Umstän-den ist die Internationale Recherchen-behörde dann verpflichtet, diese mate-riellrechtliche Prüfung vorzunehmen?

3. Ist die am 1. Januar 1988 zwischender EPO und der WIPO geschlosseneVereinbarung für das EPA als ISA undfür die Beschwerdekammern des EPAbindend?

Sachverhalt und Anträge

I. Am 24. Oktober 1988 reichte derAnmelder die internationale Patentan-meldung Nr. ... beim Patent- und Marke-namt der Vereinigten Staaten ein. DasEuropäische Patentamt war Bestim-mungsamt im Sinne des Artikels 2 xiii)PCT. Die Anmeldung enthielt 39 Ansprü-che, nämlich die auf Schmiermittelge-mische gerichteten Ansprüche 1 bis 7, 8bis 21, 22 bis 27 und 31 bis 35, die aufbestimmte in dem Gemisch enthaltenePolysuccinatester gerichteten Ansprü-che 28 bis 31 und die Ansprüche 36 bis39, die Verfahren zur Verringerung derinneren Reibung eines Verbrennungs-motors betreffen, bei denen Schmier-mittelgemische nach einem der vorher-gehenden Ansprüche verwendet wer-den.

Von den vier unabhängigen Stoffan-sprüchen ist Anspruch 1 der weiteste;er lautet wie folgt:

Decision of Technical Boardof Appeal 3.3.1 dated29 June 1989W 12/89 - 3.3.1(Official Text)

Composition of the Board:Chairman: K. JahnMembers: G.D. Paterson

R. Spangenberg

Applicant: ... *)

Headword: Polysuccinate estersArticle: 112(1)(a), 154(3) EPC;17(3) PCTRule: 13, 33, 40 PCTKeyword: "Non-unity a posteriori" -"Referral to the Enlarged Board ofAppeal"

HeadnoteThe following questions of law arereferred to the Enlarged Board of Ap-peal:

1. Does an International SearchingAuthority have the power to carry out asubstantive examination of an inter-national application in respect of novel-ty and inventive step when consideringunder Article 17(3)(a) PCT whether theapplication complies with the require-ment of unity of invention set forth inRule 13.1 PCT?

2. If an International Searching Au-thority does have such power, in whatcircumstance does it have an obligationto carry out such a substantive exami-nation?

3. Is the Agreement between EPO andWIPO dated 1 January 1988 bindingeither upon the EPO when acting asISA, or upon the Boards of Appeal ofthe EPO?

Summary of Facts and Submissions

I. On 24 October 1988, the Applicantfiled international patent application ...with the United States Patent andTrademark Office. The European PatentOffice was the designated Office withinthe meaning of Article 2(xiii) PCT. Theapplication contained 39 claims,Claims 1 to 7, 8 to 21, 22 to 27 and 31 to35, which relate to lubricating compo-sitions, Claims 28 to 31 which relate tocertain polysuccinate esters containedin the said composition, and Claims 36to 39 which relate to methods for reduc-ing the internal friction of an internalcombustion engine in which lubricatingcompositions according to some of thepreceding claims are used.

The broadest of the four independentcomposition claims is Claim 1 whichreads as follows:

Décision de la Chambre derecours technique 3.3.1, endate du 29 juin 1989W 12/89 - 3.3.1(Traduction)

Composition de la Chambre:Président: K. JahnMembres: G.D. Paterson

R. Spangenberg

Demandeur: ... *)

Référence: Esters polysuccinatesArticle: 112 (1) a), 154 (3) CBE;17.3) a) PCT

Règle: 13, 33, 40 PCTMot-clé: "Défaut d´unité apparua posteriori" - "Saisine de la GrandeChambre de recours"

SommaireLes questions de droit suivantes sontsoumises à la Grande Chambre derecours:

I. L´administration chargée de larecherche internationale est-ellecompétente pour examiner quant aufond une demande internationale sousl´angle de la nouveauté ou de l´activitéinventive lorsqu´elle détermine, en vertude l´article 17.3) a) PCT, si la demandesatisfait à l´exigence d´unité de l´inven-tion énoncée à la règle 13.1 PCT?

II. A supposer que l´administrationchargée de la recherche internationaleait effectivement cette compétence,dans quelles circonstances est-elletenue de procéder à un tel examenquant au fond?

III. L´accord en date du 1er janvier1988 entre l´OEB et l´OMPI a-t-il un effetobligatoire envers l´OEB agissant enqualité d´administration chargée de larecherche internationale ainsi qu´enversles chambres de recours de l´OEB?

Exposé des faits et conclusions

I. Le déposant a, le 24 octobre 1988,déposé la demande de brevet internatio-nale n° ... auprès de l´Office desbrevets et des marques des Etats-Unisd´Amérique. L´Office européen des bre-vets était office désigné au sens del´article 2.xiii) PCT. La demandecomprend 39 revendications. Les reven-dications 1 à 7, 8 à 21, 22 à 27 et 31 à 35portent sur des mélanges lubrifiants;les revendications 28 à 31 concernentcertains esters polysuccinates contenusdans de tels mélanges, et les revendica-tions 36 à 39 des méthodes permettantde réduire le frottement dans un moteurà combustion interne où sont utilisésdes mélanges lubrifiants conformes àcertaines des revendications qui précè-dent.

La revendication 1 est la revendica-tion la plus large des quatre revendica-tions de composition indépendantes;elle s´énonce comme suit:

*) Name nicht veröffentlicht. *) Name withheld. *) Nom non publié.

Page 61: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

"Schmiermittelgemisch, das eine grö-ßere Menge Mineralöl mit Schmiervisko-sität und eine kleinere Menge minde-stens eines von cycloaliphatischenGruppen im wesentlichen freien Poly-succinatesters mit einem Molekularge-wicht von rund 1 000 bis 4 000 enthältund bei dem die Succingruppen desPolysuccinatesters Alkyl- oder Alkenyl-substituenten mit etwa 4 bis 28 Kohlen-stoffatomen aufweisen"

II. Am 10. April 1989 erließ dasEuropäische Patentamt als zuständigeInternationale Recherchenbehörde(ISA) gemäß Artikel 17(3) a) und Re-gel 40.1 PCT eine Aufforderung zur Zah-lung sechs zusätzlicher Recherchenge-bühren (12 570 DEM), weil die Anmel-dung die in Regel 13.1 PCT genanntenAnforderungen an die Einheitlichkeitder Erfindung seiner Ansicht nach nichterfüllte.

Diese Aufforderung stützte sich aufdas Ergebnis einer Vorabrecherche, dieinsbesondere folgendes Dokument er-geben hatte:

US-A-3 117 091

In der Zahlungsaufforderung hieß es,daß dieses Dokument für den Gegen-stand der Ansprüche 1 und 2 neuheits-schädlich sei; damit gehörten dieSchmiermittelgemische, die Polysucci-natester verschiedener Untergruppenenthielten, nicht mehr zu einer gemein-samen erfinderischen Idee, da sie sichstrukturell voneinander unterschieden.Die ISA nannte daher sechs Gruppenvon Ansprüchen, die jeweils einer ande-ren erfinderischen Idee zuzurechnenwaren.

III. Am 23. Mai 1989 entrichtete derAnmelder eine zusätzliche Recherchen-gebühr unter Widerspruch gemäß Re-gel 40.2 c) PCT und beantragte gleich-zeitig deren Rückzahlung.

Er bestritt, daß der Gegenstand desAnspruchs 1 durch das obengenannteDokument vorweggenommen werde,da sich dieses nicht auf die anmel-dungsgemäßen polymeren Succinat-ester beziehe. Auch seien die anmel-dungsgemäßen Ansprüche auf Stoffeund deren Herstellungsverfahren sowieauf diese Stoffe enthaltende Gemischegerichtet, so daß sie die Erfordernisseder Regel 13.1 i) PCT erfüllten. Der An-melder verwies ferner auf die Entschei-dung W 03/88 dieser Kammer (ABI. EPA1990, 126), bei der in einem ähnlichgelagerten Fall (a posteriori festgestellteNichteinheitlichkeit) die Rückzahlungder zusätzlichen Recherchengebührenangeordnet worden sei.

Entscheidungsgründe

1. Gemäß Artikel 154 (3) EPÜ sind dieBeschwerdekammern des EPA für Ent-scheidungen über Widersprüche derAnmelder gegen vom EPA gemäß Arti-kel 17 (3) a) PCT erhobene zusätzlicheRecherchengebühren zuständig.

"A lubricating composition compris-ing a major amount of a mineral oil oflubricating viscosity and a minoramount of at least one polysuccinateester having a molecular weight be-tween about 1 000 and about 4 000, andwhich is essentially free of cycloalipha-tic groups, and wherein succinic groupsof the polysuccinate ester contain alkylor alkenyl substituents having fromabout 4 to about 28 carbon atoms."

II. On 10 April 1989, the EuropeanPatent Office as competent Inter-national Searching Authority (ISA) is-sued, pursuant to Article 17(3)(a) EPCand Rule 40.1 PCT, an Invitation to paysix additional search fees (DEM 12 570)in view of the fact that it was consideredthat the above identified application didnot comply with the requirements ofunity of invention as set forth inRule 13.1 PCT.

This Invitation was based on the resultof a preliminary search which revealedin particular the following document:

US-A-3 117 091.

The Invitation to pay stated that thisdocument destroyed the novelty of thesubject-matter of Claims 1 and 2, andthat therefore lubricating compositionscontaining polysuccinate esters of vari-ous sub-groups, being structurally dif-ferent from each other, no longer formpart of a common inventive concept.The ISA therefore identified six groupsof claims which belonged to differentinventive concepts.

III. On 23 May 1989 the Applicantpaid one additional search fee underprotest, pursuant to Rule 40.2(c) PCT,and requested that this additional feebe refunded.

He disputed that the subject-matter ofClaim 1 was anticipated by the aboveidentified document since it does notrelate to polymeric succinate esters asclaimed in the application. Furthermorehe submitted that the claims of theapplication relate to compounds andmethods of making them, and compo-sitions containing them, and thereforemeet the requirements of Rule 13.1(i)PCT. The Applicant also drew attentionto the Decision W 03/88 of this Board(OJ EPO 1990, 126) where in a similarsituation (non-unity a posteriori) therefund of the additional search fees wasordered.

Reasons for the Decision

1. Pursuant to Article 154(3) EPC, theBoards of Appeal of the EPO are respon-sible for deciding on protests made byan Applicant against an additionalsearch fee charged by the EPO underthe provisions of Article 17(3)(a) PCT.

"Mélange lubrifiant contenant unequantité importante d´une huile miné-rale ayant une viscosité appropriée à lalubrification et une faible quantité d´aumoins un ester polysuccinate essentiel-lement dépourvu de groupes cycloali-phatiques et dont le poids moléculairese situe dans un domaine d´environ1 000 à 4 000, les groupes succiniquesde l´ester polysuccinate contenant dessubstituants alcoyles ou alcénylescomportant environ 4 à 28 atomes decarbone."

II. Le 10 avril 1989, l´Office européendes brevets agissant en qualité d´admi-nistration compétente chargée de larecherche internationale (ci-aprèsdénommée l´ISA) a invité le déposant àpayer six taxes additionnelles pour larecherche (12 570 DEM) en applicationde l´article 17.3) a) et de la règle 40.1PCT, estimant que la demande ci-des-sus ne répondait pas à l´exigenced´unité de l´invention énoncée à la règle13.1 PCT.

Cette invitation était fondée sur lesrésultats d´une recherche préliminaireayant révélé entre autres le documentsuivant:

US-A-3 117 091.

Il est affirmé dans l´invitation à payerque ce document détruit la nouveautéde l´objet des revendications 1 et 2 etque, par conséquent, les mélangeslubrifiants contenant des esters poly-succinates appartenant à divers sous-groupes ne font plus partie d´unconcept inventif unique puisqu´ils diffè-rent du point de vue de la structure.L´ISA a donc identifié six groupes derevendications correspondant à desconcepts inventifs différents.

III. Le 23 mai 1989, le déposant apayé une taxe additionnelle sousréserve conformément à la règle 40.2.c)PCT, et en a demandé le rembourse-ment.

Le déposant fait valoir que le docu-ment précité ne détruit pas la nouveautéde l´objet de la revendication 1 car il neconcerne nullement les polyesters déri-vés d´acide succinique dont il est ques-tion dans la demande. Il affirme enoutre que les revendications de lademande portent sur des composés etdes méthodes permettant de les obtenir,ainsi que sur des mélanges contenantces composés, et qu´elles remplissentdonc les conditions de larègle 13.2.i) PCT. Le déposant évoqueégalement la décision W 03/88 renduepar cette même chambre (JO OEB 1990,126) ordonnant, dans une situation simi-laire (absence d´unité a posteriori), leremboursement des taxes additionnel-les pour la recherche.

Motifs de la décision

1. L´article 154(3) CBE dispose queles chambres de recours de l´OEB sontcompétentes pour statuer sur uneréserve formulée par le déposant àl´encontre de la fixation d´une taxe addi-tionnelle par l´Office européen des bre-vets, en vertu de l´article 17.3) a) PCT.

Page 62: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

2. Sowohl die Zahlungsaufforderungals auch der Widerspruch erfüllen dasErfordernis der Regel 40 PCT und sindsomit zulässig.

3. Nach Auffassung der Kammer be-rechtigt Artikel 112(1) a) EPÜ die Be-schwerdekammern dazu, Rechtsfragen,die sich in bei ihnen nach Artikel 154 (3)EPÜ anhängigen Verfahren stellen, vonAmts wegen der Großen Beschwerde-kammer vorzulegen, wenn eine einheit-liche Rechtsanwendung gewährleistetwerden soll oder wenn die Rechtsfragenvon grundsätzlicher Bedeutung sind.

4. In der bereits genannten Entschei-dung W 03/88 vom 8. November 1988hatte diese Kammer geprüft, welcheBefugnisse der Internationalen Recher-chenbehörde (ISA) nach dem Vertragüber die internationale Zusammenarbeitauf dem Gebiet des Patentwesens(PCT) übertragen werden, und war zuder Auffassung gelangt, daß die ISAnach Artikel 17 (3) a) PCT weder ver-pflichtet noch befugt ist, vor der Erstel-lung des internationalen Recherchenbe-richts bei der Beurteilung der in Re-gel 13.1 PCT vorgeschriebenen Einheit-lichkeit der Erfindung auch eine mate-riellrechtliche Prüfung der internationa-len Anmeldung auf Neuheit und erfinde-rische Tätigkeit durchzuführen.

In zwei späteren Entscheidungenlehnten es zwei andere Beschwerde-kammern ab, der obengenannten Ent-scheidung zu folgen.

In der Entscheidung W 44/88 vom31. Mai 1989 (ABI. EPA 1990, 140) wurdedie Auffassung vertreten, daß die ISAnach dem PCT nicht nur befugt, son-dern sogar verpflichtet sei, "a posterio-ri" festzustellen, ob das Erfordernis derEinheitlichkeit der Erfindung erfüllt sei,was zwangsläufig eine Beurteilung derNeuheit und der erfinderischen Tätig-keit erforderlich mache. In der Entschei-dung W 35/88 vom 7. Juni 1989 wurdedie Auffassung vertreten, daß das Erfor-dernis der Einheitlichkeit der Erfindungnach Regel 13.1 PCT sowohl in Kapitel Ials auch in Kapitel II PCT dieselbe Be-deutung habe. Aufgrund dessen undaufgrund der Tatsache, daß das EPAnach der Vereinbarung zwischen derEPO und der WIPO vom 1. Januar 1988verpflichtet sei, sich nach den von derWIPO herausgegebenen "Richtlinien fürdie internationale Recherche nach demPCT" vom 18. November 1977 zu rich-ten, in denen ausdrücklich darauf hin-gewiesen werde, daß die Nichteinheit-lichkeit der Erfindung "a posteriori"festgestellt werden könne, müsse dieISA eine Prüfung auf erfinderische Tä-tigkeit durchführen, um über die Ein-heitlichkeit der Erfindung entscheidenzu können.

Die Kammer stellt hierzu fest, daßeine "a posteriori" vorgenommene Beur-teilung der Einheitlichkeit der Erfindungin den obengenannten Richtlinien alsErmessenssache, in den erwähnten Ent-scheidungen hingegen als obligatorischbetrachtet wird.

Nach Ansicht dieser Kammer stehendie in diesen beiden Entscheidungen

2. Both the Invitation to pay and theprotest comply with the requirement ofRule 40 PCT and are admissible.

3. In the Board´s view, Ar-ticle 112(1)(a) EPC empowers a Boardof Appeal of its own motion to refer aquestion of law which arises out of acase which is before it under Ar-ticle 154(3) EPC to the Enlarged Boardof Appeal, in order to ensure uniformapplication of the law, or if an importantpoint of law arises.

4. In Decision W 03/88 dated8 November 1988, this Board examinedthe powers that are given to an Inter-national Searching Authority (ISA) un-der the Patent Cooperation Treaty(PCT), and held that the ISA does nothave any obligation or power underArticle 17(3)(a) PCT, prior to establish-ing the international search report, tocarry out a substantive examinationof the international application withrespect to novelty and inventive step inrelation to its consideration of the re-quirement of unity of invention set outin Rule 13.1 PCT.

Two subsequent decisions of differentBoards of Appeal have specificallydeclined to follow the above Decision.

In Decision W 44/88 dated 31 May1989 (OJ EPO 1990, 140), it was heldthat the ISA was both authorised andobliged under the PCT to determinewhether the requirement of unity ofinvention was satisfied on an "a post-eriori" basis, which necessarily requiresan assessment of novelty and inventivestep. In Decision W 35/88 dated 7 June1989 it was held that the requirement ofunity of invention set out in Rule 13.1PCT must have the same meaning inboth Chapter I and Chapter II of thePCT. On this basis, together with thefact that in accordance with an Agree-ment dated 1 January 1988 between theEPO and WIPO, the EPO was obliged tofollow the "Guidelines for InternationalSearch under the PCT" issued by WIPOand dated 18 November 1977, whichexpressly refer to the possibility of lackof unity of invention "a posteriori", itwas held that the ISA should carry outan examination of inventive step inorder to decide upon unity of invention.

The Board notes that the above-men-tioned Guidelines indicate that a con-sideration of the requirement of unity ofinvention on an "a posteriori" basis isdiscretionary, whereas the above-men-tioned Decisions indicate an obligationin this respect.

In the view of this Board, what isstated in these two Decisions does not

2. L´invitation à payer et la réserverépondent aux conditions énoncées àla règle 40 PCT et sont recevables.

3. La Chambre estime que l´arti-cle 112(1) a) CBE autorise les chambresde recours à soumettre d´office à laGrande Chambre de recours toute ques-tion de droit se posant à propos desaffaires dont elles sont saisies en vertude l´article 154 (3) CBE, afin d´assurerune application uniforme du droit ou siune question de droit d´importance fon-damentale se pose.

4. Dans sa décision W 03/88 en datedu 8 novembre 1988, la Chambre a exa-miné quels sont les pouvoirs conférés àl´administration chargée de la recher-che internationale (déjà dénommée ci-avant "l´ISA") au titre du Traité de coopé-ration en matière de brevets (PCT), et aaffirmé que l´ISA n´a ni l´obligation ni lepouvoir, en vertu de l´article 17.3) a)PCT, de procéder, avant l´établissementdu rapport de recherche internationale,à un examen quant au fond de lademande internationale en vue d´appré-cier la nouveauté et l´activité inventivelorsqu´il s´agit pour elle de considérerl´exigence d´unité de l´invention énon-cée à la règle 13.1 PCT.

Dans deux autres affaires, deux cham-bres de recours différentes ont chacunerendu par la suite une décision où ellesrenoncent formellement à suivre la déci-sion ci-dessus.

Dans la décision W 44/88 en datedu 31 mai 1989 (JO OEB, 1990, 140), lachambre de recours a estimé que l´ISA,selon le PCT, a le droit et l´obligation dedéterminer "a posteriori" si l´exigenced´unité de l´invention est remplie, ce quiimplique nécessairement une apprécia-tion de la nouveauté et de l´activitéinventive. Dans la décision W 35/88 endate du 7 juin 1989, il a été dit quel´exigence d´unité de l´invention énon-cée à la règle 13.1 PCT doit obligatoire-ment avoir le même sens dans les chapi-tres I et II du PCT. Ce principe étantposé, et vu qu´en vertu de l´accord entrel´OEB et l´OMPI en date du 1er janvier1988, l´OEB est tenu de suivre les "Direc-tives concernant la recherche interna-tionale selon le PCT" publiées parl´OMPI et datées du 18 novembre 1977,où il est clairement indiqué quel´absence d´unité d´invention peut semanifester "a posteriori", il a été consi-déré que l´ISA doit effectuer un examende l´activité inventive afin de pouvoir seprononcer sur l´unité de l´invention.

La Chambre constate qu´il ressortdes directives évoquées ci-dessusqu´une prise en compte "a posteriori del´exigence d´unité de l´invention est denature discrétionnaire tandis que lesdécisions précitées font état d´une obli-gation en la matière.

La Chambre considère que le contenude ces deux décisions n´entame en

Page 63: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

gemachten Aussagen der Argumenta-tion in der Entscheidung W 03/88 überdie richtige Auslegung der betreffendenErfordernisse des PCT nicht entgegen.

Außerdem ändern die obengenannteVereinbarung vom 1.Januar 1988 unddie erwähnten Richtlinien nichts daran,daß die erste Pflicht der ISA und auchder Beschwerdekammern darin besteht,die im PCT enthaltenen Rechtsnormenin der richtigen Auslegung anzuwen-den. Aus diesen Gründen möchte dieseKammer ihrer früheren EntscheidungW 03/88 auch im vorliegenden Fall fol-gen.

Somit steht fest, daß die Beschwerde-kammern die in Artikel 17 (3) a) PCTenthaltenen Rechtsvorschriften überdie Befugnisse und Pflichten der ISAnicht einheitlich anwenden.

Dieser Zustand ist unbefriedigend.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den:

Die Große Beschwerdekammer wirdmit folgenden Rechtsfragen befaßt:

1. Ist die Internationale Recherchen-behörde befugt, eine internationale An-meldung materiellrechtlich auf Neuheitund erfinderische Tätigkeit zu prüfen,wenn sie gemäß Artikel 17 (3) a) PCTuntersucht, ob die Anmeldung das Er-fordernis der Einheitlichkeit der Erfin-dung nach Regel 13.1 PCT erfüllt?

2. Wenn ja, unter welchen Umstän-den ist die Internationale Recherchen-behörde dann verpflichtet, diese mate-riellrechtliche Prüfung vorzunehmen?

3. Ist die obengenannte Vereinbarungvom 1. Januar 1988 für das EPA als ISAund für die Beschwerdekammern desEPA bindend?

disturb the reasoning set out in DecisionW 03/88 as to the proper interpretationof the relevant requirements of the PCT.

Furthermore, this Board does not ac-cept that the existence of either theAgreement dated 1 January 1988 or theGuidelines referred to above can alterthe primary obligation of both the ISAand the Boards of Appeal to apply thelaw as set out in the PCT and as properlyinterpreted. For these reasons thisBoard would wish to follow its previousDecision W 03/88, in deciding upon thepresent case.

It is thus clear that within the Boardsof Appeal there is no uniform appli-cation of the law concerning the powerand obligations of an ISA underArticle 17(3)(a) PCT.

This state of affairs is undesirable.

Order

For these reasons, it is decided that:

The following questions of law arereferred to the Enlarged Board ofAppeal:

1. Does an International SearchingAuthority have the power to carry out asubstantive examination of an inter-national application in respect of novel-ty and inventive step when consideringunder Article 17(3)(a) PCT whether theapplication complies with the require-ment of unity of invention set forth inRule 13.1 PCT?

2. If an International SearchingAuthority does have such power, inwhat circumstances does it have anobligation to carry out such a substan-tive examination?

3. Is the above-identified Agreementdated 1 January 1988 binding eitherupon the EPO when acting as ISA, orupon the Boards of Appeal of the EPO?

aucune façon le raisonnement exposédans la décision W 03/88 concernantl´interprétation correcte des exigencesénoncées dans le PCT.

En outre, de l´avis de la Chambre, nil´accord en date du 1er janvier 1988, niles directives mentionnées ci-dessus nesauraient porter atteinte à l´obligationpremière de l´ISA et des chambres derecours, à savoir appliquer le droit telqu´il est exposé dans le PCT et enl´interprétant de façon correcte. Aussila Chambre estime-t-elle que dans laprésente affaire, il lui appartiendrait destatuer en se conformant à sa décisionantérieure W 03/88.

Il faut donc constater à l´évidencequ´au sein des chambres de recours iln´existe pas d´application uniforme dudroit en ce qui concerne les attributionset obligations de l´ISA au titre de l´arti-cle 17.3) a) PCT.

Cet état de chose n´est pas satisfai-sant.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit:

Les questions de droit suivantes sontsoumises à la Grande Chambre derecours:

1. L´administration chargée de larecherche internationale est-ellecompétente pour examiner quant aufond une demande internationale sousl´angle de la nouveauté ou de l´activitéinventive lorsqu´elle détermine, en vertude l´article 17.3) a) PCT, si la demandesatisfait à l´exigence d´unité de l´inven-tion énoncée à la règle 13.1 PCT?

2. A supposer que l´administrationchargée de la recherche internationaleait effectivement cette compétence,dans quelles circonstances est-elletenue de procéder à un tel examenquant au fond?

3. L´accord en date du 1er janvier1988 entre l´OEB et l´OMPI a-t-il un effetobligatoire envers l´OEB agissant enqualité d´administration chargée de larecherche internationale ainsi qu´enversles chambres de recours de l´OEB?

Page 64: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

ENTSCHEIDUNGEN DERPRÜFUNGS- UNDEINSPRUCHSABTEILUNGEN

Entscheidung derPrüfungsabteilung vom14. November 1989 1)

(Übersetzung)

Anmelder: The RockefellerUniversityStichwort: Aktenzeichen derHinterlegung/ROCKEFELLERArtikel: 83, 91, 123 (2) EPÜ

Regel: 28 EPÜ

Schlagwort: "Offenbarung derErfindung durch Hinterlegung einesMikroorganismus" - "Angabe desAktenzeichens der Hinterlegung" -"Versäumung der Frist von 16Monaten" - "unheilbarer Mangel"

LeitsätzeI. Ist zur Ausführung der Erfindungein Mikroorganismus erforderlich, soist die Erfindung nur dann hinreichendoffenbart, wenn der Mikroorganismusder Öffentlichkeit zugänglich ist odernach Regel 28 EPÜ hinterlegt wordenist.

II. Ist das Aktenzeichen der Hinterle-gung nicht innerhalb der Frist nachRegel 28 (2) EPÜ angegeben worden,so braucht die Eingangsstelle den An-melder nicht zur Nachreichung dieserAngabe aufzufordern; dieser Mangel istnicht heilbar (abweichend von der Ent-scheidung der Juristischen Beschwer-dekammer J 8/87, J 9/87, ABI. EPA 1989,9).

Entscheidungsformel

1. Die europäische Patentanmeldungwird hiermit gemäß Artikel 97(1) EPUzurückgewiesen.

2. Der Antrag auf Aufnahme des Akten-zeichens der Hinterlegung der ZellinieD8/17 in die Beschreibung wird zurück-gewiesen.

Sachverhalt und Anträge

1. Die vorliegende Anmeldung, dieeinen Test auf rheumatisches Fieberund hierfür verwendbare monoklonaleAntikörper betrifft, wurde am 2.4.1986unter Inanspruchnahme einer Prioritätvom 17.4.1985 als internationale Anmel-dung beim USPTO eingereicht.

2. Die Ansprüche 1 bis 3 lauten wiefolgt:

1. Monoklonaler Antikörper, der vonder Hybridom-Zellinie D8/17 oder einemSubklon davon abgeleitet ist und mitdem komplementären, mit rheumati-schem Fieber assoziierten Antigen aufmenschlichen B-Lymphozyten, nicht je-

DECISIONS OF THEEXAMINING ANDOPPOSITION DIVISION

Decision of theExamining Division dated14 November 1989 1)

(Official Text)

Applicant: The RockefellerUniversityHeadword: Deposit number/ROCKEFELLERArticle: 83, 91, 123 (2) EPC

Rule: 28 EPC

Keyword: "Disclosure of invention bydeposit of microorganism"- "Indicationof number of deposit" - "Failure to meettime limit of 16 months" - "Deficiencycannot be remedied"

Headnote

I. If a microorganism is necessary forcarrying out the invention, the inventionis not sufficiently disclosed if the micro-organism is neither accessible to thepublic nor deposited underRule 28 EPC.

II. If the number of deposit is notstated within the period according toRule 28(2) EPC, the Receiving Sectionmust not invite the applicant to submitthe information later; this deficiencycannot be remedied (Deviation from thedecision of the Legal Board of Ap-peal J 8/87, J 9/87, OJ EPO 1989, 9).

Order

1. The European patent applicationis hereby refused according to Ar-ticle 97(1) EPC.

2. The request to insert the depositnumber of cell line D8/17 into the de-scription is rejected.

Summary of Facts and Submissions

1. The present application, whichconcerns a test for rheumatic fever andmonoclonal antibodies useful therefor,was filed as an international applicationwith the USPTO on 2.4.1986 claiming apriority date of 17.4.1985.

2. Claims 1 to 3 read:

1. A monoclonal antibody derivedfrom hybridoma cell line D8/17 or asubclone thereof which reacts specifi-cally with the complementary rheumaticfever associated antigen on human B-lymphocytes, but not with known HLA

DECISIONS DES DIVISIONSD´EXAMEN ETD´OPPOSITION

Décision de la Divisiond´examen en date du14 novembre 1989 1)

(Traduction)

Demandeur : The RockefellerUniversityRéférence : Numéro dedépôt/ROCKEFELLERArticle : 83, 91, 123 (2) CBE

Règle : 28 CBE

Mot- clé: "Exposé de l´invention pardépôt d´un micro-organisme" -"Indication du numéro de dépôt" -"Inobservation du délai de seize mois"- "Impossibilité de remédier àl´irrégularité"

SommaireI. Si un micro-organisme est néces-saire pour l´exécution de l´invention,l´exposé de celle-ci n´est suffisant quesi ce micro-organisme est accessible aupublic ou déposé conformément à larègle 28 CBE.

II. Si le numéro de dépôt n´est pascommuniqué dans le délai imparti à larègle 28 (2) CBE, la section de dépôt

n´est pas tenue d´inviter le demandeur àfournir ce renseignement ultérieure-ment; il ne peut être remédié à cetteirrégularité (divergence par rapport à ladécision de la Chambre de recoursjuridique J 8/87, J 9/87, JO OEB 1989,9).

Dispositif:

1. Par la présente, la demande debrevet européen est rejetée en applica-tion de l´article 97(1) CBE.

2. La requête en insertion du numérode dépôt de la lignée cellulaire D8/17dans la description est rejetée.

Exposé des faits et conclusions

1. La présente demande, quiconcerne un test de dépistage du rhu-matisme articulaire aigu et les anticorpsmonoclonaux utilisables à cet effet, aété deposée auprès de l´USPTO le2 avril 1986 en tant que demande inter-nationale pour laquelle une priorité aété revendiquée le 17 avril 1985.

2. Les revendications 1 à 3 sont libel-lées comme suit:

1. Anticorps monoclonal dérivé d´unelignée cellulaire D8/17 d´hybridome oud´un de ses sous-clones, qui réagit spé-cifiquement avec l´antigène complé-mentaire associé au rhumatisme articu-laire aigu, situé sur les lymphocytes

1) Gegen diese Entscheidung ist Beschwerdeeingelegt worden.

1) An appeal has been lodged against thisdecision.

1) Un recours a été formé contre cette décision.

Page 65: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

doch mit den bekannten HLA-Antige-nen der Loci A, B, C, Dr-1 bis DRW8 aufmenschlichen B-Lymphozyten spezi-fisch reagiert

2. Zusammensetzung, die die Hybri-dom-Zellinie D8/17 oder ein Subklondavon und ein Kulturmedium hierfürumfaßt

3. Verfahren zur Herstellung einesmonoklonalen Antikörpers, der mit demkomplementären, mit rheumatischemFieber assoziierten Antigen auf mensch-lichen B-Lymphozyten spezifisch re-agiert, bei welchem Hybridom-ZellinienD8/17 oder Subklone davon in einemdafür geeigneten Kulturmedium kulti-viert und der Antikörper aus dem Über-stand des Kulturmediums gewonnenwird

Die übrigen Ansprüche sind auf dieVerwendung des monoklonalen Anti-körpers und auf Erzeugnisse, die diesenenthalten, gerichtet.

3. Die Beschreibung gibt für die Her-stellung des Hybridoms sieben Verfah-rensschritte an. Ausgangsprodukt istdas Serum 883, das von einem nichtnäher bezeichneten Menschen aus Bo-gota, Kolumbien, gewonnen worden ist.

4. Mit Bescheid vom 5.6.1989 wurdeder Anmelderin mitgeteilt, daß die Erfin-dung nach Auffassung der Prüfungsab-teilung in der Anmeldung nicht so deut-lich offenbart sei, daß sie von einemFachmann ausgeführt werden könne.Dieser Einwand nach Artikel 83 EPÜwurde darauf gestützt, daß die Beschrei-bung außer der Herstellung aus derZellinie D8/17, die selbst nicht anhandder Angaben in der Beschreibung her-gestellt werden könne, kein Mittel zurGewinnung des Antikörpers offenbare.In der Beschreibung heiße es zwar, daßdie Zellinie bei der ATCC hinterlegtworden sei; das Aktenzeichen der Hin-terlegung sei jedoch in der Anmeldungin der eingereichten Fassung nicht an-gegeben.

5. In dem Bescheid wurde unter aus-führlicher Bezugnahme auf die Ent-scheidung J 8/87 (ABI. EPA 1989, 9) dar-auf hingewiesen, daß dieser Mangelnicht durch eine Nachreichung des Ak-tenzeichens behoben werden könne.

6. In ihrer Erwiderung auf den Be-scheid hat die Anmelderin die Richtig-keit der Auffassung der Prüfungsabtei-lung bestritten. Sie behauptet im we-sentlichen, daß die Prüfungsabteilungnicht nur von der obengenannten Ent-scheidung, sondern auch von denRichtlinien für die Prüfung im EPA (A-IV, 4.2) und von Artikel 48 (2) PCT ab-weiche. Es gehe ihres Erachtens nichtan, daß sich die Prüfungsabteilungnicht an die von der Beschwerdekam-mer anerkannten Gründe halte.

7. Die Anmelderin beantragt ferner,daß die Seite 12 der Beschreibungdurch Einfügung des AktenzeichensHB8783 in Zeile 8 berichtigt wird.

Entscheidungsgründe

1. Wie bereits im Bescheid vom5.6.1989 dargelegt, betreffen alle An-sprüche die Hybridom-Zellinie D8/17und einen davon abgeleiteten monoklo-

antigens of the A, B, C, Dr-1 throughDRW8 loci on human B-lymphocytes.

2. A composition comprising hybrid-oma cell line D8/17 or a subclone there-of and a culture medium therefor.

3. A process for preparing a mono-clonal antibody which reacts specifi-cally with the complementary rheumaticfever associated antigen on human B-lymphocytes which comprises culturinghybridoma cell lines D8/17 or a subclonethereof in a culture medium thereforand recovering the antibody from thesupernatant of the culture medium.

The other claims are directed to theuse of the monoclonal antibody and toproducts comprising it.

3. The description indicates sevensteps for the production of the hybrid-oma. The starting product is serum 883which was isolated from an unidentifiedperson in Bogota, Colombia.

4. In the communication of 5.6.1989the applicant was informed of the opin-ion of the Examining Division that theapplication does not disclose the inven-tion in a manner sufficiently clear for itto be carried out by a person skilled inthe art. This objection under Ar-ticle 83 EPC was based on the fact thatthe description does not disclose anymeans of obtaining the antibody exceptthe preparation from cell line D8/17,which itself cannot be obtained on thebasis of the information given in thedescription. The description states thatthe cell line has been deposited at theATCC; the number of deposit, however,has not been indicated in the appli-cation as filed.

5. The communication stated thatthis deficiency cannot be remedied bysubmitting the number of the deposit,discussing in detail decision J 8/87(OJ EPO 1989, 9).

6. In reply to the communication theapplicant contested the correctness ofthe position taken by the ExaminingDivision. In essence the applicantalleges that the Examining Divisionabrogates not only the decision men-tioned above but also the Guidelines forExamination in the EPO (A-IV, 4.2) andArticle 48 (2) PCT. He regards it inap-propriate for the Division not to conformwith the reasons acknowledged by theBoard of Appeal.

7. Furthermore, the applicant re-quests correction of page 12 of thedescription by inserting the depositnumber HB8783 into line 8.

Reasons for the Decision

1. As already set out in the communi-cation of 5.6.1989, all claims are con-cerned with Hybridoma cell line D8/17and a monoclonal antibody derived

humains B, mais non avec les antigè-nes HLA connus de A, B, C, Dr-1 àtravers les loci DRW8 se trouvant surles lymphocytes humains B.

2. Composition comprenant unelignée cellulaire D8/17 d´hybridome ouun de ses sous-clones, ainsi qu´unmilieu de culture pour celle-ci.

3. Procédé de préparation d´un anti-corps monoclonal qui réagit spécifique-ment avec l´antigène complémentaireassocié au rhumatisme articulaire aigu,situé sur les lymphocytes humains B,selon lequel les lignées cellulaires D8/17d´hybridome ou un de leurs sous-clo-nes sont mis en culture dans un milieude culture, et l´anticorps du surnageantest obtenu du milieu de culture.

Les autres revendications concernentl´utilisation de l´anticorps monoclonalainsi que les produits qui le renferment.

3. La description révèle que la pro-duction de l´hybridome se fait en septétapes. Le produit de départ est lesérum 883, qui a été isolé à Bogota,Colombie, chez une personne non iden-tifiée.

4. Par une notification en date du5 juin 1989, le demandeur a été informéque la Division d´examen estimait quela demande n´exposait pas l´inventionde façon suffisamment claire pourqu´un homme du métier puisse l´exécu-ter. Cette objection, formulée au titre del´article 83 CBE, est motivée par le faitque la description n´expose aucunmoyen permettant d´obtenir l´anticorps,excepté la préparation à partir de lalignée cellulaire D8/17 qui, elle-même,ne peut être obtenue à partir des rensei-gnements fournis dans la description. Ily est certes affirmé que la lignée cellu-laire a été déposée auprès de l´ATCC,mais le numéro de dépôt ne figure pasdans la demande telle qu´elle a étédéposée.

5. La notification, qui se réfèreamplement à la décision J 8/87 (JO OEB1989, 9), indique qu´il ne peut êtreremédié à cette irrégularité en commu-niquant le numéro de dépôt.

6. Dans sa réponse à la notification,le demandeur a contesté le bien-fondéde la position adoptée par la Divisiond´examen. Il allègue en substance quecelle-ci s´écarte non seulement de ladécision précitée, mais aussi des Direc-tives relatives à l´examen pratiqué àl´OEB (A-IV, 4.2) et de l´article 48(2)PCT. A son avis, il messied que laDivision ne s´en tienne pas aux motifsreconnus par la Chambre de recours.

7. Par ailleurs, il demande que lapage 12 de la description soit rectifiéepar l´insertion du numéro dedépôt HB8783 à la ligne 8.

Motifs de la décision

1. Comme déjà indiqué dans la notifi-cation du 5 juin 1989, toutes les revendi-cations concernent la lignée cellulaireD8/17 d´hybridome ainsi qu´un anti-

Page 66: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

nalen Antikörper. Deshalb kann diebeanspruchte Erfindung nur von einemFachmann ausgeführt werden, der Zu-gang zu dieser Zellinie hat (Art. 83EPÜ).

2. Die Anmelderin hat nicht behaup-tet, daß die Zellinie am Anmelde- oderPrioritätstag der Öffentlichkeit zugäng-lich war. Deshalb kann die Erfindungnur dann als hinreichend offenbart an-gesehen werden, wenn die Erfordernis-se der Regel 28 (1) EPÜ erfüllt sind.

3. Für die Zwecke des vorliegendenFalles wird davon ausgegangen, daßder Begriff "Mikroorganismus" in Re-gel 28 EPÜ weit auszulegen ist undauch Zellinien umfaßt. Was die verschie-denen Erfordernisse der Regel 28 (1)EPÜ anbelangt, so ist in der ursprüng-lichen Beschreibung angegeben, daßdie Zellinie bei der ATCC, einer interna-tionalen Hinterlegungsstelle, hinterlegtworden ist. Dies reicht zur Erfüllung derRegel 28 (1) a) EPÜ und des ersten Er-fordernisses in Regel 28 (1) c) EPÜ aus.

4. Das zweite Erfordernis der Re-gel 28 (1) c) EPÜ, daß in der Anmeldungdas Aktenzeichen der Hinterlegung an-zugeben ist, war am Anmeldetag nichterfüllt und ist auch innerhalb der inRegel 28 (2) a) EPÜ festgesetzten Fristvon 16 Monaten nicht erfüllt worden.Das Aktenzeichen ist erst am 10.8.1989,also mehr als drei Jahre und vier Monatenach dem Anmeldetag, mitgeteilt wor-den.

5. Der festgestellte Offenbarungs-mangel kann nicht geheilt werden.

Die Prüfungsabteilung kennt natür-lich die Entscheidung J 8/87 (ABI. EPA1989, 9), der zufolge die Eingangsstelleden Anmelder nach Ablauf der in Re-gel 28(1) c) in Verbindung mit Ab-satz 2 a) EPÜ vorgeschriebenen Fristzur Einreichung des Aktenzeichens auf-fordern muß. Sie ist aber im vorliegen-den Fall nicht durch diese Entscheidunggebunden, weil eine solche Entschei-dung nur für die weitere Entscheidungin derselben Sache bindend ist (vgl.Art. 111 (2) EPÜ).

Die Frage der ausreichenden Offenba-rung ist nicht von der Eingangsstelle zuentscheiden. Die Eingangsstelle ist fürdie Eingangsprüfung (Art. 90 EPÜ) undfür die Formalprüfung (Art. 91 EPÜ) zu-ständig; die Prüfung, ob die Erfindungdie Anforderungen des EPÜ erfüllt, isthingegen ausschließlich Sache der Prü-fungsabteilung (Art. 97 EPÜ). Entgegender obengenannten Entscheidung hatdiese Verteilung der Zuständigkeitenüberhaupt nichts damit zu tun, daß dieRegel 28 (2) EPÜ in ihrer ursprünglichenFassung eine andere Frist enthielt,denn diese kürzere Frist von zwei Mona-ten hätte von der Eingangsstelle vielleichter überwacht werden können; dieausschließliche Zuständigkeit der Prü-fungsabteilung beruht vielmehr darauf,daß die Notwendigkeit und die Richtig-keit einer Hinterlegung keine reineFormsache sind, sondern immer mate-riellrechtliche Auswirkungen haben.

6. Der bindende Charakter der Fristnach Regel 28 (2) EPÜ wird durch Re-

from it. Therefore the invention asclaimed can only be carried out by theman skilled in the art, if he has accessto that cell line (Article 83 EPC).

2. The applicant has not contendedthat at the date of filing or the date ofpriority the cell line was available to thepublic. For this reason the inventioncan only be regarded as being suffi-ciently disclosed if the requirements ofRule 28 (1) EPC are fulfilled.

3. It is accepted for the case at handthat the term "microorganism" inRule 28 EPC is to be understoodbroadly and comprises cell lines. Inrespect of the different requirements ofRule 28 (1) EPC the original descriptionstates that the cell line has been de-posited with ATCC, an international de-positary authority. This is sufficient forfulfilling the requirement in Rule 28 (1)(a) EPC and the first requirement inRule 28(1) (c) EPC.

4. The second requirement ofRule 28 (1) (c) EPC, according to whichthe number of the deposit has to bestated in the application, was not fulfill-ed at the date of filing and this de-ficiency has not been remedied withinthe period of 16 months laid down inRule 28(2)(a) EPC. This number was notindicated until 10.8.1989, i.e. more thanthree years and four months after thedate of filing.

5. The stated lack of sufficiency ofdisclosure cannot be remedied.

The Examining Division is well awareof Decision J 8/87 (OJ EPO 1989, 9)which requires the Receiving Section toinvite the applicant to submit the de-posit number after the period pre-scribed in Rule 28 (1) (c) in connectionwith (2) (a) EPC. The Examining Divisionis not bound by this decision in the caseat hand, because the binding effect of adecision is restricted to the furtherprosecution of the case in which thedecision has been taken(cf. Article 111 (2) EPC).

The question of sufficiency of disclo-sure is not a matter to be examined bythe Receiving Section. The ReceivingSection is responsible for examinationon filing (Article 90 EPC) and exami-nation as to formal requirements (Ar-ticle 91 EPC), whereas the questionwhether the invention meets the re-quirements of the EPC has to be exam-ined solely by the Examining Division(Article 97 EPC). Contrary to thedecision cited above this allocation ofcompetence is not at all due to the factthat Rule 28 (2) EPC in its original ver-sion contained a different time limit:this shorter time limit of two monthscould have been monitored much moreeasily by the Receiving Section; ratherthe exclusive competence of the Ex-amining Division stems from the factthat the need and correctness of depositis not a mere formal matter but alwayshas substantive implications.

6. The stringent character of the timelimit in Rule 28 (2) EPC becomes quite

corps monoclonal qui en dérive. Enconséquence, l´invention revendiquéene peut être exécutée que par unhomme du métier ayant accès à cettelignée cellulaire (article 83 CBE).

2. Le demandeur n´a pas soutenuque la lignée cellulaire était accessibleau public à la date de dépôt ou à la datede priorité. Aussi l´invention ne peut-elle être considérée comme suffisam-ment exposée que si les conditionsénoncées à la règle 28(1) CBE sontremplies.

3. Il est admis dans le cas présentque la notion de "micro-organisme" figu-rant à la règle 28 CBE s´entend au senslarge et qu´elle inclut les lignées cellu-laires. Pour ce qui est des diversesconditions énoncées à la règle 28(1)CBE, il est indiqué dans la descriptioninitiale que la lignée cellulaire a étédéposée auprès d´une autorité de dépôtinternationale, l´ATCC, ce qui suffitpour satisfaire à la règle 28 (1)a) CBE età la première condition stipulée à larègle 28 (1)c) CBE.

4. La seconde condition mentionnéeà la règle 28 (1)c) CBE, aux termes delaquelle la demande doit comporter lenuméro de dépôt, n´a pas été remplie àla date de dépôt, et il n´a pas étéremédié à cette irrégularité dans ledélai de seize mois prévu à larègle 28 (2)a) CBE. Le numéro de dépôtn´a été communiqué que le10 août 1989, soit plus de trois ans etquatre mois après la date de dépôt.

5. Il ne peut être remédié à l´insuffi-sance de l´exposé.

La Division d´examen n´est pas sansconnaître la décision J8/87 (JO OEB1989, 9), qui fait obligation à la sectionde dépôt d´inviter le demandeur àcommuniquer le numéro de dépôt aprèsl´expiration du délai prescrit à larègle 28 (1)c) en liaison avec le paragra-phe (2)a) CBE. Dans la présente espèce,toutefois, la Division d´examen n´estpas liée par cette décision, car une telledécision n´a d´effet contraignant quepour la suite à donner dans la mêmeaffaire (cf. article 111(2) CBE).

La section de dépôt n´a pas compé-tence pour déterminer si une inventionest suffisamment exposée. Elle est char-gée de l´examen lors du dépôt (arti-cle 90 CBE) et de l´examen quant àcertaines irrégularités (article 91 CBE),tandis que la question de savoir sil´invention satisfait aux conditions pré-vues par la CBE relève de la compé-tence exclusive de la Division d´examen(article 97 CBE). Contrairement à ladécision précitée, cette répartition descompétences n´est absolument pas dueau fait que, dans sa version initiale, larègle 28(2) CBE prévoyait un autredélai : la section de dépôt aurait pu eneffet surveiller beaucoup plus facile-ment ce délai de deux mois ; la compé-tence exclusive de la Division d´examendécoule plutôt du fait que la nécessitéet l´exactitude du dépôt ne sont passimplement une question de forme,mais ont toujours des incidences quantau fond.

6. Le caractère impératif du délai fixéà la règle 28(2) CBE est précisé au

Page 67: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

gel 28(2) b) EPÜ ganz deutlich ge-macht. Danach muß die erforderlicheAngabe bis zum Tag der Stellung einesAntrags auf vorzeitige Veröffentlichungder Anmeldung eingereicht werden.Der Zweck der Frist besteht also geradedarin sicherzustellen, daß das Amt dieAngabe rechtzeitig vor der Veröffentli-chung der Anmeldung erhält.

7. Selbst wenn die Struktur und derWortlaut dieser Bestimmung darannoch irgendeinen Zweifel ließen, sowürde dieser durch den klaren Willender Verfasser des EPÜ ausgeräumt, deraus den vorbereitenden Arbeiten zu dermit Beschluß des Verwaltungsrats vom30.11.1979 geänderten Regel 28 (2)EPÜ hervorgeht. Ursprünglich war vor-geschlagen worden, daß dem Anmeldergestattet werden sollte, eine rechtzeitigeingereichte Angabe nach Regel 28 (1)c) EPÜ vor Abschluß der technischenVorbereitungen für die Veröffentlichungzurückzunehmen. Im Interesse einerVerfahrensvereinfachung wurde es je-doch für besser erachtet, die ur-sprüngliche Frist von zwei Monaten zurNachreichung der Angabe zu verlän-gern, um so dem Anmelder eine etwagleich lange Bedenkzeit einzuräumen(Entwurf der Regel 28 und tabellarischeGegenüberstellung mit Erläuterungenin CA/37/79-VI, S. 2, 5, Anlage 1). DieserEntwurf war nach Auffassung derschwedischen Delegation nicht so klar,daß er gewährleistet hätte, daß dieAngabe über die Hinterlegung in jedemFalle vor der Veröffentlichung einge-reicht wird. Deshalb wurde eine entspre-chende Änderung vorgeschlagen (Be-merkungen zu den Änderungsvorschlä-gen zu Regel 28 in CA/79/79-VII, S. 1,Anlage 2) und vom Verwaltungsrat ge-nehmigt (Protokoll der 7. Tagung,CA/PV 7, S. 89, 90, Anlage 3).

8. Dies alles steht in Einklang mitdem im Übereinkommen verankertenGrundsatz, daß der Öffentlichkeit mitder Veröffentlichung der Anmeldungdie Erfindung vollständig offenbart wer-den soll. Jeder Versuch, der Frist nachRegel 28 (2) EPÜ ihren bindenden Cha-rakter zu nehmen, würde dazu führen,daß eine unzureichende Offenbarungheilbar würde und daß die Absicht desGesetzgebers und der Zweck der Re-gel 28, die kein reines Formerfordernis,sondern eine in Verbindung mit Arti-kel 83 EPÜ auszulegende Bestimmungist, mißachtet würden.

9. Der von der Beschwerdekammergezogene Analogieschluß zur verspäte-ten Einreichung der Prioritätsunterlageist nicht überzeugend. Die beiden Erfor-dernisse dienen verschiedenenZwecken und werden im Übereinkom-men unterschiedlich behandelt:

Die Prüfung des Prioritätsanspruchsfällt nach Artikel 91 (1) d) EPÜ eindeutigunter die Zuständigkeit der Eingangs-stelle. Der Hinweis auf das Fehlen vonAngaben nach Regel 28 EPÜ ist hinge-gen eine freiwillige Dienstleistung, diein den Prüfungsrichtlinien vorgesehenist.

clear from Rule 28(2)(b) EPC. Accordingto this alternative the necessary infor-mation has to be submitted up to thedate of filing a request for early publi-cation of the application. This makes itevident that it is the very purpose of thetime limit to ensure that the Officereceives the information early enoughbefore the publication of the appli-cation.

7. Even if the structure and the word-ing of the provision were to leave anydoubts in this respect, these would beremoved by the clear will of the legis-lator apparent from the travauxpréparatoires to Rule 28 (2) EPC asamended by decision of the Administra-tive Council of 30.11.1979. Originally ithad been proposed to allow the appli-cant to withdraw the information ac-cording to Rule 28 (1)(c) EPC submittedin time before the completion of thetechnical preparations for publication.It seemed, however, to be preferable, inthe interest of procedural simplicity, toextend the original time limit of twomonths for submitting the information,so as to give the applicant the sameamount of time to reconsider the situ-ation (Draft Rule 28 and ComparativeTable with explanatory notes inCA/37/79-VI, pp. 2, 5, annex 1). Thisdraft did not seem to be clear enough tothe Swedish Delegation to guaranteethat the information about the depositis filed before the publication in allcases. Therefore an amendment to thisextent was proposed (Comments on theamendments to Rule 28 in CA/79/79-VII,p. 1, annex 2) and accepted by theAdministrative Council (Minutes of the7th meeting, CA/PV 7, pp. 89, 90, annex3).

8. All this is in conformity with theprinciple enshrined in the Conventionthat the public shall be provided withthe full disclosure of the invention bythe publication of the application. Anyattempt to neglect the stringent charac-ter of the time limit in Rule 28 (2) EPCcould make insufficient disclosure aremediable deficiency and ignore theintent of the legislator and the purposeof Rule 28, which is not a mere formalrequirement but a provision to be inter-preted in the light of Article 83 EPC.

9. The analogy drawn by the Board ofAppeal to the late filing of the prioritydocument is not convincing. Both re-quirements serve different purposesand are dealt with in the structure of theConvention in different ways:

Examination of the claim to priority isa genuine competence of the ReceivingSection under Article 91(1)(d) EPC. Onthe contrary the information on de-ficiencies of the indications underRule 28 EPC is a mere service foreseenin the Guidelines for Examination in theEPO.

paragraphe (2)b) de ladite règle, selonlequel les indications requises doiventêtre communiquées jusqu´à la date deprésentation d´une requête tendant àavancer la publication de la demande.La finalité de ce délai est donc précisé-ment d´assurer que les renseignementsparviennent à l´Office suffisamment àtemps avant la publication de lademande.

7. Même si la structure et le libellé decette disposition laissaient planer desdoutes sur ce point, ceux-ci seraientlevés par la volonté déclarée du législa-teur, qui ressort des travaux préparatoi-res concernant la règle 28(2) CBE telleque modifiée par la décision du Conseild´administration en date du 30 novem-bre 1979. Au départ, il avait été proposéde permettre au demandeur de suppri-mer les indications énumérées à larègle 28(1)c) CBE après qu´il les acommuniquées, et ce avant l´achève-ment des préparatifs techniques pour lapublication. Cependant, il est apparusouhaitable en vue de simplifier la pro-cédure, de prolonger le délai initial dedeux mois au cours duquel les indica-tions doivent être communiquées,offrant ainsi au demandeur un temps deréflexion à peu près aussi long (Projetde règle 28 et Tableau synoptiqueaccompagné d´un exposé des motifs,doc. CA/37/79-VI, pages 2, 5, annexe 1).La délégation suédoise a estimé que lesdispositions de ce projet ne garantis-saient pas que les indications relativesau dépôt fussent versées au dossieravant la publication. Aussi a-t-elle pro-posé une modification dans ce sens(Observations relatives aux propositionsde modification de la règle 28,doc. CA/79/79-VII, page 1, annexe 2),qui a été approuvée par le Conseild´administration (Procès-verbal de la7e session, doc. CA/PV 7, pages 89. 90,annexe 3).

8. Tout ceci est en conformité avec leprincipe ancré dans la convention selonlequel le public doit avoir accès àl´exposé intégral de l´invention par lapublication de la demande. Toute tenta-tive de méconnaître le caractère impéra-tif du délai fixé à la règle 28(2) CBEreviendrait à faire d´un exposé insuffi-sant une irrégularité à laquelle il peutêtre remédié, et passerait outre à lavolonté du législateur et à la finalité dela règle 28, qui n´est pas une simplecondition de forme mais une dispositionqui doit être interprétée à la lumière del´article 83 CBE.

9. Le raisonnement analogique de laChambre de recours quant au dépôthors délai des documents de prioritén´est pas convaincante. Les deux condi-tions visent des buts différents et sontchacune traitées différemment dans laConvention :

Aux termes de l´article 91 (1)d) CBE,l´examen de la revendication de prioritéentre véritablement dans les attributionsde la section de dépôt. En revanche,fournir des informations sur les irrégula-rités contenues dans les indicationsvisées à la règle 28 CBE est un simpleservice prévu dans les Directives relati-ves à l´examen pratiqué à l´OEB.

Page 68: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Dieser Unterschied erstreckt sichauch auf die Rechtsfolgen, die beiNichterfüllung der Prioritätsanforderun-gen in Artikel 91 (3) EPÜ in Verbindungmit Regel 69 (1) EPÜ eintreten. Über dieAnforderungen in Regel 28 EPÜ wirdnichts Vergleichbares ausgesagt. DerWortlaut der Regel 28 (1) EPÜ besagtlediglich: "... so gilt die Erfindung nurdann als ... offenbart," wenn die Erfor-dernisse erfüllt sind. Dies bedeutet, daßdie bei Nichterfüllung der Regel 28 EPÜeintretende Rechtsfolge dem Artikel 83in Verbindung mit Artikel 97 (1) EPÜ zuentnehmen ist. Für die Feststellung, obein in der Anmeldung genannter Mi-kroorganismus zur Ausführung der Er-findung erforderlich ist, ist ausschließ-lich die Prüfungsabteilung zuständig.

Ein weiterer Unterschied besteht be-züglich des Zeitpunkts, zu dem derMangel eintritt. Im Falle der Prioritäts-unterlage muß die Abschrift vor Ablaufdes 16. Monats eingereicht werden(R. 38 (3) EPÜ); vorher liegt kein Mangelvor. Das Aktenzeichen der Hinterlegungmuß jedoch in der Anmeldung angege-ben sein, also bereits am Anmeldetagvorliegen (R. 28 (1) c) EPÜ). Dieser Man-gel kann innerhalb der Frist nach Re-gel 28 (2) EPÜ beseitigt werden. Esbestand für den Gesetzgeber keinGrund, dem Anmelder durch eine Auf-forderung seitens des EPA eine weitereGelegenheit zur Mängelbeseitigung zugeben.

Materiellrechtlich gesehen ist die Zu-gänglichkeit der Prioritätsunterlagenicht unerläßlich für die in Artikel 93EPÜ vorgesehene Bekanntmachungder Erfindung, worauf Regel 28 EPÜaber eindeutig abzielt. Eine Verlänge-rung der Frist nach Regel 28 (2) a) EPÜwürde den Zweck der Regel zunichtemachen, der darin besteht, das hinter-legte Material gleichzeitig mit der Veröf-fentlichung der A-Schrift zugänglich zumachen (Art. 93 EPÜ).

10. Das Vorbringen der Anmelderinauf den Bescheid vom 5.6.1989 rechtfer-tigt eine anderslautende Entscheidungnicht.

Auch wenn es für den Anmelder be-schwerlich sein mag, zu einer bereitsvon einer Beschwerdekammer behan-delten Rechtsfrage eine Beschwerdeeinlegen zu müssen, so ist dies dochmanchmal für die Weiterentwicklungdes Rechts nützlich. Eine Entscheidungallein bietet noch keine ausreichendeGrundlage, um auf die Überprüfungwichtiger Rechtsfragen ein für alle Malzu verzichten. Dies trifft besonders imvorliegenden Fall zu, wo die Rechtsfra-ge von der Juristischen Beschwerde-kammer eher unter dem Gesichtspunktder Formalprüfung und nicht so sehrdaraufhin untersucht worden ist, wiesie sich auf die Offenbarung der Erfin-dung auswirkt, für die eine TechnischeBeschwerdekammer zuständig ist.

11. Die Prüfungsabteilung weichthier nicht von den Richtlinien ab. Dieseschreiben in Kapitel A-IV, 4.2 vor, daßdie Eingangsstelle dem Anmelder Mit-teilung machen sollte, wenn die Anga-ben nach Regel 28 EPÜ nicht in Ord-nung sind. Sie schreiben jedoch nichtvor, daß der Anmelder zur Beseitigung

This difference extends to the legalconsequences which are laid down fornon-compliance with the requirementsconcerning priority in Article 91 (3) EPCin connection with Rule 69 (1) EPC.Nothing comparable is said about therequirements in Rule 28 EPC. Ratherthe words in Rule 28(1) EPC say that"the invention shall only be regarded asbeing disclosed" if the requirements arefulfilled. That means that the legalconsequence for non-compliance withRule 28 EPC is to be taken from Ar-ticle 83 in connection with Ar-ticle 97 (1) EPC. It is the soleresponsibility of the Examining Divisionto establish whether a microorganismreferred to is necessary to carry out theinvention.

A further difference exists in respectof the date at which a deficiency arises.In the case of the priority document thecopy has to be filed before the end of 16months (Rule 38(3) EPC); before thatdate a deficiency does not exist. Thedeposit number, however, has to bestated in the application, i.e. on the dateof filing (Rule 28 (1)(c) EPC); This de-ficiency may be remedied within theperiod laid down in Rule 28 (2) EPC.There was no reason for the legislatorto add a further opportunity for remedy-ing the deficiency on invitation by theEPO.

As to the substance, availability of thepriority document is not indispensablefor making the invention known to thepublic under Article 93 EPC, which is aclear aim of Rule 28 EPC. Any extensionof the time limit in Rule 28 (2)(a) EPCwould defeat the purpose of the Rulewhich is to make the deposited materialavailable at the same time as the A-document is published (Article 93 EPC).

10. The arguments put forward bythe applicant in reply to the communi-cation of 5.6.1989 do not justify anydifferent result.

It may be a burden to the applicant tohave to file an appeal concerning alegal question already dealt with by aBoard of Appeal. This is, however,sometimes appropriate for the furtherdevelopment of the law. A singledecision is not a sufficient basis to stopreconsidering important points of law.This is even more true in the case athand in which the legal problem hasbeen dealt with by the Legal Board ofAppeal from the point of view of formali-ties examination rather than consider-ing the effects on the disclosure of theinvention, which is a matter for a Tech-nical Board of Appeal to decide.

11. The Examining Division is notdeviating from the Guidelines. Theseprescribe in A-IV, 4.2, that the ReceivingSection should notify the applicant ifthe information according toRule 28 EPC is not in order. TheGuidelines do not prescribe any invi-tation to remedy the deficiency within a

Cette différence s´étend aux effetsjuridiques de l´inobservation des condi-tions relatives à la priorité énoncées àl´article 91 (3) CBE en liaison avec larègle 69(1) CBE. Rien de tel n´est dit à larègle 28 CBE, où il est simplement sti-pulé, au paragraphe 1, que l´invention"n´est considérée comme exposée quesi" les conditions sont remplies. Celasignifie que l´effet juridique de l´inobser-vation de la règle 28 CBE, ressort del´article 83 en liaison avec l´article 97(1)CBE. La Division d´examen est seulecompétente pour déterminer si unmicro-organisme cité dans la demandeest indispensable pour exécuter l´inven-tion.

Une autre différence est à relever ence qui concerne la date à laquelle l´irré-gularité survient. Dans le cas du docu-ment de priorité, il faut que la copie soitproduite avant l´expiration d´un délai deseize mois (règle 38(3) CBE); avantcette date limite, il n´y a pas irrégularité.En revanche, le numéro de dépôt doitêtre indiqué dans la demande, c´est-à-dire à la date du dépôt (règle 28 (1)c)CBE). Il peut être remédié à cette irrégu-larité dans le délai fixé à la règle 28(2)CBE. Le législateur n´avait aucune rai-son de prévoir une possibilité supplé-mentaire de remédier à l´irrégularité surinvitation de l´OEB.

Sur le fond, il n´est pas indispensable,aux termes de l´article 93 CBE, que ledocument de priorité soit disponiblepour porter l´invention à la connais-sance du public, alors que tel est le butévident de la règle 28 CBE. Toute proro-gation du délai fixé à la règle 28 (2)a)CBE ferait pièce à la finalité de cetterègle, qui consiste à ce que le matérieldéposé soit disponible simultanément àla publication du document A (article 93CBE).

10. Les arguments avancés par ledemandeur en réponse à la notificationdu 5 juin 1989 ne justifient aucuneconclusion différente.

Il peut être pénible pour le demandeurde devoir former un recours sur unequestion juridique déjà tranchée parune chambre de recours. Cependant,cela est parfois utile à l´évolution dudroit. Une seule décision ne sauraitsuffire pour renoncer à revoir d´impor-tants points de droit. Cela est d´autantplus vrai dans le cas présent, où leproblème juridique a été traité par laChambre de recours juridique plutôtsous l´angle de l´examen quant à laforme que sous celui de son incidencesur l´exposé de l´invention, ce qui relèvede la compétence d´une chambre derecours technique.

11. La Division d´examen ne s´écartepas des Directives, où il est stipulé (A-IV, 4.2) que la section de dépôt doitavertir le demandeur lorsque les indica-tions communiquées conformément àla règle 28 CBE comportent des irrégu-larités. Il n´y est toutefois pas prescritqu´elle doit l´inviter à remédier à ces

Page 69: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

der Mängel innerhalb einer bestimmtenFrist oder zur Beantragung einer Be-richtigung aufgefordert werden sollte.Die in den Richtlinien genannte "festge-setzte Frist", innerhalb deren der Anmel-der die Angaben vervollständigen oderberichtigen kann, ist die Frist nach Re-gel 28 (2) EPÜ, auf die sich die Ein-gangsstelle bezieht, wenn sie nochnicht verstrichen ist. Ist sie bereits ver-strichen, so kann die Mitteilung derEingangsstelle den Anmelder dazu ver-anlassen, die Anmeldung vor der Veröf-fentlichung zurückzunehmen.

12. Ein solcher Schritt ist im Falleeiner Euro-PCT-Anmeldung nicht sehrsinnvoll, da dort die Formalprüfung derAnmeldung nach der Veröffentlichungerfolgt. In diesem Verfahrensstadium istdie Frist nach Regel 28 (2) EPÜ bereitsabgelaufen und eine Zurücknahme vorder Veröffentlichung nicht mehr mög-lich. Die Eingangsstelle würde ihre Be-fugnisse überschreiten, wenn sie zu derFrist nach Regel 28 (2) EPÜ eine weite-re, vom EPA festzusetzende Frist hinzu-fügte.

13. Außerdem ist die Eingangsstellekaum in der Lage, in Euro-PCT-Anmel-dungen wie der hier vorliegenden beiden nach Regel 28 (1) EPÜ beizubrin-genden Angaben irgendwelche Mängelfestzustellen. Der Anmelder teilt demEPA auf dem Erteilungsantrag zu einereuropäischen Patentanmeldung (Form-blatt 1001) durch Ankreuzen des Käst-chens 29 mit, daß die Erfindung einenMikroorganismus betrifft. Eine ähnlicheMitteilung gibt es bei Euro-PCT-Anmel-dungen nicht. Es kann nicht Aufgabeder Eingangsstelle sein, die gesamteBeschreibung aller Anmeldungen dar-aufhin zu prüfen, ob sich darin einHinweis auf einen hinterlegten Mikroor-ganismus findet. Bei Euro-PCT-Anmel-dungen hat sich der Anmelder nach derRegel 13bis PCT zu richten und dieerforderlichen Angaben innerhalb von16 Monaten nach dem Prioritätstag ein-zureichen. Näheres hierzu steht im"PCT-Leitfaden für Anmelder", Anmer-kungen 253 ff. und Anlage M.

Zusammenfassend ist festzustellen,daß das EPÜ keinen Entschuldigungs-grund für eine Überschreitung der Fristnach Regel 28 (2) EPÜ gelten läßt, wieer sonst den PCT-Anmeldern gemäßArtikel 48 (2) PCT zugestanden wird.

14. Da die Hinterlegung wegen desfehlenden Aktenzeichens nicht ord-nungsgemäß ist, braucht nicht geprüftzu werden, ob sie vor dem Prioritätstagerfolgt ist (vgl. Mitteilung des EPA, ABI.EPA 1986, 269, Nr. 8). Es braucht auchnicht untersucht zu werden, ob dieAnmeldung in der eingereichten Fas-sung alle nach Regel 28 (1) b) EPÜerforderlichen Angaben enthält.

15. Der Berichtigungsantrag ist nichtgewährbar, weil durch die beantragteBerichtigung neue technische Angabenin die Anmeldung aufgenommen wür-den. Dies ist nach Artikel 123 (2) EPÜnicht zulässig (s. Technische Beschwer-dekammer 3.4.1, T401/88, ABI. EPA9/1989- Leitsätze). Außerdem ist nichtsüber irgendeinen Irrtum vorgetragen,auf dessen Grundlage die Berichtigungbeantragt wird.

time limit to be fixed nor an invitation torequest correction. The "specifiedperiod" mentioned in the Guidelines,within which the applicant may com-plete or rectify the information, is theperiod applicable according toRule 28(2) EPC, to which the ReceivingSection refers if the period has not yetlapsed. If the period has already lapsedthe information supplied by the Receiv-ing Section may cause the applicant towithdraw the application before publi-cation.

12. Such a procedure is not of muchvalue in a Euro-PCT case, in whichformalities examination of the appli-cation takes place after publication. Atthis stage of proceedings the time limitaccording to Rule 28(2) EPC has alreadylapsed and withdrawal before publi-cation is no longer possible. The Receiv-ing Section would act ultra vires inadding to the time limit stipulated inRule 28(2) EPC a further time limit to befixed by the EPO.

13. Furthermore the Receiving Sec-tion is hardly in a position to recognisein a Euro-PCT case like the one at handany deficiency in the information ac-cording to Rule 28 (1) EPC. On the Re-quest for Grant form for a Europeanpatent application (Form 1001) the ap-plicant informs the EPO of the referenceto a microorganism by crossing box 29.No similar information is available forEuro-PCT applications. It is not an ap-propriate task for the Receiving Sectionto check the complete description of allapplications to confirm whether there isa reference to a deposited microorgan-ism. In a Euro-PCT application the appli-cant has to act according to Rule 13bisPCT and to file the necessary indi-cations within 16 months after thepriority date. Relevant information onthis is contained in the "PCT Applicant´sGuide", notes 253 et seq. and annexesM.

In summary, there is no reason admit-ted under the EPC for excusing a delayin meeting the time limit according toRule 28 (2) EPC which should be avail-able for PCT applicants under Article 48(2) PCT.

14. As the deposit is not correct be-cause of the delayed submission of thedeposit number, it is not necessary toexamine whether the deposit was madebefore the priority date (cf. Informationfrom the EPO, OJ EPO 1986, 269, point8). It may also remain undis-cussed whether the application asfiled contains the information necessaryunder Rule 28 (1)(b) EPC.

15. The request for correction is notallowable because the correction re-quested would add new technical infor-mation to the application. This is notallowable under Article 123 (2) EPC(see Technical Board of Appeal 3.4.1,T 401/88, OJ EPO 9/1989 - Headnote).Furthermore nothing has been saidabout any error on the basis of whichcorrection is requested.

irrégularités dans un délai à fixer, ni àdéposer une requête en rectification. Le"délai fixé" mentionné dans les Directi-ves, pendant lequel le demandeur peutcompléter ou rectifier ses indications,est le délai visé à la règle 28 (2) CBE,auquel se réfère la section de dépôt s´iln´a pas encore expiré. Si le délai a déjàexpiré, les renseignements fournis parla section de dépôt peuvent inciter ledemandeur à retirer sa demande avantla publication.

12. Une telle procédure est sansgrand intérêt s´agissant d´une demandeeuro-PCT, puisque l´examen quant à laforme a lieu dans ce cas après la publi-cation. A ce stade de la procédure, ledélai visé à la règle 28 (2) CBE a déjàexpiré, et il n´est plus possible de retirerla demande avant la publication. Enajoutant au délai fixé à la règle 28 (2)CBE un délai supplémentaire à détermi-ner par l´OEB, la section de dépôt excé-derait ses pouvoirs.

13. En outre, la section de dépôt n´estguère en mesure de déceler, dans unedemande euro-PCT comme la présente.une quelconque irrégularité dans lesindications communiquées conformé-ment à la règle 28 (1) CBE. Dans leformulaire de requête en délivranced´un brevet européen, (Form 1001). ledemandeur, en cochant la case 29,informe l´OEB que l´invention concerneun micro-organisme. Aucune informa-tion analogue n´est fournie pour lesdemandes euro-PCT. Il n´appartient pasà la section de dépôt de passer en revuel´ensemble de la description de chaquedemande pour vérifier s´il est fait réfé-rence à un micro-organisme déposé.Dans le cas d´une demande euro-PCT,le déposant doit se conformer à larègle 13bis PCT, et produire les indica-tions requises dans un délai de seizemois à compter de la date de priorité.Le "Guide du déposant du PCT",notes 253 s., et Annexe M, contient desinformations pertinentes sur ce point.

En résumé, rien dans la CBE ne per-met d´excuser un dépassement du délaifixé à la règle 28 (2) CBE, alors quecette possibilité est ouverte aux dépo-sants de demandes euro-PCT, au titrede l´article 48(2) PCT.

14. Le dépôt n´étant pas en règle àcause du retard avec lequel le numérode dépôt a été communiqué, il estinutile d´examiner s´il a été effectuéavant la date de priorité (cf. Communi-qué de l´OEB, JO OEB 1986, 269,point 8). De même, il n´est pas néces-saire de vérifier si la demande telle quedéposée contient les indications requi-ses en vertu de la règle 28 (1)b) CBE.

15. Il ne peut être fait droit à la requêteen rectification car la rectificationdemandée ajouterait de nouvelles infor-mations techniques à la demande, cequi est interdit par l´article 123 (2) CBE(cf. Chambre de recours techni-que 3.4.1, T 401/88, JO OEB 9/1989,Sommaire). De plus, l´attention n´a étéattirée sur aucune erreur pouvant moti-ver une demande de rectification.

Page 70: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

MITTEILUNGEN DESEUROPÄISCHENPATENTAMTS

Organisationsstruktur desEuropäischen Patentamts

1. Diesem Heft des Amtsblatts liegtein Organigramm des EuropäischenPatentamts bei, das den Stand vomFebruar 1990 wiedergibt.

2. Zusätzliche Exemplare dieses Or-ganigramms sind erhältlich beim

Europäischen PatentamtReferat 0.4.2.1(Unterrichtung der Öffentlichkeit)Erhardtstraße 27D-8000 München 2Tel.: (089) 2399-4512

INFORMATION FROM THEEUROPEAN PATENT OFFICE

Organisational structure ofthe European Patent Office

1. Included with this number of theOfficial Journal is an organisationalplan of the European Patent Office as ofFebruary 1990.

2. Additional copies of this orga-nisational plan may be requested from:

European Patent OfficeDepartment 0.4.2.1(Public Information)Erhardtstrasse 27D-8000 Munich 2Tel.: (089) 2399-4512

COMMUNICATION DEL´OFFICE EUROPEEN DESBREVETS

Organigramme de l´Officeeuropéen des brevets

1. Dans le présent numéro du Jour-nal officiel figure un organigrammereprésentant la structure de l´Officeeuropéen des brevets (état: février1990).

2. Pour obtenir d´autres exemplairesde cet organigramme, prière de s´adres-ser à

Office européen des brevetsService 0.4.2.1(Information du public)Erhardtstrasse 27D-8000 Munich 2Tél.: (089) 2399-4512

Page 71: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

VERTRETUNG

Prüfungskommission für dieeuropäischeEignungsprüfung

1. Bisher bekanntgemachte Mittei-lungen der Prüfungskommission

Siehe ABI. EPA 1988, 433; 1989, 91,137, 228, 351 und 465.

2. Mitglieder der Prüfungskommis-sion und der Prüfungsausschüsse

2.1 Mitglieder der Prüfungskommis-sion

Herr E. Turrini (IT) ist mit Wirkungvom 31. Januar 1990 vorzeitig aus derPrüfungskommission ausgeschieden.

Für seine verbleibende Amtszeit hatder Präsident des Europäischen Patent-amts Herrn P.J. Herzog (LU) zum Mit-glied der Prüfungskommission berufen.Seine Amtszeit hat am 1. Februar 1990begonnen und endet am 31.Januar1993.

2.2 Mitglieder der Prüfungsausschüs-se

Nach Ablauf ihrer Amtszeit sind dieHerren L. Brauneiss (AT), J. Callewaert(BE) und G. Widtmann (AT) mit Wirkungvom 1. Mai 1990 für eine erneute Amts-zeit von zwei Jahren berufen worden.

Herr P.J. Herzog ist seit dem 31. Janu-ar 1990 nicht mehr Mitglied eines Prü-fungsausschusses.

Die Prüfungskommission hat HerrnK. Hiltner (DE) mit Wirkung vom 4. Okto-ber 1989 und Frau G.A. Forssell (SE) mitWirkung vom 1. November 1989 auf dieDauer von zwei Jahren zu Mitgliederneines der drei Prüfungsausschüsse er-nannt.

REPRESENTATION

Examination Board for theEuropean QualifyingExamination

1. Examination Board notices pub-lished to date

See OJ EPO 1988, 433 and 1989, 91,137, 228, 351 and 465.

2. Members of the ExaminationBoard and Examination Committees

2.1 Members of the ExaminationBoard

Mr E. Turrini (IT) has ceased to be amember of the Examination Board witheffect from 31 January 1990, before theexpiry of his term of office.

For the remainder of his term of officethe President of the European PatentOffice has appointed Mr P.J. Herzog(LU) as a member of the Board. His termof office commenced on 1 February1990 and will end on 31 January 1993.

2.2 Members of the ExaminationCommittees

Upon expiry of their terms of office,Messrs. L. Brauneiss (AT), J. Callewaert(BE) and G. Widtmann (AT) have beenreappointed for a term of two years witheffect from 1 May 1990.

Mr P.J. Herzog ceased to be amember of an Examination Committeeon 31 January 1990.

The Examination Board has ap-pointed Mr K. Hiltner (DE) with effectfrom 4 October 1989 andMrs G.A. Forssell (SE) with effect from 1November 1989 as members of one ofthe three Examination Committees for atwo-year term.

REPRESENTATION

Jury d´examen pour l´exameneuropéen de qualification

1. Communications du jury publiéesjusqu´à présent

Voir JO OEB 1988, 433 et 1989, 91,137, 228, 351 et 465.

2. Membres du jury d´examen et descommissions d´examen

2.1 Membres du jury d´examen

M. E. Turrini (IT) a démissionné deses fonctions au sein du jury d´examenle 31 janvier 1990, avant la fin de sonmandat.

Pour le remplacer, le Président del´Office européen des brevets a nomméM. P.J. Herzog (LU) membre du juryd´examen. Son mandat a pris effet le1er février 1990 et se terminera le31 janvier 1993.

2.2 Membres des commissionsd´examen

MM. L. Brauneiss (AT), J. Callewaert(BE) et G. Widtmann (AT) ont vu leurmandat prolongé de deux ans àcompter du 1er mai 1990.

M. P.J. Herzog n´est plus membred´une commission d´examen depuis le31 janvier 1990.

Le jury d´examen a nommé M. K. Hilt-ner (DE) à compter du 4 octobre 1989 etMme G.A. Forssell (SE) à compter du1er novembre 1989 membres d´une destrois commissions d´examen; la duréede leur mandat est de deux ans.

Page 72: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Listeder beimEuropäischen Patentamtzugelassenen Vertreter *)

List ofprofessionalrepresentatives beforethe European Patent Office *)

Liste desmandataires agréésprès l´Officeeuropéen des brevets *)

Belgien / Belgium / Belgique

Änderungen / Amendments / Modifications

Ernst, Hubert (BE, NL)Monsanto Services International S.A.Avenue de Tervuren 270/272B-1150 Brussels

Schweiz / Switzerland / Suisse

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Hugot, Alain (FR)Nestec S.A.Avenue Nestlé, 55CH-1800 Vevey

Änderungen / Amendments / Modifications

Ackermann-Jung, Ernst (CH)Gebrüder Bühler AG, PatentabteilungCH-9240 Uzwil

Bally, Jan (CH)Drosselstrasse 28CH-4103 Bottmingen

Croes, Robert Achilles (BE)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Dancaux, Xenia-Tamara (DE)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

D´haemer, Jan Constant (CH)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Eder, Carl E. (CH)Patentanwaltsbüro Eder AGLindenhofstrasse 40CH-4052 Basel

Grellini, Georges (FR)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Ignatowicz, Anita (DE)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Jàger, Klaus (DE)c/o Mettler-Toledo AGPatentstelleCH-8606 Greifensee

Jonath, Eberhard (DE)c/o Mettler-Toledo AGPatentstelleCH-8606 Greifensee

Kleine Deters, Johannes (NL)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Lentz, Hildegard Helene (DE)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Molac, Béatrice (FR)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Smolders, Walter (BE)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Streitzig, Heinz (CH)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Vallet, Lucien (CH)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Vuille, Roman (CH)c/o Debiopharm S.A.Rue du Crêt 2Case postale 446CH-1001 Lausanne

Weiss, Herbert (AT)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

*) Alle in der Liste der zugelassenen Vertretereingetragenen Personen sind Mitglieder desInstituts (EPI-Generalsekretariat Erhardtstraße27. D-8000 München 2,Tel.: 089/2017080 Tx.: 5/216834,FAX: 089/2021548).

*) All persons on the list of professional repre-sentatives are members of the Institute (EPIGeneral Secretariat Erhardtstrasse 27,D-8000 Munich 2, Tel.: 089/2017080Tx.: 5/216834, FAX: 089/2021548).

*) Toute personne inscrite sur la liste des mandtaires agréés est membre de l´institut (EPI-Secrétariat Général Erhardtstrasse 27,D-8000 Munich 2. Tel.: 089/2017080Tx.: 5/216834, FAX: 089/2021548).

Page 73: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Wiedmer, Edwin (CH)c/o Alusuisse-Lonza Services AGPostfach 428CH-8212 Neuhausen am Rheinfall

Wymann, Gérard (FR)Sandoz Technology Ltd.Patent and Trademarks DivisionCH-4002 Basel

Zbinden, Paul A. (CH)Patentanwaltsbüro Eder AGLindenhofstrasse 40CH-4052 Basel

Lôschungen / Deletions / Radiations

Pazeller, Friedrich (CH) - R. 102 (1)Landis & GyrBetriebs AGPatentabteilungCH-6301 Zug

Sandmeier, Ernst E. (CH) - R. 102 (2)a)Patentanwälte Schaad, Balass & PartnerDufourstrasse 101PostfachCH-8034 Zürich

Bundesrepublik Deutschland / Federal Republic of Germany / République fédérale d´Allemagne

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Ackemann, Joachim (DE)Hoechst AGZentrale PatentabteilungBrüningstraße 50Postfach 80 03 20D-6230 Frankfurt am Main 80

Änderungen / Amendments / Modifications

Bartsch, Elisabeth (DE)Patentanwälte Lotterhos & PartnerLichtensteinstraße 3D-6000 Frankfurt am Main 1

Betzler, Eduard (DE)PatentanwaltDipl.-Phys. E. BetzlerSchulstraße 25D-8919 Utting

Brügge, Jürgen (DE)Eisenführ, Speiser & StrasseMartinistraße 24D-2800 Bremen 1

Eisenführ, Günther (DE)Eisenführ, Speiser & StrasseMartinistraße 24D-2800 Bremen 1

Flügel, Otto (DE)Wissmannstraße 14Postfach 81 05 06D-8000 München 81

Fuchs, Franz-Josef (DE)Franziskanerstraße 14Postfach 22 13 17D-8000 München 22

Hoffmeister, Helmut (DE)Goldstraße 36D-4400 Münster

Maikowski, Michael (DE)PatentanwälteMaikowski & NinnemannXantener Straße 10D-1000 Berlin 15

Maiwald, Walter (DE)Eisenführ, Speiser & StrasseMartinistraße 24D-2800 Bremen 1

Ninnemann, Detlef (DE)PatentanwälteMaikowski & NinnemannXantener Straße 10D-1000 Berlin 15

Rabus, Werner W. (DE)Eisenführ, Speiser & StrasseMartinistraße 24D-2800 Bremen 1

Reinhard, Horst (DE)Reinhard-Skuhra-WeiseFriedrichstraße 31D-8000 München 40

Schulz, Rütger (DE)Patentanwalt und RechtsanwaltMitscherlich & PartnerSteinsdorfstraße 10D-8000 München 22

Skuhra, Udo (AT)Reinhard-Skuhra-WeiseFriedrichstraße 31D-8000 München 40

Speiser, Dieter K. (DE)Eisenführ, Speiser & StrasseMartinistraße 24D-2800 Bremen 1

Stoffregen, Hans-Herbert (DE)PatentanwaltDipl.-Phys. Dr. Hans-Herbert StoffregenSalzstraße 11aD-6450 Hanau/Main

Strasse, Joachim (DE)Eisenführ, Speiser & StrasseZweibrückenstraße 17D-8000 München 2

Urner, Peter (DE)Patentanwalt Dipl.-Phys. Peter Urnerc/o ter Meer-Müller-Steinmeister & PartnerMauerkircherstraße 45D-8000 München 80

Vollmann, Heiko (DE)Patentanwälte Wilcken & WilckenMusterbahn 1D-2400 Lübeck 1

Weise, Reinhard (DE)Reinhard-Skuhra-WeiseFriedrichstraße 31D-8000 München 40

Lôschungen / Deletions / Radiations

Adolph, Siegfried (DE) - R. 102 (2)a)Färberstraße 4D-8900 Augsburg

Förster, Nikolaus (DE) - R. 102 (1)Am Thyssenhaus 1D-4300 Essen 1

Lotterhos, Hans Walter (DE) - R. 102 (2)a)Lichtensteinstraße 3D-6000 Frankfurt am Main 1

Pondorf, Rose (DE) - R. 102 (2)a)Bitterfelder Straße 9aD-4370 Marl

Thiele, Dieter (DE) - R. 102 (1)Standard Elektrik Lorenz AGPatent- und LizenzwesenPostfach 300 929D-7000 Stuttgart 30

Page 74: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Spanien / Spain / Espagne

Änderungen / Amendments / Modifications

Gomez-Acebo y Duque de Estrada, Ignacio (ES)PROPI, S.L.CNelàzquez no. 27, 3 Centro DerechaE-28001 Madrid

Morales Duran, Carmen (ES)PROPI, S.L.CNelàzquez no. 27, 3 Centro DerechaE-28001 Madrid

Löschungen / Deletions / Radiations

Guill Rubio, José Luis (ES) - R. 102(2)a)Plaza MostensesEdificio ParkingOficina 37E-28015 Madrid

Frankreich / France

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Bonnier, Patrick (FR)Centre National d´Etudes des TélécommunicationsCNET Lannion-A2, route de TrégastelBP 40F-22301 Lannion Cédex

Wuillemin, Lucien (FR)16, rue RamponeauF-75020 Paris

Änderungen / Amendments / Modifications

Bonnetat, Christian (FR)Cabinet Bonnetat23, rue de LéningradF-75008 Paris

Buff, Michel (FR)Kodak-PathéC.I.D.S.T./C.R.T.Z.I. NordB.P. 21F-71102 Chalon sur Saône

Lejet, Christian (FR)Bendix EuropeServices Techniques S.A.Service Brevets126, rue de StalingradF-93700 Drancy

Parent, Yves (FR)Kodak-PathéC.I.D.S.T./C.R.T.Z.I. NordB.P. 21F-71102 Chalon sur Saône

Lôschungen / Deletions / Radiations

Maureau, Bernard (FR) - R. 102(1)Cabinet Germain & MaureauLe Britannia - Tour C20, boulevard Eugène DeruelleF-69003 Lyon

Vereinigtes Königreich / United Kingdom / Royaume-Uni

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Fenlon, Christine Lesley (GB)Haseltine Lake & Co.Hazlitt House28 Southampton BuildingsChancery LaneGB-London WC2A 1AT

Gowshall, Jonathan Vallance (GB)Forrester Ketley & Co.52 Bounds Green RoadGB-London N11 2EY

Änderungen / Amendments / Modifications

Barradell-Smith, Ann Bridget (GB)17 The Little BoltonsGB-London SW10 9LJ

Belcher, Simon James (GB)Urquhart-Dykes & LordTower HouseMerrion WayGB-Leeds LS2 8PA

Burnside, Michael (GB)Scully, Scott, Murphy & PresserPremier House2 Gayton RoadGB-Harrow, Middlesex HA1 2XU

Field, Howard John (GB)Beresford & Co.2-5 Warwick CourtHigh HolbornGB-London WC1R 5DJ

Fry, Alan Valentine (GB)Fry Heath & Co.St Georges House6 Yattendon RoadGB-Horley, Surrey RH6 7BS

Heath, Peter William Murray (GB)Fry Heath & Co.St Georges House6 Yattendon RoadGB-Horley, Surrey RH6 7BS

Humphreys, Ceris Anne (GB)Abel & Imray3 Chapel RowQueen SquareGB-Bath BA1 1HN

Lawrence, John (GB)Barker, Brettel & DuncanHagley RoadEdgbastonGB-Birmingham B16 9PW

Page 75: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Matthews, Howard Nicholas (GB)2 Orchard GreenGB-Orpington, Kent BR6 8AA

Prentice, Raymond Roy (GB)R.R. Prentice & Co.The Hop Exchange24 Southwark StreetGB-London SE1 1TY

Lôschungen / Deletions / Radiations

Devereux, Austin Norman (GB) - R. 102(1)6 Old Rectory GardensGB-Farnborough, Hants GU14 7BS

Edmunds, Gordon Hawksley (GB) - R. 102(1)Apsley ChartGB-East Grinstead, Sussex RH19 3NT

Swann, Eric Dennis (GB) - R. 102(1)31 Beaumont StreetGB-Oxford OX1 2NP

Wolfson, Leon Brian (GB) - R. 102(2)a)R.G.C. Jenkins & Co.26 Caxton StreetGB-London SW1H ORJ

Wright, Peter Alan (GB) - R. 102(1)Sunnybrook HouseThe StreetFarmboroughGB-Nr. Bath, Avon BA3 1AL

Griechenland / Greece / Grèce

Löschungen / Deletions / Radiations

Papanicolaou, Dimitrios (GR) - R. 102 (1)3, Aristidou StreetGR-105 59 Athens

Italien / Italy / Italie

Änderungen / Amendments / Modifications

Maggioni, Claudio (IT)c/o Fiammenghi-FiammenghiVia Quattro Fontane, 311-00184 Roma

Lôschungen / Deletions / Radiations

Arpesella, Luigi (IT) - R. 102(1)Via F. Vismara 30I-22064 Casatenovo (Como)

Niederlande / Netherlands / Pays-Bas

Änderungen / Amendments / Modifications

Minczeles, Roger (NL)Mercurius 5NL-5505 NX Veldhoven

Possel, Okko (NL)ShellInternational Research Maatschappij B.V.Carel van Bylandtlaan 30Postbus 162NL-2501 AN ´s-Gravenhage

Lôschungen / Deletions / Radiations

Schenkman, Herbert Jan (NL) - R. 102(1)Akzo N.V.Velperweg 76Postbus 186NL-6824 BM Arnhem

Suringar, Willem Joachim (NL) - R. 102(1)Johan Geradtsweg 175NL-1222 PS Hilversum

Schweden / Sweden / Suède

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Bischoff, Hans-Gerhard (DE)Siemens-Elema ABPatentbyrå SiemensBox 1353S-171 26 Solna

Änderungen / Amendments / Modifications

Arwidi, Bengt (SE)Ahlpatent ABHemstigen 21S-552 66 Jönköping

Nydell, Peder (SE)Nydells PatentbyråFridhemsgatan 13S-392 37 Kalmar

Page 76: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Vorbereitung auf dieeuropäischeEignungsprüfung

Das EPI bietet den Teilnehmern ander europäischen Eignungsprüfungwiederum Vorbereitungskurse an. DieInteressenten sollten sich möglichstbald, spätestens jedoch bis 1. Juni1990, anmelden.

Die Interessenten werden gebeten,sich wegen näherer Einzelheiten an dasEPI-Sekretariat in München zu wenden.Weiteren Aufschluß wird auch das EPI-Mitteilungsblatt "Information" Nr.1/1990 geben, das im März an alle EPI-Mitglieder versandt wird.

EPI-GeneralsekretariatPostfach 26 01 12D-8000 München 26

Training for theEuropean QualifyingExamination

The EPI is again organising a tutorialfor candidates in the European Qualify-ing Examination. Candidates who areinterested should apply as soon as pos-sible, and must apply before 1 June1990.

Those who are interested and whowish further details should apply to theSecretariat of the EPI in Munich. Somefurther details are also given in the EPInewsletter "Information" No. 1 of 1990,which will be sent out to all EPI mem-bers in March.

EPI General SecretariatP.O. Box 26 01 12D-8000 Munich 26

Préparation à l´exameneuropéen de qualification

L´EPI organise à nouveau cette annéeune préparation à l´examen européende qualification. Les candidats intéres-sés sont priés de s´inscrire le plus tôtpossible, obligatoirement avant le1er Juin 1990.

Pour plus ample information, les can-didats intéressés s´adresseront ausecrétariat de l´EPI à Munich. Certainsrenseignements complémentaires figu-reront également dans le bulletin del´EPI "Information" no 1 de 1990, quisera adressé en Mars à tous les mem-bres de l´EPI.

EPI Secrétariat généralB.P. 26 01 12D-8000 Munich 26

Page 77: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

AUS DENVERTRAGSSTAATEN

Frankreich: Gesetzgebung

I. Neuer Gebührenerlaß

Mit Ministerialerlaß vom 28. Dezember19891) sind die Gebühren des Institutnational de la propriété industrielle ge-ändert worden.

Anmelder und Inhaber europäischerPatente mit Wirkung in Frankreich wer-den darauf hingewiesen, daß ab 1. Ja-nuar 1990 folgende Gebührensätze gel-ten:

1. Veröffentlichung von Übersetzun-gen der Patentansprüche gemäß Arti-kel 67(3) EPÜ:FRF 230 (unverändert)

2. Veröffentlichung von Übersetzun-gen der Patentschrift nach Arti-kel 65 EPÜ:FRF 230 (unverändert)

3. JahresgebührenFRF

3. Jahr 1654. Jahr 1905. Jahr 2756. Jahr 3557. Jahr 4408. Jahr 5409. Jahr 690

10. Jahr 85011. Jahr 1 05012. Jahr 1 23513. Jah 1 44014. Jahr 1 64515. Jahr 1 85516. Jahr 2 10517. Jahr 2 32018. Jahr 2 56019. Jahr 2 83020. Jahr 3 190

Zuschlagsgebühr zur dritten bis zehn-ten Jahresgebühr:FRF 115 (unverändert)

Zuschlagsgebühr zur elften bis zwan-zigsten Jahresgebühr:FRF 345 (unverändert)

4. Umwandlung europäischer Patent-anmeldungen oder Patente in nationalePatentanmeldungen oder Patente:

Anmeldegebühr: FRF 250 + FRF 115je Anspruch ab dem 11.(unverändert)

Gebühr für die Erstellung eines Be-richts zum Stand der Technik:FRF 2900 (unverändert)

Herstellung und Übermittlung von Ko-pien der europäischen Patentanmel-dung an die Bestimmungsstaaten:FRF 165 (unverändert) + FRF 5 (unver-ändert) je Seite und Ausfertigung

INFORMATION FROM THECONTRACTING STATES

France: Legislation

I. New order on Fees

By Ministerial Order of 28 December19891) the fees of the Institut nationalde la propriété industrielle have beenamended.

Applicants and proprietors of Euro-pean patents with effect in France areadvised that from 1 January 1990 thefollowing rates apply:

1. Publication of translations of theclaims pursuant to Article 67(3) EPC:FRF 230 (unchanged)

2. Publication of translations of thepatent specification under Ar-ticle 65 EPC:FRF 230 (unchanged)

3. Renewal fees:FRF

3rd year 1654th year 1905th year 2756th year 3557th year 4408th year 5409th year 690

10th year 85011th year 1 05012th year 1 23513th year 1 44014th year 1 64515th year 1 85516th year 2 10517th year 2 32018th year 2 56019th year 2 83020th year 3 190

Surcharge for the 3rd-10th renewalfee:FRF 115 (unchanged)

Surcharge for the 11th-20th renewalfee:FRF 345 (unchanged)

4. Conversion of European patent ap-plications or patents into national pat-ent applications or patents:

Filing fee: FRF 250 + FRF 115 for the11th and each subsequent claim (un-changed)

Fee for a report on the state of art:FRF 2 900 (unchanged)

Production and transmission ofcopies of the European patent appli-cation to the designated States:FRF 165 (unchanged) + FRF 5 (un-changed) per page and copy

INFORMATIONS RELATIVESAUX ETATS CONTRACTANTS

France: Législation

I. Nouvel arrêté relatif aux taxes

Conformément à l´arrêté ministérieldu 28 décembre 1989 1), les taxes per-çues par l´Institut national de la pro-priété industrielle ont été modifiées.

Les demandeurs et les titulaires debrevets européens ayant effet en Francesont informés qu´à compter du 1er jan-vier 1990 les montants suivants sontapplicables:

1. Publication de traductions desrevendications conformément à l´arti-cle 67(3) CBE:230 FRF(inchangé)

2. Publication de la traduction du fas-cicule de brevet européen en vertu del´article 65 CBE:230 FRF(inchangé)

3. Taxes annuelles:FRF

3e année 1654e année 1905e année 2756e année 3557e année 4408e année 5409e année 690

10e année 85011e année 1 05012e année 1 23513e année 1 44014e année 1 64515e année 1 85516e année 2 10517e année 2 32018e année 2 56019e année 2 83020e année 3 190

Surtaxe de retard de la troisième à ladixième annuité:115 FRF(inchangé)

Surtaxe de retard de la onzième à lavingtième annuité:345 FRF (inchangé)

4. Transformation de demandes debrevet ou de brevets européens endemandes de brevet ou en brevetsnationaux:

Taxe de dépôt: 250 FRF + 115 FRFpar revendication à compter de la 11e

(inchangé)

Taxe d´établissement de l´avis docu-mentaire:2900 FRF (inchangé)

Etablissement et transmission decopies de la demande de brevet euro-péen aux Etats destinataires:165 FRF (inchangé) plus 5 FRF(inchangé) par page et par exemplaire

1) Journal officiel de la République française1989, 16664.

1) Journal officiel de la République française1989, 16664.

1) Journal officiel de la République française1989, 16664.

Page 78: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

II. Fortschreibung der Informations-broschüre "Nationales Recht zumEPÜ"

Benutzer der Informationsbroschüredes EPA "Nationales Recht zum EPÜ"(6. Auflage) werden gebeten, die in Ta-belle VI, Spalte 1 genannten Gebühren-sätze entsprechend zu berichtigen.

II. Updating of the informationbrochure "National law relating to theEPC"

Users of the EPO informationbrochure "National law relating to theEPC" (6th edition) are asked to makethe appropriate corrections to theamounts of fees shown in Table VI,column 1.

II. Mise à jour de la brochure d´infor-mation "Droit national relatif à laCBE"

Les détenteurs de la brochure d´infor-mation de l´OEB "Droit national relatif àla CBE" (6e édition) sont invités àmodifier en conséquence les montantsdes taxes figurant au tableau VI,colonne 1.

Page 79: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

INTERNATIONALE VERTRÄGE

Übersicht über denGeltungsbereich internationalerVerträge auf dem Gebiet desPatentwesens(Stand: 1. Januar 1990)

I. UNIVERSELLE ABKOMMEN1. Pariser Verbandsübereinkunft zumSchutz des gewerblichen Eigentumsvom 20. März 1883, revidiert in Brüsselam 14. Dezember 1900, in Washingtonam 2. Juni 1911, in Den Haag am6. November 1925, in London am 2. Juni1934, in Lissabon am 31. Oktober 1958und in Stockholm am 14. Juli 1967*)

Ägypten, StockholmAlgerien, StockholmArgentinien, Lissabon1)

Stockholm2)

Australien, StockholmBahamas, Lissabon1)

Stockholm2)

Barbados, StockholmBelgien, StockholmBenin, StockholmBrasilien, Den Haag1)

Stockholm2)

Bulgarien, StockholmBurkina Faso, StockholmBurundi, StockholmChina, Volksrepublik, StockholmDänemark, StockholmDeutsche Demokratische Republik,

StockholmDeutschland, Bundesrepublik,

StockholmDominikanische Republik, Den HaagElfenbeinküste, StockholmFinnland, StockholmFrankreich, StockholmGabun, StockholmGhana, StockholmGriechenland, StockholmGuinea, StockholmGuinea-Bissau, StockholmHaiti, StockholmIndonesien, London1)

Stockholm2)

Irak, StockholmIran, LissabonIrland, StockholmIsland, London1)

Stockholm2)

Israel, StockholmItalien, StockholmJapan, StockholmJordanien, StockholmJugoslawien, StockholmKamerun, StockholmKanada, London1)

Stockholm2)

Kenia, StockholmKongo, StockholmKorea, Demokratische Volksrepublik,

Stockholm

INTERNATIONAL TREATIES

Synopsis of the territorial fieldof application of internationalpatent treaties (Situation on1 January 1990)

I. UNIVERSAL TREATIES1. Paris Convention for the Protectionof Industrial Property, of20 March 1883, revised at Brussels on14 December 1900, at Washington on2 June 1911, at The Hague on 6 Novem-ber 1925, at London on 2 June 1934, atLisbon on 31 October 1958 and atStockholm on 14 July 1967*)

Algeria, StockholmArgentina, Lisbon"

Stockholm2)

Australia, StockholmAustria, StockholmBahamas, Lisbon1)

Stockholm2)

Barbados, StockholmBelgium, StockholmBenin, StockholmBrazil, The Hague1)

Stockholm2)

Bulgaria, StockholmBurkina Faso, StockholmBurundi, StockholmCameroon, StockholmCanada, London1)

Stockholm2)

Central African Republic, StockholmChad, StockholmChina, People´s Republic of, StockholmCongo, StockholmCuba, StockholmCyprus, StockholmCzechoslovakia, StockholmDenmark, StockholmDominican Republic, The HagueEgypt, StockholmFinland, StockholmFrance, StockholmGabon, StockholmGerman Democratic Republic,

StockholmGermany, Federal Republic of,

StockholmGhana, StockholmGreece, StockholmGuinea, StockholmGuinea-Bissau, StockholmHaiti, StockholmHungary, StockholmIceland, London1)

Stockholm2)

Indonesia, London1)

Stockholm2)

Iran, LisbonIraq, StockholmIreland, StockholmIsrael, StockholmItaly, Stockholm

TRAITES INTERNATIONAUX

Champ d´application territorialdes traités internationaux enmatière de brevets - Synopsis(Situation au 1er janvier 1990)

I. TRAITES UNIVERSELS1. Convention de Paris du 20 mars1883 pour la protection de la propriétéindustrielle, révisée à Bruxelles le14 décembre 1900, à Washington le2 juin 1911, à La Haye le 6 novembre1925, à Londres le 2 juin 1934, àLisbonne le 31 octobre 1958 et à Stock-holm le 14 juillet 1967*)

Afrique du Sud, StockholmAlgérie, StockholmAllemagne, République fédérale d´,

StockholmArgentine, Lisbonne1)

Stockholm2)

Australie, StockholmAutriche, StockholmBahamas, Lisbonne1)

Stockholm2)

Barbade, StockholmBelgique, StockholmBénin, StockholmBrésil, La Haye1)

Stockholm2)

Bulgarie, StockholmBurkina Faso, StockholmBurundi, StockholmCameroun, StockholmCanada, Londres1)

Stockholm2)

Chine, République populaire de,Stockholm

Chypre, StockholmCongo, StockholmCorée, République de, StockholmCorée, République populaire

démocratique de, StockholmCôte d´Ivoire, StockholmCuba, StockholmDanemark, StockholmEgypte, StockholmEspagne, StockholmEtats-Unis d´Amérique, StockholmFinlande, StockholmFrance, StockholmGabon, StockholmGhana, StockholmGrèce, StockholmGuinée, StockholmGuinée-Bissau, StockholmHaïti, StockholmHongrie, StockholmIndonésie, Londres1)

Stockholm2)

Iran, LisbonneIraq, StockholmIrlande, StockholmIslande, Londres1)

Stockholm2)

*) Weitere Angaben, insbesondere räumlichen Anwendungsbereich der PariserVerbandsübereinkunft derÜbereinkunft, sind im Januarheft 1990 vonIndustrial Property bzw. Propriété Indus-trielle enthalten.

1) Artikel 1 bis 12.2) Artikel 13

*) Additional information relating in particular tothe territorial field of application of the ParisConvention pursuant to Article 24 of theConvention is given in the January 1990 issueof Industrial Property.

1) Articles 1 to 12.2) Articles 13 to 30.

*) informations supplémentaires concernantnotamment le champ d´application territorialconformément à

article 24 figurent dans le numéro dejanvier 1990 de la

1) Articles 1 à 12.2) Articles 13 à 30.

über den

nach Artikel 24

bis 30.

de la

Des

sonPropriété Industrielle.

de Paris Convention

Page 80: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

Korea, Republik, StockholmKuba, StockholmLesotho, StockholmLibanon, London1)

Stockholm2)

Libyen, StockholmLiechtenstein, StockholmLuxemburg, StockholmMadagaskar, StockholmMalawi, StockholmMalaysia. StockholmMali, StockholmMalta, Lissabon1)

Stockholm 2)

Marokko, StockholmMauretanien, StockholmMauritius, StockholmMexiko, StockholmMonaco, StockholmMongolei, StockholmNeuseeland, London 1)

Stockholm2)

Niederlande, StockholmNiger, StockholmNigeria, LissabonNorwegen, StockholmÖsterreich, StockholmPhilippinen, Lissabon1)

Stockholm2)

Polen, StockholmPortugal, StockholmRuanda, StockholmRumänien, StockholmSambia, Lissabon"

Stockholm2)

San Marino, LondonSchweden, StockholmSchweiz, StockholmSenegal, StockholmSimbabwe, StockholmSowjetunion, StockholmSpanien, StockholmSri Lanka, London1)

Stockholm2)

Südafrika, StockholmSudan, StockholmSurinam, StockholmSyrien, LondonTansania, Lissabon1)

Stockholm2)

Togo, StockholmTrinidad und Tobago, LissabonTschad, StockholmTschechoslowakei, StockholmTunesien, StockholmTürkei, London1)

Stockholm2)

Uganda, StockholmUngarn, StockholmUruguay, StockholmVatikanstadt, StockholmVereinigtes Königreich, StockholmVereinigte Staaten von Amerika,

StockholmVietnam, StockholmZaire, StockholmZentralafrikanische Republik,

StockholmZypern, Stockholm

(Insgesamt: 100 Staaten)

Ivory Coast, StockholmJapan, StockholmJordan, StockholmKenya, StockholmKorea, Democratic People´s Republic

of, StockholmKorea, Republic of, StockholmLebanon, London1)

Stockholm2)

Lesotho, StockholmLibya, StockholmLiechtenstein, StockholmLuxembourg, StockholmMadagascar, StockholmMalawi, StockholmMalaysia, StockholmMali, StockholmMalta, Lisbon1)

Stockholm2)

Mauritania, StockholmMauritius, StockholmMexico, StockholmMonaco, StockholmMongolia, StockholmMorocco, StockholmNetherlands, StockholmNew Zealand, London1)

Stockholm2)

Niger, StockholmNigeria, LisbonNorway, StockholmPhilippines, Lisbon1)

Stockholm2)

Poland, StockholmPortugal, StockholmRomania, StockholmRwanda, StockholmSan Marino, LondonSenegal, StockholmSouth Africa, StockholmSoviet Union, StockholmSpain, StockholmSri Lanka, London1)

Stockholm2)

Sudan, StockholmSurinam, StockholmSweden, StockholmSwitzerland, StockholmSyria, LondonTanzania, Lisbon1)

Stockholm 2)

Togo, StockholmTrinidad and Tobago, LisbonTunisia, StockholmTurkey, London1)

Stockholm2)

Uganda, StockholmUnited Kingdom, StockholmUnited States of America, StockholmUruguay, StockholmVatican, StockholmViet Nam, StockholmYugoslavia, StockholmZaire, StockholmZambia, Lisbon1)

Stockholm2)

Zimbabwe, Stockholm

(Total: 100 States)

Israël, StockholmItalie, StockholmJapon, StockholmJordanie, StockholmKenya, StockholmLesotho, StockholmLiban, Londres1)

Stockholm2)

Libye, StockholmLiechtenstein, StockholmLuxembourg, StockholmMadagascar, StockholmMalawi, StockholmMalaisie, StockholmMali, StockholmMalte, Lisbonne1)

Stockholm2)

Maroc, StockholmMaurice (Ile), StockholmMauritanie, StockholmMexique, StockholmMonaco, StockholmMongolie, StockholmNiger, StockholmNigéria, LisbonneNorvège, StockholmNouvelle-Zélande, Londres1)

Stockholm2)

Ouganda, StockholmPays-Bas, StockholmPhilippines, Lisbonne1)

Stockholm2)

Pologne, StockholmPortugal, StockholmRépublique centrafricaine, StockholmRépublique démocratique allemande,

StockholmRépublique dominicaine, La HayeRoumanie, StockholmRoyaume-Uni, StockholmRwanda, StockholmSaint-Marin, LondresSénégal, StockholmSoudan, StockholmSri Lanka, Londres1)

Stockholm2)

Suède, StockholmSuisse, StockholmSuriname, StockholmSyrie, LondresTanzanie, Lisbonne1)

Stockholm2)

Tchad, StockholmTchécoslovaquie, StockholmTogo, StockholmTrinité et Tobago, LisbonneTunisie, StockholmTurquie, Londres"

Stockholm2)

Union soviétique, StockholmUruguay, StockholmVatican, StockholmViet Nam, StockholmYougoslavie, StockholmZaire, StockholmZambie, Lisbonne1)

Stockholm2)

Zimbabwe, Stockholm

(Total: 100 Etats)

1) Artikel 1 bis 12.2) Artikel 13 bis 30.

1) Articles 1 to 12.2) Articles 13 to 30.

1) Articles 1 à 12.2) Articles 13 à 30.

Page 81: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

2. Vertrag über die internationaleZusammenarbeit auf dem Gebiet desPatentwesens, unterzeichnet in Wa-shington am 19. Juni 1970 (PCT)

Australien (31.03.1980)*Barbados (12.03.1985)Belgien1) 2) (14.12.1981)Benin3) (26.02.1987)Brasilien (09.04.1978)Bulgarien (21.05.1984)Burkina Faso3) (21.03.1989)Dänemark1) (01.12.1978)Deutschland, Bun-desrepublik1) (24.01.1978)Finnland5) (01.10.1980)Frankreich1)2)6)7) (25.02.1978)Gabun3) (24.01.1978)Italien1) 2) (28.03.1985)Japan (01.10.1978)Kamerun3) (24.01.1978)Kanada (02.01.1990)Kongo3) (24.01.1978)Korea, Demokrati-sche Volksrepublik (08.07.1980)Korea, Republik4) (10.08.1984)Liechtenstein 1) 4) 8) (19.03.1980)stein1) 4) 8) (19.03.1980)Luxemburg1) (30.04.1978)Madagaskar (24.01.1978)Malawi (24.01.1978)Mali3) (19.10.1984)Mauretanien3) (13.04.1983)Monaco (22.06.1979)Niederlande1) 9) (10.07.1979)Norwegen (01.01.1980)Österreich1) (23.04.1979)Rumänien6) (23.07.1979)Schweden1) 5) (17.05.1978)Schweiz1) 4) 8) (24.01.1978)Senegal3) (24.01.1978)Spanien1) 4) (16.11.1989)Sowjetunion6) (29.03.1978)Sri Lanka (26.02.1982)Sudan (16.04.1984)Togo3) (24.01.1978)Tschad3) (24.01.1978)Ungarn6) (27.06.1980)Vereinigtes König-reich1) 10) (24.01.1978)Vereinigte Staatenvon Amerika11) 12) (24.01.1978)ZentralafrikanischeRepublik3) (24.01.1978)

(Insgesamt: 43 Staaten)

2. Patent Cooperation Treaty, done atWashington on 19 June 1970 (PCT)

Australia (31.03.1980)*Austria1) (23.04.1979)Barbados (12.03.1985)Belgium1) 2) (14.12.1981)Benin5) (26.02.1987)Brazil (09.04.1978)Bulgaria (21.05.1984)Burkina Faso3) (21.03.1989)Cameroon3) (24.01.1978)Canada (02.01.1990)Central AfricanRepublic3) (24.01.1978)Chad3) (24.01.1978)Congo3) (24.01.1978)Denmark1) (01.12.1978)Finland5) (01.10.1980)France1)2)6) 7) (25.02.1978)Gabon3) (24.01.1978)Germany, FederalRepublic of" (24.01.1978)Hungary6) (27.06.1980)Italy1)2) (28.03.1985)Japan (01.10.1978)Korea, DemocraticPeople´s Republicof (08.07.1980)Korea, Republicof4) (10.08.1984)Liechtens-tein1)4)8) (19.03.1980)Luxembourg" (30.04.1978)Madagascar (24.01.1978)Malawi (24.01.1978)Mali 3) (19.10.1984)Mauritania3) (13.04.1983)Monaco (22.06.1979)Netherlands1) 9) (10.07.1979)Norway (01.01.1980)Romania6) (23.07.1979)Senegal3) (24.01.1978)Soviet Union6) (29.03.1978)Spain1)4) (16.11.1989)Sri Lanka (26.02.1982)Sudan (16.04.1984)Sweden1)5) (17.05.1978)Switzerland 1)4)8) (24.01.1978)Togo3) (24.01.1978)United King-dom1)10) (24.01.1978)United States ofAmerica11)12) (24.01.1978)

(Total: 43 States)

2. Traité de coopération en matière debrevets, fait à Washington le 19 juin1970 (PCT)

Allemagne, Républi-que fédérale d 1́) (24.01.1978)Australie (31.03.1980)Autriche1) (23.04.1979)Barbade (12.03.1985)Belgique1) 2) (14.12.1981)Bénin3) (26.02.1987)Brésil (09.04.1978)Bulgarie (21.05.1984)Burkina Faso3) (21.03.1989)Cameroun3) (24.01.1978)Canada (02.01.1990)Congo3) (24.01.1978)Corée, Républiquede4) (10.08.1984)Corée, Républiquepopulaire démocra-tique de (08.07.1980)Danemark1) (01.12.1978)Espagne 1) 4) (16.11.1989)Etats-Unis d´Améri-que11)12) (24.01.1978)Finlande5) (01.10.1980)France 1)2)6)7) (25.02.1978)Gabon3) (24.01.1978)Hongrie6) (27.06.1980)Italie1)2) (28.03.1985)Japon (01.10.1978)Liechtenstein1) 4) 8) (19.03.1980)Luxembourg 1) (30.04.1978)Madagascar (24.01.1978)Malawi (24.01.1978)Mali3) (19.10.1984)Mauritanie3) (13.04.1983)Monaco (22.06.1979)Norvège (01.01.1980)Pays-Bas1) 9) (10.07.1979)République centra-fricaine3) (24.01.1978)Roumanie6) (23.07.1979)Royaume-Uni1)10) (24.01.1978)Sénégal3) (24.01.1978)Soudan (16.04.1984)Sri Lanka (26.02.1982 )Suède1) 5) (17.05.1978)Suisse1) 4) 8) (24.01.1978)Tchad3) (24.01.1978)Togo3) (24.01.1978)Union soviétique6) (29.03.1978)

(Total: 43 Etats)

Page 82: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

*) Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des Wirksam-werdens der Ratifikation oder des Beitrittsangegeben.

1) Der Staat ist auch Vertragsstaat des EPÜ.

2) Jede Bestimmung dieses Staates in einerinternationalen Anmeldung gilt als Hinweisauf den Wunsch, ein europäisches Patent fürdiesen Staat zu erhalten (Art. 45(2) PCT).

3) Der Staat ist auch Mitglied der AfrikanischenOrganisation für geistiges Eigentum (OAPI).Jede Bestimmung dieses Staates in einerinternationalen Anmeldung gilt als Bestim-mung aller Mitgliedstaaten der OAPI, die auchVertragsstaaten des PCT sind (Art. 45(2) PCT).

4) Für diesen Staat ist Kapitel II PCT nichtverbindlich.

5) Der Staat hat den Vorbehalt nach Art. 64(2) a)ii) PCT gemacht.

6) Der Staat hat den Vorbehalt nach Art. 64(5)PCT gemacht.

7) Einschließlich aller überseeischen Départe-ments und Gebiete.

8) Jede Bestimmung dieses Staates in einerinternationalen Anmeldung gilt als gemeinsa-me Bestimmung der Schweiz und Liechten-steins (Art. 45(2) PCT i.V. mit Art. 3 desPatentschutzvertrags zwischen der Schweizund Liechtenstein (vgl. ABI. EPA 1980, 407).

9) Ratifikation für das Königreich in Europa unddie Niederländischen Antillen.

10) Der Vertrag findet Anwendung auf Hongkongmit Wirkung vom 15. April 1981 und auf dieInsel Man mit Wirkung vom 29. Oktober1983.

11) Der Staat hat den Vorbehalt nach Art. 64(3)a) und 64(4) a) PCT gemacht.

12) Der Vertrag findet auf alle Gebiete Anwen-dung, für die dieser Staat völkerrechtlicheVerantwortlichkeit übernimmt.

*) The date on which ratification or accessiontook effect is indicated for each State.

1) Is also a Contracting State of the EPC.

2) Any designation of this State in an inter-national application is treated in the sameway as an indication of the wish to obtain aEuropean patent designating such State(Art. 45(2) PCT).

3) Is also a Member State of the African Intellec-tual Property Organisation (OAPI). Any desig-nation of this State in an international appli-cation is treated in the same way as a desig-nation of all the other Member States of OAPIwich are also parties to the PCT (Art. 45(2)PCT).

4) Is not bound by Chapter II PCT.

5) Has made the reservation provided for in Art.64(2) (a) (ii) PCT.

6) Has made the reservation provided for in Art.64(5) PCT.

7) Including all Overseas Departments and Ter-ritories.

8) Any designation of this State in an inter-national application is treated in the sameway as a joint designation of Switzerland andLiechtenstein (Art. 45(2) PCT in conjunctionwith Art. 3 of the Patent Treaty between Swit-zerland and Liechtenstein (see OJ EPO 1980,407).

9) Ratification for the Kingdom in Europe andthe Netherlands Antilles.

10) The Treaty extends to the territory of HongKong with effect from 15 April 1981 and tothe Isle of Man with effect from 29 October1983.

11) Has made the reservation provided for in Art.64(3) (a) and 64(4) (a) PCT.

12) The Treaty extends to all areas for which thisState has international responsability.

*) Pour chaque Etat est indiquée la date de prised´effet de la ratification ou de l´adhésion.

1) L´Etat est également un Etat contractant de laCBE.

2) Toute désignation de cet Etat dans unedemande internationale est assimilée à l´indi-cation du désir d´obtenir un brevet européenpour ledit Etat (art. 45.2) du PCT).

3) L´Etat est également membre de l´Organisa-tion africaine de la propriété intellectuelle(OAPI). Toute désignation de cet Etat dansune demande internationale est assimilée àune désignation de tous les autres membresde l´OAPI qui sont également parties au PCT(art. 45.2 du PCT).

Etat non lié par le chapitre II du PCT.

5) L´Etat a fait la réserve prévue à l´art. 64.2)a)ii)du PCT.

6) L´Etat a fait la réserve prévue à l´art. 64.5) duPCT.

7) Y compris les départements et territoiresd´outre-mer.

8) Toute désignation de cet Etat dans unedemande internationale est assimilée à unedésignation conjointe de la Suisse et duLiechtenstein (art. 45.2 du PCT) ensemblel´art. 3 du Traité sur les brevets entre la Suisseet le Liechtenstein (cf. JO OEB 1980, 407).

9) Ratification pour le Royaume en Europe etpour les Antilles néerlandaises.

10) Le Traité s´applique au territoire de Hong-Kong à partir du 15 avril 1981 et à l´Ile deMan à partir du 29 octobre 1983.

11) L´Etat a fait les réserves prévues aux art.64.3)a) et 64.4)a) du PCT.

12) Le Traité s´applique à toutes les régionspour lesquelles cet Etat a des responsabilitésinternationales.

4)

Page 83: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

3. Budapester Vertrag über die interna-tionale Anerkennung der Hinterlegungvon Mikroorganismen für die Zweckevon Patentverfahren, unterzeichnet inBudapest am 28. April 1977

Australien (07.07.1987)*

Belgien (15.12.1983)Bulgarien (19.08.1980)Dänemark (01.07.1985)Deutsche Demokra-tische Republik (27.07.1989)Deutschland, Bun-desrepublik (20.01.1981)Finnland (01.09.1985)Frankreich (19.08.1980)Italien (23.03.1986)Japan (19.08.1980)Korea, Republik (28.03.1988)Liechtenstein (19.08.1981)Niederlande (02.07.1987)Norwegen (01.01.1986)Österreich (26.04.1984)Philippinen (21.10.1981)Schweden (01.10.1983)Schweiz (19.08.1981)Sowjetunion (22.04.1981)Spanien (19.03.1981)Tschechoslowakei (05.08.1989)Ungarn (19.08.1980)Vereinigtes König-reich (29.12.1980)(Insgesamt: 24 Staaten)

3.1 Nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabea des Budapester Vertrags von zwi-schenstaatlichen Organisationen fürgewerbliches Eigentum eingereichteErklärungen 1)

Europäische Patentorganisation(26.11.1980)2)

3. Budapest Treaty on the InternationalRecognition of the Deposit of Microor-ganisms for the Purposes of PatentProcedure, done at Budapest on28 April 1977

Australia (07.07.1987)"Austria (26.04.1984)Belgium (15.12.1983)Bulgaria (19.08.1980)Czechoslovakia (05.08.1989)Denmark (01.07.1985)Finland (01.09.1985)France (19.08.1980)Germany, FederalRepublic of (20.01.1981)Germany, FederalRepublic of (20.01.1981)Hungary (19.08.1980)Italy (23.03.1986)Japan (19.08.1980)Korea, Republic of (28.03.1988)Liechtenstein (19.08.1981)Netherlands (02.07.1987)Norway (01.01.1986)Philippines (21.10.1981)Soviet Union (22.04.1981)Spain (19.03.1981)Sweden (01.10.1983)Switzerland (19.08.1981)United Kingdom (29.12.1980)United States ofAmerica (19.08.1980)

(Total: 24 States)

3.1 Declarations filed under Article9 (1) (a) of the Budapest Treaty byIntergovernmental Industrial PropertyOrganisations 1)

European Patent Organisation(26.11.1980)2)

3. Traité de Budapest sur la reconnais-sance internationale du dépôt demicro-organismes aux fins de la procé-dure en matière de brevets, fait àBudapest le 28 avril 1977

Allemagne, Républi-que fédérale d´ (20.01.1981)Australie (07.07.1987)Autriche (26.04.1984)Belgique (15.12.1983)Bulgarie (19.08.1980)Corée, Républiquede (28.03.1988)Danemark (01.07.1985)Espagne (19.03.1981)Etats-Unis d´Améri-que (19.08.1980)Finlande (01.09.1985)France (19.08.1980)Hongrie (19.08.1980)Italie (23.03.1986)Japon (19.08.1980)Liechtenstein (19.08.1981)Norvège (01.01.1986)Pays-Bas (02.07.1987)Philippines (21.10.1981)République démo-cratique allemande (27.07.1989)Royaume-Uni (29.12.1980)Suède (01.10.1983)Suisse (19.08.1981)Tchécoslovaquie (05.08.1989)Union soviétique (22.04.1981)

(Total: 24 Etats)

3.1 Déclarations déposées conformé-ment à l´article 9.1) a) du Traité deBudapest par des organisations inter-gouvernementales de propriété indus-trielle 1)

Organisation européenne des brevets(26.11.1980)2)

*) Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des Wirksam-werdens der Ratifikation oder des Beitrittsangegeben.

1) Gemäß der Erklärung erkennt die Organisa-tion nach Artikel 3(1) a) des Vertrags dieTatsache und den Zeitpunkt der Hinterlegungeines Mikroorganismus bei jeder internationa-len Hinterlegungsstelle sowie die Tatsachean, daß die gelieferte Probe eine Probe deshinterlegten Mikroorganismus ist.

2) Zeitpunkt des Wirksamwerdens; vgl. ABI. EPA1980, 380.

*) The date on which ratification or accessiontook effect is indicated for each State.

1) In accordance with the declaration the Organ-isation recognises, pursuant to Article 3(1) (a)of the Treaty, the fact and date of the depositof a micro-organism made with an inter-national depositary authority as well as thefact that what is furnished as a sample is asample of the deposited micro-organism.

21 Date of effect; see OJ EPO 1980, 380.

*) Pour chaque Etat est indiquée la date de prised´effet de la ratification ou de l´adhésion.

1) Aux termes de la déclaration, l´Organisationreconnaît, conformément à l´article 3(1) a) duTraité, le fait et la date du dépôt d´un micro-organisme effectué auprès d´une autorité dedépôt internationale ainsi que le fait que cequi est remis en tant qu´échantillon est unéchantillon du micro-organisme déposé.

2) Date d´effet; voir à ce sujet JO OEB 1980, 380.

Page 84: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

3.2 Internationale Hinterlegungsstellennach Artikel 7 des Budapester Vertrags

3.2 International Depositary Authori-ties under Article 7 of the BudapestTreaty

3.2 Autorités de dépôt internationalesselon l´article 7 du Traité de Budapest.

1) Weitere Informationen betreffend z. B. dieErfordernisse der Hinterlegungsstelle gemäßRegel 6.3 des Vertrags und die gemäß Regel12 erhobenen Gebühren sind in den unterdem Namen der Hinterlegungsstelle angege-benen Ausgaben des Amtsblatts veröffent-licht.

1) Further information, regarding i.a. the Au-thority´s requirements under Rule 6.3 of theTreaty and the Fees charged under Rule 12, ispublished in the issues of the OJ referred tounder the Authority´s name.

1) D´autres informations telles que les exigencesde l´autorité en vertu de la règle 6.3 du Traitéet les taxes perçues en vertu de la règle 12figurent dans les numéros du JO mentionnéssous le nom de l´autorité.

Page 85: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"
Page 86: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"
Page 87: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"
Page 88: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

II. EUROPÄISCHE ÜBEREINKOMMEN1. Übereinkommen über die Erteilungeuropäischer Patente vom 5. Oktober1973 (Europäisches Patentüberein-kommen)

Belgien" (07.10.1977)*Deutschland, Bun-desrepublik1) 2) (07.10.1977)Dänemark1) 9) (01.01.1990)Frankreich1) 3) (07.10.1977)Griechenland4) (01.10.1986)Italien1) (01.12.1978)Liechtenstein1) 5) (01.04.1980)Luxemburg1) (07.10.1977)Niederlande1) 6) (07.10.1977)Österreich 1) (01.05.1979)Schweden1) (01.05.1978)Schweiz1) 5) (07.10.1977)Spanien7) (01.10.1986)Vereinigtes König-reich1) 8) (07.10.1977)(Insgesamt: 14 Staaten)

II. EUROPEAN CONVENTIONS1. Convention on the Grant of Euro-pean Patents of 5 October 1973 (Euro-pean Patent Convention)

Austria1) (01.05.1979)Belgium1) (07.10.1977)Denmark1) 9) (01.01.1990)France1) 2) (07.10.1977)Germany, FederalRepublic of1) 3) (07.10.1977)Greece4) (01.10.1986)Italy1) (01.12.1978)Liechtenstein1) 5) (01.04.1980)Luxembourg (07.10.1977)Netherlands1) 6) (07.10.1977)Spain7) (01.10.1986)Sweden1) (01.05.1978)Switzerland1) 5) (07.10.1977)United Kingdom1) 8) (07.10.1977)

(Total: 14 States)

II. CONVENTIONS EUROPEENNES1. Convention sur la délivrance de bre-vets européens du 5 octobre 1973(Convention sur le brevet européen)

Allemagne, Républi-que fédérale d´1) 2) (07.10.1977)Autriche1) (01.05.1979)Belgique1) (07.10.1977)Danemark1) 9) (01.01.1990)Espagne1) 3) (01.10.1986)France1) 4) (07.10.1977)Grèce5) (01.10.1986)Italie1) (01.12.1978)Liechtenstein1) 6) (01.04.1980)Luxembourg1) (07.10.1977)Pays-Bas1) 7) (07.10.1977)Royaume-Uni1) 8) (07.10.1977)Suède1) (01.05.1978)Suisse1) 6) (07.10.1977)

(Total: 14 Etats)

*) Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des Wirksam-werdens der Ratifikation angegeben.

1) Der Staat ist auch Vertragsstaat des PCT.2) Das EPÜ findet auch Anwendung auf das

Land Berlin.3) Das EPÜ findet ebenfalls Anwendung auf die

französischen Süd- und Antarktisgebiete Wal-lis und Futuna sowie das Département SaintPierre und Miquelon.

4) Dieser Staat hat von dem Vorbehalt nach Art.167(2) a) EPÜ betreffend den Schutz für Arz-neimittel als solche Gebrauch gemacht (vgl.ABI. EPA 1986, 199). Der Zeitraum für die diesem Land erklärten Vorbehalte ist nachArt. 167(3) EPÜ um fünf Jahre verlängertworden (vgl. ABI. EPA 1987, 91).

5) Jede Benennung dieses Staates gilt als ge-meinsame Benennung der Schweiz undLiechtensteins (Art. 142(1) EPÜ i. V. mit Art. 2des Patentschutzvertrags zwischen derSchweiz und Liechtenstein, vgl. ABI. EPA1980. 407).

6) Das EPÜ findet keine Anwendung auf dasGebiet der Niederländischen Antillen.

7) Dieser Staat hat von dem Vorbehalt nach Art.167(2) a) EPÜ betreffend den Schutz für che-mische Erzeugnisse als solche oder für Arz-neimittel als solche Gebrauch gemacht (vgl.ABI. EPA 1986, 199). Der Zeitraum für die vondiesem Land erklärten Vorbehalte ist nachArt. 167(3) EPÜ um fünf Jahre verlängertworden (vgl. ABI. EPA 1987. 91).

8) Das EPÜ findet auch Anwendung auf die InselMan. Wegen der Möglichkeit, europäischePatente (UK) in überseeischen Staaten undGebieten registrieren zu lassen, vgl. ABI. EPA1986. 292.

9) Für Gronland und die Färöer-Inseln ist dasEPÜ nicht anwendbar.

*) The date ratification took effect is indicatedfor each State.

1) Is also a Contracting State of the PCT.2) The EPC is also applicable to the French

Southern and Antarctic territories, Wallis andFutuna and the Département St.-Pierre-et-Miquelon.

3) The EPC is also applicable to the Land Berlin.4) Has availed itself of the reservation provided

for in Art. 167(2) (a) EPC relating to protectionfor pharmaceutical products as such (see OJEPO 1986, 199). The period in respect ofwhich this State has made reservations has,pursuant to Art. 167(3) EPC, been extended byfive years (see OJ EPO 1987, 91).

5) Any designation of this State is treated in thesame way as a joint designation of Switzerlandand Liechtenstein (Art. 142(1) EPC in conjunc-tion with Art. 2 of the Patent Treaty betweenSwitzerland and Liechtenstein, see OJ EPO1980, 407).

6) The EPC is not applicable to the territory ofthe Netherlands Antilles.

7) Has availed itself of the reservations providedfor in Art. 167(2) (a) EPC relating to protectionfor chemical and pharmaceutical products assuch (see OJ EPO 1986, 199). The period inrespect of which this State has made reser-vations has, pursuant to Art. 167(3) EPC, beenextended by five years (see OJ EPO 1987, 91).

8) The EPC is also applicable to the Isle of Man.For further information on the registration ofEuropean patents (UK) in overseas States andterritories (see OJ EPO 1986, 292).

9) The EPC does not apply to Greenland and theFaroe Islands.

*) Pour chaque Etat est indiquée la date de prised´effet de la ratification.

1) L´Etat est également un Etat contractant duPCT.

2) La CBE est applicable également au Land deBerlin.

3´Cet Etat a fait usage des réserves prévues àl´art. 167(2)a) CBE relatives à la protection desproduits chimiques et pharmaceutiques entant que tels (cf. JO OEB 1986, 199) CBE. Lapériode pour laquelle cet Etat a fait desréserves a été prolongée de cinq ans confor-mément à l´art. 167(3) CBE. (cf. JO OEB 1987,91).

4) La CBE est applicable également aux terresaustrales et antarctiques françaises. à Walliset Futuna, et au département de Saint-Pierre-et-Miquelon.

5) Cet Etat a fait usage de la réserve prévue àl´art. 167(2) a) CBE relative à la protection desproduits pharmaceutiques en tant que tels (cf.JO OEB 1986, 199). La période pour laquellecet Etat a fait des réserves a été prolongée decinq ans conformément à l´art. 167(3) du PCT(cf. JO OEB 1987, 91).

6) Toute désignation de cet Etat est assimilée àune désignation conjointe de la Suisse et duLiechtenstein (art. 142(1) de la CBE ensemblel´art, 2 du Traité sur les brevets entre la Suisseet le Liechtenstein, cf. JO OEB 1980, 407).

7) La CBE n´est pas applicable aux Antillesnéerlandaises.

8) La CBE est applicable également à l´Ile deMan. Concernant les possibilités d´enregistre-ment des brevets européens (UK) dans desEtats et territoires d´outre-mer, voir JO OEB1986, 292.

9) La CBE n´est pas applicable au Groenland etaux îles Féroé.

5)

1)

von

Page 89: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

1.1 Für die Zwecke der Regeln 28 und28a EPÜ anerkannte Hinterlegungstel-len für Mikroorganismena) Internationale Hinterlegungsstellennach dem Budapester Vertrag, vorste-hend unter 1.3.2 aufgeführt.b) Folgende aufgrund eines Abkom-mens mit dem EPA anerkannte Hinterle-gungsstellen:

1.1 Microorganism depositary institu-tions recognised for the purposes ofRules 28 and 28a EPC

(a) International depositary authoritiesunder the Budapest Treaty, indicated in1.3.2 above.b) The following depositary institutions,recognised under an agreement withthe EPO:

1.1 Autorités de dépôt de micro-orga-nismes habilitées aux fins des règles28 et 28bis CBE

a) Autorités de dépôt internationalesconformément au Traité de Budapest,indiquées à la rubrique 1.3.2 ci-dessus;b) Autorités de dépôt suivantes habili-tées sur la base d´un accord avecl´OEB:

*) Weitere Informationen betreffend z. B. dieErfordernisse der Hinterlegungsstelle gemäßNr. 13 des Abkommens und die gemäß Nr. 26erhobenen Gebühren sind in den unter demNamen der Hinterlegungsstelle angegebenenAusgaben des Amtsblatts EPA veröffentlicht.

*) Further information, regarding i.a. the In-stitution´s requirements under point 13 of theAgreement and the fees charged under point26, is published in the issues of the OfficialJournal EPO referred to under the Institution´sname.

*) D´autres informations telles que les exigencesde l´autorité en vertu du point 13 de l´Accordet les taxes perçues en vertu du point 26figurent dans les numéros du Journal officielOEB mentionnés sous le nom de l´autorité.

Page 90: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

1.2 Vom Präsidenten des EPA gemäßRegel 28 Absatz 5 Buchstabe b EPÜanerkannte mikrobiologische Sachver-ständige

Das Verzeichnis der vom Präsidentendes EPA gemäß Regel 28 (5) b) EPÜanerkannten mikrobiologischen Sach-verständigen ist unter Angabe ihrerArbeitsgebiete im ABI. EPA 1981, 359veröffentlicht.Änderungen zum Verzeichnis wurdenim ABI. EPA 1985, 373 und 1986, 107veröffentlicht.

2. Vereinbarung über Gemeinschafts-patente vom 15. Dezember 1989

Unterzeichnerstaaten *)

BelgienDänemarkDeutschland, BundesrepublikGriechenlandFrankreichIrlandItalienLuxemburgNiederlandePortugalSpanienVereinigtes Königreich(Insgesamt: 12 Staaten)

3. Übereinkommen zur Vereinheitli-chung gewisser Begriffe des materiel-len Rechts der Erfindungspatente vom27. November 1963

Deutschland, Bun-desrepublik (01.08.1980)**)

Dänemark (30.12.1989)Frankreich (01.08.1980)Irland (01.08.1980)Italien (18.05.1981)Liechtenstein (01.08.1980)Luxemburg (01.08.1980)Niederlande (03.12.1987)Schweden (01.08.1980)Schweiz (01.08.1980)Vereinigtes König-reich (01.08.1980)

(Insgesamt: 11 Staaten)

1.2 Microbiological experts recognisedby the President of the EPO in accor-dance with Rule 28, paragraph 5(b),EPC

The list of microbiological expertsrecognised by the President of the EPOin accordance with Rule 28 (5) (b) EPC,with an indication of their fields ofactivity, was published in OJ EPO 1981,359.Amendments to the list were publishedin OJ EPO 1985, 373 and 1986, 107.

2. Agreement relating to CommunityPatents of 15 December 1989

Signatory States *)

BelgiumDenmarkFranceGermany, Federal Republic ofGreeceIrelandItalyLuxembourgNetherlandsPortugalSpainUnited Kingdom(Total: 12 States)

3. Convention on the Unification of Cer-tain Points of Substantive Law onPatents, of 27 November 1963

Denmark (30.12.1989)**)

France (01.08.1980)Germany, FederalRepublic of (01.08.1980)Ireland (01.08.1980)Italy (18.05.1981)Liechtenstein (01.08.1980)Luxembourg (01.08.1980)Netherlands (03.12.1987)Sweden (01.08.1980)Switzerland (01.08.1980)United Kingdom (01.08.1980)

(Total: 11 States)

1.2 Experts en microbiologie agrééspar le Président de l´OEB conformé-ment à la règle 28, paragraphe 5, let-tre b) CBE

La liste des experts en microbiologieagréés par le Président de l´OEB confor-mément à la règle 28 (5) b) CBE, indi-quant leurs domaines d´activité, a étépubliée au JO OEB 1981, 359.Des modifications de la liste ont étépubliées au JO OEB 1985, 373 et 1986,107.

2. L´Accord en matière de brevetscommunautaires du 15 décembre 1989

Etats signataires *)

Allemagne, République fédérale d´BelgiqueDanemarkEspagneFranceGrèceIrlandeItalieLuxembourgPays-BasPortugalRoyaume-Uni(Total: 12 Etats).

3. Convention sur l´unification de cer-tains éléments du droit des brevetsd´invention, du 27 novembre 1963

Allemagne, Républi-que fédérale d´ (01.08.1980)**)

Danemark (30.12.1989)France (01.08.1980)Irlande (01.08.1980)Italie (18.05.1981)Liechtenstein (01.08.1980)Luxembourg (01.08.1980)Pays-Bas (03.12.1987)Royaume-Uni (01.08.1980)Suède (01.08.1980)Suisse (01.08.1980)

(Total: 11 Etats)

*) Nach Artikel 10 der Vereinbarung tritt dieseVereinbarung am ersten Tag des dritten Mo-nats in Kraft, der auf die Hinterlegung derRatifikationsurkunde durch denjenigen derzwölf Staaten folgt, der diese Förmlichkeit alsletzter vornimmt.

**) Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des Wirk-samwerdens der Ratifikation angegeben.

*) In accordance with Article 10 of the Agree-ment, this Agreement will enter into force onthe first day of the third month following thedeposit of the instrument of ratification by thelast of the twelve States to take this step.

**) The date on which ratification took effect isindicated for each State.

*) Conformément à l´article 10 de l´Accord, cetAccord entrera en vigueur le premier jour dutroisième mois suivant le dépôt de l´instru-ment de ratification par celui des douze Etatsqui procède le dernier à cette formalité.

**) Pour chaque Etat est indiquée la date deprise d´effet de la ratification.

Page 91: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

INTERNATIONALE AUSSTELLUNGENNACH ARTIKEL 55 EPÜ

1. Die folgende Liste enthält für dieZwecke von Artikel 55 (1) b) EPÜ dieinternationalen Ausstellungen im Sinnedes am 22. November 1928 in Parisunterzeichneten und zuletzt am 30.November 1972 revidierten Überein-kommens über internationale Ausstel-lungen, die bislang für die Jahre 1990bis 1993 vom Internationalen Ausstel-lungsbüro registriert worden sind.

INTERNATIONAL EXHIBITIONSREFERRED TO IN ARTICLE 55 EPC

1. The following list enumerates, forpurposes of the application of Article55(1)(b) EPC, those international exhibi-tions falling within the terms of theConvention on international exhibitionssigned at Paris on 22 November 1928and last revised on 30 November 1972which have been registered so far bythe International Exhibition Bureau forthe period 1990-1993.

EXPOSITIONS INTERNATIONALESVISÉES À L´ARTICLE 55 CBE

1. La liste suivante énumère, aux fins del´application de l´article 55(1)b) CBE, lesexpositions internationales au sens dela Convention concernant les exposi-tions internationales, signée à Paris le22 novembre 1928 et révisée en dernierlieu le 30 novembre 1972, qui ont étéenregistrées jusqu´à présent par leBureau international des expositions,pour la période 1990-1993.

2. Die Offenbarung einer Erfindung aufeiner dieser Ausstellungen durch denAnmelder oder seinen Rechtsvorgängerkann einer europäischen Patentanmel-dung nicht entgegengehalten werden,wenn sie nicht früher als sechs Monatevor Einreichung der Anmeldung erfolgtist und sofern der Anmelder bei Einrei-chung der Anmeldung erklärt, daß dieErfindung tatsächlich zur Schau gestelltworden ist, und er innerhalb von vierMonaten nach Einreichung der Anmel-dung die in Regel 23 EPÜ vorgeseheneAusstellungsbescheinigung einreicht.

2. The disclosure of an invention at oneof these exhibitions by the applicant orhis legal predecessor is not prejudicialto a European patent application if itoccurred no earlier than six monthspreceding the filing of the applicationand provided the applicant states, whenfiling the application, that the inventionhas been so displayed and submits,within four months of the filing of theapplication, the certificate of exhibitionreferred to in Rule 23 EPC.

2. La divulgation d´une invention à l´unede ces expositions, par le demandeurou son prédécesseur en droit, n´est pasopposable à une demande de breveteuropéen lorsqu´elle n´est pas interve-nue plus tôt que six mois avant le dépôtde la demande et pour autant que ledemandeur déclare, lors du dépôt de lademande, que l´invention a été réelle-ment exposée et qu´il produise, dans undélai de quatre mois à compter dudépôt de la demande, l´attestationd´exposition visée à la règle 23 CBE.

1) Nur die französische Bezeichnung der Aus-stellungsthemen ist die offizielle Bezeich-nung.

2) Fachausstellung.3) Weltausstellung.

1) Only the French version of the exhibitionthemes is the official version.

2) Specialised exhibition.3) Universal exhibition.

1) Seule la version française des thèmes desexpositions est la version officielle.

2) Exposition spécialisée.3) Exposition universelle.

Page 92: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

BUDAPESTER VERTRAG

InternationaleHinterlegungsstellen fürMikroorganismen

I. Commonwealth Agricultural Bu-reau, International Mycological Institu-te (CAB IMI)

Änderung des Gebührenverzeichnis-ses

Das Gebührenverzeichnis des CABIMI1) ist mit Wirkung vom 30. Juni19892) wie folgt geändert worden:

GBP1. Aufbewahrung je Kultureines Mikroorganismus 5752. Ausstellung einerLebensfähigkeitsbescheinigung 753. Abgabe einer Probe 454. Ausstellung einer Bestätigung 15

Die Gebühren unterliegen jeweils derMehrwertsteuer.

II. National Collections of Industrialand Marine Bacteria Ltd. (NCIMB)

Änderung der Anschrift

Die Anschrift der NCIMB 3) lautet ab31. Januar 1990 4) wie folgt:

National Collections of Industrial andMarine Bacteria Ltd.23 St. Machar DriveGB - ABERDEEN AB2 1RY

III. DSM - Deutsche Sammlung vonMikroorganismen und ZellkulturenGmbH

Änderung des Gebührenverzeichnis-ses

Das Gebührenverzeichnis der DSM5) istmit Wirkung vom 30. April 1990 6) wiefolgt geändert worden:

DEM1 a) Aufbewahrung 1 100

b) Umwandlung einerHinterlegung außerhalb desBudapester Vertrags in eine solchegemäß Budapester Vertrag7) 1 100

c) Verlängerung derHinterlegungsdauer über diein Regel 9 vorgeseheneDauer hinaus, pro Jahr 36

2. Ausstellung einer Lebensfähig-keitsbescheinigung

a) wenn gleichzeitigeine Lebensfähigkeitsprüfungbeantragt wird 100

b) Bezug nehmend aufdie zuletzt durchgeführteLebensfähigkeitsprüfung 40

3. Abgabe einer Probe 100

4. Mitteilung von Angabennach Regel 7.6 40

BUDAPEST TREATY

InternationalMicro-organismDepositary Authorities

I. Commonwealth Agricultural Bureau,International Mycological Institute(CAB IMI)

Change of the fee schedule

The CAB IMI1) schedule of fees hasbeen changed with effect from 30 June19892) as follows:

GBP1. Storage of each micro-organism isolate 5752. Issuance of a viabilitystatement 753. Furnishing of samples 454. Delivering an attestation 15

The fees are subject to Value AddedTax where applicable.

II. National Collections of Industrialand Marine Bacteria Ltd. (NCIMB)

Change of address

The address of the NCIMB3) is from31 January 1990 4) as follows:

National Collections of Industrial andMarine Bacteria Ltd.23 St. Machar DriveGB - ABERDEEN AB2 1RY

III. DSM - Deutsche Sammlung vonMikroorganismen und ZellkulturenGmbH

Change of the fee schedule

The schedule of fees of the DSM5) hasbeen amended with effect from30 April 1990 6) as follows:

DEM1 a) Storage 1 100

b) Conversion of a depositmade outside the Budapest Treatyinto a deposit according to theBudapest Treaty7) 1 100

c) Prolongation of theduration of the storage over theone provided by Rule 9, per year 36

2. Issuance of a viability statement

a) Where a viability testis also requested 100

b) On the basis ofthe last validity test 40

3. Furnishing of a sample 100

4. Communication of informationunder Rule 7.6 40

TRAITE DE BUDAPEST

Autorités de dépôtinternationales de micro-organismes

I. Commonwealth Agricultural Bureau,International Mycological Institute(CAB IMI)

Modification du barème des taxes

Le barème des taxes de la CAB IMI1)

est modifié comme suit à compter du30 juin 1989 2):

GPB1. Conservation de chaqueisolat de micro-organisme 5752. Délivrance d´unedéclaration sur la viabilité 753. Remise d´un échantillon 454. Délivrance d´une attestation 15

Les taxes sont assujetties à la taxe àla valeur ajoutée le cas échéant.

II. National Collections of Industrialand Marine Bacteria Ltd. (NCIMB)

Changement d´adresse

L´adresse de la NCIMB3) est la sui-vante à compter du 31 janvier 1990 4):

National Collections of Industrial andMarine Bacteria Ltd.23 St. Machar DriveGB - ABERDEEN AB2 1RY

III. DSM - Deutsche Sammlung vonMikroorganismen und ZellkulturenGmbH

Modification du barème des taxes

Le barème des taxes de la DSM5) estmodifié comme suit à compter du30 avril 1990 6):

DEM1 a) Conservation 1 100

b) Transformation d´undépôt effectué en-dehors duTraité de Budapest en un dépôtconforme au Traité de Budapest7)

1 100c) Prolongation de la duréedu dépôt au-delà de celle prévuepar la Règle 9, par année 36

2. Délivrance d´une déclaration sur laviabilité

a) lorsqu´il est demandéd´effectuer simultanément uncontrôle de viabilité 100

b) sur la base du derniercontrôle de viabilité effectué 40

3. Remise d´un échantillon 100

4. Communication d´informationsen vertu de la Règle 7.6 40

Page 93: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS DE LA …archive.epo.org/epo/pubs/oj1990/p093_185.pdfII. Werden erteilte Ansprüche, die auf "einen Stoff" und "ein diesen Stoff enthaltendes Stoffgemisch"

5. Bestätigung gemäß Regel 8.2 40

Für Gebühren gemäß Nr. 1, 2, 4 und 5wird generell eine Mehrwertsteuer vonz. Zt. 7 % erhoben. Bei der Abgabe vonProben wird diese nur Bestellern ausder Bundesrepublik Deutschland inRechnung gestellt.

IV. National Collections of Yeasts Cul-tures (NCYC)

Änderung des Gebührenverzeichnis-ses

Das Gebührenverzeichnis der NCYC8)

ist mit Wirkung vom 2. März 1990 9) wiefolgt geändert worden: GBP

1. Aufbewahrung 350

2. Ausstellung einerLebensfähigkeitsbescheinigung 75

3. Abgabe einer Probe 30+ Versand- undVerpackungskostenfür Auslandsversand

Die Gebühren unterliegen ggf. derMehrwertsteuer.

5. Attestation referred to in Rule 8.240

As a general rule the fees under 1, 2, 4and 5 are subject to VAT, currently 7 %.Where samples are furnished, VAT ispayable only by requesting parties inthe Federal Republic of Germany.

IV. National Collections of Yeast Cul-tures (NCYC)

Change of the fee schedule

The NCYC8) schedule of fees has beenchanged with effect from 2 March19909) as follows: GBP

1. Storage 350

2. Issuance of a viability statement 75

3. Furnishing of a sample 30+ actual cost ofcarriage and packingfor overseas destinations

The fees are subject to Value Added Taxwhere applicable.

5. Attestation visée à la Règle 8.2 40

Les taxes visées aux points 1, 2, 4 et 5sont assujetties d´une manière généraleà la TVA dont le taux est actuellementde 7 %. Seuls les clients résidant enRépublique fédérale d´Allemagne sontredevables de la TVA lors de la remised´échantillons.

IV. National Collections of Yeast Cultu-res (NCYC)

Modification du barème des taxes

Le barème des taxes de la NCVC8) estmodifié comme suit à compter du2 mars 1990 9): GPB

1. Conservation 3502. Délivrance d´une déclarationsur la viabilité 753. Remise d´un échantillon 30+ frais de port etd´emballage pourles envois àdestination de l´étranger

Les taxes sont assujetties à la taxe à lavaleur ajoutée, s´il y a lieu.

1) Siehe ABI. EPA 1983. 153.2) Siehe Industrial Property 1989, 171 bzw. La

Propriété industrielle 1989, 187.3) Siehe ABI. EPA 1988. 206.4) Siehe Industrial Property 1990. 25 bzw. La

Propriété industrielle 1990. 25.5) Siehe ABI. EPA 1988, 247.6) Siehe Industrial Property March 1990. bzw. La

Propriété industrielle mars 1990.7) Siehe Dok. BP/A/II/11, S. 4, Pkt. 29.8) Siehe ABI. EPA 1988, 322.9) Siehe Industrial Property 1990, 25 bzw. La

Propriété industrielle 1990. 25.

1) See OJ EPO 1983, 153.2) See Industrial Property 1989, 171.3) See OJ EPO 1988, 206.4) See Industrial Property 1990. 25.5) See OJ EPO 1988, 247.6) See Industrial Property. March 1990.7) See Doc. BP/A/II/11, p. 4, Pt. 29.8) See OJ EPO 1988, 322.9) See Industrial Property 1990, 25.

1) Cf. JO OEB 1983, 153.2) Cf. La Propriété industrielle 1989, 187.3) Cf. JO OEB 1988, 206.4) Cf. La Propriété industrielle, 1990, 25.5) Cf. JO OEB 1988, 247.6) Cf. La Propriété industrielle, mars 1990.7) Cf. Doc. BP/A/II/11, p. 4, Pt. 29. 8) Cf. JO OEB 1988, 322.9) Cf. La Propriété industrielle 1990, 25.