68

Flyer Jazzfest Berlin 2015

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 2: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 3: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 4: Flyer Jazzfest Berlin 2015

Mehr über das Jazzfest Berlin im Berliner Festspiele Blog –

blog.berlinerfestspiele.de

Page 5: Flyer Jazzfest Berlin 2015

3

In diesem Jahr startet das Jazzfest Berlin in das zweite halbe Jahrhundert seines Bestehens mit der Frage: Was ist Jazz heute und wohin geht seine Reise? Das Programm des diesjährigen Festivals soll die kontinuier-liche Entwicklung einer Musik widerspiegeln, deren Einfluss zunehmend weit über die eigenen Grenzen hinweg zu spüren ist und deren Interpret*innen eines gemeinsam haben: den Wunsch, weiter zu kommen.

Jazz hat viele Facetten, und der Impuls zur Vorwärts-bewegung ist einer davon. Das Festivalprogramm für 2015 präsentiert Künstler*innen aus unterschiedlichen Generationen und 30 Nationen, die eines miteinander verbindet: Sie alle sind künstlerisch permanent in Bewegung. Sie zeigen, dass der Jazz im Grunde kein Stil ist, und auch keine Abfolge verschiedener Stile, sondern eher eine innere Einstellung – ein „spirit“.

Wir freuen uns, drei herausragende Bandleader zu präsentieren, die sich nicht auf ihren vergangenen Erfolgen ausruhen – obwohl sie mehrere Jahrzehnte Musikgeschichte verkörpern. Charles Lloyd wird „Wild Man Dance“ vorstellen, eine neue Suite, für die er sein Quartett um griechische und ungarische Musiker erweitert hat. Irische Folk-Melodien inspirierten Keith Tippetts „The Nine Dances of Patrick O’Gonogan“, das er für sein Oktett komponierte. Und Louis Moholo-Moholo, den das europäische Publikum vor 50 Jahren kennenlernte, als er und seine Blue Notes auf der Flucht vor dem Apartheid-Regime hierher kamen, tritt gemeinsam mit begabten Musikern der jüngeren Generation auf.

Geschichte und Tradition des Jazz bilden das Funda-ment einer Zukunft, die den jüngeren Musiker*innen unseres Programms gehört. Gleichsam als Symbol für Fortschritt und Kontinuität kann man den Auftritt von Vincent Peirani sehen: Der junge französische Akkordeonist trat im vergangenen Jahr beim Jazzfest Berlin in der Band von Daniel Humair auf, der seiner-seits 1964 schon beim allerersten Festival in Berlin dabei war. Die Sängerin Cécile McLorin Salvant und der

Willkommen beim Jazzfest Berlin 2015

Page 6: Flyer Jazzfest Berlin 2015

4

Trompeter Ambrose Akinmusire vertreten die ungebro-chene Vitalität der afroamerikanischen Tradition. Und als Mini-Festival im Festivals angelegt sind die Auf-tritte des Giovanni Guidi Trio, des Julia Kadel Trio und von Plaistow, die zeigen, wie unerschöpflich die Möglichkeiten des Piano-Bass-Drums-Formats in den Händen junger Musiker*innen sind.

Schon Joachim-Ernst Berendt, der Gründungskurator des Festivals, hat die zunehmend internationale Aus-richtung des Jazz erkannt. In diesem Jahr stellen wir den armenischen Pianisten Tigran Hamasyan, den puerto-ricanischen Saxofonisten Miguel Zenon und das australische Improvisationstrio The Necks vor, letzteres wird in einer ungewöhnlichen Umgebung auftreten.

Unser Engagement für eine engere Anbindung des Fes-tivals an die kreativen Szenen in den aufblühenden – ehemals Ost-Berliner – Bezirken findet seinen Ausdruck in den Auftritten zweier ausgesprochen experimentier-freudiger großer Ensembles. Das von Musikerinnen und Musikern der Berliner Echtzeitmusik-Bewegung gegründete Splitter Orchester wird ein neues Werk des gefeierten amerikanischen Komponisten George Lewis aufführen. Das Ensemble Diwan der Kontinente ver-eint in Berlin lebende Musiker vieler Nationen, einige von ihnen spielen auf traditionellen Instrumenten. Sie werden Stücke präsentieren, die eigens für dieses Konzert geschrieben wurden. Diese beiden Urauffüh-rungen bergen ein gewisses Risiko, sowohl für die Musiker als auch für das Publikum. Aber Jazz ohne Entdeckergeist wäre eben niemals wirklich Jazz!

Richard WilliamsKünstlerischer Leiter Jazzfest Berlin

Thomas OberenderIntendant Berliner Festspiele

Page 7: Flyer Jazzfest Berlin 2015

5

Welcome to Jazzfest Berlin 2015

Jazzfest Berlin begins its second half-century by taking a step into the future and asking the question: what is jazz today, and what will it be-come? This year’s programme is intended to re-flect the continued development of a music whose influence is increasingly felt far beyond its own borders, presenting performers who have one thing in common: the desire to move forward.

Jazz is about many things, and forward momen-tum is one of them. The 2015 programme consists of artists of many generations and 30 nationali-ties, with a single shared characteristic: creatively speaking, they are all on the move. They demon-strate that jazz is not really a style, or a series of styles, but a spirit.

So we are honoured to present three distinguished bandleaders who, while embodying several de-cades of the music’s history, are not content to rely on past achievements. Charles Lloyd will perform “Wild Man Dance”, a new suite incorpo-rating Greek and Hungarian musicians alongside his regular quartet. Irish folk tunes are the inspi-ration for Keith Tippett’s “The Nine Dances of Patrick O’Gonogon”, written for his octet. And Louis Moholo-Moholo, first noted by European audiences 50 years ago when he and his fellow Blue Notes arrived in flight from the apartheid regime, will be joined by gifted musicians of later generations.

The history and traditions of jazz are the foun-dation of a future that belongs to some of the younger musicians in the programme. There is a symbol of progress and continuity in the appear-ance of Vincent Peirani: the young French accor-dionist appeared last year in the band of Daniel Humair, who played in the very first Berlin festival in 1964. The singer Cécile McLorin Salvant and the trumpeter Ambrose Akinmusire represent the sustained vitality of the core African American

Page 8: Flyer Jazzfest Berlin 2015

6

tradition. As a mini-festival within a festival, the Giovanni Guidi Trio, the Julia Kadel Trio and Plaistow will demonstrate the apparently inex-haustible possibilities of the piano-bass-drums format in the hands of young musicians.

Jazz’s increasingly international outlook is a phenomenon first identified by the festival’s founding artistic director, Joachim-Ernst Berendt. This year’s programme includes the Armenian pianist Tigran Hamasyan, the Puerto Rican saxophonist Miguel Zenon, and the Necks, the Australian improvising trio who will be appear-ing in a surprising environment.

A commitment to establishing a connection be-tween the festival and the creative communi-ties in the thriving districts of the former East Berlin is expressed by the appearance of two highly adventurous large ensembles. The first is Splitter Orchester, formed in Berlin by musicians of the Echtzeitmusik movement, who will per-form a new work by the celebrated American composer and trombonist George Lewis. The second is Divan of the Continents, featuring Berlin-based musicians of many nationalities, a number of them playing traditional instru-ments, who will present a series of pieces spe-cially composed for this appearance. These two world premieres involve a measure of risk, for both the performers and their audience. But jazz without a sense of discovery is never really jazz.

Richard Williams Artistic Director Jazzfest Berlin

Thomas OberenderDirector Berliner Festspiele

Page 9: Flyer Jazzfest Berlin 2015

7

Freitag, 16. Oktober 19:00 Uhr Haus der Berliner Festspiele Eintritt frei / free admission

Jazzfest Berlin 2015: Music and public talk

Julia Kadel pianoAlexander Hawkins piano

Als Vorspiel zum Jazzfest Berlin 2015 gibt es – als besonderen Event – Musik und Gespräche. Richard Williams, der neue künstlerische Leiter des Festivals, spricht über einige der Themen, die er während Gestaltung des Programmes verfolgte. Julia Kadel und Alexander Hawkins, zwei Musiker, die auch während des Festivals mit ihren jeweiligen Forma-tionen zu hören sein werden (siehe Seite 15 und 45), treten als Solisten und Gesprächspartner bei der Podiumsdiskussion auf.

As a prelude to the 2015 Jazzfest Berlin, a special event features music and conversa-tion. Richard Williams, the festival’s new artistic director, will talk about some of the themes he pursued while assembling this year’s programme. The evening’s performers will be two pianists scheduled to be heard in the festival: Julia Kadel and Alexander Hawkins.(see page 15 and 45). Both will per-form solo sets, and join a panel discussion.

Page 10: Flyer Jazzfest Berlin 2015

8

Das Splitter Orchester wurde 2010 gegründet und vereint 24 Improvisationskünstler*innen aus der Echt-zeitmusik-Bewegung. Gegründet von Clare Cooper, Clayton Thomas und Gregor Hotz, vertreten die Mit-glieder des Orchesters zahlreiche Nationen und mehrere Disziplinen. Sie spielen die Uraufführung eines Werks des gefeierten amerikanischen Kompo-nisten und Posaunisten George Lewis. Lewis wurde 1952 in Chicago geboren und gehört der Association for the Advancement of Creative Musicians an. Er hat mit verschiedensten Ensembles wie dem Globe Unity Orchestra und dem Instant Composers Pool Orchestra ebenso wie mit Künstlern wie Anthony Braxton, Laurie Anderson, Frederic Rzwewski, Wadada Leo Smith und Evan Parker zusammengearbeitet. Seit 2004 unter-richtet er an der Columbia University in New York.

Formed in 2010, Splitter Orchester consists of 24 Berlin-based improvisers involved in the Echtzeitmusik movement. Their founders are Clare Cooper, Clayton Thomas and Gregor Hotz, and the musicians represent many different countries of origin and several disciplines. Tonight they will give the world première of a piece by George Lewis, the celebrated American composer and trombonist. Born in Chicago in 1952, Lewis is a member of the Association for the Advancement of Creative Musicians. He has worked with many ensembles, in-cluding the Globe Unity Orchestra and the Instant Composers Pool Orchestra, as well as collaborating with such individuals as Anthony Braxton, Laurie Anderson, Frederic Rzewski, Wadada Leo Smith and Evan Parker. He has been a professor at Columbia University in New York since 2004.

Page 11: Flyer Jazzfest Berlin 2015

9

Donnerstag, 5. November18:00 - 18:30 Uhr Haus der Berliner Festspiele / KassenhalleKünstlergespräch mit Émile Parisien und Julia KadelModeration: Nadin Deventer

19:00 Uhr Haus der Berliner Festspiele / Große Bühne

George LewisCreative Construction SetTM (2015)

Liz Allbee trumpetBoris Baltschun electronicsBurkhard Beins percussionAnthea Caddy celloAnat Cohavi clarinetWerner Dafeldecker double bassMario De Vega electronicsAxel Dörner trumpetKai Fagaschinski clarinetRobin Hayward tubaSteve Heather percussionChris Heenan bass clarinetGeorge Lewis trombone, electronicsMatthias Müller tromboneAndrea Neumann inside pianoMorten J. Olsen percussionSimon J. Phillips pianoIgnaz Schick turntables, objectsMichael Thieke clarinetClayton Thomas double bassSabine Vogel flutesBiliana Voutchkova violinMarta Zapparoli field recordings, tapesKassian Troyer sound engineer

Splitter Orchester

Page 12: Flyer Jazzfest Berlin 2015

10

Cécile McLorin Salvant wurde 1989 als Kind einer französischen Mutter und eines haitianischen Vaters in Miami geboren, wo sie auch aufwuchs. Sie studierte am Darius Milhaud-Konservatorium in Aix-en-Provence. Ihre Originalität und Kreativität traten zutage, als sie mit 20 Jahren den ersten Preis beim internationalen Thelonious Monk Jazzwettbewerb gewann. Ihr 2013 veröffentlichtes Album „WomanChild“ wurde für einen Grammy als bestes Jazz-Vokalalbum nominiert, und 2015 setzte sie sich an die Spitze von nicht weniger als vier Kategorien der „DownBeat“-Kritikerumfrage. Sie tritt regelmäßig mit Wynton Marsalis und dem Jazz at Lincoln Center Orchestra auf. In der „New York Times“ beschrieb der Kritiker Ben Ratliff sie als „die aktuellste Antwort auf die Frage, was Jazz eigentlich mit Ihnen zu tun hat“. Auf ihrem neuen Album, „For One to Love“, ist neues und neu entdecktes Material zu hören.

The child of a French mother and a Haitian father, Cécile McLorin Salvant was born in 1989 in Miami, Florida, where she grew up. She studied at the Darius Milhaud Conserva-tory in Aix-en-Provence and at the age of 20 her precocious originality and creativity were recognised when she won first prize in the Thelonious Monk International Jazz Com-petition. Her album “WomanChild”, re-leased in 2013, was nominated for a Grammy for the best jazz vocal album, and she topped no fewer than four categories in the 2015 “DownBeat” critics’ poll. She is a regular performer with Wynton Marsalis and the Jazz at Lincoln Center Orchestra. In the “New York Times”, the critic Ben Ratliff called her “the latest answer to the ques-tion of what jazz has to do with you”. Her new album, containing a mixture of new and rediscovered material, is titled “For One to Love”.

Page 13: Flyer Jazzfest Berlin 2015

11

Donnerstag, 5. November19:00 UhrHaus der Berliner Festspiele / Große Bühne

Cécile McLorin Salvant Quartet

Aaron Diehl pianoLawrence Leathers drumsPaul Sikivie double bassCécile McLorin Salvant vocals

Page 14: Flyer Jazzfest Berlin 2015

12

Der französische Akkordeonvirtuose Vincent Peirani trat bei der Jubiläumsausgabe zum 50-jährigen Bestehen des Jazzfests als Mitglied des Quartetts von Daniel Humair auf und präsentierte eine kühne und wunderbar erfinderische neue Stimme für dieses alte Instrument. Gleich zum Auftakt der zweiten Jahr-hunderthälfte des Festivals kehrt Peirani zurück. 1980 in Nizza geboren, begann er mit 11 Jahren, sein Instru-ment zu spielen und studierte später am Conserva-toire National Supérieur in Paris. In seinem Quintett, dessen Album „Living Being“ in diesem Jahr veröffent-licht wurde, spielt mit dem Saxofonisten Émile Parisien ein weiteres Mitglied aus Humairs Gruppe mit. 2015 gewann Peirani zwei ECHO-Auszeichnungen, als Einzel-musiker und für sein Duo mit Parisien, und wurde bei den Victoires du Jazz zum Künstler des Jahres gewählt.

With his appearance as a member of Daniel Humair’s quartet last year, celebrating the festival’s 50th anniversary, the French ac-cordion virtuoso Vincent Peirani showed that he has created a bold and wonderfully inventive new jazz voice for an old instru-ment. The swift return of Peirani symbolises the beginning of the festival’s second half- century. Born in Nice in 1980, he began play-ing the instrument at the age of 11 and went on to study at the Conservatoire National Supérieur in Paris. His quintet – whose album, “Living Being”, was released this year – includes the saxophonist Émile Parisien, also a member of Humair’s group. In 2015 Peirani won two awards at the ECHO Prize, as an individual musician and for his duo with Parisien, and was named the artist of the year in the Victoires du Jazz awards.

Page 15: Flyer Jazzfest Berlin 2015

13

Donnerstag, 5. November19:00 UhrHaus der Berliner Festspiele / Große Bühne

Vincent PeiraniLiving Being

Julien Herné double bassÉmile Parisien saxophoneTony Paeleman fender rhodesVincent Peirani accordionYoann Serra drums

Page 16: Flyer Jazzfest Berlin 2015

14

Eine Reihe von drei Abenden, bei denen im A-Trane die Musik junger Klaviertrios vorgestellt werden soll, beginnt mit einem deutschen Ensemble unter der Leitung einer Pianistin, die 1986 in Berlin- Kreuzberg geboren wurde. Julia Kadel studierte Psychologie an der Humboldt- Universität und Jazzpiano an der Hoch-schule für Musik Carl Maria von Weber in Dresden. Dort lernte sie ihre Trio-partner kennen: den Bassisten Karl-Erik Enkelmann und den Schlagzeuger Steffen Roth. Ihr erstes Album „Im Vertrauen“ erschien im vergangenen Jahr auf dem berühmten Blue Note-Label, was eine bemerkenswerte Auszeichnung für eine junge europä ische Gruppe bedeutet. Der Kritiker von „Jazzthing“ machte ganz richtig „Poesie und Strenge, Form und Freiheit“ in der Musik des Trios aus, die eine durchdachte Erweiterung der Tradi-tionen des Klaviertrios darstellt.

The first of three nights showcasing the music of young piano trios at A-Trane begins with an all-German group led by a pianist born in Berlin- Kreuzberg in 1986. Julia Kadel studied psychology at Humboldt University and jazz piano at the Carl Maria von Weber College of Music in Dresden, where she met her partners in the trio: the bassist Karl-Erik Enkelmann and the drummer Steffen Roth. Their first album, “Im Vertrauen” (On Trust), was released last year on the historic Blue Note label, a remark-able accolade for a young European group. “Jazzthing’s” reviewer accu-rately detected the presence of “poetry and austerity, shape and freedom” in the group’s music, which represents a thoughtful extension of the piano-trio tradition.

Page 17: Flyer Jazzfest Berlin 2015

15

Donnerstag, 5. November 21:30 UhrA-Trane

The Art of the Trio I

Julia Kadel Trio

Julia Kadel piano, compositionSteffen Roth drumsKarl-Erik Enkelmann double bass

Page 18: Flyer Jazzfest Berlin 2015

16

Der Pianist Achim Kaufmann wird mit dem von der Union Deutscher Jazzmusiker (UDJ) alle zwei Jahre vergebenen und mit 15.000 Euro dotierten Albert-Mangelsdorff- Preis geehrt. Gestiftet wird der Preis von der GEMA- Stiftung, der Gesellschaft zur Verwertung von Leistungs-schutzrechten (GVL) und dem Förderungs- und Hilfs-fonds des Deutschen Komponistenverbandes.„Achim Kaufmann gehört seit vielen Jahren zu den an- und aufregendsten Persönlichkeiten der europäischen Jazz- und Improvisationsszene. Seine Musik zeugt von harmonischer Feinsinnigkeit und strukturellem Tiefgang; als brillanter Pianist und Komponist hat er über die reflektierte Auseinandersetzung mit der Tradition zu einer nuancierten, jetztzeitigen Klangsprache ge fun-den, in der Poesie, Energie und Abstraktion gleicher-maßen präsent sind.“ (Julia Neupert, Mitglied der Jury)

Pianist Achim Kaufmann will be awarded the Albert-Mangelsdorff-Preis, which is bestowed biannually by the Union of German Jazz Musicians and includes prize money of 15.000 Euro. The award is donated by the GEMA-Foundation, the Society for the Administration of Neighbouring Rights (GVL) and the Promotion- and Support Fund of the German Composers’ As-sociation. “For many years, Achim Kaufmann has been one of the most inspiring and exciting person-alities of the European jazz and improvisation scene. His music bears witness to great harmonic subtlety and structural depth. A brilliant pianist and com-poser, his reflected exploration of tradition has led him to a nuanced, contemporary sound language that encompasses poetry, energy and abstraction in equal measure” (Julia Neupert, member of the jury).

Page 19: Flyer Jazzfest Berlin 2015

17

Freitag, 6. November17:30 UhrHaus der Berliner Festspiele / KassenhalleEintritt frei / free admission

Deutscher Jazzpreis 2015

Award Ceremony

Award Winner's Concertgrünen

Achim Kaufmann pianoRobert Landfermann bassChristian Lillinger drums

Anmeldung erbeten unter: Registration requested at: Anmeldung2015@albert-mangels-dorff-preis.dewww.albert-mangelsdorff-preis.de

Union Deutscher Jazzmusiker im Rahmen von Berliner Festspiele / Jazzfest Berlin

Page 20: Flyer Jazzfest Berlin 2015

18

Keith Tippett betrat in den späten 60er-Jahren als Leit-figur einer neuen Generation dynamischer britischer Jazzmusiker die Szene. Er machte sich als Pianist, Komponist und Leader von Ensembles verschiedenster Größe einen Namen: von einem Duo mit seiner Frau Julie Tippetts bis zu Centipede, einer mitreißenden 50-köpfigen Band, bei der Musiker von Soft Machine, King Crimson und anderen Progressive Rock Bands ebenso mitspielten wie Improvisationskünstler aus der Welt des Jazz. 1947 geboren, legte er stets mehr Wert auf Qualität als auf Stil-Definitionen. Seine neue Suite „The Nine Dances of Patrick O’Gonogon“ basiert auf Themen des irischen Folk und wurde eigens für sein neues Oktett geschrieben. In diesem Ensemble begeg-nen sich junge Absolventen des Jazz-Studiengangs der Royal Academy of Music, ein langjähriger Wegbegleiter Tippetts, der Schlagzeuger Peter Fairclough, und der in London lebende italienische Trompeter Fulvio Sigurta.

Keith Tippett emerged in the late 1960s as a key figure in a vibrant new generation of British musicians. He made his mark as a pianist, composer, and leader of ensembles ranging in size from a duo with his wife, Julie Tippetts, to Centipede, the exhilarating 50-piece band featuring musicians from Soft Machine, King Crimson and other progressive rock groups alongside improvisers from the jazz world. Born in 1947, he is a musician to whom quality is more important than stylis-tic definitions. His new suite, “The Nine Dances of Patrick O’Gonogon”, is based on themes from Irish folk music and was written for his new octet, which includes several re-cent graduates from the Royal Academy of Music’s jazz programme together with a long-time collaborator, the drummer Peter Fairclough, and the London-based Italian trumpeter Fulvio Sigurta.

Page 21: Flyer Jazzfest Berlin 2015

19

Freitag, 6. November20:00 UhrHaus der Berliner Festspiele / Große Bühne

The Keith Tippett Octet The Nine Dances Of Patrick O'Gonogon

Fulvio Sigurta trumpet, flugelhornSam Mayne alto saxophone, soprano saxophone, fluteJames Gardiner-Bateman alto saxophoneKieran McCloud tromboneRichard Foote tromboneTom McCredie double bassPeter Fairclough percussion, drumsKeith Tippett piano, composition

Guest: Julie Tippetts lyrics and vocals to “The Dance of Her Returning”

Page 22: Flyer Jazzfest Berlin 2015

20

Miguel Zenón wurde 1976 in der puerto- ricanischen Hauptstadt San Juan geboren. Sein Studium des klassischen Saxofons an der Escuela Libre de Música führte zunächst zu den Jazz-Studiengängen des Berklee College in Boston und der Manhattan School of Music und dann weiter in ein ausgesprochen aktives Leben innerhalb der New Yorker Jazz-szene. Heute ist er Fakultätsmitglied am New England Conservatory of Music. Stipendien der Guggenheim Foundation und der MacArthur Foundation setzte er zur Gründung von Caravana Cultural ein, einer jährlichen Reihe kostenloser Konzerte in ländlichen Gebieten Puerto Ricos. In „Identities Are Changeable“, einem umfassenden Werk in acht Teilen, untersucht Zenón die Lebenssituation von Puerto-Ricanern in New York. Film-interviews und visuelle Elemente des Künstlers David Dempewolf begleiten die Musik seines Quartetts.

Miguel Zenón was born in 1976 in San Juan, the capital of Puerto Rico. His classical saxophone studies at the Escuela Libre de Música led him to the jazz programmes at the Berklee College in Boston and the Man-hattan School of Music and onwards to an extremely active life amid the New York jazz scene. Now a faculty member at the New England Conservatory of Music, he used the award of Guggenheim and MacArthur fellowships to create Caravana Cultural, an annual series of free concerts in rural areas of Puerto Rico. “Identities Are Changeable” is an extended piece in eight parts, through which Zenón examines the experience of Puerto Ricans in New York. Filmed interviews and abstract visual elements created by David Dempewolf are used alongside the music of his quartet.

Page 23: Flyer Jazzfest Berlin 2015

21

Freitag, 6. November20:00 UhrHaus der Berliner Festspiele / Große Bühne

Miguel Zenón QuartetIdentities Are Changeable

Henry Cole drumsHans Glawischnig double bassLouis Perdomo pianoMiguel Zenón saxophone

Page 24: Flyer Jazzfest Berlin 2015

22

Pianist Giovanni Guidi wurde 1985 im umbrischen Foligno geboren. Nachdem Trompeter Enrico Rava ihn bei einem Sommerkurs für junge Musiker in Siena gehört hatte, lud er ihn ein, sich seiner Gruppe anzu-schließen. Unter Guidis eigenen Projekten finden sich ein Quintett und die zehnköpfige Unknown Rebel Band. Einem breiteren Publikum empfahl er sich jedoch besonders mit seinem Trio, mit dem er einen großartigen Lyrismus verfolgt, ergänzt durch einen Hauch von Schärfe. Bassist Thomas Morgan ist bereits eine Größe auf seinem Instrument und hat sich durch seine Arbeit mit Paul Motian, Craig Taborn, Tomasz Stańko und anderen einen Namen gemacht. João Lobo, eine ständige Quelle erfinderischen Kommentars, wurde in Lissabon geboren und studierte am Königli-chen Konservatorium in Den Haag Percussion. Die Gruppe bietet echtes, dreifaches Zusammenspiel, eine Unterhaltung voller Weisheit und Überraschungen.

The pianist Giovanni Guidi was born in 1985 in the Umbrian town of Foligno. After hear-ing him at a summer course for young mu-sicians in Siena, the trumpeter Enrico Rava invited him to join his group. Guidi’s own projects include a quintet and the 10-piece Unknown Rebel Band, but it is with his trio that he has widened his audience most significantly, exploring a supreme lyricism touched with a hint of astringency. The California-born bassist Thomas Morgan is already a young giant of the instrument, noted for his work with Paul Motian, Craig Taborn, Tomasz Stańko and others. João Lobo, born in Lisbon, studied percussion at the Royal Conservatory of the Hague and is a constant source of inventive commentary. The group offers a genuine three-way interplay, a conversation full of wisdom and surprise.

Page 25: Flyer Jazzfest Berlin 2015

23

Freitag, 6. November21:30 UhrA-Trane

The Art of the Trio II

Giovanni Guidi Trio

Giovanni Guidi pianoJoão Lobo drums Thomas Morgan double bass

Page 26: Flyer Jazzfest Berlin 2015

24

Das norwegische Trio Lumen Drones vereint den Violinvirtuosen Nils Økland mit zwei Mitgliedern der Postrock-Band The Low Frequence in Stereo, dem Gitarristen Per Steinar Lie und dem Schlagzeuger Ørjan Haaland. Økland ist ein Spezialist auf der Hardangerfiedel, ein traditionelles norwegisches Instru-ment, bei dem neben den vier – oder manchmal auch fünf – „normalen“ Sai-ten noch vier weitere Resonanzsaiten mitklingen. Er wurde Jazzliebhabern durch seine Soloalben auf den Labels Rune Grammofon und ECM bekannt sowie durch seine Zusammenarbeit mit dem Komponisten Christian Wallumrød und dem Harmoniumspieler Sigbjørn Apeland. Die Hardangerfiedel mag viel-leicht aus dem 17. Jahrhundert stammen, aber die Musik von Lumen Drones könnte nicht zeitgenössischer sein. An Rock-musik erinnernde Riffs werden mit elek-tronischen Strukturen zwischen Zartheit und Brutalität verziert. Die daraus ent-stehenden Klanglandschaften zeigen neue Pfade der Improvisation auf.

Lumen Drones is a Norwegian trio teaming the violin virtuoso Nils Økland with two members of the post-rock band The Low Frequency in Stereo: the guitarist Per Steinar Lie and the drummer Ørjan Haaland. Økland is a specialist on the Hardanger fiddle, a traditional Norwegian instru-ment in which four sympathetic strings resonate with the four – or some-times five – “normal” strings. He is known to jazz listeners for his solo albums on the Rune Grammofon and ECM labels, and for his collab-orations with the composer Christian Wallumrød and the harmonium player Sigbjørn Apeland. The Hardanger fiddle may date back to the 17th century, but the music of Lumen Drones could hardly be more con-temporary. Rock-derived riffs are decorated with electronic textures ranging from the delicate to the brutal, creating soundscapes that offer new avenues for improvisation.

Page 27: Flyer Jazzfest Berlin 2015

25

Freitag, 6. November23:30 UhrHaus der Berliner Festspiele / Seitenbühne

Lumen Drones

Ørjan Haaland drumsNils Økland violinPer Steinar Lie guitar

Page 28: Flyer Jazzfest Berlin 2015

26

Chris Abrahams, Tony Buck und Lloyd Swanton machen seit 1986 in Australien Musik. Auch nach fast 30 Jahren musi-zieren sie nach der gleichen Methode: Sie improvisieren von Anfang bis Ende, ohne vorher festgelegtes Material und ohne Diskussionen. „Es ist wichtig, dass wir nicht wissen, wo es hingehen wird“, sagt Buck. Und doch gelingt es ihnen, ihren gemeinsamen Erfindungen ein Gefühl von tiefer und häufig auch lyri-scher Zwangsläufigkeit zu verleihen. Der Autor Geoff Dyer beschrieb die Gruppe als „ebenso kompromisslos wie süchtig machend“. Bei diesem Konzert wird der Musik von The Necks ein ganz neues Element hinzugefügt: Chris Abrahams wird auf der Orgel der Gedächtniskirche spielen, deren 5.000 Pfeifen 1962 in der Berliner Fabrik von Karl Schuke herge-stellt wurden.

Chris Abrahams, Tony Buck and Lloyd Swanton began playing together in Australia in 1986. Almost 30 years later they are still following the path of making music that is improvised from start to finish, with no predetermined material or even a discussion. “It’s important that we don’t know where it’s going to go,” Buck says, but they manage to imbue their collective inventions with a sense of profound and often lyrical inevitability. The writer Geoff Dyer called them “uncompromising and addictive in equal measure”. On this occasion a new element will be introduced by Abrahams’ use of the Gedächtniskirche’s organ, its 5,000 pipes built in 1962 by the Berlin factory of Karl Schuke.  

Page 29: Flyer Jazzfest Berlin 2015

27

Samstag, 7. November15:00 UhrKaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche

The Necks

Chris Abrahams organTony Buck drumsLloyd Swanton double bass

Page 30: Flyer Jazzfest Berlin 2015

28

„Arrows Into Infinity” folgt der langen und glanzvollen Karriere von Charles Lloyd: von seiner Kindheit in Memphis und seinen Lehrjahren bei Howlin‘ Wolf, B.B. King und anderen Bluesmusikern der 1950er über den weltweiten Erfolg seines gefeierten Quartetts (mit Keith Jarrett) in den psychedelischen 60ern bis hin zu seiner Entscheidung im Jahr 1980, sein langes Schweigen zu beenden und wieder aufzutreten, ermutigt durch seinen Freund Michel Petrucciani. Der Film widmet sich Lloyds tiefer Spiritualität und gibt Gelegenheit, ihn mit dem Pianisten Jason Moran, im Duett mit Schlagzeuger Billy Higgins und – nicht auf der Bühne, sondern am Billardtisch – mit Ornette Coleman spielen zu sehen. Dieses bemerkens-werte Porträt enthält Interviews mit Herbie Hancock, Jack DeJohnette, Robbie Robertson und vielen anderen und zeigt einen der herausragenden Jazz-musiker unserer Zeit, dessen Kreativität in seinem achten Lebensjahrzehnt einen neuen Höhepunkt zu erreichen scheint.

“Arrows Into Infinity” traces the fascinating path of Charles Lloyd’s long and illustrious career, from his childhood in Memphis and apprenticeship with How-lin’ Wolf, B.B. King and other blues musicians in the 1950s through the worldwide success of his celebrated quartet (with Keith Jarrett) in the psychedelic ’60s to his decision to end a lengthy silence and return to performing in 1980, encouraged by his friend Michel Petrucciani. Lloyd’s deep spirituality is fully explored, and there are also opportunities to see him playing with the pianist Jason Moran, in a duo with the drummer Billy Higgins, and – not on a stage but at the pool table – with Ornette Coleman. Including interviews with Herbie Hancock, Jack DeJohnette, Robbie Robertson and many others, this is a candid and beautifully made portrait of one of today’s most distinguished jazz musicians, whose arc of creativity is reaching a new peak in his eighth decade.

Page 31: Flyer Jazzfest Berlin 2015

29

Samstag, 7. November17:30 UhrHaus der Berliner Festspiele Eintritt frei / free admission

Film

Charles Lloyd: Arrows Into Infinity

with Charles Lloyd, Herbie Hancock, Jack DeJohnette, Robbie Robertson, Jason Moran et al.Dorothy Darr, Jeffrey Morse director and producer Charles Lloyd music

Page 32: Flyer Jazzfest Berlin 2015

30

Tigran Hamasyan sucht nach einem Ort, wo sich der Jazz und die unverwechselbaren Modi seiner Heimat Armenien begegnen können. 1987 wurde er in Gyumri, der zweitgrößten Stadt des Landes geboren. Mit drei Jahren unternahm er seine ersten Versuche auf dem Klavier, mit sechs ging er auf die Musikschule und mit neun begann er, Jazz zu studieren. Im Alter von zehn Jahren zog er mit seiner Familie in die Hauptstadt Jerewan und sechs Jahre später zogen sie weiter nach Kalifornien. Sein erstes Album wurde im Jahr 2006 ver-öffentlicht; das sechste wurde mit seinem Trio aufge-nommen und erschien in diesem Jahr unter dem Titel „Mockroot“. Seine Stimme ist darauf genauso zu hören wie sein Klavierspiel, in Kompositionen, die stark von seinen Gefühlen für sein Heimatland beeinflusst wur-den und zum Teil ihre Inspiration direkt aus den Werken des armenischen Dichters Petros Duryan beziehen.

Tigran Hamasyan works to find a meeting place between jazz and the distinctive modes of the music of his native Armenia, where he was born in Gyumri, the country’s second largest city, in 1987. At three years old he began trying to play the piano, at six he was attending music school, and at nine he began to study jazz. He was 10 when his family moved to Yerevan, the capital, and 16 when they relocated to California. His first album was released in 2006; his sixth, “Mockroot”, was recorded with his trio and appeared this year. It features his voice as well as his piano on compositions strongly influenced by his feelings for his homeland, and in several cases directly inspired by the work of the Armenian poet Petros Duryan.

Page 33: Flyer Jazzfest Berlin 2015

31

Samstag, 7. November20:00 UhrHaus der Berliner Festspiele / Große Bühne

Tigran Hamasyan Trio

Tigran Hamasyan pianoArthur Hnatek drumsSam Minaie double bass

Page 34: Flyer Jazzfest Berlin 2015

32

„Wild Man Dance“ ist ein Resümee von allem, was Charles Lloyd in seiner langen Karriere erreicht hat, seit seiner Lehrjahre in den Bluesbands von Memphis, wo er 1938 geboren wurde. In den Worten von „Jazz Times“ ist das Werk „die Komposition seines Lebens“. Seit der Uraufführung beim Jazztopad Festival 2013 in Breslau wurde es von Zuhörern in Europa und den Vereinigten Staaten mit einmütigem Staunen und Begeisterung als eine Arbeit von großer ästhetischer Schönheit und spiritueller Resonanz gefeiert. Für die-ses einstündige Stück in sechs Sätzen hat Lloyd der konventionellen Quartett-Besetzung zwei Musiker hinzugefügt: einen griechischen Lyraspieler (das ist eine kleine, gebogene Fiedel) und einen ungarischen Vertreter des Cimbalom, einer Art Hackbrett. „Ich bin ein Klang-Sucher“, sagt Lloyd, „und ich glaube, dass sich die Menschen nach etwas sehnen, das tief und wahr und ungewöhnlich ist.“

As a summation of everything Charles Lloyd has worked towards in a career going back to his apprenticeship in blues bands in Mem-phis, where he was born in 1938, “Wild Man Dance” is, the words of “Jazz Times”, “the composition of his life”. First performed at the Jazztopad Festival in Wroclaw in 2013, it has been greeted with unanimous aston-ishment and delight by audiences in Europe and the United States as a work of great aesthetic beauty and spiritual resonance. For this hour-long piece in six movements, Lloyd takes a conventional quartet line-up and adds two musicians: a Greek player of the lyra (a small bowed fiddle) and a Hungar-ian exponent of the cimbalom (a hammered dulcimer). “I’m a sound-seeker,” Lloyd says, “and I think people are hungry for something deep and true and special.”

Page 35: Flyer Jazzfest Berlin 2015

33

Samstag, 7. November20:00 UhrHaus der Berliner Festspiele / Große Bühne

Charles Lloyd Wild Man Dance Project

Charles Lloyd tenor saxophoneGerald Clayton pianoJoe Sanders double bassEric Harland drumsSokratis Sinopoulos lyraMiklós Lukács cimbalom

Page 36: Flyer Jazzfest Berlin 2015

34

Mit Large Unit findet der norwegische Schlagzeuger und Bandleader Paal Nilssen-Love eine neue Antwort auf eine der ältesten Fragen des Jazz: Wie kann man Komposition und Improvisation zum Nutzen beider kombinieren? Schon Duke Ellington, Charles Mingus und Gil Evans sorgten dafür, dass niedergeschriebene Noten die Improvisationskünstler eher ermutigten als dass sie sie einengten. Nilssen-Love wurde 1974 in Molde geboren und studierte am Konservatorium von Trondheim. In Berlin trat er 2014 als Mitglied von The Thing auf, heute kommt er mit seiner eigenen elfköp-figen Band zurück. Sie widmen sich Kompositionen, die alle Möglichkeiten des modernen Komponisten ausnutzen und dabei gleichzeitig das Beste aus den individuellen Charakteren der Musiker*innen und aus ihrer kollektiven Energie und Flexibilität herausholen.

With the Large Unit, the Norwegian drummer and bandleader Paal Nilssen-Love finds a fresh answer to one of the oldest questions in jazz: how can composed music and im-provisation be made to work together to their mutual benefit? Duke Ellington, Charles Mingus and Gil Evans were among those who found ways of ensuring that written notes encouraged rather than restricted the spon-taneity of the improviser. Nilssen-Love, born in Molde in 1974, studied at the Trondheim Conservatory. He appeared in Berlin in 2014 as a member of The Thing and now he re-turns with his own 11-piece band, devoted to compositions that exploit all the resources available to the modern composer while making the best use of the individual char-acters of his musicians and of their collective energy and flexibility.

Page 37: Flyer Jazzfest Berlin 2015

35

Samstag, 7. November21:00 UhrAkademie der Künste, Hanseatenweg

Paal Nilssen-Love / Large Unit

Thomas Johansson cornet, flugelhornMats Äleklint tromboneJulie Kjær alto saxophone, fluteKlaus Ellerhusen Holm alto saxophone, baritone saxophone, clarinet Åke Holmlander tubaKetil Gutvik guitarTommi Keränen turntables, electronicsJon Rune Strøm e-bass, double bassChristian Meaas Svendsen e-bass, double bassAndreas Wildhagen drums, percussionPaal Nilssen-Love drums, percussion, composition

Page 38: Flyer Jazzfest Berlin 2015

36

Plaistow, ein Klaviertrio mit Sitz in der Schweiz, das jedoch nach einem Bezirk in Ostlondon genannt wurde, ist eine Groove- Band mit Verstand: ein Hinweis darauf, dass Jazz gleichzeitig den Körper bewegen und den Geist ansprechen kann. Pianist Johann Bourquenez (1976 in Besançon geboren), Bassist Vincent Ruiz und Schlagzeuger Cyril Bondi (beide 1990 bzw. 1980 in Genf geboren) entfüh-ren die Zuhörer auf eine Reise jenseits der Grenzen von Minimalismus, Trance und Trip-Hop und erweisen sich dabei als Meister des Auf- und Abbaus von Spannung, einem Schlüsselelement des Jazz. Auf ihren beiden ersten Alben „Lacrimosa“ und „Citadelle“ wurde ihr Potenzial ebenso sichtbar wie Anleihen bei LaMonte Young und Charlemagne Palestine in ihrer Erforschung von Wieder-holungen und dem Aufbau von Ober-tönen. Im Zentrum dieses Konzerts wird Material aus ihrem jüngsten Album „Titan“ stehen.

Plaistow, a piano trio based in Switzerland but named after a district of East London, is a groove band with a brain: a reminder that jazz can still move the body while appealing to the mind. The pianist Johann Bour-quenez (born in 1976 in Besançon), the bassist Vincent Ruiz and the drummer Cyril Bondi (both born in Geneva, in 1990 and 1980 respective-ly) sweep the listener away on a journey across the frontiers between minimalism, trance and trip-hop, showing themselves to be masters of the art of creating and releasing tension – a key ingredient of jazz.Their first two albums, “Lacrimosa” and “Citadelle” , demonstrated their po-tential, with hints of LaMonte Young and Charlemagne Palestine in their exploration of repetition and the build-up of overtones. This performance will be based on material from their latest recording, “Titan”.

Page 39: Flyer Jazzfest Berlin 2015

37

Samstag, 7. November21:30 UhrA-Trane

The Art of the Trio III

Plaistow

Johann Bourquenez pianoVincent Ruiz double bassCyril Bondi drums

Page 40: Flyer Jazzfest Berlin 2015

38

Jedes Jahr unterbricht eine Gruppe britischer Politiker*-innen ihre Tätigkeit im Parlament, um verdienstvollen Jazzmusiker*innen Preise zu verleihen. Die Auszeich-nung als herausragende Instrumentalistin ging 2015 an die 24-jährige Trompeterin, Komponistin und Band-leaderin Laura Jurd. Seit Abschluss ihres Studiums am Londoner Trinity Laban Konservatorium hinterlässt sie in der britischen Jazzszene großen Eindruck. Sie spielte bereits bei verschiedenen Gruppen, darunter das Septett Human Spirit, und ist Mitbegründerin von Chaos Collec-tive. In diesem Jahr konzentriert sie sich auf ihr kürzlich neu benanntes Quartett, das durch drei talentierte Musiker der jüngeren Generation vervollständigt wird. Der Kritiker John Fordham beschrieb im „Guardian“ einen Auftritt, bei dem „Kritiker und Musiker ihr Vokabular an Superlativen erweitern mussten“. Ihre ersten Konzerte außerhalb Großbritanniens erhielten begeisterte Publikumsreaktionen, unter anderem in Münster, Dublin und Warschau.

Each year, a group of British politicians break off from their duties in the Houses of Parlia-ment to give prizes to deserving jazz musi-cians. For 2015 their award for the outstand-ing instrumentalist went to the 24-year-old trumpeter, composer and bandleader Laura Jurd, who has made a big impression on the British scene since emerging from her studies at the Trinity Laban conservatory in London. She has appeared with a variety of bands, including a septet called Human Spirit, and is a founder of Chaos Collective. This year she is concentrating on her recently renamed quartet, completed by three gifted members of the younger generation. In the “Guardian”, the critic John Fordham described a perfor-mance at which she “stretched critics’ and musicians’ repertoire of superlatives”, and her early ventures outside Britain have received an enthusiastic response from audiences in Münster, Dublin, Warsaw and elsewhere.

Page 41: Flyer Jazzfest Berlin 2015

39

Samstag, 7. November23:00 UhrHaus der Berliner Festspiele / Seitenbühne

Laura Jurd‘s Dinosaur

Conor Chaplin e-bassCorrie Dick drumsElliot Galvin pianoLaura Jurd trumpet

Page 42: Flyer Jazzfest Berlin 2015

40

Ende des Jahres 1976 zog David Bowie in eine Wohnung im Berliner Bezirk Schöne-berg und entwickelte zusammen mit Brian Eno Musik, die der Welt eine Neu-einschätzung seiner Arbeit abverlangte. Die Alben „Low“ und „Heroes“ enthielten mehrere atmosphärische Instrumental-stücke, wie zum Beispiel „Neuköln“, „Moss Garden“ und „Warszawa“. Der 1969 in Großbritannien geborene Schlag-zeuger und Bandleader Dylan Howe hat diese Stücke für sein Quintett neu arran-giert und sie in Tongedichte verwandelt, die ein stimulierendes Umfeld für Impro-visation bieten. Howes Album wurde vor kurzem eine für einen europäischen Künstler noch immer seltene Anerken-nung zu Teil: eine Fünf-Sterne-Kritik in der Zeitschrift „DownBeat“. Der Kritiker nannte die Musik „wunderschön, wandel-bar und bisweilen gespenstisch“.

David Bowie moved to Berlin at the end of 1976, living in an apartment in Schöneberg and working with Brian Eno on music that would force the world to reassess his reputation. The albums “Low” and “Heroes” contained several atmospheric instrumental pieces, such as “Neuköln”, “Moss Garden” and “Warszawa”. Now the British drummer and band-leader Dylan Howe (born in 1969) has taken these pieces and rearranged them for his quintet, transforming them into tone-poems that estab-lish a stimulating environment for improvisation. Howe’s album recently received the accolade – still rare for a European musician – of a five-star review in “DownBeat” magazine, whose reviewer praised what he called its “beautiful, shape-shifting and at times eerie” music.

Page 43: Flyer Jazzfest Berlin 2015

41

Sonntag, 8. November16:00 UhrAkademie der Künste, Hanseatenweg

Dylan Howe’s Subterraneans New Designs on Bowie’s Berlin

Dylan Howe drumsDave Whitford double-bassRoss Stanley pianoSteve Lodder synthesizersJames Allsopp tenor saxophoneMit Projektion

Page 44: Flyer Jazzfest Berlin 2015

42

Diwan der Kontinente wurde von der Sängerin Cymin Samawatie (1976 in Braunschweig geboren) und dem Schlagzeuger Ketan Bhatti (geboren 1981 in Neu-Delhi) gegründet, die beide an der Universität der Künste (UdK) in Berlin Jazz studierten. Diwan der Kontinente bringt Musiker*innen verschiedener musikalischer Herkunft und Tradition zusammen, mit dem Ziel, aus der Energie der Differenz einen neuen Sound zu kreieren. Die Besetzung umfasst die japani-sche Koto, Sheng und Hulusi aus China, die Ney (eine Längsflöte, von der bereits der persische Dichter Rumi schwärmte), das Kanun (eine türkische Kastenzither), die Oud, europäische Orchester- und Jazzinstrumente sowie elektronische Instrumente. Gesungen wird auf Arabisch, Farsi, Hebräisch und Türkisch. Nie zuvor gehörte Klanglandschaften werden im Zusammen-spiel von Instrumenten aus aller Welt gestaltet und erforscht und neue Methoden transkultureller Kom-position integrieren in der Jazzimprovisation die Diversität der Musiker. Die Uraufführung von Stücken, die eigens für eine erweiterte Besetzung geschrieben wurden, erfolgt nach drei Tagen Proben am Jazz- Institut der UdK.

Formed by the singer Cymin Samawatie (born in Braun-schweig in 1976) and the drummer Ketan Bhatti (born in New Delhi in 1981), who both studied jazz at the Berlin University of the Arts (UdK), Divan of the Continents brings together musicians of various musical back-grounds and traditions with the intention of creating a new sound out of the energy of difference. The instru-mentation includes the koto from Japan, the sheng and the hulusi from China, the ney (the famous reed flute praised by the Persian poet Rumi), the kanun (a Turk-ish box zither), the oud, European orchestral and jazz instruments as well as electronics. The singers will per-form in Arabic, Farsi, Hebrew and Turkish. Unheard soundscapes are explored by conjoining global instru-ments, and new methods of transcultural composition bring in jazz improvisation to integrate the musicians’ diversity. This world premiere of music written for a specially expanded line-up will be performed after three days of rehearsals at the UdK’s Jazz Institute.

Page 45: Flyer Jazzfest Berlin 2015

43

Sonntag, 8. November18:00-18:30 Uhr Haus der Berliner Festspiele / KassenhalleKünstlergespräch mit Cymin Samawatie und Alexander Hawkins Moderation: Nadin Deventer

19:00 UhrHaus der Berliner Festspiele / Große Bühne

Sveta Kundish vocalsDefne Şahin vocalsCymin Samawatie vocals, composition Mari Sawada violinMartin Stegner violaBoram Lie celloDemetrios Karamintzas oboeRalf Schwarz double bassLars Zander bass clarinet, electronicsKetan Bhatti drums, electronics, compositionJoss Turnbull tombak, percussion, electronicsChristian Weidner saxophone, dudukHilary Jeffery tromboneTilmann Dehnhard bass flutes, electronicsNiko Meinhold piano, guzhengSabrina Ma marimba, vibraphoneNaoko Kikuchi kotoVladiswar Nadishana ney, duduk, hulusiWu Wei shengBassem Alkhouri kanun, vocalsMatthias Kurth oud, guitarMohamad Fityan ney, kawala

Diwan der Kontinente

Page 46: Flyer Jazzfest Berlin 2015

44

Schlagzeuger Louis Moholo-Moholo ist das letzte noch lebende Mitglied von Chris McGregors Blue Notes, einer Gruppe von fünf Musikern, die 1964 vor dem süd-afrikanischen Apartheidregime flohen und sich in Europa niederließen. Die emotionale Direktheit ihrer Musik übte hier einen Einfluss aus, der in jüngeren Musikergenerationen noch immer zu spüren ist. 1940 in Kapstadt geboren, ist Moholo durchaus noch in der Lage, eine Band mit der gleichen Leidenschaft zu führen wie in seiner Jugend – allerdings sind in den späteren Jahren seiner Karriere differenziertere Nuancen und Schattierungen zu Tage getreten. Sein in London ansässiges Sextett ist eines der mitreißend-sten Ensembles des zeitgenössischen Jazz. Es besteht unter anderem aus Jason Yarde, einem talentierten Saxofonisten und Gründungsmitglied der Jazz Warriors, John Edwards, einem Bassisten von erstaunlicher technischer Bandbreite und Autorität sowie dem Pianisten Alexander Hawkins, einem der Stars der neuen britischen Jazz-Szene.

The drummer Louis Moholo-Moholo is the last survivor of Chris McGregor’s Blue Notes, a group of five musicians who fled South Africa’s apartheid regime in 1964 and settled in Europe, where the emotional directness of their music exerted an influence that is still felt among more recent generations of musicians. Born in Cape Town in 1940, Moholo remains capable of driving a band with the ferocity of his youth, but more de-tailed nuances and shadings have emerged in his later years. His London – based quartet – completed by Jason Yarde, a gifted saxo-phonist and an original member of the Jazz Warriors; John Edwards, a bassist of aston-ishing technical range and authority; and the pianist Alexander Hawkins, one of the new stars of the British jazz scene – is among the most stirring units in contemporary jazz.

Page 47: Flyer Jazzfest Berlin 2015

45

Sonntag, 8. November19:00 Uhr Haus der Berliner Festspiele / Große Bühne

Louis Moholo-Moholo Quartet

John Edwards double bassAlexander Hawkins pianoLouis Moholo-Moholo drumsJason Yarde saxophones

Page 48: Flyer Jazzfest Berlin 2015

46

Trompeter von Louis Armstrong über Don Cherry und darüber hinaus haben seit jeher eine starke Führungsrolle in der Entwicklung des Jazz gespielt. Nach Meinung zahlreicher Experten, vor allem derer, die ihn in der Kritikerumfrage der Zeitschrift „DownBeat“ 2015 zum welt-weit besten Trompeter gewählt haben, ist Ambrose Akinmusire der nächste Vertreter dieser illustren Reihe. 1982 im kalifornischen Oakland geboren, ist er nicht nur ein Improvisationskünstler mit einem wunderbaren Klang und packen-den Ideen, sondern auch ein Komponist von bemerkenswerter Bandbreite, wie er mit seinem jüngsten Album, „The Ima-gined Savior is Far Easier to Paint“ ein-drucksvoll beweist. Einer der Musiker, mit denen er auf diesem Album zusam-menarbeitet, ist Theo Bleckmann, ein in Deutschland geborener Sänger, der 1989 im Alter von 23 Jahren nach New York umsiedelte. Bleckmann, dessen Solo-konzerte und Interpretationen von Ber-liner Kabarettsongs (jüngst zusammen mit Julia Hülsmann) hoch gelobt werden, tritt hier mit Akinmusires Quartett auf.

From Louis Armstrong to Don Cherry and beyond, trumpeters have played a powerful leadership role in the evolution of jazz. For many, including those who voted him the world’s top trumpeter in the 2015 “DownBeat” critics’ poll, Ambrose Akinmusire is the latest in that distinguished line. Born in 1982 in Oakland, California, he is not just an improviser with a wonderful sound and absorbing ideas but a composer of remarkable creative range, as he demonstrated on his most recent recording, “The Imagined Savior is Far Easier to Paint”. Among his collaborators on that album was Theo Bleckmann, the German-born singer who moved to New York in 1989, at the age of 23. Bleckmann, whose solo concerts and interpretations of Berlin cabaret songs (mostly recently with Julia Hülsmann) have been widely praised, will perform tonight with Akin-musire’s quartet.

Page 49: Flyer Jazzfest Berlin 2015

47

Sonntag, 8. November19:00 Uhr Haus der Berliner Festspiele /Große Bühne

Ambrose Akinmusire QuartetTheo Bleckmann

Ambrose Akinmusire trumpetTheo Bleckmann vocalsJustin Brown drumsSam Harris double bassHarish Raghavan piano

Page 50: Flyer Jazzfest Berlin 2015

48

Jazzfest Berlin im Radio

7. / 8.11.2015 20:00–6:00 Uhr kulturradio vom rbb, NDR-Info RB-Nordwestradio, SR 2, SWR2

7. / 8.11.2015 20:00–5:00 Uhr BR-Klassik

7.11.2015 20:00–24:00 Uhr WDR 3

8.11.2015 0:00–6:00 Uhr HR 2 Kultur, MDR-Figaro

8.11.2015 19:00–24:00 Uhr kulturradio vom rbb

5. & 8.11.2015 20:00–22:30 Uhr Deutschlandradio Kultur

Bildnachweise

S. 11 © John Abbott, S. 13 © Sylvain Gripoix, S. 15 © Felix Broede, S. 17 © Peter Gannushkin, S. 19 © Franz Soprani, Skylar, S. 21 © Jimmy Katz, S. 23 © Hugh Kelly, S. 25 Edgar G. Bachel, S. 27 © Camille Walsh Photography, S. 31 © Maeve Stam, S. 33 © Dorothy Darr, S. 35 © Kim Hiothøy, S. 37 © Raphaelle Mueller S. 39 © Alex Morley, S. 41 © Gary O‘Brian, S. 45 © Roberto Cifarelli, S. 47 Theo Bleckmann © Susi Knoll und Ambrose Akinmusire © Promo

Page 51: Flyer Jazzfest Berlin 2015

49

Der Festival-Treffpunkt an der Bornemann Bar.Geöffnet eine Stunde vor Konzert beginn, während und nach den Konzerten. Zur Festival-Eröffnung und zum Festival-Abschluss DJ-Musik.

Wir laden herzlich ein.

The festival’s meeting place at the Bornemann Bar.Open one hour before concerts start, during and after the concerts. DJs for the opening and closing night of the festival.

We warmly invite you.

Meet and Greet

Page 52: Flyer Jazzfest Berlin 2015

50

Page 53: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 54: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 55: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 56: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 57: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 58: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 59: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 60: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 61: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 62: Flyer Jazzfest Berlin 2015

60

Tickets

Eintrittspreise / Ticket PricesHaus der Berliner FestspieleGroße Bühne: 55 / 45 / 35 / 25 / 15 €Seitenbühne: 15 €Ermäßigt / Reduced 10 €A-Trane 15 € Ermäßigt / Reduced 10 €Akademie der Künste 15 € / Ermäßigt / Reduced 10 €Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis- Kirche 15 €

Wahlabonnement / SubscriptionGroßes Abonnement8 Konzerte 20 % Ermäßigung / 8 concerts 20% ReductionKleines Abonnement4 Konzerte 10% Ermäßigung / 4 concerts 10% ReductionDie Zahl der verfügbaren Abonnements ist begrenzt.Vom Wahlabonnement ausge-nommen ist das A-Trane.The number of available subscrip-tions is limited.A-Trane concerts are excluded from subscriptions.

Kasse / Box OfficeHaus der Berliner FestspieleSchaperstraße 2410719 BerlinMo–Sa 14:00–18:00 Uhr Abendkasse jeweils eine Stunde vor VorstellungsbeginnEvening Box office one hour prior to the beginning of each event.

Martin-Gropius-BauNiederkirchnerstraße 710963 BerlinMi–Mo 10:00–18:30 Uhr

Onlinewww.berlinerfestspiele.de Gebühr 2 € pro BestellvorgangHandling fee 2 € per order

Telefon +49 30 254 89 100 Mo–Sa 10:00–18:00 Uhr Gebühr 3 € pro BestellvorgangHandling fee 3 € per order

Karten erhalten Sie auch an den bekannten VorverkaufskassenTickets are also available at any advance booking services

Page 63: Flyer Jazzfest Berlin 2015

61

Spielorte

Haus der Berliner FestspieleSchaperstraße 2410719 Berlin+49 30 254 89 0U3 / U9 Spichernstraße, Ausgang BundesalleeBus 204, 249 (Friedrich-Hollaender-Platz)Nachtbusse ab Bhf. Zoologischer Garten, Nachtbus N9 ab Friedrich-Hollaender-Platz

A-TraneBleibtreustr. 110625 Berlin+49 30 313 25 50S5 / S7 / S75 Savignyplatz, Bus M49

Akademie der KünsteHanseatenweg 1010557 Berlin+49 30 200 57 2000U9 Hansaplatz, S5 / S7 / S75 Bellevue, Bus 106

Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-KircheBreitscheidplatz10789 Berlin+49 30 21 850 23S5 / S7 / S75 / U2 / U9 Zoologischer Garten, Bus M49U1 Kurfürstendamm, U+S-Bahn Zoologischer Garten, Bus M19, M29, M46, X9, X10, X34, 100, 109, 110, 145, 200, 204, 245

Page 64: Flyer Jazzfest Berlin 2015

62

Freitag, 16. Oktober

Haus der Berliner Festpiele / Große Bühne19:00 Uhr Presse- und Publikumsgespräch

AuftaktkonzertJulia Kadel / Alexander Hawkins

Donnerstag, 5. November

Haus der Berliner Festpiele / Große Bühne18:00–18:30 Uhr Künstlergespräch: Julia Kadel, Émile Parisien19:00 Uhr Splitter Orchester

George Lewis „Creative Construction SetTM” (2015)Cécile McLorin Salvant QuartetVincent Peirani

A-Trane21:30 Uhr Julia Kadel Trio

Freitag, 6. November

Haus der Berliner Festspiele / Kassenhalle17:30 Uhr Deutscher Jazzpreis 2015

Haus der Berliner Festspiele / Große Bühne20:00 Uhr The Keith Tippett Octet

Miguel Zenón Quartet

A-Trane21:30 Uhr Giovanni Guidi Trio

Haus der Berliner Festspiele / Seitenbühne23:30 Uhr Lumen Drones

Programm Jazzfest Berlin 2015

Page 65: Flyer Jazzfest Berlin 2015

63

Samstag, 7. November

Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche15:00 Uhr The Necks

Haus der Berliner Festspiele 17:30 Uhr Film Projektion

„Charles Lloyd: Arrows Into Infinity“ (2012)

Haus der Berliner Festspiele / Große Bühne20:00 Uhr Tigran Hamasyan Trio

Charles Lloyd

Akademie der Künste, Hanseatenweg21:00 Uhr Paal Nilssen-Love / Large Unit

A-Trane21:30 Uhr Plaistow

Haus der Berliner Festspiele / Seitenbühne23:00 Uhr Laura Jurd’s Dinosaur

Sonntag, 8. November

Akademie der Künste, Hanseatenweg16:00 Uhr Dylan Howe’s Subterraneans

Haus der Berliner Festspiele / Kassenhalle18:00–18:30 Uhr Künstlergespräch: Cymin Samawatie,

Alexander Hawkins

Haus der Berliner Festspiele / Große Bühne19:00 Uhr Diwan der Kontinente

Louis Moholo-Moholo QuartetAmbrose Akinmusire Quartet + Theo Bleckmann

Page 66: Flyer Jazzfest Berlin 2015

64

Impressum

Künstlerischer Leiter: Richard WilliamsFestival Koordination: Nadin Deventer (Ltg.), Hélène PhilippotRedaktion: Dr. Barbara BarthelmesPresse: Patricia HofmannGrafik: Ta-Trung, BerlinÜbersetzerin: Elena KrüskemperAnzeigen: Runze & Casper Werbeagentur GmbHHerstellung: enka-druck GmbHTechnische Leitung: Andreas Weidmann, Thomas PixTon: Audio design (Ingo Haasch), Manfred Tiesler, Axel KriegelLicht: Carsten MeyerSpielstättenleitung & Künstlerbetreuung: Mata Krischna, Karsten Neßler, Franz-Michael Rohm

VeranstalterBerliner FestspieleEin Geschäftsbereich der Kulturveranstaltungen des Bundes in Berlin GmbHGefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und MedienIntendant: Dr. Thomas OberenderKaufmännische Geschäftsführung: Charlotte Sieben

Berliner FestspieleSchaperstraße 2410719 BerlinT +49 30 254 89 0www.berlinerfestspiele.de

Abonnieren Sie den Newsletter der Berliner Festspiele.Besuchen Sie den Blog der Berliner Festspiele: blog.berlinerfestspiele.de

Unter Beteiligung von ARD und DeutschlandradioGremium: Matthias Brückner, MDR / Ulf Drechsel, RBB / Stefan Gerdes, NDR / Bernd Hoffmann, WDR / Günter Hottmann, HR / Julia Neupert, SWR / Gabi Szarvas, SR / Harald Rehmann, DLF / Arne Schumacher, RB, (Sprecher) / Roland Spiegel, BR / Matthias Wegner, DKultur / Günther Huesmann, SWR

Das Jazzfest Berlin ist Mitglied des Europe Jazz Networks

Wir danken unseren Partnern und Sponsoren:

Programmänderungen vorbehalten / Stand September 2015

Page 67: Flyer Jazzfest Berlin 2015
Page 68: Flyer Jazzfest Berlin 2015