60
Portavo® 904(X) PH Manual do Usuário Português Últimas informações sobre o produto: www.knick.de The Art of Measuring.

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6 deutsch BVS 10 ATEX E089 X 044 ... · Em idiomas oficiais da UE e outras. • Declarações de Conformidade CE Guia de Partida Rápida ... • Porta USB micro

Embed Size (px)

Citation preview

Portavo® 904(X) PHManual do Usuário

Português

Últimas informações sobre o produto: www.knick.de

Knick Corporate Design 39

Manual / Bedienungsanleitungen

Formate

Die große Produktbreite des Unternehmens mit ihren unterschiedlichsten Ver- packungsgrößen erfordert entsprechende Format- varianten der Bedienungs- anleitungen.

Es gibt u.a. folgende Formate: – DIN A5 – DIN A6 – 70 x 297 mm – 70 x 230 mm – 98 x 110 mm

Faltungen

Abhängig von Format und Umfang der Bedienungs-anleitungen werden un-terschiedliche Faltungen effektiv eingesetzt: Klammerheftung, Zickzack-falz und Kreuzfalz.

Farben

Die Bedienungsanleitungen sind grundsätzlich schwarz/weiß angelegt. Farben werden nur zur Codierung, Darstellung von Farbdisplays und wichtiger Features eingesetzt.

Betriebsanleitungdeutsch Stratos Pro A2... pH

The Art of Measuring.

www.knick.deAktuelle Produktinformation:

Stratos®Pro A2... PHBetriebsanleitung

Aktuelle Produktinformation: www.knick.de

II 1 G Ex ia IIC T3/T4/T6BVS 10 ATEX E 089 X

MEMO SENS

Ø 12 mm

120

/ 225

mm

Serial No.

SE 706X/1-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6

SE 706X/2-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6

orange-red ringorange-red ring

Betriebs-anleitung

deutsch

SE 706

II 1 G Ex ia IIC T3/T4/T6BVS 10 ATEX E 089 X

MEMO SENS

SE 706X/1-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6

SE 706X/2-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6

Betriebsanleitung für Sauerstoff-Sensoren der Reihe SE 706-Memosens®

II 1 G Ex ia IIC T3/T4/T6BVS 10 ATEX E 089 X

MEMO SENS

SE 706X/1-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6

SE 706X/2-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6

II 1 G Ex ia IIC T3/T4/T6BVS 10 ATEX E 089 X

MEMO SENS

SE 706X/1-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6

SE 706X/2-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6

II 1 G Ex ia IIC T3/T4/T6BVS 10 ATEX E 089 X

MEMO SENS

SE 706X/1-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6

SE 706X/2-NMSN14163 Berlin

0044BVS 10 ATEX E089 X

II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6 Mem

osen

s® P

g 13

.5 -

Stec

kkop

fPg

13.

5M

embr

anka

ppe

Mem

bran

¡Å ¶

3Generalidades

Devolução de produtos em garantiaEntre em contato com a Assistência Técnica antes de devolver um instrumento defeituoso. Envie o instrumento limpo para o endereço que lhe for informado. Se o instrumento tiver entrado em contato com fluidos de processo, ele terá que ser descontaminado/desinfetado antes do envio. Nesse caso anexe o respectivo certifi-cado para preservar a saúde e a segurança de nosso pessoal de serviço.

Marcas registradasOs nomes seguintes são marcas registradas. Para praticidade esses nomes são mostrados sem o símbolo de marca registrada neste manual.• Calimatic®• Memosens®• Paraly®• Portavo®• Sensocheck®• Sensoface®

DescarteRespeite as regulamentações vigentes referentes ao descarte de equipa-mentos eletroeletrônicos.

4 Sumário

Itens Fornecidos ................................................................................. 6Documentação .................................................................................... 7Sinopse do Portavo 904(X) PH ........................................................... 8Características com Valor Agregado ....................................................................9Tampa Protetora ...................................................................................................... 10Gancho ........................................................................................................................ 10Display ......................................................................................................................... 11Teclado ........................................................................................................................ 12Partida ............................................................................................... 13Colocação das Pilhas .............................................................................................. 13Pilhas para Aplicação em Áreas Classificadas ............................................... 14Entradas para Sensores ......................................................................................... 15Ligar o Medidor ........................................................................................................ 16Ícones ........................................................................................................................... 16Configuração ..................................................................................... 17Calibração ......................................................................................... 18Medição ............................................................................................. 25Alternância Entre Valores Medidos .................................................................. 25Ajuste de Temperatura .......................................................................................... 25Data Logger ...................................................................................... 26Modos de Operação do Data Logger (Logger Type) .................................. 27Menu Data Logger .................................................................................................. 29Configuração do Data Logger ............................................................................ 30Iniciar o Data Logger com CONT ....................................................................... 31Iniciar o Data Logger com START ....................................................................... 31Exibir Dados Registrados ...................................................................................... 32Parar o Data Logger ................................................................................................ 33“Limpar” o Data Logger ......................................................................................... 33Relógio .............................................................................................. 34

5Sumário

Opcional 001 SOP ............................................................................. 35Opcional 002 Calibração de Temperatura ...................................... 36Habilitação de Opcionais / Introdução do TAN .............................. 37Senhas para CONF e CAL .................................................................. 38Software Paraly SW 112 .................................................................. 39Checagem do Sensor (Memosens) ................................................................... 39Códigos de Erro e Mensagens.......................................................... 40Mensagens “Sensoface” ........................................................................................ 41Mensagens de Erro ................................................................................................. 42Linha de Produtos ............................................................................ 43Acessórios .................................................................................................................. 43Sensores de pH......................................................................................................... 44Soluções Tampão Knick CaliMat ....................................................................... 45Especificações ................................................................................... 46Índice ................................................................................................. 50

6 Itens Fornecidos

Abra a embalagem e veja se há algum dano no instrumento e se falta algum item. A embalagem do Portavo 904(X) PH deve conter:

• Medidor Portavo 904(X) PH com 4 pilhas AA e compartimento de sensor pré-montado.

• Alça de transporte

• Guia de partida rápida em alguns idiomas

• Relatório de teste específico

• Instruções sobre segurança

• Certificados

• Portador de dados com manuais do usuário e software Paraly SW 112

• Cabo USB de 1,5 m

7

Certificados• IECEx• ATEX

CD-ROMDocumentação completa:• Manuais do usuário em diferentes idiomas• Instruções sobre segurança• Certificados• Guia de partida rápida

Instruções sobre SegurançaEm idiomas oficiais da UE e outras.• Declarações de Conformidade CE

Guia de Partida RápidaInstalação e primeiros passos: • Operação• Estrutura de menus• Calibração• Mensagens de erro e providências recomendadas Diferentes idiomas em CD-ROM e em nosso site: www.knick.de

Relatório de Teste Específico

Documentação

8

Compartimento

O Portavo 904(X) PH é um medidor de pH portátil. Uma linha de texto na tela LCD de alto contraste torna a operação praticamente autoexplicativa. A versão 904 X PH é para aplicação em áreas classificadas até Zona 0.O medidor destaca-se pelas seguintes carac-terísticas:• Uso de sensores digitais Memosens• Sensores Memosens e sensores DIN de pH

podem ser usados no mesmo instrumento.• Um compartimento removível protege o

sensor e evita seu ressecamento e pode ser usado para calibração.

• O alojamento robusto de polímero de alta performance é altamente resistente a im-pactos e dimensionalmente estável, mes-mo quando exposto a umidade extrema.

Sinopse do Portavo 904(X) PH

• Display de vidro à prova de arranhões que permite uma leitura clara mesmo depois de anos.

• Tempo de operação muito longo com apenas um jogo de 4 pilhas AA ou usan-do uma bateria de lítio para operação confiável mesmo sob temperaturas altas ou muito baixas (a bateria de lítio não é indicada para o Portavo 904 X PH para aplica-ção em áreas classificadas).

• Data logger com 5000 valores• Porta USB micro para comunicação com o software Paraly SW 112 para avaliação

de dados de sensores digitais (Memosens)• Ícones Sensoface (carinhas), vistos num relance, informam sobre a condição do

sensor (pág. 41)• Calibração com reconhecimento automático de tampão (Calimatic) (pág. 18). • Calibração manual com introdução de valores individuais de tampão• Relógio em tempo real e indicação da carga das pilhas• Em temperaturas de medição de -20 a +100 °C o detector de temperatura pode ser

identificado automaticamente.

9

MemosensO Portavo 904 pode se comunicar com sensores Memosens. Quando esses sensores digitais estão conectados ao medidor, eles são identificados automaticamente e indicados pelo logotipo mos-trado à direita. Além disso o Memosens permite o armazenamento de dados de calibração, que fi-cam disponíveis e podem ser usados quando o sensor for conectado a outro instrumento que use o Memosens.

SensofaceO sensoface (carinha) informa sobre a condição do sensor. As três carinhas mostradas à direita repre-sentam a condição do sensor durante a medição e após uma calibração. Quando a condição deterio-ra, uma mensagem “INFO...” explica sobre a possí-vel causa.

Calibração automática com CalimaticCalimatic é um método muito conveniente para calibração de pH com reconhecimento automáti-co de tampão. Basta selecionar o grupo de tampões com os tam-pões usados. Os tampões podem ser usados em qualquer ordem.O instrumento é fornecido com esse método de calibração, que pode ser ajustado ou desabilitado no menu de configuração.

Sinopse do Portavo 904(X) PH

Características com Valor Agregado

10

Tampa ProtetoraO frontal do medidor é protegido por uma tampa, que pode ser aberta com-pletamente e presa atrás para operação. Uma etiqueta no lado interno da tampa mostra as funções de controle e as men-sagens do instrumento.

Sinopse do Portavo 904(X) PH

GanchoUm gancho dobrável na parte traseira pode ser usado para pendurar o medidor. Com isso pode-se ficar com as mãos livres para efetuar a medição. A etiqueta de identificação fica atrás do gancho.

Tampa Protetora e Gancho CombinadosA tampa e o gancho podem ser unidos formando um apoio para leitura confortá-vel sobre uma bancada ou mesa.

11Sinopse do Portavo 904(X) PH

Medição (exibição de valor medido, tempera-tura, data e hora)

Calibração – passo 1

Data logger(exibição de valor medido, local da memória, temperatura, data e hora)

Relógio(exibição de hora e minutos, segun-dos e data).

Fim da calibração(exibição de rampa

DisplayO medidor tem um display de três linhas para exibição de informações alfanuméricas como medição e calibração, dados, tempe-raturas e data/hora. Outras informações são mostradas median-te ícones (Sensoface, ícone de pilha, etc.).Algumas informações típicas são mostradas abaixo.

12 Sinopse do Portavo 904(X) PH

TecladoAs teclas do teclado membrana têm um ponto de pressão perceptível. Executam as seguintes funções:

on/off Liga o medidor e exibe os dados do instrumento e de calibração (ver Partida)

meas Liga o medidor / Ativa o modo medição /Para o data logger

cal Inicia a calibração

set Ativa a configuração / confirma introduções

clock Exibe a hora e a data, permite acertar o relógio com set

RCL Exibe valores armazenados

STO Segura e salva um valor medido, permite configurar e iniciar o data logger com a tecla set (pág. 26)

Quando esse ícone aparece, pode-se usar as teclas de seta para navegação.

13Partida

Abra a embalagem e veja se o instrumento foi danificado e se está faltando algum item (ver Itens Fornecidos).

AVISO!Não opere o instrumento numa das situações abaixo:• Dano visível no instrumento• O instrumento não executa a função pretendida• Armazenamento prolongado sob temperaturas acima de +70 °C / +158 °F• Após grandes estresses de transporteNesse caso é preciso realizar uma rotina de testes profissional. Esse teste precisa ser realizado pelo fabricante.

Colocação das PilhasCom 4 pilhas AA, o tempo de operação do Portavo é de 1000 horas.Abra o compartimento de pilhas na parte posterior do instrumento. Observe a pola-ridade correta ao inserir as pilhas (veja as marcações). Feche a tampa do comparti-mento e fixe-a apertando o parafuso com a mão.

Uma bateria de íons de lítio especial (ZU 0925) própria para o compartimento de pil-has/baterias é disponível para o Portavo 904. Somente esse tipo de bateria pode ser carregado diretamente pela porta USB.Nota:A bateria não pode ser usada no Portavo 904 X (versão para aplicação em áreas clas-sificadas).

Precauções para aplicação em locais com risco de explosão

ATENÇÃO!• Só abra o compartimento de pilhas do Portavo 904 X fora da área

classificada.• Nunca tente abrir o instrumento. • Se o instrumento precisar de reparo, envie-o para a Knick.• Nunca use a porta USB dentro de uma área classificada.

14 Partida

ATENÇÃO!Ao usar o Portavo 904 X (versão para áreas classificadas), em áreas classificadas, use somente os tipos de pilha descritos na tabela abaixo. As pilhas precisam ser do mesmo fabricante e de tipo e capacidade idênticos. Nunca misture pilhas novas com pilhas usadas (veja tam-bém o Desenho de Controle 209.009-110).

Pilhas para Aplicação em Áreas ClassificadasPilhas (4 unidades) Classe Temp. Temperatura ambiente

Duracell MN1500 T4 -10 °C ≤ Ta ≤ +40 °C

Energizer E91 T3 -10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C

Power One 4106 T3 -10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C

Panasonic Pro Power LR6 T3 -10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C

Um ícone de pilha no display indica a carga das pilhas.

ícone totalmente cheio Pilhas com plena carga

Ícone parcialmente cheio Pilhas com carga suficiente

Ícone vazio Pilhas com carga insuficiente. O instrumento pode ser calibrado, mas não pode registrar

Ícone piscando Restam apenas 10 horas de operação. O instrumento pode continuar medindo. AVISO! É absolutamente necessário trocar as pilhas.

15

Entradas para SensoresO Portavo 904(X) PH têm entradas para muitos tipos de sensor. Note que apenas um sensor pode ser conectado ao medidor por vez.O medidor reconhece automaticamente um sensor Memosens conectado e faz a comutação necessária. O Memosens é sinalizado no display.

Sonda de temperatura separadaApós ligar o medidor, uma sonda de temperatura separada é reconhecida automati-camente. Para trocar a sonda de temperatura é preciso desligar e religar o medidor.

Entradasa - Porta micro USBb - M8, 4 pinos para sensores Memosensc - Sonda de temperatura GNDd - Sonda de temperaturae - Soquete de pH (DIN 19 262)

Partida

AVISO!Verifique sempre se o sensor está conectado ao medidor antes de iniciar a medição. Explicação: A entrada analógica de pH do Portavo é um eletrômetro amplificador com impedância extremamente alta. Quando o sensor não está em contato com o fluido ou não conectado ao medidor, as cargas elétricas na entrada podem gerar valores de pH ou mV arbitrários e estáveis que são exibidos no display.

ATENÇÃO! Risco de ExplosãoNUNCA use os sensores digitais Memosens sem aprovação Ex (área explosiva)

em áreas classificadas! Para essas aplicações, é preciso usar os sensores Memosens com aprovação Ex (área explosiva). Os sensores, bem como os cabos para área classi-ficada, têm um anel laranja-vermelho.

O cabo de um sensor Memosens tem uma união para troca do sensor com o cabo conectado ao medidor. O cabo é conectado ao soquete b (M8, 4 pinos para sensores Memosens).

16

Data logger ativo

Ligar o MedidorCom o sensor conectado, pode-se ligar o medidor com a tecla on/off ou meas. Quando o medidor é ligado com a tecla on/off, primei-ramente é feito um autoteste e então os dados de calibração e con-figuração são exibidos antes de o medidor entrar no modo medição. Quando o medidor é ligado com a tecla meas, ele entra no modo me-dição imediatamente.Dependendo do sensor conectado e da tarefa de medição específi-ca, vários passos de configuração e calibração precisam ser realizados como descrito nas páginas seguintes.

Partida

ÍconesInformações importantes sobre o estado do instrumento:

Mensagem de erro

Carga das pilhas

Condição do sensor

Sensor Memosens

Detecção de temperatu-

ra (sensor, separado ou

manual)

Data

Variável de processo

Hora

17

Configuração de pH Antes da medição, é preciso fazer uma configuração para adaptar o sensor conectado à performance de medição desejada. Além disso pode-se selecionar o método de calibração adequado. A tabela seguinte mostra um resumo de configuração. Os valores de fábrica (default) são mostrados em negrito.

Configuração

Este ícone indica que é preciso selecionar um item de menu com as teclas de seta; a seleção deve ser confirmada com a tecla set.

Medição

Display de “Setup” Selecione com as teclas de seta, confirme com set.

Display 1 pH x.xx | pH x.xxx | mVDisplay 2 OFF | data + hora | data | hora CAL Timer OFF | 1 ... 99 dias

CALCALIMATIC | Manual | DATA INPUT | (ISFET-Zero) | CAL SOP (Opt.) | ORP OFFSET (p/ sensor combo de pH/ORP) | TEMP. OFFSET (Opt.) | FREE CAL

CAL POINTS 1 | 2 | 3 | 1-2-3 (para CALIMATIC, Manual, FREE CAL)

BUFFER SET(CALIMATIC, FREE CAL)

-01- Mettler-Toledo 2.00|4.01|7.00|9.21-02- Knick CaliMat 2.00|4.00|7.00|9.00|12.00-03- Ciba (94) 2.06|4.00|7.00|10.00-04- NIST technical 1.68|4.00|7.00|10.01|12.46-05- NIST standard 1.679|4.006|6.865|9.180-06- HACH 4.01|7.00|10.01|12.00-07- WTW techn. buffers 2.00|4.01|7.00|10.00-08- Hamilton 2.00|4.01|7.00|10.01|12.00-09- Reagecon 2.00|4.00|7.00|9.00|12.00-10- DIN 19267 1.09|4.65|6.79|9.23|12.75-U1- carregável via Paraly SW 112 (User)

Auto OFF OFF| 0,1h | 1h | 6h | 12hTemp Unit °C | °FTime Format 24h | 12hDate Format dd.mm.yy | mm.dd.yyTAN TEMP CAL (Exige introdução de TAN, opcional, ver pág. 37)TAN SOP (Exige introdução de TAN, opcional, ver pág. 37)Setup Code OFF (0000) | 0001 ... 9999 (só com opcional 001-SOP)Cal. Code OFF (0000) | 0001 ... 9999 (só com opcional 001-SOP)

Default NO | YES (recuperar os valores de fábrica)Nota: Todos os eventos no registrador serão deletados.

18 Calibração

Medição

O método de calibração, o número de pontos de calibração e o grupo de tampões foram selecionados no menu de configuração.

Mergulhe o sensor na 1ª/2ª/3ª solução tampão.Não importa qual seja a primeira.

pH, mV, temperatura

Dependendo do número de pontos de calibração, o procedimento descrito para CAL 1/2/3 é repetido.

O valor mV pisca até que a calibração esteja terminada e então o display mostra sucessivamente:

Em seguida o analisador entra no modo medição.

Calibração CALIMATIC(Calibração com reconhecimento automático de tampão)O método de calibração é selecionado no menu de configuração. A calibração é necessária para ajustar o sensor para o medidor. Isso é indispensável para se obter resultados de medição comparáveis e reproduzíveis.

Nota: Para cancelar a calibração, pressione a tecla meas a qualquer momento. Isso será confirmado pela mensagem “CAL ABORTED”. Exceção: Se tiver selecionado “CAL POINTS 1–2–3” e o primeiro passo de calibração tiver terminado, o processo de calibração não poderá mais ser cancelado.

19Calibração

Medição

Use para selecionar o valor do ponto zero.

Use para selecionar o valor de rampa.

Os dados de calibração são exibidos sucessivamente:Data e horaZERO POINT SLOPEEm seguida o instrumento entra no modo medição.

Calibração DATA INPUT (Calibração com introdução de valores conhecidos do sensor)O método de calibração é selecionado no menu de configuração.

Nota: Para cancelar a calibração, pressione meas a qualquer momento.

20 Calibração

Medição

O número de pontos de calibração foi selecionado no menu de configuração.

pH pisca no display Use para selecionar o valor de pH com correção de temperatura escolhido na tabela de tampões.

mV pisca no display

Dependendo do número de pontos de calibração, o procedimento descrito acima para CAL 1/2/3 é repetido.

O valor de mV pisca até que a calibração esteja concluída e então o display mostra sucessivamente:

Em seguida o instrumento entra no modo medição.

Calibração MANUAL(Calibração manual)O método de calibração é selecionado no menu de configuração.

Nota: Para cancelar a calibração, pressione a tecla meas a qualquer momento. Isso será confirmado pela mensagem “CAL ABORTED”. Exceção: Se tiver selecionado “CAL POINTS 1–2–3” e o primeiro passo de calibração tiver terminado, a calibração não poderá mais ser cancelada.

21Calibração

Calibração CAL SOP(Opcional, precisa ser configurada no software Paraly SW 112)

Medição

cal

CAL CAL SOP

Use as teclas para selecionar o método de calibração desejado (CAL SOP).

cal

Faça a calibração selecionada (ver software Paraly SW 112).

O opcional 001 SOP (Standard Operating Procedure) satisfaz os devidos requisitos das indústrias farmacêuticas e biotecnológicas.No software Paraly SW 112 pode-se especificar quais soluções deverão ser usadas e em qual sequência. Pode-se combinar soluções de diferentes grupos. Note porém que a distância mínima permitida entre duas soluções é de Δ 2 pH. A calibração SOP permite:• usar até 3 soluções para ajuste• usar um quarto ponto para verificação (“solução de verificação”)• especificar um desvio máximo da solução de verificação• usar soluções de diferentes grupos, inclusive uma “solução do usuário”.

22

Calibração ORP OFFSET– disponível com sensor combo de pH/ORP conectado –Selecionado no menu de configuração.

Medição

cal

CALORP OFFSET

Pode-se especificar um offset para o valor de ORP medido pelo sensor.

Após a calibração ser ativada, os seguin-tes valores são listados no display:• setpoint de ORP (em mV)• temperatura medida pelo sensor• valor de ORP medido (em mV)

cal

O setpoint de ORP pisca Use as teclas para ajustar o valor de ORP.

cal

A calibração é feita, o valor de offset é indicado. Retorno automático para o modo medição.

Calibração

23

Medição

cal

CALTEMP. OFFSET

Pode-se especificar um offset para a temperatura medida pelo sensor.

Após a calibração ser ativada, os seguin-tes valores são listados no display:• setpoint da temperatura• temperatura medida pelo sensor• offset (display em K)

cal

O valor do setpoint de tempe-ratura pisca.

Use as teclas para ajustar o valor de set-point da temperatura.

cal

A calibração é feita, o valor de offset é indicado. Retorno automático para o modo medição.

Calibração TEMP. OFFSET (Opcional)Calibração de temperatura (offset)Selecionada no menu de configuração.

Calibração

24

Medição

cal

CAL CALIMATIC pisca

Use as teclas para selecionar o método de calibração desejado [CALIMATIC, DATA INPUT, CAL SOP (Opcional), ORP OFFSET (com sensor combo pH/ORP conectado), TEMP. OFFSET (Opcional) ou MANUAL].

cal

Faça a calibração selecionada como descrito nas páginas anteriores.

Calibração FREE CAL (Livre escolha do método de calibração)A calibração FREE CAL é selecionada no menu de configuração.

Calibração

25Medição

Após preparar o instrumento convenientemente, a medição propriamente pode ser iniciada.

1) Conecte o sensor desejado ao medidor. Alguns sensores exigem um preparo especial. Proceda conforme as instru-ções no manual do sensor.

2) Ligue o medidor com a tecla on/off ou meas.

3) Dependendo do método de medição e do sensor usado, mergulhe a parte sensível do sensor no fluido de processo a ser medido.

4) Observe o display e espere a leitura se estabilizar.

5) Com a tecla STO pode-se segurar e salvar um valor medido (veja data logger na pág. 26).

A medição pode também ser controlada através do software Paraly SW 112.

Alternância Entre Valores Medidos Durante a medição pode-se alternar entre pH e mV pressio-nando a tecla meas. Com um sensor combo de pH/ORP conectado, o display alter-na entre pH e ORP (rH).

Teclas para medição

Ajuste de TemperaturaQuando um sensor é conectado sem um detector de tempera-tura, esta pode ser ajustada manualmente para medição ou calibração:1) Pressione meas para acessar o modo medição.

A temperatura ajustada é exibida.2) Ajuste o valor desejada da temperatura com a tecla

ou . Mantendo uma tecla pressionada, o valor de temperatura muda em alta velocidade.

26

Data LoggerO medidor possui um registrador de dados (data logger). Antes de usá-lo, ele tem que ser configurado e então ativado. Pode-se optar por um dos seguintes tipos de registro: • DIFF (registro da variável medida e da temperatura, controlado por sinal)• INT (registro a intervalos fixos)• DIFF+INT (combinação de registro a intervalos e mediante sinal)• SHOT (registro manual com a tecla STO)

O data logger registra até 5000 dados e salva-os num buffer circular. Os dados já existentes são substituídos. Os seguintes dados são registrados: valor primário, temperatura, hora e status do instrumento. O data logger pode ser gerenciado pelo software Paraly SW 112. A variável de pro-cesso registrada é sempre a selecionada no momento. O ícone STO e o endereço de memória é exibido rapidamente para indicar que um evento está sendo salvo.

Data Logger

RCL: Os valores medidos são exibidos

Tipo de registroDataData logger ativado

Variável de processo primária

Temperatura

Display: Ícones relacionados ao data logger

O valor medi-do está sendo salvo: STO

Endereço de memória (0026) Próximo valor

Hora

27

Modos de Operação do Data Logger (Logger Type)

Registro manual quando o data logger está ativado (SHOT)Neste modo, um valor medido é registrado quando a tecla STO é pressionada.

MediçãoData logger ativado

O valor medido é salvo no endereço do último valor registrado + 1

Registro manual quando o data logger está desativado

MediçãoData logger desativado

O valor medido é mantido.O endereço proposto pisca(endereço do último valor registrado + 1)

Se desejado:, selecione o endereço de início com as teclas .

O valor medido é salvo no endereço desejado (p. ex., para substituir uma medição incorreta).

Exemplo: Tipo “INT”

Data Logger

Intervalo (INT)Neste modo, os valores medidos são registrados em ciclos.

Tempo= registro

28

Delta

Delta

Delta

Delta

Tempo

pH

Diferença (DIFF)Quando a faixa delta (variável de processo e/ou temperatura) relativa ao último regis-tro for excedida, um novo registro é feito e a faixa delta é deslocada para cima ou para baixo pelo valor delta. O primeiro registro é feito automaticamente quando o data logger é iniciado.

Data Logger

Exemplo: Primeiro registro = 7, Delta = 1

Diferença + Intervalo combinados (DIFF+INT)Quando a faixa delta relativa ao último registro DIFF é excedida, um novo registro é feito (exemplo: registro A) e a faixa delta é deslocada para cima ou para baixo pelo va-lor delta. Enquanto o valor medido permanecer dentro da faixa delta, os registros são feitos nos intervalos predefinidos. O primeiro registro DIFF é feito automaticamente quando o data logger é iniciado.

= registro

1

2

3

4

A

Exemplo: Tipo de registrador “Intervalo + Diferença”

Delta

Delta

DeltaIntervalo

Tempo

pH

= registroIniciar registr.

29

Visão geral do menu data logger (default em negrito)

Tipo de registro

Delta pH / mV OFF / pH 0.01…14.00 / pH 1.00

OFF / 1… 1000 mV / 1 mV

Delta °C / °F OFF / 0.1 … 50.0 °C / 1.0 °C

OFF / 0.1 …90 °F / 1.0 °F

Interval h:mm:ss

0:00:01 … 9:59:59 / 0:01:00

Ver tipo de registro DIFF

Ver tipo de registro INT

A variável de processo atual escolhida é registrada

Menu Data LoggerDisplay Selecione com as teclas de seta e confirme com set.

Escolher o endereço de início e iniciar o data logger

Deletar todos os registros e iniciar o data logger no endereço de início 0001

Deletar todos os registros

Escolher o tipo de registro e configurar: DIFF, INT, DIFF+INT, SHOT (ver tabela abaixo)

Data Logger

30 Data Logger

Configuração do Data LoggerPré-requisito: O data logger está parado (pressione meas).

Medição

O valor medido é mantido

Logger: CONT pisca

Logger: START pisca

Logger: DEL pisca

Logger: SET pisca

Logger: O tipo de registro atual pisca.

Escolha o tipo de registro desejado com : DIFF, INT, DIFF+INT ou SHOT.

Selecione o parâmetro apropriado com e confirme cada seleção com set. Ao terminar a configuração, CONT pisca. Pode-se iniciar o data logger selecionando START ou CONT (veja a pág. 31).

31

Iniciar o Data Logger com CONTPré-requisito: O data logger deve estar configurado. Toda vez que o medidor for desligado, o data logger precisa ser reiniciado (exceção: SHOT).

Medição

O valor medido é mantido

Logger: CONT pisca

Endereço do último valor registrado + 1 pisca(endereço de início proposto)

Se desejado: Selecione o endereço de início com .

O valor medido é salvo no endereço de início selecionado (exceção: SHOT). O display mostra“… FREE MEMORY”, ícones “LOGGER” e “tipo de registro ativo”

Data Logger

Iniciar o Data Logger com STARTPré-requisitos: Data logger configurado. Todos os registros existentes são deletados. O endereço de início para salvar valores é 0001. Toda vez que o medidor for desliga-do, o data logger precisa ser reiniciado (exceção: SHOT).

Medição

O valor medido é mantido

Logger: CONT pisca

Logger: START pisca

Todos os registros existentes são deletados. O display mostra: “5000 FREE MEMORY”, os ícones “LOGGER” e “tipo de registro ativo”.

32

Exibir Dados RegistradosPara exibir todos os registros pressione RCL. O software Paraly SW 112 pode ser usa-do para gerenciar o data logger convenientemente.

Medição

RCL

O ícone “RCL” e o último registro são exibidos.

Use para selecionar o endereço desejado. Os locais vazios da memória também são exibidos.

RCL ou meas

Voltar para medição

Data Logger

Exemplo: Valor medido registrado no local da memória 0026

Exemplo: Local da memória 0004 vazio

33

“Limpar” o Data LoggerSelecione “DEL” para deletar todos os registros.

Medição

O valor medido é mantido

Logger: CONT pisca

Logger: START pisca

Logger: DEL piscaPRESS SET

Todos os dados armazenado são deletados.O display mostra “0000 DELETED”.

Parar o Data LoggerO data logger pode ser parado a qualquer momento com a tecla meas.

Medição, logger ativado

O data logger é parado. Os ícones “LOGGER” e “tipo de registro ativo” não são mais exibidos. O valor medido pode ainda ser mantido pressionando a tecla STO e enviando o valor para qualquer endereço desejado.

Data Logger

34 Relógio

Pressione a tecla clock para acessar o modo relógio. A data e a hora são mostradas no formato definido no menu de configuração. Para acertar o relógio, proceda como segue:

Exibição dehora+data

A hora pisca.Acerte a hora

Os minutos piscam.Acerte os minutos

O display secundário pisca e mostra 00.

O relógio é ativado. Começa a contagem de segundos

O ano pisca.Acerte o ano.

O mês pisca.Acerte o mês

O dia pisca.Acerte o dia.

Exibição de data e hora corretas

35Opcionais

O opcional 001 SOP (Standard Operating Procedure) satisfaz os devidos requisitos das indústrias farmacêuticas e biotecnológicas. Abrange:

1. Calibração SOP (SOP Cal)No software Paraly SW 112 pode-se especificar quais soluções deverão ser usadas e em qual sequência. Pode-se combinar soluções de diferentes grupos. Note porém que a distância mínima permitida entre duas soluções é de Δ 2 pH. A calibração SOP permite:• usar até 3 soluções para ajuste• usar um quarto ponto para verificação (“solução de verificação”)• especificar um desvio máximo da solução de verificação• usar soluções de diferentes grupos, inclusive uma “solução do usuário”.

2. Verificação do Sensor O software Paraly SW 112 permite designar um sensor para o instrumento. Conectar outro sensor gera uma mensagem de erro (ERR21).

3. Senhas de Configuração/Calibração (Conf / Cal Code)Pode-se especificar códigos de acesso (senhas) para configuração e calibração no instrumento ou através do software Paraly SW 112. No instrumento, as senhas são introduzidas no menu de configuração: SETUP CODE (senha para configuração) e CAL CODE (senha para calibração) – ver página 17. Ao acessar o menu de configuração (Setup) ou calibração (Cal), aparece um “prompt” para introdução da senha.

4. Calibração de Temperatura(também disponível separadamente como Opcional 002 TEMP.CAL)Pode-se executar uma calibração de 1 ponto no detector de temperatura integrado ao sensor (ver página seguinte).

Opcional 001 SOP

36

Selecionar a calibração de temperatura (TEMP. OFFSET) No modo medição, pressione a tecla set. 1) Selecione CAL (calibração) e confirme com set.2) Selecione o modo de calibração TEMP. OFFSET e confirme com set.

Executar a calibração de temperatura (TEMP. OFFSET)No modo medição, pressione a tecla cal. Pressione cal mais uma vez para ativar a função:

Valor de temperatura medido no momento pelo sensor

Use as teclas para introdu-zir o valor de referência.

Indicação do valor de offset ajustado atual. Pressione a tecla cal para salvar o valor de referência.

Opcional 002 Calibração de Temperatura

Opcionais

37

Ao comprar um opcional, você recebe um documento com um código (TAN) para habilitá-lo em seu instrumento. Pressione a tecla set para acessar o modo configuração.Use as teclas de seta para selecionar a função “TAN TEMP CAL”, por exemplo, onde você poderá introduzir o código TAN para habilitar o opcional.

Pressione a tecla set.

Introduza o código TAN:

O primeiro dígito pisca.Defina o valor.

O próximo dígito pisca.Defina o valor.

... Defina o valor e pressione a tecla set para salvar o código.

Após a introdução correta do código TAN, o instrumento mostra “PASS” para informar que o opcional está então disponível.

Habilitação de Opcionais / Introdução do TAN

Opcionais

38

Só com o Opcional 001 SOP: Pressione a tecla set para acessar o modo configuração.Use as teclas de seta para selecionar “Setup Code” para definir uma senha de configuração e/ou “Cal. Code” para definir uma senha de calibração.

Setup codePressione a tecla set.

O primeiro dígito pisca.Defina o valor.

O próximo dígito pisca.Defina o valor.

... Defina o valor e pressione a tecla set para salvar a senha de configuração.

Ao acessar o menu de configuração, aparece um “prompt” para introdução da senha.Se quiser especificar uma senha para acessar o menu de calibração, selecione “Cal. Code” e proceda como descrito acima.

AVISO!Se esquecer a senha, não será possível acessar o menu de configuração.Pode-se também usar o software Paraly SW 112 para “ressetar” a senha.

Senhas para CONF e CAL

Opcionais

39Software Paraly SW 112

O Software Paraly SW 112 suplementa a série Portavo. Permite gerenciar os dados adquiridos pelos medidores e também configurá-los com simplicidade e clareza. O Paraly SW 112 inicia automaticamente quando o computador é conectado à porta USB do Portavo.

O software Paraly SW 112 destaca-se pelas seguintes características:• Interface intuitiva com Windows• Fácil configuração e gerenciamento de vários medidores• Exibição de informações dos instrumentos e sensores• Configuração de grupos individuais de tampão• Gerenciamento e avaliação convenientes do data logger• Função exportação para Microsoft Excel• Função impressão• Atualização do software do instrumento

Nota: Um manual de instruções detalhado do software Paraly SW 112 acompanha o portador de dados.

Medição Registrador Configuração Informações Portavo 904 X Multi (1950315)

Sensor incorreto

Salvar no instrumento

Carregar arquivo

Salvar arquivo

Configurações de fábrica

Carregar do instrumento

Medição e calibração

Generalidades

Display principal (Display 2)

Unidade de temperatura

Off

°C

Data/Hora 11/16/2016 15:12:44

Código PIN calibração (0000=deslig.) 1100

Hora de desligar

Registrador instr.

Formato de de display Data/Hora mm/dd/yyyy

Temperatura manual [-40 … 250°C]

24 horas

Usar data/hora do PC 11/16/2016 14:22:38 Ajustar

Ajustar

Off

Código PIN configuração (0000=deslig.) 1200

Checagem do sensor: Tipo (n.º pedido) Reject SE555X/1-NMSN

Checagem do sensor: TAG Off

Checagem do sensor: Grupo Rejeitar

25

Informativo

Ao clicar neste ícone o número de referência do sensor conecta-do é salvo.

Opcionais (Off = inativo): Rejeitar gera a mensagem de erro ERR21 para todos os outros sensores – o valor medido não é mostrado.Informativo gera ERR21, no entanto mostra o valor medido.

Checagem do Sensor (Memosens)(Com Opcional 001 SOP, ajustável somente via software)A função “Checagem do Sensor” permite designar um determinado sensor Memosens para o instrumento – todos os outros sensores serão rejeitados e a mensagem de erro “ERR21” será gerada. Essa função é ativada via software Paraly SW 112:

40 Códigos de Erro e Mensagens

As mensagens de erro são exibidas como “ERROR...”. A condição do sensor é indicada pelo Sensoface (carinha alegre, séria ou triste) possivelmente acompanhada por uma mensagem informativa (“INFO ...”)

O Sensoface (carinha) informa sobre a con-dição do sensor (aviso para manutenção). A medição pode continuar. Após uma calibra-ção, o ícone Sensoface correspondente (cari-nha alegre, séria ou triste) é mostrado junta-mente com os dados de calibração. Fora essa situação, o Sensoface só fica visível no modo medição. As mais importantes mensagens de erro e mensagens informativas do Sensoface são mostradas no lado interno da tampa proteto-ra. Nas tabelas seguintes são listadas todas as mensagens juntamente com seus signifi-cados.

Exemplo de mensagem “Sensoface”: INFO 1 (timer de calibração expirado)

Exemplo de mensagem de erro: ERROR 8 (fluido de calibração idêntico)

41Códigos de Erro e Mensagens

Mensagens “Sensoface” O ícone “Sensoface” (carinha) informa sobre a condição do sensor:

Sensoface Significado

Sensor OK

O sensor deve ser calibrado brevemente.

Calibrar ou substituir o sensor.

Os ícones de carinha “séria” e “triste” são acompanhados por uma mensagem infor-mativa (INFO...) indicando uma possível causa da deterioração.

Sensoface Mensagem Causa

INFO 1 Timer de calibração

INFO 3 Sensocheck

INFO 5 Zero / Rampa

INFO 6 Tempo de resposta

INFO 7 ISFET: Ponto de operação (potencial de assimetria)

INFO 8 ISFET: Corrente de fuga

INFO 9 Offset de ORP

42

Mensagens de ErroAs seguintes mensagens de erro podem ser vistas no display.

Mensagem Causa Solução

piscando

Pilhas fracas Troque as pilhas.

ERROR 1 Valor de pH fora de faixa

Veja se as condições de medição corres-pondem à faixa de medição ajustada.

ERROR 2 Valor de ORP fora de faixa

ERROR 3Valor de temperatura fora de faixa

ERROR 4Ponto zero do sensor alto/baixo demais

Lave bem o sensor e recalibre-o. Se isso não resolver, troque o sensor.

ERROR 5Rampa do sensor alta/baixa demais

ERROR 8Erro de calibração: Tampões idênticos

Use uma solução tampão com valor no-minal diferente antes de iniciar o próximo passo de calibração.

ERROR 9Erro de calibração:Tampão desconhecido

Confira se as soluções tampão usadas correspondem ao grupo configurado.

ERROR 10 Fluido de calibração trocado Repita a calibração.

ERROR 11Valor medido instávelDesvio alto demais

Deixe o sensor no líquido até a temperatura se estabilizar. Se isso não resolver, troque o sensor.

ERROR 14 Hora e data inválidas Acerte a hora e a data.

ERROR 18 Configuração inválida

Reinicie, restaure os valores de fábrica (Setup: DEFAULT YES), configure e calibre.Se isso não resolver, envie o instrumento para reparo.

ERROR 19 Erro nos valores de fábricaInstrumento defeituoso, envie-o para reparo.

ERROR 21Erro no sensor (Memosens) ou Mensagem de verificação do sensor

Conecte um sensor Memosens operacio-nal.Com o checagem de sensor ativado no Paraly SW 112, essa mensagem de erro indica que um sensor não designado foi conectado.

ERROR 25Distância de tampões (tabela configurável pelo usuário)

Reintroduza a tabela de tampões.

Códigos de Erro e Mensagens

43Linha de Produtos

Acessórios

Item N.° p/ Pedido

Estojo robusto de campo (para medidor, sensor, várias partes pequenas e manual do usuário)

ZU 0934

Compartimento de reposição (5 unidades) ZU 0929

Cabo lab Memosens, M8, 4 pinos CA/MS-001XFA-L

Bateria de lítio ZU 0925

Veja mais informações sobre nossa linha de produtos no site www.knick.de.

44 Linha de Produtos

Os sensores Memosens têm um acoplamento que permite trocar os sensores com o cabo conectado ao medidor.

Sensores de pHVeja mais informações sobre nossa linha de produtos no site www.knick.de

Detectores de temperaturaNota: Quando um sensor Memosens está conectado, o detector de temperatura do Memosens é usado. Quando não há sensor Memosens conectado, o Portavo 904(X) PH pode ser usado como medidor de temperatura.

Detector de temperatura Pt1000 ZU 6959

45Linha de Produtos

Soluções Tampão Knick CaliMat Soluções tampão de qualidade prontas para uso

Valor de pH (20 °C) Quantidade N.° p/ Pedido

2.00 ± 0.02 250 ml CS-P0200/250

4.00 ± 0.02 250 ml CS-P0400/250

1000 ml CS-P0400/1000

3000 ml CS-P0400/30007,00 ± 0,02 250 ml CS-P0700/250

1000 ml CS-P0700/1000

3000 ml CS-P0700/3000

9.00 ± 0.02 250 ml CS-P0900/250

1000 ml CS-P0900/1000

3000 ml CS-P0900/3000

12.00 ± 0.05 250 ml CS-P1200/250

Grupos de tampões

Grupo 4.00 3 x 250 ml CS-PSET4

Grupo 7.00 3 x 250 ml CS-PSET7

Grupo 9.00 3 x 250 ml CS-PSET9

Grupo 4.00, 7.00, 9.00 250 ml de cada CS-PSET479

Solução de KCl 250 ml ZU 0960

46

Entrada de pH/mV Soquete de pH, DIN 19 262 (13/4 mm)Faixa de pH -2 … 16Casas decimais *) 2 ou 3

Resistência da entrada 1 x 1012 Ω (0 … 35 °C)Entrada de corrente 1 x 10-12 A (sob TA, dobra a cada 10 K)

Ciclo de medição Aprox. 1 sErro de medição1,2,3) < 0,01 pH, CT < 0,001 pH/KFaixa de mV -1300 … +1300 mVCiclo de medição Aprox. 1 sErro de medição1,2,3) < 0,1 % val. med. + 0,3 mV, CT < 0,03 mV/K

Entrada de temperatura 2 x 4 mm diâm. para sonda de temperatura integrada ou separadaFaixas de medição Sonda de temp. NTC30 -20 … +120 °C

Sonda de temp. Pt1000 -40 … +250 °CCiclo de medição Aprox. 1 sErro de medição1,2,3) < 0,2 K (Tamb = 23 °C); CT < 25 ppm/K

Especificações

*) Configurável pelo usuário 1) Conforme norma EN 60746-1,

em condições nominais de operação 2) ± 1 valor

3) Mais erro do sensor4) As faixas dependem do sensor Memosens

Entrada de pH Memosens Soquete M8, 4 pinos, para cabo lab MemosensFaixas do display 4) pH -2,00 … +16,00

mV -2000 … +2000 mVTemperatura -50 … +250 °C

Entrada de pH Memosens ISFET

Soquete M8, 4 pinos, para cabo lab Memosens

Faixas do display 4) pH -2,00 … +16,00mV -2000 … +2000 mVTemperatura -50 … +250 °C

Entrada de ORP Memosens Soquete M8, 4 pinos, para cabo lab MemosensFaixas do display 4) mV -2000 … +2000 mV

Temperatura -50 … +250 °C

Calibração do sensor *) Calibração de ORP (ajuste de zero)Faixa de calibração admissível ΔmV (offset) -700 … +700 mV

47Especificações

Calibração do sensor *) Calibração de pH

Modos de operação *) CALIMATIC Calibração com reconhecimento automático de tampão

MANUAL Calibração manual com introdução de valores individuais de tampão

DATA INPUT Introdução de valor de zero e rampa

Grupos de tampões Calimatic *)

-01- Mettler-Toledo 2.00/4.01/7.00/9.21-02- Knick CaliMat 2.00/4.00/7.00/9.00/12.00-03- Ciba (94) 2.06/4.00/7.00/10.00-04- NIST técnico 1.68/4.00/7.00/10.01/12.46-05- NIST padrão 1.679/4.006/6.865/9.180-06- HACH 4.01/7.00/10.01 /12.00-07- WTW tampões técn. 2.00/4.01/7.00/10.00-08- Hamilton 2.00/4.01/7.00/10.01/12.00-09- Reagecon 2.00/4.00/7.00/9.00/12.00-10- DIN 19267 1.09/4.65/6.79/9.23/12.75

-U1- (User) Carregável via Paraly SW 112

Faixa de calibração admissível Ponto zero pH 6 … 8Com ISFET: Ponto de operação (assimetria)

-750 … +750 mV

Rampa aprox. 74 … 104 %(possivelmente com notas de restrição do Sensoface)

Timer de calibração *) Intervalo 1 … 99 dias, pode ser desativado

Sensoface Informa sobre a condição do sensor

Avaliação de Zero/rampa, resposta, intervalo de calibração

*) Configurável pelo usuário

48 Especificações

Conectores 1 soquete de pH, DIN 19 2622 soquetes de 4 mm para sonda de temperatura separada1 soquete M8, 4 pinos, para cabo lab Memosens1 porta Micro USB-B para comunicação com PCPortavo 904 X: Não deixe de ler as instruções de segurança quando usar a porta USB.

Display LCD STN, 7 segmentos, 3 linhas e íconesSensoface Indicação de status (carinha alegre, série, triste)Indicadores de status Carga das pilhas, data loggerAvisos AmpulhetaTeclado

Data logger Com até 5000 locais de memóriaRegistro (data logger) Manual, intervalo ou em eventos

Comunicação USB 2.0Perfil HID, instalação sem driverUso Troca de dados e configuração via software Paraly SW 112

Funções de diagnósticoDados do sensor(só Memosens)

Fabricante, tipo de sensor, número de série, tempo de operação

Dados de calibração Data de calibração, zero e rampaAutoteste do instrumento Teste automático das memórias (FLASH, EEPROM, RAM)Dados do instrumento Tipo de instrumento, versão do software, versão do hardware

Retenção de dados Parâmetros, dados de calibração > 10 anos

Comp. eletromag. (EMC) EN 61326-1 (Requisitos Gerais)Emissão de interferências Classe B (área residencial)Imunidade a interferências Indústria

EN 61326-2-3(Requisitos Especiais para Transmissores)

Proteção contra explosão Portavo 904 XGlobalEuropaUSA, Canadá

Veja parâmetros elétricos e outras especificações no Desenho de Controle N.° 209.009-110

49Especificações

Conformidade RoHS Conforme diretiva 2011/65/EC

AlimentaçãoPortavo 904 4 Pilhas alcalinas AA ou 4 baterias de níquel (NiMH) (recarregável)

ou 1 bateria de lítio (Li-ion), carregável via USBPortavo 904 X 4 pilhas AA

Veja tipos de bateria no Desenho de Controle N.° 209.009-110Tempo de operação Aprox. 1000 h (alcalinas)

Condições nominais de operaçãoTemperatura ambienteTemperatura ambiente 904 X

Temperatura de transporte/armazenamentoUmidade relativa 0 … 95 %, condensação por pouco tempo admissível

AlojamentoMaterial PA12 GF30 (cinza prata RAL 7001) + TPE (preto)Proteção IP 66/67 com compensação de pressãoDimensões Aprox. (132 x 156 x 30) mmPeso Aprox. 500 g

50 Índice

AAcessórios 43Apoio de mesa 10Áreas classificadas, uso 8ATEX 7Ativação do instrumento 16

BBateria de íons de lítio 13Bateria de íons de lítio (acessório) 43

CCabo de conexão Memosens 15Cabo lab Memosens (acessório) 43Cabo, acoplamento 44Cal SOP (Opcional 001) 35cal, tecla 12Calibração automática de pH (Calimatic) 18Calibração de temperatura (TEMP. OFFSET) 23Calibração, CAL SOP (Opcional) 21Calibração, CALIMATIC 18Calibração, DATA INPUT 19Calibração, FREE CAL 24Calibração, MANUAL 20Calibração, ORP OFFSET 22Calibração, REDOX 22Calibração, TEMP. OFFSET (Opcional) 23Calimatic, descrição 9Características do produto 8Características, valor agregado 9Carinha (ícone Sensoface) 9CD-ROM 7Certificados 7Checagem do sensor (Memosens) 39clock, tecla 12Códigos de acesso (senhas) 38

51Índice

Compartimento (porta-sensor) sobressalente 43Conector USB 13Conexão do sensor 15Conexões 15Configuração do instrumento 17Configuração do registrador 30Configuração, sinopse 17

DDados deletados (0000 DELETED) 33Dados registrados, display 32Dados técnicos 46Data 34Declaração de Conformidade CE 7Descarte de equipamentos 3Descrição do produto 8Detectores de temperatura, linha de produtos 44Devolução de produtos em garantia 3Diferença (modo do registrador) 28Diferença + Intervalo (modo do registrador) 28Display 11Display do registrador 32Documentação 7

EEndereço inicial (registrador) 27Entrada analógica de pH 15Erro 21 (mensagem de erro para checagem do sensor) 39Erro, códigos 42Especificações 46Estojo de transporte (acessório) 43Etiqueta de identificação 10

52

FFaixa delta (registrador) 28

GGancho 10Grupos de soluções de calibração 45Guias de partida rápida 7

HHora e data, acertar 34Hora e data, exibir 34Horas, display 34

IÍcone de pilha 14Ícones de triângulo 12Ícones do registrador 26Ícones no display 16IECEx 7Intervalo (modo do registrador) 27Introdução 8Introdução de dados (calibração) 19

LLinha de produtos 43

MMarcas registradas 3meas, tecla 12Medição 25Medidor, ligar 16Medidor, pendurar 10Memória de dados 26Memória de valores medidos 26Memosens 9Memosens, cabo lab (acessório) 43Memosens em área explosiva 15Memosens, sensores 15Mensagens 40

Índice

53

Mensagens de erro, sinopse 42Mensagens de erro, tabela 42Mensagens do instrumento 40Mensagens informativas (INFO) 41Mensagens Sensoface 41Menu do registrador 29Menus do registrador, estrutura 29Menus, estrutura de configuração 17Minutos, display 34Modos de operação do registrador 27

NNúmeros de referência (acessórios) 43

Oon/off, tecla 12Opcionais, introdução do TAN 37Opcionais, sinopse 35Opcional 002 TEMP. OFFSET 36Opcional SOP (Standard Operating Procedure) 35

PPacote, conteúdo 6Paraly SW 112, software 39Partida 13Pilhas AA 13Pilhas Duracell MN1500 14Pilhas Energizer E91 14Pilhas Panasonic Pro Power LR6 14Pilhas para uso em áreas classificadas 14Pilhas Power One 4106 14Pilhas, áreas classificadas 14Pilhas, compartimento 13Pilhas, indicador de carga 8Pilhas, nível da carga 14Pilhas, substituir 13Pilhas, tipos 14Pilhas/baterias, colocação 13

Índice

54

Porta micro USB 15Portas (conectores) 15Porta-sensor 43Portavo 904 X 13Propriedades do instrumento 8, 9

RRCL, exibir dados do registrador 32RCL, tecla 12Registrador (data logger) 26Registrador, iniciar com CONT 31Registrador, ativar 31Registrador, configuração 30Registrador, deletar registros 33Registrador, display 26Registrador, estrutura 29Registrador, exibir dados 32Registrador, ícones 26Registrador, iniciar com START 31Registrador, interromper 33Registrador, limpar 33Registrador, parar 33Registrador, tipo (modos) 27Registro cíclico de valores medidos 27Registro contínuo de valores medidos 27Registro manual, STO 27Relatório de testes específicos 7Relógio 34Relógio em tempo real 8

SSegundos, display 34Segurança, instruções 7Senhas (códigos de acesso) 38Sensoface 9Sensor de pH 15Sensor sem detector de temperatura 25Sensores, conexão 15

Índice

55

set, tecla 12Setup (configuração) 17Símbolos no display 16Software Paraly SW 112 39Soluções de pH 45Soluções Knick CaliMat 45Sonda de temperatura, conexão 15Soquete de pH, DIN 19 262 15STO, registro manual 27STO, tecla 12

TTampa protetora 10Tampões de pH 45TAN, introdução 37Teclas de controle 12Teclas de seta 12TEMP. OFFSET (opcional) 36Temperatura, ajuste manual 25Temperatura, classe T3 14Temperatura, classe T4 14

UUSB, porta micro 15

VValor medido, registrar 27Valor medido, segurar 27Valores de fábrica (default), restaurar 17Valores instantâneos, salvar 27Valores medidos, alternar o display 25

Índice

56 Índice

57Índice

58

59

TA-209.4PH-KNBR02 20170201 Versão do software: 1.x

KnickElektronische Messgeräte GmbH & Co. KGBeuckestr. 2214163 BerlinGermany

Phone: +49 30 80191-0Fax: +49 30 80191-200Email: [email protected]: www.knick.de

091888