90
INFO ÉTÉ 2016 SUMMER I SOMMER 2016

Infotzoumazété2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Toutes les infos utiles pour passer un agréable séjour à La Tzoumaz

Citation preview

Page 1: Infotzoumazété2016

INFO ÉTÉ 2016SUMMER I SOMMER 2016

Page 2: Infotzoumazété2016

BIENVENUEW E L C O M E

W I L L K O M M E N

CET ÉTÉ À LA TZOUMAZ- Marché artisanal et brocante le 16 juillet- Festival de folklore les 30-31 juillet- Escapade gourmande le 7 août- Kids + Juniors Activity- Quiz des 5 Sens

THIS SUMMER IN LA TZOUMAZ- Craft market and bric-a-brac the 16th of July- Folk festival the 30-31 of July- Gourmet Excursion 7 August- Kids + Juniors Activity- 5 Senses Quiz

DIESER SOMMER IN LA TZOUMAZ- Kunsthandwerk und Trödelmarkt den 16. Juli- Folklore festival den 30-31 Juli- Feinschmeckerwanderung den 7. August- Kids + Juniors Activity- Quiz der 5 Sinne

Page 3: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 1

CONTENTS I INHALTSVERZEICHNIS

Infos pratiquesUseful information I Nützliche Informationen

Activités étéSummer activities I Sommer Activitäten

Manifestations et animationsEvents and weekly activitiesVeranstaltungen und Wöchentliche Veranstaltungen

Bien manger, servicesEating, services I Essen, Dienstleistungen

ExcursionsExcursions I Ausflüge

HébergementAccommodation I Unterkünfte

Nos partenairesOur partners I Unsere Partner

Transports publicsPublic transport I Öffentlichen Verkersmittel

Hiver 2017Winter 2017

No 10 été 2016 - @ Photos : Franco Pfaller, Yves Garneau et Stéphane Peter.Merci à Mini Collar et Fredi Stadler pour les traductions

SOMMAIRE

2

6

24

32

51

52

62

78

80

Page 4: Infotzoumazété2016

LÉGENDES I LEGENDS

Office du tourisme I Tourist officePiscine couverte, sauna, bronzage en terrasseIndoor swimming pool, sauna, tanning terraceBanque I BankLa Poste I Post officeSupermarché I Supermarket - Boucherie I ButcherChapellesa) Chapelle de l’Ascension I Ascension chapelb) Chapelle d’été I Summer chapelRécolte des déchets I Waste collectPique-nique I Pic nic placeTennisPlaces de jeux I PlaygroundFootball

Maison de la forêtHouse of the forest

Sentier des sensSenses trail

Page 5: Infotzoumazété2016

BasketballVolleyballFromagerie I Cheese factoryRestaurants I Restaurantsa) La Tzoumaz e) La Poste b) Le Central f) Les Fougèresc) Le Pistard g) Les Trappeursd) Bamboo Bar1) Salle communale I Community centerLocation de VTT I Mountain bike rental2) Perraudin SportsAgence immobilières I Rental agencies3) Carron Immobilier 5) Résidence Swiss4) 4 Vallées 4 Saisons

Page 6: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 20162

USEFUL INFORMATIONNÜTZLICHE INFORMATIONEN

Office du tourismeTourist Office I VerkehrsbüroT +41 (0)27 305 16 00F +41 (0)27 305 16 [email protected] I Mon-Sat I Mo-Sa 08.30-12.30 / 13.00-17.30Di I Sun I Son 08.30-14.00

Suivez-nous sur I Follow us on I Folgen Sie uns auf

www.facebook.com/latzoumaz.ch

www.twitter.com/la_tzoumaz

www.youtube.com/latzoumaz1918

www.instagram.com/latzoumaz

plus.google.com

Administration communale de RiddesLocal council office I GemeindeverwaltungT +41 (0)27 305 20 20 - F +41 (0)27 305 20 [email protected] - www.riddes.ch

Lun-Ven I Mon-Fri I Mo-Fr 07.00 - 11.00Me I Wed I Mi 14.00 - 17.00

Transports publics Public Transport I Öffentliches Verkehrsmittelwww.cff.ch

INFOSPRATIQUES

Page 7: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 3

NUMÉROS UTILESUSEFUL NUMBERS I NÜTZLICHE NUMMERN

Feu I Fire I Feuerwehr 118

Police I Police I Polizei 117

Urgences médicalesMedical Emergency I Sanitätsnotruf 144

Médecin de garde +41 (0)900 144 033Doctor on duty I Bereitschaftsarzt

Médecins I Doctors I ÄrzteCentre médical Vigimed, Martigny +41 (0)27 775 55 75Dr Anne Héritier Praz, Riddes +41 (0)27 306 31 20Dr Freddy Quinodoz, Riddes +41 (0)27 305 25 05

Dentiste I Dentist I ZahnarztPaul-André Gillioz, Riddes +41 (0)27 306 26 89

Pharmacie I Pharmacy I Apotheke Riddes +41 (0)27 306 24 92

Page 8: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 20164

Toute personne séjournant dans notre station est tenue de s’acquitter de la taxe de séjour. Celle-ci se paie directement à l’Office du tourisme. Elle peut également être versée à l’hôtelier ou au propriétaire du logement. En vous acquittant de cette taxe de séjour, vous contribuez au financement du tourisme (accueil, informations, animations). Merci d’avance.

Tarifs de la taxe de séjourNuitée par adulte CHF 2.50Nuitée par enfant de 6 à 16 ans CHF 1.25Enfants de moins de 6 ans Exonéré

VISITOR’S TAXEvery person staying in the resort of La Tzoumaz is required to pay a tax. Normally this is to be paid at the tourist office. However, you may also pay by arrangement directly to your accommodation provider who will then be responsible for the payment on your behalf. By paying your tourist tax you contribute to helping us finance our tourism (welcoming, information, activities). Thank you in advance.

Daily tax tariffsPer person per night CHF 2.50Per child per night (6 to 16 years) CHF 1.25Children up to 6 years Free

KURTAXEAlle sich in der Station aufhaltende Personen sind ver-pflichtet die Kurtaxe zu bezahlen. Diese kann direkt beim Verkehrsbüro beim Hotelier oder beim Eigentümer der Wohnung entrichtet werden. Mit der Bezahlung der Kurtaxe, unterstützen Sie die Entwicklung des Tourismus (Empfang, Information, Unterhaltung). Zum voraus besten Dank.

KurtaxentarifeErwachsene pro Nacht CHF 2.50Kinder von 6 – 16 Jahren CHF 1.25Kinder unter 6 Jahren Gratis

TAXE DE SÉJOUR

Page 9: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 5

BONS DE RÉDUCTION PARTENAIREL’Association des commerçants et artisans de Riddes-La Tzoumaz, par l’intermédiaire de l’Office du tourisme, pro-pose des bons de réduction pour :• Les hôtes s’acquittant d’une taxe de séjour simple, dès

3 nuits consécutives. Cette feuille de bons peut être pro-duite et délivrée par l’Office du tourisme et par les héber-geurs qui déclarent les taxes de séjours de leurs hôtes)

• Les familles de propriétaires s’acquittant du forfait annuel de taxes de séjour (Cette feuille de bons n’est produite et délivrée que par l’Office du tourisme)

• Les membres de la Société de Développement Riddes-La Tzoumaz (Cette feuille de bons n’est produite et délivrée que par l’Office du tourisme)

L’Office du tourisme de La Tzoumaz se tient à votre dispo-sition pour toutes informations ou renseignements supplé-mentaires.

DISCOUNT VOUCHERSThe business association of Riddes-La Tzoumaz, through the tourist office, offers discount vouchers to :• Visitors who pay their tourist tax according to the length

of their stay (min. 3 nights) (The vouchers are produced by the tourist office and available there, or from the accom-modation host who pays the tourist tax on behalf of these clients)

• Owners and their families who pay an annual tourist tax fee (The vouchers are available only at the tourist office)

• Members of the Development Society of Riddes-La Tzoumaz (The vouchers are available only at the tourist office)

The tourist office of La Tzoumaz is available for any enqui-ries you may have.

VERGÜNSTIGUNGENDurch Vermittlung des Tourismusbüros bietet die Vereini-gung der Händler und Handwerker Vergünstigungen an :• Für Gäste ab 3 Nächte welche die einfache Kurtaxe

entrichten. (Die Ermässigungskarte wird vom Tourismus-büro oder vom Vermieter welcher die Kurtaxe für seine Gäste entrichtet erstellt und herausgegeben.)

• Für Familienmitglieder von Wohneigentümern welche die Jahrespauschale der Kurtaxe entrichten. (Diese Ermässi-gungskarte wird nur durch das Tourismusbüro erstellt und herausgegeben.)

• Für Mitglieder des Tourismusbüros Riddes – La Tzoumaz. (Diese Ermässigungskarte wird nur durch das Tourismus-büro erstellt und herausgegeben.)

Das Tourismusbüro von La Tzoumaz steht ihnen für weitere Fragen zur Verfügung.

Page 10: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 20166

ACTIVITÉSD’ÉTÉ

SUMMER ACTIVITIES I SOMMER AKTIVITÄTEN

Randonnées I Hiking I Wandern p. 41-48150 km de sentiers balisés150 km of walking trails I 150 km Wanderweg

Tennis p. 141 Court synthétique1 synthetic court I 1 synthetischer Tennisplatz

Piscine I Swimming pool I Schwimmbad p. 15Ouverture I Opening I Öffnung 25.06.16 - 28.08.16 / 13.30 - 19.30Vendredi fermé I Closed on Fridays I Freitag geschlossen

VTT Bike p. 16826 km de sentiers VTT826 km mountain bike routes I 826 km Bikevergnügen

Trottinette Arapaho p. 16The Arapaho Scooters I Das Trottinette ArapahoSavoleyres-La Tzoumaz

Escalade p. 21Sur le domaine de la fondation Domus + Pierre AvoiOn the land of the Domus fondation + Pierre AvoiAuf dem Grundstück der Fondation Domus + Pierre Avoi

Place de jeu I Playground I Freizeitpark p. 23Nouveau I New I Neu Parc d'agilité pour enfantKids agility park I Freiseitpark für Kinder

Page 11: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 7

Page 12: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 20168

09/2

013

Verb

ier

1500

mVV

Les

Ru

inet

tes

2200

mFo

nta

net

248

5 m

La

Ch

aux

2260

m

Co

l des

Gen

tian

es 2

950

m

Mo

nt

Fo

rt 3

330

m

Tort

in 2

050

mS

ivie

z 17

30 m

La

Tzo

um

az 1

500

m

Sav

ole

yres

235

4 m

Le

Ch

âble

821

m

Cro

ix d

e C

oeu

reoo

2173

mm

Têt

e d

es E

tab

lon

s24

16 m

Co

l des

Min

eso

2320

m

Mo

nt

Ro

gn

eux

ux

2695

m

Co

l de

Ch

asso

ure

2320

m

Mo

nt

Gel

é30

23 m

Co

l des

Vau

xVV

2704

m

Les

Att

elas

2733

m

Lac

des

Vau

xVV

2543

m24

79 m

Ch

asso

uC

has

re18

77 m

Les

Po

nte

ts17

74 m

Po

inte

des

Ch

amp

s F

erre

t27

42 m L

es P

lan

s21

50 m

Le

Fo

u26

10 m

Den

t d

e N

end

az24

63 m

Le

Bas

so d

’Alo

u

1877

m

Cab

ane

de

Bal

avau

d20

38 m

Pra

rio

nP 18

39 m

1839

m

La

Dzo

ra17

54 m

Trac

ou

etTT 22

00 m

Mo

nt

Go

nd

2670

m

Les

Eta

blo

ns

de

Rid

des

de

Les

2079

m9 m

Pie

rP

ierrr

eeA

voi

2473

m

Co

l de

La

Mar

len

eL

an

e23

15 m

31m

Les

Déf

ora

nts

Pat

ier

ti15

49 m

549

Le

Bry

1335

m

Méd

ière

s13

13 m

Fo

nte

nel

lete

nel

le

105

0 m

1

050

Co

tter

grg86

6 m

Vill

ette

Mo

nta

gn

ier

Vers

egè

VVre

s

Pra

rrey

er

Co

rber

aye

Ch

amp

sec

Sar

reye

r12

39 m

Les

Mo

rgn

es10

54 m

Cab

ane

du

Mo

nt

Fo

rt C

AS

Fo

rt C

2457

m

Cla

mb

inam

1728

m8

Les

Ch

arri

èri

èrres

1831

m1 m

Le

Ch

âtel

aL

e C

rd11

64 m

La

Co

mb

e16

73 m

Les

VeVVrn

eys

1108

m

Lo

urt

ier

1087

m

Fio

nn

ay14

91 m

Lac

de

Lo

uvi

eo

u22

14 m4 m

Cab

ane

de

Lo

uvi

ee 2

207

m

Co

l Ter

min

mi

TT26

48 m

Bec

des

Ro

ssese

3223

m

Co

l de

la C

hau

xa

2940

m94

0

Co

l de

Lo

uvi

ed 29

21 m

2

2723

m

Co

l du

Bec

d’A

igle

ec d

Co

2567

m7 m

2

656

m

Têt

e d

u S

arsh

lau

2

639

m

Gra

nd

se

rt

Ro

sab

lan

che

3336

m

G

ran

d M

on

t C

alm

e32

05 m

Co

l de

Pra

fleu

ri29

87 m

Le

Mét

aille

r32

13 m

Lac

de

Cle

uso

nL

2186

m

Lac

du

Gra

nd

Dés

ert

2642

mC

aban

e S

t-L

aure

nt

248

5 m

Bec

des

Eta

gn

es32

32 m

Ref

ug

e d

eTo

rtin

TT 2

485

m

Vill

y13

40 m

Le

Bo

ug

ne

e B

o12

65m

65m

Mo

nts

de

Sio

n30

41 m

Tort

in

Co

l de

Ch

asso

ure

Le

Bas

sod

’Alo

u

Siv

iez

Mar

tig

ny

Mau

vois

in

Pla

mp

roz

La

Bar

mas

se

Fre

gn

ole

y

Rid

des

Co

l du

Cu

Crre

ble

te

2637

m7 m

St-

Ch

rist

op

he

1583

m

Le

Ch

âtea

u17

51m

Co

l du

Lei

nC

old

esP

lan

ches

Les

Pla

naarr

ds

ds

d19

90 m

Le

Car

refo

ur

1777

m

La

Mar

len

ea

M 1890

mm

Lac

de

Dix

Nen

daz

Ch

ute

du

Bis

se

D

rarncededdBagnes

Gla

cier

de Tortin G

l. de

la C

haux

Tél

éver

bie

r S

A +

- T

+4

1 (0

) 2

7 7

75

25

11

- in

fo@

tele

verb

ier.

ch -

ww

w. v

erb

ier4

valle

es.c

hREMONTÉES MÉCANIQUES I LIFTS I SEILBAHNEN

Page 13: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 9

Horaire télécabine La Tzoumaz - Savoleyres - Verbierdu 2 juillet au 21 août 2016

Tzoumaz - Savoleyres - Verbier08:45 - 12:30 / 13:30 - 16:45

TARIFS I RATES I TARIFELa Tzoumaz ADULTE JEUNE ENFANT

Savoleyres 1952-1990 1991-2000 2009 ET AVANT

SENIOR

DURÉE 1939-1951

Simple course 12 10 6Aller-retour 18 15 91 jour Verbier 31 26 15Kid (2009 et après) et Senior (1938 et avant) : gratuit

1 montée + trottinette 21.–scooter + lift ticket I Bergfahrt + Trottinette Location trottinette seulement 15.–Scooter rental only I Trottinettemiete

4 Vallées ADULTE JEUNE ENFANT

Mont-Fort 1952-1990 1991-2000 2009 ET AVANT

SENIOR

DURÉE 1939-1951

1 jour 46 39 23Kid (2009 et après) et Senior (1938 et avant) : gratuit

RÉDUCTION I DISCOUNT I ERMÄSSIGUNGFamille I Family I Familien -10%

Groupe dès 15 personnesGroup from 15 people I Gruppen ab 15 Personen -15%

GRATUIT I FREE I KOSTENLOSTransport vélo, parapente et chienTransport of bike, paragliding and dogsGleitschirme, Hunde- und Fahrradtransporte

JOURNÉE À CHF 25.– SUR LES VALLÉES4 VALLÉES PASS FOR CHF 25.–PAUSCHALTARIF FÜR CHF 25.– AUF SEKTOR 4 VALLÉES03.07.16 & 14.08.16 depuis La Tzoumaz, Le Châble et Verbier From La Tzoumaz, Le Châble and VerbierAb La Tzoumaz, Le Châble und Verbier

Page 14: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201610

MAISON DE LA FORÊT

HOUSE OF THE FOREST I WALDHAUS

Ouverture I Opening I OffnungzeitDe 9 h à 17 h I from 9am to 5pm I von 9 Uhr bis 17 UhrTous les jours du 28 mai au 25 septembre 2016Every day from 28th May to 25th September 2016Täglich vom 28. Mai bis 25. September 2016Les weekends en octobreWeekends in October I die Wochenende im Oktober

Buvette avec petite restauration fait maisonCafé with homemade cakes and snacksKleines Restaurant mit Hausgemachte Produkte

Expositions I Exhibitions I Heimischen 1. Le chant des oiseaux 2. Le nid du tétras lyre 3. A l'ombre des animaux

Place de jeuPlayground I Spielplatz

Crayon Vert I Green pencil I Der grüne StiftA l’aide de modèles et d’un petit matériel de baseapprenez le dessin en plein airWith the help of some basic equipment and outlines learn how to draw in the open-airAnhand eines Modells und kleinem Grundmateriallernen zu zeichnen in dem Wald.

Page 15: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 11

SENTIER DES SENS

SENSES TRAIL I WEG DER SINNE

Accessible à tousAccessible to all I Für alle Personen zugänglich

Balade ludique et didactiqueFun and informative walkSpass und Didaktische Ballade

Crayon Vert I Green pencil I Der grüne StiftApprendre le dessin dans la natureLearn to draw the natural landscapeErlernen des Zeichnens in der Natur

Bisse de SaxonLe plus long bisse d’EuropeThe longest irrigation canal in EuropeDie längste Suone Europas

Place de pique-niquePicnic area I Picknickplatz

Nouveau I New I NeuQuiz des 5 sens : balade ludique et didactique5 Senses Quiz I Quiz der 5 Sinne Mettez vos sens en éveil ; ce parcours vous propose dedécouvrir la nature autrement, par l'intermédiaire de la vue,du toucher, de l'ouïe, de l'odorat et du goût.Put your senses to good use ; this trail allows you to discover nature through sight, touch, hearing, smell and taste.Alle die bereit sind die Aufmerksamkeit der Sinne auf die-sem Weg beim Sehen, Berühren, Hören, und Geruch oder den Geschmack zu testen.

Page 16: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201612

Soutenez les activités proposées à la Maison de la forêt et sur le Sentier des sens en devenant membre de l’Association des Amis du bisse. Informations et formulaire d’adhésion à l’Office du tourisme.

Support the activities proposed at the House of the forest and on the Senses trail by becoming a member of the Asso-ciation « Les Amis du Bisse ». Information and application form at the tourist office.

Unterstützen Sie die Aktivitäten am Waldhaus und auf dem Weg der Sinne, und werden Sie Mitglied der Vereinigung « Les Amis du Bisse ». Informationen und Anmeldungsfor-mular beim Tourismusbüro.

ASSOCIATION« LES AMISDU BISSE »

Page 17: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 13

SE RESSOURCER

Page 18: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201614

TENNIS

TENNIS

Ouvert 7/7 Open 7/7 I Öffnungszeit 7/7

Réservation à l’office du tourismeReservation at the tourist offceReservierung beim Tourismusbüro

CHF 20.–/heure – paiement cash uniquementCHF 20.–/hour – Cash payment onlyCHF 20.–/Stunde – Nur Barzahlung

30-31.07.2016 : tournoi populaire de tennisPopular tennis tournament I Volkstennistunier

Page 19: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 15

PISCINE

Piscine couverte du 25.06.16 au 28.08.16 de 13.30 à 19.30. Vendredi fermé. T +41 (0)27 306 31 08

Adulte dès 16 ans CHF 7.–Jeune CHF 4.–de 6 à 15 ans Enfant CHF 2.–jusqu’à 5 ansSauna CHF 8.–Sauna + piscine CHF 12.–Abonnement CHF 70.–annuel piscine

Abonnement CHF 80.–annuel SaunaAbonnement CHF 120.–Sauna + piscineAbonnement CHF 40.–annuel jeuneAbonnement CHF 20.–annuel enfantBaby-foot - Bar

SWIMMING POOLIndoor swimming pool open from 25.06.16 to 28.08.16 from 1.30 to 7.30 pm. Closed on Fridays. T +41 (0)27 306 31 08

Adults from 16 yrs CHF 7.–Young CHF 4.–from 6 to 15 yrsChildren CHF 2.–5 yrs and underSauna CHF 8.–Sauna CHF 12.–+ Swimming poolAnnual swimming CHF 70.–pool subscription

Annual sauna CHF 80.–subscriptionAnnual swimming CHF 120.– pool + sauna subscriptionYoung CHF 40.–annual subscriptionChildren CHF 20.–annual subscriptionBaby-footBar

SCHWIMMBADHallenschwimmbad vom 25.06.16 bis 28.08.16von 13.30 bis 19.30 Uhr. Freitag geschlossen. T +41 (0)27 306 31 08

Erwachsene CHF 7.–von 16 Jahre alt Jugendlich CHF 4.–von 6 bis 15 Jahre altKinder bis 5 jahre CHF 2.–Sauna CHF 8.–Sauna CHF 12.–+ SchwimmbadSchwimmbad CHF 70.–Jahresabonnement

Sauna CHF 80.–JahresabonnementSchwimmbad CHF 120.– + Sauna JahresabonnementJugendlich CHF 40.–JahresabonnementKinder CHF 20.–JahresabonnementBaby-footBar

Page 20: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201616

TROTTINETTEVTT

TROTTINETTE ARAPAHOARAPAHO SCOOTERS I TROTTINETTE ARAPAHO

Accessible à tousSuitable for everyone I Für alle geeignet

Itinéraires entre Savoleyres et La Tzoumazou entre Les Ruinettes et MédranRoutes between Savoleyres and La Tzoumaz or between Les Ruinettes and MédranRoute zwischen Savoleyres und La Tzoumaz oder zwischen Les Ruinettes und Médran

Location des trottinettesRental of the scooters I Trottinette Miete1 montée + 1 trottinette I 1 scooter rental + 1 lift ticket 1 Bergfahrt und Trottinettemiete CHF 21.–Location trottinette seuleScooter rental only I Nur Trottinettemiete CHF 15.–

LE TOUR DU MONT-FORTTHE TOUR OF MONT-FORT I DIE TOUR DES MONT-FORT

Accessible à tousSuitable for everyone I Für alle geeignet www.tdmf.ch

Itinéraire reliant La Tzoumaz, Nendaz et VerbierRoutes connecting La Tzoumaz, Nendaz and VerbierReiseroute die La Tzoumaz, Nendaz und Verbier verbindet

Un parcours Easy Rider et un parcours Pro RiderAn Easy Rider course and a Pro Rider courseEin Easy Rider Kurs und ein Pro Rider Kurs

Page 21: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 17

BIKEPARKVERBIER /LA TZOUMAZ

CROSS - COUNTRY (500 KM) ENDURO (213 KM)

23 itinéraires 23 Routes I 23 Endurostrecken

Des niveaux de difficultés différentsDifferent difficulty levelsVerschiedene Schwierigkeiten

Facile I Easy I LeichtLa Tzoumaz – Croix de Cœur (3.9 km)La planie (10.5 km)

Avancé I Advanced I VorgeschrittenSavoleyres – Chez Simon (2.9 km)Savoleyres – Pathier – Le Châble (13 km)Croix de cœur – Plannards (0.9 km)

DOWNHILL (12 KM)

7 pistes de difficultés différentes7 tracks with different levels of difficulty7 Abfahrten in verschiedenen Schwierigkeitenwww.verbierbikepark.ch

Page 22: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201618

11a

11b

5

5

3

1

1

7a7b

7a

7a

7a7b

4b

4a

4a

2

2

3

3

2

3

3

2

2

5

9

6

6

13

23

22

66

8

8

8

8

Zone

nat

urel

le p

roté

gée

/ in

terd

it au

x vé

los

Zone n

aturel

le pro

tégée

/ int

erdit a

ux vé

los

.965

.2’4

90

.2’6

50

.1’7

11

.1’6

87

1’42

0 m

.1’

345

m.

.2’1

82 m

.

.2’3

38

.1’7

80

.2’1

59 m

.

.1’7

80 m

.

Le D

iabl

ay

Le C

hâte

lard

Mon

tagn

ier

854

m.

Méd

ière

s Font

enel

le

Les V

erne

ys

La D

ent

Rout

e du S

oleil

Rout

e du

Sole

ilCl

ambi

n1’

720

m.

Verb

ier

1’50

0 m

.

Méd

ran

1’52

7 m

.

Le B

ry

Verb

ier-V

illag

e

Pier

reAv

oi

Col d

e La

Mar

lène

2’31

9 m

.

La To

urne

lle

Patie

r

La M

arlé

naz

1’89

0 m

.

Les C

reux

1’59

5 m

.

Le M

ayen

du B

ry

Bisse du Levron

Biss

e du

Levr

on

Carre

four

Ferm

éen

201

4

Bisse du Levron

Les P

lann

ards

1’93

7 m

.

Savo

leyr

es2’

348

m.

Les G

rand

s Pla

ns

Croi

x de

Coe

ur2’

178

m.

Chez

Sim

on2’

085

m.

La Tz

oum

az1’

550

m.

Tête

des

Etab

lons

2’41

2 m

.Bâ

Com

be

Col d

es M

ines

Lac d

es V

aux

Mon

tGel

é3’

022

m.

Col d

es V

aux

Creb

let

Vallo

n d’A

rby

La P

lani

e

La P

lani

e

Les C

ombe

s

Le H

atte

y

Les R

uine

ttes

2’20

0 m

.

Com

be d

e M

onta

gnie

r

Les C

harri

ères

Vers

egèr

es89

2 m

.

Parre

yer

Mar

tinet

Cham

psec

905

m.

Les A

ttela

s2’

733

m.

Font

anet

2’47

5 m

.La

Cha

ux2’

240

m.

Caba

ne M

t-For

t2’

432

m.

Gran

ds C

reux

Becs

des

Ros

ses

3’20

5 m

.

Le M

ints

et

Les C

reux

1’46

1 m

.

Les I

res

Les S

chlé

rond

es1’

960

m.

Les S

iés

Les V

ache

ress

es

Sarre

yer

1’24

0 m

.M

ayen

s de

Sarre

yer

La Pl

anie

La C

haux

-Exp

ress

La Ch

aux-E

xpres

s

Verbier-Ruinettes Châble-Verbier

Jumbo

Plans et brochures disponibles à l’office du tourisme

SA

VO

LE

YR

ES

23

48

m

CR

OIX

DE

UR

217

8 m

LE

S R

UIN

ET

TE

S 2

20

0 m

PLAN VTT I MTB MAP I MTB KARTE

Page 23: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 19

Maps and brochures available at the tourist office

PUREENERGY

Page 24: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201620

Page 25: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 21

ESCALADE

CLIMBING I ERKLETTERN

1. Pierre Avoi

2. Fondation Domus

Plus d’information à l’office du tourismeMore information at the tourist officeWeitere Informationen im Tourismusbüro

Page 26: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201622

LES ELFES

Camps de ski et d’été pour écolesSki and field trips for schoolsSki- und Sommerlager für Schulen

Verbier / La Tzoumaz +41 (0)27 775 35 90Camps d’hiver I Winter camps I Winterlager05.12.2016 - 30.04.2017

La TzoumazDurant l’été, location de +41 (0)27 775 35 90l’hébergement de groupe à la semaineDuring the summer weekly rentalIm Sommer wöchentliche Vermietung der Räume

T:+41 27 775 35 90 / F:+41 27 775 35 99 [email protected] / www.leselfes.com

Learning through Adventure since 1987Verbier, Switzerland

- Boys & Girls from 7 - 18 years- Different Age Groups with adapted programs- Arrivals from December to August- Over 60 nationalities every year

- Language Lessons- Outdoor Sports & Activities- Excursions- Arts Clubs (Dance, Acting, Photography, and more)- Leadership Training - Certificates for each camper

INTERNATIONAL SUMMER & WINTER CAMPS IN VERBIER

SWITZERLAND

Page 27: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 23

DEUX PLACESDE JEUX

TWO PLAYGROUNDS FOR CHILDRENZWEI SPIELPLÄTZE

À côté de la chapelle de l’AscensionNext to the Ascension chapelNeben der Kapelle Himmelfahrt

Tyrolienne, toboggans, balançoires, animaux à ressortZip wire, climbing bridge, slides, see-saws, bouncy seatsRutschbahn, Wippschaukel, Schaukeln, Wipptier

Sur la place centrale du villageOn the central square of the villageAuf dem Zentral Platz

Badminton, trampoline, ping-pong, parasols, chaise longue et bien plusBadminton court, trampoline, ping-pong table, parasols, deck chairs and much moreBadminton Court, Trampoline, Tischtennis, Liegestühlen und Sonnenschirme

Nouveau I New I NeuParc d'agilité pour enfantKids Agility park I Freizeitpark für Kinder

1.

2.

Page 28: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201624

EVENTS I VERANSTALTUNGEN

Mai I May I Mai15.05.2016 dès I from I ab 9.00 Fête de la fraise 28.05.2016 dès I from I ab 8.30 Coup de Poutze Ouverture de la Maison de la Forêt

Juin I June I Juni11.06.2016 Trail de la Pierre Avoi 70e du FC Riddes J1 18.06.2016 70e du FC Riddes J2 25.06.2016 dès I from I ab 8.30 Open de pétanque

Juillet I July I Juli02.07.2016 Ouverture de la télécabine 02.07.2016 dès I from I ab 10.30 Inauguration de la nouvelle activité « Le Quiz des 5 Sens »

03.07.2016 Journée 4 Vallées à CHF 25.–

11-16.07.2016 Cours de cor des Alpes

13.07.2016 dès I from I ab 11.00 Raclette au son du cor des Alpes

15.07.2016 Rallye Pékin-Paris

16.07.2016 dès I from I ab 9.00 Marché artisanal et brocante

20.07.2016 à I at I um 18.30 Soirée cinéma

23.07.2016 à I at I um 17.30 Nocturne de pétanque

MANIFESTATIONS

Page 29: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 25

Strawberry fields forever ErdbeerfestVillage clean up PutztagOpening Eröffnungof the House of the Forest des Waldhauses

Pierre Avoi trail Pierre Avoi Trail 70th of FC Riddes D1 70. Von FC Riddes T170th of FC Riddes D2 70. Von FC Riddes T2Open boules competition Öffentliches Boccaturnier

Opening of the gandola Eröffnung der LuftseilbahnInauguration Einweihung der Aktivitätof the new activity « Quiz der 5 Sinne » « 5 Sens Quiz »

4Vallées pass for CHF 25.– Pauschaltarif für CHF 25.– auf Sektor 4Vallées

Alphorn Course Alphornbläserkurs

Raclette to the sound Raclette mit Unterhaltungof Alphorns der Alphornbläser

Rally Pekin-Paris Rallye Pékin-Paris

Craft market and bric-a-brac Kunsthandwerk und Trödelmarkt

Movie night Kinoabend

Evening Boules competition Boccaturnier in der Nacht

Page 30: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201626

EVENTS I VERANSTALTUNGEN

Juillet I July I Juli

24.07.2016 à I at I um 17.00 Théâtre avec la fondation Domus

27.07.2016 à I at I um 18.30 Soirée cinéma

28.07.2016 à I at I um 18.00 Concert de l’académie du Verbier Festival

30-31.07.2016 Tournoi populaire de tennis

30-31.07.2016 Folklore en station (FIFO)

Août I August I August

01.08.2016 dès I from I ab 18.00 Fête nationale

03.08.2016 à I at I um 18.30 Soirée cinéma

06.08.2016 Balade du miel (nouveau)

07.08.2016 dès I from I ab 9.00 Escapade gourmande

13.08.2016 dès I from I ab 10.00 La fête de l’Erable à Isérables

13.08.2016 à I at I um 19.00 Audition musicale (nouveau)

14.08.2016 dès I at I um 11.00 Fête des familles à La Chaux Journée 4 Vallées à CHF 25.–

15.08.2016 Fête de la mi-été (nouveau)

19-20.08.2016 Grand Raid

20.08.2016 dès I from I ab 8.30 Mémorial Bob Berset (pétanque)

MANIFESTATIONS

Page 31: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 27

Theatre with the Theater Domus foundation mit Fondation Domus

Movie night Kinoabend

Concert of the academy Konzert der Akademie of Verbier Festival von Verbier Festival

Popular tennis tournament Volkstennisturnier

Folklore in the resort Folklore in der Station(FIFO) (FIFO)

National Day Celebrations Nationalfeiertag

Movie night Kinoabend

Honey walk Honig Spaziergang(new) (Neu)

Gourmet Excursion Feinschmeckerwanderung

Maple fete in Isérables Ahornfest in Isérables

Music audition (new) Musikalisches Hören (Neu)

Family Day at La Chaux Familien Tag in La Chaux4Vallées pass for CHF 25.– Pauschaltarif für CHF 25.– auf Sektor 4Vallées

Midsummer celebration (new) Mittsommerfest (neu)

Grand Raid MTB race Grand Raid

Memorial Bob Berset Memorial Bob Berset (Boules Competition) (Boccaturnier)

Page 32: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201628

ANIMATIONSHEBDOMADAIRES

WEEKLY ACTIVITIES I WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN

Animations sur inscription

Lundi I Monday I Montag10.00 - 10.45 Aqua Gym du 4 juillet au 22 août

De 10.30 à 11.30 et de 14.00 à 15.00 Balade à cheval avec la Fondation Domus

Mardi I Tuesday I DienstagDe 10.30 à 11.30 et de 14.00 à 15.00 Balade à cheval avec la Fondation Domus

Mercredi I Wednesday I Mittwoch09.00 - 14.00 Cueillette gourmande, balade avec une accompagnatrice en montagne, préparation d’un repas avec les produits récoltés

Jeudi I Thursday I Donnerstag9.00 - 12.00 Découvrez la nature par les contes

Dès 17.30 Roll Ball à la piscine, vous rêvez de marcher sur l’eau ? C’est désormais possible à La Tzoumaz !

Samedi I Saturday I SamstagDès 17.00 Pétanque à la mêlée sur le terrain des Elfes, ouvert à tous, ambiance conviviale

Dimanche I Sunday I Sonntag11.15 Messe à la chapelle d’été (en cas de mauvais temps, la messe a lieu à la chapelle de l’Ascension)

Page 33: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 29

Sign-up activities Veranstaltungen Eintrag

10 - 10.45 am Aqua Gym Von 10.00 - 10.45 Uhr Wasser- from 7th July to 25th August gymnastik vom 17. Juli bis 25. August

From 10.30 am to 11.30 am and Von 10.30 Uhr - 11.30 Uhr und vonfrom 2 pm to 3 pm Horse riding 14 Uhr bis 15 Uhr Pferdespaziergangwith the Domus Foundation mit der Fondation Domus

From 10.30 am to 11 am and Von 10.30 Uhr - 11 Uhr und vonfrom 2 pm to 3 pm Horse riding 14 Uhr bis 15 Uhr Pferd Spaziergangwith the Domus Foundation mit der Fondation Domus

9 am to 2 pm Gourmet Von 09.00 - 14.00 Uhrwild plant foraging, walk Geniessbare pflanzen pflücken, accompanied by a specialist, Wanderung mit einer Spezialistinpreparation of a meal with Mahlzeit Vorbereitungthe collected ingredients mit geernteten Produkten

9 am to 12 pm Discover Vom 9.00 - 12.00 Uhr Entdecken Sienature with narrated tales die Natur bei den Feemärchen

From 5.30 pm Roll Ball Ab 17.30 Uhr Roll Ballin the swimming pool, do you im Schwimmbad, träumen Siedream of walking on water ? auf dem Wasser zu laufen ? It’s possible in La Tzoumaz ! Jetzt ist es möglich in La Tzoumaz !

From 5 pm « Free for all », Ab 17.00 Uhr Boccaplausch,open to everyone, friendly für alle, gemütliche Atmosphäreatmosphere on the grounds auf dem Platz « Hotel Les Elfes » of « Les Elfes Hotel »

11.15 am Mass at the Summer 11.15 Uhr Gottesdienst in derchapel (In case of bad weather, Sommerkapelle (bei schlechtem the Mass will be held Wetter, findet der Gottesdienstin the Ascension Chapel) in der Kapelle Himmelfahrt statt)

Page 34: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201630

KIDS ACTIVITY 4-8 ANS 04.07.2016 > 26.07.2016 Lundis I Mondays I MontagsFabrique ton pain

Mardis I Tuesdays I DienstagsBalade contée sur le sentier des fables

Mercredis I Wednesdays I MittwochsLand-Art

Jeudis I Thursdays I DonnerstagsAtelier bracelets

Vendredis I Fridays I FreitagsBrico’Nature

JUNIORS ACTIVITY 9-15 ANS 04.07.2016 > 26.07.2016 Lundis I Mondays I MontagsCrayon vert

Mardis I Tuesdays I DienstagsConstruis ta percussion

Mercredis I Wednesdays I MittwochsTennis-Ballon & origami

Jeudis I Thursdays I DonnerstagsAtelier bracelets

Vendredis I Fridays I FreitagsCourse d'orientation

KIDS ACTIVITYJUNIORS ACTIVITY

Page 35: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 31

du lundi au vendredi de 9 h à 13 h, 4-8 ansfrom Monday to Friday from 9am to 12pm, 4-8 years oldVon Montag bis Freitag, von 9 Uhr bis 12 Uhr, 4-8 Jahre

Make your own bread Mach dein Brot

Narrated walk Begleiteter Spaziergang on the path of legends auf dem Fussweg der Fabeln

Land-Art Land-Art

Bracelet workshop Armband-Werkstatt

DIY Nature Basteln in der Natur

du lundi au vendredi de 9 h à 13 h, 9-15 ansfrom Monday to Friday from 9am to 12pm, 9-15 years oldVon Montag bis Freitag, von 9 Uhr bis 12 Uhr, 9-15 Jahre

Green pencil Grüner Stift

Make your own drums Mach deine Percussion

Football-Tennis & origami Tennis-Ball& origami

Bracelet workshop Armband-Werkstatt

Oirenteering race Orientierungslauf

Page 36: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201632

BIEN MANGERET SORTIR

EATING AND GOING OUT I ESSEN UND AUSGEHEN

Restaurants et bars en station I in the resort I in der Station

Auberge de la Tzoumaz+41 (0)27 306 20 [email protected]

Le Central+41 (0)27 306 50 [email protected]

Les Trappeurs+41 (0)27 306 49 [email protected]

Le Pistard+41 (0)27 306 20 [email protected]

Auberge Les Fougères+41 (0) 27 306 41 [email protected]

Hôtel de la Poste+41 (0)27 306 16 [email protected]

Page 37: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 33

Restaurants et bars en altitude I at altitude I in der Höhe

Chez Simon+41 (0)27 306 80 [email protected]

Restaurant de la Croix de Cœur+41 (0)27 775 25 [email protected]

Restaurant de Savoleyres+41 (0)27 775 26 [email protected]

Chalet des Alpes (Prarion)+41 (0)27 306 77 [email protected]

Page 38: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201634

EXPLORER

Page 39: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 35

Nouveaux locaux :600 m2 de surface de vente

Rue Centrale 81918 La Tzoumaz

HORAIRE D'OUVERTURESAISON D'ÉTÉ

(20.06.2016 au 18.09.2016) Lundi-vendredi : 07 h 30 - 12 h 00 14 h 00 - 18 h 30 Samedi : 07 h 30 - 12 h 00 14 h 00 - 17 h 00 Dimanche : 07 h 30 - 12 h 00

HORAIRE D'OUVERTUREBASSE SAISON

(19.09.2016 au 18.12.2016) Lundi-jeudi : 07 h 30 - 12 h 00 Vendredi : 07 h 30 - 12 h 00 15 h 00 - 18 h 00 Samedi : 07 h 30 - 12 h 00 14 h 00 - 17 h 00 Dimanche : 07 h 30 - 12 h 00

Marché La Tzoumaz tél. 027 306 57 20 - [email protected]

Rue Centrale 8 - 1918 La Tzoumaz

Alimentation générale

Produit frais

Assortiment bio et s/gluten

Tabac

Loterie

Épicerie fine

Fruits et légumes

Boissons

Journaux - Magazines

Agence postale

Boulangerie Pâtisserie

Boucherie charcuterie

Vins - Spiritueux - Bières

Souvenirs

Espace café tea-room

Page 40: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201636

Monique Genoudet Gilbert Vouillamoz

1918 La TzoumazTél. 027 306 20 50 • Fax 027 306 44 30

www.aubergelatzoumaz.comFermé le lundi et mardi

Page 41: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 37

Mercredi 13 juillet 2016 Venez nombreux partager une raclette conviviale au son du Cor des Alpes au restaurant Chez Simon.

Ouverturesamedi 25 juin 2016

Famille [email protected] 306 80 55

Café-Restaurant La Tzoumaz

Monique et Roland Favre Tél. 027 306 49 63 Fax 027 306 49 74

027 306 20 [email protected]

LA TZOUMAZ - VERBIER

OUVERT DE JUIN À FIN

OCTOBRE 2015

OPENFROM JUNE TO OCTOBER 2015

Labellisé Saveurs du Valais pour

sa cuisine du terroir

Approved by the quality label Saveurs du Valais for its local cuisine

verbier4vallees.comTél. +41(0) 27 775 25 36M. +41(0)79 204 16 78

email :[email protected]

Page 42: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201638

Salle restaurant / Bistrot / Carnotzet / TerrasseGilda et son équipe sont à votre serviceOuvert toute l’année 7j/7j de 8h à 23h

Page 43: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 39

P H I L S à R L 1 9 0 8 R I D D E SW W W . P H I L F R U I T S . C HPHILIPPE DORSAZ 079 242 79 92

directement du producteurdirectement du producteur

10 ans de vente directe10 ans de vente directe

Fraises et framboisesself-service

Anciennes variétésde fruits et légumes

Page 44: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201640

Offres pour vos sorties de classe, écoles, clubs sportifs, contemporains, entreprises, etc.emporains, entrepriseseeeeeeeee , etc.

BUCHARD VOYAGES VOUS SOUHAITE UN

EXCELLENT SÉJOUR À LA TZOUMAZ

www.buchard.ch

Page 45: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 41

1. SENTIER DES SENSLe Sentier des Sens est une randonnée ludique et didactique, acces-sible aux poussettes et aux personnes à mobilité réduite. Le parcours forme une boucle de 2.7 km dans la forêt de La Tzoumaz et vous mène à la découverte de la nature par l’intermédiaire du quiz des 5 sens.The Senses Trail is a fun and educational hike, accessible to prams and to people with disabilities. The route forms a loop of 2.7 km in the forest of La Tzoumaz and will lead you to discover nature through the 5 senses Quiz.Der Weg der Sinne ist eine spielerische und pädagogische Wanderung. Mit Kinderwagen und für Personen mit beschränkter Mobilität zugäng-lich. Die Strecke bildet eine Schlaufe von 2,7 km im Wald von La Tzoumaz und führt zur Entdeckung der Natur durch das Quiz der 5 Sinne.

2. LE BISSE DE LA CHAPELLECe sentier part de la rue centrale et longe le bisse jusqu’à la chapelle d’été situé en contrebas. Retour par la grande route.This walk starts from the central road and follows the bisse down to the summer chapel. Return route via the main road.Der Weg ab der Zentralstrasse entlang der Suone bis unterhalb der Sommerkapelle. Zurück wieder auf der Strasse.

3. LE SENTIER DES FABLESLe sentier des Fables, appelé aussi sentier de la Gouille à l’ours ou Nid d’Aigle, est une balade en forêt jalonnée de sculpture sur bois sur le thème des fables de la Fontaine. Gaston Progin, dont l’œil aguerri a su capter les formes naturelles d’arbres tous impatients de se trans-former en être fabuleux, est l’artisan de ce sentier.The footpath of the Fables also called the Bear’s Puddle or Eagle’s Nest, is a walk in the forest where you can see woodcarvings. Gaston Progin’s trained eye has captured the natural form of trees and other plants which were holding out their arms to him, eager to become fabulous characters.Der Sagenweg, auch Trail des Bärentümpels oder Adler’s Nest genannt, ist ein Spaziergang im dornigen Wald der Skulpturen aus Holz zum Thema Sagen. Gaston Progin ist der Architekt dieses Trails dessen erfahrene Auge die natürlichen Formen der Bäume ungeduldig in das Fabelhafte verwandelte.

4. LE VIEUX BISSEDépart devant la Télécabine, vous suivez la grande route jusqu’à une impasse descendant sur la gauche. Longez alors le bisse. Vous allez alors rejoindre une route goudronnée que vous suivrez jusqu’au virage en épingle. Montez ensuite dans la forêt jusqu’à la route forestière que vous suivrez pour le retour. Celle-ci vous ramène devant la télécabine. Follow the road from the cable-car to a small road that goes down on your left. Follow the bisse. You will then get to an asphalt road that you will follow until the sharp bend. There, in the corner, you walk up in to the forest. Then, you will get to a dirt road that will bring you back to the cable-car. Start vor der Luftseilbahnstation, der Hauptstrasse entlang bis links zur Abzweigung einer Einbahnstrasse. Gehen sie nun der Suone ent-lang. Sie werden nun auf eine asphaltierte Strasse kommen und diese bis zur Haarnadelkurve folgen. Gehen sie links in den Wald und folgen dem Weg bis zur Forststrasse welche sie für den Rückweg benützen. Der Weg führt sie zurück zur Luftseilbahnstation.

Page 46: Infotzoumazété2016

AIRAU CŒUR DES 4 VALLÉES

1500 m - 2450 m➚ 950 m4 h

1521 m - 2513 m➚ 732 m 1547 m4 h 15

1521 m - 2293 m➚ 803 m 1017 m4 h

BISSE DE SAXON (COL DES PLANCHES -NENDAZ SUR 2 JOURS) 1409 m - 1796 m➚ 1768 m 1382 m10 h

GRANDRESPIREZ LE

1696 m - 1798 m➚ 264 m 266 m1 h 30

1428 m - 1524 m➚ 123 m 123 m45 min

1490 m - 1582 m➚ 132 m 132 m40 min

1522 m - 1648 m➚ 210 m 209 m1 h 30

Page 47: Infotzoumazété2016
Page 48: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201648

5. LA TZOUMAZ - SAVOLEYRES - PIERRE AVOIUne magnifique opportunité de découvrir une vue dégagée sur la vallée du Rhône comme sur l’Entremont. L’accès au sommet, plus technique, est néanmoins sécurisé par une échelle et des chaînes.A magnificent opportunity to enjoy a clear view of the Rhône valley and across to Entremont. While definitely more technical, safe access to the summit is provided by a ladder and chains.Auf dieser grossartigen Wanderung geniessen Sie freie Sicht über das Rhonetal und das Val d’Entremont. Der technisch anspruchsvollere Aufstieg zum Gipfel ist mit einer Leiter und Ketten gesichert.

6. SAVOLEYRES - LAC DES VAUX - LA TZOUMAZLa télécabine vous permet de rejoindre le départ de ce sentier, au som-met de Savoleyres. Puis l’itinéraire sillonne le Creblet pour déboucher sur le lac des Vaux à 2500 m d’altitude.The gondola takes you to the starting point of this trail, at the peak of Savoleyres. The route then winds its way along Le Creblet to emerge onto the Lac des Vaux perched at an altitude of 2500 m.Die Gondelbahn bringt Sie zum Ausgangspunkt dieser Tour auf dem Gipfel von Savoleyres. Von dort führt der Weg über den Creblet-Pass zum Lac des Vaux auf 2500 m Höhe.

7. SENTIER DU FOU - CHASSOUREDepuis la Maison de la forêt, prenez le chemin en direction des Pontets. Traversez la Fare et suivez les panneaux du sentier du Fou. Continuez à monter en direction de la Crête du Mounin. Continuez l’ascension vers le sommet du Fou. Retour depuis le sommet jusqu’à la crête du Mounin puis descente sur Les Plans et retour sur Le Marteau. From the house of the Forest take the path that leads towards Les Pontets. After crossing the Fare, follow the signs to the sentier du Fou. Continue up towards the Crête du Mounin. Continue along the path to get to the peak of Le Fou. Retrace your steps to Crête du Mounin, then follow the descent to Les Plans to return to Le Marteau.Gehen Sie vom Waldhaus aus Richtung Les Pontets. Nachdem Sie die Fare überquert haben, folgen Sie den Wegweisern des Sentier du Fou. Setzen Sie ihren Aufstieg in Richtung Crête du Mounin fort. Steigen Sie weiter auf den Gipfel des Fou. Retour beim gleichen Weg zurück bis Crête du Mounin, dann Richtung Les Plans und zurück bei Le Marteau.

58. BISSE DE SAXON (COL DES PLANCHES - NENDAZ SUR 2 JOURS)

Tronçon 1 : Du Col des Planches, rejoignez le Col du Lin par les prairies. À Boveresse, plongez dans la forêt et suivez le sentier le long du Bisse de Saxon asséché, puis à nouveau en eau, jusqu’à La Tzoumaz. Cet itiné-raire prévoit une nuitée en station. Durée 5 h.Tronçon 2 : De La Tzoumaz, rejoignez le Marteau puis traversez la Fare. Empruntez ensuite le Bisse de Saxon, soigneusement restauré. Sur le chemin de Nendaz, profitez du silence de la forêt et de la vue magnifique sur la vallée du Rhône. Durée 5 h.Part 1 : Through a meadow from the Col des Planches to the Col du Lin. At Boveresse, you enter the forest and follow the bisse de Saxon, partially dry at some stages, and arrive in La Tzoumaz. (5 h)Part 2 : From LA Tzoumaz walk to the picnic area « le Marteau » and cross over the small river la Fare. Follow the bisse de Saxon that takes you just below Prarion and over to Nendaz. (5h)1. Abschnitt : Vom Col des Planches, über die Felder erreichen sie den Col du Lin. In Boveresse den Wald herunter und folgen dem Weg der ausgetrock-nete Suone entlang, später wieder bewässert bis nach La Tzoumaz. Diese Route sieht eine Übernachtung in La Tzoumaz vor. Dauer ca. 5 Stunden.2. Abschnitt : Von La Tzoumaz erreichen sie über die Strasse von Croix de Cœur (Wasserrad) von dort auf den Weg über die Fare erreichen Sie die Suone von Saxon sorgfältig restauriert. Geniessen sie auf dem Weg nach Nendaz die Stille des Waldes und die herrliche Aussicht auf das Rhonetal. Dauer ca. 5 Stunden.

Page 49: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 49

SERVICESET BIEN-ÊTRE

SERVICES AND ALTERNATIVE THERAPIESDIENSTLEISTUNGEN UND BEHAGLICHKEIT

Besoin d’une babysitter à domicile ? Merci de contacter l’of-fice du tourisme.Do you need a babysitter ? Please contact the tourist office.Brauchen Sie eine Babysitterin ? Bitte rufen Sie das Touris-musbüro an.

Blanchisserie I Laundry I Wäscherei +41 (0)79 703 73 19

Renato Michlig, naturopathe +41 (0)27 306 44 48Naturopathic doctor I Naturheilpraktiker

ENTRETIEN DE CHALETS

Vouillamoz Christian S.à.r.l.1918 La Tzoumaz

Mobile 079 703 73 [email protected]

Page 50: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201650

NATURE ET DÉCOUVERTE

Page 51: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 51

SITUATION « EXCURSIONS I AUSFLÜGE »

Bains thermaux I Thermal baths I ThermalbäderSaillon I Ovronnaz I Lavey

Musées I Museum I MuseenMusée d’Isérables

Fondation Pierre Gianadda

Musée et chiens du St-Bernard

Musée suisse de spéléologie

Musées cantonaux du Valais - SionCantonal Museum of the Valais I Walliser Kantonsmuseen

Musée cantonal I Musée d’histoire du Valais

Musée cantonal d’archéologie I Musée d’art du Valais

Musée cantonal d’histoire naturelle

Activités I Activities I VeranstaltungenAquaparc I Swiss Vapeur Parc

Parc Aventure Sion I Zoo alpin Les Marécottes

Lac souterrain I Happyland I L’Arche des Crétillons

Labyrinthe Aventure I Western City

La Grotte aux Fées

Les Gorges du Durnand I Grande Dixence

Vertic-Hall I VerticAlp

Sierre

ZermattChampex-Lac

Hospicedu GrandSt-Bernard

Sion

Martigny

ITALIE

FRANCE

LAC LÉMAN

Monthey2

1

25 4

5 6

7

8

15

24

17

1819

16

20

3

2326

21

22

1314

11 129 10

1 2 3

4

5

6

7

8 9

10 11

12

13 14

15 16

17

20 21

22

23

25 26

24

18 19

Page 52: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201652

AGENCESIMMOBILIÈRES

Carron Immobilier SASébastien CarronCP 11, 1908 Riddes+41 (0)27 306 37 [email protected]

Résidence-SwissRadu GiurgiuCP 153, 1918 La Tzoumaz+41 (0)79 824 24 [email protected]

Alpvision RésidencesLa Tzoumaz+41 (0)27 565 90 [email protected]

SwissKeyChalet SàrlJoanna & Graham McMahonCP 712 - 1918 La Tzoumaz+41 (0) 27 306 22 85+41 (0) 79 305 77 [email protected]

4 vallées 4 saisonsAnna & Percy KirkmanCP 36, 1918 La TzoumazAnna : +41 79 355 28 14Percy : +41 79 679 57 [email protected]

La LugeDan & Mini CollarCP 543, 1918 La Tzoumaz+41 (0)76 270 84 [email protected]

Alpenchalets TouristikGMBHMathias Hofmann+49 (0)721 46 72 [email protected]

Page 53: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 53

HÉBERGEMENT

ACCOMODATION I UNTERKÜNFTE

Auberge La TzoumazMonique Genoudet Gilbert VouillamozCP 27 - 1918 La Tzoumaz+41 (0)27 306 20 [email protected]

B&B Chalet La LugeDan & Mini CollarCP 543, 1918 La Tzoumaz+41 (0)76 270 84 [email protected]

Hôtel de La PostePascal Falco, CP 1131918 La Tzoumaz+41 (0)27 306 16 [email protected]

La Tzoum’Hostel & ChaletKevin Gillioz, CP 1331918 La Tzoumaz+41 (0)79 684 10 [email protected]

Les Fougères Hôtel & BistroMonsieur Michele PalmieriCP 151, 1918 La Tzoumaz+41 (0)27 306 41 [email protected]

Le Vatzerou Chambre d’hôteMichel Maddalena1918 La Tzoumaz+41 (0)78 842 72 67+41 (0)78 886 50 [email protected]

Page 54: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201654

ACCOMMODATION FOR RENTWOHNRAUM ZU VERMIETEN

LOGEMENTÀ LOUER

Chalet AlexiaJustine Van Buttingha Wichers+31 (0)6 2434 [email protected]

Chalet ArdèveRosanne Borgeaud-Adam+41 (0)78 841 05 60ou +44 78 68 69 75 [email protected]

Chalet AurianeClaire+44 7903 018549 [email protected]

Chalet BourgCarron Immobilier SA+41 (0)27 306 37 [email protected]

Page 55: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 55

Chalet CharbrayThomas Mathys+41 (0)22 776 76 [email protected]

Chalet Les ChablisMarie Williams+ 41 (0)76 386 05 [email protected]

Chalet [email protected]

Chalet des CœursStephen Hart+44 780 89 12 [email protected]

Chalet ColoniaBianca & Dr. Jürgen Gassen+49 1609 6782229+49 2271 [email protected]

Chalet DaimMini & Dan Collar+41 (0)76 270 84 [email protected]

Page 56: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201656

Chalet DzilleBlaise Gillioz+41 (0)79 479 21 [email protected]

Chalet EdelweissgardenLe RaccardVéronique et Stéphane Scheidegger+41 (0)78 707 51 [email protected]

Chalet Flocon de NeigeMathias [email protected]

Chalet GGPaul [email protected]+44 (0) 7811 443 086

Chalet JoliJono and Louise Slade+44 1582 763 [email protected]

Chalet MichelineMini & Dan Collar+41 (0)76 270 84 69info@chaletlaluge.comwww.chaletlaluge.comwww.chaletmicheline.com

Page 57: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 57

Chalet MidiPeter [email protected]://chalet-midi.de

Chalet PierinaMaria Arrigo+356 7959 [email protected]

LOCATION SAISONChalet RosalineFrançois Gillioz+41 (0)79 220 21 [email protected]

Chalet SkyfallMatthew Burnford+44 (0)7765 253 [email protected]

Chalet TranquilleMini & Dan Collar+41 (0)76 270 84 [email protected]

RésidencesLa Tzoumaz+41 (0)27 565 90 [email protected]

Page 58: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201658

Appartement Croix-de-CœurDesirée van der [email protected]

AppartementNevada No 300Guiseppe Crucitti+41 (0)78 749 58 [email protected]

Appartement SavoleyresMarcel Richoz+41 (0)79 612 84 [email protected]

Page 59: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 59

Depuis plus de 45 ans, à votre service

pour toutes transactions & gestions immobilières,

locations, administrations de PPE, gérances clients,

assurances.

www.carron-immobilier.ch

+41 (0)27 306 37 53

+41 (0)78 807 96 50

Page 60: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201660

www.4vallees4saisons.com

Email: [email protected]

FR: +41 79 355 2814 EN: +41 79 679 5758

Owners: Maximise the return Propriétaires : Rentabilise

Sales / Vente

Packages

Weekends

from your property!Fully-flexible rental models

Property Sales

Chalet services

votre bien !Termes de location flexibles

Vente des chalets et des appartements

Entretien des chalets

Chalets

Page 61: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 61

CHALET CLEFSEN MAINS CPB, SA

ENTREPRISEDE CONSTRUCTION

GÉNÉRALE

CLAUDE PAGETTOCase postale 30 - 1918 La Tzoumaz

Tél. 027 306 33 47Fax 027 306 33 24Natel 079 353 63 18

1914 ISÉRABLESChauffage - SanitaireFerblanterie - Couverture

Tél. 027 306 26 22Fax 027 306 49 24Natel 079 353 66 33 079 628 62 [email protected]

ARCHITECTURE MICHEL CARRON SARue de Combremont 4 – CP 25 – 1908 Riddes

Tél. 027 / 306 72 72 – Natel 079 / 230 54 27

Gillioz Marcel-Alain1914 Isérables

Maçonnerie - Pierres naturellesCarrelage - Rénovations

T + F 027 306 73 61 / M 079 373 49 [email protected]

Page 62: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201662

Missions principales de La Tzoumaz Tourisme I The pri-mary objectives of La Tzoumaz Tourisme I Die Haupt-aufgaben von La Tzoumaz Tourisme :• Information I Information I Information• Accueil I Welcome I Empfang• Animation I Organising entertainments and events I

Unterhaltung• Promotion et relations publiques Promotion and public relations I Werbung.

Les raisons de devenir membre de la société de déve-loppement I Reasons to become member of the develop-ment society I Die Gründe Mitglied des Verkehrsvereins zu werden :• Aide Substantielle au tourisme I Financial aid for tour-

ism I Finanzielle Tourismusunterstützung• Recevoir des informations régulières I Get regular

information I Regelmässig Informationen zu bekommen• Participation à l’assemblée générale annuelle I Invi-

tation to the Annual General Meeting I Einladung zur jährlichen Hauptversammlung

• Bons de réductions dans les commerces I Discount vou-chers at partner businesses I Gutscheine bei unseren Geschäftspartnern.

Cotisation annuelle de CHF 50.– pour les membres indi-viduels.Annual fee CHF 50.– as an individual member.Der Beitrag für Einzelmitglieder beträgt CHF 50.–.

Cotisation annuelle de CHF 300.– pour les membres sociétés.The annual fee CHF 300.– as a fully-fledged member of the society.Der Beitrag für Firmenmitglieder beträgt CHF 300.–.

MEMBRES SOCIÉTÉ DEDÉVELOPPEMENT

50.–

300.–

Page 63: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 63

Agences immobilières I Rental agencies I Immobilienagenturen4 Vallées 4 saisons, La Tzoumaz +41 (0)79 355 28 14Alpenchalets Touristik GmbH, D-Karlsruhe +49 (0)721 46 72 475Carron Immobilier SA, La Tzoumaz +41 (0)27 306 37 53Chalet La Luge, Dan et Mini Collar, La Tzoumaz +41 (0)76 270 84 69SwissKeyChalet Sàrl, La Tzoumaz +41 (0)27 306 22 85

Alimentation I Grocery I LebensmittelBoucherie Crettenand, La Tzoumaz +41(0)27 306 41 40Boulangerie Fraslin, Riddes +41(0)27 306 27 91Supermarché, La Tzoumaz +41 (0)27 306 57 20

Ameublement I Furniture I MöbelDescartes-Meubles, Saxon +41 (0)27 743 43 43Marin Roduit, Riddes +41 (0)27 306 26 83Reuse et Morard, Riddes +41 (0)78 606 32 89

Architecture - Bureau de géomètreArchitect I Architekten - GeometerMichel Carron SA, Riddes +41 (0)27 306 72 72Geo2rives SA, Riddes +41 (0)27 306 38 88

Assurances I Insurance companies I VersicherungenAllianz Assurances, Pascal Gaillard, Riddes +41 (0)79 332 04 89AXA-Winterthur, Vincent Borgeat, Riddes +41 (0)27 322 27 22

Avocats - Notaires I Lawyer - Solicitor I Advokaten - NotarRibordy & Wenger, Martigny +41 (0)27 722 18 28

Banques I Banks I BankenRaiffeisen, Riddes-Saxon-Isérables +41 (0)27 305 14 00

Bureautique - InformatiqueOffice stationery - IT I Büroanlagen - InformatikMasset SA, Le Mont s/Lausanne +41 (0)21 651 07 77

Cafés - Restaurants - BarsCafé-Restaurant Le Central, La Tzoumaz +41 (0)27 306 50 00Auberge de La Tzoumaz, La Tzoumaz +41 (0)27 306 20 50Bar-Restaurant Le Pistard, La Tzoumaz +41 (0)27 306 20 56Café-Restaurant Les Trappeurs, La Tzoumaz +41 (0)27 306 49 63Café-Restaurant Chez Simon, La Tzoumaz +41 (0)27 306 80 55Café-Restaurant de Savoleyres, Verbier +41 (0)27 775 26 28Hôtel Les Fougères, La Tzoumaz +41 (0)27 306 41 41

Camps pour enfants I Kids camps I Kinder LagerLes Elfes international, Verbier-La Tzoumaz +41 (0)27 775 35 90

MEMBRES ASSOCIATIONDES COMMERÇANTS

Page 64: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201664

Carrelage I Tiling I FlieseJean-Bernard Lambiel, Riddes +41 (0)27 306 41 93

Chauffage - Installations sanitairesHeating - Plumbing services I Heizung - SanitäranlagenBasile Monnet & Fils SA, Isérables +41 (0)27 306 26 22Energi.eau Sàrl, Martigny-Croix +41 (0)27 723 13 19Fernand Favre SA, Riddes +41 (0)27 306 61 70Frédéric Cheseaux, Leytron +41 (0)78 896 38 38

Combustible I Fuel I BrennstoffePétrole-Carbona SA, Conthey +41 (0)27 346 52 00

Ecole de ski I Ski school I SkischuleEcole Suisse de Ski et snowboard +41 (0)27 306 52 72TzoumEvasion Alex +41 (0)76 414 66 37 Kevin +41 (0)79 684 10 34

Electricité I Electrician I ElektrizitätMurisier Frères SA, Saxon +41 (0)27 744 19 72

Autres entreprisesRedelec, Riddes +41 (0)79 414 51 28Your Panorama, La Tzoumaz +41 (0)76 758 42 25

Entretien de chalets I Chalet Maintenance I Chalet UnterhaltVouillamoz Services Sàrl, La Tzoumaz +41 (0)79 703 73 19

FiduciaireBYC Fiduciaire SA, Riddes +41 (0)27 306 43 27

Gypserie - Peinture I Painting I Maler - Gipser Camille Gillioz, La Tzoumaz +41 (0)79 690 64 31

Hébergements I Accommodations I UnterkünfteAppartement Nevada No 300, Guiseppe Cruicitti +41 (0)78 749 58 22Chalet Ardève, Rosanne Borgeaud-Adam +41 (0)78 841 05 60Chalet Charbray, Thomas Mathys +41 (0)22 776 76 48Chalet Charmille, Cindy Shaw +44 (0)2392 420139Chalet des Cœurs, Stephen Hart +44 780 89 12 413Chalet Dzille, Blaise Gillioz +41 (0)79 479 21 27Chalet Edelweissgarden, Le Raccard, Véronique et Stéphane Scheidegger +41 (0)78 707 51 84Chalet Flocon de Neige, Mathias Hofmann +49 (0)721 46 72 475Chalet La Luge, Mini & Dan Collar +41 (0)76 270 84 69Chalet Micheline, Chalet Daim, +41 (0)76 270 84 69 Mini & Dan CollarChalet Pierina, Maria Arrigo +356 7959 2815Chalet Rosaline, François Gillioz +41 (0)79 220 21 24Chalet Skyfall, Matthew Burnford +44 (0)7765 253 820Chalet GG, Paul Dean +44 (0)7811 443 086Chalet Midi, Peter Mittag Résidence La Tzoumaz, Alpvision Résidences +41 (0)27 565 90 20Appartement Croix de Cœur, Désirée van der BijlAppartement Savoleyres, Marcel Richoz +41 (0)79 612 84 06Hôtel Les Fougères, La Tzoumaz +41 (0)27 306 41 41Hôtel de la Poste, La Tzoumaz +41 (0)27 306 16 37La Tzoum’hostel & Chalet +41 (0)79 684 10 34Chalet Auriane, Claire +44 790 30 18 549

Page 65: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 65

Imprimeries - GraphismePrinters - Graphic Design I Buchdruckerei - SchriftbildIGN SA, Basse-Nendaz +41 (0)27 288 15 36Publibagnes Sàrl +41 (0)27 771 56 20

Maçonnerie - Construction - TerrassementMasonry - Building I BauunternehmenBergira Sàrl +41 (0)79 824 24 80Claude Pagetto, La Tzoumaz +41 (0)27 306 33 47Dominique Crettenand, Vitrerie, Riddes +41 (0)27 306 55 72Gillioz Marcel-Alain +41 (0)27 306 73 61Guy Monnet, Isérables +41 (0)79 628 15 51Héritier & Cie SA, Sion +41 (0)27 322 31 21Nicolas Duc, Entrepreneur, Haute-Nendaz +41 (0)27 288 31 35MPM SA, La Tzoumaz +41 (0)27 306 50 37Proz Frères SA, Riddes +41 (0)27 305 15 25

Menuiserie - Charpente - CuisineWoodwork - Carpentry I Schreinerei - ZimmereiAndré Crettenand & Fils, Riddes +41 (0)27 306 33 66D-montage, Yverdon +41 (0)79 133 33 30Fournier & Cie, Scierie, Riddes +41 (0)27 305 30 20Gillioz SA, Isérables +41 (0)27 306 36 19Triage forestier des deux rives, Riddes +41 (0)27 306 16 05

Paysagiste I Landscape gardener I LandschaftsgärtnerAlpgarden, La Tzoumaz +41 (0)79 347 98 45

Photographe I Photographer I FotografStéphane Peter, Riddes +41 (0)79 422 21 94

Ramoneur I Chimney sweep I KaminfegerXavier D’Amico, Basse-Nendaz +41 (0)79 413 58 17

Service traiteur I Catering I CateringLe Pistard, La Tzoumaz +41 (0)27 306 20 56

Magasins de sports I Sport shops I SportgeschäfteMonnet Sports, La Tzoumaz +41 (0)27 306 54 66Perraudin Sports, La Tzoumaz +41 (0)27 306 42 60

Transports - Remontées mécaniquesTransports - Cable cars I Transport - SeilbahnAlpina Transfers Sàrl, Martigny +41 (0)27 722 64 36Buchard Voyages, Leytron +41 (0)27 306 22 30Espace Tourisme, Riddes +41 (0)79 220 34 41Taxi, P.-A. Monnet, Isérables +41 (0)79 628 37 75Téléverbier SA, Verbier +41 (0)27 775 25 25

Vidanges - Curage I Evacuation - Cleaning out I RohrreinigungVidesa SA, Sion +41 (0)27 322 62 32

Vins - Spiritueux I Wines - Spirits I Weine - SpirituosenChristophe Laurenti, Riddes +41 (0)27 306 69 35Distillerie Louis Morand & Cie, Martigny +41 (0)27 722 20 36Fernand Duc, La Tzoumaz +41 (0)27 306 64 62Les Fils Maye SA, Riddes +41 (0)27 305 15 00Michel Reuse, Riddes +41 (0)27 306 43 74Provins Vins, Sion +41 (0)840 666 112

Page 66: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201666

UNE BOUFFÉED’AIR PUR

Page 67: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 67

autocollants - stickers dômés - panneauxvitrines - bâches - véhicules - signalétiqueenseignes - textiles - roll-ups - stands...

Page 68: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201668

Rue du Village 12 - 1908 RiddesTél. 027 458 18 21 - Fax 027 458 48 21

[email protected]

Taxi 079 287 49 50 - Bus de ligne 079 224 91 58

A votre disposition tous les jours eten toutes saisons !

Forfait attractifau départ de Sion,Martigny, Genèveou Zurich à destinationde La Tzoumaz.1T

AXI

ISÉRABLESTél. 027 306 27 53

LA TZOUMAZTél. 027 306 41 40

CRETTENANDBoucherieBoucherie

Page 69: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 69

ENTREPRISE DE RAMONAGE1996 Basse-Nendaz

Mobile 079 413 58 17Tél. 027 288 67 12 - Fax 027 288 67 15

[email protected]

Proche de chez vouset disponible, nous assurons le risque.

Pascal Gaillard, 079 332 04 89Riddes - Isérables - La Tzoumaz

Votre partenaireen assurances privée,prévoyance et entreprise

BYC Fiduciaire SA

Yann Bessard

Case postale 114CH-1908 Riddes

T: 027 306 43 27F: 027 306 43 75

[email protected]

Réviseur agréé ASRSpécialiste en finance et comptabilité avec brevet fédéral

Page 70: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201670

CONVIVIALITÉ

Page 71: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 71

NICOLAS DUC S.à.r.l.

Tél. 027 288 31 35 - Fax 027 288 31 00Mobile 079 449 42 67 - [email protected] TZOUMAZ - ISÉRABLES - NENDAZ

Construction de chalet clé en main- Plusieurs parcelles à vendre- avec autorisation de construire- pour résidences secondaires.

www.swiss-chalet-duc.ch

Page 72: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201672

RIDDES

Tél. 027 306 61 70 - Fax 027 306 19 [email protected]

Page 73: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 73

L’atelier graphique IGN SA vous proposeune gamme de t-shirts personnalisés,maillots de sport, mugs, gourdes, coquespour portable…

www.ign.ch

Aussi à votre disposition pour habillervotre produit, créer une identité visuellepour votre entreprise, un logotype,lancer une campagne de publicité…

1996 Basse-Nendaz027 288 15 36

Page 74: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201674

Page 75: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 75

L’offre exclusive pour les sociétaires Raiffeisen :

que vous soyez rock, pop, comédie musicale, humour

ou cirque – en tant que sociétaire Raiffeisen, vivez de

grands moments à petits prix.

Jusqu’à 50 % de rabais sur les billets :

raiffeisen.ch/memberplus

Banque Raiffeisen Riddes-Saxon-IsérablesTél. 027 305 14 00

www.raiffeisen.ch/riddes, [email protected]

Page 76: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201676

Ouvert7 jours sur 7+41 (0)27 305 15 35

Page 77: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 77

AUTOMNE

Page 78: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201678

TRANSPORTSPUBLICS

12.392 (Riddes)–Isérables–La Tzoumaz

Lundi–vendredi sauf fêtes et sauf tous les premiers mardis du mois

Martigny 100Riddes Æ

Sion 100Riddes Æ

Riddes g 2173Isérables g 2173 Æ

Isérables, téléphériqueIsérables, égliseIsérables, parcIsérables, AuddesRiddes, Rosselin (bifurcation)La Tzoumaz, VillyLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, télécabine Æ

ì466566476576107167

207227257277307357367377387397407427

24010

à6?à

467567477577108168

208228258278308358368378388398408428

24030

à6?à

491059105110001110111611

361138114111431146115111521153115411551156115811

24050

à6?à

47115711

49115911

10121612

201222122512271230123512361237123812391240124212

24070

à6?à

47155715

49155915

10161616

301632163516371640164516461647164816491650165216

24090

à6?à

47175717

49175917

10181618

201822182518271830183518361837183818391840184218

24110

à6?à

La Tzoumaz, télécabineLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, VillyRiddes, Rosselin (bifurcation)Isérables, AuddesIsérables, parcIsérables, égliseIsérables, téléphérique Æ

Isérables g 2173Riddes 2173 Æ

RiddesSion 100 Æ

RiddesMartigny 100 Æ

Ä

466486496506516526536586017037067087

24020

107167

297417

297427

à6?à

467487497507517527537587018038068088

24040

108168268398298538

à6?à

468488498508518528538588019039069089

24060

109169

5791010

5991210

à6?à

581100120112021203120412051210121312151218122012

24080

40124612

57121013

59121213

à6?à

031305130613071308130913101315131813201323132513

24100

40134613

57131014

59131214

à6?à

161718171917201721172217231728173117331736173817

24120

40174617

57171018

59171218

à6?à

461848184918501851185218531858180119031906190819

24140

101916192619391929195319

à6?à

12.392 (Riddes)–Isérables–La Tzoumaz

Samedis–dimanches et fêtes

Martigny 100Riddes Æ

Sion 100Riddes Æ

Riddes g 2173Isérables g 2173 Æ

Isérables, téléphériqueIsérables, égliseIsérables, parcIsérables, AuddesRiddes, Rosselin (bifurcation)La Tzoumaz, VillyLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, télécabine Æ

ì467567477577108168

208228258278308358368378388398408428

24030

à6?à

491059105110001110111611

201122112511271130113511361137113811391140114211

24050

à6?à

47125712

49125912

10131613

201322132513271330133513361337133813391340134213

24070

à6?à

461456145114001510151615

201522152515271530153515361537153815391540154215

6?à

47155715

49155915

40164616

501652165516571600170517061707170817091710171217

24090

à6?à

24110

Page 79: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 79

12.392 (Riddes)–Isérables–La Tzoumaz

Mardis 6 jan; 3 fév; 3 mars; 7 avr; 5 mai; 2 juin; 7 juil; 4 août; 1 sept; 6 oct; 3

Martigny 100Riddes Æ

Sion 100Riddes Æ

Riddes, gareRiddes g 2173Isérables g 2173 Æ

Isérables, téléphériqueIsérables, égliseIsérables, parcIsérables, AuddesRiddes, Rosselin (bifurcation)La Tzoumaz, VillyLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, télécabine Æ

ì466566476576

107167207227257277307357367377387397407427

24010

à6?à

467567477577

108168208228258278308358368378388398408428

24030

à6?à

4910591051100011

1511

361138114111431146115111521153115411551156115811

24050

à6?à

4614561451140015

4115

5715

24130

301632163516371640164516461647164816491650165216

24090

à6?à

1917291719172917

40174617501752175517571700180518061807180818091810181218

24110

à6?à

La Tzoumaz, télécabineLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, VillyRiddes, Rosselin (bifurcation)Isérables, AuddesIsérables, parcIsérables, égliseIsérables, téléphérique Æ

Isérables 2173Riddes 2173 Æ

Riddes, gare Æ

RiddesSion 100 Æ

RiddesMartigny g 100 Æ

Ä466486496506516526536586017037067087

24020

107167

297427297417

à6?à

467487497507517527537587018038068088

24040

108168

268398298538

à6?à

468488498508518528538588019039069089

299

24060

5791010

5991210

à6?à

031305130613071308130913101315131813201323132513

5113

24100

57131014

59131214

à6?à

58150116031606160816

24160161718171917201721172217231728173117331736173817

24120

40174617

5917121857171018

à6?à

161818181918201821182218231828183118331836183818

24140

40184618

5918121957181019

à6?à

La Tzoumaz, télécabineLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, VillyRiddes, Rosselin (bifurcation)Isérables, AuddesIsérables, parcIsérables, égliseIsérables, téléphérique Æ

Isérables g 2173Riddes 2173 Æ

RiddesSion 100 Æ

RiddesMartigny 100 Æ

Ä

169189199209219229239289319339369389

24060

409469

5791010

5991210

à6?à

161218121912201221122212231228123112331236123812

24080

40124612

57121013

59121213

à6?à

161418141914201421142214231428143114331436143814

24100

401446145614081500151115

à6?à

161618161916201621162216231628163116331636163816401646165916121757161017

6?à

161718171917201721172217231728173117331736173817

24120

401746175917121857171018

à6?à

24140

ATTENTION I ACHTUNGChangement d’horaire les premiers mardis du mois !The time-table differs every first Tuesday of the month !Änderung des Zeitplans jeden ersten Dienstag des Monates !

Ordre des arrêts:Isérables: téléphérique, église,parc, Les Chenevieres, Auddes;Riddes: Rosselin (bifurcation),Les Combes; La Tzoumaz: Le Home,Le Belochet, Villy, Som de Proz,Larzine, Les Crus, Les Eriez, centre,télécabine

Fêtes générales et cantonales : : 1eret 2 janvier; 19 mars; 6 avril; 14 et25 mai; 4 juin; 1er et 15 août; 1ernovembre; 8, 25 et 26 décembre

à : Arrêt seulement pour laisserdescendre

Les horaires ne peuvent êtregarantis en cas de fortecirculation ou de mauvaisesconditions atmosphériques

ÌNon accessible aux fauteuilsroulantsâ 058 386 95 00

CarPostal Suisse SA (PAG)Région ValaisFiliale de Sion1951 Sionâ 058 386 95 00Fax 058 667 34 79www.carpostal.ch/[email protected]

6? La Tzoumaz, Villy et Som de Proz :arrêts desservis sur demande auconducteur 30 minutes avant ledépart au No 079/579.09.23

Ordre des arrêts:Riddes : gare; Isérables:téléphérique, église, parc, LesChenevieres, Auddes;Riddes: Rosselin (bifurcation),Les Combes; La Tzoumaz: Le Home,Le Belochet, Villy, Som de Proz,Larzine, Les Crus, Les Eriez, centre,télécabine

Fêtes générales et cantonales : : 1eret 2 janvier; 19 mars; 6 avril; 14 et25 mai; 4 juin; 1er et 15 août; 1ernovembre; 8, 25 et 26 décembre

à : Arrêt seulement pour laisserdescendre

Les horaires ne peuvent êtregarantis en cas de fortecirculation ou de mauvaisesconditions atmosphériques

ÌNon accessible aux fauteuilsroulantsâ 058 386 95 00

CarPostal Suisse SA (PAG)Région ValaisFiliale de Sion1951 Sionâ 058 386 95 00Fax 058 667 34 79www.carpostal.ch/[email protected]

6? La Tzoumaz, Villy et Som de Proz :arrêts desservis sur demande auconducteur 30 minutes avant ledépart au No 079/579.09.23

Page 80: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201680

SPORTS D’HIVER

WINTER SPORTS I WINTERSPORT

Domaine skiable I ski resort I Ski GebietLa Tzoumaz - Savoleyres 55 km de piste I 55 km slopes I 55 km Pisten

Domaine skiable I ski resort I Ski GebietLa Tzoumaz - 4 Vallées410 km de piste I 410 km slopes I 410 km Pisten

Piste de luge I sledging slope I Schlittenbahn834 mètres de dénivellationan altitude difference of 834 mHöhenunterschied von 834 Meters

Raquettes à neige I Snowshoeing I Schneeschuhe3 sentiers – 3 difficultés3 paths – 3 difficulties I 3 Wege – 3 Schwierigkeiten

Patinage I ice-skating I Eislaufen1 patinoire extérieure 1 outside Ice Rink I 1 Ausser Eisbahn

Ecole de Ski I Ski Schools I Skischule- Ecole Suisse +41 (0)27 306 52 72 de Ski et de Snowboard- Tzoum'Evasion +41 (0)79 684 10 34

Page 81: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 81

• Ski-in, ski-out into Verbier & The 4 Vallées

• Managed and operated byAlpvision Residences

• Leaseback with high rental potential

• Underground parking for sale separately from CHF 40,000

[email protected]/latzoumaz

Apartments from CHF 299,000 toCHF 715,000* (including parking)

Completion December 2016

Alpine Homes International: +41 (0)27 771 77 77

Savills International: +44 (0)20 7016 3740

SwitzerlandLa Tzoumaz, 4 Vallées

Computer generated image is illustrative only.

*Prices correct at time of going to press.

Page 82: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201682

Enfants I Children I KinderDe 2 à 6 ansFrom 2 to 6 years of ageVon 2 bis 6 Jahren

Horaire I Times I Zeitplan• Du lundi au vendredi From Monday to Friday von Montag bis Freitag • 8.30 - 17.00• 14.12.2015 - 15.04.2016

Situation I Location I StelleSalle communale à côté de l’office de tourismeIn the Community centre, next to the tourist officeIm Gemeindesaal neben dem Tourismusbüro

Fournir I Provide I Bieten• Couches et lingettes Nappies and baby-wipes Windeln und Feuchttücher• Pantoufles Slippers l Pantoffeln• Habits de rechange Change of clothes Kleider zum Wechseln• Doudou Comfort toy l Schmusetier

KID’S CLUB

Page 83: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 83

Tarifs I Price liste I Preise1 Journée + LunchDay I Tag + Lunch 8.30-17.00 70.–1 Matinée + LunchMorning I Morgen + Lunch 8.30-13.00 50.–1 MatinéeMorning I Morgen 8.30-12.00 30.–1 Après-midi + LunchAfternoon I Nachmittag + Lunch 12.00-17.00 50.–1 Après-midiAfternoon I Nachmittag 13.00-17.00 35.–1 heure + LunchHour I Stunde + Lunch 12.00-13.00 20.–Tarif à l’heureby the hour I Stundensatz 10.–

Repas I Lunch I MahlzeitPreparé par un traiteur. En cas de régime spécial ou d’aller-gies, nous informer svp.Prepared by a caterer. In case of special diet or allergies, please inform us.Von einem Partyservice zubereitet. Bei spezieller Diät oder Allergien, informieren Sie uns.

Réservation I Reservation I ReservierungOffice de tourismeTourist office l Tourismusbüro+41 (0)27 305 16 [email protected]

Paiement I Payment I BezahlungPar cash ou carte de crédit à l’Office de tourisme. Les réser-vations sont effectives dès le paiement.By cash or credit card. Reservations are effective after pay-ment.Mit Bargeld oder Kreditkarte im Tourismusbüro. Reservie-rung nach erfolgter Bezahlung.

BabysitterBesoin d’une babysitter à domicile ? Merci de contacter l’of-fice du tourisme.Do you need a babysitter ? Please contact the tourist office.Brauchen Sie einen Babysitter ? Bitte rufen Sie das Touris-musbüro an.

Page 84: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201684

PATINOIRE

ICE RINK I EISBAHN

Patinoire extérieureOutside Ice Rink I Ausser Eisbahn

Sur la place centraleIn the central square I Auf dem Zentralplatz

Ouverture de 10 h à 20 hOpen from 10.00 am to 8.00 pmÖffnungzeit von 10.00 bis 20.00

Accès libre et gratuitFree access I Freie Eintritt und Gratis

Location des patins chez Monnet SportsRental skates at Monnet SportsSchlittschuhe bei Monnet Sports

Cours de patinage de 17 h 30 à 18 h 30 durant les vacancesIce skating lessons from 5.30pm to 6.30pm. during the holidaysEislaufkurs von 17.30 bis 18.30 Uhr während der Ferien

Page 85: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 85

LUGE

SLEDGING I SCHLITTEN

Piste de luge de Savoleyres à La TzoumazSledge run from Savoleyres to La TzoumazSchlittenpiste von Savoleyres bis La Tzoumaz

Plus longue piste de luge de suisse romandeThe longest sledge run in the French part of SwitzerlandDie längste Schlittenpiste der französischen Schweiz

834 mètres de dénivellationan altitude difference of 834 mHöhenunterschied von 834 m

Vérifier quotidiennement l’ouverture de la piste au 027 775 25 11 ou sur verbier4vallees.comCheck the opening of the sledge run by phone at 027 775 25 11 or verbier4vallees.comPrüfen Sie täglich die Öffungszeiten der Schlittenpistetelefonisch unter 027 775 25 11 oder unter verbier4vallees.com nach

Page 86: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201686

PLAN RAQUETTESNOWSHOEING MAP I SCHNEESCHUHEPLAN

1. Facile / Easy / Einfach2. Moyen / Average / Durschnitt3. Difficile / Difficult / Schwierig

Page 87: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 2016 87

Ma

Maai

sai

ssosson

d e

de

lla F

oFoooorêrêê

t1177

070 000

mm

BBBBar

a

ddr

ddddes

es

EEEEtataa

bal

blll

blo

no

nsns11116

36335

mm

La aLaa TT

zzzooumu

am

aaz

TTéélééélééccc

aabbinii

ene155155

15510

mBBBis

ssssse e

ddde Se S

aaxaxoono

BBBis

ssssse se ddd

e SS

e S

aaxaxoono

0 m 500 m 1 km 2 km 3 km 4 km 4.8 km

1900 m

1800 m

1700 m

1600 m

1500 m

1450 m

Mai

son

de

la F

orê

t17

00 m

Bar

des

E

tab

lons

1635

m

La T

zoum

az

Télé

cab

ine

1510

mBis

se d

e S

axon

Bis

se d

e S

axon

BBBiss

sse

se d

e edee SS

aS

axxooonoo

BBaar

ar

dee

dees

Es

Etataa

babl

blo

no

nsns116

36335

mm5

m

BBaar

r dd

ees EE

ttaabb

lb

loonns

1166335

mMMMaai

ssai

ssosson n

de

ddlala

FooFooo

rrêêtê

1717000000

mm

MMMaai

ssai

ssoon n

ddn

dde

ddlala

FooFoo

rêrêêtê

11171700

0000 mm

0 m 500 m 1 km 2 km 3 km 4 km 5 km

2000 m

1900 m

1800 m

1700 m

1600 m

1500 m

Bis

se d

e S

axon

Bar

des

Eta

blo

ns16

35 m

Bar

des

Eta

blo

ns16

35 mMai

son

de

la F

orê

t17

00 m

Mai

son

de

la F

orê

t17

00 m

Chh

Chhehh

z ezz SS

mimimoo

no

220770776

m

LLa

La TT

zTT

zooou

ommum

am

azaz

TTéTéélééléécééc

aababnnin

ene1515

10 010mm SSaavv

ool

olee

yyrrees

2233554

m

0 m 500 m 1 km 2 km 3 km 4 km 4.5 km

2600 m

2400 m

2200 m

2000 m

1800 m

1600 m

1400 m

1200 m

Che

z S

imo

n20

76 m

La T

zoum

az

Télé

cab

ine

1510

m Sav

ole

yres

2354

m

RAQUETTESÀ NEIGE

SNOWSHOEING I SCHNEESCHUHE

1. Bisse de Saxon Facile I Easy I Einfach 1 h 30 – 4.8 km – 250 m 355 m

2. Forêt des Etablons Moyen I Average I Durschnitt 2 h – 5 km – 353 m 352 m

3. La Tzoumaz-Savoleyres Difficile I Difficult I Schwierig 3 h – 4.5 km – 899 m 89 m

Page 88: Infotzoumazété2016

info tzoumaz I été 201688

SENTIER HIVERNALWINTER TRAIL I WINTERFUSSWEG

1. Bisse de Saxon Facile I Easy I Einfach 1 h – 2.8 km – 176 m 175 m

BBis

Biss

se esee edde

d

Se

SSaaxaxx

ooonooo

BBaar

ar

dee

deees

Es

Etataa

baabbl

bblo

no

nsns116

36335

mm m

Ba

Ba

Bar

r d

ed

esEE

s EE

ttaabab

lb

ooloonnsn

1661663635

m5

Ma

Maiai

ssosson n

dn

de

de

llaF F

oooorêrêê

tê1177

070 000 mm

Ma

Maiai

ssosson n

dn

de

de

llaF F

oooorêrêê

tê1177

070 000 mm

0 m 400 m 800m 1600m 2000m1200m 2400m 2800m

1590 m

Biss

e de

Sax

on

Bar

des

Eta

blo

ns16

35 m

Bar

des

Eta

blo

ns16

35 m

Mai

son

de

la F

orê

t17

00 m

Mai

son

de

la F

orê

t17

00 m

1650 m

1680 m

1710 m

1740 m

1770 m

1620 m

Page 89: Infotzoumazété2016

PLAISIR ET LIBERTÉ

Page 90: Infotzoumazété2016

HÔTEL 4 ÉTOILES | PISCINES THERMALESTOBOGGANS AQUATIQUES | CARPE DIEM SPAMAYENS DU BIEN-ÊTRE | RIVIÈRE THERMALEFITNESS ET COURS | RESTAURANTS ET BARS

BAINS DE SAILLON SA| ROUTE DU CENTRE THERMAL 16 | CH-1913 SAILLONT +41 (0)27 602 11 11 | F +41 (0)27 602 11 52 | [email protected]

www.bainsdesaillon.ch