16
Gebrauchsanweisung CA11 / CA11L / CA41 / CA41L / CA201 / CA201L Dureka Dental Ltd Unit 15,The Brewery Business Park, Dundalk, Co Louth, Irland A91AV84 CA11L Hersteller: Dureka Dental Ltd Unit 15,The Brewery Business Park, Dundalk, Co Louth, Irland A91AV84 PN: D0002 Rev 02 2019

Gebrauchsanweisung - dureka.com · Schutzausrüstung tragen, da das Instrument nicht steril ist. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Ultraschallgerät, da dies zu Fehlfunktionen

Embed Size (px)

Citation preview

GebrauchsanweisungCA11 / CA11L / CA41 / CA41L / CA201 / CA201L

Dureka Dental Ltd

Unit 15,The Brewery Business Park, Dundalk, Co Louth, Irland A91AV84

CA11L

Hersteller: Dureka Dental Ltd Unit 15,The Brewery Business Park, Dundalk, Co Louth, Irland A91AV84

PN: D0002 Rev 02 2019

2

3

INHALTSVERZEICHNIS

1. Wichtige Informationen.................................................................. 4

2. Betrieb ........................................................................................... 8

3. Spezifikation ................................................................................ 10

4. Aufbereitungsmethoden nach ISO17664..................................... 11

5. Wartung / Pflege & Zubehör ....................................................... 16

6. Beschränkte Garantie ................................................................ 17

4

WICHTIGE INFORMATIONENSymbol-Erklärung

Vorsicht bei Situationen, in denen die Nichtbefolgung der Anweisungen zu Verletzungen am Patienten oder Bedieners oder zu einer Beschädigung des Handstücks führen kann.Wichtige Informationen für Bediener und Ingenieur.

Anweisungen zum Gebrauch berücksichtigen.

Sterilisierbar bis 135°C (275°F)

Geeignet für Reinigungs- und Desinfektionsgeräte

Artikel-Nr. z. B. CA11 oder CA11L

Seriennummer

CE-Kennzeichnung mit der Nummer der benachrichtigten Stelle

Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist

Vor Feuchtigkeit schützen

Hersteller

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden die entstehen durch:

• Äußere Einflüsse, z. B. fehlerhafte Installation

• Verwendung falscher Informationen

• Unsachgemäße Verwendung

• Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen

REF

SN

5

WICHTIGE INFORMATIONEN

Nur für den professionellen Gebrauch:

• Warnung: Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch durch Zahnärzte und zahnmedizinisches Personal bestimmt. Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme.

• Bewahren Sie die Anweisungen zur späteren Verwendung auf.

• Beachten Sie alle Warnhinweise.

Um das Risiko schwerer Verletzungen zu reduzieren:

• Vor jedem Gebrauch müssen die Geräte auf ordnungsgemäße Funktion überprüft werden.

• Reinigen und sterilisieren Sie die Handstücke so bald wie möglich vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Patienten.

• Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der Bohrer vollständig im Instrument sitzt und eingerastet ist.

• Verwenden Sie nur Bohrer von namhaften Herstellern mit einem Wellendurchmesser von 2.348 mm bis 2.350 mm und einer max. Gesamtlänge von 22 mm, die die Anforderungen von EN ISO3823-1 erfüllen.

• Eine jährliche Überprüfung und Wartung dieses Produkts wird von Dureka Dental Ltd oder einem zugelassenen Vertreter von Dureka empfohlen.

• Reparatur- und Wartungsarbeiten, abgesehen von den in diesem Handbuch beschriebenen Tätigkeiten, dürfen nur von Dureka Dental Ltd oder einem von Dureka Dental Ltd zugelassenen Reparaturpartner durchgeführt werden.

• Sollten Änderungen durch Dritte durchgeführt werden, erlischt die Garantie.

Jegliche Gewährleistungsansprüche werden ausgeschlossen, wenn Mängel oder deren Folgen auf Manipulationen oder Modifikationen am Produkt durch den Kunden oder einen Dritten zurückzuführen sind.

6

WICHTIGE INFORMATIONEN GefahrenfürdenPflegedienstleisterunddenPatienten.

Bei Beschädigungen, unregelmäßigen Laufgeräuschen, übermäßig starken Vibrationen, ungewöhnlicher Erhitzung oder wenn der Bohrer nicht in der Handstückspindel fixiert werden kann.

• Stellen Sie den Gebrauch ein und kontaktieren Sie Dureka Dental Ltd oder einen zugelassenen Vertreter.

Vorzeitige Abnutzung und Fehlfunktionen durch unsachgemäße Lagerung bei längerem Nichtgebrauch führen zu einer verkürzten Lebensdauer des Produkts.

• Das Handstück sollte vor längerer Nichtbenutzung gereinigt, getrocknet, geölt und an einem trockenen Ort aufbewahrt werden.

Verwendungszweck

• Dieses Medizingerät ist nur für den professionellen Gebrauch in der Zahnmedizin für allgemeine dentale Arbeiten bestimmt. Jede andere Verwendung als die, für die dieses Gerät bestimmt ist, ist verboten und kann gefährlich sein.

Nach diesen Bestimmungen darf dieses Gerät nur für die beschriebene Anwendung von einem sachkundigen Benutzer verwendet werden. Folgendes ist zu beachten:

• Die geltenden Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften

• Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften

• Die Betriebsanweisungen

Gemäß diesen Bestimmungen ist der Benutzer dafür verantwortlich:

• Geräte zu verwenden, die ordnungsgemäß funktionieren.

• Geräte nur für ihren zugelassenen Zweck zu verwenden.

• Sich, den Patienten und Dritte vor Gefahren zu schützen.

• Kontamination zu vermeiden.

7

BETRIEB

Verbindung zum Gerät

Handstück an Motor anschließen:

Wenn Sie das Handstück an den Motor anschließen, setzen Sie es ein, bis Sie das Geräusch des Federeinsatzes in der Nut hören. (Abb.1)

Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Motor fest sitzt, indem Sie am Handstück ziehen und sicherstellen, dass er fest fixiert ist.

Das Handstück sollte nicht während der Rotation des Motors angebracht oder

Abgenommen werden, da dies zu Beschädigungen führen kann. Handstück vom Motor trennen

Halten Sie den Motor und ziehen Sie das Handstück in axialer Richtung ab

BOHRER:

Verwenden Sie nur rotierende Instrumente, die den Anforderungen der EN ISO 3823-1 entsprechen und die folgenden Kriterien erfüllen:

• Wellendurchmesser von 2.348 - 2.350 mm

• Gesamtlänge bis max. 22 mm

CA11L

VERBINDUNG TRENNEN

VERBINDEN

Abb.1

8Abb.3

BETRIEB

Bohrer, die die oben genannten Kriterien nicht erfüllen, dürfen nicht verwendet werden. Verwenden Sie niemals einen stumpfen Bohrer oder einen Bohrer mit verschlissener Welle, da dies zu Verletzungen führen kann.

Bohrer einsetzen:

Drücken Sie den Druckknopf fest mit dem Daumen und setzen Sie gleichzeitig den Bohrer bis zum Anschlag ein. Überprüfen Sie die Funktion des Spannfutters, indem Sie am Bohrer ziehen, um sicherzustellen, dass der Bohrer richtig eingesetzt ist. Verwenden Sie zum Testen Handschuhe oder einen anderen Fingerschutz.

Den Bohrer entfernen:

Nachdem der Bohrer aufgehört hat zu rotieren, drücken Sie den Druckknopf fest und entfernen Sie den Bohrer. Drücken Sie den Druckknopf nicht, während der Bohrer in Bewegung ist. Eine Betätigung während des Betriebs kann zu Schäden am Spannsystems und zu Verletzungen führen. Der Kontakt zwischen Haut oder Gewebe eines Patienten und der Rückseite des Handstücks muss unbedingt vermieden werden. Bei einer Beschädigung des Handstücks kann es zu einer Erhitzung der Rückseite und damit zu Verbrennungen kommen. Entfernen Sie den Bohrer aus dem Handstück, wenn Sie mit der Behandlung fertig sind. Wenn Sie das Instrument in die Halterung platzieren und ein Bohrer im Spannfutter verbleibt, kann dies zu Verletzungen und Infektionen führen. Sichern Sie das Handstück gegen Herabfallen, da dies das Handstück beschädigen kann.

HandstückezumEinschraubenoderAufsteckenvonProphy-Tassen. Zum Einsetzen einer Prophy-Tasse drücken oder schrauben Sie sie am Kopfstück fest.

BeiVerwendungvonProphy-TassennurimUhrzeigersinndrehen.

Abb.2

9

SPEZIFIKATIONEN

TechnischeSpezifikationenModell CA11/L CA41 CA41L CA201/LGetriebe / Reduktion 1:1 4:1 4:1 20:1Maximalgeschwindigkeit 40,000 U/min 10,000 U/min 10,000 U/min 2,000 U/min

Maximale Antriebsdrehzahl 40,000 U/min 40,000 U/min 40,000 U/min 40,000 U/min

Kennzeichnung Blauer Ring Grüner Ring Grüner Ring Grüner RingDrehrichtung Vorwärts &

RückwärtsNur vorwärts Vorwärts &

RückwärtsVorwärts & Rückwärts

Motoranschluss nach ISO 3964 / DIN 13940

Ja Ja Ja Ja

10

WIEDERAUFBEREITUNGS-METHODEN NACH ISO 17664Methode: Gemäß ISO 17664

Hinweis: Befolgen Sie Ihre lokalen Richtlinien, Normen und Verordnungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. Dureka Dental-Handstücke können manuell oder automatisch verarbeitet werden.

ANWEISUNGEN

Verarbeitung am Einsatzort:

• Lassen Sie das Handstück nach jedem Patienten mindestens 10 Sekunden lang laufen, um Material auszustoßen, das möglicherweise in das Handstück gelangt ist.

• Entfernen Sie sofort alle Rückstände von Zement, Blut oder Verbundwerkstoffen.

• Führen Sie die Verarbeitung des Medizingeräts innerhalb einer Stunde nach der Behandlung durch.

• Entfernen Sie den Bohrer oder das Mahlwerk aus dem medizinischen Gerät.

• Das Medizingerät muss beim Transport zur Verarbeitung trocken sein.

• Legen Sie das Medizingerät nicht in eine Lösung oder in ein Ultraschallgerät.

Warnungen und Einschränkungen bei der Wieder-aufbereitung:

• Vergewissern Sie sich immer, dass Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen, da das Instrument nicht steril ist.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Ultraschallgerät, da dies zu Fehlfunktionen des Geräts führen kann. Diese Handstücke sind nur zur Verwendung mit thermalen Desinfektionsgeräten zugelassen.

• Waschen, tränken oder wischen Sie das Gerät nicht mit einer Lösung mit Oxidationspotential wie einer kalten Sterilisationslösung.

Vorbereitung zur Reinigung:

Vorreinigung

Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem Desinfek-tionstuch (z. B. Minute Wipes) und bürsten Sie es mit einer Kunststoffbürste ab. Spülen Sie es mindestens 10 Sekunden lang mit Leitungswasser ab.

11

Manuell: Außen-reinigung

Manuelle Außenreinigung:

• Mit einer Kunststoffbürste bürsten und mindestens 10 Sekunden lang mit Leitungswasser spülen.

• Reinigen Sie die optischen Oberflächen mit einem Wattestäbchen oder einem weichen Tuch.

• Gerät mit einem Papiertuch trocknen.

Manuelle Innenreinigung

DurekaDentalempfiehltProduktevonWL-CleanundWL-dryvonAlproMedicalGMBHzurInnenreinigungunsererHandstücke.

Decken Sie das Gerät mit einem Papiertuch ab, um Overspray einzudämmen.

Befestigen Sie das Gerät am entsprechenden Adapter des WL-clean-Sprühbehälters. Drücken Sie den Sprühknopf dreimal für 2 Sekunden pro Spray.

Nehmen Sie das Gerät aus dem WL-clean-Behälter und warten Sie 1 Minute, bis die Reinigung abgeschlossen ist.

Entfernen Sie nach Ablauf der 1-minütigen Wartezeit verbleibendes WL-clean, indem Sie das Gerät mit einem Papiertuch abdecken und das Gerät am Adapter des WL-dry-Sprühbehälters befestigen.

Drücken Sie den Sprühknopf am WL-dry-Behälter 3-5 Sekunden lang ununterbrochen, um WL-clean-Rückstände zu entfernen und das Gerät zu trocknen.

Weitere Informationen zu Alpro Medical GMBH WL-clean und WL-dry finden Sie in der Gebrauchsanweisung dieser Produkte.

12

Manuell: Externe Desinfektion

Manuelle externe Desinfektion:

• Dureka Dental empfiehlt Clean Wipes / Minute Wipes und WL-cid-Desinfektionsspray von Alpro Medical GMBH Produkte zur Desinfektion unserer Handstücke.

• Wischen Sie das Gerät sorgfältig mit Desinfektionstüchern oder einem mit WL-cid besprühten Tuch ab und lassen Sie das Desinfektionsmittel gemäß den Anweisungen des Herstellers auf dem Gerät trocknen. (Siehe Alpro Medical GMBH Produktgebrauchsanweisung).

• Decken Sie das Gerät mit einem Papiertuch ab, um Overspray einzudämmen.

• Befestigen Sie das Gerät am entsprechenden Adapter des WL-cid-Sprühbehälters.

• Drücken Sie die Sprühtaste 3 Sekunden lang.

• Nehmen Sie das Gerät aus dem WL-cid-Behälter und warten Sie 2 Minuten, bis die Desinfektion abgeschlossen ist.

• Entfernen Sie nach Ablauf der 2-minütigen Wartezeit verbleibendes WL-cid, indem Sie das Gerät mit einem Papiertuch abdecken und das Gerät am Adapter des WL-dry-Sprühbehälters befestigen.

• Drücken Sie den Sprühknopf am WL-dry-Behälter 3-5 Sekunden lang ununterbrochen, um WL-cid-Rückstande zu entfernen und das Gerät zu trocknen.

• Vergewissern Sie sich unmittelbar nach dem internen Reinigungs- und Desinfektionsprozess und vor der Sterilisation, dass das Gerät mit einem dentalen Handstück-Serviceöl wie Silver Easyspray geschmiert wird. Weitere Anweisungen finden Sie im Abschnitt Wartung und Pflege.

13

Automatisierte Reinigung und Desinfektion

der Innen- und Außenseite:

Dureka Dental Ltd empfiehlt thermale Desinfektionsgeräte, die die Anforderungen der EN ISO 15883-1 erfüllen und vom Hersteller für Hochgeschwindigkeit (Turbinen), Winkelstücke und gerade Dentalhandstücke zugelassen sind. Die Reinigung sollte durchgeführt werden

bei mindestens 55 °C und mindestens 6 Minuten, die Desinfektion bei mindestens 90 °C und mindestens 5 Minuten (bei einem A0-Wert > 3.000). Für die Reinigung wird ein mildes alkalisches Reinigungsmittel mit einem pH-Wert von 9 bis 11 empfohlen, z. B. Dr. Weigert Neodisher® MediClean Forte.

• In der Gebrauchsanweisung des thermalen Desinfektionsgerätes finden Sie die Programmeinstellungen sowie die zu verwendenden Reinigungs- und Desinfektionsmittel (gem. max. PH-Wert 11).

• Für die Innenreinigung von Dentalhandstücken muss der richtige Einsatz / Adapter verwendet werden.

• Um negative Auswirkungen auf dentale Handstücke zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Innere und Äußere nach Beendigung des Zyklus trocken sind. Unmittelbar danach müssen die Handstücke mit einem hochwertigen Serviceöl für dentale Handstücke, wie beispielsweise Silver Easyspray, geschmiert werden. Siehe Abschnitt Wartung und Pflege.

Validierung der Reinigungs- und Desinfektionsprozesse:

Die Validierung der Reinigungs- und Desinfektionsvorgänge erfolgte mit dem Instrument WD BHT INNOVA® M3 mit dem Programm Nr.14 Reinigung und Programm Nr.03 Thermodesinfektion für Desinfektion mittels des Reinigers Dr. Weigert Neodisher® MediClean Forte.

Programminformationen Reinigung; Programm Nr.14 Reinigung

• Schritt 1 Reinigung 0,5 % Reiniger bei 30 °C für 1 Minute

• Schritt 2: Reinigung 0,5 % Reiniger bei 55 °C für 6 Minuten

• Schritt 3 Spülen mit A. demin. für 1 min

• Schritt 4 Spülen mit A. demin. für 1 min

Reiniger: 0,5% Dr. Weigert Neodisher® MediClean Forte.

Programminformationen Desinfektion; Programm Nr.03 Thermodesinfektion

• Schritt 1 Reinigung 0,5 % Reiniger bei 30 °C für 1 Minute

• Schritt 2: Reinigung 0,5 % Reiniger bei 55 °C für 6 Minuten

• Schritt 3 Spülen mit A. demin. für 1 min

• Schritt 4 Spülen mit A. demin. für 1 min

• Schritt 5 Thermodisinfektion mit A. demin. bei 90 °CC für 5 min

Reiniger: 0,5% Dr. Weigert Neodisher® MediClean Forte.

Anwendung: Die Wiederaufbereitung erfolgte in Instrumentensieben für die Dureka-Handstücke. Handstücke wurden über einen Silikonschlauch mit einem Luer-Lock-Adapter der Maschine verbunden.

14

Sterilisation: Sterilisation mit einem Dampfsterilisator (Autoklav) gemäß EN 13060 / ISO 17665-1

Achtung:

• Schmieren Sie das Medizingerät vor der Sterilisation mit qualitativem Serviceöl für das Handstück. Siehe Wartung und Pflege.

• Kontaktkorrosion durch Feuchtigkeit führt zu Schäden am Medizingerät. Sofort nach der Sterilisation das medizinische Gerät aus dem Autoklaven nehmen.

• Verwenden Sie das medizinische Gerät niemals, bevor es abgekühlt ist. Lassen Sie es immer natürlich abkühlen. Legen Sie es nicht in Wasser, um es abzukühlen.

Dureka Dental Ltd Medizingeräte haben eine Temperaturbeständigkeit von bis zu 138 °C (275 °F)

• Medizingerät einzeln in einen Sterilisationsbeutel einwickeln. Der Sterilisationsbeutel muss groß genug für das Gerät sein, damit der Beutel nicht gedehnt wird. Die Qualität und Verwendung der Sterilisationsverpackung muss den geltenden Normen entsprechen und für das Sterilisationsverfahren geeignet sein.

• Wenden Sie den folgenden Sterilisationsprozess an:

• Autoklav mit dreifachem Vorvakuum: mindestens 5 Minuten bei 134 °C -1 °C /+4°C

• Verwenden Sie den Autoklav entsprechend der Gebrauchsanweisung des Herstellers.

Lagerung: • Wiederaufbereitete Gegenstände sollten staubgeschützt und bei möglichst geringer Aussetzung vor Keimen in einem trockenen, dunklen und kühlen Raum aufbewahrt werden.

• Beachten Sie das Verfallsdatum der sterilisierten Artikel.

ÜberprüfenSie,obderSterilisatorunddasverwendeteWassersaubersind.NehmenSiedasGerätnach jedem Sterilisationszyklus sofort aus dem Sterilisationsgerät, um das Risiko von Korrosion zu reduzieren.

• Verwenden Sie ein Handstück niemals, bevor es abgekühlt ist. Immer auf natürliche Weise abkühlen lassen und nicht in Wasser abkühlen.

15

WARTUNG UND PFLEGEDentale Handstücke müssen unmittelbar nach der internen Reinigung und Desinfektion, manuell oder automatisiert, und vor der Sterilisation mit einem qualitativen Serviceöl für dentale Handstücke, z. B. Silver Easyspray, geschmiert werden. Andernfalls kann es zu einem vorzeitigen Versagen des Handstücks kom-men.

Accessoires:

LU0020 Schmieradapter.

Lubrication:

Bedecken Sie das Handstück mit einem Papiertuch (um Overspray einzudämmen), verwenden Sie den richtigen Schmieradapter, um die Öldüse fest in die Rückseite des Handstücks einzuführen, und aktivieren Sie das Spray 2-3 Sekunden lang, bis das Öl aus dem Handstückkopf austritt (siehe Abb. 4) oder verwenden Sie ein automatisiertes Handstückpflegesystem.

Rückstände und überschüssiges Schmiermittel entfernen:

Bringen Sie das Handstück an der Zuliefereinheit an und lassen Sie es 15 bis 20 Sekunden laufen, um überschüssiges Schmiermittel auszustoßen.

Handstück nach jedem Gebrauch vor der Sterilisation schmieren:

Für weitere Informationen zur Pflege und Wartung des Handstücks wenden Sie sich bitte an Dureka Dental Ltd oder einen autorisierten Vertreter

Handstückpflege:

Verwenden Sie nur Qualitätspflegeprodukte und / oder -komponenten, die von Dureka Dental Ltd. anerkannt sind. Die Verwendung anderer Produkte und Komponenten kann zu einem Erlöschen der Garantie führen. Das Handstück wird in nicht-steril geliefert. Befolgen Sie vor dem ersten Gebrauch und zur korrekten Wartung und Pflege Ihres Handstücks diese Anweisungen.

Service:

Unsachgemäße Wartung und Instandhaltung können zu vorzeitigem Verschleiß und Versagen des Handstücks führen.

Dureka Dental Ltd übernimmt die Verantwortung für das ordnungsgemäße Funktionieren dieser Produkte nur, wenn die in dieser Anleitung enthaltenen Wartungsrichtlinien befolgt werden und die Wartung von einem autorisierten Vertreter ausgeführt wird.

CA11L

EasyOilAbb.4

16

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Dureka Dental Ltd gewährt auf dieses Handstück eine Garantie, die alle Funktions-, Material- oder Produktionsfehler abdeckt. Das Gerät ist ab dem Datum der Rechnungsstellung durch den Händler für 1 Jahr von dieser Garantie abgedeckt. Im Falle berechtigter Ansprüche erfüllt der Bevollmächtigte die Verpflichtungen des Unternehmens dieser Garantie, indem er das Produkt kostenlos repariert oder ersetzt. Weitergehende Ansprüche, gleich, welcher Art, insbesondere in Form von Schadensersatzansprüchen und Zinsen, sind ausgeschlossen. Dureka Dental Ltd haftet nicht für Schäden oder Verletzungen und deren Folgen, die sich ergeben aus:

• Übermäßigem Verschleiß

• Unsachgemäßer Handhabung

• Nichtbeachtung der Anweisungen zu Installation, Betrieb und Wartung

• Abnormalen chemische, elektrische oder elektrolytische Einflüssen

• Schlechten Anschlüssen, egal ob Luft- oder Stromversorgung

Die Garantie erlischt, wenn der Schaden und seine Folgen auf unsachgemäße Manipulation des Produkts oder auf Modifikationen am Produkt durch Personen zurückzuführen sind, die nicht von Dureka Dental Ltd. autorisiert sind. Garantieansprüche können nur gegen Vorlage der Rechnung oder des Transportscheins zusammen mit dem Produkt berücksichtigt werden, auf der das Kaufdatum, die Produktreferenz und die Seriennummer deutlich zu sehen sein müssen.

Die in dieser Anleitung enthaltenen technischen Spezifikationen, Abbildungen und Abmessungen dienen nur als Leitfäden. Sie können nicht Gegenstand eines Anspruchs sein. Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen an seiner Ausrüstung vorzunehmen, ohne diese Anweisungen zu ändern.