130
Für PE Rohrleitungssysteme in der Versorgung Technisches Handbuch

GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/[email protected] Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 [email protected]

  • Upload
    vonga

  • View
    232

  • Download
    8

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Für PE Rohrleitungssysteme in der Versorgung

Technisches

Handbuch

700.671.176GFDO_8523_1a (03.11)© Georg Fischer Piping Systems LtdCH-8201 Schaffhausen/Switzerland, 2010Printed in Germany

GF Piping Systems – weltweit für Sie da

Unsere Verkaufsgesellschaften und Vertreter

vor Ort bieten Ihnen Beratung in über 100 Ländern. www.piping.georgfischer.com

Argentina / Southern South AmericaGeorg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L.Buenos Aires, ArgentinaPhone +5411 4512 02 [email protected]

AustraliaGeorge Fischer Pty LtdRiverwood NSW 2210 AustraliaPhone +61(0)2 9502 8000 [email protected]

Austria Georg Fischer Rohrleitungssysteme GmbH3130 HerzogenburgPhone +43(0)2782 856 [email protected]

Georg Fischer Fittings GmbH3160 TraisenPhone +43 (0)2762 [email protected]

Belgium / LuxembourgGeorg Fischer NV/SA1070 Bruxelles/BrüsselPhone +32(0)2 556 40 [email protected]

BrazilGeorg Fischer Ltda.04795-100 São PauloPhone +55(0)11 5525 [email protected]

CanadaGeorg Fischer Piping Systems LtdBrampton, ON L6T 4E3Phone +1(905)792 8005Fax +1(905)792 [email protected]

ChinaGeorg Fischer Piping Systems Ltd Shanghai Pudong, Shanghai 201319Phone +86(0)21 58 13 33 33 [email protected]

Chinaust Plastics Corp. Ltd.Songlindian, Zhuozhou city, Hebei province, China, 072761Phone +86 312 395 2000Fax +86 312 365 [email protected]

Denmark / IcelandGeorg Fischer A/S2630 TaastrupPhone +45 (0)70 22 19 [email protected]

FinlandGeorg Fischer AB01510 VANTAAPhone +358 (0)9 586 58 25 Fax +358 (0)9 586 58 29www.georgfischer.fi [email protected]

FranceGeorg Fischer SAS95932 Roissy Charles de Gaulle CedexPhone +33(0)1 41 84 68 [email protected]

GermanyGeorg Fischer GmbH73095 Albershausen Phone +49(0)7161 [email protected]

IndiaGeorg Fischer Piping Systems Ltd400 076 MumbaiPhone +91 224007 [email protected]

ItalyGeorg Fischer S.p.A.20063 Cernusco S/N (MI)Phone +3902 921 [email protected]

Georg Fischer TPA S.r.l.IT-16012 Busalla (GE)Phone +39 010 962 47 [email protected]

JapanGeorg Fischer Ltd556-0011 Osaka, Phone +81(0)6 6635 [email protected]

Korea Georg Fischer Piping Systems271-3 Seohyeon-dong Bundang-guSeongnam-si, Gyeonggi-doSeoul 463-824Phone +82 31 8017 1450 3Fax +82 31 8017 1454 [email protected]

MalaysiaGeorge Fischer (M) Sdn. Bhd.40460 Shah Alam, Selangor Darul EhsanPhone +60 (0)3 5122 [email protected]

Mexico / Northern Latin AmericaGeorg Fischer S.A. de C.V.Apodaca, Nuevo LeonCP66636 MexicoPhone +52 (81)1340 8586Fax +52 (81)1522 [email protected]

Middle EastGeorge Fischer Piping Systems Dubai, United Arab Emirates Phone +971 4 289 49 60 [email protected] www.export.georgfischer.com

NetherlandsGeorg Fischer N.V.8161 PA EpePhone +31(0)578 678 222 [email protected]

Georg Fischer Waga N.V.NL-8160 AG EpePhone +31 (0)578 678 [email protected]

NorwayGeorg Fischer AS1351 Rud Phone +47(0)67 18 29 [email protected]

PolandGeorg Fischer Sp. z o.o.05-090 Sekocin Nowy Phone +48(0)22 31 31 0 50 [email protected]

RomaniaGeorg Fischer Piping Systems Ltd020257 Bucharest - Sector 2Phone +40(0)21 230 53 [email protected]

RussiaGeorg Fischer Piping SystemsMoscow 125047Tel. +7 495 258 60 [email protected]

SingaporeGeorge Fischer Pte Ltd528 872 SingaporePhone +65(0)67 47 06 [email protected]

Spain / PortugalGeorg Fischer S.A.28046 MadridPhone +34(0)91 781 98 [email protected]

Sweden Georg Fischer AB117 43 StockholmPhone +46(0)8 506 775 00info.se.ps@georgfischer.comwww.georgfischer.sewww.georgfischer.fi

SwitzerlandGeorg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG8201 SchaffhausenPhone +41(0)52 631 30 [email protected]

TaiwanGeorg Fischer Piping SystemsSan Chung City, Taipei HsienPhone +886 2 8512 2822Fax +886 2 8512 2823www.georgfischer.tw

United Kingdom / IrelandGeorge Fischer Sales LimitedCoventry, CV2 2STPhone +44(0)2476 535 [email protected]

USA /CaribbeanGeorg Fischer LLCTustin, CA 92780-7258Phone +1(714) 731 88 00 Toll Free 800/854 40 [email protected]

Georg Fischer Central Plastics LLCShawnee, OK 74801Phone +1(405) 273 63 [email protected]

VietnamGeorge Fischer Pte Ltd136E Tran Vu, Ba Dinh District, HanoiPhone +84 4 3715 3290 Fax +84 4 3715 3285

International Georg Fischer Piping Systems (Switzerland) Ltd.8201 Schaffhausen/SwitzerlandPhone +41(0)52 631 30 03Fax +41(0)52 631 28 [email protected]

Adding Quality to People’s LivesDie technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeits garantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.

Page 2: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

700.671.176GFDO_8523_1a (03.11)© Georg Fischer Piping Systems LtdCH-8201 Schaffhausen/Switzerland, 2010Printed in Germany

GF Piping Systems – weltweit für Sie da

Unsere Verkaufsgesellschaften und Vertreter

vor Ort bieten Ihnen Beratung in über 100 Ländern. www.piping.georgfischer.com

Argentina / Southern South AmericaGeorg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L.Buenos Aires, ArgentinaPhone +5411 4512 02 [email protected]

AustraliaGeorge Fischer Pty LtdRiverwood NSW 2210 AustraliaPhone +61(0)2 9502 8000 [email protected]

Austria Georg Fischer Rohrleitungssysteme GmbH3130 HerzogenburgPhone +43(0)2782 856 [email protected]

Georg Fischer Fittings GmbH3160 TraisenPhone +43 (0)2762 [email protected]

Belgium / LuxembourgGeorg Fischer NV/SA1070 Bruxelles/BrüsselPhone +32(0)2 556 40 [email protected]

BrazilGeorg Fischer Ltda.04795-100 São PauloPhone +55(0)11 5525 [email protected]

CanadaGeorg Fischer Piping Systems LtdBrampton, ON L6T 4E3Phone +1(905)792 8005Fax +1(905)792 [email protected]

ChinaGeorg Fischer Piping Systems Ltd Shanghai Pudong, Shanghai 201319Phone +86(0)21 58 13 33 33 [email protected]

Chinaust Plastics Corp. Ltd.Songlindian, Zhuozhou city, Hebei province, China, 072761Phone +86 312 395 2000Fax +86 312 365 [email protected]

Denmark / IcelandGeorg Fischer A/S2630 TaastrupPhone +45 (0)70 22 19 [email protected]

FinlandGeorg Fischer AB01510 VANTAAPhone +358 (0)9 586 58 25 Fax +358 (0)9 586 58 29www.georgfischer.fi [email protected]

FranceGeorg Fischer SAS95932 Roissy Charles de Gaulle CedexPhone +33(0)1 41 84 68 [email protected]

GermanyGeorg Fischer GmbH73095 Albershausen Phone +49(0)7161 [email protected]

IndiaGeorg Fischer Piping Systems Ltd400 076 MumbaiPhone +91 224007 [email protected]

ItalyGeorg Fischer S.p.A.20063 Cernusco S/N (MI)Phone +3902 921 [email protected]

Georg Fischer TPA S.r.l.IT-16012 Busalla (GE)Phone +39 010 962 47 [email protected]

JapanGeorg Fischer Ltd556-0011 Osaka, Phone +81(0)6 6635 [email protected]

Korea Georg Fischer Piping Systems271-3 Seohyeon-dong Bundang-guSeongnam-si, Gyeonggi-doSeoul 463-824Phone +82 31 8017 1450 3Fax +82 31 8017 1454 [email protected]

MalaysiaGeorge Fischer (M) Sdn. Bhd.40460 Shah Alam, Selangor Darul EhsanPhone +60 (0)3 5122 [email protected]

Mexico / Northern Latin AmericaGeorg Fischer S.A. de C.V.Apodaca, Nuevo LeonCP66636 MexicoPhone +52 (81)1340 8586Fax +52 (81)1522 [email protected]

Middle EastGeorge Fischer Piping Systems Dubai, United Arab Emirates Phone +971 4 289 49 60 [email protected] www.export.georgfischer.com

NetherlandsGeorg Fischer N.V.8161 PA EpePhone +31(0)578 678 222 [email protected]

Georg Fischer Waga N.V.NL-8160 AG EpePhone +31 (0)578 678 [email protected]

NorwayGeorg Fischer AS1351 Rud Phone +47(0)67 18 29 [email protected]

PolandGeorg Fischer Sp. z o.o.05-090 Sekocin Nowy Phone +48(0)22 31 31 0 50 [email protected]

RomaniaGeorg Fischer Piping Systems Ltd020257 Bucharest - Sector 2Phone +40(0)21 230 53 [email protected]

RussiaGeorg Fischer Piping SystemsMoscow 125047Tel. +7 495 258 60 [email protected]

SingaporeGeorge Fischer Pte Ltd528 872 SingaporePhone +65(0)67 47 06 [email protected]

Spain / PortugalGeorg Fischer S.A.28046 MadridPhone +34(0)91 781 98 [email protected]

Sweden Georg Fischer AB117 43 StockholmPhone +46(0)8 506 775 00info.se.ps@georgfischer.comwww.georgfischer.sewww.georgfischer.fi

SwitzerlandGeorg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG8201 SchaffhausenPhone +41(0)52 631 30 [email protected]

TaiwanGeorg Fischer Piping SystemsSan Chung City, Taipei HsienPhone +886 2 8512 2822Fax +886 2 8512 2823www.georgfischer.tw

United Kingdom / IrelandGeorge Fischer Sales LimitedCoventry, CV2 2STPhone +44(0)2476 535 [email protected]

USA /CaribbeanGeorg Fischer LLCTustin, CA 92780-7258Phone +1(714) 731 88 00 Toll Free 800/854 40 [email protected]

Georg Fischer Central Plastics LLCShawnee, OK 74801Phone +1(405) 273 63 [email protected]

VietnamGeorge Fischer Pte Ltd136E Tran Vu, Ba Dinh District, HanoiPhone +84 4 3715 3290 Fax +84 4 3715 3285

International Georg Fischer Piping Systems (Switzerland) Ltd.8201 Schaffhausen/SwitzerlandPhone +41(0)52 631 30 03Fax +41(0)52 631 28 [email protected]

Adding Quality to People’s LivesDie technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeits garantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.

Page 3: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Seite

Einleitung 4

Einführung in Kunststoffe 12

Verwendete Werkstoffe im Rohrleitungsbau 2323

Zulassungen und Normen für Versorgungssysteme 3030

Verlegung 35

Dimensionierung 36

Anwendungstechnik PE 48

Mechanische Verbindungen 99

System iJOINT 106

Anwendungstechnik PVC-U 115

Anhang 120

3

Page 4: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

EinleitungDisclaimerDie technischen Daten sind unverbindlich. Sie geltennicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaf-feinheits- oder Haltbarkeitsgarantien. Änderungen vor-behalten.Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.

EinleitungDisclaimer

4

Page 5: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Georg Fischer

Adding Quality to People’sLives

Menschen in aller Welt dür-fen von Georg Fischer einenwichtigen Beitrag zur Befrie-digung ihrer Bedürfnissevon heute und morgen er-warten.

Comfort

Die zuverlässige Versorgung mit sauberem Wasserwird zu einer zentralen Herausforderung. GF PipingSystems erleichtert weltweit die Versorgung mit Trink-wasser und ermöglicht den sicheren Transport vonFlüssigkeiten in der Industrie.

Mobility

Die Mobilität der Menschen wächst, und mit ihr wach-sen die Ansprüche an Komfort und Sicherheit im Fahr-zeug. GF Automotive ermöglicht mit hoch bean-spruchbaren Gussteilen aus Leichtmetall und Eisenden Bau von leichteren Personenwagen und Nutzfahr-zeugen.

Precision

Die Serienproduktion von Konsumgütern und hochwer-tigen Präzisionsteilen erfordert anspruchsvolle Ferti-gungstechnologien. GF Machine Tools (Agie Charmil-les GF) bietet die Maschinen und Systemlösungen an,mit denen die erforderlichen Formen, Werkzeuge undTeile hergestellt werden.

EinleitungGeorg Fischer

5

Page 6: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

GF Piping SystemsGF Piping Systems ist eine der drei Unternehmensgrup-pen des Georg Fischer Konzerns und weltweit führen-der Anbieter von Rohrleitungssystemen aus Kunststoffund Metall.Wir entwickeln, produzieren und vermarkten Rohrlei-tungssysteme für den sicheren Transport von Flüssig-keiten und Gasen.Alles aus einer Hand: GF Piping Systems führt über50'000 Produkte für unterschiedlichste Anwendungenund Spezialgebiete im Sortiment: von Rohren überRohrverbindungen zu Ventilen und Durchflussmessge-räten bis hin zu entsprechenden Verbindungstechnolo-gien. Für alle Anwendungen zum Transport von Flüssig-keiten und Gasen stehen massgeschneiderte Lösun-gen zur Verfügung, sei es für die Haustechnik, die Was-ser- und Gasversorgung oder die Industrie.Produktionsstätten in Europa, Asien und USA befindensich nahe bei den Kunden und erfüllen lokale Anforde-rungen. Die Komponenten und Systeme sind auf die inden einzelnen Absatzmärkten gültigen Normen ausge-richtet und werden im akkreditierten Prüflabor getestet.Verkaufsgesellschaften in 20 Ländern und Vertretun-gen in weiteren 80 Ländern sichern den Kundenservicerund um die Uhr.Eine internationale Logistik, e-commerce und Informati-onstechnologie stellen einen schnellen Vertrieb undService sicher.Wir sind Ihr Partner für den sicheren Transport vonFlüssigkeiten und GasenDie Anforderungen an Rohrleitungssysteme sind so ver-schieden und anspruchsvoll wie die Anwendungen. Hierfinden Sie ausgewählte Marktsegmente, in denen wirLösungen anbieten. Unser breites Sortiment ermöglichtzudem zahlreiche weitere Anwendungen - fragen Sieuns.

EinleitungGF Piping Systems

6

Page 7: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Qualität, Umwelt und SozialesEinleitungQualität, Umwelt und Soziales geniessen im Georg Fi-scher Konzern einen sehr hohen Stellenwert. Von denrund 12 000 Mitarbeitenden arbeiteten per Ende 2005über 90 Prozent in Konzerngesellschaften, deren Quali-tätsmanagements nach international anerkannten Stan-dards wie ISO 9001 zertifiziert sind. Mit bedarfsgerech-ter, konstanter Qualität und ständigen Verbesserungender Geschäftsprozesse verschaffen wir uns und unse-ren Kunden Wettbewerbsvorteile.Unsere Produkte erreichen eine immer höhere Ökoeffi-zienz. Das heisst: Die Produkte werden leistungsfähi-ger bei gleich bleibenden oder reduzierten Umweltaus-wirkungen in der Herstellung und der Nutzungsphase:Die Kunststoffrohrleitungssysteme von GF Piping Sy-stems sind Leichtgewichte beim Transport, korrosions-beständig und langlebig. Sie schützen das kostbare GutWasser von der Quelle bis zum Endverbraucher.

Qualitätssicherung auf allen StufenVerbesserungsprozessIhre Erfahrungen mit unseren Produkten und Dienstlei-stungen helfen uns, Ihren direkten Nutzen laufend zuverbessern und schnell auf Ihre neuen Anforderungenzu reagieren. Dafür stehen unsere Mitarbeiter mit ihremWissen und ihrer Erfahrung.

KundenzufriedenheitFür Ihre Zufriedenheit bieten wir all das und mehr:

Umfassende Systeme für die verschiedensten An-wendungen

Hochwertige, zuverlässige Produkte•Grosses Dienstleistungsangebot: Kundenberatungund -schulung, Vermietung von Schweissmaschinen,Planungshilfen

Erfüllen der verschiedenen technischen Anforderun-gen: Internationale Normen, länder- und anwen-dungsspezifische Zulassungsbestimmungen

Leistungsfähige Logistik•Qualität planen, herstellen und überprüfenSie können auf allen Stufen ein durchgehendes Quali-tätsmanagement von uns erwarten.

Leistungsfähige Forschung und Entwicklung•Modernste Fertigungstechnik in unseren Werken mitintegrierter Qualitätssicherung

akkreditiertes Prüflabor nach ISO/IEC 17025•Ein zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem nach ISO9001:2000 ist ein wichtiger Schritt zu unserem oberstenZiel: Kundenzufriedenheit.

UmweltAnwendungs-Know-how für eine saubere UmweltUnsere jahrzehntelange Anwendungserfahrung mitKunststoffrohrleitungssystemen stellen wir seit jeherauch in den Dienst einer sauberen Umwelt.

ABS für den Einsatz von umweltfreundlichen Kühlmit-teln in Kälteanlagen

Doppelrohrsysteme für eine erhöhte Sicherheit vonMensch und Umwelt beim Transport von aggressivenFlüssigkeiten

Bessere Energiebilanz von Kunststoffen im Vergleichzu alternativen Rohrwerkstoffen

Mehrwert für den KundenUnser Ziel ist es, Kundenanforderungen betreffend um-weltverträglicher Produkte und Dienstleistungen verste-hen und erfüllen zu können und so ein kompetenterPartner für umweltbewusste Kunden zu sein.Dies erreichen wir einerseits durch umweltverträglicheProduktgestaltung und Produktionsprozesse, aber auchdurch den intensiven Dialog mit unseren Kunden, um ih-re Bedürfnisse kennenzulernen und unsere Marktlei-stungen darauf abzustimmen.

UmweltmanagementMit unserem Umweltmanagement wollen wir:

EinleitungQualität, Umwelt und Soziales

7

Page 8: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

umweltrelevante Fragen professionell behandeln•Risiken beherrschen•Prozesse, Produkte und Dienstleistungen kontinuier-lich bewerten und verbessern

Die Zertifizierung nach ISO 14001 ist nur der Anfang.Sie verpflichtet uns dazu, unsere Umweltleistung lau-fend zu bewerten und zu verbessern.

Soziales

Verantwortung in allen BereichenSozialesPer Ende 2005 wurden auf Konzernebene erstmals de-taillierte Daten zur Zusammensetzung der Belegschaft,zu den Anstellungsbedingungen, zur Gesundheit undSicherheit am Arbeitsplatz sowie zu Training und Mitar-beiterentwicklung systematisch erhoben und konsoli-diert. Dieses Projekt wird vom Corporate SustainabilityOfficer geleitet, der in dieser Funktion direkt an den Lei-ter des Konzernstabes Unternehmensentwicklung unddamit an ein Mitglied der Konzernleitung rapportiert. DieResultate werden die Grundlage für Zielbestimmungenund allfällige Massnahmen bilden.MitarbeitendeQualifizierte, gut ausgebildete und engagierte Mitarbei-tende sind ein zentraler Erfolgsfaktor für Georg Fischer.Interessante Aufgaben, zielgerichtete Aus- und Weiter-bildungsmassnahmen, faire Entlohnung und gute Sozi-alleistungen sind ebenso bedeutend wie der verantwor-

tungsbewusste Umgang mit den Mitarbeitenden, auch ineinem wettbewerbsintensiven und wirtschaftlich an-spruchsvollen Umfeld.WeiterbildungDie Ausbildungs- und Entwicklungsprogramme von Ge-org Fischer reichen von der Lehrlingsausbildung überAngebote für die Mitarbeitenden und die Führungskräf-te bis hin zu Seminaren für das Senior Management.Durch die zielgerichtete Entwicklung halten wir unsereMitarbeitenden fit für den Beruf und sichern ihre berufli-chen Chancen wie auch unsere Wettbewerbsfähigkeit.MitarbeiterbefragungenGeorg Fischer überprüft in seinen Konzerngesellschaf-ten regelmässig die Zufriedenheit der Mitarbeitendenmit ihren Arbeitsbedingungen. Weiterhin grosse Bedeu-tung für die Verbesserung von Arbeitsprozessen imKonzern hat das seit Jahren mit Nachdruck betriebeneIdeenmanagement.Weiter sind an nahezu allen Standorten Verbesserun-gen der Arbeitsbedingungen wie dem Einsatz von He-behilfen, Reduzierung von Lärm- und Partikelemissio-nen, Substitution/Reduzierung von Gefahrstoffen undanderes umgesetzt wurden.

EinleitungQualität, Umwelt und Soziales

8

Page 9: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

WeiterbildungInvestieren Sie in die Weiterbildung IhrerMitarbeiterQualifizierte Mitarbeiter gehören zu den Erfolgsfaktoreneines Unternehmens.Nur hoch motivierte und gut ausgebildete Leute mitFachwissen und starker Kundenorientierung sind ad-äquate Gesprächspartner.

Wir bieten Ihnen ein interessantesTrainingsprogrammGF Piping Systems, als kompetenter System- und Lö-sungsanbieter, bietet Ihnen Kurse und Schulungen mitFokus auf Vermittlung von Produktwissen und Anwen-dungs-Know-how, richtige Verkaufsargumente sowieunterschiedliche Kundenbedürfnisse.Die Verbindungstechnologien sowie die Steuer-, Mess-und Regeltechnik werden stets innovativer. Um da aufdem neusten Stand zu bleiben, gibt es nur eins: Weiter-bildung. GF Piping Systems leistet hier einen wesentli-chen Beitrag. Egal ob Fachleute aus der Versorgung,der Haustechnik oder der Industrie – alle profitieren vonden Kursen und Schulungen, die auf die einzelnenMarktsegmente und Applikationen ausgerichtet sind.Für Verkäufer und Berufsgruppen wie Installateure, Pla-ner und Anlagenbauer haben wir ein massgeschneider-tes Programm. Neben der Theorie legen wir grossenWert auf die Praxis. Unsere Praxisräume sind erstklas-sig ausgestattet. Hier können wir bis zu 100 Teilnehmergleichzeitig und unter optimalen Bedingungen sehr pra-xisnah weiterbilden.Bei der Auswahl der Trainer arbeiten wir eng mit unse-ren Vertriebsleuten zusammen. Es gibt Basis-, Advan-ced- und Master-Kurse, alle inhaltlich aufeinander abge-stimmt.Informieren Sie sich über unser aktuelles Trainingspro-gramm:http://www.piping.georgfischer.com

EinleitungWeiterbildung

9

Page 10: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Akkreditiertes Prüflabor fürRohrleitungskomponentenAllgemein

Prüflabor, akkreditierte Prüfstelle für Komponentenvon Rohrleitungssystemen akkreditiert nachISO/IEC 17025.Das Prüflabor von GF Piping Systems ist eingerichtet,die verschiedensten Prüfungen von Komponenten fürRohrleitungssysteme wie Rohre, Rohrverbindungen,Verbindungselemente, Fittings, Hand- und Automatikar-maturen, Durchflussmesser nach den einschlägigenNormen und eigenen externen wie internen Vorgabenzu prüfen.Auftraggeber für das Prüflabor sind die F+E Abteilun-gen, die produzierenden Werke, Kunden die Rohrlei-tungsteile von GF Piping Systems einsetzen sowie ex-terne Auftraggeber.Durchgeführt werden Entwicklungs- und Produktfreiga-beprüfungen der F+E Abteilungen (TT type testing, ITTinitial type testing), Fabrikationslosfreigabeprüfungenunserer Werke (BRT batch release test), Qualitätsüber-wachungsprüfungen (PVT process verification test) so-wie Prüfungen für externe Kunden.Die gute, ständige Ausbildung und spezifische Erfah-rung unserer Mitarbeiter, der technische Stand unsererPrüfanlagen und einwandfrei dokumentierte Prüfabläu-fe sind Grundvoraussetzungen, das Prüflabor nach derISO/IEC 17025 zu akkreditieren. Die Akkreditierungdurch die SAS (Schweizerische Akkreditierungsstelle)wird mit einem Zertifikat bestätigt. Jährlich erfolgt eineÜberprüfung sowie alle 5 Jahre eine Erneuerung derAkkreditierung.

Unser Akkreditierer SAS ist Mitglied in der ILAC (Inter-national Laboratory Accreditation Cooperation). Alledurch die ILAC Mitglieder akkreditierten Prüflabors sindangehalten, gegenseitig die Prüfberichte anzuerkennen.

Dies wiederum ermöglicht es uns und unseren Kunden,die Prüfberichte von akkreditierten Prüfungen aus unse-rem Prüflabor für Produktzulassungen, Qualitätsnach-weise etc. zu verwenden, für die noch spezifische Prüf-berichte vorgelegt werden müssen. Damit wird vielfachder Zeit- und Kostenaufwand erheblich reduziert.

Zu den akkreditierten Prüfungen gehören unter ande-rem:

Zeitstand-Innendruck-Prüfungen (EN ISO 10931, ENISO 15493, EN ISO 15494, ISO 9393)

Berst-Prüfungen, Formteile + Rohre•Quetsch-Prüfungen (ISO 9853)•Kugelfall-Prüfung (ISO 8085, ISO 13957)•Dekohäsions-Prüfung (ISO 13955)•Schälprüfung (ISO 13954)•Bestimmung der Zugfestigkeit von Probekörpern ausStumpfschweissverbindungen (ISO 13953)

Druckverlust-Prüfung (EN 12117)•Bestimmung der Dichte (EN ISO 1183)•Schmelzfliessrate MFR (EN ISO 1133)•Bestimmung der Oxydations-Induktionszeit OIT (EN728)

Der vollständige Umfang der akkreditierten Prüfungenist in einem Geltungsbereich aufgelistet. Dieser Gel-tungsbereich kann, stets aktualisiert, im Internet abgeru-fen werden: www.sas.ch =>Akkreditierte Stellen =>Su-che >STS 094.

EinleitungAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

10

Page 11: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Zertifikat Prüflabor

EinleitungAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

11

Page 12: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Einführung in KunststoffeZur GeschichteSchon 1838 gelingt Viktor Regnault die Herstellung vonPolyvinylchlorid im Laboratorium, indem er Vinylchloridder Sonne aussetzt.1912 findet Fritz Klatte die Grundlagen für die techni-sche Herstellung von PVC.Während des Krieges 1914-1918 mussten die noch jun-gen Kunststoffe viele andere knapp werdende Werkstof-fe ersetzen. Sie wurden dabei manchmal hinsichtlich ih-rer Einsetzbarkeit überfordert. Kunststoffe mussten da-her verbessert werden. Dazu war es erforderlich, den in-neren Aufbau dieser neuen Werkstoffe genauer unterdie Lupe zu nehmen.Aber erst 1938 beginnt die grosstechnische Produktionvon Kunststoffen, nachdem die vielseitigen Einsatzmög-lichkeiten erkannt waren.

Aufbau der Kunststoffe

1 Ethylen-Monomer2 Butylen-Monomer

Kunststoffe sind Werkstoffe, die durch chemische Um-wandlung von Naturprodukten oder auf synthetischem1)

Wege aus organischen2) Verbindungen gewonnen wer-den. Die Hauptbestandteile sind die Elemente Kohlen-stoff (C) und Wasserstoff (H). Die Basis der meistenKunststoffe sind Kohlenwasserstoff-Verbindungen,aus denen die Einzelbausteine der Kunststoffe, die so-genannten Monomeren3) gewonnen werden.1) Synthese ist: Aufbau einer chemischen Verbindungaus verschiedenen Elementen oder einfachen Molekü-len. Synthese ist das Gegenteil der Analyse.2) Organische Stoffe sind reine Nichtmetalle natürli-chen Vorkommens, z. B. Erdöl, Kohle, Holz, Erdgas.Anorganische Stoffe sind Verbindungen von Metallenund Nichtmetallen, z. B. Mineralien, Erze usw.3) Monomere sind die Ausgangsmoleküle, also diekleinsten Bausteine, zur Bildung von Kunststoffen.

Der RohstoffRohstoffe für die Kunststofferzeugung sind Naturstoffewie Zellulose, Kohle, Erdöl, Erdgas.In der Raffinerie wird Erdöl durch Destillation in mehre-re Bestandteile getrennt. Nach Siedebereichen getrennt,fallen bei der Destillation an: Gas, Benzin, Petroleum,Gasöl, als Rückstand erhält man Bitumen.Alle Bestandteile bestehen aus Kohlenwasserstoffen,die sich durch Grösse und Gestalt der Moleküle unter-scheiden. Der für die Kunststofferzeugung wichtigsteBestandteil ist das Rohbenzin.Dieses Rohbenzin wird in einem thermischen Spaltpro-zess (Crack-Prozess) in Ethylen, Propylen, Butylen undandere Kohlenwasserstoffverbindungen auseinanderge-brochen und umgebaut.

Herstellen von Kunststoffen

A Heizung 32 %B Verkehr 41%C Sonstiges 7 %D Industrie 10 %E Chemie 10 %F davon 6 % Kunststoff

Kunststoffe entstehen dadurch, dass eine Vielzahl vongleichartigen Grundbausteinen (Monomere) über einechemische Bindung miteinander verbunden werden.Die Kunststoffindustrie benötigt nur etwa 6 % der ausder Raffinerie kommenden Erdölprodukte.Die Chemie ist also mit rund 10 % am gesamten Rohöl-verbrauch in Deutschland beteiligt. Und darin sind 6 %für Kunststoff enthalten.Zur Herstellung der Kunststoffe werden drei unter-schiedliche Verfahren angewendet, die

Polymerisation•Polykondensation•Polyaddition•

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

12

Page 13: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Polymerisation

1 Monomer: Ethylen2 Makromolekülkette: Polyethylen3 Polymerisationsprozess -->Energie,

Katalysatoren, Zusatzstoffe

Die Polymerisation ist das am meisten angewandte Ver-fahren bei der Synthese von Kunststoffen.Unter der Polymerisation versteht man das Aneinander-hängen von Monomeren zu Makromolekülketten ohneAbspaltung von Fremdstoffen.Durch Polymerisation werden z. B. Polyethylen, Polybu-ten, Polypropylen, Polyvinylchlorid und andere Kunst-stoffe hergestellt.Beispiel:

Ethylen C2 H4

Polyethylen

Polykondensation

Bei der Polykondensation werden gleich- und ungleich-artige Monomere zu Makromolekülketten aneinanderge-reiht, unter gleichzeitiger Abspaltung eines Nebenpro-duktes, z. B. Wasser, Salzsäure usw. Die Polykonden-sation wird z. B. bei der Herstellung von Phenolharzenund Polyamiden angewandt.

PolyadditionBei der Polyaddition werden aus chemisch verschiede-nen Molekülen Makromoleküle gebildet, jedoch ohneAbspaltung eines Nebenproduktes.Das Verfahren wird bei der Herstellung von Polyuretha-nen und Epoxidharz, z. B. Araldit, angewendet.

Einteilung von Kunststoffen

Die Kunststoffesind in drei Hauptgruppeneingeteilt:

» Thermoplaste» Duroplaste » Elastomere

Die Thermoplastewerden weiter unterteilt in:

» amorph » teilkristallin

Die Duroplasteunterteilen sich:

» Thermoelaste» Harze

Die Elastomere sind: » Synthetischer Kau-

tschuk (Gummi)

Unterscheidung der KunststoffeJe nach Herstellungsprozess, Prozessablauf, Beigabevon Zusatzstoffen (Stabilisatoren, Katalysatoren, Fa-sern, Gleitmittel usw.) entstehen Makromoleküle mit ver-schiedenen Grundstrukturen.

ThermoplasteDie Thermoplaste bestehen aus langen Fadenmolekü-len mit oder ohne Verzweigungen.

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

13

Page 14: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

1 Fadenmoleküle ohne Ver-zweigung

2 Fadenmoleküle mit Ver-zweigung

Die Anordnung dieser Fadenmoleküle kann:amorph, d. h. ineiner ungeordne-ten Struktur,oder teilkristal-lin, d. h. in teil-weise geordne-ter Struktur vor-liegen

Die Kristallisati-on wird durchlangsame Abküh-lung begünstigt.

TeilkristallineThermoplastesind z. B. Polyo-lefine, wie:

Amorphe Ther-moplaste sind z.B. Styrole und Vi-nylchloride, wie:

PE Polyethylen

PB Polybuten

PP Polypropylen

PVC Polyvinylchlorid

PS Polystyrol

PC Polycarbonat

Thermoplaste sind also Kunststoffe mit einfachen oderverzweigten Fadenmolekülen (Makromolekülen), die inungeordneter oder teilweise geordneter Struktur vorlie-gen. Sie erweichen durch Zufuhr von Wärme, sieschmelzen und erstarren wieder. Dieser Vorgang kannbeliebig oft wiederholt werden. Sie lassen sich plastischverformen, sind reckbar und besitzen ein Rückstellver-mögen. Aufgrund dieser Eigenschaften eignen sich dieThermoplaste zum Spritzgiessen, Extrudieren und Sch-weissen.

Unter ”plastisch Verformen” versteht man die Verarbeit-barkeit eines Werkstoffes durch z. B. Spritzgiessen, Ex-trudieren usw.Unter der ”Reckbarkeit” versteht man das Längs- oderQuer-Verstrecken der amorphen Molekülketten zumZweck der Verbesserung der Werkstoffeigenschaften.Unter dem ”Rückstellvermögen” versteht man das Erin-nerungsverhalten eines Werkstoffes, bei dem durchWärmezufuhr der Werkstoff aufgeschmolzen wird undsich beim Abkühlen wieder seine ursprüngliche Anord-nung zurückstellt. Der Werkstoff behält somit nach derVerarbeitung seine ihm ureigenen Eigenschaften.Die Polyolefine gehören zu den teilkristallinen Thermo-plasten. Diese weisen gegenüber amorphen Thermo-plasten (z. B. PVC, PVC-C) geringere Zugfestigkeit,Härte, Schmelztemperatur und einen geringeren E-Mo-dul, jedoch höhere Schlagzähigkeit, Bruchdehnung undWärmeausdehnung auf.Teilkristalline Thermoplaste eignen sich besser für Sch-weissverbindungen als amorphe, die sich wiederumbesser verkleben lassen.- - - - amorph -------- teilkristallin

ε DehnungT Temperatur

σ ZugfestigkeitE Dehnung %

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

14

Page 15: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

α WärmedehnungT Temperatur

DuroplasteMittels eines Härters werden die Polymerketten der flüs-sigen und festen Duroplastharze untereinander ver-netzt. Die so gehärteten Duroplaste sind unschmelzbar,nicht schweissbar und lassen sich nicht mehr verfor-men.Duroplaste werden häufig, um ihre mechanischen Ei-genschaften zu verbessern, mit Glas-, Textil-, Kohlefa-sern und andern Füllstoffen verstärkt.PF PhenolharzEP EpoxidharzUP PolyesterharzGFK GlasfaserkunststoffCFK KohlefaserkunststoffGF-EP Glasfaser-EpoxidharzCF-PF Kohlefaser-Phenolharz

ElastomereElastomere sind gummielastische Kunststoffe, die auchals synthetischer Kautschuk bezeichnet werden. Im Ge-gensatz zu den Duroplasten hat das Netzwerk einegrosse Maschenweite. Mittels Vulkanisationshilfmittelnwerden die Polymerketten vernetzt. Durch die Anzahlder Querverbindungen wird die Härte (die Härte wird inShore-Härtegraden angegeben) des Gummis bestimmt.Das Elastomer ist sehr elastisch, nicht schmelzbar, nichtschweissbar, lässt sich verformen, jedoch nicht mehrumformen.NR Natur KautschukEPDM Ethylen Propylen KautschukCR Chloropren-KautschukSI Silikon-KautschukFPM Fluor Kautschuk

grossmaschiges, wenig verknüpftes Netzdes Elastomers

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

15

Page 16: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Thermoplast, Duroplast und Elastomer imVergleich

1 Fadenmoleküle2 amorph3 teilkristallin4 Raumnetzmoleküle engmaschig5 Raumnetzmoleküle weitmaschigA ThermoplastB DuroplastC Elastomer

Thermoplastewiederholt schmelzbar•schweissbar•der Anteil der Kristallite bestimmt die Dichte und diemechanischen Eigenschaften

bei hoher mechanischer Belastung neigen sie zumKriechen und zu bleibender Verformung

bei zunehmender Erwärmung sinken die Festigkeits-werte ab

können mehrmals umgeformt und verformt werden•

Duroplastenicht schmelzbar•nicht schweissbar•die Anzahl der Verknüpfungen ist ausschlaggebendfür die mechanischen Eigenschaften

lassen sich unter mechanischer Belastung deformie-ren, nehmen aber nach der Belastung ihre ursprüngli-che Form wieder an

zeigen nur in einem relativ engen oberen Temperatur-bereich elastisches Verhalten, sind dadurch wärme-stabiler

können nur einmal verformt werden•

Elastomerenicht schmelzbar•nicht schweissbar•die Anzahl der Verknüpfungen ist massgebend für dieKautschukhärte

lassen sich unter mechanischer Belastung stark de-formieren

sind bis zu tiefen Temperaturen elastisch•

Relevante Eigenschaften der KunststoffeIm Vergleich mit den konventionellen Werkstoffen erge-ben sich folgende allgemeine Vorteile für den Kunst-stoff:

geringes Gewicht•hohe Elastizität•chemische Widerstandsfähigkeit•geringe Wärmeleitung•glatte Oberflächen•

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

16

Page 17: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

niedrige Dichte = geringes Gewicht Kunststoff 0.9 - 1.5 g/cm³ chemische Widerstandsfähigkeit = keine metall-analoge Korrosion

Metalle verbinden sich mit Sauerstoff und rosten, Aus-nahmen sind rost- und säurebeständige Stähle

geringe Wärmeleitfähigkeit = kleine Wärmeverluste Kunststoffe sind schlechte Wärmeleiter, dagegen aber

gute Isolatoren.Wärmeleitfähigkeit:PB 0.22 W/m K PE0.38W/m KPVC0.15W/m K

geringe Schwitzwasserbildung Dank der schlechten Wärmeleitfähigkeit des Kunststof-

fes bildet sich weniger Kondenswasser als bei Metall-rohren.

hohe Elastizität Bruchsicher gegen Schlag- und Biegekräfte.

Abriebfestigkeit Zirka viermal grössere Abriebfestigkeit als bei Stahllei-tungen.

Dichtheit von Verbindungen Kunststoffe lassen sich schweissen, kleben und klem-men. Schweissverbindungen können ohne Zusatzstof-fe absolut dicht hergestellt werden.

glatte Oberfläche Die glatte Oberfläche bewirkt geringe Druckverluste.Ausdehnung Kunststoffe reagieren auf Temperaturveränderungen

stärker als Metalle. Die Längenausdehnung von Kunst-stoffen ist etwa 10 – 20 mal grösser als die von Stahl.

Brandverhalten Kunststoffe sind brennbar. Die Klassierung erfolgtnach dem üblichen Baustoff-Brandtest.

elektrisch nicht leitend Für Potentialausgleich nicht verwendbar.Sonnenbestrahlung Einige Kunststoffe sind gegen UV-Strahlen empfind-

lich und müssen gegen solche geschützt werden.

Verarbeiten von KunststoffenKunststoffe werden je nach Werkstoffart und Anwen-dung unterschiedlich verarbeitet. Man unterscheidet:

Extrudieren•Spritzgiessen•Formpressen•Schäumen•

ExtrudierenBei diesem Verfahren wird thermoplastischer Kunststoffaufgeschmolzen und über eine Förderschnecke konti-nuierlich durch ein Werkzeug ausgepresst. Der ausge-stossene Strang wird anschliessend kalibriert, fertig ab-gekühlt und mit einer Abzugsvorrichtung ausgetragen.

1 Antriebsmotor2 Materialzufuhr3 Extruder4 Plastifizierschnecke5 Elektrische Heizbänder6 Form7 Kalibriervorrichtung8 Kühlbad9 Abzugsvorrichtung

SpritzgiessenThermoplastischer Kunststoff in körnigem oder pulver-körnigem Zustand wird im Massezylinder geschmolzenund mittels der Schubschnecke unter hohem Druck inden Formhohlraum eingespritzt. Dort erstarrt der Kunst-stoff und kann nach kurzer Zeit als Fertigteil aus derForm genommen werden.

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

17

Page 18: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

1 Hydraulischer Formschliesszylinder2 Aufspannplatten für die beiden Hälften der Spritzgussform3 Massezylinder mit Einspritzdüse4 Elektrische Zylinderheizung5 Materialzuführung6 Antriebsmotor für Plastifizierschnecke

Einspritzen

Auswerfen des Fertigteils

FormpressenDuroplastischer Kunststoff wird in Pulverform in die ge-öffnete Pressform geschüttet, wo er unter Einwirkungdes Pressdruckes und der Wärme in der Form che-misch reagiert und zum gewünschten Fertigteil aushär-tet.

1 Druckzylinder2 Aufspannplatten für die

beiden Hälften derPressform

A EinfüllenB PressenC Auswerfen

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

18

Page 19: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

SchäumenSchäummaschine

1 Formschliesszylinder2 Platten zum Aufspannen der beiden Formhälften3 Injektor zum Einblasen des vorgeschäumten Materials

Körniger, Treibmittel enthaltender Kunststoff wird in dieForm eingeblasen, mittels Heissdampf aufgebläht, mitWasser abgekühlt und als superleichtes Formteil ausder Schäumform ausgeworfen. Eine Wasseraufnahmeist ausgeschlossen, weil alle Poren geschlossen sind.Schäumform

1 Formhohlraum2 Injektor3 Pressluft4 Vorgeschäumte Körner5 Dampf6 Kühlwasser7 Dampfdüsen8 Kühlwasserablass

Kunststoffe und die Umwelt

Kunststoff verwenden heisst Energie sparenAm gesamten Rohölverbrauch in Deutschland ist derKunststoff nur mit 6 % beteiligt. Aber die Mengen desErdöls sind nicht unendlich. Wir müssen schon heuteauf Rohstoffe zurückgreifen die sich immer wieder er-neuern und die alternativen Energiequellen ausbauen.Man spricht in diesem Zusammenhang von nachwach-senden Rohstoffen. Alle Arbeitsprozesse brauchen

Energie (Wärme, Druck, motorische Leistung). DieKunststoffherstellung arbeitet im Vergleich zur Metall-herstellung sehr viel günstiger. Für die Herstellung vonje 1 dm3 Werkstoff benötigt man Energiemengen, die inKilogramm Öl-Äquivalent pro Liter Werkstoff angege-ben werden.

A Kunststoff, z. B. PE/PP/PB/PVCB StahlC KupferD Aluminium

Das zweite Leben der Kunststoffe: RecyclingWiederverwertung RecyclingZwar sind die Kunststoffe mit nur 6 % am Erdölver-brauch beteiligt, jedoch aus der nüchternen Überlegungfolgert man sinnvoll, dass man den energetischen Wertdes Kunststoffes nutzen muss. Zwei Recycling-Möglich-keiten bieten sich bei der Wiederverwertung an:

Die Wiederverwendung, Erzeugen von neuen Pro-dukten

die Verbrennung, Erzeugen von Wärmeenergie.•Bei der Wiederverwendung werden Kunststoffabfälledurch verschiedene Verfahren (Hydrolyse, Pyrolyse,Regranulierung) in ihre Ausgangslage zurückgeführt.Abfälle aus der Produktion bei Georg Fischer werdeneingemahlen (regranuliert) und dem Fertigungsprozessvon Produkten, deren Anforderungen hinsichtlich Quali-tät und Hygiene tiefer liegen als diejenigen von Rohrenund Formteilen, wieder zugeführt.Als recyclingfähige Kunststoffe gelten vor allem dieThermoplaste, wie z. B. PE, PP, PB, PVC, PVC-C, ABSoder PVDF.VPE, vernetztes Polyethylen, kann nicht in den Wieder-verwendungskreislauf eingeführt werden.

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

19

Page 20: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Die Entsorgung durch Verbrennung, zusammen mitHausmüll (ausser PVDF), bereitet keine Schwierigkei-ten. Man spricht in diesem Fall von einer energeti-schen Wiederverwertung, denn fast alle Verbren-nungsanlagen werden mit Wärmeverwertung gefahren.In Deutschland liefern die jährlichen mitverbranntenKunststoffabfälle soviel Energie wie500 000 t Heizöl.

Heizwert verschiedener Materialien

PE/PP/PB 44000 kJ/kgHeizöl 44000 kJ/kgSteinkohle 29000 kJ/kgPVC/PVC-C 19000 kJ/kgPapier 16800 kJ/kgHolz 16000 kJ/kgHausmüll 8000 kJ/kg

Die Entstehung von korrosiven Verbrennungsprodukten,wie z. B. bei PVC-U, PVC-C, ist bei den Polyolefinen(PE, PP, PB) aufgrund der Tatsache, dass Halogene (z.B. Chlor) im Molekülaufbau fehlen, unmöglich.Da es eine Auflösung von Kunststoffen wie auch ande-rer Materialien in nichts nicht gibt, kann die Deponie-Entsorgung unsere Abfallprobleme nicht lösen. Des-halb wird Verarbeitung und Anwendung von wiederver-wendbaren und wiederverwertbaren Kunststoffen, wiez.B. PE, PP, PVC und PB, im Vordergrund stehen.

Betrachtung im RohrleitungsbauDie Planung und der Bau von Rohrleitungssystemensind eine echte Ingenieuraufgabe, bei der es gilt, eineVielzahl von Bedingungen und Zielen unter einen Hutzu bringen. Einfache, anspruchsvolle und aggressiveMedien benötigen beim Rohrleitungsbau jeweils pas-sende Werkstoffe. Es geht darum, besonders die Anfor-derungen Funktionserfüllung, Betriebssicherheit, opti-male Lebensdauer, Umweltschutzbedingungen und ei-ne auskömmliche Wirtschaftlichkeit abzudecken. Es ge-hört also die ökologische, technische und ökonomischeGesamtwertung dazu. Hochleistungskunststoffe wie sievon unserem Haus im Rohrleitungsbau eingesetzt wer-den, sind bewährt und werden dort eingesetzt, wo be-sondere Beständigkeitsprobleme im Zusammenhangmit dem Medium zu lösen sind.

Umweltschutz ist eine wichtige Aufgabe die uns alle be-trifft. Jeder einzelne von uns, die Wirtschaft und Indu-striebetriebe müssen sich dieser grossen Herausforde-rung stellen. Wir bei Georg Fischer betreiben diese Auf-gabe aktiv bei der Entwicklung unserer Produkte sowiebei den Investitionen in unsere Produktionsmittel. ImJahr 1992 wurde unser Unternehmen vom deutschenUmweltminister im Rahmen eines Wettbewerbes fürumweltfreundliche Technologien ausgezeichnet.Unsere Produktionsstätten werden systematisch nachstrengen Kriterien zur Verbesserung des Umweltschut-zes analysiert und entsprechend verändert. Auf diesemSektor können wir herausragende Erfolge vorweisen,die unsere Kunden vor Ort selbst begutachten können.Politisch gerade passende Betrachtungsweisen bzw.einseitige Bewertung von Einzelaspekten bei Werkstof-fen, Produkten und Verfahren im Rohrleitungsbau füh-ren zu keinen sinnvollen Lösungen. Nur jeweils eineumfassende und objektive, sowie vergleichende Bilan-zierung können uns vorwärts bringen. Hierzu ist beson-ders eine Ökobilanz geeignet.Untenstehend zeigen wir Ihnen eine Ökobilanz für denKunststoff-Rohrleitungsbau:

Ökobilanz Kunststoff-Rohrleitungssysteme

Passiva• Rohstoffbe-darf

• Energiebedarf

• Belastungen: - Luft- Wasser - Wasser - Deponie

• Gewinne: - ökonomische - technische - ökologische

Aktiva• Anwendungen

• Produktenutzen- gesundheitliche Unbedenklichkeit- Lebensdauer lang- Bewährung in der Praxis- Recyclingumfang gut- chemische Widerstandsfähigkeithoch- Verarbeitung einfach- Rohrleitungsverlust gering- Wirtschaftlichkeit günstig

Analysiert man die Einzelpositionen in einer solchenÖkobilanz, so kann nachweislich festgestellt werden,dass Kunststoff-Rohrleitungssysteme sowohl ökonomi-sche als auch technische und besonders ökologischeGewinne im Vergleich zu anderen Materialsystemenaufweisen.Als wesentliche Schlussfolgerung seiner langjährigenUntersuchungen stellt Prof. Georg Menges fest: ”Konse-quenter Umweltschutz würde eigentlich erforderlich ma-chen, dass Erdöl, wo nur immer möglich, zunächst alsKunststoff zu einem Gebrauchsgut verarbeitet und ge-nutzt wird und erst dann verbrannt werden darf.”Wir haben ein Muster-Rohrstück aus PVC-U in unse-rem Haus, das 1937 in Hamburg eingebaut wurde. DieVerbindungen an diesem PVC-Rohr wurden durch Kle-ben hergestellt. Das System wird mit 4-6 bar betrieben.Die Erfahrungen mit diesem Material diente zur Versor-gung der Bevölkerung mit Trinkwasser und waren aus-nahmslos positiv. Auch nach dieser langen Betriebsdau-er kann man keine Inkrustation und keine Ablagerun-gen erkennen.

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

20

Page 21: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Heute ist PVC neben Polyethylen der wichtigste Werk-stoff, der in seiner Vielseitigkeit von keinem anderenWerkstoff erreicht wird. Rohrleitungskomponenten ausPVC haben grosse Bedeutung erlangt und sind in vie-len Anwendungsbereichen nicht mehr wegzudenken.Gerade bei der an verschiedenen Stellen auftretendenöffentlichen Kritik klaffen Behauptungen und Tatsachenerheblich auseinander.Bei der PVC-Herstellung werden bei allen gefährlichenZwischenprodukten die technischen Teichkonzentratio-nen eingehalten bzw. nur noch in geschlossenen Syste-men gehandhabt, so dass eine Gefährdung von Be-schäftigten ausgeschlossen werden kann. Bei der Ver-arbeitung von PVC werden alle geltenden Arbeits-schutzwerte deutlich unterschritten, und durch geringe-re Energie wird zudem die Umwelt zusätzlich entlastet.PVC-Produkte sind aufgrund ihrer chemischen Stabili-tät toxisch völlig ungefährlich im normalen Gebrauch,sind lebensmitteltauglich und werden im Bereich derBlutkonserven und Dialyse eingesetzt. Bei unserenPVC-Materialien wird Zinn als Stabilisator eingesetzt, sodass eine Gefährdung durch gefährliche Schwermetallenicht vorliegt.Häufig wird behauptet, dass im Brandfall zusätzlicheGefahren bei Anwesenheit von PVC entstehen. Gerademit PVC haben intensive Brandprüfungen stattgefun-den. Bei Gebäudebränden kann auch das schwer ent-flammbare und selbstverlöschende PVC mitbrennen.PVC trägt jedoch nicht zur Brandausweitung bei. ImBrandfall sind Brandgase unabhängig von der Art desbrennenden Materials immer toxisch. Gefahren gehenprimär vom hochgiftigen Kohlenmonoxid aus. PVC wirdversicherungstechnisch so behandelt wie andere übli-che Baustoffe. Dioxine/Furane werden bei allen Ver-brennungsprozessen nachgewiesen, PVC-Bauteilespielen sogar eine untergeordnete Rolle.Betrachtet man alle Positionen der obigen Ökobilanz, sostellt man gerade im Rohrleitungsbau fest, dass es zurZeit für PVC keine akzeptablen Substitutionsmöglichkei-ten gibt. PVC und die anderen Hochleistungskunststof-fe haben unter ökologischen Gesichtspunkten viele po-sitive und wenige kritische Eigenschaften. Wollen Siemehr Informationen darüber haben, so stehen Ihnen un-sere Fachberater gerne zur Verfügung.

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

21

Page 22: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Möglichkeiten des Recyclings

Einführung in KunststoffeAkkreditiertes Prüflabor für Rohrleitungskomponenten

22

Page 23: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Verwendete Werkstoffe imRohrleitungsbauDer Werkstoff Polyethylen (PE)Eigenschaften von PE (Richtwerte)

PE 80 PE 100 Eigenschaften Wert *) Wert *) Einheit PrüfnormDichte 0.93 0.95 g/cm³ EN ISO 1183-1Streckspannung bei 23 °C 18 25 N/mm² EN ISO 527-1Zug-E-Modul bei 23 °C 700 900 N/mm² EN ISO 527-1Charpy Kerbschlagzähigkeit bei 23 °C 110 83 kJ/m² EN ISO 179-1/1eACharpy Kerbschlagzähigkeit bei -40 °C 7 13 kJ/m² EN ISO 179-1/1eAKugeldruckhärte (132N) 37 MPa EN ISO 2039-1Kristallitschmelzpunkt 131 130 °C DIN 51007Wärmeleitfähigkeit bei 23 °C 0.43 0.38 W/m K EN 12664Wasseraufnahme bei 23 °C 0.01 - 0.04 % EN ISO 62Farbe 9005 - RALSauerstoffindex (LOI) 17.4 % ISO 4589-1

*) Typische Kennwerte, gemessen am Werkstoff. Siesollten nicht für Berechnungen verwendet werden.

AllgemeinesAlle Polymere, die aus Kohlenwasserstoffen der FormelCnH2n mit einer Doppelbindung (Ethylen, Propylen, Bu-ten-1, Isobuten) aufgebaut sind, werden mit dem Sam-melbegriff Polyolefine bezeichnet.Zu ihnen gehört auch Polyethylen. Dabei handelt essich um einen teilkristallinen Thermoplasten. Polyethy-len ist wohl der bekannteste Massenkunststoff. Die che-mische Formel lautet: -(CH2-CH2)n, es ist also ein um-weltverträgliches Kohlenwasserstoffprodukt.PE zählt, wie auch PP, zu den unpolaren Werkstoffen.Das Material ist daher in üblichen Lösungsmitteln nichtlöslich und ausserdem kaum quellbar. PE-Rohre kön-nen daher nicht durch Kleben mit Fittings verbundenwerden. Die werkstoffgerechte und geeignete Verbin-dungsmethode ist das Schweissen. Für den Rohrlei-tungsbau bieten wir in unserem Sortiment drei Verbin-dungsverfahren an: Das Heizelement-Stumpfschweis-sen, das Heizelement- Muffenschweissen und das Heiz-wendelschweissen, besser unter dem Namen Elek-troschweissen bekannt. Das letztgenannte Verbin-dungsverfahren wird bevorzugt bei Rohrleitungen ver-wendet, durch die Gas, Wasser, Druckluft oder andereweniger aggressive Medien befördert werden. DasStumpf- und das Muffenschweissen werden vorzugs-weise durchmesserspezifisch angewendet.Im industriellen Rohrleitungsbau haben sich hochmole-kulare Typen mittlerer bis hoher Dichte durchgesetzt.Die Typen werden bezüglich ihrer Zeitstandfestigkeit inPE80 (MRS 8 MPa) und PE100 (MRS 10 MPa) klassifi-ziert.

Man spricht hier auch von PE-Typen der 3. Generation,wohingegen PE80 Typen vorwiegend der 2. Generationzuzuordnen sind. Von den PE-Typen erster Generation– nach heutiger Klassifizierung PE63 – sind kaum nochVertreter auf dem Markt.Die grösste Verbreitung im Rohrleitungsbau hat PE fürden Bau von erdverlegten Gas- und Wasserleitungengefunden. In diesem Anwendungsbereich ist Polyethy-len in zahlreichen Ländern zum dominierenden Werk-stoff geworden. Aber auch in der Haustechnik und im in-dustriellen Rohrleitungsbau werden die Vorteile diesesMaterials genutzt.Dazu zählen:

geringes Gewicht•ausgezeichnete Flexibilität•gute Abriebbeständigkeit•Korrosionsbeständigkeit•duktile Brucheigenschaften•schlagzäh auch bei sehr niedrigen Temperaturen•gute chemische Widerstandsfähigkeit•schweissbar•niedriger Preis•

Mechanische EigenschaftenModerne PE100 Typen weisen eine bimodale Molmas-senverteilung auf, d. h. es sind zwei unterschiedliche Ar-ten von Molekülketten (kurze und lange) vorhanden.Diese Polyethylene haben eine hohe Zugfestigkeit so-wie einen hohen Widerstand gegen schnelle und lang-same Rissfortpflanzung. Der Anteil der kurzen Molekül-ketten sorgt ausserdem für eine gute Verarbeitbarkeit.

Verwendete Werkstoffe im RohrleitungsbauDer Werkstoff Polyethylen (PE)

23

Page 24: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Wie ABS weist auch PE eine sehr hohe Schlagzähig-keit auf, auch bei niedrigen Temperaturen. Diese Eigen-schaft wird an gekerbten, spritzgegossenen Probekör-pern ermittelt, indem ein Schlagbolzen die Probe zer-stört und dabei die vom Material aufgenommene Schla-genergie gemessen wird. Polyethylen ist unempfindlichgegenüber Oberflächenschäden mit anschliessenderSchlagbeanspruchung.Das Langzeitverhalten bei Innendruckbeanspruchungwird durch das Zeitstanddiagramm basierend auf derNorm EN ISO 15494 dargestellt (siehe dazu auch dieKapitel Berechnung und Zeitstandverhalten von PE).Daraus leiten sich die Anwendungsgrenzwerte für Roh-re und Fittings ab, die im Druck-Temperatur-Diagrammfür PE dargestellt sind.

Chemikalien-, Witterungs-, undAbrasionsbeständigkeitWegen seiner unpolaren Natur als hochmolekularerKohlenwasserstoff weist Polyethylen eine hohe Bestän-digkeit gegen den Angriff durch Chemikalien auf. PE istbeständig gegen Säuren, Laugen, Lösungsmittel, Alko-hol und Wasser. Fette und Öle quellen PE nur wenig an.Gegen oxidierende Säuren, Ketone, aromatische Koh-lenwasserstoffe und chlorierte KW ist PE nicht bestän-dig.Für detailliertere Informationen beachten Sie bitte dieausführliche Liste der chemischen Widerstandsfähigkeitvon GF oder wenden sich an Ihre GF Niederlassung.Bei längerer Lagerung oder Verwendung im Freien wirdPolyethylen wie die meisten Natur- und Kunststoffe, vorallem durch die kurzwelligen UV-Anteile der Sonnen-strahlung unter Beteiligung des Luftsauerstoffs (Photoo-xidation) geschädigt.Die von uns verarbeiteten schwarzen Polyethylentypensind deshalb mittels Aktivruss gegen UV-Lichteinwir-kung wirksam stabilisiert.Bitte wenden Sie sich an GF, wenn Sie eine solche An-wendung planen, wir beraten Sie gerne über die Eig-nung unseres PE, ABS und anderer Materialien für IhrMedium.Wie ABS besitzt auch PE eine exzellente Beständigkeitgegen abrasive Beanspruchung. Deshalb findet manPE-Rohrleitungssysteme in zahlreichen Anwendungenzur Beförderung von Feststoffen und feststoffhaltigenMedien. Für viele Anwendungen zeigt sich PE beson-ders gegenüber Metallen als vorteilhaft.

Thermische EigenschaftenPolyethylenrohre sind einsetzbar im Temperaturbereichvon -50 °C bis +60 °C.Bei höheren Temperaturen sinken Festigkeit und Stei-figkeit des Materials. Bitte beachten Sie das Druck-Tem-peratur-Diagramm besonders für Ihre maximale Einsatz-temperatur. Bei Temperaturen unter 0 °C muss, wie beijedem anderen Rohrwerkstoff, verhindert werden, dassdas Medium gefriert und dadurch das Rohrsystem be-schädigt wird.

Wie alle Thermoplaste weist PE einen höheren thermi-schen Längenausdehnungskoeffizienten auf als Metalleund beträgt 0.15 bis 0.20 mm/m K. Damit ist er z. B. 1.5mal so hoch wie der von PVC-U. Solange diese Tatsa-che bei der Planung der Installation berücksichtigt wird,ergibt sich daraus jedoch kein Problem.Die Wärmeleitfähigkeit beträgt 0.38 W/m K. Durch diedaraus resultierenden Isolationseigenschaften ist einPE-Rohrleitungssystem im Vergleich zu Metallen wieKupfer energetisch wirtschaftlicher.

BrandverhaltenPolyethylen gehört zu den brennbaren Kunststoffen. DerSauerstoffindex beträgt 17 %.(Unter 21 % gilt der Kunststoff als brennbar).PE tropft und brennt ohne zu russen nach Entfernen derFlamme weiter. Grundsätzlich entstehen bei allen Ver-brennungsprozessen toxische Substanzen, meist spielthier Kohlenmonoxid die grösste Rolle. Bei der Verbren-nung von PE entstehen primär Kohlendioxid, Kohlen-monoxid und Wasser.Es liegen folgende Einstufungen nach unterschiedli-chen Brandnormen vor: Nach UL94 ist PE als HB (Hori-zontal Burning) und nach DIN 53438-1 als K2 einge-stuft. Nach DIN 4102-1 und EN 13501-1 ist PE B2 (nor-malentflammbar) gelistet. In der französischen Klassifi-zierung von Baustoffen entspricht Polyethylen M3 (mit-telmässig entflammbar).Die Selbstentzündungstemperatur beträgt 350 °C.Als Feuerlöschmittel kommen Wasser, Schaum, Koh-lendioxid oder Pulver in Frage.

Elektrische EigenschaftenAufgrund der geringen Wasseraufnahme von PE wer-den die elektrischen Eigenschaften durch Wasserlage-rung kaum beeinflusst.Da es sich bei PE um ein unpolares Kohlenwasserstoff-polymerisat handelt, zeigt sich Polyethylen als ausge-zeichneter Isolator. Durch Verunreinigung, Einwirkungvon Oxidationsmitteln oder Bewitterung können sich die-se Eigenschaften wesentlich verschlechtern. Der spez.Durchgangswiderstand beträgt >1017 Ωcm, die Durch-schlagfestigkeit 220 kV/mm.Aufgrund der daraus resultierenden möglichen elektro-statischen Aufladung ist bei Anwendungen, bei denenEntzündungs- oder Explosionsgefahr besteht, Vorsichtgeboten.

Physiologische EigenschaftenDie von GF verwendeten schwarzen Materialtypen sindlebensmittelrechtlich zulässig. Die Fittings sind geruchs-und geschmacksfrei sowie physiologisch unbedenklich.Eine Verwendung in allen diesbezüglichen Bereichen istdaher möglich.

Verwendete Werkstoffe im RohrleitungsbauDer Werkstoff Polyethylen (PE)

24

Page 25: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Der Werkstoff Polypropylen (PP)Eigenschaften von PP (Richtwerte)

Eigenschaften PP-R Wert *)

β PP-H Wert *)

Einheit Prüfnorm

Dichte 0.90-0.91 0.90-0.91 g/cm³ EN ISO 1183-1Streckspannung bei 23 °C 25 31 N/mm² EN ISO 527-1Zug-E-Modul bei 23 °C 900 1300 N/mm² EN ISO 527-1Charpy Kerbschlagzähigkeit bei 23 °C 30.9 85 kJ/ m² EN ISO 179-1/1eACharpy Kerbschlagzähigkeit bei 0 °C 3.4 4.8 kJ/ m² EN ISO 179-1/1eAKugeldruckhärte (132N) 49 58 MPa EN ISO 2039-1Wärmeformbeständigkeit HDT B 0,45 MPa 75 95 °C EN ISO 75-2Kristallitschmelzpunkt 145-150 150-167 °C DIN 51007Wärmeleitfähigkeit bei 23 °C 0.23 W/m K EN 12664Wasseraufnahme bei 23 °C 0.1 0.1 % EN ISO 62Farbe natur 7032 - RALSauerstoffindex (LOI) 19 % ISO 4589-1

*) Typische Kennwerte, gemessen am Werkstoff. Siesollten nicht für Berechnungen verwendet werden.

AllgemeinesPolypropylen ist ein Thermoplast aus der Gruppe derPolyolefine. Es handelt sich um einen teilkristallinenWerkstoff. Die Dichte ist niedriger als die der übrigenbekannten Thermoplaste. Die mechanischen Eigen-schaften, die chemische Widerstandsfähigkeit und ins-besondere die Wärmeformbeständigkeit haben Polypro-pylen zu einem bedeutenden Werkstoff auch im Rohrlei-tungsbau werden lassen.PP entsteht durch Polymerisation des Propylens (C3H6)unter Verwendung von Ziegler-Natta Katalysatoren.Im Rohrleitungsbau sind drei verschiedene Materialvari-anten üblich:

das isotaktische PP-Homopolymerisat (PP-H)•das PP-Block-Copolymerisat (PP-B)•und das PP-Random-Copolymerisat (PP-R).•

Für industrielle Anwendungen werden aufgrund der ho-hen Zeitstandfestigkeit bevorzugt PP-H Typen einge-setzt. Wohingegen PP-R aufgrund des niedrigen E-Mo-duls (flexible Rohre) und der hohen Zeitstandfestigkeitbei hohen Temperaturen vorwiegend Einsatz im Sani-tärbereich findet. PP-B kommt wegen der hohenSchlagzähigkeit, insbesondere bei niedrigen Tempera-turen und der vergleichsweise geringen Temperaturbe-lastbarkeit, hauptsächlich für Abwassersysteme zumEinsatz.

Verwendete Werkstoffe im RohrleitungsbauDer Werkstoff Polypropylen (PP)

25

Page 26: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

PROGEF = Polypropylen Georg FischerPROGEF ist der Markenname für Rohrleitungssystemeaus Polypropylen:

Markenname: Rohre, Fittings, Armaturen

Werkstoff Dimension Nenndruck, SDR

PROGEF Standard β-PP-H und PP-R d16 - d500 SDR11 / PN10 undSDR17 bzw. SDR17.6 / PN6

PROGEF Plus: Silikon- undölfrei

β-PP-H und PP-R d20 - d315 SDR11 / PN10

PROGEF Natural PP-R unpigmentiert d20 - d63 SDR11 / PN10

Beta (β)-PP-HDa PP im Vergleich zu PE mind. 10 mal langsamer kri-stallisiert, werden die meisten Typen nukleiert angebo-ten. Dadurch werden geringere Eigenspannungen undein feineres Gefüge realisiert. Man unterscheidet zwi-schen α- und β-Nukleierung. Die Nukleierung entstehtdurch Zugabe von Nukleierungsmitteln (Keimbildner),die in ppm (parts per million) – Mengen beigegebenwerden.

PP zählt, wie auch PE, zu den unpolaren Werkstoffen.Das Material ist daher in üblichen Lösungsmitteln nichtlöslich und ausserdem kaum quellbar. PP-Rohre kön-nen daher nicht durch Kleben mit Fittings verbundenwerden. Die werkstoffgerechte und geeignete Verbin-dungsmethode ist das Schweissen. Bei Druckrohrleitun-gen kommen die Heizelementmuffen-, die Heizelement-stumpf- und die von GF entwickelte, berührungslose In-frarot (IR-Plus) Schweisstechnologie zur Anwendung.Die Zeitstandfestigkeit wurde durch Langzeitprüfungenentsprechend EN ISO 9080 abgesichert und mit demWert MRS 10 (minimum required strength) zertifiziert.Das von GF für den industriellen Rohrleitungsbau einge-setzte Beta (β)-PP-H zeichnet sich durch folgende Ei-genschaften aus:

gute Chemikalienbeständigkeit•hohe Zeitstandfestigkeit•gute Korrosionsbeständigkeit•hohe Schlagzähigkeit•hohe Wärmealterungs- und Wärmeformbeständigkeit•hohe Spannungsrissbeständigkeit•ausgezeichnete Verschweissbarkeit•homogenes, feines Gefüge•

PROGEF Natural (PP-R, unpigmentiert)Speziell für Applikationen, die im Zusammenhang mitder WNF-(wulst und nutfreien) Schweisstechnologie ste-hen, damit ist insbesondere der Life Science / Pharma-Bereich gemeint, bietet GF zusätzlich zu unserem PRO-GEF Standard das PROGEF Natural System an. Fürsolche Anforderungen spielt die Schweisstechnologieeine entscheidende Rolle. Durch die WNF-Schweisstechnik lassen sich Wulsteund somit Totzonen vermeiden, so dass sich hier keineMikroorganismen anlagern können, was natürlich zu ei-

ner verbesserten Wasserqualität führt. Für alle sonsti-gen industriellen Anwendungen insbesondere mit ag-gressiven Medien, hohen Schlag- und Temperaturbean-spruchungen empfiehlt GF das PROGEF Standard, wel-ches hierfür ein optimales Eigenschaftsprofil aufweist.Bei dem für das PROGEF Natural System verwendetenWerkstoff handelt es sich um ein unpigmentiertes Ran-dom-Copolymer, welches sich besonders durch folgen-de Eigenschaften auszeichnet:

hervorragende Widerstandsfähigkeit gegen bestimm-te Desinfektionsmittel und Chemikalien (v. a. Laugen)

Transluszenz•sehr hohe Oberflächengüte•gute Verschweissbarkeit (WNF und IR-Plus sch-weissbar)

hohe Temperaturbeständigkeit•

Mechanische EigenschaftenPP-H besitzt die höchste Kristallinität und damit diehöchste Härte, Festigkeit und Steifigkeit, wodurch eingeringeres Durchhängen oder erhöhte Stützweitenmöglich sind. PP-R besitzt eine sehr gute Zeitstandsfe-stigkeit bei hohen Temperaturen wie z. B. 80 °C beiDauerbelastung.Im Gegensatz zu PE verhält sich PP unterhalb von 0 °Cnicht mehr so schlagzäh. Aus diesem Grund empfiehltGF für Tieftemperaturanwendungen ABS oder PE.Das Langzeitverhalten bei Innendruckbeanspruchungwird durch das Zeitstanddiagramm basierend auf NormEN ISO 15494 dargestellt (siehe dazu auch die KapitelBerechnung und Zeitstandverhalten von PP). Darausleiten sich die Anwendungsgrenzwerte für Rohre undFittings ab, die im Druck-Temperatur-Diagramm für PPdargestellt sind.

Chemikalien-, Witterungs und UV-BeständigkeitWegen seiner unpolaren Natur weist Polypropylen einehohe Beständigkeit gegen den Angriff durch Chemikali-en auf.Die Beständigkeit von PP ist jedoch aufgrund der vorlie-genden tertiären C-Atome geringer als bei PE.PP ist beständig gegen Säuren, Laugen, Lösungsmittel,Alkohol und Wasser. Fette und Öle quellen PP nur we-nig an. Gegen oxidierende Säuren, Ketone, Benzin,Benzol, Halogene, aromatische Kohlenwasserstoffe,chlorierte KW und Kupferkontakt ist PP nicht beständig.

Verwendete Werkstoffe im RohrleitungsbauDer Werkstoff Polypropylen (PP)

26

Page 27: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Für detailliertere Informationen beachten Sie bitte dieausführliche Liste der chemischen Widerstandsfähigkeitvon GF oder wenden sich an Ihre GF Niederlassung.Bei längerer Lagerung oder Verwendung im Freien wirdPolypropylen wie die meisten Natur- und Kunststoffe vorallem durch die kurzwelligen UV-Anteile der Sonnen-strahlung unter Beteiligung des Luftsauerstoffs (Photoo-xidation) geschädigt.Leuchtstoffröhren erzeugen abgeschwächt den glei-chen Effekt.Fittings und Armaturen aus PP sind hoch wärmestabili-siert. Aufgrund von Zulassungen besitzt Polypropylenjedoch keine besondere Ausrüstung gegen die Einwir-kung von UV-Strahlen. Das Gleiche trifft auch auf PP-Rohre zu. Rohrleitungen, die während des BetriebesUV-Licht ausgesetzt sind, sollten daher in den entspre-chenden Bereichen geschützt werden. Dies kann durcheine Abdeckung z. B. in Form einer Isolierung oder auchdurch einen UV-Licht absorbierenden Farbanstrich erfol-gen.

Thermische EigenschaftenGenerell ist Polypropylen im Temperaturbereich von 0°C bis 80 °C einsetzbar, (β) PP-H sogar im Bereich von-10 °C bis zu 95 °C. Unterhalb von -10 °C sinkt die her-vorragende Schlagzähigkeit dieses Materials etwas ab.Die Steifigkeit ist dagegen bei niedrigen Temperaturenum so höher. Bitte beachten Sie hierzu das Druck-Tem-peratur-Diagramm besonders für Ihre maximale Einsatz-temperatur. Bei Temperaturen unter 0 °C muss, wie beijedem anderen Rohrwerkstoff, verhindert werden, dassdas Medium gefriert und dadurch das Rohrsystem be-schädigt wird.Wie alle Thermoplaste weist PP einen höheren thermi-schen Längenausdehnungskoeffizienten auf als Metalle,dieser beträgt 0.16 bis 0.18 mm/m K. Solange dieseTatsache bei der Planung der Installation berücksichtigtwird, ergibt sich daraus jedoch kein Problem.Die Wärmeleitfähigkeit beträgt 0,23 W/m K. Durch diedaraus resultierenden Isolationseigenschaften ist einPP-Rohrleitungssystem im Vergleich zu Metallen wieKupfer energetisch deutlich wirtschaftlicher.

BrandverhaltenPolypropylen gehört zu den brennbaren Kunststoffen.Der Sauerstoffindex beträgt 19% (unter 21% gilt derKunststoff als brennbar).PP tropft und brennt ohne zu russen nach Entfernen derFlamme weiter. Grundsätzlich entstehen bei allen Ver-brennungsprozessen toxische Substanzen, meist spielthier Kohlenmonoxid die grösste Rolle. Bei der Verbren-nung von PP entstehen primär Kohlendioxid, Kohlen-monoxid und Wasser.Nach UL94 ist PP als HB (Horizontal Burning) und nachDIN 53438-1 als K2 eingestuft.Nach DIN 4102-1 und EN 13501-1 ist PP B2 (norma-lentflammbar) gelistet.In der französischen Klassifizierung von Baustoffen ent-spricht Polypropylen M3 (mittelmässig entflammbar).Die Selbstentzündungstemperatur beträgt 360°C.

Die Brandbekämpfung sollte mit Sprühwasser, Schaumoder Kohlendioxid vorgenommen werden.

Elektrische EigenschaftenDa es sich bei PP um ein unpolares Kohlenwasserstoff-polymerisat handelt, verhält sich Polypropylen als aus-gezeichneter Isolator. Durch Verunreinigung, Einwir-kung von Oxidationsmitteln oder Bewitterung könnensich diese Eigenschaften wesentlich verschlechtern.Die elektrischen Eigenschaften sind nahezu unabhän-gig von Temperatur und Frequenz.Der spez. Durchgangswiderstand beträgt >1016 Ωcm, dieDurchschlagfestigkeit 75 kV/mm.Aufgrund der daraus resultierenden möglichen elektro-statischen Aufladung ist bei Anwendungen, bei denenEntzündungs- oder Explosionsgefahr besteht, Vorsichtgeboten.

Physiologische EigenschaftenDie von GF eingesetzten Materialien für PROGEF Stan-dard und PROGEF Plus erfüllen die Rezepturanforde-rungen der einschlägigen Bestimmungen für den Kon-takt mit Trinkwasser (siehe Liste im Kapitel Zulassun-gen).Die verwendete Polypropylentype für PROGEF Naturalentspricht den Materialanforderungen, die als Artikeloder als Komponenten von Artikeln für den Kontakt mitLebensmitteln bestimmt sind. Die Fittings sind geruchs-und geschmacksfrei sowie physiologisch unbedenklichgegenüber neutralen, sauren und alkoholischen Le-bensmitteln sowie Milchprodukten gemäss Richtlinie2007/19/EC.

Verwendete Werkstoffe im RohrleitungsbauDer Werkstoff Polypropylen (PP)

27

Page 28: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Der Werkstoff Polyvinylchlorid,weichmacherfrei (PVC-U)Eigenschaften von PVC-U (Richtwerte)

Eigenschaften Wert *) Einheit PrüfnormDichte 1.38 g/cm³ EN ISO 1183-1Streckspannung bei 23 °C ≥ 52 N/mm² EN ISO 527-1Zug-E-Modul bei 23 °C ≥ 2500 N/mm² EN ISO 527-1Charpy Kerbschlagzähigkeit bei 23 °C ≥ 6 kJ/m² EN ISO 179-1/1eACharpy Kerbschlagzähigkeit bei 0 °C ≥ 3 kJ/m² EN ISO 179-1/1eAKugeldruckhärte (358N) ≥ 105 MPa EN ISO 2039-1Wärmeformbeständigkeit HDT A 1.80 MPa 66 °C EN ISO 75-2Vicat-Erweichungstemperatur B/50N ≥ 76 °C ISO 306Wärmeleitfähigkeit bei 23 °C 0.15 W/m K EN 12664Wasseraufnahme bei 23 °C ≤ 0.1 % EN ISO 62Farbe 7011 - RALSauerstoffindex (LOI) 42 % ISO 4589-1

*) Typische Kennwerte, gemessen am Werkstoff. Siesollten nicht für Berechnungen verwendet werden.

AllgemeinesPolyvinylchlorid, vor allem unter der KurzbezeichnungPVC bekannt, ist einer der wichtigsten - und ältesten -Massenkunststoffe. Der weltweite Verbrauch an PVCwird nur durch PE und PP übertroffen. Schon Mitte desneunzehnten Jahrhunderts wurde PVC erstmalig herge-stellt, ein industrielles Herstellungsverfahren wurde je-doch erst im Jahr 1913 patentiert. Heute ist PVC ausvielen Anwendungen in der Industrie, aber auch ausProdukten des täglichen Lebens, kaum mehr wegzu-denken.Bei PVC handelt es sich um ein Polymer mit einem Ge-halt von etwa 56 Gew.% Chlor, das erst durch die Ver-wendung von Additiven zu einem verarbeitbaren undeinsetzbaren Werkstoff wird. So lassen sich die Eigen-schaften stark variieren und der geplanten Anwendunganpassen. Es werden zwei Klassen von PVC-Werkstof-fen unterschieden. Weich-PVC (PVC-P), das durch Zu-gabe von Weichmachern (wie z.B. Phtalaten) entsteht,wird von GF nicht verwendet. Im Rohrleitungsbau wer-den Hart-PVC-Typen, auch unplastifiziertes PVC (PVC-U) genannt, eingesetzt.Bei PVC-U handelt es sich um einen amorphen Ther-moplast. Die Eigenschaften von Formteilen aus PVC-Uhängen sehr stark von der Zusammensetzung der Re-zeptur, aber auch von der Verarbeitung ab. Durch 40-jährige Erfahrung in der PVC-Verarbeitung und die stän-dige Weiterentwicklung der eigenen Rezepturen ist GFzu einem Benchmark im PVC-U Rohrleitungsbereichgeworden.

GF PVC-U zeichnet sich durch folgende Eigenschaftenaus:

universelle Einsatzmöglichkeit•sehr gute chemische Beständigkeit, Korrosionsbe-ständigkeit

nachgewiesene physiologische Unbedenklichkeit unddamit für Lebensmittelkontakt geeignet

keine Beeinflussung der Trinkwasserqualität•biologisch inert, keine Unterstützung des mikrobiellenWachstums

hohe mechanische Festigkeit bei guter Schlagzähig-keit

sichere Klebeverbindung mit Tangit© und Dytex©•Klebstoffentwicklung auf GF PVC-U ausgerichtet•Verwendung von Zinnstabilisatoren für Fittings undArmaturen

geringe Reibungsverluste durch glatte Oberflächen•Recyclingfähigkeit•

Mechanische EigenschaftenPVC-U von GF zeigt ein ausgeglichenes Bild in den me-chanischen Kurzzeiteigenschaften. PVC-U weist auf-grund der starken Wechselwirkungen zwischen denChlor-Atomen in den Polymerketten eine hohe Festig-keit und Steifigkeit auf. Gleichzeitig ist die Zähigkeit derGF Formteile gut, wie in regelmässigen Qualitätsüber-wachungsprüfungen sichergestellt wird.Das Langzeitverhalten bei Innendruckbeanspruchungwird durch das Zeitstanddiagramm basierend auf derNorm EN ISO 15493, bzw. DIN 8061 dargestellt (siehedazu auch die Kapitel Berechnung und Zeitstandverhal-ten von PVC-U). Daraus leiten sich die Anwendungs-grenzwerte für Rohre und Fittings ab, die im Druck-Temperatur-Diagramm für PVC-U dargestellt sind.

Verwendete Werkstoffe im RohrleitungsbauDer Werkstoff Polyvinylchlorid, weichmacherfrei (PVC-U)

28

Page 29: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Das Verhalten bei dynamischer Beanspruchung ent-spricht höchsten Qualitätsanforderungen und wird regel-mässig geprüft.

Chemikalien- und WitterungsbeständigkeitDie ausgezeichnete chemische Widerstandsfähigkeitvon PVC-U reicht bis zu hohen Konzentrationen desMediums. Die Widerstandsfähigkeit ist bei Einwirkun-gen der meisten Mineralsäuren, Basen und Salzlösun-gen, aber auch gegenüber Natriumhypochlorit-Lösun-gen sehr gut. Die Beständigkeit gegenüber aliphati-schen Kohlenwasserstoffen und elementarem Chlor istebenfalls gut. Schwächen zeigt PVC-U allgemein beiaromatischen oder chlorierten Lösungsmitteln, Esternund Ketonen. Ein Einsatz mit Gas kann nicht empfoh-len werden. Bei Verwendung mit Ölen, Lacken und Fet-ten ist eine vorherige Überprüfung ratsam.Für detailliertere Informationen beachten Sie bitte dieausführliche Liste der chemischen Widerstandsfähigkeitvon GF oder wenden sich an Ihre GF Niederlassung.Diese Angaben gelten auch - mit Ausnahmen - für dieKlebeverbindungen, die in der Regel mit stark lösendenspaltfüllenden Lösemittelklebstoffen auf der Grundlagevon PVC-U ausgeführt werden.PVC-U ist sehr witterungsbeständig. Auch längere Ein-wirkung von Sonnenstrahlung, sowie die Einwirkungvon Wind und Regen schädigt das Material nur wenig.Trotz dieser sehr guten Beständigkeit gegenüber ultra-violetter Bestrahlung verliert PVC-U etwas von seinerSchlagfestigkeit. Im extremen Anwendungsfall kann esdeshalb von Vorteil sein, das Material vor direkter Son-neneinstrahlung zu schützen.

Thermische EigenschaftenPVC-U zeigt seine sehr guten Eigenschaften im Tempe-raturbereich von 0 bis 60 ºC. Bei geringeren Temperatu-ren sinkt die Schlagzähigkeit sehr stark. Festigkeit undSteifigkeit sinken mit erhöhter Temperatur, beachten Siehierzu bitte das Druck-Temperatur-Diagramm für PVC-UFormteile. Da die Erweichungstemperatur des Fitting-und Armaturenwerkstoffes oberhalb von 76 ºC liegt,muss die Anwendung auf Temperaturen unterhalb 60ºC beschränkt bleiben.Der thermische Ausdehnungskoeffizient von PVC-Uliegt mit 0.07 bis 0.08 mm/m K deutlich höher als dervon Metallen. Von den von GF im industriellen Rohrlei-tungsbau verwendeten Materialien hat PVC-U einen dergeringsten Ausdehnungskoeffizienten. Dennoch mussdie thermische Ausdehnung bei der Planung des Rohr-leitungssystems berücksichtigt werden.Wie alle Kunststoffe ist PVC-U ein guter Wärmeisolator.Die Wärmeleitfähigkeit von PVC-U ist mit 0.15 W/m Ksehr niedrig. Der Wert für Stahl liegt dagegen bei 250W/m K.

BrandverhaltenDer hohe Chlorgehalt in PVC-U bewirkt ein vorteilhaftesBrandverhalten. Die Selbstentzündung bei Temperatu-reinwirkung findet erst bei 450 °C statt. In der offenenFlamme brennt PVC-U mit, verlischt aber sofort nachEntfernung der Flamme.

Der Sauerstoffindex beträgt 42 % (unter 21 % gilt derKunststoff als brennbar).PVC-U fällt deshalb auch in die beste Entflammbarkeits-klasse V0 nach UL94 und in die Baustoffklasse B1(schwer entflammbar) für Rohrwanddicken ≤ 3.2 mmbzw. B2 (normal entflammbar) für Rohrwanddicken >3.2mm nach DIN 4102-1. Nach der französischen Prüfme-thode NF P 92-501 ist GF PVC-U als M2 geprüft.Da bei der Verbrennung von PVC Chlorwasserstoff ent-steht, der in Verbindung mit Wasser korrosive Salzsäu-re bildet, ist nach einem Brandfall eine schnelle Reini-gung korrosionsanfälliger Bereiche nötig. Eine Gefahrfür Menschen stellt das HCl kaum dar, da es durch sei-nen stechenden Geruch eine frühzeitige Flucht vor toxi-schen Brandgasen, wie vor allem dem geruchsfreienKohlenmonoxid, ermöglicht.Bezüglich der Auswahl von Brandbekämpfungsmittelnbestehen keine Restriktionen.

Elektrische EigenschaftenPVC-U ist, wie alle unmodifizierten Thermoplaste, nicht-leitend. Das bedeutet, dass in Systemen aus PVC-Ukeine elektrolytische Korrosion stattfindet. Andererseitsmüssen die nichtleitenden Eigenschaften in Betracht ge-zogen werden, da sich beim Rohr elektrostatische La-dungen aufbauen können. Achten Sie bitte besondersauf diesen Umstand in solchen Umgebungen, wo explo-sive Gase vorkommen könnten. Es gibt verschiedeneMethoden zur Vermeidung des Entstehens von elektro-statischen Ladungen an Kunststoffrohren. Lassen Siesich diesbezüglich bitte durch Ihre Vertretung von Ge-org Fischer beraten.Der spez. Durchgangswiderstand ist >1015 Ωcm.

Physiologische EigenschaftenDie PVC-U Rezepturen von GF sind für den Einsatz mitTrinkwasser und Lebensmitteln entwickelt worden. Diephysiologische Unbedenklichkeit gegenüber neutralen,sauren und alkoholischen Lebensmitteln und die ge-ruchliche, geschmackliche und mikrobiologische Nicht-beeinflussung des Trinkwassers durch PVC-U von GFwerden regelmässig von neutralen Institutionen in diver-sen Ländern geprüft und überwacht.Für Ihre Anwendung im Trinkwasser- oder Lebensmittel-bereich bietet Ihnen GF PVC-U Systeme, die frei vonBlei und Cadmium sind. Der Restmonomergehalt an Vi-nylchlorid liegt unterhalb der Nachweisgrenze moder-ner analytischer Methoden.

Verwendete Werkstoffe im RohrleitungsbauDer Werkstoff Polyvinylchlorid, weichmacherfrei (PVC-U)

29

Page 30: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Zulassungen und Normen fürVersorgungssystemeZulassungen von WerkstoffenPE

Seitens Rohstoffhersteller werden bzgl.Zulassungen/Gutachten folgende Angaben gemacht:Österreich ÖVGW

LHG 1975WasserversorgungLebensmittel

Deutschland DVGWGKR

Wasser- und Gas-versorgungGasversorgung

Belgien EandisUniversité deLiege

GasversorgungWasserversorgung

Tschechien ITC Wasser- und Gas-versorgung

Frankreich LNEGdFACS

Wasser- und Gas-versorgung, Indu-strieGasversorgung

Italien IIP Wasser- und Gas-versorgung

Ungarn EMI Gasversorgung

Holland KIWAGIVEG

WasserversorgungGasversorgung

Polen IGNIGINSTAL

GasversorgungWasserversorgung

Slowenien Analog DVGW Wasser- und Gas-versorgung

Kroatien Analog DVGW Wasser- und Gas-versorgung

Schweden KP Wasserversorgung

Dänemark Miljostyrelsen Wasserversorgung

Schweiz SVGW Wasser- und Gas-versorgung

Spanien Aenor Gasversorgung

UK DOEBritish Gas

WasserversorgungGasversorgung

PVC-UBestehende Zulassungen bzgl. Trinkwasser und Le-bensmittel:

Physiologische Unbedenklichkeit gegenüber neutra-len, sauren und alkoholischen Lebensmitteln gemässBedarfsgegenständeverordnung und BgVV-Empfeh-lung für PVC-U

Eignung für den Einsatz mit Trinkwasser aus mikro-biologischer Sicht gemäss Prüfung nach DVGW W270

Konformität mit den KTW-Empfehlungen des BGA(BgesundhBl. Jg 1977)

Conformité Sanitaire (circulaires DGS/VS4/N94/9, -155 und Arreté Interministériel von 1997)

KIWA-Anforderungen bzgl. Organoleptik und mikrobi-ellem Wachstum

NSF-Zulassung in Vorbereitung•Seitens Rohstoffhersteller werden bzgl. Zulassun-gen/Gutachten folgende Angaben gemacht:USA:FDA 21 CFR, Paragraphen 177/178EWG: Richtlinie 90/128 EWG (Stand 1990), 78/142(1978), 80/432 (1981), 80/766 (1980), 2002/72 EC(Kontakt mit Lebensmitteln)Italien:Dichiarazione di conformità alla C.M. n. 102 del02.12.1978: Disciplina igienica concernente le materieplastiche e gomme per tubazioni ed accessori destinatia venire in contatto con acqua potabile e da potabilizza-re.

Zulassungen und Normen für VersorgungssystemeZulassungen von Werkstoffen

30

Page 31: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

NormenRelevante Normen für PE Wasser und Gas

ASTM D 2657 (2007-00) Heizelementschweissen von Rohren und Fittings aus PECEN/TS 12201-7 (2003-08) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Wasserversorgung - Polyethylen (PE) -

Teil 7: Empfehlungen für die Beurteilung der KonformitätCEN/TS 15223 (2008-04) Kunststoff-Rohrleitungssysteme - Gültige Berechnungsparameter von erdverleg-

ten thermoplastischen RohrleitungssystemenDIN 19537-3 (1990-11) Rohre, Formstücke und Schächte aus Polyethylen hoher Dichte (PE-HD) für Ab-

wasserkanäle und -leitungen; Fertigschächte; Masse, Technische Lieferbedingun-gen

DIN 3543-4 (1984-08) Anbohrarmaturen aus Polyethylen hoher Dichte (HDPE) für Rohre aus HDPE;Masse

DIN 3544-1 (1985-09) Armaturen aus Polyethylen hoher Dichte (HDPE); Anforderungen und Prüfungvon Anbohrarmaturen

DIN 8074 (1999-08) Rohre aus Polyethylen (PE) - PE63, PE80, PE100, PE-HD - MasseDIN 8075 (1999-08) Rohre aus Polyethylen (PE) - PE63, PE80, PE100, PE-HD - Allgemeine Gütean-

forderungen, PrüfungenDIN 8076 (2008-11) Druckrohrleitungen aus thermoplastischen Kunststoffen - Klemmverbinder aus

Metallen und Kunststoffen für Rohre aus Polyethylen (PE) - Allgemeine Gütean-forderungen und Prüfung

DIN CEN/TS 1555-7 (2003-04) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Gasversorgung - Polyethylen (PE) - Teil 7:Empfehlungen für die Beurteilung der Konformität;

DIN EN 12007-2 (2000-01) Gasversorgungssysteme - Rohrleitungen mit einem maximal zulässigen Betriebs-druck bis einschliesslich 16 bar - Teil 2: Besondere funktionale Empfehlungen fürPolyethylen (MOP bis einschließlich 10 bar);

DIN EN 13244-5 (2002-12) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für erd- und oberirdisch verlegte Druckrohrleitun-gen für Brauchwasser, Entwässerung und Abwasser - Polyethylen (PE) - Teil 5:Gebrauchstauglichkeit des Systems;

DIN EN 14141 (2004-03) Armaturen für den Transport von Erdgas in Fernleitungen - Anforderungen an dieGebrauchstauglichkeit und deren Prüfung;

DVGW VP 302 (2006-06) Absperrarmaturen aus Polyethylen (PE80 und PE100) - Anforderungen und Prü-fungen

DVS 2207-1 (2005-09) Schweissen von thermoplastischen Kunststoffen - Heizelementschweissen vonRohren, Rohrleitungsteilen und Tafeln aus PE-HD

EN 12201-1 (2003-03) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Wasserversorgung - Polyethylen (PE) -Teil 1: Allgemeines

EN 12201-2 (2003-03) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Wasserversorgung - Polyethylen (PE) -Teil 2: Rohre

EN 12201-3 (2003-03) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Wasserversorgung - Polyethylen (PE) -Teil 3: Formstücke

EN 12201-4 (2001-12) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Wasserversorgung - Polyethylen (PE) -Teil 4: Armaturen

EN 12201-5 (2003-03) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Wasserversorgung - Polyethylen (PE) -Teil 5: Gebrauchstauglichkeit des Systems

EN 1555-1 (2010-09) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Gasversorgung - Polyethylen (PE) - Teil 1:Allgemeines

EN 1555-2 (2010-09) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Gasversorgung - Polyethylen (PE) - Teil 2:Rohre

EN 1555-3 (2010-09) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Gasversorgung - Polyethylen (PE) - Teil 3:Formstücke / Achtung: Vorgesehene Änderung durch EN 1555-3/prA1 (2004-12).

EN 1555-4 (2011-05) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Gasversorgung - Polyethylen (PE) - Teil 4:Armaturen

Zulassungen und Normen für VersorgungssystemeNormen

31

Page 32: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

EN 1555-5 (2010-09) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Gasversorgung - Polyethylen (PE) - Teil 5:Gebrauchstauglichkeit des Systems

ISO 12176-1 (2006-07) Rohre und Formstücke aus Kunststoffen - Ausrüstungsgegenstände für Polyethy-len-Schweissverbindungen - Teil 1: Stumpfschweissen

ISO 12176-2 (2008-06) Rohre und Formstücke aus Kunststoffen - Ausrüstungsgegenstände für Polyethy-len-Schweissverbindungen - Teil 2: Elektroschwessen

ISO 12176-3 (2011-02) Rohre und Formstücke aus Kunststoffen - Ausrüstungsgegenstände für Polyethy-len- Schweissverbindungen - Teil 3: Schweisserpass

ISO 12176-4 (2001-11) Rohre und Formstücke aus Kunststoffen - Ausrüstungsgegenstände für Polyethy-len-Schweissverbindungen - Teil 4: Rückverfolgbarkeits-Code

ISO 14236 (2000-03) Kunststoffrohre und Formstücke - Mechanische Klemmverbinder für Polyethylen-Druckrohre in der Wasserversorgung

ISO 3458 (1976-06) Montageverbindungen zwischen Fittings und PE-Druckrohren; Prüfung der Dicht-heit bei Innendruck

ISO 3459 (1976-10) Polyethylen-(PE)-Druckrohre; Rohrverbindungen mit mechanischen Fittings; Prü-fung bei innerem Unterdruck, Prüfverfahren und Anforderungen

ISO 3501 (1976-06) Montageverbindungen zwischen Fittings und Polyethylen-(PE-)Druckrohren; Prü-fung des Widerstandes gegen Zugbelastung (Ausreissprüfung)

ISO 3503 (1976-06) Montageverbindungen zwischen Fittings und Polyethylen-(PE-)Druckrohren; Prü-fung der Lecksicherheit bei Innendruck und gleichzeitiger Biegebeanspruchung

ISO 4427-1 (2007-08) Polyethylen (PE)-Rohre für die Wasserversorgung - Teil 1: AllgemeinesISO 4427-2 (2007-08) Polyethylen (PE)-Rohre für die Wasserversorgung - Teil 2: RohreISO 4427-3 (2007-08) Polyethylen (PE)-Rohre für die Wasserversorgung - Teil 3: FittingsISO 4427-5 (2007-08) Polyethylen (PE)-Rohre für die Wasserversorgung - Teil 5: Dauerhaftigkeit für das

SystemISO 4437 (2007-06) Erdverlegte Polyethylen (PE)-Rohre für gasförmige Brennstoffe - Metrische Rei-

hen - Spezifikationen / Achtung: Vorgesehener Ersatz durch ISO/DIS 4437 (2004-12).

ISO 8085-1 (2001-09) Polyethylen-Formstücke für den Einsatz mit Polyethylen-Rohren für die Gasver-sorgung - Metrische Reihen; Festlegungen - Teil 1: Formstücke für Heizelement-Muffenschweissung

ISO 8085-2 (2001-09) Polyethylen-Formstücke für den Einsatz mit Polyethylen-Rohren für die Gasver-sorgung - Metrische Reihen; Festlegungen - Teil 2: Formstücke mit Anschweis-sende für Stumpfschweissverbindungen, für Heizelement-Muffenschweissungund für die Verwendung mit Elektroschweissfittings

ISO 8085-2 Technical Corri-gendum 1 (2001-12)

Polyethylen-Formstücke für den Einsatz mit Polyethylen-Rohren für die Gasver-sorgung - Metrische Reihen; Festlegungen - Teil 2: Formstücke mit Anschweis-sende für Stumpfschweissverbindungen, für Heizelement-Muffenschweissungund für die Verwendung mit Elektroschweissfittings

ISO 8085-3 (2001-09) Polyethylen-Formstücke für den Einsatz mit Polyethylen-Rohren für die Gasver-sorgung - Metrische Reihen; Festlegungen - Teil 3: Elektroschweissfittings / Ach-tung: Berichtigter Nachdruck 2004-09

ISO 9623 (1997-02) PE-Metall- und PP-Metall-Übergangsformstücke für Druckrohre für Flüssigkeiten -Konstruktionslängen und Gewindegrössen - Metrische Reihen

ISO/TS 10839 (2000-03) Polyethylen-Rohre und -Formstücke für die Gasversorgung - Praxisanleitung fürDesign, Handhabung und Installation

JIS K 6774 (2005-03) Polyethylen-Rohre für die Gasversorgung

Zulassungen und Normen für VersorgungssystemeNormen

32

Page 33: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Relevante Normen für Flansche

ANSI B16.1 (2010-00) Rohrflansche und Flanschverbindungen aus Gusseisen: Klassen 25, 125 und 250ANSI/ASME B 16.5 (2009-00) Rohrflansche und FlanschfittingsASTM D 4024 (2005-00) Anforderungen für Flansche aus verstärktem härtbarem Harz (RTR)ASTM D 5421 (2005-00) Im Kontaktverfahren hergestellte Flansche aus glasfaserverstärkten DuroplastenBS 10:2009 (2009-04) Flansche und Bolzen für Rohre, Ventile und Verbindungsstücke. SpezifikationBS 1560-3.1:1989 (1989-06) Runde Flansche für Rohre, Armaturen und Formstücke. Flansche aus Stahl, Gus-

seisen und Kupferlegierungen. StahlflanscheBS 1560-3.2:1989 (1990-03) Runde Flansche für Rohre, Armaturen und Formstücke. Flansche aus Stahl, Gus-

seisen und Kupferlegierungen. GusseisenflanscheBS EN 1515-1:2000 (2000-02) Flansche und ihre Verbindungen. Schrauben und Muttern. Auswahl von Schrau-

ben und MutternBS EN 1759-1:2004 (2004-11) Flansche und ihre Verbindungen. Runde Flansche für Rohre, Armaturen, Form-

stücke und Zubehörteile, nach Class bezeichnet. Stahlflansche, NPS 1/2 bis 24BS EN 1759-3:2003 (2004-03) Flansche und ihre Verbindungen. Runde Flansche fuer Rohre, Armaturen, Form-

stücke und Zubehörteile, nach Class bezeichnet. Flansche aus Kupferlegierun-gen

DIN 2429-2 (1988-01) Graphische Symbole für technische Zeichnungen; Rohrleitungen; FunktionelleDarstellung

DIN 16831-7 (2004-02) Rohrverbindungen und Formstücke für Druckrohrleitungen aus Polybuten (PB);PB 125 - Teil 7: Bunde, Flansche, Dichtringe für Muffenschweissung; Masse

DIN 16872 (1993-10) Rohrverbindungen und Rohrleitungsteile für Rohrleitungen aus Thermoplasten;Flansche aus glasfaserverstärkten Polyesterharzen (UP-GF); Masse

DIN 16966-6 (1982-07) Formstücke und Verbindungen aus glasfaserverstärkten Polyesterharzen (UP-GF); Bunde, Flansche, Dichtungen; Masse

DIN 16966-7 (1995-04) Formstücke und Verbindungen aus glasfaserverstärkten Polyesterharzen (UP-GF) - Teil 7: Bunde, Flansche, Flansch- und Laminatverbindungen; AllgemeineGüteanforderungen, Prüfung

DIN 28403 (1986-09) Vakuumtechnik; Schnellverbindungen; Kleinflansch-VerbindungenDIN 28404 (1986-10) Vakuumtechnik; Flansche; MasseDIN 8063-12 (1987-01) Rohrverbindungen und Rohrleitungsteile für Druckrohrleitungen aus weichmach-

erfreiem Polyviniylchlorid (PVC-U); Flansch- und Steckmuffenformstücke; MasseDIN 8063-4 (1983-09) Rohrverbindungen und Rohrleitungsteile für Druckrohrleitungen aus weichmach-

erfreiem Polyvinylchlorid (PVC-U); Bunde, Flansche, Dichtungen; MasseDIN EN 1092-1 (2008-09) Flansche und ihre Verbindungen - Runde Flansche für Rohre, Armaturen, Form-

stücke und Zubehörteile, nach PN bezeichnet - Teil 1: StahlflanscheDIN EN 1092-2 (1997-06) Flansche und ihre Verbindungen - Runde Flansche für Rohre, Armaturen, Form-

stücke und Zubehörteile, nach PN bezeichnet - Teil 2: GusseisenflanscheDIN EN 1514-8 (2005-02) Flansche und ihre Verbindungen - Masse für Dichtungen für Flansche mit PN-Be-

zeichnung - Teil 8: Runddichtringe aus Gummi für Nutflansche;DVS 2205-4 (1988-11) Berechnung von Behältern und Apparaten aus Thermoplasten - Flanschverbin-

dungenDVS 2205-4 Beiblatt (1996-11) Berechnung von Behältern und Apparaten aus Thermoplasten - Schweissflan-

sche, Schweissbunde - Konstruktive DetailsDVS 2210-1 Beiblatt 3 (2006-5) Industrierohrleitungen aus thermoplastischen Kunststoffen - Projektierung und

Ausführung - Oberirdische Rohrsysteme - Flanschverbindungen: Beschreibung,Anforderungen, Montage

EN 558-1 (2008-01) Industriearmaturen - Baulängen von Armaturen aus Metall zum Einbau in Rohrlei-tungen mit Flanschen - Nach PN und Class bezeichnete Armaturen

ISO 5752 (1982-06) Metallarmaturen für Rohrleitungen mit Flanschverbindungen; Bau- und Schenkel-längen

ISO 7005-1 (1992-04) Flansche aus Metall; Teil 1: Stahlflansche

Zulassungen und Normen für VersorgungssystemeNormen

33

Page 34: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

ISO 7005-2 (1988-12) Flansche aus Metall; Teil 2: GusseisenflanscheISO 7005-3 (1988-02) Flansche aus Metall; Teil 3: Flansche aus Kupferlegierungen, Verbundwerkstof-

fenISO 7483 (1991-10) Masse für Dichtungen für Flansche nach ISO 7005ISO 7483 Technical Corrigen-dum 1 (1995-08)

Masse für Dichtungen für Flansche nach ISO 7005; Technisches Corrigendum 1

ISO 8483 (2003-12) Rohre und Formstücke aus glasfaserverstärkten duroplastischen Kunststoffen(GFK) - Prüfverfahren zur Bauartenerprobung von geschraubten Flansch-Verbin-dungen

ISO 9624 (1997-02) Kunststoffrohre für Druckbeanspruchung für Flüssigkeiten - Anschlussmasse vonBundbuchsen, Bundflanschen und losen Flanschen

JIS B 2220 (2004-01) Steel pipe flangesJIS B 2239 (2004-03) Cast iron pipe flangesEN ISO 15493 (2003-04) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für industrielle Anwendung - ABS, PVC-U und

PVC-C - Anforderungen an Rohrleitungsteile und das Rohrleitungssystem; Metri-sche Reihe (ISO 15493:2003)

EN ISO 15494 (2003-04) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für industrielle Anwendungen - Polybuten (PB),Polyethylen (PE), Polypropylen (PP) - Anforderungen an Rohrleitungsteile unddas Rohrleitungssystem; Metrische Reihen (ISO 15494:2003)

EN ISO 10931 (2005-12) Kunststoff-Rohrleitungssysteme für industrielle Anwendungen - PolyvinylidenFluorid - Anforderungen an Rohrleitungsteile und das Rohrleitungssystem (ISO10931:2005)

Zulassungen und Normen für VersorgungssystemeNormen

34

Page 35: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

VerlegungDer RohrgrabenFür den Bau des notwendigen Rohrgrabens und für dieVerlegung der Rohre gelten die entsprechenden natio-nalen und regionalen Verlegerichtlinien und Vorschrif-ten für erdverlegte Rohrleitungen. Der Rohrgraben ist soanzulegen, dass alle Leitungsteile in frostsicherer Tiefeverlegt werden können. Die Rohrdeckung (Über-deckungshöhe) h beträgt hierbei nach DVGW 0,6-1mbei Gas und 1-1,8m bei Wasser.

Die Grabensohle ist so herzustellen, dass die Rohrlei-tung gleichmässig aufliegt. Bei felsigem oder steinigemUntergrund ist die Grabensohle tiefer auszuheben undder Aushub durch geeignetes Bodenmaterial, dessenKorngrösse keine Beschädigung der Rohre verursacht,zu ersetzen.

Entscheidend für die Tragfähigkeit der PE-Rohre undFormstücke im Erdreich ist die einwandfreie Ausfüh-rung der Leitungszone. Die Leitungszone ist die Verfül-lung im Bereich des PE Rohres und besteht aus derBettung, der Seitenverfüllung und der Abdeckzone.

Die Leitungszone muss entsprechend den Planungsan-forderungen und der statischen Berechnung ausgeführtwerden. Als Bettung wird der Bereich zwischen Graben-sohle und Seitenverfüllung bezeichnet. Durch den Bo-denaustausch muss ein trägfähiger Untergrund sicher-gestellt werden, d.h. für normale Bodenverhältnisse gibtdie EN 1610 eine Mindestdicke für den Bereich der un-teren Bettung mit a =100mm und bei Fels oder festgela-gerten Böden mit a = 150mm an. Neben der Mindest-dicke werden auch an die für die Bettung einzusetzen-den Baustoffe entsprechende Anforderungen gestellt.Es sollten keine Baustoffe mit Bestandteilen grösser als:

22 mm bei DN ≤ 200•40 mm bei DN >200 bis DN ≤ 600•

verwendet werden.Die obere Schichtdicke b ergibt sich aus der statischenBerechnung. Außerdem ist darauf zu achten, dass un-ter dem Rohr keine Hohlräume entstehen. Die Rohrbet-tung hat die Aufgabe, alle Belastungen die das Rohr tra-gen muss, sicher und gleichmässig in den Baugrund ab-zuleiten. Deshalb muss das verlegte PE-Rohr auf derganzen Länge satt aufliegen. Die obere Begrenzung derLeitungszone ist in der EN 1610 mit 150mm über demRohrscheitel bzw. 100mm über der Rohrverbindungfestgelegt. Beim Einbau der Abdeckung und der dar-über liegenden Bodenschichten ist sicherzustellen, dassdem Rohr durch das Einfüllen und Verdichten keinSchaden zugefügt werden kann.

VerlegungDer Rohrgraben

35

Page 36: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

DimensionierungWerkstoffauswahl - MRS Werte

Die Eigenschaften bezüglich dem Zeitstandverhaltender Druckrohr-Kunststoffe werden nach einem normier-ten Klassifizierungssystem unterschieden. Ausgangs-punkt für die Klassifizierung bildet die Ermittlung vonZeitstandinnendruck-Diagrammen und deren Auswer-tung nach der Standard-Extrapolationsmethode. Es wirddie maximale Spannung in Abhängigkeit der Zeit, beikonstanter Temperatur ermittelt. Der ErwartungswertLTHS (Long Therm Hydrostatic Strength) bildet dietheoretische Kurve der ermittelten Prüfwerte. Mit der un-teren Vertrauensgrenze LCL (Lower Confidence Limit)werden Reserven geschaffen, damit Streuungen ausden Versuchen abgedeckt werden können (LCL =97,5% LTHS). Die so ermittelte Spannung bei 50 Jah-ren (abgerundet auf die nächst niedrigere Normzahl) bil-det den MRS-Wert (Minimum Required Strength), diematerialspezifische Mindestfestigkeit.

Einteilung der PE-Materialien

Type of Material MRS [MPa]PE 63 6.3-7.99PE 80 8.0-9.99PE100 10.0-11.19

DimensionierungWerkstoffauswahl - MRS Werte

36

Page 37: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Zeitstand-InnendruckverhaltenDie wichtigste Eigenschaft der im Druckbereich einge-setzten Kunststoffe ist das Zeitstand-Innendruckverhal-ten. Darunter versteht man die experimentelle und rech-nerische Bestimmung der Lebenserwartung der Rohreund Rohrleitungsteile unter gegenseitig abhängigenRandbedingungen wie Innendruck, Temperatur undZeit. Entgegen metallischen Werkstoffen ist die zulässi-ge Spannung immer in Abhängigkeit der Zeit zu be-trachten. Durch Erhöhen der Prüftemperaturen kann beikürzerer Prüfzeit verlässlich Rückschluss auf das Lang-zeitverhalten bei 20°C gezogen werden.In der folgenden Abbildung ist ein Zeitstanddiagramm(EN ISO 15494:2003) für PE100 dargestellt.

DimensionierungZeitstand-Innendruckverhalten

37

Page 38: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Y Vergleichsspannung in Megapascal (MPa) / 1MPa = 1 N/mm2X Zeit bis zum Versagen in Stunden (h)a Jahre

DimensionierungZeitstand-Innendruckverhalten

38

Page 39: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Berechnung des zulässigenDruckes/erforderliche WandstärkeDie Bemessung innendruckbeanspruchter Rohre ausThermoplasten erfolgt streng nach den Festigkeitserfor-dernissen mit Hilfe der Kesselformel. Allen in Normenfestgelegten Rohrabmessungen liegt diese Berech-nungsformel zugrunde. Abweichungen sind nur im unte-ren Durchmesserbereich zu finden, weil aus prakti-schen und fertigungstechnischen Gründen gewisse Min-destrohrwanddicken nicht unterschritten werden.

Hierbei bedeuten:

e Rohrwanddicke in mmd Rohraussendurchmesser in mmp zulässiger Betriebsdruck in barσzul zulässige Vergleichsspannung in N/mm²

Die Nenndruckbezeichnung PN (auch als Druckstufebekannt) alleine genügt nicht mehr. Die praktisch in derganzen Welt übliche Verwendung des PN als Angabeder Rohrdimensionierung birgt beim Stumpfschweissengrosse Verwechslungsgefahren in sich. Bei Rohren undFittings aus Kunststoffen haben sich Bestrebungendurchgesetzt, für Rohre und Fittings gleicher Druckbe-lastbarkeit druckneutrale Bezeichnungen anzuwenden.Damit soll eine missverständliche Anwendung von Roh-ren in unterschiedlichen Anwendungsbereichen oderunter unterschiedlichen Bedingungen vermieden wer-den. Gemäss ISO 4065 werden die Rohre in Serien ein-geteilt, wobei Rohre gleicher Seriennummer gleiche Be-lastbarkeit zulassen, wie das vergleichsweise auch beider Bezeichnung nach Nenndruckstufen der Fall ist.Die Rohrserie wird mit dem Buchstaben S gekennzeich-net. Der Rohrserienbezeichnung liegt folgende Formelzugrunde:

S ist also eine dimensionslose Grösse. Für ein PE-Rohrder Abmessungen 110 x 10 mm ergibt sich somitS = 5 = (110 - 10) / (2 * 10).Des Weiteren ist auch die Bezeichnung SDR bekannt,wobei SDR für Standard Dimension Ratio steht. MitSDR wird das Durchmesser-/Wanddickenverhältnis an-gegeben.

Serie- und SDR-Bezeichnung sind durch die Formelverbunden: SDR = 2 * S + 1 oder S = (SDR-1) / 2.Bezogen auf das vorher genannte Beispiel ergibt sichsomit:SDR = 110/10 = 11 = 2 * 5 + 1Derzeit sind im Markt alle drei Bezeichnungen, nämlich

PN, S und SDR anzutreffen. Wir empfehlen daher, im-mer Dimension und Wanddicke sowie Rohr-Serie oderSDR anzugeben.

SDR Rohrserie S NenndruckPN

SDR = d / e= 2 S +1

z.B. :SDR von 110/10= 11

σs = Auslege-spannung

DimensionierungBerechnung des zulässigen Druckes/erforderliche Wandstärke

39

Page 40: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Berechnung desDesignfaktors/zulässigenBetriebsdrucksZur Berechnung von Designfaktor und zulässigem Be-triebsdruck ist die Kenntnis der Zeitstandsfestigkeit desWerkstoffes Voraussetzung. In Abhängigkeit von dergewünschten Nutzungsdauer und der max. Betrieb-stemperatur, kann diesem Diagramm der entsprechen-de Wert der Zeitstandsfestigkeit σ entnommen werden.Da bei Fittings und Armaturen die Wanddicken im Ver-gleich zu Rohren gleicher Druckstufe im allgemeinenhöher sind, um die geometrische Form der Teile zu be-rücksichtigen, ist es notwendig, der Berechnung denAussendurchmesser und die Wanddicke eines Rohresgleicher Druckstufe zugrunde zu legen. Der effektiveDesignfaktor ist dann mit der folgenden Formel zu be-rechnen:

Hierbei bedeuten:

C Designfaktorσ Vergleichsspannung in N/mm²e Wanddicke des Rohres in mmd Rohraussendurchmesser in mmp Druck in bar

Der besseren Anschaulichkeit wegen soll der Rechen-gang unter Benutzung des vorhergehenden Beispielsgezeigt werden, wobei in diesem Fall jedoch der für PE100 übliche Mindestwert für den Design-Faktor einge-setzt wird.pmax = (20 * 10 *10/1.25) / (110 - 10) = 16 bar

Max. zulässiger Betriebsdruck für PE-RohreC

Design Faktor Material SDR 17 SDR 11

Wasser PE63 6 101.25 PE80 8 12.5

PE100 10 16Gas PE63 4 62.0 PE80 5 8

PE100 5 10

Berechnung der LängenänderungDie Längenänderung durch Temperatureinwirkung wirdnach der folgenden Formel bestimmt:ΔL=L⁺ΔT⁺αDabei bedeuten:

ΔL = temperaturabhängige Längenänderung (mm)•L = Länge der betrachteten Rohrstrecke (m)•ΔT = Temperaturdifferenz (K)•α = linearer Ausdehnungskoeffizient (mm/(m K))•

Einige Ausdehnungskoeffizienten von polymeren Werk-stoffe:

Werkstoff α = mm/(m K)PE 0.15-0.20PP 0.16-0.18PVC-U 0.07-0.08

Wichtig: Ist die Betriebstemperatur höher als die Verle-getemperatur, ergibt sich eine Verlängerung der Lei-tung. Ist sie hingegen niedriger als die Verlegetempera-tur, verkürzt sich das Rohr.Daher: Verlegetemperatur sowie maximale und mini-male Betriebstemperatur berücksichtigen.

Rohrleitung bei Verlegetemperatur1.Betriebstemperatur über der Verlegetemperatur2.Betriebstemperatur unter der Verlegetemperatur3.

Verlängerungen eines Rohres vorteilhaft mit "+" undVerkürzungen mit "-" kennzeichnen

Hinweis: Weiter Details finden Sie in den Planungs-grundlagen für industrielle Rohrleitungssysteme

DimensionierungBerechnung des Designfaktors/zulässigen Betriebsdrucks

40

Page 41: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Benötigter RohrdurchmesserWelcher Rohrdurchmesser wird benötigt?

BerechnungsformelnIn erster Annäherung kann der zur Beförderung einerbestimmten Durchflussmenge notwendige Rohrquer-schnitt mit Hilfe der folgenden Formel ermittelt werden:

oder

Hierbei bedeuten:

v Fliessgeschwindigkeit in m/sdi Rohrinnendurchmesser in mmQ1 Durchflussmenge in m³/StdQ2 Durchflussmenge in l/s18.8 Umrechnungsfaktor für Einheiten35.7 Umrechnungsfaktor für Einheiten

Die Fliessgeschwindigkeit ist hierbei, entsprechend demvorgesehenen Zweck der Rohrleitung, zunächst zuschätzen. Als Richtwert für die Fliessgeschwindigkeitgelten die nachstehende Angaben:Flüssigkeitenv = 0.5-1.0 m/s für die Saugseitev = 1.0-3.0 m/s für die DruckseiteGase:v = 10-30 m/sBei dem auf diese Weise ermittelten Rohrdurchmessersind die hydraulischen Verluste noch nicht enthalten.Sie müssen gesondert berechnet werden. Dafür dienendie nachfolgenden Kapitel.

Konvertierungstabelle

m³/h l/min l/s m³/s1.0 16.67 0.278 2.78 x 10-4

0.06 1.0 0.017 1.67 x 10-5

3.6 60 1.0 1.00 x 10-3

3600 60000 1000 1.0

Beispielrechnung:PP Rohr SDR 11Durchflussmenge Q2 = 8 l/secÜbliche Fliessgeschwindigkeit v = 1.5 m/secInnendurchmesser ? mm

d. h. als Rohr wird ein DN 80 bzw. 3” Rohr verwendet.Nachdem der Aussendurchmesser so ermittelt wurde,wird mit der folgenden Formel die tatsächliche Fliessge-schwindigkeit bestimmt:

oder

Hierbei bedeuten:

v Fliessgeschwindigkeit in m/sdi Rohrinnendurchmesser in mmQ1 Durchflussmenge in m³/StdQ2 Durchflussmenge in l/s354 Umrechnungsfaktor für Einheiten1275 Umrechnungsfaktor für Einheiten

Zusammenhang: Aussendurchmesser -InnendurchmesserZur Ermittlung des Aussendurchmessers mittels Innen-duchmesser und SDR kann die folgende Formel ver-wendet werden:

Korelation Aussendurchmesser zuInnendurchmesser für SDR11 und SDR17

d i (mm)

SDR11 (PE, PP)

d i (mm)

SDR17SDR17.6 (ABS, PE, PP)

16 d20 16 d2020 d25 21 d2526 d32 28 d3233 d40 35 d4041 d50 44 d5052 d63 56 d6361 d75 66 d7574 d90 79 d9090 d110 97 d110102 d125 110 d125115 d140 124 d140131 d160 141 d160147 d180 159 d180164 d200 176 d200184 d225 199 d225205 d250 221 d250229 d280 247 d280

DimensionierungBenötigter Rohrdurchmesser

41

Page 42: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

258 d315 278 d315290 d355 313 d355327 d400 353 d400368 d450 397 d450409 d500 441 d500458 d560 494 d560515 d630 556 d630581 d710 626 d710655 d800 705 d800

Nomogramm zur vereinfachten Ermittlung vonDurchmesser und DruckverlustMit dem nachfolgenden Nomogramm wird die Ermitt-lung des erforderlichen Durchmessers vereinfacht. Aus-serdem kann damit der Druckverlust der Rohre pro Me-ter Rohrlänge abgelesen werden.Hinweis: Der ermittelte Druckverlust aus dem Nomo-gramm gilt nur für eine Dichte des Durchflussstoffes von1000 kg/m³, z. B. Wasser. Weitere Druckverluste vonFittings, Armaturen etc. sind gemäss den nachfolgen-den Angaben ebenfalls zu berücksichtigen.

Wie wird das Nomogramm verwendet:Ausgehend von der Durchflussgeschwindigkeit von 1.5m/sec zieht man eine Linie durch die gewünschteDurchflussmenge (z. B. 30 m³/h) bis zur Achse Innen-durchmesser di(≈ 84 mm). Hier wählt man einen in derNähe liegenden Durchmesser (74 mm bei SDR11) ausund zieht eine 2. Linie zurück durch die gewünschteDurchflussmenge bis zur Druckverlustachse Δp (5 mbarpro Meter Rohr).

DimensionierungBenötigter Rohrdurchmesser

42

Page 43: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Nomogramm für metrische Rohre (SDR13.6,SDR21, SDR33)

DimensionierungBenötigter Rohrdurchmesser

43

Page 44: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Beanspruchung durch BeuldruckBezogen auf das Rohr ist der innere Unterdruck und deräussere Überdruck identisch. Massgebend wird derBeulwiderstand der Leitung. Unterschieden wird zwi-schen kurzzeitiger Belastung (kleiner 1 Stunde) undlangfristiger Belastung.Innerer Unterdruck kann entstehen, wenn durch diedynamischen Abflussverhältnisse oder durch schnellesSchliessen von Armaturen eine saugende Wirkung ent-steht. Diese Belastungen treten meist kurzfristig auf. Äusserer Überdruck entsteht zum Beispiel als langfri-stige Belastung bei erdverlegten Leitungen durchGrundwasser.Beuldruck-BerechnungDer zulässige Beuldruck errechnet sich folgendermas-sen:

Pk kritischer Beuldruck in N/mm² (10 N/mm² = 1 bar)Ec Kriechmodul in N/mm²μ Querkontraktionszahle Wanddicke in mmr mittlerer Rohrradius in mm

Ein Rohr unter Differenzdruck ist dann ausreichend ge-gen Beulung dimensioniert, wenn mit einem Mindest-Design-Faktor = 2 gerechnet wird (bei der Auslegung fürinneren Unterdruck nicht für inneren Überdruck!). Ein-flüsse durch Unrundheit und Exzentrizität sind geson-dert zu berücksichtigen.Setzen Sie sich bitte mit einer GF Piping SystemsVekaufsgesellschaft in Verbindung.

DimensionierungBeanspruchung durch Beuldruck

44

Page 45: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

DruckstösseMit Druckstössen beschreibt man dynamische Kraftstös-se in Rohrleitungssystemen, die durch Druckverände-rungen hervorgerufen werden. Sie treten überall dortauf, wo Abweichungen zum Beharrungszustand auftre-ten, z. B. wenn die Durchflussgeschwindigkeit verän-dert wird und können einmalig oder oszillierend sein.Druckstösse haben u. a. folgende Ursachen:

Öffnen oder Schliessen eines Ventils•Ein- oder Ausschalten einer Pumpe•Ändern der Geschwindigkeit einer Pumpe oder Turbi-ne

Welleneinwirkung in einem Dosierbehälter•Lufteinschlüsse•

Die Druckwelle, deren Ausbreitungsgeschwindigkeitdurch die Schallgeschwindigkeit im betreffenden Medi-um begrenzt wird, bewirkt ein Ausdehnen und Zusam-menziehen der Rohre. Die von der Druckwelle übertra-gene Energie breitet sich aus und wird progressiv ge-dämpft (siehe Grafik).Druckstösse müssen zur hydrostatischen Last addiertwerden; die Rohrleitung muss diesem gesamten Druckauf Dauer standhalten können. Im Falle oszillierenderDruckstösse ist erhöhte Vorsicht geboten, da Schwin-gungen im Bereich der Resonanzfrequenz der Rohrlei-tung sehr grosse Schäden anrichten können.

gedämpfte Druckwellel Wellenlängep Druckänderung

Druckstösse sind für Polyethylen-Rohre weitgehend un-schädlich, solange die Mittelspannung nicht über derSpannung des maximalen zulässigen Betriebsdrucksliegt.Zum Beispiel für ein PE Rohr SDR11 mit einem maxi-malen Betriebsdruck von 16 bar darf die Druckamplitu-de höchstens von 0 bis 32 bar betragen. Die Grösse derDruckamplitude für Wasser bei 20° und für Polyethylen-Rohre errechnet sich mit folgender Gleichung (Ablei-tung der Joukowsky-Formel):

Ps Druckamplitude [bar]v0 Strömungsgeschwindigkeit des

Wassers [m/s]dn Rohr-Aussendurchmesser [mm]en Wanddicke des Rohres [mm]

DimensionierungDruckstösse

45

Page 46: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

DruckverlustDruckverluste in geraden RohrenBei der Ermittlung der Druckverluste in geraden Rohr-strecken unterscheidet man zwischen laminaren undturbulenten Strömungen. Massgebend ist dabei die so-genannte Reynoldszahl (Re). Der Wechsel von laminarzu turbulent erfolgt bei der kritischen Reynoldszahl Re-

krit = 2320.Laminare Strömung tritt in der Praxis insbesonderebeim Transport von viskosen Medien auf, wie z. B.Schmieröle. In den meisten Anwendungsfällen, so auchbei wässerigen Durchflussstoffen, handelt es sich umturbulente Strömungen mit einer wesentlich gleichmäs-sigeren Geschwindigkeitsverteilung über dem Rohr-querschnitt als bei der laminaren Strömung.Der Druckverlust in einer geraden Rohrstrecke ist um-gekehrt proportional zum Rohrdurchmesser und ermit-telt sich wie folgt:

Hinweis: Für praxisbezogene Überschlagsrechnungen(d. h. glatte Kunststoffrohre und turbulente Strömung)genügt es, die hydraulischen Verluste von geradenRohrleitungsstrecken mit λ = 0.02 zu ermitteln.wobei:

ΔpR Druckverlust in der geraden Rohrstrecke inbar

λ RohrreibungszahlL Länge der geraden Rohrstrecke in mdi Innendurchmesser der Rohrleitung in mmρ Dichte des Durchflussstoffes in kg/m³

(1 g/cm³ = 1000 kg/m³)v Durchflussgeschwindigkeit in m/s

Druckverluste in FittingsWiderstandsbeiwerteDie Druckverluste sind vom Fittingstyp sowie vom Strö-mungsverlauf im Fitting abhängig. Als Berechnungs-grösse dient der sogenannte ζ-Wert.

Formstück Typ Widerstandsbeiwert ζ90 ° Bogen Biegeradius R ζ-Wert 1.0 * d 0.51 1.5 * d 0.41 2.0 * d 0.34 4.0 * d 0.2345 ° Bogen Biegeradius R ζ-Wert 1.0 * d 0.34 1.5 * d 0.27 2.0 * d 0.20 4.0 * d 0.1590 ° Winkel 1.245 ° Winkel 0.3T-Stück *) 1.3Reduktion (Kontraktion) 0.5Reduktion (Erweiterung) 1.0Verbindungen (Flansche,Verschraubungen, Sch-weissung zwischen zweiRohren

d >90 mm: 0.120 ≤ d ≤ 90 mm: 1.0 bis0.1:

d20: 1.0d25: 0.9d32: 0.8d40: 0.7

d50: 0.6d63: 0.4d75: 0.3d90: 0.1

*) Für eine detailliertere Betrachtung muss bei einem T-Stück zwischen Stromvereinigung und Stromtrennungunterschieden werden. Die Literatur nennt dazu Wertefür ζ bis zu einem Maximalwert von 1.3. Da in der Re-gel der Anteil des T-Stückes am gesamten Druckverlusteiner Rohrleitung sehr klein ist, genügt es in den mei-sten Fällen mit ζ = 1.3 zu rechnen.

Berechnung des DruckverlustesFür die Berechnung des Druckverlustes aller Fittinge ei-ner Rohrleitung ist die Summe aller Einzelverluste, d. h.,die Summe aller ζ-Werte zu ermitteln. Der Druckverlustkann dann unmittelbar mit der folgenden Formel berech-net werden:

Hierbei bedeuten:ΔpFi Druckverlust aller Fittings in barΣζ Summe aller Einzelverlustev Fliessgeschwindigkeit in m/sρ Dichte des Fördermediums in kg/m³

(1 g/cm³ = 1000 kg/m³)

DimensionierungDruckverlust

46

Page 47: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Druckverluste in ArmaturenDer kv-Wert ist ein praktisches Mittel um hydraulischeDurchflussberechnungen für Armaturen durchzuführen.Er berücksichtigt alle internen Widerstände und hat sichin der praktische Anwendung bewährt.Er ist definiert als die Durchflussmenge in Liter pro Mi-nute bei einem Druckverlust von 1 bar über die Armatur.In den technischen Daten zu den Armaturen von GeorgFischer befinden sich sowohl die kv-Werte wie auchDruckverlust-Diagramme. Aus letzteren kann der Druck-verlust direkt abgelesen werden. Analog kann derDruckverlust auch aus dem kv-Wert wie folgt berechnetwerden:

Hierbei bedeuten:

ΔpAr Druckverlust der Armatur in barQ Durchflussmenge in m³/Std.ρ Dichte des Fördermediums in kg/m³

(1 g/cm³ = 1000 kg/m³)kv Ventilkennwert in m³/Std.

Druckdifferenz aus dem statischen DruckEvtl. muss noch eine geodätische Druckdifferenz hinzu-gerechnet werden, wenn die Rohrleitung senkrecht ver-legt wird. Diese Druckdifferenz errechnet sich wie folgt:

Δpgeod = ΔHgeod ⋅ ρ ⋅ 10-4

mit: Δpgeod geodätische Druckdifferenz in barΔHgeod Höhenunterschied in der Rohrleitung in mρ Dichte des Mediums in kg/m³

(1 g/cm³ = 1000 kg/m³)

Summe der DruckverlusteDie Summe aller Druckverluste der Rohrleitung ergibtsich dann aus:

DimensionierungDruckverlust

47

Page 48: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Anwendungstechnik PEAllgemeine InformationenElektroschweissenDer Einsatz des Elektroschweissens zum Verbindenvon PE-Rohren und Armaturen ermöglicht einen siche-ren, rationellen, wirtschaftlichen und effizienten Einbauvon erdboden- und überirdisch verlegten PE-Rohrlei-tungssystemen.ELGEF Plus Elektroschweissprodukte werden generellmit beigepacktem Schweissdatenträger geliefert, wel-cher alle relevanten Produktinformationen bezüglichIdentifikation, Rückverfolgbarkeit und zum Schweissenenthält.

KompatibilitätDas ELGEF Plus Sortiment eignet sich für die Schweis-sung mit PE-Standardrohrmaterialien PE63, PE80,PE100, deren Schmelzindexbereich (MFR) zwischen0.2 und 1.4 g/10 min. liegt und nachfolgend aufgeführtsind.

Anwendungstechnik PEAllgemeine Informationen

48

Page 49: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Trace. co-ding

Manufacturer Material Type Material Melt flow ran-ge

ISO MFR 190/512176-4 [g/10 min.]F 01 Total Petrochemicals MDPE 3802B MDPE 80 0.92F 02 MDPE 3802YCF MDPE 80 0.92F 05 HDPE XS10B HDPE 100 0.30F 06 HDPE XS10H HDPE 100 0.30F 07 HDPE XS10orangeYCF HDPE 100 0.30F 10 HDPE 4701B HDPE 80 0.70F 50 HDPE XS10OS HDPE 100 0.30F 51 HDPE XS10YS HDPE 100 0.30L 01 HDPE 2001TBK46 HDPE 80 0.45L 02 MDPE 2002TBK40 HDPE 80 0.75H10 Basell Hostalen CRP 100 Black HDPE 100 0.22H11 Hostalen CRP 100 Blue HDPE 100 0.22H12 Hostalen CRP 100 Orange-yellow HDPE 100 0.30H13 Hostalen GM 5010 T3 Black HDPE 80 0.43H15 Hostalen CRP 101 Orange-yellow HDPE 100 0.30

Anwendungstechnik PEAllgemeine Informationen

49

Page 50: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

N04 Borealis A.B. Borstar® ME3444 MDPE 80 0.80N05 Borstar® ME3441 MDPE 80 0.90N06 Borstar® ME3440 MDPE 80 0.90N15 Borstar® HE3470-LS HDPE 80 0.30N16 Borstar® HE3490-LS HDPE 100 0.30N17 Borstar® HE3492-LS HDPE 100 0.30N18 Borstar® HE3494-LS HDPE 100 0.30V00 Sabic Polyolefine SABIC Vestolen A 6060 R black 10000 HDPE 100 0.30V01 GmbH SABIC Vestolen A 6060 R blue 65307 HDPE 100 0.35V10 SABIC Vestolen A 5061 R black 10000 HDPE 80 0.50V20 SABIC Vestolen A 4062 R black 10000 MDPE 80 0.80V22 SABIC Vestolen A 4062 R yellow 62429 MDPE 80 0.80B03 Ineos Polyolefins Eltex PC 2040 Yellow MDPE 80 0.85B04 Eltex PC 002-50 R 102 black MDPE 80 0.85B05 Rigidex PC 002-50R 968 blue MDPE 80 0.85(E03)/E04 ELTEX TUB 121 HDPE 100 0.45E05 ELTEX TUB 121 N 2025 HDPE 100 0.30E06 ELTEX TUB 124 HDPE 100 0.48E07 ELTEX TUB 124 N 2025 HDPE 100 0.32E08 ELTEX TUB 125 N 2025 HDPE 100 0.32E10 ELTEX TUB 131 N 2010 HDPE 80 0.46E11 ELTEX TUB 131 N 2012 HDPE 80 0.46E12 ELTEX TUB 171 MDPE 80 0.85E13 ELTEX TUB 172 MDPE 80 0.85E14 ELTEX TUB 174 MDPE 80 0.85E15 ELTEX TUB 121 N 3000 HDPE 100 0.30E16 ELTEX TUB 121 N 2035 HDPE 100 0.20Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an den Rohr- bzw.Rohstoffhersteller.

Informationen zur Verwendung anderer PE-Rohrmaterialien, Verbundrohren und Rohren ausserhalbdes oben aufgeführten Schmelzindexbereiches erhalten Sie auf Anfrage bei GF Piping Systems. Fer-ner konnte die Kompatibilität des ELGEF Plus System zu PE-Xa Rohren mit einigen Rohrtypen bereitspositiv nachgewiesen werden. Für detaillierte Informationen setzen Sie sich bitte mit einer GF PipingSystems Verkaufsgesellschaft in Verbindung.

Die Kompatibilität unserer ELGEF Plus Produkte mit den oben aufgeführte Polyethylen-Grundmateria-lien der Rohre wurde geprüft und ist gewährleistet. Der Rohr-Verarbeitungsprozess und die dabei ver-wendeten unterschiedlichen Additiv-Beimengungen können allerdings die Kompatibilität beeinträchti-gen, wofür GF Piping Systems mangels Kenntnis im Einzelfall keine Haftung übernehmen kann.

Umgang mit RohrleitungssystemenTransportDie Fahrzeuge für den Rohrtransport sind so zu wählen,dass die Rohre mit ihrer ganzen Länge aufliegen. Roh-re sind dabei abzustützen, so dass sie sich wederdurchbiegen noch verformen können. Der Auflagebe-reich der Rohre sollte mit Folie oder Pappe ausgeklei-det sein (inkl. der seitlichen Abstützungen), damit eineBeschädigung durch hervorstehende Nieten oder Nä-gel vermieden wird. Zum Schutz vor Beschädigungendürfen die Rohre und Fittings nicht über die Ladeflächedes Transportfahrzeuges und beim Transport zum La-gerplatz nicht über den Boden geschleift werden.

Beim Auf- und Abladen ist mit entsprechender Sorgfaltvorzugehen. Erfolgen die Ladevorgänge mittels Hebe-zeug, so sind spezielle Anhängevorrichtungen zu ver-wenden. Das Herunterwerfen der Rohrleitungsteile vonder Ladeebene ist nicht zulässig.

Anwendungstechnik PEAllgemeine Informationen

50

Page 51: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Schlagartige Belastungen sind unbedingt zu vermeiden.Dies gilt insbesondere bei Umgebungstemperaturen un-ter 0 °C, da sich die Schlagzähigkeit hierbei verringert.Rohre und Fittings sind so zu transportieren und zu la-gern, dass sie nicht durch Erde, Schlamm, Schmutz-wasser u. ä. verunreinigt werden können. Damit keineSchmutzteile in das Rohrinnere gelangen können, istdas Verschliessen der Rohrenden mit Schutzkappen zuempfehlen.Ringbunde sind während des Transportes so zu lagern,dass sie nicht beschädigt werden.Nichtpalettierte Rohre sollen möglichst auf ihrer ganzenLänge aufliegen, und gegen Auseinanderrollen gesi-chert sein. Die Ladefläche muss frei von scharfkantigenGegenständen sein. Palettierte Rohre bieten Schutz ge-gen Beschädigungen.

LagerungDer Lagerplatz soll möglichst eben und frei von Steinenoder scharfkantigen Gegenständen sein.Sämtliche Rohre sind so zu lagern, dass sie innen nichtverunreinigt werden können. Die Verschlusskappensind erst kurz vor dem Einbau zu entfernen.Auflagerung und Stapelhöhe sind so zu wählen, dassBeschädigungen oder bleibende Verformungen nichtauftreten können. Rohre mit grösseren Durchmessernund geringer Wanddicke sind mit Aussteifungsringen zuversehen. Punkt- oder Linienauflagen der Rohre sind zuvermeiden.Nichtpalettierte Rohre sollen nicht höher als 1m gesta-pelt werden. Das gilt nicht für palettierte Rohre, soferndie Auflasten durch Palettierrahmen übernommen wer-den. Die Ringbunde sind vorwiegend liegend, oder ge-schützt in geeigneten Vorrichtungen zu lagern. Die Ver-packungsbänder sind erst kurz vor dem Einbau zu ent-fernen. Für den Fall, dass Rohre auf Paletten gestapeltund gegen seitliches Verschieben gesichert sind, darfdie Stapelhöhe um 50 % erhöht werden.

Der Platz für die Lagerung der Rohrleitungsteile sollgrösstmöglichen Schutz bieten. Die Rohre dürfen nichtmit Treibstoffen, Lösungsmitteln, Ölen, Fetten, Farben(Silikon) oder Wärmequellen in Berührung kommen.Das Schleifen der Rohre und Ringbunde über den Bo-den ist nicht zulässig.

WitterungseinflussDer Witterungseinfluss auf die gelagerten Rohrleitungs-teile ist auf ein Minimum zu reduzieren, d. h. Rohrlei-tungsteile sollten in einer Lagerhalle gelagert werden.Erfolgt die Lagerung der Rohre im Freien (Baustelle), sosollten die Rohre durch Abdecken mit farbiger oderschwarzer Folie vor Witterungseinflüssen (z. B. UV-Strahlen) geschützt werden. Weiterhin ist zu beachten,dass eine einseitige Wärmeaufnahme durch Sonnenein-strahlung zu Verformungen führen kann.

Vor der Verwendung von mehr als einem Jahr im Frei-en gelagerten Rohren und Formteilen ist eine Unbe-denklichkeitserklärung des Herstellers einzuholen oderein gesonderter Gebrauchstauglichkeitsnachweis (län-derspezifische Vorschriften sind zu beachten) zu führen.Die Rohrleitungsteile sind in der Reihenfolge ihrer Her-stellung bzw. Anlieferung zu verwenden, um einenkunststoffgerechten Lagerumschlag sicherzustellen.Rohre und Rohrleitungsteile sind vor dem Einbringen inden Rohrgraben auf einwandfreien Zustand und voll-ständige Kennzeichnung gemäss der nationalen Vorga-ben zu überprüfen. Riefen, Kratzer und flächige Abtra-gungen sind an PE-Rohren bis zu 10 % der Mindest-wanddicke zulässig. Rohre und Rohrleitungsteile mitdarüberhinausgehenden Beschädigungen dürfen nichteingebaut werden.

Anwendungstechnik PEAllgemeine Informationen

51

Page 52: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

FittingsPE-Fittings und Armaturen von GF Piping Systems sindzum Schutz vor UV-Strahlung und Verschmutzung ein-zeln in PE-Kunststoffbeuteln und zusätzlich in Kartonsverpackt. Die Produkte sind erst unmittelbar vor der Ver-wendung aus der Verpackung zu nehmen, um eine Ver-unreinigung der Schweissflächen zu vermeiden. Wer-den die Fittings in der Originalverpackung1 vor direkterSonneneinstrahlung, sowie Staub undVerschmutzung geschützt und nicht über 50 °C gela-gert, kann die Lagerungsdauer bis zu 10 Jahre betra-gen. Die Lagerungsdauer beginnt mit dem Zeitpunkt derFittingproduktion.1d.h. im unversehrten PE-Beutel und geschlossenemKarton

Desinfektion von TrinkwasserleitungenDurch hohe Konzentrationen von chlorhaltigen Desin-fektionsmitteln (Chlordioxid, Chlor, …) oder durch einenungeeigneter Desinfektionsprozess können Rohrlei-tungskomponenten beschädigt und die Lebensdauervon PE-Rohrleitungen reduziert werden. Bitte informie-ren Sie sich bei Ihren nationalen Vorschriften (z.B.DVGW W291, Water Supply Hygiene and TechnicalGuidance Note of Water UK) über den Stand der Tech-nik bei der Desinfektion von Trinkwasserleitungen, umdie erwartete Lebensdauer von 50 Jahren Ihrer PE-Rohrleitung zu erhalten und um nicht die Qualität desTrinkwassers negativ zu beeinflussen.

VerarbeitungshinweiseDie Qualität der Schweissung wird massgeblich durchdie sorgfältige Ausführung der vorbereitenden Arbeitenbestimmt.Die Herstellung von Elektroschweissverbindungen darfnur durch ausgebildetes Personal erfolgen.

Der Schweissbereich ist vor ungünstigen Witterungsein-flüssen wie Regen, Schnee oder Wind zu schützen.Max. zulässiger Temperaturbereich für die Verarbei-tung ist –10 °C bis +45 °C. Darüber hinaus sind die na-tionalen Richtlinien zu berücksichtigen. Bei direkter Son-neneinstrahlung wird durch Abschirmen des Sch-weissbereiches ein ausgeglichenes Temperaturprofilauf dem ganzen Rohrumfang erreicht.Es ist besonders darauf zu achten, dass das Elektrosch-weissgerät und die zu schweissenden Komponentenunter gleichen klimatischen Bedingungen (Temperatur)positioniert sind.

Schweissbereich schützenDie zu schweissenden Flächen am Rohr und am Fittingsind vor Schmutz, jeglichen Fetten, Ölen und Schmier-mitteln sorgfältig zu schützen. Es dürfen nur die für PEgeeigneten Reinigungsmittel verwendet werden (nähe-re Erläuterungen zu den PE geeigneten Reinigungsmit-teln im Kapitel: "Montage- und Bedienungsanleitungen,Reinigung").

Es dürfen keine Fette (wie Handcreme, öligeLappen, Silikon, Seife etc.) in die Schweis-szone gelangen!

Betriebsdruck und BetriebstemperaturPE-Fittings und -Schellen sind so dimensioniert, dasssie den Anforderungen an die Zeitstandfestigkeit der zu-geordneten ISO-Serie 4065 entsprechen.

Die Betriebsdrücke für Wasser bei 20 °C(Gesamtbetriebskoeffizient C min.=1.25)Rohrklasse Betriebsdruck Betriebsdruck PE100 PE80 [bar] [bar]SDR7.4ISO S3.2

- 16

SDR11ISO S5

16 12.5

SDR17/17.6ISO S8

10/9.6 8/7.6

SDR26ISO S12.5

6.4 5

Die Betriebsdrücke für Gas bei 20 °C(Gesamtbetriebskoeffizient C min.=2.0)Rohrklasse Betriebsdruck Betriebsdruck PE100 PE80 [bar] [bar]SDR11ISO S5

10 4

SDR17/17.6ISO S8

5 1

Detaillierte Angaben über die Ab-hängigkeit der Betriebsdrücke vonden Betriebstemperaturenerhalten Sie auf Anfrage bei GF Pi-ping Systems.

Produkte- und SchweissdatenELGEF Plus Elektroschweissprodukte werden generellmit beigepacktem Schweissdatenträger (Magnetkarte)geliefert. Dieser beinhaltet alle relevanten Produkt-, Ver-arbeitungs- und Rückverfolgbarkeitsdaten in Form vonBarcode, Datentabelle und Magnetstreifen.

Anwendungstechnik PEAllgemeine Informationen

52

Page 53: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Vorteile des Schweissdatenträgers3 Eingabemöglichkeiten der Schweissdaten: Manuell,Barcode, Magnetstreifen.

Schweiss-Barcode und Traceability-Barcode auf ei-nem Datenträger. Information über Verschweissbar-keit mit Rohren unterschiedlicher Wandstärken, z. B.SDR 9-11.

Einfache Handhabung und Einlesen des Barcodes inangenehmer Körperhaltung - keine "Verrenkung" imGraben erforderlich.

ELGEF Plus Produkte können mit allen Schweissge-räten (40V), welche den aktuellen internationalen Nor-men entsprechen, geschweisst werden.

SchweissvorbereitungDas Rohr muss von grobem Schmutz befreit, spange-bend bearbeitet und anschliessend mittels Tangit PE-Reiniger, nur im Bereich der geschälten, spangebendbearbeiteten Fläche gereinigt werden. Es sind rotieren-de Schälwerkzeuge für gleichmässige und zeitsparen-de Rohrvorbereitung zu verwenden. Die Montage- undBedienungsanleitungen sind zu beachten.

Folgender Spanabtrag wird empfohlen:d Pipe min. Wand-

dickenredukti-on

min. zul. Rohraussen-durchm. nach dem Schä-len*

[mm] [mm] [mm]20-25 0.20 d nom. -0.4*32-63 0.20 d nom. -0.5*75-225 0.20 d nom. -0.6*>225 0.20 d nom. -0.7*Hinweis: maximal zulässige Rohrovalität 1.5 % (nachDVS 2207-1)

*die Angaben beziehen sich auf den nominalen Rohr-aussendurchmesser des Rohres, d. h. befindet sich dermittlere Rohraussendurchmesser an der oberen Tole-ranzgrenze, kann der Rohrabtrag durch Schälen bis aufden zulässigen min. Rohraussendurchmesser entferntwerden. Nähere Erläuterungen finden Sie im Kapitel:"Montage- und Bedienungsanleitung, Allgemein".

Kontrolle der SchweissanzeigenNach der Schweissung ist zu überprüfen, ob die Sch-weissindikatoren ausgetreten sind. Gemäss der neben-stehenden Abbildung steht der ausgetretene Indikator-stift nach dem Schweissprozess deutlich hervor. Dieausgetretenen Schweissindikatoren zeigen, dass Ener-gie in die Schweisszone eingebracht wurde. Die Höheder Schweissanzeigen kann dabei variieren. Dies stelltbei fachgerechter Vorbereitung und Druchführung ge-mäss den Montageanleitungen keinen Mangel dar.

Eignung von Elektroschweissfittings fürverschiedene Rohrklassen*(Schweisskompatibilität)Neben den GF Angaben zur Schweisskompatibilitätmüssen nationale Bestimmungen beachtet werden. Dasschwächste Bauteil bestimmt den max. zulässigen Be-triebsdruck.Alle Rohre müssen den internationalen Anforderungenentsprechen. Der Schmelzindex (MFR) muss zwischen0.2 und 1.4 g/10 min. liegen. Die lokalen Vorschriftenund Richtlinien müssen erfüllt werden. Alle Angaben be-ziehen sich auf PE100 Rohre.

Anwendungstechnik PEAllgemeine Informationen

53

Page 54: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

ELGEF Plus - ElektroschweissmuffenMuffen (mit integrierter Rohrfixierung vond20 - 63 mm) werden auf PE-Rohre und PE-Sch-weissstutzen montiert. Bei Muffen der Dimensionen ≤d500 mm werden beide Muffenseiten gleichzeitig (mo-nofilar) geschweisst. Ab d560 mm werden die Muffen-seiten nacheinander (bifilar) geschweisst.

ELGEFPlus - Elektroschweissmuffen SDR11RohrDurch-mes-serd [mm]

SDR 9ISO S4

SDR11ISO S5

SDR17/17.6 ISOS8

SDR26ISOS12.5

SDR33ISOS16

20 + 25 + 32 + 40 + 50 + +** 63 + +** +** +**75 +* + + +** +**90 +* + + +** +**110 +* + + +** +**125 +* + + +** +**140 +* + + +** +**160 +* + + 180 +* + + 200 +* + + 225 +* + + 250 +* + + 280 +* + + 315 +* + + 355 +* + + 400 +* + + + geeignet+* nur für Wasser-Anwendungen bedingt geeignet,abhängig von Temperatur, Druck und Medium. Bittekontaktieren Sie Ihren lokalen GF Ansprechpartner.+** bedingt geeignet, abhängig von Temperatur,Druck und Medium. Bitte kontaktieren Sie Ihren lo-kalen GF Ansprechpartner.

ELGEFPlus - Elektroschweissmuffen SDR17Rohr Durch-messer d[mm]

SDR11ISO S5

SDR17/17.6ISO S8

SDR26ISOS12.5

SDR33 ISO S16

160 + + + +**180 + + + +**200 + + + +**225 + + + +250 + + + +280 + + + +315 + + + +355 + + + +400 + + + +450 + + + +500 + + + +560 + + + +630 + + + ++ geeignet+** bedingt geeignet, abhängig von Temperatur,Druck und Medium. Bitte kontaktieren Sie Ihren loka-len GF Ansprechpartner.

ELGEF Plus - Elektroschweissfittings SDR11Rohr Durch-messer d[mm]

SDR11ISO S5

SDR17/17.6ISO S8

SDR26ISOS12.5

SDR33ISOS16

20 + 25 + 32 + 40 + 50 + +** 63 + +** 75 + +** 90 + +** +** 110 + + +** 125 + + +** 160 + + +** 180 + + +** 200 + + + 225 + + + 250 + + + + geeignet+** bedingt geeignet, abhängig von Temperatur,Druck und Medium. Bitte kontaktieren Sie Ihren loka-len GF Ansprechpartner.

Anwendungstechnik PEAllgemeine Informationen

54

Page 55: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

ELGEF Plus - Anschlussfittings SDR11Rohr Durch-messer d[mm]

SDR11ISO S5

SDR17/17.6ISO S8

SDR26ISO S12.5

90 + + 110 + + 125 + + 160 + + 180 + + 200 + + 225 + + 250 + + 280 + + +315 + + +355 + + +400 + + +450 + + +500 + + +560 + + +630 + + ++ geeignet+** bedingt geeignet, abhängig von Temperatur,Druck und Medium. Bitte kontaktieren Sie Ihren loka-len GF Ansprechpartner.

ELGEF Plus ElektroschweissschellenDiese werden für Hausanschluss- und Abzweigleitun-gen von PE-Druckrohrleitungen in der Gas- und Was-serversorgung, sowie in Industrieapplikationen einge-setzt.Sie dienen ferner zur Installation von Bypass-Leitungen,zum Setzen von Sperrblasen in Gasleitungen, zum An-schluss von Armaturen und zur Reparatur von kleinenRohrdefekten.Ein besonderes Merkmal der GF Piping Systems An-bohrschellen und Druckanbohrventile ist der um 360°frei drehbare Abgang. Sie können auf in Betrieb befindli-che PE-Leitungen aufgeschweisst werden. Der inte-grierte Bohrer (Bohrschneider, Bohrfräser) ermöglichtdas Anbohren von drucklosen und unter Betriebsdruckstehenden Leitungen. Dabei wird die aus der Rohr-wand ausgeschnittene Scheibe dauerhaft im Bohrerfestgehalten.Aus anbohrtechnischen Gründen (Stärke der Rohrwan-dung) sind Einschränkungen der Kompatibilität bei An-bohrschellen und Druckanbohrventilen zu beachten1 Einschränkungen für Druckanbohrventile1,2 Einschränkungen für Druckanbohrventile und Anbohr-schellen

ELGEF Plus - Elektroschweissschellen SDR11RohrDurch-mes-ser d[mm]

SDR11ISO S5

SDR17/17.6 ISOS8

SDR21 ISOS10.5

SDR26ISOS12.5

SDR 33ISOS16

für ELGEF Plus - Monoblock40 + 50 + 63 + 90 + + 110 + + 125 + + 160 + + für ELGEF Plus - Baukastensystem63 + 75 + +** 90 + + 110 + + + 125 + + + 140 + + + + 160 + + + + 180 + + + + +200 + + + + +225 + + + + +250 +1 + + + +280 +1 + + + +315 +1 + + + +355 +1,2 +1 +1 + +400 +1,2 +1 +1 + ++ geeignet+** bedingt geeignet, abhängig von Temperatur,Druck und Medium. Bitte kontaktieren Sie Ihren lo-kalen GF Ansprechpartner.

Detaillierte Produktinformationen entneh-men Sie bitte dem Lieferprogramm.

Betriebsdruck und BetriebstemperaturPE-Fittings und -Schellen sind so dimensioniert, dasssie den Anforderungen an die Zeitstandfestigkeit der zu-geordneten ISO-Rohrserie entsprechen (d. h. ISO S3.2,ISO S5 und ISO S8 nach ISO 4065).Nach nationalen- und ISO-Normen entspricht dies fürWasser und Gas als Medium den Betriebsbedingungennach folgender Tabelle.Detaillierte Angaben über die Abhängigkeiten der Be-triebsdrücke von den Betriebstemperaturen erhalten Sieauf Anfrage bei GF Piping Systems.

Anwendungstechnik PEAllgemeine Informationen

55

Page 56: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Rohrklasse Betriebsdruck PE100 [bar]

Betriebsdruck PE 80 [bar]

Temperatur [°C]

Wasser(cmin. = 1.25)

Gas(cmin. = 2.0)

Wasser(cmin. = 1.25)

Gas(cmin. = 2.0)

SDR7.4 ISO S3.2 - - 16 - 20SDR11 ISO S5 16 10 12.5 5 20SDR17/17.6 ISO S8 10 5 8 1 20

Vakuumanwendung:bis 800 mbar unter Atmosphärendruck bei minimalerRohrwanddicke SDR17/17.6

Anwendungstechnik PEAllgemeine Informationen

56

Page 57: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

ElektroschweissgeräteMSA Plus

Überblick

MSA Plus250

MSA Plus300

MSA Plus350

MSA Plus400

Temperaturabhängige Energiesteuerung + + + +Breiter Eingangsspannungsbereich (180-264V) + + + +Für Generatorbetrieb geeignet + + + +Automatische Schweissdaten-Erfassung mittelsBarcode Lesestift / Scanner

+ + + +

Für Serien- und Langzeitschweissungen + + + +Staub- und Strahlwassergeschützt(IP65) + + + +Höchster Schutz vor elektrischen Gefahren,Schutzklasse 1

+ + + +

Leichtes, robustes Alugehäuse + + + +Stabile Transport-Box + + + +Aktive Gehäusekühlung + + + +Manuelle Eingabe der Schweisszeit + + + +Anzeige von Schweisszeit und Schweissenergie + + + +Menüführung in mehr als 27 Sprachen + + +Programmierbares Wartungsintervall + + +Anwenderunterstützende Bedienerführung + + +Individuell konfigurierbar + + +Protokollierungs-Rohrbuch Software MSA WIN-WELD

+ +

Interner Sicherheits-Protokollspeicher + +Protokollierung von Schweissdaten + +Memorycard für 1700 Schweissungen +Vollständige Rückverfolgbarkeit einzelner Rohrlei-tungskomponenten gemäss ISO12176-4

+

Anwendungstechnik PEElektroschweissgeräte

57

Page 58: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Technische Daten

MSA Plus 250 MSA Plus 300 MSA Plus 350 MSA Plus 400Eingangsspannungsbereich 180 - 264 ACFrequenzbereich 45 - 65 HzStromaufnahme 16 ALeistung 3500 WAusgangsspannung 8 - 42 V (48 V)Ausgangsstrom 0.5 - 90 AVorzuschaltender Sicherungsautomat 16 A trägeSchutzart IP 65Schutzklasse 1Gehäuse AluminiumAktive Gehäusekühlung JaAnschlusskabel 3 mSchweisskabel 3 mGewicht (Betriebsbereit, inklusive Kabel) 11.5 kgAbmessungen (B/H/T) 284/440/195Verarbeitbare Barcodes Code I 2/5 Code 128 C

Arbeitstemperaturbereich -10 °C to +45 °CAutomatische Temperaturkompensation JaSchweissstromüberwachung JaWendelschlusserkennung JaDisplay LED 7-Seg x

4NLCD grafisch

Dokumentation von Schweissdaten - - JaDokumentation von Traceability Daten - - - JaInterner Datenspeicher - - Ja, 2500Externer Datenspeicher, Memory Card - - - Ja, 1700USB A Schnittstelle - JaUSB B Schnittstelle - JaProtokollierungssoftware MSA WINWELD - - JaDatenübertragungskabel - - OptionalMemory Card - - - Ja, 32 MBSchweisserpass (Konfigurierbar als Pflichteingabe)

- - Ja

Manuelle Schweissdateneingabe JaSprachvarianten - 27Winkel Anschlussstecker 4.0 mm JaBarcode Scanner OptionalTransportbox (Alu/Holz) JaEmpfohlene Generatorenleistung 3.5 kVANormen: CE, EN 55014, EN 50081-1,EN 50082-1, EN 61000-3-3, EN 60335-1,EN 60335-2-45, DVS 2208, ISO 12176-2

Ja

Anwendungstechnik PEElektroschweissgeräte

58

Page 59: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

MSA 330 und 340

Überblick

MSA 330 MSA 340Dimensionen Fittinge (ø mm) 20-800 20-800Mehrfach-Schweissen + +Ablaufkontrolle Automatischer Temperaturausgleich + +Überwachung Schweissstrom (kurz / Abbruch) + +Elektroschutz (thermisch und durch Sicherung) + +Dateneingabe Strichcode Lesestift + Strichcode Scanner verfügbar +Manuelle Eingabe Schweisszeit + +Schweisserpass + +Datenaufzeichnung Aufzeichnung Schweissvorgang + +Rückverfolgbarkeits-Aufzeichnung (ISO 12176-4) +Unterstützt GPS Daten +Funktionsüberwachung Displayhelligkeit einstellbar + +Akustischer Alarm + +UnterschiedlicheZugangsberechtigungen(admin/user)

+ +

Sprachen einstellbar 10 10Servicefreundlich Serviceintervalle programmierbar + +Mietzeitintervalle programmierbar +Software mit USB Stick hochladen + +Bedienerfreundlich Sofortige Verfügbarkeit + +Konfigurierbarer Arbeitsablauf + +Probleme erkennen (Fittinge, Generatoren) + +Klare Hinweise auf Display für Bediener + +Orientierung für Anwender + +Anzeige Restenergie, Schweiss- und Abkühlzeit + +

Anwendungstechnik PEElektroschweissgeräte

59

Page 60: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Datenprotokollformat (csv, pdf) unabhängig vonWindows®

+ +

Separater Kabeleinzug + +Transportgehäuse + +

Technische Daten

MSA 330 MSA 340Betriebsbedingungen Arbeitstemperaturbereich min -10°C

max +45°CElektrische Daten Bereich Eingangsspannung (VAC) 180-265Frequenzbereich (Hz) 40-70Stromverbrauch (max, A) 16AAusgangsspannung 8-48Ausgangsstrom (max, A) 90Eingangsstrom (kW) 2.75Schutztyp IP54Schutzklasse 1Daten- und Funktionskontrolle Datenaufnahmekapazität (Anz. Protokolle) 500 1000Kommunikationsschnittstelle USB Typ ADrucktasten 5+Start+StopDisplay LCD20x4sDisplayfarben blau / weissGPS Genauigkeit (Durchschnitt) - 3mMechanische Daten Dimensionen (mm) 280x480x320Gewicht (kg) 21.7Gehäusematerial AluminiumLänge Stromkabel 4mLänge Schweisskabel 4mStromstecker Schuko 16ASteckbuchsen 4mmAdapter (90°) 4.0-4.0mm /

4.0-4.7mmErfüllte Normen EMC (EN61000) jaSicherheit (EN60335) jaISO12176-2/3 jaISO12176-4 - jaUNI 10566 2009 ja

Anwendungstechnik PEElektroschweissgeräte

60

Page 61: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Geothermie-Kabel

Das Geothermie-Kabel wird eingesetzt zur schnelle-ren parallelen Schweissung von Geothermiefittings.Schweissvorgang1. Kabel an das MSA-Schweissgerät anschliessen undSchutzkappen entfernen.

2. Kabel parallel an die Muffen anschliessen. Sch-weissvorgang starten.

Sobald die Schweissung beendet ist, Kabel von denFittings entfernen.3. Ein Ende des Y-Kabels an den einzelnen Fitting an-schliessen. Schutzkappe auf die freien Enden setzen.Schweissung starten.

Nach Beendigung der Schweissung Kabel vom Fittingentfernen.

WARNUNG

Verwendung der Kabel bei Einzelschweis-sungNiemals freie Kabelenden unverschlossenbei anliegender Spannung verwenden!

Freie Kabelenden immer mit Schutzkap-pen verschliessen.

Kabelenden bei angelegter Spannung nie-mals in Kontakt mit Wasser oder anderenFlüssigkeiten bringen.

WIN-WELD SoftwareDas WIN-WELD Software-Paket unterstützt Sie bei derDokumentation Ihres Rohrleitungsnetzes oder einzel-ner Teile davon. Es bietet Ihnen die Möglichkeit einerdurchgängigen Dokumentation, von den Schweissver-bindungen und den eingesetzten Komponenten (Fittin-ge, Rohre, mechanische Bauteile) bis hin zum installier-ten Rohrleitungsnetz.Ausserdem haben Sie mit dem WIN-WELD SoftwarePaket folgende zusätzliche Möglichkeiten:

Erstellung von Einzel- und Sammelprotokollen•Individuelle Konfiguration der Schweissgeräte•Erstellen von Schweisserausweissen gemäss ISO12176-3

Verarbeitung und Sortierung von Schweissdaten•Importieren von Schweissdaten im CSV Format•Export der Daten in EXCEL® oder ACCESS®. Forma-tierung der MSA Memory-Cards

Erzeugen individueller Barcodes•Auslesen der Schweissdaten•Erstellen eines Rohrbuches•Rohrbuchauswertung zur Berechnung des VolumensIhres Rohrleitungsnetzes

Rohrleitungs-Dokumentation gemäss ISO 12176-4•

Anwendungstechnik PEElektroschweissgeräte

61

Page 62: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Anwendungstechnik PEElektroschweissgeräte

62

Page 63: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Rückverfolgbarkeit undQualitätssicherungProdukte-RückverfolgbarkeitProdukte-Rückverfolgbarkeit im Polyethylen Rohr-leitungssystemAlle Beteiligten, die bei der Erstellung von Rohrnetzenspeziell für die Gas- und Wasserversorgung involviertsind, werden heute mit den unterschiedlichsten Anforde-rungen konfrontiert. Schlagworte wie Qualitätssiche-rung, Produkthaftung, Sorgfaltspflicht der Dienstleister,Kostenreduktion, Profitabilität der beteiligten Unterneh-men usw. stehen sich unter den verschiedenen Blick-winkeln gegenüber.Müssen die unterschiedlichen Interessen mit den ver-schiedenen Anforderungen in Übereinstimmung ge-bracht werden, dann sollte eine elektronische Doku-mentation aller der Rückverfolgbarkeit dienenden rele-vanten Daten realisierbar sein. Auf der Basis des Rück-verfolgbarkeits-Systems sind heute alle Voraussetzun-gen für ein einheitliches und sicheres System seitensder Normung, der Rohr- und Fittinghersteller sowie derProduzenten von Schweissgeräten verfügbar. Nun giltes für die Betreiber und Netzverantwortlichen dieses ko-stengünstige Hilfsmittel adäquat und klar strukturiert inihren Unternehmungen einzusetzen, um den Anforde-rungen bezüglich einer durchgehenden Qualitätssiche-rung gerecht zu werden.Obschon die verschiedenen Interessen bei der Erstel-lung von Rohrnetzen, speziell für die Gas- und Wasser-versorgung wie Qualitätssicherung, Produkthaftung,Sorgfaltspflicht der Dienstleister, Kostenreduktion, Profi-tabilität der beteiligten Unternehmen usw. gegensätz-lich sind, sollten sie idealerweise als Gesamtes in einenQualitätskreislauf eingebunden werden können.

Demzufolge kann sich dieser Kreis lückenlos schlies-sen lassen, was aber aus verschiedenen Gründen bisheute nur bedingt möglich war.Insbesondere bei der Verwendung von Systemkompo-nenten verschiedener Anbieter waren die entscheiden-den Instrumente zur Realisierung des Qualitätskreislau-fes nur unvollständig oder gar nicht vorhanden.

Den «Schlüssel» für ein Dokumentationssystem stellt ei-ne möglichst sichere, nicht manipulierbare Dokumentati-on dar. Diese sollte effizient, sicher, vollständig und oh-ne bemerkenswerten Mehraufwand zu realisieren sein.Betrachtet man den QS-Kreis, so wird das Schweissge-rät zum zentralen Dokumentationsinstrument.Das DVS-Arbeitsblatt 2207 Teil 1 schreibt mindestensein von Hand geschriebenes Schweissprotokoll vor. ImDVGW-Arbeitsblattes G 472 ist bei einem Betriebs-druck von ≥ 4 bar ein maschinell (elektronisch) erstell-tes Schweissprotokoll vorgesehen.Werden die verschiedensten Interessen mit den Anfor-derungen des Marktes in Übereinstimmung gebracht,so stellt ein Rückverfolgbarkeits-System eine sichereelektronische Dokumentation zur Verfügung.

Dieses Protokoll enthält die nachstehenden Daten:Schweissdaten der Verbindung•Daten des verwendeten Fittings•Daten des verwendeten Rohres•Verlegedaten•

Daraus ergibt sich ein umfassendes Rohrbuch bzw.Rohrfolgebuch für den jeweiligen Betreiber des Rohrlei-tungssystems. Damit die Lage der einzelnen Bauteileselbst nach längerer Zeit zuordnungsfähig ist, wird heu-te von vielen Betreibern ein Rohrbuch bzw. Rohrfolge-buch geführt. Dies geschieht meistens manuell, was na-türlich Aufwand und somit Mehrkosten für die Admini-stration zur Folge hat. Mit der elektronischen Dokumen-tation bietet sich eine optimale, kostengünstige Lösungfür die Datenverwaltung.

AnforderungenIm Zuge der Qualitätssicherung des Gesamtsystemsund der Rückverfolgbarkeit der Produkte ist es notwen-dig, dass die eingebauten Produkte zu einem späterenZeitpunkt jederzeit zielgenau wiederzufinden sind. DieForderung der Betreiber geht vermehrt über die eigentli-che Dokumentation der Schweissverbindungen hinaus.Weitere Netzwerkkomponenten wie Rohre, Armaturen,Formstücke ohne Heizwendel, Gebäude-einführungen usw. können ebenfalls dokumentiert wer-den. Wenn dies realisiert wird, erscheint eine automati-sierte Dokumentation erst sinnvoll. Dies bedingt, dassMasse wie Längen und Abstände zueinander, auf denBaustellen bei der Verlegung eingegeben werden müs-

Anwendungstechnik PERückverfolgbarkeit und Qualitätssicherung

63

Page 64: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

sen. Daraus resultiert ein elektronisches Rohrfolgebuchmit folgendem Inhalt:

Länge/Abstand•Produktbezeichnung•Produkthersteller•Produktdaten•Werkstoffe•Produktionsdatum/-serie•Verlegeparameter•Verarbeiter•Verlegefirma•

Die oben beschriebene Vorgehensweise hat Auswirkun-gen nicht nur auf die Hersteller der Systemkomponen-ten, sondern auch auf die Verarbeiter im Rohrgraben.Betrachtet man die realen Verhältnisse, wird sehrschnell klar, dass die bei den Verarbeitern vorhande-nen Installationswerkzeuge wie Elektroschweissautoma-ten und Stumpfschweissmaschinen für ein solches Sy-stem genutzt werden müssen.Viele Betreiber und Verarbeiter verfügen bereits übergenügend Praxiserfahrung im Zusammenhang mit ei-ner ausführlichen Schweissdatendokumentation, die alsAusgangspunkt für die noch zu ergänzenden Produktebzw. Daten dient. Da die Anforderungen an solche Sy-stemkomponenten aus unterschiedlichen Bereichenstammen können, müssen Produkt- und Einbaudatenharmonisiert werden. Nur so kann eine herstellerunab-hängige Kompatibilität gewährleistet werden.

Sicht des Betreibers/InstallateursEin solches System bietet entscheidende Vorteile für dieBetreiber. Diese können zu jedem Zeitpunkt auf eineDatenbank zurückgreifen und Informationen zu Produk-ten mit Zuordnung zum Einbauort schnell und effizienteinholen. Das Versorgungsnetz wird für sie deutlichtransparenter. Es müssen zum Beispiel Daten zum ver-legten Produkt nach unterschiedlichen Gesichtspunk-ten abgefragt werden können.Die Informationen werden in einem universellen Formatgespeichert werden können, so dass die Daten mit denunterschiedlichsten Systemen entsprechend verarbeitetbzw. verknüpft werden können. Ein eigenständiges Da-tenformat, das nicht direkt mit anderen Systemen derBetreiber verknüpft werden kann, ist daher nicht ausrei-chend. Aus Sicht des Verarbeiters bedeutet dies, dassdieser im Rohrgraben ein Werkzeug zur Verfügung hat,mit welchem er die Produktdaten sowie die zugehöri-gen geometrischen Daten (Längen und Abmessungen)verarbeiten kann. Dies erfordert vom Verleger aller-dings eine geringe Mehrarbeit sowie Zuverlässigkeit beider Verarbeitung. Der Nutzen dabei ist, dass die Quali-tät, welche der Verarbeiter erzeugt, zusätzlich doku-mentiert wird. Hinsichtlich der Produkthaftung ist dieseEinrichtung somit besonders interessant.

Internationale NormungDa unterschiedlichste Ansichten und Gesichtspunkteauf nationaler und internationaler Ebene bestehen, istes erforderlich, dass man aus ökonomischen Gesichts-punkten eine solche Entwicklung angeht und den grös-

sten gemeinsamen Nenner sucht. Betreiber, Verarbei-ter und Hersteller haben in Übereinstimmung die Ge-meinsamkeiten festgelegt. Das System der Rückverfolg-barkeit (Traceability) ist in der Norm ISO 12176 Teil 4beschrieben.

RealisierungDie Aufzeichnungsmöglichkeiten sind vorzugsweise inden bestehenden Elektro- und Stumpfschweissgerätenintegriert, so dass nun die Rohr- und Fittingherstellergefordert sind, die Kompatibilität der verschiedenen Sy-steme auf der Basis oben genannter Norm sicherzustel-len. Um die Rückverfolgbarkeit vom Rohmaterial bis hinzum eingebauten Produkt technisch gewährleisten zukönnen, arbeitet man mit sogenannten Batch- oder Seri-ennummern. Dies stellt die Verknüpfung zwischen denHauptstationen eines jeden Produktes her.

Traceability BarcodeAlle relevanten Informationen zur Rückverfolgbarkeitdes Produktes und des Schweissprozesses sind auf derbeigepackten Schweissdatenkarte über den Traceabili-ty Code nach ISO 12176-4 beschrieben.

Anwendungstechnik PERückverfolgbarkeit und Qualitätssicherung

64

Page 65: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Digit Barcode Struktur

26-Digit Barcode Struktur (ISO 12176-4)Zei-chen

Beschreibung Beispiel

1 Name des Herstellers (zusätzliche Dimensionsinformationen) GF = Georg Fischer2 3 Verwendung einer Prüfziffer Nein/Ja Prüfziffer aktiv: = +34 5 Bauteil, z. B. Muffe, Anbohrschelle, Winkel 45 ° usw. 03 = Muffe6 7 Durchmesser z. B. 0328 9 10 Chargennummer der Bauteile 6 Stellen frei definierbar für Her-

steller2006 01 = Jahr 2006 Serie 01

11 12 13 14 15 16 Herstellungsort als Ergänzung zu Charge 00 = Werk Schaffhausen17 18 SDR des Bauteils, z. B. SDR11 7 = SDR11/8 = SDR919 Rohmaterial, aus dem das Bauteil hergestellt ist F01 = Finathene 3802b20 E04 = Eltex Tub 12121 22 23 Materialstatus (neu, Recyclat, gemischt) 0 = neu24 Material MRS (PE80/PE100) 2 = PE80 / 3 = PE10025 Material MFI 1 = MFR ≤ 526 Prüfziffer Wenn Zeichen 3 = Ja (+3): Code gem.

TR13950

Auf der Basis dieses Systems sind heute alle Voraus-setzungen seitens der Normung, der Rohr- und Fitting-hersteller sowie der Produzenten von Schweissgerätenfür eine einheitliche und sichere Rückverfolgbarkeit ge-schaffen.Nun gilt es für die Betreiber und Netzverantwortlichendieses kostengünstige Hilfsmittel effizient in ihrem Un-ternehmen einzusetzen, um den Anforderungen einerdurchgängigen Qualitätssicherung gerecht zu werden.

Anwendungstechnik PERückverfolgbarkeit und Qualitätssicherung

65

Page 66: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Montage- undBedienungsanleitungenAllgemeinELGEF Plus ElektroschweissfittingsElektroschweissung für PE-Rohre und PE-Formstückeermöglichen eine sichere, rationelle und kostengünsti-ge Verlegung von Rohrleitungssystemen. Aufgrund derhohen Qualitätsstandards unserer Produkte, Werkzeu-ge und Hilfsmittel sind die Verbindungen im praktischenEinsatz einfach auszuführen.

Eine sorgfältige Vorbereitung der Schweiss-fläche ist Grundvoraussetzung für eine siche-re Schweissverbindung und darf nicht ver-nachlässigt werden!

Halten Sie aus allgemeinen Sicherheitsgrün-den während der Schweißung einen Ab-stand von einem Meter zur Schweißstelle.

VorbereitungBei schlechten Witterungsverhältnissen (z. B. Regen,Schneefall usw.) ist die Schweissstelle vor Feuchtigkeitzu schützen.

Es muss darauf geachtet werden, dass dasSchweissgerät und die zu schweissendenKomponenten die gleiche Umgebungstempe-ratur aufweisen.

GF Fittings werden direkt im Anschluss an die Produkti-on gemeinsam mit der dazugehörigen Schweissdaten-karte in einen PE-Beutel eingeschweisst. Fittings, dieoriginal verpackt am Einbauort eintreffen, müssen we-der spangebend bearbeitet noch mittels Tangit PE-Rei-niger gereinigt werden. Werden die Produkte (Stutzen)dennoch spangebend bearbeitet, so stellt dies keineQualitätsminderung dar, vorausgesetzt der Vorgangwird fach- und sachgerecht ausgeführt.Übergangsadapter dürfen nur bei erschwerter Montagespangebend bearbeitet werden.Bitte prüfen Sie vor der Schweissung, ob die Magnet-karte zum Produkt passt.

Falls die Schweisszonen bei der Montage mitden Händen, oder anderen verunreinigen-den Stoffen in Berührung kommen, sind dieFittings mit Tangit PE-Reiniger gründlich zureinigen.

SchälenEs sind rotierende Schälwerkzeuge für gleichmässigeund zeitsparende Rohrvorbereitung zu verwenden. BeiAuftreten von Rohrendeneinfall muss das Rohrende ab-geschnitten werden. Das Rohr muss von grobemSchmutz befreit, spangebend bearbeitet und anschlies-send mittels Tangit PE-Reiniger gereinigt werden. Beigeraden Rohrstücken (Stangenware) ist ein Rotations-schäler zu verwenden. Rollbundware muss vor demSchälen gerichtet werden.

Es ist darauf zu achten, dass keine ungeschälten Berei-che innerhalb der Schweisszone am Rohr zurückblei-ben (bes. bei Rollbundware). Nicht geschälte Bereichemüssen unter Berücksichtigung der minimal zulässigenRohrdurchmesser nachbearbeitet werden.

Das Messer des Rotationsschälgeräts muss für einenoptimalen Eingriff zu etwa 2/3 über der Schälstelle befe-stigt werden.Die Festigkeit sowie die Oberflächenhärte von PE 100ist höher als diejenige von PE 80. Dies macht sich un-ter anderem beim Verschleiss der Schälwerkzeuge be-merkbar. Eine regelmässige Prüfung und Wartung derVerschleissteile ist daher erforderlich. Wir empfehlen,die Geräte mindestens einmal jährlich zu warten.

Folgender Spanabtrag wird empfohlen:d Rohr min. Wanddicken-

reduktionmin. zul. Rohraus-sendurchm. nachdem Schälen*

[mm] [mm] [mm]20-25 0.20 d nom. -0.4*32-63 0.20 d nom. -0.5*75-225 0.20 d nom. -0.6*>225 0.20 d nom. -0.7*Hinweis: maximal zulässige Rohrovalität 1.5 % (DVS 2207-1)

*die Angaben beziehen sich auf den Nenndurchmes-ser des Rohres, d. h. befindet sich der mittlere Rohr-aussendurchmesser an der oberen Toleranzgrenze,kann der Rohrabtrag durch Schälen bis auf den zuläs-sigen min. Rohraussendurchmesser entfernt werden.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

66

Page 67: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Minimaler zulässiger minimaler Rohraussendurch-messer nach dem Schälen bei 23°C: dRohr

Empfehlung fürSpanabtrag (min.Spandicke)

min. zul. Rohraus-sendurchmessernach dem Schälen

[mm] [mm] [mm]20 0.20 19.625 0.20 24.632 0.20 31.540 0.20 39.550 0.20 49.563 0.20 62.575 0.20 74.490 0.20 89.4110 0.20 109.4125 0.20 124.4140 0.20 139.4160 0.20 159.4180 0.20 179.4200 0.20 199.4225 0.20 224.4250 0.20 249.3280 0.20 279.3315 0.20 314.3355 0.20 354.3400 0.20 399.3450 0.20 449.3500 0.20 499.3560 0.20 559.3630 0.20 629.3

ReinigungDer Tangit PE Reiniger, oder damit bereits werksseitigbefeuchtete Tangit PE Reinigungstücher in einer ver-schliessbaren Kunststoffbox, müssen aus einem 100%schnell verdampfenden Lösungsmittel bestehen. NachDVGW VP 603 geprüfte Mittel entsprechen dieser Vor-gabe. Die Verwendung von im Handel erhältlichen Alko-hol-Wassergemischen kann durch das darin enthalteneWasser zu einer Qualitätsminderung führen und sinddaher nicht zu verwenden. Das Papier zur Reinigungmuss sauber, unbenutzt, saugfähig, nicht fasernd unduneingefärbt sein. Mit Tangit PE-Reiniger getränkte Rei-nigungstücher sind zugelassen. Danach ablüften las-sen.

Die Reinigung darf nur auf der geschälten Schweissflä-che erfolgen. Ansonsten besteht die Gefahr, dassSchmutz auf die bereits gereinigte Fläche übertragenwird.Bei Verwendung von Markierungsstiften ist unbedingtdarauf zu achten, dass keine Farbe in den Bereich derSchweisszone gelangt. Auch bei eventuell erforderli-cher Nachreinigung darf die Farbe nicht in den Bereichder Schweisszone gewischt werden.In die Schweisszone gelangte Farbe kann durch wieder-holtes Reinigen nicht vollständig entfernt werden. DasRohrstück ist erneut mechanisch zu bearbeiten oderauszuwechseln.

Montage

Unrunde oder ovale Rohre sind im Schweissbereich mitRunddrückklemmen zu runden.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

67

Page 68: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Für die Fixierung der Rohre bzw. Formstücke sind dieim Produkt integrierte Rohrfixierung und bei erhöhterMontagespannung geeignete Montagehilfsvorrichtun-gen, wie mechanische Doppelklemmen oder Haltevor-richtungen, einzusetzten. Insbesondere bei der Verwen-dung von Rollbundware ist darauf zu achten, dass wäh-rend der Schweiss- und Abkühlphase keine Kräfte zwi-schen Rohr und Schweisszone auftreten.

Mit zwei exzentrisch angeordneten Haltevorrichtungenwird eine 4-fach Halteklemme gebildet, welche dieSpannungen weitgehend von der Verbindung fern hält.

Zur Übertragung der Schweissdaten zumSchweissgerät unbedingt nur die jeweils imOriginalbeutel beigefügte Schweissdatenträ-ger, bzw. den darauf aufgebrachten Barcodeverwenden.

Minimale Abkühlzeiten bis zum Lösen derHaltevorrichtung, dem Anbohren und derDruckprüfung einhalten!

Die detaillierten Montageanleitungen sind unbe-dingt zu beachten!

NachschweissungIm Falle eines Stromunterbruchs durch äussere Einwir-kungen (z. B. Ausfall des Generators) und einen da-durch bewirkten Abbruch der Elektroschweissung, kanneine Nachschweissung nach Abkühlung der Schweis-sung auf die Ausgangstemperatur durchgeführt werden.Folgende Punkte müssen dabei eingehalten werden:

Überprüfung und Korrektur der Fehlerursache. Dieentsprechende Fehlermeldung des Schweissgerätesgibt Hinweise auf die mögliche Fehlerursache

Die Haltevorrichtungen der Verbindungsstelle dürfennicht entfernt werden

Der Fitting muss wieder vollständig, d. h. bis zur Um-gebungstemperatur, erkaltet sein. Dazu dürfen keinezusätzlichen Hilfsmittel (kaltes Wasser usw.) einge-setzt werden

Überprüfen des Fittingwiderstandes am Sch-weissgerät: Fittingwiderstand muss nach Ab-kühlung wieder den Ausgangswert aufwei-sen.

Während der Abkühlphase muss die Verbindung vorSchmutz und Feuchtigkeit geschützt werden

Erneute Schweissung entsprechend der Montagean-leitung und den Angaben auf dem beigelegten Sch-weissdatenträger

Prüfung der Verbindung auf Dichtheit, Dichtheitsprü-fung durchführen

Bei einem Versagen der Schweissverbin-dung während der Druckprüfung ist eineNachschweissung nicht mehr zulässig!

Die technische Auslegung von ELGEF PlusFittings erlaubt ein einmaliges Nachschweis-sen.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

68

Page 69: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Übersicht ELGEF Plus Muffen, Formstückeund Übergangsadapter

Arbeitsablauf Muffen/ Form-stücke d20-d63

Muffen/ Form-stücke d75-d500

Muffend560-630

1 Rohr(e) grob reinigen, rechtwinklig ablängen und entgraten + + +2 Oxidschicht d. Rohr(e) mit Rotationsschälwerkzeug entfer-

nen+ + +

3 Rohr(e) im Schweissbereich mit Tangit Reinigungstuch oderTangit PE-Reiniger reinigen

+ + +

4 Einstecktiefe des Rohres markieren ¹ + + +5 Fitting(e) aus der Verpackung nehmen, ohne Schweissflä-

che zu berühren+ + +

6 Einstecken des PE-Rohres mit Mittenanschlag oder Markie-rung

+ + +

7 Integrierte Rohrfixierung wechselseitig anziehen + - -8 Montagevorrichtung anbringen und fixieren (nur bei erhöhter

Montagespannung)+ + +

9 Zweites Rohr einschieben bis Mittenanschlag oder Markie-rung

+ + +

10 Integrierte Rohrfixierung wechselseitig anziehen + - -11 Haltevorrichtung anbringen und fixieren (nur bei erhöhter

Montagespannung)+ + +

12 Schweissen gemäss Bedienungsanleitung des Gerätes + + +13 Nach Schweissende: Schweissanzeige an Fitting und Sch-

weissgerätdisplay kontrollieren, dann Kabel entfernen+ + +

14 Abkühlzeiten abwarten, ggf. anschliessend Haltevorrichtungentfernen ²

+ + +

15 Minimale Wartezeiten ² bis Dichtheitsprüfung abwarten, dannDichtheitsprüfung durchführen

+ + +

+ = unbedingt notwendig O = Optional - = nicht notwendig

Bei der Verwendung von un-rundem Rohr sind Runddrück-klemmen links und rechts ne-ben dem zu schweissendenProdukt zu setzen.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

69

Page 70: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Arbeitsablauf Endkappend20-d63

Endkappend75-d225

Übergangs-adapterd20-d63

Übergangs-adapter mitfreier Ü-Mut-ter d20-d63

1 Rohr(e) grob reinigen, rechtwinklig ablängenund entgraten

+ + + +

2 Oxidschicht d. Rohr(e) mit Rotationsschäl-werkzeug entfernen

+ + Obei erschwer-ter Montage

Obei erschwer-ter Montage

3 Rohr(e) im Schweissbereich mit Tangit Reini-gungstuch oder Tangit PE-Reiniger reinigen

+ + + +

4 Einstecktiefe des Rohres markieren ¹ + + - -5 Fitting(e) aus der Verpackung nehmen, ohne

Schweissfläche zu berühren+ + + +

6 Übergangsadapter ein- bzw. aufschrauben - - + O7 Einstecken des PE-Rohres mit Mittenan-

schlag oder Markierung+ + - -

8 Integrierte Rohrfixierung wechselseitig anzie-hen

+ - - -

9 Montagevorrichtung anbringen und fixieren(nur bei erhöhter Montagespannung)

- + - -

10 Zweites Rohr einschieben bis Mittenanschlagoder Markierung

- - + +

11 Integrierte Rohrfixierung wechselseitig anzie-hen

- - + +

12 Haltevorrichtung anbringen und fixieren (nurbei erhöhter Montagespannung)

- + - -

13 Schweissen gemäss Bedienungsanleitungdes Gerätes

+ + + +

14 Nach Schweissende: Schweissanzeige an Fit-ting und Schweissgerätdisplay kontrollieren,dann Kabel entfernen

+ + + +

15 Abkühlzeiten abwarten, ggf. anschliessendHaltevorrichtung entfernen ²

- + - -

16 Übergangsadapter mit freier Überwurfmutter(bei Bedarf) ein- bzw. aufschrauben

- - - O

17 Minimale Wartezeiten ² bis Dichtheitsprüfungabwarten, dann Dichtheitsprüfung durchführen

+ + + +

+ = unbedingt notwendig O = Optional - = nicht notwendig

Bei der Verwendung von unrundem Rohr sindRunddrückklemmen links und rechts nebendem zu schweisenden Produkt zu setzen.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

70

Page 71: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

¹ Einstecktiefe für Muffen und Form-stücke Einstecktiefe L1 [mm]d [mm] SDR11 SDR1720 34 25 34 32 36 40 40 50 44 63 48 75 55 90 62 110 72 125 79 140 84 160 90180 95200 101225 110250 122280 126315 132355 122400 122450 145500 145560 196630 221

² Minimale Abkühlzeit für Muffen und Formstückein Minutend SDR Entfernen

Haltevorrich-tung

Dichtheitsprüfungp ≤ 6 bar p ≤ 18 bar

[mm] [min.] [min.] [min.]20-63 11 6 10 3075-110 11 10 20 60125-160 * 11 20 30 75180-225**

11 20 45 90

250-315 11 30 60 150355-400 11 45 90 150*Form-stücke d160

11 30 45 90

* * Form-stücke d180

11 30 60 90

p = Prüfdruck

d SDR EntfernenHaltevorrich-tung

Dichtheitsprüfung p ≤ 6 bar p ≤ 18 bar

[mm] [min.] [min.] [min.]125-160 17 20 30 75180-225 17 20 45 90250-315 17 30 60 150355-400 17 45 90 150450-630 17 60 90 150p = Prüfdruck

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

71

Page 72: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Übersicht ELGEF Plus Schellen undDruckanbohrventile

Arbeitsablauf Anbohrschelle Monoblock d40 - d160

Anbohrschellemit drehbaremAbgang d63-d400

Druckanbohrven-til d63-d400

1 Rohr im Schweissbereich grob reinigen,Oxidschicht des Rohres mit Rotationsschäl-gerät entfernen (spangebend bearbeiten)

+ + +

2 Rohr im Schweissbereich mit Tangit-Reini-gungstuch oder Tangit PE-Reiniger reinigen

+ + +

3 Schelle aus der Verpackung nehmen, ohneSchweissfläche zu berühren; Unterteil inScharnier einhängen

+ + +

4 Bauteil des Baukastensystems aus der Ver-packung nehmen und montieren (ohne Sch-weissfläche zu berühren)

- O O

5 Schelle auf Rohr aufsetzen und mit vormon-tierten Schrauben befestigen (Spannzwingefür Verstärkungsschelle)

+ +≤ d250

+≤ d250

6 Drehbaren Abgang ausrichten und integrier-te Rohrfixierung des Schellenabgangswechselseitig fest anziehen

- + +

7 Schweissen gemäss Bedienungsanleitungdes Gerätes

+ + +

8 Nach Schweissende: Schweissanzeige derSchelle kontrollieren; Schweissgerätdisplaykontrollieren, danach Kabel entfernen

+ + +

9 Minimale Wartezeiten bis Dichtheitsprüfungabwarten, dann Dichtprüfung durchführen¹

+ + +

10 Nach Einhaltung der minimalen AbkühlzeitSchraub- bzw. Schweisskappe entfernen

+ + -

11 Nach Einhaltung der minimalen Abkühlzeitanbohren im Uhrzeigersinn. Bohrer bis zumoberen Anschlag zurückdrehen (detaillierteMontageanleitung)¹

+ + +

12 Schraub- bzw. Schweisskappe von Handfestschrauben bis zum Anschlag

+ + -

13 Schweissen gemäss Bedienungsanleitungdes Gerätes

O O -

+ = unbedingt notwendig O = Optional - = nicht notwendig

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

72

Page 73: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Arbeitsablauf Stutzenschelle d63-d400

Sperrblasenschel-le d63-d400

Reparaturschelled63-d400

1 Rohr im Schweissbereich grob reinigen,Oxidschicht des Rohres mit Rotations-schälgerät entfernen (spangebend bear-beiten)

+ + +

2 Rohr im Schweissbereich mit Tangit Rei-nigungstuch und Tangit PE-Reiniger reini-gen

+ + +

3 Schelle aus der Verpackung nehmen, oh-ne Schweissfläche zu berühren; Unterteilin Scharnier einhängen

+ + +

4 Schelle auf Rohr aufsetzen und mit vor-montierten Schrauben befestigen (Spann-zwinge für Verstärkungsschelle)

+≤ d250

+≤ d250

+≤ d250

5 Bauteil des Baukastensystems aus derVerpackung nehmen und montieren (oh-ne Schweissfläche zu berühren)

O O -

6 Drehbaren Abgang ausrichten und inte-grierte Rohrfixierung des Schellenab-gangs wechselseitig fest anziehen

O - -

7 Schweissen gemäss Bedienungsanlei-tung des Gerätes

+ + +

8 Nach Schweissende: Schweissanzeigeder Schelle kontrollieren; Schweissgerät-display kontrollieren, danach Kabel ent-fernen

+ + +

9 Minimale Wartezeiten bis Druckprüfungabwarten, dann Druckprüfung durchfüh-ren¹

+ + +

10 Nach Einhaltung der minimalen Abkühl-zeit Schraub- bzw. Schweisskappe entfer-nen

- - -

11 Nach Einhaltung der minimalen Abkühl-zeit anbohren im Uhrzeigersinn. Bohrerbis zum oberen Anschlag zurückdrehen(detaillierte Montageanleitung)¹

+ - -

12 Schraub- bzw. Schweisskappe von Handfestschrauben

- - -

13 Schweissen gemäss Bedienungsanlei-tung des Gerätes

- - -

+ = unbedingt notwendig O = Optional - = nicht notwendig

Bei der Verwendung von unrundem Rohrsind Runddrückklemmen links und rechtsneben dem zu schweisenden Produkt zusetzen.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

73

Page 74: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

¹Minimale Abkühlzeit für Schellen in Minuten

d Dichtheitsprüfung p ≤ 6 bar p ≤ 18 bar[mm] [min.] [min.]40, 50 10 3063 - 400(mit separatemUnterteil)

20 60

110 / 160(mit angespritz-tem Unterteil)

30 90

Anschluss-fittingsd110 - 630

30 90

p = Prüfdruck

ELGEF Plus Muffen, Formstücke undÜbergangsadapter

Arbeitsablauf

1 Rohr(e) grob reinigen, rechtwinklig ab-längen und entgraten

2 Oxidschicht der(s) Rohre(s) mit Rota-tionsschälgerät entfernen (max. zuläs-sige Wanddickenreduktion beachten).

3 Rohr(e) im geschälten Bereich mitReinigungstuch und Tangit PE-Reini-ger reinigen.

4 Einstecktiefe des Rohres markieren.

5 Fitting(s) aus der Verpackung neh-men, ohne Schweissfläche zu berüh-ren.

6 Übergangsadapter ein- bzw. auf-schrauben. Übergangsadapter dürfennur bei erschwerter Montage spange-bend bearbeitet werden. Schweissflä-che nicht berühren.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

74

Page 75: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

7 Einstecken des PE-Rohres bis zumMittenanschlag oder Markierung.

8 Integrierte Rohrfixierungen solangewechselseitig anziehen, bis ein Dre-hen oder Verschieben des Fittings aufdem Rohr verhindert wird.

9 Zweites Rohr einschieben bis Mitten-anschlag oder Markierung.

10 Integrierte Rohrfixierungen so langewechselseitig anziehen, bis ein Dre-hen oder Verschieben des Fittings aufdem Rohr verhindert wird.

11 Die zur Schweissung vorbereitetenVerbindungselemente müssen span-nungsfrei sein.

12 Schweissen gemäss Bedienungsan-leitung des Gerätes.

13 Nach Schweissende: Schweissanzei-ge an Fitting und Schweissgerätedis-play kontrollieren, dann Kabel entfer-nen.

14 Auf Spannungsfreiheit der Verbin-dungsstelle achten bis die Abkühlzeitverstrichen ist.

15 Übergangsadapter mit freier Über-wurfmutter ein- bzw. aufschrauben(bei Bedarf).

16 Minimale Wartezeit bis Dichtheitsprü-fung abwarten, dann Dichtheitsprü-fung durchführen.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

75

Page 76: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

ELGEF Plus Muffen d560 - d630mm

Arbeitsablauf

1 Bitte vergewissern Sie sich vor Ge-brauch, dass die Muffe originalver-packt ist. Muffen stets flach lagern.ELGEF® Plus Muffen d560 + d630sind nur mit Druckkissenset verarbeit-bar!

2 Rohre mit einem trockenen Tuch grobreinigen. Vor dem Verarbeiten derMuffen wird empfohlen, die Rohrerechtwinklig abzulängen, um jegli-chen Auswirkungen eines Rohrenden-einfalls vorzubeugen (Kunststoff Rohr-säge KS1600). Anschliessend ist dasRohr zu entgraten.

3 Rohraussendurchmesser mit Um-fangsmassband vor und nach demSchälvorgang kontrollieren. Minimalzulässiger Rohraussendurchmesserbeträgt:

ungeschäl-tes Rohr

geschältesRohr

560.0 mm >559.3 mm630.0 mm >629.3 mm

4 Schälgerät (z. B. RTC 710) ansetzenund auf erforderliche Schällänge ein-stellen. Überprüfen der Rohrgeome-trie durch 1-maliges kontaktfreies Ro-tieren über Gesamtumfang. Falls er-forderlich, Runddrückmassnahmengemäss «Anleitung zur Grossmuffen-installation mittels Druckkissenset»vornehmen. (Anleitung liegt Druckkis-senset bei).

5 Oxidschicht der Rohre mit Schälgerätentfernen. Rundgedrückte Rohre kön-nen mit einem Rotationsschälgerätabgearbeitet werden, bis sich die Muf-fe leicht aufschieben lässt. Dabei min.zulässigen Muffendurchmesser im ge-schälten Zustand beachten (siehe 3.)!Der Bereich eines Rohrendeneinfallsist von der mehrfachen Bearbeitungausgenommen!

6 Rohre im Schweissbereich mit einemin Tangit PE-Reiniger getränktes Tuchreinigen (bei Überschiebmuffen ist diegesamte Überschieblänge zu reini-gen).

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

76

Page 77: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

7 Einstecktiefe der Rohre mit 3 überden Umfang verteilten Markierungen(120°) anzeichnen.

8 Muffe aus der Verpackung nehmen,ohne die Schweissfläche zu berühren.Optische Kontrolle auf Beschädigun-gen durchführen. Schweissflächen derMuffe mit einem in Tangit PE-Reini-ger getränkten Tuch reinigen.

9 Muffe auf Rohrende bis zur Markie-rung aufschieben. Bei stark ovalemRohr sind Massnahmen gemäss «An-leitung zur Grossmuffeninstallationmittels Druckkissenset» durchzufüh-ren.

10 Zweites Rohrende bis zur Markierungeinschieben. Bei stark ovalem Rohrwiederum Runddrückmassnahmendurchführen. Das Druckkissen um diezuerst zu schweissende Seite desMuffenkörpers legen, bündig an Sei-tennut ausrichten und mit Verbin-dungsgurten vorfixieren.

11 Das Gurtkorsett mittig ausgerichtetum die Druckkissen legen. MittlerenGurt zuerst, danach äussere Gurtefestzurren. Druckkissen gemäss Ta-belle unter Druck setzen und halten.Für Details siehe «Anleitung zurGrossmuffeninstallation mittels Druck-kissenset». Nach Kontrolle der korrek-ten Anordnung 1. Seite der Muffe kon-taktieren und den Schweissvorgangdurchführen.

12 Nach Schweissende das Schweissge-rätedisplay auf Fehlermeldungen kon-trollieren und Kabel entfernen. Ab-kühlzeit abwarten, den Druck aus denKissen ablassen und Gurte lockern.Die erforderliche Abkühlzeit ist demAufdruck auf dem Schweissdatenträ-ger bzw. dem Schweissgerätedisplayzu entnehmen.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

77

Page 78: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

13 Die 2. Seite darf frühestens nach ei-ner Abkühlzeit von 20 min nach Been-digung der Schweissung der 1. Seiteverarbeitet werden. Druckkissen aufdas andere Ende der Muffe umsetzenund an der Seitennut ausrichten. DasGurtkorsett wieder mittig um die Kis-sen festzurren und diese erneut mitDruck beaufschlagen (komplettenVorgang innerhalb von max. 2 Minu-ten durchführen). Die Kabel in dieKontakte der 2. Seite der Muffe ein-stecken und den Schweissvorgangdurchführen.

14 Nach Schweissende der 2. Seite wie-derum das Schweissgerätedisplay aufFehlermeldungen kontrollieren undKabel entfernen. Nach Verstreichender Abkühlzeit den Druck aus den Kis-sen ablassen und das kompletteDruckkissenset entfernen.

15 Schweissindikatoren kontrollieren undminimale Abkühlzeit abwarten, dannDichtheitsprüfung durchführen.

Detaillierte Verarbeitungshinweise sind derseparaten Montageanleitung GMST 5909,und dem Montagevideo zu entnehmen.

ELGEF Plus Schellen undDruckanbohrventile

Arbeitsablauf

1 Rohr im Schweissbereich grob reini-gen, Oxidschicht des Rohres mit Ro-tationsschälgerät entfernen (spange-bend bearbeiten, max. zulässigeWanddickenreduktion beachten).

2 Rohr im Schweissbereich mit Reini-gungstuch und Tangit PE-Reiniger rei-nigen.

3 Schelle aus der Verpackung nehmen,ohne Schweissfläche zu berühren;Unterteil in Scharnier einhängen; aufkorrekten Sitz der Rastnocken in denAussparungen des Satteloberteilsachten. Um die Positionierung derSchrauben bei der Montage des Un-terteils zu vereinfachen, empfiehlt essich, die Schrauben zunächst bis zumKopf in die Schelle einzudrehen (s.Abb.).

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

78

Page 79: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

4 Bauteil des Baukastensystems ausder Verpackung nehmen und montie-ren, ohne dabei die Schweissfläche(auch am Abgang) zu berühren.

5 Schelle mit Bauteil auf Rohr aufset-zen und mit vormontierten Schraubenbefestigen.

6 Schrauben wechselseitig anziehen(Spannzwinge für Verstärkungsschel-le).

7 Drehbaren Abgang ausrichten und in-tegrierte Rohrfixierung des Schellen-abgangs so lange wechselseitig an-ziehen, bis ein Drehen oder Verschie-ben des Fittings auf dem Rohr verhin-dert wird.

7a Beim Montieren darauf achten, dassdas Bauteil aus dem Baukastensy-stem bündig in das Sattelteil gestecktwird, ohne dass ein Spalt sichtbar ist.

8 Schweissen gemäss Bedienungsan-leitung des Gerätes.

9 Nach Schweissende: Schweissanzei-ge an Fitting und Schweissgerätdis-play kontrollieren, dann Kabel entfer-nen.

10 Minimale Wartezeiten bis Dichtheits-prüfung abwarten und dann die Dicht-heitsprüfung durchführen.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

79

Page 80: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

11 Schraub- bzw. Schweisskappe entfer-nen.

12 Nach Einhaltung der minimalen Ab-kühlzeit, im Uhrzeigersinn anbohren;Bohrer bis zum oberen Anschlag zu-rückdrehen; detaillierte Montageanlei-tung beachten!

13 Schraub- bzw. Schweisskappe vonHand fest anziehen (keine Gewinde-dichtpasten oder Gleitmittel verwen-den).

14 Schweissen der Schweisskappe ge-mäss Bedienungsanleitung.

ELGEF Plus Anbohrschellen mit drehbaremAbgang

Montage erfolgt analog zu unserer Übersichtsmonta-geanleitung für "ELGEF Plus Schellen und Druckan-bohrventile".

Schellenunterteil für d63 bis d160 mm wird mit 2Schrauben befestigt. Die Schrauben wechselseitigüber Kreuz bis zum Anschlag am Unterteil solangeanziehen, bis die Schelle sich auf dem Rohr nichtmehr drehen oder verschieben lässt.

1.

Schellenunterteil für d180 bis d250 mm wird mit 4Schrauben befestigt. Die Schrauben wechselseitigüber Kreuz bis zum Anschlag am Unterteil solangeanziehen, bis die Schelle sich auf dem Rohr nichtmehr drehen oder verschieben lässt. Schellen über250 mm mit Topload montieren.

2.

Anbohr-T und Sattel bündig montieren. Drehbarer Ab-gang ausrichten und mit integrierten Schrauben so-lange wechselseitig anziehen, bis sich das Anbohr-Tauf dem Sattel nicht mehr drehen lässt.

3.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

80

Page 81: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Empfohlenes Anbohrwerkzeug

Montage- und AnbohrschlüsselCode-Nr. 799 198 079

Anbohraufsatz für gasfreies Anbohren unter DruckTyp S 54 für Abgangsdurchmesser 20, 25, 32 40 mmCode-Nr. 799 100 061Typ S 67 für Abgangsdurchmesser 50 und 63 mm Code-Nr. 799 100 062

Sechskant-Anbohrschlüssels= 17 mm, Code-Nr. 799 198 047

Keine elektrisch betriebenen Werkzeuge zumAnbohren verwenden!

Anbohrvorgang, allgemein

Nach dem Schweissvorgang minimale Abkühlzeit biszum Anbohren abwarten.

1.

Mit Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn gleichmäs-sig drehen, bis das Rohr angebohrt ist. Markierungder Bohrerposition auf dem GF Anbohrwerkzeug be-achten.

2.

Darauf achten, dass das GF Anbohrwerkzeug voll-ständig im Bohrer eingesteckt ist.

3.

Bohrer im Gegenuhrzeigersinn bis an den oberen An-schlag gleichmässig zurückdrehen. Bohrer dichtet inder oberen Position vollständig ab.

4.

Mit leichtem Druck auf den Kreuzschlitz-Schraubendre-her wird unter Verdrehung das Verbindungselementdurch den Schlitz im Bohrer gestossen. Nach einer wei-teren Verdrehung um 90 ° im Uhrzeigersinn, rastet derStift des Verbindungselementes in eine Vertiefung desBohrers ein.

Die Betätigungsstange darf nicht mehr mitder Hand herausziehbar sein.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

81

Page 82: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Minimale Wartezeit bis zum Anbohren abwarten•Anbohraufsatz auf die Anbohrschelle schrauben•Beim Anbohraufsatz S54, den Anschlag der Betäti-gungsstange in die obere Nut einstellen

Die Betätigungsstange in den Bohrer einstecken,wenn notwendig die Stange verdrehen, bis derSechskant einrastet

Mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher das Verbin-dungselement in der Betätigungsstange im Bohrerverriegeln

Mit einem geeignetem Werkzeug den Bohrer über dieBetätigungsstange bis zum Anschluss (Steckfeder)nach unten drehen. Jetzt ist das Rohr angebohrt.

Aus Sicherheitsgründen darf erst jetzt die Verriege-lung zwischen Anbohraufsatz und Bohrer gelöst wer-den. Anbohraufsatz abschrauben. Anbohraufsatzstets sauberhalten, bewegliche Teile leicht einölen.

Beim Anbohren unter Druck stehender Rohr-leitungen kann bei Nichtbeachtung der obenbeschriebenen Punkte die Betätigungsstan-ge schlagartig herausgedrückt werden. Ver-letztungsgefahr!

ELGEF Plus Druckanbohrventile

Arbeitsablauf

Montage erfolgt analog zu unserer Übersichtsmonta-geanleitung für "ELGEF Plus Schellen und Druckan-bohrventile".

Schellenunterteil für d63 bis d160 mm wird mit 2Schrauben befestigt. Die Schrauben wechselseitigüber Kreuz bis zum Anschlag am Unterteil anziehen.

1.

Schellenunterteil für d180 bis d250 mm wird mit 4Schrauben befestigt. Die Schrauben wechselseitigüber Kreuz bis zum Anschlag am Unterteil anziehen.Schellen über d250 mm mit Topload montieren.

2.

Ventil-T bis zum Anschlag in die Anschlussmuffe desSattelteils einschieben. Drehbaren Abgang ausrich-ten und mit Schrauben der integrierten Anbohr-T-Fi-xierung so lange wechselseitig anziehen, bis ein Dre-hen oder Verschieben des Fittings auf dem Rohr ver-hindert wird.

3.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

82

Page 83: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Bei der Montage ist darauf zu achten, dassdas Ventil-T bündig in das Sattelteil gestecktwird, ohne dass ein Spalt sichtbar ist.

Es empfiehlt sich, zunächst das Ventil-T inden Sattel zu montieren, bevor der Sattel festauf das Rohr verschraubt wird.

Empfohlenes AnbohrwerkzeugVierkantschlüssel, Schlüsselweite SW 14

AnbohrvorgangNach dem Schweissvorgang minimale Abkühlzeit biszum Anbohren abwarten.

1.

Mit Vierkantschlüssel im Uhrzeigersinn gleichmässigbis zum unteren Anschlag drehen. Das Rohr ist ange-bohrt, das Ventil geschlossen: max. Drehmoment =130 Nm.

2.

Öffnen des Ventils im Gegenuhrzeigersinn bis zumoberen Anschlag.

3.

Das Anbohren über Einbaugarnitur oder mitelektrischen Anbohrgeräten ist nicht geeignet!

ELGEF Plus Stutzenschellen mit Bohrer

Nur für das Anbohren von drucklosen Leitun-gen geeignet!!

Schellenunterteil für d63 bis d160 mm wird mit 2Schrauben befestigt.

1.

Die Schrauben wechselseitig bis zum Anschlag amUnterteil anziehen, Schellenunterteil für d180 bisd250 mm, wird in gleicher Weise mit 4 Schrauben be-festigt.

2.

Stutzen mit integriertem Bohrer montieren und mitSchrauben der integrierten Rohrfixierung so langewechselseitig anziehen bis ein Drehen oder Verschie-ben des Fittings auf dem Rohr verhindert wird.

3.

Empfohlenes AnbohrwerkzeugAussensechskant, Schlüsselweite SW 12.7, Ab-gangs-ø 32 mm

Aussensechskant, Schlüsselweite SW 17, Abgangs-ø 63 mm

AnbohrvorgangNach dem Schweissvorgang minimale Abkühlzeit biszum Anbohren abwarten.

1.

Mit Innensechskant im Uhrzeigersinn anbohren.2.Im Gegenuhrzeigersinn Bohrer zurückdrehen undentfernen.

3.

ELGEF Plus Sperrblasenschelle fürBlasensetzgeräte

Arbeitsvorbereitung

Sperrblasenschellen mit Messingadapter sindfür die Montage von Blasensetzgeräten kon-struiert.

Montage erfolgt analog zu unserer Übersichtmonta-geanleitung "ELGEF Plus Schellen und Druckanbohr-ventile".

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

83

Page 84: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Schutzkappe und Stopfen entfernen.1.Schellenunterteil für d63 bis d160 mm wird wechsel-seitig mit 2 Schrauben angezogen.

2.

Schellenunterteil für d180 bis d250 mm wird in glei-cher Weise mit 4 Schrauben befestigt.

3.

Sperrblasenadapter montieren und mit Schrauben derintegrierten Haltevorrichtung fixieren. Rohrfixierungsolange wechselseitig anziehen, bis ein Drehen oderVerschieben des Sperrblasenadapters im Fitting ver-hindert wird.

4.

Empfohlenes AnbohrwerkzeugAnbohren und Blasensetzen mit handelsüblichenSetzgeräten (z.B. Hütz&Baumgarten).

1.

Entsprechende Montageanleitung des Herstellers be-folgen. Beim Eindrehen des Setzgerätes ist am Sperr-blasenadapter an den Schlüsselflächen mit geeigne-tem Werkzeug zu kontern.

2.

AnbohrvorgangNach dem Schweissvorgang minimale Abkühlzeit biszum Anbohren abwarten.

1.

Anbohren und Blasensetzen nach Angaben des Her-stellers des entsprechenden Blasensetzgerätes.

2.

ELGEF Plus Reparaturschellen

Reparaturablauf

1 Reinigung des Rohres im Bereich derSchadstelle und der umliegendenSchweissfläche.

2 Anbohrwerkzeug auf dem Rohr befe-stigen.

3 Beschädigte Stelle des Rohres aus-bohren Rohre bis d63 mm, Bohrer - ø 30 mmRohre ab d75 mm, Bohrer - ø 39 mm

4 Anbohrwerkzeug entfernen.

5 PE-Reparaturstopfen mit einemKunststoffhammer in das Loch ein-schlagen, bis der obere Bund amRohr anliegt.

6 Mit einer Raspel den PE-Stopfen be-arbeiten, damit er mit der Rohroberflä-che bündig wird.

Kleine Schadstellen bei PE-Rohren können mit Hilfe derReparaturschelle behoben werden. Montage der Schel-le erfolgt analog zu unserer Übersichtsmontageanlei-tung.

Erforderliches Reparaturwerkzeug

Anbohrgerät mit Spanngurt(Code 799 150 015)

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

84

Page 85: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Aufsatzprisma(Code 799 150 352)

Ratsche(Code 799 150 032)

Bohrer(Code 799 198 013 bzw. 012)

PE -Reparaturstopfen d30 bis d39 mm(Code 799 199 033 bzw. 089)

ELGEF Plus Anschlussfittings

Arbeitsablauf am Hauptrohr

1 Rohr im Schweissbereich grob reini-gen. Oxidschicht des Rohres mit Ro-tationsschälgerat entfernen (spange-bend bearbeiten, max. zulässigeWanddickenreduktion beachten). DerSchälbereich sollte etwas breiter alsder Anschlussfitting geschält werden.

2 Rohr im Schweissbereich mit Reini-gungstuch und Tangit PE-Reiniger rei-nigen.

3a Anschlussfitting aus der Verpackungnehmen ohne die Schweissfläche zuberühren; Unterteil an der Seite in dasScharnier einschieben

3b oder von vorn einklipsen. Wurde dieSchweisszone des Anschlussfittingsdabei mit den Händen berührt oder ineiner anderen Form verunreinigt,muss sie entsprechend Punkt 2 gerei-nigt werden.

4 Anschlussfitting auf das Rohr aufset-zen und mit vormontierten Schraubenbefestigen. Schrauben dabei wechsel-seitig bis zum Anschlag anziehen, sodass der Spalt geschlossen ist undder Anschlussfitting sich nicht ver-schieben oder drehen lässt.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

85

Page 86: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

5 Schweissen gemäss Bedienungsan-leitung des MSA Schweissgerätes.

6 Nach Schweissende: Schweissanzei-ge des Anschlussfittings kontrollieren;danach Kabel entfernen.

7 Minimale Abkühlzeit beachten.

Schweissen des Anschlussfittings (drucklos)

1 Anbohren der Hauptleitung mit einemhandelsüblichen, auf dem Markt zuge-lassenen Anbohrwerkzeug.

2 Alternative: Anbohren mit einer Hand-bohrmaschine (geeigneten Bohrauf-satz verwenden). Maximal erlaubtenBohrdurchmesser beachten (65 mmoder 86 mm).

3 Anschlussrohr im Schweissbereichgrob reinigen. Oxidschicht des Roh-res mit Schälwerkzeug entfernen(spangebend bearbeiten, max. zuläs-sige Wanddickenreduktion beachten).Der Schälbereich muss mind. der Ein-stecktiefe des Anschlussfittings ent-sprechen.

4 Anschlussrohr im Schweissbereichmit Reinigungstuch und Tangit PE-Reiniger reinigen. Einstecktiefe desAnschlussrohres anzeichnen.

5 Das Anschlussrohr bis zum Anschlagin den Anschlussfitting einschieben,Schrauben der Rohrfixierung gleich-mässig anziehen.

6 Schweissen des Anschlussrohres ge-mäss Bedienungsanleitung des Gerä-tes. Korrekte Einstecktiefe des An-schlussrohres beachten.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

86

Page 87: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

7 Nach Schweissende: Schweissanzei-ge des Anschlussfittings kontrollieren;danach Kabel entfernen.

8 Minimale Wartezeit bis Druckprüfungabwarten, dann Druckprüfung durch-führen.

Schweissen des Anschlussfittings (unterDruck)

1 Rohr im Schweissbereich grob reini-gen. Oxidschicht des Rohres mitSchälwerkzeug entfernen (spange-bend bearbeiten, max. zulässigeWanddickenreduktion beachten). DerSchälbereich muss mind. der Breitedes Anschlussfittings entsprechen.

2 Anschlussstück im Schweissbereichmit Reinigungstuch und Tangit PE-Reiniger reinigen.

3 Einstecktiefe des Anschlussrohres an-zeichnen.

4 Schweissen des Anschlussstücks ge-mäss Bedienungsanleitung des Gerä-tes. Korrekte Einstecktiefe des An-schlussstückes beachten.

5 Nach Schweissende: Schweissanzei-ge des Anschlussfittings kontrollieren;danach Kabel entfernen.

6 Minimale Wartezeit bis Druckprüfungabwarten, dann Druckprüfung durch-führen.

7 Minimale Wartezeit vor dem Anboh-ren abwarten.

8 Anbohren der Hauptleitung mit einemhandelsüblichen, auf dem Markt zuge-lassenen Anbohrwerkzeug.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

87

Page 88: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

ELGEF Plus Schellen Topload

Vorbereitung

1 Rohr im Schweissbereich grob reini-gen.

2 Oxidschicht des Rohres mit Rotations-schälgerät entfernen.

3 Rohr im Schweissbereich mit Reini-gungstuch und Tangit PE-Reiniger rei-nigen.

Montage Anschlussfitting Topload 280-630 mm

1 Spannvorrichtung Topload aufsetzen.

2 Spanngurte montieren und fest vor-spannen.

3a Anschlussfitting auflegen ...

3b ... und mit Spannaufsatz ausrichten.

4 Darauf achten, dass die Kontakt-stecker richtig positioniert sind.

5 Anschlussfitting zuerst mit Hilfe derSpanngriffe (1) und anschliessend mitden Anschlagschrauben (2) gleich-mässig und fest auf das Rohr span-nen.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

88

Page 89: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

6 Nach der Montage darf maximal einumlaufender Spalt von 0.5 mm vor-handen sein. Dies wird umlaufenddurch Einschieben eines sauberenSchweissdatenträgersgeprüft.

7 Die Abbildung links zeigt eine korrek-te Montage.

Ergänzende Hinweise zur Einstellung der erforderlichenSpannkraft:

Den Schweissdatenträger links und rechts im Scheitel-bereich zwischen Rohr und Schelle bis zur Pfeilspitze(ca. 5mm) einschieben. Mit den Spanngriffen gleich-mässig spannen, bis der Schweissdatenträger einge-klemmt ist. Anschliessend nur so weit lösen, bis derSchweissdatenträger mit leichtem Zug herausgezogenwerden kann.

Für die weiteren Schritte sind die allgemeinenMontageanleitungen für "Schellen und Anbohr-ventile" zu beachten.

Montage Anschlussschellen Topload 280-400mm

1 Spannvorrichtung Topload aufsetzen.

2 Spanngurte montieren und fest vor-spannen.

3a Elektroschweissschelle auflegen ...

3b ... und mit Spannbügel ausrichten.

4 Darauf achten, dass die Kontakt-stecker richtig positioniert sind.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

89

Page 90: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

5 Elektroschweissschelle mit Hilfe derSpanngriffe gleichmässig und fest aufdas Rohr spannen.

6 Nach der Montage darf maximal einumlaufender Spalt von 0.5 mm vor-handen sein. Dies kann umlaufenddurch Einschieben eines sauberenSchweissdatenträgers geprüft wer-den.

7 Dazu den Schweissdatenträger linksund rechts im Scheitelbereich zwi-schen Rohr und Schelle bis zur Pfeil-spitze (ca. 5mm) einschieben. MitSpanngriffen gleichmässig spannen,bis der Schweissdatenträger einge-klemmt ist. Anschliessend nur so weitlösen, bis der Schweissdatenträgermit leichtem Zug herausgezogen wer-den kann.

Für die weiteren Schritte sind die allgemeinenMontageanleitungen für "Schellen und Anbohr-ventile" zu beachten.

ELGEF Plus Verstärkungsschelle 24 Volt

ReparaturablaufSiehe ELGEF Plus repair saddles - Repair sequenceRohrbereiche mit kleinen Schad- oder Schwachstellenbei PE-Rohren können mit Hilfe der Verstärkungsschel-le und dem Anbohrwerkzeug verstärkt werden. Vorbe-reitung der Schellenmontage (Oxidschicht entfernen,

reinigen) erfolgt analog zur Übersichtsmontageanlei-tung. Die Verstärkungsschelle kann nur von Schweiss-geräten geschweisst werden, die eine Schweissspan-nung von 24V ermöglichen (MSA 250, MSA 300, MSA350, MSA 400).

Allgemeines

Spannzwinge(Code 799 150 090)

Anbohrgerät mit Spanngurt(Code 799 150 015)

Aufsatzprisma(Code 799 150 352)

Ratsche(Code 799 150 032)

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

90

Page 91: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Bohrer(Code 799 198 013 bzw. 012)

PE-Reparaturstopfen d30 bis d39 mm , d30 tod39mm(Code 799 199 033 bzw. 089)

Schellenmontage

1. Schelle mit Hilfe der Spannzwinge auf dem Rohrbefestigen, dabei auf gute Zentrierung der Sch-weissmatte achten.

2. Klemmschraube muss so weit angezogen wer-den, bis die rote Anzeigeplatte bündig mit derOberkante des Druckbalkens der Spannzwingeabschliesst (3). Die Schweissung ist an derStossstelle zwischen Ober- und Unterhälfte (1)sowie an der Schweissanzeige (2) durch aufge-schmolzenes PE erkennbar.

3. Schweissablauf entsprechend Übersichtsmonta-geanleitung.

4. Die erfolgte Schweissung ist an der Stossstellezwischen Ober- und Unterhälfte sowie an derSchweissanzeige durch aufgeschmolzenes PEerkennbar. Zudem ist die obere Kante des rotenAnzeigeplättchens nicht mehr mit der Oberkan-te des Druckbalkens bündig.

Anwendungstechnik PEMontage- und Bedienungsanleitungen

91

Page 92: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Werkzeuge und MontagehilfsmittelAllgemeine InformationenDer Vorbereitung der Schweissfläche ist besondereSorgfalt entgegenzubringen. Ungenügend bearbeiteteoder verschmutzte Oberflächen beeinflussen die Sch-weissverbindung negativ. GF Piping Systems bietet zursicheren Vorbereitung verschiedene Werkzeuge an. Beider Konstruktion der Werkzeuge wurde auf eine robu-ste und sichere Funktion geachtet. Dennoch ist dieSorgfalt und Fähigkeit des Anwenders bei der Handha-bung von entscheidener Bedeutung. Wir empfehlen, dievon GF Piping Systems angebotenen Schulungs- undTrainingskurse in Anspruch zu nehmen.Folgender Spanabtrag wird empfohlen:

d Rohr min. Wand-dicken- redukti-on

Minimal zul. Rohr-aussenddurchm.nach dem Schälen

[mm] [mm] [mm]20-25 0.20 d nom. -0.4*32-63 0.20 d nom. -0.5*75-225 0.20 d nom. -0.6*>225 0.20 d nom. -0.7*

Hinweis:maximal zulässige Rohrovalität 1.5 % (DVS 2207-1)*Die Angaben beziehen sich auf den nominalen Rohr-durchmesser des Rohres, d. h. befindet sich der mittle-re Rohraussendurchmesser an der oberen Toleranz-grenze, kann der Rohrabtrag durch Schälen bis auf denzulässigen Rohraussendurchmesser entfernt werden. Indiesem Fall kann die Spandicke grösser als 0.3 mmsein.

Aufbewahrung und PflegeWir empfehlen, Werkzeuge sorgfältig zu behandeln undsie nach der Benutzung in einem geeigneten Koffer auf-zubewahren. Die Führungen und die Gewindespindelsollten monatlich leicht eingeölt werden. Dabei ist eineKontamination der Schweisszonen beim Schälprozesszu vermeiden. Die Schältiefe (siehe obenstehende Ta-belle) und die Schälqualität sind regelmässig zu über-prüfen. Sie sind ein wesentlicher Faktor für eine guteQualität der Schweissung. Die Spandicke sollte bei re-gelmässigen Wartungsintervallen überprüft werden. GF Piping Systems empfiehlt für die Schälwerkzeugeeinen jährlichen Service, da diese einem Verschleissunterliegen.

Bedienungsanleitungen

Schälgerät PT 1E

Vorbereitung des PE-Rohres

In das Grundgerät werden für jede Rohrdimension undRohrwanddicke die erforderlichen Rohrdorne einge-setzt. Rohre vorher gut reinigen und rechtwinklig ablän-gen.

1 Schälgerät - Grundgerät2 Schneidewerkzeughaltebolzen3 Rändelschraube4 Schneidewerkzeugkopf5 Druckrändelschraube6 Schnellfreigabeknopf zur Vorschubmu7 Hohlraum8 Rohrdorn9 Rohr (PE80, PE100, PEX)

Anwendungstechnik PEWerkzeuge und Montagehilfsmittel

92

Page 93: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Wählen Sie den richtigen Rohrdorn und setzen Siediesen in das Innere des Rohres ein.

Geben Sie den Schneidewerkzeughaltebolzen (2)frei, indem Sie die Rändelschraube (3) genügend lö-sen, damit eine Bewegung nach oben und nach un-ten möglich ist. Führen Sie den Schneidewerkzeug-haltebolzen in seine obere Stellung zurück und zie-hen Sie das Ganze mit der Rändelschraube wiederfest.

Halten Sie den Druck auf dem Schneidewerkzeug-kopf durch Drehen der Rändelschraube (5) aufrecht,bis die V-Markierung in der Basis losgelöst ist undsich in einem Winkel von 90 ° zur V-Markierung obenauf dem Schneidewerkzeughaltebolzen befindet.thev-groove then simultaneously turn the nut until it is at90º to the v-groove, and release.

Whilst holding the quick-release head (6) position thetool, as seen in the diagram, on the threaded shaft ofthe mandrel at the end of the pipe (9). The quick-re-lease head can now be released.

Loosen the knurled nut (3) and slide the cutter holderdownwards until the cutter (4) is positioned approxi-mately 4 mm above the pipe. Then retighten the knur-led nut.

Üben Sie Druck auf den Schneidewerkzeugkopf aus,indem Sie die Druckklemmschraube um eine Vier-teldrehung anziehen, bis sich die V-Markierung imSchlitz befindet.

Rotieren Sie das Schälgerät um das Rohr, bis derSchneidewerkzeugkopf die erforderliche Länge desgeschälten Rohres erreicht hat. Damit ist der Schäl-vorgang abgeschlossen .

Das Werkzeug wird entfernt, indem zuerst der Feder-druck durch eine Vierteldrehung der Druckrändel-schraube aufrechterhalten wird. Dann wird derSchnellfreigabeknopf betätigt und das Schälgerät frei-gegeben. Es ist darauf zu achten, dass die geschälteFläche beim Herausnehmen des Rohreinsatzadap-ters nicht berührt wird.

Wechseln der Werkzeugschneide PT 1E3-mm-Inbus-Schlüssel benutzen und auf Sauberkeitachten.

Schälgerät PT 2

Vorbereitung des PE-Rohres (PE80, PE100)Rohr grob reinigen und rechtwinklig ablängen.

1 Klemmschraube2 Vorspannschraube3 Gegenhalter4 Klemmschraube5 Messerhalter6 Haltegriff7 Spannschraube

Messer in obere Position bringen (Klemmschraube (1)lösen, damit lässt sich der Werkzeughalter zurückzie-hen). Klemmschraube (1) wieder anziehen. Schutz-kappe am Werkzeug entfernen.

Federbelastete Schraube (2) so drehen, dass die Vor-spannung aufgebracht wird (der Keil steht auf derPlanfläche).

Gegenhalter (3) mit Schraube (4) öffnen, Werkzeugauf das Rohrende schieben und Gegenhalter soweitwie möglich nach oben schieben und mit Schraube(4) festziehen. Werkzeug lässt sich am Rohrumfangbewegen.

Spannschraube (7) so betätigen, dass sich der Mes-serhalter (5) bis zur angezeichneten Schällänge ver-schieben lässt.

Klemmschraube (1) lösen und Werkzeugschneide aufdie Rohroberfläche bringen.

Klemmschraube (1) wieder festziehen.•Federbelastete Schraube (2) so drehen, dass die Vor-spannung wirksam wird (der Keil passt in dasPrisma).

Das Werkzeug am Griff (6) halten und so im Uhrzei-gersinn gleichmässig drehen, bis die zu schälendeRohroberfläche gleichmässig spangebend bearbeitetist.

Demontage des WerkzeugesFederbelastete Schraube 2 so drehen, dass die Vor-spannung aufgebracht wird (der Keil steht auf derPlanfläche).

Klemmschraube (1) lösen und Werkzeugschneide zu-rückziehen. Klemmschraube (1) wieder festziehen.

Schutzkappe für die Werkzeugschneide anbringen,Werkzeug sauberhalten.

Wechseln der Werkzeugschneide PT 23-mm-Imbus-Schlüssel benutzen und auf Sauberkeitachten.

Anwendungstechnik PEWerkzeuge und Montagehilfsmittel

93

Page 94: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Schälgerät PT 4

Vorbereitung des PE-RohresRohr grob reinigen und rechtwinklig ablängen.

Spindel in die Ausgangslage drehen, d. h., Messer-scheibe und Keilnutring hinter der Spindel müssen aufgleicher Höhe sein.

Arretierbügel ausrasten. Dann federbelastetenSchälarm mit Daumen niederdrücken und die Spindelfest in das vorher senkrecht abgeschnittene Rohrstossen, bis das Rohr auf dem Keilnutring hinter derSpindel sitzt. Nun federbelasteten Schälarm loslas-sen.

Den Griff im Uhrzeigersinn so lange drehen, bis diegewünschte Schällänge erreicht ist, d. h. bis zum An-schlag am Griffkörper.

Federbelasteten Schälarm niederdrücken und Spin-del gegen den Uhrzeigersinn drehend aus dem Rohrziehen. Schälreste entfernen, ohne die geschälteOberfläche zu berühren.

Wechseln der Messerscheibe PT 4Die Messerscheibe besitzt 4 Messer, welche um 90 ºversetzt angeordnet sind. Schraube öffnen, Messer-scheibe entnehmen und um 90 º versetzt wieder aufden 4-Kant aufsetzen. Schraube wieder montieren.

Rotationsschälgerät RS

Vorbereitung Allgemeine Hinweise für die Vorbereitung und Montagevon Fittings beachten.

Arbeitsablauf

1. Schällänge (Endpunkt) auf Rohr markieren; bei Sat-telschweissvorbereitungen Anfang- und Endpunkt mar-kieren.

2. Rotationsschälgerät durch Umlegen des Klemmhe-bels (1) öffnen.

Anwendungstechnik PEWerkzeuge und Montagehilfsmittel

94

Page 95: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

3. Arretierung lösen.

4. Schälgerät um Rohr legen und durch Umlegen desKlemmhebels (1) schliessen.

5. Für einen optimalen Eingriff in das Rohr muss dasMesser (2) des Rotationsschälgerätes zu ca. 2/3 überder Schälstelle befestigt werden.

6. Das Schälgerät an den Kugelgriffen (3) um dasRohr herum drehen, bis die gewünschte Schällängeerreicht ist. Die Markierung aus Schritt 1soll hierbeiebenfalls weggeschält werden.

7. Die durch einen Pfeil auf dem Schälgerät dargestell-te Drehrichtung während des Schälvorgangs beach-ten.

8. Der Span, der durch das Schälen mit dem Rotati-onsschälgerät entsteht, sollte sich am Ende der Bear-beitung durch Abnehmen des Rohrschälers von selbstlösen. Ist dies nicht der Fall, so kann dieser von Handentfernt werden.

9. Klemmhebel (1) lösen und Rotationschälgerät vomRohr entfernen. Jetzt ist das Rohr für die Weiterverar-beitung optimal vorbereitet .

Anwendungstechnik PEWerkzeuge und Montagehilfsmittel

95

Page 96: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

RTC-710Product design

1. Schälmesser2. Auslegearm3. Schälarm4. Rotationsgriff5. Handrad zur Schälarmeinstellung6. Handgriff7. Schälarmführung8. Handrad9. Stütze10. Selbstzentrierende Spannvorrichtung11. Trapezgewindeschraube

VorbereitungFür das korrekte Schälen muss als erstes die Hälfte derEinstecktiefe des Fittings, plus 1 cm auf dem Rohr mar-kiert werden.

Anwendungstechnik PEWerkzeuge und Montagehilfsmittel

96

Page 97: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Arbeitsablauf

1. Selbstzentrierende Spannvorrichtung in das Rohreinsetzen und die Stützen mittels drehen der Handkur-bel X im Uhrzeigersinn ausfahren.Durch Drehen derSpannvorrichtung optimale Position suchen, bis dievier Stützen der Spannvorrichtung gleichmässig aufder Rohrinnenseite anliegen. Darauf achten, dass allevier Stützanschläge komplett am Rohrende anliegen.

2. Zur raschen und einfachen Einführung der grossenTrapezgewindeschraube des Schälarms in die Spann-vorrichtung Knopf A solange gedrückt halten, bis dievorher auf dem Rohr markierte Stelle erreicht ist.

3. Handrad B in Uhrzeigerrichtung drehen bis dasSchälmesser das Rohr berührt.

Handkurbel nicht zu stark anzie-hen, da der Mechanismus dadurchSchaden nehmen kann!

4.Schälmesser mittels Handrad B so stark auf dasRohr drücken, dass sich der Splint, welcher im schma-len Schlitz über dem Schälmesser zu sehen ist, in derMitte von diesem befindet.

5. Auslösen des Schälvorgangs durch gleichmässigesDrehen des Schälarms im Uhrzeigersinn.

6. Nach Beendigung des Schälvorgangs Knopf Adrücken und Schälarm entfernen. Danach Handrad Xim Gegenuhrzeigersinn drehen und die Spannvorrich-tung entfernen.

Anwendungstechnik PEWerkzeuge und Montagehilfsmittel

97

Page 98: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

ACHTUNG

Verkürzte Lebensdauer des WerkzeugsJegliche Verunreinigung könnte die Lebens-dauer des Werkzeuges massiv verkürzen.

Das Werkzeug stets sauber halten.•

Anwendungstechnik PEWerkzeuge und Montagehilfsmittel

98

Page 99: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Mechanische VerbindungenFlanschverbindungen

Herstellen von FlanschverbindungenBei der Herstellung von Flanschverbindungen muss auffolgende Punkte geachtet werden:Generell ist zu unterscheiden zwischen Verbindungenvon Rohren aus Kunststoffen und sogenannten Über-gangsverbindungen, d. h. Übergängen von Kunststoffauf Metall. Dichtung und Flansche sind dementspre-chend auszuwählen.Es sind Flansche mit ausreichender thermischer undmechanischer Stabilität zu verwenden. Diese Anforde-rungen erfüllen die verschiedenen Flanschtypen vonGF.

Ausrichtung der Schrau-ben ausserhalb der beidenHauptachsen.Bei waagerecht verlaufen-den Rohrleitungen ist die ge-zeigte Ausrichtung derSchrauben von Vorteil, dabei evtl. Undichtigkeiten ander Flanschverbindung dasMedium nicht unmittelbarüber die Schrauben läuft.

Anmerkung: Im Bereich von Biegeschenkeln bzw. Deh-nungsbögen sollen keine Verschraubungen oderFlanschverbindungen eingesetzt werden, da es sonstdurch die Biegebeanspruchung zu Undichtigkeiten kom-men kann.Bei sachgemässer Vorgehensweise müssen Vorsch-weissbund, Bundbuchse oder Festflansch, die Dichtungsowie der Losflansch zentrisch zur Rohrachse ausge-richtet sein.Beim Einlegen der Dichtung zwischen die Flanschver-bindungen ist zu kontrollieren, ob die Dichtungsabmes-sungen mit dem Aussen- und Innendurchmesser desVorschweissbundes bzw. der Bundbuchse übereinstim-men. Bei Durchmesserunterschieden von mehr als 10mm zwischen den Innendurchmessern von Dichtungund Bund kann es zu Störungen an der Flanschverbin-dung kommen.Vor dem Aufbringen der Schraubenvorspannung müs-sen die Dichtflächen planparallel zueinander ausgerich-tet sein und eng an der Dichtung anliegen. Das Beizie-hen der Flanschverbindung mit den dadurch entstehen-den Zugspannungen ist unter allen Umständen zu ver-meiden.Die Länge der Schrauben ist so zu wählen, dass dasSchraubengewinde bei der Mutter nicht mehr als 2 bis 3Gewindegänge übersteht. Sowohl am Schraubenkopfals auch bei der Mutter sind Scheiben unterzulegen.Zur Unterstützung der Leichtgängigkeit beim Festzie-hen der Verbindungsschrauben, sowie beim Lösennach längerer Betriebszeit ist das Gewinde z. B. mit Mo-lybdänsulfid zu bestreichen.

Die Schrauben müssen diagonal und gleichmässig an-gezogen werden, d. h. zunächst die Schrauben vonHand anziehen, sodass eine gleichmässige Anlage derDichtflächen gegeben ist. Dann alle Schrauben diago-nal auf 50 % des erforderlichen Drehmoments anzie-hen, danach auf den Endwert anziehen.Es wird empfohlen, die Anzugsmomente 24 Stundennach Montage entsprechend den vorgegebenen Wer-ten zu kontrollieren und ggf. nachzuziehen.Nach der Druckprüfung sind die Anzugsmomente zukontrollieren und ggf. nachzuziehen.Weitere Informationen zu Flanschverbindungen könnenauch der DVS 2210-1 Beiblatt 3 entnommen werden.

SchraubenanzugsmomenteDem Anzugsmoment der Schrauben von Flanschverbin-dungen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. Inder Praxis findet man verschiedene Vorgehensarten:Bis zum «Geht-nicht-mehr»: Damit wird im Kunststoff-rohrleitungsbau eine Flanschverbindung auf die Dauermit Sicherheit überfordert.Mit Gefühl: Das setzt erhebliche Erfahrung und guteMaterialkenntnis voraus.Unter Verwendung eines Drehmomentschlüssels:Das ist die beste Methode und dafür nennen wir Ihnennachstehend Richtwerte. In der Praxis können sich da-von Abweichungen ergeben. Bedingt können diese seindurch die Verwendung schwergängiger Schrauben oderdurch nicht fluchtende Rohrachsen. Auch die Shore-Härte der Dichtung beeinflusst die notwendige Anzugs-kraft (siehe dazu auch die nachfolgende Informationzum Dichtungswerkstoff).

Mechanische VerbindungenWerkzeuge und Montagehilfsmittel

99

Page 100: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Richtwerte für Schraubenanzugsmomente für metri-sche (ISO) Flanschverbindungen hergestellt mit PP-V, PP-Stahl und PVC-Flanschen.

Rohr-durch-messer d

Nenn-durch-messerDN

Schraubenanzugsmoment[Nm]

Flach-ring bismaxima-lemDruckvon 10bar / 40°C

Profil-dich-tung bismaxima-lemDruckvon 16bar

O-Ringbis ma-xima-lemDruckvon 16bar

16 10 10 10 1020 15 10 10 1025 20 10 10 1032 25 15 10 1040 32 20 15 1550 40 25 15 1563 50 35 20 2075 65 50 25 2590 80 30 15 15110, 125 100 35 20 20140 125 45 25 25160, 180 150 60 35 30200, 225 200 70 1) 45 35250, 280 250 65 1) 35 30315 300 90 1) 50 40355 350 90 1) 50 -400 400 100 1) 60 -450, 500 500 190 1) 70 -560, 630 600 220 1) 90 -

1) Bis maximalem Betriebsdruck von 6 barAnmerkung: Bitte beachten Sie die speziellen Anzugs-momente für Absperrklappen DN250 und DN300 im Ka-pitel "Planungsgrundlagen Absperrklappen, handbetä-tigt".Die angegebenen Anzugsmomente werden von GFempfohlen. Bereits mit diesen Anzugsmomenten ist ei-ne ausreichende Dichtheit der Flanschverbindung ge-währleistet. Sie weichen von den Angaben in der DVS2210-1 Beiblatt 3 ab, welche als obere Grenzwerte zuverstehen sind. Selbstverständlich sind unsere einzel-nen Komponenten der Flanschverbindung (Bundbuch-sen, Vorschweissbunde, Flansche) für die oberenGrenzwerte dimensioniert.

Abmessungen von metrischen (ISO) Flanschverbin-dungen

Rohr-durch-messer d

Nenn-durch-messerDN

Min.Schrau-benlän-ge (be-rechnet)

Max.Schrau-benlän-ge (be-rechnet)

AnzahlSchrau-ben xGewinde-durch-messer

16 10 51 51 4 x M1220 15 52 69 4 x M1225 20 56 73 4 x M1232 25 60 75 4 x M1240 32 70 91 4 x M1650 40 72 95 4 x M1663 50 78 102 4 x M1675 65 82 110 4 x M1690 80 86 114 8 x M16110, 125 100 89 119 8 x M16140 125 101 137 8 x M16160, 180 150 108 145 8 x M20200, 225 200 130 167 8 x M20250, 280 250 134 177 12 x M20315 300 150 185 12 x M20355 350 168 192 16 x M20400 400 179 207 16 x M24450, 500 500 249 253 20 x M24560, 630 600 291 295 20 x M27

Zur Orientierung sind die minimalen und maximalenSchraubenlängen angegeben. Sie hängen von den ver-wendeten Bundbuchsen bzw. Vorschweissbunden undFlanschen ab.Im nachfolgenden Kapitel "Schraubenlängen" könnendie exakten Längen ermittelt werden.

Mechanische VerbindungenWerkzeuge und Montagehilfsmittel

100

Page 101: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Richtwerte für Schraubenanzugsmomente für ANSIFlanschverbindungen hergestellt mit PP-V, PP-Stahlund PVC-Flanschen.

Nenn-durch-messer Zoll

Nenn-durch-messer DN

Schraubenanzugsmoment [lb-ft]

Flachring bismaximalemDruck von 10bar / 40 °C

Profildich-tung bis maxi-malemDruck von 16bar

½ 15 15 10¾ 20 15 101 25 15 101¼ 32 15 101½ 40 15 102 50 30 202½ 65 30 203 80 40 304 100 30 206 150 50 338 200 50 3310 250 60 1) 4012 300 75 1) 53

1) Bis maximalem Betriebsdruck von 6 bar

PP-V FlanscheDer PP-V Flansch weist folgende Eigenschaften auf:

Korrosionsfreier Vollkunststoff-Flansch aus Polypro-pylen PP-GF30 (glasfaserverstärkt)

Hohe chemische Resistenz (Hydrolysebeständig)•Höchst mögliche Bruch-Sicherheit durch Elastizität(verformt sich, wenn zu stark angezogen wird)

Die Umgebungstemperatur des PP-V Flanschesdarf bis 80 °C betragen. Hinweis: Die Mediumstempe-raturen werden begrenzt durch die Wahl des Kunst-stoff-Rohrleitungssystems in ABS, PVC-U, PVC-C,PP, oder PE.

Bei PVDF ist bei höheren Medientemperaturen bis140 °C die Umgebungstemperatur auf 40 °C be-grenzt.

UV-Stabilisiert•

Mit integrierter Bolzenfixierung•Zentrierhilfe für die Flansche auf dem Vorsch-weissbund

Symmetrisches Design erlaubt Montage beidseitig:kann nie „verkehrt herum“ eingebaut werden. Allewichtigen Informationen ablesbar

Verwendungshinweis mit Piktogramm:•

Muffensysteme

Stumpfschweisssysteme

V-Nut (patentiert)gleichmässige Kraftverteilung auf Bund (schont Bau-teile)

Unterstützt ein nachhaltigeres Drehmoment für einesichere Verbindung

Gibt dem Produkt den Namen•

Mechanische VerbindungenWerkzeuge und Montagehilfsmittel

101

Page 102: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

PP-Stahl FlanschDer PP-Stahl Flansch ist aufgrund seiner Stahleinlageein robuster und steifer Flansch, der universal einge-setzt werden kann. Der PP-Stahl Flansch weist folgen-de Eigenschaften auf:

Korrosionsfreier Kunststoff-Flansch aus PolypropylenPP-GF30 (glasfaserverstärkt) mit Stahleinlage

Hohe chemische Resistenz (Hydrolysebeständig)•Die Umgebungstemperatur des PP-Stahl Flanschesdarf bis 80 °C betragen.

UV-Stabilisiert•

SchraubenlängenIn der Praxis ist es oftmals schwierig, die richtigeSchraubenlänge für Flanschverbindungen festzulegen.Sie leitet sich aus den folgenden Parameter ab:

Dicke der Unterlagscheiben (2x)•Dicke der Muttern (1x)•Dicke der Dichtung (1x)•Flanschdicke (2x)•Bunddicke (Bundbuchse bzw. Vorschweissbund) (2x)•Dicke der Armatur, falls vorhanden (1x)•

Die nachfolgenden Tabellen sollen eine Hilfe zu Ermitt-lung der notwendigen Schraubenlänge geben. Auf-grund der vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten kön-nen nur die Dicken der einzelnen Komponenten ange-geben werden, die dann aber einfach addiert werdenund somit die Schraubenlänge bestimmt werden kann.Hinweis: Gemäss der DVS 2210-1 soll die Schrauben-länge bei Flanschverbindungen so bemessen sein, dass2 - 3 Gewindegänge überstehen.

1. Dicke der Unterlagscheiben

DN10 bis DN25 3 mmDN32 bis DN600 4 mm

2. Dicke der Muttern (= Mutterhöhe)

DN10 bisDN25

M 12 SW 19(18)

1.7 mmSteigung

10.4 mmMutterhöhe

DN32 bisDN125

M 16 SW 24 2.0 mmSteigung

14.1 mmMutterhöhe

DN150 bisDN350

M 20 SW 30 2.5 mmSteigung

16.9 mmMutterhöhe

DN400 bisDN500

M 24 SW 36 3.0 mmSteigung

20.2 mmMutterhöhe

DN600 M 27 SW 41 3.0 mmSteigung

23.8 mmMutterhöhe

3a. Dicke der Flachdichtung

DN10 bis DN80 ca. 2 mmDN100 bis DN600 ca. 3 mm

3b. Dicke der Profildichtung

DN10 bis DN40 ca. 3 mmDN50 bis DN80 ca. 4 mmDN100 bis DN125 ca. 5 mmDN150 bis DN300 ca. 6 mmDN350 bis DN600 ca. 7 mm

4. Dicke des Flansches (Lochkreis PN10)

PP-V PP-Stahl PVC-U PVC-C

Blind- flansch (PVC-U)

DN10 -- -- 10 mm --DN15 16 mm 12 mm 11 mm 12 mmDN20 17 mm 12 mm 12 mm 13 mmDN25 18 mm 16 mm 14 mm 15 mmDN32 20 mm 20 mm 15 mm 16 mmDN40 22 mm 20 mm 16 mm 17 mmDN50 24 mm 20 mm 18 mm 20 mmDN65 26 mm 20 mm 19 mm 21 mmDN80 27 mm 20 mm 20 mm 22 mmDN100 28 mm 20 mm 22 mm 24 mmDN125 30 mm 24 mm 26 mm 28 mmDN150 32 mm 24 mm 28 mm 30 mmDN200 34 mm 27 mm 32 mm 36 mmDN250 38 mm 30 mm 36 mm 36 mmDN300 42 mm 34 mm 36 mm 36 mmDN350 46 mm 40 mm 38 mm 38 mmDN400 50 mm 40 mm 42 mm 42 mmDN500 -- 54 mm -- --DN600 -- 64 mm -- --

Mechanische VerbindungenWerkzeuge und Montagehilfsmittel

102

Page 103: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

5a. Dicke der metrischen Bundbuchse für Muffen-verbindungen, Flachring/Profilring

ABS PVC-C PVC-U

PP PE

PVDF

d16/DN10 6 mm -- --d20/DN15 6 mm 7 mm 6 mmd25/DN20 7 mm 9 mm 7 mmd32/DN25 7 mm 10 mm 7 mmd40/DN32 8 mm 11 mm 8 mmd50/DN40 8 mm 12 mm 8 mmd63/DN50 9 mm 14 mm 9 mmd75/DN65 10 mm 16 mm --d90/DN80 11 mm 17 mm --d110/DN100 12 mm 18 mm --d125/DN100 13 mm -- --d140/DN125 14 mm -- --d160/DN150 16 mm -- --d200/DN200 24 mm -- --d225/DN200 25 mm -- --d250/DN250 23 mm -- --d280/DN250 23 mm -- --d315/DN300 27 mm -- --d355/DN350 32 mm -- --d400/DN400 34 mm -- --

5b. Dicke der metrischen Bundbuchse für Muffen-verbindungen, O-Ring

PVC-C PVC-U

PP PE

PVDF

d16/DN10 9 mm -- --d20/DN15 9 mm 9 mm 9 mmd25/DN20 10 mm 10 mm 10 mmd32/DN25 10 mm 10 mm 10 mmd40/DN32 13 mm 13 mm 13 mmd50/DN40 13 mm 13 mm 13 mmd63/DN50 14 mm 14 mm 14 mmd75/DN65 15 mm 15 mm --d90/DN80 16 mm 16 mm --d110/DN100 18 mm 18 mm --d125/DN100 19 mm -- --d140/DN125 20 mm -- --d160/DN150 22 mm -- --d200/DN200 30 mm -- --d225/DN200 31 mm -- --d250/DN250 23 mm -- --d280/DN250 30 mm -- --d315/DN300 35 mm -- --d355/DN350 -- -- --d400/DN400 -- -- --

Mechanische VerbindungenWerkzeuge und Montagehilfsmittel

103

Page 104: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

5c. Dicke des metrischen Vorschweissbundes fürStumpfschweissverbindungen, Flachring/Profilring

PP PE SDR11

PP PE SDR17

PVDF SDR33SDR21

d16/DN10 -- -- --d20/DN15 7 mm -- 6 mmd25/DN20 9 mm -- 7 mmd32/DN25 10 mm -- 7 mmd40/DN32 11 mm -- 8 mmd50/DN40 12 mm 12 mm 8 mmd63/DN50 14 mm 14 mm 9 mmd75/DN65 16 mm 16 mm 10 mmd90/DN80 17 mm 17 mm 12 mmd110/DN100 18 mm 18 mm 13 mmd125/DN100 25 mm 25 mm 14 mmd140/DN125 25 mm 25 mm 16 mmd160/DN150 25 mm 25 mm 17 mmd180/DN150 30 mm 30 mm --d200/DN200 32 mm 32 mm 22 mmd225/DN200 32 mm 32 mm 22 mmd250/DN250 35 mm 25 mm 22 mmd280/DN250 35 mm 25 mm 22 mmd315/DN300 35 mm 35 mm 24 mmd355/DN350 40 mm 30 mm 30 mmd400/DN400 46 mm 33 mm 32 mmd450/DN500 60 mm 60 mm --d500/DN500 60 mm 60 mm --d560/DN600 60 mm 60 mm --d630/DN600 60 mm 60 mm --

6. Dicke von Armaturen, die in eine Flanschverbin-dung eingebaut sind

Absperr-klappe,Typ567/568

Absperr-klappe,Typ 367

Absperr-klappe,Typ037/038

Rück-schlag-klappe,Typ 369

DN32 -- -- -- 15 mmDN40 -- -- -- 16 mmDN50 45 mm -- 43 mm 18 mmDN65 46 mm 46 mm 46 mm 20 mmDN80 49 mm 49 mm 46 mm 20 mmDN100 56 mm 56 mm 52 mm 23 mmDN125 64 mm 64 mm 56 mm 23 mmDN150 72 mm 70 mm 56 mm 26 mmDN200 73 mm 71 mm 60 mm 35 mmDN250 113 mm 76 mm 68 mm 40 mmDN300 113 mm 83 mm 78 mm 45 mmDN350 129 mm -- -- --DN400 169 mm -- -- --DN450 179 mm -- -- --DN500 190 mm -- -- --DN600 209 mm -- -- --

Auswahl der Dichtungen fürFlanschverbindungenUnter Einbezug der Betriebsbedingung und Dichtungs-kräfte ist die Auswahl geeigneter Flanschdichtungen inthermoplastischen Kunststoffrohrleitungen von folgen-den Faktoren abhängig:

Form•Abmessung•Werkstoff•

Form der Dichtung

Flachring Profilring O-Ring

In Anwendungsfällen mit geringeren Betriebsdrückengenügt die herkömmliche Flachdichtung, welche inÜbereinstimmung zur Nennweite aus 2 bis 5 mmdickem Tafelmaterial hergestellt wird. Für Flanschver-bindungen mit Flachdichtungen sind Flansche notwen-dig, die gegenüber den für solche Verbindungen erfor-derlichen höheren Drehmomenten bei der Schrauben-befestigung eine ausreichende Festigkeit besitzen. AlleFlansche von GF erfüllen diese Voraussetzungen.Bei erhöhten Betriebs- und Prüfdrücken haben sich Pro-fil-Flanschdichtungen sowie die O-Ring-Dichtungen be-währt. Gegenüber dem Flachdichtring besteht die Profil-Flanschdichtung aus zwei Komponenten. Zum einen

Mechanische VerbindungenWerkzeuge und Montagehilfsmittel

104

Page 105: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

aus dem balligen Flachdichtungsteil, welcher zusätzlichmit einer Stahleinlage armiert ist und zum anderen ausdem Profildichtungsteil (O-Ring, Lippenring) an derDichtungsinnenseite.Die stabilisierte Profil-Flanschdichtung sowie die O-Ringdichtung bieten folgende Vorteile:

zuverlässige Dichtheit bei geringen Schraubenan-zugsmomenten

verwendbar bei höheren Innendrücken und inneremUnterdruck

leichter Einbau•geringer Einfluss der Flansch- bzw. Bundfläche•Sicherheit beim Verbinden von Rohrleitungen aus un-terschiedlichen Werkstoffen.

Die Auswahl von geeigneten Dichtungen, in Abhängig-keit zur Form, kann mit Hilfe der folgenden Tabelle erfol-gen:

Dichtungs-form

empfohlene Ein-satzgrenzen

Flansch- bzw.Bundausführung

Flachring P = 1 bar bis 10bar, oberhalb vonDN200 nur bis 6barT bis 40 °C

mit Dichtrillen

Profil-Flan-schdichtung

P = 0 *) bar bis 16barT = gesamter An-wendungsbereich

mit oder ohneDichtrillen

O-Ring P = 0 *) bar bis 16barT = gesamter An-wendungsbereich

mit Nut

*) 0 bar ≙ absolutes Vakuum

DichtungswerkstoffDer zu wählende Dichtungswerkstoff wird durch denDurchflussstoff bestimmt. Einzelheiten zur Eignung desDichtungswerkstoffes, d. h. seine chemische Wider-standsfähigkeit, kann unserer Resistenztabelle entnom-men werden.Die Verwendung von Dichtungswerksstoffen mit grösse-rer Härte, wie z. B. in Stahlrohrleitungen, ist bei thermo-plastischen Kunststoffrohrleitungen nur eingeschränktmöglich, weil durch die grossen Dichtungskräfte eineVerformung des Flansches bzw. Bundes hervorgerufenwird. Vorzugsweise sind Elastomerwerkstoffe wieEPDM, CSM oder FPM mit einer Shore-A-Härte bis 75 °zu verwenden.

Abmessung der DichtungDie Abmessungen der Dichtungen sind in den Grund-normen für Rohrverbindungsteile festgelegt. Zu grosseMassabweichungen beim Innen- oder Aussendurch-messer der Dichtung gegenüber dem Vorschweissbundbzw. der Bundbuchse führen zu erhöhten mechani-schen Belastungen der Flanschverbindung, zu einembeschleunigten Abtrag der Dichtungsinnenseite sowiezu Ablagerungen im Rohrinnern.

Eine Dichtung für allesGF Piping Systems macht es Ihnen leicht, die passen-de Dichtung zu finden. Unsere neue Einheitsdichtung istsowohl für Stumpf- als auch Muffensysteme bestens ge-eignet. Sie sind zudem unabhängig davon, welchenSDR Ihr Rohrleitungssystem hat. Sparen Sie Zeit beimAuswählen der passenden Dichtung. Vermeiden SieVerwechslungen und reduzieren Sie die Variantenviel-falt in Ihrem Lager. Mit der Einheitsdichtung, erhältlichals Profil-Flanschdichtung oder Flachdichtung, sind Sieauf der sicheren Seite.

Drei Schritte zur passenden DichtungWählen Sie den Dichtungstyp•Wählen Sie die Dimension•Wählen Sie das Material•

Mechanische VerbindungenWerkzeuge und Montagehilfsmittel

105

Page 106: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

System iJOINTAllgemeinesVorteile von KlemmfittingsiJOINT Polypropylen Klemmfittings weisen die Haupt-vorteile mechanischer Verbindungssysteme auf: einfa-che Installation und sicher in der Anwendung (mechani-sche Kompensation). iJOINT wird in der Wasserversor-gung verwendet.

Das iJOINT-Sortiment umfasst Kupplungen, Reduktio-nen, T-Stücke, Winkel, Gewindeübergänge und End-kappen in den Dimensionen d20 bis d110 mm und Ge-winde von 1/2" bis 4".

Schnelle und einfache Montage

Der Klemmring aus Polyoxymethylen (POM) kommtbeim Einführen nicht mit dem Rohr in Berührung. Somitist ein Auseinandernehmen des Fittings nicht notwen-dig. Zusammen mit der definierten Endposition der An-schlagscheibe ermöglicht dies, dass der Fitting mit we-niger als einer Umdrehung angezogen und die Monta-ge vereinfacht wird.

Hohe Widerstandsfähigkeit und keine Korrosion

Die speziell beschichtete NBR-Dichtung, welche beson-ders für den Einsatz in Trinkwassersystemen zugelas-sen ist, und das einzigartige Design von iJOINT garan-tieren eine hohe Dichtheit. Der Fitting ist zudem beson-ders widerstandsfähig gegenüber Auszugskräften undVakuum. Das Polypropylen-Gehäuse ist korrosionsfreiund überzeugt durch seine lange Lebensdauer – auchbei stärksten Belastungen. iJOINT eignet sich für Lei-tungssysteme im Erdreich und ist dank seiner Stabilitätgegenüber UV-Strahlen auch für Anwendungen im Frei-en bestens geeignet.

Sicherheit

Die Konstruktion des Fittings ist auf Druckschläge undhohe Auszugskräfte ausgelegt. Ein neu entwickelterKlemmring sorgt für eine dauerhafte Verbindung. DieAnschlagscheibe für die Überwurfmutter erweist sich alsnützlicher Indikator, um die ordnungsgemässe Installati-

on anzuzeigen. Ferner ist die Mutter gegen unabsichtli-ches Lösen während des Transports gesichert. DieKlemmringe und alle anderen Komponenten sind im Fit-tinggehäuse integriert. Bei einer Demontage oder wäh-rend des Transports gehen keine Teile verloren.

AnwendungiJOINT ist für den Einsatz bei Hausanschlüssen undVersorgungsleitungen entwickelt worden. Das umfas-sende System eignet sich für Neumontagen, Reparatu-ren und Erweiterungen bestehender Wasserleitungen.iJOINT fügt sich in zahlreiche Anwendungen und Indu-striebereiche ein. Darüber hinaus ist iJOINT die idealeLösung für Bypass-Systeme, bei denen temporäre Lei-tungen schnell und einfach aufgebaut und wieder de-montiert werden. Der iJOINT-Klemmverbinder kann miteinem Handgriff montiert und gelöst werden und istmehrmals einsetzbar.

1Verteilerleitungen•Hausanschlüsse und Versorgungsleitungen•Abwasserleitungen•

2Industrieanwendungen•Bergbauanwendungen•

3Freizeitanlagen•Golfplätze•Campinganlagen•

4Landwirtschaft•Treibhäuser•Bewässerungsanlagen•

MerkmaleDie Klemmverbinder von GF Piping Systems sind aufdie Bedürfnisse der Wasserversorgung ausgerichtet. ImVergleich zu herkömmlichen Klemmverbindern ermög-licht iJOINT schnellere und einfachere Montage. Das

System iJOINTAllgemeines

106

Page 107: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

beschichtete Dichtsystem garantiert hervorragendeQualität, innovative Details prädestinieren iJOINT für dieTrinkwasserversorgung weltweit. Dabei vereint iJOINTviele Vorteile von Kunststoff: keine Korrosion und Abla-gerungen, geringes Gewicht, keine Leckagen sowieausgezeichnete Dichtheit. Ideal ergänzt werden dieseVorteile durch ein optimiertes Kosten-Nutzen-Verhältnisund eine Lebensdauer von mindestens 50 Jahren.

1 ÜberwurfmutterVerriegelung mit einer Umdrehung

2 DichtungBeschichtetes Dichtsystem für mehr Sicherheit

3 KlemmringDer Klemmring kann nicht herausfallen und ermöglichteine einfache Installation ohne Verkanten

4 AnschlagscheibeBestimmt die Verriegelungsstellung der Überwurfmutter

5 AufdrehsicherungZwei Anschläge verhindern ungewolltes Lösen derÜberwurfmutter im installierten Zustand

6 TransportsicherungVerhindert dass beim Transport Teile verloren gehen

System iJOINTAllgemeines

107

Page 108: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

SystemspezifikationenSortiment, Materialien, NormeniJOINT Klemmverbinder eignen sich für folgende Poly-ethylen Rohrleitungssysteme:PE HD, PE 80, PE 100 und PEX-a in SDR 11 and 17.Der Klemmverbinder kann ohne Vorbereitung installiertwerden. Für die Montage der Rohrleitung muss derKlemmverbinder weder demontiert noch die Überwurf-mutter gelöst werden.

BetriebsdruckMOP von 16 bar von d20 bis d110 mm. (3" und 4" In-nengewinde = 10 bar).

Temperaturbereich-10 °C bis +45 °C

WerkstoffeGehäuse (und Druckring von d75 bis d110 mm): UV stabilisiertes Polypropylen (PP)Überwurfmutter:UV-stabilisiertes blaues Polypropylen (PP)Klemmring:Polyoxymethylen (POM)Dichtung:Lebensmittelechtes beschichtetes NBR. Geeignet fürTrinkwasser.Verstärkungsring (für Innengewinde):Edelstahl AISI 430

TrinkwasservorschriftenW270 und KTW (Deutschland)•ATA (Niederlande)•DM 174-06/04/2004 (Italien)•Global Mark (Australien)•ACS (Frankreich)•

ZulassungenDVGW (Deutschland)•IIP (Italien)•SVGW (Schweiz)•KIWA (Niederlande)•ACS (Frankreich)•Global Mark (Australien)•SITAC (Schweden)•STF (Finnland)•ETA (Dänemark)•BIGGFORSK (Norwegen)•

StandardsPE-Rohrleitungen: EN 12201ISO 11922-1DIN 8074AS/NZS 4130ISO 4427

UNI 7990ISO 12162GewindeEN 10226 (ISO 7-1)BS 21AS 1722.1FlanschEN1092-1

Test-StandardsISO 14236DIN 8076-3AS/NZS 4129BRL K534/03 –UNIISO 3501ISO 3503ISO 3458ISO 3459VP609

System iJOINTSystemspezifikationen

108

Page 109: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Technische DatenGenerelle Anmerkungen zurKunststoffrohrauslegungBei der Auslegung und Verlegung von thermoplasti-schen Rohrsystemen müssen sowohl Planer als auchVerarbeiter berücksichtigen, dass Kunststoffe im Ver-gleich zu Metall unterschiedliche physikalische Eigen-schaften aufweisen. Obwohl Georg Fischer Rohrlei-tungssysteme sehr robuste Systeme anbietet ist bei derHandhabung und Transport Vorsicht angebracht umSchäden zu vermeiden. Thermoplaste haben bestimm-te physikalische Eigenschaften wie einen hohen Ausde-hungskoeffizient, der in der Auslegungsphase berück-sichtigt werden muss.Georg Fischer Rohrleitungssysteme entwickelt und lie-fert Kunststoffrohrleitungssysteme seit über 50 Jahrenfür ein breites Anwendungsspektrum. Die Erfahrung hatgezeigt, dass Kunststoffe eine ökonomische und verläs-sliche Alternative zu Metall darstellen wenn Ingenieureund Verarbeiter die Ratschläge berücksichtigen, die wirin unserer technischen Dokumentation geben. Ganz all-gemein betrachtet ist ein Hauptunterschied, dass Kunst-stoffe nach der Kommissionierung Bewegungsraum ha-ben müssen, d.h. sich unter dem Einfluss von Tempera-tur- und Druckänderungen bewegen können. Unerläs-slich ist zum Beispiel die Verwendung von Rohraufla-gen die horizontale Bewegung erlauben und das Sy-stem nicht an einer Stelle fixieren.Die folgende technische Information gibt grundlegendeHinweise um eine wirtschaftliche und problemlose In-stallation sicherzustellen: in diesem Dokument sind je-doch nicht alle Einzelheiten enthalten. Für detailliertereAngaben oder falls Sie eine spezifische Frage habenwenden Sie sich bitte an Ihre lokale Georg Fischer Ver-tretung, informieren Sie sich unterwww.georgfischer.com oder senden Sie uns eine Emailan [email protected].

Druck-Temperatur DiagrammDruckangaben für thermoplastische Rohre basieren im-mer auf Wasser bei 20 °C. Sie können für höhere Tem-peraturen eingesetzt werden, es ist jedoch ein Grund-prinzip thermoplastischer Rohrsysteme, dass der Betrie-bsdruck reduziert werden muss wenn die Betriebstem-peratur erhöht wird.Das Diagramm zeigt den maximal zulässigen Betriebs-druck von PE Rohren und PP Fittings bei verschiede-nen Temperaturen bis zur maximal zulässigen Betrieb-stemperatur von +45 °C. Das Diagramm basiert auf ei-ner Umgebungstemperatur von 20 °C mit Wasser alsMedium. Alle Berechnungen beinhalten einen Sicher-heitsfaktor mit einer Mindestlebensdauer von 50 Jahren.

Druck-Temperatur Diagramm für JOINT (mit Wasserals Medium).

P Zulässiger Druck in bar, psiT Temperatur in °C, °F

Bei Betriebstemperaturen unter 0 °C muss im Wasserein Frostschutzmittel eingesetzt werden um das Gefrie-ren des Wassers zu verhindern. Die obige Druck-Tem-peraturkurve ist nur gültig mit Wasser als Medium, fürunreines Wasser als Medium muss ein Abminderungs-faktor angewandt werden. Dies ist für alle Kunststoff-rohrleitungen Standard.

FlanschverbindungenFlanschverbindung mit MetallflanschMaterial: Stahl ST37-2(1.0038 oder S235JR)Der Flansch kann ohne Demontage mit dem PE oderPEX-a Rohr verbunden werden. Die NBR Dichtung istPTFE beschichtet und hat Trinkwasserqualität.

Dimensionenø

[Inch] innen aussen Lochkreis1 1/2 80 150 1102 99.6 160 1252 1/2 119 186.5 145.53 134.8 204.5 1604 156.3 220 180

Für detailliertere Informationen, beziehen Sie sich bitteauf unser Technisches Handbuch für Industrielle An-wendung.

System iJOINTTechnische Daten

109

Page 110: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Adapter und Gewindefittings

#Übergangsfittings mit rostfreiem VerstärkungsringA2 und zylindrischem Rohr-Innengewinde RpÜbergangsfittings mit rostfreiem Verstärkungsring A2und zylindrischem Rohr-Innengewinde Rp ermöglichensowohl die Herstellung von Verbindungen zwischenKunststoff- und Metallrohrleitungen als auch zwischenKunststoffrohrleitungen untereinander. Im Folgendensind einige Beispiele für solche Übergangsfittings aufge-zeigt:

Merke: Metallrohrleitungen dürfen nur inÜbergangsfittings mit Verstärkungsring ein-geschraubt werden!

Übergangsfittings mit konischem Aussengewinde R(Nippel)Die Übergangsverbindungen mit konischem Rohr-Aus-sengewinde R (Nippel) sind mit Ausnahme des Doppel-nippels sowohl für die Verbindung Kunststoff-Kunststoffals auch Kunststoff-Metall geeignet.

Bitte beachten Sie die detaillierten Angaben zu den ein-zelnen Produkten im jeweiligen Lieferprogramm.

Gewindefittings (ohne Verstärkungsring) mit zylin-drischem Rohr-Innengewinde RpGewindefittings (ohne Verstärkungsring) aus den Werk-stoffen ABS, PVC-U und PVDF mit zylindrischem Rohr-Innengewinde Rp ermöglichen die Herstellung von Ver-bindungen zwischen Kunststoffrohrleitungen unterein-ander. Im Folgenden sind einige Beispiele für solcheÜbergangsfittings aufgezeigt:

Hinweise zur Montage von Übergangs- und Gewin-defittingsBei der Montage ist auf eine besonders spannungsar-me Verlegung der Rohrleitung zu achten. An biegebe-anspruchten Stellen der Rohrleitung ist die Verwen-dung von Übergangsfittings zu vermeiden.Unterliegen Rohrleitungen grossen Temperaturwech-seln, sind Übergangsverschraubungen zu bevorzugen.

Achtung: Ein evtl. vorhandener Grat im Ge-windebereich von Metallfittings muss vorherentfernt werden, damit die Kunststofffittingsnicht beschädigt werden.

Übergangs- und Gewindefittings aus Kunststoff werdenzunächst von Hand eingeschraubt. Gewalt darfdabei keinesfalls angewendet werden. Unter Verwen-dung eines geeigneten Werkzeuges werden die Fittingsanschliessend weiter eingeschraubt, bis ca. 1 - 2 Ge-windegänge noch sichtbar sind.Bei Übergangs- und Gewindefittings aus Kunststoffempfehlen wir, zum Dichten PTFE-Band (z. B. Teflon)zu verwenden. Alternativ können auch Gewindedichtfa-den Henkel Tangit Uni-Lock oder Loctite 55 bzw. Ge-windedichtpaste Loctite 5331 eingesetzt werden. Bittebeachten Sie dazu die entsprechenden Verarbeitungs-richtlinien des Herstellers.Bei Verwendung anderer Dichtmittel ist unbedingt dieVerträglichkeit mit dem vorgesehenen Kunststoff abzu-klären.

Achtung: Keinen Hanf verwenden! Mit Hanfbesteht die Gefahr, dass die Kunststofffit-tings beim Montieren überlastet werden bzw.das Kunststoffgewinde beschädigt wird. Aus-serdem ist Hanf je nach verwendetem Medi-um nicht chemikalienbeständig.

System iJOINTTechnische Daten

110

Page 111: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Hydraulische Auslegung undDruckverlustHydraulische Auslegung

Druckverluste in geraden RohrenBei der Ermittlung der Druckverluste in geraden Rohr-strecken unterscheidet man zwischen laminaren undturbulenten Strömungen. Massgebend ist dabei die so-genannte Reynoldszahl (Re). Der Wechsel von laminarzu turbulent erfolgt bei der kritischen Reynoldszahl Re-

krit = 2320.Laminare Strömung tritt in der Praxis insbesonderebeim Transport von viskosen Medien auf, wie z. B.Schmieröle. In den meisten Anwendungsfällen, so auchbei wässerigen Durchflussstoffen, handelt es sich umturbulente Strömungen mit einer wesentlich gleichmäs-sigeren Geschwindigkeitsverteilung über dem Rohr-querschnitt als bei der laminaren Strömung.Der Druckverlust in einer geraden Rohrstrecke ist um-gekehrt proportional zum Rohrdurchmesser und ermit-telt sich wie folgt:

Hinweis: Für praxisbezogene Überschlagsrechnungen(d. h. glatte Kunststoffrohre und turbulente Strömung)genügt es, die hydraulischen Verluste von geradenRohrleitungsstrecken mit λ = 0.02 zu ermitteln.wobei:

ΔpR Druckverlust in der geraden Rohrstrecke inbar

λ RohrreibungszahlL Länge der geraden Rohrstrecke in mdi Innendurchmesser der Rohrleitung in mmρ Dichte des Durchflussstoffes in kg/m³

(1 g/cm³ = 1000 kg/m³)v Durchflussgeschwindigkeit in m/s

Druckverluste in FittingsWiderstandsbeiwerteDie Druckverluste sind vom Fittingstyp sowie vom Strö-mungsverlauf im Fitting abhängig. Als Berechnungs-grösse dient der sogenannte ζ-Wert.

Formstück Typ Widerstandsbeiwert ζ90 ° Bogen

Biegeradius R ζ-Wert1.0 * d 0.511.5 * d 0.412.0 * d 0.344.0 * d 0.23

45 ° Bogen

Biegeradius R ζ-Wert1.0 * d 0.341.5 * d 0.272.0 * d 0.204.0 * d 0.15

90 ° Winkel 1.245 ° Winkel 0.3T-Stück *) 1.3Reduktion (Kontraktion) 0.5Reduktion (Erweiterung) 1.0Verbindungen (Flansche,Verschraubungen, Sch-weissung zwischen zweiRohren

d >90 mm: 0.120 ≤ d ≤ 90 mm: 1.0 bis0.1:

d20: 1.0d25: 0.9d32: 0.8d40: 0.7

d50: 0.6d63: 0.4d75: 0.3d90: 0.1

*) Für eine detailliertere Betrachtung muss bei einem T-Stück zwischen Stromvereinigung und Stromtrennungunterschieden werden. Die Literatur nennt dazuWerte für ζ bis zu einem Maximalwert von 1.3. Da in derRegel der Anteil des T-Stückes am gesamten Druckver-lust einer Rohrleitung sehr klein ist, genügt es in denmeisten Fällen mit ζ = 1.3 zu rechnen.

Berechnung des DruckverlustesFür die Berechnung des Druckverlustes aller Fittinge ei-ner Rohrleitung ist die Summe aller Einzelverluste, d. h.,die Summe aller ζ-Werte zu ermitteln. Der Druckverlustkann dann unmittelbar mit der folgenden Formel berech-net werden:

Hierbei bedeuten:

ΔpFi Druckverlust aller Fittings in barΣζ Summe aller Einzelverlustev Fliessgeschwindigkeit in m/sρ Dichte des Fördermediums in kg/m³

(1 g/cm³ = 1000 kg/m³)

System iJOINTHydraulische Auslegung und Druckverlust

111

Page 112: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

MontageanleitungenAllgemeinesDie Installationsanleitung ist Teil des Produktes und einwichtiger Baustein im Sicherheitskonzept. Nichtbeach-tung kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen.Installationsanleitung lesen und befolgen und stets amProdukt verfügbar halten. Installationsanleitung an allenachfolgenden Verwender des Produkts weitergeben.

Transport und LagerungiJOINT Fittings in ihrer Originalverpackung transportie-ren und lagern. iJOINT Fittings vor schädlichen Einflüs-sen wie Schmutz, Wärme und UV-Strahlung schützen.Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie geltennicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaf-fenheits- oder Haltbarkeitsgarantien. Änderungen vor-behalten.

ACHTUNG

Sicherheit und VerantwortungUm die Sicherheit im Betrieb zu gewährlei-sten, ist der Betreiber für folgende Massnah-men verantwortlich:

iJOINT Fittings werden bestimmungsge-mäss verwendet.

Installation wird von Fachpersonal durch-geführt.

Rohrleitungssystem ist fachgerecht verlegtund wird regelmässig überprüft. Personalwird regelmässig in Arbeitssicherheit undUmweltschutz an druckführenden Rohrlei-tungen unterwiesen.

Das Personal ist für folgende Massnah-men verantwortlich: Kennen, Verstehenund Beachten der vorliegenden Installati-onsanleitung.

Bestimmungsgemässe VerwendungiJOINT Fittings sind ausschliesslich dazu bestimmt,nach Einbau in ein Rohrleitungssystem, Medien inner-halb der zugelassenen Druck- und Temperaturgrenzendurchzuleiten oder den Durchfluss zu regeln. Applikati-on: WasserPrüfen Sie vor der Montage, ob alle Komponenten vor-handen sind (Klemmring, Dichtung).

Kupplung d 20 - 63 mm1-2

Schneiden Sie das Rohr rechtwinklig ab und entgratenSie es. Markieren Sie die Einstecktiefe am Rohr (sieheTabelle: Einstecktiefe).

Achtung! Den Fitting nicht demontieren!

3

Schieben Sie das Rohr in den Fitting durch den Klemm-ring bis zum ersten Widerstand, daran erkennen Sie,dass Sie die Dichtung erreicht haben.

4

System iJOINTMontageanleitungen

112

Page 113: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Schieben Sie das Rohr durch die Dichtung, bis Sie denRohranschlag des Fittings erreicht haben. ÜberprüfenSie die korrekte Montage anhand der am Rohr ange-brachten Markierung für die Einstecktiefe.

5

Ziehen Sie die Mutter bis zur Anschlagscheibe an. Ver-wenden Sie dazu das Georg Fischer Werkzeug odereinen Schlüssel für Fittinge.

Einstecktiefe

Fittingsø mm20 5125 5632 6340 7350 8463 99

Flanschfittingsø mm50 10263 118

Kupplung d 75 - 110 mm1

Schneiden Sie das Rohr rechtwinklig ab und entgratenSie es ohne es anzufasen.

2

Schieben Sie das Rohr in den Fitting, bis Sie den Rohr-anschlag erreicht haben.Achtung: bei wiederholter Installation achten Siebitte auf einen Mindestspalt von 10 mm zwischenRohr und Rohranschlag.

3

Ziehen Sie die Mutter bis zur Anschlagscheibe an. Ver-wenden Sie dazu das Georg Fischer Werkzeug odereinen Schlüssel für Fittinge.

Reparaturkupplung d 20 - 110 mm1

Rohr nahe der Schadenstelle abtrennen.

2

Der maximale Rohrspalt (Z) ist auf dem Fittingkörpermarkiert und entspricht dem Fittingdurchmesser (sieheauch Tabelle A für Mindestspalt). Rohre entgraten undDichtung schmieren falls nötig.

System iJOINTMontageanleitungen

113

Page 114: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

3

Rohr wie oben angegeben markieren.

4

Fitting auf einer Rohrseite überschieben.

5

Beide Rohre ausrichten und den Fitting bis zu den Mar-kierungen auf dem Rohr schieben.

6

Ziehen Sie die Mutter bis zur Anschlagscheibe an. Ver-wenden Sie dazu das Georg Fischer Werkzeug odereinen Schlüssel für Fittinge.

Tabelle A ø Z [mm]

[mm] min. max. 20 5 2025 5 2532 5 3240 5 4050 5 5063 5 6375 20 7590 20 90110 20 110

System iJOINTMontageanleitungen

114

Page 115: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Anwendungstechnik PVC-UAllgemeine InformationenAllgemeinDer Kontakt der PVC-Teile mit Lösungsmitteln, insbe-sondere mit chlorierten Kohlenwasserstoffen oder Kleb-stoffen, ist generell zu vermeiden (chemische Bestän-digkeit PVC gemäss DIN 16929). Ausnahme: spezielleTangit PVC-Reiniger und Klebstoffe. Das gleiche gilt fürGleitmittel (Fette) und Öle, welche nicht von uns für die-se Anwendungen freigegeben wurden.

Betriebsdruck und TemperaturSTEMU-Formstücke aus PVC Betriebstemperatur maxi-mal 60 °C, in Abhängigkeit vom Innendruck.Kunststoff-Schieber, Anschluss- und Anbohrschellen aus PVC Be-triebstemperatur maximal 45 °C, in Abhängigkeit vomInnendruck.

Dimension Rohrklasse Betriebs-druck [bar]

Temperatur [°C]

d63 - d160 SDR 17ISO S8

10 20

d200, d225 SDR 21ISO S10

10 20

Anwendungstechnik PVC-UAllgemeine Informationen

115

Page 116: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

PVC-Anschluss- und AnbohrschellenMontage der Schelle auf das Rohr

1. Anschluss- und Anbohrschellen gummi-gedichtetDie Berührungsflächen des PVC-Rohres, derSchellenhälften und der Keile sowie die Ring-nut müssen sauber und trocken sein. ImDichtungsbereich darf das PVC-Rohr keineRiefen, Rillen, Kratzer oder Grate aufweisen.Die Lippendichtung muss in das Sattelober-teil präzise eingelegt werden. Schellenober-und -unterteil werden ohne Verschieben aufdas PVC Rohr aufgesetzt. Danach müssendie Keile aufgeschoben und mit einem Kunst-stoffhammer wechselseitig bündig aufge-schlagen werden.

2. Anschlussschellen aufklebbar

Weitere Informationen zum Kleben von PVCsind dem Kapitel «Herstellen von Klebever-bindungen mit PVC-Fittings» aus den Pla-nungsgrundlagen für industrielle Rohrlei-tungssysteme zu entnehmen.

3. Diese PVC-Anschlussschelle ist für die Auf-nahme eines metallischen Aussengewindesgeeignet, zum Beispiel metallisches Eckven-til/Durchgangsschieber oder als Thermome-ter-/Manometer Anschluss.

Montage der HausanschlussleitungMontage der AllgemeinMetallrohre und Metallarmaturen dürfen nicht direkt anPVC Anschluss- und Anbohrschellen angeschlossenwerden. Ausnahmen: Kat.-Nr.: 21 111 550PVC-Anbohrschelle mit PVP-GewindeabgangDie Herstellung der Abgangsverbindung (Hausan-schlussleitung) sowie weitere Informationen dazu sinddem Kapitel «PVP-Rohranschlüsse» zu entnehmen.DichtheitsprüfungVor dem Anbohren der Anbohrschelle ist eine Druckprü-fung der Hausanschlussleitung durchzuführen. DieDruckbeaufschlagung erfolgt dabei zweckmässigerwei-se vom Gebäude aus.

Der Einbau der Verteilleitung, der Anbohr-schelle sowie der Hausanschlussleitung istgemäss der KRV-PVC-Verlegeanleitungdurchzuführen.

Da Klebstoff und Reiniger PVC-U anlösen,dürfen Rohre oder Fittings nicht in verschütte-te oder am Papier haftende Klebstoffreste ge-legt oder damit in Berührung gebracht wer-den.

Anwendungstechnik PVC-UPVC-Anschluss- und Anbohrschellen

116

Page 117: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Der Rohrgraben ist keine Abfallgrube!

Trocknungszeit und DichtheitsprüfungDie Trocknungszeit der Klebung bis zur Belastung mitdem Prüf- oder Betriebsdruck ist von der Trocknungs-temperatur und den Passungsbedingungen abhängig.Als Faustregel gilt dabei:1 Std. Wartezeit je bar Betriebsdruck

Nenndruck [PN]

Prüfdruck* [bar]

Wartezeit [h]

10 15 1516 21 24* 1,5 x PN, max. (PN + 5) bar

Anbohren

Anschlussschelle

Zum Anbohren ist das Basis Anbohrgerät von GF Pi-ping Systems zu verwenden.

Das Anbohrgerät eignet sich nur für drucklo-se Leitungen!

Anbohrschelle mit integriertem Bohrer

Anbohren unter Druck stehender Leitungen mitSechskant Schraubenschlüssel für PVC Schellen vor-nehmen.

Schraubenschlüssel auf eingebauten Bohrer aufset-zen und gemeinsam nach unten schrauben.

Rohr anbohren.•Bohrer so weit zurückschrauben, bis er mit der Ober-kante der Anbohrschelle abschliesst. Beim Passierendes Abgangs verhindert der Schraubenschlüssel einÜberströmen des Leitungsmediums.

Bei Bedarf kann mit dem Bohrer in der untersten Stel-lung eine Notabsperrung erreicht werden.

Der Bohrer ist für einmaligen Gebrauch bestimmt. Erdarf nicht entfernt werden. Die ausgeschnittene Rohr-scheibe und die Späne werden im Bohrer sicher ge-halten.

Verschliessen der Anbohrstelle

Gummiring am Anbohr-T mit Wasser oder Gleitmittel fürPVC-Rohre bestreichen (keinesfalls Fett, Öl, Gewinde-dichtpaste oder dergleichen verwenden).

Anwendungstechnik PVC-UPVC-Anschluss- und Anbohrschellen

117

Page 118: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Schraubkappe handfest bis zum Anschlag anziehen.

Keine kerbenbildenden Werkzeuge benutzen!

Materialien Anschluss- und Anbohrschellen aus PVC Gewindeeinsatz RotgussBohrer MessingDichtung Gummi

PVP-Rohranschlüsse

1.

Rohr abtrennen

Rohr rechtwinklig abtrennen. Innenwandkante aufetwa halbe Wandstärke anfasen (a). Klebstreifenentfernen und Anschlussteile über Rohrende schie-ben. Abstand "a" Dichtring bis Rohrende einhalten:

bis Rohrdurchmesser 32 mm: a = 10 mm über Rohrdurchmesser 32 mm: a = 15 mm

Spannscheibe auf Dichtring schieben. Dichtringkan-te, Muffeneinführung und Gewinde des Fittings zumbesseren Gleiten mit Gleitmittel für PVC-Rohre ein-streichen.

Keinesfalls Fett, Öl, Gewindepaste oder ähnli-ches verwenden!

2.

Rohr in den Fitting einführenRohr unmittelbar hinter der Spannscheibe fassenund in den Fitting einführen. Sollten Rohr und Fit-ting in ihrer Lage bereits festsitzen, ist das unterdem Dichtring befindliche Rohr ebenfalls mit Gleit-mittel für PVC-Rohre einzustreichen. Dichtring un-ter Verwendung von einem Stück Holz durch leichteHammerschläge eintreiben. Überwurfmutter vonHand fest anziehen.

3.

Montierte Verbindung prüfenAn der montierten Verbindung dürfen nicht mehr als2 Gewindegänge vom Fittingkörper sichtbar sein.Andernfalls ist die Überwurfmutter mit einemSchlüssel entsprechend weit nachzuziehen. Für1“–2“ (32–36 mm) stehen Spezialschlüssel zur Ver-fügung.

Keine scharfzahnigen Werkzeuge verwenden!

Anschluss mit O-Ring-Dichtung:Klebstreifen entfernen und Überwurfmutter über dasRohrende schieben.

1.

O-ring befeuchten, Verbindung zusammensteckenund handfest anziehen.

2.

Anwendungstechnik PVC-UPVC-Anschluss- und Anbohrschellen

118

Page 119: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Beim Anziehen des Gewindes keinenSchlüssel verwenden!

Anwendungstechnik PVC-UPVC-Anschluss- und Anbohrschellen

119

Page 120: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

AnhangMetrisches und britisches SystemFür diejenigen, die mit den Unterschieden zwischendem metrischen und dem Britischen System nicht sovertraut sind, sind vielleicht die folgenden Anmerkun-gen nützlich. Im Britischen System werden die Grössenvon Rohren, Fittings und anderen Komponenten, wieVentilen, durch den Nenndurchmesser der Rohrboh-rung, gemessen in Zoll und Bruchteilen von Zoll, ange-geben.Im metrischen System dagegen werden die Grössendurch den Aussendurchmesser des Rohres, gemessenin mm, angegeben.Die untenstehende Tabelle zeigt diejenigen metrischenGrössen, die man in der Praxis als gleichwertig mitGrössen im Britischen System betrachtet. Man musssich jedoch bewusst sein, dass metrische Grössen nichteinfach Masse in Zoll sind, die man in mm umgerech-net hat und metrisch nennt; ihre effektiven Masse sindgeringfügig verschieden, sie sind mit der Ausnahme derGrössen 2½- (75 mm) und 5" (140 mm) nicht aus-tauschbar.

Grössen in Zoll Metrische GrössenNenndurch-messer DN (Zoll)

Rohr-Aus-sendurch-messer d (mm)

Rohr-Aus-sendurch-messer d (mm)

Nenn-durchmes-ser DN (mm)

1/8 10.2 10 61/4 13.5 12 83/8 17.2 16 101/2 21.3 20 153/4 26.9 25 201 33.7 32 251 1/4 42.4 40 321 1/2 48.3 50 402 60.3 63 502 1/2 75.3 75 653 88.9 90 803 1/2 101.6 - -4 114.3 110 100- - 125 100- - 125 1) 1255 140.3 140 1256 168.3 160 150- - 180 2) 150

1) nur Klebemuffensysteme2) nur Stumpfschweisssysteme

Grössen in Zoll Metrische GrössenNenndurch-messer DN (Zoll)

Rohr-Aus-sendurch-messer d (mm)

Rohr-Aus-sendurch-messer d (mm)

Nenn-durchmes-ser DN (mm)

8 219.1 200 2008 219.1 225 2009 244.5 250 25010 273.0 280 25012 323.9 315 30014 355.6 355 35016 406.4 400 40018 457.2 450 45020 508.0 450 50020 508.0 500 50022 558.2 560 60024 609.6 630 60026 660.4 - -28 711.2 710 70030 762.0 - -32 812.8 800 80034 863.6 - -36 914.4 900 90040 1016.0 1000 1000

AnhangMetrisches und britisches System

120

Page 121: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Allgemeine ZeichenerklärungenWerkstoffe

ABS Acrylnitril-Butadien-StyrolCR Chloropren-Kautschuk, z. B. NeoprenEPDM Ethylen-Propylen-KautschukFPM Fluor-Kautschuk, z. B. VitonMs MessingNBR Nitril-KautschukNR Natur-KautschukPB PolybutenPE PolyethylenPE-X Vernetztes PolyethylenPP PolypropylenPTFE Polytetrafluorethylen, z. B. TeflonPVC PolyvinylchloridPVC-C Polyvinylchlorid nachchloriert (erhöhter

Chlorgehalt)PVC-U Polyvinylchlorid Weichmacher-freiPVDF PolyvinylidenfluoridTG TempergussUP-GF Ungesättigtes Polyesterharz, glasfaser-

verstärkt

Masse und EinheitenMasse sind in mm und/oder Zoll angegeben und geltenals Nominal- bzw. Richtmasse.Konstruktions- und Gestaltungsänderungen bleiben vor-behalten.

d, d1, d2,d3, d4

Durchmesser

DN NennweiteSC Grösse der SechskantschraubenAL Anzahl Schraubenlöchers Schlüsselweiteg Gewicht in GrammSP Stückzahl je StandardpackungGP Stückzahl je Grosspackunge Wanddicke des RohresPN Nenndruck bei 20° C, WasserRp Zylindrisches Rohr-Innengewinde nach

ISO 7/1R Konisches Rohr-Aussengewinde nach

ISO 7/1ppm Parts per million1 bar = 0.1 N/mm²

= 0.1 Mpa (Megapascal)= 14.504 psi

C DesignfaktorS RohrserieSDR Standard Dimension RatioMFR Melt Flow Rate

AnhangAllgemeine Zeichenerklärungen

121

Page 122: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Si-EinheitenSi-BasiseinheitenSi-Einheiten sind die sieben Basiseinheiten und die ausihnen kohärent, das heisst mit dem Zahlenfaktor 1, ab-geleiteten Einheiten.

Basisgrösse Si-BasiseinheitenName Zeichen Name ZeichenLänge l Meter mMasse m Kilogramm kgZeit t Sekunde sElektrischeStromstärke

l Ampere A

Thermodyna-mische Tem-peratur

T Kelvin K

Stoffmenge n Mol molLichtstärke ln Candela cd

International festgelegte Vorsätze

Vorsatz Faktor alsBedeutung Name Zeichen Zehnerpotenz DezimalzahlTrillionenfach Exa E 1018 = 1 000 000 000 000 000 000Billiardenfach Peta P 1015 = 1 000 000 000 000 000Billionenfach Tera T 1012 = 1 000 000 000 000Milliardenfach Giga G 109 = 1 000 000 000Millionenfach Mega M 106 = 1 000 000Tausendfach Kilo k 103 = 1 000Hundertfach Hekto h 102 = 100Zehnfach Dekia da 101 = 10Zehntel Dezi d 10-1 = 0.1Hundertstel Zenti c 10-2 = 0.01Tausendstel Milli m 10-3 = 0.001Millionstel Mikro μ 10-6 = 0.000 001Milliardstel Nano n 10-9 = 0.000 000 001Billionstel Piko p 10-12 = 0.000 000 000 001Billiardstel Femto f 10-15 = 0.000 000 000 000 001Trillionstel Atto a 10-18 = 0.000 000 000 000 000 001

AnhangSi-Einheiten

122

Page 123: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Einheiten

Grösse For-mel-Zei-chen

Si-Einheiten zulässigeEinheitenausserhalbdes Si

Umrechnung in diezugehörige Si-Ein-heit und Beziehun-gen

nicht mehr zulässige Einheiten undUmrechnungen

Länge I m (Meter)

1” (Zoll = 0.0254 m)1 Sm = (Seemeile)= 1852 m

Fläche A m²(Quadratme-ter)

1 b (Barn) = 10-28 m²1 a (Ar) = 10² m²1 ha (Hektar) = 104 m²qm, qdm, qcm usw.Name erlaubt, Zeichen nicht erlaubt

Volumen V m² (Kubikmeter)

l (Liter) 1 l = 10-3 m³

Raumwin-kel

Ω SR (Steradi-ant)

1 sr = 1 m²/m² 1 ° (Quadrantgrad) = 3.046 • 10-4 sr1 g (Quadrantgon) = 2.467 • 10-4 sr

Zeit t s (Sekunde) min (Minute)h (Stunde)d (Tag)

1 min = 60 s1 h = 3600 s1 d = 86400 s

Frequenz f Hz (Hertz) 1 Hz = 1/s Drehzahl,Umdre-hungsfre-quenz

n s-1 min-1

U/min1 min-1 (1/60) s-1

1 U/min = 1 (1/min)

Geschwin-digkeit

v m/s km/h 1 km/h = (1/3.6) m/s

Beschleu-nigung

g m/s² Normal-Fallbe-schleunigung gn = 9.80665 m/s²

1 Gal (Gal) = 10-2 m/s²

Masse m kg (Kilo-gramm)

t (Tonne) 1 t = 10³ kg 1 q (Zentner) = 50 kg

Dichte ρ kg/m³ t/m³ kg/l

1t/m³ = 1000 kg/m³1kg/l = 1000 kg/m³

Trägheits-moment

J kg • m² 1 kp • m s² = 9.81 kg • m²

Kraft F N (Newton) 1 N = 1 kg • m/s² 1 dyn (Dyn) = 10-5 N1 p (Pond) = 9.80665 • 10-3 N1 kp (Kilopond) = 9.80665 N

Drehmo-ment

M N • m 1 kpm = 9.80665 Nm1 Nm = 0.7375 lb-ft

Druck p Pa (Pascal) bar 1 Pa = 1 N/m²1 bar = 105 Pa

1 atm = 1.01325 bar1 at = 0.980665 bar1 Torr = 1.333224 • 10-3 bar1 m WS = 98.0665 • 10-3 bar1 mm Hg = 1.333224 • 10-3 bar

Mechani-sche Span-nung

σ N/m² Pa

1 N/m² = 1 Pa 1 kp/m² = 9.80665 N/m²1 kp/cm² = 98.0665 10-3 N/m²1 kp/mm² = 9.80665 • 10-6 N/m²

Dynami-sche Vis-kosität

Pa • s 1 Pa • s = 1 N • s/m² 1 P (Poise) = 10-1 Pa • s

AnhangSi-Einheiten

123

Page 124: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Kinemati-sche Vis-kosität

m²/s 1 m²/s = 1 Pa • s •m³/kg

1 St (Stokes) = 10-4 m²/s

Arbeit Energie

W E

J (Joule) eV (Elektron-volt) W • h

1 J = 1 Nm = 1 WS1 W • h = 3.6 KJ

1 cal = 4.1868 J1 kpm = 9.80665 J1 erg = 10-7 J

Elektrizi-tätsmenge

Q C (Coulomb) 1 C = 1 A • s

Elektri-sche Span-nung

U V (Volt) 1 V = 1 W/A

Elektri-scheStromstär-ke

I A (Ampere)

Elektri-scher Wi-derstand

R Ω (Ohm) 1 Ω = 1 V/A 1 Ω abs = 1 Ω

Leistung P W (Watt) 1 W = 1 J/s = 1Nm/s1 W = 1 V • A

1 PS = 735.498 W1 kcal/h = 1.163 W1 kpm/s = 10 W

Elektri-sche Kapa-zität

C F (Farad) 1 F = 1 C/V

Magneti-sche Feld-stärke

H A/m 1 Oe (Oersted) = 79.5775 A/m

Magneti-scherFluss

Φ Wb (Weber) 1 Wb = 1 V • s 1 Mx (Maxwell) = 10-8 Wb

Magneti-scheFlussdichte

B (Tesla) 1 T = 1 Wb/m² 1 G (Gauss) = 10-4 T

Induktivität L H (Henry) 1 H = 1 Wb/A Elektri-scher Leit-wert

G S (Siemens) 1 S = 1/Ω

Thermody-namischeTempera-tur

T K (Kelvin) Δ 1 °C = Δ 1 KO °C = 273.15 K

CelsiusTempera-tur

t, δ °C (Grad Cel-sius)

Δ 1 °C = Δ 1 KO K = -273.15 °C

Wärmeka-pazität

C J/K 1 Kcl/grad = 4.1868 10-3 J/K1 Cl (Clausius) = 4.1868 J/K

AnhangSi-Einheiten

124

Page 125: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

UmrechnungstabellenFördervolumen

m³/h l/min l/s m³/s Imp. gal/min US gal/min cu. ft./h cu. ft./s1.0 16.67 0.278 2.78 x 10-4 3.667 4.404 35.311 9.81 x 10-3

0.06 1.0 0.017 1.67 x 10-5 0.220 0.264 2.119 5.89 x 10-4

3.6 60 1.0 1.00 x 10-3 13.20 15.853 127.12 3.53 x 10-2

3600 60000 1000 1.0 13200 15838 127118 35.3110.2727 4.55 0.076 7.58 x 10-5 1.0 1.201 9.629 2.67 x 10-3

0.2272 3.79 0.063 6.31 x 10-5 0.833 1.0 8.0238 2.23 x 10-3

0.0283 0.47 0.008 7.86 x 10-6 0.104 0.125 1.0 2.78 x 10-4

101.94 1699 28.32 2.83 x 10-2 373.77 448.8 3600 1.0

Druck und Druckhöhen

bar kg/cm² lbf/in² atm ft H 2 O m H 2 O mm Hg in. Hg kPa1.0 1.0197 14.504 0.9869 33.455 10.197 750.06 29.530 1000.9807 1.0 14.223 0.9878 32.808 10 735.56 28.959 98.070.0689 0.0703 1.0 00609 2.3067 0.7031 51.715 2.036 6.891.0133 1.0332 14.696 1.0 33.889 10.332 760.0 29.921 101.30.0299 0.0305 0.4335 0.0295 1.0 0.3048 22.420 0.8827 2.990.0981 0.10 1.422 0.0968 3.2808 1.0 73.356 2.896 9.8113.3 x 10-4 0.0014 0.0193 13.2 x 10-4 0.0446 0.0136 1.0 0.0394 0.1330.0339 0.0345 0.4912 0.0334 1.1329 0.3453 25.40 1.0 3.391.0 x 10-5 10.2 x 10-6 14.5 x 10-5 9.87 x 10-6 3.34 x 10-4 10.2 x 10-5 75.0 x 10-4 29.5 x 10-5 1.0

atm = internationale Normalatmosphärekg/cm² = metrische Atmosphäre

AnhangUmrechnungstabellen

125

Page 126: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Umrechnung inch/mm

AnhangUmrechnungstabellen

126

Page 127: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Notizen:

Page 128: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Notizen:

Page 129: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Allgemeine Verkaufsbedingungen der Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, Schaffhausen

1 Geltung1.1 Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten für alle Lieferungen von Georg Fischer an den

Besteller. Sie gelten auch für alle zukünftigen Geschäfte, selbst wenn nicht ausdrücklich auf diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen Bezug genommen wird.1.2 Davon abweichende oder ergänzende Bestimmungen, insbesondere allgemeine Einkaufsbedin-

gungen des Bestellers sowie mündliche Vereinbarungen gelten nur, soweit sie von Georg Fischer schriftlich bestätigt worden sind.

1.3 Der Schriftform gleichgestellt sind alle Formen der Übermittlung, die den Nachweis durch Text ermöglichen wie z.B. Telefax, E-Mail, etc.

2 Angebote Angebote sind nur verbindlich, wenn sie eine Annahmefrist enthalten.

3 Umfang der Lieferung3.1 Georg Fischer behält sich Änderungen des Produktesortiments vor.3.2 Für Umfang und Ausführung der Lieferung ist die Auftragsbestätigung massgebend.

4 Daten und Unterlagen4.1 Technische Unterlagen wie Zeichnungen, Beschreibungen, Abbildungen, etwaige Mass-, Eigen-

schafts- oder Gewichtsangaben sowie die Bezugnahme auf Normen dienen Informationszwecken und beinhalten keine Eigenschaftszusicherungen.

Wo es im Sinne des technischen Fortschrittes angezeigt erscheint, behält sich Georg Fischer entsprechende Änderungen vor.

4.2 Sämtliche technischen Unterlagen bleiben geistiges Eigentum von Georg Fischer und dürfen nur für die vereinbarten bzw. von Georg Fischer angegebenen Zwecke benutzt werden.

5 Vertraulichkeit, Datenschutz5.1 Die Vertragspartner werden alle nicht offenkundigen kaufmännischen oder technischen Informa-

tionen des andern Vertragspartners, die ihnen durch ihre Geschäftsbeziehung bekannt werden, vertraulich behandeln und weder Dritten offen legen noch für eigene Zwecke verwenden.

5.2 Im Rahmen des Vertragsverhältnisses mit dem Besteller ist auch eine Bearbeitung von personen-bezogenen Daten erforderlich. Der Besteller erteilt hierzu seine Zustimmung und ist damit einver-standen, dass Georg Fischer zum Zweck der Abwicklung und Pflege der Geschäftsbeziehungen solche Daten auch Dritten (z.B. Unterauftragnehmern etc.) im In- und Ausland bekannt geben kann.

6 Vorschriften am Bestimmungsort, Exportkontrollen6.1 Der Besteller hat Georg Fischer auf örtliche gesetzliche oder andere Vorschriften aufmerksam zu

machen, die sich auf die Ausführung der Lieferung sowie auf die Einhaltung von Sicherheits- und Zulassungsvorschriften beziehen.

6.2 Die Verantwortung für die Einhaltung der Exportkontrollbestimmungen im Falle eines Re-Exports der Ware obliegt dem Besteller.

7 Preis7.1 Die Preise verstehen sich, soweit nicht etwas anderes vereinbart ist, ab Werk gemäss Incoterms

2010 der ICC (bzw. aktuellste Ausgabe), inkl. Standardverpackung. Sämtliche Nebenkosten wie z.B. die Kosten für Fracht, Versicherung, Ausfuhr-, Durchfuhr-, Einfuhr- oder andere Bewilli-gungen sowie Beurkundungen gehen zu Lasten des Bestellers. Ebenso hat der Besteller alle Arten von Steuern, Abgaben, Gebühren und Zöllen zu tragen.

7.2 Sind die Kosten für Verpackung, Fracht, Versicherung, Abgaben und andere Nebenkosten in ihrem Angebots- oder Lieferpreis eingeschlossen oder im Angebot oder in der Auftragsbestätigung gesondert ausgewiesen, behält sich Georg Fischer vor, die Ansätze bei Änderung der Tarife entsprechend anzupassen.

8 Zahlungsbedingungen8.1 Die Zahlungen sind vom Besteller am Ort des rechnungsstellenden Georg Fischer Betriebes ohne

irgendwelche Abzüge wie Skonto, Spesen, Steuern und Gebühren, entsprechend den vereinbarten Zahlungsbedingungen, zu leisten.

8.2 Ein Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrecht steht dem Besteller nur für Forderungen zu, die entweder unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. Insbesondere sind die Zahlungen auch zu leisten, wenn unwesentliche Teile der Lieferung fehlen, der Gebrauch der Lieferung dadurch aber nicht verunmöglicht wird.

9 Eigentumsvorbehalt9.1 Die gelieferten Produkte bleiben Eigentum von Georg Fischer, bis der Besteller alle Forderungen

erfüllt hat, die Georg Fischer im Zeitpunkt der Lieferung gegen den Besteller zustehen.9.2 Veräussert der Besteller Vorbehaltsware bestimmungsgemäss weiter, so tritt er Georg Fischer

bereits jetzt im Innenverhältnis bis zur Tilgung aller Forderungen von Georg Fischer die ihm aus der Veräusserung zustehenden Rechte gegen seine Abnehmer mit allen Nebenrechten, Sicher-heiten und Eigentumsvorbehalten ab. Zur Einziehung dieser Forderungen ist der Besteller auch nach der Abtretung bis auf Widerruf ermächtigt.

9.3 Übersteigt der Wert der Vorbehaltsware zusammen mit den Georg Fischer sonst eingeräumten Sicherheiten die Forderungen von Georg Fischer gegen den Besteller um mehr als 20%, so ist Georg Fischer insoweit zur Freigabe verpflichtet, als der Besteller dies verlangt.

10 Lieferung10.1 Die Lieferfrist beginnt, sobald der Vertrag abgeschlossen ist, sämtliche behördlichen Forma-

litäten wie Einfuhr- und Zahlungsbewilligungen eingeholt sowie die wesentlichen technischen Punkte bereinigt worden sind.

Die Lieferfrist bzw. gegebenenfalls der Liefertermin gilt als eingehalten, wenn bei Ablauf der Frist bzw. Eintritt des Termins die Lieferung zum Versand bereitgestellt ist.

10.2 Die Lieferpflicht steht unter den nachstehenden Vorbehalten, d.h. die Lieferfrist wird angemessen verlängert bzw. der Liefertermin aufgeschoben:

a) wenn Georg Fischer Angaben, die für die Ausführung der Bestellung benötigt werden, nicht rechtzeitig zugehen oder wenn sie der Besteller nachträglich abändert und damit eine Verzögerung der Lieferung verursacht;

b) wenn Georg Fischer durch höhere Gewalt an der Lieferung gehindert wird. Der höheren Gewalt stehen unvorhersehbare und von Georg Fischer nicht zu vertretende Umstände gleich, welche

Georg Fischer die Lieferung unzumutbar erschweren oder unmöglich mach wie Liefer- verzögerungen oder fehlerhafte Zulieferungen der vorgesehenen Vorlieferanten, Arbeits- kampf, behördliche Massnahmen, Rohmaterial- oder Energiemangel, wesentliche Betriebs- störungen, etwa durch Zerstörung des Betriebes im ganzen oder wichtiger Abteilungen oder durch den Ausfall unentbehrlicher Fertigungsanlagen, gravierende Transportstrungen, z.B. durch Strassenblockaden. Dauern diese Umstände mehr als sechs Monate an, haben beide Parteien das Recht, vom Vertrag zurückzutreten. Schadenersatzansprüche des Bestellers sind sind ausgeschlossen; c) wenn der Besteller mit der Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen im Rückstand ist, insbesondere, wenn er die Zahlungsbedingungen nicht einhält oder vereinbarte Sicherheiten

nicht rechtzeitig leistet.10.3 Ist die Überschreitung der vereinbarten bzw. angemessen verlängerten Lieferfrist von Georg

Fischer zu vertreten, kommt Georg Fischer erst in Verzug, wenn der Besteller Georg Fischer schriftlich eine angemessene Nachfrist, die wenigstens einen Monat betragen muss, gesetzt hat und auch diese ungenutzt abgelaufen ist. Anschliessend stehen dem Besteller die vom Gesetz vorgesehenen Rechte zu. Vorbehaltlich Ziffer 16 ist ein etwaiger Anspruch des Bestellers auf Schadenersatz auf maximal 10% des Wertes der fraglichen Bestellung begrenzt.

10.4 Teillieferungen sind zulässig. Für Teillieferungen kann Georg Fischer Teilrechnungen ausstellen.10.5 Nimmt der Besteller versandfertig gemeldete Ware nicht rechtzeitig ab, ist Georg Fischer be-

rechtigt, die Ware auf Kosten und Gefahr des Bestellers zu lagern und als geliefert zu berechnen. Bezahlt der Besteller die Ware nicht, ist Georg Fischer insbesondere berechtigt, anderweitig darüber zu verfügen.

10.6 Im Fall, dass der Besteller eine Bestellung annulliert und Georg Fischer nicht auf der Erfüllung des Vertrages beharrt, hat Georg Fischer Anspruch auf Schadenersatz in der Höhe von 10% des Wertes der fraglichen Bestellung (pauschalierter Schadenersatz) und auf den diesen Betrag übersteigenden, nachgewiesenen Schaden. Dem Besteller ist der Nachweis gestattet, dass Georg Fischer kein oder nur ein wesentlich niedrigerer Schaden als der Betrag des pauschalierten Schadensersatzanspruches entstanden ist.

11 Verpackung Werden die Produkte über die Standard-Verpackung hinaus zusätzlich verpackt, wird die betref-

fende Verpackung besonders berechnet.

12 Gefahrenübergang12.1 Die Gefahr geht ab Werk gemäss Incoterms 2010 der ICC (bzw. aktuellste Ausgabe) auf den

Besteller über, und zwar auch dann, wenn die Lieferung franko, unter ähnlichen Klauseln oder einschliesslich Montage erfolgt oder wenn der Transport durch Georg Fischer organisiert und geleitet wird.

12.2 Verzögert sich der Versand aus nicht von Georg Fischer zu vertretenden Gründen, so geht die Gefahr mit der Mitteilung der Versandbereitschaft an den Besteller auf diesen über.

13 Transport und Versicherung13.1 Der Versand erfolgt, soweit nichts anderes vereinbart ist, auf Kosten des Bestellers.13.2 Die Versicherung gegen Schäden irgendwelcher Art obliegt dem Besteller. Auch wenn sie durch

Georg Fischer zu besorgen ist, gilt sie als im Auftrag und für Rechnung des Bestellers abge-schlossen.

13.3 Besondere Wünsche betreffend Versand und Versicherung sind Georg Fischer rechtzeitig be-kanntzugeben. Andernfalls erfolgt der Versand nach Ermessen - jedoch ohne Verantwortung - von Georg Fischer so schnell und kostengünstig wie möglich.

Bei Franko-Lieferungen bleibt die Versandabwicklung Georg Fischer überlassen. Werden dabei vom Besteller besondere Vorschriften erteilt, gehen eventuelle Mehrkosten zu seinen Lasten.

13.4 Bei Beschädigung oder Verlust von Produkten auf dem Transport hat der Besteller auf den Empfangsdokumenten einen entsprechenden Vorbehalt anzubringen und beim Beförderer unver-züglich eine Tatbestandsaufnahme zu veranlassen.

Die Meldung nicht ohne weiteres feststellbarer Transportschäden hat spätestens innerhalb sechs Tagen nach Empfang der Produkte an den Beförderer zu erfolgen.

14 Prüfung, Mängelrügen, Schadensmeldungen14.1 Die Produkte werden von Georg Fischer während der Fabrikation im üblichen Rahmen geprüft.

Verlangt der Besteller weitergehende Prüfungen, sind diese schriftlich zu vereinbaren und vom Besteller zu bezahlen.

14.2 Mängel bezüglich Gewicht, Stückzahl oder äusserer Beschaffenheit der Produkte sind spätestens 30 Tage nach Erhalt zu rügen. Andere Mängel hat der Besteller unverzüglich, spätestens innerhalb von 7 Werktagen nach ihrer Feststellung, auf jeden Fall aber innerhalb der Gewährleistungsfrist schriftlich zu rügen.

14.3 Mangelhafte Teile sind in jedem Fall bis zur endgültigen Klärung der Gewährleistungs- bzw. Schadenersatzansprüche aufzubewahren und Georg Fischer auf Aufforderung zur Verfügung zu stellen.

14.4 Auf ihr Verlangen ist Georg Fischer Gelegenheit zu geben, den Mangel bzw. den Schaden von Beginn der Instandsetzungsarbeiten selbst oder durch Dritte begutachten zu lassen.

15 Haftung für Sachmängel15.1 Georg Fischer verpflichtet sich, auf schriftliche Aufforderung des Bestellers hin alle Produkte, die

nachweislich infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion, mangelhafter Ausführung oder wegen Mängeln der Betriebs- oder Montageanleitungen oder aufgrund falscher Beratung schadhaft oder unbrauchbar werden, so rasch als möglich nach ihrer Wahl unentgeltlich nachzu-bessern oder zu ersetzen.

Zum Schutz der Mitarbeiter vor toxischen oder radioaktiven Substanzen, die möglicherweise in den betreffenden Produkten transportiert wurden, sind mangelhaften Teilen, die an Georg Fischer oder ihre Vertriebsorganisation zurückgeschickt werden, Unbedenklichkeitsbescheini-gungen beizulegen. Das entsprechende Formular kann bei der lokalen Verkaufsorganisation oder über www.piping.georgfischer.com angefordert werden.

Ersetzte Teile werden auf deren Verlangen wieder Eigentum von Georg Fischer.15.2 Für Erzeugnisse, die nach Angaben, Zeichnungen oder Modellen des Bestellers hergestellt wer-

den, beschränkt sich die Gewährleistung von Georg Fischer auf die Materialbeschaffenheit und die Bearbeitung.

15.3 Der Besteller ist berechtigt, die Aufhebung des Vertrages (Wandelung) oder die Herabsetzung des Vertragspreises (Minderung) zu verlangen, wenn

- die Nachbesserung oder Nachlieferung unmöglich ist; - Georg Fischer die Nachbesserung oder Nachlieferung in einem angemessenen Zeitraum nicht

gelingt oder - Georg Fischer die Nachbesserung oder Nachlieferung verweigert oder schuldhaft verzögert.15.4 Für wesentliche Fremdlieferungen übernimmt Georg Fischer Gewähr lediglich im Rahmen der

Gewährleistungsverpflichtung der Unterlieferanten.15.5 Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Mängel und Schäden infolge natürlicher Abnützung,

mangelhafter Lagerung oder Wartung, Missachtung von Montage- und Betriebsvorschriften, übermässiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel, mangelhafter Bauarbeiten, unge-eigneten Baugrundes, unsachgemässer Eingriffe des Bestellers oder Dritter, Verwendung von Nicht-Originalteilen sowie infolge anderer Gründe, die Georg Fischer nicht zu vertreten hat.

15.6 Gewährleistungs- und Haftungsansprüche verjähren zwölf Monate ab Erhalt der Lieferung durch den Endkunden, spätestens jedoch 18 Monate ab Versand der Lieferung durch Georg Fischer.

15.7 Für Produkte, die in der Haustechnik oder in der Versorgung Anwendung finden - übernimmt Georg Fischer die Aus- und Einbaukosten für die Wiederherstellung des ursprüng- lichen Zustandes des betreffenden Objektes bis zu einer Höchstsumme pro Schadenfall von CHF 1‘000‘000 - verjähren die Gewährleistungs- und Haftungsansprüche, abweichend von Ziff. 15.6, fünf Jahre

nach dem Einbaudatum, spätestens jedoch 10 Jahre nach dem Herstellungsdatum.

16 Haftungsbeschränkung Alle Fälle von Vertragsverletzungen und deren Rechtsfolgen sowie alle Ansprüche des Bestellers,

gleichgültig aus welchem Rechtsgrund sie gestellt werden, sind in diesen Bedingungen abschlies-send geregelt. Insbesondere sind alle nicht ausdrücklich genannten Ansprüche auf Schadener-satz, Minderung, Aufhebung des Vertrags oder Rücktritt vom Vertrag ausgeschlossen.

In keinem Fall bestehen Ansprüche des Bestellers auf Ersatz von Schäden, die nicht am Lieferge-genstand selbst entstanden sind, wie namentlich Ansprüche auf Ersatz von Produktionsausfall, Nutzungsverlusten, Verlust von Aufträgen, entgangenem Gewinn, Regressansprüchen Dritter sowie von anderen mittelbaren oder unmittelbaren Schäden.

Die Haftungsbeschränkung gilt auch, soweit Georg Fischer für das Verhalten ihrer Hilfspersonen haftet. Sie gilt nicht für rechtswidrige Absicht oder grobe Fahrlässigkeit von leitenden Organen von Georg Fischer sowie in den Fällen zwingender Haftung, insbesondere nach den anwendbaren Produkthaftungsgesetzen.

17 Teilnichtigkeit Sollten einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen ganz oder teilweise

unwirksam oder nichtig sein oder werden, so verpflichten sich die Vertragspartner, die unwirk-same oder nichtige Bestimmung durch eine gültige Regelung zu ersetzen, durch die der mit der unwirksamen oder nichtigen Bestimmung verfolgte Zweck weitestgehend erreicht wird.

18 Erfüllungsort, Gerichtsstand und anwendbares Recht18.1 Als Erfüllungsort für die Lieferung der Produkte gilt der versendende Georg Fischer Betrieb.18.2 Das Vertragsverhältnis untersteht dem Schweizer Recht.18.3 Bei Streitigkeiten aus dem Vertragsverhältnis ist die Klage ausschliesslich beim zuständigen

Gericht in Schaffhausen, Schweiz, zu erheben. Georg Fischer ist jedoch auch berechtigt, jedes andere zuständige Gericht anzurufen.

01/2011

Page 130: GF Piping Systems – weltweit für Sie da Content/Documents/DE...us.ps@georgfischer.com Georg Fischer Central Plastics LLC Shawnee, OK 74801 Phone +1(405) 273 63 02 gfcentral.ps@georgfischer.com

Für PE Rohrleitungssysteme in der Versorgung

Technisches

Handbuch

700.671.176GFDO_8523_1b (02.12)© Georg Fischer Piping Systems LtdCH-8201 Schaffhausen/Switzerland, 2010Printed in Germany

GF Piping Systems – weltweit für Sie da

Unsere Verkaufsgesellschaften und Vertreter

vor Ort bieten Ihnen Beratung in über 100 Ländern. www.piping.georgfischer.com

Adding Quality to People’s LivesDie technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeits garantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.

Argentina / Southern South AmericaGeorg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L.Buenos Aires, ArgentinaPhone +5411 4512 02 [email protected]

AustraliaGeorge Fischer Pty LtdRiverwood NSW 2210 AustraliaPhone +61(0)2 9502 8000 [email protected]

Austria Georg Fischer Rohrleitungssysteme GmbH3130 HerzogenburgPhone +43(0)2782 856 [email protected]

Georg Fischer Fittings GmbH3160 TraisenPhone +43 (0)2762 [email protected]

Belgium / LuxembourgGeorg Fischer NV/SA1070 Bruxelles/BrüsselPhone +32(0)2 556 40 [email protected]

BrazilGeorg Fischer Ltda.04795-100 São PauloPhone +55(0)11 5525 [email protected]

CanadaGeorg Fischer Piping Systems LtdMississauga, ON L5T 2B2Phone +1(905)670 8005Fax +1(905)670 [email protected]

ChinaGeorg Fischer Piping Systems Ltd Shanghai Pudong, Shanghai 201319Phone +86(0)21 58 13 33 33 [email protected]

Chinaust Plastics Corp. Ltd.Songlindian, Zhuozhou city, Hebei province, China, 072761Phone +86 312 395 2000Fax +86 312 365 [email protected]

Denmark / IcelandGeorg Fischer A/S2630 TaastrupPhone +45 (0)70 22 19 [email protected]

FinlandGeorg Fischer AB01510 VANTAAPhone +358 (0)9 586 58 25 Fax +358 (0)9 586 58 [email protected]

FranceGeorg Fischer SAS95932 Roissy Charles de Gaulle CedexPhone +33(0)1 41 84 68 [email protected]

GermanyGeorg Fischer GmbH73095 Albershausen Phone +49(0)7161 [email protected]

IndiaGeorg Fischer Piping Systems Ltd400 076 MumbaiPhone +91 224007 [email protected]

ItalyGeorg Fischer S.p.A.20063 Cernusco S/N (MI)Phone +3902 921 [email protected]

Georg Fischer TPA S.r.l.IT-16012 Busalla (GE)Phone +39 010 962 47 [email protected]

JapanGeorg Fischer Ltd556-0011 Osaka, Phone +81(0)6 6635 [email protected]

Korea Georg Fischer Piping Systems271-3 Seohyeon-dong Bundang-guSeongnam-si, Gyeonggi-doSeoul 463-824Phone +82 31 8017 1450Fax +82 31 8017 1454 [email protected]

MalaysiaGeorge Fischer (M) Sdn. Bhd.40460 Shah Alam, Selangor Darul EhsanPhone +60 (0)3 5122 [email protected]

Mexico / Northern Latin AmericaGeorg Fischer S.A. de C.V.Apodaca, Nuevo LeonCP66636 MexicoPhone +52 (81)1340 8586Fax +52 (81)1522 [email protected]

Middle EastGeorg Fischer Piping Systems (Switzerland) Ltd. Dubai, United Arab Emirates Phone +971 4 289 49 60 [email protected] www.export.georgfischer.com

NetherlandsGeorg Fischer N.V.8161 PA EpePhone +31(0)578 678 222 [email protected]

Georg Fischer Waga N.V.NL-8160 AG EpePhone +31 (0)578 678 [email protected]

NorwayGeorg Fischer AS1351 Rud Phone +47(0)67 18 29 [email protected]

PolandGeorg Fischer Sp. z o.o.05-090 Sekocin Nowy Phone +48(0)22 31 31 0 50 [email protected]

RomaniaGeorg Fischer Piping Systems (Switzerland) Ltd.020257 Bucharest - Sector 2Phone +40(0)21 230 53 [email protected]

RussiaGeorg Fischer Piping Systems (Switzerland) Ltd.Moscow 125047Tel. +7 495 258 60 [email protected]

SingaporeGeorge Fischer Pte Ltd528 872 SingaporePhone +65(0)67 47 06 [email protected]

Spain / PortugalGeorg Fischer S.A.28046 MadridPhone +34(0)91 781 98 [email protected]

Sweden Georg Fischer AB117 43 StockholmPhone +46(0)8 506 775 [email protected]

SwitzerlandGeorg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG8201 SchaffhausenPhone +41(0)52 631 30 [email protected]

TaiwanGeorg Fischer Piping SystemsSan Chung City, Taipei HsienPhone +886 2 8512 2822Fax +886 2 8512 2823www.georgfischer.tw

United Kingdom / IrelandGeorge Fischer Sales LimitedCoventry, CV2 2STPhone +44(0)2476 535 [email protected]

USA /CaribbeanGeorg Fischer LLCTustin, CA 92780-7258Phone +1(714) 731 88 00 Toll Free 800/854 40 [email protected]

Georg Fischer Central Plastics LLCShawnee, OK 74801Phone +1(405) 273 63 [email protected]

VietnamGeorge Fischer Pte Ltd136E Tran Vu, Ba Dinh District, HanoiPhone +84 4 3715 3290 Fax +84 4 3715 3285

International Georg Fischer Piping Systems (Switzerland) Ltd.8201 Schaffhausen/SwitzerlandPhone +41(0)52 631 30 03Fax +41(0)52 631 28 [email protected]