52
Erpice rotante mekfold 260 Istruzioni per l’uso e manutenzione - Parti di ricambio Operating and maintenance - Spare parts Utilisation et entretien - Pièces de rechange Betriebs- und Wartungsanleitung - Ersatzteile Katalog Instrucciones de empleo y mantenimiento - Repuestos

Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

Erpice rotantemekfold 260

Istruzioni per l’uso e manutenzione - Parti di ricambioOperating and maintenance - Spare partsUtilisation et entretien - Pièces de rechangeBetriebs- und Wartungsanleitung - Ersatzteile KatalogInstrucciones de empleo y mantenimiento - Repuestos

Page 2: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 2 -

mekfold 260

ITALIANO ....................................................................................................................... Pagina 9

ENGLISH ........................................................................................................................... Page 19

FRANÇAIS ......................................................................................................................... Page 29

DEUTSCH .......................................................................................................................... Seite 39

ESPAÑOL ....................................................................................................................... Página 49

Dati riportati nella targhetta di identificazione della macchina. Data shown on the machine identification plate.Données figurant sur la plaque d’identification de la machine. Datos expuestos en la placa de identificación

de la máquina. Daten, die auf dem Typenschild Ihrer Maschine stehen

Officina autorizzata dalla Ditta BREVIGLIERI Spa a cui rivolgersi per eventuali interventi diassistenza. Technical assistence centre authorised by BREVIGLIERI Spa to be contacted for

all technical assistance needs. Atelier de réparation agréé par BREVIGLIERI Spa. Tallerautorizado por la empresa BREVIGLIERI Spa contactar para eventuales intervenciones de

asistencia. Vertragswerkstätte der Firma BREVIGLIERI Spa, die für die Ausführung derServicearbeiten zuständig ist

Numero di matricola:Serial number:Numéro de matricule:Número de matrícula:Seriennummer:

Modello della macchina:Model:Modèle de la machine:Modelo de la máquina:Modell der Maschine:

Data di consegna della macchina:Date of delivery:Date de livraison de la machine:Fecha de entrega de la máquina:Auslieferdatum der Maschine:

Anno di costruzione:Year of fabrication:Année de fabrication:Año de fabricación:Baujahr:

Concessionario di zona: Dealer: Concessionnaire: Concesionario de zona:Bezirks-Vertragshändler:

BREVIGLIERI SpaVia A. Labriola, 2 - Z.I. - 37054 NOGARA (Verona) Italia - Tel. 0442 537411 - Tel. export 0442 537404 - Fax 0442 537444

www.breviglieri.com - E.mail: [email protected]

Page 3: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 3 -

mekfold 260

Fig. 1

ERPICE CHIUSOCLOSED HARROWHERSE CLOSEGRADA CERRADAGESCHLOSSEN EGGE

12

ERPICE APERTOOPEN HARROWHERSE OUVERTGRADA ABIERTA

OFFEN EGGEMODELLO

MATRICOLA

VERSIONE

MASSA Kg ANNO

(A)(C)

(B)(D) (E)

A

3

B

C

D

44

5

6

7

781618

89

111019

13

13

1415

1717

20

1

2

Page 4: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 4 -

mekfold 260

Fig. 3 Fig. 4

A

B

1/3MAX

MIN4 cm

Fig. 2

525 500 450

D

C

A

B

Page 5: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 5 -

mekfold 260

Fig. 5

97 1211

1 2

3

4 5

6

13

8 10

Page 6: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 6 -

mekfold 260

Fig. 6 Fig. 7

Fig. 8 Fig. 9

Fig. 11

Fig. 10

1

2

6

1

5 3

1

4

1

1 1 1 1

4 1

2 2

710

2

568

8

99

Page 7: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 7 -

mekfold 260

Fig. 12

Page 8: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 8 -

mekfold 260

Fig. 13

Page 9: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 9 -

mekfold 260

Fig.14

Page 10: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 10 -

mekfold 260

ITALIANOSEZIONE 1: Descrizione e Caratteristiche principali1.1 Presentazione ............................................................. 91.2 Garanzia ..................................................................... 91.2.1 Esclusioni della garanzia ............................................ 91.3 Descrizione della macchina e impiego ..................... 101.3.1 Descrizione ............................................................... 101.3.2 Impiego ..................................................................... 101.4 Identificazione ........................................................... 101.5 Livello sonoro ............................................................ 101.6 Dati tecnici ............................................................... 10

SEZIONE 2: Norme di sicurezza generali2.1 Sicurezza .................................................................. 102.2 Segnali di sicurezza .................................................. 112.3 Norme di sicurezza e prevenzione ........................... 11

SEZIONE 3: Trasporto e movimentazione3.1 Trasporto e movimentazione .................................... 12

SEZIONE 4: Istruzioni per l'uso4.1 Prima dell’uso ........................................................... 134.1.1 Posizione di lavoro.................................................... 134.2 Attacco al trattore ...................................................... 134.3 Albero cardanico ....................................................... 134.3.1 Albero cardanico con frizione a dischi registrabili ..... 144.3.2 Albero cardanico con frizione automatica ................. 14

4.3.3 Alberi cardanici laterali .............................................. 144.4 Macchina combinata con seminatrice ....................... 144.5 Impianto idraulico ...................................................... 144.6 Apertura/chiusura erpici ............................................ 154.6.1 Regolazione profondità di lavoro .............................. 154.6.2 Aggancio/Sgancio corpi erpice ................................. 154.7 In lavoro .................................................................... 154.7.1 Come si lavora .......................................................... 154.7.2 Consigli utili ............................................................... 164.8 Utensili ...................................................................... 164.9 Cambio di velocità .................................................... 164.10 Barre posteriori ......................................................... 174.11 Arresto della macchina ............................................. 174.11.1 Parcheggio ................................................................ 17

SEZIONE 5: Manutenzione5.1 Manutenzione ordinaria ............................................ 175.2 Lubrificazione............................................................ 175.2.1 Lubrificanti consigliati ................................................ 185.2.2 Dopo le prime 8 ore lavorative .................................. 185.2.3 Ogni 20 ore lavorative ............................................... 185.2.4 Ogni 100 ore lavorative ............................................. 185.2.5 Ogni 500 ore lavorative ............................................. 185.3 Messa a riposo ......................................................... 185.4 Parti di ricambio ........................................................ 18Tavole ricambi ...................................................................... 59

SEZIONE 1Descrizione e caratteristiche principali

1.1 PRESENTAZIONEQuesto manuale riporta le informazioni e quanto ritenuto necessa-rio per la conoscenza, il buon uso e la normale manutenzionedell’Erpice rotante pieghevole «mekfold 260» (in seguito chia-mata anche macchina), prodotta dalla BREVIGLIERI SpA di Nogara(VR) Italia, in seguito chiamata anche Ditta Costruttrice.Quanto riportato non costituisce una descrizione completa dei variorgani nè una esposizione dettagliata del loro funzionamento,l'utilizzatore però troverà quanto è normalmente utile conoscereper l'uso in sicurezza e per una buona conservazione dellamacchina.La mancata osservanza a quanto descritto in questo manuale, lanegligenza operativa, un errato uso della macchina e l'esecuzionedi modifiche non autorizzate, possono essere causa di annulla-mento, da parte della Ditta Costruttrice, della garanzia che essa dàalla macchina.La Ditta Costruttrice pertanto declina ogni e qualsiasi respon-sabilità per danni dovuti a negligenza ed alla mancata osser-vanza di quanto descritto nel presente manuale.Per eventuali riparazioni o revisioni che comportino operazioni diuna certa complessità, è necessario rivolgersi a Centri di Assisten-za autorizzati che dispongono di personale specializzato oppuredirettamente alla Ditta Costruttrice, che è comunque a completadisposizione per assicurare una pronta ed accurata assistenzatecnica e tutto ciò che può essere utile per il miglior funzionamentoed ottenere il massimo rendimento dalla macchina.Il presente manuale deve essere custodito in luogo sicuro perpermetterne la conservazione e la consultazione, durantetutto l'arco di vita della macchina.

1.2 GARANZIALa Ditta Costruttrice garantisce i suoi prodotti nuovi di fabbrica perun periodo di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna. Verificare,all’atto della consegna, che la macchina e gli accessori sianointegri e completi.Eventuali reclami dovranno essere presentati per iscritto entro 8(otto) giorni dal ricevimento della macchina.La garanzia si esplica unicamente nella riparazione o sostituzionegratuita di quelle parti che, dopo un attento esame effettuato dallaDitta Costruttrice, risultassero difettose (esclusi gli utensili).In ogni caso a carico dell’acquirente rimangono le spese relativealla sostituzione dei lubrificanti, le spese di trasporto, gli eventualitributi doganali e l’IVA.Le sostituzioni o le riparazioni delle parti in garanzia non prolun-gheranno in ogni caso i termini della stessa.Senza autorizzazione scritta della Ditta Costruttrice non siaccettano resi.L'acquirente potrà comunque far valere i suoi diritti sulla garanziasolo se avrà rispettato le condizioni concernenti la prestazionedella garanzia, riportate nel contratto di fornitura.

1.2.1 ESCLUSIONI DELLA GARANZIALa garanzia decade (oltre a quanto riportato nel contratto difornitura):- Qualora il danno fosse imputabile ad insufficiente manutenzio-

ne.- Qualora, in seguito a riparazioni eseguite senza il consenso

della Ditta Costruttrice o a causa del montaggio di pezzi diricambio non originali, la macchina dovesse subire cambiamentie il danno dovesse essere imputabile a tali cambiamenti.

- Qualora la macchina fosse applicata a trattrici di potenza supe-riore a quella indicata nella tabella «Dati tecnici» riportata nelpresente manuale.

- Qualora non fossero state seguite le istruzioni riportate in questomanuale.

Page 11: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 11 -

mekfold 260

Rimangono altresì esclusi dalla garanzia i danni derivanti danegligenza, incuria, cattivo utilizzo e uso improprio della macchinao da errate manovre dell’operatore. La rimozione dei dispositivi disicurezza, di cui la macchina è dotata, farà decadere automatica-mente la garanzia e le responsabilità della Ditta Costruttrice.Inoltre la garanzia decade qualora fossero usate parti di ricambionon originali.L'attrezzatura resa, anche se in garanzia, dovrà essere spedita inPorto Franco.

1.3 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA E IMPIEGOL’Erpice rotante pieghevole «mekfold 260», è una macchinamarcata «CE» in conformità con le norme dell’Unione Euro-pea descritte nella direttiva 98/37/CE e successive modifiche,come riportato nella dichiarazione di conformità di cui ognimacchina è dotata.

1.3.1 DESCRIZIONEL’Erpice rotante pieghevole «mekfold 260» è costituito da uncastello portante centrale (10 Fig. 1), con attacco ai tre punti, cheaggancia due corpi erpici ai lati (3 e 5 Fig. 1) i quali possono essereripiegati e chiusi verso l’alto (Fig. 1) permettendo, in tal modo, iltrasporto dell’intera macchina su strada (se la macchina risulteràabilitata al codice stradale del Paese di utilizzo) o in passaggiparticolarmente stretti.Questa configurazione permette lavorazioni su grandi superfici,la sua larghezza infatti, con erpici in fase di lavoro, misura 4, 5, e6 metri, a seconda del modello.Il sollevamento e la ripiegatura verso l’alto dei due erpici laterali,avviene idraulicamente tramite apposito comando dal posto diguida sul trattore.La macchina funziona solo agganciata ad un trattore di adeguatapotenza (vedere dati tecnici per la potenza specifica), il moto, peril funzionamento della macchina viene trasmesso dal trattore permezzo di albero cardanico (marcato CE) che si innesta al gruppocentrale di rinvio (16 Fig. 1) e viene ripartito ai due riduttori laterali(4 Fig. 1) che vanno ad azionare i vari rotori portacoltelli (14 Fig. 1).

LEGENDA Fig. 1A Parte anterioreB Parte posterioreC Lato sinistroD Lato destro

1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio laterale 5 Gruppo erpice sinistro 6 Cuffia di protezione albero cardanico 7 Albero cardanico laterale 8 Cilindro idraulico di chiusura/apertura erpici 9 Punto di aggancio per il sollevamento della macchina10 Castello portante centrale con attacco ai tre punti11 Attacco 3° punto superiore12 Targhetta di identificazione13 Bandella laterale14 Rotori porta coltelli15 Ancora centrale16 Gruppo centrale di rinvio17 Attacchi 3° punto inferiori18 Sostegno albero cardanico primario19 Presa di forza20 Tubazioni per il collegamento all’impianto idraulico del trattore

1.3.2 IMPIEGOL’Erpice rotante pieghevole «mekfold 260», è una macchinadestinata ad essere utilizzata esclusivamente in ambito agri-colo, per la preparazione, la lavorazione e la frantumazionedel terreno.Un solo operatore situato al posto di guida, sul trattore, è ingrado di effettuare le varie operazioni previste.Ogni altro utilizzo a cui la macchina venisse destinata, e noncontemplato in questo manuale, scarica la Ditta Costruttriceda ogni e qualsiasi responsabilità per danni a persone, anima-li o cose.

1.4 IDENTIFICAZIONEOgni macchina, è dotata di una targhetta per l'identificazione (12Fig. 1), i cui dati riportano:

- Marcatura «CE»;- Nome ed indirizzo del Costruttore;- A) Modello della macchina;- B) Versione della macchina;- C) Numero di matricola;- D) Massa (peso in Kg)- E) Anno di costruzione.

I dati riportati nella targhetta di identificazione della macchinavanno trascritti nel retro di copertina del presente manuale edevono essere sempre citati per eventuali richieste di ricambi e/oper interventi di assistenza.

La macchina viene fornita di serie con:- Manuale di uso e manutenzione della macchina;- Dichiarazione «CE» di conformità.

1.5 LIVELLO SONOROIl livello sonoro (rumore aereo) è stato rilevato in conformità con lanorma e sono risultati i seguenti livelli:- Pressione acustica LpAm (A) ............................. dB 83- Potenza acustica LwA (A) .................................... dB 106.25

1.6 DATI TECNICI(Vedere a pagina 4)

SEZIONE 2Norme di sicurezza generali

2.1 SICUREZZAL'utilizzatore dovrà provvedere ad istruire il personale sui rischiderivanti da infortuni, sui dispositivi predisposti per la sicurezzadell'operatore e sulle regole antinfortunistiche generali previstedalle direttive e dalla legislazione del Paese di utilizzo dellamacchina.È obbligatorio quindi leggere molto attentamente questo manualeed in particolare le norme di sicurezza, facendo molta attenzionea quelle operazioni che risultassero particolarmente pericolose.

La Ditta Costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilitàper la mancata osservanza delle norme di sicurezza e diprevenzione riportate nel presente manuale.

Fare attenzione a questo simbolo dove riportato nel manuale.Esso indica una possibile situazione di pericolo.

Page 12: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 12 -

mekfold 260

I pericoli possono essere di tre livelli:

PERICOLO: È il segnale di pericolo al massimo livello e avverteche se le operazioni descritte non sono correttamente eseguite,causano gravi lesioni, morte o rischi a lungo termine per la salute.ATTENZIONE: Il segnale di «ATTENZIONE» avverte che se leoperazioni descritte non sono correttamente eseguite, possonocausare gravi lesioni, morte o rischi a lungo termine per la salute.CAUTELA: Questo segnale avverte che se le operazioni descrittenon sono correttamente eseguite, possono causare danni allamacchina e/o alla persona.

2.2 SEGNALI DI SICUREZZALa macchina è stata realizzata adottando tutte le possibili normedi sicurezza per la salvaguardia di chi vi opera. Nonostante ciòpossono esistere ulteriori rischi residui che vengono segnalatisulla macchina con dei segnali adesivi. Tali segnali (pittogrammi)descritti in Fig. 5, sono riportati sulla macchina e segnalano le variesituazioni di insicurezza e pericolo in forma essenziale.Mantenerli puliti e, sostituirli immediatamente quando risultanostaccati o danneggiati.

Riferendosi alla Fig. 5, leggere attentamente quanto di seguitodescritto e memorizzare il loro significato.

1) Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istru-zioni per l’uso.

2) Prima di ogni operazione di manutenzione. Arrestare lamacchina, appoggiarla a terra e consultare le istruzioni d’uso.

3) Pericolo di essere agganciati dall’albero cardanico. Èassolutamente vietato avvicinarsi all’albero cardanico in mo-vimento. Fissare le protezioni con le apposite catenelle.

4) Pericolo per possibile lancio di oggetti contundenti. Conmacchina in lavoro tenere a distanza di sicurezza gli estraneidalla macchina.

5) Pericolo di cesoiamento degli arti superiori. Con macchi-na in lavoro, non rimuovere le protezioni e non avvicinarsi agliorgani in movimento.

6) Pericolo di cesoiamento degli arti inferiori. Con macchinain lavoro, tenersi a distanza di sicurezza dalla macchina.

7) Pericolo di schiacciamento in fase di apertura/chiusura.Non inserirsi tra i due corpi erpice.

8) Pericolo di schiacciamento in fase di apertura. Tenersi adistanza di sicurezza dai corpi erpice.

9) Tubazioni con fluidi ad alta pressione. Fare attenzione aigetti d’olio in caso di rottura di una tubazione.

10) Pericolo di caduta. È assolutamente vietato salire sullamacchina.

11) Pericolo di danneggiamento degli erpici. Rispettare lacorretta fasatura degli alberi cardanici e dei coltelli.

12) Pericolo di caduta dei corpi erpice. È obbligatorio, in fasedi trasporto, utilizzare le barre di sicurezza.

13) Punto di aggancio per il sollevamento della macchina.

2.3 NORME DI SICUREZZA E PREVENZIONELeggere attentamente tutte le norme di sicurezza e prevenzio-ne prima dell'impiego della macchina, in caso di dubbi rivol-gersi direttamente alla Ditta Costruttrice.La Ditta Costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilitàper la mancata osservanza delle norme di sicurezza e diprevenzione infortuni di seguito descritte.- Evitare di toccare in qualsiasi modo le parti in movimento.- Interventi e regolazioni sulla macchina devono essere effet-

tuate a trattore spento e bloccato.- È assolutamente vietato trasportare persone o animali sulla

macchina.

- È assolutamente vietato condurre o far condurre il trattore, conla macchina applicata, da personale sprovvisto di patente diguida adeguata, inesperto e non in buone condizioni di salutepsicofisiche.

- Osservare tutte le misure di prevenzione infortuni raccomanda-te e descritte in questo opuscolo.

- L'applicazione di una macchina al trattore, comporta una diver-sa distribuzione dei pesi sugli assi. È consigliabile aggiungereapposite zavorre nella parte anteriore del trattore in modo daequilibrare i pesi sugli assi.

- La macchina applicata al trattore, può essere comandata solocon albero cardanico completo delle protezioni fissate con leapposite catenelle. Fare attenzione all’albero cardanico inrotazione.

- Prima di mettere in funzione il trattore e la macchina stessa,controllare la perfetta integrità di tutte le sicurezze per il traspor-to e l'uso.

- Per la circolazione su strada, è necessario attenersi alle norma-tive del codice stradale in vigore nel relativo Paese.

- Rispettare il peso massimo previsto sull'asse del trattore.- Prima di iniziare il lavoro, familiarizzare con i dispositivi di

comando e le loro funzioni.- Usare un abbigliamento idoneo. Evitare assolutamente abiti

svolazzanti, sciarpe, collane e cravatte che in qualche modopotrebbero impigliarsi in parti rotanti e in organi in movimento.Indossare viceversa indumenti di protezione quali occhiali,guanti e scarpe antitaglio qualora fossero previste dalla legisla-zione in vigore nel Paese di uso della macchina o per utilizzi interreni particolarmente sassosi.

- La macchina va agganciata, come previsto, su un trattore diadeguata potenza.

- Prestare la massima attenzione nella fase di aggancio e sgan-cio della macchina al trattore.

- Gli eventuali accessori per il trasporto devono essere muniti disegnalazioni e protezioni adeguate.

- Con trattore in moto, non lasciare mai il posto di guida.- In curva, fare attenzione alla forza centrifuga esercitata in

posizione diversa, del centro di gravità, con e senza la macchi-na portata.

- Prima di inserire la presa di forza, accertarsi del numero di giriprestabilito. Non scambiare il regime di 540 g/1' con i 1000 g/1'.

- È assolutamente vietato stazionare nell'area d'azione dellamacchina, quando vi sono organi in movimento.

- Prima di abbandonare il trattore, abbassare la macchina ag-ganciata al gruppo sollevatore, arrestare il motore, inserire ilfreno di stazionamento e togliere la chiave di accensione dalpannello comandi.

- È assolutamente vietato interporsi tra il trattore e la macchinacon motore acceso e cardano inserito.

- Prima di agganciare o sganciare la macchina dall'attacco a trepunti, mettere in posizione di blocco la leva di comando solle-vatore.

- La categoria dei perni di attacco della macchina deve corrispon-dere a quella dell'attacco del sollevatore.

- Fare attenzione quando si lavora nella zona dei bracci delsollevamento, è un'area molto pericolosa.

- È assolutamente vietato interporsi fra il trattore e l'attacco dellamacchina per manovrare il comando dall'esterno per il solleva-mento.

- In fase di trasporto, fissare con le relative catene e tenditori ibracci laterali di sollevamento.

- In fase di trasporto su strada, con macchina sollevata, metterein posizione di blocco la leva di comando del sollevatoreidraulico del trattore.

- Utilizzare esclusivamente l'albero cardanico previsto dal dallaDitta Costruttrice.

- Verificare con periodicità la protezione dell'albero cardanico,deve essere sempre in ottimo stato e saldamente fissata.

- Fare molta attenzione alla protezione dell'albero cardanico,

Page 13: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 13 -

mekfold 260

sia durante il trasporto che in lavoro.- Il montaggio e lo smontaggio dell'albero cardanico deve

essere sempre fatta a trattore spento.- Fare molta attenzione al corretto montaggio dell'albero carda-

nico alla presa di forza della macchina e al trattore.- Bloccare la rotazione delle protezioni con le apposite catenelle

e leggere sempre anche il libretto uso e manutenzione dell'al-bero cardanico.

- Prima di inserire la presa di forza, assicurarsi che non vi sianopersone o animali nella zona d'azione.

- Non inserire la presa di forza a motore spento.- Disinserire la presa di forza quando l'albero cardanico fa un

angolo troppo aperto (mai oltre i 10 gradi , Fig. 3) e quando nonviene usata.

- Pulire e ingrassare l'albero cardanico solo quando la presa diforza è disinserita, il motore è spento, il freno di stazionamentoè inserito e la chiave completamente staccata dal trattore.

- Quando non è utilizzato, appoggiare l'albero cardanico sull’ap-posito supporto (18 Fig. 1).

- L'uso prolungato della macchina può dare come effetto secon-dario il riscaldamento delle scatole ingranaggi (4 Fig. 1) e deglieventuali elementi del circuito idraulico, evitare di toccarequesti elementi durante e subito dopo l'uso, per pericolo discottature.

- Non procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia se primanon è stata disinserita la presa di forza e spento il trattore.

- Periodicamente verificare il serraggio e la tenuta delle viti edadi, eventualmente riserrarli.

- Nei lavori di manutenzione e di sostituzione delle zappe/coltellicon macchina sollevata, mettere per precauzione adeguatisostegni sotto l'attrezzatura.

- Prima di lavorare sugli utensili da taglio; staccare la presa diforza, spegnere il trattore, inserire il freno di stazionamento edassicurarsi che gli utensili siano fermi.

- Rispettare la conformità degli olii usati con quelli consigliati.- Le parti di ricambio devono corrispondere alle esigenze definite

dal costruttore. Usare solo ricambi originali.- I segnali adesivi relativi alla sicurezza devono essere sempre

ben evidenti; vanno tenuti puliti e vanno sostituiti se diventanopoco leggibili (eventualmente si possono richiedere alla DittaCostruttrice).

- Il libretto delle istruzioni per l'uso, deve essere conservato pertutta la durata della macchina.

- Se il Paese di utilizzo della macchina prevede normativeantirumore, adeguarsi a tali norme munendosi di opportuneprotezioni. Al paragrafo «1.5 Livello sonoro» sono riportati ivalori della rumorosità riscontrata.

- Rispettare le leggi in vigore nel Paese di utilizzo della macchinarelativamente all’uso e allo smaltimento dei prodotti impiegatiper la pulizia e la manutenzione della macchina, nonché osser-vare quanto raccomanda il produttore di tali prodotti.

- In caso di rottamazione dellla macchina, attenersi alle norma-tive antinquinamento previste nel Paese di utilizzazione.

- Le protezioni antinfortunistiche laterali, sono mobili. Per proble-mi di trasporto vengono montate aderenti alla macchina; èobbligatorio estrarle fino a fine corsa e fissarle con le appositeviti prima della messa in funzione.

SEZIONE 3Trasporto e movimentazione

3.1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

CAUTELAQualora la macchina, agganciata al trattore, circolasse sustrade pubbliche, è necessario attenersi alle normative delCodice Stradale in vigore nel Paese in cui viene utilizzata lamacchina.

Il trasporto su strada deve avvenire con macchina sollevatada terra per almeno 40 cm. Qualora si rendesse necessario tra-sportare la macchina su di un lungo percorso, questa può esserecaricata su autocarri o su vagoni ferroviari. A tale scopo consulta-re «1.6 Dati tecnici» per il peso e le dimensioni. Queste ultimesono utili per controllare la possibilità di passaggio sotto gallerie opassaggi angusti.Per sollevare la macchina dal piano terra al livello del piano dacaricare, si possono utilizzare grù di adeguata portata aggancian-do la macchina agli appositi punti di sollevamento segnalati sullamacchina (13 Fig. 5).

Carico per mezzo di gru. Assicurarsi di avere una gru di portataadeguata al sollevamento della macchina.I punti di aggancio per il sollevamento sono ben visibili, e sonosegnalati con appositi adesivi, vedere Fig. 5.Sollevare la macchina con estrema cautela e trasferirla lentamen-te, senza movimenti bruschi, sull’autocarro o sul vagone ferrovia-rio.

PERICOLOLe operazioni di sollevamento e trasporto possono esseremolto pericolose se non effettuate con la massima attenzio-ne: allontanare i non addetti; sgomberare e delimitare la zonadi trasferimento; verificare l’integrità e l’idoneità dei mezzi adisposizione; non toccare i carichi sospesi e rimanervi adistanza di sicurezza; durante il trasporto, i carichi nondovranno essere sollevati più di 20 centimetri dal suolo. Ci sideve accertare inoltre che la zona in cui si agisce, sia sgombrae che vi sia uno «spazio di fuga» sufficente, cioè, una zonalibera e sicura, in cui potersi spostare rapidamente qualora ilcarico cadesse.

CAUTELAIl pianale su cui si intende caricare la macchina, deve essereperfettamente in piano per evitare possibili spostamenti delcarico.

Una volta trasferita la macchina sull’autocarro o sul vagone,assicurarsi che rimanga bloccata nella sua posizione.Fissare saldamente la macchina al piano su cui è appoggiata coni punti predisposti e segnalati con l’adesivo «gancio» (13 Fig. 5),con funi o catene ben tese al punto di ancoraggio sul piano e adattealla massa per bloccare il movimento.Dopo avere effettuato il trasporto e prima di liberare la macchinada tutti i vincoli, verificare che lo stato e la posizione della stessanon possano costituire pericolo.Togliere quindi le funi e procedere allo scarico con gli stessi mezzie modalità utilizzati per il carico.

SEZIONE 4Istruzioni per l’uso

4.1 PRIMA DELL’USO

Page 14: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 14 -

mekfold 260

ATTENZIONEPrima della messa in funzione della macchina, l’operatoredeve avere letto e compreso tutte le parti di questo manualeed in particolare la «Sezione 2» dedicata alla sicurezza.

Prima di iniziare il lavoro, verificare che la macchina sia in ordine,che gli olii lubrificanti siano al giusto livello, e che tutti gli organisoggetti ad usura e deterioramento siano pienamente efficienti.Verificare inoltre che le protezioni risultino correttamente posizio-nate.

PERICOLOLe operazioni di regolazione e preparazione alla lavorazione,devono essere sempre eseguite con la macchina spenta ebloccata.

4.1.1 POSIZIONE DI LAVORO

PERICOLOCON MACCHINA IN FUNZIONE, L’OPERATORE DEVE ESSE-RE SEDUTO AL POSTO DI GUIDA, POICHÈ SOLAMENTE DATALE POSIZIONE È POSSIBILE INTERVENIRE CORRETTA-MENTE. PRIMA DI SCENDERE DAL POSTO DI GUIDA, L’OPE-RATORE DEVE FERMARE LA MACCHINA, INSERIRE IL FRE-NO DI STAZIONAMENTO E SPEGNERE IL TRATTORE.

4.2 ATTACCO AL TRATTORE

PERICOLOL'applicazione al trattore è un’operazione che potrebbe risul-tare pericolosa. Fare molta attenzione ad effettuare l’interaoperazione seguendo le istruzioni.

CAUTELAL'applicazione al trattore dell’erpice pieghevole va effettuatacon erpice aperto in modo da avere il massimo della stabilitàe rendere così più sicura l’intera operazione.

Per una corretta applicazione al trattore, operare nel seguentemodo:- Assicurarsi di utilizzare un trattore con una configurazione

adeguata alla macchina in uso.- Assicurarsi che non vi siano oggetti appoggiati o persone o/e

animali nelle immediate vicinanze della macchina e che la presadi forza sia disinserita.

- Assicurarsi che la macchina sia in posizione stabile ed orizzon-tale e procedere quindi all’avvicinamento del trattore alla mac-china in retromarcia.

- Raggiunta la posizione, spegnere il trattore ed inserire l’alberocardanico, prima alla presa di forza della macchina e poi allapresa di forza del trattore assicurandosi che sia perfettamentebloccato ed in posizione.

- Accostare le barre del sollevatore ponendole all’interno dellepiastre di attacco, inserire il perno nel foro predisposto e blocca-re con le coppiglie a scatto in dotazione.Poiché le barre del sollevatore di ciascun trattore hanno una lorolunghezza ed un foro con un determinato diametro, è necessarioper ogni modello di macchina trovare la posizione più idonea

inserendo i perni nei fori relativi a seconda delle necessità e delgiusto diametro (1 Fig. 9).

- Bloccare le barre del sollevatore con le apposite catene etenditori paralleli sul trattore. Tale accorgimento deve esseremesso in atto per evitare qualsiasi spostamento in senso tra-sversale della macchina.

- Inserire l'albero cardanico ed assicurarsi che sia perfettamentebloccato sulla presa di forza. Verificare che la protezione ruotiliberamente. Fissare la protezione con l'apposita catenella.Rimuovere il sostegno dall'albero cardanico (18 Fig. 1), fissan-dolo nell'apposito aggancio.

PERICOLOFare molta attenzione nell’inserire l’albero cardanico. Con-trollare che sia ben bloccato sulla presa di forza del trattore esulla macchina.Seguire a tal proposito anche le istruzioni riportate nel librettodi istruzioni allegato ad ogni albero cardanico.Controllare che la protezione dell’albero cardanico, fissatacon le relative catenelle, ruoti libera da impedimenti.In tale contesto verificare anche le cuffie di protezione pre-senti sia sul trattore che sull’attrezzatura.Se non fossero perfettamente integre, sostituirle immediata-mente con protezioni nuove. È molto importante che le cuffiedi protezione su entrambi i lati, si sovrappongano alle prote-zioni del cardano per almeno 5 cm.

- Collegare il terzo punto superiore ed effettuare una correttaregolazione con il tirante superiore verificando che il pianosuperiore della macchina risulti parallelo al piano terra. Ciò èmolto importante per ottenere il parallelismo tra l'asse dellamacchina e quello della presa di forza del trattore.

4.3 ALBERO CARDANICO

PERICOLOL’albero cardanico è un organo meccanico che quando è infunzione può essere causa di pericolo per l’integrità fisica dichi opera nel suo contesto. Fare quindi molta attenzione alleoperazioni che coinvolgono tale organo di trasmissione.Leggere attentamente il libretto di istruzioni dell’albero car-danico allegato al cardano stesso. Se vi fossero dubbi sullasua funzionalità, fosse privo delle protezioni o fosse usuratoo rotto, sostituirlo con un nuovo albero cardanico marcato«CE».

PERICOLONon effettuare modifiche e adattamenti vari sull'albero car-danico. Se ciò si rendesse necessario, interpellare la DittaCostruttrice.

Essendo l'albero cardanico un organo che ruota a velocità elevata,in fase di collaudo viene sottoposto a bilanciatura ed eventualiinterventi successivi possono causare scompensi che potrebberoriperquotersi sulla funzionalità della macchina stessa oltrechèsull'integrità dell'albero cardanico.L’angolazione in cui lavora l’albero cardanico deve essere laminima possibile, questo favorisce una più lunga durata siadell’albero che della macchina.Quando l'albero cardanico è sfilato al massimo, in ogni condizionedi lavoro, i tubi telescopici devono sovrapporsi per almeno 1/3 dellaloro lunghezza (A Fig. 4).

Page 15: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 15 -

mekfold 260

Quando è inserito al massimo, il gioco minimo deve essere di4 cm (B Fig. 4).Se ciò non fosse possibile, interpellare il Servizio Tecnico dellaDitta Costruttrice.

CAUTELAPrima di inserire la presa di forza, accertarsi che la velocità dirotazione corrisponda a quella prevista dalla macchina (540giri/min - 1000 giri/min).

4.3.1 ALBERO CARDANICO CON FRIZIONE A DISCHI REGISTRABILIL’abero cardanico è dotato di frizione di sicurezza per proteggeregli organi di trasmissione della macchina da sforzi e sovraccarichieccessivi.La frizione è tarata per un impiego medio, se durante il lavoroslittasse, sarà necessario stringere di mezzo giro uniformementetutti i dadi che chiudono le molle e verificare il funzionamento deldispositivo dopo circa 200 metri di lavoro. Se necessario ripeterel’operazione. L’operazione di regolazione della frizione va esegui-ta al contrario (svitando i dadi) se la frizione è bloccata.

CAUTELASe nonostante siano stati avvitati tutti i dadi la frizione slittas-se ancora, è necessario sostituire i dischi di attrito perchépotrebbero essere usurati o perché le molle sono esauste.

Non serrare mai a fondo i dadi, poiché in tal modo si eliminala funzione delle molle e quindi della frizione a danno degliorgani di trasmissione.

4.3.2 ALBERO CARDANICO CON FRIZIONE AUTOMATICAA richiesta dell’utilizzatore, la Ditta Costruttrice può fornire unalbero cardanico completo di frizione automatica non registrabile,tarata per un carico medio.In caso di sovraccarico la frizione slitta e riprende a funzionare nonappena superato l’ostacolo, senza l’intervento esterno. Qualsiasioperazione di manutenzione sulla frizione dovrà essere effettuatain officina seguendo le istruzioni del costruttore dell’albero carda-nico.

CAUTELAEvitare di far girare a vuoto, fuori del terreno, la macchina.Durante il lavoro evitare di effettuare curve con la macchinainterrata, ne tantomeno lavorare in retromarcia. Sollevarlasempre per i cambiamenti di direzione e le inversioni dimarcia.Durante il trasporto, od ogni qualvolta si renda necessario ilsollevamento della macchina, è opportuno che il gruppo disollevamento del trattore venga regolato in modo che lazappatrice stessa non sia sollevata da terra per più di 40 cmcirca.Evitare di immettersi su strade pubbliche con la macchinasporca di terra, erba o quant’altro che produca sporcizia e/ointralcio al traffico stradale.Non far cadere con violenza la macchina sul terreno ma farlascendere lentamente per consentire il graduale inserimentodelle lame nel terreno. In caso contrario si provocherebberoforti sollecitazioni su tutti i componenti della macchina stes-sa che potrebbero comprometterne la loro integrità.

4.3.3 ALBERI CARDANICI LATERALII due alberi cardanici laterali (7 Fig. 1) trasmettono il moto dallascatola di riduzione/rinvio centrale (16 Fig. 1) ai due riduttorilaterali (4 Fig. 1).Nella dotazione standard sono alberi cardanici, marcati «CE» conrelative protezioni e catenelle, dotati di limitatore di coppia abullone di sicurezza tarato per uno sforzo medio. Qualora, inpresenza di ostacoli particolarmente resistenti tale bullone sitranciasse, è necessario sostituirlo con uno nuovo delle stessedimensioni e materiale.

CAUTELAIn caso di rimozione degli alberi cardanici laterali (7 Fig. 1), èmolto importante che quando vengono rimontati, sia rispetta-ta la fasatura originale (Fig. 6), ossia la forcella del cardano disinistra deve essere orientata con lo stesso angolo del carda-no di destra, altrimenti vi è il pericolo di danneggiare il gruppodi trasmissione.

4.4 MACCHINA COMBINATA CON SEMINATRICEFare molta attenzione all’abbinamento della macchina con unaseminatrice, per il fatto che il peso massimo consentito per instal-lazioni posteriori di attacchi seminatrici idrauliche.Ogni attacco seminatrice idraulico infatti, fornito con la macchinao successivamente su richiesta del Cliente, ha un suo numero dimatricola ed un suo libretto di istruzioni, dove sono indicati tutti idati relativi al montaggio e all’utilizzo.È opportuno però, qualora l’attacco seminatrice idraulico venisseinstallato dall’utilizzatore finale, ricordare che è necessario:- Assicurarsi che una volta fissata la struttura sul telaio dell’erpi-

ce, per sollevare la seminatrice con il cereale da seminare, ilpeso complessivo della combinazione non deve superare quelloprevisto nel libretto di uso e manutenzione.

- Assicurarsi che il montaggio, ed il funzionamento in solleva-mento della seminatrice, sia corretto e che non vi sia interfe-renza con le tubazioni idrauliche.

- Assicurarsi che le parti meccaniche della seminatrice, non in-terferiscano con il rullo della macchina o con la macchina stes-sa.

- Assicurarsi che nei trasferimenti lungo le strade pubbliche, nonvi siano corpi contundenti che sporgano dalla sagoma dellamacchina.

- Assicurarsi che dietro alla macchina combinata, siano ben visi-bili i gruppi ottici di segnalazione e, qualora non lo fossero, ènecessario provvedere secondo quanto richiesto dal codice dellastrada del Paese di utilizzo della macchina stessa.

4.5 IMPIANTO IDRAULICO (Fig. 12-13)

CAUTELADopo avere eseguito correttamente le operazioni preliminari;attacco ai tre punti del trattore e l’innesto dell’albero cardani-co, è necessario collegare le tubazioni dell’impianto idraulicoalle relative prese idrauliche sul trattore in modo da consen-tire l’azionamento dei vari movimenti della macchina.

4.6 APERTURA/CHIUSURA ERPICIL’operazione di apertura e chiusura dei due corpi erpici, rispet-tivamente per l’apertura in fase di lavoro e per la chiusura quandola macchina viene trasportata su strada, avviene idraulicamentetramite i due cilindri (8 Fig. 1 e 4 Fig. 8).Entrambi i cilindri idraulici sono dotati di valvola di blocco (2 Fig. 8)

Page 16: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 16 -

mekfold 260

che, nell’eventualità di uno scoppio di una tubazione idraulica,arresta istantaneamente il flusso dell’olio e di conseguenza lamacchina, nella posizione in cui si trova. I cilindri sono inoltre dotatidi una valvola di flusso che regola la velocità di chiusura e aperturadei corpi erpice (1 Fig. 8).Queste valvole sono tarate in modo che il movimento dei cilindri edi conseguenza, la discesa e la salita dei corpi erpice, sia il piùmorbido ed omogeneo possibile.È possibile intervenire su tale movimento, avvitando o svitando laghiera di fermo della valvola regolatrice di flusso (1 Fig. 8)fintantoché la salita e la discesa dei due corpi erpice lateraliavvenga nel modo desiderato.Bloccare, a questo punto, la valvola in posizione, con la ghiera difermo presente nella valvola regolatrice (1 Fig. 8).

ATTENZIONECon i corpi erpice in posizione verticale, verificare l’interoarco della visibilità posteriore dal posto di guida del trattorein quanto, con i corpi erpice in tale posizione, potrebberisultare ostacolata.È opportuno quindi installare uno o più specchietti retrovisorisul trattore in modo da garantire una perfetta visibilità.

PERICOLOOgniqualvolta i due corpi erpice vengono posizionati in ver-ticale, verificare che vengano automaticamente bloccati coni due relativi ganci di bloccaggio corpi (1 Fig. 10).

I due erpici aperti possono lavorare in modo flottante seguendocioè il profilo del terreno oppure fissi e allineati, ciò dipende dallaposizione del distributore che comanda l’olio dei due cilindriidraulici.È possibile, a richiesta, dotare l’erpice di un collegamento detto«kit flottante» che consente ai due erpici accoppiati di seguireliberamente il profilo del suolo, indipendentemente dal tipo didistributore del trattore, semplicemente agendo su due valvole diintercettazione a leva poste in prossimità dei due cilindri idraulici.La selezione della modalità operativa, fissa o flottante, si effettuaesclusivamente con erpici aperti, bloccati e abbassati a terra,agendo sulle due leve:- se aperte, leve allineate alle tubazioni, è in modalità flottante;- se chiuse, leve perpendicolari alle tubazioni, è in modalità fissa.

4.6.1 REGOLAZIONE PROFONDITÀ DI LAVOROLa regolazione della profondità di lavoro dell’erpice pieghevolepuò essere determinata, a seconda dell’equipaggiamento:- con cilindri a comando idraulico (2 Fig. 1).Alzando il rullo, si aumenta la profondità di lavoro, abbassandolodiminuisce.

La regolazione della profondità di lavoro, con cilindri a comandoidraulico, si effettua dal posto di guida, tramite l’azionamentoidraulico che comanda i due cilindri idraulici (2 Fig. 1), che regolanoi rulli posteriori (1 Fig. 1) e quindi ne determina la profondità dilavoroEntrambi i cilindri idraulici sono dotati di valvola di blocco chepermette di ottenere la stessa regolazione dei rulli e quindi lastessa profondità di lavoro.

4.6.2 AGGANCIO/SGANCIO CORPI ERPICEL’equipaggiamento idraulico della macchina è strutturato in mododa permettere, con un comando dal posto di guida, l’azionamentosequenziale automatico di aggancio e sgancio dei due corpierpice, tramite la movimentazione dei due ganci (1 Fig. 10), per iltrasporto su strada.

LEGENDA Fig. 12 (Erpice con cilindri idraulici regolazione rullie kit flottanti)PRESSIONE MASSIMA 180 BarTUBAZIONE IDRAULICA DA 1/4” E DA 3/8”A) Cilindri idraulici comando erpiceB) Cilindri idraulici regolazione rulliC) Cilindrio idraulicio sgancio/aggancio erpiciD) Valvola per flottanteE) Valvola regolazione velocità cilindri di comandoF) Divisore di flussoG) Valvola di sequenzaH) Valvola on-offI) Valvola di sicurezzaL) Valvola di blocco1) Tubazione olio abbassamento rulli2) Tubazione olio apertura erpici/sgancio erpici3) Tubazione olio sollevamento rulli4) Tubazione olio chiusura erpici/aggancio erpici

LEGENDA Fig. 13 (Erpice senza cilindri idraulici regolazione rullie kit flottante)PRESSIONE MASSIMA 180 BarTUBAZIONE IDRAULICA DA 1/4” E DA 3/8”A) Cilindri idraulici comando erpiceC) Cilindrio idraulicio sgancio/aggancio erpiciD) Valvola per flottanteE) Valvola regolazione velocità cilindri di comandoG) Valvola di sequenzaH) Valvola on-offI) Valvola di sicurezzaL) Valvola di blocco1) Tubazione olio apertura erpici2) Tubazione olio chiusura erpici

4.7 IN LAVOROIniziare il lavoro con la presa di forza a regime, affondandogradualmente la macchina nel terreno. Evitare di premere sconsi-deratamente il pedale dell'acceleratore con la presa di forzainserita.Per scegliere lo sminuzzamento più idoneo del terreno, è neces-sario tenere in considerazione alcuni fattori e precisamente: - natura del suolo (medio impasto, sabbioso, argilloso, ecc.) - profondità di lavoro - velocità di avanzamento del trattore - regolazione ottimale della macchina.Uno sminuzzamento del terreno si ottiene con una bassa velocitàdi avanzamento del trattore, con la barra posteriore abbassata eduna rotazione dei coltelli a 300 giri/min. La barra posteriore, oltrea contenere le zolle già lavorate dai coltelli, consente di avere unasuperficie ben livellata ed omogenea dopo la lavorazione delterreno.

4.7.1 COME SI LAVORAIn funzione dello sminuzzamento voluto, si regola l’altezza del rullo(1 Fig. 1), si innesta la presa di forza e si inizia ad avanzare con iltrattore, abbassando progressivamente la macchina.Si percorre un breve tratto e si controlla poi se la profondità dilavoro, lo sminuzzamento ed il livellamento del terreno sono quellidesiderati.

CAUTELALa velocità del trattore con macchina in lavoro non deve supe-rare i 6÷8 Km/ora al fine di evitare rotture o danneggiamenti.

PERICOLOIn fase di lavoro è possibile che vengano sollevati sassi o altri

Page 17: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 17 -

mekfold 260

corpi contundenti dai coltelli in rotazione.Controllare quindi, costantemente, che non vi siano persone,bambini o animali domestici nel raggio d'azione della macchi-na.4.7.2 CONSIGLI UTILIProfondità insufficiente- Rivedere la regolazione di profondità.- Avanzare più lentamente, la potenza del trattore potrebbe

essere insufficiente, alzare il rullo posteriore.- Se il terreno è troppo duro sono necessari ulteriori passaggi.- I coltelli strisciano sul terreno invece di penetrare: avanzare più

lentamente.Eccessivo sminuzzamento del terreno- Abbassare la velocità dei rotori portacoltelli.- Aumentare la velocità d'avanzamento del trattore.Scarso sminuzzamento del terreno- Aumentare la velocità dei rotori portacoltelli.- Ridurre la velocità d'avanzamento.- Non lavorare in terreno troppo bagnato.- Dove c’è la barra livellatrice, provare ad alzarla o abbassarla.Intasamento dei rotori- Terreno troppo bagnato per lavorare.- Sollevare la barra livellatrice.- Ridurre la velocità d'avanzamento.- Evitare di lavorare con presenza di erba molto alta.La macchina rimbalza sul terreno o vibra- Corpi estranei bloccati fra i coltelli.- Coltelli montati non correttamente senza la disposizione prevista.- Coltelli consumati o rotti.- Deformazione dei coltelli dovuta a colpi ricevuti da sassi o

terreni particolarmente duri, durante il lavoro.Eccessiva vibrazione della macchina- Ridurre la velocità di avanzamento del trattore.- Ottimizzare la regolazione della macchina, come da istruzioni.- Pulire i rotori, potrebbero essere intasati.- Verificare se vi sono coltelli rotti, eventualmente sostituirli.I rotori non girano uniformemente- Verificare la registrazione della frizione dell’albero cardanico.- Molle della frizione eccessivamente elastiche, sostituire le

molle.Le scatole ingranaggi si surriscaldano- Verificare il livello olio, eventualmente ripristinarlo.La frizione dell’albero cardanico si surriscalda- Verificare l’usura dei dischi frizione, eventualmente farli sostitu-

ire tramite un’officina autorizzata.- Molle della frizione eccessivamente elastiche, sostituire le

molle.

4.8 UTENSILII coltelli con cui viene equipaggiata la macchina sono adatti perla lavorazione su terreni di normale conformazione. Controllaregiornalmente la loro usura o integrità. Qualora durante il lavorodovessero per cause accidentali piegarsi (o rompersi) è neces-sario sostituirli immediatamente avendo l'accortezza di rimontar-li nella identica posizione.In caso di sostituzione di più coltelli, è consigliabile effettuare leoperazioni di smontaggio e montaggio, sempre un coltello allavolta, per evitare errori di posizione.Il lato tagliente dei coltelli dovrà essere comunque orientato nelsenso di rotazione del rotore portacoltelli.

PERICOLOLa sostituzione dei coltelli è un’operazione pericolosa.

Per effettuare la sostituzione dei coltelli, è necessario:- Con trattore in piano e macchina agganciata, sollevare la

macchina stessa con il sollevatore;- Inserire due robusti cavalletti di sostegno ai lati della macchina;- Calare la macchina sui cavalletti, spegnere il trattore ed inserire

il freno di stazionamento.

ATTENZIONEI bulloni che fissano gli utensili devono avere la testa dalla partedell’utensile stesso e il dado/tassello sul supporto portadente.Rispettare i valori delle coppie di serraggio come indicato intabella riportata di seguito.

Se si devono sostituire i coltelli, fare attenzione che i nuoviassumano la posizione di quelli smontati.

COPPIE DI SERRAGGIOClasse 6.6 8.8 10.9 12.9M8x1 15 26 36 44M10x1,25 30 52 74 88M12x1,25 51 91 127 153M14x1,5 81 143 201 241M16x1,5 120 214 301 361M18x1,5 173 308 433 520M20x1,5 242 431 606 727M22x1,5 321 571 803 964M24x2 411 731 1028 1234

PERICOLOIn caso di ingolfamento ai coltelli, è severamente vietato ten-tare di pulire la macchina mentre è in movimento. Occorreprima disinnesatare la presa di forza, arrestare il trattore edinserire il freno di stazionamento.Attendere che ogni organo in movimento, sia completamen-te fermo e procedere con molta cautela alla pulizia.

4.9 CAMBIO DI VELOCITÀI rotori portacoltelli possono ruotare a varie velocità in funzionedelle coppie di ingranaggi montate sulle scatole laterali. È possi-bile in tal modo ottenere diversi gradi di affinamento del terreno inrapporto alla natura del suolo, al suo contenuto di umidità, allavelocità di avanzamento ecc.

CAUTELASu entrambe le scatole ingranaggi laterali (4 Fig. 1), devonoessere montate le stesse coppie di ingranaggi e nelle stesseposizioni.

Utilizzare esclusivamente le coppie previste e riportate nellatabella

Page 18: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 18 -

mekfold 260

SCATOLE INGRANAGGI - Presa di forza 1000 giri/min

Ingranaggi: B A B A B A

A (p.d.f.) 12 13 14

B 21 20 19

310 352 399

Più è elevato il numero di giri dei rotori e maggiore è lo sminuzza-mento del terreno, ma è anche maggiore la potenza assorbita datrattore e l’usura degli utensili.È consigliabile una velocità di rotazione bassa compatibilmentecon una buona qualità di lavorazione del terreno.Per variare la velocità dei rotori occorre eseguire queste semplicioperazioni in entrambe le scatole ingranaggi:- Togliere le viti che fissano il coperchio posteriore della scatola

ingranaggi (4 Fig. 1) e togliere il coperchio facendo attenzionead eventuali fuoriuscite di olio.

- Sfilare gli ingranaggi dagli alberi.- Inserire la coppia di ingranaggi desiderata negli alberi.- Rimontare il coperchio e riserrare le viti.Fare attenzione agli ingranaggi previsti, in quanto non si possonomontare ingranaggi di coppie diverse.

4.10 BARRE POSTERIORIPer livellare e sminuzzare ulteriormente il terreno, l’erpice pie-ghevole è dotato di barre livellatrici (1 Fig. 7) posizionate poste-riormente ai denti e regolabili in altezza tramite viti a manovella (2Fig. 7).È consigliabile iniziare il lavoro con le barre in posizione alta, re-golandole successivamente alla posizione desiderata.Effettuare le regolazioni mantenendo quanto più possibile le bar-re alla stessa altezza rispetto al terreno.La barre devono essere utilizzate in posizione alta in modo dalivellare correttamente il terreno.Evitare di usarle in profondità. Ciò potrebbe causare danni.Ogniqualvolta si rendesse necessario variare la posizione dei rul-li posteriori, è necessario effettuare una nuova regolazione in modoche sfiorino il terreno.

4.11 ARRESTO DELLA MACCHINAA fine lavoro l’operatore deve:- Disinnestare la presa di forza del trattore.- Tramite il sollevatore, posizionare a terra la macchina.- Arrestare il trattore ed inserire il freno di stazionamento.- Assicurarsi che tutti gli organi di lavoro della macchina siano

fermi e in posizione di riposo.Solo dopo avere eseguito le operazioni sopradescritte, l’operatorepuò abbandonare il trattore.4.11.1 PARCHEGGIO- Al termine del lavoro, appoggiare la macchina su di una

superficie idonea e pianeggiante.- Arrestare il trattore ed inserire il freno di stazionamento.- Con trattore fermo ed organi completamente immobili, sfilare

l’albero cardanico dalla presa di forza del trattore.- Staccare il trattore dalla macchina.

ATTENZIONEÈ importante il luogo in cui si pone la macchina deve essere:- Asciutto.

- Al riparo dagli agenti atmosferici.- Custodito o chiuso, per impedire il libero accesso alla

macchina ad animali, bambini o persone che non sianoaddestrate al suo uso.

ATTENZIONEL’erpice pieghevole deve sempre essere parcheggiato inposizione aperta (Fig. 5).

CAUTELANel caso che si preveda un lungo periodo di inattività, sidevono lubrificare le parti soggette ad usura, e ricoverare lamacchina in un ambiente riparato e asciutto coprendola conun telo in plastica.Alla ripresa del lavoro si avrà, in tal modo, una macchina incondizioni operative ideali.

SEZIONE 5Manutenzione

5.1 MANUTENZIONE ORDINARIAVengono di seguito descritte le varie operazioni di manutenzioneordinaria.È opportuno ricordarsi che il minor costo di esercizio ed una lungadurata della macchina dipendono dalla continua osservanza diqueste norme.

ATTENZIONEPrima di procedere con qualsiasi operazione, assicurarsi chela macchina si trovi in piano e che lo spostamento sia blocca-to con appositi ceppi sotto le ruote.Le operazioni di manutenzione, regolazione e preparazionealla lavorazione devono essere eseguite con il trattore el’albero cardanico staccati dalla macchina.La tempistica di intervento di questo manuale ha un carattereinformativo, ed è relativa a condizioni normali di utilizzo, checomunque può variare al tipo di uso, ambiente più o menopolveroso, fattori stagionali, ecc.In condizioni di utilizzo più gravose, gli interventi di manuten-zione vanno logicamente incrementati.

CAUTELA- Prima di iniettare grasso lubrificante negli ingrassatori, è

necessario pulire con cura i raccordi ingrassatori per impe-dire che, fango, polvere o corpi estranei si mescolino con ilgrasso, facendo diminuire, o addirittura annullare, l’effettodella lubrificazione.L’introduzione nel punto di ingrassaggio di una grande quan-tità di grasso con elevata pressione, può danneggiare leprotezioni dei cuscinetti. Effettuare dunque questa operazio-ne con la dovuta cautela.

- Lubrificare ed ingrassare ogni punto previsto comprese lecatene.

- Nel ripristinare o cambiare l’olio, usare lo stesso tipo di olioraccomandato.

PERICOLO

Page 19: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 19 -

mekfold 260

Tenere i lubrificanti al di fuori della portata dei bambini.Leggere attentamente le avvertenze e le precauzioni indicatesui contenitori dei lubrificanti.Dopo l’utilizzo lavarsi accuratamente e a fondo.Trattare gli olii usati in conformità con le disposizioni di leggeanti-inquinamento.

5.2 LUBRIFICAZIONELa lubrificazione di una qualsiasi macchina con parti in rotazionee/o sfregamento è una operazione che grande importanza per ladurata e la funzionalità della macchina stessa. Effettuare quindile operazioni di lubrificazione sistematicamente e con periodicità.I tempi di intervento riportati si riferiscono ad un utilizzo dellamacchina in ambiente normale. Con l’utilizzo della macchina incondizioni ambientali più gravose, i tempi di intervento devononaturalmente essere più vicini tra loro.

LEGENDA Fig. 11 1 Ingrassatori sui perni di rotazione anteriore e posteriore dei

due telai laterali 2 Ingrassatori sulle viti di regolazione delle barre livellatrici 3 Ingrassatori sulle crociere degli alberi cardanici, 2 sull’albero

primario centrale e 2 su ogni albero laterale 4 Ingrassatori sulle viti di regolazione della profondità (se pre-

senti) 5 lubrificare con grasso le superfici di scorrimento dei due telai

laterali 6 Ingrassaggio supporti laterali rulli 7 lubrificare i perni attacco cilindri idraulici 8 lubrificare con grasso i perni delle bandelle laterali 9 lubrificare con grasso i tubi telescopici degli alberi cardanici10 vasche di contenimento ingranaggi:

grasso tipo COLUMBIA DOUPLE STAR «O» Emekfold 260 vers. 500 ........................... Kg 22 per vascamekfold 260 vers. 600 ........................... Kg 24 per vasca

Le quantità indicate corrispondono ad un livello di circa 1 cm piùbasso rispetto al bordo superiore degli ingranaggi all’interno dellavasca, quando la macchina è in piano.

5.2.1 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI- Per il gruppo riduttore/ripartitore centrale (lt 5,7); utilizzare olio

SAE 90 EP.- Per le scatole ingranaggi delle trasmissioni laterale (lt 6,5), si

consiglia: olio COLUMBIA V.V. Gear EP 460 oppure AGIPROTRA MP SAE 85W/140.Per tutti i punti di ingrassaggio, si consiglia: GRASSO AGIP GRMU EP 2 o equivalente.

Per quanto riguarda la manutenzione dell’albero cardanico, atte-nersi scrupolosamente alle istruzioni riportate, dal Costruttoredell’albero cardanico stesso, nello specifico libretto di istruzioni indotazione ad ogni cardano.

5.2.2 DOPO LE PRIME 8 ORE LAVORATIVEOgni macchina nuova deve essere controllata dopo le prime 8ore di funzionamento, provvedendo a verificare:- Lo stato generale della macchina.- Dopo avere controllato l’usura dei coltelli, serrare a fondo le viti

che fissano i coltelli.- Effettuare un controllo del serraggio di tutte le viti della macchi-

na.

5.2.3 OGNI 20 ORE LAVORATIVE- Controllare il serraggio delle viti di fissaggio dei coltelli.- Effettuare un ingrassaggio dell’albero cardanico, la vite di rego-

lazione del rullo ed i supporti del rullo.

5.2.4 OGNI 100 ORE LAVORATIVE- Verificare il livello dell’olio nella scatola del riduttore/ripartitore

centrale. Eventualmente ripristinarlo.- Verificare il livello dell’olio nelle scatole ingranaggi laterali.

Eventualmente aggiungerne. Il corretto livello dell’olio è datodalla fuoriuscita dell’olio dal foro del tappo di livello.

5.2.5 OGNI 500 ORE LAVORATIVE- Ogni 500 ore lavorative, o almeno una volta all’anno, sostituire

l’olio nelle scatole del riduttore/ripartitore centrale e nelle scatoledegli ingranaggi laterali.

- Controllare la piena efficenza della frizione dell’albero cardani-co. Eventualmente fare effettuare una revisione della frizione,con sostituzione dei dischi, da un’officina autorizzata.

5.3 MESSA A RIPOSOA fine stagione, o nel caso si preveda un lungo periodo di riposodella macchina, è necessario:- Lavare la macchina soprattutto da concimi e da prodotti chimici

ed asciugarla.- Controllarla accuratamente ed eventualmente sostituire le parti

danneggiate o usurate.- Serrare a fondo tutte le viti ed i bulloni, in particolare quelli che

fissano i coltelli.- Effettuare un accurato ingrassaggio ed infine proteggere tutta la

macchina con un telo e sistemarla in un ambiente asciutto.

Se queste operazioni vengono effettuate con cura, il vantag-gio sarà solo dell’utilizzatore in quanto alla ripresa del lavo-ro troverà una attrezzatura in condizioni ottimali.In caso di smantellamento della macchina, attenersi alle leg-gi anti-inquinamento ed in particolare, smaltire i lubrificantiesausti ed i vari elementi, in funzione della loro struttura dif-ferenziata.

5.4 PARTI DI RICAMBIOTutte le parti componenti la macchina, possono essere richiestealla Ditta Costruttrice specificando:- Modello di macchina.- Numero di matricola della macchina.- Anno di costruzione.- Numero di matricola del pezzo desiderato (rilevabile dal catalo-

go parti di ricambio), descrizione del pezzo e relativa quantità.- Mezzo di trasporto. Nel caso questa voce non sia specificata, la

Ditta Costruttrice, pur dedicando a questo servizio una partico-lare cura, non risponde di eventuali ritardi di spedizione dovutea cause di forza maggiore. Le spese di spedizione sonosempre a carico del destinatario. La merce viaggia a rischio epericolo del committente anche se venduta franco destino.

Si ricorda infine che la Ditta Costruttrice è sempre a disposi-zione per qualsiasi necessità di assistenza e/o ricambi.

Page 20: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 60 -

mekfold 260

ITALIANO - TAVOLE RICAMBITav. 1 Castello terzo punto ............................................................................... 60Tav. 2 Impianto idraulico per regolazione vasche ............................................ 61Tav. 3 Kit per regolazione flottante vasche ....................................................... 62Tav. 4 Gruppo scatola centrale completo ......................................................... 63Tav. 5 Sezione gruppo scatola centrale ........................................................... 64Tav. 6 Vasche macchina ................................................................................... 65Tav. 7 Gruppo trasmissione scatola laterale .................................................... 66Tav. 8 Gruppo trasmissione laterale ................................................................. 67Tav. 9 Gruppo scatola laterale completo ......................................................... 68Tav. 1 0 Kit spondina ........................................................................................ 6 9Tav. 11 Barra livellatrice ................................................................................. 7 0Tav. 1 2 Regolazione rullo meccanica ......................................................... 7 1Tav. 1 3 Regolazione rullo idraulica ............................................................. 7 2Tav. 1 4 Impianto idraulico per regolazione rullo ...................................... 7 3Tav. 1 5 Ancora centrale .................................................................................. 7 4Tav. 1 6 Ancora rompitraccia a molla / rigida ............................................. 7 5Tav. 1 7 Telaio rullo .......................................................................................... 7 6Tav. 1 8 Rullo a gabbia .................................................................................... 7 7Tav. 1 9 Rullo Packer ........................................................................................ 7 8Tav. 2 0 Rullo dentato ...................................................................................... 7 9Tav. 2 1 Barra fanali .......................................................................................... 8 0Tav. 2 2 Protezione coltelli .............................................................................. 8 1Tav. 2 3 Albero cardanico con frizione automatica 1"3/8 Z6 (cod. 8065846)8 2Tav. 2 4 Albero cardanico con frizione automatica 1"3/8 Z21 (cod.8065847) .............................................................................................................. 8 3Tav. 2 5 Albero cardanico con frizione dischi 1"3/8 Z6 (cod. 8065848) 8 4Tav. 2 6 Albero cardanico con frizione dischi 1"3/8 Z21 (cod. 8065849)8 5Tav. 2 7 Albero cardanico con frizione dischi 1"3/4 Z6 (cod. 8065850) 8 6Tav. 2 8 Albero cardanico con frizione dischi 1"3/4 Z20 (cod. 8065851)8 7Tav. 2 9 Protezione CE ..................................................................................... 8 8

ENGLISH - SPARE PARTS TABLESTab. 1 Three-point hitch .................................................................................... 60Tab. 2 Hydraulic circuit ..................................................................................... 61Tab. 3 Tank float hydraulic kit .......................................................................... 62Tab. 4 Complete central box unit ..................................................................... 63Tab. 5 Section of central box unit ..................................................................... 64Tab. 6 Machine tanks ....................................................................................... 66Tab. 7 Side panel kit with rod ........................................................................... 67Tab. 8 Side transmission final drive unit .......................................................... 68Tab. 9 Complete side box unit .......................................................................... 69Tab .1 0 Side box transmission ....................................................................... 7 0Tab . 11 Levelling bars ..................................................................................... 7 1Tab .1 2 Mechanically roller adjustment ...................................................... 7 2Tab.1 3 Hydraulic roller adjustment .............................................................. 7 3Tab .1 4 Hydraulic circuit for roller adjustment ............................................ 7 4Tab .1 5 Central culvation foot ........................................................................ 7 6Tab .1 6 Spring / rigid finisher tine ................................................................. 7 5Tab.1 7 Roller frame ......................................................................................... 7 6Tab .1 8 Cage roller ........................................................................................... 7 6Tab.1 9 Packer roller ......................................................................................... 7 7Tab .2 0 Sprocket roller ..................................................................................... 7 8Tab .2 1 Rear lights ............................................................................................ 7 9Tab .2 2 Blade guards ....................................................................................... 8 0Tab.2 3 1"3/8 Z6 (cod. 8065846) driveline with automatic clutch ......... 8 2Tab .2 4 1"3/8 Z21 (cod. 8065847) driveline with automatic clutch ...... 8 3Tab .2 5 1"3/8 Z6 (cod. 8065848) driveline with plate clutch .................. 8 4Tab .2 6 1"3/8 Z21 (cod. 8065849) driveline with plate clutch ............... 8 5Tab .2 7 1"3/4 Z6 (cod. 8065850) driveline with plate clutch .................. 8 6Tab .2 8 1"3/4 Z20 (cod. 8065851) driveline with plate clutch ............... 8 6Tab .2 9 CE protections ..................................................................................... 8 6FRANÇAIS - PLANCHES DES PIECES DETACHÉESTab. 1 Bâti à trois points .................................................................................... 60Tab. 2 Circuit hydraulique ................................................................................. 61Tab. 3 Kit hydraulique flottant cuves ................................................................. 62Tab. 4 Ensemble boîtier central complet .......................................................... 63Tab. 5 Section de l’ensemble boîtier central .................................................... 64Tab. 6 cuves Machine ....................................................................................... 65Tab. 7 Ensemble transmission boîtier latéral ................................................... 66Tab. 8 Ensemble transmission latérale ............................................................ 67Tab. 9 Ensemble boîtier latéral complet ........................................................... 68Tab .1 0 kit ridelle ............................................................................................... 6 9Tab. 11 Barres de nivellement ....................................................................... 7 0Tab .1 2 Réglage mécanique rouleau .......................................................... 7 1Tab .1 3 Réglage hydraulique rouleau ......................................................... 7 2Tab .1 4 Circuit hydraulique de réglage du rouleau .................................. 7 3Tab .1 5 Efface-trace central ............................................................................ 7 4Tab .1 6 Ancre efface trace à ressort / rigide ................................................ 7 5

Tab .1 7 Châssis rouleau 76Tab .1 8 Rouleau à cage .................................................................................. 7 7Tab.1 9 Rouleau Packer .................................................................................. 7 8Tab .2 0 Rouleau hérisson ................................................................................ 7 9Tab .2 1 Dispositif de signalation ................................................................... 8 0Tab.2 2 Protections des couteaux ................................................................. 8 1Tab .2 3 Arbre à cardans avec limiteur de couple automatique 1"3/8 Z6

(cod. 8065846) ....................................................................................... 82Tab .2 4 Arbre à cardans avec limiteur de couple automatique 1"3/8 Z21

(cod. 8065847) ....................................................................................... 83Tab .2 5 Arbre à cardans avec limiteur à disques 1"3/8 Z6 (cod. 8065848)8 4Tab.2 6 Arbre à cardans avec limiteur à disques 1"3/8 Z21 (cod. 8065849)8 5Tab.2 7 Arbre à cardans avec limiteur à disques 1"3/4 Z6 (cod. 8065850)8 6Tab.2 8 Arbre à cardans avec limiteur à disques 1"3/4 Z20 (cod. 8065851)8 7Tab.2 9 Protections CE .................................................................................... 8 8ESPAÑOL - LAMINAS REPUESTOLám. 1 Armazón de tres puntos ........................................................................ 60Lám. 2 Instalación hidráulica ............................................................................. 61Lám. 3 Kit hidráulica flotante tanques ............................................................... 62Lám. 4 Grupo caja central completo ................................................................. 63Lám. 5 Sección Grupo caja central ................................................................... 64Lám. 6 tanques máquina .................................................................................... 65Lám. 7 Grupo transmisión caja lateral ............................................................... 66Lám. 8 Grupo transmisión lateral ...................................................................... 67Lám. 9 Grupo caja lateral completo ................................................................... 68Lám.1 0 Kit lateral ............................................................................................. 6 9Lám.11 Barras niveladoras .............................................................................. 7 0Lám.1 2 Regulación mecánico rodillo .......................................................... 7 1Lám.1 3 Regulación hidráulica rodillo ......................................................... 7 2Lám.1 4 Instalación hidráulica para regulación rodillo ............................ 7 3Lám.1 5 Anclaje central .................................................................................... 7 4Lám.1 6 Anclaje borrasurcos de muelle/rígido ............................................ 7 5Lám.1 7 Bastidor del rodillo ............................................................................ 7 6Lám.1 8 Rodillo de jaula .................................................................................. 7 7Lám.1 9 Rodillo Packer ..................................................................................... 7 8Lám.2 0 Rodillo dentado .................................................................................. 7 9Lám.2 1 Luces de posiciòn .............................................................................. 8 0Lám.2 2 Protecciones cuchillas ...................................................................... 8 1Lám.2 3 Árbol Cardán de embrague automático 1"3/8 Z6 (cod. 8065846)8 2Lám.2 4 Árbol Cardán de embrague automático 1"3/8 Z21 (cod. 8065847)8 3Lám.2 5 Árbol Cardán de embrague de discos 1”3/8 Z6 (cod. 8065848)8 4Lám.2 6 Árbol Cardán de embrague de discos 1”3/8 Z21 (cod. 8065849)8 5Lám.2 7 Árbol Cardán de embrague de discos 1”3/4 Z6 (cod. 8065850)8 6Lám.2 8 Árbol Cardán de embrague de discos 1”3/4 Z20 (cod. 8065851)8 7Lám.2 9 Proteciòn CE ....................................................................................... 8 8DEUTSCH - ERSATZTEILTAFELNTafel 1 Gerätedreieck, geräteseitig .................................................................... 60Tafel 2 Hydraulische Anlage .............................................................................. 61Tafel 3 Hydraulische Kit Schwimmstellung Gehäuse ........................................ 62Tafel 4 Komplette Gruppe zentrales Gehäuse .................................................. 63Tafel 5 Sektion Gruppe zentrales Gehäuse ...................................................... 64Tafel 6 Maschinenbehälter ................................................................................. 65Tafel 7 Gruppe seitliches Getriebegehäuse ...................................................... 66Tafel 8 Gruppe Seitenantrieb ............................................................................. 67Tafel 9 Komplette Gruppe Seitengehäuse ......................................................... 68Tafel 10 Bausatz Seitenwand mit Pleuel ............................................................. 69Tafel 11 Planierbalken .......................................................................................... 70Tafel 12 Mechanische Radeinstellung ................................................................. 71Tafel 13 Hydraulische Radeinstellung ................................................................. 72Tafel 14 Hydraulische Anlage für Walzeneinstellung .......................................... 73Tafel 15 Zentrale schare ....................................................................................... 74Tafel 16 Anker für Spurbrecher gefedert/starr .................................................... 75Tafel 17 Walzenrahmen ....................................................................................... 76Tafel 18 Käfigwalze .............................................................................................. 77Tafel 19 Packwalze .............................................................................................. 78Tafel 20 Stachelwalze .......................................................................................... 79Tafel 21 Beleuchtung ........................................................................................... 80Tafel 22 Zinkenschutz ......................................................................................... 81Tafe l2 3 Gelenkwelle mit automatischer Kupplung 1"3/8 Z6 (cod. 8065846)8 2Tafe l2 4 Gelenkwelle mit automatischer Kupplung 1"3/8 Z21 (cod.8065847) .............................................................................................................. 8 3Tafe l2 5 Gelenkwelle mit Scheibenkupplung 1”3/8 Z6 (cod. 8065848) 8 4Tafe l2 6 Gelenkwelle mit Scheibenkupplung 1”3/8 Z21 (cod. 8065849)

Page 21: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 61 -

mekfold 260

TAV.1

E14

0010

5

0018

266

E01

0006

0

8065

109

0002

034

Z01

0020

6

0060

085

E15

0002

0

E14

0010

5

8200

170

E15

0002

2 (

vers

.500

- 6

00)

0037

098

3179

202

8065

09300

3709

8

0001

065

0056

378

0006

349

0030

157

0026

535

8064

948

8065

092

E15

0001

2

E15

0002

1 (v

ers.

500

- 60

0)

0018

266

E01

0006

1

0026

539 00

3015

7

0006

349

0049

301

0091

385

0050

166

0050

204

3179

242

0050

204

5501

590

8065

088

0019

291

8066

045

5501

597

0092

279

E14

0011

0

Page 22: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 62 -

mekfold 260

TAV.2

0001

020

0041

866

0041

867

3177

34631

7734

6

3177

346

3177

346

0026

815

0002

265

0001

075

8064

395

0041

866

0041

867

5501

701

8065

109

0002

034 31

7790

0

3177

9020073

562

0056

378

3178

730

8064

759

0002

034

8065

090

0090

182

0002

034

8065

091

5501

702

3177

739

0026

858 80

6494

8

3177

901

5201

741

0050

164

8065

874

3177

346

0008

037

8064

396

0094

208

0041

866

3177

346

8064

397

0041

866

8064

544

0041

866

0041

867

0015

220

8064

609

8064

770

3177

350

0074

094

0021

105

Z010

0054 90

0002

0

0041

871

0036

532

3177

349

0001

020

E150

0029

E150

0016 E1

5000

16

8065

124

8065

124

0077

358

E150

0027

E150

0017

Page 23: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 63 -

mekfold 260

0041

866

0041

866

8064

542

0041

866

8064

543

8064

540

8064

544

3177

592

8064

542 0041

866

8064

546 80

6439

5

0041

866

0041

866

8064

545

9000

012

0041

86600

4186

7

3177

591

TAV.3

Page 24: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 64 -

mekfold 260

TAV.4

8066

045

0019

291

0049

301

8066

068

8066

068

0006

349

0030

157

E140

0105

0026

539

0050

166

0091

385

0006

349

0030

157

E140

0105

8200

170

0056

378

E140

0110

0026

535

Page 25: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 65 -

mekfold 260

TAV.5

355020050

339000090

354401050

295044019

298625400

319012200

340I09000

373007000

355020050339000090

354400050

298321400335010001

340E05000

354400050

295044018

354405050

337000060

355020050

339000050

290290600

298411000

373010000

Page 26: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 66 -

mekfold 260

TAV.6

8064

948

E140

0128

0032

949

E140

0129

0077

535

0077

535

0064

227

0032

941

0032

325

E160

0012

E160

0012

E140

0012

E140

0016E1

4000

198065

172

0077

535

8065

172

0077

535

E140

0081

0021

105

Z010

0042

E215

0001

(VER

S.50

0)E2

1600

01 (V

ERS.

600)

Z010

0041

E215

0001

(VER

S.50

0)E2

1600

01 (V

ERS.

600)

E140

0007

5500

977

0076

106

0021

105

Z010

0042

E140

0007

0021

105

0077

224

Z010

0041

E052

5021

(VER

S.50

0)E0

5300

21 (V

ERS.

600)

0077

535

8065

172

8065

172

8064

948

E160

0009

E160

0014

E160

0009

E140

0011

E140

0018

E140

0015

E140

0007

Z010

0042

Z010

0042

Page 27: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 67 -

mekfold 260

TAV.7

0018461 E0500047

0032103

0032101

E0500045

E0700028

0001085

8064775

8065115

E0700025

0074094

E0700012

3177293

(Sp.15 SX) 0060184S(Sp.15 DX) 0060184D

0060189

003207500410850041089

00331763177397

0002034

Page 28: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 68 -

mekfold 260

TAV.8

Page 29: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 69 -

mekfold 260

E0100134

E0100135 (CENTRALE)E0100136 (LATERALE)

E0100133E0100131

E0100132

E0100130 (DX)E0100129 (SX)

Page 30: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 70 -

mekfold 260

TAV.900

0211

0

0002

110

0049

301

0091

385

0050

166

0001

008

0002

034

0049

307

3177

492

(Sp.

5/10

) 011

4172

(Sp.

2/10

) 001

4172

0030

166

8065

916

E110

0190

8065

916

E050

0076

8064

435(Z

21) 0

0291

50

(Z12

) 002

6149

0028

160

E110

0191

0033

176

0002

034

0064

227

8065

637

8065

173

0029

133

(Sp.

2/10

)01

2913

3 (S

p.5/

10)

8200

629

8065

918

8065

637

E110

0098

0026

126

8065

917

E110

0189

8200

629

8065

919

0003

188

(Sp.

2/10

)01

0318

8 (S

p.5/

10)

0003

186

0001

280

0001

008

Page 31: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 71 -

mekfold 260

TAV.10

Page 32: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 72 -

macchine agricolemekfold 260

TAV.11

Page 33: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 73 -

mekfold 260

TAV.12

0031

182

0073

012

E160

0013

8200

047

0006

610

Z010

0172

8064

948

8065

193

0060

356

8065

193

Page 34: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 74 -

mekfold 260

TAV.13

8064

948

8065

193

8064

512

8064

948

0031

182

0073

012

8064

948E

1600

013

ATT

AC

CO

DA

US

AR

E S

U K

ITP

ER

ME

KF2

50 (E

1600

015)

E14

0009

6

8064

512

3177

557

0060

356

8065

193

E14

0001

0

Page 35: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 75 -

mekfold 260

TAV.14

0006577

0005581

Z0100131

0015220

8064609

8064608

8064608

0052427

0052438

9000020

0041871

0036532

8065874

E1100139

8065139

8065138

3177449

E1400086

8065091

0002034

8065109

0041867

3177449

3177587

3177346

0041866

0026719

8065959

3177587

3177350

3177350

8064770

8064770

8064609

0015220

Page 36: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 76 -

mekfold 260

TAV.15

8201076

E1400091

8064864

0008568

E1100036

0092276

0074256

Page 37: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 77 -

mekfold 260

TAV.16

E11

0017

3

0005

581

(PE

R T

UBO

DA

120

mm

)

E100

0004

(PER

TU

BO

DA

120

mm

)R

0200

013

(PER

TU

BO D

A 8

0 m

m)

0030

358

(PER

TU

BO

DA

80

mm

)

0020

105

E11

0018

2

E11

0017

0 0020

675

E11

0017

0

E11

0003

6

Page 38: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 78 -

mekfold 260

TAV.17

8065

880

0001

172

3177

345

0005

542

0077

535

8064

948

(v.5

00) E

1450

052

(v.5

00) E

1450

039

0005

542

E140

0041

0001

172

(v.6

00) E

1460

039

(v.6

00) E

1460

05200

0593

3

E140

0082

0001

077

0002

450

8064

436

Z010

0210

0002

265

0003

038

8064

948

0077

535

0077

535

E140

0103

8064

948

E140

0104

8064

948

0077

535

Page 39: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 79 -

mekfold 260

TAV.18

0021

105

8064

820

3179

197

R01

0000

2 0174

094

0061

110

0061

110

8200

063

0002

450

R11

2500

2 v

.250

R11

3000

2 v

.300

Page 40: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 80 -

mekfold 260

TAV.19

R01

0000

8

R02

0000

4

R01

0000

7

0090

150

3178

974

0060

509

0061

110

8200

063 00

6111

001

7409

43179

197

8064

820

0090

150

0002

450

000

1279

R02

2500

8 v

.250

R02

3000

8 v

.300

R02

2500

6 v

.250

R02

3000

6 v

.300

R01

0000

2

0060

509

8064

453

3178

974

8064

948

Page 41: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 81 -

mekfold 260

TAV.20

R06

0000

4

R02

2500

8 v

.250

8064

453

R02

0000

4

8065

733

R07

2500

2 v.

250R

0600

003

8200

063

8064

820

3179

197

0002

450

8064

948

R02

3000

8 v

.300

R07

3000

2 v.

300

0174

094

R01

0000

2

0061

110

0061

110

Page 42: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 82 -

mekfold 260

TAV.21

0021

105

8065

178

0021

105

0002

265

0106

6000

0032

942

0032

942

E110

0036

E110

0036

Z010

0187

8064

864

0021

105

0002

265

8065

174

8064

864

8064

864

Z010

0178

0021

105

8065

178

8064

864

0021

105

Z010

0181

8065

174

0021

105

Page 43: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 83 -

mekfold 260

TAV.22

5500976

55009770021105

0032945

0091507

0077224

0008586

3178542

0021105

0074094

Page 44: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 84 -

mekfold 260

TAV.23

41209

6W9481004R572090351

5F09065FFFX

572090351

6W9481004R 250000101R05258000100R05

515180401

355000105358000007

338000162240000710240000712R02

4080000528064988

240000711R02431094151

COD.8065846

Page 45: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 85 -

mekfold 260

TAV.24

41209

572093751 6W9481004R

5F09065FFFX

572093751

6W9481004R 250000101R05258000100R05

515180401

240000710338000162

358000007355000105

240000712R024080000528064988240000711R02

431094151

COD.8065847

Page 46: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 86 -

mekfold 260

TAV.25

COD.8065848

41208

572080351 6D8869004R

5F08056FFFX

572080351

6D8869004R 432000114R08 248737702247006351R08

248870005

367006870408000046515900405247006351R08248870011

247006351R08258005320R02253089001

Page 47: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 87 -

mekfold 260

TAV.26

COD.8065849

41208

6000108 6D8869004R

5F08056FFFX

6D8869004R

253089001258005320R02247006351R08

248870011247006351R08

515900405

432000114R08 248737702247006351R08

408000046 367006870

248870005

6000108

Page 48: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 88 -

mekfold 260

TAV.27

COD.806585041208

572080451 6D8869004R

5F08056FFFX

6D8869004R 432000114R08 248737702247006351R08

248870005

367006870408000046515900405247006351R08248870011

253089001258005320R02

247006351R08

572080451

Page 49: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 89 -

mekfold 260

TAV.28

COD.8065851

6D8869004R 432000114R08 248737702247006351R08

248870005

367006870408000046515900405247006351R08

248870011

247006351R08258005320R02253089001

5F08056FFFX

6D8869004R572083851

41208

572083851

Page 50: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 90 -

mekfold 260

TAV.29

MEK 80 MEK 100 MEK 120 MEK 160 MEK 220 MEK 300 MKF 180 MKF 220 MKF 250 MKF 300 MKF 350VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS.

E2013005 250E2015005 350 170E2017005 450 130-150E2020005 560 200 200 - 230 230E2023005 660 230 250 250E2030005 950 300 300 300 - 350 300 - 350 300 - 350 340 - 400 400E2045005 1700 400 400 - 450 400-450-500 460 500 400-500-600 500-600-700 600 - 700

CODICE A (mm)

PROTEZIONI ANTERIORI

MEK 80 MEK 100 MEK 120 MEK 160 MEK 220 MEK 300 MKF 180 MKF 220 MKF 250 MKF 300 MKF 350VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS. VERS.

E2013005 250 130 230 (ANT.)E2015005 350 150 200 - 250 250 400 - 500E2017005 450 170 230 230 (POST.) 350 350 350 400 400-500-600 500-600 600E2020005 560 200 300 300 300 300 300E2023005 660 230 400 400 - 450 400 - 450 460 700 700E2030005 950 500E2045005 1700

CODICE A (mm)

PROTEZIONI POSTERIORI

Nel Mekfold 180 V.340 le protezioni posteriori non sono necessarie

N.B.Gli erpici Mekfarmer 80-100 Mekfold 180 utilizzano il cavallottocon cod. 0077450 (per tubo anteriore 80x80);tutti gli altri modelli utilizzano il cavallotto con cod. 8065983(per tubo anteriore 80x120)

8065983

E2000004E20__005

0018461

PROT. POSTERIORE

0093454

E2000003

E20__005

8065109

0002450

0030156

0002265

0021105

E2000002

PROTEZIONE ANTERIORE

Page 51: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

- 91 -

mekfold 260

Page 52: Erpice rotante mekfold 260 - Pflug-Maurer · 1 Rullo posteriore (denti, gabbia, spirale, packer) 2 Martinetto regolazione profondità di lavoro 3 Gruppo erpice destro 4 Gruppo cambio

BREVIGLIERI SpaVia A. Labriola, 2 - Z.I. - 37054 NOGARA (Verona) Italia

Tel. 0442 537411 - Tel. export 0442 537404 - Fax 0442 537444www.breviglieri.com - E.mail: [email protected]