11
6.–10. März March Halle Hall 6.2 a 365 Tage volles Programm! 365 days brimful of activities!

Hannover 365 Tage volles Programm 2013

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

6.–10. März March

Halle Hall 6.2 a

365 Tage volles Programm!365 days brimful of activities!

Page 2: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

2 3

Sommerträume in HannoverEine moderne Metropole, eingebettet in idyllische Städte und Gemeinden – die Region Hannover ist geprägt von reizvollen Kontrasten. Großveranstaltungen vom Maschseefest bis zum Open-Air-Konzert, Naturerlebnisse in Feld und Flur, im Barockgarten oder auf dem Wasser, Kunst und Kultur auf höchstem Niveau: Kaum eine Großstadt bietet so interessante Freizeitmöglichkeiten wie Hannover.

Flanieren Sie durch die Herrenhäuser Gärten, joggen Sie durch den Stadtwald Eilenriede, genießen Sie das mediterrane Flair am und auf dem Maschsee. Da-bei sind die großartigen Einkaufsmöglichkeiten und Kulturangebote immer in Reichweite. Zu den touristischen Höhepunkten rund um die Landeshauptstadt zählen das Steinhuder Meer, der Höhenzug Deister oder das Schloss Marien-burg in Pattensen. Auch diese attraktiven Ziele lassen sich problemlos in ein vielfältiges Tagesprogramm integrieren.

Via Autobahn, ICE oder Flugzeug – die zentrale Lage zählt zu Hannovers zahl-reichen Trümpfen. Zudem bietet der öffentliche Personennahverkehr ein mo-dernes Netz aus Stadt- und S-Bahn sowie Busverkehr. Damit sind Sie in der gesamten Region schnell und bequem unterwegs.

Sie sind herzlich eingeladen, eine wunderschöne Zeit in der Region Hannover zu verbringen!

Hannover – a place for summer dreamsA modern metropolis set among countless idyllic little towns and villages – Han-nover Region is an area full of exciting and alluring contrasts. With its programme of major events ranging from the Maschsee Lake Festival to top-ranking open-air concerts, its diverse opportunities to experience nature – in field and forest, in the baroque gardens or on the water – and its top-notch artistic and cultural offerings, Hannover can boast a range of absorbing leisure activities that scarcely any other city can rival. You can stroll through the Herrenhausen Gardens, jog through the Eilenriede, Hannover’s extensive city forest, or enjoy the Mediterranean atmos-phere on or around the Maschsee Lake, while always staying within easy reach of splendid opportunities for shopping and outstanding cultural attractions. Among the tourist highlights of the area surrounding the state capital are Lake Steinhude, the ridge of the Deister Hills or Marienburg Castle near Pattensen. These attractive destinations can easily be incorporated into a day’s programme of great diversity.

Hannover’s central location and its easy accessibility by motorway, by ICE high-speed train or by air are among the city’s numerous trumps. And the modern network of local public transport – rapid transit trains, trams and buses – provides quick and convenient connections throughout the entire region.

You are most warmly invited to come and spend a marvellous time in Hannover Region.

Besucherinformationen · Visitor information

Umfassenden Service für Ihren Besuch in Hannover erhalten Sie in der Tourist Information, direkt gegenüber dem Hauptbahnhof, oder am Infocounter im Neu-en Rathaus. Ob Informationen zu einzelnen Sehenswürdigkeiten, Broschüren, Stadtrundfahrten, Kartenvorverkauf oder Souvenirs: Rufen Sie einfach an oder besuchen uns!

You can obtain comprehensive service for your visit to Hannover from Tourist Information, directly opposite the Central Station or at the info counter in the New Town Hall. Whether you are looking for information on particular sights of the city, or for brochures, city tours, tickets for events or souvenirs – just give us a ring or call by in person!

Ernst-August-Platz 8 | 30159 HannoverTel. +49 511 12345 - 111Fax +49 511 12345 - 112E-Mail [email protected]

Infocounter im Neuen RathausTrammplatz 2 | 30159 HannoverTel. + 49 511 168 453 - 33

Team Tourist InformationTourist Information Team

Team Städtereise City Tour Team

Buchen Sie eine unserer erlebnisreichen Stadtrundgänge/Stadtrundfahrten oder ein komplettes Tages- oder Mehrtagesprogramm aus unseren Erlebnispa-keten und Gruppenangeboten.

Get in touch with us to book one of our interesting and exciting city tours, on foot or by coach, or a complete programme, lasting a whole day or several days, from among our experience packages and group arrangements.

Tel. +49 511 12345 - 333Fax +49 511 12345 - 334E-Mail [email protected]

Für Ihre Übernachtung in Hannover stehen Ihnen Hotels in unterschiedlichen Kate-gorien oder Privatzimmer zur Verfügung. Ihre Hotelübernachtung können Sie telefo-nisch oder mit wenigen Klicks ganz bequem unter www.hannover.de/hotels buchen.

For an overnight stay in Hannover, you can choose between hotels of various cate-gories or a room in a private house. You can book hotel accommodation by phone, or very conveniently with a few clicks of the mouse at www.hannover.de/hotels.

Tel. +49 511 12345-555Fax +49 511 12345-556E-Mail [email protected]

Die Hannover App für Ihr iPhone, iPad oder Android können Sie sich kostenlos in den entsprechenden Stores herunterladen.You can download the Hannover app for your iPhone, iPad or Android free of charge from the relevant stores.

Hannover Tourismus bei Facebook: Top-Events aus Kultur, Kunst und Musik sowie exklusive Tipps auf einen Blick – teilen Sie mit uns alle touristischen Highlights.

Team Hotelservice · Hotel Service Team

englishdeutsch

englishdeutsch

englishdeutsch

Willkommen · Welcome

Neues Rathaus · New Town Hall

Maschsee · Maschsee Lake

Picknick am Großen Garten · Picnic in the Great Garden

Strandlounge mit Blick auf die Altstadt · Beach lounge with view of the Old Town

Öffnungszeiten · Opening hours

Mo – Fr 9.00 – 18.00 Uhr, Sa 10.00 – 15.00 UhrApril – Oktober auch sonntags von 10.00 – 15.00 Uhr

Mon – Fri 9:00 am – 6:00 pm, Sat 10:00 am – 3:00 pm April – October, also open Sun 10:00 am – 3:00 pm

Kernöffnungszeiten · Core opening hours

Sommer 10.00 – 18.30 Uhr, Winter 11.00 – 16.30 Uhr

Summer 10:00 am – 6:30 pm, Winter 11:00 am – 4:30 pm

Page 3: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

4 5

Shopping par excellenceKulinarik und Dancefloor · Culinary and dancefloor

Grenzenlose Gastlichkeit

Die gastronomische Vielfalt in der Region Hannover reicht von der Haute Cuisine bis zur gutbürgerlichen Küche und bietet eine große internationale Bandbreite. Zahlreiche Toprestaurants wurden von renommierten Gastronomieführern prä-miert. Zu den beliebten regionalen Spezialitäten zählen Steinhuder Räucheraal oder Spargel aus dem Burgdorfer Land.

Wenn der Tag ausklingt in Hannover, dann erwacht die Partyszene. Rock, Soul, House oder Hip-Hop bestimmen den Rhythmus in Diskotheken und Clubs. Sal-sa-Tänzer freuen sich über die starke Latin-Szene. Sogar Tango Argentino wird in Hannover getanzt und unterrichtet. In vielen Kneipen kommen Live-Musik-Freunde auf ihre Kosten. Von der rustikalen Eckkneipe bis zur edlen Cocktailbar findet jeder Gast ein passendes Ambiente. Auch in den Städten und Gemeinden der Region wird bis in die Morgenstunden gefeiert. Kneipen und Discos wie das „Farmer’s Inn“ in Uetze oder die „Brandente“ in Burgdorf gehören zu den kultigen Nightlife-Adressen rund um Hannover.

Hospitality with a heart

The gastronomic diversity of Hannover Region extends from haute cuisine to good plain cooking, with a wide range of international specialities. Many of the city’s top restaurants have received accolades from celebrated culinary guides. Among the popular regional specialities are smoked eel from Lake Steinhude and asparagus from the Burgdorfer Land.

As the day dies in Hannover, the party scene awakens to life. In the disco-theques and clubs, the rhythms of rock, soul, house and hip-hop rule supreme. Salsa dancers enthuse over the vibrant Latin scene: even tango argentino is danced and taught in Hannover. There are many pubs where lovers of live music will find just what they are looking for. From the rustic corner pub to the elegant cocktail bar, every visitor will find somewhere with an atmosphere just to his or her taste. But nightlife is not restricted to the big city: the surrounding towns of Hannover Region also offer plenty of opportunities to party on into the early hours. Pubs and discos such as the “Farmer’s Inn” in Uetze or the “Brandente” in Burgdorf are among the cult nightlife addresses of the area around Hannover.

Einkaufswelten entspannt erleben

Kaum eine Innenstadt bietet so viele Shopping-Möglichkeiten innerhalb kür-zester Reichweite wie die City von Hannover. Rund um den Kröpcke genießen Sie die Noblesse exklusiver Geschäfte und die bunte Welt großer Kaufhäuser. Vielfalt und Lifestyle bieten die Einkaufspassagen Ernst-August-Galerie oder die Galerie Luise. Auf der Georgstraße, Hannovers prächtiger Flaniermeile, locken Haute Couture und edler Schmuck.

Ein besonderes Vergnügen ist der Bummel durch die Altstadt mit ihren Fach-werkhäusern, urigen Kneipen, Boutiquen und Galerien. Der samstägliche Flohmarkt ist hier ein Kultereignis! Auch außerhalb der Großstadt lässt sich’s erlebnisreich einkaufen. Entdecken Sie die Wedemark mit ihren historischen Stadtkernen oder die Deisterstädte am Rand des Höhenzugs. Wunstorf oder Neustadt am Rübenberge lohnen einen Ausflug auch durch ihre Nähe zum Steinhuder Meer.

The relaxing shopping experience

There is scarcely any other city centre that is able to offer so many shopping opportunities within such a small radius as Hannover’s. All around the central square called Kröpcke you can enjoy a successful blend of elegant, exclusive shops and the colourful world of the big department stores. The Ernst August Galerie shopping centre and the Galerie Luise arcade offer diversity combined with lifestyle. Georgstrasse, the stylish boulevard where the people of Hannover love to stroll, lures shoppers with haute couture and high-class jewellery.

It is a particular pleasure to stroll around the Old Town (Altstadt), Hannover’s histo-ric nucleus, with its picturesque half-timbered buildings and cosy old-world pubs, its boutiques and art galleries. The Flea Market every Saturday is a cult event. But there are also plenty of shopping experiences to be enjoyed outside the confines of the city. Come and discover charming Wedemark, with the historic centres of the little towns that make it up, or the towns along the edge of the Deister ridge. Wunstorf and Neustadt am Rübenberge, too, are rewarding destinations for excursions, particularly in view of their proximity to Lake Steinhude.

Restaurant „Die Insel“H'ugo's

Altstadt · Old Town

Entspannt shoppen! · The relaxing shopping experience

Restaurant „Besitos“ Altstadtflohmarkt · Flea Market, Old TownClubsession

Einkaufsvergnügen in der Innenstadt · Shopping spree in the city centre

Page 4: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

6 7

Zahlreiche Feste und Musik-Events werden in Hannover alljährlich zu Pub-likumsmagneten. Große Open-Air-Konzerte in der AWD-Arena oder auf der Parkbühne locken Rock- und Popfans in Scharen. An Himmelfahrt wird die Stadt zur Jazzmetropole, wenn beim „enercity swinging hannover“ vor dem neuen Rathaus gefeiert wird.

Beim größten Schützenfest der Welt amüsieren sich Hunderttausende in Ka-russells und Partyzelten. Berühmt ist der kilometerlange Schützenausmarsch durch die Innenstadt. Zu den erfolgreichsten Volksfesten in Norddeutschland zählt auch das Maschseefest. Im Hochsommer wird Hannovers schönstes Ufer fast drei Wochen lang zur Party- und Ausgehmeile aus Kunst, Live-Mu-sik, Kinderprogramm und kulinarischer Vielfalt.

Ein phantastisches Live-Musik-Festival ist die sommerliche „Fête de la Musique“ – an 40 Plätzen beschallen 1.500 Musiker zehn Stunden lang die City. Freunde

Hannover’s countless popular festivities and musical events prove to be enormousdraws year after year. Rock and pop fans flock to the city for the big openair concerts in the AWD Arena or on the Park Stage. On Ascension Day the city becomes a metropolis of jazz when the devotees of swing celebrate “enercity swinging hannover” outside the New Town Hall. At the biggest Markmen’s Fair in the world, hundreds of thousands have a wonderful time on the rides and in the marquees. The famous Grand Parade of the Marksmen through the city centre is several kilometres long. One of the most successful popular festivities in northern Germany is the Maschsee Lake Festival: at the height of summer Hannover’s most beautiful shore becomes a party boulevard, the place to be for almost three whole weeks, with art, live music, a special programme for the kids and a wide diversity of delicious things to eat and drink.

The summer “Fête de la Musique” is a fantastic celebration of live music, when the strains of 1,500 musicians playing at 40 different places echo through the

musikalischer Spezialitäten genießen Jahr für Jahr die A-cappella-Woche mit ihren Klangerlebnissen auf verschiedenen Bühnen sowie das Open-Air Festival „Boot-BooHook“. Für Rock- und Popfans sind TUI Arena, Expo-Plaza und AWD-Arena die Schausplätze der größten Konzerte.

„Festliches Wochenende“ heißt der Sommer-Event am und auf dem Stein-huder Meer mit einer traumhaften Kulisse aus illuminierten Booten, einem Höhenfeuerwerk und zahlreichen Attraktionen am Ufer. Beim Rasenmä-hertreckerrennen in Thönse treten jedes Jahr waghalsige Fahrer auf frisierten Traktoren an.

Überall in der Region gibt es reizvolle Flecken, wo landwirtschaftliche Tradi-tionen gepflegt werden. Seit 150 Jahren wird in Wennigsen am Rande des Deisters das „Historische Freischießen“ gefeiert, das auf die Bauern- und Bür-gerwehr des Mittelalters zurückgeht.

Feste mit Schwung, Flair und Tradition

city centre for ten whole hours. Lovers of more out-of-the-ordinary forms of music enjoy the A Cappella Week year after year, each offering a variety of sound experi-ences on many different stages. as well as the “BootBooHook” open-air festival. Rock and pop fans can enjoy first-rate concerts at the TUI Arena, Expo Plaza and AWD Arena.

The summer highlight on and by Lake Steinhude is the “Festive Weekend”, with a dreamlike backcloth of illuminated boats, an aerial firework display and numerous attractions onshore. At the Lawnmower Tractor Race Meeting in Thönse, daredevil drivers compete against each other every year on souped-up tractors.

Everywhere in the region there are delightful spots where the traditions of the old farming communities are still upheld. The historic Free Shooting competition, which evokes the peasants’ and citizens’ militias of the Middle Ages, has been celebrated in Wennigsen, on the edge of the Deister Hills, for 150 years now.

Festivities full of oomph, atmosphere and tradition

Festivals and festivitiesFeste und Festivals

Maschseefest Hannover · Maschsee Lake Festival

enercity swinging hannover

Schützenfest Hannover · Hannover Marksmen’s Fair

Festliches Wochenende · Festive Weekend

*Nach Verfügbarkeit. Barrierefreie Zimmer stehen in zahlreichen Hotels zur Verfügung. Es gelten die AGB der Hannover Marketing und Tourismus GmbH.

Ihre Hotline für Ihr Erlebnispaket2 +49 511 12345 - 333

Ihr Erlebnispaket beinhaltet:· 1 Übernachtung im DZ inkl. Frühstück im 3*** Hotel in Maschseenähe· 1 Stadtrundfahrt im Velix-Velo-Taxi (ca. 45 Minuten)· 1 Rundfahrt mit dem Maschseeboot· 1 Marke im Wert von 10 € p. P., einlösbar bei ausgewählter

Gastronomie

Maschseefest: Leinen los!

Buchbar: 31.07.– 18.08.2013

pro Person im DZ

ab 95,- €*

Termine 2013 · Dates 2013

enercity swinging hannover 09.05.2013

Fête de la Musique 21.06.2013

Schützenfest Hannover 28.06.– 07.07.2013

Hannover Marksmen´s Fair

Maschseefest 31.07.– 18.08.2013

Maschsee Lake Festival

Festliches Wochenende 16.– 18.08.2013

Festive Weekend

Rasenmähertreckerrennen 24.– 25.08.2013

Lawnmower Tractor Race

Page 5: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

8 9

Ein Juwel ohnegleichen Seit über 300 Jahren repräsentieren die Herrenhäuser Gärten feudale Lebens-art im Grünen. Ihr Herzstück, der Große Garten, zählt zu Europas bedeutenden Barockgärten. Wie einst die Hofgesellschaft, so flanieren heute die Besucher zwischen reich verzierten Parterrestücken, prächtigen Skulpturen und kunstvoll geschnittenen, illuminierten Hecken. Wasserspiele plätschern in versteckten Win-keln, die Große Fontäne beeindruckt mit ihrer 70 Meter hohen Wassersäule. Ge-schaffen von Sophie von der Pfalz, Kurfürstin von Hannover, ist der Große Garten eine der wenigen Parkanlagen ihrer Zeit, die in ihrer Grundstruktur erhalten sind.Ein faszinierendes Sinneserlebnis aus Spiegeln, buntem Glas und Kieselsteinen ist die Grotte. Die weltberühmte Künstlerin Niki de Saint Phalle hat mit diesem Werk ihren letzten Liebesbeweis an die Hannoveraner hinterlassen.

Eine architektonische Meisterleistung feierte Anfang 2013 Eröffnung: An sei-nem einstigen Platz wurde Schloss Herrenhausen, die Sommerresidenz der Welfen, als moderne Tagungsstätte und Museum hinter rekonstruierter Fassade neu errichtet. Zur Sommersaison öffnet das neue Museum Schloss Herrenhau-sen – eine Einrichtung der Landeshauptstadt Hannover, gefördert durch das Land Niedersachsen – seine Pforten: „Schlösser und Gärten in Herrenhausen

The jewel in Hannover’s crownFor over 300 years now, the Herrenhausen Gardens have stood for a splendid and sumptuous way of life in green surroundings. The heart of the ensemble, the Great Garden (Grosser Garten), is among the most important baroque gar-dens in Europe. Just as the ladies and gentlemen of the court once used to do, today’s visitors too can stroll pleasurably between the richly ornamented beds, the magnificent sculptures and the illuminated hedges, elaborately trimmed and shaped. Springing water babbles in hidden corners, while the Great Fountain rises to an impressive height of 70 metres. Created by Sophia, Princess Palatine and Electress of Hannover, the Great Garden is one of the few parks of that period that have been preserved in their basic structure down to the present day. The Grotto in the Great Garden is a fascinating experience for the senses, made up of mirrors, pebbles and coloured glass. This is the final love token bequeathed to the people of Hannover by the world-famous artist Niki de Saint Phalle.

The beginning of 2013 saw the opening of a new architectural masterpiece: Her-renhausen Palace, the Guelph dynasty’s summer residence, has been re-erected on its original site as a modern conference centre and museum behind a repro-duction of the historic façade. The new Herrenhausen Palace Museum will open in time for the summer season. Planned by the state capital of Hannover and

– Vom Barock zur Moderne“ heißt die große Schau, die Besucherinnen und Besucher einlädt, die Vielfalt der umfangreichen Schloss- und Gartenwelt in Herrenhausen auf unterhaltsame Art zu entdecken.

Im Sommer wird der Große Garten zur Traumkulisse für die KunstFestSpiele Herrenhausen, ein hochkarätiges Festival aus Theater, Konzerten und Kunst-installationen. Das barocke Gartentheater bildet einen hinreißenden Rahmen für die Musical-Trilogie nach William Shakespeare. Traditionell begeistern renommierte Pyrotechniker beim Internationalen Feuerwerkswettbewerb ihr Publikum. Tänzer, Pantomimen und Musikanten bespielen die weitverzweigte Open-Air-Bühne beim „Kleinen Fest im Großen Garten“, einem der größten Kleinkunstfestivals in Deutschland. In der kühleren Jahreszeit wird die Saison nicht unterbrochen – dann stehen klassische Konzerte und das Wintervarieté in Galerie und Orangerie auf dem Programm.

Vis-à-vis zum Großen Garten befindet sich der Berggarten, ein botanisches Kleinod, das mit exotischer Blütenpracht begeistert. Hier ist eine der größten Orchideensammlungen Europas zu bewundern.

Museum Schloss Herrenhausen · Herrenhausen Palace Museum

co-funded by the government of Lower Saxony, the new museum will present a comprehensive exhibition of “Palaces and Gardens in Herrenhausen – from Baroque to Modern”. The exhibits give visitors an entertaining introduction to the highly diverse world of palaces and gardens in Herrenhausen.

In summer the Great Garden becomes a dream backcloth for a top-drawer festival of drama, concerts and art installations known as the KunstFestSpiele Herrenhausen. The baroque Garden Theatre offers a charming venue for a trilogy of musicals based on plays by Shakespeare. Celebrated pyrotechnists thrill their audiences at the now traditional International Fireworks Competition. At the “Little Festival in the Great Garden”, one of Germany’s biggest festivals of artistry and small-scale performance, dancers, mime artists and musicians turn the gardens with all their nooks and crannies into one enormous open-air stage. But the sea-son is not interrupted even at cooler times of the year: concerts of classical music and the Winter Variety show take place in the Gallery and Orangery buildings.

Across the road from the Great Garden is the Hill Garden (Berggarten), a jewel of a botanic garden full of resplendent exotic blooms. One of Europe’s biggest col-lections of orchids can be admired here.

Die Herrenhäuser Gärten The Royal Gardens of Herrenhausen

Schloss Herrenhausen · Herrenhausen Palace

Niki de Saint Phalle Grotte · Niki de Saint Phalle Grotto

Großer Garten · Great Garden

*Nach Verfügbarkeit. Barrierefreie Zimmer stehen in zahlreichen Hotels zur Verfügung. Es gelten die AGB der Hannover Marketing und Tourismus GmbH.

Ihre Hotline für Ihr Erlebnispaket2 +49 511 12345 - 333

Ihr Erlebnispaket beinhaltet:· 1 Übernachtung im DZ inkl.

Frühstück im 3*** oder 4**** Hotel in der Innenstadt

· 1 Eintrittskarte für den Int. Feuerwerkswettbewerb

· Infopaket und Stadtplan

Hannover Explosiv

DZ p. P. im 3*** Hotel75,- €*

85,- €* DZ p. P. im 4**** Hotel Termine 2013: 25.05. | 08.06. | 24.08.

07.09. | 21.09.

Termine 2013 · Dates 2013

Internationaler Feuerwerkswettbewerb 2013International Fireworks Competition 2013

PORTUGAL·PORTUGAL 25.05. ITALIEN · ITALY 07.09. FRANKREICH · FRANCE 08.06. SÜDAFRIKA ·SOUTH AFRICA 21.09. TSCHECHIEN ·CzECHIA 24.08.

KunstFestSpiele Herrenhausen 01.06.– 22.06.2013

Kleines Fest im Großen Garten 10.– 28.07.2013

Musical „Ein Sommernachtstraum“ 02.– 31.08.2013Musical “A Midsummer Night's Dream”

Wintervarieté „Lichtgestalten“ 21.11.2013 – 19.01.2014

Page 6: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

10 11

Exotische Landschaften

Der Erlebnis-Zoo Hannover zählt mit sieben phantastischen Themenwelten, über 3.000 Tieren, täglichen Tiershows und Fütterungen zu den bedeutendsten tou-ristischen Attraktionen Norddeutschlands. Hier gleiten die Besucher per Boot auf dem Sambesi durch die Savanne, folgen dem Evolutionspfad zum Gorillaberg oder beobachten Elefanten, Tiger und Pythons im Dschungelpalast. Im Outback warten Kängurus, Emus und Wombats bei einer Expedition vor glutroter Kulisse.

Der Weg durch die Kanada-Landschaft Yukon Bay lässt längst vergangene Goldgräberromantik wieder aufkommen. Wölfe lauern mit bernsteinfarbenen Augen, Karibus und Bisons wandern vorbei, der Rumpf des Frachtschiffs Yu-kon Queen bringt die Unterwasserwelt der Eisbären ganz nah. Überall bieten modernste, naturnahe Anlagen den Tieren Rückzugsmöglichkeiten und ermög-lichen unvergessliche Begegnungen. Das Kinderparadies Mullewapp mit seiner Streichelwiese sorgt bei den Kleinen für leuchtende Augen. Und auf Meyers Hof mit seinen historischen Fachwerkscheunen ist niedersächsische Landidylle pur zu genießen – inklusive kulinarischer Attraktionen.

Exotic landscapes

With its seven fantastic theme worlds, Hannover Adventure zoo is one of the most important tourist attractions in northern Germany, where you can observe more than 3,000 animals, watch daily shows and feeding times. Take a boat down the zambezi through the savannah, follow the Evolution Trail to the top of the Gorilla Mountain, or observe elephants, tigers and pythons in the Indian Jungle Palace. Kangaroos, emus and wombats await you as you make your expedition across the shimmering red landscape of the Outback.

Relive the thrill of the Gold Rush as you wander around the Canadian scenery of Yukon Bay, where wolves with glowing amber eyes lurk in the background, while caribou and bison stroll past. Enter the hull of the Yukon Queen freighter and experience the underwater world of the polar bears. These state-of-the-art, naturalistically designed enclosures allow the animals to withdraw from public view and afford visitors unforgettable experiences. The Mollywoop children’s paradise with pets’ corner is guaranteed to make young eyes shine. Meyer’s Farm, with its historical half-timbered barns, shows idyllic rural life of Lower Saxony as it used to be, including culinary attractions.

Bunte Unterwasserwelten

In Hannover-Herrenhausen erleben Besucher auf 3.500 Quadratmetern Le-bensräume von der Leine über die Karibik bis zum Amazonas: Ob Muschel, Süßwasserstechrochen oder Piranha – das erste tropische SEA LIFE in Deutschland beherbergt über 3.500 Unterwasserlebewesen in 37 Becken. Der acht Meter lange Glastunnel des Ozeanbeckens trennt die Besucher nur wenige Zentimeter von Haien und Meeresschildkröten. Im Regenwald des tropischen Pflanzendoms führt ein atemberaubender Gang über die einzigartige, gläserne Brücke, unter der Kuba-Krokodile im Wasser lauern.

Urwüchsige Heimat

Im Wisentgehege Springe südlich von Hannover haben 100 Wildarten ihr Zu-hause. Geheimnisvolle Wölfe, elegante Fischotter, bullige Wisente, prächtige Braunbären und majestätische Greifvögel bilden die faszinierende Vielfalt im 90 Hektar großen Tierpark. Ein Waldpädagogikzentrum bietet aktive Projekt- und Erlebnistage sowie betreute Kindergeburtstage und fördert so die Phanta-sie und Entdeckerlust der jüngeren Besucher.

Fascinating underwater worlds

On an area of 3,500 square metres in the Herrenhausen district of Hannover, visitors can experience the whole range of aquatic habitats from the River Leine to the Caribbean and the Amazon: with shellfish, freshwater stingrays and pira-nhas, Germany’s first SEA LIFE tropical aquarium is home to more than 5,000 aquatic creatures in 37 maritime habitats. In the eight-metre long glass tun-nel of the ocean aquarium, the spectators are only inches away from majestic sharks and turtles. A breath-taking path through the tropical plants of the rain forest leads across an amazing glass bridge, under which Cuban crocodiles lurk in the crystal clear water, baring their teeth.

Indigenous species

Visitors to the Bison Reserve in Springe to the south of Hannover can admire 100 different species of wild animals: mysterious wolves and sleek otters, mas-sive bison, magnificent brown bears and majestic birds of prey make up the fascinating diversity of this 220-acre wildlife park. A forest education centre offers hands-on projects and special themed days and also organises children’s birthday parties, helping to capture the imagination of young visitors and en-courage them to discover more about the animal kingdom.

Adventure for the whole familyAbenteuer für die ganze Familie

Die Sambesi-Bootsfahrt · Boat trip on the Zambezi

Ozeanbecken im SEA LIFE · Ocean aquarium at SEA LIFE

Braunbär im Gehege · The brown bear enclosureWolfsrudel im Wiesentgehege · Pack of wolves in the Bison Reserve

Eisbär im Yukon Bay im Erlebnis-Zoo · Polar bear at Yukon Bay in the Adventure Zoo

Ihr Erlebnispaket beinhaltet:· 1 Übernachtung im DZ mit Zustellbett

inklusive Frühstück im 4**** Hotel· 1 Eintrittskarte pro Person für den

Erlebnis-Zoo

Gehen Sie mit Ihrer Familie auf Weltreise!

*Nach Verfügbarkeit. Barrierefreie Zimmer stehen in zahlreichen Hotels zur Verfügung. Es gelten die AGB der Hannover Marketing und Tourismus GmbH.

Ihre Hotline für Ihr Erlebnispaket2 +49 511 12345 - 333

Buchbar: April bis Oktober

Familienpreis für 2 Erw., 1 Kind bis 14 J.

159,- €*

Page 7: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

12 13

Vielseitige Spielzeit

Internationale Rankings führen die Staatsoper und das Schauspiel Hannover im Spitzenfeld. Neue Interpretationen bewährter Klassiker finden sich hier ebenso im Spielplan wie moderne Uraufführungen. Der Opernball wird jedes Jahr unter einem neuen Motto gefeiert und ist ein gesellschaftliches Ereignis par excellence.

Klassik-Ereignisse stehen im Kuppelsaal des HCC, dem größten Konzertsaal Deutschlands, auf dem Programm. Ein Besuchermagnet ist auch das TANZ-theater INTERNATIONAL, das jedes Jahr erstklassige Kompanien präsentiert. Für bunte Vielfalt sorgen zahlreiche freie Theater, die durch ihr hohes Niveau ein treues Publikum anziehen. Eine ereignisreiche Rundreise zu den Bühnen der Stadt ermöglicht einmal im Jahr die „Lange Nacht der Theater“ mit über 20 Schauplätzen.

Calling all culture vultures …

Hannover’s State Opera House and Playhouse (Schauspielhaus) occupy lead-ing positions in international league tables. Their repertoires include both new interpretations of established classics and the world premieres of new works. The Opera House Ball is a social event par excellence, celebrated under a new thematic motto every year.

The Cupola Hall of Hannover Congress Centrum (HCC), which is Germany’s big-gest concert hall, regularly serves as the venue for appearance by leading stars of classical music. A further major draw for visitors is the “TANztheater INTER-NATIONAL” dance drama festival, at which top-ranking dance companies appear year after year. And the numerous independent theatres, which attract loyal audi-ences with their high standards of performance, add colour and diversity to the cultural scene. The “Theatre Night” is an annual opportunity to make an eventful tour of over 20 theatrical venues in the city.

Artistik, Comedy und Zauberei, garniert mit Musik und Kabarett bietet das GOP Varieté-Theater, das sich einen Weltklasseruf erworben hat. Zweimal jährlich, im Frühjahr und im Herbst, findet in Langenhagen die MIMUSE statt, das größte Kleinkunstfestival in Norddeutschland. Musical-Freunde begeistern sich für die Shows im Theater am Aegi oder im barocken Gartentheater der Herrenhäuser Gärten. In der gesamten Region, zum Teil an ungewöhnlichen Orten, sorgen verschiedenste Events für Glanzlichter. Die Blues Matinee Garbsen zum Beispiel ist ein hochkarätiger Anlaufpunkt für Freunde des Soul, Blues und Rock.

Der Kultursommer ist eine Veranstaltungsserie, die von über 30 Institutionen organisiert wird und sowohl kleine Konzerte als auch internationale Größen der Musikszene präsentiert. Dabei bilden Klöster, Kirchen, Herrenhäuser, Schlösser, Gärten und Scheunen die reizvollen Kulissen.

The GOP Varieté, a variety theatre that has achieved a world-wide reputation, serves up artistry, comedy and magic, garnished with music and cabaret. MI-MUSE, the biggest festival of cabaret and small-scale performance in northern Germany, takes place in Langenhagen twice a year, in the spring and the autumn. Lovers of musicals are delighted by the shows put on at the Theater am Aegi or in the baroque Garden Theatre in Herrenhausen Gardens. Highlight events of incred-ible diversity take place throughout the entire region, some of them in the most unexpected venues. The Garbsen Blues Matinee, for example, is a high-calibre attraction and a place of rendezvous for lovers of soul, blues and rock.

Hannover Region’s “Summer of the Arts” is a series of events organised jointly by more than 30 institutions, and offers both small, intimate concerts and performances by great names of the international music scene. These take place in the charming settings provided by abbeys, churches, country houses, palaces, gardens and barns.

Curtain up!Vorhang auf!

TANZtheater INTERNATIONALOpernball · Opera House Ball

Ihr Erlebnispaket beinhaltet:· 1 Übernachtung im DZ

inkl. Frühstück im 3*** Hotel· 1 GOP Gondelarrangement,

bestehend aus dem Zutatenbuffet „so oft Sie mögen“ im Restaurant Gondel und aus einer Eintrittskarte in der 1. Preisklasse für die Show

GOP kulinarisch

Melodie für Milliarden · Melodies for billions – Schauspiel Hannover

*Nach Verfügbarkeit. Barrierefreie Zimmer stehen in zahlreichen Hotels zur Verfügung. Es gelten die AGB der Hannover Marketing und Tourismus GmbH.

Infos zu den Spielstätten

Ihre Hotline für Ihr Erlebnispaket2 +49 511 12345 - 333

Buchbar: Freitag und Samstag, ganzjährig

DZ pro Person119,- €*

Traumatorium – Commedia Futura Der Barbier von Sevillia · The Barber of Seville – Staatsoper Hannover

Page 8: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

14 15

Exponate ohne Grenzen

Große Namen wie Picasso, Nolde oder Klee erwarten Sie im Sprengel Museum Hannover, direkt am Maschsee gelegen. Auch die kestnergesellschaft, der Kunst-verein und die Stiftung Ahlers Pro Arte /Kestner Pro Arte zählen zu den überre-gional bekannten Museen für zeitgenössische Kunst. Ein Museum für die ganze Familie ist das Landesmuseum Hannover mit seinen Abteilungen für Urgeschich-te, Natur- und Völkerkunde, der Landesgalerie, dem Vivarium und dem Münzka-binett. Das Museum August Kestner vereint ägyptische Kunst, antike Kulturen, angewandte Kunst und Design, ein Münzkabinett und eine riesige Bibliothek.

Mit seiner einzigartigen Sammlung satirischer Kunst aus vier Jahrhunderten bietet das „Wilhelm Busch – Deutsches Museum für Karikatur und Zeichen-kunst“ augenzwinkernde Kunst für die ganze Familie. Hier sind Max und Moritz sowie die anderen berühmten Figuren aus der Feder Wilhelm Buschs zu Hause.

Exhibitions unlimited

At the Sprengel Museum Hannover, directly alongside Maschsee Lake, you will find great names such as Picasso, Nolde or Klee. But Hannover also boasts other galleries of contemporary art that are well known far beyond the boundaries of the region: among them are the kestnergesellschaft, the Kunstverein and the Ahlers Pro Arte /Kestner Pro Arte Foundation. The State Museum (Landesmuseum) with its departments of Prehistory, Natural History and Ethnology, the State Art Gal-lery and the Vivarium, is a museum for the whole family. At the Museum August Kestner, the art of Ancient Egypt and other ancient civilisations stands alongside applied art and design, a coin collection and an enormous library.

Wilhelm Busch · The German Museum of Caricature and Graphic Art possesses a unique collection of satirical art from four centuries that will put a twinkle in the eyes of the whole family; it is home to Max and Moritz and all the other famous

Eine Fundgrube für Interessenten der Landes- und Stadtgeschichte ist das His-torische Museum. Durch die kulinarischen Kulturen der Welt führt das Küchen-museum WoK – World of Kitchen. Einmal im Jahr präsentieren die hannover-schen Ausstellungshäuser ihr vielfältiges Spektrum bei der Nacht der Museen.

Im Klosterstollen des Besucherbergwerks Barsinghausen verfolgen die Gäste mit Helm und Fahrmantel die Spur des „schwarzen Goldes“. Das Luftfahrtmu-seum Laatzen ist ein Ort für Freunde der Technikgeschichte, die hier gedanklich abheben können. „Hoch hinaus“ geht es auch in der Erlebnisausstellung „Welt der Luftfahrt“ im Hannover Airport. Viel historische Schienentechnik gibt es im Straßenbahnmuseum Sehnde-Wehmingen zu bestaunen, wo einige Oldtimer-züge sogar im Einsatz sind.

creations from the pen of Wilhelm Busch. The Museum of History is a goldmine for all who are interested in the history of the state or the city. The kitchen museum WOK – World Of Kitchen takes visitors on a tour of the culinary cultures of the world. Once a year, Hannover’s exhibition houses all get together to present their diverse offerings in the annual Museum Night, when all the museums stay open late.

In the “Klosterstollen”, a preserved coal mine in Barsinghausen, visitors can don helmet and overalls and set out on the trail of the “black gold”. Laatzen Museum of Aviation is a place for those who are fascinated by the history of technology, a place where they can allow their imaginations to soar; as is also the case at the “World of Aviation” experience exhibition at Hannover Airport. And there is plenty of historical rail engineering to gape at at the Tramway Museum in Wehmingen, near Sehnde, where some of the veteran trams are even in operation.

Museums of great diversityVielfältige Museumslandschaft

kestnergesellschaft Landesmuseum Hannover · Lower Saxony State Museum, Hannover

Ihr Erlebnispaket beinhaltet:· 2 Übernachtungen im DZ inkl.

Frühstück im 3*** Hotel · 1 HannoverCard für 3 Tage · 1 kleiner Stadtführer

„Der Rote Faden“· 1 Eintrittskarte für die Herren-

häuser Gärten inkl. Museum Schloss Herrenhausen

· Teilnahme an der öffentlichen Stadtrundfahrt

Hannover zum Kennenlernen

Sprengel Museum Hannover Historisches Museum Hannover · Hannover Museum of History Nacht der Museen · Museum Night

*Nach Verfügbarkeit. Barrierefreie Zimmer stehen in zahlreichen Hotels zur Verfügung. Es gelten die AGB der Hannover Marketing und Tourismus GmbH.

Ihre Hotline für Ihr Erlebnispaket2 +49 511 12345 - 333

Buchbar: April bis OktoberDZ pro Person

155,- €*

Kunstverein Hannover „Made in Germany Zwei“

Infos zu den Museen

Page 9: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

16 17

Am „Meer“ und hoch zu Ross

Die Region Hannover bietet eine ungeahnte Vielfalt reizvoller Ausflugsziele. Das Steinhuder Meer zieht Segler und Surfer von weit her an. Niedersachsens größter See lässt sich auch herrlich umradeln. Oder Sie lassen sich mit der Familie im Auswandererboot zur Inselfestung Wilhelmstein schippern! Reit-sportler finden ihr Paradies im Nordosten der Region – ob auf dem eigenen Ross, auf einem Leihpferd oder gesellig in der Kutsche. Besonders die Wan-derer zieht es zum bewaldeten, 405 Meter hohen Deister mit seinen Naturer-lebnissen und historischen Schätzen. Die schönsten Deisterrouten liegen als Wanderführer bei der Tourist Information vor.

Wie ein fernes Märchenschloss sitzt die Marienburg auf einer Bergkuppe nahe der Stadt Pattensen. Der einstige Stammsitz der Welfenkönige strahlt weit ins Calenberger Land. Das prächtige Schloss im neugotischen Stil wurde Mitte des

Waterside walks and horse trails

Hannover Region boasts an untold diversity of attractive destinations for excursions. Lake Steinhude, the largest lake in Lower Saxony, draws yachting enthusiasts and windsurfers from far and wide, while cyclists love the magnificent ride around its shores. Or the whole family can embark on one of the traditional sailing boats called “auswanderer” for the crossing to the island fortress of Wilhelmstein. Horse-riders will find their paradise in the Burgdorfer Land, a land of equestrianism which they can explore either on their own trusty steeds, on a hired animal or in a cheerful party in a horse-drawn carriage. Ramblers in particular will be attracted to the wooded ridge of the Deister, which rises to a height of 405 metres and is full of historic treas-ures and marvellous natural scenery and wildlife. The most beautiful walks in the Deister have been collected in a ramblers’ guide available from Tourist Information.

Marienburg Castle stands like a distant fairy-tale palace on a lofty hill close to the town of Pattensen. This former seat of the Guelph kings of Hannover looks

19. Jahrhunderts von König Georg V. als Geschenk für seine Frau Marie errich-tet. Besucherführungen ermöglichen spannende Blicke hinter die Kulissen. Im Sommerhalbjahr stehen Live-Musik und Theater auf dem Programm. Ein Res-taurant befindet sich in den ehemaligen Pferdeställen und der Kutschenremise.

In enger Zusammenarbeit mit ihren 21 Kommunen hat die Region Hanno-ver ein 1.000 Kilometer langes Radwegenetz entwickelt: die Fahrradregion. 15 beschilderte Routen starten am Maschsee im Zentrum Hannovers und reichen sternförmig bis in die weitläufigen Naherholungsgebiete der Region und weiter in die benachbarten Landkreise. Eine Rundreise auf dem Fahrrad ermöglicht der 160 Kilometer lange „Grüne Ring“. Und auf den 100 Kilo-metern des Deisterkreisels geht es manchmal auch hoch hinauf. Zahlreiche Routenvorschläge gibt es im Internet unter www.hannover.de/aktiv.

far out over the Calenberger Land. The magnificent neo-Gothic castle was built by King George V as a gift to his wife, Queen Marie, in the middle of the 19th century. Guided tours offer visitors some intriguing glimpses behind the scenes. In the warmer half of the year there is a programme of live music and drama. The former stables and coach house now accommodate a restaurant.

Hannover Region, in close cooperation with its 21 municipalities, has developed a network of cycle tracks 1,000 km in length: the “Biking Region”. A total of 15 signposted routes start from Maschsee Lake in the centre of Hannover and spread out in a star-shaped pattern, extending as far as the spacious recrea-tional areas of the region and on into neighbouring districts. The 160-km-long “Green Ring” provides a circular tour by bike, while the 100-km-long Deister circuit sometimes climbs pretty steeply to some highish altitudes. Numerous suggested routes are to be found on the internet at www.hannover.de.

Aussichtspunkt im Deister · Viewpoint from the Deister Hills

Schloss Marienburg, Pattensen · Marienburg Castle, PattensenSteinhuder Meer · Lake Steinhude

Pferderegion · Region of horses and equestrianism

Setting out to discover Hannover RegionAuf Entdeckungstour in der Region

Ihr Erlebnispaket beinhaltet:· 1 Übernachtung im DZ· DVD-Player auf dem

Zimmer, Frauenfilme, Frauenzeitschriften und Schokolade

· Frühstücksbuffet, 3-Gänge-Sex-and-the-City-Menü

· Exklusives Typ-Make-up mit Foto-Shooting, 2 Aufnahmen im Format 13 x 18 cm

Ihr Erlebnispaket beinhaltet:· 1 Übernachtung im DZ

inkl. Frühstück in einem 4**** Hotel

· Führung durch das Schloss Marienburg inkl. Eintritt

· 3-Gang-Menü im Schloss Restaurant

· Hin- und Rücktransfer vom Hotel zur Marienburg

Beste-Freundinnen-Wochenende Schloss Marienburg entdecken

*Nach Verfügbarkeit. Barrierefreie Zimmer stehen in zahlreichen Hotels zur Verfügung. Es gelten die AGB der Hannover Marketing und Tourismus GmbH.

Ihre Hotline für Ihr Erlebnispaket2 +49 511 12345 - 333 ∙ Weitere spannende Erlebnispakete finden Sie unter: www.hannover.de/erlebnispakete

Buchbar: Freitag bis Sonntag Buchbar: März bis Oktober

DZ pro Person

ab 169,- €* 125,- €*

(bis 31.03. & ab Oktober 2013)

p. P. im DZ

Page 10: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

18 19

Gastgeber erster Klasse

27 multifunktionale, charaktervolle Ausstellungshallen und Pavillons – darunter das Convention Center als Herzstück – kennzeichnen die ausgezeichneten Kapa-zitäten des Messegeländes. Hier erleben Messe- und Tagungsgäste immer auch eine Aura aus Weltoffenheit und Innovationsgeist.

Alljährlich ist das Messegelände Schauplatz für zahlreiche Technologieereig-nisse mit internationaler Spitzenstellung. So ist die HANNOVER MESSE die wichtigste Ausstellung für Investitionsgüter, die CeBIT der bedeutendste Event für Kommunikation, Information und Telekommunikation. Leitmessen wie die LIGNA Hannover, BIOTECHNICA, EMO Hannover, IAA Nutzfahrzeuge oder die DOMOTEX bündeln internationale Trends.

Mit moderner Infrastruktur, vielfältigen Locations und umfassendem Service hat sich Hannover als leistungsstarke Metropole für Veranstaltungen aller Art etabliert. Davon zeugen allein 400 Hotelbetriebe mit 26.000 Betten aller Klassi-fizierungen. Besucher in der gesamten Region profitieren von einzigartigen Ta-gungsstätten – vom herrschaftlichen Landsitz bis zur originellen Location in je-der Größenordnung. Mit HannoverKongress, dem zentralen und unabhängigen Ansprechpartner für Kongresse und Events, bietet die Region Hannover einenRund-um-Dienstleister für das Tagungswesen.

Renommee von Weltrang

Dynamisches Wachstum, herausragende Kompetenzen: Mit über 65.000 Be-schäftigten und mehr als 3.000 Unternehmen ist die Gesundheitswirtschaft in der Region Hannover die Zukunftsbranche Nr. 1 und bietet außergewöhnlich gute Perspektiven für Unternehmensgründer und -ansiedler.

International viel beachtete Institutionen bilden die Basis für hervorragende Rahmenbedingungen. So ist die Medizinische Hochschule Hannover (MHH) eine der weltweit führenden Einrichtungen in der klinischen Forschung, Infektions-biologie und Transplantationsmedizin. Das International Neuroscience Institute (INI) ist eine namhafte Spezialklinik für Erkrankungen des Gehirns, des Rücken-marks, der Wirbelsäule und des Skelettsystems sowie der Nerven. Die Stiftung Tierärztliche Hochschule Hannover (TiHo) zählt zu den renommiertesten vete-rinärmedizinischen Einrichtungen Europas und das Klinikum Region Hannover (KRH) zu den größten kommunalen Klinikunternehmen Deutschlands.

First-class host

No less than 27 multifunctional exhibition halls and pavilions of remarkable character, with the Convention Center at their heart: such are the outstanding facilities offered by the biggest trade fair centre in the world. Here trade fair and conference visitors can always feel a sense of innovation and cosmopolitan flair.

Year after year the Hannover Exhibition Grounds are a showcase for numerous international flagship events in all areas of technology. The HANNOVER MESSE, for example, formerly the Hannover Industrial Fair, is the most important exhibi-tion of capital goods in the world, and CeBIT is the leading event in the fields of communication, information and telecommunications. Other top international fairs such as LIGNA Hannover, BIOTECHNICA, EMO Hannover, IAA Commercial Vehicles or DOMOTEX provide comprehensive overviews of international trends in the different sectors.

Thanks to its modern infrastructure, its multiplicity of locations and the compre-hensive service it offers, Hannover has established itself as a high-performance centre for events of every kind – as some 400 hotels with over 26,000 beds of all categories testify. Visitors throughout the region can take advantage of a range of conference centres, each of which is unique: from the former stately home to the most original of unusual locations, they come in every shape and

size. Hannover Region offers an all-round service provider for conferences and conventions in the form of HannoverKongress, the central, independent point of contact for organisers of congresses and events.

Eminent reputation

Dynamic growth and outstanding expertise: with a workforce of more than 65,000 and more than 3000 enterprises, health is the No. 1 business sector in the Hannover region and offers exceptionally good prospects for start-ups and businesses planning to relocate to this area.

Internationally acclaimed institutions provide the basis for a flourishing environ-ment. Hannover Medical School (MHH), for instance, is one of the world’s lea-ding centres of clinical research, infection biology and transplantation medicine. The International Neuroscience Institute (INI) is a highly reputed specialist clinic for diseases of the brain, spinal cord, vertebral column, skeletal structure and nervous system. Hannover’s University of Veterinary Medicine (TiHo) enjoys one of the best reputations in Europe and Klinikum Region Hannover (KRH) is one of the largest municipally owned hospital groups in Germany.

Expowal · Expo whale

Rittertafel im Schloss Marienburg, Pattensen · Dining at Marienburg Castle

hannoverimpuls GmbHVahrenwalder Str. 7 | 30165 HannoverTelefon +49 511 300 333 - 0 | www.hannoverimpuls.de

Informationen zum GesundheitsstandortHannover as a health location

Deutsche Messe AGMessegelände | 30521 HannoverTelefon +49 511 89 - 0 | www.messe.de

Informationen zum MessestandortHannover as a trade fair location

Informationen zum KongressstandortHannover as a conference venue

HannoverKongressVahrenwalder Str. 7 | 30165 HannoverTelefon +49 511 12345 - 444www.hannoverkongress.de deutsch english

Geared up for guests the whole year roundDas ganze Jahr auf Gäste eingestellt

Vortrag im Convention Center · Lecture at the Convention CenterMessegelände · Exhibition Grounds Außenansicht vom Bahnhof Leinhausen · Exterior of Leinhausen station

Beethovensaal im HCC · Beethoven Room at HCCInternational Neuroscience Institute (INI)

Page 11: Hannover 365 Tage volles Programm 2013

TUI Marathon Hannover05.05. Innenstadt und verschiedene Stadtteile City centre and various parts of the city

Spitzensportler oder Hobbyläufer – der Top-Event in der Sportstadt Hannover wird für jeden zur mitreißen-den Herausforderung mit Riesenstimmung an einer der schönsten Marathonstrecken Deutschlands!

Whether you are a first-rate athlete or simply run for fun, this top-class event in the sports city of Hannover is a thrilling challenge for everyone. Hannover has one of the most beautiful marathon routes in Germany.

Fête de la Musique21.06. Hannover Innenstadt Hannover city centre

Zahlreiche Städte in der ganzen Welt begrüßen den Sommer mit Live-Musik – Hannovers Innenstadt wird zu einer einzigen Bühne! An 40 Plätzen be-schallen 1.500 Musiker zehn Stunden lang die City.

Numerous cities throughout the world welcome sum-mer with a festival of live music. Hannover city centre is turned into one enormous stage! The strains of 1,500 musicians playing at 40 different places echo through the city centre for ten whole hours.

Velo Challenge 16.06. Maschsee und Region Hannover Maschsee Lake and Hannover Region

Ein Jedermann-Radrennen zu Profibedingungen, das durch die Region Hannover bis über den Deister führt. An Start und Ziel steigt ein buntes Rahmenprogramm mit Radsportmesse und E-Bike-Parcours.

A cycle race around Hannover Region and across the Deister Hills for all contenders under professional conditions, with entertaining side events at start and finish, including a cycling fair and e-bike course.

Festival Theaterformen19.–30.06. Diverse Spielstätten Various theatresBeim bedeutendsten internationalen Theaterfestival in Deutschland ist seit über 20 Jahren das Who's who des Welttheaters zu Gast. Virtuoses Schauspiel, ungewöhnliche Performances oder theatrale Stadt-projekte werden auf Hannovers Bühnen gebracht.

Germany’s foremost international festival of contem-porary theatre has attracted top names from theatres around the world for more than 20 years. Brilliant dra-ma, extraordinary performances and urban theatrical projects appear on stages throughout Hannover.

Lange Nacht der Theater Theatre Night 04.05. Diverse Spielstätten Various theatres

Mal lustig, mal dramatisch und immer anregend geht es zu, wenn fast alle Bühnen der Stadt den Vorhang heben. Von Theater zu Theater fährt der Kulturbus.

At times comical, at times dramatic – but it’s always exciting when the curtain rises simultaneously in almost every theatre in the city. A special “Culture Bus” takes you from theatre to theatre.

Festliches Wochenende Festive Weekend16.–18.08. Steinhuder Meer Lake Steinhude

Mit zahlreichen Musikgruppen, kulinarischen Spe-zialitäten und einem großen Feuerwerk wird in Steinhude und am Mardorfer Badestrand gefeiert.

Celebrations take place in Steinhude and on the bathing beach at Mardorf, with numerous musical ensembles, culinary specialities and a big rework display.

Rasenmähertreckerrennen Lawnmower Tractor Race24.–25.08. Burgwedel-Thönse

Motorsport hautnah und zum Anfassen: Das legendäre 24-Stunden-Rennen begeistert rund 25.000 Besucher mit kuriosen Renntreckern und spektakulären Stunts.

Hands-on motor sports right before your eyes: the legendary 24-hour race attracts around 25,000 spectators who come to admire the extraordinary racing tractors and spectacular stunts.

Terminübersicht 2013 · Dates 2013

IdeenExpo24.08. – 01.09. Messegelände Exhibition GroundsDas deutschlandweit einmalige Mitmach- und Er-lebnisevent lädt zum Erforschen und Entdecken von Naturwissenschaften und Technik ein: Spannende Ex-ponate, Workshops, Berufsbörsen und Wissenschafts-shows begeistern Hunderttausende junge Besucher.

We invite you to explore and discover the worlds of sci-ence and technology in a hands-on experience unique in Germany. Inspiring exhibits and workshops plus ca-reers exchanges and science shows will again attract hundreds of thousands of enthusiastic young visitors.

Impressum / ImprintHerausgeber / Publisher: Hannover Marketing & Tourismus GmbH, Vahrenwalder Str. 7, 30165 Hannover, E-mail: [email protected], V.i.S.d.P. / responsible within the meaning of the Press Act: Hans Christian NolteRedaktion / Editor: Roland Heine | Text: Jan Hetebrügge | Gestaltung / Design: Silke Gravert | Fotos / Photos: Jörg Wohlt (1,9), Martin Kirchner (2,4,5,7,10), Lars Gerhardts (2), Christian Wyrwa (2,5,9,11,14,15,17,20), Udo Segreff (3), Restaurant “Die Insel” (4), sol-gastro GmbH (4), Michael Thomas (6), Stroetman Verlag und Agentur GmbH (6), Nik Barlo jun.(8), 7Hassan Maramzadeh (8), Landeshauptstadt Hannover (9), Erlebnis-Zoo Hannover/Hannover Adventure Zoo (10), Wiesentgehege Springe (11), GOP Entertainment Group (12), Ralf Mohr (12), Staatsoper Hannover ( 12), TANZtheater INTERNATIONAL by Laurent Ziegler (13), Schauspielhaus (13), Staatsoper Hannover (13), Daniel Richter – Foto Jasmin Mickein (14), Ausstellungsansicht „MADE IN GERMANY ZWEI“, Kunstverein Hannover, 2012, Jorinde Voigt (14), Sprengel Museum Hannover (14), Historisches Museum Hannover (15), Landesmuseum Hannover (15,20), EAC GmbH (16,17,19), Steinhuder Meer Tourismus (16), Deutsche Messe (18), International Neuroscience Institute (18), Hannover Congress Centrum (19), Bahnhof Leinhausen (19), Der Party Löwe GmbH & Co. KG (19), eichels Event GmbH – Foto zur Nieden (20), Soulstyle GmbH (20), Thönse24 e.V. (20), Andreas Etter (20), IdeenExpo GmbH (20) | Druck / Printed by: BWH GmbH | Auflage / Circulation: 60.000 Exemplare / 60,000 copies. Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten / No liability can be accepted for typographical or other errors. Subject to alteration