92
KATALOG / CATALOGUE Erdungssysteme und Potentialausgleich Mise à la terre et liaisons équipotentielles

Erdungssysteme und Potentialausgleich Mise à la terre et ...€¦ · Potentialausgleich Mise à la terre et liaisons équipotentielles . 2 Lager / Stock Amperio ist ein im Jahr 2003

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • KATALOG / CATALOGUE

    Erdungssysteme und Potentialausgleich Mise à la terre et liaisons équipotentielles

  • 2

    Lager / Stock

    Amperio ist ein im Jahr 2003 gegründetes Schweizer Unternehmen. Die Firma wurde von Spezialisten mit jahrzehntelanger internationaler Erfahrung auf dem Gebiet von Erdung und Potentialausgleich gegründet. Die angebotenen Lösungen basieren auf den internationalen und nationalen Normen. Die Produktpalette besteht aus eigens für den nationalen Markt entwickelten Produkten. Diese werden durch die international bekannten Produkte ERITECH und CADWELD® ergänzt. Die Produkte ERITECH und CADWELD® erfüllen seit 1902 in der Bahntechnik, Energienetztechnik, in Gebäuden und Industrieerdungsanlagen höchste Anforderungen. Die Produktauswahl und deren passender Einsatz sind massgebend für die Betriebssicherheit und den zuverlässigen Schutz von Menschen und Anlagen. Für diese Zielsetzung stellen wir die Qualität im Bereich technischer Unterstützung, Produktpalette und Kundenzufriedenheit stets in den Mittelpunkt unserer täglichen Aktivitäten.

    Wer wir sind

    EINFÜHRUNG

    Amperio - Mehler

    Amperio est une société suisse fondée en 2003. La société a été fondée par des professionnels disposant de décennies d’expérience internationale dans le domaine de la mise à la terre et de la liaison équipotentielle. Les solutions offertes sont basées sur les normes internationales et nationales. La gamme se compose de produits spécialement développés pour le marché national. Elles sont complétées par les produits de renommée internationale ERITECH et CADWELD®.

    Les produits ERITECH et CADWELD® répondent depuis 1902 aux exigences les plus élevées pour les installations mise à la terre dans le secteur ferroviaire, de la distribution électrique, du bâtiment et des installations industrielles. Le choix des produits et leur utilisation adéquate sont essentiels à la sécurité opérationnelle et la protection fiable des personnes et des équipements.

    Dans les domaines de la gamme des produits, de l’assistance technique et de la satisfaction des clients, la qualité est toujours au centre de nos activités quotidiennes.

    Qui sommes-nous ?

    INTRODUCTION

    Einführung / Introduction

  • 3

    Normen / Normes

    Amperio und seine Hauptpartner, konzentrieren sich seit 1903 auf die Herstellung und den Vertrieb von Systemen und Komponenten, die bei Erdungsinstallationen höchste Sicherheit garantieren. Das Angebot an Lösungen und Produkten entspricht den Normen. • SEV ASE 3755 Erder als Schutzmassnahme. • SEV ASE 4113/2008 Fundamenterder. • EN50164-2 Anforderung an Leiter und Erdelektroden. Das Produktprogramm beinhaltet Verbindungs- und Anschlusskomponenten mit sehr hohen Kurzschlussfestig-keiten und sehr kleinen Widerständen, die Erstellung von äusserst sicheren Erdungsnetzen erlauben. Dank dieser technischen Vorteile können die problematischen Span-nungsdifferenzen in Erdungsnetzen reduziert werden. Als weiterer wichtiger Punkt sei hier erwähnt, dass alle unsere Systeme und Komponenten weltweit den gängigsten Normen (IEC UL, CSA usw.) entsprechen und eingesetzt werden können.

    Amperio et principaux partenaires mettent l'accent depuis 1903 sur la fabrication et la commercialisation de systèmes et de composants garantissant une sécurité maximale pour les installations de mise à la terre. La gamme de produits et les solutions offertes répondent aux normes suivantes. • SEV ASE 3755 Electrodes de terre en tant que mesure de protection. • SEV ASE 4113/2008 Electrodes de terre de fondation. • EN50164-2 Exigences pour les conducteurs et les électrodes de terre. La gamme de produits comprend des connecteurs et d’autres composants de connexion à très haute tenue, courts-circuits et des résistances très faibles, ce qui permet de créer des réseaux de terre très sûrs. Grâce à ces avantages techniques, les différences de potentiel problématiques dans les réseaux de mise à la terre peuvent être réduites. En outre, tous nos systèmes et composants répondent aux normes principales (IEC, UL, CSA, etc.) et sont utilisables en conséquence.

  • 4

    ErdreichUtilisation souterraine

    MaterialMatériau

    BandBande

    LängeLongueur

    DurchmesserDiamètre

    QuerschnittSection

    ArmierungsstahlAcier d‘armature

    Schlagschraube für Erdstab mit GewindeVis de fonçage pour piquet fileté

    Standard-ErdstabPiquet standard

    Schläge pro MinuteCoups par minute

    Joule EinzelschlagenergieÉnergie de frappe par coup

    Anzahl BohrungenNombre de trous

    SpannbereichDiamètre de serrage

    SchraubeVis

    GewindeFiletage

    PressmutterEcrou à presser

    StärkeÉpaisseur

    MascheMaillage

    SchweisspulverPoudre à souder

    HalterPince

    GewichtPoids

    VerhältnisRapport

    VerpackungseinheitUnité d’emballage

    BemerkungRemarque

    Cu

    CuSn

    Cu/Stv

    CuZn

    1 x Cu

    2 x Cu

    CuNi

    CuZnSn

    CuZnSn/A4

    Cu/A4

    CuZnvN

    St

    StvZn

    StvZn500

    St37/52

    St58/A4

    StCu

    A4

    A2

    Al-Cu

    AlZn

    PA 66

    B1

    GS

    BD

    CuSn/A4

    KupferCuivre

    Kupfer verzinnt Cuivre étamé

    1 x Kupfer, 1 x Stahl verzinkt 1 x cuivre, 1 x acier zingué

    Kupfer verzinkt Cuivre zingué

    1 Kupferkabel 1 câble en cuivre

    2 Kupferkabel 2 câbles en cuivre

    Kupfer vernickelt Cuivre nickelé

    Messing verzinnt Laiton étamé

    1 x Messing verzinnt, 1x rostfreier Stahl A4 1 x laiton étamé 1 x acier inoxydable A4

    1 x Kupfer, 1 x rostfreier Stahl A4 1 x cuivre, 1 x acier inoxydable A4

    Messin vernickelt Laiton nickelé

    Stahl schwarzAcier noir

    Stahl verzinkt Acier zingué

    Stahl verzinkt 500 Acier zingué 500

    1 x Stahl 37, 1 x Stahl 52 1 x acier 37, 1 x acier 52

    1 x Stahl 58, 1 x rostfreier Stahl A4 1 x acier 58, 1 x acier inoxydable A4

    Stahl verkupfert Acier cuivré

    Rostfreier Stahl A4 Acier inoxydable A4

    Rostfreier Stahl A2 Acier inoxydable A2

    Aluminium-Kupfer Aluminium-cuivre

    Aluminium verzinkt Aluminium zingué

    Polyamid unverstärkt Polyamide non renforcé

    Beton B1 nicht befahrbar Beton B1 non carrossable

    Stahlguss Acier moulé

    Bitumen-Dichtband Bande d’étanchéité bitumée

    Kupfer verzinnt, 1 x rostfreier Stahl A4 Cuivre étamé, 1 x acier inoxydable A4

  • 5

    InhaltSommaire

    Leiter Conducteurs

    Fundamenterder Terres de fondation

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse Électrodes de terre, connexions et raccordements

    Molekulare Verbindungen Liaisons moléculaires

    Messinstrumente Instruments de mesure

    PotentialausgleichLiaison équipotentielle

    Erdung in ComputerräumenMise à la terre pour salles informatiques

    Kontrolliertes Trennen von Potentialausgleichsverbindungen Déconnexion contrôlée de liaisons équipotentielles

    Beilage Annexes

    06

    11

    22

    44

    49

    51

    67

    73

    75

  • LEITER CONDUCTEURS

    KupferdrahtFil en cuivre

    Kupferseil Câble en cuivre

    Kupferband und KupferschieneFeuillard et barre de cuivre

    Erdungsstahlseil und Draht verzinktCâble de terre et fil en acier zingué

    StahlbandFeuillard acier

    Diebstahlgesichertes KompositkabelCâble composite antivol

    Rudleiter Kupfer massivConducteur cuivre rond

    Kupfer-Flachstangen, CU-ETP, halbhart r250Cuivre méplat, CU-ETP, demi-dur r250

    7

    7

    8

    9

    9

    10

    10

    10

  • 7

    Kupferseil Câble en cuivre

    Bemerkung:a) Erder-Kabel mit Einzeldraht Ø 3,0 mm.b) Norm IEC 60228.c) Preise auf Anfrage (Tagespreis).d) Ab Lager lieferbar.

    Remarque :a) Câble de terre avec diamètre de fil Ø 3.0 mm.b) Norme IEC 60228. c) Prix sur demande (prix du jour).d) Livrable du stock.

    KupferdrahtFil en cuivre

    Bemerkung:a) in der Schweiz als Fangnetz erlaubt.

    Remarque:a) Autorisé en Suisse pour les maillages de capture.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    4.200010 - KKOI-25-50 √ Cu 6.0 25 0.23 50 m b) c)

    4.200020 - KKOI-35-50 √ Cu 6.9 35 0.31 50 m b) c)

    24.000001 - KKOI-50-42 √ Cu 8.2 50 0.46 42 m a) b) c) d)

    4.200030 - KKOI-70-50 √ Cu 9.8 70 0.62 50 m b) c)

    4.200040 - KKOI-95-50 √ Cu 11.6 95 0.85 50 m b) c)

    4.200050 - KKOI-120-50 √ Cu 13.1 120 1.03 50 m b) c)

    4.200060 - KKOI-150-50 √ Cu 14.4 150 1.33 50 m b) c)

    4.200070 - KKOI-185-50 √ Cu 16.2 185 1.61 50 m b) c)

    4.200080 - KKOI-240-50 √ Cu 18.7 240 2.40 50 m b) c)

    4.200090 - KKOI-300-50 √ Cu 21.1 300 3.00 50 m b) c)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    26.198150 - RC-EC-6 x Cu 6 28.3 0.25 50 kg a)

    26.198160 - RC-EC-8 √ Cu 8 50.3 0.45 50 kg

    26.198200 - RC-ET-6 x CuSn 6 28.3 0.25 50 kg a)

    26.198210 - RC-ET-8 √ CuSn 8 50.3 0.45 50 kg

    Leiter / Conducteurs

  • 8

    Leiter / Conducteurs

    Kupferband und Kupferschiene*Feuillard et barre de cuivre*

    Bemerkung: a) Cu blank. b) Cu verzinnt. c) Rollen. d) Stangen.

    Remarque : a) Feuillard Cu rouge. b) Feuillard Cu étamé. c) Rouleaux. d) Barres.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    * Weiteres Leitermaterial auf Anfrage erhältlich.* Autres conducteurs sur demande.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    549600 - PCB 2 m 25 x 5 √ Cu 25 x 5 1.10 2 m a) d)

    549612 - PCB 2 m 50 x 3 √ Cu 50 x 3 1.32 2 m a) d)

    549614 - PCB 2 m 50 x 4 √ Cu 50 x 4 1.79 2 m a) d)

    549610 - PCB 2 m 50 x 5 √ Cu 50 x 5 2.25 2 m a) d)

    549620 - PCB 2 m 63 x 5 √ Cu 63 x 5 2.82 2 m a) d)

    549630 - PCB 2 m 80 x 5 √ Cu 80 x 5 3.55 2 m a) d)

    549640 - PCB 2 m 100 x 5 √ Cu 100 x 5 4.45 2 m a) d)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    197720 - TC-ECT-2530-30 √ CuSn 25 x 3 0.67 30 m b) c)

    197710 - TC-ECT-3020-30 √ CuSn 30 x 2 0.53 30 m b) c)

    545200 - TC-ECT-3020-75 √ CuSn 30 x 2 0.53 75 m b) c)

    197970 - TC-ECT-4030-30 √ CuSn 40 x 3 1.06 30 m b) c)

    197975 - TC-ECT-4040-35 √ CuSn 40 x 4 1.42 35 m b) c)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    710515 - TC-EC-2530-25 √ Cu 25 x 3 0.67 25 m a) c)

    710510 - TC-EC-2530-50 √ Cu 25 x 3 0.67 50 m a) c)

    197650 - TC-EC-3020-30 √ Cu 30 x 2 0.53 30 m a) c)

    27.2000234 - TC-EC-3030-75 √ Cu 30 x 3 0.80 75 m a) c)

    27.2000235 - TC-EC-4050-10 √ Cu 40 x 5 2.04 10 m a) c)

    710580 - TC-EC-5060-20 √ Cu 50 x 6 2.64 20 m a) c)

  • 9

    Leiter / Conducteurs

    StahlbandFeuillard acier

    Bemerkung: a) Rollen. b) Ab Lager Murten. c) Ab Lager Werk.

    Remarque : a) Rouleau. b) Du stock Morat. c) Du stock usine.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    4.200300 - TC-A2-2530-30 √ A2 25 x 3.0 0.592 30 m a) c)

    4.200310 - TC-A2-3035-30 √ A2 30 x 3.5 0.825 30 m a) b)

    4.200320 - TC-A2-3035-60 √ A2 30 x 3.5 0.825 60 m a) c)

    4.200330 - TC-A2-3040-50 √ A2 30 x 4.0 0.942 50 m a) c)

    4.200340 - TC-A2-4040-40 √ A2 40 x 4.0 1.256 40 m a) c)

    4.200341 - TC-A2-4050-30 √ A2 40 x 5.0 1.570 30 m a) c)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    140250 100 758 325 TC-BR2530-30 √ St 25 x 3.0 0.592 30 m a) b)

    4.200200 - TC-BR3035-30 √ StvZn500 30 x 3.5 0.825 30 m a) b)

    4.200210 - TC-BR3035-60 √ StvZn500 30 x 3.5 0.825 60 m a) c)

    4.200220 - TC-BR3040-50 √ StvZn500 30 x 4.0 0.924 50 m a) c)

    4.200230 - TC-BR4040-40 √ StvZn500 40 x 4.0 1.256 40 m a) c)

    4.200240 - TC-BR4050-30 √ StvZn500 40 x 5.0 1.570 30 m a) c)

    Erdungsstahlseil und Draht verzinktCâble de terre et fil en acier zingué

    Bemerkung:a) Preise und Lieferfrist auf Anfrage.

    Remarque :a) Prix et délai de livraison sur demande.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    BildImage / m

    12.581204 - SKV-95-100 √ StvZn 95 1 0.790 100 m a)

    12.580240 - SDV-10-80 √ StvZn 78 10 2 0.616 80 m a)

    12.580211 - SDR-10-80 √ A4 78 10 2 0.617 80 m a)

    1 2

  • 10

    Leiter / Conducteurs

    Diebstahlgesichertes KompositkabelCâble composite antivol

    Bemerkung:a) Äussere Drähte Stahl verzinkt.b) Schmelztemperatur 100 % eines 70 mm2 Cu.

    Remarque :a) Fils extérieurs en acier galvanisé.b) Température de fusion 100 % d’ un 70 mm2 Cu.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    CC5A12 - ER-CUSE-70 √ Cu/Stv 70 0.612 60 m a) b)

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Rudleiter Kupfer massivConducteur cuivre rond massif

    Bemerkung:a) Lieferfristen: auf Anfrage.

    Remarque :a) Délai de livraison : sur demande.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    27.2000240 - RC-EC-8 Cu 8 3000 10 0.45 a)

    27.2000250 - RC-ECSN-8 CuSn 8 3000 10 0.46 a)

    27.2000260 - RC-EC-10 Cu 10 3000 10 0.7 a)

    27.2000270 - RC-ECSN-10 CUSn 10 3000 10 0.71 a)

    Kupfer-Flachstangen, CU-ETP, halbhart r250Cuivre méplat, CU-ETP, demi-dur r250

    Bemerkung:a) Lieferfristen: auf Anfrage.

    Remarque :a) Délai de livraison : sur demande.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    27.2000280 - KFS2503-6 Cu 25 x 3 6000 1 0.67 a)

    27.2000290 - KFS3003-6 Cu 30 x 3 6000 1 0.80 a)

    27.2000300 - KFS3004-6 Cu 30 x 4 6000 1 1.07 a)

    27.2000310 - KFS3005-6 Cu 30 x 5 6000 1 1.34 a)

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

  • FUNDAMENTERDER TERRES DE FONDATION

    Multi-c Universal verbindungMulti-c raccordement universel

    ErdanschlusspunktPoint de raccordement de terre

    Halter für Erdungsband Support pour conducteur de terre

    Stütze für Erdband Support pour ruban de terre

    Armierungsstahl AnschlussklemmeBorne de raccordement pour acier d’armature

    Parallelklemme für RundstahlSerre-barres parallèle pour acier rond

    Kreuzklemme 2-teiligBorne en croix en 2 parties

    Kreuzklemme 3-teilig Serre-fils diagonal en 3 parties

    Multi-c Anschlussklemme Borne de raccordement Multi-c

    Multi-c Universalanschluss Raccordement universel Multi-c

    UniversalklemmeBorne de jonction universelle

    Anschlussgarnitur mit Multi-c UniversalverbinderGarniture de raccordement avec connecteur universel Multi-c

    12

    12

    12

    13

    13

    13

    14

    14

    14

    15

    15

    15

    16

    16

    16

    17

    17

    18

    18

    19

    20

    20

    21

    21

    Anschlussgarnitur mit Multi-c 360Garniture de raccordement avec Multi-c 360

    Anschlussgarnitur kurz mit Multi-cGarniture de raccordement courte avec Multi-c

    Anschlussgarnitur mit Stahlkabel und Multi-cGarniture de raccordement avec câble en acier et Multi-c

    Anschlussgarnitur mit isolierter Rundlitze und Multi-cGarniture de raccordement avec tresse isolée et Multi-c

    Konfektionierte isolierte RundlitzeTresse isolée confectionnée

    Unterputz-PotentialausgleichsdoseBoîte d’équipotentialité à encastrer

    Anschlussklemme zu PotentialausgleichsdoseBorne de connexion pour boîte d’équipotentialité

    Unterputz-PotentialausgleichsdoseBoite d’equipotentialité encastrable

    Keilverbinder Clavet de connexion

    Wanddurchführung mit ErdungspunktTraversée de mur avec point de terre

    Halbschale mit SchraubeDemi-coquille avec vis

    Dilatationselement Élément de dilatation

  • 12

    Multi-c Universal verbindungMulti-c raccordement universel

    Nur eine, aber immer die richtige.Une seule mais toujours la bonne.

    90

    60

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    ErdanschlusspunktPoint de raccordement de terre 40

    Ø 10

    210

    80

    A4

    StvZn

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    25.1014 - AEP A4 210 M10 - M12 0.310 10

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200400 - AMC-64430 × St37/52 25 x 3 - 40 x 4 10 - 24 0.360 10

    5

    Fundamenterder / Terres de fondation

    Halter für Erdungsband Support pour conducteur de terre

    Bemerkung:a) Nur als Halterung zu verwenden.

    Remarque : a) À utiliser uniquement comme support.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    12.540442 - BH-FES62240 StvZn 25 x 3 - 40 x 4 10 - 22 0.130 25 a)

  • 13

    Fundamenterder / Terres de fondation

    Stütze für Erdband Support pour ruban de terre

    Bemerkung:a) Abstand zwischen den Stützen max. 5 m.

    Remarque : a) Distance entre les supports max. 5 m.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    50

    Parallelklemme für RundstahlSerre-barres parallèle pour acier rond

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    107600 - STBF-25-GS StvZn 25 x 3 - 40 x 4 0.200 25 a)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200410 - PAKS-622 × St 6 - 22 M10 x 40 0.160 25

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    mm

    710325 - RC70 CuZn 10 - 70 8 - 18 0.340 1

    710335 - RC100 CuZn 10 - 100 18 - 38 0.780 1

    Armierungsstahl AnschlussklemmeBorne de raccordement pour acier d’armature

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

  • 14

    Fundamenterder / Terres de fondation

    Kreuzklemme 2-teiligBorne en croix en 2 parties

    Bemerkung:a) Für die Verlängerung der Verbindungslebensdauer verwenden Sie CADWELD® (siehe Seite 44 bis 48).

    Remarque : a) Pour améliorer la durabilité de la connexion, utilisez CADWELD® (voir page 44 à 48).

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Kreuzklemme 3-teilig Serre-fils diagonal en 3 parties

    Bemerkung:a) Für die Verlängerung der Verbindungslebensdauer verwenden Sie CADWELD® (siehe Seite 44 bis 48).

    Remarque : a) Pour améliorer la durabilité de la connexion, utilisez CADWELD® (voir page 44 à 48).

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Multi-c Anschlussklemme Borne de raccordement Multi-c

    Bemerkung:a) Für Kabelanschlüsse mit Kabelschuhen max. M10.

    Remarque : a) Pour les connexions de câble avec cosses max. M10.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    90

    113

    30

    40

    5

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200460 - AK-UNI × St58/A4 ≤ 30 x 3 10 - 24 M10 x 25 0.210 25 a)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200440 - KKD-ST × St 50 x 3 6 - 22 M10 x 60 0.690 5 a)

    4.200450 - KKD-R √ A4 50 x 3 6 - 22 M10 x 60 0.690 5 a)

    4.200451 - KKD-ST12 × St 50 x 5 6 - 30 M10 x 120 0.693 5 a)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200420 - KK-ST × St 50 x 3 6 - 22 M10 x 40 0.490 5 a)

    4.200430 - KK-R √ A4 50 x 3 6 - 22 M10 x 40 0.490 5 a)

    4.200431 - KK-ST80 × St 50 x 5 6 - 30 M10 x 80 0.495 5 a)

    113

    40

  • 15

    Fundamenterder / Terres de fondation

    Multi-c Universalanschluss Raccordement universel Multi-c

    Bemerkung:a) Für direkte Anschlüsse.b) Cu-Draht, Cu-Seil, verzinktes Stahlseil bis Ø 10 mm.

    Remarque : a) Pour les connexions directes.b) Fil Cu, câble Cu, câble en acier galvanisé jusqu’à Ø 10 mm.

    UniversalklemmeBorne de jonction universelle

    Bemerkung:a) Nur in Verbindung mit verzinktem Material einsetzen.b) Cu/Cu oder St/Cu einsetzbar.

    Remarque : a) À utiliser uniquement en combinaison avec du matériel galvanisé.b) Utilisable pour la connexion Cu/Cu ou St/Cu.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Anschlussgarnitur mit Multi-c UniversalverbinderGarniture de raccordement avec connecteur universel Multi-c

    9080

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200470 - AK-UNI-D × St58/A4 ≤ 30 x 3 10 - 24 M10 x 25 0.230 10 a)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.101101 - AGV-1024-30 × A4 ≤ 30 x 3 10 - 24 M10 - M12 0.690 5

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    12.420541 - UK-ZN810 √ StvZn 8 - 10 M10 x 25 0.800 25 a)

    12.421311 - UKV-810 √ A4 8 - 10 M10 x 25 0.800 25 b)

  • 16

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Anschlussgarnitur mit Multi-c 360Garniture de raccordement avec Multi-c 360

    90

    30

    0 10 - 22

    80 max. 200 - min. 50

    360°

    Anschlussgarnitur kurz mit Multi-cGarniture de raccordement courte avec Multi-c

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Anschlussgarnitur mit Stahlkabel und Multi-cGarniture de raccordement avec câble en acier et Multi-c

    Bestehend aus:• 1 Anschlusspunkt mit Multi-c Anschlussklemmen.• 2 Multi-c Anschlussklemme.• 1 m Stahlseil 75 mm2.

    Est composé de :• 1 point de raccordement avec borne de raccordement Multi-c.• 2 bornes de raccordement Multi-c.• 1 m de câble acier 75 mm2.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200650 - ASG-1024-30 × A4 ≤ 30 x 3 10 - 24 M10 - M12 0.690 1

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200490 - AGV-K-1024-30 × A4 ≤ 30 x 3 10 - 24 M10 - M12 0.410 1

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200480 - AGV-RO-1024-30 × A4 ≤ 30 x 3 10 - 24 M10 - M12 0.480 1

    Fundamenterder / Terres de fondation

  • 17

    Fundamenterder / Terres de fondation

    Anschlussgarnitur mit isolierter Rundlitze und Multi-cGarniture de raccordement avec tresse isolée et Multi-c

    Diverse Anwendungen, z.B. Nachrüsten usw.Diverses applications, par exemple rééquipement, etc.

    Bemerkung:a) Isolierte T-Litze, 50 mm2, H07V-K, 450 / 750 V.b) Montagebereit.

    Remarque : a) Tresse T isolée, 50 mm2, H07V-K, 450 / 750 V.b) Prête pour l’installation.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Konfektionierte isolierte RundlitzeTresse isolée confectionnée

    Bemerkung:a) Isolierte T-Litze, 50 mm2, H07V-K, 450 / 750 V.b) Montagebereit.c) Kann zusammen mit Multi-c Produkten eingesetzt werden.

    Remarque : a) Tresse T isolée, 50 mm2, H07V-K, 450 / 750 V.b) Prête pour l’installation.c) Peut être utilisée avec les produits Multi-c.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200600 - KIR-300 √ Cu 300 0.083 1 a) b) c)

    4.200610 - KIR-700 √ Cu 700 0.195 1 a) b) c)

    4.200620 - KIR-1000 √ Cu 1000 0.315 1 a) b) c)

    4.200630 - KIR-2000 √ Cu 2000 0.630 1 a) b) c)

    4.200640 - KIR-3000 √ Cu 3000 0.945 1 a) b) c)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200500 - AGI-1024-3 × 1 x Cu ≤ 30 x 3 300 10 - 24 M10 - M12 0.083 1 a) b)

    4.200510 - AGI-1024-7 × 1 x Cu ≤ 30 x 3 700 10 - 24 M10 - M12 0.195 1 a) b)

    4.200520 - AGI-1024-10 × 1 x Cu ≤ 30 x 3 1000 10 - 24 M10 - M12 0.315 1 a) b)

    4.200530 - AGI-1024-20 × 1 x Cu ≤ 30 x 3 2000 10 - 24 M10 - M12 0.630 1 a) b)

    4.200540 - AGI-1024-30 × 1 x Cu ≤ 30 x 3 3000 10 - 24 M10 - M12 0.945 1 a) b)

    4.200550 - AGI-1024-23 × 2 x Cu ≤ 30 x 3 300 10 - 24 M10 - M12 0.166 1 a) b)

    4.200560 - AGI-1024-27 × 2 x Cu ≤ 30 x 3 700 10 - 24 M10 - M12 0.390 1 a) b)

    4.200570 - AGI-1024-210 × 2 x Cu ≤ 30 x 3 1000 10 - 24 M10 - M12 0.630 1 a) b)

    4.200580 - AGI-1024-220 × 2 x Cu ≤ 30 x 3 2000 10 - 24 M10 - M12 1.260 1 a) b)

    4.200590 - AGI-1024-230 × 2 x Cu ≤ 30 x 3 3000 10 - 24 M10 - M12 1.890 1 a) b)

  • 18

    Unterputz-PotentialausgleichsdoseBoîte d’équipotentialité à encastrer

    Für die Verbindung mit isolierter Rundlitze 50 mm2.Schraube, Federring und Unterlagsscheibe inbegriffen. Pour connecter avec tresses isolées 50 mm2.Vis, rondelles ressort et rondelles incluses.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Optionale Anschlussklemme zu PotentialausgleichsdoseBorne de connexion pour boîte d’équipotentialité en option

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    cb

    a

    170

    115

    95

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType Dose

    BoîtierPotentialschiene

    Rail potentielKlemmleiste

    Bornier de terre

    Für AnschlüssePour raccordement

    Optional mm2

    En option mm2

    4.200670 - POUV-M10 PVC A4 Cu/VZn 6 x Ø 5.2 2 x Ø 6.51 x FCB 5 x 92 x FCB 5 x 6 0.520 1

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    553400 - FBC 5 x 6 StvZn 27 23 11.5 2.5 - 16 0.028 15

    553410 - FBC 5 x 9 StvZn 38 40 19 16 - 50 0.068 15

    Fundamenterder / Terres de fondation

  • 19

    Fundamenterder / Terres de fondation

    Für direkte Verbindung mit Armierungsstahl, Band oder Stahlkabel.Pour liaison directe avec l’acier d’armature, ruban ou câble en acier.

    Für distanzierte Verbindung mit Anschlussstab.Pour une connexion réglable sur tige.

    max. 110 mm

    min. 20 mm

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200660 - POUV-RFK A4 ≤ 30 x 3 10 - 22 0.250 1

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200690 - POUV-VSAMC StvZn ≤ 30 x 3 min. 20 - max. 179 10 - 22 0.540 1

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Unterputz-PotentialausgleichsdoseBoîte d’équipotentialité encastrable

    Für die Verbindung mit isolierter Rundlitze 50 mm2.Pour connecter avec tresse isolée 50 mm2.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    Litze CuTresse Cu

    Anschlüsse Connexions

    Dose Boîte

    BandRuban

    KabelCâble

    Armierung Armature

    4.200700 - POUV-K50300 Cu CuSn/A4 PVC ≤ 30 x 3 300 10 - 22 0.213 1

    4.200710 - POUV-K50700 Cu CuSn/A4 PVC ≤ 30 x 3 700 10 - 22 0.278 1

    4.200720 - POUV-K501000 Cu CuSn/A4 PVC ≤ 30 x 3 1000 10 - 22 0.398 1

    4.200730 - POUV-K502000 Cu CuSn/A4 PVC ≤ 30 x 3 2000 10 - 22 0.713 1

    4.200740 - POUV-K503000 Cu CuSn/A4 PVC ≤ 30 x 3 3000 10 - 22 1.028 1

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

  • 20

    Keilverbinder Clavet de connexion

    Zur Verbindung von Flach- und Rundleiter.Kurzschlussfestigkeit der Verbindung: ≥ 6 kA.Pour la connexion de conducteurs plats et ronds.Résistance de court-circuit de la connexion : ≥ 6 kA.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    39.200410 - KKS-25303 St 10 25 x 3 - 30 x 3 0.160 1

    39.200420 - KKV-25303 StvZn 10 25 x 3 - 30 x 3 0.160 1

    12.540140 - KKV-304035 StvZn 10 30 x 3.5 - 40 x 3.5 0.216 1

    Fundamenterder / Terres de fondation

    Halbschale mit SchraubeDemi-coquille avec vis

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    12.421613 - HS-81035 A4 35 x 35 M10 x 35 0.050 25

  • 21

    Fundamenterder / Terres de fondation

    Wanddurchführung mit ErdungspunktenTraversée de mur avec point de terre

    min. 110 mm

    a

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    4.200691 - WF-120 A4 120 M10 - M12 0.149 1

    4.200701 - WF-150 A4 150 M10 - M12 0.156 1

    4.200711 - WF-200 A4 200 M10 - M12 0.168 1

    4.200721 - WF-250 A4 250 M10 - M12 0.180 1

    4.200731 - WF-300 A4 300 M10 - M12 0.192 1

    DilatationselementÉlément de dilatation

    Kompensiert Gebäudeverschiebungen 360º.Kurzschluss- und korrosionssicher „auch im Sauerstoffbereich“.Compense la dilatation sur 360º.Résiste au court-circuit et à la corrosion «aussi à l’air libre».

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    FlachlitzeTresse plate

    AnschlüsseConnexions

    Dose Boîte

    DilablockDilabloc

    Band Ruban

    LitzeTresse

    Armierung Armature

    4.200741 - SAF-300 A4 A4 PVC LD-PE 29 ≤ 30 x 3 300 10 - 24 0.210 1

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    1 2

    Dilatationsfuge

    Joint de dilatation

  • ERDELEKTRODEN, VERBINDUNGEN UND ANSCHLÜSSE ÉLECTRODES DE TERRE, CONNEXIONS ET RACCORDEMENTS

    Erdstab Typ CCPiquet de terre type CC

    Kupplung und SchlagkopfCoupleur et tête de fonçage

    Erdstab Typ SC / DCPiquet de terre type SC / DC

    Kupplung und SchlagschraubeCoupleur et vis de fonçage

    BenzinhammerMarteau à essence

    Schlagwerkzeug zu BH55Outil de frappe pour BH55

    Schlagwerkzeug für ErdstabOutil de fonçage pour piquet

    Kabelanschlussklemme zu ErdstabCollier de connexion pour piquet de terre

    Multianschlussklemme zu ErdstabCollier de connexion multiple sur piquet de terre

    ERITECH Hammerlock ERITECH Hammerlock

    Sternerder vorfabriziertPatte d’oie préfabriquée

    Inspektionsschacht aus Kunststoff Regard de visite en plastique

    Inspektionsschacht aus BetonRegard de visite en béton

    Inspektionsschacht aus GusseisenRegard de visite en fonte

    Erdschiene zu InspektionsschachtBarre de terre pour regard de visite

    Füllmaterial (GEM)Matériel de remplissage (GEM)

    Erdungspunkt mit hoher Kurzschlussfestigkeit Point de mise à la terre à grande résistance aux courts-circuits

    Erdungspunkt mit rechtem WinkelPoint de mise à la terre à angle droit

    Anschlussdose für Temporäranschlüsse Boîte pour connexions temporaires

    Anschlusszange für TemporäranschlüssePince pour connexions temporaires

    Kundenspezifische Erdungsbrücken und AnschlüssePonts de terre et raccordements sur demande

    23

    23

    24

    24

    25

    25

    25

    26

    26

    26

    27

    27

    27

    28

    28

    28

    29

    29

    30

    30

    31

    Schwere VerbindungsklemmePlaque de connexion avec serrage

    Parallelklemme für Kupferdraht und SeilBorne parallèle pour conducteur rond et câble

    Verbindungsklemme für Kupferkabel und -drahtConnecteur pour câble et fil en cuivre

    Verbindungsklemme für Kupfer-Aluminiumkabel und -draht Connecteur pour câble et fil en cuivre et aluminium

    Verbinder für Kupfer- und AluminiumleiterManchon de connexion pour cuivre et aluminium

    Trennstelle für Rund- und FlachleiterManchon pour conducteur rond et plat

    Schutzrohr geschlitzt ½“Tube de protection fendu ½“

    Rohrschelle zu Schutzrohr ½“Collier pour tube de protection ½“

    Schutzprofil für den Schutz von AbleiternProfil de protection des conducteurs de descente

    Befestigungsbride zu SchutzprofilClip de fixation pour profil de protection

    Schutzableiter-KitKit de protection mécanique

    Fahnenanschluss-AufsatzklemmePlot de raccordement orientable

    Pressmuffe aus Kupfer verzinnt Manchon à sertir cuivre étamé

    VerbindungsklemmeCosse de connexion

    T-AbzweigklemmeCosse de dérivation en T

    C-Verbinder für Kabel und RundleiterRaccord C pour câble et conducteur rond

    Normalisierte Matrize für die C-VerbinderMatrice pour raccord type C

    Presskabelschuh Cosse à sertir

    Anschluss-Kabelschuh geschraubtCosse de raccordement à serrage

    DENSO Abdichtungsband Bande d‘étanchéité DENSO

    Schrumpfschlauch in BoxGaine thermorétractable en boîte

    32

    33

    34

    34

    34

    35

    35

    35

    36

    36

    36

    37

    38

    38

    38

    39

    40

    41

    42

    43

    43

  • 23

    Standard-Erdstab für konische Verbindungen Typ CCPiquet de terre standard pour raccordement conique type CC

    Mit minimal 250 µm Kupferbeschichtung. Normen: NIN 2010 / 5.4.2.2 / SEV 3755 7 / SEV 4022 / EN50164-2.Avec revêtement cuivre minimum 250 µm. Normes : NIN 2010 / 5.4.2.2 / ASE 3755 7 / ASE 4022 /EN50164-2.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    155420 - 1.2M34 √ StCu 1200 17.2 2.15 5

    155430 - 1.5M34 √ StCu 1500 17.2 2.75 5

    155450 - 2.1M34 √ StCu 2100 17.2 3.80 5

    155470 - 3.0M34 √ StCu 3000 17.2 5.45 5

    155240 - 1.2M58 √ StCu 1200 14.2 1.5 5

    155250 - 1.5M58 √ StCu 1500 14.2 1.9 5

    155270 - 2.1M58 √ StCu 2100 14.2 2.65 5

    155290 - 3.0M58 √ StCu 3000 14.2 3.75 5

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    158010 - CC58 √ Cu 14.2 0.134 25 a)

    158020 - CC34 √ Cu 17.2 0.202 25 a)

    158130 - DH58 √ Cu 14.2 0.435 5 b)

    158140 - DH34 √ Cu 17.2 0.226 5 b)

    Kupplung und SchlagkopfCoupleur et tête de fonçage

    Bemerkung:a) Ab Lager Murten.b) Ab Lager Tilburg.

    Remarque : a) Du stock Morat.b) Du stock usine.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    a

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    CC DH

  • 24

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType / m

    155480 - S1.2M34 √ StCu 1200 17.2 2.15 5 a)

    155490 - S1.5M34 √ StCu 1500 17.2 2.75 5 a)

    155510 - S2.1M34 √ StCu 2100 17.2 3.80 5 a)

    155530 - S3.0M34 √ StCu 3000 71.2 5.45 5 a)

    155300 - S1.2M58 √ StCu 1200 14.5 1.50 5 a)

    155310 - S1.5M58 √ StCu 1500 14.5 1.90 5 a)

    155330 - S2.1M58 √ StCu 2100 14.5 2.65 5 a)

    155350 - S3.0M58 √ StCu 3000 14.5 3.75 5 a)

    Erdstab für die Verbindung mit Gewindekupplung Typ SC / DC*Piquet de terre pour raccordement avec coupleur fileté type SC / DC*

    Mit minimal 250 µm Kupferbeschichtung.Normen: NIN 2010 / 5.4.2.2 / SEV 3755 7 / SEV 4022 / EN50164-2.Avec revêtement cuivre minimum 250 µm. Normes : NIN 2010 / 5.4.2.2 / ASE 3755 7 / ASE 4022 /EN50164-2.

    Bemerkung:a) Gerolltes und nachträglich verkupfertes Gewinde. Innerer Gewindedurchmesser 14,2 mm.

    Remarque : a) Filetage roulé, puis cuivré ultérieurement. Diamètre intérieur du filetage 14,2 mm.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    158040 - SC58 √ Cu 14.5 0.086 25 a) b)

    158050 156 940 501 SC34 √ Cu 17.2 0.086 25 a) b)

    158100 - DS58 √ St 14.5 0.074 25 a) b)

    158110 160 940 601 DS34 √ St 17.2 0.126 25 a) b)

    Kupplung und SchlagschraubeCoupleur et vis de fonçage

    Bemerkung:a) Gehärtet und schlagfest.b) Kann wiederverwendet werden.

    Remarque : a) Durci et résistant aux chocs.b) Peut être réutilisé.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    * Erdstäbe aus Stahl verzinkt, Edelstahl und Cu massiv sind auf Anfrage erhältlich. Wir empfehlen Ihnen aber in erster Linie den mit 250 µ elektrolytisch verkupfer-ten ERITECH Erdstab. Eine einheitlich starke Kupferbeschichtung liefert in den meisten Erdböden beste Korrosionsfestigkeit. * Piquets de terre en acier galvanisé, acier inoxydable et Cu massif disponibles sur demande. Nous vous recommandons toutefois le piquet de terre ERITECH recou-vert électrolytiquement d’une couche uniforme de 250 µ Cu. Cu. Un revêtement uniforme offre la meilleure résistance à la corrosion dans la plupart des sols.

    a

    14.5 / 17.8

    SC DC

  • 25

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    36.200100 - BH55 55 1300 24 1

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    36.200110 - SK3/4-BH55 √ 17.2 1.9 1

    36.200120 - SK5/8-BH55 √ 14.5 2.7 1

    36.200130 - SKS3/4-BH55 √ 17.2 1.9 1

    36.200140 - SKS5/8-BH55 √ 14.5 2.7 1

    BenzinhammerMarteau à essence

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    158500 - EGRD58 √ < 14.2 (5/8’’) 10.42 1 b)

    158510 - EGRD58L √ 14.2 (5/8’’) 2.72 1 a) b)

    158520 - EGRD34 √

  • 26

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType max.

    158160 - C58 √ Bronze 70 0.084 5

    158170 156 510 099 C34 √ Bronze 70 0.086 5

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType max.

    120319 156 510 259 MPSC404SS √ A2 40 x 4 8 - 10 35 - 50 14.5 - 17.2 0.267 5

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType max.

    166978 - EHL58C2G √ Cu 50 - 70 14.2 0.200 25 a) b)

    166992 - EHL34C2G √ Cu 50 - 70 17.2 0.240 25 a) b)

    ERITECH Hammerlock ERITECH Hammerlock Quetschverbinder mittels Hammer für Erdstäbe.Connexion à sertir avec marteau pour les piquets de terre.

    Bemerkung:a) nach dem Setzen muss der oberste Teil abgeschnitten werden.b) Nicht lösbar.

    Remarque : a) Apres avoir planté le piquet, la partie supérieure doit être coupée.b) Non desserrable.

    Einfache Kabelanschlussklemme zu ErdstabCollier de connexion simple pour câble sur piquet de terre

    Multianschlussklemme zu ErdstabCollier de connexion multiple sur piquet de terre

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

  • 27

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    503900 - GF-302 √ Cu 30 x 2 5.5 1 a)

    Sternerder vorfabriziertPatte d’oie préfabriquée

    Bemerkung:a) Andere Abmessungen auf Anfrage.

    Remarque : a) Autres dimensions sur demande.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    710180 - PIT03 √ KunststoffPlastique 250 200 215 1.35 1

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    103450 - IP-900-C √ BetonBéton 325 325 145 27 1 a) b)

    Inspektionsschacht aus Kunststoff Regard de visite en plastique

    Inspektionsschacht aus BetonRegard de visite en béton

    Bemerkung:a) Mit Beton fixieren.b) Nicht befahrbar.

    Remarque : a) Fixer avec du béton.b) Non carrossable.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    c

    c

    a

    1000 3000

    CADWELD®

    a

    b

    b

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

  • 28

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    103480 - IP-SQ-180-CI √ GusseisenFonte 180 100 140 2.4 1 a) b)

    4.103480 - IP-SQ-180-CIG √ GusseisenFonte 180 100 140 2.4 1 a) b) c)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    ZuPour

    545140 - BEP25x5x300 IP-900-c Cu 25 5 300 12 x 10.5 mm 0.300 1

    545135 - BEP25x5x200 PIT03 Cu 25 5 200 8 x 10.5 mm 0.265 1

    Erdschiene zu InspektionsschachtBarre de terre pour regard de visite

    Füllmaterial zur Widerstandsreduktion bei Erder (GEM)Matériel de remplissage pour la réduction de la ré-sistance pour électrode de terre (GEM)

    Für weitere Infos verlangen Sie bitte die technischen Blätter.Pour plus d’informations, demandez les fiches techniques.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    163670 - GEM 11.5 1 a)

    Inspektionsschacht aus GusseisenRegard de visite en fonte

    Bemerkung:a) Mit Beton fixieren.b) Befahrbar.c) Mit zwei Sicherungsschrauben für den Deckel.

    Remarque : a) Fixer avec du béton.b) Carrossable.c) Avec deux vis de sécurité pour le couvercle.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    b

    a

    c

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    a

    b

    c

  • 29

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType IkA

    ØB(mm)

    ØA(mm)

    166090 - DB-8A Cu >30 50 12.7 30 M8 0.090 5 a) b) c)

    166120 156 900 001 DB-10A Cu >100 55 16 50 M10 0.300 5 a) b) c)

    166150 - DB-12A Cu >100 55 16 50 M12 0.305 5 a) b) c)

    166180 - DB-16A Cu >100 55 16 50 M16 0.400 5 a) b) c)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType IkA

    ØA(mm)

    ØB(mm)

    166100 - DB-8K Cu >30 500 12 30 M8 0.450 1 a) b) c)

    166130 - DB10K Cu >30 500 19 50 M10 1.520 1 a) b) c)

    166160 - DB12K Cu >30 500 19 50 M12 1.535 1 a) b) c)

    166190 - DB16K Cu >30 500 19 50 M16 1.560 1 a) b) c)

    Erdungspunkt mit hoher Kurzschlussfestigkeit Point de mise à la terre à haute résistance aux courts-circuits

    Bemerkung:a) Verwendung zusammen mit CADWELD®.b) Mit Gewindeabdeckung.c) Inklusive Schrauben, U-Scheibe.

    Remarque : a) À utiliser avec CADWELD®.b) Avec protection de filetage.c) Y compris vis et rondelle.

    Erdungspunkt mit im rechten Winkel angeschweisstem Verbindungsstab und hoher Kurzschlussfestigkeit Point de mise à la terre avec une tige de liaison soudée à angle droit, à haute résistance aux courts-circuits

    Bemerkung:a) Verwendung zusammen mit CADWELD®.b) Mit Gewindeabdeckung.c) Inklusive Schrauben, U-Scheibe.

    Remarque : a) À utiliser avec CADWELD®.b) Avec protection de filetage.c) Y compris vis et rondelle.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    aØA

    ØB

    ØA

    ØA

    a

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

  • 30

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    165620 - B2617A Al-Cu 25 1.140 1 a)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType IkA

    ØB(mm)

    ØA(mm)

    165220 - B166 Cu >30 150 - 190 76 101 2.10 1 a) b)

    Anschlussdose für Temporäranschlüsse (Flugzeuge, Tankwagen usw.)Boîte pour connexions temporaires (avions, camions-citernes, etc.)

    Mit cADWElD® und ERITECH Komponenten verwenden.À utiliser avec des composants CADWELD® et ERITECH.

    Bemerkung:a) Passend zu den Anschlusszangen B2617A (165620).b) Mit Deckel.

    Remarque : a) Adapté aux pinces de connexion B261A (165620).b) Avec couvercle.

    Anschlusszange für Temporäranschlüsse (Flugzeuge, Tankwagen usw.)Pince pour connexions temporaires (avions, camions-citernes, etc.)

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    a

    ØBØA

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

  • 31

    Kundenspezifisch gefertigte Erdungsbrücken und Anschlüsse (Kurzschlussfestigkeit entsprechend den verwendeten Kabeln)Ponts de terre et raccordements fabriqués sur demande (tenue au courant court-circuit selon le câble utilisé)

    Typenübersicht:Aperçu des différents types :

    Lineare Ausführung: Exécution linéaire :

    SDB-(10)(12)(16) ADB-(10)(12)(16)FDBS-(10)(12)(16) FDB-(10)(12)(16)

    Rechtwinklige Ausführung:Exécution perpendiculaire :

    WDB-(10)(12)(16)SDB-(10)(12)(16) SDBW-(10)(12)(16) ADBW-(10)(12)(16)

    Industrieanschlusspunkte nach Kundenspezifikation. Sie bestehen aus den Anschlusspunkten DB10 bis DB16, einem Kabelquerschnitt entsprechend dem Anwendungszweck und einer Schweissplatte, verschieden kombiniert. Alle Verbindungen werden mit dem CADWELD® Schweissverfahren realisiert und garantieren eine Kurzschlussfestigkeit von ≥ 30 kA und einen Widerstand kleiner als das gewählte Kabel.

    Points de connexion industriels selon les spécifications du client en différentes combinaisons. Ils se composent des points de connexion DB10 à DB16, une section de câble en fonction de la demande et une plaque de sou-dage. Toutes les connexions sont réalisées avec le procé-dé de soudage CADWELD® qui assure une résistance de court-circuit de ≥ 30 kA et une résistance inférieure à celle du câble sélectionné.

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    a

    a

    aa

    a aa

    b

    a

    63

    100

    100

    100

  • 32

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    12.500310 - SKK-VA403 √ A4 40 x 3 M8 0.132 1 a) b)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    12.500110 - SKK-VA810 √ A4 8 - 10 M8 0.132 1 b)

    12.500810 - SKKZ-VA810 √ A4 8 - 10 M8 0.198 1 a) c)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    12.501010 - SKK-VA8143 √ A4 40 x 3 8 - 10 M8 0.132 1 b)

    Schwere Verbindungsklemme mit 4-facher Verschraubung M8*Plaque de connexion avec serrage à 4 vis M8*

    Bemerkung:a) Eignet sich für die Verbindung von Kupfer mit Stahl.b) Ohne Zwischenplatte.c) Mit Zwischenplatte.

    Remarque : a) Convient pour le raccordement de conducteurs cuivre avec acier.b) Sans plaque intermédiaire.c) Avec plaque intermédiaire.

    Bemerkung:a) Eignet sich für die Verbindung von Kupfer mit Stahl.b) Ohne Zwischenplatte.

    Remarque : a) Convient pour le raccordement de conducteurs cuivre avec acier.b) Sans plaque intermédiaire.

    Bemerkung:a) Eignet sich für die Verbindung von Kupfer mit Stahl.b) Ohne Zwischenplatte.

    Remarque : a) Convient pour le raccordement de conducteurs cuivre avec acier.b) Sans plaque intermédiaire.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    * Auf Anfrage auch in Kupfer lieferbar.* Livrable en cuivre sur demande.

  • 33

    Parallelklemme für Kupferdraht und SeilBorne parallèle pour conducteur rond et câble

    Bemerkung:a) Zusätzlicher Korrosionsschutz durch Umwickeln (z.B.: Densoband).

    Remarque : a) Protection supplémentaire contre la corrosion par enrobage (p. ex. : ruban Denso).

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    8.7601001 - RG1-25 √ CuZn 18 22 24 4 - 30 1 x M8 0.027 50 a)

    8.7601031 - RG2-50 √ CuZn 28 29 34 4 - 50 2 x M6 0.065 25 a)

    8.7601041 - RG2-95 √ CuZn 36 39 46 16 - 95 2 x M8 0.147 10 a)

    8.7601051 - RG2-150 √ CuZn 37 48 51 30 - 150 2 x M8 0.190 10 a)

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    b a

    c

  • 34

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType max.

    8.7601175 - SB22 √ Cu 17.53 33.27 20.57 6 10 - 25 0.0376 100

    8.7601177 - SB25 √ Cu 19.5 41.66 22.35 8 16 - 50 0.0469 100

    8.7601178 - SB26 √ Cu 20.57 45.97 25.40 10 25 - 70 0.0951 25

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType max.

    8.7601192 - SBW5 x CuZn 17.53 33.27 20.57 6 10 - 25 16 - 25 0.426 100

    8.7601193 - SBW6 x CuZn 19.05 41.66 22.35 8 10 - 35 16 - 35 0.584 100

    8.7601195 - SBW9A x CuZn 19.05 41.66 22.35 10 16 - 70 16 - 70 0.757 50

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType ØE ØI

    8.7601505 - MT10-70TN10 x Al/Zn 57 12 22 12.5 < 12.5 10 - 70 0.060 10

    Verbindungsklemme für Kupferkabel und DrahtConnecteur pour câble et fil en cuivre

    Verbindungsklemme für Kupfer- Aluminiumkabel und -draht Connecteur pour câble et fil en cuivre et aluminium

    Verbindungsmöglichkeiten: Cu/Cu, Cu/AL, AL/AL.Klemme: ja, Leiter: nein.

    Possibilités de connexion : Cu/Cu, Cu/AL, AL/AL.Connecteur : oui, conducteur : non.

    Verbinder für Kupfer- und AluminiumleiterManchon pour câble et fil en cuivre et aluminium

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    a

    b

    c

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    a

    b

    ØE

    a

    ØI

    b

    c

  • 35

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    102700 - CCJ-70-CA x CuZn 20 70 52 ≤ 30 x 3 8 0.4 1 a) b) c)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    102850 - PCR-27-GS √ A2 2000 6 - 11 0.900 1

    Trennstelle für Rund- und Flachleiter aus Kupfer und AluminiumManchon pour conducteur rond et plat en cuivre et aluminium

    Bemerkung:a) Band max. 2 x 30 x 5 mm.b) Draht 1 x Ø 8 mm.c) Draht und Band 1 x Ø 8 mm und 1 x 30 x 5 mm.

    Remarque : a) Ruban max. 2 x 30 x 5 mm.b) Fil 1 x 8 Ø mm.c) Fil et ruban 1 x Ø 8 mm et 1 x 30 x 5 mm.

    Schutzrohr geschlitzt ½“Tube de protection fendu ½“

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    c

    b

    a

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    179900 - 8M-2 A2 45 24 18 - 22 0.012 10

    Rohrschelle zu Schutzrohr ½“ Collier pour tube de protection ½“

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Ø

  • 36

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    12.901011 - UPE12151 A2 15 12 1500 0.390 10

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    12.901012 - KUPE12151 A2 15 12 1500 2 x 5 x 40 0.400 10

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType Ø (mm)

    12.901010 - BUP1515 A2 15 12 12 1 5.2 x 7.2 0.009 10

    Schutzprofil für den mechanischen Schutz von AbleiternProfilé de protection mécanique des conducteurs de descente

    Befestigungsbride zu SchutzprofilClip de fixation pour profilé de protection

    Schutzableiter-KitKit de protection mécanique

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    a

    a

    a

    c

    c

    c

    b

    b

    b

    d Ø

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

  • 37

    Fahnenanschluss-AufsatzklemmePlot de raccordement orientable

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType 1 2

    InA

    8.7603301 - PO 95 CuZn 33 50 10 - 95 2 x M8 1 x M8 160 0.104 6

    8.7603311 - PO 150 CuZn 45 64 16 - 150 2 x M8 1 x M8 250 0.191 6

    8.7603321 - PO 240 CuZn 50 78 35 - 240 2 x M10 1 x M10 400 0.385 3

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    a

    b

    1 1

    2

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

  • 38

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType Øb (mm) Øc (mm)

    8.7435111 - DEM50 CuZn 50 48 10 14 50 0.032 ..R50

    8.7435131 - DEM95 CuZn 95 59 13.5 18 25 0.059 ..R95

    8.7435141 - DEM120 CuZn 120 59 15 19.5 50 0.074 ..R120

    8.7435151 - DEM150 CuZn 150 72 16.5 21 50 0.090 ..R150

    8.7435161 - DEM185 CuZn 185 72 19 24 50 0.122 ..R185

    8.7435171 - DEM240 CuZn 240 82 21 26 50 0.152 ..R240

    Pressmuffe aus Kupfer verzinnt Manchon à sertir en cuivre étamé

    Nach DIN / EN61238-1. Für andere Typen und Grössen verlangen Sie bitte unseren Hauptkatalog.Selon DIN / EN61238-1. Pour d‘autres types et tailles, demandez notre catalogue général.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType L (mm)

    8.7600761 - RDB201 CuZn 6 - 50 43 25 0.055

    8.7600771 - RDB211 CuZn 6 - 70 48 10 0.103

    8.7600781 - RDB301 CuZn 25 - 150 63 5 0.254

    VerbindungsklemmeCosse de connexion

    L = Gesamtlänge.L = Longueur totale.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType L (mm)

    8.7600861 - BT9 CuZn 6 - 50 47 10 0.067

    8.7600871 - BT11 CuZn 6 - 70 57 10 0.109

    8.7600881 - BT16 CuZn 25 - 150 78 10 0.260

    T-AbzweigklemmeCosse de dérivation en T

    L = Gesamtlänge.L = Longueur totale.

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    a

    Øb Øc

  • 39

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType 1 2

    M

    8.7340172 - C25 Cu 15 24.3 20 27 - 35 6 - 16 A+B 0.038 50 a) b) d)

    8.7340232 - C50 Cu 17.2 26.5 20 50 16 - 50 A 0.036 50 a) b) d)

    8.7340262 - C75 Cu 26 41 30 70 - 95 35 - 70 A+B 0.150 25 a) b) d)

    8.7340282 - C95 Cu 26 41 30 75 - 95 75 - 95 A 0.142 25 a) b) d)

    8.7340332 - C120 Cu 28 45 30 120 35 - 120 A 0.164 25 a) b) d)

    8.7340352 - C150 Cu 28 45 30 150 75 - 150 A+B 0.119 10 a) b) d)

    8.7340370 - C185 Cu 33 54 35 150 - 185 60 - 150 A+B 0.248 10 a) b) d)

    C-Verbinder aus Kupfer und Kupfer verzinnt für Kabel und Rundleiter Raccord C en cuivre et cuivre étamé pour câble et conducteur rond

    Bemerkung:a) Für Werkzeuge verlangen Sie bitte unseren Spezialkatalog.b) Für Kabel.c) Für Rundleiter.d) Matrizen passend zu den gängigsten Presswerkzeugen.

    Remarque : a) Pour les outils, demandez notre catalogue spécialisé.b) Pour câble.c) Pour conducteur rond.d) Matrices appropriées pour les presses les plus courantes.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType 1 2

    M

    8.7340171 - C25E CuZn 15 24.3 20 27 - 35 6 - 16 A+B 0.038 50 a) b) d)

    8.7340231 - C50E CuZn 17.2 26.5 20 50 16 - 50 A 0.036 50 a) b) d)

    8.7340261 - C75E CuZn 26 41 30 70 - 95 35 - 70 A+B 0.150 25 a) b) d)

    8.7340281 - C95E CuZn 26 41 30 75 - 95 75 - 95 A 0.142 25 a) b) d)

    8.7340331 - C120E CuZn 28 45 30 120 35 - 120 A 0.164 25 a) b) d)

    8.7340351 - C150E CuZn 28 45 30 150 75 - 150 A+B 0.120 10 a) b) d)

    8.7340371 - C185E CuZn 33 54 35 150 - 185 60 - 150 A+B 0.248 10 a) b) d)

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    a

    b

    c

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType 1 2

    M

    8.7340103 - C6 Cu 6.4 10 9 6 6 A 0.03 100 a) c) d)

    8.7340132 - C10 Cu 8.5 12 12 8 8/6 A 0.06 50 a) c) d)

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType 1 2

    M

    8.7340104 - C6E CuZn 6.4 10 9 6 6 A 0.03 100 a) c) d)

    8.7340131 - C10E CuZn 5.5 12 12 8 8/6 A 0.06 100 a) c) d)

    11

    1

    22 2

    M (A)M (A) M (B)

  • 40

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    8.7510554 - H8HCU6-10 √ x C6 1 0.145 a)

    8.7510555 - H8HCU16-25 √ x C10 1 0.145 a)

    8.7510560 - H8HCU70-120 √ x C25 1 0.145 a)

    8.7510558 - H8HCU50-150 √ x C50 1 0.145 a)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    8.7517054 - C12HCU10 x √ C6 1 0.202 b)

    8.7517057 - C12HCU25 x √ C10 1 0.220 b)

    8.7517085 - C12HCU150 x √ C25 1 0.230 b)

    8.7516600 - C12CC95 x √ C75 / C95 1 0.160 b)

    8.7516610 - C12CC150 x √ C120 / C150 / C185 1 0.160 b)

    Bemerkung:a) Für Presswerkzeuge MRH 70, HH 80, SH 80 CM.b) Für Presswerkzeuge HC 120, SC 120 CM, HU 137*, EC 1270, EU 1370*.

    Remarque :a) Pour outils à sertir MRH 70, HH 80, SH 80 CM.b) Pour outils à sertir HC 120, SC 120 CM, HU 137*, EC 1270, EU 1370*.

    Bemerkung:Für Press- und Schneidewerkzeuge verlangen Sie bitte unsere Spezialunterlagen oder den für Sie zuständigen Berater. Wir führen ein umfangreiches Sortiment an Geräten.

    Remarque :Pour des outils de sertissage et de coupe, demandez nos catalogues spécialisés ou votre conseiller technique. Nous offrons une large gamme d’appareils.

    Normalisierte Matrize für die C-VerbinderMatrice pour raccord type C

    Press- und SchneidewerkzeugeOutils de sertissage et de coupe

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    * Für Presswerkzeuge HU 137* und EU 1370* muss ein Adapter U 137 C 12 bestellt werden.* Pour les outils à sertir HU 137* et EU 1370*, il est nécessaire de commander l‘adapteur U 137 C 12.

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

  • 41

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    8.7360740 - DE50-10SV CuZn 50 51.0 20 19 10 14 R50 R50 50 0.030

    8.7360755 - DE50-12SV CuZn 50 54.5 23 19 10 14 R50 R50 50 0.032

    8.7360770 - DE50-14SV CuZn 50 56.5 23 19 10 14 R50 R50 50 0.032

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    ØA (mm)

    ØB (mm)

    8.7360525 - DE25-6SV CuZn 25 35.5 14 15 7 10 R25 R25 50 0.012

    8.7360540 - DE25-8SV CuZn 25 40.5 16 15 7 10 R25 R25 50 0.013

    8.7360555 - DE25-10SV CuZn 25 44.5 18 15 7 10 R25 R25 50 0.014

    8.7360570 DE25-12SV CuZn 25 48 19 15 7 10 R25 R25 50 0.014

    8.7360880 - DE70-10SV CuZn 70 54 23 21 12 16.5 R70 R70 50 0.032

    8.7360895 - DE70-12SV CuZn 70 57.5 23 21 12 16.5 R70 R70 25 0.046

    8.7360910 - DE70-14SV CuZn 70 59.5 23 21 12 16.5 R70 R70 25 0.045

    8.7360950 - DE70-16SV CuvZ 70 62.5 28 21 12 16.5 R70 R70 25 0.047

    8.7361030 - DE95-12SV CuZn 95 63 26 25 13.5 18 R95 R95 25 0.055

    8.7361045 - DE95-14SV CuZn 95 65 26 25 13.5 18 R95 R95 25 0.056

    8.7361060 - DE95-16SV CuZn 95 68 28 25 13.5 18 R95 R95 25 0.057

    8.7361075 - DE95-20SV CuZn 95 78 36 25 13.5 18 R95 R95 25 0.063

    8.7361135 - DE120-12SV CuZn 120 65.5 28 26 15 19.5 R120 R120 20 0.063

    8.7361150 - DE120-14SV CuZn 120 67.5 28 26 15 19.5 R120 R120 20 0.064

    8.7361165 - DE120-16SV CuZn 120 70.5 30 26 15 19.5 R120 R120 20 0.065

    8.7361180 - DE120-20SV CuZn 120 79.0 36 26 15 19.5 R120 R120 20 0.071

    Presskabelschuh Cosse à sertir

    Nach DIN-EN61238-1, ohne Sichtloch*.Selon DIN-EN61238-1, sans trou de visée*.

    8.7361235 - DE150-12SV CuZn 150 73 31 30 16.5 21 R150 R150 20 0.078

    8.7361250 - DE150-14SV CuZn 150 73 31 30 16.5 21 R150 R150 20 0.077

    8.7361265 - DE150-16SV CuZn 150 75.5 31 30 16.5 21 R150 R150 20 0.078

    8.7361280 - DE150-20SV CuZn 150 84 36 30 16.5 21 R150 R150 20 0.083

    * Für Presswerkzeuge verlangen Sie bitte unseren Spezialkatalog.* Pour les outils de sertissage, demandez notre catalogue spécialisé.

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    bØB

    ØA

    c

    a

    c2 c1

  • 42

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    ØA (mm)

    ØB (mm)

    8.7361330 - DE185-12SV CuZn 185 81 35 30 19 24 R185 R185 10 0.111

    8.7361345 - DE185-14SV CuZn 185 81 35 30 19 24 R185 R185 10 0.110

    8.7361360 - DE185-16SV CuZn 185 81 35 30 19 24 R185 R185 10 0.108

    8.7361380 - DE185-20SV CuZn 185 89 39 30 19 24 R185 R185 10 0.115

    8.7361430 - DE240-12SV CuZn 240 88 39 35 21 26 R240 R240 10 0.134

    8.7361445 - DE240-14SV CuZn 240 88 39 35 21 26 R240 R240 10 0.132

    8.7361460 - DE240-16SV CuZn 240 88 39 35 21 26 R240 R240 10 0.130

    8.7361480 - DE240-20SV CuZn 240 96 39 35 21 26 R240 R240 10 0.137

    8.7361530 - DE300-12SV CuZn 300 99 43 44 23.5 29.5 R300 R300 5 0.205

    8.7361545 - DE300-14SV CuZn 300 99 43 44 23.5 29.5 R300 R300 5 0.203

    8.7361560 - DE300-16SV CuZn 300 99 43 44 23.5 29.5 R300 R300 5 0.206

    8.7361580 - DE300-20SV CuZn 300 107 43 44 23.5 29.5 R300 R300 5 0.211

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    ØA (mm)

    ØB (mm)

    ØB (auf Wunsch)ØB (sur demande) L

    8.7600401 - 1BR921 CuZn 6 - 50 21 9 11 48 50 0.038

    8.7600411 - 1BR1125 CuZn 6 - 70 25 11 9, 13, 15 59 25 0.073

    8.7600421 - 1BR1430 CuZn 16 - 120 30 13 15 59 10 0.137

    8.7600431 - 1BR1632 CuZn 25 - 150 32 13 15 72 10 0.191

    8.7600441 - 1BR1836 CuZn 25 - 185 36 13 15 72 10 0.198

    8.7600451 - 1BR2240 CuZn 70 - 300 40 19 15, 17 82 10 0.398

    8.7600461 - 2BR921 CuZnvN 6 - 50 21 9 11, 13 64 25 0.077

    8.7600481 - 2BR1632 CuZnvN 25 - 150 32 13 15 100 10 0.198

    8.7600491 - 2BR2240 CuZnvN 70 - 300 40 19 15, 17 114 10 0.631

    Anschluss-Kabelschuh geschraubtCosse de raccordement à serrage

    Serie / Série 1BR Serie / Série 2BR

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

    a

    b

    1 1

    2 L

    ØA

    ØB

  • 43

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    Abmessungen (mm)Dimensions (mm)

    711520 - DT50 Bitumen / Bitume 1000 x 50 1 0.760

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    Vor der Schrumpfung (mm)Avant rétraction (mm)

    Nach der Schrumpfung (mm)Après rétraction (mm)

    FarbeCouleur

    8.7469200 - B8CPX100-1-5BK 4.8 2.4 8 m 0.053

    8.7469201 - B6CPX100-1-6BK 6.4 3.2 6 m 0.065

    8.7469202 - B5CPX100-1-7BK 9.5 4.8 5 m 0.080

    8.7469203 - B5CPX100-1-8BK 12.7 6.4 5 m 0.107

    8.7469204 - B4CPX100-1-10BK 19.1 9.5 4 m 0.142

    8.7469205 - B3CPX100-1-11BK 25.4 12.7 3 m 0.158

    8.7469207 - B8CPX100-1-5RD 4.8 2.4 8 m 0.053

    8.7469208 - B6CPX100-1-6RD 6.4 3.2 6 m 0.065

    8.7469209 - B5CPX100-1-7RD 9.5 4.8 5 m 0.080

    8.7469210 - B5CPX100-1-8RD 12.7 6.4 5 m 0.107

    8.7469211 - B4CPX100-1-10RD 19.1 9.5 4 m 0.142

    8.7469212 - B3CPX100-1-11RD 25.4 12.7 3 m 0.158

    8.7469214 - B8CPX100-1-5BE 4.8 2.4 8 m 0.053

    8.7469215 - B6CPX100-1-6BE 6.4 3.2 6 m 0.065

    8.7469216 - B5CPX100-1-7BE 9.5 4.8 5 m 0.080

    8.7469217 - B5CPX100-1-8BE 12.7 6.4 5 m 0.107

    8.7469218 - B4CPX100-1-10BE 19.1 9.5 4 m 0.142

    8.7469219 - B3CPX100-1-11BE 25.4 12.7 3 m 0.158

    8.7469221 - B6CPX201-2 4.8 1.5 6 m 0.040

    8.7469222 - B4.5CPX201-3 6.4 2.0 4.5 m 0.049

    8.7469223 - B4CPX201-4 9.5 3.0 4 m 0.064

    8.7469224 - B3.5CPX201-5 12.7 4.0 3.5 m 0.075

    8.7469225 - B3CPX201-6 19.1 6.0 3 m 0.106

    8.7469226 - B2CPX201-7 25.4 8.0 2 m 0.105

    DENSO Abdichtungsband Bande d‘étanchéité DENSO

    Schrumpfschlauch in BoxGaine thermorétractable en boîte

    Erdelektroden, Verbindungen und Anschlüsse / Électrodes de terre, connexions et raccordements

  • MOLEKULARE VERBINDUNGEN LIAISONS MOLÉCULAIRES

    Molekulare ErdleiterverbindungenConnexions de mise à la terre à liaison moléculaire

    CADWELD® PLUS Die Molekulare VerbindungCADWELD® PLUS La liaison moléculaire

    45

    46

  • 45

    Molekulare Verbindungen / Liaison moléculaire

    Molekulare ErdleiterverbindungenConnexions de mise à la terre à liaison moléculaire

    CADWELD® MULTI revolutioniert das exothermische Schweissverfahren. Ein universell einsetzbarer Tiegel und ein Universalwerkzeug ersetzen, zusammen mit dem neu entwickelten Schweisspulver, 30 herkömmliche Schweiss-formen.

    CADWELD® PLUS und die elektrische Zündeinheit erlauben Verbindungen von höchster Qualität mit kleinstem Zeitauf-wand. Nachträgliches Isolieren, Abdichten usw. wie bei me-chanischen oder gepressten Verbindungen entfallen. Es eig-net sich ganz speziell für die Realisierung von Verbindungen bei Ring- und Flächenerder, wie sie im Blitzschutzbau vor-kommen.

    CADWELD® MULTI beinhaltet alle Verbindungsvorteile des klassischen CADWELD® Schweissverfahrens:

    • Die gleiche Strombelastbarkeit wie die des Leiters.• Permanente molekulare Verbindung. • Höhere Kurzschlussfestigkeit als die des Leiters.• Keine Fremdenergie oder Wärme notwendig.• Visuelle Kontrolle genügt.• Einfache Anwendung.

    Schweissgranulat Standard und PLUS inkl. Starteinheit.Universalwerkzeug mit Schmelztiegel.

    CADWELD® MULTI révolutionne le procédé de soudage exo-thermique. Un simple moule, un outil universel, et la nou-velle poudre à souder remplacent 30 moules classiques.

    CADWELD® PLUS avec son boitier d’allumage électrique per-met des liaisons de haute qualité en un minimum de temps. Plus besoin d’isoler comme avec les liaisons mécaniques ou pressées. Le procédé convient tout spécialement pour ré-aliser des liaisons avec électrode plate ou annulaire qu’on trouve dans les protections contre la foudre.

    CADWELD® MULTI offre tous les avantages de CADWELD® classique :

    • Capacité de passage du courant égale à celle du conducteur.• Liaison moléculaire permanente et insensible à la corrosion.• Résiste à des courants de défaut répétés.• Ne nécessite aucun apport d‘énergie.• Inspection visuelle de la soudure.• Simplicité d‘utilisation.

    Poudre à souder standard et PLUS avec unité de démarrage. Outil universel avec moule en graphite.

  • 46

    Die Verbindungsmöglichkeiten:Draht Ø 6 bis 10 mm und Kabel bis 50 mm2 aus Kupfer, Stahl oder in Kombination.Stahlband bis 30 x 3,5 m und in Kombination mit runden Leitern bis 50 mm2 oder Ø 10 mm.Kupferband bis 30 x 2 mm und in Kombination mit runden Leitern bis 50 mm2 oder Ø 10 mm.

    Les possibilités de connexions :Fil Ø 6 à 10 mm et câbles jusqu‘à 50 mm2 en cuivre, acier ou en combinaison.Feuillard d’acier jusqu‘à 30 x 3,5 mm et en combinaison avec des conducteurs ronde jusqu‘à 50 mm2 ou Ø 10 mm.Feuillard en cuivre jusqu’à 30 x 2 mm et en combinaison avec conducteurs ronds jusqu’à 50 mm2 ou Ø 10 mm.

    CADWELD® PLUS - Die Molekulare VerbindungCADWELD® PLUS - La liaison moléculaire

    Molekulare Verbindungen / Liaison moléculaire

  • 47

    Molekulare Verbindungen / Liaison moléculaire

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    BildImage Beschreibung Description

    167782 - CDMV01

    Kit mit allen Werkzeugen in Baustellenkoffer,

    inkl. Verbrauchsmaterial für die ersten

    20 Schweissungen

    Set avec tous outillages en coffret de chantier,

    y compris les consommables pour

    les premières soudures

    1 11.3

    165738 - PLUSCU Elektrische Starteinheit Unité de démarrage électrique 1 0.907

    120886 - S-CDM-01 Set mit 33 Dichtungen.

    Pro Schweissung werden 2 oder 3 benötigt

    Set avec 33 joints. 2 ou 3 sont nécessaires par

    soudure1 0.200

    165705 - 90PLUSF20 Schweisspulver 90 g Poudre à souder 90 g 10 0.158

    240399 - CDMV01H Tiegel aus Graphit für zirka 300 SchweissungenMoule en graphite

    pour environ 300 soudures 1 1.200

    120883 - FMCDM01 Universalhalter für TiegelPince universelle

    pour moule 1 1.800

    197295 - TS-CSTP

    Werkzeugset bestehend aus:Arbeitshandschuhen

    KabelbürsteReinigungspinsel

    Set d’outillage comprenant : gants de travail,

    brosse pour câble, pinceau

    1 0.400

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

  • 48

    CADWELD® PLUS - Die Molekulare Verbindung*CADWELD® PLUS - La liaison moléculaire*

    CADWELD® entfernt mechanische Verbindungen und ersetzt diese durch den molekularen Wiederaufbau des Leiters.

    Mechanische Verbindungen sind immer das schwächste Glied in der Kette der elektrischen Leitung. Insbesondere bei Erdleitungen und Erder mit einem hohen Korrosionspotenzial und einem beschleunigtem Alterungsprozess. Der Schutz von Personen und elektrischen Anlagen ist massgebend von der Qualität dieses Gliedes in der Kette beeinflusst.

    Einfache Anwendung:

    CADWELD® élimine la connexion mécanique en réalisant une liaison moléculaire.

    Les liaisons mécaniques sont toujours le maillon le plus faible dans la chaîne d’une ligne électrique. Surtout quand il s’agit de lignes et d’électrodes de terre avec un haut potentiel de corrosion et un vieillissement accéléré. La protection des personnes et des systèmes électriques est influencée de manière significative par la qualité de ce maillon dans la chaîne.

    Mise en œuvre très simple :

    Molekulare Verbindungen / Liaison moléculaire

    * Verlangen Sie die spezielle Dokumentation oder Ihren technischen Berater.* Demandez la documentation spéciale ou votre conseiller technique.

  • MESSINSTRUMENTE INSTRUMENTS DE MESURE

    Digitaler Erdungsmesser AMPEL 1613Testeur de terre numérique AMPEL 1613

    Erdungsprüfzange AMPEL 5612Pince de terre AMPEL 5612

    50

    50

  • 50

    Digitaler Erdungsmesser AMPEL 1613Testeur de terre numérique AMPEL 1613

    Ampel 1613 ist ein fortschrittliches digitales Messgerät zur Messung des spezifischen elektrischen Widerstands des Untergrundes (Wenner-Methode) und des Erdwiderstands. Das Messgerät ist mit einem Dokumentationsspeicher und einer FFT-Filterung zur Reduzie-rung des Einflusses von Störsignalen ausgerüstet. Lieferumfang: Messgerät, 4 Messpflöcke (Hilfserde) sowie 4 Messkabel auf Rollen in einem Etui.

    a) Verlangen Sie das technische Datenblatt.

    Ampel 1613 est un instrument numérique de pointe pour mesurer la résistivité spécifique électrique (méthode Wenner) et la résistance de terre. L’appareil de mesure est équipé d’une mémoire de documentation et d’un filtrage FFT, afin de réduire l’influence de signaux parasites. Livraison : appareil de mesure, 4 chevilles de mesure (terre auxiliaire) et 4 câbles de mesure sur rouleaux dans un étui.

    a) Demander la fiche technique.

    Messinstrumente / Instruments de mesure

    Erdungsprüfzange AMPEL 5612Pince de terre AMPEL 5612

    Die Erdungsprüfzange findet weit verbreitet Anwendung für Erdungs- und Schleifenwi-derstands-Messungen in den Bereichen Energieversorgungsnetze, Telekommunikation, Meteorologie, elektrische Industrieausrüstungen usw. Sie eignet sich auch für Leck-strom-Messungen an Erdelektroden. Mit der Erdungsprüfzange wird der integrale (voll-ständige) Erd- und Leiterwiderstand gemessen. Messungen von Erdschleifen können ohne Hilfselektrode und Trennen von Erdleitern realisiert werden. Das macht das Messen sicherer, schneller und ermöglicht das Messen eines Erdschlusses, was mit traditionellen Methoden nicht möglich ist. Optional ist eine Schnittstelle RS232 für den Datentransfer zu einem PC erhältlich. Damit werden Analysen und Datensicherungen leicht realisierbar.

    a) Verlangen Sie das technische Datenblatt.

    Ce testeur de terre est largement utilisé pour l’application de mesures de résistance de mise à la terre et résistance de boucle. Et ça dans le domaine des réseaux d’énergie, télécommunication, météorologie, équipements électriques indus-triels etc. Il est également approprié pour des mesures de fuites à l’électrode de terre. Avec la pince de terre, on teste la valeur d’isolation intégrale de la résistance de la terre et des conducteurs. Les mesures de boucles de terre peuvent être réalisées sans électrode auxiliaire ni coupure du conducteur de terre. Ceci rend la mesure plus sûre, plus rapide et permet la mesure d’un défaut contre terre. Ce qui n’est pas possible avec les méthodes traditionnelles. Une interface RS-232 pour le transfert de données vers un PC est disponible en option. Ceci permet facilement une mise en œuvre d’analyse de données et une sauvegarde immédiate.

    a) Demander la fiche technique.

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    37.1001120 - AMPEL5612 1 1.160 a)

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    37.1001100 - AMPEL1613 1 0.900 a)

  • POTENTIALAUSGLEICHLIAISON ÉQUIPOTENTIELLE

    Potentialausgleichsschiene mit AbdeckungBarre d’équipotentialité avec couvercle

    Potentialausgleichsschiene einreihig Barre d’équipotentialité à un rang

    Potentialausgleichsschiene 30 x 220 mmBarre d’équipotentialité 30 x 220 mm

    Potentialausgleichsschiene 30 x 370 mmBarre d’équipotentialité 30 x 370 mm

    Potentialausgleichsschiene 30 x 520 mmBarre d’équipotentialité 30 x 520 mm

    NiederspannungsisolatorIsolateur basse tension

    ISOBOLT BS - Befestigungskit mit BolzenISOBOLT BS - Kit avec goujons

    Potentialschienen mit GewindeanschlüssenBarres d’équipotentialité avec trous taraudés

    Erdungsschelle mit Befestigungsband Collier de terre avec bande de fixation

    Band-ErdungsrohrschellenCollier de terre à ruban

    Anschlussklemme an StahlkonstruktionenPince de raccordement pour charpente métallique

    Anschlussklemmen für StahlkonstruktionenPince de raccordement pour construction métallique

    Erdungs-BandschelleCollier de mise à la terre

    Gerader VerbinderRaccord droit

    52

    52

    53

    54

    55

    56

    57

    57

    58

    58

    59

    59

    59

    60

    60

    60

    61

    61

    62

    62

    63

    63

    63

    64

    64

    65

    66

    66

    T-VerbinderRaccord en T

    EckverbinderRaccord d‘angle

    Rundleiterstütze Support pour conducteur rond

    Rundleiterstütze mit CADDY®Support pour conducteur rond avec CADDY®

    Rundleiterstütze auf IsolatorSupport pour conducteur rond sur isolateur

    Rudleiter Kupfer massivConducteur cuivre rond

    Flachleiterhalter Support pour conducteur

    Kupfer-Flachstangen, CU-ETP, halbhart r250Cuivre méplat, CU-ETP, demi-dur r250

    Leitungshalter 8 und 10 mm Support de fil 8 et 10 mm

    Schwere VerbindungsklemmePlaque de connexion avec serrage

    Klemme für Anschluss ohne BohrungConnecteur pour raccordement sans perçage

    Erdungsband mit integrierten AnschlussflächenTresse de masse avec plages massivées

    Erdungsband rund, mit KabelschuhTresse de masse ronde avec cosse

    Anschlussklemme für MetallrohreBride pour tuyaux métalliques

  • 52

    Potentialausgleich / Liaison équipotentielle

    Potentialausgleichsschiene mit AbdeckungBarre d’équipotentialité avec couvercle

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    30.000200 - Pas01 CuZn 1 x 30 x 3 1 x 7 - 10 7 x 1.5 - 16 1 0.340

    Potentialausgleichsschiene einreihig Barre d’équipotentialité à un rang

    Auf Befestigungsprofil für vereinfachte Montage.Mit Durchgangsklemme (erlaubt Verbindungen ohne Kabelunterbruch).Sur profil de montage pour une installation simplifiée.Avec jonction de passage (permet des connexions sans rupture de câble).

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType A4

    4.200316 - SEBZK-5D Cu 5 x M10 x 25 300 50 5 1 1.716

    4.200318 - SEBZK-9D Cu 9 x M10 x 25 420 50 5 1 2.386

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    35 mma c

    b

    94 mm

    57 mm

  • 53

    Potentialausgleich / Liaison équipotentielle

    Potentialausgleichsschiene 30 / 40 x 220 mm*Barre d’équipotentialité 30 / 40 x 220 mm*

    Auf Befestigungsstütze für vereinfachte Montage.Alle Anschlussbohrungen mit Einpressmuttern M8.Stütze 360º drehbar.Sur support de montage pour une installation simplifiée.Tous trous de connexion avec écrous à presser M8.Support 360º tournant.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNunéro-E

    TypType A4

    4.200321 -  SEA-2133-M8 Cu 220 30 3 M8 x 25  1 2.370 

    4.200322 - SEAV-2133-M8 CuSn 220 30 3 M8 x 25  1 2.370 

    4.200324 -  SEA-2134-M8 Cu 220 30 4 M8 x 25  1 2.937 

    4.200326 - SEAV-2134-M8 CuSn 220 30 4 M8 x 25  1 2.937 

    4.200328 -  SEA-2135-M8 Cu 220 30 5 M8 x 25  1 3.504 

    4.200329 - SEAV-2135-M8 CuSn 220 30 5 M8 x 25  1  3.504

    4.200332 -  SEA-2136-M8 Cu 220 30 6 M8 x 25  1  4.050

    4.200334 - SEAV-2136-M8 CuSn 220 30 6 M8 x 25  1 4.050 

    4.200336 -  SEA-2143-M8 Cu 220 40 3 M8 x 25  1 2.937 

    4.200338 - SEAV-2143-M8 CuSn 220 40 3 M8 x 25  1 2.937 

    4.200339 -  SEA-2144-M8 Cu 220 40 4 M8 x 25  1 3.672 

    4.200342 - SEAV-2144-M8 CuSn 220 40 4 M8 x 25  1 3.672 

    4.200344 -  SEA-2145-M8 Cu 220 40 5 M8 x 25  1 4.428 

    4.200346 - SEAV-2145-M8 CuSn 220 40 5 M8 x 25  1 4.428 

    4.200348 -  SEA-2146-M8 Cu 220 40 6 M8 x 25  1 5.184 

    4.200350 - SEAV-2146-M8 CuSn 220 40 6 M8 x 25  1 5.184 

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    a 35 mm c

    b

    47 mm

    60 mm

    * Andere Ausführungen auf Anfrage.* Autres exécutions sur demande.

    5

    http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CDQQFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.linguee.de%2Fdeutsch-englisch%2Fuebersetzung%2Fandere%2Bausf%25FChrungen%2Bauf%2Banfrage%2B.html&ei=Obx1U6LTA8ua1AWf_YCwCQ&usg=AFQjCNFbh38p0ieTeT2YTzsiQO-m9g7cmA&sig2=rAiKSLHWx2KwMf6txgSPTQ&bvm=bv.66699033,d.bGQ

  • 54

    Potentialausgleich / Liaison équipotentielle

    Potentialausgleichsschiene 30 / 40 x 370 mm*Barre d’équipotentialité 30 / 40 x 370 mm*

    Auf Befestigungsstütze für vereinfachte Montage.Alle Anschlussbohrungen mit Einpressmuttern M8.Stütze 360º drehbar.Sur support de montage pour une installation simplifiée.Tous trous de connexion avec écrous à presser M8.Support 360º tournant.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNunéro-E

    TypType A4

    4.200352 -  SEA-3633-M8 370 30 3 Cu M8 x 25 1  3.654

    4.200354 - SEAV-3633-M8 370 30 3 CuSn M8 x 25 1   3.654

    4.200356 -  SEA-3634-M8 370 30 4 Cu M8 x 25 1   4.626

    4.200358 - SEAV-3634-M8 370 30 4 CuSn M8 x 25 1   4.626 

    4.200360 -  SEA-3635-M8 370 30 5 Cu M8 x 25 1   5.598

    4.200362 - SEAV-3635-M8 370 30 5 CuSn M8 x 25 1   5.598 

    4.200364 -  SEA-3636-M8 370 30 6 Cu M8 x 25 1 6.534 

    4.200366 - SEAV-3636-M8 370 30 6 CuSn M8 x 25 1  6.534 

    4.200368 -  SEA-3643-M8 370 40 3 Cu M8 x 25 1  4.626 

    4.200370 - SEAV-3643-M8 370 40 3 CuSn M8 x 25 1  4.626 

    4.200372 -  SEA-3644-M8 370 40 4 Cu M8 x 25 1  5.886 

    4.200374 - SEAV-3644-M8 370 40 4 CuSn M8 x 25 1  5.886 

    4.200376 -  SEA-3645-M8 370 40 5 Cu M8 x 25 1  7.182 

    4.200378 - SEAV-3645-M8 370 40 5 CuSn M8 x 25 1  7.182 

    4.200380 -  SEA-3646-M8 370 40 6 Cu M8 x 25 1  8.478 

    4.200382 - SEAV-3646-M8 370 40 6 CuSn M8 x 25 1  8.478 

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    a

    b

    * Andere Ausführungen auf Anfrage.* Autres exécutions sur demande.

    10

    47 mm

    60 mm

    c

    35 mm

    http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CDQQFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.linguee.de%2Fdeutsch-englisch%2Fuebersetzung%2Fandere%2Bausf%25FChrungen%2Bauf%2Banfrage%2B.html&ei=Obx1U6LTA8ua1AWf_YCwCQ&usg=AFQjCNFbh38p0ieTeT2YTzsiQO-m9g7cmA&sig2=rAiKSLHWx2KwMf6txgSPTQ&bvm=bv.66699033,d.bGQ

  • 55

    Potentialausgleich / Liaison équipotentielle

    Potentialausgleichsschiene 30/ 40 x 520 mm*Barre d’équipotentialité 30 / 40 x 520 mm*

    Auf Befestigungsstütze für vereinfachte Montage.Alle Anschlussbohrungen mit Einpressmuttern M8.Stütze 360º drehbar.Sur support de montage pour une installation simplifiée.Tous trous de connexion avec écrous à presser M8.Support 360º tournant.

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNunéro-E

    TypType A4

    4.200384 -  SEA-5133-M8 520 30 3 Cu M8 x 25 1  5.185

    4.200386 - SEAV-5133-M8 520 30 3 CuSn M8 x 25 1   5.185 

    4.200388 -  SEA-5134-M8 520 30 4 Cu M8 x 25 1  6.562 

    4.200390 - SEAV-5134-M8 520 30 4 CuSn M8 x 25 1  6.562 

    4.200392 -  SEA-5135-M8 520 30 5 Cu M8 x 25 1   7.939

    4.200394 - SEAV-5135-M8 520 30 5 CuSn M8 x 25 1   7.939 

    4.200396 -  SEA-5136-M8 520 30 6 Cu M8 x 25 1 9.265 

    4.200398 - SEAV-5136-M8 520 30 6 CuSn M8 x 25 1  9.265 

    4.200401 -  SEA-5143-M8 520 40 3 Cu M8 x 25 1  6.562 

    4.200402 - SEAV-5143-M8 520 40 3 CuSn M8 x 25 1  6.562 

    4.200404 -  SEA-5144-M8 520 40 4 Cu M8 x 25 1  8.347 

    4.200406 - SEAV-5144-M8 520 40 4 CuSn M8 x 25 1  8.347 

    4.200408 -  SEA-5145-M8 520 40 5 Cu M8 x 25 1  10.183 

    4.200409 - SEAV-5145-M8 520 40 5 CuSn M8 x 25 1  10.183 

    4.200412 -  SEA-5146-M8 520 40 6 Cu M8 x 25 1  12.019 

    4.200414 - SEAV-5146-M8 520 40 6 CuSn M8 x 25 1  12.019 

    Technische Daten / Caractéristiques techniques

    a

    b

    * Andere Ausführungen auf Anfrage.* Autres exécutions sur demande.

    14

    47 mm

    60 mm

    c35 mm

    http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CDQQFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.linguee.de%2Fdeutsch-englisch%2Fuebersetzung%2Fandere%2Bausf%25FChrungen%2Bauf%2Banfrage%2B.html&ei=Obx1U6LTA8ua1AWf_YCwCQ&usg=AFQjCNFbh38p0ieTeT2YTzsiQO-m9g7cmA&sig2=rAiKSLHWx2KwMf6txgSPTQ&bvm=bv.66699033,d.bGQ

  • 56

    NiederspannungsisolatorIsolateur basse tension

    Arbeitstemperatur - 40 bis 130 ºC.Glasfaserverstärktes Polyamid, halogenfrei.Promatverzinkte Gewindeeinsätze.Hohe mechanische und elektrodynamische Festigkeit.Selbstlöschend UL 94 VO. Zertifikate: CE, RoHS 2002/95/EC, CEI 60439.1, UL E125470.Température de travail - 40 ºC à 130 ºC.Polyamide renforcée de fibre de verre, sans halogène.Inserts en acier galvanisé par électrolyse selon Norme ISO.Grande stabilité des paramètres mécaniques et électromécaniques.Autoextinguible UL 94 V0. Certificats : CE, RoHS 2002/95/EC, CEI 60439.1, UL E125470.

    Potentialausgleich / Liaison équipotentielle

    Artikel-NummerNuméro d’article

    E-NummerNuméro E

    TypType

    ØF (mm)

    ØD (mm)

    H (mm)

    Ch (mm)

    h1 (mm)

    P (mm)

    AC (V)

    DC (V)

    Zugfestigkeit Traction (daN)

    Biegefestigkeit Flexion (daN)

    548400 156 510 009 ISO TP 15M4 M4 x 0.70 12 15 14 4 16 500 500 150 100 50 0.005

    548410 156 510 109 ISO TP 20M4 M4 x 0.70 15 20 17 4 20 1000 1500 150 100 50 0.008

    548420 156 510 119 ISO TP 20M6 M6 x 1.00 15 20 17 6 20 1000 1500 150 100 50 0.012

    548700 - ISO TP 25M5 M5 x 0.80 18 25 19 6 20 1000 1500 300 160 50 0.016

    548430 156 510 129 ISO TP 25M6 M6 x 1.00 18 25 19 6 20 1000 1500 300 160 50 0.016

    548440 156 510 209 ISO TP 30M6 M6 x 1.00 26 30 30 8 34 1000 1500 600 300 25 0.034

    548450 156 510 219 ISO TP 30M8 M8 x 1.25 26 30 30 8 34 1000 1500 600 300 25 0.046

    548470 156 510 239 ISO TP 35M6L M6 x 1.00 34 35 41 8 46 1000 1500 1100 500 25 0.062

    548480 156 510 249 ISO TP 35M8 M8 x 1.25 34 35 41 8 46 1000 1500 1100 800 25 0.074

    548490 - ISO TP 35M10 M10 x 1.50 34 35 41 10 46 1000 1500 1100 800 25 0.092

    548500 156 510 309 ISO TP 40M6 M6 x 1.00 40 40 46 9 53 1000 1500 1100 800 25 0.098

    548510 156 510 319 ISO TP 40M8 M8 x 1.25 40 40 46 8 53 1000 1500 1100 800 25 0.104

    548520 156 510 329 ISO TP 40M10 M10 x 1.50 40 40 46 10 53 1000 1500 1100 450 25 0.102

    548511 - ISO TP 40M12 M12 x 1.75 40 40 46 9 53 1000 1500 1100 450 25 0.102

    548530 156 510 339 ISO TP 45M6 M6 x 1.00 34 45 41 8 47 1000 1500 1100 650 25 0.104

    548540 156 510 349 ISO TP 45M8 M8 x 1.25 34 45 41 10 47 1000 1500 1100 650 25 0.136

    548550 156 510 359 ISO TP 45M8L M8 x 1.25 41 45 50 14.5 57 1000 1500 1800 1000 25 0.132

    548560 156 510 369 ISO TP 45M10 M10 x 1.50 41 45 50 9 57 1000 1500 1800 700 25 0.116

    548570 156 510 409 ISO TP 50M6 M6 x 1.00 41 50 50 15 57 1000 1500 2000 700 25 0.152

    548580 156 510 419 ISO TP 50M8 M8 x 1.25 41 50 50 15 57 1000 1500 2000 1000 25 0.148

    548590 156 510 429 ISO TP 50M10 M10 x 1.50 41 50 50 10 57 1000 1500 2000 1000 25 0.196

    548581 - ISO TP 50M12 M12 x 1.75 41 50 50 9 57 1000 1500 2000 1000 25 0.190

    548600 156 510 439 ISO TP 60M8 M8s x 1.25 44 60 55 15 63 1000 1500 2200 1000 25 0.192

    548610 156 510 449 ISO TP 60M10 M10 x 1.50 44 60 55 10 63 1000 1500 2200 1000 25 0.380

    548601 - ISO TP 60M12 M12 x 1.75 44 60 55 14.5 63 1000 1500 2200 1000 25 0.360

    548602 - ISO TP 60M16 M16 x 2.00 44 60 55 15 63 1000 1500 2200 1000 25 0.350

    548609 - ISO TP 70M10 M10 x 1.50 52 70 65 10 75 1000 1500 2200 1000 10 0.480

    548620 156 510 509 ISO TP 70M12 M12 x 1.75 52 70 65 14.5 75 1000 1500 2500 1600 10 0.470

    548630 156 510 519 ISO TP 70M16 M16 x 2.00 52 70 65 20 75 1000 1500 2500 1600 10 0.374

    548629 - ISO TP 75M10 M10 x 1.50 51 75 65 10 75 1000 1500 2200 1000 10 0.530

    548640 156 510 529 ISO TP 75M12 M12 x 1.75 51 75 65 14 75 1000 1500 3000 1600 10 0.470

    548650 156 510 539 ISO TP 75M16 M16 x 2.00 51 75 65 20 75 1000 1500 3000 1600 10 0.382

    548660 156 510 609 ISO TP 80M12 M12 x 1.75 52 80 65 14 75 1000 1500 3000 1600 10 0.510

    548670 156 510 619 ISO TP 80M16 M16 x 2.00 52 80 65 20 75 1000 1500 3000 1600 10 0.404