Upload
la-tzoumaz-tourisme
View
223
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Toutes les infos utiles pour passer un agréable séjour à La Tzoumaz
Citation preview
INFO ÉTÉ 2016SUMMER I SOMMER 2016
BIENVENUEW E L C O M E
W I L L K O M M E N
CET ÉTÉ À LA TZOUMAZ- Marché artisanal et brocante le 16 juillet- Festival de folklore les 30-31 juillet- Escapade gourmande le 7 août- Kids + Juniors Activity- Quiz des 5 Sens
THIS SUMMER IN LA TZOUMAZ- Craft market and bric-a-brac the 16th of July- Folk festival the 30-31 of July- Gourmet Excursion 7 August- Kids + Juniors Activity- 5 Senses Quiz
DIESER SOMMER IN LA TZOUMAZ- Kunsthandwerk und Trödelmarkt den 16. Juli- Folklore festival den 30-31 Juli- Feinschmeckerwanderung den 7. August- Kids + Juniors Activity- Quiz der 5 Sinne
info tzoumaz I été 2016 1
CONTENTS I INHALTSVERZEICHNIS
Infos pratiquesUseful information I Nützliche Informationen
Activités étéSummer activities I Sommer Activitäten
Manifestations et animationsEvents and weekly activitiesVeranstaltungen und Wöchentliche Veranstaltungen
Bien manger, servicesEating, services I Essen, Dienstleistungen
ExcursionsExcursions I Ausflüge
HébergementAccommodation I Unterkünfte
Nos partenairesOur partners I Unsere Partner
Transports publicsPublic transport I Öffentlichen Verkersmittel
Hiver 2017Winter 2017
No 10 été 2016 - @ Photos : Franco Pfaller, Yves Garneau et Stéphane Peter.Merci à Mini Collar et Fredi Stadler pour les traductions
SOMMAIRE
2
6
24
32
51
52
62
78
80
LÉGENDES I LEGENDS
Office du tourisme I Tourist officePiscine couverte, sauna, bronzage en terrasseIndoor swimming pool, sauna, tanning terraceBanque I BankLa Poste I Post officeSupermarché I Supermarket - Boucherie I ButcherChapellesa) Chapelle de l’Ascension I Ascension chapelb) Chapelle d’été I Summer chapelRécolte des déchets I Waste collectPique-nique I Pic nic placeTennisPlaces de jeux I PlaygroundFootball
Maison de la forêtHouse of the forest
Sentier des sensSenses trail
BasketballVolleyballFromagerie I Cheese factoryRestaurants I Restaurantsa) La Tzoumaz e) La Poste b) Le Central f) Les Fougèresc) Le Pistard g) Les Trappeursd) Bamboo Bar1) Salle communale I Community centerLocation de VTT I Mountain bike rental2) Perraudin SportsAgence immobilières I Rental agencies3) Carron Immobilier 5) Résidence Swiss4) 4 Vallées 4 Saisons
info tzoumaz I été 20162
USEFUL INFORMATIONNÜTZLICHE INFORMATIONEN
Office du tourismeTourist Office I VerkehrsbüroT +41 (0)27 305 16 00F +41 (0)27 305 16 [email protected] I Mon-Sat I Mo-Sa 08.30-12.30 / 13.00-17.30Di I Sun I Son 08.30-14.00
Suivez-nous sur I Follow us on I Folgen Sie uns auf
www.facebook.com/latzoumaz.ch
www.twitter.com/la_tzoumaz
www.youtube.com/latzoumaz1918
www.instagram.com/latzoumaz
plus.google.com
Administration communale de RiddesLocal council office I GemeindeverwaltungT +41 (0)27 305 20 20 - F +41 (0)27 305 20 [email protected] - www.riddes.ch
Lun-Ven I Mon-Fri I Mo-Fr 07.00 - 11.00Me I Wed I Mi 14.00 - 17.00
Transports publics Public Transport I Öffentliches Verkehrsmittelwww.cff.ch
INFOSPRATIQUES
info tzoumaz I été 2016 3
NUMÉROS UTILESUSEFUL NUMBERS I NÜTZLICHE NUMMERN
Feu I Fire I Feuerwehr 118
Police I Police I Polizei 117
Urgences médicalesMedical Emergency I Sanitätsnotruf 144
Médecin de garde +41 (0)900 144 033Doctor on duty I Bereitschaftsarzt
Médecins I Doctors I ÄrzteCentre médical Vigimed, Martigny +41 (0)27 775 55 75Dr Anne Héritier Praz, Riddes +41 (0)27 306 31 20Dr Freddy Quinodoz, Riddes +41 (0)27 305 25 05
Dentiste I Dentist I ZahnarztPaul-André Gillioz, Riddes +41 (0)27 306 26 89
Pharmacie I Pharmacy I Apotheke Riddes +41 (0)27 306 24 92
info tzoumaz I été 20164
Toute personne séjournant dans notre station est tenue de s’acquitter de la taxe de séjour. Celle-ci se paie directement à l’Office du tourisme. Elle peut également être versée à l’hôtelier ou au propriétaire du logement. En vous acquittant de cette taxe de séjour, vous contribuez au financement du tourisme (accueil, informations, animations). Merci d’avance.
Tarifs de la taxe de séjourNuitée par adulte CHF 2.50Nuitée par enfant de 6 à 16 ans CHF 1.25Enfants de moins de 6 ans Exonéré
VISITOR’S TAXEvery person staying in the resort of La Tzoumaz is required to pay a tax. Normally this is to be paid at the tourist office. However, you may also pay by arrangement directly to your accommodation provider who will then be responsible for the payment on your behalf. By paying your tourist tax you contribute to helping us finance our tourism (welcoming, information, activities). Thank you in advance.
Daily tax tariffsPer person per night CHF 2.50Per child per night (6 to 16 years) CHF 1.25Children up to 6 years Free
KURTAXEAlle sich in der Station aufhaltende Personen sind ver-pflichtet die Kurtaxe zu bezahlen. Diese kann direkt beim Verkehrsbüro beim Hotelier oder beim Eigentümer der Wohnung entrichtet werden. Mit der Bezahlung der Kurtaxe, unterstützen Sie die Entwicklung des Tourismus (Empfang, Information, Unterhaltung). Zum voraus besten Dank.
KurtaxentarifeErwachsene pro Nacht CHF 2.50Kinder von 6 – 16 Jahren CHF 1.25Kinder unter 6 Jahren Gratis
TAXE DE SÉJOUR
info tzoumaz I été 2016 5
BONS DE RÉDUCTION PARTENAIREL’Association des commerçants et artisans de Riddes-La Tzoumaz, par l’intermédiaire de l’Office du tourisme, pro-pose des bons de réduction pour :• Les hôtes s’acquittant d’une taxe de séjour simple, dès
3 nuits consécutives. Cette feuille de bons peut être pro-duite et délivrée par l’Office du tourisme et par les héber-geurs qui déclarent les taxes de séjours de leurs hôtes)
• Les familles de propriétaires s’acquittant du forfait annuel de taxes de séjour (Cette feuille de bons n’est produite et délivrée que par l’Office du tourisme)
• Les membres de la Société de Développement Riddes-La Tzoumaz (Cette feuille de bons n’est produite et délivrée que par l’Office du tourisme)
L’Office du tourisme de La Tzoumaz se tient à votre dispo-sition pour toutes informations ou renseignements supplé-mentaires.
DISCOUNT VOUCHERSThe business association of Riddes-La Tzoumaz, through the tourist office, offers discount vouchers to :• Visitors who pay their tourist tax according to the length
of their stay (min. 3 nights) (The vouchers are produced by the tourist office and available there, or from the accom-modation host who pays the tourist tax on behalf of these clients)
• Owners and their families who pay an annual tourist tax fee (The vouchers are available only at the tourist office)
• Members of the Development Society of Riddes-La Tzoumaz (The vouchers are available only at the tourist office)
The tourist office of La Tzoumaz is available for any enqui-ries you may have.
VERGÜNSTIGUNGENDurch Vermittlung des Tourismusbüros bietet die Vereini-gung der Händler und Handwerker Vergünstigungen an :• Für Gäste ab 3 Nächte welche die einfache Kurtaxe
entrichten. (Die Ermässigungskarte wird vom Tourismus-büro oder vom Vermieter welcher die Kurtaxe für seine Gäste entrichtet erstellt und herausgegeben.)
• Für Familienmitglieder von Wohneigentümern welche die Jahrespauschale der Kurtaxe entrichten. (Diese Ermässi-gungskarte wird nur durch das Tourismusbüro erstellt und herausgegeben.)
• Für Mitglieder des Tourismusbüros Riddes – La Tzoumaz. (Diese Ermässigungskarte wird nur durch das Tourismus-büro erstellt und herausgegeben.)
Das Tourismusbüro von La Tzoumaz steht ihnen für weitere Fragen zur Verfügung.
info tzoumaz I été 20166
ACTIVITÉSD’ÉTÉ
SUMMER ACTIVITIES I SOMMER AKTIVITÄTEN
Randonnées I Hiking I Wandern p. 41-48150 km de sentiers balisés150 km of walking trails I 150 km Wanderweg
Tennis p. 141 Court synthétique1 synthetic court I 1 synthetischer Tennisplatz
Piscine I Swimming pool I Schwimmbad p. 15Ouverture I Opening I Öffnung 25.06.16 - 28.08.16 / 13.30 - 19.30Vendredi fermé I Closed on Fridays I Freitag geschlossen
VTT Bike p. 16826 km de sentiers VTT826 km mountain bike routes I 826 km Bikevergnügen
Trottinette Arapaho p. 16The Arapaho Scooters I Das Trottinette ArapahoSavoleyres-La Tzoumaz
Escalade p. 21Sur le domaine de la fondation Domus + Pierre AvoiOn the land of the Domus fondation + Pierre AvoiAuf dem Grundstück der Fondation Domus + Pierre Avoi
Place de jeu I Playground I Freizeitpark p. 23Nouveau I New I Neu Parc d'agilité pour enfantKids agility park I Freiseitpark für Kinder
info tzoumaz I été 2016 7
info tzoumaz I été 20168
09/2
013
Verb
ier
1500
mVV
Les
Ru
inet
tes
2200
mFo
nta
net
248
5 m
La
Ch
aux
2260
m
Co
l des
Gen
tian
es 2
950
m
Mo
nt
Fo
rt 3
330
m
Tort
in 2
050
mS
ivie
z 17
30 m
La
Tzo
um
az 1
500
m
Sav
ole
yres
235
4 m
Le
Ch
âble
821
m
Cro
ix d
e C
oeu
reoo
2173
mm
Têt
e d
es E
tab
lon
s24
16 m
Co
l des
Min
eso
2320
m
Mo
nt
Ro
gn
eux
ux
2695
m
Co
l de
Ch
asso
ure
2320
m
Mo
nt
Gel
é30
23 m
Co
l des
Vau
xVV
2704
m
Les
Att
elas
2733
m
Lac
des
Vau
xVV
2543
m24
79 m
Ch
asso
uC
has
re18
77 m
Les
Po
nte
ts17
74 m
Po
inte
des
Ch
amp
s F
erre
t27
42 m L
es P
lan
s21
50 m
Le
Fo
u26
10 m
Den
t d
e N
end
az24
63 m
Le
Bas
so d
’Alo
u
1877
m
Cab
ane
de
Bal
avau
d20
38 m
Pra
rio
nP 18
39 m
1839
m
La
Dzo
ra17
54 m
Trac
ou
etTT 22
00 m
Mo
nt
Go
nd
2670
m
Les
Eta
blo
ns
de
Rid
des
de
Les
2079
m9 m
Pie
rP
ierrr
eeA
voi
2473
m
Co
l de
La
Mar
len
eL
an
e23
15 m
31m
Les
Déf
ora
nts
Pat
ier
ti15
49 m
549
Le
Bry
1335
m
Méd
ière
s13
13 m
Fo
nte
nel
lete
nel
le
105
0 m
1
050
Co
tter
grg86
6 m
Vill
ette
Mo
nta
gn
ier
Vers
egè
VVre
s
Pra
rrey
er
Co
rber
aye
Ch
amp
sec
Sar
reye
r12
39 m
Les
Mo
rgn
es10
54 m
Cab
ane
du
Mo
nt
Fo
rt C
AS
Fo
rt C
2457
m
Cla
mb
inam
1728
m8
Les
Ch
arri
èri
èrres
1831
m1 m
Le
Ch
âtel
aL
e C
rd11
64 m
La
Co
mb
e16
73 m
Les
VeVVrn
eys
1108
m
Lo
urt
ier
1087
m
Fio
nn
ay14
91 m
Lac
de
Lo
uvi
eo
u22
14 m4 m
Cab
ane
de
Lo
uvi
ee 2
207
m
Co
l Ter
min
mi
TT26
48 m
Bec
des
Ro
ssese
3223
m
Co
l de
la C
hau
xa
2940
m94
0
Co
l de
Lo
uvi
ed 29
21 m
2
2723
m
Co
l du
Bec
d’A
igle
ec d
Co
2567
m7 m
2
656
m
Têt
e d
u S
arsh
lau
2
639
m
Gra
nd
Dé
se
rt
Ro
sab
lan
che
3336
m
G
ran
d M
on
t C
alm
e32
05 m
Co
l de
Pra
fleu
ri29
87 m
Le
Mét
aille
r32
13 m
Lac
de
Cle
uso
nL
2186
m
Lac
du
Gra
nd
Dés
ert
2642
mC
aban
e S
t-L
aure
nt
248
5 m
Bec
des
Eta
gn
es32
32 m
Ref
ug
e d
eTo
rtin
TT 2
485
m
Vill
y13
40 m
Le
Bo
ug
ne
e B
o12
65m
65m
Mo
nts
de
Sio
n30
41 m
Tort
in
Co
l de
Ch
asso
ure
Le
Bas
sod
’Alo
u
Siv
iez
Mar
tig
ny
Mau
vois
in
Pla
mp
roz
La
Bar
mas
se
Fre
gn
ole
y
Rid
des
Co
l du
Cu
Crre
ble
te
2637
m7 m
St-
Ch
rist
op
he
1583
m
Le
Ch
âtea
u17
51m
Co
l du
Lei
nC
old
esP
lan
ches
Les
Pla
naarr
ds
ds
d19
90 m
Le
Car
refo
ur
1777
m
La
Mar
len
ea
M 1890
mm
Lac
de
Dix
Nen
daz
Ch
ute
du
Bis
se
D
rarncededdBagnes
Gla
cier
de Tortin G
l. de
la C
haux
Tél
éver
bie
r S
A +
- T
+4
1 (0
) 2
7 7
75
25
11
- in
fo@
tele
verb
ier.
ch -
ww
w. v
erb
ier4
valle
es.c
hREMONTÉES MÉCANIQUES I LIFTS I SEILBAHNEN
info tzoumaz I été 2016 9
Horaire télécabine La Tzoumaz - Savoleyres - Verbierdu 2 juillet au 21 août 2016
Tzoumaz - Savoleyres - Verbier08:45 - 12:30 / 13:30 - 16:45
TARIFS I RATES I TARIFELa Tzoumaz ADULTE JEUNE ENFANT
Savoleyres 1952-1990 1991-2000 2009 ET AVANT
SENIOR
DURÉE 1939-1951
Simple course 12 10 6Aller-retour 18 15 91 jour Verbier 31 26 15Kid (2009 et après) et Senior (1938 et avant) : gratuit
1 montée + trottinette 21.–scooter + lift ticket I Bergfahrt + Trottinette Location trottinette seulement 15.–Scooter rental only I Trottinettemiete
4 Vallées ADULTE JEUNE ENFANT
Mont-Fort 1952-1990 1991-2000 2009 ET AVANT
SENIOR
DURÉE 1939-1951
1 jour 46 39 23Kid (2009 et après) et Senior (1938 et avant) : gratuit
RÉDUCTION I DISCOUNT I ERMÄSSIGUNGFamille I Family I Familien -10%
Groupe dès 15 personnesGroup from 15 people I Gruppen ab 15 Personen -15%
GRATUIT I FREE I KOSTENLOSTransport vélo, parapente et chienTransport of bike, paragliding and dogsGleitschirme, Hunde- und Fahrradtransporte
JOURNÉE À CHF 25.– SUR LES VALLÉES4 VALLÉES PASS FOR CHF 25.–PAUSCHALTARIF FÜR CHF 25.– AUF SEKTOR 4 VALLÉES03.07.16 & 14.08.16 depuis La Tzoumaz, Le Châble et Verbier From La Tzoumaz, Le Châble and VerbierAb La Tzoumaz, Le Châble und Verbier
info tzoumaz I été 201610
MAISON DE LA FORÊT
HOUSE OF THE FOREST I WALDHAUS
Ouverture I Opening I OffnungzeitDe 9 h à 17 h I from 9am to 5pm I von 9 Uhr bis 17 UhrTous les jours du 28 mai au 25 septembre 2016Every day from 28th May to 25th September 2016Täglich vom 28. Mai bis 25. September 2016Les weekends en octobreWeekends in October I die Wochenende im Oktober
Buvette avec petite restauration fait maisonCafé with homemade cakes and snacksKleines Restaurant mit Hausgemachte Produkte
Expositions I Exhibitions I Heimischen 1. Le chant des oiseaux 2. Le nid du tétras lyre 3. A l'ombre des animaux
Place de jeuPlayground I Spielplatz
Crayon Vert I Green pencil I Der grüne StiftA l’aide de modèles et d’un petit matériel de baseapprenez le dessin en plein airWith the help of some basic equipment and outlines learn how to draw in the open-airAnhand eines Modells und kleinem Grundmateriallernen zu zeichnen in dem Wald.
info tzoumaz I été 2016 11
SENTIER DES SENS
SENSES TRAIL I WEG DER SINNE
Accessible à tousAccessible to all I Für alle Personen zugänglich
Balade ludique et didactiqueFun and informative walkSpass und Didaktische Ballade
Crayon Vert I Green pencil I Der grüne StiftApprendre le dessin dans la natureLearn to draw the natural landscapeErlernen des Zeichnens in der Natur
Bisse de SaxonLe plus long bisse d’EuropeThe longest irrigation canal in EuropeDie längste Suone Europas
Place de pique-niquePicnic area I Picknickplatz
Nouveau I New I NeuQuiz des 5 sens : balade ludique et didactique5 Senses Quiz I Quiz der 5 Sinne Mettez vos sens en éveil ; ce parcours vous propose dedécouvrir la nature autrement, par l'intermédiaire de la vue,du toucher, de l'ouïe, de l'odorat et du goût.Put your senses to good use ; this trail allows you to discover nature through sight, touch, hearing, smell and taste.Alle die bereit sind die Aufmerksamkeit der Sinne auf die-sem Weg beim Sehen, Berühren, Hören, und Geruch oder den Geschmack zu testen.
info tzoumaz I été 201612
Soutenez les activités proposées à la Maison de la forêt et sur le Sentier des sens en devenant membre de l’Association des Amis du bisse. Informations et formulaire d’adhésion à l’Office du tourisme.
Support the activities proposed at the House of the forest and on the Senses trail by becoming a member of the Asso-ciation « Les Amis du Bisse ». Information and application form at the tourist office.
Unterstützen Sie die Aktivitäten am Waldhaus und auf dem Weg der Sinne, und werden Sie Mitglied der Vereinigung « Les Amis du Bisse ». Informationen und Anmeldungsfor-mular beim Tourismusbüro.
ASSOCIATION« LES AMISDU BISSE »
info tzoumaz I été 2016 13
SE RESSOURCER
info tzoumaz I été 201614
TENNIS
TENNIS
Ouvert 7/7 Open 7/7 I Öffnungszeit 7/7
Réservation à l’office du tourismeReservation at the tourist offceReservierung beim Tourismusbüro
CHF 20.–/heure – paiement cash uniquementCHF 20.–/hour – Cash payment onlyCHF 20.–/Stunde – Nur Barzahlung
30-31.07.2016 : tournoi populaire de tennisPopular tennis tournament I Volkstennistunier
info tzoumaz I été 2016 15
PISCINE
Piscine couverte du 25.06.16 au 28.08.16 de 13.30 à 19.30. Vendredi fermé. T +41 (0)27 306 31 08
Adulte dès 16 ans CHF 7.–Jeune CHF 4.–de 6 à 15 ans Enfant CHF 2.–jusqu’à 5 ansSauna CHF 8.–Sauna + piscine CHF 12.–Abonnement CHF 70.–annuel piscine
Abonnement CHF 80.–annuel SaunaAbonnement CHF 120.–Sauna + piscineAbonnement CHF 40.–annuel jeuneAbonnement CHF 20.–annuel enfantBaby-foot - Bar
SWIMMING POOLIndoor swimming pool open from 25.06.16 to 28.08.16 from 1.30 to 7.30 pm. Closed on Fridays. T +41 (0)27 306 31 08
Adults from 16 yrs CHF 7.–Young CHF 4.–from 6 to 15 yrsChildren CHF 2.–5 yrs and underSauna CHF 8.–Sauna CHF 12.–+ Swimming poolAnnual swimming CHF 70.–pool subscription
Annual sauna CHF 80.–subscriptionAnnual swimming CHF 120.– pool + sauna subscriptionYoung CHF 40.–annual subscriptionChildren CHF 20.–annual subscriptionBaby-footBar
SCHWIMMBADHallenschwimmbad vom 25.06.16 bis 28.08.16von 13.30 bis 19.30 Uhr. Freitag geschlossen. T +41 (0)27 306 31 08
Erwachsene CHF 7.–von 16 Jahre alt Jugendlich CHF 4.–von 6 bis 15 Jahre altKinder bis 5 jahre CHF 2.–Sauna CHF 8.–Sauna CHF 12.–+ SchwimmbadSchwimmbad CHF 70.–Jahresabonnement
Sauna CHF 80.–JahresabonnementSchwimmbad CHF 120.– + Sauna JahresabonnementJugendlich CHF 40.–JahresabonnementKinder CHF 20.–JahresabonnementBaby-footBar
info tzoumaz I été 201616
TROTTINETTEVTT
TROTTINETTE ARAPAHOARAPAHO SCOOTERS I TROTTINETTE ARAPAHO
Accessible à tousSuitable for everyone I Für alle geeignet
Itinéraires entre Savoleyres et La Tzoumazou entre Les Ruinettes et MédranRoutes between Savoleyres and La Tzoumaz or between Les Ruinettes and MédranRoute zwischen Savoleyres und La Tzoumaz oder zwischen Les Ruinettes und Médran
Location des trottinettesRental of the scooters I Trottinette Miete1 montée + 1 trottinette I 1 scooter rental + 1 lift ticket 1 Bergfahrt und Trottinettemiete CHF 21.–Location trottinette seuleScooter rental only I Nur Trottinettemiete CHF 15.–
LE TOUR DU MONT-FORTTHE TOUR OF MONT-FORT I DIE TOUR DES MONT-FORT
Accessible à tousSuitable for everyone I Für alle geeignet www.tdmf.ch
Itinéraire reliant La Tzoumaz, Nendaz et VerbierRoutes connecting La Tzoumaz, Nendaz and VerbierReiseroute die La Tzoumaz, Nendaz und Verbier verbindet
Un parcours Easy Rider et un parcours Pro RiderAn Easy Rider course and a Pro Rider courseEin Easy Rider Kurs und ein Pro Rider Kurs
info tzoumaz I été 2016 17
BIKEPARKVERBIER /LA TZOUMAZ
CROSS - COUNTRY (500 KM) ENDURO (213 KM)
23 itinéraires 23 Routes I 23 Endurostrecken
Des niveaux de difficultés différentsDifferent difficulty levelsVerschiedene Schwierigkeiten
Facile I Easy I LeichtLa Tzoumaz – Croix de Cœur (3.9 km)La planie (10.5 km)
Avancé I Advanced I VorgeschrittenSavoleyres – Chez Simon (2.9 km)Savoleyres – Pathier – Le Châble (13 km)Croix de cœur – Plannards (0.9 km)
DOWNHILL (12 KM)
7 pistes de difficultés différentes7 tracks with different levels of difficulty7 Abfahrten in verschiedenen Schwierigkeitenwww.verbierbikepark.ch
info tzoumaz I été 201618
11a
11b
5
5
3
1
1
7a7b
7a
7a
7a7b
4b
4a
4a
2
2
3
3
2
3
3
2
2
5
9
6
6
13
23
22
66
8
8
8
8
Zone
nat
urel
le p
roté
gée
/ in
terd
it au
x vé
los
Zone n
aturel
le pro
tégée
/ int
erdit a
ux vé
los
.965
.2’4
90
.2’6
50
.1’7
11
.1’6
87
1’42
0 m
.1’
345
m.
.2’1
82 m
.
.2’3
38
.1’7
80
.2’1
59 m
.
.1’7
80 m
.
Le D
iabl
ay
Le C
hâte
lard
Mon
tagn
ier
854
m.
Méd
ière
s Font
enel
le
Les V
erne
ys
La D
ent
Rout
e du S
oleil
Rout
e du
Sole
ilCl
ambi
n1’
720
m.
Verb
ier
1’50
0 m
.
Méd
ran
1’52
7 m
.
Le B
ry
Verb
ier-V
illag
e
Pier
reAv
oi
Col d
e La
Mar
lène
2’31
9 m
.
La To
urne
lle
Patie
r
La M
arlé
naz
1’89
0 m
.
Les C
reux
1’59
5 m
.
Le M
ayen
du B
ry
Bisse du Levron
Biss
e du
Levr
on
Carre
four
Ferm
éen
201
4
Bisse du Levron
Les P
lann
ards
1’93
7 m
.
Savo
leyr
es2’
348
m.
Les G
rand
s Pla
ns
Croi
x de
Coe
ur2’
178
m.
Chez
Sim
on2’
085
m.
La Tz
oum
az1’
550
m.
Tête
des
Etab
lons
2’41
2 m
.Bâ
Com
be
Col d
es M
ines
Lac d
es V
aux
Mon
tGel
é3’
022
m.
Col d
es V
aux
Creb
let
Vallo
n d’A
rby
La P
lani
e
La P
lani
e
Les C
ombe
s
Le H
atte
y
Les R
uine
ttes
2’20
0 m
.
Com
be d
e M
onta
gnie
r
Les C
harri
ères
Vers
egèr
es89
2 m
.
Parre
yer
Mar
tinet
Cham
psec
905
m.
Les A
ttela
s2’
733
m.
Font
anet
2’47
5 m
.La
Cha
ux2’
240
m.
Caba
ne M
t-For
t2’
432
m.
Gran
ds C
reux
Becs
des
Ros
ses
3’20
5 m
.
Le M
ints
et
Les C
reux
1’46
1 m
.
Les I
res
Les S
chlé
rond
es1’
960
m.
Les S
iés
Les V
ache
ress
es
Sarre
yer
1’24
0 m
.M
ayen
s de
Sarre
yer
La Pl
anie
La C
haux
-Exp
ress
La Ch
aux-E
xpres
s
Verbier-Ruinettes Châble-Verbier
Jumbo
Plans et brochures disponibles à l’office du tourisme
SA
VO
LE
YR
ES
23
48
m
CR
OIX
DE
CŒ
UR
217
8 m
LE
S R
UIN
ET
TE
S 2
20
0 m
PLAN VTT I MTB MAP I MTB KARTE
info tzoumaz I été 2016 19
Maps and brochures available at the tourist office
PUREENERGY
info tzoumaz I été 201620
info tzoumaz I été 2016 21
ESCALADE
CLIMBING I ERKLETTERN
1. Pierre Avoi
2. Fondation Domus
Plus d’information à l’office du tourismeMore information at the tourist officeWeitere Informationen im Tourismusbüro
info tzoumaz I été 201622
LES ELFES
Camps de ski et d’été pour écolesSki and field trips for schoolsSki- und Sommerlager für Schulen
Verbier / La Tzoumaz +41 (0)27 775 35 90Camps d’hiver I Winter camps I Winterlager05.12.2016 - 30.04.2017
La TzoumazDurant l’été, location de +41 (0)27 775 35 90l’hébergement de groupe à la semaineDuring the summer weekly rentalIm Sommer wöchentliche Vermietung der Räume
T:+41 27 775 35 90 / F:+41 27 775 35 99 [email protected] / www.leselfes.com
Learning through Adventure since 1987Verbier, Switzerland
- Boys & Girls from 7 - 18 years- Different Age Groups with adapted programs- Arrivals from December to August- Over 60 nationalities every year
- Language Lessons- Outdoor Sports & Activities- Excursions- Arts Clubs (Dance, Acting, Photography, and more)- Leadership Training - Certificates for each camper
INTERNATIONAL SUMMER & WINTER CAMPS IN VERBIER
SWITZERLAND
info tzoumaz I été 2016 23
DEUX PLACESDE JEUX
TWO PLAYGROUNDS FOR CHILDRENZWEI SPIELPLÄTZE
À côté de la chapelle de l’AscensionNext to the Ascension chapelNeben der Kapelle Himmelfahrt
Tyrolienne, toboggans, balançoires, animaux à ressortZip wire, climbing bridge, slides, see-saws, bouncy seatsRutschbahn, Wippschaukel, Schaukeln, Wipptier
Sur la place centrale du villageOn the central square of the villageAuf dem Zentral Platz
Badminton, trampoline, ping-pong, parasols, chaise longue et bien plusBadminton court, trampoline, ping-pong table, parasols, deck chairs and much moreBadminton Court, Trampoline, Tischtennis, Liegestühlen und Sonnenschirme
Nouveau I New I NeuParc d'agilité pour enfantKids Agility park I Freizeitpark für Kinder
1.
2.
info tzoumaz I été 201624
EVENTS I VERANSTALTUNGEN
Mai I May I Mai15.05.2016 dès I from I ab 9.00 Fête de la fraise 28.05.2016 dès I from I ab 8.30 Coup de Poutze Ouverture de la Maison de la Forêt
Juin I June I Juni11.06.2016 Trail de la Pierre Avoi 70e du FC Riddes J1 18.06.2016 70e du FC Riddes J2 25.06.2016 dès I from I ab 8.30 Open de pétanque
Juillet I July I Juli02.07.2016 Ouverture de la télécabine 02.07.2016 dès I from I ab 10.30 Inauguration de la nouvelle activité « Le Quiz des 5 Sens »
03.07.2016 Journée 4 Vallées à CHF 25.–
11-16.07.2016 Cours de cor des Alpes
13.07.2016 dès I from I ab 11.00 Raclette au son du cor des Alpes
15.07.2016 Rallye Pékin-Paris
16.07.2016 dès I from I ab 9.00 Marché artisanal et brocante
20.07.2016 à I at I um 18.30 Soirée cinéma
23.07.2016 à I at I um 17.30 Nocturne de pétanque
MANIFESTATIONS
info tzoumaz I été 2016 25
Strawberry fields forever ErdbeerfestVillage clean up PutztagOpening Eröffnungof the House of the Forest des Waldhauses
Pierre Avoi trail Pierre Avoi Trail 70th of FC Riddes D1 70. Von FC Riddes T170th of FC Riddes D2 70. Von FC Riddes T2Open boules competition Öffentliches Boccaturnier
Opening of the gandola Eröffnung der LuftseilbahnInauguration Einweihung der Aktivitätof the new activity « Quiz der 5 Sinne » « 5 Sens Quiz »
4Vallées pass for CHF 25.– Pauschaltarif für CHF 25.– auf Sektor 4Vallées
Alphorn Course Alphornbläserkurs
Raclette to the sound Raclette mit Unterhaltungof Alphorns der Alphornbläser
Rally Pekin-Paris Rallye Pékin-Paris
Craft market and bric-a-brac Kunsthandwerk und Trödelmarkt
Movie night Kinoabend
Evening Boules competition Boccaturnier in der Nacht
info tzoumaz I été 201626
EVENTS I VERANSTALTUNGEN
Juillet I July I Juli
24.07.2016 à I at I um 17.00 Théâtre avec la fondation Domus
27.07.2016 à I at I um 18.30 Soirée cinéma
28.07.2016 à I at I um 18.00 Concert de l’académie du Verbier Festival
30-31.07.2016 Tournoi populaire de tennis
30-31.07.2016 Folklore en station (FIFO)
Août I August I August
01.08.2016 dès I from I ab 18.00 Fête nationale
03.08.2016 à I at I um 18.30 Soirée cinéma
06.08.2016 Balade du miel (nouveau)
07.08.2016 dès I from I ab 9.00 Escapade gourmande
13.08.2016 dès I from I ab 10.00 La fête de l’Erable à Isérables
13.08.2016 à I at I um 19.00 Audition musicale (nouveau)
14.08.2016 dès I at I um 11.00 Fête des familles à La Chaux Journée 4 Vallées à CHF 25.–
15.08.2016 Fête de la mi-été (nouveau)
19-20.08.2016 Grand Raid
20.08.2016 dès I from I ab 8.30 Mémorial Bob Berset (pétanque)
MANIFESTATIONS
info tzoumaz I été 2016 27
Theatre with the Theater Domus foundation mit Fondation Domus
Movie night Kinoabend
Concert of the academy Konzert der Akademie of Verbier Festival von Verbier Festival
Popular tennis tournament Volkstennisturnier
Folklore in the resort Folklore in der Station(FIFO) (FIFO)
National Day Celebrations Nationalfeiertag
Movie night Kinoabend
Honey walk Honig Spaziergang(new) (Neu)
Gourmet Excursion Feinschmeckerwanderung
Maple fete in Isérables Ahornfest in Isérables
Music audition (new) Musikalisches Hören (Neu)
Family Day at La Chaux Familien Tag in La Chaux4Vallées pass for CHF 25.– Pauschaltarif für CHF 25.– auf Sektor 4Vallées
Midsummer celebration (new) Mittsommerfest (neu)
Grand Raid MTB race Grand Raid
Memorial Bob Berset Memorial Bob Berset (Boules Competition) (Boccaturnier)
info tzoumaz I été 201628
ANIMATIONSHEBDOMADAIRES
WEEKLY ACTIVITIES I WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN
Animations sur inscription
Lundi I Monday I Montag10.00 - 10.45 Aqua Gym du 4 juillet au 22 août
De 10.30 à 11.30 et de 14.00 à 15.00 Balade à cheval avec la Fondation Domus
Mardi I Tuesday I DienstagDe 10.30 à 11.30 et de 14.00 à 15.00 Balade à cheval avec la Fondation Domus
Mercredi I Wednesday I Mittwoch09.00 - 14.00 Cueillette gourmande, balade avec une accompagnatrice en montagne, préparation d’un repas avec les produits récoltés
Jeudi I Thursday I Donnerstag9.00 - 12.00 Découvrez la nature par les contes
Dès 17.30 Roll Ball à la piscine, vous rêvez de marcher sur l’eau ? C’est désormais possible à La Tzoumaz !
Samedi I Saturday I SamstagDès 17.00 Pétanque à la mêlée sur le terrain des Elfes, ouvert à tous, ambiance conviviale
Dimanche I Sunday I Sonntag11.15 Messe à la chapelle d’été (en cas de mauvais temps, la messe a lieu à la chapelle de l’Ascension)
info tzoumaz I été 2016 29
Sign-up activities Veranstaltungen Eintrag
10 - 10.45 am Aqua Gym Von 10.00 - 10.45 Uhr Wasser- from 7th July to 25th August gymnastik vom 17. Juli bis 25. August
From 10.30 am to 11.30 am and Von 10.30 Uhr - 11.30 Uhr und vonfrom 2 pm to 3 pm Horse riding 14 Uhr bis 15 Uhr Pferdespaziergangwith the Domus Foundation mit der Fondation Domus
From 10.30 am to 11 am and Von 10.30 Uhr - 11 Uhr und vonfrom 2 pm to 3 pm Horse riding 14 Uhr bis 15 Uhr Pferd Spaziergangwith the Domus Foundation mit der Fondation Domus
9 am to 2 pm Gourmet Von 09.00 - 14.00 Uhrwild plant foraging, walk Geniessbare pflanzen pflücken, accompanied by a specialist, Wanderung mit einer Spezialistinpreparation of a meal with Mahlzeit Vorbereitungthe collected ingredients mit geernteten Produkten
9 am to 12 pm Discover Vom 9.00 - 12.00 Uhr Entdecken Sienature with narrated tales die Natur bei den Feemärchen
From 5.30 pm Roll Ball Ab 17.30 Uhr Roll Ballin the swimming pool, do you im Schwimmbad, träumen Siedream of walking on water ? auf dem Wasser zu laufen ? It’s possible in La Tzoumaz ! Jetzt ist es möglich in La Tzoumaz !
From 5 pm « Free for all », Ab 17.00 Uhr Boccaplausch,open to everyone, friendly für alle, gemütliche Atmosphäreatmosphere on the grounds auf dem Platz « Hotel Les Elfes » of « Les Elfes Hotel »
11.15 am Mass at the Summer 11.15 Uhr Gottesdienst in derchapel (In case of bad weather, Sommerkapelle (bei schlechtem the Mass will be held Wetter, findet der Gottesdienstin the Ascension Chapel) in der Kapelle Himmelfahrt statt)
info tzoumaz I été 201630
KIDS ACTIVITY 4-8 ANS 04.07.2016 > 26.07.2016 Lundis I Mondays I MontagsFabrique ton pain
Mardis I Tuesdays I DienstagsBalade contée sur le sentier des fables
Mercredis I Wednesdays I MittwochsLand-Art
Jeudis I Thursdays I DonnerstagsAtelier bracelets
Vendredis I Fridays I FreitagsBrico’Nature
JUNIORS ACTIVITY 9-15 ANS 04.07.2016 > 26.07.2016 Lundis I Mondays I MontagsCrayon vert
Mardis I Tuesdays I DienstagsConstruis ta percussion
Mercredis I Wednesdays I MittwochsTennis-Ballon & origami
Jeudis I Thursdays I DonnerstagsAtelier bracelets
Vendredis I Fridays I FreitagsCourse d'orientation
KIDS ACTIVITYJUNIORS ACTIVITY
info tzoumaz I été 2016 31
du lundi au vendredi de 9 h à 13 h, 4-8 ansfrom Monday to Friday from 9am to 12pm, 4-8 years oldVon Montag bis Freitag, von 9 Uhr bis 12 Uhr, 4-8 Jahre
Make your own bread Mach dein Brot
Narrated walk Begleiteter Spaziergang on the path of legends auf dem Fussweg der Fabeln
Land-Art Land-Art
Bracelet workshop Armband-Werkstatt
DIY Nature Basteln in der Natur
du lundi au vendredi de 9 h à 13 h, 9-15 ansfrom Monday to Friday from 9am to 12pm, 9-15 years oldVon Montag bis Freitag, von 9 Uhr bis 12 Uhr, 9-15 Jahre
Green pencil Grüner Stift
Make your own drums Mach deine Percussion
Football-Tennis & origami Tennis-Ball& origami
Bracelet workshop Armband-Werkstatt
Oirenteering race Orientierungslauf
info tzoumaz I été 201632
BIEN MANGERET SORTIR
EATING AND GOING OUT I ESSEN UND AUSGEHEN
Restaurants et bars en station I in the resort I in der Station
Auberge de la Tzoumaz+41 (0)27 306 20 [email protected]
Le Central+41 (0)27 306 50 [email protected]
Les Trappeurs+41 (0)27 306 49 [email protected]
Le Pistard+41 (0)27 306 20 [email protected]
Auberge Les Fougères+41 (0) 27 306 41 [email protected]
Hôtel de la Poste+41 (0)27 306 16 [email protected]
info tzoumaz I été 2016 33
Restaurants et bars en altitude I at altitude I in der Höhe
Chez Simon+41 (0)27 306 80 [email protected]
Restaurant de la Croix de Cœur+41 (0)27 775 25 [email protected]
Restaurant de Savoleyres+41 (0)27 775 26 [email protected]
Chalet des Alpes (Prarion)+41 (0)27 306 77 [email protected]
info tzoumaz I été 201634
EXPLORER
info tzoumaz I été 2016 35
Nouveaux locaux :600 m2 de surface de vente
Rue Centrale 81918 La Tzoumaz
HORAIRE D'OUVERTURESAISON D'ÉTÉ
(20.06.2016 au 18.09.2016) Lundi-vendredi : 07 h 30 - 12 h 00 14 h 00 - 18 h 30 Samedi : 07 h 30 - 12 h 00 14 h 00 - 17 h 00 Dimanche : 07 h 30 - 12 h 00
HORAIRE D'OUVERTUREBASSE SAISON
(19.09.2016 au 18.12.2016) Lundi-jeudi : 07 h 30 - 12 h 00 Vendredi : 07 h 30 - 12 h 00 15 h 00 - 18 h 00 Samedi : 07 h 30 - 12 h 00 14 h 00 - 17 h 00 Dimanche : 07 h 30 - 12 h 00
Marché La Tzoumaz tél. 027 306 57 20 - [email protected]
Rue Centrale 8 - 1918 La Tzoumaz
Alimentation générale
Produit frais
Assortiment bio et s/gluten
Tabac
Loterie
Épicerie fine
Fruits et légumes
Boissons
Journaux - Magazines
Agence postale
Boulangerie Pâtisserie
Boucherie charcuterie
Vins - Spiritueux - Bières
Souvenirs
Espace café tea-room
info tzoumaz I été 201636
Monique Genoudet Gilbert Vouillamoz
1918 La TzoumazTél. 027 306 20 50 • Fax 027 306 44 30
www.aubergelatzoumaz.comFermé le lundi et mardi
info tzoumaz I été 2016 37
Mercredi 13 juillet 2016 Venez nombreux partager une raclette conviviale au son du Cor des Alpes au restaurant Chez Simon.
Ouverturesamedi 25 juin 2016
Famille [email protected] 306 80 55
Café-Restaurant La Tzoumaz
Monique et Roland Favre Tél. 027 306 49 63 Fax 027 306 49 74
027 306 20 [email protected]
LA TZOUMAZ - VERBIER
OUVERT DE JUIN À FIN
OCTOBRE 2015
OPENFROM JUNE TO OCTOBER 2015
Labellisé Saveurs du Valais pour
sa cuisine du terroir
Approved by the quality label Saveurs du Valais for its local cuisine
verbier4vallees.comTél. +41(0) 27 775 25 36M. +41(0)79 204 16 78
email :[email protected]
info tzoumaz I été 201638
Salle restaurant / Bistrot / Carnotzet / TerrasseGilda et son équipe sont à votre serviceOuvert toute l’année 7j/7j de 8h à 23h
info tzoumaz I été 2016 39
P H I L S à R L 1 9 0 8 R I D D E SW W W . P H I L F R U I T S . C HPHILIPPE DORSAZ 079 242 79 92
directement du producteurdirectement du producteur
10 ans de vente directe10 ans de vente directe
Fraises et framboisesself-service
Anciennes variétésde fruits et légumes
info tzoumaz I été 201640
Offres pour vos sorties de classe, écoles, clubs sportifs, contemporains, entreprises, etc.emporains, entrepriseseeeeeeeee , etc.
BUCHARD VOYAGES VOUS SOUHAITE UN
EXCELLENT SÉJOUR À LA TZOUMAZ
www.buchard.ch
info tzoumaz I été 2016 41
1. SENTIER DES SENSLe Sentier des Sens est une randonnée ludique et didactique, acces-sible aux poussettes et aux personnes à mobilité réduite. Le parcours forme une boucle de 2.7 km dans la forêt de La Tzoumaz et vous mène à la découverte de la nature par l’intermédiaire du quiz des 5 sens.The Senses Trail is a fun and educational hike, accessible to prams and to people with disabilities. The route forms a loop of 2.7 km in the forest of La Tzoumaz and will lead you to discover nature through the 5 senses Quiz.Der Weg der Sinne ist eine spielerische und pädagogische Wanderung. Mit Kinderwagen und für Personen mit beschränkter Mobilität zugäng-lich. Die Strecke bildet eine Schlaufe von 2,7 km im Wald von La Tzoumaz und führt zur Entdeckung der Natur durch das Quiz der 5 Sinne.
2. LE BISSE DE LA CHAPELLECe sentier part de la rue centrale et longe le bisse jusqu’à la chapelle d’été situé en contrebas. Retour par la grande route.This walk starts from the central road and follows the bisse down to the summer chapel. Return route via the main road.Der Weg ab der Zentralstrasse entlang der Suone bis unterhalb der Sommerkapelle. Zurück wieder auf der Strasse.
3. LE SENTIER DES FABLESLe sentier des Fables, appelé aussi sentier de la Gouille à l’ours ou Nid d’Aigle, est une balade en forêt jalonnée de sculpture sur bois sur le thème des fables de la Fontaine. Gaston Progin, dont l’œil aguerri a su capter les formes naturelles d’arbres tous impatients de se trans-former en être fabuleux, est l’artisan de ce sentier.The footpath of the Fables also called the Bear’s Puddle or Eagle’s Nest, is a walk in the forest where you can see woodcarvings. Gaston Progin’s trained eye has captured the natural form of trees and other plants which were holding out their arms to him, eager to become fabulous characters.Der Sagenweg, auch Trail des Bärentümpels oder Adler’s Nest genannt, ist ein Spaziergang im dornigen Wald der Skulpturen aus Holz zum Thema Sagen. Gaston Progin ist der Architekt dieses Trails dessen erfahrene Auge die natürlichen Formen der Bäume ungeduldig in das Fabelhafte verwandelte.
4. LE VIEUX BISSEDépart devant la Télécabine, vous suivez la grande route jusqu’à une impasse descendant sur la gauche. Longez alors le bisse. Vous allez alors rejoindre une route goudronnée que vous suivrez jusqu’au virage en épingle. Montez ensuite dans la forêt jusqu’à la route forestière que vous suivrez pour le retour. Celle-ci vous ramène devant la télécabine. Follow the road from the cable-car to a small road that goes down on your left. Follow the bisse. You will then get to an asphalt road that you will follow until the sharp bend. There, in the corner, you walk up in to the forest. Then, you will get to a dirt road that will bring you back to the cable-car. Start vor der Luftseilbahnstation, der Hauptstrasse entlang bis links zur Abzweigung einer Einbahnstrasse. Gehen sie nun der Suone ent-lang. Sie werden nun auf eine asphaltierte Strasse kommen und diese bis zur Haarnadelkurve folgen. Gehen sie links in den Wald und folgen dem Weg bis zur Forststrasse welche sie für den Rückweg benützen. Der Weg führt sie zurück zur Luftseilbahnstation.
AIRAU CŒUR DES 4 VALLÉES
1500 m - 2450 m➚ 950 m4 h
1521 m - 2513 m➚ 732 m 1547 m4 h 15
1521 m - 2293 m➚ 803 m 1017 m4 h
BISSE DE SAXON (COL DES PLANCHES -NENDAZ SUR 2 JOURS) 1409 m - 1796 m➚ 1768 m 1382 m10 h
GRANDRESPIREZ LE
1696 m - 1798 m➚ 264 m 266 m1 h 30
1428 m - 1524 m➚ 123 m 123 m45 min
1490 m - 1582 m➚ 132 m 132 m40 min
1522 m - 1648 m➚ 210 m 209 m1 h 30
info tzoumaz I été 201648
5. LA TZOUMAZ - SAVOLEYRES - PIERRE AVOIUne magnifique opportunité de découvrir une vue dégagée sur la vallée du Rhône comme sur l’Entremont. L’accès au sommet, plus technique, est néanmoins sécurisé par une échelle et des chaînes.A magnificent opportunity to enjoy a clear view of the Rhône valley and across to Entremont. While definitely more technical, safe access to the summit is provided by a ladder and chains.Auf dieser grossartigen Wanderung geniessen Sie freie Sicht über das Rhonetal und das Val d’Entremont. Der technisch anspruchsvollere Aufstieg zum Gipfel ist mit einer Leiter und Ketten gesichert.
6. SAVOLEYRES - LAC DES VAUX - LA TZOUMAZLa télécabine vous permet de rejoindre le départ de ce sentier, au som-met de Savoleyres. Puis l’itinéraire sillonne le Creblet pour déboucher sur le lac des Vaux à 2500 m d’altitude.The gondola takes you to the starting point of this trail, at the peak of Savoleyres. The route then winds its way along Le Creblet to emerge onto the Lac des Vaux perched at an altitude of 2500 m.Die Gondelbahn bringt Sie zum Ausgangspunkt dieser Tour auf dem Gipfel von Savoleyres. Von dort führt der Weg über den Creblet-Pass zum Lac des Vaux auf 2500 m Höhe.
7. SENTIER DU FOU - CHASSOUREDepuis la Maison de la forêt, prenez le chemin en direction des Pontets. Traversez la Fare et suivez les panneaux du sentier du Fou. Continuez à monter en direction de la Crête du Mounin. Continuez l’ascension vers le sommet du Fou. Retour depuis le sommet jusqu’à la crête du Mounin puis descente sur Les Plans et retour sur Le Marteau. From the house of the Forest take the path that leads towards Les Pontets. After crossing the Fare, follow the signs to the sentier du Fou. Continue up towards the Crête du Mounin. Continue along the path to get to the peak of Le Fou. Retrace your steps to Crête du Mounin, then follow the descent to Les Plans to return to Le Marteau.Gehen Sie vom Waldhaus aus Richtung Les Pontets. Nachdem Sie die Fare überquert haben, folgen Sie den Wegweisern des Sentier du Fou. Setzen Sie ihren Aufstieg in Richtung Crête du Mounin fort. Steigen Sie weiter auf den Gipfel des Fou. Retour beim gleichen Weg zurück bis Crête du Mounin, dann Richtung Les Plans und zurück bei Le Marteau.
58. BISSE DE SAXON (COL DES PLANCHES - NENDAZ SUR 2 JOURS)
Tronçon 1 : Du Col des Planches, rejoignez le Col du Lin par les prairies. À Boveresse, plongez dans la forêt et suivez le sentier le long du Bisse de Saxon asséché, puis à nouveau en eau, jusqu’à La Tzoumaz. Cet itiné-raire prévoit une nuitée en station. Durée 5 h.Tronçon 2 : De La Tzoumaz, rejoignez le Marteau puis traversez la Fare. Empruntez ensuite le Bisse de Saxon, soigneusement restauré. Sur le chemin de Nendaz, profitez du silence de la forêt et de la vue magnifique sur la vallée du Rhône. Durée 5 h.Part 1 : Through a meadow from the Col des Planches to the Col du Lin. At Boveresse, you enter the forest and follow the bisse de Saxon, partially dry at some stages, and arrive in La Tzoumaz. (5 h)Part 2 : From LA Tzoumaz walk to the picnic area « le Marteau » and cross over the small river la Fare. Follow the bisse de Saxon that takes you just below Prarion and over to Nendaz. (5h)1. Abschnitt : Vom Col des Planches, über die Felder erreichen sie den Col du Lin. In Boveresse den Wald herunter und folgen dem Weg der ausgetrock-nete Suone entlang, später wieder bewässert bis nach La Tzoumaz. Diese Route sieht eine Übernachtung in La Tzoumaz vor. Dauer ca. 5 Stunden.2. Abschnitt : Von La Tzoumaz erreichen sie über die Strasse von Croix de Cœur (Wasserrad) von dort auf den Weg über die Fare erreichen Sie die Suone von Saxon sorgfältig restauriert. Geniessen sie auf dem Weg nach Nendaz die Stille des Waldes und die herrliche Aussicht auf das Rhonetal. Dauer ca. 5 Stunden.
info tzoumaz I été 2016 49
SERVICESET BIEN-ÊTRE
SERVICES AND ALTERNATIVE THERAPIESDIENSTLEISTUNGEN UND BEHAGLICHKEIT
Besoin d’une babysitter à domicile ? Merci de contacter l’of-fice du tourisme.Do you need a babysitter ? Please contact the tourist office.Brauchen Sie eine Babysitterin ? Bitte rufen Sie das Touris-musbüro an.
Blanchisserie I Laundry I Wäscherei +41 (0)79 703 73 19
Renato Michlig, naturopathe +41 (0)27 306 44 48Naturopathic doctor I Naturheilpraktiker
ENTRETIEN DE CHALETS
Vouillamoz Christian S.à.r.l.1918 La Tzoumaz
Mobile 079 703 73 [email protected]
info tzoumaz I été 201650
NATURE ET DÉCOUVERTE
info tzoumaz I été 2016 51
SITUATION « EXCURSIONS I AUSFLÜGE »
Bains thermaux I Thermal baths I ThermalbäderSaillon I Ovronnaz I Lavey
Musées I Museum I MuseenMusée d’Isérables
Fondation Pierre Gianadda
Musée et chiens du St-Bernard
Musée suisse de spéléologie
Musées cantonaux du Valais - SionCantonal Museum of the Valais I Walliser Kantonsmuseen
Musée cantonal I Musée d’histoire du Valais
Musée cantonal d’archéologie I Musée d’art du Valais
Musée cantonal d’histoire naturelle
Activités I Activities I VeranstaltungenAquaparc I Swiss Vapeur Parc
Parc Aventure Sion I Zoo alpin Les Marécottes
Lac souterrain I Happyland I L’Arche des Crétillons
Labyrinthe Aventure I Western City
La Grotte aux Fées
Les Gorges du Durnand I Grande Dixence
Vertic-Hall I VerticAlp
Sierre
ZermattChampex-Lac
Hospicedu GrandSt-Bernard
Sion
Martigny
ITALIE
FRANCE
LAC LÉMAN
Monthey2
1
25 4
5 6
7
8
15
24
17
1819
16
20
3
2326
21
22
1314
11 129 10
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10 11
12
13 14
15 16
17
20 21
22
23
25 26
24
18 19
info tzoumaz I été 201652
AGENCESIMMOBILIÈRES
Carron Immobilier SASébastien CarronCP 11, 1908 Riddes+41 (0)27 306 37 [email protected]
Résidence-SwissRadu GiurgiuCP 153, 1918 La Tzoumaz+41 (0)79 824 24 [email protected]
Alpvision RésidencesLa Tzoumaz+41 (0)27 565 90 [email protected]
SwissKeyChalet SàrlJoanna & Graham McMahonCP 712 - 1918 La Tzoumaz+41 (0) 27 306 22 85+41 (0) 79 305 77 [email protected]
4 vallées 4 saisonsAnna & Percy KirkmanCP 36, 1918 La TzoumazAnna : +41 79 355 28 14Percy : +41 79 679 57 [email protected]
La LugeDan & Mini CollarCP 543, 1918 La Tzoumaz+41 (0)76 270 84 [email protected]
Alpenchalets TouristikGMBHMathias Hofmann+49 (0)721 46 72 [email protected]
info tzoumaz I été 2016 53
HÉBERGEMENT
ACCOMODATION I UNTERKÜNFTE
Auberge La TzoumazMonique Genoudet Gilbert VouillamozCP 27 - 1918 La Tzoumaz+41 (0)27 306 20 [email protected]
B&B Chalet La LugeDan & Mini CollarCP 543, 1918 La Tzoumaz+41 (0)76 270 84 [email protected]
Hôtel de La PostePascal Falco, CP 1131918 La Tzoumaz+41 (0)27 306 16 [email protected]
La Tzoum’Hostel & ChaletKevin Gillioz, CP 1331918 La Tzoumaz+41 (0)79 684 10 [email protected]
Les Fougères Hôtel & BistroMonsieur Michele PalmieriCP 151, 1918 La Tzoumaz+41 (0)27 306 41 [email protected]
Le Vatzerou Chambre d’hôteMichel Maddalena1918 La Tzoumaz+41 (0)78 842 72 67+41 (0)78 886 50 [email protected]
info tzoumaz I été 201654
ACCOMMODATION FOR RENTWOHNRAUM ZU VERMIETEN
LOGEMENTÀ LOUER
Chalet AlexiaJustine Van Buttingha Wichers+31 (0)6 2434 [email protected]
Chalet ArdèveRosanne Borgeaud-Adam+41 (0)78 841 05 60ou +44 78 68 69 75 [email protected]
Chalet AurianeClaire+44 7903 018549 [email protected]
Chalet BourgCarron Immobilier SA+41 (0)27 306 37 [email protected]
info tzoumaz I été 2016 55
Chalet CharbrayThomas Mathys+41 (0)22 776 76 [email protected]
Chalet Les ChablisMarie Williams+ 41 (0)76 386 05 [email protected]
Chalet [email protected]
Chalet des CœursStephen Hart+44 780 89 12 [email protected]
Chalet ColoniaBianca & Dr. Jürgen Gassen+49 1609 6782229+49 2271 [email protected]
Chalet DaimMini & Dan Collar+41 (0)76 270 84 [email protected]
info tzoumaz I été 201656
Chalet DzilleBlaise Gillioz+41 (0)79 479 21 [email protected]
Chalet EdelweissgardenLe RaccardVéronique et Stéphane Scheidegger+41 (0)78 707 51 [email protected]
Chalet Flocon de NeigeMathias [email protected]
Chalet GGPaul [email protected]+44 (0) 7811 443 086
Chalet JoliJono and Louise Slade+44 1582 763 [email protected]
Chalet MichelineMini & Dan Collar+41 (0)76 270 84 69info@chaletlaluge.comwww.chaletlaluge.comwww.chaletmicheline.com
info tzoumaz I été 2016 57
Chalet MidiPeter [email protected]://chalet-midi.de
Chalet PierinaMaria Arrigo+356 7959 [email protected]
LOCATION SAISONChalet RosalineFrançois Gillioz+41 (0)79 220 21 [email protected]
Chalet SkyfallMatthew Burnford+44 (0)7765 253 [email protected]
Chalet TranquilleMini & Dan Collar+41 (0)76 270 84 [email protected]
RésidencesLa Tzoumaz+41 (0)27 565 90 [email protected]
info tzoumaz I été 201658
Appartement Croix-de-CœurDesirée van der [email protected]
AppartementNevada No 300Guiseppe Crucitti+41 (0)78 749 58 [email protected]
Appartement SavoleyresMarcel Richoz+41 (0)79 612 84 [email protected]
info tzoumaz I été 2016 59
Depuis plus de 45 ans, à votre service
pour toutes transactions & gestions immobilières,
locations, administrations de PPE, gérances clients,
assurances.
www.carron-immobilier.ch
+41 (0)27 306 37 53
+41 (0)78 807 96 50
info tzoumaz I été 201660
www.4vallees4saisons.com
Email: [email protected]
FR: +41 79 355 2814 EN: +41 79 679 5758
Owners: Maximise the return Propriétaires : Rentabilise
Sales / Vente
Packages
Weekends
from your property!Fully-flexible rental models
Property Sales
Chalet services
votre bien !Termes de location flexibles
Vente des chalets et des appartements
Entretien des chalets
Chalets
info tzoumaz I été 2016 61
CHALET CLEFSEN MAINS CPB, SA
ENTREPRISEDE CONSTRUCTION
GÉNÉRALE
CLAUDE PAGETTOCase postale 30 - 1918 La Tzoumaz
Tél. 027 306 33 47Fax 027 306 33 24Natel 079 353 63 18
1914 ISÉRABLESChauffage - SanitaireFerblanterie - Couverture
Tél. 027 306 26 22Fax 027 306 49 24Natel 079 353 66 33 079 628 62 [email protected]
ARCHITECTURE MICHEL CARRON SARue de Combremont 4 – CP 25 – 1908 Riddes
Tél. 027 / 306 72 72 – Natel 079 / 230 54 27
Gillioz Marcel-Alain1914 Isérables
Maçonnerie - Pierres naturellesCarrelage - Rénovations
T + F 027 306 73 61 / M 079 373 49 [email protected]
info tzoumaz I été 201662
Missions principales de La Tzoumaz Tourisme I The pri-mary objectives of La Tzoumaz Tourisme I Die Haupt-aufgaben von La Tzoumaz Tourisme :• Information I Information I Information• Accueil I Welcome I Empfang• Animation I Organising entertainments and events I
Unterhaltung• Promotion et relations publiques Promotion and public relations I Werbung.
Les raisons de devenir membre de la société de déve-loppement I Reasons to become member of the develop-ment society I Die Gründe Mitglied des Verkehrsvereins zu werden :• Aide Substantielle au tourisme I Financial aid for tour-
ism I Finanzielle Tourismusunterstützung• Recevoir des informations régulières I Get regular
information I Regelmässig Informationen zu bekommen• Participation à l’assemblée générale annuelle I Invi-
tation to the Annual General Meeting I Einladung zur jährlichen Hauptversammlung
• Bons de réductions dans les commerces I Discount vou-chers at partner businesses I Gutscheine bei unseren Geschäftspartnern.
Cotisation annuelle de CHF 50.– pour les membres indi-viduels.Annual fee CHF 50.– as an individual member.Der Beitrag für Einzelmitglieder beträgt CHF 50.–.
Cotisation annuelle de CHF 300.– pour les membres sociétés.The annual fee CHF 300.– as a fully-fledged member of the society.Der Beitrag für Firmenmitglieder beträgt CHF 300.–.
MEMBRES SOCIÉTÉ DEDÉVELOPPEMENT
50.–
300.–
info tzoumaz I été 2016 63
Agences immobilières I Rental agencies I Immobilienagenturen4 Vallées 4 saisons, La Tzoumaz +41 (0)79 355 28 14Alpenchalets Touristik GmbH, D-Karlsruhe +49 (0)721 46 72 475Carron Immobilier SA, La Tzoumaz +41 (0)27 306 37 53Chalet La Luge, Dan et Mini Collar, La Tzoumaz +41 (0)76 270 84 69SwissKeyChalet Sàrl, La Tzoumaz +41 (0)27 306 22 85
Alimentation I Grocery I LebensmittelBoucherie Crettenand, La Tzoumaz +41(0)27 306 41 40Boulangerie Fraslin, Riddes +41(0)27 306 27 91Supermarché, La Tzoumaz +41 (0)27 306 57 20
Ameublement I Furniture I MöbelDescartes-Meubles, Saxon +41 (0)27 743 43 43Marin Roduit, Riddes +41 (0)27 306 26 83Reuse et Morard, Riddes +41 (0)78 606 32 89
Architecture - Bureau de géomètreArchitect I Architekten - GeometerMichel Carron SA, Riddes +41 (0)27 306 72 72Geo2rives SA, Riddes +41 (0)27 306 38 88
Assurances I Insurance companies I VersicherungenAllianz Assurances, Pascal Gaillard, Riddes +41 (0)79 332 04 89AXA-Winterthur, Vincent Borgeat, Riddes +41 (0)27 322 27 22
Avocats - Notaires I Lawyer - Solicitor I Advokaten - NotarRibordy & Wenger, Martigny +41 (0)27 722 18 28
Banques I Banks I BankenRaiffeisen, Riddes-Saxon-Isérables +41 (0)27 305 14 00
Bureautique - InformatiqueOffice stationery - IT I Büroanlagen - InformatikMasset SA, Le Mont s/Lausanne +41 (0)21 651 07 77
Cafés - Restaurants - BarsCafé-Restaurant Le Central, La Tzoumaz +41 (0)27 306 50 00Auberge de La Tzoumaz, La Tzoumaz +41 (0)27 306 20 50Bar-Restaurant Le Pistard, La Tzoumaz +41 (0)27 306 20 56Café-Restaurant Les Trappeurs, La Tzoumaz +41 (0)27 306 49 63Café-Restaurant Chez Simon, La Tzoumaz +41 (0)27 306 80 55Café-Restaurant de Savoleyres, Verbier +41 (0)27 775 26 28Hôtel Les Fougères, La Tzoumaz +41 (0)27 306 41 41
Camps pour enfants I Kids camps I Kinder LagerLes Elfes international, Verbier-La Tzoumaz +41 (0)27 775 35 90
MEMBRES ASSOCIATIONDES COMMERÇANTS
info tzoumaz I été 201664
Carrelage I Tiling I FlieseJean-Bernard Lambiel, Riddes +41 (0)27 306 41 93
Chauffage - Installations sanitairesHeating - Plumbing services I Heizung - SanitäranlagenBasile Monnet & Fils SA, Isérables +41 (0)27 306 26 22Energi.eau Sàrl, Martigny-Croix +41 (0)27 723 13 19Fernand Favre SA, Riddes +41 (0)27 306 61 70Frédéric Cheseaux, Leytron +41 (0)78 896 38 38
Combustible I Fuel I BrennstoffePétrole-Carbona SA, Conthey +41 (0)27 346 52 00
Ecole de ski I Ski school I SkischuleEcole Suisse de Ski et snowboard +41 (0)27 306 52 72TzoumEvasion Alex +41 (0)76 414 66 37 Kevin +41 (0)79 684 10 34
Electricité I Electrician I ElektrizitätMurisier Frères SA, Saxon +41 (0)27 744 19 72
Autres entreprisesRedelec, Riddes +41 (0)79 414 51 28Your Panorama, La Tzoumaz +41 (0)76 758 42 25
Entretien de chalets I Chalet Maintenance I Chalet UnterhaltVouillamoz Services Sàrl, La Tzoumaz +41 (0)79 703 73 19
FiduciaireBYC Fiduciaire SA, Riddes +41 (0)27 306 43 27
Gypserie - Peinture I Painting I Maler - Gipser Camille Gillioz, La Tzoumaz +41 (0)79 690 64 31
Hébergements I Accommodations I UnterkünfteAppartement Nevada No 300, Guiseppe Cruicitti +41 (0)78 749 58 22Chalet Ardève, Rosanne Borgeaud-Adam +41 (0)78 841 05 60Chalet Charbray, Thomas Mathys +41 (0)22 776 76 48Chalet Charmille, Cindy Shaw +44 (0)2392 420139Chalet des Cœurs, Stephen Hart +44 780 89 12 413Chalet Dzille, Blaise Gillioz +41 (0)79 479 21 27Chalet Edelweissgarden, Le Raccard, Véronique et Stéphane Scheidegger +41 (0)78 707 51 84Chalet Flocon de Neige, Mathias Hofmann +49 (0)721 46 72 475Chalet La Luge, Mini & Dan Collar +41 (0)76 270 84 69Chalet Micheline, Chalet Daim, +41 (0)76 270 84 69 Mini & Dan CollarChalet Pierina, Maria Arrigo +356 7959 2815Chalet Rosaline, François Gillioz +41 (0)79 220 21 24Chalet Skyfall, Matthew Burnford +44 (0)7765 253 820Chalet GG, Paul Dean +44 (0)7811 443 086Chalet Midi, Peter Mittag Résidence La Tzoumaz, Alpvision Résidences +41 (0)27 565 90 20Appartement Croix de Cœur, Désirée van der BijlAppartement Savoleyres, Marcel Richoz +41 (0)79 612 84 06Hôtel Les Fougères, La Tzoumaz +41 (0)27 306 41 41Hôtel de la Poste, La Tzoumaz +41 (0)27 306 16 37La Tzoum’hostel & Chalet +41 (0)79 684 10 34Chalet Auriane, Claire +44 790 30 18 549
info tzoumaz I été 2016 65
Imprimeries - GraphismePrinters - Graphic Design I Buchdruckerei - SchriftbildIGN SA, Basse-Nendaz +41 (0)27 288 15 36Publibagnes Sàrl +41 (0)27 771 56 20
Maçonnerie - Construction - TerrassementMasonry - Building I BauunternehmenBergira Sàrl +41 (0)79 824 24 80Claude Pagetto, La Tzoumaz +41 (0)27 306 33 47Dominique Crettenand, Vitrerie, Riddes +41 (0)27 306 55 72Gillioz Marcel-Alain +41 (0)27 306 73 61Guy Monnet, Isérables +41 (0)79 628 15 51Héritier & Cie SA, Sion +41 (0)27 322 31 21Nicolas Duc, Entrepreneur, Haute-Nendaz +41 (0)27 288 31 35MPM SA, La Tzoumaz +41 (0)27 306 50 37Proz Frères SA, Riddes +41 (0)27 305 15 25
Menuiserie - Charpente - CuisineWoodwork - Carpentry I Schreinerei - ZimmereiAndré Crettenand & Fils, Riddes +41 (0)27 306 33 66D-montage, Yverdon +41 (0)79 133 33 30Fournier & Cie, Scierie, Riddes +41 (0)27 305 30 20Gillioz SA, Isérables +41 (0)27 306 36 19Triage forestier des deux rives, Riddes +41 (0)27 306 16 05
Paysagiste I Landscape gardener I LandschaftsgärtnerAlpgarden, La Tzoumaz +41 (0)79 347 98 45
Photographe I Photographer I FotografStéphane Peter, Riddes +41 (0)79 422 21 94
Ramoneur I Chimney sweep I KaminfegerXavier D’Amico, Basse-Nendaz +41 (0)79 413 58 17
Service traiteur I Catering I CateringLe Pistard, La Tzoumaz +41 (0)27 306 20 56
Magasins de sports I Sport shops I SportgeschäfteMonnet Sports, La Tzoumaz +41 (0)27 306 54 66Perraudin Sports, La Tzoumaz +41 (0)27 306 42 60
Transports - Remontées mécaniquesTransports - Cable cars I Transport - SeilbahnAlpina Transfers Sàrl, Martigny +41 (0)27 722 64 36Buchard Voyages, Leytron +41 (0)27 306 22 30Espace Tourisme, Riddes +41 (0)79 220 34 41Taxi, P.-A. Monnet, Isérables +41 (0)79 628 37 75Téléverbier SA, Verbier +41 (0)27 775 25 25
Vidanges - Curage I Evacuation - Cleaning out I RohrreinigungVidesa SA, Sion +41 (0)27 322 62 32
Vins - Spiritueux I Wines - Spirits I Weine - SpirituosenChristophe Laurenti, Riddes +41 (0)27 306 69 35Distillerie Louis Morand & Cie, Martigny +41 (0)27 722 20 36Fernand Duc, La Tzoumaz +41 (0)27 306 64 62Les Fils Maye SA, Riddes +41 (0)27 305 15 00Michel Reuse, Riddes +41 (0)27 306 43 74Provins Vins, Sion +41 (0)840 666 112
info tzoumaz I été 201666
UNE BOUFFÉED’AIR PUR
info tzoumaz I été 2016 67
autocollants - stickers dômés - panneauxvitrines - bâches - véhicules - signalétiqueenseignes - textiles - roll-ups - stands...
info tzoumaz I été 201668
Rue du Village 12 - 1908 RiddesTél. 027 458 18 21 - Fax 027 458 48 21
Taxi 079 287 49 50 - Bus de ligne 079 224 91 58
A votre disposition tous les jours eten toutes saisons !
Forfait attractifau départ de Sion,Martigny, Genèveou Zurich à destinationde La Tzoumaz.1T
AXI
ISÉRABLESTél. 027 306 27 53
LA TZOUMAZTél. 027 306 41 40
CRETTENANDBoucherieBoucherie
info tzoumaz I été 2016 69
ENTREPRISE DE RAMONAGE1996 Basse-Nendaz
Mobile 079 413 58 17Tél. 027 288 67 12 - Fax 027 288 67 15
Proche de chez vouset disponible, nous assurons le risque.
Pascal Gaillard, 079 332 04 89Riddes - Isérables - La Tzoumaz
Votre partenaireen assurances privée,prévoyance et entreprise
BYC Fiduciaire SA
Yann Bessard
Case postale 114CH-1908 Riddes
T: 027 306 43 27F: 027 306 43 75
Réviseur agréé ASRSpécialiste en finance et comptabilité avec brevet fédéral
info tzoumaz I été 201670
CONVIVIALITÉ
info tzoumaz I été 2016 71
NICOLAS DUC S.à.r.l.
Tél. 027 288 31 35 - Fax 027 288 31 00Mobile 079 449 42 67 - [email protected] TZOUMAZ - ISÉRABLES - NENDAZ
Construction de chalet clé en main- Plusieurs parcelles à vendre- avec autorisation de construire- pour résidences secondaires.
www.swiss-chalet-duc.ch
info tzoumaz I été 2016 73
L’atelier graphique IGN SA vous proposeune gamme de t-shirts personnalisés,maillots de sport, mugs, gourdes, coquespour portable…
www.ign.ch
Aussi à votre disposition pour habillervotre produit, créer une identité visuellepour votre entreprise, un logotype,lancer une campagne de publicité…
1996 Basse-Nendaz027 288 15 36
info tzoumaz I été 201674
info tzoumaz I été 2016 75
L’offre exclusive pour les sociétaires Raiffeisen :
que vous soyez rock, pop, comédie musicale, humour
ou cirque – en tant que sociétaire Raiffeisen, vivez de
grands moments à petits prix.
Jusqu’à 50 % de rabais sur les billets :
raiffeisen.ch/memberplus
Banque Raiffeisen Riddes-Saxon-IsérablesTél. 027 305 14 00
www.raiffeisen.ch/riddes, [email protected]
info tzoumaz I été 201676
Ouvert7 jours sur 7+41 (0)27 305 15 35
info tzoumaz I été 2016 77
AUTOMNE
info tzoumaz I été 201678
TRANSPORTSPUBLICS
12.392 (Riddes)–Isérables–La Tzoumaz
Lundi–vendredi sauf fêtes et sauf tous les premiers mardis du mois
Martigny 100Riddes Æ
Sion 100Riddes Æ
Riddes g 2173Isérables g 2173 Æ
Isérables, téléphériqueIsérables, égliseIsérables, parcIsérables, AuddesRiddes, Rosselin (bifurcation)La Tzoumaz, VillyLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, télécabine Æ
ì466566476576107167
207227257277307357367377387397407427
24010
à6?à
467567477577108168
208228258278308358368378388398408428
24030
à6?à
491059105110001110111611
361138114111431146115111521153115411551156115811
24050
à6?à
47115711
49115911
10121612
201222122512271230123512361237123812391240124212
24070
à6?à
47155715
49155915
10161616
301632163516371640164516461647164816491650165216
24090
à6?à
47175717
49175917
10181618
201822182518271830183518361837183818391840184218
24110
à6?à
La Tzoumaz, télécabineLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, VillyRiddes, Rosselin (bifurcation)Isérables, AuddesIsérables, parcIsérables, égliseIsérables, téléphérique Æ
Isérables g 2173Riddes 2173 Æ
RiddesSion 100 Æ
RiddesMartigny 100 Æ
Ä
466486496506516526536586017037067087
24020
107167
297417
297427
à6?à
467487497507517527537587018038068088
24040
108168268398298538
à6?à
468488498508518528538588019039069089
24060
109169
5791010
5991210
à6?à
581100120112021203120412051210121312151218122012
24080
40124612
57121013
59121213
à6?à
031305130613071308130913101315131813201323132513
24100
40134613
57131014
59131214
à6?à
161718171917201721172217231728173117331736173817
24120
40174617
57171018
59171218
à6?à
461848184918501851185218531858180119031906190819
24140
101916192619391929195319
à6?à
12.392 (Riddes)–Isérables–La Tzoumaz
Samedis–dimanches et fêtes
Martigny 100Riddes Æ
Sion 100Riddes Æ
Riddes g 2173Isérables g 2173 Æ
Isérables, téléphériqueIsérables, égliseIsérables, parcIsérables, AuddesRiddes, Rosselin (bifurcation)La Tzoumaz, VillyLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, télécabine Æ
ì467567477577108168
208228258278308358368378388398408428
24030
à6?à
491059105110001110111611
201122112511271130113511361137113811391140114211
24050
à6?à
47125712
49125912
10131613
201322132513271330133513361337133813391340134213
24070
à6?à
461456145114001510151615
201522152515271530153515361537153815391540154215
6?à
47155715
49155915
40164616
501652165516571600170517061707170817091710171217
24090
à6?à
24110
info tzoumaz I été 2016 79
12.392 (Riddes)–Isérables–La Tzoumaz
Mardis 6 jan; 3 fév; 3 mars; 7 avr; 5 mai; 2 juin; 7 juil; 4 août; 1 sept; 6 oct; 3
Martigny 100Riddes Æ
Sion 100Riddes Æ
Riddes, gareRiddes g 2173Isérables g 2173 Æ
Isérables, téléphériqueIsérables, égliseIsérables, parcIsérables, AuddesRiddes, Rosselin (bifurcation)La Tzoumaz, VillyLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, télécabine Æ
ì466566476576
107167207227257277307357367377387397407427
24010
à6?à
467567477577
108168208228258278308358368378388398408428
24030
à6?à
4910591051100011
1511
361138114111431146115111521153115411551156115811
24050
à6?à
4614561451140015
4115
5715
24130
301632163516371640164516461647164816491650165216
24090
à6?à
1917291719172917
40174617501752175517571700180518061807180818091810181218
24110
à6?à
La Tzoumaz, télécabineLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, VillyRiddes, Rosselin (bifurcation)Isérables, AuddesIsérables, parcIsérables, égliseIsérables, téléphérique Æ
Isérables 2173Riddes 2173 Æ
Riddes, gare Æ
RiddesSion 100 Æ
RiddesMartigny g 100 Æ
Ä466486496506516526536586017037067087
24020
107167
297427297417
à6?à
467487497507517527537587018038068088
24040
108168
268398298538
à6?à
468488498508518528538588019039069089
299
24060
5791010
5991210
à6?à
031305130613071308130913101315131813201323132513
5113
24100
57131014
59131214
à6?à
58150116031606160816
24160161718171917201721172217231728173117331736173817
24120
40174617
5917121857171018
à6?à
161818181918201821182218231828183118331836183818
24140
40184618
5918121957181019
à6?à
La Tzoumaz, télécabineLa Tzoumaz, centreLa Tzoumaz, Les EriezLa Tzoumaz, LarzineLa Tzoumaz, Le BelochetLa Tzoumaz, Som de ProzLa Tzoumaz, VillyRiddes, Rosselin (bifurcation)Isérables, AuddesIsérables, parcIsérables, égliseIsérables, téléphérique Æ
Isérables g 2173Riddes 2173 Æ
RiddesSion 100 Æ
RiddesMartigny 100 Æ
Ä
169189199209219229239289319339369389
24060
409469
5791010
5991210
à6?à
161218121912201221122212231228123112331236123812
24080
40124612
57121013
59121213
à6?à
161418141914201421142214231428143114331436143814
24100
401446145614081500151115
à6?à
161618161916201621162216231628163116331636163816401646165916121757161017
6?à
161718171917201721172217231728173117331736173817
24120
401746175917121857171018
à6?à
24140
ATTENTION I ACHTUNGChangement d’horaire les premiers mardis du mois !The time-table differs every first Tuesday of the month !Änderung des Zeitplans jeden ersten Dienstag des Monates !
Ordre des arrêts:Isérables: téléphérique, église,parc, Les Chenevieres, Auddes;Riddes: Rosselin (bifurcation),Les Combes; La Tzoumaz: Le Home,Le Belochet, Villy, Som de Proz,Larzine, Les Crus, Les Eriez, centre,télécabine
Fêtes générales et cantonales : : 1eret 2 janvier; 19 mars; 6 avril; 14 et25 mai; 4 juin; 1er et 15 août; 1ernovembre; 8, 25 et 26 décembre
à : Arrêt seulement pour laisserdescendre
Les horaires ne peuvent êtregarantis en cas de fortecirculation ou de mauvaisesconditions atmosphériques
ÌNon accessible aux fauteuilsroulantsâ 058 386 95 00
CarPostal Suisse SA (PAG)Région ValaisFiliale de Sion1951 Sionâ 058 386 95 00Fax 058 667 34 79www.carpostal.ch/[email protected]
6? La Tzoumaz, Villy et Som de Proz :arrêts desservis sur demande auconducteur 30 minutes avant ledépart au No 079/579.09.23
Ordre des arrêts:Riddes : gare; Isérables:téléphérique, église, parc, LesChenevieres, Auddes;Riddes: Rosselin (bifurcation),Les Combes; La Tzoumaz: Le Home,Le Belochet, Villy, Som de Proz,Larzine, Les Crus, Les Eriez, centre,télécabine
Fêtes générales et cantonales : : 1eret 2 janvier; 19 mars; 6 avril; 14 et25 mai; 4 juin; 1er et 15 août; 1ernovembre; 8, 25 et 26 décembre
à : Arrêt seulement pour laisserdescendre
Les horaires ne peuvent êtregarantis en cas de fortecirculation ou de mauvaisesconditions atmosphériques
ÌNon accessible aux fauteuilsroulantsâ 058 386 95 00
CarPostal Suisse SA (PAG)Région ValaisFiliale de Sion1951 Sionâ 058 386 95 00Fax 058 667 34 79www.carpostal.ch/[email protected]
6? La Tzoumaz, Villy et Som de Proz :arrêts desservis sur demande auconducteur 30 minutes avant ledépart au No 079/579.09.23
info tzoumaz I été 201680
SPORTS D’HIVER
WINTER SPORTS I WINTERSPORT
Domaine skiable I ski resort I Ski GebietLa Tzoumaz - Savoleyres 55 km de piste I 55 km slopes I 55 km Pisten
Domaine skiable I ski resort I Ski GebietLa Tzoumaz - 4 Vallées410 km de piste I 410 km slopes I 410 km Pisten
Piste de luge I sledging slope I Schlittenbahn834 mètres de dénivellationan altitude difference of 834 mHöhenunterschied von 834 Meters
Raquettes à neige I Snowshoeing I Schneeschuhe3 sentiers – 3 difficultés3 paths – 3 difficulties I 3 Wege – 3 Schwierigkeiten
Patinage I ice-skating I Eislaufen1 patinoire extérieure 1 outside Ice Rink I 1 Ausser Eisbahn
Ecole de Ski I Ski Schools I Skischule- Ecole Suisse +41 (0)27 306 52 72 de Ski et de Snowboard- Tzoum'Evasion +41 (0)79 684 10 34
info tzoumaz I été 2016 81
• Ski-in, ski-out into Verbier & The 4 Vallées
• Managed and operated byAlpvision Residences
• Leaseback with high rental potential
• Underground parking for sale separately from CHF 40,000
[email protected]/latzoumaz
Apartments from CHF 299,000 toCHF 715,000* (including parking)
Completion December 2016
Alpine Homes International: +41 (0)27 771 77 77
Savills International: +44 (0)20 7016 3740
SwitzerlandLa Tzoumaz, 4 Vallées
Computer generated image is illustrative only.
*Prices correct at time of going to press.
info tzoumaz I été 201682
Enfants I Children I KinderDe 2 à 6 ansFrom 2 to 6 years of ageVon 2 bis 6 Jahren
Horaire I Times I Zeitplan• Du lundi au vendredi From Monday to Friday von Montag bis Freitag • 8.30 - 17.00• 14.12.2015 - 15.04.2016
Situation I Location I StelleSalle communale à côté de l’office de tourismeIn the Community centre, next to the tourist officeIm Gemeindesaal neben dem Tourismusbüro
Fournir I Provide I Bieten• Couches et lingettes Nappies and baby-wipes Windeln und Feuchttücher• Pantoufles Slippers l Pantoffeln• Habits de rechange Change of clothes Kleider zum Wechseln• Doudou Comfort toy l Schmusetier
KID’S CLUB
info tzoumaz I été 2016 83
Tarifs I Price liste I Preise1 Journée + LunchDay I Tag + Lunch 8.30-17.00 70.–1 Matinée + LunchMorning I Morgen + Lunch 8.30-13.00 50.–1 MatinéeMorning I Morgen 8.30-12.00 30.–1 Après-midi + LunchAfternoon I Nachmittag + Lunch 12.00-17.00 50.–1 Après-midiAfternoon I Nachmittag 13.00-17.00 35.–1 heure + LunchHour I Stunde + Lunch 12.00-13.00 20.–Tarif à l’heureby the hour I Stundensatz 10.–
Repas I Lunch I MahlzeitPreparé par un traiteur. En cas de régime spécial ou d’aller-gies, nous informer svp.Prepared by a caterer. In case of special diet or allergies, please inform us.Von einem Partyservice zubereitet. Bei spezieller Diät oder Allergien, informieren Sie uns.
Réservation I Reservation I ReservierungOffice de tourismeTourist office l Tourismusbüro+41 (0)27 305 16 [email protected]
Paiement I Payment I BezahlungPar cash ou carte de crédit à l’Office de tourisme. Les réser-vations sont effectives dès le paiement.By cash or credit card. Reservations are effective after pay-ment.Mit Bargeld oder Kreditkarte im Tourismusbüro. Reservie-rung nach erfolgter Bezahlung.
BabysitterBesoin d’une babysitter à domicile ? Merci de contacter l’of-fice du tourisme.Do you need a babysitter ? Please contact the tourist office.Brauchen Sie einen Babysitter ? Bitte rufen Sie das Touris-musbüro an.
info tzoumaz I été 201684
PATINOIRE
ICE RINK I EISBAHN
Patinoire extérieureOutside Ice Rink I Ausser Eisbahn
Sur la place centraleIn the central square I Auf dem Zentralplatz
Ouverture de 10 h à 20 hOpen from 10.00 am to 8.00 pmÖffnungzeit von 10.00 bis 20.00
Accès libre et gratuitFree access I Freie Eintritt und Gratis
Location des patins chez Monnet SportsRental skates at Monnet SportsSchlittschuhe bei Monnet Sports
Cours de patinage de 17 h 30 à 18 h 30 durant les vacancesIce skating lessons from 5.30pm to 6.30pm. during the holidaysEislaufkurs von 17.30 bis 18.30 Uhr während der Ferien
info tzoumaz I été 2016 85
LUGE
SLEDGING I SCHLITTEN
Piste de luge de Savoleyres à La TzoumazSledge run from Savoleyres to La TzoumazSchlittenpiste von Savoleyres bis La Tzoumaz
Plus longue piste de luge de suisse romandeThe longest sledge run in the French part of SwitzerlandDie längste Schlittenpiste der französischen Schweiz
834 mètres de dénivellationan altitude difference of 834 mHöhenunterschied von 834 m
Vérifier quotidiennement l’ouverture de la piste au 027 775 25 11 ou sur verbier4vallees.comCheck the opening of the sledge run by phone at 027 775 25 11 or verbier4vallees.comPrüfen Sie täglich die Öffungszeiten der Schlittenpistetelefonisch unter 027 775 25 11 oder unter verbier4vallees.com nach
info tzoumaz I été 201686
PLAN RAQUETTESNOWSHOEING MAP I SCHNEESCHUHEPLAN
1. Facile / Easy / Einfach2. Moyen / Average / Durschnitt3. Difficile / Difficult / Schwierig
info tzoumaz I été 2016 87
Ma
Maai
sai
ssosson
d e
de
lla F
oFoooorêrêê
t1177
070 000
mm
BBBBar
a
ddr
ddddes
es
EEEEtataa
bal
blll
blo
no
nsns11116
36335
mm
La aLaa TT
zzzooumu
am
aaz
TTéélééélééccc
aabbinii
ene155155
15510
mBBBis
ssssse e
ddde Se S
aaxaxoono
BBBis
ssssse se ddd
e SS
e S
aaxaxoono
0 m 500 m 1 km 2 km 3 km 4 km 4.8 km
1900 m
1800 m
1700 m
1600 m
1500 m
1450 m
Mai
son
de
la F
orê
t17
00 m
Bar
des
E
tab
lons
1635
m
La T
zoum
az
Télé
cab
ine
1510
mBis
se d
e S
axon
Bis
se d
e S
axon
BBBiss
sse
se d
e edee SS
aS
axxooonoo
BBaar
ar
dee
dees
Es
Etataa
babl
blo
no
nsns116
36335
mm5
m
BBaar
r dd
ees EE
ttaabb
lb
loonns
1166335
mMMMaai
ssai
ssosson n
de
ddlala
FooFooo
rrêêtê
1717000000
mm
MMMaai
ssai
ssoon n
ddn
dde
ddlala
FooFoo
rêrêêtê
11171700
0000 mm
0 m 500 m 1 km 2 km 3 km 4 km 5 km
2000 m
1900 m
1800 m
1700 m
1600 m
1500 m
Bis
se d
e S
axon
Bar
des
Eta
blo
ns16
35 m
Bar
des
Eta
blo
ns16
35 mMai
son
de
la F
orê
t17
00 m
Mai
son
de
la F
orê
t17
00 m
Chh
Chhehh
z ezz SS
mimimoo
no
220770776
m
LLa
La TT
zTT
zooou
ommum
am
azaz
TTéTéélééléécééc
aababnnin
ene1515
10 010mm SSaavv
ool
olee
yyrrees
2233554
m
0 m 500 m 1 km 2 km 3 km 4 km 4.5 km
2600 m
2400 m
2200 m
2000 m
1800 m
1600 m
1400 m
1200 m
Che
z S
imo
n20
76 m
La T
zoum
az
Télé
cab
ine
1510
m Sav
ole
yres
2354
m
RAQUETTESÀ NEIGE
SNOWSHOEING I SCHNEESCHUHE
1. Bisse de Saxon Facile I Easy I Einfach 1 h 30 – 4.8 km – 250 m 355 m
2. Forêt des Etablons Moyen I Average I Durschnitt 2 h – 5 km – 353 m 352 m
3. La Tzoumaz-Savoleyres Difficile I Difficult I Schwierig 3 h – 4.5 km – 899 m 89 m
info tzoumaz I été 201688
SENTIER HIVERNALWINTER TRAIL I WINTERFUSSWEG
1. Bisse de Saxon Facile I Easy I Einfach 1 h – 2.8 km – 176 m 175 m
BBis
Biss
se esee edde
d
Se
SSaaxaxx
ooonooo
BBaar
ar
dee
deees
Es
Etataa
baabbl
bblo
no
nsns116
36335
mm m
Ba
Ba
Bar
r d
ed
esEE
s EE
ttaabab
lb
ooloonnsn
1661663635
m5
Ma
Maiai
ssosson n
dn
de
de
llaF F
oooorêrêê
tê1177
070 000 mm
Ma
Maiai
ssosson n
dn
de
de
llaF F
oooorêrêê
tê1177
070 000 mm
0 m 400 m 800m 1600m 2000m1200m 2400m 2800m
1590 m
Biss
e de
Sax
on
Bar
des
Eta
blo
ns16
35 m
Bar
des
Eta
blo
ns16
35 m
Mai
son
de
la F
orê
t17
00 m
Mai
son
de
la F
orê
t17
00 m
1650 m
1680 m
1710 m
1740 m
1770 m
1620 m
PLAISIR ET LIBERTÉ
HÔTEL 4 ÉTOILES | PISCINES THERMALESTOBOGGANS AQUATIQUES | CARPE DIEM SPAMAYENS DU BIEN-ÊTRE | RIVIÈRE THERMALEFITNESS ET COURS | RESTAURANTS ET BARS
BAINS DE SAILLON SA| ROUTE DU CENTRE THERMAL 16 | CH-1913 SAILLONT +41 (0)27 602 11 11 | F +41 (0)27 602 11 52 | [email protected]
www.bainsdesaillon.ch