46
HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless'

HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

HI 555/556/565/566Azur Excel Plus'Cord/Cordless'

Page 2: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

2

Français Page 4• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3.

Deutsch Seite 10• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-

anweisung Seite 3 auf.

Nederlands Pagina 17• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing

pagina 3 op.

Italiano Pagina 24• Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3

e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.

Ελληνικά Σελίδα 30• Αν�ί�τε την σελίδα 3 για τις �δηγίες

�ρήσεως.

Türkçe Sayfa 37• Kullanım kılavuzunu okurken 3. sayfaları açık

tutunuz.

Page 3: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

3

MAX

1

L

HI 565/66

HI 556/66

4

HI 565/66

01

434

56

01

43

56

HI 555/56

EE BB CC

HI 5

65/6

6

HI 5

65/6

6

S

Q

R

T

P

N

U

C O HED F

A

J

G

I

B

K

M

H H O

F

Page 4: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Français Description générale (fig. 1)

A Bouton de thermostat (tournez)B Commande vapeur (glissez)

0 = pas de vapeur 1 = vapeur minimum6 = vapeur maximum

C Bouton pulvérisateur T (pressez)D PulvérisateurE Jet de vapeur 9 (pressez)F Bouton vapeur Turbo 0 (pressez) (sur type

HI 565/66)G Ouverture de remplissageH Témoin lumineux température (orange)I Bouton "Self Clean" (auto-nettoyage)

(pressez)J Fenêtre niveau d'eauK Plaque signalétiqueL Gobelet verseurM SemelleN Dessus de poignée anti-dérapant (sur

types HI 565/66)O Témoin lumineux "Auto-arrêt" (rouge) (sur

type HI 565/66)P Socle de connexionQ SupportR Sélecteur 3 positions

∫ = utilisation sans cordon- = position verrouilléª = utilisation avec cordon

S Etrier de fixationT Clip de rangement cordonU Couvercle (sur types HI 556 et HI 566)

Préparation à l’emploi (uniquement sur types HI 556 et HI 566)

• Tirez le levier (fig.2) puis retirez le couvercle(fig.3).

Important• Lisez attentivement ces instructions en

même temps que les illustrations avanttoute utilisation de l'appareil.

• Assurez-vous que la tension indiquéesur la plaque signalétique correspond àla tension du secteur de votre logement.

• Débranchez toujours le fer avant de leremplir avec de l'eau ou pour vider l'eaurestante après utilisation.

• Quand vous avez fini le repassage, etlorsque vous vous absentez même pourun court instant :- réglez la commande vapeur sur laposition O ;- mettez le fer en position verticale ;- retirez la fiche de la prise de courant.

• N'utilisez jamais l'appareil s'il estendommagé.

• Faites attention que les enfants nepuissent pas toucher le fer quand il estchaud et qu'ils ne puissent pas tirer surle cordon secteur.

• Le jet de vapeur peut être très chaud ;ne le dirigez donc jamais vers autrui.

• N'immergez jamais le fer dans l'eau.Pour prendre soin au maximum de votrefer, rangez-le toujours sur son socle.

• Certaines parties du fer ont étélégèrement graissées et de ce fait le ferpeut fumer légèrement lors de lapremière mise en service. Au bout dequelque temps cependant cela cessera.

• Avant toute utilisation enlevez l'adhésifou feuille de protection de la semelle.Nettoyez la semelle à l'aide d'un chiffondoux.

• Ne mettez pas de vinaigre ou d'autresagents adoucissants dans le réservoird'eau.

• N'utilisez pas de l'eau déminéraliséechimiquement.

• Ne posez pas le fer chaud sur le cordonsecteur.

• Si le cordon secteur de cet appareil estendommagé, il doit être remplacéuniquement par un cordon identique àcelui d'origine.Adressez-vous à votre revendeur ou àun Centre Service Agréé Philips pour lefaire remplacer.

• Attention ! La vapeur produite peutoccasionner des bûlures. Ne dirigez pasla vapeur en direction de personnes. Te-nez la semelle éloignée de votre visage.

2 3

4

Page 5: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

• Déroulez complètement le cordon du fer (fig. 4 - 5).

Fixez l'étrier de fixation sur la table à repasser(fig. 6 - 7 - 8)Il est aussi possible de placer le support sur unetable par exemple.

L’étrier peut rester replié.Les pieds anti-dérapantsdu socle assurent lastabilité de l’ensemble.Toutefois, à cause desrisques de chutes il estpréférable de ne pasl’utiliser ainsi sur unetable à repasser.

5

6 7

8

B

C

D

Z

Fibressynthéti-

ques(acétate,acrylique,viscose,

polyamide,nylon)

Soie

Laine

CotonLin

0

1 - 2

3 - 6

9

9

9

0

0

0

T

T

T

Cette étiquette signifie : “Cet article ne doit pas être repassé”

Tableau

Instructionssur étiquette

Textile Thermostat Commandevapeur

Jet de vapeur vapeur Turbo Pulvérisateur

MINA

A

1

A

A

A

A

A

A

2

A

A

3

MAX

X X

X

FFO|O

XAM LINEN

HILO

COTONEALGODON

LANALANA SETA

SEDA

NYLONNYLON

4 5

Page 6: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

6

Remplissage en eau (pour le repassage à lavapeur et pulvérisation)

• Remplissez le fer avec de l'eau, vouspouvez utiliser l'eau du robinet.

- Retirez la fiche de la prise de courant avant dele remplir.

- Réglez la commande(B) vapeur sur laposition O (= pas devapeur).

- Plaçez le sélecteur 3-positions sur laposition ∫ (fig.9) etretirez le fer dusupport (fig.10).

- Posez le ferverticalement sur sontalon et remplissezd'eau par l'ouverture(max. 230 ml) (fig.11).Utilisez le gobeletverseur à cet effet.

- Fermez l'ouverture deremplissage.

Température derepassage

• Vérifiez toujours lesinstructions derepassage figurantsur l'étiquette desvêtements. (Voir le tableau.)Suivez ces instructions de repassage danstous les cas.

• Si les instructions de repassage manquentmais que vous connaissez le type de textile,suivez les indications du tableau.

• Ce tableau est valable pour tous les tissus,mais ne concerne pas la finition, le glaçage, etc. Les textiles sur lesquels des finitions spécialesont été appliquées peuvent être légèrementrepassés à très basse température.

• Triez d'abord le linge suivant la température derepassage : laine avec laine, coton avec coton,etc.

• Le fer chauffe plus rapidement qu'il ne refroidit.Donc, commencez le repassage d'articlesnécessitant la plus basse température tels queles synthétiques.

• Si la composition du tissu est faite de plusieurssortes de textiles, réglez le thermostat pourcelui qui nécessite la température la plusbasse.(Exemple : un article composé de "60%polyester et 40% coton" doit être repassé à la

température indiquée pour polyester (1) etsans vapeur.)Si vous ne connaissez pas la composition destissus, repassez en commençant par latempérature la plus basse sur une partieinterne du vêtement.

• Les tissus en pure laine (100% laine) peuventètre repassés avec le fer réglé sur une positionvapeur. Réglez de préférence la commandevapeur sur une position maximum et utilisezune pattemouille sèche.Vous pouvez éviter la brillance des lainageslors du repassage à la vapeur en les repassantsur l'envers.

• Les velours et autres tissus fragiles doiventêtre repassés dans un seul sens en appuyantlégèrement.Gardez toujours le fer en mouvement.

• Repassez à l'envers les fibres synthétiques etla soie. N'utilisez pas le pulvérisateur afind'éviter les taches.

Réglage de la température

- Posez le fer sur son socle (fig.12).- Réglez la température de repassage comme

indiqué sur le tableau de repassage ou sur lebouton du thermostat(fig.13).

- Insérez la fiche dansla prise de courant.

- Le témoin lumineux(H) s’allume (fig.14).

- Après que le témoinlumineux (H) se soitéteint et allumé ànouveau vous pouvezcommencer le repassage.

• Le témoin lumineux s'éteint de temps en tempspendant le repassage.

• Si vous réglez la température sur une positioninférieure après un repassage à températureélevée, attendez que le témoin lumineuxs'allume.

9

10

MAX

11 12 13

14

HI 565/66

Page 7: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Pulvérisation T

Le linge peut êtrehumidifié à n'importequelle température enpressant une ou deuxfois sur le bouton pul-vérisateur T (C) (fig. 19).Assurez-vous qu'il y aitassez d'eau dans leréservoir.

Repassage à la vapeur

• Comme indiqué sur le bouton de thermostat(A) et le tableau, le repassage à la vapeur estseulement possible à de hautes températures :2 ou 3 pour vapeur modéré 3 pour vapeur maximum.

• Avec les fers vapeur traditionnels, de l'eau peuts'échapper de la semelle lors d'une sélectionde température trop basse, pouvant provoquerdes taches.Cependant, votre nouveau fer vapeur avec sonsystème "Stop Goutte " s'arrête automatique-ment de faire de la vapeur à des températurestrop basses. Dans ce cas, vous entendez un "clic". Réglezle bouton de thermostat (A) sur la positionconseillée. La vapeur recommencera dès quela température appropriée sera atteinte.

• Assurez vous que il y a assez d'eau dans leréservoir.

- Posez le fer sur sonsocle.

- Réglez à l’aide dubouton de thermostatla température re-quise "plage vapeur "(2 ou 3)(fig. 20).

- Insérez la fiche dansla prise de courant.

- Attendez un momentque le témoinlumineux (H)s'éteigne et serallume à nouveau.

- Réglez la commandevapeur (B) sur laposition désirée(fig. 21).

7

Utilisation avec cordon

- Plaçez le sélecteur 3-positions sur ª (fig.15).- Retirez le fer (avec son connecteur) du socle

support (fig.16).- Placez le fer en position debout ou sur le

support lorsque vouz interrompez lerepassage.

Utilisation sans cordon

- Plaçez le sélecteur 3-positions sur ∫ (fig.17).- Retirez le fer (sans son connecteur) du socle

support (fig.18).- Replaçez toujours le fer et son connecteur sur

le socle lorsque vous interrompez mêmemomentanément le repassage.

• (uniquement sur types HI 565 et HI 566)L'utilisateur peut continuer à repasser aussilongtemps que la lampe ne s'allume pas.Cependant, lorsque la lampe témoincommence à clignoter, cela signifie que le fers'est refroidi en dessous de la températurerequise. Pour un repassage optimum, le ferdoit être reréglé au niveau de réchauffementpour arriver à la température souhaitée.

• Si vous utilisez souvent le jet vapeur ou lavapeur turbo la semelle refroidit plus vite quenécessaire.Dans ce cas il est préferable d’utiliser le fermuni de son cordon.

15 16

17 18

19

20

21

Page 8: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

“Auto arrêt” (interrupteur de sécurité automa-tique) (uniquement sur types HI 565 et HI 566)

Fonction disponibleuniquement si le fer estbranché sur le secteur àl’aide du cordond’alimentation.Si le fer est laisséimmobile dans uneposition horizontale plusde 30 secondes, oudans une position verticale plus de 8 minutes,l'élément chauffant se coupe automatiquement.Le témoin lumineux rouge "Auto-arrêt" (O)clignote et un signal sonore est audible (fig. 25).

Quand vous soulevez le fer de nouveau, letémoin lumineux rouge (O) s'éteint et le témoinorange de la température (H) s'allume, indiquantque le fer chauffe de nouveau.Quand le témoin lumineux orange est éteint, vouspouvez recommencer le repassage.

Entretien

• Il est important d'effectuer un auto-nettoyageau moins toutes les deux semaines pourenlever le calcaire etc.

• Plus l'eau est calcaire, plus le fer doit êtrenettoyé.

- Réglez la commande vapeur (B) sur O- Posez le fer en position verticale.- Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au MAX.- Réglez le bouton de thermostat (A) au

maximum.- Insérez la fiche dans la prise de courant.- Laissez le fer chauffer jusqu'à ce que le témoin

lumineux (H) s'eteigne et s'allume de nouveau.- Plaçez le sélecteur 3-positions sur la position

∫ (fig.17) et retirez le fer (sans le connecteur)de son socle (fig.18).

- Maintenez le fer horizontalement au-dessus del'évier.

- Appuyez sur le bouton "Self Clean" (auto-nettoyage) pendantau moins 1 minute(fig. 26) ou jusqu'àce que le réservoirsoit vide.

- L'eau bouillante etla vapeur sortentdes trous de lasemelle.Impuretés etcalcaire (s'il y en a)sont éjectés.

8

Vapeur turbo 0 (uniquement sur types HI 565 etHI 566)

Ce dispositif fournit de la vapeur supplémentairepour enlever des plis tenaces. La vapeursupplémentaire est produite aussi longtemps quele bouton turbo est enfoncé.- Appuyez et maintenez

enfoncé le bouton 0vapeur turbo (F)pendant quelquessecondes ( 10 se-condes MAXI )(fig. 22). Puisrelâchez le bouton.

• Attendez une minuteau moins avant devous servir à nouveau de la vapeur turbo(N’oubliez pas de replaçez le fer sur son socleou connecteur).Le témoin lumineux rouge (H) s'allume. Le ferchauffe à nouveau.

- Attendez que le témoin lumineux s'éteigne.Vous pouvez recommencer à repasser.

Jet de Vapeur 9

En pressant sur lebouton 9 (E) un inten-se "jet de vapeur" sortde la semelle (fig. 23).Ceci peut être très utilepour supprimer les fauxplis.Le "jet de vapeur" nepeut être utilisé qu'à dehautes températures derepassage (positions comprises entre (2 à3).

Repassage verticalLe "jet de vapeur" peutêtre aussi utilisé entenant le ferverticalement (fig. 24).Ceci peut être utile poursupprimer les plis desvêtements suspendus,rideaux, etc.

Repassage sans vapeur

Pour le repassage sans vapeur, procédez commedécrit pour le repassage à la vapeur tout enlaissant la commande vapeur (B) sur la positionO (= pas de vapeur).

1122

23

24

��

25

26

Page 9: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

9

- Déplacez le fer d'avant en arrière pendant cetemps.

- Relâchez le bouton "Self Clean" (auto-nettoyage).

- Posez le fer sur son talon.- Insérez la fiche dans la prise de courant et

laissez le fer chauffer de nouveau.- Déplacez le fer (de préférence) sur une vieille

pièce de tissu.L'eau restant à l'intérieur de la chambre sevaporisera.

- La semelle sera ainsi complètement séche etpropre.

Nettoyage

- Avant tout nettoyage enlevez la fiche de laprise de courant et laissez le fer refroidirsuffisamment.

- Les taches de calcaire et autres salissurespeuvent être retirées de la semelle avec unchiffon humide et un abrasif (liquide) doux.Maintenez la semelle lisse : évitez le contactavec des objets en métal.

- La partie supérieure de l'appareil peut êtrenettoyée avec un chiffon humide.

- De temps en temps nettoyez l'intérieur duréservoir d'eau en le remplissant d'eau et en lesecouant. Puis videz-le.

Rangement

• Retirez la fiche de la prise de courant.- Réglez la commande (B) vapeur sur la position

O (= pas de vapeur).- Plaçez le sélecteur 3-

positions sur laposition ∫ (fig.27).

- Retirez le fer du socle et videz l'eau restantdans le réservoir (fig. 28).

- Replacez le fer sur son support et laissez-lerefroidir (fig. 29).

- Plaçez le sélecteur 3-positions sur la positionverrouillage - (fig.30).

- L'ensemble fer et socle sont maintenant .....Laissez le fer refroidir suffisamment.

- Le cordon secteur peut être enroulé autour ducompartiment de rangement et fixé à l’aide duclip (fig. 31).

- Devissez le support de la table à repasser(fig.32).

- Revissez complètement la vis de serrage dansl’étrier (fig.33) puis repliez l’étrier à l’intérieur dusocle (fig.34).

- (uniquement sur types HI 556 et HI 566): Avanttout laissez le fer refroidir suffisamment. Plaçezle couvercle sur l’ensemble (fer et socle).Pressez sur le dessus du couvercle jusqu’à ceque vous entendiez un "clic" (fig.35).

27

28 29

30 31

32 33

34 35

CLICK

Page 10: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Deutsch

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

A Temperaturregler, DrehschalterB Dampfregler, Schiebeschalter

0 = keim Dampf1 = minimale Dampfabgabe6 = maximale Dampfabgabe

C Sprühtaste TD SprühdüseE Dampfstoß-Taste 9F Turbodampf-Taste 0 (Nur Typen HI 565

und HI 566)G Einfüllöffnung, ermöglicht Füllung, ohne

Wasser zu vergießenH Kontrollampe für Temperatur, gelbI Selbstreinigungstaste, zur automatischen

Reinigung und EntkalkungJ SichtfensterK TypenschildL MeßbecherM BügelsohleN Soft-Griff (nur Typen HI 565 und HI 566)O “Auto-Stop”-Kontrollampe, rot (nur Typen

HI 565 und HI 566)P AufheizsockelQ GerätebasisR Arbeitsschalter

∫ = Kabelfrei bügeln- = Aufbewahrenª = Bügeln am Netz

S GeräteklammerT KabelklammerU Transportgehäuse (nur Typen HI 556 und

HI 566)

10

WICHTIG

• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungsorgfältig durch, und sehen Sie sichdabei die Abbildungen an, bevor Sie dasGerät zum ersten Mal benutzen.

• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät inGebrauch nehmen, ob dieSpannungsangabe auf dem Typenschild(K) mit der örtlichen Netzspannungübereinstimmt.

• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauchalle Aufkleber und die Schutzfolie vonder Bügelsohle. Reinigen Sie dieBügelsohle mit einem weichen Tuch.

• Schließen Sie das Gerät nur an eineSchuko-Steckdose an.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn esin irgendeiner Hinsicht defekt oderbeschädigt ist.

• Wenn Sie das Bügeln beenden oder denRaum - sei es auch nur für kurze Zeit -verlassen, so ...- stellen Sie den Dampfregler auf Position 0,- stellen Sie das Bügeleisen auf dieGerätebasis.- ziehen Sie den Stecker aus derSteckdose.

• Achten Sie darauf, daß Kinder die heißeBügelsohle nicht berühren und dasGerät nicht am Netzkabel hinabziehenkönnen.

• Ziehen Sie stets den Stecker aus derSteckdose, bevor Sie denWasserbehälter füllen oder nachGebrauch das restliche Wasserausgießen.

• Tauchen Sie das Bügeleisen oder dieGerätebasis niemals in Wasser.

• Einige Teile des Bügeleisens sind leichteingefettet und können beim erstenGebrauch etwas Rauch entwickeln. Dasgeht nach kurzer Zeit vorüber.

• Füllen Sie nie Essig, Entkalker oderandere Chemikalien in denWasserbehälter.

• Verwenden Sie kein chemischenthärtetes Wasser.

• Achten Sie darauf, daß das Netzkabelnicht die heiße Bügelsohle berührt.

• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand desNetzkabels.Wenn das Netzkabel defekt oderbeschädigt ist, muß es durch einoriginal Philips Netzkabel ersetztwerden. Wenden Sie sich an IhrenPhilips-Händler oder das Philips ServiceCenter in Ihrem Lande.

• Der austretende Dampf ist sehr heiß.Achten Sie darauf, daß Sie nicht mit ihmin Berührung kommen.Richten Sie den Dampfstrahl niemalsauf Menschen.

Page 11: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Vorbereitung zum Gebrauch

- (Nur Typen HI 556 und HI 566:) Entriegeln Siedas Transportgehäuse (Abb. 2), und nehmenSie es ab (Abb. 3).

- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab (Abb. 4 und 5).

11

B

C

D

Z

SyntheticsAcetat

Viskose,Polyamid(Nylon)

Polyester

Seide

Wolle

Baum-wolle

Leinen

0

1 - 2

3 - 6

9

9

9

0

0

0

T

T

T

Wichtig! Z auf einem Etikett bedeutet:“Dieses Teil darf nicht gebügelt werden.”

Tabelle der Textilarten

Bügel-vorschrift Textilart Temperatur-

regler

Dampfregler Dampfstoß Turbo Dampf Dampf-sprühen

MINA

A

1

A

A

A

A

A

A

2

A

A

3

MAX

X X

X

FFO|O

XAM LINEN

HILO

COTONEALGODON

LANALANA SETA

SEDA

NYLONNYLON

2 3

4 5

Page 12: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

- Bringen Sie dieGeräteklammer amBügelbrett oder eineranderen geeignetenfesten und ebenenFläche an, z.B. aneinem Tisch (Abb. 6, 7 und 8).Die Klammer kannauch eingeklappt bleiben; die Gummifüße unterdem Gerät verhindern ein Verrutschen. AchtenSie aber darauf, daß das Gerät nichtversehentlich herabgestoßen werden kann.

Wasser zum Bügeln und Sprühen einfüllen

• Sie können das Bügeleisen mit normalemLeitungswasser füllen.

- Ziehen Sie vor dem Füllen stets denNetzstecker aus der Steckdose.

- Stellen Sie denDampfregler (B) auf 0(= kein Dampf).

- Stellen Sie denArbeitsschalter (R)auf Position ∫(Abb. 9), und nehmenSie das Bügeleisenkabelfrei von derGerätebasis(Abb. 10).

- Stellen Sie dasBügeleisen auf seineRückseite und öffnenSie die Klappe an derEinfüllöffnung. GießenSie mit Hilfe desMeßbechers maximal230 ml Wasser hinein (Abb. 11).

- Schließen Sie dieEinfüllöffnung.

Bügeltemperatur

• Prüfen Sie stets, ob eine Bügelvorschrift in dasKleidungsstück eingenäht ist. Befolgen Siediese Bügelvorschriften in allen Fällen.P Wenn Bügelvorschriften fehlen, Sie aber dieTextilart kennen, so schauen Sie in der Tabellenach.

• Die Tabelle gilt nur für die dort aufgeführtenMaterialien. Chemisch behandeltes Material(z.B. Glanz, Relief, knitterfrei usw.) ist bei einerniedrigeren Temperatur zu bügeln.

• Sortieren Sie das Bügelgut zuvor immer nachder erforderlichen Temperatur: Wolle zu Wolle,Baumwolle zu Baumwolle usw.Das Bügeleisen ist schneller aufgeheizt alsabgekühlt. Beginnen Sie darum mit Textilien,die nur eine niedrige Temperatur vertragen,also ggf. mit Synthetics. Gehen Sie dann zuhöheren Temperaturen über.

• Bei Mischgeweben wählen Sie stets dieTemperaturstufe für die Faser, welche dieniedrigste Temperatur erfordert. EinWäschestück aus 60% Polyester und 40%Baumwolle muß also bei Einstellung (•) fürPolyester und ohne Dampf gebügelt werden.

• Wenn Sie nicht wissen, woraus das zubügelnde Teil besteht, so suchen Sie eineStelle, die bei normaler Verwendung nichtsichtbar wird, und prüfen Sie dort, mit derniedrigsten Temperatur beginnend, welcheTemperaturstufe angemessen ist.

• Textilien aus reiner Wolle (100 % Wolle)können mit einer Dampfeinstellung gebügeltwerden. Es empfiehlt sich, mit einem trockenenBügeltuch zu arbeiten und den Dampfregler aufdie höchste Position (6) zu stellen.Es kann vorkommen, daß die Oberfläche vonWollsachen nach dem Bügeln glänzt. Das läßtsich vermeiden, indem Sie das Teil von links,auf der Rückseite bügeln.

• Samt und andere Gewebe, die nach demBügeln rasch glänzende Stellen annehmen,sollten nur in eine Richtung ("mit dem Strich")und unter nur leichtem Druck gebügelt werden.Halten Sie das Bügeleisen dabei stets inBewegung.

• Bügeln Sie Synthetics und Seide stets vonlinks, um glänzende Stellen zu vermeiden.Verwenden Sie kein Bügelspray, es könnteFlecken verursachen.

9

10

MAX

11

6 7

8

12

Page 13: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Kabelfrei bügeln

- Stellen Sie den Arbeitsschalter auf Position ∫(Abb. 17).

- Nehmen Sie das Bügeleisen ohne denAufheizsockel (P) von der Gerätebasis (Abb. 18).

- Stellen Sie bei jeder Unterbrechung desBügelns das Bügeleisen wieder auf dieGerätbasis zurück.

• (Nur Typen HI 565 und 566) Das Bügeln kannsolange fortgesetzt werden, bis die Lampeaufleuchtet. Das Aufleuchten der Kontrollampezeigt an, daß sich das Bügeleisen unter dieeingestellte Temperatur abgekühlt hat. Für einoptimales Bügelergebnis sollte das Bügeleisenzum Aufheizen bis zur eingestelltenTemperatur auf die Ablage gestellt werden.

• Wenn längere Zeit kabelfrei gebügelt, häufigTurbodampf oder Dampfstöße abgegebenwurden, kann die Bügelsohle zu starkabgekühlt sein.Sollten Sie längere Zeit intensiv bügeln wollen,empfiehlt sich mit dem Aufheizsockel am Netzzu bügeln.

Bügelgut einsprühen T

Das Bügelgut kann beigefülltemWasserbehälter jederzeitdurch mehrfachesDrücken der Sprühtaste(C) T angefeuchtetwerden (Abb. 19).

Dampfbügeln

• Der Temperaturregler (A) und die Tabellezeigen, daß Dampfbügeln nur bei höherenBügeltemperaturen möglich ist:2 und 3 bei normaler Dampfabgabe,3 bei maximaler Dampfabgabe.

• Aus der Bügelsohle herkömmlicherDampfbügeleisen kann bei niedrigenBügeltemperaturen Wasser tropfen, so daßsich Kalk absetzt.

13

Einstellen der Temperatur

- Stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasis(Abb. 12).

- Stellen Sie anhand der Angaben in der Tabelleoder auf dem Temperaturregler dieerforderliche Temperatur ein (Abb. 13).

- Stecken Sie denStecker in dieSteckdose. Die gelbeKontrollampe (H)leuchtet auf (Abb. 14).

- Wenn die gelbeKontrollampe (H)einmal aus- und dannwieder angegangenist, können Sie mitdem Bügeln beginnen.

• Während des Bügelns geht die gelbeKontrollampe (H) von Zeit zu Zeit an undwieder aus. Das Bügeleisen wird dannnachgeheizt.

• Wollen Sie mit einer niedrigeren Temperaturweiterbügeln, so stellen Sie die neueTemperatur ein, und warten Sie, bis die gelbeKontrollampe (H) an- und wieder ausgegangenist.

Bügeln am Netz

- Stellen Sie den Arbeitsschalter auf Position ª(Abb. 15).

- Nehmen Sie das Bügeleisen mit demAufheizsockel (P) von der Gerätebasis (Abb. 16).

- Wenn der Bügelvorgang unterbrochen wird,das Bügeleisen (mit Netzteil) entweder aufrechthinstellen oder auf der Ablage abstellen.

15 16

17 18

19

12 13

14

HI 565/66

Page 14: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Dampfstoß 9

Wenn Sie dieDampfstoß-Taste 9 (E)drücken, stößt dieBügelsohle intensivDampf aus (Abb. 23).Auf diese Weise lassensich Falten leichtentfernen.Der Dampfstoß kann nurbei Temperaturen im Dampfbereich, also 2 oder3, angewendet werden.

In senkrechter Haltung aufdämpfen

Vorhänge undKleidungsstücke(Jacken, Kleider,Mäntel) könnenhängend bei senkrechtgehaltenem Bügeleisenmit Dampfstoßaufgedämpft werden(Abb. 24).

Trockenbügeln

Wenn Sie ohne Dampf bügeln wollen, soverfahren Sie wie oben beschrieben, lassen aberden Dampfregler (B) auf Position 0 (= keinDampf).

Auto-Stop (Nur Typen HI 565 und HI 566)

Wird das Bügeleisen amNetz betrieben und einegewisse Zeit nichtbewegt, so wird dasHeizelement auto-matisch ausgeschaltet.Die rote Kontrollampe(O) beginnt zu blinken,und ein akustischesSignal wird hörbar (Abb. 25).Steht das Bügeleisen waagerecht, wird der Auto-Stop nach 30 Sekunden ausgelöst, steht esaufrecht, nach 8 Minuten.

Bei Ihrem Bügeleisen wird dies durch das"Tropf-Stop"-System verhindert:Bei zu niedriger Temperatur wird dieDampfzufuhr mit einem "Klick" automatischausgeschaltet.Stellen Sie dann am Temperaturregler (A) dieerforderliche Bügeltemperatur ein.Hat die Bügelsohle die eingestellte Temperaturerreicht, steht wieder Dampf zur Verfügung.

• Achten Sie darauf, daß genügend Wasser imWasserbehälter ist.

- Stellen Sie dasBügeleisen auf dieGerätebasis.

- Stellen Sie denTemperaturregler (A)auf die erforderlicheTemperatur imDampfbereich, also2 oder 3(Abb. 20).

- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.- Nachdem die gelbe Kontrollampe (H) einmal

aus- und wiederangegangen ist,können Sie mit demBügeln fortfahren.

- Stellen Sie denDampfregler (B) aufdie erforderlichePosition (Abb. 21).

Turbodampf 0 (Nur Typen HI 565 und 566)

Diese Möglichkeit sorgt für zusätzlichen Dampfzum Entfernen hartnäckiger Falten. ZusätzlicherDampf wird solange abgegeben, wie die Turbo-Taste eingedrückt wird.- Drücken Sie die Turbodampf-Taste 0 (F).

Halten Sie sie einigeSekunden langgedrückt (Abb. 22),und lassen Sie siedann los.

• Halten Sie dieTurbodampf-Tastenicht länger als 10Sekundenununterbrochengedrückt.Warten Sie wenigstens eine Minute, bevor Siedie Turbodampf-Taste erneut drücken.

- Wenn die gelbe Kontrollampe (H) aufleuchtet,wird die Bügelsohle wieder aufgeheizt.Warten Sie, bis die gelbe Kontrollampe (H)erlischt. Sie können dann mit dem Bügelnfortfahren.

1122

23

24

��

25

20

21

14

Page 15: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

15

- Wird das Bügeleisen wieder bewegt, erlischt dierote Kontrollampe (O). Die gelbe Kontrollampe (H) leuchtet auf undzeigt an, daß die Bügelsohle wieder aufgeheiztwird.

- Warten Sie, bis die gelbe Kontrollampe (H)erlischt. Sie können dann mit dem Bügelnfortfahren.

Wartung

• Es ist wichtig, daß Sie spätestens alle 14 Tagedie unten beschriebene Selbstreinigungdurchführen, um Verunreinigungen undKalkreste zu entfernen.

• Je härter das von Ihnen verwendete Wasser ist,um so häufiger ist die Selbstreinigungvorzunehmen.

- Stellen Sie den Dampfregler (B) auf Position 0.- Öffnen Sie die Klappe ander Einfüllöffnung, und

füllen Sie den Wasserbehälter bis zurMarkierung MAX.

- Schließen Sie die Einfüllöffnung.- Stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasis.- Stellen Sie den Temperaturregler (A) auf die

Position MAX.- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.- Heizen Sie die Bügelsohle auf, bis die gelbe

Kontrollampe (H) einmal aus- und wiederangegangen ist.

- Stellen Sie den Arbeitsschalter auf Position ∫(Abb. 17) und nehmen Sie das Bügeleisenohne Aufheizsockel von der Gerätebasis (Abb. 18).

- Halten Sie das Bügeleisen waagerecht über einSpülbecken.

- Drücken Sie dieSelbstreinigungstaste(I) (Abb. 26).Dampf undkochendes Wassertritt jetzt aus derBügelsohle aus.Verunreinigungenund Kalkreste werdendabei, sofernvorhanden, ausgespült.

- Bewegen Sie das Bügeleisen dabei vorsichtigvor und zurück.

- Lassen Sie die Selbstreinigungstaste los, wennalles Wasser ausgetreten ist, spätestens nacheiner Minute.

- Sollten noch Verunreinigungen oder Kalkresteübrig sein, so wiederholen Sie den Vorgang, bisalles herausgespült ist.

- Stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasiszurück.Heizen Sie die Bügelsohle auf, bis die gelbeKontrollampe (H) erlischt.

- Nehmen Sie das Bügeleisen wieder von derGerätebasis herunter und führen Sie dieBügelsohle über ein altes, aber sauberes Tuch.So stellen Sie sicher, daß die Bügelsohletrocken ist, wenn das Gerät aufbewahrt wird.

- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, undlassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie esfortstellen.

Reinigung

- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker ausder Steckdose, und lassen Sie das Gerätausreichend abkühlen.

- Kalkreste und Verunreinigungen lassen sich miteinem weichen Tuch und ein wenig Spülmittelabwischen.Halten Sie die Bügelsohle unversehrt.Vermeiden Sie, daß sie mit Gegenständen ausMetall in Berührung kommt.

- Die Gerätebasis und der obere Teil desBügeleisens lassen sich mit einem feuchtenTuch abwischen, auf das Sie bei Bedarf einwenig Spülmittel auftragen können.

- Füllen Sie von Zeit zu Zeit den Wasserbehältermit klarem Wasser, und schütteln Sie dasBügeleisen. Gießen Sie dann das Wasser aus.

Aufbewahrung

- Bewahren Sie das Bügeleisen nur auf derGerätebasis auf. So ist die Bügelsohlegeschützt.

- Ziehen Sie denNetzstecker aus derSteckdose.

- Stellen Sie denDampfregler (B) aufPosition 0 (= keinDampf.

- Stellen Sie denArbeitsschalter aufPosition ∫ (Abb. 27).

27

26

Page 16: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

16

- Nehmen Sie das Bügeleisen von derGerätebasis. Öffnen Sie die Klappe an derEinfüllöffnung, und gießen Sie restlichesWasser aus (Abb. 28).

- Stellen Sie das Bügeleisen zurück auf dieGerätebasis, und lassen Sie es abkühlen (Abb. 29).

- Stellen Sie den Arbeitsschalter auf dieAufbewahrunsposition - (Abb. 30).Das Bügeleisen, der Aufheizsockel und dieGerätebasis sind dann miteinander verriegelt.

- Sie können das Netzkabel um die Gerätebasiswickeln und das Ende mit der Kabelklammer(T) befestigen (Abb. 31).

- Lösen Sie die Geräteklammer (S) (Abb. 32).- Schrauben Sie die Spindel der Klammer

vollständig hinein (Abb. 33).

- Klappen Sie die Geräteklammer in dieGerätebasis zurück (Abb. 34).

- (Nur Typen HI 556 und HI 566:) Lassen sie dieBügelsohle vollständig abkühlen.Stülpen Sie dann das Transportgehäuse mitDruck über das Gerät. Verriegeln Sie dasGehäuse mit der Gerätebasis ("Klick", Abb. 35).

28 29

30 31

32 33

34 35

CLICK

Page 17: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Nederlands Algemene beschrijving (fig. 1)

A Temperatuurregelaar (draaiknop)B Stoomregelaar (schuifregelaar)

0 = geen stoom 1 = minimum stoomafgifte6 = maximum stoomafgifte

C Drukknop “Sproeien” T (drukken)D SproeierE Drukknop “Stoomstoot” 9 (drukken)F Drukknop “Turbo Stoom” 0 (drukken)

(types HI 565/66)G Vultrechter voor het vullen met water zonder

morsenH Temperatuurcontrolelampje (amberkleurig)I Drukknop “Self clean” voor zelfreiniging

/ontkalken (drukken)J Venster van waterreservoirK TypeplaatjeL MaatbekerM ZoolplaatN Zachte handgreep (types HI 565/66)O “Auto Stop” controlelampje (rood) (types

HI 565/66)P AansluitstukQ HouderR 3-standen schakelaar

∫ = snoerloos strijken- = opbergstand ª = strijken met snoer

S HouderklemT SnoerklemU Draagkap (alleen bij types HI 556 en HI 566)

Klaarmaken voor gebruik

- (Alleen bij types HI 556 en HI 566:) Maak dedraagkap los (fig. 2) en verwijder deze (fig. 3).

17

Belangrijk

• Lees de gebruiksaanwijzing en bekijkalle plaatjes goed voordat u hetstoomstrijkijzer in gebruik neemt.

• Controleer, voordat u gaat strijken, of deaanduiding van het voltage op hettypeplaatje overeenkomt met denetspanning in uw woning.

• Gebruik uw strijkijzer nooit als er ietsstuk aan is.

• Verwijder vóórdat u gaat strijken eeneventueel op de zoolplaat aangebrachtesticker of beschermfolie. Wrijf dezoolplaat even schoon met een zachtedoek.

• Als u klaar bent met strijken, maar ookals u even weg moet tijdens het strijken:- zet de stoomregelaar in stand O;- zet het strijkijzer in zijn houder;- en haal de stekker uit het stopcontact.

• Zorg ervoor dat kinderen niet aan hethete strijkijzer kunnen komen, en dat zijniet aan het snoer kunnen trekken.

• Haal de stekker uit het stopcontactvóórdat u het strijkijzer met water vult ofhet overgebleven water eruit giet.

• Dompel het strijkijzer of de houder nooitin water.

• Enkele onderdelen van het strijkijzer zijnlicht ingevet. Daardoor kan er wat rookvan het strijkijzer komen als u het voorde eerste keer gebruikt. Na korte tijdhoudt dit (onschuldige) verschijnselvanzelf op.

• Doe geen azijn of andereontkalkingsmiddelen in hetwaterreservoir.

• Gebruik geen water dat met chemischemiddelen is ontkalkt.

• Zorg ervoor dat het snoer niet inaanraking komt met de zoolplaat alsdeze heet is.

• Controleer regelmatig of het snoer nogin goede en veilige conditie is.Indien het snoer van dit apparaat isbeschadigd, dient het uitsluitend doorhet originele type te worden vervangen.Wend u daartoe tot uw Philipsleverancier of tot de Philips organisatiein uw land.

• De uitgestoten stoom is heet en kangevaar opleveren. Richt de stoom nooitop mensen.

2 3

Page 18: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

- Maak het snoer geheel los (fig. 4 en 5).- Bevestig de houderklem aan de strijkplank (of

ander geschikt blad) (fig. 6, 7 en 8). U kunt de houder ook zonder meer op een(tafel)blad neerzetten. De houderklem laat udan ingeklapt.

• De rubber randen aan de onderzijde van dehouder voorkomen wegglijden. In verband met

de mogelijkheid vanomstoten raden wij uechter aan de houderniet te dicht bij derand van het blad teplaatsen.

18

6 7

8

4 5

B

C

D

Z

Synthetische stoffen

(bijv.acetaat,

acryl,viscose,

polyamide(nylon),

polyester.

Zijde

Wol

KatoenLinnen

0

1 - 2

3 - 6

9

9

9

0

0

0

T

T

T

N.b.: Z op het etiket betekent: “Dit artikel kan niet gestreken worden!”

Tabel

Etiket metstrijk-

voorschrift

Textiel Temperatuur-regelaar

Stoom Stoomstoot Turbo-stoom Sproeier

MINA

A

1

A

A

A

A

A

A

2

A

A

3

MAX

X X

X

FFO|O

XAM LINEN

HILO

COTONEALGODON

LANALANA SETA

SEDA

NYLONNYLON

Page 19: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Vullen met water (voor strijken met stoom ensproeien)

• U kunt het strijkijzer vullen met gewoonleidingwater.

- Haal de stekker uit het stopcontact vóórdat uhet strijkijzer vult.

- Zet de stoomregelaar(B) in stand O (=geen stoom).

- Zet de 3-standenschakelaar in stand∫ (fig. 9) en neemhet snoerlozestrijkijzer van dehouder (fig. 10).

- Zet het strijkijzer opzijn achterkant enopen devulopening. Doewater in devulopening (fig. 11)tot max. 230 ml.Gebruik hiervoorhet maatbekertjemet schenktuit.

- Sluit de vulopening.

Strijktemperatuur

• Kijk altijd eerst of er een etiket metstrijkvoorschrift op het stuk textiel is genaaid.(Zie de tabel.)Volg in alle gevallen de aanwijzingen van hetstrijkvoorschrift op.

• Als het strijkvoorschrift ontbreekt, maar u weetwel welke soort textiel het betreft, kan de tabelu behulpzaam zijn.

• De tabel geldt voor onbewerkte textielsoorten.Als het textiel een bepaalde “finish” heeftgekregen (glans, kreuk, structuur, reliëf), kunt ubeter op een wat lagere temperatuur strijken.

• Sorteer het strijkgoed vooraf, rekeninghoudend met de strijktemperatuur: wol bij wol,katoen bij katoen, enz.

• Het strijkijzer warmt snel op, maar koeltlangzamer af. Daarom kunt u het bestebeginnen met de synthetische stoffen(kunststoffen), die op de laagste temperatuurgestreken moeten worden.

• Wanneer het textiel uit verschillendevezelsoorten bestaat, kies dan altijd detemperatuur die geldt voor de gevoeligste stof

van deze samenstelling. (Bijvoorbeeld: als eenstuk textiel bestaat uit “60% polyester en 40%katoen”, kies dan de temperatuur voorpolyester (1) en gebruik dan dus ook geenstoom.) Als u niet weet uit welke vezelsoorten hettextiel bestaat, zoek dan een plek op die nietzichtbaar zal zijn als u het artikel draagt ofgebruikt en probeer daar uit welke temperatuurgeschikt is. (Begin dan bij een tamelijk lage temperatuur.)

• Zuiver wollen stoffen (100% wol) kunt u persenmet stoom. Zet dan bij voorkeur destoomregelaar in de hoogste stand en gebruikeen droge perslap.Bij het strijken van wollen stoffen met stoomkunnen glimmende plekken ontstaan. Dit kuntu voorkomen door het kledingstukbinnenstebuiten te keren en de binnenzijde testrijken.

• Fluweel en andere weefsels die snelglimplekken vertonen, strijkt u altijd in éénrichting (met de vleug mee) en zonder drukken.Zorg dat het strijkijzer steeds in beweging blijft.

• Synthetische stoffen en zijde strijkt u bijvoorkeur aan de binnenzijde om glimplekken tevoorkomen. Gebruik dan niet de sproeier:anders kunnen vlekken ontstaan.

Temperatuur instellen

- Zet het strijkijzer in de houder (fig. 12).- Stel de in het strijkvoorschrift of in de tabel

aangegevenstrijktemperatuur inmet detemperatuurregelaar(fig. 13).

- Steek de stekker inhet stopcontact.Controlelampje (H)gaat nu branden(fig. 14).

9

10

MAX

11

12 13

14

HI 565/66

19

Page 20: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

ingestelde temperatuur heeft bereikt. Wanneerde zoolplaat deze temperatuur heeft bereikt,gaat het controlelampje (H) uit.

• Bij langdurig snoerloos stoomstrijken en bij hetafgeven van een aantal “stoomstoten” of bij“Turbo stoom” kan de zoolplaat verder afkoelendan gewenst is. Daarom raden wij u aan altijd met het snoer testrijken als u langdurig stoom wenst tegebruiken.

Sproeien T

Door enkele keren opde sproeiknop T (C) tedrukken, kunt u hetstrijkgoed bij elkestrijktemperatuurbevochtigen (fig. 19).Zorg ervoor dat ervoldoende water in hetwaterreservoir is.

Strijken met stoom

• Zoals u aan de temperatuurregelaar (A) en detabel kunt zien, is strijken met stoom alleenmogelijk bij hoge strijktemperaturen:2 of 3 voor weinig stoom3 voor veel stoom.

• Als een te lage temperatuur is ingesteld, kanhet bij gewone stoomstrijkijzers gebeuren dater water uit de zoolplaat lekt. Hierdoor ontstaandan vlekken.Uw nieuwe strijkijzer is echter uitgerust met de"Drip Stop" beveiliging: bij te lage temperatuurhoudt het strijkijzer automatisch op metstomen. U hoort in dat geval een klik. Zet dan de temperatuurregelaar (A) op deaanbevolen stand. Het stomen begint vanzelf opnieuw zodra degeschikte (hogere) temperatuur is bereikt.

• Zorg ervoor dat er voldoende water in hetwaterreservoir is.

- Zet het strijkijzer opzijn houder.

- Zet de temperatuur-regelaar (A) op degewenste stand inhet "stoomgebied"(2 of 3)(fig. 20).

- Steek de stekker inhet stopcontact.

- Als het amberkleurigetemperatuurcontrolelampje (H) eerst is

20

- Als het amberkleurige controlelampje (H) eerstis uitgegaan en daarna weer is gaan branden,kunt u beginnen met strijken.

• Tijdens het strijken met snoer zal hetamberkleurige controlelampje (H) van tijd tottijd even gaan branden.

• Als u met hoge temperatuur gestreken hebt envervolgens de temperatuurregelaar in eenlagere stand zet, begin dan pas weer metstrijken wanneer het amberkleurigecontrolelampje (H) eerst is gaan branden endaarna weer is uitgegaan.

Strijken met het snoer

- Zet de 3-standen schakelaar in stand ª(fig. 15).

- Neem het strijkijzer (met aansluitstuk) van dehouder (fig. 16).

- Zet het strijkijzer (met aansluitstuk) op zijnachterkant of terug in de houder als u even nietstrijkt.

Snoerloos strijken

- Zet de 3-standen schakelaar in stand ∫(fig. 17).

- Neem het strijkijzer (zonder aansluitstuk) vande houder (fig. 18).

- Zet telkens het strijkijzer terug in de houder alsu even niet strijkt.

• (Alleen bij types HI 565/66) U kunt strijkenzolang er geen lamp-indicatie is. Als hetcontrolelampje (H) begint te knipperen,betekent dit dat het strijkijzer is afgekoeldonder de ingestelde temperatuur. Vooroptimale strijkresultaten dient het strijkijzer inde stand te worden geplaatst tot het weer de

15 16

17 18

19

20

Page 21: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

worden toegepast voor het verwijderen vankreukels uit hangende doeken, gordijnen, enz.

Strijken zonder stoom

Voor het strijken zonder stoom gaat u op dezelfdemanier te werk als bij het strijken met stoom. Destoomregelaar (B) laat u nu echter in stand O (=geen stoom).

"Auto stop" (veiligheid: automatischuitschakelen)(alleen bij types HI 565/65)

Als (alleen bij strijkenmet het snoer) hetstrijkijzer langer dan30 seconden stil blijftstaan, wordt hetverwarmingselementautomatischuitgeschakeld. Om aan te geven dat het strijkijzer zichzelf heeftuitgeschakeld, gaat het rode “Auto Stop”controlelampje (O) knipperen en hoort u eengeluidssignaal (fig. 25).In horizontale stand gebeurt dit na 30 seconden.In verticale stand gebeurt dit na 8 minuten.

- Wanneer u het strijkijzer weer oppakt, gaat hetrode “Auto Stop” controlelampje (O) uit. Het amberkleurige temperatuurcontrolelampje(H) gaat branden. Dit geeft aan, dat hetstrijkijkzer weer wordt opgewarmd.

- Wacht even totdat het amberkleurigecontrolelampje uit gaat. Daarna kunt u opnieuwbeginnen met strijken.

Onderhoud

• Het is belangrijk dat u tenminste eenmaal pertwee weken de "zelfreiniging" toepast.Daarmee verwijdert u kalkaanslag endergelijke.

• Naarmate het water waarmee u het strijkijzervult harder is, zult u vaker de zelfreinigingmoeten toepassen.

- Zet de stoomregelaar (B) in stand O.- Open de vultrechter en vul het waterreservoir

tot de aanduiding MAX. - Sluit de vultrechter.- Zet het strijkijzer op zijn houder.- Zet de temperatuurregelaar (A) op MAX. - Steek de stekker in het stopcontact.

uitgegaan en daarnaweer is gaan branden,kunt u beginnen metstrijken.

- Schuif de stoom-regelaar (B) in degewenste stand(fig. 21).

Turbo stoom 0 (alleen bij types HI 565/66)

Deze functie zorgt voor extra stoom, bijvoorbeeldom hardnekkige valseplooien weg te strijken.De extra stoom wordtafgegeven zolang de“Turbo stoom” knop 0(F) wordt ingedrukt.- Houd de “Turbo

stoom” knop 0 (F)enkele secondeningedrukt (fig. 22).Laat dan de knop los.

• Houd de knop niet langer dan 10 secondenzonder onderbreking ingedrukt. Wacht minstens een minuut voordat u opnieuw“Turbo Stoom” gebruikt.Als het amberkleurigetemperatuurcontrolelampje (H) gaat branden,geeft dit aan dat het strijkijzer weer wordtopgewarmd.

- Wacht even totdat het amberkleurigecontrolelampje uitgaat. Daarna kunt uopnieuw beginnen metstrijken.

Stoomstoot 9

Wanneer u knop 9 (E)indrukt, geeft dezoolplaat een krachtige stoomstoot af (fig. 23). Ditkan nuttig zijn voor het wegstrijken vanbijvoorbeeld hardnekkige valse plooien.U kunt dezemogelijkheid alleengebruiken bij het strijkenop hoge temperatuur(2 of 3).

Verticaal“Stoomstoot” kan ookworden gebruikt met hetstrijkijzer in verticalestand (fig. 24). Dit kan

1122

23

24

��

25

21

21

Page 22: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

- Laat het strijkijzer opwarmen totdat hetamberkleurige temperatuurcontrolelampje (H)eerst uit gaat en daarna weer gaat branden.

- Zet de 3-standenschakelaar in stand∫ (fig. 17) enneem het strijkijzer(zonderaansluitstuk) van dehouder (fig. 18).

- Houd het strijkijzerhorizontaal bovende gootsteen.

- Druk knop “SelfClean” (I) in (fig. 26).Via de stoomgaatjes in de zoolplaat ontsnaptnu kokend water en stoom. Vuil en eventuelekalkaanslag (ketelsteen) wordt hiermeeafgevoerd.

- Beweeg hierbij het strijkijzer in voor- enachterwaartse richting.

- Na één minuut, of wanneer het waterreservoirleeg is, laat u knop “Self Clean” los.

- Herhaal de zelfreiniging als u vaststelt dat erveel vuil en/of kalk is weggespoeld.

- Zet het strijkijzer terug in zijn houder. Laat hetstrijkijzer weer opwarmen totdat hetamberkleurige lampje uit gaat.

- Neem het strijkijzer van de houder en beweeghet over een (bij voorkeur) oude lap. Zo bent u er zeker van dat de zoolplaat droogis wanneer het strijkijzer is opgeborgen.

- Haal de stekker uit het stopcontact en laat hetstrijkijzer voldoende afkoelen voordat u het opde houder opbergt.

Schoonmaken

- Haal vóór het schoonmaken de stekker uit hetstopcontact en laat het strijkijzer voldoendeafkoelen.

- (Kalk)aanslag kunt u van de zoolplaatverwijderen met een vochtige doek en een niet-krassend (vloeibaar) schuurmiddel.Houd de zoolplaat mooi glad: zorg ervoordat deze niet hard in aanraking komt metmetalen voorwerpen.

- De bovenzijde van het strijkijzer kunt uschoonmaken met een vochtige doek.

- Maak van tijd tot tijd het waterreservoir goedschoon door het te vullen met water en goed teschudden. Giet het vervolgens leeg.

Opbergen

• Berg het strijkijzeraltijd in de houder op:dan is er het minsterisico op beschadigingvan de zoolplaat.

- Haal de stekker uit hetstopcontact.

- Zet de stoomregelaar (B) in stand O (= geenstoom).

- Zet de 3-standenschakelaar in stand ∫(fig. 27).

- Neem het strijkijzer van de houder. Open devulopening en giet het overgebleven wateruit het waterreservoir (fig. 28).

- Zet het strijkijzer weer in de houder om af tekoelen (fig. 29).

- Zet de 3-standen schakelaar in stand“opbergen” - (fig. 30).Het strijkijzer, het aansluitstuk en de houderzijn dan aan elkaar bevestigd.

- U kunt het snoer om de houder wikkelen. Metbehulp van de snoerklem kunt u het uiteindevan het snoer vastzetten (fig. 31).

- Maak de houderklem (S) los (fig. 32).- Draai de vastzetschroef geheel in (fig. 33).

27

28 29

30 31

26

32 33

22

Page 23: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

23

- Draai de houderklem geheel in de houder(fig. 34).

- (Alleen bij types HI 556/66:) Laat het strijkijzereerst afkoelen. Zet daarna de draagkap overde houder. Druk op de kap om deze aan de houder tebevestigen (“Klik!”) (fig. 35).

34 35

CLICK

Page 24: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Italiano DESCRIZIONE GENERALE (fig. 1)

A Termostato (girevole)B Regolatore del vapore (a cursore)

0 = vapore escluso1 = vapore minimo2 = vapore massimo

C Pulsante spray T (premere)D SprayE Pulsante Colpo di Vapore 9 (premere)F Pulsante vapore Turbo 0 (premere) (solo

mod. HI 565/66)G Apertura riempimento acqua (per introdurre

l’acqua senza rovesciarla)H Spia della temperatura (ambra)I Pulsante per autopulitura del calcare

(premere)J Serbatoio trasparenteK PiastrinaL Misurino dell’acquaM PiastraN Impugnatura morbida (mod. HI 565/66)O Spia “Spegnimento automatico” (rossa)

(mod. HI 565/66)P Gruppo alimentazioneQ Supporto R Interruttore a 3 posizioni

∫ = stiratura senza filo- = per riporre il ferroª = stiratura con filo

S Morsetto supportoT Clip blocca-cavoU Valigetta per il trasporto (solo mod. HI556 e

HI566)

Come preparare il ferro per l’uso

- (Solo mod. HI556 e HI566): Sganciate (fig. 2) etogliete (fig. 3) la valigetta.

IMPORTANTE

• Prima di usare l'apparecchio, leggetecon attenzione le istruzioni e osservatele figure.

• Quando usate l'apparecchio per la primavolta, controllate che la tensioneindicata sulla targhetta corrisponda aquella della rete locale.

• Non usate l'apparecchio nel casorisultasse danneggiato in qualsiasimodo.

• Quando usate il ferro per la prima volta,togliete eventuali fogli adesivi oprotettivi dalla piastra. Pulite la piastracon un panno morbido.

• Quando avete finito di stirare o doveteallontanarvi anche solo per un attimo:- mettete il regolatore di vapore sullaposizione 0;- mettete il ferro in posizione verticale;- togliete la spina dalla presa.

• Tenete i bambini lontani dal ferro caldoe fate in modo che non possano tirare ilcavo di alimentazione.

• Togliete sempre la spina dalla presaprima di mettere l'acqua nel ferro o ditoglierla dopo l'uso.

• Non immergete mai il ferro o il supportoin acqua.

• Alcune parti del ferro sono statelubrificate e quindi il ferro potrebbeemettere un po' di fumo quando vieneacceso per la prima volta. Il fenomeno,del tutto innocuo, scomparirà(naturalmente) nel giro di poco tempo.

• Non riempite mai il serbatoio dell'acquacon aceto o altri prodotti disincrostanti.

• Non usate acqua decalcificatachimicamente.

• Il cavo non deve toccare la piastraquando è calda.

• Verificate periodicamente le condizionidel cavo di alimentazione. Qualora ilcavo risulti danneggiato, dovrà esseresostituito con un cavo originale.Rivolgetevi al vostro rivenditore Philipso al centro di assistenza Philips delvostro paese.

• Il vapore emesso dal vapore è bollente equindi pericoloso. Non indirizzate mai ilgetto contro persone o cose.

2 3

24

Page 25: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

- Srotolate completamente il cavo (fig. 4 e 5).- Fissate il morsetto all’asse da stiro (o altra

superficie adatta) (figg. 6, 7, 8). Se preferite,potete semplicemente appoggiare il supportosull’asse.

• Potete lasciare piegato il morsetto. I piedini ingomma posti sulla base del supporto sono anti-scivolo. Vi consigliamo comunque di non

appoggiare il supportosul bordo dell’asse odel tavolo per evitaredi urtarloinavvertitamente e difarlo cadere.

25

6 7

8

B

C

D

Z

SinteticiEs. acrilici,

viscosa,poliammide

(nylon),poliestere

Seta

Lana

CotoneLino

0

1 - 2

3 - 6

9

9

9

0

0

0

T

T

T

Nota: Questo simbolo Z sull’etichetta significa:Questo capo non deve essere stirato!

Tabella tessuti

Istruzioni sull’etichetta

Tipo di tessuto Posizione deltermostato

Regolatore delvapore

Colpo divapore

Turbo vapore Spray

MINA

A

1

A

A

A

A

A

A

2

A

A

3

MAX

X X

X

FFO|O

XAM LINEN

HILO

COTONEALGODON

LANALANA SETA

SEDA

NYLONNYLON

4 5

Page 26: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

26

Come riempire il ferro (per la stiratura a vaporee lo spray)

• Con questo ferro potete usare normaleacqua del rubinetto.

- Prima di riempire ilferro, togliete la spinadalla presa dicorrente.

- Mettete il regolatoredi vapore sullaposizione O (vaporeescluso).

- Mettete l’interruttore a3 posizioni inposizione ∫ (fig. 9) etogliete il ferro dalsupporto (fig. 10).Mettete il ferro inposizione verticale eaprite l’apertura diriempimento. Versatel’acqua (max. 230 ml.)(fig. 11), utilizzandol’apposito misurino .

- Chiudete la specialeapertura dell’acqua.

Temperatura di stiratura

• Per prima cosa controllate se il capo da stirareè provvisto dell’apposita etichetta con leistruzioni per la stiratura (Vedere tabella).Attenetevi sempre alle istruzioni riportate.

• In mancanza delle istruzioni per la stiratura maconoscendo il tipo di tessuto, potete fareriferimento alle temperature consigliate nellatabella allegata.La tabella è valida solo per le fibre tessili. Incaso di applicazioni (lustrini, crespature, parti inrilievo ecc.) vi consigliamo di utilizzaretemperature più basse.

• Dividete per prima cosa i capi da stirare inbase alle diverse temperature di stiratura: lanacon lana, cotone con cotone ecc.

• Il ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che araffreddarsi e quindi vi consigliamo di iniziare astirare i capi che richiedono le temperature piùbasse, come i capi in fibra sintetica.

• Se il capo è composto da tessuti diversi,scegliete sempre la temperatura più bassa(es.: un capo composto per il 60% dapoliestere e per il 40% da cotone, dovrà essere

stirato alla temperatura indicata per il poliestere(1) e senza vapore. Se non conoscete lacomposizione del tessuto, effettuate una provasu un angolo nascosto del capo per stabilire lagiusta temperatura (iniziate con unatemperatura relativamente bassa).

• I capi in pura lana possono essere stirati con ilferro in posizione vapore. Vi consigliamo dimettere il regolatore di vapore sulla posizionemassima e di usare un panno asciutto.Stirando a vapore i capi in lana, il tessutopotrebbe risultare lucido: per evitare questoinconveniente, stirate il capo al rovescio.

• Il velluto e gli altri tessuti che tendono adiventare lucidi rapidamente devono esserestirati in una sola direzione (nel senso delpelo), esercitando una leggerissima pressione.Non tenete mai il ferro fermo sullo stessopunto.

• La seta e gli altri tessuti delicati che tendono adiventare lucidi devono essere stirati alrovescio. Non usate il vapore sui capi in seta oaltri tessuti delicati per evitare di provocaremacchie.

Regolazione della temperatura

- Appoggiate il ferro sul supporto (fig. 12).- Girate la manopola del termostato sulla

corretta temperatura di stiratura come indicatonelle istruzioni distiratura e nellatabella (fig. 13).

- Inserite la spina nellapresa di corrente. Siaccenderà la spiadella temperatura (H)(fig. 14).

- Una volta spenta eriaccesa la spiaambra (H), potrete iniziare a stirare.

• La spia ambra (H) sparirà di tanto in tantodurante la stiratura (con filo).

• Se impostate una temperatura inferiore dopoaver stirato con una superiore, nonricominciate a stirare fino a quando la spiaambra (H) non si è spenta e riaccesa.

9

10

MAX

11

12 13

14

HI 565/66

Page 27: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Spray T

Premendo il pulsantespray T (C) un paio divolte, potete inumidire ilvostro bucato aqualsiasi temperatura(fig. 19).Assicuratevi che ci siasufficiente acqua nelserbatoio dell'acqua.

Stiratura a vapore

• Come indicato sul termostato (A) e nellatabella, la stiratura a vapore è possibile solocon le temperature più alte: 2 o 3 pervapore moderato 3 per vapore massimo.

• Con i ferri da stiro tradizionali, l'acqua potrebbeiniziare a fuoriuscire dalla piastra selezionandouna temperatura troppo bassa, causandosgradevoli macchie sui tessuti. Il vostro nuovoferro è invece provvisto dello specialedispositivo “Anti-sgocciolamento” che bloccaautomaticamente la fuoriuscita del vapore allebasse temperature. Quando questo si verifica,udirete un “Click!”. Mettete allora il termostato(A) nella posizione desiderata: il vaporericomincerà non appena verrà raggiunta latemperatura corretta.

• Assicuratevi che ci sia sufficiente acqua nelserbatoio.

- Appoggiate il ferro sul supporto.- Mettete il termostato nella posizione prescelta

all'interno della “ZonaVapore (2 o 3 )(fig. 20).

- Inserite la spina nellapresa di corrente.

- Aspettate un attimofinché la spia ambra(H) non si spegne e siriaccende, poi iniziatea stirare.

- Mettete il regolatoredel vapore (B) sullaposizione prescelta(fig. 21).

27

Stiratura con filo

- Mettete l’interruttore a 3 posizioni su ª(fig. 15).

- Togliete il ferro (con il gruppo di alimentazione)dal supporto (fig. 16).

- Collocare il ferro (con l'unità di alimentazione)sul proprio supporto o sull'alimentatore quandosi interrompe la stiratura.

Stiratura senza filo

- Mettete l’interruttore a 3 posizioni su ∫(fig. 17).

- Togliete il ferro (senza il gruppo dialimentazione) dal supporto (fig. 18).

- Durante le pause di stiratura, ricordate diappoggiare sempre il ferro sull’appositosupporto.

• (Solo mod. HL 565/66) L'utente puòcontinuare a stirare finché la lampadina spianon si accende. Quando la spia comincia alampeggiare, ciò significa che la temperaturadel ferro è scesa sotto la temperaturaimpostata. Per ottenere un risultato ottimale,riporre il ferro sull'alimentatore finché non avràraggiunto la temperatura impostata.

• Nel caso di una lunga stiratura senza filo o digetti di vapore particolarmente numerosi efrequenti, la piastra potrebbe raffreddarsi primadel previsto. A tale proposito vi consigliamo diusare sempre il ferro con il filo nel caso abbiateparecchi capi da stirare.

15 16

17 18

19

20

21

Page 28: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

"Spegnimento automatico" (di sicurezza)(solo mod. HL 565/66)

Se lasciate il ferroimmobile per più di 30secondi (solo con il filo),la serpentina del ferro sispegneràautomaticamente. Laspia rossa“Spegnimentoautomatico” (O) inizieràa lampeggiare mentre si udirà un segnaleacustico fig. 25), ad indicare che il ferro si èspento. Tenendo il ferro in posizione orizzontale,questo si verificherà dopo circa 30 secondi (dopocirca 8 minuti in posizione verticale).

- Quando riprenderete in mano il ferro, la spiarossa “Spegnimento automatico” (O) sparirà esi riaccenderà la spia ambra (H) ad indicareche il ferro ha ricominciato a riscaldarsi.

- Quando la spia ambra si sarà spenta, potretericominciare a stirare.

Manutenzione

• E' importante effettuare l’autopulitura del ferroalmeno ogni due settimane per togliereeventuali incrostazioni, ecc.

• Più l'acqua è dura e più il ferro richiedel’autopulitura.

- Mettete il regolatore di vapore (B) in posizione O.- Riempite il serbatoio dell'acqua fino al livello

MAX.- Appoggiate il ferro sul supporto.- Regolate il termostato (A) su MAX.- Inserite la spina nella presa di corrente.- Lasciate che il ferro si riscaldi fino a quando la

spia ambra (H) non si spegne per poiriaccendersi.

- Mettete l’interruttore a 3 posizioni su ∫(fig. 17) e togliete il ferro (senza gruppo dialimentazione) dal supporto (fig. 18).Tenete il ferro in posizione orizzontale sopra unlavandino.Premete il pulsanteper l’autopulitura (I)(fig. 26). L’acquabollente e il vaporeinizieranno aduscire dai buchidella piastra,espellendo ancheeventuali impurità eincrostazioni.

28

Vapore Turbo 0 (solo mod. HI560/61)

Per eliminare le sgualciture particolarmenteresistenti, si può ricorrere alla possibilità diprodurre più vapore. Il vapore extra resteràdisponibile finché si terrà premuto il pulsante"turbo".- Tenete premuto il

pulsante di vaporeTurbo 0 (F) per unpaio di secondi (fig.22), poi lasciateloandare.

• Non tenete premuto iltasto per più di 10secondi senzainterruzioni. Aspettatealmeno un minuto prima di utilizzare di nuovo ilpulsante di vapore “Turbo”. La spia ambra (H)accesa indica che la piastra si sta riscaldando.

- Aspettate che la spia ambra si sia spenta primadi ricominciare a stirare.

Colpo di vapore 9

Premendo il pulsante 9(E), dalla piastrafuoriuscirà un intenso“colpo di vapore” (fig.23), particolarmente utileper eliminare le pieghepiù ostinate. Il colpo divapore può essereutilizzato soltanto con lealte temperature (2 o3).

Posizione verticale

Il “colpo di vapore” puòessere utilizzato anchetenendo il ferro inposizione verticale(fig. 24), per eliminarefacilmente le pieghe daabiti appesi, tende ecc.

Stiratura senza vapore

Per stirare senza vapore procedete comedescritto nella sezione della stiratura a vapore,lasciando il regolatore di vapore (B) in posizioneO (= vapore escluso).

1122

23

24

��

25

26

Page 29: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

- Durante questa fase, muovete il ferro avanti eindietro.

- Lasciate andare il pulsante per l’autopulituradopo circa un minuto, o non appena ilserbatoio dell’acqua sarà vuoto.

- Ripetete l’operazione nel caso in cui abbiatenotato una grande quantità di impurità.

- Mettete il ferro sul supporto e lasciateloriscaldare fino a quando non si accende la spiaambra.

- Togliete il ferro dal supporto e passatelo su unpanno per essere sicuri di riporre il ferro con lapiastra perfettamente asciutta.

- Togliete la spina dalla presa e lasciateraffreddare il ferro sul supporto.

Pulizia

- Prima di pulire il ferro, togliete la spina dallapresa di corrente e aspettate che l'apparecchiosia freddo.

- Eventuali incrostazioni possono essererimosse dalla piastra del ferro con un pannoumido e con una sostanza abrasiva anti-graffio(liquida).La piastra deve essere perfettamente liscia:evitate contatti con oggetti metallici.

- La parte superiore del ferro può essere pulitacon un panno umido.

- Pulite regolarmente l'interno del serbatoiodell'acqua, riempiendolo con acqua escuotendolo. Poi fate uscire l'acqua.

Come riporre il ferro

• Riponete sempre il ferro sul supporto perevitare di danneggiare la piastra.

- Togliete la spina dalla presa di corrente.- Mettete il regolatore di

vapore (B) inposizione O (= vaporeescluso).

- Mettete l’interruttore a3 posizioni su ∫(fig. 27).

- Togliete il ferro dal supporto e rovesciatel’acqua contenuta nel serbatoio (fig. 28).

- Rimettete il ferro sul supporto e lasciarloraffreddare (fig. 29).

- Mettete l’interruttore a 3 posizioni nellaposizione prevista per riporre il ferro - (fig. 30).In questo modo il ferro, il gruppo di alimentazi-one e il supporto risulteranno bloccati insieme.

- Potete arrotolare il cavo di alimentazioneintorno al supporto, fissandone l’estremità conl’apposita clip (fig. 31).

- Sganciate il morsetto (S) (fig. 32).- Avvitate a fondo la vite di fissaggio (fig. 33).

- Ripiegate il morsetto all’interno del supporto(fig. 34).

- (Solo mod. HI 556/66) Lasciate raffreddare ilferro, poi rimettete la valigetta sopra ilsupporto. Premete la valigetta per fissarla alsupporto (“Click!”) (fig. 35).

27

28 29

30 31

32 33

34 35

CLICK

29

Page 30: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

30

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡ�Φ�ΡΙΕΣ• ∆ια�άστε παρακαλ#ύµε τις #δηγίες

(ρήσεως �λέπ#ντας και τις αντίστ#ι(εςεικ,νες πριν (ρησιµ#π#ιήσετε τησυσκευή.

• Πριν τη (ρησιµ#π#ιήσετε για πρώτη0#ρά ελέγ1τε αν η τάση π#υανα0έρεται στη συσκευή είναι ίδια µετην τάση της περι#(ής σας.

• Mη (ρησιµ#π#ιείτε τη συσκευή αν έ(ει#π#ιαδήπ#τε �λά�η.

• Πριν τη (ρησιµ#π#ιήσετε για πρώτη0#ρά �γάλτε τυ(,ν αυτ#κ,λλητα ήπρ#στατευτικά απ, την πλάκα καικαθαρίστε την µε ένα µαλακ, πανί.

• 4ταν τελειώσετε τ# σιδέρωµα καιεπίσης ,ταν α0ήνετε τ# σίδερ# µ,ν#ακ,µη και για λίγ#:- �άλτε τ# πλήκτρ# ατµ#ύ στη θέση O- �άλτε τ# σίδερ# στ# υπ#στήριγµά τ#υ- �γάλτε τ# 0ις απ, την πρί8α τ#υτ#ί(#υ

• Πρ#σέ1τε τα παιδιά να µην αγγί8#υν τ#σίδερ#, ,ταν είναι 8εστ, και να µηντρα�#ύν τ# καλώδι# ρεύµατ#ς.

• Bγάλτε τ# 0ις απ, την πρί8α πρινγεµίσετε τ# σίδερ# µε νερ, ή αδειάσετετ# νερ, π#υ είναι µέσα µετά τη (ρήση.

• Mη �ά8ετε π#τέ τ# σίδερ# ή τ#υπ#στήριγµά τ#υ µέσα σε νερ,.

• Mερικά µέρη τ#υ σιδέρ#υ έ(#υνλιπανθεί ελα0ρά και µπ#ρεί νακαπνί8#υν λίγ# ,ταν τ# �ά8ετε σελειτ#υργία για πρώτη 0#ρά. Aυτ, είναιτελείως 0υσι#λ#γικ, και θα σταµατήσειµετά απ, λίγ#.

• Mη �ά8ετε 1ύδι ή άλλ# υλικ,καθαρισµ#ύ στ# ντεµπ,8ιτ# τ#υ νερ#ύ.

• Mη (ρησιµ#π#ιείτε νερ, π#υ έ(ειαπ#σκληρυνθεί (ηµικώς.

• T# καλώδι# δεν πρέπει να αγγί8ει τηνπλάκα ,ταν είναι 8εστή.

• Eλέγ(ετε τακτικά αν τ# καλώδι# ρεύµα-τ#ς είναι σε καλή και ασ0αλή κατάσταση.

• Aν τ# καλώδι# ρεύµατ#ς της συσκευήςυπ#στεί �λά�η πρέπει νααντικατασταθεί στ# καλώδι# τ#υ ίδι#υτύπ#υ. Πρ#ς τ#ύτ# απ#ταθείτε στ#νπρ#µηθευτή σας ή στ#ν #ργανισµ,Φίλιπς της (ώρας σας.

• O ε1ερ(,µεν#ς ατµ,ς είναι 8εστ,ς καισυνεπώς επικίνδυν#ς. Mη κατευθύνετετ#ν ατµ, π#τέ πρ#ς τ# µέρ#ς σας ήστ#υς άλλ#υς.

Ελληνικά Γενική περιγρα0ή (εικ. 1)

A K#υµπί θερµ#κρασίας (γυρίστε τ�)B Pυθµιστής ατµ#ύ (σπρώ�τε)

0 = καθ λ�υ ατµ ς1 = ελά�ιστη έ��δ�ς ατµ�ύ6 = µέγιστη έ��δ�ς ατµ�ύ

C Πλήκτρ# ψεκασµ#ύ T (πιέστε)D Pύγ(#ς ψεκαστήραE Πλήκτρ# εκτ,1ευσης ατµ#ύ 9(πιέστε)F Πλήκτρ# ατµ#ύ Turbo 0 (πιέστε)

(τύπ�ι HI 565/66)G Άν#ιγµα για γέµισµα µε νερ �ωρίς

πιτσίλισµα.H Eνδεικτικ, λαµπάκι θερµ#κρασίας

(κε�ριµπάρι)i Πλήκτρ# (αυτ#καθαρισµ#ύ) για αυτ µατ�

καθάρισµα/καθάρισµα απ κατάλ�ιπα(πιέστε).

J Παράθυρ# νερ#ύK Πινακίδα τύπ#υ συσκευήςL ∆#(εί# - µετρητής νερ#ύM Πλάκα σιδέρ#υN Mαλακιά (ειρ#λα�ή (τύπ�ι HI 565/66)O Eνδεικτικ, λαµπάκι «Aυτ,µατ#

Σταµάτηµα» (τύπ�ι HI 565/66) (κ κκιν�).P M#νάδα ισ(ύ#ςQ Yπ#στήριγµαR ∆ιακ,πτης 3 θέσεων

∫ = σιδέρωµα �ωρίς τ� καλώδι�- = θέση για απ�θήκευσηª = σιδέρωµα µε τ� καλώδι�

S Σ0ικτήρας υπ#στήριγµατ#ςT Kλιπ καλωδί#υ ρεύµατ#ςU Θήκη για τη µετα0#ρά (τύπ�ι Hι 556 και

HI 566 µ ν�ν)

Page 31: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

- +ετυλί�τε τ� καλώδι� ρεύµατ�ς τελείως(εικ. 4 και 5)

O σ.ικτήρας µπ�ρεί να παραµείνειδιπλωµέν�ς. Tα πλαστικά π δια τ�υυπ�στηρίγµατ�ς τ� εµπ�δί0�υν να γλιστρά.1µως συνιστ�ύµε να µη 2ά0ετε τ�υπ�στήριγµα στην άκρη τ�υ τραπε0ι�ύ, δι τιµπ�ρεί να πέσει κάτω.

Πρ#ετ#ιµασία για (ρήση- (Tύπ�ι HI 556 και HI 566 µ ν�ν:)

Aπελευθερώστε (εικ. 2) και 2γάλτε (εικ. 3)τη θήκη για τη µετα.�ρά

31

B

C

D

Z

Συνθετικάυ0άσµατα

π.�. ακρυλικ ,2ισκ 0η(νάιλ�ν),

π�λυέστερ

Μετα1ωτά

Μάλλινα

Βαµ�ακεράΛινά

0

1 - 2

3 - 6

9

9

9

0

0

0

T

T

T

Τ� σύµ2�λ� Z στην ετικέτα σηµαίνει τι τ� ύ.ασµα δεν πρέπει να σιδερωθεί.

Πίνακας υ0ασµάτων

�δηγίες στηνετικέτα

Ύ0ασµα Θέση ρυθµιστήθερµ#κρασίας

Θέση πλήκτρ#υατµ#ύ

Pιπή ατµ#ύ Eνισ(υµένηπαραγωγή

ατµ#ύ

Ψεκασµ,ς

MINA

A

1

A

A

A

A

A

A

2

A

A

3

MAX

X X

X

FFO|O

XAM LINEN

HILO

COTONEALGODON

LANALANA SETA

SEDA

NYLONNYLON

4 5

2 3

Page 32: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

- Στερεώστε τ�νσ.ικτήρα τ�υυπ�στηρίγµατ�ςστην σανίδασιδερώµατ�ς (ηάλλη κατάλληληεπι.άνεια) (εικ. 6,7, 8). Mπ�ρείτεεπίσης νατ�π�θετήσετε τ� υπ�στήριγµα π.�. σε µίαπλευρά τ�υ τραπε0ι�ύ.

Γεµίστε τ# σίδερ# µε νερ, (για σιδέρωµα µεατµ και ψεκασµ )

• Mπ#ρείτε να γεµίσετε τ# σίδερ# µε νερ,της �ρύσης.

- Bγάλτε τ� .ις απ την πρί0α τ�υ τ�ί��υπριν γεµίσετε τ� σίδερ� µε νερ .

- Bάλτε τ� ρυθµιστήατµ�ύ στη θέση O(= καθ λ�υ ατµ ς).

- Bάλτε τ� διακ πτη3 θέσεων στη θέση∫ (εικ. 9) καιπάρτε τ� σίδερ�απ τ� υπ�στήριγ-µα (εικ. 10).

- Aκ�υµπίστε τ�σίδερ� ρθι� καιαν�ί�τε τ� άν�ιγµα(G) απ τ� �π�ί�γεµί0ει µε νερ .Γεµίστε τελείως(230 ml) (εικ. 11).Πρ�ς τ�ύτ��ρησιµ�π�ιείστε τ�δ��εί� - µετρητή(L).

- Kλείστε τ� άν�ιγµα(G).

Θερµ#κρασία σιδερώµατ#ς

• Eλέγ�ετε πάντ�τε αν τ� ύ.ασµα π�υθέλετε να σιδερώσετε έ�ει ετικέτα µε�δηγίες σιδερώµατ�ς (2λέπε ανωτέρωπίνακα).

• Aκ�λ�υθείτε πάντ�τε τις �δηγίες αυτές.• Aν λείπ�υν �ι �δηγίες σιδερώµατ�ς αλλά

�έρετε τ� είδ�ς τ�υ υ.άσµατ�ς, 2λέπετετ�ν ανωτέρω πίνακα.

• O πίνακας αυτ ς ισ�ύει για τα είδηυ.άσµατ�ς π�υ ανα.έρ�νται σ’ αυτ κι �ι για .ινιρίσµατα, γυαλιστερά υ.άσµατακ.λπ.Tα υ.άσµατα π�υ έ��υν .ινιρίσµατα,πιέτες ή είναι γυαλιστερά κ.λπ.σιδερών�νται καλύτερα σε �αµηλ τερηθερµ�κρασία.

• Xωρίστε τα ρ�ύ�α πρώτα ανάλ�γα µε τηθερµ�κρασία σιδερώµατ�ς τα µάλλινα µετα µάλλινα, τα 2αµ2ακερά µε τα2αµ2ακερά κ.λπ.

• T� σίδερ� 0εσταίνεται πι� γρήγ�ρα απ τικρυώνει. Γι’ αυτ αρ�ίστε τ� σιδέρωµατων ρ�ύ�α πρώτα π�υ �ρειά0�νται τη�αµηλ τερη θερµ�κρασία π.�. τασυνθετικά.

• Aν τ� ρ�ύ�� έ�ει κατασκευαστεί απ διά.�ρα είδη συνθετικών κ.λπ. π.�.απ�τελείται απ 60% π�λυεστέρα και 40%2αµ2άκι πρέπει να αρ�ίσετε απ τη�αµηλ τερη θερµ�κρασία π�υ �ρειά0εταιδηλ. απ τη θερµ�κρασία π�υ είναικατάλληλη για π�λυεστέρα (1) και �ωρίςατµ .Aν δεν �έρετε τ� είδ�ς (η) τ�υ συνθετικ�ύ(ών) κ.λπ. π�υ είναι κατασκευασµέν� τ�ύ.ασµα, σιδερώστε πρώτα ένα µέρ�ς τ��π�ί� δεν .αίνεται ταν τ� .�ράτε.(Aρ�ίστε απ τη �αµηλ τερηθερµ�κρασία).,

• Tα γνήσια µάλλινα (100% µαλλί) µπ�ρ�ύννα σιδερών�νται ρυθµί0�ντας τ� σίδερ�στη θερµ�κρασία ατµ�ύ.Kατά πρ�τίµηση, 2άλτε τ� ρυθµιστήθερµ�κρασίας στη µέγιστη θέση και�ρησιµ�π�ιείστε ένα στεγν πανίσιδερώµατ�ς. 1ταν σιδερώνετε µάλλιναυ.άσµατα µπ�ρεί να δηµι�υργηθεί κάπ�ιαγυαλάδα. Γι’ αυτ γυρίστε τ� ύ.ασµα απ την ανάπ�δη και σιδερώστε τ�.

• Y.άσµατα απ 2ελ�ύδ� και συνα.ήπρέπει να σιδερών�νται πάντ�τε πρ�ς µίακατεύθυνση µ ν�ν (�ρησιµ�π�ιώντας έναπανί σιδερώµατ�ς), πιέ0�ντας τ� σίδερ�ελα.ρά και κινώντας τ� συνε�ώς.

• Tα µετα�ωτά κ.λπ. υ.άσµατα π�υ είναιπιθαν ν να απ�κτ�ύν γυαλιστερά σηµεία,

9

10

MAX

11

6 7

8

32

Page 33: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

πρέπει να σιδερών�νται απ την ανάπ�δη.Για να µην δηµι�υργ�ύνται κηλίδες µηψεκά0ετε τα µετα�ωτά ή άλλα ευπαθήυ.άσµατα.

Ρύθµιση της θερµ#κρασίας

- Aκ�υµπήστε τ� σίδερ� στ� υπ�στήριγµάτ�υ. (εικ. 12).

- Pυθµίστε την κατάλληλη θερµ�κρασίασιδερώµατ�ς µε τ� κ�υµπί (A) (εικ. 13)συµ2�υλευ µεν�ι τ�ν ανωτέρω πίνακα ήτην ετικέτα µε τις �δηγίες σιδερώµατ�ςπ�υ είναι στ� ρ�ύ��.

- Bάλτε τ� .ις τηςσυσκευής στηνπρί0α τ�υ τ�ί��υ.T� ενδεικτικ .ωτάκι (H) θ’ανάψει (εικ. 14).

- 1ταν τ�κε�ριµπαρί .ωτάκι(H) σ2ήσει καιανάψει πάλι µπ�ρείτε να αρ�ίσετε τ�σιδέρωµα.

• T� κε�ριµπαρί .ωτάκι (H) θ’ ανά2ει κατάδιαστήµατα ταν σιδερώνετε και τ� .ιςτης συσκευής είναι στην πρί0α τ�υ τ�ί��υ.

• Aν ρυθµίσετε τ� κ�υµπί θερµ�κρασίας (A)σε �αµηλ τερη θερµ�κρασία, α.�ύσιδερώσετε πρώτα σε µεγαλύτερη,�αναρ�ίστε τ� σιδέρωµα α.�ύ τ�κε�ριµπαρί .ωτάκι (H) ανάψει πρώτα καιµετά σ2ήσει.

Σιδέρωµα µε καλώδι#

- Bάλτε τ�ν διακ πτη 3 θέσεων στη θέσηª (εικ. 15).

- Πάρτε τ� σίδερ� (µε την µ�νάδαρεύµατ�ς) απ τ� υπ�στήριγµα (εικ. 16).

- Τ�π�θετήστε τ� σίδερ� (µε τη µ�νάδαισ�ύ�ς) είτε ρθι� στ� στήριγµά τ�υ είτεστη 2άση τ�υ, ταν διακ πτετε τ�σιδέρωµα.

Σιδέρωµα (ωρίς τ# καλώδι#

- Bάλτε τ�ν διακ πτη 3 θέσεων στη θέση∫ (εικ. 17).

- Πάρτε τ� σίδερ� απ τ� υπ�στήριγµα(�ωρίς την µ�νάδα ρεύµατ�ς) (εικ. 18).

- Aκ�υµπάτε πάντ�τε τ� σίδερ� στ�υπ�στήριγµά τ�υ ταν διακ πτετε τ�σιδέρωµα.

• (µ ν�ν για τ�υς τύπ�υς HI 565/66) N�ρήστης µπ�ρεί να συνε�ίσει τ� σιδέρωµαε.' σ�ν δεν ανά2ει τ� λαµπάκι. Εάν,πάντως, αρ�ίσει να ανα2�σ2ήνει τ�λαµπάκι-πιλ τ�ς, αυτ σηµαίνει πως ηθερµ�κρασία τ�υ σίδερ�υ έ�ει πέσει σεεπίπεδα κάτω απ τ� καθ�ρισµέν� ρι�.Για να έ�ετε άριστη απ δ�ση σιδερώµατ�ςθα πρέπει να επανα.έρετε τ� σίδερ� στη2άση τ�υ, ώστε να 0εσταθεί µέ�ρι να.θάσει στην καθ�ρισµένη θερµ�κρασία.

• 1ταν σιδερώνετε, µε ατµ για π�λύ �ρ ν�και �ρησιµ�π�ιείτε «εκτ��εύσεις ατµ�ύ» ή«ατµ turbo» η πλάκα µπ�ρεί να κρυώσειπερισσ τερ� απ τι πρέπει. Γι’ αυτ συνιστ�ύµε να �ρησιµ�π�ιείτε τ� σίδερ�συνδεδεµέν� πάντ�τε στην πρί0α τανσκ�πεύετε να σιδερώνετε�ρησιµ�π�ιώντας ατµ για π�λύ �ρ ν�.

Ψεκασµ#ί T

Σε �π�ιαδήπ�τεθερµ�κρασίαπατώντας τ� πλήκτρ�ψεκασµ�ύ T (C) 2-3.�ρές τα ρ�ύ�α θαυγραίν�υν (εικ. 19).Bε2αιωθείτε τιυπάρ�ει αρκετ νερ στ� τεπ 0ιτ�.

33

15 16

17 18

12 13

14

HI 565/66

19

Page 34: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Aτµ,ς turbo 0 (µ,ν#ν για τ#υς τύπ#υςHI 560/61)

Με τη λειτ�υργία αυτή παρέ�εται επιπλέ�νατµ ς, ώστε να ε�α.ανί0�νται �ι δύσκ�λες0άρες. N επιπλέ�ν ατµ ς δι��ετεύεται για σ� διάστηµα παραµένει πατηµέν� τ� κ�υµπίturbo.

- Πατήστε καικρατήστεπατηµέν� τ�πλήκτρ� 0 (F)Turbo για 2-3δευτερ λεπτα(εικ. 22). Mετάα.ήστε τ�ελεύθερ�.

• Mην κρατάτε τ�πλήκτρ� πατηµέν� περισσ τερ� απ 10δευτερ λεπτα �ωρίς διακ�πές. ∆ιακ ψτετ�υλά�ιστ�ν για ένα λεπτ πριν πατήσετετ� πλήκτρ� Turbo πάλι.Aν τ� κε�ριµπαρί λαµπάκι (H) ανάψει,σηµαίνει τι τ� σίδερ� 0εσταίνεται πάλι.

- Περιµένετε µέ�ρι να σ2ήσει τ� λαµπάκι(H), µετά αρ�ίστε πάλι τ� σιδέρωµα.

Eκτ,1ευση ατµ#ύ 9

Πατώντας τ�πλήκτρ� 9 (E)γίνεται δυνατή η«εκτ �ευση» ατµ�ύαπ την πλάκα (εικ. 23). Aυτ είναιπ�λύ �ρήσιµ� π.�. ταν σιδερώνετεπ�λύ 0αρωµέναρ�ύ�α. H εκτ �ευσηαυτή τ�υ ατµ�ύ είναι δυνατή τανσιδερώνετε σε υψηλές θερµ�κρασίες (2 ή3).

Kάθετη θέσηH «εκτ �ευσηατµ�ύ» είναι δυνατήεπίσης ταν κρατάτετ� σίδερ� σε κάθετηθέση (εικ. 24). Aυτ είναι π�λύ �ρήσιµ�αν θέλετε νασιδερώσετε0αρωµένα ρ�ύ�α π�υκρέµ�νται, κ�υρτίνες κ.λπ.

Σιδέρωµα µε ατµ,

• 1πως .αίνεται στ� κ�υµπί θερµ�κρασίας(A) και στ�ν πίνακα, τ� σιδέρωµα µε ατµ είναι δυνατ µ ν�ν σε µεγαλύτερεςθερµ�κρασίες σιδερώµατ�ς:2 ή 3 για µέτρι� ατµ 3 για µέγιστ� ατµ .

• Στα συµ2ατικά σίδερα ατµ�ύ, µπ�ρεί ναδιαρρέει νερ απ την πλάκα αν επιλέ�ετεπάρα π�λύ �αµηλή θερµ�κρασία �π τε θαδηµι�υργηθ�ύν κηλίδες.1µως τ� σίδερ� αυτ έ�ει τις�αρακτηριστικές λειτ�υργίες «Drip stop»(δεν στά0ει) και «διακ�πή ατµ�ύ» π�υσηµαίνει τι τ� σίδερ� θα σταµατήσει ναπαράγει ατµ αυτ�µάτως ταν ηθερµ�κρασία είναι πάρα π�λύ �αµηλή.1ταν συµ2εί αυτ θα ακ�ύσετε «κλικ».Bάλτε τ� κ�υµπί θερµ�κρασίας (A) στηνκατάλληλη θέση.O ατµ ς θα �αναρ�ίσει ταν τ� σίδερ�.θάσει στην κατάλληλη (µεγαλύτερη)θερµ�κρασία.

• Bε2αιωθείτε τι υπάρ�ει αρκετ νερ στ�τεπ 0ιτ�.

• Aκ�υµπίστε τ� σίδερ� στ� υπ�στήριγµάτ�υ.

• Bάλτε τ� κ�υµπίθερµ�κρασίας (A)στη σωστή θέσηεκτ ς της«περι��ής ατµ�ύ»(2 ή 3 )(εικ. 20).

• Bάλτε τ� .ις τηςσυσκευής στηνπρί0α.

• 1ταν τ�κε�ριµπαρίλαµπάκι (H) σ2ήσεικι ανάψει πάλιαρ�ίστε νασιδερώετε.

• Σπρώ�τε τ�νρυθµιστή ατµ�ύ(B) στην επιθυµητή θέση. (εικ. 21).

34

1122

23

24

��

20

21

Page 35: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

- Bάλτε τ�ν διακ πτη 3 θέσεων στη θέση∫ (εικ. 17) και πάρτε τ� σίδερ� (�ωρίςτην µ�νάδα ισ�ύ�ς) απ τ� υπ�στήριγµα(εικ. 18).

- Kρατήστε τ� σίδερ� �ρι0 ντι� πάνω απ τ�ν νιπτήρα.

- Πατήστε τ�πλήκτρ� «selfclean» (I) (εικ. 26).Zεστ νερ καιατµ ς ε�έρ��νταιτώρα απ τις �πέςτης πλάκαςσυµπα-ρασύρ�νταςτυ� ν 2ρωµιές καικατάλ�ιπα.

- Eνώ συµ2αίνει αυτ κινείτε τ� σίδερ�µπρ�ς - πίσω.

- A.ήστε ελεύθερ� τ� πλήκτρ� «self clean»µετά ένα λεπτ ή ταν τ� τεπ 0ιτ� νερ έ�ει αδειάει.

- «Eπαναλά2ετε τ�ν αυτ�καθαρισµ ανδείτε τι π�λλές 2ρωµιές και κατάλ�ιπαέ��υν 2γει απ τις �πές.

- Aκ�υµπήστε τ� σίδερ� στ� υπ�στήριγµατ�υ κι α.ήστε τ� να 0εσταθεί πάλι µέ�ρινα σ2ήσει τ� λαµπάκι (H).

- Πάρτε τ� σίδερ� απ τ� υπ�στήριγµά τ�υκαι κινείστε τ� πάνω σ’ ένα παλι πανί(κατά πρ�τίµηση) για να 2ε2αιωθείτε τι ηπλάκα θα είναι στεγνή κατά τηναπ�θήκευση.

- Bγάλτε τ� .ις απ την πρί0α και α.ήστετ� σίδερ� να κρυώνει πριν τ�απ�θηκεύσετε στ� υπ�στήριγµά τ�υ.

Kαθαρισµ,ς

- Πριν τ�ν καθαρισµ 2γάλτε τ� .ις απ τηνπρί0α τ�υ τ�ί��υ και α.ήστε τ� σίδερ� νακρυώσει αρκετά.

- Kατάλ�ιπα κι άλλες εναπ�θέσεις µπ�ρ�ύννα 2γ�υν απ την πλάκα µε ένα υγρ πανίκαι λίγ� υγρ καθαρισµ�ύ, τ� �π�ί� µωςδεν πρέπει να α.ήνει γρατ0�υνιές.∆ιατηρείτε την πλάκα λεία. Aπ#0εύγετετα κτυπήµατα σε µεταλλικά αντικείµενα.

- T� άνω µέρ�ς της συσκευής µπ�ρεί νακαθαριστεί µε ένα υγρ πανί.

- Kαθαρί0ετε κατά διαστήµατα τ� εσωτερικ τ�υ τεπ 0ιτ�υ, γεµί0�ντάς τ� µε νερ καικ�υνώντας τ�. Mετά αδειάστε τ� νερ .

Σιδέρωµα (ωρίς ατµ,

Για τ� σιδέρωµα �ωρίς ατµ ενεργείστε πωςκαι για τ� σιδέρωµα µε ατµ µε τη δια.�ρά τι τ� πλήκτρ� ατµ�ύ (B) πρέπει ναπαραµείνει στη θέση 0 (= �ωρίς ατµ ).

«Auto Stop» (αυτ,µατ# σταµάτηµα γιαασ0άλεια)

Aν ταν σιδερώνετε µε τ� σίδερ�συνδεδεµέν� στην πρί0α α.ήσετε τ� σίδερ�ακίνητ� περισσ τερ� απ 30 δευτ. τ�θερµαντικ στ�ι�εί θασ2ήσει αυτ�µώς. Γιανα .ανεί τι τ� σίδερ�έ�ει σ2ήσει, τ�κ κκιν� λαµπάκι «AutoStop» (0)αρ�ί0ει ναανα2�σ2ήνει και θαακ�υστεί ένα σήµα(εικ. 25). Σε �ρι0 ντιαθέση αυτ θα συµ2είµετά 30 δευτ. Σε κάθετη θέση θα συµ2εί µετά8 λεπτά.- 1ταν σηκώσετε τ� σίδερ� πάλι, τ� κ κκιν�

λαµπάκι «Auto stop» (0) θα σ2ήσει. T�κε�ριµπαρί λαµπάκι θερµ�κρασίας (H) θαανάψει π�υ σηµαίνει τι τ� σίδερ�0εσταίνετε πάλι.

- Περιµένετε µέ�ρι να σ2ήσει τ� κε�ριµπαρίλαµπάκι. Mετά µπ�ρείτε να �αναρ�ίσετετ� σιδέρωµα.

Συντήρηση

• Xρειά0ετε να κάνετε «αυτ�καθαρισµ »τ�υλά�ιστ�ν κάθε δύ� ε2δ�µάδες για νακαθαρίστε τ� σίδερ� απ τα κατάλ�ιπακ.λπ.

• 1σ� µεγαλύτερη είναι η σκληρ τητα τ�υνερ�ύ τ σ� συ�ν τερα πρέπει νααυτ�καθαρί0εται τ� σίδερ�.

- Bάλτε τ�ν ρυθµιστή ατµ�ύ (B) στη θέση O- Aν�ί�τε τ� καπάκι τ�υ τεπ 0ιτ�υ και

γεµίστε τ� µε νερ µέ�ρι την ένδει�ηMAX.

- Kλείστε τ� καπάκι.- Bάλτε τ� σίδερ� στ� υπ�στήριγµά τ�υ.- Bάλτε τ� ρυθµιστή θερµ�κρασίας (A) στ�

MAX.- Bάλτε τ� .ις στην πρί0α τ�υ τ�ί��υ.- A.ήστε τ� σίδερ� να 0εσταθεί µέ�ρι τ�

κε�ριµπαρί λαµπάκι (H) να σ2ήσει και ναανάψει πάλι.

35

25

26

Page 36: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Aπ#θήκευση

• Aπ�θηκεύετε πάντ�τε τ� σίδερ�ακ�υµπώντας τ� στ� υπ�στήριγµά τ�υ γιανα µην πρ�κληθεί 2λά2η στην πλάκα.

- Bγάλτε τ� .ις απ την πρί0α.

- Bάλτε τ�ν ρυµιστήατµ�ύ (B) στη θέσηO (= �ωρίς ατµ ).

- Bάλτε τ�ν διακ πτη3 θέσεων στη θέση∫ (εικ. 27).

- Πάρτε τ� σίδερ� απ τ� υπ�στήριγµά τ�υ.Aν�ί�τε τ� στ µι� γεµίσµατ�ς καιαδειάστε τ� νερ π�υ έ�ει απ�µείνει(εικ. 28).

- Bάλτε τ� σίδερ� στ� υπ�στήριγµά τ�υ γιανα κρυώσει (εικ. 29).

- Bάλτε τ�ν διακ πτη 3 θέσεων στη θέση -απ�θήκευσης (εικ. 30).T� σίδερ�, η µ�νάδα ισ�ύ�ς και τ�υπ�στήριγµά τ�υ είναι τώρα κλειδωµένα.

- Mπ�ρείτε να τυλί�ετε τ� καλώδι� γύρωαπ τ� στήριγµα. Mε τ� κλικ στερεώσετετ� άκρ� τ�υ καλωδί�υ (εικ. 31).

- +εσ.ί�τε τ�νσ.ικτήρα τ�υυπ�στηρίγµατ�ς(S) (εικ. 32).

- Βιδώστε τη 2ίδαστερέωσηςτελείως (εικ. 33).

- (Τύπ�ι ΗΙ 556/66µ ν�ν). Α.ήστεπρώτα τ� σίδερ� νακρυώσει. Μετά2άλτε τη θήκη γιατη µετα.�ράεπάνω και πιέστετην πρ�ς τα κάτωγια να κλειδώσειστ� υπ�στήριγµα(κλικ) (εικ. 35).

36

32 33

34

35

CLICK

28 29

30 31

27

Page 37: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Türkçe

Genel Aç›klamalar (flekil 1)

A S›cakl›k ayar dü¤mesi (Çeviriniz)B Buhar ayar dü¤mesi (kayd›r›n›z)

0 = Buhars›z ütüleme 1 = Minimum buhar6 = Maksimum buhar

C Sprey dü¤mesi T (bas›n›z)D Sprey deli¤iE fiok buhar dü¤mesi 9 (bas›n›z)F Turbo buhar dü¤mesi 0 (bas›n›z) (sadece

HI 565 / 66 için geçerlidir)G Su doldurma kapa¤›, su doldururken

damlamay› önlerH Pilot ›fl›k “Is›n›yor”I Kendini temizleme dü¤mesi otomatik

temizleme / kireçten ar›nd›rma (bas›n›z)J fieffaf su tank›K Tip numaras› etiketiL Su ölçme kab›M Ütü taban›N Rahat kavranabilen tutma yeri ( HI 565/66)O “Auto-Stop” Otomatik durma pilot ›fl›¤›

(k›rm›z›) (HI 565/66)P Güç ünitesiQ StandR 3 pozisyon ayar›

∫ = Kordonsuz ütüleme- = Saklama pozisyonuª = Kordonlu ütüleme

S Stand monte yeriT Kordon klipsiU Tafl›ma k›l›f› (Sadece HI 556 ve HI 566 için

geçerlidir.)

Kullan›ma haz›rlama (Sadece HI 556 ve HI 566 için geçerlidir.)

• Ütüyü tafl›ma k›l›f›ndan ç›kart›n›z (flekil 2-3).

ÖNEML‹:• Lütfen cihaz›n›z› kullanmaya

bafllamadan önce flekilleri inceleyerekkullanma k›lavuzunu dikkatliceokuyunuz.

• Tip numaras› etiketi üstünde yaz›l› olanvoltaj›n evinizin flebeke voltaj› ile ayn›olmas›na dikkat ediniz.

• E¤er cihaz›n›z herhangi bir flekilde hasargörmüfl ise asla o durumdakullanmay›n›z.

• Cihaz› ilk kullan›fl›n›zda, ütülemeyebafllamadan önce, taban›n alt›nayap›flt›r›lm›fl herhangi bir etiket, vs.varsa bunlar› ç›kart›n›z ve yumuflak birbezle ütünün alt›n› siliniz.Ütülemeyi bitirdi¤inizde veya k›sa birsüre için ara verdi¤inizde:- Buhar ayar dü¤mesini “0”

pozisyonuna getiriniz ;- Ütüyü stand›na oturtunuz ;- Cihaz›n fiflini prizden çekiniz.

• Ütüyü özellikle s›cakken çocuklar›neriflemeyece¤i bir yere koyunuz veelektrik kordonunu çekmelerine engelolunuz.

• Ütünüzü su ile doldururken veya suyunuboflalt›rken fiflin prize tak›l› olmamas›nadikkat ediniz.

• Ütüyü hiçbir zaman suya bat›rmay›n›z.• Ütünüzün baz› k›s›mlar› imalat

esnas›nda hafifçe ya¤lanm›flt›r. Bunedenle cihaz› ilk kullan›fl›n›zda birmiktar duman ç›kmas› normaldir. Budurum bir süre sonra geçecektir.

• Su tank›n›n içine sirke ya da kireçsökücü herhangi bir madde koymay›n›z.

• Kimyasal olarak kirecinden ar›nd›r›lm›flsaf su kullanmay›n›z.

• Elektrik kordonunun s›cak ütü taban›natemas etmemesine dikkat ediniz.

• Elektrik kordonunun sa¤lam ve güvenlidurumda olup olmad›¤›n› ara s›rakontrol ediniz.

• E¤er kordon herhangi bir flekilde hasargörmüflse, sadece orijinal kordonlade¤ifltirilmesi gerekmektedir. Bu ifl içinözel parçalar ve aletler gerekece¤indensadece Yetkili Philips Servislerinebaflvurunuz.

• Püskürtülen buhar çok s›cakoldu¤undan dikkatli olunuz. Asla buhar›insanlar›n üstüne püskürtmeyiniz.Cihaz sadece yetiflkinler taraf›ndan

2 3

37

kullan›lmal›d›r.• Küçük yafltaki kiflilerin, cihaz› asla

yaln›z bafllar›na kullanmalar›na izinverilmemelidir.

Page 38: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

• Ütünün sar›l› olan kablosunu tamamen aç›n›z(flekil 4-5).

Stand› ütü masas›n›n veya uygun herhangi biryerin üstüne monte ediniz (flekil 6-7-8). Ütünün stand›n› monte etmeden dekullanabilirsiniz.

Stand›n plastik ayaklar›kaymay› engelleyecektir.Yine de, stand›nyanl›fll›kla devrilmesiniönlemek için stand›masan›n ucunakoymay›n›z.

38

6 7

8

B

C

D

Z

Sentetikkumafllar

örn.akrilik,viskon,naylon

(polyamid),polyester

‹pek

Yün

PamukluKeten

0

1 - 2

3 - 6

9

9

9

0

0

0

T

T

T

Lütfen unutmay›n›z: (orijinaldeki flekil) Bu sembol “Bu kumafl ütülenemez!”anlam›na gelmektedir

S›cakl›k ve Buhar Ayar Tablosu

Giysinin Etiketindeki

ÜtülemeTalimatlar

Kumafl türü S›cakl›k ayardü¤mesi

Buhar kontroldü¤mesi

fiok buhar Turbo buhar(sadece HI 560

/ 61 için)

Sprey

MINA

A

1

A

A

A

A

A

A

2

A

A

3

MAX

X X

X

FFO|O

XAM LINEN

HILO

COTONEALGODON

LANALANA SETA

SEDA

NYLONNYLON

4 5

Page 39: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

39

Su doldurma (Buharl› ütüleme ve Spreylemeiçin)

• Ütünüzü normal musluk suyu iledoldurabilirsiniz.

- Ütünüzü su ile doldurmadan önce fiflini prizdençekiniz.

- Buhar ayar dü¤mesiniO (= Buhars›zütüleme) pozisyonunagetiriniz.

- 3 pozisyon dü¤mesini∫ pozisyonunagetiriniz (flekil 9) vekordonsuz ütüyüstanttan al›n›z (flekil10).

- Ütüyü arka k›sm›üzerine oturtunuz vesu doldurma kapa¤›n›aç›n›z. Su ölçmekab›n› kullanarak 230ml. den fazlaolmayacak flekilde, sudoldurunuz (flekil 11).

- Su doldurma kapa¤›n›kapat›n›z.

Ütüleme s›cakl›¤›

• Öncelikleütüleyece¤inizkumafl›n etiketindeütüleme talimat› olup olmad›¤›n› kontrol ediniz.(Tabloya bak›n›z)Bu ütüleme talimatlar›n› herkoflulda takip ediniz.

• E¤er herhangi bir ütüleme talimat› yoksa ancakkumafl›n cinsini biliyorsan›z, s›cakl›k ve buharayar tablo suna bak›n›z.

• Bu tablo simli, kabartmal› materyalleriçermeyen kumafllar için geçerlidir. Çeflitliflekilde kabartma, sim vs. içeren kumafllar›düflük ›s› ayarlar›nda ütüleyiniz.

• Öncelikle ütüleyece¤iniz kumafllar› cinslerinegöre ay›r›n›z. Yünlüler, pamuklular vs.

• Ütünüzün ›s›nmas› so¤umas›ndan daha çabukolacakt›r. Bunun için en düflük s›cakl›k derecesiisteyen kumafllarla (sentetik vs.) ütüyebafllay›n›z.

• E¤er ütüleyece¤iniz kumafl kar›fl›kmalzemelerden yap›lm›flsa bu durumda daimakar›fl›mdaki malzemelerin en düflük s›cakl›kderecesi isteyenine göre ayar yap›n›z. (Örne¤in, %60 polyester, %40 pamuk olankumaflta polyester için uygun olan dereceyi (1)ve buhars›z pozisyonu seçiniz.)E¤er kar›fl›mda hangi malzemelerin oldu¤unu

bilmiyorsan›z, giysinin görünmeyecek birnoktas›nda deneyerek uygun ›s› derecesinibulabilirsiniz. (Denerken en düflük ›s›derecesinden bafllay›n›z.)

• Saf yün kumafllar› (%100 yün) ütülerken buharkontrol dü¤mesini maksimuma getiriniz ve kurubir bez kullan›n›z.

• Yünlü kumafllar› buharl› ütülerken kumaflparlama yapabilir. Bunu önlemek için kumafl›ters çevirip, tersin den ütüleyiniz.

• Kadife ve benzeri kumafllarda da parlamayapan noktalar oluflabilir. Bunu önlemek içinkumafl› tek bir yöne do¤ru ütülemek ve ütüyaparken kumafl›n üzerine bir bez yerlefltiripbunun üzerinden hafif bir bas›nç uygu layarakütüyü sürekli hareket halinde kullanmakgerekir.

• ‹pek ve benzeri kumafllarda oluflabilecekparlamay› önlemek için de yine terstenütüleyiniz. Leke oluflumunu önlemek içinspreyleme yapmay›n›z.

S›cakl›k ayar

- Ütünüzü stand›n üzerine oturtunuz (flekil 12).- S›cakl›k ayar dü¤mesini s›cakl›k ve buhar ayar

tablosunda belirtilendo¤ru s›cakl›kderecesine getiriniz.(flekil13).

- Fifli prize tak›n›z. Pilot›fl›k (H) yanacakt›r(flekil 14).

- Pilot ›fl›k (H) kayboluptekrar yanmayabafllad›¤› zaman ütüyapmaya bafllayabilirsiniz.

• Kordonlu ütüleme esnas›nda, pilot ›fl›k (H)zaman zaman yan›p sönecektir. Bu normaldir,ütü yapmaya devam edebilirsiniz.

• E¤er s›cakl›k ayar›n› yüksek seviyeden, düflükseviyeye getirdiyseniz, pilot ›fl›k (H) tekraryan›p sönünceye kadar ütülemeyebafllamay›n›z.

9

10

MAX

11 12 13

14

HI 565/66

Page 40: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

Spreyleme T

Her ›s› derecesindesprey dü¤mesine T (C)bir kaç kez basman›zütüleyece¤iniz kumafl›nemli hale getirecektir(flekil 19).Su tank›ndayeterli miktarda suoldu¤undan eminolunuz.

Buharl› Ütü Yapma

• S›cakl›k ayar dü¤mesinde (A) ve tablodabelirtildi¤i gibi buharl› ütüleme yüksek s›cakl›kderecesinde mümkündür: 2 veya 3 ortaseviyede buhar için 3 maksimum buhariçin.

• Di¤er buharl› ütülerde, e¤er ütü yeterince s›cakde¤ilse ütü taban›ndan su s›zabilir. Bu dagiysinin lekelenmesine sebep olur. Sahipoldu¤unuz bu yeni buharl› ütü “Drip Stop”yani su damlamas›n› önleyici sistem sayesindeotomatik olarak düflük ›s›larda buhar› keser vebir “klik” sesi duyulur. Bu durumda s›cakl›¤› (A)kontrol ediniz. Buhar ç›k›fl› için gerekli olans›cakl›k ayar›n› yapt›ktan sonra istenilen buhar›verebilirsiniz. Dans ce cas, vous entendez un"clic". Réglez le bouton de thermostat (A) sur laposition conseillée. La vapeur recommenceradès que la température appropriée seraatteinte.

• Su tank›nda yeteri kadar su oldu¤undan eminolunuz.

- Ütüyü stand›n üzerineoturtunuz.

- S›cakl›k ayardü¤mesini (A) buhariçin gerekli pozisyonagetiriniz (2 veya3) (flekil 20).

- Fifli prize tak›n›z.- Pilot ›fl›k (H) bir kez

sönüp tekraryand›ktan sonra ütüyapmayabafllayabilirsiniz.

- Buhar ayar dü¤mesini(B) istenilenpozisyona getiriniz(flekil 21).

40

Kordonlu ütüleme

- 3 pozisyon ayar›n› ª pozisyonuna getiriniz(flekil 15).

- Ütüyü güç ünitesi ile birlikte stand›n üzerindenkald›r›n›z (flekil 16).

- Ütülemeye ara verdi¤iniz zaman, mutlakaütüyü güç ünitesi ile stand›na yerlefltiriniz.

Kordonsuz ütüleme

- 3 pozisyon ayar›n› ∫ pozisyonuna getiriniz(flekil 17).

- Ütüyü standdan al›n›z. Güç ünitesi stand›nüstünde kalacakt›r (flekil 18).

- Ütülemeye ara verdi¤iniz zaman, daima ütüyüstand›na yerlefltiriniz.

• Ütü taban›n›n tekrar ›s›t›lmas› gerekti¤inde yinepilot ›fl›k (H) yanacakt›r. Bu durumda ütüyüstandd›na yerlefltirip bekleyiniz. Pilot ›fl›ksöndü¤ü zaman ütü taban› öncedenayarlanm›fl s›cakl›¤a ulaflm›fl demektir.

• Kordonsuz flekilde, uzun süre buharl› ütülemeyaparken, birkaç kez Turbo Buhar ve fiokBuhar uygularsan›z, ütü taban› normaldendaha h›zl› so¤uyacakt›r. Bu nedenle uzun sürebuharl› ütüleme yapaca¤›n›z zaman ütüyükordonlu konumda kullanman›z› tavsiye ederiz.

15 16

17 18

19

20

21

Page 41: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

“Auto-Stop” Otomatik Durma (güvenlik içinotomatik kapanma) (sadece HI 565 / 566 devard›r)

E¤er (sadece kordonluütüleme konumunda)ütünüzü yatay durumda30 saniye, dikeydurumda 8 dakikadanfazla hareketsizb›rak›rsan›z ütünüzün›s›tma ifllevi otomatikolarak devreden ç›kar. Bu durumda “Auto-stop”›fl›¤› (O) (k›rm›z›) yan›p sönecektir ve bir sinyalsesi duyulacakt›r. (flekil 25).

Ütüyü tekrar elinize ald›¤›n›zda “Auto-stop” ›fl›¤›(O) sönecektir. Pilot ›fl›k (H) yanacak, bu daütünün tekrar ›s›nmaya bafllad›¤›n› gösterir. Pilot›fl›k söndü¤ünde ütülemeye devam edebilirsiniz.

Bak›m

• Kireçlenmeyi önlemek için en az›ndan her ikihaftada bir kendini temizleme özelli¤ini (selfclean) uygulamak önemlidir.

• Kulland›¤›n›z suyun sertlik derecesi fazla ise,kendini temizleme ifllemini daha s›kkullanman›z gerekmektedir.

- Buhar ayar dü¤mesini (B) O pozisyonunagetiriniz.

- Su doldurma kapa¤›n› aç›n›z ve su tank›n›MAX- maksimum seviyede su ile doldurunuz.

- Su doldurma kapa¤›n› kapat›n›z.- Ütüyü stand›n üzerine oturtunuz.- S›cakl›k ayar›n› (A) MAX-maksimuma getiriniz.- Fifli prize tak›n›z.- Pilot ›fl›k (H) sönüp tekrar yanana kadar ütünün

›s›nmas›n› bekleyiniz- 3 pozisyon ayar›n› ∫ pozisyonuna getiriniz

(flekil 17) ve ütüyü standdan al›n›z. Güç ünitesistantta kalacakt›r (flekil 18).

- Ütüyü yatay olarak lavabonun üzerine tutunuz.- “Self clean” (I) - kendini temizleme dü¤mesine

bas›n›z (flekil 26).- Kaynar su ve buhar,

kireç ve di¤ertortularla birliktetabandakideliklerden afla¤›do¤ru akacakt›r.

- Bu arada ütüyü ilerigeri sallay›n›z.

- “Self clean” -kendini temizlemedü¤mesini 1 dakika

41

Turbo Buhar 0 (sadece HI 565 / 566 de vard›r)

Ütüledi¤iniz materyallerin çok k›r›fl›k oldu¤udurumlarda ekstra güçlü “Turbo buhar” özelli¤inikullanabilirsiniz.- Turbo buhar dü¤mesine 0 ) (F) bas›n›z ve

birkaç saniye bas›l› tuttuktan sonra b›rak›n›z.(flekil 22).Turbo buhardü¤mesini aral›ks›z10 saniyeden fazlabas›l› tutmay›n›z.

• Turbo buhar› en az 1dakikal›k aral›klarlakullan›n›z.E¤er pilot›fl›k (H) yanarsa buütünün tekrar›s›nmaya bafllad›¤›n›gösterir.

- Pilot ›fl›¤›n sönmesini bekleyiniz. Sonra tekrarütülemeye devam edebilirsiniz.

fiok Buhar 9

fiok buhar dü¤mesine 9 (E) basarak tabandanÇok güçlü buhar eldeedebilirsiniz. (flekil 23)fiok buhar özelli¤i Çokk›r›flm›fl kumafllar içinidealdir. fiok buharözelli¤i sadece yükseks›cakl›k derecesindekullan›l›r (2 veya3).

Dikey Ütülemefiok buhar özelli¤iniütünüzü dikey konumdatutarak dauygulayabilirsiniz (flekil24). Bu flekilde verilenflok buhar özellikleask›daki giysilerde veperdelerde oluflank›r›fl›kl›klar› gidermekiçin idealdir.

Buhars›z Ütüleme

Buhars›z ütüleme için yukar›da aç›klanan flekildeütü yapabilirsiniz. Sadece buhar ayar dü¤mesini(B) O pozisyonuna (= Buhars›z ütüleme) getiriniz.

1122

23

24

��

25

26

Page 42: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

42

tuttuktan sonra ya da su tank›ndaki su bittiktensonra b›rak›n›z. Böylece su ak›fl› duracakt›r.

- Tüm tortular›n temizlendi¤inden emin olanakadar “SelfClean” - kendini temizlemeifllemini tekrarlay›n›z..

- Ütüyü stand›n üzerine oturtunuz ve pilot ›fl›ksönünceye kadar ütünün ›s›nmas›n› bekleyiniz.

- Ütüyü temiz eski bir bez üstünde gezdirerektaban›n› kurutunuz.

- Fifli prizden çekiniz ve ütü so¤umadanstand›na yerlefltirmeyiniz.

Temizlik

- Temizleme iflleminden önce fifli prizden çekinizve ütünüzün so¤umas›n› bekleyiniz.

- Ütünüzün alt›nda biriken maddeleri (kireç, vs.)nemli yumuflak bir bez veya çizmeyen (s›v›) birtemizleme maddesi kullanarak temizleyiniz.Ütü taban›n›n her zaman pürüzsüz olmas›nave metal nesnelerle sert bir flekilde temasetmemesine dikkat ediniz.

- Ütünün üst k›sm›n› nemli, yumuflak bir bezlesilebilirsiniz.

- Zaman zaman su tank›n› temizlemek için, tank›su ile doldurup çalkalay›n›z ve daha sonra suyuboflalt›n›z.

Saklama

• Ütünün taban›na zarar vermemek için, ütüyüdaima stand›ndamuhafaza ediniz.

- Fifli prizden çekiniz- Buhar ayar dü¤mesini

(B) O pozisyonuna(=Buhars›z ütüleme)getiriniz .

- 3 pozisyon ayar›n› ∫

pozisyonuna getiriniz(flekil 27).

- Ütüyü standdan al›n›z . Su doldurmakapak盤›n› aç›n›z ve su tank› içinde kalansuyu boflalt›n›z (flekil 28).

- Ütüyü stand›na koyarak so¤umas›n› bekleyiniz(flekil 29).

- 3 pozisyon ayar›n› saklama konumuna (-)getiriniz. (flekil 30) Böylece ütü, güç ünitesi vestand birbirlerine kilitlenecektir.

- Elektrik kordonunu, stand›n etraf›nasarabilirsiniz. Kordonu kordon klipsi ilesabitleyebilirsiniz (flekil 31).

- Stand monte yerinin (S) vidas›n› tamamenaç›n›z (flekil 33).

- Stand monte yerini stand›n içine gelecekflekilde katlay›n›z (flekil 34).

- (Sadece HI 556/566 modelleri için) Önceütünün so¤umas›n› bekleyiniz. Daha sonratafl›ma kab›n› ütünün üstüne yerlefltiriniz.Kab›n üstüne bast›rarak kab› standa kilitleyiniz.Bu ifllem esnas›nda “Klik” sesi duyulacakt›r(flekil 35).

27

28 29

30 31

32 33

34 35

CLICK

Page 43: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

43

Page 44: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

44

Page 45: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

45

Page 46: HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless' · 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-anweisung

u 4239 000 44362