12
GTA 400 Flash http://www.blaupunkt.com Amplifier GTA 400 Flash 7 607 792 103 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem

GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

1

GTA 400 Flash

http://www.blaupunkt.com

Amplifier

GTA 400 Flash

7 607 792 103

Bedienungs- und EinbauanleitungOperating and installation instructionsNotice d’emploi et de montageIstruzioni d’uso e di installazioneGebruiksaanwijzing en inbouwhandleidingBruks- och monteringsanvisningInstrucciones de manejo e instalaciónInstruções de serviço e de montagem

Page 2: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

GTA 400 Flash

2

DEUTSCH

EinführungHerzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hoch-wertigen GTA-Leistungsverstärkers! Mit der Wahl ei-nes GTA 400 FLASH haben Sie sich für höchsteWiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie denGTA-Leistungsverstärker in ein vorhandenes Systemeinbauen oder ein neues Hifi-System zusammenstel-len, die unüberhörbare Steigerung der Klangqualitätwird Sie begeistern!Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran,die Bedienungsanleitungen übersichtlich und allge-mein verständlich zu gestalten. Sollten Sie dennochFragen zur Bedienung haben, so wenden Sie sichbitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon HotlineIhres Landes. Die Rufnummer finden Sie auf derRückseite dieses Heftes.Für unsere innerhalb der Europäischen Union ge-kauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie.Die Garantiebedingungen können Sie unterwww.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordernbei:Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 Hildesheim

Empfehlung:Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur sogut sein wie seine Installation. Eine korrekte Installa-tion erhöht die Gesamtperformance IhresAudiosystems. Der GTA-Verstärker sollte von einemFachmann eingebaut werden; falls Sie ihn selbst in-stallieren möchten, lesen Sie diese Einbauanleitunggründlich durch, und nehmen Sie sich für den Ein-bau ausreichend Zeit.Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zumThema Gesundheitsschutz: Bitte bedenken Sie beider Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass dau-erhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zubleibenden Schädigungen des menschlichen Ohrsbis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs führenkönnen. Mit modernen Hochleistungssystemen undhochwertigen Laut-sprecherkonfigurationen sindSchalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.

Einbau- und AnschlussvorschriftenDas Verstärkerstromkabel muss maximal30 cm von der Batterie entfernt mit einer Sicherungversehen werden, um die Fahrzeugbatterie bei ei-nem Kurzschluss zwischen Leistungsverstärker und

Batterie zu schützen. Die Sicherung des Verstärkersschützt nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeug-batterie. Für die Dauer der Montage und des An-schlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklem-men.Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Her-stellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Weg-fahrsperren) zu beachten.In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Endstufeprofessionell befestigt werden. Die Montageflächemuss zur Aufnahme der beiliegenden Schraubengeeignet sein und sicheren Halt bieten.Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keineFahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten)beschädigt werden.Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageortz. B. unter den Sitzen oder im Kofferraum montiert(Fig. 1).Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trocke-ne Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luft-zirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewähr-leistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurch-führungen verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Ω Im-pedanz verwenden (siehe Tabelle bzw. Ein-bauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung)beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen,nur die bezeichneten Klemmen verwenden. DerQuerschnitt des Plus und Minuskabels darf 6 mm2

nicht unterschreiten.

Amplifier GTA 400 FlashDer Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autora-dios mit Cinch-Anschluss.Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwen-den (7 607 893 093 oder 7 607 855 094).

Einsatzmöglichkeiten undLautsprecheranschluss:Quadro-ModeMax Power 4 x 90 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeMax Power 2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeMax Power 4 x 140 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aQuadro-ModeRMS Power 4 x 45 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeRMS Power 2 x 140 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeRMS Power 4 x 70 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4a

DEUTSCH ...................................... 2Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11

ENGLISH ....................................... 3Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35

FRANÇAIS..................................... 4Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11

ITALIANO ...................................... 5Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11

NEDERLANDS .............................. 6Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11

SVENSKA ...................................... 8Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11

ESPAÑOL ...................................... 9Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11

PORTUGUÊS .............................. 10Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 11

Frequenzgang 10 Hz - 55.000 HzSignal-Rausch-abstand > 85 dBStabilität 2 ΩEingangs-empfindlichkeit 0,1 - 8 VTiefpassfilter(Low Pass) 40 - 160 HzHochpassfilter(High Pass) 100 HzBass Boost 0-9-18 dBAbmessungenB x H x T (mm) 328 x 60 x 245,6

Plus- / Minus- AnschlussWir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm2.Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen undüber Sicherungshalter anschließen. An scharfkanti-gen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Han-delsübliche Minuskabel an einen störfreien Masse-punkt (Karosserieschraube, Karosserie-blech) sicheranschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blankkratzen und mit Graphitfett einfetten.Integrierte Sicherungen (Fuse)Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse)schützen die Endstufe und das gesamte elektrischeSystem im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatz-sicherung bitte niemals Sicherungen überbrückenoder gegen Typen mit höherem Strom auswechseln.

AnschlussbeispieleAnschluss der Spannungsversorgung Fig. 2.Anschluss an Autoradios mit Cinch-Ausgang Fig. 3.Lautsprecheranschlüsse Fig. 4-5

+12V

Remote- Anschluss des Verstärkers mit schaltbarer+12 V Spannungsquelle verbinden.Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein /Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltetwerden.

Level ReglerMit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangs-empfindlichkeit der Endstufe an die Ausgangs-spannung Ihres Autoradio- Vorverstärkerausgangesangepasst werden.Der Einstellbereich reicht von 0,1 V bis 8 V.Bei Anschluss eines Autoradios anderer Herstellerist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den

Page 3: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

3

GTA 400 FlashHerstellerangaben anzupassen.Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöhtsich die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers unddamit auch die Lautstärke. Es handelt sich jedochnicht um eine Lautstärkeregelung; in der Endpositionläßt sich keine höhere Verstärkerleistung erzielen,auch wenn sich dies zunächst so anhört. Das Sy-stem steigert lediglich schneller die Lautstärke, wenndie Lautstärkeregelung des Radiogerätes aufgedrehtwird.

Lautsprecheranschlüsse(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll,an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „ÜberbrückteLautsprecheranschlüsse“ fortfahren).Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrektePolung von Verstärker und Lautsprechern von es-sentieller Bedeutung für eine gute Basswiedergabe.Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten,dass der positive (+) Anschluss des Verstärkers mitdem positiven Anschluss (+) des Lautsprechers ver-bunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muss der linke Verstärker-kanal mit dem linken Lautsprecher und der rechteVerstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher ver-bunden werden.

Überbrückte LautsprecheranschlüsseDer GTA-Verstärker kann für eine Monokonfigurationauch in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weisekann der Verstärker für einen oder mehrereSubwoofer bzw. einen Mitteltöner verwendet werden.In dieser Konfiguration addiert der Verstärker denrechten und linken Kanal zu einem Einkanalausgang(Monoausgang) (Fig. 5a).

Hinweis:Der Verstärker kann die rechte und linke Signal-information nur dann addieren, wenn sowohl der rech-te als auch der linke RCA-Anschluss vorgenommenwurde.

Achtung:In Brückenschaltung muss die Verstärkerlast 4Ohm oder höher betragen. Eine niedrigere Lastführt zu einer Überhitzung oder Abschaltung desVerstärkers und kann dauerhafte Schäden verur-sachen.

Art und Bereich der Frequenzübergängeeinstellen.Beim GTA 400 FLASH kann die Art des Frequenz-übergangs (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die

gewünschte Einstiegsfrequenz eingestellt werden.Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar ange-schlossen werden soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich (Fig. 3). Die Ein-stiegsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich derLautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereichder Lautsprecher).

„High- Pass“Bei der Einstellung von 100 Hz hat der Verstärkereinen Frequenzbereich von 100 Hz bis 55.000 Hz.

„Low- Pass“- FrequenzregelungDieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in derPosition „Low-Pass“ befindet, und ermöglicht die Ein-stellung der gewünschten Einstiegsfrequenz. Bei-spiel: Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Ver-stärker einen Frequenzbereich von 10 Hz bis 150Hz.

Bass BoostMit Hilfe des Bass Boost Reglers kann dieBasswiedergabe des Verstärkers eingestellt werden.Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis +18 dB.

Betriebsanzeige(POWER / PROTECTION)Grünes Licht: Endstufe an, regulärer Betriebszustand.Rotes Licht: Endstufe ist elektronisch abgeschaltetda Fehlerfall vorliegt.

Änderungen vorbehalten!

ENGLISH

IntroductionCongratulations on your purchase of a high-qualityGTA power amplifier. By selecting the GTA 400FLASH you have chosen a product which deliverssuperlative reproduction quality. Whether you areupgrading an existing system or using the GTA poweramplifier in a new system, you are certain to noticeimmediate performance benefits!The Blaupunkt editors are constantly working onmaking the operating instructions clearer and easierto understand. However, if you still have any questionson how to operate the equipment, please contact yourdealer or the telephone hotline for your country. Youwill find the hotline telephone numbers printed at theback of this booklet.We provide a manufacturer guarantee for ourproducts bought within the European Union. You can

view the guarantee conditions at www.blaupunkt.deor ask for them directly at:Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 HildesheimGermany

Recommendation:A power amplifier’s performance is only as good asits installation. Proper installation will maximise theoverall performance of your audio system. Werecommend that you have our product installedprofessionally. Should you decide to install theamplifier yourself, however, please read through theseinstructions carefully, and take your time over theinstallation.Finally, a word about your health: please bear in mindwhen playing music in your car that sustained soundlevels above 100 dB can damage your hearing andmay even result in total hearing loss. Modern high-performance systems and high-quality loudspeakerconfigurations are quite capable of generating noiselevels above 130 dB

Safety precautionsInstructions for installation andconnectionFit a fuse in the amplifier power line no more than 30cm from the vehicle battery, in order to protect thebattery in the event of a short-circuit between it andthe power amplifier. The amplifier’s own fuse protectsthe amplifier itself, but not the car battery. Disconnectthe negative terminal of the battery beforecarrying out installation and connection work.Observe the vehicle manufacturer’s safetyinstructions (regarding airbags, alarm systems, tripcomputers, vehicle immobilisers).The final stage must be installed professionally forreasons of safety. The mounting surface must besuitable for the screws provided, and must providefirm support.When drilling holes, take care to avoid damage tovehicle components (battery, cables, fuse boxes).Fit the amplifier in a suitable location, e.g. beneaththe seats or in the trunk (Fig. 1). The mounting locationmust also be dry, and provide sufficient ventilationfor cooling of the amplifier. Use cable grommets whenpassing cables through holes with sharp edges. Useloudspeakers with an impedance of2 to 4 Ω (see table or installation drawing). Observe

the max. power handling specifications (musicoutput). Do not connect the loudspeakers to ground;only use the terminals provided. The cross-sectionof the positive and negative cable must be at least6 mm2.

GTA 400 Flash amplifierThe amplifier is suitable for connection to car radioswith Cinch connector. Use the Blaupunkt ISO Cinchadapter to connect the amplifier to car radios withISO connector (7 607 893 093/ 7 607 855 094).

Applications and loudspeaker connectionQuadro-ModeMax Power 4 x 90 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeMax Power 2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeMax Power 4 x 140 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aQuadro-ModeRMS Power 4 x 45 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeRMS Power 2 x 140 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeRMS Power 4 x 70 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aFrequencyresponse 10 Hz - 55.000 HzSignal-to-noiseratio > 85 dBStability 2 ΩInput-sensitivity 0,1 - 8 VLow-pass filter 40 - 160 HzHigh-pass filter 100 HzBass Boost 0-9-18 dBDimensionsW x H x D (mm) 328 x 60 x 245,6

Positive/negative connectionWe recommend a cable cross-section of not less than6 mm2. Run a standard commercial positive cable tothe battery and connect to the fuse holder. Use cablegrommets when passing cables through holes withsharp edges. Bolt a standard commercial negativecable to a ground point free of induced noise (carbody bolt, body panel) - not to the negative batterypole. Clean the contact surface of the ground pointdown to bare metal and coat with antiseize graphitepetroleum.

Integral fusesThe integral fuses within the amplifier protect the fi-nal stage and the entire electrical system in the eventof a fault. Never bridge fuses or replace fuses with a

Page 4: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

GTA 400 Flash

4

higher current rating.

Example connectionsPower supply connection fig. 2.Connection of car radio with cinch outputfig. 3.Loudspeaker connections fig. 4-5

+12V

Connect remote amplifier connection toswitchable +12 V power source.This enables the amplifier to be switched on and offwith the radio’s On/Off switch.

Level controlThe Level control enables the input sensitivity of thefinal stage to be matched to the output voltage ofyour car radio preamp output.The range of adjustment extends from 0.1 V to 8 V.Adjust the input sensitivity in accordance with themanufacturer’s specifications when connecting theamplifier to other radios.Important:Turning the Level control clockwise increases theinput sensitivity of the amplifier, and thereby also thevolume. The Level control is however not a volumecontrol; an increase in volume is not achieved in themaximum position, even if this subjectively appearsto be the case. The system merely increases thevolume more quickly when the volume is turned upon the radio.

Loudspeaker connections(If the amplifier is to be connected in a bridged mode,proceed with the section “Bridged loudspeakerconnections”.)As with any audio component, connection of theamplifier and speakers with the correct polarity isessential for good bass reproduction. Ensuretherefore when connecting that the positive (+)amplifier terminal is connected to the positive (+)loudspeaker terminal. The same applies to the ne-gative (-) terminals. The left-hand amplifier channelmust also be connected to the left-hand loudspeakerand the right-hand amplifier channel to the right-handloudspeaker.Bridged loudspeaker connectionsThe GTA can also be bridged in a mono configuration.This enables you to use the amplifier for one or moresubwoofer(s) or a mid-range speaker. In thisconfiguration the amplifier sums the right-hand andleft-hand channels, delivering a single channel (mono)output (Fig. 5a).

Note:The amplifier can sum the right- and left-hand signalinformation only if both the right- and left-hand RCAconnections have been made.

CAUTION:The amplifier must be presented with a load of 4Ohms or higher in bridged mode. A lower loadwill cause the amplifier to overheat or switch off.This can lead to permanent damage of the unit.

Adjustment of the type and range of thecross-over frequenciesThe type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-pass”)and the desired crossover frequency can be selectedon the GTA 400 FLASH. If, for example, you wish todrive a pair of subwoofers, connect in accordancewith the low-pass diagram (fig. 3). The crossoverfrequency is dependent upon the loud-speakerfrequency range (consult the loudspeakermanufacturer’s data for the recommended frequencyrange).

“High- Pass”At a of 100 Hz, the loudspeaker has a frequency rangeof 100 Hz to 55.000 Hz.

“Low-pass” frequency controlThis control is active when the switch is set to “Low-pass” and permits selection of the desired crossoverfrequency. Example: at a setting of 150 Hz, theloudspeaker has a frequency range of 10 Hz to 150Hz.

Bass boostYou can adjust the bass output of the amplifier usingthe bass boost control. The settings range covers 0dB to +18 dB.

Operating indicator(POWER / PROTECTION)Green lamp: Power amp on, regular operatingconditionRed lamp: Power amp has been switched offelectronically, due to a fault or failure.

This information is subject to change withoutnotice!

FRANÇAIS

IntroductionFélicitations! Vous avez acheté un amplificateur GTAhaut de gamme. En optant pour un GTA 400 FLASHvous avez choisi une reproduction du son de très

haute qualité. Que vous intégriez l‘amplificateur GTAdans un système déjà existant ou dans un nouveausystème hi-fi, l‘amélioration de la qualité du son, quevous aurez bien du mal à ne pas remarquer, vousconvaincra dès le premier instant d‘écoute!Blaupunkt s’efforce en permanence de rendre lesinstructions de service de ses appareils toujours plusclaires et de lecture facile. Si malgré cela, vousémettiez des doutes sur un point quelconque dumanuel, n’hésitez pas à vous adresser à votrereprésentant agréé Blaupunkt ou à composer lenuméro du centre d’assistance téléphonique de votrepays (hot line). Vous trouverez celui-ci à la dernièrepage de ce fascicule.Notre garantie s’étend à tous les produits achetés àl’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverezles conditions sur notre site Internet :www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obteniren vous adressant à :Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 Hildesheim

Recommandation :La performance d‘un amplificateur est toujoursfonction de son installation, une installation correcteaméliorant la performance d‘ensemble du systèmeaudio. L‘amplificateur GTA devrait être installé parun expert; au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer,lisez d‘abord ce mode d‘emploi sans rien omettre,puis effectuez l‘installation en prenant le tempsnécessaire.Pour conclure, permettez-nous de vousdonner encore quelques conseils, notamment enmatière de protection de la santé :écouter de lamusique dans un véhicule à un niveau dépassant100 décibels, peut endommager l‘ouïe humaine defaçon irrémédiable, voire occasionner sa perte tota-le. Avec les systèmes modernes, très puissants, etdes haut-parleurs haut de gamme, il est possible dedépasser le niveau de pression sonore de 130décibels.

Consignes de sécurité

Dispositions relatives à l‘installation etau branchementLe câble électrique de l‘amplificateur doit être équipéd‘un fusible placé à une distance maximale de 30cm par rapport à la batterie du véhicule, pour protégercelle-ci en cas de court-circuit entre l‘amplificateur etla batterie. Le fusible de l‘amplificateur ne protège

que ce dernier, non la batterie du véhicule. Pendantle montage et le branchement de l‘amplificateur,le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté.Effectuer l‘installation en observant les consignes desécurité du fabricant du véhicule (air bag, équipementd‘alarme, ordinateur de bord, dispositifd‘antidémarrage).Pour prévenir les accidents, il est nécessaire quel‘étage amplificateur de puissance soit fixé de façonprofessionnelle. Il doit être possible d‘introduire lesvis livrées avec l‘amplificateur dans la surface demontage, qui, elle, doit offrir un support sûr.En perçant des trous, il est nécessaire de faireattention à ne pas endommager des pièces duvéhicule telles que la batterie, les câbles ou la boîteà fusibles.L‘amplificateur doit être installé à un endroitconvenable, p. ex. sous les sièges ou dans le coffre(fig. 1). Lors du choix de l‘emplacement, veillez à ceque celui-ci soit sec et que l‘air y circule suffisammentpour assurer le refroidissement de l‘amplificateur. Sile bord des trous est tranchant, utilisez uncheminement de câbles. Utilisez des haut-parleursayant une impédance de 2-4 (Cf. tableau ou dessinde montage). Faites attention à la charge maximale(puissance sonore). Ne reliez les haut-parleurs à laterre, n‘utilisez que les bornes marquées. La sectiondes câbles +/- ne doit pas être inférieure à 6 mm2.

Amplifier GTA 400 FlashCet amplificateur est conçu pour le rattachement àune prise Cinch d‘autoradio. Si l‘autoradio estéquipé d‘une prise ISO Blaupunkt, utiliser unadaptateur ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855094).

Possibilités d‘emploi et branchement deshaut-parleurs :Quadro-ModeMax Power 4x 90 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeMax Power 2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeMax Power 4x 140 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aQuadro-ModeRMS Power 4 x 45 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeRMS Power 2 x 140 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeRMS Power 4 x 70 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aRéponsehormonique 10 Hz - 55.000 HzRapport signal

Page 5: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

5

GTA 400 Flashbruit > 85 dBStabilité 2 ΩSensibilité d‘entrée 0,1 - 8 VFiltre passe-bas(Low Pass) 40 - 160 HzFiltre passe-haut(High Pass) 100 HzBass Boost 0-9-18 dBDimensionsL x A x P (mm) 328 x 60 x 245,6

Branchement +/-Nous recommandons une section minimale de 6mm2. Les câbles (+), en vente dans n‘importe quelmagasin offrant ce genre d‘articles, doivent être misen place jusqu‘à la batterie, et reliés aux porte-fusibles. Si le bord des trous est tranchant, utilisezun cheminement de câbles. Les câbles (-), eux aussien vente dans n‘importe quel magasin offrant cegenre d‘articles, doivent être vissés fermement à unpoint de contact à la terre, libre d‘interférence, tel quedes vis ou le métal de la carrosserie (pas au pôlenégatif de la batterie !). Mettre à nu les points decontact à la terre, en grattant dessus, et les graphiter.

Fusibles intégrés (Fuse)Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur (Fuse)protègent l‘étage amplificateur de puissance et toutle système électrique en cas de dérangement. Aumoment de changer les fusibles, ne les shuntez enaucun cas, et ne les remplacez pas par des fusiblesconçus pour des courants plus importants.

Exemples de branchementBranchement de la tension d‘alimentationfig. 2.Branchement aux autoradios à sortie Cinchfig. 3.Branchement de haut-parleurs fig. 4-5

+12V

Relier la prise remote de l‘amplificateur à unesource de tension commutable de +12 V.Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindrel‘amplificateur par l‘interrupteur Marche/Arrêt de laradio.

Régulateur de gainA l‘aide du régulateur de gain, il est possible d‘adapterla sensibilité d‘entrée de l‘étage amplificateur depuissance à la tension de sortie du préamplificateur

de votre autoradio. La plage de régulation va de 0,1V à 8 V. Pour les modèles.Pour brancher un modèle d‘un autre fabricant, il estnécessaire d‘adapter la sensibilité d‘entrée selon lesinstructions du fabricant en question.

Sur ce point, encore quelquesrenseignements importants :en tournant le régulateur dans le sens des aiguillesd‘une montre, on augmente la sensibilité d‘entrée del’amplificateur, et par là également le volume. Il nes‘agit cependant pas d‘un réglage de volume ; enposition finale, la puissance sonore n‘est pas majeure,même si au départ on en a l‘impression. Car lesystème n‘augmente plus rapidement la puissancesonore que si le régulateur de volume de la radio estouvert.

Branchement de haut-parleurs(A cas où l‘amplificateur devrait être branché à pont,vous pouvez sauter ce passage et passerimmédiatement à la partie « Branchement à pont dehaut-parleurs ».)Comme pour tous les composants audio, le mêmeprincipe vaut aussi pour l‘amplificateur et les haut-parleurs : pour assurer une bonne reproduction desbas, il est nécessaire que les pôles soient branchéscorrectement. C‘est pourquoi il est très important quela prise (+) de l‘amplificateur soit reliée à la prise (+)du haut-parleur ; il en est de même pour le pôlenégatif. En outre, il est nécessaire de veiller à ce quela voie de gauche de l‘amplificateur soit connectéeavec le haut-parleur de gauche, ainsi que la voie dedroite avec le haut-parleur de droite.

Branchement à pont de haut-parleursL‘amplificateur GTA peut être shunté pour fonctionneraussi en mode mono, ce qui permet à l‘amplificateurd‘être utilisé pour un ou plusieurs subwoofers, voirepour un haut-parleur pour les fréquences moyennes. Dans ce cas, l‘amplificateur réunit les voies de droiteet de gauche en une voie unique de sortie (sortiemono)(Fig. 5a).

Remarque :l‘amplificateur peut réunir les signaux de droite et degauche seulement si les branchements RCA de droiteet de gauche ont été effectués.

ATTENTION :En cas de connexion à pont, la charged‘amplificateur ne doit pas être inférieure à 4 ohm.Une charge assez faible entraîne une surchauffeou un arrêt de l‘amplificateur et risque de produiredes dommages permanents.

Réglage du mode et de la zone des passages defréquenceGTA 400 FLASH permet le réglage du mode depassage de fréquence (c.-à-d. Low-Pass ou High-Pass), ainsi que celui de la fréquence d‘accès désirée.Si l‘on souhaite brancher p. ex. une paire desubwoofers, les réglages Low-Pass que représentela , doivent être effectués (fig. 3). La fréquenced‘accès est fonction de la gamme de fréquences deshaut-parleurs (voir gamme recommandée defréquences de haut-parleur).

Réglage des fréquences High-PassPour un réglage sur 100 Hz, l‘amplificateur aura unegamme de fréquences entre 100 Hz et 55.000 Hz.

Réglage des fréquences Low-PassCe régulateur, qui est actif lorsque l‘interrupteur setrouve en position« Low-Pass », permet de régler la fréquence d‘accèssouhaitée. Exemple : pour un réglage sur 150 Hz,l‘amplificateur aura une gamme de fréquences entre10 Hz et 150 Hz.

Bass BoostLe régulateur Bass Boost (Amplification des basses)permet de régler la restitution des basses del’amplificateur. La plage de réglage va de 0 dB à + 18dB.

Indication de fonctionnement (POWER /PROTECTION)Affichage vert: Etage de sortie connectée, état defonctionnement régulier.Affichage rouge: L’étage de sortie estélectroniquement déconnectée à cause d’unedéfaillance.

Sous réserve de modifications!

ITALIANO

IntroduzioneCongratulazioni! Avete scelto un amplificatore GTAeccezionale.L‘acquisto di un amplificatore GTA 400 FLASHgarantisce una riproduzione sonora di altissimaqualità. Inserito in un sistema già esistente o in unnuovo sistema hi-fi – Lei, gentile cliente, saràcomunque convinto del netto miglioramento dellaqualità del suono del suo impianto!I redattori dei testi delle istruzioni d’uso dei prodotti

Blaupunkt si premurano continuamente a renderequeste istruzioni quanto più semplici e quanto piùcomprensibili possibile. Se doveste avere lo stessobisogno di chiarimenti in merito all’impiegodell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostronegoziante specializzato oppure di telefonare allalinea diretta di assistenza del vostro paese (hotline).I numeri dei servizi di assistenza sono riportati sulretro del presente opuscolo.Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’UnioneEuropea concediamo una garanzia di produttore. Lecondizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzoInternetwww.blaupunkt.de oppure anche richiederledirettamente a noi:Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 Hildesheim

Consigli:Il rendimento di un amplificatore dipende sempredall‘installazione. Se quest‘ultima viene eseguitacorrettamente, la qualità del suono miglioraautomaticamente. L‘amplificatore GTA dovrebbeessere installato da un esperto. Se decidete di volerloinstallare da soli, vi consigliamo di leggere primaattentamente le istruzioni, e di eseguire l‘installazionesenza fretta.Permettete alcune avvertenze nell‘interesse dellavostra salute:ascoltare la musica in auto ad un volume superiore a100 decibel causa danni permanenti all‘orecchioumano e può causare perfino la perdita totaledell‘udito. Con i sistemi ad alto rendimento e glialtoparlanti moderni si possono raggiungere valorioltre i 130 decibel.

Indicazioni di sicurezza Installazione ecollegamentoIl cavo elettrico dell‘amplificatore deve avere unfusibile ad una distanza massima di 30 cm dallabatteria, per proteggere la batteria dell‘automobile incaso di cortocircuito tra amplificatore e batteria. Ilfusibile dell‘amplificatore protegge solamentequest‘ultimo, non la batteria dell‘automobile. Il polonegativo della batteria deve essere staccato dur-ante le operazioni di montaggio e di collegamentodell‘amplificatore.Durante il montaggio si deve tenere conto delleistruzioni di sicurezza fornite dal produttore dell‘auto

Page 6: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

GTA 400 Flash

6

(airbag, allarme, computer di bordo, dispositivoantiaccensione).Per prevenire incidenti, occorre che lo stadio finalesia fissato professionalmente. La superficie dimontaggio deve essere idonea per le viti compresenella fornitura ed assicurare una presa sicura.Quando si praticano fori, bisogna prestare attenzionea non danneggiare parti dell‘automobile come labatteria, i cavi o il contenitore deifusibili.L‘amplificatore va montato in un postoadeguato, p. es. sotto i sedili o nel portabagagli(fig. 1).Si consiglia di scegliere un luogo asciutto consufficiente circolazione d‘aria per il raffreddamentodell‘amplificatore. In caso di fori taglienti, dovete usareun passacavi. Usate altoparlanti con impedenza 2-4(Vedi tabella e/o disegno di montaggio). Tenete contodella portata massima (potenza sonora). Noncollegate gli altoparlanti a massa, usate soltanto imorsetti contrassegnati. La sezione dei cavi +/- nondeve essere inferiore a 6 mm2.

Amplifier GTA 400 FlashQuesto amplificatore è previsto per autoradio fornitedi attacco Cinch.Nelle autoradio con attacco ISO Blaupunkt,bisogna utilizzare un adattatore ISO-Cinch (7 607893 093/ 7 607 855 094).

Possibili applicazioni e collegamento deglialtoparlanti:Quadro-ModeMax Power 4 x 90 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeMax Power 2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeMax Power 4 x 140 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aQuadro-ModeRMS Power 4 x 45 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeRMS Power 2 x 140 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeRMS Power 4 x 70 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aRisposta 10 Hz - 55.000 HzRapporto fruscio-segnale > 85 dBStabilità 2 ΩSensibilitàd‘ingresso 0,1 - 8 VFiltre passa basso(Low Pass) 40 - 160 Hz

Filtre passa alto(High Pass) 100 HzBass Boost 0-9-18 dBDimensioniL x A x P (mm) 328 x 60 x 245,6

Attacco +/-Consigliamo una sezione minima di 6 mm2. I cavi(+), reperibili in commercio, vanno posati fino allabatteria e allacciati ai portafusibili. Nel caso di foritaglienti, usate dei passacavi. I cavi (-), anch‘essireperibili in commercio, vanno avvitati saldamente aun punto di contatto di massa, esente da disturbi,quali viti o il metallo della carrozzeria (non al polonegativo della batteria!). I punti di contatto vannodenudati, raschiando, e lubrificati con grafite.

Fusibili integrati (Fuse)I fusibili integrati nell‘amplificatore (Fuse) proteggonolo stadio finale e l‘intero sistema elettrico in caso diguasto. Quando si cambiano i fusibili, siete pregati dinon shuntare mai i fusibili né di sostituirli con tipi pertensioni più alte.

Esempi di allacciamentoAttacco tensione d‘alimentazione fig. 2.Collegamento di autoradio con uscita cinchfig. 3.Attacchi per altoparlanti fig. 4-5

+12V

L‘attacco remote dell‘amplificatore vaconnesso con una fonte di tensionecommutabile da +12 V.In questo modo si può spegnere ed accenderel‘amplificatore con l‘interruttore On/Off della radio.

Regolatore GainCon questo regolatore si può adattare la sensibilitàd‘ingresso dello stadio finale alla tensione d‘uscitadel preamplificatore della vostra autoradio. L‘ambitodi questo regolatore va da 0,1 V a 8 V. Per collegareun modello di un altro fabbricante, bisogna adattarela sensibilità d‘ingresso riportandosi alle istruzioni delfabbricante in questione.

Ancora qualche informazione importante sulregolatore:spostando il regolatore in senso orario si amplifica lasensibilità d‘ingresso dell’amplificatore e così ancheil volume. Non si tratta, però, di un regolatore divolume; nella posizione finale infatti non si può

ottenere un volume maggiore anche se inizialmentel‘impressione è diversa. Il sistema aumenta di volumepiù velocemente solamente quando il regolatore divolume della radio è aperto.Attacchi per altoparlanti(Se l‘amplificatore dovesse funzionare con unaconnessione a ponte si consiglia di saltare questopassaggio e di passare direttamente al paragrafo“Connessioni a ponte per altoparlanti”.)Come vale per tutti i componenti audio, anche inquesto caso la polarizzazione dell’amplificatore e deglialtoparlanti è essenziale per la qualità dei bassi.Perciò è molto importante allacciare l‘attacco (+)dell‘amplificatore con l’attacco (+) dell‘altoparlante.La stessa regola vale per gli attacchi (-). Inoltre ilcanale sinistro dell‘amplificatore va collegato conl‘altoparlante sinistro, mentre il canale destro conl‘altoparlante destro.

Connessioni a ponte per altoparlantiL‘amplificatore GTA può essere shuntato perfunzionare pure in modalità mono. Così è possibileutilizzare l‘amplificatore per uno o più subwoofer,nonché per un altoparlante per toni medi. In questocaso l‘amplificatore riunisce i canali di destra e disinistra in un unico canale d‘uscita (uscita mono)(Fig. 5a).

Nota:l‘amplificatore può riunire i due canali solo se sonostati effettuati gli attacchi RCA destro e sinistro.

ATTENZIONE:Nel caso di una connessione a ponte, il caricod‘amplificazione non deve essere inferiore a 4ohm. Un carico minore provoca unsurriscaldamento o spegnimentodell´amplificatore e può provocare dannipermanenti.Regolazione della modalità e della zona dei passaggidi frequenzaCon questo modello si può regolare la modalità dipassaggio della frequenza (cioè Low-pass o High-pass) nonché la frequenza d‘accesso desiderata. Sesi vuole allacciare una coppia di Subwoofer, bisognaeseguire le regolazioni Low-pass rappresentate in(fig. 3). La frequenza d‘accesso dipende dalla gammadi frequenze degli altoparlanti (vedi gamma difrequenze consigliata per altoparlanti).

Regolazione delle frequenze High-passSe si regola su 100 Hz, l‘amplificatore avrà unagamma di frequenze da 100 Hz a 55.000 Hz.

Regolazione delle frequenze Low-passQuesto regolatore, attivo quando l‘interruttore si trovain posizione “Low-pass”, permette di regolare lafrequenza d‘accesso desiderata. Esempio: se siregola su 150 Hz, l‘amplificatore avrà una gamma difrequenze da 10 Hz a 150 Hz.

Bass BoostCon il regolatore Bass Boost Reglers si può impostarela riproduzione dei bassi dell’amplificatore. Il campodi regolazione va da 0 dB fino a +18 dB.

Spia indicatrice di stato(POWER / PROTECTION)Luce verde: amplificatore di potenza in funzione, statonormale.Luce rossa: disinserzione elettronica dell‘amplificatoredi potenza a seguito di guasto.

Modifiche riservate!

NEDERLANDS

InleidingHartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dezehoogwaardige GTA-vermogens-versterker. Met uwkeus voor de GTA 400 FLASH heeft u gekozen voorde hoogste weergavekwaliteit. Of u de GTA-vermogens-versterker nu inbouwt in een bestaandsysteem of een nieuw HiFi-systeem samenstelt - deonmiskenbare verhoging van de geluidskwaliteit zalu direct in zijn greep krijgen!De Blaupunkt-redacteurs werken continu om degebruiksaanwijzingen overzichtelijk en begrijpelijkvorm te geven. Mocht u toch nog vragen over debediening hebben, dan kunt u contact opnemen metuw dealer of met de hotline in uw land. U vindt denummers op de achterzijde van dit boekje.Voor onze producten die binnen de Europese Uniezijn aangeschaft, bieden wij een fabrieksgarantie. Ukunt de garantievoorwaarden oproepen onderwww.blaupunkt.de of direct opvragen bij:Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 Hildesheim

Advies:De prestaties van een versterker kunnen altijd slechtszo goed zijn als de manier waarop hij geïnstalleerdis. Correcte installatie verhoogt de algehele

Page 7: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

7

GTA 400 Flashperformance van uw audiosysteem. De GTA-versterker moet worden ingebouwd door een vakman.Mocht u hem zelf willen installeren, lees dit handboekdan grondig door en gun uzelf voldoende tijd voor deinbouw.Staat u ons tot slot toe nog een enkele woorden tebesteden aan de bescherming van uw gezondheid.Houdt u er bij de muziekweergave in uw auto a.u.b.rekening mee dat continue geluidsniveaus boven 100dB blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnenveroorzaken en zelfs tot volledige doofheid kunnenleiden. Met moderne systemen met hoge vermogensen hoogwaardige luidsprekerconfiguraties kunnengeluidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.Aanwijzingen voor de veiligheid Voorschriften voorinbouw en aansluitingDe stroomkabel van de versterker moet maximaal30 cm van de accu worden voorzien van een zekeringom de auto-accu te beschermen bij kortsluiting tus-sen de vermogensversterker en de accu. De zekeringvan de versterker beschermt alleen de versterker zelf,niet de accu. Voor de duur van de montage en deaansluiting moet de minpool van de accu wor-den losgekoppeld.Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van deautofabrikant (airbag, alarminstallaties,boordcomputer, wegrijblokkering) worden opgevolgd.Met het oog op gevaar voor ongelukken moet deeindtrap professioneel worden bevestigd. Hetmontage-oppervlak moet geschikt zijn voor demeegeleverde schroeven en een stevige ondergrondbieden. Bij het boren van gaten dient u erop te lettendat er geen onderdelen van de auto (accu, kabels,zekeringkast) beschadigd raken.De versterker wordt op een geschikte plaatsgemonteerd, bv. onder de stoel of in de kofferruimte(fig 1).Bij de keuze van de plaats van inbouw moet eendroge plaats worden gekozen waar voldoendeventilatie voor de koeling van de versterkergegarandeerd is. Gebruik kabeldoorvoeringen bijgaten met scherpe randen. Gebruik luidsprekers meteen impedantie van 2 tot 4 Ohm (Zie tabel resp.inbouwtekening). Let op de maximale belastbaarheid(muziekvermogen). Leg de luidsprekers niet aanaarde en gebruik alleen de aangegeven klemmen.De doorsnede van de plus- en minkabel mag nietkleiner zijn dan 6mm2.

Versterker GTA 400 FlashDe versterker is geschikt voor aansluiting opautoradio’s met cinch-aansluiting.

Gebruik voor de aansluiting op autoradio’s met ISO-aansluiting een Blaupunkt ISO-cinch-adapter (7 607893 093 / 7 607 855 094).Possibili applicazioni e collegamento deglialtoparlanti:Quadro-ModeMax Power 4 x 90 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeMax Power 2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeMax Power 4 x 140 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aQuadro-ModeRMS Power 4 x 45 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeRMS Power 2 x 140 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeRMS Power 4 x 70 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aFrequentiebereik 10 Hz - 55.000 HzSignaal-ruis-verhouding > 85 dBStabiliteit 2 ΩIngangsge-voeligheid 0,1 - 8 VLaagdoorlaatfilter(Low Pass) 40 - 160 HzHoogdoorlaatfilter(High Pass) 100 HzBass Boost 0-9-18 dBAbmessungenL x A x P (mm) 328 x 60 x 245,6

Plus-/minaansluitingWij bevelen een minimale doorsnede van6 mm2 aan. Leg een in de handel verkrijgbarepluskabel naar de accu en sluit deze aan via eenzekeringhouder. Gebruik kabeldoorvoeringen bijgaten met scherpe randen. Schroef een in de handelverkrijgbare minkabel stevig vast op een storingsvrijmassapunt (carrosserieschroef, plaatstaal van decarrosserie - niet aan de minpool van de accu). Krashet metaal op het contactoppervlak van hetmassapunt blank en vet het in met grafietvet.

Geïntegreerde zekeringen (Fuse)De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse)beschermen de eindtrap en het gehele elektrischesysteem in geval van fouten. Overbrug nooitzekeringen wanneer u een reservezekering plaatsten vervang ze nooit door typen met een hogerampèrage.

AansluitvoorbeeldenAansluiting van de voeding fig. 2.

Aansluiting op autoradio‘s met cinch-uitgangfig. 3.Voorbeelden van aansluiting van de luidsprekers fig.4-5

+12V

Remote-aansluiting van de versterkerverbinden met schakelbare 12 Volts-spanningsbronOp deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de radio worden in- enuitgeschakeld.

Level-regelaarMet behulp van de Level-regelaar kan deingangsgevoeligheid van de eindtrap wordenaangepast aan de uitgangsspanning van devoorversterkeruitgang van uw autoradio. Hetinstelbereik verloopt van 0,1 tot8 Volt. Wanneer een autoradio van een anderefabrikant wordt aangesloten, moet deingangsgevoeligheid worden aangepast inovereenstemming met de gegevens van de fabrikant.

Nog enkele belangrijke aanwijzingen hierbij:Wanneer de regelaar met de klok mee wordtgedraaid, wordt de ingangsgevoeligheid van deversterker, en daarmee het volume, groter. Het betrefthier echter geen volumeregeling. In de eindpositiewordt geen hoger vermogen van de versterkerbereikt, ook al klinkt dit aanvankelijk wel zo. Hetvolume wordt alleen sneller verhoogd wanneer devolumeregelaar van de radio hoger wordt gezet.

Luidsprekeraansluitingen(In het geval dat de versterker in brug moet wordengeschakeld, begint u hier direct met de paragraaf"Overbrugde luidsprekeraansluiting".)Zoals bij iedere audiocomponent is de correctepolariteit van versterker en luidsprekers vanessentieel belang voor een goede basweergave.Daarom moet er bij het aansluiten op worden geletdat de positieve (+) aansluiting van de versterker metde positieve (+) aansluiting van de luidsprekers wordtverbonden. Voor de negatieve aansluitingen geldthetzelfde. Bovendien moet het linker versterkerkanaalmet de linker luidspreker en het rechterversterkerkanaal met de rechter luidspreker wordenverbonden.

Overbrugde luidsprekeraansluitingDe GTA-versterker kan voor een mono-configuratieook in brug worden geschakeld. Op deze manier kan

de versterker voor één of meer subwoofers, resp.een middentonenluidspreker worden gebruikt. In dezeconfiguratie voegt de versterker het rechter- en hetlinkerkanaal samen tot een eenkanaals (mono-)uitgang (Fig. 5a).

Let op:De versterker kan de rechter- en de linkersignalenalleen samenvoegen wanneer zowel de rechter alsde linker RCA-aansluiting is uitgevoerd.

ATTENTIE:In brugschakeling moet de impedantie4 Ohm of meer bedragen. Een lage belasting leidttot oververhitting of uitschakeling van deversterker en kan permanente schadeveroorzaken.Aard en omvang van de frequentie-overgangeninstellenBij de GTA 400 FLASH kan de aard van de frequentie-overgang (d.w.z. "high pass" of "low pass") en degewenste aanvangsfrequentie worden ingesteld.Wanneer bv. een paar subwoofers moet wordenaangesloten, zijn de in fig. 3 afgebeelde "low pass"-instellingen vereist. De aanvangsfrequentie isafhankelijk van het frequentiebereik van deluidsprekers (zie aanbevolen frequentiebereik van deluidsprekers).

„High pass“Bij een instelling van 100 Hz heeft de versterker eenfrequentiebereik van 100 Hz tot 50.000 Hz.

„Low pass“-frequentieregelingDeze regelaar is actief indien de schakelaar zich inde "Low-Pass"-stand bevindt, en maakt de instellingvan de gewenste aanvangsfrequentie mogelijk.Voorbeeld: Bij een instelling van 150 Hz heeft deversterker een frequentiebereik van 10 Hz tot150 Hz.

Bass boostMet behulp van de Bass Boost-regelaar kan debasweergave van de Versterker worden ingesteld.Het instelbereik loopt van 0 dB tot +18 dB.

Aanduiding bedrijfstoestand(POWER / PROTECTION)Groen lampje: eindtrap aan, regulierebedrijfstoestand;Rood lampje: eindtrap is elektronisch uitgeschakeldomdat een storing is opgetreden.

Wijzigingen voorbehouden!

Page 8: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

GTA 400 Flash

8

SVENSKA

IntroduktionVi gratulerar till ditt köp av denna högklassiga GTA-kraftförstärkare! I och med valet av en GTA 400FLASH bestämde du dig för bästaljudåtergivningskvalitet. Kanske integrerar du GTA-kraftförstärkaren i ditt nuvarande system eller ocksåkanske du ställer samman ett nytt hifi-system - hursom helst kommer du genast att hänföras av denhörbart förbättrade tonkvaliteten!Vi redaktörer på Blaupunkt strävar målmedvetet efteratt utforma översiktliga och lättförståeliga bruks-anvisningar. Skulle emellertid ändå oklarheter dykaupp, ber vi dig ta kontakt med din fackhandel ellermed kundtjänsten i ditt land. Telefonnumret står påbaksidan av denna bruksanvisning.För våra produkter köpta inom Europeiska unionenger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garanti-åtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kanbeställas på följande adress:Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 20031139 Hildesheim

Rekommendation:Kraften från en förstärkare kan aldrig bli bättre änvad installationen är. En korrekt installation ökaraudio-systemets totala prestationsförmåga. GTA-förstärkaren bör byggas in av en fackman; om duönskar installera den själv ska du först läsa igenomdenna handbok ordentligt och ta gott om tid på digför installationen.Låt oss avslutningsvis säga något angående temathälsoskydd: Tänk vid musikåtergivning i din bil på attom ljudtrycksnivån ständigt överskrider 100 dB kandetta medföra bestående hörselskador och i värstafall en fullständig förlust av hörseln. Med modernahögeffektiva system och högklassigahögtalarkonfigurationer kan ljudtrycksnivåer på över130 dB uppnås.

Säkerhetsföreskrifter Monterings- ochinkopplingsinformationFörstärkarströmkabeln måste förses med en säkringmaximalt 30 cm från batteriet, för att bilbatteriet skavara skyddat vid en kortslutning mellankraftförstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkringskyddar endast själva förstärkaren, inte bilbatteriet.Under monterings- och inkopplingstiden skabilbatteriets minuspol vara lossad.

Observera säkerhetsföreskrifterna från biltillverkaren(airbag, alarmanläggningar, bordcomputer,stöldskyddsanordningar) i detta sammanhang.Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutstegetfästas på ett professionellt sätt. Monteringsytan måstevara lämplig att fästa de bifogade skruvarna i och getillräcklig stabilitet.Var noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningar,säkringslåda) skadas vid borrning av hål. Monteraförstärkaren på en lämplig monteringsplats, t ex undersätena eller i bagageutrymmet (fig. 1).Välj en torr plats som monteringsplats, därluftcirkulationen för kylning av förstärkaren säkert ärtillräcklig. Använd kabelgenomföringar tillskarpkantade hål. Använd högtalare med 2 - 4 ohmimpedans (se tabell resp. monteringsanvisning).Observera den maximala effekttåligheten(musikeffekt). Anslut inte högtalarna tillgodsledningen, använd endast de märktaklämmorna. Plus- och minusledningarnas areor fårej vara mindre än 6 mm2

Amplifier GTA 400 FlashFörstärkaren är lämplig för anslutning till en bilradiomed cinch-anslutning.Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter föranslutning till en bilradio med ISO-anslutning (7607 893 093/7 607 855 094).

Användningsmöjligheter ochhögtalaranslutning:Quadro-ModeMax Power 4 x 90 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeMax Power 2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeMax Power 4 x 140 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aQuadro-ModeRMS Power 4 x 45 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModeRMS Power 2 x 140 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModeRMS Power 4 x 70 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aFrekvensområde 10 Hz - 55.000 HzSignal-brusavstånd > 85 dBStabilitet 2 ΩIngångs-känslighet 0,1 - 8 VLow PassFilter 40 - 160 HzHigh Pass

Filter 100 HzBass Boost 0-9-18 dBAbmessungenB x H x D (mm) 328 x 60 x 245,6

Plus-/minusanslutningVi rekommenderar en area på minst 6 mm2. Lägg envanlig plusledning som finns i handeln till batterietoch anslut över säkringshållaren. Användkabelgenomföringar till skarpkantade hål. Skruva fasten vanlig minuskabel som finns i handeln ordentligtvid ett störningsfritt godsställe (karosseriskruv,karosseriplåt; ej vid batteriets minuspol). Skrapagodsställets kontaktyta metalliskt blank och smörj inden med grafitfett.

Integrerade säkringar (fuse)De i förstärkaren integrerade säkringarna (fuse)skyddar slutsteget och hela elektriska systemet omdet uppkommer ett fel. Överbrygga aldrig säkringarom en ny säkring behövs och byt heller aldrig ut mottyper med högre ström.

Exempel på anslutningarAnslutning av spänningstillförseln fig. 2.Anslutning till bilstereoanläggningar med Cinch-utgång fig. 3.Högtalaranslutningar fig. 4-5

+12V

Koppla förstärkarens remote-anslutningtill en omkopp lingsbar +12 Vspänningskälla.På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av viaradions på- och avslagning.

Level regleringMed hjälp av Level regleringen kan slutstegetsingångskänslighet anpassas till utgångsspänningenför bilradions förförstärkarutgång. Inställningsområdetär 0,1 - 8 V. Vid anslutning till en bilradio av ett annatfabrikat ska ingångskänsligheten anpassas i enlighetmed uppgifterna från tillverkaren.Några viktiga förklaringar om detta: Genomvridning medsols av regleringen ökar förstärkarensingångskänslighet och därmed även ljudstyrkan. Detär dock inte frågan om en reglering av ljudstyrkan; islutpositionen går det inte att uppnå störreförstärkarkraft, även om det först låter så. Systemetökar bara ljudstyrkan snabbare när volymen på radiondras på.

Högtalaranslutningar(Vid en bryggkoppling av förstärkaren: Gå direkt tillavsnittet „Högtalaranslutningar med brygga“ ochfortsätt där.)Precis som för alla audiokomponenter är en korrektpolning av förstärkare och högtalare av mycketavgörande betydelse för en god basåtergivning.Därför är det viktigt att vid anslutningarna se till attförstärkarens plusledning (+) kopplas till högtalarensplusledning (+); samma sak gäller förminusledningarna (-). Dessutom måste vänsterförstärkarkanal kopplas till vänster högtalare ochhöger förstärkarkanal till höger högtalare.

Högtalaranslutningar med bryggaFör en monokonfiguration kan GTA-förstärkaren ävenkopplas i brygga. På så vis kan förstärkaren användastill en eller flera subwoofer eller en mellanregistrering.I denna konfiguration adderar förstärkaren höger ochvänster kanal till en enkanals-utgång (monoutgång).(Fig. 5a)

Hänvisning:Förstärkaren kan endast addera höger och vänstersignal-information om såväl höger som vänster RCA-anslutning gjorts.

OBSERVERA:Vid en bryggkoppling måste förstärkarlastenuppgå till 4 ohm eller mer. En lågohmigare lastmedför att förstärkaren överhettas eller stängsav och förorsaka bestående skador.

Inställning av frekvensövergångarnastyp och område.GTA 400 FLASH kan typen av frekvensövergång (dvs"Low-Pass" eller "Hi-Pass") och den önskadeingångsfrekvensen ställas in. Om exempelvis ettsubwoofer-par ska anslutas behövs de enligt "Low-Pass"-inställningarna (fig. 3). Ingångsfrekvensen ärberoende av högtalarens frekvensområde (serekommenderat frekvensområde för högtalarna).

"High-Pass"Vid en inställning på 100 Hz har förstärkaren ettfrekvensområde på 100 Hz - 50.000 Hz.

"Low-Pass"- frekvensregleringDenna reglering är aktiv när inställning gjorts påpositionen "Low-Pass" och gör det möjligt att ställain den önskade ingångsfrekvensen. Exempel: Vid eninställning på 150 Hz har förstärkaren ett

Page 9: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

9

GTA 400 Flashfrekvensområde på 10 Hz - 150 Hz.

BasreglageMed basreglaget (bass boost) kan Du justeraFörstärkarens basåtergivning. Inställningsområdetgår från 0 dB till +18 dB.

Driftslägessignal(POWER / PROTECTION)Grönt ljus: Slutsteget på, reguljär drift.Rött ljus: Slutsteget är elektroniskt bortkopplat pågrund av fel.

Ändringar förbehålles!

ESPAÑOL

Introducción¡Le felicitamos por haber adquirido este amplificadorde potencia GTA de alta calidad! Al elegir el modeloGTA 400 FLASH Ud. ha optado por la máxima calidadde reproducción. No importa, si Ud. instala elamplificador de potencia GTA en un sistema ya exi-stente o desea componer un sistema Hifi nuevo, ¡enseguida quedará entusiasmado por la evidenteincrementación de la calidad de sonido!Los redactores de Blaupunkt han puesto todo suempeño en crear un manual de instrucciones claro ycomprensible. No obstante, si tiene alguna duda,póngase en contacto con su proveedor o llame a lalínea de atención al cliente de su país. El número deteléfono lo encontrará al final de este manual.Para los productos adquiridos dentro de la UniónEuropea, le ofrecemos una garantía del fabricante.Las condiciones de esta garantía pueden consultarseenwww.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 Hildesheim

Recomendación:La potencia de un amplificador siempre será tanbuena como lo permita su instalación. Una instalacióncorrecta aumenta la representación general de susistema audio. Preferiblemente, el montaje delamplificador GTA se realizará por un especialista. Encaso de que Ud. mismo desee instalarlo, es import-ante leerse detenidamente el presente manual ytomarse el tiempo suficiente para efectuar una

instalación perfecta.Permítanos unas palabrasacerca de la protección de la salud: Por favor, observepara la reproducción musical en su vehículo, que unnivel de presión sonora permanente superior a los100 dB dañará el oído humano, incluso puede resultaren la pérdida completa del oído. Los modernossistemas de alto rendimiento y configuraciones dealtavoces de alta calidad proporcionan unos nivelesde presión sonora de más de 130 dB.

Normas de seguridad Instrucciones demontaje y conexiónEl cable de corriente del amplificador tiene que estarasegurado mediante un fusible a una distanciamáxima de 30 cm de la batería a fin de proteger labatería del coche en caso de cortocircuito entre elamplificador de potencia y la batería. El fusible delamplificador sólo protege el propio amplificador y nola batería del coche. Para la duración del montajey de la conexión hay que desconectar el polonegativo de la batería. Sírvase de observar siempreel reglamento de seguridad del fabricanteautomovilista (Airbag, equipos de alarma, ordenadorde a bordo, inmovilizador electrónico antirrobo).Con respecto a la protección máxima en caso de unaccidente hay que fijar el paso final profesionalmente.La superficie de montaje tiene que estar apta paracolocar los tornillos adjuntos además de proporcionaruna sujeción segura. Al perforar los taladros observarque no se dañen ningunas piezas del vehículo(batería, cables, caja para fusibles).El amplificador se instalará en un lugar de montajeseguro, como p.ej. por debajo de los asientos o en elmaletero (fig. 1).Como lugar de montaje se escogerá un sitio secoque garantice una circulación de aire suficiente parala refrigeración del amplificador. En los taladros decanto vivo utilizar conducciones de cable. Usaraltavoces con una impedancia de 2-4 Ω (Ver tabla oilustración de instalación). Observar la máx. carga(potenciamáxima). No conectar los altavoces a masa, usarsolamente los bornes indicados. La sección de cablepositivo y negativo no debe ser inferior a 6 mm2 .

Amplificador GTA 400 FlashEl amplificador es idóneo para conectarlo enautorradios con conectores Cinch.Para la conexión en autorradios con conector ISOusar adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893

093/ 7 607 855 094).

Posibles aplicaciones y conexión dealtavoces:Quadro estéreoMáx potencia 4 x 90 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereoMáx potencia 2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro estéreoMáx potencia 4 x 140 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aQuadro estéreoPotencia sinoidal 4 x 45 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereoPotencia sinoidal 2 x 140 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro estéreoPotencia sinoidal 4 x 70 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aRespuesta 10 Hz - 55.000 HzRelación señal-ruido > 85 dBEstabilidad 2 ΩSensibilidadde entrada 0,1 - 8 VFiltro de paso bajo(Low Pass) 40 - 160 HzFiltro de paso alto(High Pass) 100 HzBass Boost 0-9-18 dBDimensionesA x A x P (mm) 328 x 60 x 245,6

Conexión positivo/negativoRecomendamos una sección mínima de6 mm2. Colocar los cables positivos corrientes en elmercado hacia la batería y conectarlos por medio deportafusibles. En taladros de canto vivo usarconducciones de cable. Atornillar fijamente los cablesnegativos corrientes en el mercado a un punto demasa sin ruidos (tuerca de carrocería, chapa paracarrocería) (no al polo negativo de la batería). Rayaren blanco metálico la superficie de contacto del puntode masa y engrasarla con grasa grafitada.

Fusibles integrados (Fuse)Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse)protegen tanto al paso final como a todo el sistemaeléctrico en caso de avería. Al emplear un fusible derepuesto jamás pontear fusibles, ni cambiarlos porotro tipo de mayor voltaje.

Ejemplos de conexiónConexión de alimentación de tensión fig. 2.Conexión a una radio con salida cinchfig. 3.

Conexiones de altavoces fig. 4-5

+12V

Unir conector remoto del amplificadorcon fuente de tensión conectable de +12V.De esta manera es posible conectar y desconectarel amplificador mediante la tecla ON/OFF de la radio.

Regulador LevelMediante el regulador Level se puede adaptar lasensibilidad de entrada del paso final a la tensión desalida de la salida preamplificadora (preamp out) desu radio.La escala de ajuste comprende valores de0,1 V a 8 V. Al conectar un autorradio de otra marcahay que adaptar la sensibilidad de entrada segúnlas respectivas indicaciones del fabricante.

Otras aclaraciones importantes:Al girar el regulador en sentido del reloj aumenta lasensibilidad de entrada del amplificador y de estamanera también el volumen. Sin embargo, no se tratade una regulación de volumen. En la posición finalno es posible obtener una mayor potencia deamplificador a pesar de que así suene. El sistemasolamente aumenta el volumen más rápidamente alactivar el control del volumen de radio.

Conexiones de altavoces(Si Ud. desea conectar el amplificador de puentecontinuar a partir de aquí directamente según lasinstrucciones del aparte "Conexiones de altavozponteadas").Tanto como para cualquiera de las componentesaudio también es de importancia esencial la polaridadcorrecta para obtener una buena reproducción delos graves. Por este motivo hay que observar en lasconexiones que el conector positivo (+) delamplificador esté unido con el conector positivo delaltavoz, y lo mismo rige para las conexionesnegativas (-). Además hay que conectar el canal deamplificador izquierdo con el altavoz izquierdo y elcanal de amplificador derecho con el altavoz derecho.

Conexiones de altavoz ponteadasEl amplificador GTA también puede ser conectadode puente para una configuración mono. De estamanera es posible emplear el amplificador para unoo más subwoofer o un altavoz para las frecuenciasmedias, resp.. En esta configuración el amplificadorsuma el canal izquierdo y derecho a una salida decanal mono (salida mono) (Fig. 5a).

Nota:El amplificador sólo puede sumar la información de

Page 10: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

GTA 400 Flash

10

señal izquierda y derecha cuando estén conectadostanto el conector RCA izquierdo como el derecho.

ATENCIÓN:En conexión de puente, la carga de amplificadortiene que estar de 4 ohmios o más. Al aplicar unacarga menor puede pasar que sobrecalenta o sedesconecta el amplificador, lo que puede causardaños permanentes del equipo.Ajustar clase y gama de los pasos de frecuencia.Para el GTA 400 FLASH es posible ajustar la clasede paso de frecuencia (es decir paso bajo "Low-Pass" o paso alto "Hi-Pass") así como la frecuenciainicial deseada. Si Ud. opta, p.ej., por conectar unpar de subwoofer, hay que realizar los ajustesilustrados en la (fig. 3). La frecuencia inicial dependede la gama de frecuencias de los altavoces (ver gamade frecuencias recomendada para los altavoces).

"High - Pass"Con un ajuste de 100 Hz el amplificador tiene unagama de frecuencias de 100 Hz a 50.000 Hz.

Regulación de frecuencias "Low - Pass"Este regulador es activado en cuanto el interruptorse halla en posición "Low-Pass" y facilita el ajuste dela frecuencia inicial deseada. Ejemplo: Con un ajustede 150 Hz el amplificador tiene una gama defrecuencias de 10 Hz a 150 Hz.

Bass BoostCon el regulador Bass Boost se regula lareproducción de los tonos graves del amplificador.El margen de regulación abarca de 0 dB a +18 dB.

Indicador de servicio(POWER / PROTECT)Luz verde: etapa final activada, servicio normal.Luz roja: la etapa final está electrónicamentedesactivada por haber un fallo.

Modificaciones reservadas!

PORTUGUÊS

IntroduçãoCongratulamos pela aquisição deste amplificador depotência GTA de alta qualidade e potência! Com aescolha de um GTA 400 FLASH decidiu-se pelamelhor qualidade de reprodução. Se instalar o seuamplificador GTA num sistema já existente ou seconfigurar um novo sistema Hifi - o nítido aumento

de qualidade de som irá impressionar!Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoarconstantemente as instruções de serviço, com vistaa torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se,mesmo assim, continuar com dúvidas acerca docomando do aparelho, queira dirigir-se a umrevendedor especializado ou contacte a linha azulno seu país. Encontrará o número de telefone noverso deste caderno.Concedemos uma garantia para todos os nossosprodutos comprados na União Europeia. Ascondições da garantia do fabricante podem ser lidassobwww.blaupunkt.de ou requisitadas directamente na:Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 Hildesheim

Recomendação:A potência de um amplificador só pode ser tão boaquanto a sua instalação. Uma instalação correctaaumenta o desempenho geral do sistema de audio.O amplificador GTA deveria ser instalado por umespecialista; caso desejar instalar o aparelhopessoalmente, leia atenciosamente este manual, ecalcule tempo suficiente para a instalação.Permita-nos ainda por fim mais algumas palavrassobre o tema protecção de saúde: Por favor tenhaem consideração durante a reprodução de músicano automóvel, que um contínuo nível de pressãoacústica acima de 100 dB, poderá levar a danos per-manentes do ouvido humano, e até à surdez. Commodernos sistemas de alta potência e configuraçõesde altifalantes de alta qualidade, é possível alcançarníveis de pressão acústica acima de 130 dB.

Indicações de serviço Regulamentos deinstalação e ligaçãoO cabo de corrente do amplificador deve ser providode um fusível, numa distância de no máximo 30 cmda bateria, para proteger a bateria do automóvel nocaso de um curto circuito entre o amplificador depotência e a bateria. O fusível do amplificador protegeapenas o próprio amplificador, não a bateria doautomóvel. Durante a instalação e ligação, deveráseparar por pressão o pólo negativo da bateria.Para isto deverá considerar as indicações de serviçodo fabricante do automóvel (Airbag, sistemas dealarme, computador de bordo, imobilizadores). Noque diz respeito à segurança no caso de acidentes,o andar final deve ser fixado de forma profissional. A

superfície de montagem deve ser apropriada para aadmissão dos parafusos em anexo e oferecersuficiente apoio. Ao fazer furos, observe quenenhuma peça do automóvel (bateria, cabos, caixade fusíveis) sejam danificadas.O amplificador deve ser instalado num local demontagem apropriado, p. ex. sob os assentos ou noporta-mala (fig. 1).O local de instalação deve ser seco e deve serassegurada uma suficiente circulação de ar para oarrefecimento do amplificador. No caso de orifícioscom cantos afiados, deverá utilizar uma protecçãode cabos. Utilizar altifalantes com impendância de2-4 Ω (Ver tabela ou desenho de instalação).Considerar a carga máx. (potência musical) Não ligaro altifalante à massa, utilizar apenas os bornesindicados. O diâmetro mínimo do cabo positivo e docabo negativo não deve ser inferior a 6 mm2.

Amplificador GTA 400 FlashO amplificador é apropriado para a ligação à auto-rádios Cinch.Para a ligação à auto-rádios com ligação ISO, énecessário utilizar um adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093/7 607 855 094).

Possibilidades de aplicação e ligação dealtifalantes:Quadro-ModePotência máx 4 x 90 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModePotência máx 2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModePotência máx 4 x 140 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aQuadro-ModePotência RMS 4 x 45 Watt / 4 Ω Fig. 4, 4aStereo-ModePotência RMS 2 x 140 Watt / 4 Ω Fig. 5aQuadro-ModePotência RMS 4 x 70 Watt / 2 Ω Fig. 4, 4aResposta defrequência 10 Hz - 55.000 HzRelação sinalruído > 85 dBEstabilidade 2 ΩSensibilidadede entrada 0,1 - 8 VFiltro deLow Pass 40 - 160 HzFiltro deHigh Pass 100 Hz

Bass Boost 0-9-18 dBDimensõesL x A x P (mm) 328 x 60 x 245,6

Ligação positivo/negativoRecomendamos um diâmetro mínimo de6 mm2. Instalar cabos positivos adquiríveis nomercado à bateria e ligar através do suporte defusível. No caso de orifícios com cantos afiados, énecessário utilizar uma protecção para cabos.Aparafusar firmemente (não ao pólo negativo dabateria) o cabo negativo adquirível no mercado à umponto de massa (parafuso de carroceria, chapa decarroceria). Raspar a superfície de contacto do pontode massa até chegar ao metal puro e lubrificar comgraxa de grafita.

Fusíveis integrados (Fuse)Os fusíveis (Fuse) integrados no amplificadorprotegem o andar final e todo o sistema eléctrico nocaso de uma falha. Ao utilizar um fusívelsobressalente, jamais ligar o fusível em ponte ousubstituir por um outro com corrente mais alta.

Exemplos de ligaçãoLigação do abastecimento de tensão fig. 2.Ligação à auto-rádios com saída Cinch fig. 3.Ligações de altifalantes fig. 4-5

+12V

Ligar a ligação Remote do amplificador àfonte de ten são comutável de + 12 VDesta maneira o amplificador pode ser ligado edesligado através do interruptor de ligar e desligardo aparelho de rádio.Regulador LevelCom auxílio do regulador Level é possível adaptar asensibilidade da entrada do andar final à tensão desaída da sua saída do pré-amplificador do auto-rádio.A amplitude de ajuste é de 0,1 V a 8 V. Ao ligar auto-rádios de outros fabricantes, é necessário adaptar asensibilidade de entrada de acordo com asindicações do fabricante.Para este efeito ainda mais algumas explicações:Girando o regulador no sentido dos ponteiros dorelógio, aumenta-se a sensibilidade de entrada doamplificador. Não se trata no entanto de um ajustede volume de som; na posição final não pode seralcançada uma maior potência de amplificação,

Page 11: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

11

GTA 400 Flash

Fig. 1

mesmo que de início tenha esta impressão. Osistema apenas aumenta o volume de som com maiorrapidez, quando o ajuste de som do aparelho de rádioé elevado.

Ligações de altifalantes(Se um amplificador tiver que ser ligado em ponte,siga aqui directamente com a secção "Ligações dealtifalantes ligados em ponte"). Como em todos oscomponentes Audio, uma polarização correcta deamplificador e altifalantes é essencial para uma boareprodução de graves. Por isto deverá observar quea ligação positiva (+) do amplificador esteja ligada àligação positiva (+) do altifalante; o mesmo vale paraas ligações negativas (-). Além disto é necessárioque o canal esquerdo do amplificador seja ligado aoaltifalante esquerdo e o canal direito do amplificadorseja ligado ao altifalante direito. Altifalantes, 4 ómios(min. 2 ómios).

Ligações de altifalantes ligados em ponteO GTA também pode ser ligado em ponte para umaconfiguração mono. Desta maneira o amplificadorpode ser utilizado para um ou vários Subwoofers ouum Woofer. Nesta configuração o amplificador somao canal esquerdo e direito para uma saída de umcanal (saída monofónica) (Fig. 5a).

Indicação:O amplificador só pode somar a informação de sinalda esquerda e da direita, se tiverem sido realizadasambas as ligações RCA.

ATENÇÃO:No caso de ligação em ponte, a carga doamplificador deve ser de 4 ómios ou mais. Umacarga inferior à prevista leva a umsobreaquecimento ou ao desligamento doamplificador, o que pode provocar danosduradouros.Ajustar o tipo e a amplitude das transições defrequência.No GTA 400 FLASH, o tipo de transição de frequência(ou seja "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência deentrada desejada podem ser ajustadas. Se porexemplo desejar ligar um par de Subwoofers, sãonecessários os ajustes "Low-Pass" mostrados (Fig.3). A frequência de entrada depende da amplitudede frequência dos altifalantes (veja amplitude defrequência recomendada para os altifalantes).

"High-Pass"Com um ajuste de 100 Hz, o amplificador tem umaamplitude de frequência de 100 Hz a 50.000 Hz.

"Low-Pass" Regulação de frequênciaEste regulador está activo, quando o interruptor seencontra na posição "Low-Pass", e possibilita o ajusteda frequência de entrada desejada. Exemplo: Comum ajuste de 150 Hz, o amplificador tem umaamplitude de frequência de 10 Hz a 150 Hz.

Bass BoostCom o regulador Bass Boost, controla-se o realcedos graves no amplificador. O domínio de regulaçãovai de 0 dB até +18 dB.

Indicação de funcionamento(POWER / PROTECT)Luz verde: Andar final, situação de funcionamentoregular.Luz vermelha: O andar final foi desligadoelectronicamente pois há um caso de avaria.

Sob reserva de alterações!

groundrem+12v

RL

speakers

25A

fuse

25A

fuse

bridge mode

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

min. 2 Ohm min. 2 Ohm

R L

— —

speakers

rear

front

25A

fuse

25A

fuseground rem +12v

min. 2 Ohmmin. 2 Ohm

R L—

25A

25A

+12V

( FUSE )+12V

12V

+12V

BRIDGE MODE

SPEAKERS—

FRONT

REAR

FUSE FUSE

powerprotection

L

R

L

R

8v 100mv 40 160

HIGHPASSFLAT

0dB 18dB

9dB8v 100mv

100Hz

Input InputFront Rear

FRONTINPUT INPUT

REARBASS

X-OVER

LOWPASS

LOWPASSFRONT REAR

40 160

FLAT

100Hz

X-OVER

LOWPASS

LOWPASS

0dB 18dB

9dB

BASS

HIGHPASS

LEVELLEVEL

Page 12: GTA 400 Flash - Blaupunkt · 3 GTA 400 Flash Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die

GTA 400 Flash

12

Fig. 4a

02/04 CM/PSS 8 622 404 084

Blaupunkt GmbH

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente /Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummerför service / Números de servicio / Número de serviço

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Fig. 5

R L

— —

speakers

rear

front

25A

fuse

25A

fuseground rem +12v

min. 2 x 2 Ohm

R L

— —

speakers

rear

front

25A

fuse

25A

fuseground rem +12v

min. 2 x 2 Ohm

R L

— —

speakers

rear

front

25A

fuse

25A

fuseground rem +12v

Fig. 5a

min. 2 Ohm

min. 2 x 2 Ohm

min. 2 Ohm

min. 4 Ohm

min. 4 Ohm