82
6 GEWINDEEINSÄTZE VEREINFACHTE MONTAGE UND STABILER SITZ FILETS RAPPORTÉS, INSERTS FILETÉS, MONTAGE SIMPLIFIÉ ET FIXATION STABLE 6

fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6

geWindeeinsätzeVereinfachte montage und staBiler sitz

fILETS RAPPORTÉS,INSERTS fILETÉS,MONTAGE SIMPLIfIÉ ET fIXATION STABLE

6

Einstiegseiten_rz.indd 6 12.01.2011 08:33:28

Page 2: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

GewindeeinsätzeInserts filetés

6.3–6.7

FILTEC+ / FILTEC

6.8–6.11

LOCKFIL+ / LOCKFIL

6.12–6.14

FILTEC

6.15–6.17

FILTEC

6.18–6.20

FILTEC+ / LOCKFIL+

6.21–6.24

FILTEC

6.25–6.26

FILTEC

6.27–6.33

KEENSERTS

6.34–6.38

KEENSERTS

6.39–6.42

KEENSERTS

6.43–6.44

TAPPEX, MULTISERT

6.45–6.46

TAPPEX, MULTISERT

6.47–6.53

TAPPEX, MULTISERT

6.54

TAPPEX, MULTISERT

6.55–6.56

TAPPEX, TRISERT-3

6.57–6.59

TAPPEX, TRISERT

6.60–6.66

TAPPEX, TRISERT

6.67–6.68

TAPPEX, HIMOULD

6.69–6.71

IN-STOP

6.72

PEM

6.73

KLIPKO

6.74–6.78

bigHead

6.79–6.81

i

Gewinde-einsätze Filets rapportésinserts Filetés

6.2 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

Page 3: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

iinFO

FILTEC+ (plus) farblosDie neuste Generation Gewindeeinsätze vereinfacht die Montage für den Anwender wesentlich. Dank optimierter Konzeption lässt sich der FILTEC+ leicht eindrehen wie eine Schraube. Zur Montage genügt eine einfache Setz-spindel, die in jeden handelsüblichen Schrauber einge-setzt werden kann. Das bisher erforderliche Setzwerkzeug mit Vorspannpatrone kann jedoch nach wie vor benutzt werden.

FILTEC Typ StandardFILTEC-Gewindeeinsätze werden aus rhombisch gezoge-nem Cr/Ni-Stahldraht 1.4301 (AISI 304) zu einer Art «Fe-der» geformt. Der Mitnehmerzapfen mit Kerbe dient dem Einbau und kann nachträglich entfernt werden.

LOCKFIL + (plus) DIN 8140Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+. Zur Montage genügt eine einfache Setzspindel, die in jeden handelsüblichen Schrauber eingesetzt werden kann. Das bisher erforderli-che Setzwerkzeug mit Vorspannpatrone kann jedoch nach wie vor benutzt werden.Er weist zusätzlich eine oder mehrere polygone Windun-gen auf, die einen Druck auf die Flanken der montierten Schraube bewirken. Somit wird ein ungewolltes Lösen der Schraubverbindung durch dynamische Belastung, Vibrati-on, usw. verhindert. Rot eingefärbt ist der Unterschied zur Standardausführung FILTEC+ leicht zu erkennen.

LOCKFIL Typ SL-self locking (selbstsichernd)Dieser spezielle FILTEC-Typ weist zusätzlich eine oder mehrere polygone Windungen auf, die einen Druck auf die Flanken der montierten Schraube bewirken. Somit wird ein ungewolltes Lösen der Schraubverbindung durch dynamische Belastung, Vibration, usw. verhindert. Rot ein gefärbt ist der Unterschied zur Standardausführung leicht zu erkennen.

EinsatzgebietFILTEC und LOCKFIL werden in der Serienfertigung bei Werkstücken geringerer Festigkeit, wie z. B. Aluminium, verwendet. Überall im Maschinenbau, Medizinalbereich, Reaktorbau und in der Luft- und Raumfahrt, wo es gilt, dem Risiko ausgerissener Gewinde vorzubeugen, erfüllen FILTEC und LOCKFIL höchste Anforderungen.

FILTEC+ (plus) incoloreLa dernière génération de filets rapportés offre aux uti-lisateurs une simplification considérable de montage. Grâce à une conception optimisée, le FILTEC+ se laisse facilement tourner comme une vis. Il suffit d'une sim-ple broche filetée de pose qui peut être placée dans chaque visseuse usuelle. Il est pourtant toujours possible d'utiliser l'outil de pose avec nez de précontrainte qui était nécessaire jusqu'à présent.

FILTEC Type StandardLe filet rapporté FILTEC est constitué par un fil d’acier au Cr/Ni 1.4301 (AISI 304), en forme de losange qui, une fois enroulé en spirales, donne au filet l’apparence d’un res-sort. L’entraîneur muni d’une amorce de rupture se rompt après le montage.

LOCKFIL + (plus) DIN 8140Type SL-self locking (autobloquant) DIN 8140Cette version LOCKFIL+ correspond à la nouvelle géné-ration comme le type FILTEC+. Pour monter ce filet rap-porté, il suffit d’une simple broche de pose utilisable dans n’importe quelle visseuse couramment commercialisée. Il est toujours possible néanmoins d’employer l’outil de pose à nez de précontrainte requis jusqu’à présent.Il présente en plus une ou plusieurs spires polygonales exerçant une pression sur les flancs de la vis montée. Le desserrage inopiné de l’assemblage vissé sous l’effet de sollicitations dynamiques, de vibrations etc. est ainsi évité. La couleur rouge du filet le différencie facilement du type standard FILTEC+.

LOCKFIL Type SL-self locking (autobloquant)Ce type spécial FILTEC comporte en plus une ou plusi-eurs spires polygonales qui exercent une pression sur les flancs de la vis montée. De ce fait, un assemblage vissé soumis à des forces dynamiques, vibrations etc. est assuré contre le desserrage. La couleur rouge du filet le différencie des types standards.

Genres d’utilisationsFILTEC et LOCKFIL sont utilisés partout dans les séries ou la matière des pièces n’est pas assez résistante comme p. ex. l’aluminium. S’il s’agit d’éliminer le risque d’arrachage des filets dans la construction de machines, réacteurs, l’aéronautique ou encore le domaine médical, les filets rapportés FILTEC et LOCKFIL remplissent parfai-tement les contraintes élevées demandées.

FILTEC

LOCKFIL

Gewindeeinsätze FiLteC+ /FiLteC / LOCKFiL+ / LOCKFiL

Filets rapportés FilteC+ /FilteC / loCKFil+ / loCKFil

6.3© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

Page 4: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

iinFO

Arbeitsweise• Bohren des Kernloches mit handelsüblichen Spi-

ralbohrern. Bohr-ø nach Tabelle im Normblatt. Loch nicht ansenken.

• Gewindeschneiden mit den FILTEC-Gewinde- bohrern. (Sofern die Lehrenhaltigkeit geprüft werden soll, stehen FILTEC-Gewindelehrdorne zur Verfügung.)• Einbau mit Hand- oder maschinellen Werkzeugen.

Eindrehtiefe ca. ½ Steigung unter der Werkstück-Oberfläche.

• Abbrechen des Mitnehmerzapfens mittels Zapfen-brechern. Bei Sacklöchern kann der Mit-

nehmerzapfen auch stehen bleiben, wenn die max. Einschraubtiefe der Schraube beachtet wird. Bei LOCKFIL-Gewindeeinsätzen muss die

Einschraubtiefe der Schraube mindestens ¾ des eingebauten Gewindeeinsatzes betragen.

• Sollte es notwendig werden, einen montier ten Einsatz zu entfernen, sind Ausdrehwerkzeuge

erhältlich.

Bestimmung der Nennlänge (Richtwerte)Sie richtet sich nach Werkstückfestigkeit und Schrau-benqualität.

Indications de montage• Perçage du trou avec outillage conventionnel.

Diamètre de perçage selon la tabelle dans la feuille de norme. Ne pas chanfreiner.• Usinage du filetage avec les tarauds FILTEC. (Si nécessaire, des tampons de contrôle des filetages sont à disposition.)• Montage du filet rapporté de façon manuelle ou à l’aide d’appareils pneumatiques. Le filet doit pénétrer jusqu’à environ ½ pas en dessous de la surface de la pièce.• Cassure de l’entraîneur avec le rupteur. Dans les trous borgnes, il est possible de laisser

l’entraîneur en place. Il faudra toutefois contrôler la profondeur de la vis à l’état monté. Avec

l’utilisation des LOCKFIL, la profondeur de vissage de la vis doit être d’au moins ¾ de la longueur implantée du filet rapporté.• S’il est nécessaire d’enlever des filets rapportés, un extracteur est à disposition.

Détermination de la longueur nominale(Valeurs indicatives) La longueur nominale se détermi-ne par rapport à la résistance de la matière de la pièce portante et la qualité de la vis.

Werkstoff-Festigkeit des Werkstückes Rm

Résistance à la traction de la pièce portante Rm

Nennlänge für Gewindeeinsätze / Longueur nominale des filets rapportésFestigkeitsklasse der Schraube / Classe de résistance de la vis

N/mm2 8,8 10,9 12,9

- 150 2,5 d 2,5 d 2,5 d> 150 - 200 2,0 d 2,0 d 2,5 d> 200 - 250 1,5 d 2,0 d 2,5 d> 250 - 300 1,5 d 1,5 d 2,0 d

> 300 1,0 d 1,5 d 1,5 d

Vorteile•HochbelastbarundverschleissfestdurchhoheHärte

und Zugfestigkeit (1'400 N/mm²) des kaltverfestig-ten Cr-Ni Stahldrahtes.

•Widerstehenhöchstenmechanischen,korrosiven und thermischen Einflüssen (+ 300 °C langzeitig).•BessereAusnutzungderSchrauben-Streckgrenze,

da optimale Spannungsverteilung über ganze Einschraub länge (Steigungs- und Flankenfehler werden ausgeglichen).

•GrossesLieferprogramm:metrischesRegel-undFein gewinde, UNC-, UNF-, BSP-, BSW- und BSF-Gewinde.

Avantages• Grande résistance à l’usure et aux charges élevée

grâce au fil d’acier en Cr-Ni formé à froid et possé-dant une grande dureté et résistance à la traction de 1’400 N/mm².

• Résiste aux plus importantes influences méca-niques, corrosives et thermiques (+300 °C en longue durée).

• Optimale utilisation de la limite d’allongement de la vis de part la meilleure répartition des tensions sur tous les filets (les défauts de pas et flancs sont compensés).

• Programme de livraison important: filetages métriques et à pas fins, UNC-, UNF-, BSP-, BSW- et BSF-, BSP-, BSW- et BSF.

GewindeeinsätzeFiLteC+ / FiLteC / LOCKFiL+ / LOCKFiL

Filets rapportésFilteC+ / FilteC / loCKFil+ / loCKFil

GewindeFiletage

SchraubeVis

FILTEC

6.4 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

Page 5: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

iinFO

KEENSERTS

KEENSERTS sind hochbelastbare, verschleissfeste Gewindeeinsätze aus nichtrostendem Stahl 1.4305. Sie werden mit vormontierten Sperrkeilen angeliefert, welche nach dem Einbau einen verdreh- und vibra-tionssicheren Sitz gewährleisten. Ein Herausdrehen beim Lösen der Schraube ist daher unmöglich.

EinsatzgebietKEENSERTS werden in der Serienfertigung in Leicht-metall-, Stahl- und Gussteilen eingesetzt, wo es gilt, dem Ausreissen von Gewinden vorzubeugen. Sie sind im Maschinen-, Pumpen- und Präzisionsbau, aber auch in der Luft- und Raumfahrt, nicht mehr wegzudenken. Weiter lassen sich defekte Gewinde an teuren Teilen schnell und kostengünstig ersetzen.

Einfache MontageLoch bohren – metrisches Gewinde schneiden –Ge-windeeinsatz von Hand eindrehen – eintreiben der Sperrkeile – fertig!

LiefergrogrammMit metrischem Innen- und Aussengewinde, auch mit Selbstsicherung nach MIL-N-25027 (auf Wunsch auch in Zollabmessungen nach MS 51830 bis 51834, NAS 1394 und 1395)

KEENSERTS

KEENSERTS sont des inserts filetés ayant une grande résistance à l’usure et pouvant supporter des gran-des charges. Ces inserts sont fabriqués en acier inoxy-dable 1.4305. Ils sont livrés avec des clavettes pré-montées qui, après le montage, permettent d’obtenir un assemblage sûre contre la rotation et les vibra-tions. La sortie de l’insert lors du dévissage de la vis est de ce fait impossible.

UtilisationLes inserts KEENSERTS sont utilisés dans la fabrica-tion de série avec des pièces en matières telles que l’aluminium, l’acier et les fontes, partout où il est né-cessaire d’éliminer le risque d’arrachage du filet. Il n’est plus possible de concevoir certaines construc-tions de machines, pompes, agrégats de précision ou encore des pièces aéronautiques sans l’utilisations de ces inserts. De plus, des filetages défectueux sur des pièces chères se laissent remplacer de façon rapide et économique.

Montage simplePerçage du trou – couper un filetage métrique – mon-tage de l’insert à la main – chasser les clavettes – terminé!

Programme de livraisonAvec filetages intérieurs et extérieurs métriques, également avec auto-assurage selon la norme MIL-N-25027 (sur demande, également avec dimensions en pouces selon MS 51830 jusqu’à 51834, NAS 1394 et 1395).

Gewindeeinsätze, diverse inserts Filetés, divers

6.5© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

Page 6: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

iinFO

TAPPEX

Typ MULTISERT ®

Multifunktioneller Gewindeeinsatz aus Messing, spe-ziell für Thermoplaste geeignet. Ein patentiertes Za-ckenverankerungsprofil ermöglicht den Einbau in drei Verfahren:

Einpressen / Ultraschall-Einbettung / Warmeinsen-ken

Anwendungen• MULTISERT ohne Kopf – wenn das zu verschrau-

bende Teil direkt aufliegt, oder wenn der Einsatz von der Rückseite in eine Stufenbohrung montiert wird.

•MULTISERT mit grossem Kopf – wenn das zu be fes ti gende Teil ein übergrosses Schrauben- oder Langloch aufweist.

•MULTISERT mit starkem Kopf – für hohe Aus reiss-werte, wenn der Einsatz von der Rückseite

des Kunststoffteiles montiert werden kann.•MULTISERT MICROBARB Spezielle Kurzlänge

Typ TRISERT-3®

Selbstschneidende Gewindeeinsätze aus Stahl und nichtrostendem Stahl für Leichtmetalle und Kunststof-fe. Durch die drei äusseren Schneidfacetten kann die ganze Innengewindelänge genutzt werden ohne das Risiko von Spänen im Gewinde.

Typ TRISERT®

Selbstschneidende Gewindeeinsätze aus Messing für Thermoplaste oder Duroplaste. Die an der Aussen-form angebrachten drei Schneidschlitze ermöglichen die ganze Nutzung der Innengewindelänge sowie das beidseitige Einbauen. TRISERT sind in drei Längen er-hältlich.

Typ FOAMSERT®

Selbstschneidende Gewindeeinsätze zum Eindre-hen aus Messing. Diese Untergruppe der TRISERT®-Gewindeeinsätze eignet sich besonders für vorgebohr-te Löcher in Schaumstoffen und Holz.

AnwendungenTRISERT–wennGegenstückenichtaufliegendmon-tiert werden können oder wenn Dichtungen zusam-menzupressen sind. Für höchste Ausreisswerte.

Auf Anfrage•TypTRISERTmitkleinemKopf•TypTRISERTmitgrossemKopf

TAPPEX

Type MULTISERT ®

Insert fileté multifonctionnel en laiton, spécialement conçu pour les thermoplastiques. Une denture breve-tée permet le montage en trois variantes:

Par chassage à froid / par enrobage aux ultrasons / par chassage à chaud

Utilisations• MULTISERT sans tête – à placer lorsque les deux

pièces à monter sont directement en contact, dans des trous traversants à étage pour autant qu’il soit possible de monter l’insert par le côté arrière.

• MULTISERT avec grande tête – à utiliser si la pièce à fixer possède un ø de trou pour le passage de la vis très grand ou que ce trou est de forme allongée.

• MULTISERT avec tête renforcée – pour une ré sis-tance très haute à l’arrachement, pour autant que l’insert puisse être monté depuis le côté arrière.

•MULTISERT MICROBARB Ultra-court spéciale

Type TRISERT-3®

Inserts autotaraudants en acier et en acier inoxyda-ble, employés dans les métaux légers et les matières plastiques. Les trois facettes de coupe extérieures per-mettent d’exploiter toute la longueur du filetage intéri-eur sans risque de copeaux dans le filetage.

Type TRISERT ®

Insert autotaraudants en laiton utilisés dans les thermoplastiques ou duroplastes suivant le type. Les trois arêtes de coupe usinées sur le filetage exté-rieur permet de garder un filetage intérieur intact sans diminution de portée. TRISERT peut se visser des deux côtés. Les inserts sont livrables en trois longueurs.

Type FOAMSERT®

Inserts autotaraudants à visser en laiton. Ce sous-groupe des inserts TRISERT® se prête à l’emploi no-tamment dans des avant-trous percés à l’intérieur de produits alvéolaires à base de bois.

UtilisationsTRISERT – lorsque les pièces à assembler ne peuvent être parfaitement jointes ou qu’un joint d’étanchéité doit être compressé entre deux parties. Si une grande résistance à l’arrachement doit être garantie.

Sur demande• Type TRISERT avec petite tête• Type TRISERT avec grande tête

Gewindeeinsätze, diverse inserts Filetés, divers

6.6 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

Page 7: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

iinFOGewindeeinsätze, diverse inserts Filetés, divers

TAPPEX

Typ HIMOULD®

Gewindeeinsätze zum Umspritzen aus Messing.HIMOULD®, ein Gewindeeinsatz zum Einformen wäh-rend des Giessverfahrens. Er kann bei geformten und gegossenen Bauteilen eingesetzt werden. Ausseror-dentlich vielseitiger Einsatz fürr thermoplastische und duroplastische Kunststoffformteile mit Durchgangs- und Sacklochgewinde.

KLIPKOKäfigmutternTyp SS/R/ZI von der Rückseite einklipp-bar in Vierkantlöcher. Korrosionsbeständig, kein Schweis sen, keine Deformation des Bleches. Be weg-liche Mutter, Toleranzenausgleich. Montage auch nach Farbbehandlung möglich.

bigHead®

Bei Formteilen aus Kunststoff (z.B. Glasfaserkunststoff, kohlefaserverstärkte Kunststoffe) ist es meist schwie-rig, nach deren Herstellung gute Verbindungen zu an-derenWerkstücken zu erreichen. Das Formteil muss mit Bohrungen versehen werden, dies führt zu grösserem Arbeitsaufwand und Festigkeitsverlusten im Werk-stück. Hier ist es einfacher und zeitsparender, vorge-fertigte bigHead Befestigungselemente in das Laminat oder den Kunststoff einzubauen. Dadurch gewinnt man feste Anschraub- oder Fixierpunkte, die nicht ab- oder ausreissen können.

Die bigHead Befestigungselemente lassen sich leicht einbetten, eingiessen, einpressen sowie an- und einkleben.

IdealfürMaterialienwie:Faserverbundwerkstoffe, GFK, CFK, SMC, BMC, Schaumstoffe, Elastomere, Kautschuk, Wabenplatten, Metalle, Pressspanhölzer usw.

TAPPEX

Type HIMOULD®

Inserts à enrober en laiton. L’insert HIMOULD® doit être mis en forme durant le procédé de coulée. Il est utilisable en présence de pièces moulées et coulées. Il se prête à des usages très variés dans des éléments moulés en matières thermoplastiques et duroplas-tiques présentant des filetages traversants et de trou borgne.

KLIPKOEcrous en cage Type SS/R/ZI montage par la face ar-rière. Encliquetable dans des trous carrés. Résistant à la corrosion. Pas de soudure ni de déformation de la tôle. Ecrou mobile, rattrapage des tolérances. Montage possible aussi après laquage.

bigHead®

Il s’avère très souvent difficile après la fabrication d’éléments moulés en matière plastique (par ex. ma-tières plastiques renforcées de fibres de verre ou de fibres de carbone) de bien les assembler à d’autres pièces. L’élément moulé doit être pourvu ultérieure-ment de trous percés, ce qui implique un important surcroît de travail et altère la robustesse du montage dans la pièce. Il est plus facile et moins chronophage en l’occurrence d’intégrer dans le laminé ou la matière plastique les éléments de fixation préfabriqués big-Head. Il en résulte des points de vissage ou de fixation solides ne risquant pas d’être arrachés ou déchirés.

Les éléments de fixation bigHead peuvent être en-robés, scellés, sertis voire collés à la surface ou à l’intérieur de pièces.

Ils conviennent aux matériaux tels que : matériaux composites à base de fibres, matières plastiques renforcées de fibres de verre, matières plastiques renforcées de fibres de carbone, préimprégnés (SMC), prémix (BMC), produits alvéolaires, élastomères, ca-outchouc, plaques alvéolaires, métaux, bois aggloméré à haute densité, etc.

6.7© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

Page 8: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.8 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

v

G

d

E

T

E F

d d

Keine Ansenkung / Pas de chanfreinKerbeAmorce de rupture

MitnehmerzapfenEntraîneur

Mitnehmerzapfen entferntEntraîneur rompu

Mitnehmerzapfen nicht entferntEntraîneur non rompu

DD

FILTEC®+ FA GEwIndE-EInsäTzE Filets rapportés

nichtrostender stahl 1.4301 (AIsI 304) farblos

acier inoxydable 1.4301 (aisi 304) non coloré

u Empfohlener Bohrungsdurchmesser v Im losen Zustand ca. 1/3 kürzer als Nennlänge «D» w Eingebaut FILTEC+ grün eingefärbt auf Anfrage Weitere Grössen sowie Feingewinde, UNC-, UNF-, BSF-Gewinde etc., auf Anfrage

u Diamètres de perçage recommandés v Longueur non monté, env. 1/3 plus courte que long. nominale «D» w Implanté FILTEC+ coloré vert sur demande Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC-, UNF-, BSF, etc., sur demande

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

u

D Nennlänge Longueur min. mm

xd T min.

G min.

G max.

E w

F max.

Typ Art.-No.+ IP

M3 X 0,50 3,2 3,00 1,0 d 5,8 3,70 3,90 2,5 2,3 M3X0,5AC3+FA 151 858 100

M3 X 0,50 3,2 4,50 1,5 d 7,3 3,70 3,90 4,0 3,8 M3X0,5AC4,5+FA 151 957 100

M3 X 0,50 3,2 6,00 2,0 d 8,0 3,70 3,90 5,5 5,3 M3X0,5AC6+FA 159 455 100

M4 X 0,70 4,2 4,00 1,0 d 7,8 5,00 5,15 3,0 3,0 M4X0,7AC4+FA 151 859 100

M4 X 0,70 4,2 6,00 1,5 d 9,8 5,00 5,15 5,3 5,0 M4X0,7AC6+FA 154 366 100

M4 X 0,70 4,2 8,00 2,0 d 11,8 5,00 5,15 7,3 7,0 M4X0,7AC8+FA 156 345 100

M5 X 0,80 5,2 5,00 1,0 d 9,2 6,10 6,30 4,2 3,8 M5X0,8AC5+FA 150 544 100

M5 X 0,80 5,2 7,50 1,5 d 11,7 6,10 6,30 6,7 6,3 M5X0,8AC7,5+FA 154 367 100

M5 X 0,80 5,2 10,00 2,0 d 14,2 6,10 6,30 9,2 8,8 M5X0,8AC10+FA 154 567 100

M6 X 1,00 6,3 6,00 1,0 d 11,1 7,40 7,65 5,0 4,5 M6X1AC6+FA 154 860 100

M6 X 1,00 6,3 9,00 1,5 d 14,1 7,40 7,65 8,0 7,5 M6X1AC9+FA 154 301 100

M6 X 1,00 6,3 12,00 2,0 d 17,1 7,40 7,65 11,0 10,5 M6X1AC12+FA 154 302 100

M8 X 1,25 8,4 8,00 1,0 d 14,2 9,70 9,90 6,8 6,2 M8X1,25AC8+FA 155 117 100

M8 X 1,25 8,4 12,00 1,5 d 18,2 9,70 9,90 10,8 10,2 M8X1,25AC12+FA 154 298 100

M8 X 1,25 8,4 16,00 2,0 d 22,2 9,70 9,90 14,8 14,2 M8X1,25AC16+FA 154 300 100

M10 X 1,50 10,5 10,00 1,0 d 17,3 12,05 12,35 8,5 7,8 M10X1,5AC10+FA 155 750 100

M10 X 1,50 10,5 15,00 1,5 d 22,3 12,05 12,35 13,5 12,8 M10X1,5AC15+FA 154 304 100

M10 X 1,50 10,5 20,00 2,0 d 27,3 12,05 12,35 18,5 17,8 M10X1,5AC20+FA 154 305 100

M12 X 1.75 12,5 12,00 1,0 d 20,3 14,35 14,60 10,3 9,4 M12X1,75AC12+FA 154 368 100

Page 9: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.9© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

v

G

d

E

T

E F

d d

Keine Ansenkung / Pas de chanfreinKerbeAmorce de rupture

MitnehmerzapfenEntraîneur

Mitnehmerzapfen entferntEntraîneur rompu

Mitnehmerzapfen nicht entferntEntraîneur non rompu

DD

FILTEC®+ FA GEwIndE-EInsäTzE Filets rapportés

nichtrostender stahl 1.4301 (AIsI 304) farblos

acier inoxydable 1.4301 (aisi 304) non coloré

u Empfohlener Bohrungsdurchmesser v Im losen Zustand ca. 1/3 kürzer als Nennlänge «D» w Eingebaut FILTEC+ grün eingefärbt auf Anfrage Weitere Grössen sowie Feingewinde, UNC-, UNF-, BSF-Gewinde etc., auf Anfrage

u Diamètres de perçage recommandés v Longueur non monté, env. 1/3 plus courte que long. nominale «D» w Implanté FILTEC+ coloré vert sur demande Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC-, UNF-, BSF, etc., sur demande

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

u

D Nennlänge Longueur min. mm

xd T min.

G min.

G max.

E w

F max.

Typ Art.-No.+ IP

M12 X 1,75 12,5 18,00 1,5 d 26,3 14,35 14,60 16,3 15,4 M12X1,75AC18+FA 154 307 100

M12 X 1,75 12,5 24,00 2,0 d 32,3 14,35 14,60 22,3 21,4 M12X1,75AC24+FA 154 308 100

M16 X 2,00 16,5 16,00 1,0 d 25,3 18,80 19,10 14,0 13,1 M16X2AC16+FA 159 214 100

M16 X 2,00 16,5 24,00 1,5 d 33,3 18,80 19,10 22,0 21,1 M16X2AC24+FA 154 370 100

M16 X 2,00 16,5 32,00 2,0 d 41,3 18,80 19,10 30,0 29,1 M16X2AC32+FA 155 550 50

Page 10: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.10 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

v

G

d

E

T

E F

d d

Keine Ansenkung / Pas de chanfreinKerbeAmorce de rupture

MitnehmerzapfenEntraîneur

Mitnehmerzapfen entferntEntraîneur rompu

Mitnehmerzapfen nicht entferntEntraîneur non rompu

DD

FILTEC® GEwIndE-EInsäTzE sTAndArd dIn 8140

Filets rapportés standard din 8140

nichtrostender stahl 1.4301 (AIsI 304) acier inoxydable 1.4301 (aisi 304)

* Auf Anfrage / Sur demande

u Empfohlener Bohrungsdurchmesser v Im losen Zustand ca. 1/3 kürzer als Nennlänge «D» w Eingebaut Weitere Grössen, sowie Feingewinde, UNC-, UNF-, BSF-Gewinde etc., auf Anfrage. Wir empfehlen, neu die Gewinde-Einsätze FILTEC+ einzusetzen

u Diamètres de perçage recommandés v Longueur non monté, env. 1/3 plus courte que long. nominale «D» w Implanté Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC-, UNF-, BSF, etc., sur demande Nous vous conseillons d’utiliser les nouveaux filets rapportées FILTEC+

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

u

D Nennlänge Longueur min. mm

xd T min.

G min.

G max.

E w

F max.

Typ Art.-No.+ IP

M3 X 0,50 3,2 3,00 1,0 d 5,8 3,80 4,00 2,5 2,3 M 3 X0,5 AC 3 103 499 100

M3 X 0,50 3,2 4,50 1,5 d 7,3 3,80 4,00 4,0 3,8 M 3 X0,5 AC4,5 103 500 100

M3 X 0,50 3,2 6,00 2,0 d 8,8 3,80 4,00 5,5 5,3 M 3 X0,5 AC 6 103 501 100

M3 X 0,50 3,2 7,50 2,5 d 10,3 3,80 4,00 7,0 6,8 M 3 X0,5 AC7,5 103 502 100

M4 X 0,70 4,2 4,00 1,0 d 7,8 5,15 5,35 3,3 3,0 M 4 X0,7 AC 4 103 504 100

M4 X 0,70 4,2 6,00 1,5 d 9,8 5,15 5,35 5,3 5,0 M 4 X0,7 AC 6 103 505 100

M4 X 0,70 4,2 8,00 2,0 d 11,8 5,15 5,35 7,3 7,0 M 4 X0,7 AC 8 103 506 100

M4 X 0,70 4,2 10,00 2,5 d 13,8 5,15 5,35 9,3 9,0 M 4 X0,7 AC10 112 657 100

M5 X 0,80 5,2 5,00 1,0 d 9,2 6,35 6,60 4,2 3,8 M 5 X0,8 AC 5 103 507 100

M5 X 0,80 5,2 7,50 1,5 d 11,7 6,35 6,60 6,7 6,3 M 5 X0,8 AC7,5 103 508 100

M5 X 0,80 5,2 10,00 2,0 d 14,2 6,35 6,60 9,2 8,8 M 5 X0,8 AC10 103 509 100

M5 X 0,80 5,2 12,50 2,5 d 16,7 6,35 6,60 11,7 11,3 M 5 X0,8AC12,5 103 510 100

M6 X 1,00 6,3 6,00 1,0 d 11,1 7,60 7,85 5,0 4,5 M 6 X1 AC 6 103 512 100

M6 X 1,00 6,3 9,00 1,5 d 14,1 7,60 7,85 8,0 7,5 M 6 X1 AC 9 103 513 100

M6 X 1,00 6,3 12,00 2,0 d 17,1 7,60 7,85 11,0 10,5 M 6 X1 AC12 103 514 100

M6 X 1,00 6,3 15,00 2,5 d 20,1 7,60 7,85 14,0 13,5 M 6 X1 AC15 103 515 100

M8 X 1,25 8,4 8,00 1,0 d 14,2 9,85 10,10 6,8 6,2 M 8 X1,25AC 8 103 517 100

M8 X 1,25 8,4 12,00 1,5 d 18,2 9,85 10,10 10,8 10,2 M 8 X1,25AC12 103 518 100

Page 11: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.11© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

v

G

d

E

T

E F

d d

Keine Ansenkung / Pas de chanfreinKerbeAmorce de rupture

MitnehmerzapfenEntraîneur

Mitnehmerzapfen entferntEntraîneur rompu

Mitnehmerzapfen nicht entferntEntraîneur non rompu

DD

FILTEC® GEwIndE-EInsäTzE sTAndArd dIn 8140

Filets rapportés standard din 8140

nichtrostender stahl 1.4301 (AIsI 304) acier inoxydable 1.4301 (aisi 304)

* Auf Anfrage / Sur demande

u Empfohlener Bohrungsdurchmesser v Im losen Zustand ca. 1/3 kürzer als Nennlänge «D» w Eingebaut Weitere Grössen, sowie Feingewinde, UNC-, UNF-, BSF-Gewinde etc., auf Anfrage. Wir empfehlen, neu die Gewinde-Einsätze FILTEC+ einzusetzen

u Diamètres de perçage recommandés v Longueur non monté, env. 1/3 plus courte que long. nominale «D» w Implanté Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC-, UNF-, BSF, etc., sur demande Nous vous conseillons d’utiliser les nouveaux filets rapportées FILTEC+

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

u

D Nennlänge Longueur min. mm

xd T min.

G min.

G max.

E w

F max.

Typ Art.-No.+ IP

M8 X 1,25 8,4 16,00 2,0 d 22,2 9,85 10,10 14,8 14,2 M 8 X1,25AC16 103 519 100

M8 X 1,25 8,4 20,00 2,5 d 26,2 9,85 10,10 18,8 18,2 M 8 X1,25AC20 103 520 100

M10 X 1,50 10,5 10,00 1,0 d 17,3 12,10 12,50 8,5 7,8 M10 X1,5 AC10 103 521 100

M10 X 1,50 10,5 15,00 1,5 d 22,3 12,10 12,50 13,5 12,8 M10 X1,5 AC15 103 522 100

M10 X 1,50 10,5 20,00 2,0 d 27,3 12,10 12,50 18,5 17,8 M10 X1,5 AC20 103 523 100

M10 X 1,50 10,5 25,00 2,5 d 32,3 12,10 12,50 23,5 22,8 M10 X1,5 AC25 103 524 100

M12 X 1,75 12,5 12,00 1,0 d 20,3 14,40 14,80 10,3 9,4 M12 X1,75AC12 103 525 100

M12 X 1,75 12,5 18,00 1,5 d 26,3 14,40 14,80 16,3 15,4 M12 X1,75AC18 103 526 100

M12 X 1,75 12,5 24,00 2,0 d 32,3 14,40 14,80 22,3 21,4 M12 X1,75AC24 103 527 100

M12 X 1,75 12,5 30,00 2,5 d 38,3 14,40 14,80 28,3 27,4 M12 X1,75AC30 103 528 100

M14 X 2,00 14,5 14,00 1,0 d 23,3 17,20 17,70 12,0 11,1 M14 X2 AC14 103 529 * 50

M14 X 2,00 14,5 21,00 1,5 d 30,3 17,20 17,70 19,0 18,1 M14 X2 AC21 103 530 * 50

M14 X 2,00 14,5 28,00 2,0 d 37,3 17,20 17,70 26,0 25,1 M14 X2 AC28 103 531 * 50

M14 X 2,00 14,5 35,00 2,5 d 44,3 17,20 17,70 33,0 32,1 M14 X2 AC35 103 532 * 50

M16 X 2,00 16,5 16,00 1,0 d 25,3 19,40 19,90 14,0 13,1 M16 X2 AC16 103 533 * 50

M16 X 2,00 16,5 24,00 1,5 d 33,3 19,40 19,90 22,0 21,1 M16 X2 AC24 103 534 * 50

M16 X 2,00 16,5 32,00 2,0 d 41,3 19,40 19,90 30,0 29,1 M16 X2 AC32 113 800 * 50

M16 X 2,00 16,5 40,00 2,5 d 49,3 19,40 19,90 38,0 37,1 M16 X2 AC40 103 536 * 50

Page 12: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

v

G

d

ED D T

E F

d d

KerbeAmorce de rupture

MitnehmerzapfenEntraîneur

Keine Ansenkung / Pas de chanfrein

Mitnehmerzapfen entferntEntraîneur rompu

Mitnehmerzapfen nicht entferntEntraîneur non rompu

6.12 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

LOCKFIL®+ GEwIndE-EInsäTzE Filets rappoprtés

selbstsichernd autofreinants Nichtrostender Stahl 1.4301 (AISI 304) Rot eingefärbt

Acier inoxydable 1.4301 (AISI 304) Coloré rouge

u Empfohlener Bohrungsdurchmesser v Im losen Zustand ca. 1/3 kürzer als Nennlänge «D» w Eingebaut Weitere Grössen, sowie Feingewinde, UNC-, UNF-, BSF-Gewinde etc., auf Anfrage

u Diamètres de perçage recommandés v Longueur non monté, env. 1/3 plus courte que long. nominale «D» w Implanté Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC-, UNF-, BSF, etc., sur demande

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

u

D Nennlänge Longueur min. mm

xd T min.

G min.

G max.

E w

F max.

Typ Art.-No.+ IP

M3 X 0,5 3,2 3,00 1,0 d 5,8 3,70 3,90 2,5 2,3 SLM 3 X0,5 AC3+ 165 997 100

M3 X 0,5 3,2 4,50 1,5 d 7,3 3,70 3,90 4,0 3,8 SLM3X0,5AC4,5+ 165 285 100

M3 X 0,5 3,2 6,00 2,0 d 8,8 3,70 3,90 5,5 5,3 SLM3X0,5AC6+ 163 093 100

M4 X 0,7 4,2 4,00 1,0 d 7,8 5,00 5,15 3,3 3,0 SLM4X0,7AC4+ 159 712 100

M4 X 0,7 4,2 6,00 1,5 d 9,8 5,00 5,15 5,3 5,0 SLM 4 X0,7 AC 6+ 165 075 100

M4 X 0,7 4,2 8,00 2,0 d 11,8 5,00 5,15 7,3 7,0 SLM4X0,7AC8+ 161 350 100

M5 X 0,8 5,2 5,00 1,0 d 9,2 6,10 6,30 4,2 3,8 SLM 5 X0,8 AC5+ 164 941 100

M5 X 0,8 5,2 7,50 1,5 d 11,7 6,10 6,30 6,7 6,3 SLM5X0,8AC7,5+ 164 546 100

M5 X 0,8 5,2 10,00 2,0 d 14,2 6,10 6,30 9,2 8,8 SLM5X0,8AC10+ 166 002 100

M6 X 1 6,3 6,00 1,0 d 11,1 7,40 7,65 5,0 4,5 SLM6X1AC6+ 162 276 100

M6 X 1 6,3 9,00 1,5 d 14,1 7,40 7,65 8,0 7,5 SLM 6 X1 AC9+ 156 967 100

M6 X 1 6,3 12,00 2,0 d 17,1 7,40 7,65 11,0 10,5 SLM6X1AC12+ 155 592 100

M8 X 1,25 8,4 8,00 1,0 d 14,2 9,70 9,90 6,8 6,2 SLM8X1,25 AC 8+ 162 278 100

M8 X 1,25 8,4 12,00 1,5 d 18,2 9,70 9,90 10,8 10,2 SLM8X1,25 AC12+ 156 970 100

M8 X 1,25 8,4 16,00 2,0 d 22,2 9,70 9,90 14,8 14,2 SLM8X1,25 AC16+ 156 185 100

M10 X 1,5 10,5 10,00 1,0 d 17,3 12,05 12,35 8,5 7,8 SLM10X1,25AC10+ 163 348 100

M10 X 1,5 10,5 15,00 1,5 d 22,3 12,05 12,35 13,5 12,8 SLM10X1,5AC15+ 156 966 100

M12 X 1,75 12,5 12,00 1,0 d 20,3 14,35 14,60 10,3 9,4 SLM12 X1,75AC12+ 159 951 100

M12 X 1,75 12,5 18,00 1,5 d 26,3 14,35 14,60 16,3 15,4 SLM12X1,75 AC18+ 159 728 100

Page 13: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.13© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

v

G

d

ED D T

E F

d d

KerbeAmorce de rupture

MitnehmerzapfenEntraîneur

Keine Ansenkung / Pas de chanfrein

Mitnehmerzapfen entferntEntraîneur rompu

Mitnehmerzapfen nicht entferntEntraîneur non rompu

LOCKFIL® GEwIndE-EInsäTzE dIn 8140 Filets rapportés din 8140

selbstsichernd autofreinants Nichtrostender Stahl 1.4301 (AISI 304) Rot eingefärbt

Acier inoxydable 1.4301 (AISI 304) Coloré rouge

u Empfohlener Bohrungsdurchmesser v Im losen Zustand ca. 1/3 kürzer als Nennlänge «D» w Eingebaut Weitere Grössen, sowie Feingewinde, UNC-, UNF-, BSF-Gewinde etc., auf Anfrage Wir empfehlen, neu die Gewinde-Einsätze LOCKFIL+ einzusetzen.

u Diamètres de perçage recommandés v Longueur non monté, env. 1/3 plus courte que long. nominale «D» w Implanté Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC-, UNF-, BSF, etc., sur demande Nous vous conseillons d’utiliser les nouveaux filets rapportées FILTEC+

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

u

D Nennlänge Longueur min. mm

xd T min.

G min.

G max.

E w

F max.

Typ Art.-No.+ IP

M3 X 0,50 3,2 3,00 1,0 d 5,8 3,80 4,00 2,5 2,3 SLM 3 X0,5 AC 3 112 528 100

M3 X 0,50 3,2 4,50 1,5 d 7,3 3,80 4,00 4,0 3,8 SLM 3 X0,5 AC4,5 103 547 100

M3 X 0,50 3,2 6,00 2,0 d 8,8 3,80 4,00 5,5 5,3 SLM 3 X0,5 AC 6 112 513 100

M3 X 0,50 3,2 7,50 2,5 d 10,3 3,80 4,00 7,0 6,8 SLM 3 X0,5 AC7,5 119 966 100

M4 X 0,70 4,2 4,00 1,0 d 7,8 5,15 5,35 3,3 3,0 SLM 4 X0,7 AC 4 103 548 100

M4 X 0,70 4,2 6,00 1,5 d 9,8 5,15 5,35 5,3 5,0 SLM 4 X0,7 AC 6 112 514 100

M4 X 0,70 4,2 8,00 2,0 d 11,8 5,15 5,35 7,3 7,0 SLM 4 X0,7 AC 8 112 515 100

M4 X 0,70 4,2 10,00 2,5 d 13,8 5,15 5,35 9,3 9,0 SLM 4 X0,7 AC10 119 967 100

M5 X 0,80 5,2 5,00 1,0 d 9,2 6,35 6,60 4,2 3,8 SLM 5 X0,8 AC 5 112 516 100

M5 X 0,80 5,2 7,50 1,5 d 11,7 6,35 6,60 6,7 6,3 SLM 5 X0,8 AC7,5 112 517 100

M5 X 0,80 5,2 10,00 2,0 d 14,2 6,35 6,60 9,2 8,8 SLM 5 X0,8 AC10 112 518 100

M5 X 0,80 5,2 12,50 2,5 d 16,7 6,35 6,60 11,7 11,3 SLM 5 X0,8AC12,5 112 519 100

M6 X 1,00 6,3 6,00 1,0 d 11,1 7,60 7,85 5,0 4,5 SLM 6 X1 AC 6 112 534 100

M6 X 1,00 6,3 9,00 1,5 d 14,1 7,60 7,85 8,0 7,5 SLM 6 X1 AC 9 112 535 100

M6 X 1,00 6,3 12,00 2,0 d 17,1 7,60 7,85 11,0 10,5 SLM 6 X1 AC12 112 536 100

M6 X 1,00 6,3 15,00 2,5 d 20,1 7,60 7,85 14,0 13,5 SLM 6 X1 AC15 112 538 100

M8 X 1,25 8,4 8,00 1,0 d 14,2 9,85 10,10 6,8 6,2 SLM 8 X1,25AC 8 112 537 100

Page 14: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.14 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

v

G

d

ED D T

E F

d d

KerbeAmorce de rupture

MitnehmerzapfenEntraîneur

Keine Ansenkung / Pas de chanfrein

Mitnehmerzapfen entferntEntraîneur rompu

Mitnehmerzapfen nicht entferntEntraîneur non rompu

LOCKFIL® GEwIndE-EInsäTzE dIn 8140 Filets rapportés din 8140

selbstsichernd autofreinants Nichtrostender Stahl 1.4301 (AISI 304) Rot eingefärbt

Acier inoxydable 1.4301 (AISI 304) Coloré rouge

u Empfohlener Bohrungsdurchmesser v Im losen Zustand ca. 1/3 kürzer als Nennlänge «D» w Eingebaut Weitere Grössen, sowie Feingewinde, UNC-, UNF-, BSF-Gewinde etc., auf Anfrage Wir empfehlen, neu die Gewinde-Einsätze LOCKFIL+ einzusetzen.

u Diamètres de perçage recommandés v Longueur non monté, env. 1/3 plus courte que long. nominale «D» w Implanté Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC-, UNF-, BSF, etc., sur demande Nous vous conseillons d’utiliser les nouveaux filets rapportées FILTEC+

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

u

D Nennlänge Longueur min. mm

xd T min.

G min.

G max.

E w

F max.

Typ Art.-No.+ IP

M8 X 1,25 8,4 12,00 1,5 d 18,2 9,85 10,10 10,8 10,2 SLM 8 X1,25AC12 103 549 100

M8 X 1,25 8,4 16,00 2,0 d 22,2 9,85 10,10 14,8 14,2 SLM 8 X1,25AC16 103 550 100

M8 X 1,25 8,4 20,00 2,5 d 26,2 9,85 10,10 18,8 18,2 SLM 8 X1,25AC20 112 541 100

M10 X 1,50 10,5 10,00 1,0 d 17,3 12,10 12.50 8,5 7,8 SLM10 X1,5 AC10 112 539 100

M10 X 1,50 10,5 15,00 1,5 d 22,3 12,10 12,50 13,5 12,8 SLM10 X1,5 AC15 103 551 100

M10 X 1,50 10,5 20,00 2,0 d 27,3 12,10 12,50 18,5 17,8 SLM10 X1,5 AC20 112 540 100

M10 X 1,50 10,5 25,00 2,5 d 32,3 12,10 12,50 23,5 22,8 SLM10 X1,5 AC25 112 542 100

M12 X 1,75 12,5 12,00 1,0 d 20,3 14,40 14,80 10,3 9,4 SLM12 X1,75AC12 112 512 100

M12 X 1,75 12,5 18,00 1,5 d 26,3 14,40 14,80 16,3 15,4 SLM12 X1,75AC18 112 511 100

M12 X 1,75 12,5 24,00 2,0 d 32,3 14,40 14,80 22,3 21,4 SLM12 X1,75AC24 112 510 100

M12 X 1,75 12,5 30,00 2,5 d 38,3 14,40 14,80 28,3 27,4 SLM12 X1,75AC30 112 509 100

Page 15: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.15© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® GEwIndEbOhrEr tarauds

Fertigschneider, gerade genutet Finisseur à goujures droites 4-Gang Anschnitt Für Durchgangslöcher und Sacklöcher mit tiefer gebohrtem Gewindekern-ø

Entrée 4 filets Pour trous débouchants et trous borgnes avec un ø-du perçage plus profond

Andere Grössen, Feingewinde, UNC/UNF-Gewinde auf Anfrage. Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC et UNF sur demande.

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

A B C D E Typ Art.-No.

M2,5x0,45 3,08 3,15 2,50 11 48 M 2,5 X0,45AE 103 733M3x0,50 3,65 4,00 3,15 13 53 M 3 X0,50AE 103 734M4x0,70 4,92 5,00 4,00 16 58 M 4 X0,70AE 103 735M5x0,80 6,05 6,30 5,00 19 66 M 5 X0,80AE 103 736M6x1,00 7,34 7,00 5,50 19 66 M 6 X1,00AE 103 737M8x1,25 9,63 10,00 8,00 24 80 M 8 X1,25AE 103 738M10x1,50 12,01 9,00 7,10 29 89 M10 X1,50AE 103 739M12x1,75 14,30 11,20 9,00 30 95 M12 X1,75AE 103 740M14x2,00 16,70 12,50 10,00 32 102 M14 X2,00AE 103 741M16x2,00 18,70 14,00 11,20 37 112 M16 X2,00AE 103 742

Page 16: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.16 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® GEwIndEbOhrEr tarauds

Fertigschneider, spiralgenutet Finisseur à goujures helicoidales 2-Gang Anschnitt Für Sacklöcher und langspanende Werkstoffe

Entrée 2 filets Pour trous borgnes et matériaux donnant des copeaux longs

Andere Grössen, Feingewinde, UNC/UNF-Gewinde auf Anfrage. Bis Grösse M6 mit Spitze nach ISO.

Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC et UNF sur demande. Avec pointe selon ISO pour grandeurs jusqu’à M6

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

A B C D E Typ Art.-No.

M2,5x0,45 3,08 3,15 2,50 11 48 M 2,5 X0,45GH 103 743M3x0,50 3,65 4,00 3,15 13 53 M 3 X0,50GH 103 744M4x0,70 4,92 5,00 4,00 16 58 M 4 X0,70GH 103 745M5x0,80 6,05 6,30 5,00 19 66 M 5 X0,80GH 103 746M6x1,00 7,34 7,00 5,50 19 66 M 6 X1,00GH 103 747M8x1,25 9,63 10,00 8,00 24 80 M 8 X1,25GH 103 748M10x1,50 12,01 9,00 7,10 29 89 M10 X1,50GH 103 749M12x1,75 14,30 11,20 9,00 30 95 M12 X1,75GH 103 750M14x2,00 16,70 12,50 10,00 32 102 M14 X2,00GH 103 751M16x2,00 18,70 14,00 11,20 37 112 M16 X2,00GH 103 752M18x2,50 21,38 16,00 12,50 38 118 M18 X2,50GH 103 753M20x2,50 23,38 18,00 14,00 45 130 M20 X2,50GH 103 754

Page 17: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.17© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® GEwIndEbOhrEr tarauds

Fertigschneider, gerade genutet Finisseur à goujures droites 4-Gang Schälanschnitt «GUN» Für Durchgangslöcher Späne werden nach vorne getrieben

Entrée 4 filets, coupe «GUN» Pour trous débouchants Les copeaux sont poussés en avant

Andere Grössen, Feingewinde, UNC/UNF-Gewinde auf Anfrage. Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC et UNF sur demande.

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

A B C D E Typ Art.-No.

M2,5x0,45 3,08 3,15 2,50 11 48 M 2,5 X0,45GUN 113 906M3x0,50 3,65 4,00 3,15 13 53 M 3 X0,50GUN 113 907M4x0,70 4,92 5,00 4,00 16 58 M 4 X0,70GUN 113 908M5x0,80 6,05 6,30 5,00 19 66 M 5 X0,80GUN 113 909M6x1,00 7,34 7,00 5,50 19 66 M 6 X1,00GUN 113 910M8x1,25 9,63 10,00 8,00 24 80 M 8 X1,25GUN 113 912M10x1,50 12,01 9,00 7,10 29 89 M10 X1,50GUN 113 913M12x1,75 14,30 11,20 9,00 30 95 M12 X1,75GUN 113 914M14x2,00 16,70 12,50 10,00 32 102 M14 X2,00GUN 113 915M16x2,00 18,70 14,00 11,20 37 112 M16 X2,00GUN 113 916

Page 18: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

C

ØB

A

Kontermutter mit LinksgewindeContre-écrou filet à gauche

6.18 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® sETzwErKzEuGE mEChAnIsCh outils de pose mécaniques

hand-Einbauwerkzeuge appareils de pose manuels Mehrfach-Montagegeräte für FILTEC, LOCKFIL, FILTEC+, LOCKFIL+

Appareil multidimensionnel pour FILTEC, LOCKFIL, FILTEC+, LOCKFIL+

Die Montagegeräte können innerhalb ihrer Gruppe (Geräte-No.) umgerüstet werden. Andere Grössen, Feingewinde, UNC/UNF-G auf Anfrage. M3: Montage-Spindel mit Gewinde.

Les appareils de pose peuvent être adaptés dans leur groupe (No. d’outil). Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC et UNF sur demande Broche de montage M3 (avec filetage)

Geräte-No. No d’outil

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

A øB C für pour

Art.-No.

1 M3 X 0,50 70 12 141 M3 103 6951 M4 X 0,70 70 12 141 M4 103 6961 M5 X 0,8 70 12 141 M5 103 6972 M6 X 1,00 70 16 160 M6 103 6982 M8 X 1,25 70 16 160 M8 103 6993 M10 X 1,50 90 20 179 M10 103 7003 M12 X 1,75 90 20 179 M12 103 7014 M14 X 2,00 90 25 199 M14 103 7024 M16 X 2,0 90 25 199 M16 103 703

Page 19: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.19© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® zubEhör zu hAnd-EInbAuwErKzEuGE

access. pour outils de pose manuel

umbau- und Ersatzeinheiten ensembles de rechange

M3: Montagespindel mit Gewinde Broche de montage M3 (avec filetage)

Für Geräte-No. Pour l’outil No.

Nenn-ø ø nominal

Typ Art.-No.

Nr. 1 M3 M 3 X0,50 103 718Nr. 1 M4 M 4 X0,7 103 719Nr. 1 M5 M 5 X0,80/1 103 720Nr. 2 M5 M 5 X0,80/2 103 721Nr. 2 M6 M 6 X1,00 103 722Nr. 2 M8 M 8 X1,25 103 723Nr. 3 M10 M10 X1,50 103 724Nr. 3 M12 M12 X1,75 103 725Nr. 4 M16 M16 X2,00 103 727

Page 20: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

C

B Aø

6.20 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® sETzwErKzEuGE mEChAnIsCh outils de pose mécaniques

hand-Einbauwerkzeuge appareils de pose manuels Einfach-Montagegeräte für FILTEC, LOCKFIL, FILTEC+, LOCKFIL+

Appareil monodimensionnel pour FILTEC, LOCKFIL, FILTEC+, LOCKFIL+

Andere Grössen, Feingewinde, UNC/UNF-Gewinde auf Anfrage. Autres dimensions, à pas fin, filetages UNC et UNF sur demande.

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

A DB C für pour

Art.-No.

M18 X 2,5 100 32 184 M18 103 704M20 X 2,5 100 32 184 M20 103 705M24 X 3,00 100 35 184 M24 113 849

Page 21: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

SWL

ød

¼“6-kant / hexagonale

6.21© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC®+ sETzwErKzEuGE mEChAnIsCh outils de pose mécaniques

setzspindel F Broche filetée F Nur für FILTEC+ geeignet! Die Setzspindeln können in handelsübliche Schrauber eingespannt werden.

Seulement pour FILTEC+! Les broches filetées se laissent monter dans chaque visseuse usuelle.

Andere Grössen auf Anfrage Autres dimensions sur demande

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

L SW Typ Art.-No.

M3 X 0,5 46 6 M3X0,5 F+ 137 312M4 X 0,7 56 7 M4X0,7 F+ 137 313M5 X 0,8 62 8 M5X0,8 F+ 137 314M6 X 1,0 76 10 M6X1,0 F+ 137 315M8 X 1,25 85 12 M8X1,25 F+ 137 316M10X 1,5 96 14 M10X1,5 F+ 137 317M12X 1,75 107 16 M12X1,75 F+ 137 318

Page 22: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

SWL

ød

¼“6-kant / hexagonale

6.22 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

LOCKFIL®+ sETzwErKzEuGE mEChAnIsCh outils de pose mécanique

setzspindel Broche filetée Nur für LOCKFIL+ geeignet Die Setzspindeln können in handelsübliche Schrauber eingespannt werden.

Seulement pour LOCKFIL+ Les broches filetées se laissent monter dans chaque visseuse usuelle.

Andere Grössen auf Anfrage Autres dimensions sur demande

d Nenn-D und Steigung D nominal et pas

L SW Typ

M3X0,5 100 SLM3X0,5+ 172 467M4X0,7 100 SLM4X0,7+ 172 468M5X0,8 105 SLM5X0,8+ 172 466M6X1,0 105 SLM6X1,0+ 155 593M8X1,25 105 SLM8X1,25+ 156 969M10X1,5 110 SLM10X1,5+ 156 971M12X1,75 115 SLM12X1,75+ 172 469

Page 23: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.23© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® zubEhör zu GEwIndE-EInsäTzEn accessoires pour Filets

rapportés

zapfenbrecher FILTEC, FILTEC+ rupteurs Filtec, Filtec+ Zum Entfernen des Mitnehmerzapfens Pour casser l’entraîneur

Nenn D D nominal

Typ Art.-No.

M2x0,4 / M2,5x0,45 NR. 1 / 264010 103 707M3x0,5 NR. 3 / 264030 103 709M4x0,7 NR. 4 / 264040 158 406M5x0,8 NR. 6 / 264060 112 651M6x1,0 NR.7 / 264070 161 850M8x1,25 NR. 9 / 264090 112 652M10x1,5 NR.11 / 264110 103 713M12x1,75 NR.12 / 264120 103 714M14x2,0 NR.14 / 264140 116 946M16x2,0 NR.15 / 264150 103 716M20x2,5 NR.16 / 264160 140 862

zapfenbrecher LOCKFIL, LOCKFIL+ rupteurs locKFil, locKFil+ Zum Entfernen des Mitnehmerzapfens Pour casser l’entraîneur

Nenn D D nominal

Typ Art.-No.

M2,5x0,45 NR. 1 / 264010 103 707M3x0,5 NR. 2 / 264020 103 708M4x0,7 NR. 3 / 264030 103 709M5x0,8 NR. 5 / 264050 112 650M6x1,0 NR. 6 / 264060 112 651M8x1,25 NR. 8 / 264080 117 040M10x1,5 NR.10 / 264100 145 665M12x1,75 NR.12 / 264120 103 714M14x2,0 NR.14 / 264140 116 946M16x2,0 NR.15 / 264150 103 716M20x2,5 NR.16 / 264160 140 862

Page 24: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.24 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® zubEhör zu GEwIndE-EInsäTzEn accessoires pour Filets

rapportés

Ausdrehwerkzeuge extracteurs

Nenn D D nominal

Typ Art.-No.

M2,5-M12 M 2,5- M12 TYP1 103 731M8-M22 M 8 – M22 TYP2 103 732

Page 25: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

TEChNiSChE DATEN DoNNées techNiques

Gewicht: 0,6 kg (ohne Frontausrüstung) Poids: 0,6 kg (sans equipement) Betriebsdruck: 1,7 – 4 bar Pression: 1,7 – 4 bar Länge: ca. 200 mm (ohne Frontausrüstung) Longueur: env. 200 mm (sans equipement) Durchmesser: 30 mm Diamètre: 30 mm

6.25© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® sETzwErKzEuGE pnEumATIsCh outils de pose pneumatiques

setzapparat zu FILTEC / FILTEC+ / LOCKIL / LOCKFIL+

outils pour Filtec / Filtec+ / locKil / locKFil+

Unausgerüstet Sans équipement

Typ nr-hL 1409 -m6

Art.-no. 131 714

Mit einstellbarer Einschraubtiefe, Vor- und Rückwärtsgang und automatischer Kupplung.

Avec réglage de la profondeur de pose, marche en avant, marche en arrière et débrayage automatique.

Ausrüstung equipement

Frontausrüstung bestehend aus: Spindel, Mundstück, Distanzschei-ben. Auch für Gewindeeinsätze auf Band geeignet. M2,5 auf Anfrage

equipement se composant de: broche, enclume, entretoises. L’equipement est aussi utilisable avec les filets rapportés sur bande. M2,5 sur demande

Nenn D D nominal

Frontausrüstung komplett equipement completTyp Art.-No.

M3/SF M8751-3-15 131 043M4/SF M8751-4-15 136 018M5/SF M8751-5-15 136 017M6/SF M8751-6-15 124 043

Erstzteile pièces de rechange

Nenn D D nominal

Ersatzmundstück enclume de rechangeTyp Art.-No.

M3/SF M8769-3-15 131 045M4/SF M8769-4-15 136 027M5/SF M8769-5-15 136 028M6/SF M8769-6-15 136 481

Nenn D D nominal

Ersatzspindel Broche de rechangeTyp Art.-No.

M3 M8757-3 131 044M4 M8757-4 136 021M5 M8757-5 136 022M6 M8757-6 124 336

Page 26: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

TEChNiSChE DATEN DoNNées techNiques

Gewicht: 0,75 kg (ohne Frontausrüstung) Poids: 0,75 kg (sans equipement) Betriebsdruck: 4 – 6 bar Pression: 4 – 6 bar Länge: ca. 235 mm (ohne Frontausrüstung) Longueur: env. 235 mm (sans equipement) Durchmesser: 30 mm Diamètre: 30 mm

6.26 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® sETzwErKzEuGE pnEumATIsCh outils de pose pneumatiques

setzapparat zu FILTEC / FILTEC+ / LOCKIL / LOCKFIL+

outils pour Filtec / Filtec+ / locKil / locKFil+

Unausgerüstet Sans équipement

Typ nr-hL 1410 m8+

Art.-no. 131 715

Mit einstellbarer Einschraubtiefe, Vor- und Rückwärtsgang und automatischer Kupplung.

Avec réglage de la profondeur de pose, marche en avant, marche en arrière et débrayage automatique.

Ausrüstung equipement

Frontausrüstung bestehend aus: Spindel, Mundstück, Distanzschei-ben. Auch für Gewindeeinsätze auf Band geeignet. M16 auf Anfrage

equipement se composant de: broche, enclume, entretoises. L’equipement est aussi utilisable avec les filets rapportés sur bande. M16 sur demande

Nenn D D nominal

Frontausrüstung komplett equipement completTyp Art.-No.

M8/SF M8751-8-15 124 042M10/SF M8751-10-15 136 485M12/SF M8751-12-15 136 486

Ersatzteile pièces de rechange

Nenn D D nominal

Ersatzmundstück enclume de rechangeTyp Art.-No.

M8/SF M8769-8-15 136 482M10/SF M8769-10-15 136 483M12/SF M8769-12-15 136 484

Nenn D D nominal

Ersatzspindel Broche de rechangeTyp Art.-No.

M8 M8757-8 124 337M10 M8757-10 136 479M12 M8757-12 136 480

Page 27: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.27© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® sOrTImEnTKAsTEn coFFret d’assortiment

no.1 m2,5 – m5 no.1 m2,5 – m5 Bestehend aus: 1 Gerät No. 1 4 Umbau-Einheiten 4 Zapfenbrecher 4 Gewindebohrer 20 Gewinde-Einsätze M2,5x0,45 AC 3,75 (1,5 d) 20 Gewinde-Einsätze M3x0,5 AC 4,5 (1,5 d) 20 Gewinde-Einsätze M4x0,7 AC 6 (1,5 d) 20 Gewinde-Einsätze M5x0,8 AC 7,5 (1,5 d)

Se composant de: 1 Outil de pose No. 1 4 Ensembles de rechange 4 Rupteurs 4 Tarauds 20 Filets rapportés M2,5x0,45 AC 3,75 (1,5 d) 20 Filets rapportés M3x0,5 AC 4,5 (1,5 d) 20 Filets rapportés M4x0,7 AC 6 (1,5 d) 20 Filets rapportés M5x0,8 AC 7,5 (1,5 d)

Typ nO. 1 (m2,5-m5) Art.-no. 103 768

sOrTImEnTKAsTEn no.2/568 m5 – m8

coFFret d’assortiment no.2/568 m5 – m8

Bestehend aus: 1 Gerät No. 2 3 Umbau-Einheiten 3 Zapfenbrecher 3 Gewindebohrer 20 Gewinde-Einsätze M5x0,8 AC 7,5 (1,5 d) 20 Gewinde-Einsätze M6x1 AC 9 (1,5 d) 20 Gewinde-Einsätze M8xs1,25 AC 12 (1,5 d)

Se composant de: 1 Outil de pose No. 2 3 Ensembles de rechange 3 Rupteurs 3 Tarauds 20 Filets rapportés M5x0,8 AC 7,5 (1,5 d) 20 Filets rapportés M6x1 AC 9 (1,5 d) 20 Filets rapportés M8x1,25 AC 12 (1,5 d)

Typ nO.2/568m5/m6/m8 Art.-no. 122 763

Page 28: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.28 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® sOrTImEnTKAsTEn coFFret d’assortiment

no.3 m10 / m12 no.3 m10 / m12 Bestehend aus: 1 Gerät No. 3 2 Umbau-Einheiten 2 Zapfenbrecher 2 Gewindebohrer 20 Gewinde-Einsätze M10x1,5 AC 15 (1,5 d) 20 Gewinde-Einsätze M12x1,75 AC 12 (1,0 d)

Se composant de: 1 Outil de pose No. 3 2 Ensembles de rechange 2 Rupteurs 2 Tarauds 20 Filets rapportés M10x1,5 AC 15 (1,5 d) 20 Filets rapportés M12x1,75 AC 12 (1,0 d)

Typ nO. 3 (m10/m12) Art.-no. 103 770

sOrTImEnTKAsTEn no.4 m14 / m16

coFFret d’assortiment no.4 m14 / m16

Bestehend aus: 1 Gerät No. 4 2 Umbau-Einheiten 2 Zapfenbrecher 2 Gewindebohrer 10 Gewinde-Einsätze M14x2 AC 14 (1,0 d) 10 Gewinde-Einsätze M16x2 AC 16 (1,0 d)

Se composant de: 1 Outil de pose No. 4 2 Ensembles de rechange 2 Rupteurs 2 Tarauds 10 Filets rapportés M14x2 AC 14 (1,0 d) 10 Filets rapportés M16x2 AC 16 (1,0 d)

Typ nO. 4 (m14/m16) Art.-no. 103 771 *

* Auf Anfrage / Sur demande

Page 29: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.29© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® sOrTImEnTKAsTEn coFFret d’assortiment

no.5 m5 – m12 no.5 m5 – m12 Bestehend aus: 1 Gerät No. 2 1 Gerät No. 3 5 Umbau-Einheiten 5 Zapfenbrecher 5 Gewindebohrer 10 Gewinde-Einsätze M5x0,8 AC 7,5 (1,5 d) 10 Gewinde-Einsätze M6x1,0 AC 9 (1,5 d) 10 Gewinde-Einsätze M8x1,25 AC 12 (1,5 d) 10 Gewinde-Einsätze M10x1,5 AC 15 (1,5 d) 10 Gewinde-Einsätze M12x1,75 AC 12 (1,0 d)

Se composant de: 1 Outil de pose No. 2 1 Outil de pose No. 3 5 Ensembles de rechange 5 Rupteurs 5 Tarauds 10 Filets rapportés M5x0,8 AC 7,5 (1,5 d) 10 Filets rapportés M6x1,0 AC 9 (1,5 d) 10 Filets rapportés M8x1,25 AC 12 (1,5 d) 10 Filets rapportés M10x1,5 AC 15 (1,5 d) 10 Filets rapportés M12x1,75 AC 12 (1,0 d)

Typ nO. 5 (m5 -m12) Art.-no. 103 772

sOrTImEnTKAsTEn no.6 m6 – m12

coFFret d’assortiment no.6 m6 – m12

Bestehend aus: 1 Gerät No. 2 1 Gerät No. 3 5 Umbau-Einheiten 5 Zapfenbrecher 5 Gewindebohrer 10 Gewinde-Einsätze M6x1 AC 9 (1,5 d) 10 Gewinde-Einsätze M7x1 AC 10,5 (1,5 d) 10 Gewinde-Einsätze M8x1,25 AC 12 (1,5 d) 10 Gewinde-Einsätze M10x1,5 AC 15 (1,5 d) 10 Gewinde-Einsätze M12x1,75 AC 12 (1,0 d)

Se composant de: 1 Outil de pose No. 2 1 Outil de pose No. 3 5 Ensembles de rechange 5 Rupteurs 5 Tarauds 10 Filets rapportés M6x1 AC 9 (1,5 d) 10 Filets rapportés M7x1 AC 10,5 (1,5 d) 10 Filets rapportés M8x1,25 AC 12 (1,5 d) 10 Filets rapportés M10x1,5 AC 15 (1,5 d) 10 Filets rapportés M12x1,75 AC 12 (1,0 d)

Typ nO. 6 (m6 -m12) Art.-no. 103 773

Page 30: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.30 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® rEpArATurKAsTEn coFFret de réparation

m3 m3 Bestehend aus: 1 Gewindebohrer 1 Gerät No. 1 für den gewählten Durchmesser 1 Zapfenbrecher 25 FILTEC-Gewinde-Einsätze 1,5 d

Se composant de: 1 Taraud 1 Appareil de pose No. 1 monté dans le øchoisi 1 Rupteur 25 FILTEC en longueur 1,5 d

Typ m 3 X0,5 Art.-no. 103 758

rEpArATurKAsTEn m4

coFFret de réparation m4

Bestehend aus: 1 Gewindebohrer 1 Gerät No. 1 für den gewählten Durchmesser 1 Zapfenbrecher 25 FILTEC-Gewinde-Einsätze 1,5 d

Se composant de: 1 Taraud 1 Appareil de pose No. 1 monté dans le øchoisi 1 Rupteur 25 FILTEC en longueur 1,5 d

Typ m 4 X0,7 Art.-no. 103 759

Page 31: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.31© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® rEpArATurKAsTEn coFFret de réparation

m5 m5 Bestehend aus: 1 Gewindebohrer 1 Gerät No. 1 für den gewählten Durchmesser 1 Zapfenbrecher 25 FILTEC-Gewinde-Einsätze 1,5 d

Se composant de: 1 Taraud 1 Appareil de pose No. 1 monté dans le øchoisi 1 Rupteur 25 FILTEC en longueur 1,5 d

Typ m 5 X0,8 Art.-no. 112 653

rEpArATurKAsTEn m6

coFFret de réparation m6

Bestehend aus: 1 Gewindebohrer 1 Gerät No. 2 für den gewählten Durchmesser 1 Zapfenbrecher 25 FILTEC-Gewinde-Einsätze 1,5 d

Se composant de: 1 Taraud 1 Appareil de pose No. 2 monté dans le øchoisi 1 Rupteur 25 FILTEC en longueur 1,5 d

Typ m 6 X1 Art.-no. 103 761

Page 32: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.32 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® rEpArATurKAsTEn coFFret de réparation

m8 m8 Bestehend aus: 1 Gewindebohrer 1 Gerät No. 2 für den gewählten Durchmesser 1 Zapfenbrecher 25 FILTEC-Gewinde-Einsätze 1,5 d

Se composant de: 1 Taraud 1 Appareil de pose No. 2 monté dans le øchoisi 1 Rupteur 25 FILTEC en longueur 1,5 d

Typ m 8 X1,25 Art.-no. 103 762

rEpArATurKAsTEn m10

coFFret de réparation m10

Bestehend aus: 1 Gewindebohrer 1 Gerät No. 3 für den gewählten Durchmesser 1 Zapfenbrecher 25 FILTEC-Gewinde-Einsätze 1,5 d

Se composant de: 1 Taraud 1 Appareil de pose No. 3 monté dans le øchoisi 1 Rupteur 25 FILTEC en longueur 1,5 d

Typ m10 X1,5 Art.-no. 103 763

Page 33: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.33© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

FILTEC® rEpArATurKAsTEn coFFret de réparation

zündkerzenkasten m14 x 1,25 coffret pour bougies m14 x 1,25 Der Zündkerzenkasten enthält alle Werkzeuge, um eine fehlerhafte Gewindebohrung im Nenndurchmesser wiederherzustellen. Bestehend aus: 1 Gerät mit Selbstauslösung komplett 1 abgesetzter Gewindebohrer 10 Gewinde-Einsätze M14x1,25 AC 7,5 20 Gewinde-Einsätze M14x1,25 AC 10,5 10 Gewinde-Einsätze M14x1,25 AC 18 Weitere Kästen für M10x1 und M12x1,25 erhältlich.

Le coffret pour bougies comprend tout l’outillage pour remettre à la cote un taraudage détérioré. Se composant de: 1 Appareil à broche filetée complet 1 Taraud étagé 10 Filets rapportés M14x1,25 AC 7,5 20 Filets rapportés M14x1,25 AC 10,5 10 Filtes rapportés M14x1,25 AC 18 Autres coffrets pour M10x1 et M12x1,25 livrables sur demande.

Typ m14 X1,25 Art.-no. 103 767

Page 34: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

T

d4

d3

d2

90°± 10°

EinbaumasseDimensions pour le montage

6.34 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® GEwIndE-EInsäTzE, mInIATurE inserts Filetés, série miniature

KnCm / 2 sperrkeile Kncm / 2 clavettes Nichtrostender Stahl 1.4305 Für Leichtmetalle, Stahl, Guss, etc.

Acier inoxydable 1.4305 Pour alliages légers, acier, fonte

Auszugskraft KEENSERTS in N: Flankenscherfläche F (mm²) x Zugfestigkeit Rm des Werkstückes (N/mm²). M2 und M2,5 sowie mit Selbstsicherung auf Anfrage. KEENSERTS mit Zollgewinde UNC oder UNF nach MS- und NAS-Spezifikationen auf Anfrage. Unbedingt Kernloch-ø beachten. KEENSERTS immer mit entspre-chendem Setzwerkzeug montieren.

Résistance à l’arrachement KeeNseRts en N: Surface des flancs de l’insert F (mm²) x résistance à la traction Rm de la matière réceptrice (N/mm²). M2 et M2,5 ainsi que autofreinants sur demande. KEENSERTS avec filetages UNC ou UNF selon spécifications MS et NAS sur demande. Soyez attentif aux-ø de l’avant trou, montage indispensable de la machine KEENSERTS avec l’outil correspondant.

d1 h5

D h4

L ± 0,25

d2

d3 h6

d4 T min.

Typ Art.-No. F mm²

M3 M5 4,25 4,4 M5 5,1 6,0 KNCM 3X0,5 103 578 33,1

M4 M6x0,75 5,25 5,5 M6x0,75 6,1 7,5 KNCM 4X0,7 103 579 58,4

Page 35: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

T

d4

d3

d2

90°± 10°

EinbaumasseDimensions pour le montage

6.35© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® GEwIndE-EInsäTzE, LEIChTE rEIhE inserts Filetés, série légère

Knm / 2 sperrkeile Knm / 2 clavettes Nichtrostender Stahl 1.4305 Für Leichtmetalle, Stahl, Guss, etc.

Acier inoxydable 1.4305 Pour alliages légers, acier, fonte

Auszugskraft KEENSERTS in N: Flankenscherfläche F (mm2) x Zugfestigkeit Rm des Werkstückes (N/mm2). KEENSERTS mit Zollgewinde UNC oder UNF nach MS- und NAS-Spezifikationen auf Anfrage. Unbedingt Kernloch-ø beachten. KEENSERTS immer mit entspre-chendem Setzwerkzeug montieren.

Résistance à l’arrachement KeeNseRts en N: Surface des flancs de l’insert F (mm2) x résistance à la traction Rm de la matière réceptrice (N/mm2). KEENSERTS avec filetages UNC ou UNF selon spécifications MS et NAS sur demande. Soyez attentif aux-ø de l’avant trou, montage indispensable de la machine KEENSERTS avec l’outil correspondant.

d1 h5

D h4

L ± 0,3

d2

d3 h6

d4 T min.

Typ Art.-No. F mm²

M5 M8 8 6,90 M8 8,25 10,5 KNM 5X0,8 103 580 104,9

M6 M10x1,25 10 8,80 M10x1,25 10,25 13,0 KNM 6X1 103 581 177,1

Page 36: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.36 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® GEwIndE-EInsäTzE, LEIChTE rEIhE inserts Filetés, série légère

Knm / 4 sperrkeile Knm / 4 clavettes Nichtrostender Stahl 1.4305 Für Leichtmetalle, Stahl, Guss, etc.

Acier inoxydable 1.4305 Pour alliages légers, acier, fonte

Auszugskraft KEENSERTS in N: Flankenscherfläche F (mm2) x Zugfestigkeit Rm des Werkstückes (N/mm2). KEENSERTS mit Zollgewinde UNC oder UNF nach MS- und NAS-Spezifikationen auf Anfrage. Unbedingt Kernloch-ø beachten. KEENSERTS immer mit entspre-chendem Setzwerkzeug montieren.

Résistance à l’arrachement KeeNseRts en N: Surface des flancs de l’insert F (mm2) x résistance à la traction Rm de la matière réceptrice (N/mm2). KEENSERTS avec filetages UNC ou UNF selon spécifications MS et NAS sur demande. Soyez attentif aux-ø de l’avant trou, montage indispensable de la machine KEENSERTS avec l’outil correspondant.

d1 h5

D h4

L ± 0,3

d2

d3 h6

d4 T min.

Typ Art.-No. F mm²

M8 M12x1,25 12 10,80 M12x1,25 12,25 15,5 KNM 8X1,25 103 582 266,7

M10 M14x1,50 14 12,80 M14x1,50 14,25 18,0 KNM 10X1,5 103 583 341,6

M12 M16x1,50 16 14,75 M16x1,50 16,25 20,0 KNM 12X1,75 103 584 470,2

Page 37: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

T

d4

d3

d2

90°± 10°

EinbaumasseDimensions pour le montage

6.37© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® GEwIndE-EInsäTzE, sChwErE rEIhE inserts Filetés, série Forte

Knhm / 2 sperrkeile KnHm / 2 clavettes Nichtrostender Stahl 1.4305 Für Leichtmetalle, Stahl, Guss, etc.

Acier inoxydable 1.4305 Pour alliages légers, acier, fonte

Auszugskraft KEENSERTS in N: Flankenscherfläche F (mm2) x Zugfestigkeit Rm des Werkstückes (N/mm2). KEENSERTS mit Zollgewinde UNC oder UNF nach MS- und NAS-Spezifikationen auf Anfrage. Unbedingt Kernloch-ø beachten. KEENSERTS immer mit entspre-chendem Setzwerkzeug montieren.

Résistance à l’arrachement KeeNseRts en N: Surface des flancs de l’insert F (mm2) x résistance à la traction Rm de la matière réceptrice (N/mm2). KEENSERTS avec filetages UNC ou UNF selon spécifications MS et NAS sur demande. Soyez attentif aux-ø de l’avant trou, montage indispensable de la machine KEENSERTS avec l’outil correspondant.

d1 h5

D h4

L ± 0,3

d2

d3 h6

d4 T min.

Typ Art.-No. F mm²

M5 M10x1,25 10 8,80 M10x1,25 10,25 13,0 KNHM 5X0,8 103 587 177,7

M6 M12x1,25 12 10,80 M12x1,25 12,25 15,5 KNHM 6X1 103 588 266,7

Page 38: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.38 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® GEwIndE-EInsäTzE, sChwErE rEIhE inserts Filetés, série Forte

Knhm / 4 sperrkeile KnHm / 4 clavettes Nichtrostender Stahl 1.4305 Für Leichtmetalle, Stahl, Guss, etc.

Acier inoxydable 1.4305 Pour alliages légers, acier, fonte

Auszugskraft KEENSERTS in N: Flankenscherfläche F (mm2) x Zugfestigkeit Rm des Werkstückes (N/mm2). KEENSERTS mit Zollgewinde UNC oder UNF nach MS- und NAS-Spezifikationen auf Anfrage. KEENSERTS M16 auf Anfrage Unbedingt Kernloch-ø beachten. KEENSERTS immer mit entspre-chendem Setzwerkzeug montieren.

Résistance à l’arrachement KeeNseRts en N: Surface des flancs de l’insert F (mm2) x résistance à la traction Rm de la matière réceptrice (N/mm2). KEENSERTS avec filetages UNC ou UNF selon spécifications MS et NAS sur demande. KEENSERTS M16 sur demande Soyez attentif aux-ø de l’avant trou, montage indispensable de la machine KEENSERTS avec l’outil correspondant.

d1 h5

D h4

L ± 0,3

d2

d3 h6

d4 T min.

Typ Art.-No. F mm²

M8 M14x1,50 14 12,80 M14x1,50 14,25 18,0 KNHM 8X1,25 103 589 341,6

M10 M16x1,50 16 14,75 M16x1,50 16,25 20,0 KNHM 10X1,5 103 590 470,2

M12 M18x1,50 18 16,75 M18x1,50 18,25 23,0 KNHM 12X1,75 103 591 608,5

M16 M22x1,50 22 20,50 M22x1,50 22,25 27,0 KNHM 16X2 114 878 896,8

Page 39: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.39© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® GEwIndE-EInsäTzE, LEIChTE rEIhE inserts Filetés, série légère

KnmL / 2 sperrkeile / selbstsichernd Knml / 2 clavettes / autofreinants Nichtrostender Stahl 1.4305 Für Leichtmetalle, Stahl, Guss, etc.

Acier inoxydable 1.4305 Pour alliages légers, acier, fonte

1) L1 = Minimale Einschraubtiefe der Schraube. Die Innengewindesicherung ist ähnlich der MIL-N-25027 ausgeführt und ist mit einem Trockenschmierfilm nach MIL-L-8937 versehen. Auszugskraft KEENSERTS in N: Flankenscherfläche F (mm2) x Zugfestigkeit Rm des Werkstückes (N/mm2). KEENSERTS mit Zollgewinde UNC oder UNF nach MS- und NAS-Spezifikationen auf Anfrage. Unbedingt Kernloch-ø beachten. KEENSERTS immer mit entspre-chendem Setzwerkzeug montieren.

1) L1 = Profondeur minimale de la vis montée. La version autofreinante est conforme à la norme MIL-N-25027. Elle est revêtue d’un film de lubrifiant à sec selon Mil-L-8937. Résistance à l’arrachement KeeNseRts en N: Surface des flancs de l’insert F (mm2) x résistance à la traction Rm de la matière réceptrice (N/mm2). KEENSERTS avec filetages UNC ou UNF selon spécifications MS et NAS sur demande. Soyez attentif aux-ø de l’avant trou, montage indispensable de la machine KEENSERTS avec l’outil correspondant.

d1 h5

D h4

L ± 0,3

L1 1)

d2

d3 h6

d4 T min.

Typ Art.-No. F mm²

M5 M8 8 7,6 6,90 M8 8,25 10,5 KNML 5X0,8 103 592 83,1

M6 M10x1,25 10 8,2 8,80 M10x1,25 10,25 13,0 KNML 6X1 115 802 152,7

Page 40: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

90°± 10°

6.40 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® GEwIndE-EInsäTzE, LEIChTE rEIhE inserts Filetés, série légère

KnmL / 4 sperrkeile / selbstsichernd Knml / 4 clavettes / autofreinants Nichtrostender Stahl 1.4305 Für Leichtmetalle, Stahl, Guss, etc.

Acier inoxydable 1.4305 Pour alliages légers, acier, fonte

1) L1 = Minimale Einschraubtiefe der Schraube. Die Innengewindesicherung ist ähnlich der MIL-N-25027 ausgeführt und ist mit einem Trockenschmierfilm nach MIL-L-8937 versehen. Auszugskraft KEENSERTS in N: Flankenscherfläche F (mm2) x Zugfestigkeit Rm des Werkstückes (N/mm2). KEENSERTS mit Zollgewinde UNC oder UNF nach MS- und NAS-Spezifikationen auf Anfrage. Unbedingt Kernloch-ø beachten. KEENSERTS immer mit entspre-chendem Setzwerkzeug montieren.

1) L1 = Profondeur minimale de la vis montée. La version autofreinante est conforme à la norme MIL-N-25027. Elle est revêtue d’un film de lubrifiant à sec selon Mil-L-8937. Résistance à l’arrachement KeeNseRts en N: Surface des flancs de l’insert F (mm2) x résistance à la traction Rm de la matière réceptrice (N/mm2). KEENSERTS avec filetages UNC ou UNF selon spécifications MS et NAS sur demande. Soyez attentif aux-ø de l’avant trou, montage indispensable de la machine KEENSERTS avec l’outil correspondant.

d1 h5

D h4

L ± 0,3

L1 1)

d2

d3 h6

d4 T min.

Typ Art.-No. F mm²

M8 M12x1,25 12 9,5 10,80 M12x1,25 12,25 15,5 KNML 8X1,25 115 152 242,7

M10 M14x1,50 14 10,0 12,80 M14x1,50 14,25 18,0 KNML 10X1,5 119 960 316,4

M12 M16x1,50 16 11,2 14,75 M16x1,50 16,25 20,0 KNML 12X1,75 119 959 441,4

Page 41: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.41© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® GEwIndE-EInsäTzE, sChwErE rEIhE inserts Filetés, série Forte

KnhmL / 2 sperrkeile / selbstsichernd KnHml / 2 clavettes / autofreinants Nichtrostender Stahl 1.4305 Für Leichtmetalle, Stahl, Guss, etc.

Acier inoxydable 1.4305 Pour alliages légers, acier, fonte

1) L1 = Minimale Einschraubtiefe der Schraube. Die Innengewindesicherung ist ähnlich der MIL-N-25027 ausgeführt und ist mit einem Trockenschmierfilm nach MIL-L-8937 versehen. Auszugskraft KEENSERTS in N: Flankenscherfläche F (mm2) x Zugfestigkeit Rm des Werkstückes (N/mm2). KEENSERTS mit Zollgewinde UNC oder UNF nach MS- und NAS-Spezifikationen auf Anfrage. Unbedingt Kernloch-ø beachten. KEENSERTS immer mit entspre-chendem Setzwerkzeug montieren.

1) L1 = Profondeur minimale de la vis montée. La version autofreinante est conforme à la norme MIL-N-25027. Elle est revêtue d’un film de lubrifiant à sec selon Mil-L-8937. Résistance à l’arrachement KeeNseRts en N: Surface des flancs de l’insert F (mm2) x résistance à la traction Rm de la matière réceptrice (N/mm2). KEENSERTS avec filetages UNC ou UNF selon spécifications MS et NAS sur demande. Soyez attentif aux-ø de l’avant trou, montage indispensable de la machine KEENSERTS avec l’outil correspondant.

d1 h5

D h4

L ± 0,3

L1 1)

d2

d3 h6

d4 T min.

Typ Art.-No. F mm²

M5 M10x1,25 10 8,7 8,80 M10x1,25 10,25 13,0 KNHML 5X0,8 103 593 152,7

M6 M12x1,25 12 9,5 10,80 M12x1,25 12,25 15,5 KNHML 6X1 119 957 242,5

Page 42: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

90°± 10°

6.42 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® GEwIndE-EInsäTzE, sChwErE rEIhE inserts Filetés, série Forte

KnhmL / 4 sperrkeile / selbstsichernd KnHml / 4 clavettes / autofreinants Nichtrostender Stahl 1.4305 Für Leichtmetalle, Stahl, Guss, etc.

Acier inoxydable 1.4305 Pour alliages légers, acier, fonte

1) L1 = Minimale Einschraubtiefe der Schraube. Die Innengewindesicherung ist ähnlich der MIL-N-25027 ausgeführt und ist mit einem Trockenschmierfilm nach MIL-L-8937 versehen. Auszugskraft KEENSERTS in N: Flankenscherfläche F (mm2) x Zugfestigkeit Rm des Werkstückes (N/mm2). KEENSERTS mit Zollgewinde UNC oder UNF nach MS- und NAS-Spezifikationen auf Anfrage. KEENSERTS > M16 auf Anfrage Unbedingt Kernloch-ø beachten. KEENSERTS immer mit entspre-chendem Setzwerkzeug montieren.

1) L1 = Profondeur minimale de la vis montée. La version autofreinante est conforme à la norme MIL-N-25027. Elle est revêtue d’un film de lubrifiant à sec selon Mil-L-8937. Résistance à l’arrachement KeeNseRts en N: Surface des flancs de l’insert F (mm2) x résistance à la traction Rm de la matière réceptrice (N/mm2). KEENSERTS avec filetages UNC ou UNF selon spécifications MS et NAS sur demande. KEENSERTS > M16 sur demande Soyez attentif aux-ø de l’avant trou, montage indispensable de la machine KEENSERTS avec l’outil correspondant.

d1 h5

D h4

L ± 0,3

L1 1)

d2

d3 h6

d4 T min.

Typ Art.-No. F mm²

M8 M14x1,50 14 10,0 12,80 M14x1,50 14,25 18,0 KNHML 8X1,25 115 729 316,4

M10 M16x1,50 16 10,0 14,75 M16x1,50 16,25 20,0 KNHML 10X1,5 115 457 441,4

M12 M18x1,50 18 10,7 16,75 M18x1,50 18,25 23,0 KNHML 12X1,75 119 958 561,8

M16 M22x1,50 22 12,4 20,50 M22x1,50 22,25 27,0 KNHML 16X2 115 873 855,2

Page 43: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.43© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® sETzwErKzEuG zu GEwIndE-EInsäTzEn

outil de pose pour inserts Filetés

hand-Einbauwerkzeuge für miniatur- und leichte reihe KnCm / Knm / KnmL

outils de pose manuels pour la série miniature et légère Kncm / Knm / Knml

Montage: KEENSERTS-Gewindeeinsatz von Hand 2–3 Umdrehungen in das Aufnahmegewinde einschrauben. Einbauwerkzeug mit Zentrierzapfen aufsetzen und drehen, bis die Keile in den Bohrungen einrasten. Werkzeug weiter drehen, bis der KEENSERTS-Einsatz die volle Einschraubtiefe erreicht hat. Mittels Hammerschlägen auf das Werkzeug, die Sperrkeile im eingerasteten Zustand so weit eintreiben, bis das Werkzeug das Werkstück berührt. Werkzeug leicht anheben und um 45° drehen. Mittels Hammerschlägen auf das Werkzeug, die Sperrkeile vollständig versenken, bis das Werkzeug wieder auf der Werkstückoberfläche aufliegt.

Montage: Introduire l’insert fileté KeeNseRts avec 2–3 rotations dans le taraudage. Placer l’outil de pose dans l’insert et tourner jusqu’à l’incliquetage des clavettes. Faire tourner l’outil de pose pour que l’insert atteigne la profondeur correcte. Avec des coups de marteau placés sur l’outil, faire pénétrer les clavettes jusqu’à ce que l’outil de pose touche la surface de la pièce réceptrice. Soulever légèrement l’outil et tourner de 45°. A l’aide du marteau, taper sur l’outil pour faire pénétrer les clavettes jusqu’à ce que l’outil touche la surface de la pièce réceptrice.

Nenn ø ø nominal

Typ Art.-No.

M3 KRTM 3X0,5 -01 103 775M4 KRTM 4X0,7 -01 103 776M5 KRTM 5X0,8 -01 103 777M6 KRTM 6X1 -01 103 778M8 KRTM 8X1,25-01 103 779M10 KRTM 10X1,5 -01 103 780M12 KRTM 12X1,75-01 103 781

Page 44: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.44 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KEEnsErTs® sETzwErKzEuG zu GEwIndE-EInsäTzEn

outil de pose pour inserts Filetés

hand-Einbauwerkzeuge für schwere reihe Knhm / KnhmL

outils de pose manuels pour la série forte KnHm / KnHml

Montage: KEENSERTS-Gewindeeinsatz von Hand 2–3 Umdrehungen in das Aufnahmegewinde einschrauben. Einbauwerkzeug mit Zentrierzapfen aufsetzen und drehen, bis die Keile in den Bohrungen einrasten. Werkzeug weiter drehen, bis der KEENSERTS-Einsatz die volle Einschraubtiefe erreicht hat. Mittels Hammerschlägen auf das Werkzeug, die Sperrkeile im eingerasteten Zustand so weit eintreiben, bis das Werkzeug das Werkstück berührt. Werkzeug leicht anheben und um 45° drehen. Mittels Hammerschlägen auf das Werkzeug, die Sperrkeile vollständig versenken, bis das Werkzeug wieder auf der Werkstückoberfläche aufliegt.

Montage: Introduire l’insert fileté KeeNseRts avec 2–3 rotations dans le taraudage. Placer l’outil de pose dans l’insert et tourner jusqu’à l’incliquetage des clavettes. Faire tourner l’outil de pose pour que l’insert atteigne la profondeur correcte. Avec des coups de marteau placés sur l’outil, faire pénétrer les clavettes jusqu’à ce que l’outil de pose touche la surface de la pièce réceptrice. Soulever légèrement l’outil et tourner de 45°. A l’aide du marteau, taper sur l’outil pour faire pénétrer les clavettes jusqu’à ce que l’outil touche la surface de la pièce réceptrice.

Nenn ø ø nominal

Typ Art.-No.

M5 KRTM 5X0,8 -02 117 878M6 KRTM 6X1 -02 115 198M8 KRTM 8X1,25-02 103 785M10 KRTM 10X1,5 -02 103 786M12 KRTM 12X1,75-02 119 962M16 KRTM 16X1,5 -02 115 411

Page 45: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1 T

D

D1

W

t

AufnahmelochLogement

6.45© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT inserts Filetés multisert

001 normallänge, ohne Kopf 001 Version standard, sans tête Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud

* Auf Anfrage / Sur demande

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Wenn anstelle von vorgeformten Aufnahmelöchern gebohrte Löcher zur Anwendung gelangen, gilt als Richtwert: Bohr-ø bis M4 = ø D minus 0,1 bis 0,2 mm Bohr-ø ab M5 = ø D minus 0,2 bis 0,3 mm

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Si le trou est percé à la place d’être moulé, la règle suivante est en général applicable: Perçage du trou jusqu’à M4 = ø D moins 0,1 à 0,2 mm Perçage du trou à partir de M5 = ø D moins 0,2 à 0,3 mm

d1 l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M2 4,2 3,30 3,6 4,3 0,3 1,40 001-M 2 113 356 100 1000

M2,5 5,2 4,00 4,4 5,3 0,3 1,70 001-M 2,5 113 357 100 1000

M3 5,2 4,00 4,4 5,3 0,3 1,70 001-M 3 113 358 100 1000

M4 8,5 5,90 6,5 8,6 0,5 2,50 001-M 4 113 360 100 1000

M5 10,1 6,50 7,3 10,2 0,8 2,90 001-M 5 113 361 100 1000

M6 12,3 8,20 8,7 12,5 0,8 3,20 001-M 6 113 362 100 500

M8 13,8 10,60 11,2 14,0 1,0 4,10 001-M 8 113 363 100 500

M10 16,1 13,00 13,7 16,3 1,0 4,90 001-M10 113 364 * 100 500

Page 46: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1 T

D

D1

W

t

AufnahmelochLogement

6.46 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT inserts Filetés multisert

002 Kurzlänge, ohne Kopf 002 Version courte, sans tête Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Wenn anstelle von vorgeformten Aufnahmelöchern gebohrte Löcher zur Anwendung gelangen, gilt als Richtwert: Bohr-ø bis M4 = ø D minus 0,1 bis 0,2 mm Bohr-ø ab M5 = ø D minus 0,2 bis 0,3 mm

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Si le trou est percé à la place d’être moulé, la règle suivante est en général applicable: Perçage du trou jusqu’à M4 = ø D moins 0,1 à 0,2 mm Perçage du trou à partir de M5 = ø D moins 0,2 à 0,3 mm

d1 l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M2,5 4,1 4,00 4,4 4,2 0,3 1,7 002-M2,5 113 365 100 1000

M3 4,1 4,00 4,4 4,2 0,3 1,7 002-M3 113 366 100 1000

M4 5,6 5,75 6,5 5,8 0,5 2,5 002-M4 113 368 100 1000

M5 6,6 6,40 7,3 6,8 0,8 2,9 002-M5 113 369 100 1000

M6 7,7 8,00 8,7 7,9 0,8 3,3 002-M6 113 370 100 500

M8 8,3 10,50 11,2 8,9 1,0 4,1 002-M8 113 371 100 500

Page 47: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1

k

d2

D1

D

T

t

W

AufnahmelochLogement

6.47© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT inserts Filetés multisert

003 normallänge, grosser Kopf 003 Version standard, grande tête Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud

* Auf Anfrage / Sur demande

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Wenn anstelle von vorgeformten Aufnahmelöchern gebohrte Löcher zur Anwendung gelangen, gilt als Richtwert: Bohr-ø bis M4 = ø D minus 0,1 bis 0,2 mm Bohr-ø ab M5 = ø D minus 0,2 bis 0,3 mm

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Si le trou est percé à la place d’être moulé, la règle suivante est en général applicable: Perçage du trou jusqu’à M4 = ø D moins 0,1 à 0,2 mm Perçage du trou à partir de M5 = ø D moins 0,2 à 0,3 mm

d1 d2 k l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M2,5 7,1 0,75 5,2 4,00 4,4 5,3 0,3 1,70 003-M2,5 113 373 * 100 1000

M3 7,1 0,75 5,2 4,00 4,4 5,3 0,3 1,70 003-M3 113 374 100 1000

M4 8,7 0,75 8,5 5,90 6,5 8,6 0,5 2,50 003-M4 113 376 100 1000

M5 11,1 0,90 10,1 6,50 7,3 10,2 0,8 2,90 003-M5 113 377 100 1000

M6 12,7 1,00 12,3 8,20 8,7 12,5 0,8 3,20 003-M6 113 378 100 500

Page 48: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1

kd

2D1

D

T

t

W

AufnahmelochLogement

6.48 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT inserts Filetés multisert

004 Kurzlänge, grosser Kopf 004 Version courte, grande tête Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Wenn anstelle von vorgeformten Aufnahmelöchern gebohrte Löcher zur Anwendung gelangen, gilt als Richtwert: Bohr-ø bis M4 = ø D minus 0,1 bis 0,2 mm Bohr-ø ab M5 = ø D minus 0,2 bis 0,3 mm

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Si le trou est percé à la place d’être moulé, la règle suivante est en général applicable: Perçage du trou jusqu’à M4 = ø D moins 0,1 à 0,2 mm Perçage du trou à partir de M5 = ø D moins 0,2 à 0,3 mm

d1 d2 k l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M2,5 7,1 0,75 4,1 4,00 4,4 4,2 0,3 1,7 004-M2,5 113 380 100 1000

M3 7,1 0,75 4,1 4,00 4,4 4,2 0,3 1,7 004-M3 113 381 100 1000

M4 8,7 0,75 5,6 5,75 6,5 5,8 0,5 2,5 004-M4 113 383 100 1000

M5 11,1 0,90 6,6 6,40 7,3 6,8 0,8 2,9 004-M5 113 384 100 1000

M6 12,7 1,00 7,7 8,00 8,7 7,9 0,8 3,3 004-M6 113 385 100 500

M8 14,3 1,25 10,1 10,50 11,2 10,3 1,0 4,1 004-M8 113 386 100 500

Page 49: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1

k

d2

D1

D

T

t

W

AufnahmelochLogement

6.49© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT inserts Filetés multisert

005 normallänge, grosser Kopf, verstärkt

005 Version standard, grande tête, renforcée

Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Wenn anstelle von vorgeformten Aufnahmelöchern gebohrte Löcher zur Anwendung gelangen, gilt als Richtwert: Bohr-ø bis M4 = ø D minus 0,1 bis 0,2 mm Bohr-ø ab M5 = ø D minus 0,2 bis 0,3 mm

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Si le trou est percé à la place d’être moulé, la règle suivante est en général applicable: Perçage du trou jusqu’à M4 = ø D moins 0,1 à 0,2 mm Perçage du trou à partir de M5 = ø D moins 0,2 à 0,3 mm

d1 d2 k l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M3 7,1 1,50 5,2 4,00 4,4 5,3 0,3 1,70 005-M3 113 394 100 1000

M4 8,7 1,50 8,5 5,90 6,5 8,6 0,5 2,50 005-M4 113 396 100 1000

M5 11,1 1,75 10,1 6,50 7,3 10,2 0,8 2,90 005-M5 113 397 100 1000

M6 12,7 2,00 12,3 8,20 8,7 12,5 0,8 3,20 005-M6 113 398 100 500

M8 14,3 2,50 13,8 10,60 11,2 14,0 1,0 4,10 005-M8 113 399 100 500

Page 50: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1

k

d2

D1

D

T

t

W

AufnahmelochLogement

6.50 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT inserts Filetés multisert

006 Kurzlänge, grosser Kopf, verstärkt

006 Version courte, grande tête, renforcée

Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Wenn anstelle von vorgeformten Aufnahmelöchern gebohrte Löcher zur Anwendung gelangen, gilt als Richtwert: Bohr-ø bis M4 = ø D minus 0,1 bis 0,2 mm Bohr-ø ab M5 = ø D minus 0,2 bis 0,3 mm

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Si le trou est percé à la place d’être moulé, la règle suivante est en général applicable: Perçage du trou jusqu’à M4 = ø D moins 0,1 à 0,2 mm Perçage du trou à partir de M5 = ø D moins 0,2 à 0,3 mm

d1 d2 k l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M4 8,7 1,50 5,6 5,75 6,5 5,8 0,5 2,5 006-M4 113 401 100 1000

M5 11,1 1,75 6,6 6,40 7,3 6,8 0,8 2,9 006-M5 113 402 100 500

M6 12,7 2,00 7,7 8,00 8,7 7,9 0,8 3,3 006-M6 113 403 100 500

M8 14,3 2,50 10,1 10,50 11,2 10,3 1,0 4,1 006-M8 113 404 100 500

Page 51: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1

kd

2D1

D

T

t

W

AufnahmelochLogement

6.51© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT inserts Filetés multisert

071 normallänge, kleiner Kopf 071 Version standard, petite tête Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud

* Auf Anfrage / Sur demande

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Wenn anstelle von vorgeformten Aufnahmelöchern gebohrte Löcher zur Anwendung gelangen, gilt als Richtwert: Bohr-ø bis M4 = ø D minus 0,1 bis 0,2 mm Bohr-ø ab M5 = ø D minus 0,2 bis 0,3 mm

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Si le trou est percé à la place d’être moulé, la règle suivante est en général applicable: Perçage du trou jusqu’à M4 = ø D moins 0,1 à 0,2 mm Perçage du trou à partir de M5 = ø D moins 0,2 à 0,3 mm

d1 d2 k l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M2 4,8 0,50 4,2 3,30 3,6 4,3 0,3 1,40 071-M2 113 387 * 100 1000

M3 5,5 0,75 5,2 4,00 4,4 5,3 0,3 1,70 071-M3 113 389 100 1000

M4 7,1 0,75 8,5 5,90 6,5 8,6 0,5 2,50 071-M4 113 391 100 1000

M5 7,9 1,00 10,1 6,50 7,3 10,2 0,8 2,90 071-M5 113 392 100 1000

M6 9,5 1,30 12,3 8,20 8,7 12,5 0,8 3,20 071-M6 113 393 100 500

Page 52: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1

k

d2

D1

D

T

t

W

AufnahmelochLogement

6.52 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT inserts Filetés multisert

073 Kurzlänge, kleiner Kopf 073 Version courte, petite tête Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud

* Auf Anfrage / Sur demande

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Wenn anstelle von vorgeformten Aufnahmelöchern gebohrte Löcher zur Anwendung gelangen, gilt als Richtwert: Bohr-ø bis M4 = ø D minus 0,1 bis 0,2 mm Bohr-ø ab M5 = ø D minus 0,2 bis 0,3 mm

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Si le trou est percé à la place d’être moulé, la règle suivante est en général applicable: Perçage du trou jusqu’à M4 = ø D moins 0,1 à 0,2 mm Perçage du trou à partir de M5 = ø D moins 0,2 à 0,3 mm

d1 d2 k l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M2 4,8 0,50 2,1 3,20 3,6 2,2 0,3 1,4 073-M2 113 405 * 100 1000

M3 5,5 0,75 4,1 4,00 4,4 4,2 0,3 1,7 073-M 3 113 407 100 1000

Page 53: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1

k

d2

D1

D

T

t

W

AufnahmelochLogement

6.53© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT inserts Filetés multisert

073 Kurzlänge, kleiner Kopf, verstärkt

073 Version courte, petite tête, renforcée

Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud

* Auf Anfrage / Sur demande

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Wenn anstelle von vorgeformten Aufnahmelöchern gebohrte Löcher zur Anwendung gelangen, gilt als Richtwert: Bohr-ø bis M4 = ø D minus 0,1 bis 0,2 mm Bohr-ø ab M5 = ø D minus 0,2 bis 0,3 mm

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Si le trou est percé à la place d’être moulé, la règle suivante est en général applicable: Perçage du trou jusqu’à M4 = ø D moins 0,1 à 0,2 mm Perçage du trou à partir de M5 = ø D moins 0,2 à 0,3 mm

d1 d2 k l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M4 7,1 1,50 5,6 5,75 6,5 5,8 0,5 2,5 073-M 4 113 409 100 1000

M5 7,9 1,75 6,6 6,40 7,3 6,8 0,8 2,9 073-M 5 113 410 100 1000

M6 9,5 2,00 7,7 8,00 8,7 7,9 0,8 3,3 073-M 6 113 411 100 500

M8 12,7 2,50 10,1 10,50 11,2 10,3 1,0 4,1 073-M 8 113 412 * 100 500

M10 14,3 2,50 10,1 13,00 13,7 10,3 1,0 4,9 073-M10 113 413 * 100 500

Page 54: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.54 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE muLTIsErT-mICrObArb

inserts Filetés multisert-microBarB

0006 Kurzlänge, mit mikrorändelung 0006 Version courte avec micro-denture Messing Für Thermoplaste Einbau: Einpressen, Ultraschalleinbettung, Warmeinsenken Patentierte VerzahnungSpeziell für dünnwandige Thermoplaste

Laiton Pour thermoplastes Montage: par chassage, par enrobage aux ultrasons, par chassage à chaud Denture brevetéeSpécial pour plaques minces en thermoplastes

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt.

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques.

d1 d2 k l D +0,05

D1 T min.

t Anzahl Zackenringe Nombre de dents

Typ Art.-No.+ IP

M2 4,9 0,55 1,35 3,30 - 1,45 - 2 0006-M2 124 994 100 1000

M2,5 5,6 0,85 1,85 4,15 - 2,00 - 2 0006-M2,5 126 503 100 1000

M3 6,1 0,85 1,85 4,65 - 2,00 - 2 0006-M3 126 507 100 1000

M4 7,9 1,00 3,00 6,15 6,55 3,20 0,25 3 0006-M4 126 516 100 1000

M5 10,0 1,40 3,00 7,70 8,20 3,20 0,25 3 0006-M5 126 531 100 1000

M6 12,7 1,70 3,00 9,55 10,10 3,20 0,25 3 0006-M6 126 532 100 1000

M8 14,3 1,70 4,55 11,55 12,10 4,75 0,60 3 0006-M8 126 533 100 500

M10 16,0 3,15 4,55 13,05 13,65 4,75 0,60 3 0006-M10 126 534 100 500

Page 55: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

max

. 800

196200390

max

. 200

106

75

TEChNiSChE DATEN DoNNées techNiques

Ausrüstung: Inkl. Aufnahmestifte für M4, M5, M6

Equipement: Incl. embouts pour M4, M5, M6

Anschluss: 230 V / 50 Hz Alimentation: 230 V / 50 Hz Leistung: 400 W Puissance: 400 W Arbeitshub: 75 mm Course de travail: 75 mm Einstellbar: Arbeitshöhe, Temperatur (max.

400°C), Tiefenbegrenzung und Einpressgeschwindigkeit

Réglages: Hauteur de travail, température (max. 400°C), butée de profondeur et vitesse de chassage

Gewicht: ca. 21 kg Poids: env. 21 kg

6.55© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GERÄTEAPPAREILS

zubEhör accessoires

warmeinpressgerät presse pour chassage à chaud Für Gewinde-Einsätze MULTISERT Pour les inserts filetés MULTISERT

Typ 074/hIV/02 Art.-no. 135 904

Warmeinpress-Gerät zum Einpressen von TAPPEX-Gewinde-Einsätzen der Serie MULTISERT in Kunststoffe.

Presse pour chassage à chaude les inserts filetés TAPPEX de la série MULTISERT dans les matières plastiques.

Page 56: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.56 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GERÄTEAPPAREILS

zubEhör zu wArmEInprEssGEräT Typ 074 / hIV / 02

accessoires pour presse cHassage à cHaud type 074 / HiV / 02

Aufnahmestifte für muLTIsErT embouts pour multisert

Für Gewinde Pour filetage

Typ Art.-No.

M2 074/1/M2 135 905M2,5 074/1/M2,5 135 906M3 074/1/M3 135 907M4 074/1/M4 135 908M5 074/1/M5 135 909M6 074/1/M6 135 910M8 074/1/M8 135 911

Page 57: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

T

6.57© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE TrIsErT-3 inserts Filetés trisert-3

6238 normallänge 6238 Version standard Nichtrostender Stahl AISI 316 (1.4401 / A4) Selbstschneidender Gewindeeinsatz für Leichtmetalle, Kunststoffe

Acier inoxydable AISI 316 ( 1.4401 / A4) Inserts autotaraudants pour les alliages légers, les plastiques

d l d1 d2 t D Kunststoffe Plastique

D Leichtmetall Alliage léger

W min.

D1 min.

T min.

Typ Art.-No.+ IP

M3 5,25 4,73 4,7 0,38 4,10-4,40 4,35-4,55 1,65 7,7 5,8 6238-M3-316 159 373 100 1000

M4 7,10 6,31 6,3 0,38 5,80-6,10 5,95-6,15 2,30 10,7 7,9 6238-M4-316 156 687 100 1000

M5 8,40 7,50 7,5 0,40 6,90-7,20 7,15-7,35 2,70 12,6 9,3 6238-M5-316 159 372 100 1000

M6 9,80 8,69 8,6 0,45 8,00-8,40 8,35-8,55 3,15 14,7 10,8 6238-M6-316 159 370 100 500

M8 12,40 11,06 11,1 0,50 10,10-10,60 10,55-10,85 4,00 18,6 13,7 6238-M8-316 159 369 100 500

6270 Überlänge 6270 Version longue Nichtrostender Stahl AISI 316 (1.4401 / A4) Acier inoxydable AISI 316 (1.4401 / A4)

Aufnahmelöcher Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils varieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Beim Einbau in Aluminium sind TRISERT-Innengewinde und Eindrehspindeln zu schmieren.

Logements Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’information et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Pour le montage dans l’alliage léger, le taraudage intérieur du TRISERT et le mandrin sont a lubrifier.

d l d1 d2 t D Kunststoffe Plastique

D Leichtmetall Alliage léger

W min.

D1 min.

T min.

Typ Art.-No.+ IP

M3 6,25 4,73 4,7 0,38 4,10-4,40 4,35-4,55 1,65 7,7 6,9 6270-M3-316 159 785 100 1000

M4 8,40 6,31 6,3 0,38 5,80-6,10 5,95-6,15 2,30 10,7 9,3 6270-M4-316 159 786 100 1000

M5 10,00 7,50 7,5 0,40 6,90-7,20 7,15-7,35 2,70 12,6 11,0 6270-M5-316 159 787 100 1000

M6 12,00 8,69 8,6 0,45 8,00-8,40 8,35-8,55 3,15 14,7 13,2 6270-M6-316 159 626 100 500

M8 14,00 11,06 11,1 0,50 10,10-10,60 10,55-10,85 4,00 18,6 15,4 6270-M8-316 159 788 100 500

Page 58: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

T

6.58 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE TrIsErT-3 inserts Filetés trisert-3

6238 normallänge 6238 Version standard Nichtrostender Stahl AISI 303 (1.4305 / A1) Selbstschneidender Gewindeeinsatz für Leichtmetalle, Kunststoffe

Acier inoxydable AISI 303 ( 1.4305 / A1) Inserts autotaraudants pour les alliages légers, les plastiques

d l d1 d2 t D Kunststoffe Plastique

D Leichtmetall Alliage léger

W min.

D1 min.

T min.

Typ Art.-No.+ IP

M3 5,25 4,73 4,7 0,38 4,10–4,40 4,35–4,55 1,65 7,7 5,8 6238 -M3-303 158 892 100 1000

M4 7,10 6,31 6,3 0,38 5,80–6,10 5,95–6,15 2,30 10,7 7,9 6238-M4-303 158 893 100 1000

M5 8,40 7,50 7,5 0,40 6,90–7,20 7,15–7,35 2,70 12,6 9,3 6238-M5-303 156 240 100 1000

M6 9,80 8,69 8,6 0,45 8,00–8,40 8,35–8,55 3,15 14,7 10,8 6238-M6-303 158 891 100 500

M8 12,40 11,06 11,1 0,50 10,10–10,60 10,55–10,85 4,00 18,6 13,7 6238-M8-303 159 048 100 500

6270 Überlänge 6270 Version longue Nichtrostender Stahl AISI 303 (1.4305 / A1) Acier inoxydable AISI 303 ( 1.4305 / A1)

Aufnahmelöcher Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils varieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Beim Einbau in Aluminium sind TRISERT-Innengewinde und Eindrehspindeln zu schmieren.

Logements Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’information et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Pour le montage dans l’alliage léger, le taraudage intérieur du TRISERT et le mandrin sont a lubrifier.

d l d1 d2 t D Kunststoffe Plastique

D Leichtmetall Alliage léger

W min.

D1 min.

T min.

Typ Art.-No.+ IP

M3 6,25 4,73 4,7 0,38 4,10-4,40 4,35-4,55 1,65 7,7 6,9 6270-M3-303 159 755 100 1000

M4 8,40 6,31 6,3 0,38 5,80-6,10 5,95-6,15 2,30 10,7 9,3 6270-M4-303 159 062 100 1000

M5 10,00 7,50 7,5 0,40 6,90-7,20 7,15-7,35 2,70 12,6 11,0 6270-M5-303 159 061 100 1000

M6 12,00 8,69 8,6 0,45 8,00-8,40 8,35-8,55 3,15 14,7 13,2 6270-M6-303 159 756 100 500

M8 14,00 11,06 11,1 0,50 10,10-10,60 10,55-10,85 4,00 18,6 15,4 6270-M8-303 158 834 100 500

Page 59: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

T

6.59© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE TrIsErT-3 inserts Filetés trisert-3

6238 normallänge 6238 Version standard Stahl einsatzgehärtet, Zn/Ni-beschichtet (720 h bis Rotrost) Selbstschneidender Gewindeeinsatz für Leichtmetalle, Kunststoffe

Acier cémenté, revêtement Zn/Ni (720 jusqu’à rouille brune) Inserts autotaraudants pour les alliages légers, les plastiques

d l d1 d2 t D Kunststoffe Plastique

D Leichtmetall Alliage léger

W min.

D1 min.

T min.

Typ Art.-No.+ IP

M3 5,25 4,73 4,7 0,38 4,10–4,40 4,35–4,55 1,65 7,7 5,8 6238-M3 156 195 100 1000

M4 7,10 6,31 6,3 0,38 5,80–6,10 5,95–6,15 2,30 10,7 7,9 6238-M4 159 045 100 1000

M5 8,40 7,50 7,5 0,40 6,90–7,20 7,15–7,35 2,70 12,6 9,3 6238-M5 158 954 100 1000

M6 9,80 8,69 8,6 0,45 8,00–8,40 8,35–8,55 3,15 14,7 10,8 6238-M6 159 043 100 500

M8 12,40 11,06 11,1 0,50 10,10–10,60 10,55–10,85 4,00 18,6 13,7 6238-M8 159 046 100 500

6270 Überlänge 6270 Version longue Stahl einsatzgehärtet, Zn/Ni-beschichtet (720 h bis Rotrost)

Acier cémenté, revêtement Zn/Ni (720 jusqu’à rouille brune))

Aufnahmelöcher Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils varieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. Beim Einbau in Aluminium sind TRISERT-Innengewinde und Eindrehspindeln zu schmieren.

Logements Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’information et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. Pour le montage dans l’alliage léger, le taraudage intérieur du TRISERT et le mandrin sont a lubrifier.

d l d1 d2 t D Kunststoffe Plastique

D Leichtmetall Alliage léger

W min.

D1 min.

T min.

Typ Art.-No.+ IP

M3 6,25 4,73 4,7 0,38 4,10-4,40 4,35-4,55 1,65 7,7 6,9 6270-M3 159 741 100 1000

M4 8,40 6,31 6,3 0,38 5,80-6,10 5,95-6,15 2,30 10,7 9,3 6270-M4 159 742 100 1000

M5 10,00 7,50 7,5 0,40 6,90-7,20 7,15-7,35 2,70 12,6 11,0 6270-M5 159 743 100 1000

M6 12,00 8,69 8,6 0,45 8,00-8,40 8,35-8,55 3,15 14,7 13,2 6270-M6 156 655 100 500

M8 14,00 11,06 11,1 0,50 10,10-10,60 10,55-10,85 4,00 18,6 15,4 6270-M8 159 744 100 500

Page 60: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1 d2

p

0,1

– 0,

25

D

D1

90˚

T

t

W

AufnahmelochLogement

1˚30'

6.60 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE TrIsErT inserts Filetés trisert

145 Kurzlänge (vormals 045) 145 Version courte (ancien 045) Messing Für Thermoplaste Einbau: selbstschneidend

Laiton Pour thermoplastes Montage: autotaraudant

* Auf Anfrage / Sur demande

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt.

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques.

d1 d2 p l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M2 3,50 0,79 4,0 3,1 3,5 4,4 0,30 1,20 145-M 2 113 414 * 100 1000

M2,5 4,33 1,06 4,0 3,8 4,3 4,4 0,50 1,45 145-M 2,5 113 415 100 1000

M3 4,73 1,06 4,0 4,1 4,7 4,4 0,50 1,55 145-M 3 113 416 100 1000

M4 6,31 1,27 5,6 5,8 6,3 6,2 1,00 2,20 145-M 4 113 418 100 1000

M5 7,50 1,41 6,4 6,9 7,5 7,1 1,25 2,60 145-M 5 113 419 100 1000

M6 8,69 1,59 7,9 8,0 8,7 8,7 1,50 3,00 145-M 6 113 420 100 500

M8 11,06 1,95 9,5 10,1 11,1 10,5 1,75 3,80 145-M 8 113 421 100 500

M10 13,95 1,95 12,0 13,0 14,0 13,2 1,75 4,90 145-M10 113 422 * 100 500

Page 61: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1 d2

p

0,1

– 0,

25

D

D1

90˚

T

t

W

AufnahmelochLogement

1˚15'

6.61© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE TrIsErT inserts Filetés trisert

136 normallänge (vormals 036) 136 Version standard (ancien 036) Messing Für Thermoplaste Einbau: selbstschneidend

Laiton Pour thermoplastes Montage: autotaraudant

* Auf Anfrage / Sur demande

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt.

Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques.

d1 d2 p l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M2 3,50 0,79 4,80 3,1 3,5 5,3 0,30 1,20 136-M 2 113 423 * 100 1000

M3 4,73 1,06 5,25 4,1 4,7 5,8 0,50 1,55 136-M 3 113 425 100 1000

M4 6,31 1,27 7,10 5,8 6,3 7,8 1,00 2,20 136-M 4 113 427 100 1000

M5 7,50 1,41 8,40 6,9 7,5 9,3 1,25 2,60 136-M 5 113 428 100 1000

M6 8,69 1,59 9,80 8,0 8,7 10,8 1,50 3,00 136-M 6 113 429 100 500

M8 11,06 1,95 12,40 10,1 11,1 13,7 1,75 3,80 136-M 8 113 430 100 500

M10 13,95 1,95 16,00 13,0 14,0 17,6 1,75 4,90 136-M10 113 431 100 500

Page 62: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1 d2

p

0,1

– 0,

25

D

D1

90˚

T

t

W

AufnahmelochLogement

6.62 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE TrIsErT inserts Filetés trisert

137 Überlänge (vormals 037) 137 Version longue (ancien 037) Messing Für Thermoplaste Einbau: selbstschneidend

Laiton Pour thermoplastes Montage: autotaraudant

M2,5 auf Anfrage Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt

M2,5 sur demande Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques.

d1 d2 p l D D1 T min.

t W Typ Art.-No.+ IP

M3 4,73 1,06 6,25 4,1 4,7 6,9 0,50 1,55 137-M 3 113 433 100 1000

M4 6,31 1,27 8,40 5,8 6,3 9,3 1,00 2,20 137-M 4 113 435 100 1000

M5 7,50 1,41 10,00 6,9 7,5 11,0 1,25 2,60 137-M 5 113 436 100 1000

M6 8,69 1,59 12,00 8,0 8,7 13,2 1,50 3,00 137-M 6 113 437 100 500

Page 63: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1 d2

p

0,1

– 0,

25

D

D1

90˚

T

t

ca. 0,75 - 1D

AufnahmelochLogement

30'

6.63© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE TrIsErT inserts Filetés trisert

139 Kurzlänge (vormals 039) 139 Version courte (ancien 039) Messing Für Duroplaste, glasfaserverstärkte Kunststoffe: Einbau: selbstschneidend

Laiton Pour duroplastes, plastiques renforcés fibres de verre Montage: autotaraudant

* Auf Anfrage / Sur demande

M2, M8, M10 auf Anfrage Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt

M2, M8, M10 sur demande Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques.

d1 d2 p l D D1 T min.

t Typ Art.-No.+ IP

M2,5 4,33 1,06 4,00 4,0–4,1 4,3 4,4 1,1 139-M 2,5 113 439 * 100 1000

M3 4,73 1,06 4,00 4,4–4,5 4,7 4,4 1,1 139-M 3 113 440 100 1000

M4 6,31 1,27 5,6 6,0–6,1 6,3 6,2 1,3 139-M 4 113 442 100 1000

M5 7,50 1,41 6,40 7,2–7,3 7,5 7,1 1,4 139-M 5 113 443 100 1000

M6 8,69 1,59 7,90 8,4–8,5 8,7 8,7 1,6 139-M 6 113 444 100 500

Page 64: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1 d2

p

0,1

– 0,

25

D

D1

90˚

T

t

ca. 0,75 - 1D

AufnahmelochLogement

15' - 30'

6.64 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE TrIsErT inserts Filetés trisert

138 normallänge (vormals 038) 138 Version standard (vormals 038) Messing Für Duroplaste, glasfaserverstärkte Kunststoffe: Einbau: selbstschneidend

Laiton Pour duroplastes, plastiques renforcés fibres de verre Montage: autotaraudant

* Auf Anfrage / Sur demande

M2, M2,5 auf Anfrage Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt

M2, M2,5 auf Anfrage Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques.

d1 d2 p l D D1 T min.

t Typ Art.-No.+ IP

M3 4,73 1,06 5,25 4,4–4,5 4,7 5,8 1,1 138-M 3 113 449 100 1000

M4 6,31 1,27 7,10 6,0–6,1 6,3 7,8 1,3 138-M 4 113 451 100 1000

M5 7,50 1,41 8,40 7,2–7,3 7,5 9,3 1,4 138-M 5 113 452 100 1000

M6 8,69 1,59 9,80 8,4–8,5 8,7 10,8 1,6 138-M 6 113 453 100 500

M8 11,06 1,95 12,40 10,7–10,8 11,1 13,7 2,0 138-M 8 113 454 * 100 500

M10 13,95 1,95 16,00 13,6–13,7 14,0 17,6 2,0 138-M10 113 455 * 100 500

Page 65: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

d1 d2

p

0,1

– 0,

25

D

D1

90˚

T

t

ca. 0,75 - 1D

AufnahmelochLogement

15'

6.65© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE TrIsErT inserts Filetés trisert

170 Überlänge (vormals 070) 170 Version longue (ancien 070) Messing Für Duroplaste, glasfaserverstärkte Kunststoffe: Einbau: selbstschneidend

Laiton Pour duroplastes, plastiques renforcés fibres de verre Montage: autotaraudant

M2,5 auf Anfrage Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt

M2,5 sur demande Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’infomation et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques.

d1 d2 p l D D1 T min.

t Typ Art.-No.+ IP

M3 4,73 1,06 6,25 4,4–4,5 4,7 6,9 1,1 170-M 3 113 457 100 1000

M4 6,31 1,27 8,40 6,0–6,1 6,3 9,3 1,3 170-M 4 113 459 100 1000

M5 7,50 1,41 10,00 7,2–7,3 7,5 11,0 1,4 170-M 5 113 460 100 1000

M6 8,69 1,59 12,00 8,4–8,5 8,7 13,2 1,6 170-M 6 113 461 100 500

Page 66: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.66 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE FOAmsErT inserts Filetés Foamsert

040 ohne Kopf 040 sans tête Messing Für PUR-Schaum, weiche Kunststoffe, Holz, etc. 1 Einbau: selbstschneidend

Laiton Pour mousse de PUR plastiques tendres, bois, etc. 1 Montage: autotaraudant

Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt. 1) Auch für Thermoplaste, Duroplaste und Laminate mittlerer Härte einsetzbar, wenn speziell hohe Ausreissfestigkeit gefordert wird. Der Loch-ø D kann für diese Materialien bis ca. 0,8 mm grösser sein und ist in jedem Falle zuerst zu ermitteln (Löcher gebohrt).

Logements: les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’information et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques. 1) Egalement utilisable pour les thermoplastiques , les duroplastiques et les laminés de moyenne dureté si une résistance importante à l’arrachement est demandée. Le diamètre du trou D peut pour ces matières être jusqu’à 0,8 mm plus grand, mais doit toutefois être auparavant déterminé pratiquement. (Trous percés)

d1 d2 p l D D1 T min.

t ~

W Typ Art.-No.

M3 5,5 1,81 8,0 4,25–5,00 5,5 8,8 1,00 3,75 040-M 3 113 462M4 7,1 2,31 9,0 5,70–6,50 7,1 9,9 1,50 4,90 040-M 4 113 464M5 8,7 2,54 10,0 7,20–8,10 8,7 11,0 1,75 6,10 040-M 5 113 465M6 10,0 2,82 12,0 8,40–9,30 10,0 13,2 2,10 7,00 040-M 6 113 466M8 12,0 3,63 16,0 10,40–11,30 12,0 17,6 2,50 8,50 040-M8 140 142

Page 67: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

l

ø d

6.67© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® sETzwErKzEuGE mEChAnIsCh outils de pose mécaniques

hand-Eindrehwerkzeug outil de pose, manuel Geeignet für Versuche, Reparaturen. Zum Eindrehen mittels Windeisen Utilisé pour les essais, réparations. A visser avec tourne-à-gauche.

Dd d1 l 4kt s1 6kt s2 Typ Art.-No.

M2,5 11,0 57,5 5,0 6 031/M2,5 166 232M3 11,0 58,0 5,0 6 031/M3 163 592M4 14,0 71,0 5,0 7 031/M4 163 202M5 17,0 88,5 8,0 9 031/M5 163 369M6 19,0 99,0 8,0 9 031/M6 164 367M8 22,0 109,0 8,0 12 031/M8 163 593M10 25,4 141,5 13,0 16 031/M10 166 229

Page 68: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.68 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® wErKzEuG FÜr TrIsErT outil pour trisert

Eindrehwerkzeug komplett 029E outil de pose complet 029e Zu pneumatischen TAPPEX-Werkzeugen (oder anderen Druckluftschraubern)

Pour les outils pneumatiques TAPPEX (ou autres visseuses à air comprimé)

* Auf Anfrage / Sur demande

d d1 d1 ca.

l1 l ca.

Typ Art.-No.

M2 7,0 19,0 16 86 029E/036M 2/ -01 113 594 *M2,5 9,0 19,0 16 86 029E/036M 2,5-01 113 595 *M3 9,0 19,0 16 86 029E/036M 3/ -01 113 596M4 11,0 19,0 25 95 029E/036M 4/ -01 113 598M5 12,5 25,4 31 112 029E/036M 5/ -01 113 599M6 16,0 25,4 38 119 029E/036M 6/ -01 113 600M8 19,0 25,4 44 125 029E/036M 8/ -01 113 601M10 24,0 32,0 57 153 029E/036M10/ -01 113 602

Ersatzspindel mandrin de rechange

* Auf Anfrage / Sur demande

Für die Wahl eines pneumatischen Setzwerkzeuges Beratung anfordern.

Demandez conseil pour le choix de l’outil de pose pneumatique.

d Typ Art.-No.M2 029/L2/M 2 113 690 *M2,5 029/L2/M 2,5 113 691M3 029/L2/M 3 113 692M4 029/L2/M 4 113 694M5 029/L2/M 5 113 695M6 029/L2/M 6 113 696M8 029/L2/M 8 113 697M10 029/L2/M10 113 698

Page 69: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.69© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE hImOuLd® inserts Filetés Himould®

017 / 117 Typ b 017 / 117 type B Messing Für Thermoplaste, Duroplaste Zum Einlegen vor dem Spritzvorgang

Laiton Pour thermoplastes, duroplastes Destinés à la pose avant l’injection

d d1 l ±0,05

D L 0 - 0,25

L1 L2 Typ Art.-No.

M2 3,40 3,925 1,60 3,60 2,00 0,70 017-M2 113 472M2,5 4,15 4,725 2,05 4,40 2,56 0,70 017-M2,5 140 153M3 4,15 4,725 2,50 4,40 3,13 0,75 117-M 3 123 239M4 5,90 7,125 3,30 6,80 4,12 0,85 117-M 4 123 240M5 6,60 7,825 4,20 7,50 5,25 0,90 117-M 5 123 241M6 9,25 9,925 5,00 9,60 6,25 0,95 117-M 6 123 242M8 11,50 12,475 6,80 12,15 8,50 1,00 117-M 8 123 243M10 13,90 13,975 8,50 13,65 10,62 1,00 117-M10 123 244

Page 70: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.70 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE hImOuLd® inserts Filetés Himould®

116 Typ A 116 typ a Messing Für Thermoplaste, Duroplaste Zum Einlegen vor dem Spritzvorgang

Laiton Pour thermoplastes, duroplastes Destinés à la pose avant l’injection

d d1 t ~

l D L 0 - 0,25

L1 L2 Typ Art.-No.

M3 4,15 3,40 6,4 2,5 4,8 2,5 0,75 116-M3 123 234M4 5,90 4,90 8,7 3,3 5,8 3,3 0,85 116-M4 123 235M5 6,60 5,60 9,5 4,2 6,7 4,2 0,90 116-M5 123 236M6 10,00 7,50 12,50 5,0 7,50 5,0 0,90 116-M6 153 826

Page 71: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.71© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

TAppEX® GEwIndE-EInsäTzE hImOuLd® inserts Filetés Himould®

018 / 118 Typ C 018 / 118 type c Messing Für Thermoplaste, Duroplaste Zum Einlegen vor dem Spritzvorgang

Laiton Pour thermoplastes, duroplastes Destinés à la pose avant l’injection

* Auf Anfrage / Sur demande

Mit speziellem Zentriereinsatz am Gewindeanfang. Dieser Ansatz ergibt einen leichten Presssitz auf dem Aufnahmestift und verhindert so das Einfliessen von Kunststoff in das Gewinde.

Avec chanfrein spécial de centrage sur la partie filetée. Ce chanfrein provoque un léger ajustement pressé sur l’embout et permet de ce fait d’éliminer les risques que le plastique s’écoule dans le filetage.

d d1 ±0,25

t ~

t1 l 0 - 0,25

D D1 ±0,0125

L 0 - 0,25

L1 -0,075 - 0,125

L2 J Typ Art.-No.

M2 3,40 2,52 0,85 5,60 1,60 2,300 2,50 0,85 0,20 6° 018-M2 140 154M2,5 4,15 2,70 0,95 6,50 2,05 2,800 3,00 0,95 0,20 5° 018-M2,5 113 482 *M3 4,60 3,15 1,10 7,45 2,50 3,125 3,50 1,10 0,25 4,5° 118-M 3 123 247M4 5,90 4,76 1,60 10,30 3,30 4,425 5,00 1,60 0,35 4,5° 118-M 4 123 248M5 6,60 5,36 1,75 11,30 4,20 5,125 5,75 1,75 0,40 5° 118-M 5 123 249M6 10,00 7,00 1,85 14,50 5,00 6,600 6,75 1,85 0,45 4,5° 118-M 6 123 250M8 11,50 8,75 2,05 16,60 6,80 8,500 9,00 2,05 0,50 4,5° 118-M 8 123 251M10 13,90 9,45 2,15 18,00 8,50 10,500 10,00 2,15 0,55 4,5° 118-M10 123 252

Page 72: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.72 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

In-sTOp® GEwIndE-EInsäTzE, sprEIzEnd inserts taraudés, expansiBles

Typ C mV2 typ c mV2 Messing Für Thermoplaste

Laiton Pour thermoplastes

Durch den Spreizeffekt wird eine Schraubensicherung erreicht. Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt.

Par l’effet spécial de pression sur les côtés, un assurage contre le dévissage de la vis est provoqué. Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’information et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques.

d1 d ±0,1 Loch trou

d2 l Typ Art.-No.+ IP

M2,5 3,6 4,0 4,0 M 2,5X4C MV2 133 822 100 1000

M3 4,6 5,0 5,0 M 3X5 C MV2 133 823 100 1000

M4 5,6 6,0 5,0 M 4X5 C MV2 133 824 100 1000

M5 6,6 7,0 6,0 M 5X6 C MV2 133 825 100 1000

M6 7,6 8,0 7,0 M 6X7 C MV2 133 826 100 1000

M8 9,6 10,0 9,0 M 8X9 C MV2 133 827 100 1000

Page 73: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

sw

d 2

l

d 1

Montage

sm

d3

ed

6.73© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

pEm® GEwIndE-EInsäTzE zum EInprEssEn inserts taraudés à sertir

nFpC nFpc Nichtrostender Stahl AISI 303 Für Thermoplaste

Acier inoxydable AISI 303 Pour thermoplastes

Aus produktionstechnischen Gründen kann am Gewinde-Ende eine minime Klemmwirkung auftreten. (Kein Sicherungseffekt). Aufnahmelöcher: Wir weisen darauf hin, dass die angegebenen Masse Richtwerte darstellen und je nach Werkstoff des Formteils variieren können. Vor einer Serienfertigung sind Versuche angezeigt.

Pour des raisons de fabrication, l’extrémité du filetage peut provoquer un léger serrage. (Sans effet de blocage). Logements: Les dimensions indiquées ci-contre sont données à titre d’information et peuvent varier selon les matières utilisées des pièces. Pour la fabrication en série, nous vous conseillons d’effectuer des essais pratiques.

d1 d Loch trou

d2 max.

d3 min.

SW ±0,13

l max.

sm min.

e min.

Typ Art.-No.+ IP

M3 4,75 4,7 12,7 4,75 5,85 6,0 6,4 NFPC-M3 104 753 100 500

M4 6,35 6,2 16,0 6,35 6,75 7,0 8,0 NFPC-M4 104 754 100 500

M5 6,35 6,2 16,0 6,35 6,75 7,0 8,0 NFPC-M5 104 755 100 500

M6 7,95 7,7 19,0 7,95 8,00 8,3 9,5 NFPC-M6 104 756 100 500

Page 74: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.74 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

s

b 2

h1

l1

l2

sm

h 2

d1

b1

r

a

a

LochungPoinçonnage

sm

KLIpKO® KäFIGmuTTErn ecrous en cage

ss ss Käfig: Nichtrostender Stahl Mutter: Nichtrostender Stahl

Cage: Acier inoxydable Ecrou: Acier inoxydable

* Auf Anfrage / Sur demande

Bei Anwendungen in Langlöcher ist die Schlitzbreite a um 0,2–0,3 mm zu reduzieren. Andere Grössen auf Anfrage.

Pour application en trous allongés, la largeur a de la fente est à réduire de 0,2–0,3 mm. Autres dimensions sur demande.

d1 sm a ±0,2

r l1 ±0,6 -0

l2 ±0,5

b1 ±0,5

b2 ±0,5

h1 ±0,5

h2 ±0,5

s Typ Art.-No.+ IP

M3 0,3-0,9 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 5,2 3,6 0,3 M 3-SS-053-09 122 900 100 500

M3 1,0-1,6 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 5,9 3,6 0,3 M 3-SS-053-16 122 901 100 500

M3 1,7-2,3 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 6,6 3,6 0,3 M 3-SS-053-23 122 902 100 500

M4 1,0-1,6 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 5,9 3,6 0,3 M 4-SS-053-16 116 310 100 500

M4 0,3-0,9 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 5,2 3,6 0,3 M 4-SS-053-09 122 903 100 500

M4 1,7-2,3 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 6,6 3,6 0,3 M 4-SS-053-23 122 904 100 500

M4 0,3-1,1 8,3 0,25 12,0 7,2 12,2 11,4 8,5 6,0 0,45 M 4-SS-083-11 122 905 100 500

M4 1,2-1,6 8,3 0,25 12,0 7,2 12,2 11,4 9,0 6,0 0,45 M 4-SS-083-16 122 906 100 500

M4 1,7-2,5 8,3 0,25 12,0 7,2 12,2 11,4 10,0 6,0 0,45 M 4-SS-083-25 122 907 100 500

M4 0,7-1,6 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 9,0 6,2 0,45 M 4-SS-095-16 122 909 100 500

M4 1,7-2,5 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 10,0 6,2 0,45 M 4-SS-095-27 122 910 100 500

M4 2,6-3,5 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 11,0 6,2 0,45 M 4-SS-095-35 122 911 100 500

M5 0,3-1,1 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 8,5 6,0 0,45 M 5-SS-083-11 122 908 100 500

M5 0,7-1,6 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 9,0 6,2 0,45 M 5-SS-095-16 122 912 100 500

M5 1,7-2,5 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 10,0 6,2 0,45 M 5-SS-095-27 122 913 100 500

M5 2,6-3,5 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 11,0 6,2 0,45 M 5-SS-095-35 122 914 100 500

M5 1,2-1,6 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 9,0 6,0 0,45 M 5-SS-083-16 105 100 100 500

M5 1,7-2,5 8,3 0,25 12,0 7,2 12,2 11,4 10,0 6,0 0,45 M 5-SS-083-25 105 101 100 500

M5 2,6-3,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 11,0 6,0 0,45 M 5-SS-083-35 105 102 100 500

M5 3,6-4,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 12,0 6,0 0,45 M 5-SS-083-45 105 103 100 500

M6 0,3-1,1 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 8,5 6,0 0,45 M 6-SS-083-11 105 104 * 100 500

M6 1,2-1,6 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 9,0 6,0 0,45 M 6-SS-083-16 105 105 100 500

M6 1,7-2,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 10,0 6,0 0,45 M 6-SS-083-25 105 106 100 500

Page 75: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.75© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

s

b 2

h1

l1

l2

sm

h 2

d1

b1

r

a

a

LochungPoinçonnage

sm

KLIpKO® KäFIGmuTTErn ecrous en cage

ss ss Käfig: Nichtrostender Stahl Mutter: Nichtrostender Stahl

Cage: Acier inoxydable Ecrou: Acier inoxydable

* Auf Anfrage / Sur demande

Bei Anwendungen in Langlöcher ist die Schlitzbreite a um 0,2–0,3 mm zu reduzieren. Andere Grössen auf Anfrage.

Pour application en trous allongés, la largeur a de la fente est à réduire de 0,2–0,3 mm. Autres dimensions sur demande.

d1 sm a ±0,2

r l1 ±0,6 -0

l2 ±0,5

b1 ±0,5

b2 ±0,5

h1 ±0,5

h2 ±0,5

s Typ Art.-No.+ IP

M6 2,6-3,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 11,0 6,0 0,45 M 6-SS-083-35 105 107 100 500

M6 3,6-4,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 12,0 6,0 0,45 M 6-SS-083-45 105 108 100 500

M6 0,7-1,6 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 9,0 6,2 0,45 M 6-SS-095-16 122 915 100 500

M6 1,7-2,5 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 10,0 6,2 0,45 M 6-SS-095-27 122 916 100 500

M6 2,6-3,5 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 11,0 6,2 0,45 M 6-SS-095-35 122 917 100 500

M8 1,0-1,7 12,3 1,0 16,0 10,6 17,0 15,5 10,4 7,8 0,50 M 8-SS-123-17 105 109 100 500

M8 1,8-3,2 12,3 1,0 16,0 10,6 17,0 15,5 12,0 7,8 0,50 M 8-SS-123-32 105 110 100 500

M8 3,3-4,7 12,3 1,0 16,0 10,6 17,0 15,5 13,5 7,8 0,50 M 8-SS-123-47 105 111 100 500

Page 76: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.76 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

sb 2

h1

l1

l2

sm

h 2

d1

b1

r

a

a

LochungPoinçonnage

sm

KLIpKO® KäFIGmuTTErn ecrous en cage

r r Käfig: Nichtrostender Stahl Mutter: Stahl verzinkt

Cage: Acier inoxydable Ecrou: Acier zingué

* Auf Anfrage / Sur demande

Bei Anwendungen in Langlöcher ist die Schlitzbreite a um 0,2–0,3 mm zu reduzieren. Wichtig: Typ M3-R-053-09 bis M4-R-053-31 = ±0,1 Andere Grössen auf Anfrage.

Pour application en trous allongés, la largeur a de la fente est à réduire de 0,2–0,3 mm. Important: Type M3-R-053-09 jusqu’à M4-R-053-31 = ±0,1 Autres dimensions sur demande.

d1 sm a ±0,2

r l1 ±0,6 -0

l2 ±0,5

b1 ±0,5

b2 ±0,5

h1 ±0,5

h2 ±0,5

s Typ Art.-No.+ IP

M3 1,0-1,6 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 5,9 3,6 0,3 M 3-R -053-16 105 047 100 500

M3 1,7-2,3 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 6,6 3,6 0,3 M 3-R -053-23 105 049 100 500

M3 2,4-3,1 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 7,4 3,6 0,3 M 3-R -053-31 105 048 * 100 500

M4 0,3-0,9 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 5,2 3,6 0,3 M 4-R -053-09 105 050 100 500

M4 1,0-1,6 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 5,9 3,6 0,3 M 4-R -053-16 105 051 100 500

M4 1,7-2,3 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 6,6 3,6 0,3 M 4-R -053-23 105 052 100 500

M4 2,4-3,1 5,3 0,25 9,3 4,8 9,7 8,8 7,4 3,6 0,3 M 4-R -053-31 105 053 * 100 500

M4 0,3-1,1 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 8,5 6,0 0,45 M 4-R -083-11 105 054 100 500

M4 1,2-1,6 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 9,0 6,0 0,45 M 4-R -083-16 105 055 100 500

M4 1,7-2,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 10,0 6,0 0,45 M 4-R -083-25 105 056 100 500

M4 2,6-3,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 11,0 6,0 0,45 M 4-R -083-35 105 057 * 100 500

M4 3,6-4,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 12,0 6,0 0,45 M 4-R -083-45 105 058 * 100 500

M4 0,7-1,6 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 9,0 6,2 0,45 M 4-R -095-16 105 059 100 500

M4 1,7-2,7 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 10,0 6,2 0,45 M 4-R -095-27 105 060 100 500

M4 2,6-3,5 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 11,0 6,2 0,45 M 4-R -095-35 122 894 100 500

M5 0,3-1,1 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 8,5 6,0 0,45 M 5-R -083-11 105 061 100 500

M5 1,2-1,6 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 9,0 6,0 0,45 M 5-R -083-16 105 062 100 500

M5 1,7-2,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 10,0 6,0 0,45 M 5-R -083-25 105 063 100 500

M5 2,6-3,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 11,0 6,0 0,45 M 5-R -083-35 105 064 100 500

M5 3,6-4,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 12,0 6,0 0,45 M 5-R -083-45 105 065 100 500

M5 0,7-1,6 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 9,0 6,2 0,45 M 5-R -095-16 105 066 100 500

M5 1,7-2,7 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 10,0 6,2 0,45 M 5-R -095-27 105 067 100 500

M5 2,6-3,5 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 11,0 6,2 0,45 M 5-R -095-35 122 893 100 500

M6 0,3-1,1 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 8,5 6,0 0,45 M 6-R -083-11 105 068 100 500

M6 1,2-1,6 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 9,0 6,0 0,45 M 6-R -083-16 105 069 100 500

Page 77: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.77© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

s

b 2

h1

l1

l2

sm

h 2

d1

b1

r

a

a

LochungPoinçonnage

sm

KLIpKO® KäFIGmuTTErn ecrous en cage

r r Käfig: Nichtrostender Stahl Mutter: Stahl verzinkt

Cage: Acier inoxydable Ecrou: Acier zingué

* Auf Anfrage / Sur demande

Bei Anwendungen in Langlöcher ist die Schlitzbreite a um 0,2–0,3 mm zu reduzieren. Wichtig: Typ M3-R-053-09 bis M4-R-053-31 = ±0,1 Andere Grössen auf Anfrage.

Pour application en trous allongés, la largeur a de la fente est à réduire de 0,2–0,3 mm. Important: Type M3-R-053-09 jusqu’à M4-R-053-31 = ±0,1 Autres dimensions sur demande.

d1 sm a ±0,2

r l1 ±0,6 -0

l2 ±0,5

b1 ±0,5

b2 ±0,5

h1 ±0,5

h2 ±0,5

s Typ Art.-No.+ IP

M6 1,7-2,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 10,0 6,0 0,45 M 6-R -083-25 105 070 100 500

M6 2,6-3,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 11,0 6,0 0,45 M 6-R -083-35 105 071 100 500

M6 3,6-4,5 8,3 1,0 12,0 7,2 12,2 11,4 12,0 6,0 0,45 M 6-R -083-45 105 072 100 500

M6 0,7-1,6 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 9,0 6,2 0,45 M 6-R -095-16 105 073 100 500

M6 1,7-2,7 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 10,0 6,2 0,45 M 6-R -095-27 105 074 100 500

M6 2,6-3,5 9,5 1,0 13,0 8,0 13,6 12,0 11,0 6,2 0.45 M 6-R -095-35 122 892 100 500

M8 1,0-1,7 12,3 1,0 16,0 10,6 17,0 15,5 10,4 7,8 0,5 M 8-R -123-17 105 076 100 500

M8 1,8-3,2 12,3 1,0 16,0 10,6 17,0 15,5 12,0 7,8 0,5 M 8-R -123-32 105 077 100 500

M8 3,3-4,7 12,3 1,0 16,0 10,6 17,0 15,5 13,5 7,8 0,5 M 8-R -123-47 105 078 100 500

M10 0,7-1,7 12,3 1,0 16,0 10,6 17,0 15,5 10,4 7,8 0,5 M10-R -123-17 105 079 100 500

M10 1,8-3,2 12,3 1,0 16,0 10,6 17,0 15,5 12,0 7,8 0,5 M10-R -123-32 105 080 100 500

M10 3,3-4,7 12,3 1,0 16,0 10,6 17,0 15,5 13,5 7,8 0,5 M10-R -123-47 105 081 100 500

M10 1,0-1,7 14,0 1,0 20,0 12,6 20,5 19,4 13,5 10,4 0,6 M10-R -140-17 105 082 100 500

M10 1,8-3,2 14,0 1,0 20,0 12,6 20,5 19,4 15,0 10,4 0,6 M10-R -140-32 105 083 100 1000

M10 3,3-4,7 14,0 1,0 20,0 12,6 20,5 19,4 16,5 10,4 0,6 M10-R -140-47 105 084 100 1000

M10 4,8-6,2 14,0 1,0 20,0 12,6 20,5 19,4 18,0 10,4 0,6 M10-R -140-62 105 085 100 1000

M12 1,0-1,7 14,0 1,0 20,0 12,6 20,5 19,4 13,5 10,4 0,6 M12-R -140-17 105 086 * 100 500

M12 1,8-3,2 14,0 1,0 20,0 12,6 20,5 19,4 15,0 10,4 0,6 M12-R -140-32 105 087 100 500

M12 3,3-4,7 14,0 1,0 20,0 12,6 20,5 19,4 16,5 10,4 0,6 M12-R -140-47 123 157 100 1000

Page 78: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

s

b 2

h1

l1

l2

sm

h 2

d1

b1

r

a

a

LochungPoinçonnage

sm

6.78 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

KLIpKO® KäFIGmuTTErn ecrous en cage

zI Zi Käfig: Federstahl verzinkt Mutter: Stahl verzinkt

Cage: Acier à ressorts, zingué Ecrou: Acier, zingué

* Auf Anfrage / Sur demande

Bei Anwendungen in Langlöcher ist die Schlitzbreite a um 0,2–0,3 mm zu reduzieren. Andere Grössen auf Anfrage

Pour application en trous allongés, la largeur a de la fente est à réduire de 0,2–0,3 mm. Autres dimensions sur demande.

d1 sm a ±0,2

r l1 ±0,6 -0

l2 ±0,5

b1 ±0,2

b2 ±0,5

h1 ±0,3

h2 ±0,3

s Typ Art.-No.+ IP

M4 0,7-1,6 9,5 0,5 13,8 8,2 14,6 12,7 8,3 6,5 0,45 M 4-ZI-095-16 122 895 100 500

M4 1,7-2,5 9,5 0,5 13,8 8,2 14,6 12,7 9,3 6,5 0,45 M 4-ZI-095-27 122 896 100 500

M4 2,6-3,5 9,5 0,5 13,8 8,2 14,6 12,7 10,3 6,5 0,45 M 4-ZI-095-35 122 897 100 500

M5 0,7-1,6 9,5 0,5 13,8 8,2 14,6 12,7 8,3 6,5 0,45 M 5-ZI-095-16 105 088 100 500

M5 1,7-2,5 9,5 0,5 13,8 8,2 14,6 12,7 9,3 6,5 0,45 M 5-ZI-095-27 105 089 100 500

M5 2,6-3,5 9,5 0,5 13,8 8,2 14,6 12,7 10,3 6,5 0,45 M 5-ZI-095-35 122 898 100 500

M6 0,7-1,6 9,5 0,5 13,8 8,2 14,6 12,7 8,3 6,5 0,45 M 6-ZI-095-16 105 090 100 500

M6 1,7-2,5 9,5 0,5 13,8 8,2 14,6 12,7 9,3 6,5 0,45 M 6-ZI-095-27 105 091 100 500

M6 2,6-3,5 9,5 0,5 13,8 8,2 14,6 12,7 10,3 6,5 0,45 M 6-ZI-095-35 122 899 100 500

M8 1,0-1,7 12,3 0,5 16,4 10,6 16,6 15,5 10,4 7,8 0,50 M 8-ZI-123-17 118 652 100 500

M8 1,8-3,2 12,3 0,5 16,4 10,6 16,6 15,5 12,0 7,8 0,50 M 8-ZI-123-32 105 093 100 500

M8 3,3-4,7 12,3 0,5 16,4 10,6 16,6 15,5 13,5 7,8 0,50 M 8-ZI-123-47 118 333 * 100 500

M10 1,8-3,2 12,3 0,5 16,4 10,6 16,6 15,5 12,0 7,8 0,50 M10-ZI-123-32 105 094 100 500

Page 79: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

iINFObIgHead®-beFestIger ÉLÉMENT DE FIXATION BIGHEAD®

Nach der Fertigung von Werkstücken und Formteilen aus Kunststoff belastbare Befestigungspunkte anbringen? In den meisten solcher Fälle ist guter Rat teuer, denn nachträglich angebrachte Bohrungen neigen oft zu Rissen im Kunststoff und führen zu grösserem Arbeits-aufwand sowie zu Festigkeitsverlust.Einfacher und zeitsparender ist es, die speziell dafür entwickelten, vorgefertigten bigHead®-Befestigungselemente in Laminate oder Kunststoff einzubauen. Diese Problemlösungen lassen sich leicht ein-betten, eingiessen, einsetzen sowie mit BIGBOND-Klebstoffen auch an- und einkleben.

Sie eignen sich für Materialien wie:Faserverbundstoffe, GFK, CFK, SMC, BMC, Pressmassen, Schaum-kunststoffe, Elastomere, Kautschuk, Wabenmatten, Pressspanhölzer, Metalle etc.

bigHead®-StandardprogrammDas Standardsortiment umfasst Gewindebolzen, Stifte, Nägel, Mut-tern und Gewindebuchsen, die fest mit einer gelochten Grundplatte verbunden sind. Die Befestiger sind in Stahl verzinkt und aus nicht rostendem Stahl A4 erhältlich.

AnwendungsgebietebigHead®-Befestiger sind praktisch in allen Bereichen anzutreffen: Im Automobilbau, in LKW-Fahrerkabinen, Campingwagen, Wohnmobilen, Schiffsinnenausbauten, Luftfahrtcontainern, Schienenfahrzeugen, Beleuchtungskörpern, Maschinenverkleidungen, Strassenschildern etc.

Für weitere Informationen rufen Sie uns an oder bestellen Sie den separaten bigHead®-Katalog.

Vous voulez poser des points de fixation solides après la fabrication de pièces usinées ou moulées en matière plastique? Un conseil avisé s’avère précieux dans la majorité des cas, car les perçages pratiqués postérieurement provoquent fréquemment des fissures dans le plas­tique, impliquent un travail laborieux et entraînent des pertes de soli­dité.Il est plus facile et plus économique d’intégrer dans le laminé ou la matière plastique les éléments de fixation préfabriqués bigHead®, spécialement conçus à cet effet. Ces solutions peuvent être enrobées, surmoulées ou intégrées et même collées sans difficulté avec les ad­hésifs BIGBOND.

Ils conviennent pour les matériaux suivants:Matériaux composites à base de fibres, matières plastiques renfor­cées de fibres de verre, matières plastiques renforcées de fibres de carbone, nattes imprégnées de résine, BMC, masses pressées, plas­tiques moussés, élastomères, caoutchouc, nattes alvéolaires,contreplaqué à haute densité, métaux, etc.

Gamme standard bigHead®

La gamme standard comprend des goujons filetés, des broches, des clous, des écrous et des douilles filetées qui sont solidement fixés sur une plaque de base perforée. Les éléments de fixation sont disponi­bles en acier galvanisé et en acier inoxydable A4.

Domaines d'applicationLes éléments de fixation bigHead® se rencontrent dans pratiquement tous les domaines: construction automobile, cabines de conduite de poids­lourds, camping­cars, caravanes, aménagement intérieur des bateaux, conteneurs de transport aérien, véhicules ferroviaires, lumi­naires, habillages de machines, panneaux routiers, etc.

Pour obtenir de plus amples informations, contactez-nous par téléphone ou commandez le catalogue séparé bigHead®.

6.79© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

Page 80: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

iINFObIgHead®

POPPIt®-beFestIgerBIGHEAD®

ÉLÉMENT DE FIXATION POPPIT®

Das Poppit®-Befestigungssysten garanriert schnelle und effizi-ente Montage und Demontage von Panelen, Wand- und Decken-verkleidungen und Abdeckungen.

• Montagelöcher nicht erforderlich• Halt durch perfekte Klicktechnik• Momentan in zwei Grössen erhältlich• BIG BOND-Kleber und BIG BOND Selbstklebepads zur optimalen Materialfixierung• Schnelle und einfache Montage/Demontage

Poppit®-Befestiger von 20 mm Durchmesser halten vertikalen Zug-kräften von 2,5 kg und bei 30 mm von 5,0 kg stand.

Le système Poppit® permet de monter et démonter avec autant de rapidité que d’efficacité des panneaux, des revêtements de mur et de plafond ainsi que des carénages.

• Aucun trou de montage requis• Maintien assuré par une technique d’enclipsage• Disponibles actuellement dans deux tailles• Fixation optimale au matériau garantie par des adhésifs BIG BOND et des pastilles autocollantes BIGBOND• Montage et démontage simples et rapides

Les éléments de fixation Poppit® d’un diamètre de 20 mm ou de 30 mm peuvent résister à des forces de traction verticales s’élevant re­spectivement à 2,5 kg ou 5,0 kg.

Poppit® Stahl verzinkt

Bestellbezeichnung Scheiben-ø

PP20/20-5 20 mm

PP30/30-6 30 mm

Poppit® nichtrostender Stahl

Bestellbezeichnung Scheiben-ø

SPP20/20-5 20 mm

SPP30/30-6 30 mm

Poppit® acier zingué

Désignation de commande Diamètre de disque

PP20/20­5 20 mm

PP30/30­6 30 mm

Poppit® acier inoxydable

Désignation de commande Diamètre de disque

SPP20/20­5 20 mm

SPP30/30­6 30 mm

6.80 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

Page 81: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

iINFO

Weitere Problemlösungen

bigHead® Twin-Disk-Gewindebolzen und GewindebuchsenDiese Befestiger wurden speziell zum Setzen von Befestigungspunkten im Leichtbau entwickelt, zum Beispiel für Wabenplatten.

Besondere Merkmale:• Übertragung von Kräften auf die Deckschichten• Sehr hohe Scherwiderstände• Variable Dicken und Kopfdurchmesser

D'autres solutions encore

Goujons et douilles filetés bigHead® Twin-DiskCes éléments de fixation ont été conçus spécialement pour la pose de points de fixation en construction légère, par exemple de pan­neaux à structure alvéolaire.

Particularités:• Transmission des forces aux couches de couverture• Résistance au cisaillement très élevée• Épaisseurs et diamètre de tête variables

bIgHead®-beFestIger ÉLÉMENT DE FIXATION BIGHEAD®

6.81© 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]

Page 82: fILETS RAPPORTÉS, INSERTS fILETÉS, MONTAGE … · Typ SL-self locking (selbstsichernd) DIN 8140 Diese LOCKFIL+ version entspricht der neuen Genera-tion wie die Ausführung FILTEC+

6.82 © 2011 KVT-Koenig AG, 8953 Dietikon • T.044.743.33.33 • F.044.740.65.66 • www.kvt-koenig.com • [email protected]