20
Dieser Text darf nicht sein!! Dieser Text darf nicht sein!! D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d´emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d´istruzione E Instrucciones de uso S Bruksanvisning Festplattenlocher Hard-drive Punch Destructeur de disques durs IDEAL 0101 HDP

Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 1 -

Dieser Text darf nicht sein!!Dieser Text darf nicht sein!!

D Betriebsanleitung

GB Operating Instructions

F Mode d´emploi

NL Gebruiksaanwijzing

I Manuale d´istruzione

E Instrucciones de uso

S Bruksanvisning

FestplattenlocherHard-drive PunchDestructeur de disques durs

IDEAL 0101 HDP

Page 2: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 2 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

• Sicherheitshinweise • Safety precautions •• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •

• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •• Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •

• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •

D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitungund beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeitverfügbar sein.

GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation andobserve the safety precautions. The operating instructions must always be available.

F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisationet les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructionsd'utilisation et les consi.

NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzinggoed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht. De gebruiksaanwijzing ende veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.

I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione ildistruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devonoessere sempre disponibili.

E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento estamáquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio yseguridad deben estar siempre disponibles.

S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga medsäkerhetsföreskrifterna! Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.

FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen! Noudata turvaohjeita!Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.

N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen Vær oppmerksompå sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig.

PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia istosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być zawszedostępne.

RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîéàïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïîýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.

H A gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsabe a biztonsági eloírásokat. Kezelési utasításnak mindig elérhetonek kell lennie.

TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekildeokuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý herzaman kullanýma hazýr olmalýdýr.

DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen og væreopmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.

CZ Prosím prectete si instrukce k obsluze a dodržujte bezpecnostní upozornení!Návod k obsluze musí být vždy dostupný.

P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação evejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estarsempre disponíveis.

GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ. ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.

SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila predenzaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.

SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja doprevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu nadostupnom mieste.

EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgigeohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.

CHIUAE

Page 3: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 3 -

D Keine Bedienung durch Kinder!GB Children must not operate the machine!F Pas d‘utilisation par un enfant!

NL Geen bediening door kinderen!I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!E ¡No dejar que la utilicen los niños!S Installera maskinen utom räckhåll för barn!

FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia!

RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!H Gyerekek a gépet nem kezelhetik!

TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr!DK Må kun betjenes af voksne!CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi!P As crianças não devem trabalhar com a máquina!

GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ!SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave!SK So strojom nesmú pracovat deti!

EST Lapsed ei tohi masinat kasutada!CHIUAE

• Sicherheitshinweise • Safety precautions •• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •• Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •

Page 4: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 4 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

230 V / 10A120 V / 15A

• Sicherheitshinweise • Safety precautions •• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •

• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •• Säkerhetsföreskrifter •

D Freier Zugang zum Netzanschluss.GB Ensure free access to mains.F Ménager un accès libre à la prise de

courant.10-03 NL Zorg voor een vrije toegang bij het

stopcontact.I Assicurare libero accesso all´energia

elettrica.E Asegúrese de tener libre acceso al

enchufe principal.S Se till att nätanslutningen inte är

blockerad.

D Der Betrieb der Maschine darf nur beigeschlossener Tür und geschlossenerEinwurfklappe möglich sein!

GB The door and the feeding flap must beclosed when operating the machine!

F La machine ne doit fonctionner que sila porte du réceptacle et le clapetd’introduction sont fermés.

10-02

D Schnellstopp "R" oder drücken!GB Quick stop press "R" or !F Arrêt rapide Appuyer "R" ou !

10-12--- Lt. Kammerer muss "Start" auchaufgenommen werden----

NL ON/OFF Þ Nood Þ Open de deur!I ON/OFF Þ Stop veloce

Þ Aprire lo sportello!E ON/OFF Þ Parada rápida

Þ Abra la puerta!S ON/OFF Þ Snabbstopp

Þ Öppna dörren!

Page 5: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 5 -

2,5"

70 mm

102 mm

3,5"

D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!Keine eigenständige Reparatur derMaschine vornehmen! Siehe Seite 15.

GB Remove the plug before cleaning themachine!Do not perform any repairs on themachine! See page 15.

F Débrancher la prise de courant en casd’entretien.Ne pas entreprendre personnellementde réparation sur la machine!Voir page 15.

10-07

• Sicherheitshinweise • Safety precautions •• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •• Säkerhetsföreskrifter •

D Die Maschine darf nur zum Lochen vonFestplatten der Größe 2,5" und 3,5"verwendet werden.

GB The machine is designed to punch harddrives only. Sizes 2,5 and 3,5 inches.

F La machine est destinée à perforeruniquement les disques durs de 2,5et 3,5 pouces.

15-02

Page 6: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 6 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

• Aufstellen • Installation • Montage •

2.

1.

D Liegender Transport der Maschine nurmit Transportsicherung.

GB The transport safety device must beused when transporting the machine inhorizontal position.

F Pour déplacer la machine en positionhorizontale, remettre les cales desécurité de transport.

21-01

D Transportsicherung entfernenBand entfernen und Behälter entnehmen.

GB Remove transport safety deviceRemove the band and take out thecontainer.

F Enlever les cales de sécurité detransport et retirer le réceptacle.

13-06

D 4 Innensechskantschrauben M 8 x 50mit Scheibe entfernen.

GB Remove 4 hexagon socket screwsM 8 x 50 and washers.

F Retirer les 4 vis CHC M8 x 50 avec lesrondelles.

20-01

Page 7: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 7 -

• Aufstellen • Installation • Montage •

D Türe schließen,Stecker in die Steckdose.

GB Close the door.Plug into the wall socket.

F Fermer la porte. Brancher le câbled´alimentation au secteur.

10-01 NL Sluit de deur.

Steek de stekker in het stopcontact.I Chiudere lo sportello.

Inserire la spina nella presa.E Cerrar la puerta. Conecte la máquina a

un enchufe de pared.S Stäng dörren. Anslut väggkontakten.

D Behälter in die Maschine schieben.GB Put the container into the machine.F Introduire le réceptacle dans la

machine.13-01

Page 8: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 8 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

3,5"2,5"

102 mm

70 mmD Festplattengröße einstellen.

2,5'' Festplatten B=70 mm) Schieber auf Stellung 2,5''

3,5'' Festplatten B=102 mm) Schieber auf Stellung 3,5''

Achtung!Es ist unbedingt die passendeSchiebereinstellung zu wählen.• Bei falscher Schieberstellung ist ein

Vernichten der gespeicherten Datennicht sichergestellt.

• Bei falscher Schieberstellung könnenSchäden am Gerät entstehen.

GB Set the hard drive size.2,5'' hard drive B=70 mm)

slide bar to position 2,5''3,5'' hard drive B=102 mm)

slide bar to position 3,5''Warning!It is important that the slide bar is in thecorrect position.• If the slide bar is not in the correct

position there is no guarantee that thedata will be destroyed correctly.

• Damage can be caused to themachine if the slide bar is not in thecorrect position.

F Réglage de la taille du disque dur.Disque dur 2,5 pouces : B = 70 mm :

positionner le curseur sur 2 ,5Disque dur 3,5 pouces : B = 102 mm :

positionner le curseur sur 3 ,5Attention !• choisir la position adéquate du curseur

en fonction du disque dur, afin quecelui-ci soit détruit correctement etéviter la détérioration du container.

• Bedienung • Operation • Utilisation •

Page 9: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 9 -

• Bedienung • Operation • Utilisation •

D Einwurfklappe öffnen.GB Open the feeding flap.F Ouvrir le clapet d’introduction.

12-01

D Festplatte einlegen.GB Insert the hard drive.F Introduire le disque dur.

12-02

Page 10: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 10 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

• Bedienung • Operation • Utilisation •

D Schieber nach rechts schieben gelochte Festplatte fällt nach unten.

GB Push the slide bar to the right the punched hard drive falls into the

container.F Pousser le curseur vers la droite,

le disque dur perforé tombe dans leréceptacle.

11-04

D Schalter drücken Maschine startet.Nach dem Lochen schaltet sich dieMaschine automatisch aus.

GB Press button machine starts.The machine switches off automaticallyafter punching.

F Appuyer sur la touche La machinese met en route et s’arrêteautomatiquement après la perforation.

10-06

D Einwurfklappe schließen.GB Close the feeding flap.F Fermet le clapet.

11-03

Page 11: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 11 -

STOP

START

• Bedienung • Operation • Utilisation •

D Automatischer Rücklauf wenn dieFestplatte nicht gelocht werden kann.

GB Automatic return if the hard drive cannotbe punchend.

F Retour automatique lorsque le disquedur ne peut être perforé.

22-01Þ Festplatte um 180° gedreht einlegen und

Lochvorgang nochmals starten.

D Autom. Stopp wenn im Betrieb die Türoder die Einwurfklappe geöffnet wird.Symbol und blinken abwechselnd.

GB Machine stops automatically when thefeeding flap or door are opened duringoperation. Symbols and flashalternatively.

F Arrêt automatique pendant lefonctionnement si ouverture du clapetd’introduction ou de la porte. Lesymbole et la touche clignotentalternativement.

13-02

D Wird die Tür und die Einwurfklappewieder geschlossen blinkt der Schalterzweifarbig.• Grüner Schalter : Vorgang fortfüh-

ren.• Roter Schalter "R": Vorgang abbre-

chen.GB The two-colour switch flasches when

the door and feeding flap are closed.• Green switch : continue the process.• Red switch "R": cancel the process.

F Lorsque la porte et le clapetd’introduction sont refermés,l’interrupteur peut clignoter:• Couleur verte : Prêt à l’emploi• Couleur rouge "R": annuler le

processus.

Page 12: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 12 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

D Füllstandsanzeige leuchtet Behälter leeren.

GB Level indicator lights empty the container.

F Indicateur réceptacle plein. Vider le réceptacle.

13-03GB The "Bag full" indicator lights.

Replace bag.F Le symbole lumineux "sac plein" s’allume.

Changer le sac. NL "Zak - vol" teken brandt.

Vervang opvangzak.I La spia "sacco pieno" si accende.

Sostituire il sacco.E Se ilumina el indicador de "bolsa llena".

Cambie la bolsa.S "Säcken full" indikatorn lyser.

Byt säck.

D Autom. Stopp bei maximalem Behälter-gewicht.

GB Machine stops automatically when themaximum weight in the container isreached.

F Arrêt automatique lorsque le réceptaclea atteint son poids maxi. de contenance.

10-08

• Bedienung • Operation • Utilisation •

Page 13: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 13 -

• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels •

D Türe oder Einwurfklappe geöffnet? schließen.

GB Is the door or feeding flap open? Close it.

F Porte ou clapet d’introduction ouverts ? Les fermer.

13-04

D Maschine läuft nicht anGB Machine will not startF Le destructeur ne se met pas en

marchegeht_nichtGB Machine will not startF Le destructeur ne se met pas en

marche NL Machine start niet

I La macchina non parteE La máquina no funcionaS Maskinen startar inte

D Netzstecker eingesteckt?GB Is the machine plugged in?F Prise de courant branchée?

10-03GB Is the machine plugged in?F Prise de courant branchée?

NL Zit de stekker in de contactdoos?I La macchina è collegata alla presa di

corrente?E ¿La máquina está enchufada?S Är maskinen ansluten?

Page 14: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 14 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

D Behälter voll? Behälter leeren.GB Container is full empty the container.F Réceptacle plein? Vider le réceptacle.

10-08GB Plastic bag full? Replace bag.F Le sac est-il plein? Changer le sac.

NL Opvangzak vol? Vervang opvangzak.I Sacco pieno? Sostituire il sacco.E ¿Bolsa Ilena? Cambie la bolsa.S Plastsäcken full? Byt säck.

D Maschine schaltet ab, Symbol und"R" blinken abwechselnd.

Thermoschutz Abkühlphaseca. 15 min.Danach Betrieb wie auf Seite 8 möglich.

GB Machine stops. Symbols and "R"flash alternatively. Overload protection.Cooling down period approx.15 minutes. Operation, as described onpage 8, is now possible.

F Le destructeur s´arrête. Les symboles et "R" clignotent alternativement.

Protection thermique du moteur; laisserrefroidir environ 15 minutes. Puisutilisation comme indiqué page 8.

10-10

D Fehleranzeige blinkt Maschine neu starten.

Bei weiterem Blinken den Kundendienstbenachrichtigen.

GB Error display flasches Restart the machine.

If flasch continues contact your serviceteam.

F Affichage du message d’erreur.Redémarrer la machine.

Si cela se reproduit, contacter le SAV.10-11

• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels •

Page 15: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 15 -

• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels •

IDEAL"Service"

D Trifft keine der vorher genanntenProblemlösungen zu:Kontakt: Kundendienst• www.ideal.de "Service"

[email protected] None of the above mentioned

methods helped to solve theproblem:Contact Service Team under• www.ideal.de "Service"

[email protected] En cas de problème autre que ceux

énoncés précédemment:Prenez contact via notre site Internet, àl‘adresse• www.ideal.de "Service"

[email protected] sw.eps

Page 16: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 16 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

D Diese Maschine ist GS-geprüft undentspricht den EG-Richtlinien 2006/95und 2004/108.Lärminformation: Der arbeitsplatz-bezogene Immissionswert liegt unterdem nach EN ISO 7779 zugelassenenWert von 70 dB(A).Die spezifischen technischen Datenentnehmen Sie bitte den Angaben aufdem Typenschild der Maschine.Für die Inanspruchnahme einerGarantieleistung muss das Gerät durchdas Typenschild zu identifizieren sein.Technische Änderungen vorbehalten.

GB This machine is approved byindependent safety laboratories and isin compliance with the EC-regulations2006/95 and 2004/108.Noise level information: The soundlevel at the work place is less than theEN ISO 7779 standard’s maximumpermissible level of 70 dB(A).The exact technical specifications canbe found on the technical specificationssticker on the machine.To claim under guarantee, the machinemust still carry its original identification label.Subject to alterations without notice.

F Cette machine a subi les contrôles desécurité et correspond aux directiveseuropéennes 2006/95 et 2004/108.Niveau sonore: Au poste de travail, leniveau sonore est inférieur aux valeursmaximales autorisées par la normeEN ISO 7779 70 dB(A).Les indications techniques se retrouventsur la plaque signalitique de la machine.Pour bénéficier de la garantie, lamachine doit pouvoir être identifée parsa plaque signalétique.Sous réserve de modificationstechniques.

ISO_9000_2008_schwarz.epsLog-CE-Vec.epsLog-GS-BG_Pruefzert_DP-Vec.eps

• Technische Information • Technical Information • Information Technique •

Page 17: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 17 -

• EG-Konformitätserklärung •• EC-declaration of conformity • Déclaration de conformité CE •

D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGGB EC-declaration of conformityF Déclaration de conformité CE

NL EG-verklaring van overeenstemmingI Dichiarazione CE di conformitàE Declaración CE de conformidadS EG-försäkran om överensstämmelse

- Hiermit erklären wir, dass die Bauart von- Herewith we declare that- Par la présente, nous déclarons que- Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine- Si dichiara che il modello della- Por la presente, declaramos que la- Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av

EBA 0101 HDP GS-ID Nr. 11141001 UL-ID Nr. 10141001

- folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht- complies with the following provisons applying to it- sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes- voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen- è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti- satisface las disposiciones pertinentes siguientes- uppfyller följande tillämpliga bestämmelser

2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie, Low voltage directive, Directives basse tension,Richtlijn voor lage voltage, Direttiva Bassa Tensione, Directiva de bajo voltaje,Kompabilitets direktiv Lågspänningsdirektiv.

2004/108/EG EMV Richtlinie, EMV Electromagnetic compatibility directive, EMV directivescompatibilité électromagnétique, EMV elektromagnetischecompatibiliteitsrichtlijn, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica, Directivade compatibilidad electromagnética EMW, EMV Elektroniskt

-Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere- Applied harmonised standards in particular- Normes harmonisées utilisées, notamment- Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere- Norme armonizzate applicate in particolare- Normas armonizadas utilizadas particularmente- Tillämpade standarder, speciellt

EN 60950-1; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN ISO 13849-1; EN ISO 13857;EN ISO 7779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Bevollmächtigter für technische DokumentationAuthorized representative for technical documentationReprésentant autorisé pour la documentation techniqueGeautoriseerde vertegenwoordiging voor technische documentatie

16. 09. 2010 Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche Datum Representante autorizado para documentación técnica

För teknisk dokumentation kontakta

Krug & Priester GmbH u. Co KGSimon-Schweitzer-Str. 34D-72336 Balingen (Germany)

Page 18: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 18 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

D Notiz:GB Remarks:F Notes:

Page 19: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 19 -

D Notiz:GB Remarks:F Notes:

Page 20: Festplattenlocher D Betriebsanleitung F Mode d´emploi NL …apexcopier.com › wp-content › uploads › 2013 › 02 › br_1082.pdf · 2013-02-23 · d’introduction ou de la

- 20 -

123456789012123456789012123456789012IDEAL 0101 HDP

Prin

ted

in G

erm

any

09/2

010

Gruppe_EBA_AV_RS_2010-02_sw.epsGruppe_IDEAL_AV_2010-02.eps

Gruppe EBA_SM_RS_2007-04.epsGruppe_IDEAL_SM.eps

• IDEAL Krug & Priester • 72336 Balingen • Germany • www.ideal.de •

IDEAL • Made in Germany

AktenvernichterDocument ShreddersDestructeurs de documentsDestructoras deDestructoras deDestructoras deDestructoras deDestructoras dedocumentosdocumentosdocumentosdocumentosdocumentos

Destructeurs de DocumentsPapiervernietigersDistruggidocumentiDestructoras de Documentos

SchneidemaschinenTrimmers and Guillotines

Cisailles et MassicotCizallas y Guillotinas

Gruppe_IDEAL_SM.epsTaglierine e TagliacarteCizallas y Guillotinas