172
Deutsch ........ 06 Français ........ 61 Italiano ........ 119 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso m y h an s e c o n t r o l. c o m ID: #05006 m y h a n s e c o nt r o l. c o m E R S T E L L T I N D E U T S C H L A N D Anwenderfreundliche Anleitung Kontaktloses Thermometer Thermomètre sans contact | Termometro senza contatto

Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Deutsch ........06 Français ........61 Italiano ........ 119

Gebrauchs anweisungMode d’emploiIstruzioni per l’uso

myhansecontrol.c

om

ID: #05006

myhansecontrol.c

om

ERST

EL

LT IN DEUTSCHLAND

Anwenderfreundliche Anleitung

Kontaktloses ThermometerThermomètre sans contact | Termometro senza contatto

Page 2: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!

Und so geht’sZum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones.

Jetzt ausprobierenScannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.

Ihr ALDI-ServiceportalAlle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch.

Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Page 3: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Dok.

/Rev

.-N

r. 19

6528

_201

8070

2

Übersicht ..................................................................4Verwendung ............................................................5Lieferumfang/Geräteteile .......................................6Allgemeines .............................................................7

Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren ..........7Zeichenerklärung ...............................................................7

Anwendung und Funktion ......................................9Sicherheit ............................................................... 10

Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................. 10Kontraindikationen ...........................................................11Sicherheitshinweise ..........................................................11

Erstinbetriebnahme ..............................................20Thermometer und Lieferumfang prüfen .................... 20

Informationen zur Körpertemperatur ................. 21Inbetriebnahme .....................................................22Grundfunktionen ...................................................24

Anzeigen zur Körpertemperatur ...................................24Automatische Abschaltung ............................................25Einstellung °Celsius/°Fahrenheit..................................25Bereitschaftsmodus .........................................................26Memory (Speicher)-Modus .............................................26

Bedienung ..............................................................28Stirntemperaturmessung .............................................. 28Objekttemperaturmessung .......................................... 30

Reinigung und Pflege ...........................................32Kalibrierung ...........................................................35Aufbewahrung.......................................................36Fehlersuche ............................................................37Elektromagnetische Störfestigkeit ..................... 40Batteriewechsel .................................................... 50Technische Daten ...................................................53Herstellerinformationen .......................................57Konformitätserklärung .........................................57Entsorgung ............................................................ 58

Verpackung entsorgen ................................................... 58Thermometer entsorgen ................................................ 59

Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Inhaltsverzeichnis

Page 4: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

4

A

1

2

3

4

5

6

Page 5: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

5

B

C

6

7 8

9

10

11

12

Page 6: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

6

Lieferumfang/Geräteteile1 Abstandssensor

2 Infrarotsensor

3 LCD-Display

4 Taste ( ) für die Temperaturmessung (inkl. Hintergrundbeleuchtung)

5 Memory-Taste (M)

6 Batteriefachabdeckung

7 Memory-Anzeige ( ) (im Memory (Speicher)-Modus)

8 Batterie-Anzeige ( )

9 Anzeige für die Raumtemperatur ( )

10 Anzeige für die Objekttemperatur ( )

11 Segmentanzeige für die gemessene Temperatur

12 Anzeige ( ) für Temperaturmessung an der Stirn

Der Lieferumfang beinhaltet zwei AAA-Batterien.

Page 7: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Allgemeines

7

AllgemeinesGebrauchsanweisung lesen und aufbewahren

Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem kontaktlosen Thermo­meter (im Folgenden nur „Thermo­meter“ genannt). Sie enthält

wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe­sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Thermometer einsetzen. Die richtige Messtechnik ist sehr wichtig zum Erzielen genauer Messergebnisse. Die Nicht­beachtung dieser Gebrauchsanweisung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Thermometer führen. Die Gebrauchsanweisung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landes­spezifische Richtlinien und Gesetze.Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Ther­mometer an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.

ZeichenerklärungDie folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanweisung, auf

Page 8: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Allgemeines

8

dem Thermometer oder auf der Verpackung verwendet.

WARNUNG!

Dieses Signalsymbol/­wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

HINWEIS!

Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Gebrauch.

Trocken anwenden und aufbewahren

Chargenbezeichnung: V5118KFT509

Seriennummer: 00001 (fortlaufende Nummer)

Page 9: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Anwendung und Funktion

9

Schutz gegen elektrischen Schlag gemäß Typ BF (Body Float). Ein Anwendungsgerät des Typs BF mit höherem Schutz gegen einen elektrischen Schlag am Körper, jedoch nicht direkt am Herzen.

Mit diesem Symbol werden die Herstellerangaben ge­kennzeichnet (siehe Kapitel „Herstellerinformationen“).

2018­07

Herstellungsdatum: 2018­07 (Jahr, Monat)

0123Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklä­rung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.

Anwendung und FunktionDas Thermometer ist ein Infrarot­Temperatur ­messgerät, mit dem Sie leicht und unkom pli ­ ziert präzise Messungen der Körpertempe­ratur an der Stirn sowie der Temperatur von Flüssigkeiten oder Oberflächen vornehmen können. Ein akustisches Signal zeigt das Ende der Temperaturmessung an; dann können Sie die gemessene Temperatur auf dem

Page 10: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

10

LCD­Display ablesen. Das Gerät kann die Daten der letzten 9 Stirntemperaturmessungen spei­chern und anzeigen. Die grüne bzw. rote Leuchtanzeige signalisiert, ob die gemessene Körpertemperatur im Nor­malbereich (grün) liegt oder ob die Körpertem­peratur zu hoch ist (rot).Für die Anwendung des Thermometers bedarf es keiner besonderen Schulung oder Kenntnis.

SicherheitBestimmungsgemäßer GebrauchDas Thermometer ist ausschließlich zur Messung der Temperatur des menschlichen Körpers an der Stirn sowie zur Messung der Temperatur von Flüssigkeiten (wie z. B. Milch oder Wasser) oder Oberflächen konzipiert. Das Thermometer ist ausschließlich zum pri­vaten Gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.Der Anwender ist der bestimmungsgemäße Bediener des Thermometers. Verwenden Sie das Thermometer nur wie in dieser Gebrauchs­anweisung beschrieben. Jede andere Verwen­dung gilt als nicht bestimmungs gemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Perso­nenschäden führen. Das Thermometer ist kein Kinderspielzeug.Der Hersteller oder Händler übernimmt keine

Page 11: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

11

Haftung für Schäden, die durch nicht bestim­mungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

KontraindikationenFür die Anwendung des Thermometers KFT 509 sind keine Nebenwirkungen bekannt.

Sicherheitshinweise

WARNUNG!

Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, senso-rischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig-keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).

− Kinder oder Personen, welchen es an Wissen und/oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen und/oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Thermometer nicht ohne Aufsicht und Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Per­

Page 12: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

12

son benutzen oder damit spielen. Achtung! Verletzungsgefahr!

− Bewahren Sie das Thermometer für Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren unzugänglich auf.

− Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu ver­meiden, dass diese mit dem Thermo­meter spielen.

− Lassen Sie das Thermometer nicht in Kinderhände gelangen. Kleinteile oder Batterien könnten von Kindern verschluckt werden und zum Ersticken führen. Kinder könnten sich bei der Ver­wendung des Thermometers verletzen.

− Eine Temperaturmessung bei Kindern darf nur von einem Erwachsenen erfolgen.

WARNUNG!

Verletzungsgefahr!Unsachgemäßer Umgang mit dem Ther­mometer kann zu Verletzungen führen.

− Im Falle eines Defektes darf das Ther­mometer nicht verwendet werden. Versuchen Sie nicht, das Thermometer zu modifizieren (verändern), zu zerle­

Page 13: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

13

gen, zu reparieren oder Teile auszu­tauschen.

− Prüfen Sie das Thermometer vor jeder Anwendung auf Fehler. Sollte ein Feh­ler bzw. Defekt (z. B. verursacht durch Kinder, Haustiere oder Schädlinge) vorliegen, darf das Thermometer nicht verwendet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Servicecenter oder den Hersteller.

− Sollten während der Anwendung des Thermometers Unregelmäßigkeiten auftreten (z. B. Allergien), beenden Sie sofort die Anwendung und konsultie­ren Sie Ihren Arzt.

− Üben Sie während des Messvorgangs keine andere Tätigkeit aus.

− Falls Sie Zweifel bezüglich der Anwen­dung des Thermometers haben, befragen Sie vorher Ihren Arzt.

− Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei­sung während der Lebensdauer des Produktes auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Thermometers an Dritte ebenfalls mit aus. Machen Sie die Gebrauchsanweisung auch für Dritte zugänglich. Die Gebrauchs anweisung ist

Page 14: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

14

Bestandteil des Thermometers. Machen Sie auch Dritte bei Übergabe des Ther­mometers auf die Gefahren im Umgang mit dem Gerät aufmerksam.

− Vermeiden Sie missbräuchlichen und nicht anwendungsorientierten Einsatz.

− Halten Sie den Infrarotsensor sauber und trocken und vermeiden Sie Beschädigungen. Nur so erhalten Sie genaue Mess ergebnisse.

− Dieses Thermometer kann keine ärztliche Beratung oder Behandlung ersetzen! Die Messergebnisse dienen nur Vergleichszwecken. Suchen Sie bei Gesundheitsproblemen unbedingt den Rat Ihres Arztes.

− Berühren Sie den Infrarotsensor nicht und pusten Sie ihn nicht an. Verschmutzungen auf dem Infrarot­sensor können zu ungenauen Mess­ergebnissen führen.

− Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn es beschädigt ist. Die Ver­wendung eines beschädigten Gerätes könnte zu Verletzungen, ernsthaften Gefahren und ungenauen Messergeb­nissen führen.

Page 15: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

15

− Warten Sie mit der Messung, wenn das Thermometer an einem Platz mit großem Temperaturunterschied zum Ort der Messung aufbewahrt wurde. Sowohl das Thermometer als auch Personen, deren Körpertemperatur gemessen wird, sollten sich mindes­tens 30 Minuten in gleicher Umge­bung befunden haben.

− Fettige Stirnhaut kann zu ungenau­en Messungen führen. Reinigen Sie deshalb vor einer Messung die Stirn. Warten Sie anschließend ca. 5–10 Mi­nuten, bevor Sie eine Temperaturmes­sung vornehmen.

− Wiederholen Sie die Messungen ca. alle 15 Minuten, wenn die Messergeb­nisse ungewöhnlich niedrig ausfallen oder nicht mit dem persönlichen Empfinden übereinstimmen. Führen Sie in diesem Fall auch nach Möglich­keit eine Vergleichsmessung oral oder rektal mit einem herkömmlichen Fieberthermometer durch. Befragen Sie im Zweifelsfalle Ihren Arzt.

− Führen Sie eine Körpertemperatur­messung möglichst immer an der gleichen Stelle durch.

Page 16: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

16

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!Unsachgemäßer Umgang mit dem Ther­mometer kann zu Beschädigungen führen.

− Verwenden Sie kein Zubehör von anderen Geräten.

− Lassen Sie das Thermometer nicht fal­len, schütteln Sie es nicht und setzen Sie es keinen Stößen aus.

− Halten Sie den Infrarotsensor des Ther­mometers sauber und trocken, und vermeiden Sie Beschädigungen. Nur so erhalten Sie genaue Messergebnisse.

− Setzen Sie das Thermometer nicht dem direkten Sonnenlicht, Feuer, Verschmutzungen, Fusseln, Staub, Wasser, Hitze und extremen Tempe­raturen aus, damit das Thermometer nicht beschädigt wird.

− Öffnen Sie das Thermometer nicht und versuchen Sie nicht, es bei Störungen oder Beschädigungen selbst zu repa­rieren. Dies führt zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs. Das Thermometer darf ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.

Page 17: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

17

− Bewahren Sie das Thermometer nicht an Orten mit extrem hohen oder niedrigen Umgebungstemperaturen (unter –20 °C oder über 55 °C) oder in extrem trockener oder feuchter Umgebung auf, da dies zu ungenauen Mess ergebnissen führen könnte.

− Benutzen Sie das Thermometer nicht in nasser Umgebung. Halten Sie während der Anwendung jegliche Flüssigkeiten fern und tauchen Sie vor allem das Thermometer niemals in Flüssigkeiten.

− Setzen Sie das Thermometer nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen und Gasen oder in der Nähe von Sprengstoffen ein.

− Das Thermometer kann während der Anwendung andere elektrische Geräte stören oder von anderen elektrischen Geräten gestört werden. Benutzen Sie es daher nicht in der Nähe von ande­ren elektrischen Geräten.

− Verwenden Sie kein Mobil telefon in der Nähe des Thermometers, wenn Sie Temperaturmessungen durchführen. Bitte beachten Sie, dass tragbare und mobile HF (Hochfrequenz)­Kommu­nikationseinrichtungen (z. B. Handy)

Page 18: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

18

medizinische elektrische Geräte beein­flussen können.

− Verwenden Sie das Thermometer nicht in weniger als 1,5 Metern Entfernung zu einem Kurzwellen­ oder Mikrowellengerät bzw. einem Hochfrequenz­ Chirurgiegerät.

− Verwenden Sie das Thermometer nicht in den Bergen auf einer Höhe von über 3000 Metern.

− Medizinische elektrische Geräte un­terliegen besonderen Vorsichtsmaß­nahmen hinsichtlich der EMV (Elektro­magnetische Verträglichkeit). Bitte beachten Sie daher die EMV­Hinweise zur Installa tion und Inbetriebnahme des Thermometers.

− Entnehmen Sie die Batterien aus dem Thermometer, wenn es für mehr als 3 Monate nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.

Page 19: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicherheit

19

• Bestimmte Umstände können grundsätzlich die Körpertempera­tur beeinflussen, wie zum Beispiel Lebensalter, Bekleidung, Außentem­peratur, körperliche Aktivitäten, indi­vidueller Stoffwechsel und Tageszeit.

• Bitte beachten Sie, dass bestimmte Bedingungen die Körpertemperatur­messung an der Stirn beeinflussen können, zum Beispiel wenn die Stirn bedeckt war, nach dem Schwimmen oder Baden oder wenn die Stirn besonders hohen bzw. niedrigen Temperaturen ausgesetzt war.

• Wenn das Gerät lange in der Hand ge­halten wurde, kann durch die dadurch bedingte Erwärmung des Gerätes das Messergebnis verfälscht werden.

Page 20: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Erstinbetriebnahme

20

ErstinbetriebnahmeThermometer und Lieferumfang prüfen

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Thermometer schnell beschädigt werden.

− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.

1. Nehmen Sie das Thermometer aus der Verpackung.

2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).

3. Kontrollieren Sie, ob das Thermometer oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Thermo­meter nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Service­adresse an den Hersteller.

Page 21: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Informationen zur Körpertemperatur

21

Informationen zur KörpertemperaturUnter Körpertemperatur versteht man die Innentemperatur des Körpers (Kerntempe­ratur). Diese schwankt im Tagesverlauf und ist am frühen Morgen am niedrigsten und am Spätnachmittag am höchsten.Der Normalwert der Körpertemperatur ist kein fester Wert, sondern ein Bereich.

Lebens alter Normale Körpertempe­ratur in °C

Normale Körpertempe­ratur in °F

0–2 Jahre 36,4–38,0 °C 97,5–100,4 °F

3–10 Jahre 36,1–37,8 °C 97,0–100 °F

11–65 Jahre 35,9–37,6 °C 96,6–99,7 °F

über 65 Jahre

35,8–37,5 °C

96,4–99,5 °F

Der Bereich normaler Körpertemperatur ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich und wird von vielen Faktoren bestimmt: Lebens­alter, Geschlecht, Tageszeit, Ort und Art der Temperaturmessung, Aktivitätsniveau, Ge­fühlslage, Beeinflussung durch Medikamente und andere. So ist zum Beispiel die Körper­temperatur von Kindern ca. 0,5 °C höher als die von Erwachsenen.Die meisten Menschen haben beim Schlafen eine niedrigere Körpertemperatur, und im

Page 22: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Inbetriebnahme

22

Verlauf des Tages steigt die Körpertemperatur dann an.Messungen an verschiedenen Stellen des menschlichen Körpers liefern abweichende Ergebnisse: Normalerweise ist die rektal ge­messene Körper temperatur ca. 0,3 °C höher als die im Mund gemessene, und diese ist wiederum um 0,3 °C höher als die in der Ach­selhöhle gemessene Körpertemperatur. Zur Ermittlung der Körpertemperatur emp­fiehlt es sich, in gesundem Zustand an drei bis vier aufeinander folgenden Tagen zu verschie­denen Tageszeiten Messungen der Körper­temperatur durchzuführen. So können Sie die normale Körpertemperatur ermitteln und sich diese notieren, um im Bedarfsfall die Tempera­turmessungen mit den von Ihnen ermittelten Normalwerten vergleichen zu können.

Inbetriebnahme − Entfernen Sie vor der ersten An­

wendung des Thermometers vor­sichtig die Schutzfolie vom Display.

Die beiden Batterien sind bereits in das Ther­mometer eingelegt, aber durch einen Isolier­streifen gesichert.

1. Öffnen Sie vor der ersten Verwendung die Batteriefachabdeckung 6 auf der Rück­seite des Thermometers.

2. Ziehen Sie den Isolierstreifen heraus und

Page 23: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Inbetriebnahme

23

schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.

Das Thermometer schaltet sich nun mit 4 kurzen Signaltönen an, und auf dem LCD­ Display 3 erscheinen zunächst für kurze Zeit alle Anzeigen (siehe Abb. B).

Auf der Anzeige erscheint dann die aktuelle Raumtemperatur. Zusätzlich leuchten das LCD­Display für ca. 15 Sekunden und die Hin­tergrundbeleuchtung der Taste ( ) für die Temperaturmessung 4 für ca. 10 Sekunden auf.

• Wenn das Thermometer ausgeschal­tet ist, können Sie eine beliebige Taste drücken. Die Hintergrund­beleuchtung der Taste für die Temperaturmessung leuchtet dann für ca. 15 Sekunden.

Page 24: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Grundfunktionen

24

• Wenn das Thermometer ausgeschal­tet ist, können Sie es durch Drücken einer beliebigen Taste einschalten. Das Thermometer wechselt dann in den Bereitschaftsmodus. In diesem Modus wird auf dem Display die Raumtemperatur angezeigt.

• Das Thermometer wechselt auto­matisch in den Bereitschaftsmodus, wenn nach einer Temperaturmes­sung innerhalb von ca. 1 Minute kein Tastendruck erfolgt. Nach einer weiteren Minute Inaktivität schaltet sich das Thermometer aus.

• Erscheint nach einer Messung „Lo“ oder „Hi“ im LCD­Display, wurde bei der Messung der zulässige Mess­bereich unter­ oder überschritten.

GrundfunktionenAnzeigen zur KörpertemperaturDie Taste ( ) für die Temperaturmessung verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung, die nach einer Körpertemperaturmessung sofort durch unterschiedliche Farben anzeigt, in welchem Bereich Ihre Körpertemperatur liegt.

Page 25: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Grundfunktionen

25

Grüne Hintergrundbeleuchtung: Die gemessene Körpertemperatur liegt unter 37,9 °C (100,3 °F).Rote Hintergrundbeleuchtung: Die gemessene Körpertemperatur liegt im Bereich erhöhter Temperatur von 38 °C (100,4 °F) bis 42,9 °C (109,3 °F).

Wenn das Thermometer ausgeschal­tet ist, können Sie eine beliebige Taste drücken. Dadurch wird die Hintergrund beleuchtung der Taste für die Temperaturmessung aktiviert und sie leuchtet dann für ca. 15 Sekunden blau.

Automatische AbschaltungStandardmäßig ist das Thermometer so ein­gestellt, dass es ca. 60–120 Sekunden nach dem letzten Tastendruck ausgeschaltet wird.

Einstellung °Celsius/°Fahrenheit1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um in

den Bereitschaftsmodus zu wechseln. 2. Halten Sie die Memory­Taste (M) 5 für

ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die Tempe­raturmessung/­anzeige von °C (Grad Cel­sius) in °F (Grad Fahrenheit) wechselt.Die Umschaltung von °C zu °F wird mit einem kurzen Signalton quittiert.

Page 26: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Grundfunktionen

26

3. Gehen Sie genauso vor, um von °F (Grad Fahrenheit) zu °C (Grad Celsius) zu wechseln.Die Umschaltung von °F zu °C wird mit zwei kurzen Signaltönen quittiert.

BereitschaftsmodusIm Bereitschaftsmodus wird die Anzeige für die Raumtemperatur ( ) 9 auf dem LCD­Display 3 angezeigt.

Memory (Speicher)-ModusDas Thermometer speichert die letzten 9 Körpertemperaturmessungen. Die aktuelle Messung erscheint als letztes Ergebnis im Speicher. Sind alle 9 Speicherplätze belegt, wird immer jeweils die am längsten zurücklie­gende Messung aus dem Speicher gelöscht.

1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die Memory­Taste (M) 5 .Die Memory­Anzeige ( ) 7 und die Nummer der zuletzt gespeicherten Mes­sung (z. B. 6) erscheinen nun kurz auf dem LCD­Display 3 .

Page 27: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Grundfunktionen

27

Im Anschluss wird die gemessene Tempe­ratur mit der Anzeige ( ) für die Tempe­raturmessung an der Stirn 12 angezeigt.

2. Bei jedem Druck auf die Memory­Taste (M) werden kurzzeitig zuerst die Nummer und dann die gespeicherten Daten des nächs­ten Speichereintrags in absteigender Rei­henfolge angezeigt.

Wenn Sie während der Anzeige der gespeicherten Messdaten die Memory ­Taste (M) für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, erfolgt eine Um­rechnung der gespeicherten Tempe­ratur von °C (Grad Celsius) in °F (Grad Fahrenheit) oder umgekehrt. Die Um­rechnung von °C in °F wird mit einem kurzen Signalton, die Umrechnung von °F in °C mit zwei kurzen Signaltö­nen quittiert.

Page 28: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Bedienung

28

BedienungDurch die Anwendung des Thermome­ters entsteht keine biologische Gefahr/Risiko für den Anwender, wenn dieses mit der Haut in Berührung kommt.

− Warten Sie vor der Anwendung ab, bis sich das Thermometer auf die Zimmer­ bzw. Umgebungstempe­ratur angepasst hat, damit kein fal­sches Messergebnis erfolgen kann.

Stirntemperaturmessung

Führen Sie eine Temperaturmessung möglichst immer in gleicher Weise durch, um genaue Messergebnisse zu erhalten.

1. Stellen Sie vor der Messung sicher, dass der Infrarotsensor 2 sauber ist.

2. Halten Sie das Thermometer so, dass der Daumen auf der Taste ( ) für die Tempe­raturmessung 4 liegt, und drücken Sie die Taste einmal, um das Thermometer einzuschalten.

3. Halten Sie das Thermometer an die Mitte Ihrer Stirn.

Page 29: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Bedienung

29

4. Halten Sie das Thermometer ruhig, und drücken Sie dann die Taste ( ) für die Temperaturmessung.

Daraufhin wird der Abstand zwischen dem Thermometer und der Stirn vom Ab­standssensor 1 gemessen. Der optimale Abstand beträgt 0–5 cm.Bei einem zu großen Abstand ertönt ein Dauersignalton. Ist der Abstand korrekt, ertönt zweimal ein Signalton, und die Tem­peratur wird gemessen. Die Anzeige ( ) für die Temperaturmessung an der Stirn 12 und die gemessene Tempe­ratur erscheinen auf dem LCD­ Display 3 .

Page 30: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Bedienung

30

Gleichzeitig leuchtet die Hintergrundbe­leuchtung für die Taste ( ) für die Tempe­raturmessung auf, die den Bereich für die gemessene Körpertemperatur angibt (siehe Kapitel „Anzeigen zur Körpertemperatur“).

Wenn Sie sofort in den Bereitschafts­modus zurückwechseln möchten, können Sie kurz die Memory­Taste (M) drücken. Das Thermometer wechselt auch in den Bereitschaftsmodus zurück, wenn ca. 1 Minute lang keine Taste gedrückt wurde.

Objekttemperaturmessung

Beachten Sie: Diese Messmethode ist nicht für das Messen der Körpertem­peratur geeignet.

1. Stellen Sie vor einer Objekttemperatur­messung (Flüssigkeit/Oberfläche) sicher, dass der Infrarotsensor 2 sauber ist.

2. Halten Sie das Thermometer so, dass der Daumen auf der Taste ( ) für die Tempe­raturmessung 4 liegt, und drücken Sie die Taste einmal, um das Thermometer einzuschalten.

Page 31: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Bedienung

31

3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ( ) für die Temperaturmessung und die Memory­ Taste (M) 5 . Die Anzeige für die Objekt­temperatur ( )  10 erscheint zusammen mit der Anzeige „Food“ (Lebensmittel) auf dem LCD­Display 3 .

4. Halten Sie das Thermometer mit dem Infrarotsensor so, dass es die Temperatur des Objekts innerhalb eines Abstands von 0–5 cm messen kann.

5. Halten Sie nun die Taste ( ) für die Tempe­raturmessung gedrückt. Ein Signalton gibt an, dass die Messung gestartet wurde.

6. Halten Sie das Thermometer einige Sekun den an derselben Stelle, bis sich die Messergebnisse stabilisiert haben.Wenn die Temperaturmessung ab­geschlossen ist, wird die gemessene Objekttemperatur auf dem LCD­Display angezeigt.

Page 32: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Reinigung und Pflege

32

Jetzt können Sie die Taste ( ) für die Tem­peraturmessung loslassen.

Wenn Sie sofort in den Bereitschafts­modus zurückwechseln möchten, können Sie kurz die Memory­Taste (M) drücken. Das Thermometer wechselt auch in den Bereitschaftsmodus zurück, wenn ca. 1 Minute lang keine Taste gedrückt wurde.

Reinigung und Pflege

HINWEIS!

Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.

− Tauchen Sie das Thermometer niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Ge­häuse gelangen.

Page 33: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Reinigung und Pflege

33

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!Unsachgemäßer Umgang mit dem Ther­mometer kann zu Beschädigungen des Thermometers führen.

− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Me­tall­ oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reini­gungsgegenstände wie Messer, Me­tallschwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.

− Versuchen Sie niemals, das Thermo­meter mit einem Scheuermittel, Benzin oder einem Lösungsmittel zu reinigen.

• Für ein genaues Messergebnis ist es sehr wichtig, dass der Infrarot­sensor des Thermometers sauber und frei von Kratzern ist.

• Reinigen und desinfizieren Sie das Thermometer vor Übergabe an andere Personen, damit keine Krankheiten übertragen werden.

Page 34: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Reinigung und Pflege

34

1. Überprüfen Sie vor jeder Messung den Infra rotsensor 2 , und reinigen Sie ihn ggf. mit einem in etwas medizinischen Alkohol getränkten Wattestäbchen und direkt danach mit einem sauberen, trockenen Wattestäbchen.

2. Reinigen Sie die Oberflächen des Thermo­meters (und des Zubehörs) behutsam in regelmäßigen Abständen (z. B. nach jeder 20. Anwendung) mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und etwas Reinigungsalkohol. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Bei stärkeren Verschmut­zungen kann ein mildes Reinigungs­mittel zugesetzt werden. Dabei darf das Thermometer nicht eingeschaltet sein. Entnehmen Sie daher vor jeder Geräte­reinigung die Batterien aus dem Gerät.

Page 35: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Kalibrierung

35

3. Lassen Sie das Thermometer anschlie­ßend gut trocknen. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung des Thermometers.

KalibrierungDas Thermometer wurde nach der Herstellung werkseitig geeicht. Wenn das Thermo meter gemäß den Bestimmungen und Hinweisen in der Gebrauchsanweisung für den privaten und nichtkommerziellen Gebrauch verwen­det wird, ist eine Eichung in bestimmten Zeit­abständen nicht erforderlich. Falls Sie jedoch Zweifel an der Genauigkeit der Messwerte haben, sollten Sie sich unverzüglich an Ihren Händler wenden.

− Versuchen Sie niemals, das Thermometer zu zerlegen oder Änderungen vorzuneh­men, da dies zu Gefährdungen führen könnte und in diesem Falle auch jeglicher Gewährleistungsanspruch erlöschen würde.

Page 36: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Aufbewahrung

36

AufbewahrungWenn Sie das Thermometer längere Zeit nicht benutzen möchten, beachten Sie folgende Hinweise:

− Das Thermometer ist wartungsfrei. − Nehmen Sie die Batterien aus dem

Batteriefach, wenn Sie das Thermometer für mehr als 3 Monate nicht benutzen.

− Lagern Sie das Thermometer nicht in der Nähe von Hitzequellen.

− Halten Sie das Thermometer von Kindern, Haustieren und Schädlingen fern.

− Setzen Sie das Thermometer nicht dem direkten Sonnenlicht, Feuer, Verschmut­zungen, Fusseln, Staub, Wasser, Hitze und extremen Temperaturen aus, damit das Thermometer nicht beschädigt wird.

− Beachten Sie die Angaben zu den Lager­/Transportbedingungen (siehe Kapitel „Technische Daten“).

− Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Thermometer.

− Lassen Sie das Thermometer nicht fallen, setzen Sie es keinen Stößen aus und wer­fen Sie es nicht.

Page 37: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Fehlersuche

37

FehlersucheStörung Ursache Lösung

Die Batterien sind einge­legt, aber auf dem LCD­ Display 3 erfolgt keine Anzeige.

Es könnten sich Fremd­körper im Batteriefach befinden.

Entfernen Sie die Fremdkör­per aus dem Batteriefach.

Die Batterien sind ver­braucht oder mit falscher Polarität eingelegt.

Ersetzen Sie die Batterien durch volle Batterien. Ach­ten Sie auf rich­tige Polarität!

Die Batterie­kontakte liegen nicht an.

Prüfen Sie die Batterie­kontakte.

Es liegt eine Störung der Elektronik vor.

Entfernen Sie die Batterien, und legen Sie sie nach ca. 3 Sekunden wieder ein.

Messtem­peratur ist niedriger als 32,0 °C/89.6 °F oder höher als 42,9 °C/109.3 °F.

Beachten Sie die Hinweise in der Gebrauchs­anweisung.

Page 38: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Fehlersuche

38

Störung Ursache Lösung

Das Ther­mometer ist defekt (Hard­warefehler).

Nehmen Sie mit dem Hersteller/Händler Kon­takt auf.

Die Betriebs­temperatur liegt außer­halb des gülti­gen Bereichs.

Halten Sie die Betriebsbedin­gungen ein.

Die Tempera­turmessung ist ungenau, oder es bestehen Zweifel am Messergeb­nis.

Prüfen Sie, ob der Infra­rotsensor 2 verschmutzt ist.

Reinigen Sie den Infrarot­sensor (siehe Kapitel „Rei­nigung und Pflege“).

Prüfen Sie, ob das Thermo­meter ord­nungsgemäß benutzt wird.

Beachten Sie die Hinweise zur Bedienung des Thermo­meters und zum Erzielen eines korrek­ten Messergeb­nisses.

Page 39: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Fehlersuche

39

Störung Ursache Lösung

Prüfen Sie, ob sich Gerät und Patient min­destens 30 Mi­nuten vor der Messung im selben Raum befunden haben.

Stellen Sie sicher, dass Ge­rät und Patient mindestens 30 Minuten vor der Messung im selben Raum waren.

Das Thermo­meter wird im Freien verwendet.

Verwenden Sie das Ther­mometer nur in Innenberei­chen.

Sie haben das Thermometer längere Zeit in der Hand gehalten.

Legen Sie das Thermometer zur Anpas­sung an die Raumtempe­ratur z. B. auf einem Tisch ab.

Das Ther­mometer macht wäh­rend dem Betrieb eine unerwarte­te Funktion.

Das Ther­mometer ist defekt.

Melden Sie diese Unre­gelmäßigkeit während der Anwendung des Thermo­meters an das Servicecenter oder den Hersteller.

Page 40: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

40

Elektromagnetische StörfestigkeitTabelle 1 – Anleitung und Herstellerangaben – elektromagnetische Emissionen – für sämtliche ANLAGEN und SYSTEME (siehe 5.2.2.1).

Anleitung und Herstellerangaben – elektromagnetische Emissionen

Die (ANLAGE oder das SYSTEM) ist für den Einsatz in der unten beschriebenen elektromagneti­schen Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder der Nutzer der (ANLAGE oder des SYSTEMS) sollte ge­währleisten, dass sie in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.

Emissi­onstest

Überein­stimmung

Elektromagnetische Umgebung – Anleitung

HF­Emis­sionen CISPR 11

Gruppe 1 Die (ANLAGE oder das SYSTEM) nutzt HF­Ener­gie ausschließlich für ihren internen Betrieb. Deshalb kommt es nur zu sehr geringen HF­Emissionen, die sehr wahrscheinlich keiner­lei Störungen nahe ge­legener elektronischer Anlagen verursachen.

Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen

Das Modell KFT509 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Modells KFT509 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.

Page 41: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

41

Störaussen­dungsmes­sungen

Überein­stimmung

Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien

HF­Emissi­onen nach CISPR 11

Gruppe 1 Das Modell KFT509 nutzt HF­Energie ausschließlich für sei­nen internen Betrieb.Deshalb kommt es nur zu sehr geringen HF­Emissionen, die sehr wahrscheinlich keinerlei Störungen nahe gelegener elektronischer Anla­gen verursachen.

HF­Emissi­onen nach CISPR 11

Klasse B Das Modell KFT509 ist für den Gebrauch in allen Einrichtun­gen einschließlich Wohnbereichen und solchen bestimmt, die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden.

Aussen­dungen von Ober­schwin­gungen nach IEC 61000­3­2

Nicht anwendbar

Aussen­dungen von Spannungs­schwankun­gen/Flicker nach IEC 61000­3­3

Nicht anwendbar

Page 42: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

42

Leitlinien und Herstellererklärung – Elektro-magnetische Störfestigkeit

Das Modell KFT509 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Mo­dells KFT509 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.

Störfestig­keitsprü­fungen

IEC 60601­ Prüfpegel

Über­einstim­mungs­pegel

Elektroma­gnetische Umgebung – Leitlinien

Entladung statischer Elektrizi­tät (ESD) nach IEC 61000­4­2

± 6 kV Kontakt­entladung ± 8 kV Luftentla­dung

Nicht anwend­bar± 8 kV Luftent­ladung

Fußböden sollten aus Holz oder Beton be­stehen oder mit Keramik­fliesen ver­sehen sein. Wenn der Fußboden mit syntheti­schem Mate­rial versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindes­tens 30 % betragen.

Page 43: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

43

Störfestig­keitsprü­fungen

IEC 60601­ Prüfpegel

Über­einstim­mungs­pegel

Elektroma­gnetische Umgebung – Leitlinien

Schnelle transiente elektrische Störgrö­ßen/Bursts nach IEC 61000­4­4

Nicht an­wendbar

Nicht anwend­bar

Die Qualität der Versor­gungsspan­nung sollte der einer ty­pischen Ge­schäfts­ oder Kranken­hausum­gebung entsprechen.

Stoßspan­nungen (Surges) nach IEC 61000­4­5

Nicht an­wendbar

Nicht anwend­bar

Die Qualität der Versor­gungsspan­nung sollte der einer typischen Geschäfts­ oder Kranken­haus­ umgebung entsprechen.

Page 44: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

44

Störfestig­keitsprü­fungen

IEC 60601­ Prüfpegel

Über­einstim­mungs­pegel

Elektroma­gnetische Umgebung – Leitlinien

Span­nungsein­brüche, Kurzzeit­unterbre­chungen und Schwan­kungen der Ver­sorgungs­spannung nach IEC 61000­4­11

Nicht an­wendbar

Nicht anwend­bar

Die Qualität der Versor­gungsspan­nung sollte der einer ty­pischen Ge­schäfts­ oder Kranken­hausum­gebung entspre­chen. Wenn der An­wender des Modells KFT509 eine fortgesetzte Funktion auch beim Auftreten von Unter­brechungen der Energie­versorgung fordert, wird empfohlen, das Modell KFT509 aus einer unter­brechungs­freien Stromversor­gung oder ei­ner Batterie zu speisen.

Page 45: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

45

Störfestig­keitsprü­fungen

IEC 60601­ Prüfpegel

Über­einstim­mungs­pegel

Elektroma­gnetische Umgebung – Leitlinien

Magnet­feld bei der Ver­sorgungs­frequenz (50/60 Hz) nach IEC 61000­4­8

3 A/m 3 A/m Magnet­felder bei der Netz­frequenz sollten den typischen Werten, wie sie in der Ge­schäfts­ und Kranken­hausum­gebung vorzufin­den sind, entsprechen.

ANMERKUNG: UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel.

Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit

Das Modell KFT509 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Mo­dells sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.

Page 46: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

46

Störfes­tigkeits­prüfun­gen

IEC 60601­ Prüfpegel

Über­einstim­mungs­pegel

Elektroma­gnetische Umgebung – Leitlinien

Tragbare und mobile Funkge­räte sollten in keinem gerin­geren Abstand zum [Gerät oder System] einschließlich der Leitungen verwendet wer­den, als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sen­defrequenz zutreffenden Gleichung be­rechnet wird.Empfohlener Schutzabstand:

Geleitete HF­Stör­größen nach IEC 61000­4­6

3 Vrms 150 kHz bis 80 MHz

3 Vrms d = 1,2 √P

Ge­strahlte HF­Stör­größen nach IEC 61000­4­3

3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz

3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHzd = 2,3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz

Page 47: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

47

Störfes­tigkeits­prüfun­gen

IEC 60601­ Prüfpegel

Über­einstim­mungs­pegel

Elektroma­gnetische Umgebung – Leitlinien

mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderher­stellers und als dem empfohle­nen Schutzab­stand in Metern (m). Die Feldstärke stationärer Funksender ist bei allen Frequenzen ge­mäß einer Un­tersuchung vor Orta geringer als der Überein­stimmungs­Pe­gelb. In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bild­zeichen tragen, sind Störungen möglich.

Page 48: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

48

ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Wert. ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elek­tromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.

a. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM­ und FM­Rundfunk­ und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung basierend auf stationären HF­Sendern zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des Modells KFT509 den oben angegebenen Überein­stimmungspegel überschreitet, muss das Modell KFT509 hinsichtlich seines normalen Betriebs an jedem Anwendungsort beobachtet werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wie z. B. die Neuorientierung oder Umsetzung des Modells KFT509.

b. Nicht anwendbar über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz.

Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF­Telekommunikationsgeräten und dem [GERÄT oder SYSTEM].

Page 49: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Elektromagnetische Störfestigkeit

49

Das Modell KFT509 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF­Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Modells KFT509 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindest­abstand zwischen tragbaren und mobilen HF­Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Modell KFT509 – abhängig von der Aus­gangsleistung des Kommunikationsgerätes wie unten angegeben – einhält.

Nennleis­tung des Senders W

Schutzabstand in Abhängigkeit von der Sendefrequenz m

150 kHz bis 80 MHz d=1,2 √P

80 MHz bis 800 MHz d=1,2 √P

800 MHz bis 2,5 GHz d=2,3 √P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Für Sender, deren Nennleistung nicht in obiger Tabelle angegeben ist, kann der Abstand unter Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angabe des Senderherstellers ist.

Page 50: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Batteriewechsel

50

ANMERKUNG 1 Zur Berechnung des empfoh­lenen Schutzabstandes von Sendern im Fre­quenzbereich von 80 MHz bis 2,5 GHz wurde ein zusätzlicher Faktor von 10/3 verwendet, um die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass ein unbe­absichtigt in den Patientenbereich eingebrachtes mobiles/tragbares Kommunikationsgerät zu einer Störung führt.ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elek­tromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.

Batteriewechsel

WARNUNG!

Explosionsgefahr!Unsachgemäßer Umgang mit den Batteri­en kann zur Explosion führen.

− Ersetzen Sie die Batterien nur durch den­selben oder einen gleichwertigen Typ.

− Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein oder Feuer aus.

− Schützen Sie die Batterien vor mecha­nischen Beschädigungen.

Page 51: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Batteriewechsel

51

− Die beiliegenden Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander­genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.

WARNUNG!

Verletzungsgefahr!Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu Verletzungen führen.

− Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.

− Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden.

− Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffe­nen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

Page 52: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Batteriewechsel

52

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den Batteri­en kann zu Beschädigungen führen.

− Beachten Sie beim Einlegen der Batte­rien die richtige Polarität.

− Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein, verwenden Sie keine unter­schiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.

− Verwenden Sie ausschließlich Alkali­batterien vom Typ AAA. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien (Akkus).

− Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Batteriefach, wenn diese leer sind oder wenn Sie das Thermometer für längere Zeit nicht benutzen möchten.

Wenn auf dem LCD­Display 3 das Batterie­symbol ( ) angezeigt wird oder das Thermo­meter überhaupt keine Funktion mehr zeigt, sollten die Batterien sofort ausgetauscht werden.

Bei leeren Batterien sowie beim Wech­seln schwacher Batterien werden alle Einstellungen und Speichereinträge gelöscht.

Page 53: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Technische Daten

53

1. Drücken Sie zum Öffnen der Batteriefach­abdeckung 6 auf der Rückseite des Thermometers gegen den Verriegelungs­clip, und nehmen Sie die Batteriefachab­deckung ab (siehe Abb. C).

2. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.3. Legen Sie zwei neue Alkalibatterien (Typ

AAA) ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität (siehe Markierung/Prägung im Batteriefach).

4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein, und drücken Sie diese gegen das Gehäuse des Thermometers, bis sie wieder fest einrastet.

Technische DatenModell/Typ: KFT509

Abmessungen (L × B × H):

ca. 130,1 × 45 × 50,3 mm

Gewicht: ca. 72 g (ohne Batterien)

Material: Kunststoffe, Metalle

Stromversorgung: 3,0 V , 2× AAA Batterien (V = Volt, = Gleichstrom)

Page 54: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Technische Daten

54

Schutzart: IP22 Bedeutung erste Ziffer: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durch­messer über 12,5 mm. Geschützt gegen den Zu­gang mit einem Finger.Zweite Ziffer: Schutz ge­gen fallendes Tropfwas­ser, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist.

Messmethode: Kontaktlose Infrarot­Messung

Messdauer: ca. 2 Sekunden

Messabstand: ca. 0–5 cm

Display: LCD­Display, Anzeige in °C (Grad Celsius) oder in °F (Grad Fahrenheit), Auflösung: 0,1 °C/°F

Speicherfunktion (Memory):

Speicherung der letzten 9 Körpertemperatur­messungen

Energiespar­funktion:

Das Thermometer schaltet sich nach ca. 60 Sekunden automatisch aus, je nach aktiviertem Modus.

Page 55: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Technische Daten

55

Lebensdauer (Gerät):

Etwa drei Jahre (bei 10 Messungen pro Tag)

Lebensdauer der Batterie:

ca. 6 Monate bei 5 Messungen pro Tag.

Körpertemperatur:

Messbereich: 32,0 °C–42,9 °C (89,6 °F–109,3 °F)

Messgenauigkeit: von 35,5 °C–42,0 °C (95,9 °F–107,6 °F): +/–0,2 °C (+/–0,4 °F)andere Bereiche: +/–0,3 °C (+/­0,5 °F)

Objekttemperatur:

Messbereich: –22,0 °C –80,0 °C (–7,6 °F–176,0 °F)

Messgenauigkeit: +/–2,0 °C (+/–4,0 °F)

Raumtemperatur:

Messbereich: 5,0 °C–59,9 °C (41,0 °F–139,8 °F)

Messgenauigkeit: +/–1,0 °C (+/–2,0 °F)

Page 56: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Technische Daten

56

Betriebsbedingungen:

Atmosphärischer Druck:

700 hPa–1060 hPa

Stirn­ und Objektmessung:

15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) bei 15 %–85 % relativer Luftfeuchtigkeit

Lager-/Transportbedingungen:

-20°C

55°C

20%

90%

Lager­/Transporttemp.: –20 °C–55 °C bei 20 %–90 % relativer Luftfeuchtigkeit

700 hPa

1060 hPa Atmosphärischer Druck: 700 hPa–1060 hPa

Gerätetypenschild

Handelshaus Dittmann GmbHKissinger Straße 68D-97727 Fuchsstadt/Germany

2018-07

V5118KFT509

0123

KFT 509, Thermometer3V , 2 x 1.5 V AAA

97024 12/2018

Keep dry36

IP2220101442

Page 57: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Herstellerinformationen

57

HerstellerinformationenHersteller:Handelshaus Dittmann GmbHKissinger Straße 6897727 FuchsstadtGERMANY

Konformitätserklärung

0123Die EU­Konformitätserklärung kann unter der in der beilie­genden Garantiekarte ange­führten Adresse angefordert werden.Medizinprodukte­Direktive: MDD 93/42/EEC

Page 58: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Entsorgung

58

EntsorgungVerpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

21

PAP

Die Verpackungsmaterialien wan­dern in die Abfallsammlung der dualen Systeme (Info unter www.gruener­punkt.de).Recycling­Code PAP 21 bedeutet der Werkstoff ist als „Sonstige Pap­pe“ einzustufen und wird als Ver­packungen wiederverwertet.

Page 59: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Entsorgung

59

Thermometer entsorgen(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!Sollte das Thermometer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Alt-geräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner

Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewähr leistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswir­kungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!

Als Verbraucher sind Sie gesetz­lich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/

Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt schonenden Entsor­gung zugeführt werden können.*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

Page 60: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

60

Page 61: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Répertoire

61

RépertoireVue d’ensemble ..................................................4Utilisation ...........................................................5Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil ..........................................63Codes QR ...........................................................64Généralités........................................................65

Lire le mode d’emploi et le conserver .............. 65Légende des symboles ...................................... 65

Utilisation et fonction ....................................... 67Sécurité .............................................................68

Utilisation conforme à l’usage prévu ...............68Contre­indications ..............................................68Consignes de sécurité ........................................69

Première mise en service ................................. 77Vérifier le thermomètre et le contenu de la livraison ...............................77

Informations relatives à la température corporelle .............................78Mise en service .................................................79Fonctions de base ............................................. 81

Affichages relatifs à la température corporelle ...............................81Arrêt automatique .............................................. 82Réglage °Celsius/°Fahrenheit .......................... 82Mode veille ........................................................... 83Mode mémoire .................................................... 83

Utilisation .........................................................85Mesure frontale de la température ..................85Mesure de la température de matières ........... 87

Nettoyage et soins............................................89

Page 62: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Répertoire

62

Calibrage........................................................... 92Rangement ....................................................... 92Recherche d’erreurs .........................................94Immunité électromagnétique .......................... 97Remplacement des piles ................................ 108Données techniques .........................................111Informations fabricant .................................... 115Déclaration de conformité .............................. 115Élimination ......................................................116

Éliminer l’emballage .......................................... 116Éliminer le thermomètre ....................................117

Page 63: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil

63

Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil

1 Capteur de distance

2 Capteur infrarouge

3 Écran LCD

4 Touche ( ) pour la mesure de la température (y compris le rétro­éclairage)

5 Touche Memory (M)

6 Couvercle du compartiment à piles

7 Affichage Memory ( ) (en mode Memory (mémoire))

8 Affichage piles ( )

9 Affichage pour la température ambiante ( )

10 Affichage pour la température de matières ( )

11 Affichage segment pour la température mesurée

12 Affichage ( ) pour la mesure de la température frontale

Deux piles AAA sont fournies.

Page 64: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Codes QR

64

Aller rapidement et facilement au but avec les codes QRSi vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.

Les codes QR, qu’est-ce?Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes gra­phiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact!

Comment faire?Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone.

Testez dès maintenantScannez simplement le code QR suivant avec votre smart­phone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI.

Votre portail de services ALDIToutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi­service.ch.

L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.

Page 65: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Généralités

65

GénéralitésLire le mode d’emploi et le conserver

Ce mode d’emploi fait partie de ce thermomètre sans contact (seulement appelé «thermomètre» ci­après). Il contient des informations impor­

tantes pour la mise en service et l’utilisation.Lisez le mode d’emploi attentivement, en parti­culier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le thermomètre. Une technique de mesure correcte est très importante pour obtenir des résultats de mesure précis. Le non­respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le thermomètre. Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union euro­péenne. À l’étranger, veuillez respecter les direc­tives et lois spécifiques au pays.Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le thermomètre à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.

Légende des symbolesLes symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le thermomètre ou sur l’emballage.

Page 66: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Généralités

66

AVERTISSEMENT!

Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.

AVIS!

Ce mot signalétique avertit de possibles dom­mages matériels.

Ce symbole vous offre des informa­tions complémentaires utiles sur l’utilisation.Utiliser et conserver à l’abri de l’humidité

Désignation du lot: V5118KFT509

Numéro de série: 00001(numéro séquentiel)Protection contre les décharges électriques conformément au type BF (Body Float). Un appareil d’ap­plication de type BF avec une pro­tection accrue contre une décharge électrique sur le corps, mais pas directement sur le cœur.

Page 67: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilisation et fonction

67

Avec ce symbole sont mar­quées les indications fabricant (voir chapitre «Informations fabricant»).

2018­07

Date de fabrication:2018­07 (année, mois)

0123Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits mar­qués par ce symbole répondent à toutes les consignes commu­nautaires applicables de l’Es­pace économique européen.

Utilisation et fonctionLe thermomètre est un instrument de mesure de la température par infrarouge vous per­mettant de prendre facilement et de façon précise la température du corps au niveau front ainsi que de mesurer la température de liquides ou de surfaces. Un signal acoustique indique la fin de la mesure de température; vous pouvez alors lire la température mesurée sur l’écran LCD. L’appareil peut enregistrer et afficher les données des 9 dernières mesures de la température frontale. Le voyant lumineux vert ou rouge indique si la température du corps mesurée se trouve dans la plage normale (vert) ou si la température du corps est trop élevée (rouge).

Page 68: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sécurité

68

L’utilisation du thermomètre ne nécessite pas une formation ou une connaissance particulière.

SécuritéUtilisation conforme à l’usage prévuLe thermomètre est exclusivement conçu pour la mesure de la température du corps humain sur le front ainsi que pour la mesure de la tem­pérature de liquides (comme le lait ou l’eau) ou de surfaces. Le thermomètre est exclusive­ment destiné à l’usage privé et n’est pas adap­té à une utilisation professionnelle.L’utilisateur est l’opérateur conforme du thermomètre. N’utilisez le thermomètre que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corpo­rels. Le thermomètre n’est pas un jouet pour enfants.Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.

Contre-indicationsAucun effet secondaire n’a été répertorié pour l’utilisation du thermomètre KFT 509.

Page 69: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sécurité

69

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!

Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sen-sorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités phy-siques et mentales), ou manque d’ex-périence et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).

− Les enfants ou les personnes man­quant de connaissances et/ou d’ex­périences avec l’appareil ou ayant des capacités physiques, sensorielles et/ou mentales limitées ne doivent pas utiliser le thermomètre sans surveil­lance et instructions par une personne responsable de leur sécurité ni jouer avec celui­ci.Attention! Risque de blessure!

− Conservez le thermomètre de manière inaccessible aux enfants de moins de 18 ans.

Page 70: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sécurité

70

− Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le thermomètre.

− Ne laissez pas le thermomètre à la portée des enfants. Les petites pièces ou les piles pourraient être avalées par les enfants et provoquer l’étouffement. Les enfants pourraient se blesser lors de l’utilisation du thermomètre.

− Seul un adulte peut prendre la température d‘un enfant.

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure!La manipulation non conforme du thermo­mètre peut provoquer des blessures.

− Dans le cas d’un défaut, le thermo­mètre ne doit plus être utilisé. N’es­sayez pas de modifier le thermomètre, de le désassembler, de le réparer ou de remplacer des pièces.

− Vérifiez le thermomètre pour erreurs avant chaque utilisation. En cas d’erreur ou de défaut (par ex. causé par des enfants, des animaux domes­tiques ou nuisibles), le thermomètre ne doit plus être utilisé. Adressez­vous

Page 71: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sécurité

71

dans ce cas à notre service après­vente ou au fabricant.

− Si des irrégularités (par ex. des aller­gies) devaient survenir lors de l’utilisa­tion du thermomètre, arrêtez immé­diatement l’utilisation et consultez votre médecin.

− Lors de la mesure, n’effectuez pas d’autres activités.

− En cas de doutes sur l’utilisation du thermomètre, consultez votre méde­cin au préalable.

− Conservez ce mode d’emploi sur toute la durée de vie du produit et remet­tez­le également à des tiers avec le thermomètre. Rendez également accessible le mode d’emploi à des tiers. Le mode d’emploi fait partie du thermomètre. Informez également les tiers sur les risques liés à l’appareil lors de la remise du thermomètre.

− Évitez toute utilisation abusive et non orientée sur l’utilisation conforme.

− Maintenez le capteur infrarouge propre et sec et évitez tout dommage. Ce n’est qu’ainsi que vous obtiendrez des résultats de mesure précis.

Page 72: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sécurité

72

− Ce thermomètre ne pourra pas rempla­cer une consultation ou un traitement médical! Les résultats de mesure servent seulement à des fins de comparaison. En cas de problèmes de santé, consultez impérativement votre médecin.

− Ne touchez pas le capteur infra­rouge et ne soufflez pas dessus. Les salissures sur le capteur infrarouge peuvent entraîner des résultats de mesure imprécis.

− N’utilisez pas le thermomètre s’il est endommagé. L’utilisation d’un appareil endommagé est susceptible d’entraî­ner des blessures, des risques sérieux et des résultats de mesure imprécis.

− Attendez avant d’effectuer la mesure si le thermomètre a été conservé dans un endroit où la différence de température avec le lieu de mesure est élevée. À la fois le thermomètre et les personnes dont la température corporelle est prise doivent se trouver dans le même environnement depuis au moins 30 minutes.

− Un front gras peut entraîner des mesures imprécises. Il convient donc de nettoyer le front avant chaque mesure. Ensuite,

Page 73: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sécurité

73

attendez 5 à 10 minutes env. avant d’ef­fectuer une mesure de la température.

− Répétez les mesures toutes les 15 minutes env. si les résultats de mesure sont inhabituellement bas ou ne correspondent pas au ressenti personnel. Dans ce cas, effectuez si possible également une mesure de comparaison orale ou rectale avec un thermomètre traditionnel. En cas de doute, demandez à votre médecin.

− Prenez si possible toujours la tempé­rature du corps au même endroit.

AVIS!

Risque d’endommagement!La manipulation non conforme du thermo­mètre peut provoquer des dommages.

− N’utilisez pas d’accessoires d’autres appareils.

− Ne faites pas tomber le thermomètre, ne le secouez pas et ne l’exposez pas à des chocs.

− Maintenez le capteur infrarouge du thermomètre propre et sec et évitez tout dommage. Ce n’est qu’ainsi que vous ob­tiendrez des résultats de mesure précis.

Page 74: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sécurité

74

− N’exposez pas le thermomètre aux rayons directs du soleil, au feu, aux salissures, aux peluches, à la pous­sière, à l’eau, à la chaleur et à des températures extrêmes pour ne pas endommager le thermomètre.

− N’ouvrez pas le thermomètre et n’es­sayez pas de le réparer vous­même en cas de défauts ou de dommages. Ceci entraîne l’annulation de votre droit à la garantie. Le thermomètre ne doit être réparé que par du personnel professionnel autorisé.

− Ne conservez pas le thermomètre dans des endroits avec des tempéra­tures ambiantes extrêmement élevées ou basses (en dessous de ­20 °C ou au­dessus de 55 °C) ou dans un environnement extrêmement sec ou humide, ceci pouvant entraîner des résultats de mesure imprécis.

− N’utilisez pas le thermomètre dans un environnement humide. Lors de l’utilisation, éloignez tout liquide et surtout, ne plongez jamais le thermo­mètre dans des liquides.

− N’utilisez pas le thermomètre à proximi­té de substances et de gaz facilement

Page 75: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sécurité

75

inflammables ou à proximité d’explosifs. − Pendant l’utilisation, le thermomètre

peut interférer avec d’autres appareils électriques ou subir des interférences d’autres appareils électriques. Ne l’utilisez donc pas à proximité d’autres appareils électriques.

− N’utilisez pas de téléphone portable à proximité du thermomètre lorsque vous effectuez des mesures de la température. Veuillez observer que les dispositifs de communication HF (haute fréquence) (par ex. le télé­phone portable) peuvent influencer les appareils médicaux électriques.

− N’utilisez pas le thermomètre à moins d’1,5 mètre d’un appareil à ondes courtes ou à micro­ondes ou d’un ap­pareil chirurgical haute fréquence.

− N’utilisez pas le thermomètre en montage à une altitude supérieure à 3 000 mètres.

− Les appareils médicaux électriques sont soumis à des mesures de précaution particulières en ce qui concerne la CEM (compatibilité électromagnétique). Pour cette raison, veuillez observer les

Page 76: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sécurité

76

remarques relatives à la CEM concernant l’installation et la mise en service du thermomètre.

− Retirez les piles du thermomètre s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 mois afin d’éviter des dommages dus à des fuites de piles.

• Certaines circonstances peuvent de manière fondamentale influencer la température corporelle, par ex. l’âge, les vêtements, la température extérieure, les activités physiques, le métabolisme individuel et le moment de la journée.

• Veuillez tenir compte du fait que certaines conditions peuvent influencer la mesure de la tempé­rature corporelle sur le front, par ex. si le front a été couvert, après la piscine ou le bain ou lorsque le front a été exposé à des températures particulièrement élevées ou basses.

• Si l’appareil a été tenu dans la main pendant une durée prolongée, le réchauffement de l’appareil en résultant peut fausser le résultat de mesure.

Page 77: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Première mise en service

77

Première mise en serviceVérifier le thermomètre et le contenu de la livraison

AVIS!

Risque d’endommagement!Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en­dommager rapidement le thermomètre.

− Soyez très prudent lors de l’ouverture.1. Retirez le thermomètre de l’emballage.2. Vérifiez si la livraison est complète

(voir Fig. A).3. Vérifiez si le thermomètre ou les diffé­

rentes pièces sont endommagées. Si c’est le cas, n’utilisez pas le thermomètre. Adressez­vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

Page 78: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Informations relatives à la température corporelle

78

Informations relatives à la température corporellePar température corporelle, on entend la température intérieure du corps (tempé­rature à cœur). Celle­ci varie au cours de la journée. Tôt le matin, notre température est la moins élevée et elle est la plus élevée en fin d’après­midi.La valeur normale de la température du corps n’est pas une valeur fixe, mais une plage.

Âge Température corporelle nor­male en °C

Température corporelle normale en °F

0–2 ans 36,4–38,0 °C 97,5­100,4 °F

3­10 ans 36,1­37,8 °C 97,0­100 °F

11­65 ans 35,9­37,6 °C 96,6­99,7 °F

plus de 65 ans

35,8­37,5 °C 96,4­99,5 °F

La plage de la température corporelle normale varie selon les personnes et est déterminée par de nombreux facteurs: âge, sexe, moment de la journée, lieu et type de mesure de la température, niveau d’activité, état d’esprit, influence de médicaments et autres. Ainsi, par exemple, la température corporelle des enfants est de 0,5 °C plus élevée que celle des adultes.

Page 79: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Mise en service

79

La plupart des personnes ont une température corporelle inférieure pendant le sommeil. La température corporelle augmente ensuite au cours de la journée.Les mesures effectuées sur différents endroits du corps humain donnent des résultats diffé­rents: normalement, la température corporelle rectale est d’env. 0,3 °C plus élevée que la température mesurée dans la bouche et cette dernière est de 0,3 °C plus élevée que celle mesurée sous l’aisselle. Pour mesurer la température corporelle, il est recommandé d’effectuer des mesures de la température corporelle dans un état sain pen­dant trois à quatre jours de suite à différents moments de la journée. Vous pouvez mesurer la température corporelle normale et la noter pour pouvoir comparer les mesures de tem­pérature avec vos valeurs normales en cas de besoin.

Mise en service − Faites attention en enlevant le film

de protection de l’écran avant la pre­mière utilisation du thermomètre.

Les deux piles sont déjà insérées dans le thermo­mètre, mais protégées par une bande d’isolation.

1. Avant la première utilisation, ouvrez le couvercle du compartiment à piles 6 sur le dos du thermomètre.

Page 80: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Mise en service

80

2. Retirez la bande d’isolation et refermez le couvercle du compartiment à piles.

Le thermomètre s’allume alors avec 4 signaux sonores brefs et l’écran LCD 3 affiche dans un premier temps brièvement tous les affichages (voir Fig. B).

La température ambiante actuelle est alors affichée. Par ailleurs, l’écran LCD s’allume pen­dant 15 secondes env. et le rétro­éclairage de la touche ( ) pour la mesure de la température

4 s’allume pendant 10 secondes env.

• Si le thermomètre est éteint, ap­puyez sur une touche quelconque. Le rétro­éclairage de la touche pour la mesure de la température s’al­lume alors pendant 15 secondes env.

Page 81: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Fonctions de base

81

• Si le thermomètre est éteint, ap­puyez sur une touche quelconque pour l’allumer. Le thermomètre passe alors en mode veille. Dans ce mode, la température ambiante est affichée sur l’écran.

• Le thermomètre passe automa­tiquement en mode veille si, en l’espace de 1 minute env. après une mesure de température, aucune touche n’est actionnée. Après une minute d’inactivité supplémentaire, le thermomètre s’éteint.

• Si «Lo» ou «Hi» s’affiche sur l’écran LCD après une mesure, la plage de mesure admissible n’a pas été atteinte ou a été dépassée.

Fonctions de baseAffichages relatifs à la température corporelleLa touche ( ) pour la mesure de la tempéra­ture dispose d’un rétro­éclairage qui, suite à une mesure de la température corporelle, affiche immédiatement dans différentes cou­leurs dans quelle plage se trouve votre tempé­rature corporelle.

Page 82: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Fonctions de base

82

Rétro-éclairage vert:La température corporelle mesurée se trouve en dessous de 37,9 °C (100,3 °F).Rétro-éclairage rouge:La température corporelle mesurée se trouve dans une plage de température élevée de 38 °C (100,4 °F) à 42,9 °C (109,3 °F).

Si le thermomètre est éteint, appuyez sur une touche quelconque. Le rétro­éclai­rage de la touche pour la mesure de la température est alors activé et brille en bleu pendant 15 secondes env.

Arrêt automatiquePar défaut, le thermomètre est réglé de sorte qu’il s’éteint après 60–120 secondes env. après la dernière pression de touche.

Réglage °Celsius/°Fahrenheit1. Appuyez sur une touche quelconque pour

passer en mode veille. 2. Maintenez enfoncée la touche Memory

(M) 5 pendant 2 secondes env., jusqu’à ce que la mesure/l’affichage de la tempé­rature passe de °C (degrés Celsius) à °F (degrés Fahrenheit).La commutation de °C à °F est confirmée par un bref signal sonore.

Page 83: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Fonctions de base

83

3. Procédez de la même manière pour passer des °F (degrés Fahrenheit) aux °C (degrés Celsius).La commutation de °F à °C est confirmée par deux brefs signaux sonores.

Mode veilleEn mode veille, l’affichage pour la température ambiante ( ) 9 est indiqué sur l’écran LCD 3 .

Mode mémoireLe thermomètre enregistre les 9 dernières mesures de température du corps. La mesure actuelle s’affiche comme dernier résultat dans la mémoire. Si toutes les 9 places mémoire sont occupées, la mesure la plus ancienne sera supprimée de la mémoire.

1. Appuyez sur la touche Memory (M) 5 en mode veille.L’affichage Memory ( ) 7 et le numéro de la dernière mesure enregistrée (par ex. 6) ap­paraissent désormais brièvement sur l’écran LCD 3 .

Page 84: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Fonctions de base

84

Ensuite, la température mesurée avec l’af­fichage ( ) pour la mesure de la tempéra­ture frontale 12 est indiqué.

2. À chaque actionnement de la touche Me­mory (M), le numéro suivi des données en­registrées de la saisie mémorisée suivante sont affichés brièvement dans l’ordre décroissant.

Si, lors de l’affichage des données de mesure enregistrées, vous maintenez enfoncée la touche Memory (M) pen­dant env. 2 secondes, la conversion de la température enregistrée selon le cas passe de °C (degrés Celsius) à °F (degrés Fahrenheit) ou inverse­ment. La conversion de °C en °F est confirmée par un bref signal sonore, la conversion de °F en °C par deux brefs signaux sonores.

Page 85: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilisation

85

UtilisationL’utilisation du thermomètre n’entraîne pas de danger/risque biologique pour l’utilisateur lorsqu’il entre en contact avec la peau.

− Avant d’utiliser le thermomètre, attendez qu’il atteigne la tempé­rature de la pièce ou ambiante pour éviter tout résultat de mesure erroné.

Mesure frontale de la température

Prenez si possible toujours la tempé­rature de la même manière pour ob­tenir des résultats de mesure précis.

1. Avant la mesure, assurez­vous que le cap­teur infrarouge 2 est propre.

2. Tenez le thermomètre de sorte que le pouce repose sur la touche ( ) pour la mesure de la température 4 et appuyez une fois sur la touche pour allumer le thermomètre.

3. Maintenez le thermomètre posé au milieu du front.

Page 86: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilisation

86

4. Tenez tranquillement le thermomètre puis appuyez sur la touche ( ) pour la mesure de la température.

Est ensuite mesuré l’écart entre le thermo­mètre et le front par le capteur de distance 1 . L’écart optimal est de 0–5 cm.En cas d’écart trop important, un signal sonore permanent retentit. Si l’écart est correct, un signal sonore retentit deux fois et la température est mesurée.L’affichage ( ) pour la mesure de la tem­pérature frontale 12 et la température mesurée apparaissent sur l’écran LCD 3 .

En même temps, le rétro­éclairage de la

Page 87: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilisation

87

touche ( ) pour la mesure de la température, qui indique la plaque pour la température corporelle mesurée (voir chapitre «Affichages relatifs à la température corporelle») s’allume.

Si vous souhaitez repasser directement en mode veille, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche Memory (M). Le thermomètre repasse également en mode veille si aucune touche n’a été ac­tionnée pendant 1 minute env.

Mesure de la température de matières

N’oubliez pas: Cette méthode de me­sure n’est pas adaptée à la mesure de la température corporelle.

1. Avant d’effectuer une mesure de la tem­pérature de matières (liquides/surfaces), assurez­vous que le capteur infrarouge 2 est propre.

2. Tenez le thermomètre de sorte que le pouce repose sur la touche ( ) pour la mesure de la température 4 et appuyez une fois sur la touche pour allumer le thermomètre.

Page 88: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilisation

88

3. Enfoncez simultanément les touches ( ) pour la mesure de la température et la touche Memory (M) 5 . L’affichage pour la température de matières ( )  10 apparaît en même temps que l’affichage «Food» (aliments) sur l’écran LCD 3 .

4. Tenez le thermomètre avec le capteur infrarouge de sorte qu’il puisse mesurer la température d’une matière au sein de l’écart de 0–5 cm.

5. À présent, maintenez enfoncée la touche ( ) pour la mesure de la température. Un signal sonore indique que la mesure commence.

6. Maintenez le thermomètre quelques se­condes au même endroit jusqu’à ce que les résultats de mesure se soient stabilisés.Une fois la mesure de la température ter­minée, la température de matière mesurée est affichée sur l’écran LCD.

Page 89: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Nettoyage et soins

89

À présent, vous pouvez lâcher la touche ( ) pour la mesure de la température.

Si vous souhaitez repasser directe­ment en mode veille, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche Memory (M). Le thermomètre repasse également en mode veille si aucune touche n’a été actionnée pendant 1 minute env.

Nettoyage et soins

AVIS!

Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court­circuit.

− Ne plongez jamais le thermomètre dans l’eau ou dans d’autres liquides.

− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltra­tion d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier.

Page 90: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Nettoyage et soins

90

AVIS!

Risque d’endommagement!La manipulation non conforme du ther­momètre peut provoquer des dommages sur lui.

− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ni aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une éponge métal­lique, etc. Ceux­ci peuvent endomma­ger les surfaces.

− N’essayez jamais de nettoyer le ther­momètre avec un abrasif, de l’essence ou un solvant.

• Pour obtenir un résultat de mesure précis, il est important que le cap­teur infrarouge du thermomètre soit propre et sans rayures.

• Nettoyez et désinfectez le ther­momètre avant de le remettre à une autre personne pour éviter la transmission de maladies.

Page 91: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Nettoyage et soins

91

1. Avant chaque mesure, vérifiez le capteur infrarouge 2 et nettoyez­le éventuel­lement avec un coton­tige légèrement imbibé d’alcool médical puis directement après, nettoyez­le avec un coton­tige propre et sec.

2. Nettoyez avec précaution les surfaces du thermomètre (et de ses accessoires) à intervalles réguliers (par ex. après 20 utili­sations) avec un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau et un peu d’alcool nettoyant. Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans l'appareil. Vous pouvez ajouter un produit de nettoyage doux en cas de salis­sures tenaces. Pour cela, le thermomètre ne doit pas être allumé. Retirez, à chaque fois, les piles de l'appareil avant de le nettoyer.

Page 92: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Calibrage

92

3. Faites ensuite sécher complètement le thermomètre. N’utilisez pas de produits chimiques ou de solvants pour nettoyer le thermomètre.

CalibrageLe thermomètre a été étalonné en usine après la fabrication. Si le thermomètre est utilisé conformément aux dispositifs et les consignes dans le mode d’emploi à des fins privées et non commerciales, un étalonnage à intervalles définis n’est pas nécessaire. Si un doute sur l’exactitude des valeurs de mesure persiste, vous devez vous adresser immédiatement à votre vendeur.

− N’essayez jamais de désassembler le ther­momètre ou d’effectuer des modifications, ceci pouvant entraîner des risques et dans ce cas, également l’annulation de tout droit à la garantie.

RangementLorsque vous ne voulez pas utiliser le thermo­mètre sur une durée prolongée, observez les consignes suivantes:

− Le thermomètre n’a pas besoin d’entretien. − Retirez les piles du compartiment à piles

si vous n’utilisez pas le thermomètre pen­dant plus de 3 mois.

− Ne rangez pas le thermomètre à proximité de sources de chaleur.

Page 93: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Rangement

93

− Rangez le thermomètre à l’abri des enfants, des animaux domestiques et nuisibles.

− N’exposez pas le thermomètre aux rayons directs du soleil, au feu, aux salissures, aux peluches, à la poussière, à l’eau, à la cha­leur et à des températures extrêmes pour ne pas endommager le thermomètre.

− Veuillez respecter les indications de rangement et de transport (voir chapitre «Données techniques»).

− Ne posez pas d’objets lourds sur le ther­momètre.

− Ne faites pas tomber le thermomètre, ne l’exposez pas à des chocs et ne le lancez pas.

Page 94: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Recherche d’erreurs

94

Recherche d’erreursPanne Origine Solution

Les piles sont insérées, mais il n’y a pas d’af­fichage sur l’écran LCD 3 .

Des corps étrangers pourraient se trouver dans le compartiment à piles.

Retirez les corps étrangers du comparti­ment à piles.

Les piles sont usées ou in­sérées avec une polarité erronée.

Remplacez les piles par des piles pleines. Prêtez atten­tion à la bonne polarité!

Les contacts des piles ne sont pas attenants.

Vérifiez les contacts des piles.

Le système électronique présente un défaut.

Retirez les piles et insérez­les à nouveau après env. 3 secondes.

La température de mesure est inférieure à 32,0 °C/89,6 °F ou supérieure à 42,9 °C/109,3 °F.

Observez les consignes dans le mode d’emploi.

Page 95: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Recherche d’erreurs

95

Panne Origine Solution

Le thermo­mètre est défectueux (défaut de matériel).

Contactez le fabricant/vendeur.

La température de service se trouve en dehors de la plage valable.

Respectez les conditions de service.

La mesure de la tem­pérature est imprécise ou il y a un doute quant au résultat de mesure.

Vérifiez si le capteur infra­rouge 2 est encrassé.

Nettoyez le cap­teur infrarouge (voir chapitre «Nettoyage et soins»).

Vérifiez si le thermomètre est utilisé correctement.

Observez les consignes pour l’utilisation du thermomètre et l’obtention d’un résultat de me­sure correct.

Page 96: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Recherche d’erreurs

96

Panne Origine Solution

Vérifiez si l’appareil et le patient se sont trouvés dans la même pièce pendant au moins 30 mi­nutes avant la mesure.

Assurez­vous que l’appareil et le patient se sont trouvés dans la même pièce pendant au moins 30 minutes.

Le thermo­mètre est utili­sé à l’extérieur.

N’utilisez le thermomètre que dans des espaces intérieurs.

Vous avez tenu le ther­momètre dans votre main pendant une durée prolongée.

Déposez le thermomètre pour l’adapter à la tempéra­ture ambiante, par ex. sur une table.

Le ther­momètre exécute une fonction inat­tendue lors du fonction­nement.

Le thermo­mètre est défectueux.

Signalez cette irrégularité du thermomètre lors de l’utilisa­tion au service après­vente ou au fabricant.

Page 97: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

97

Immunité électromagnétiqueTableau 1 – Instructions et données du fabricant – émissions électromagnétiques – pour l’ensemble des INSTALLATIONS et SYSTÈMES (voir 5.2.2.1).

Instructions et données du fabricant – émis-sions électromagnétiques

L’(INSTALLATION ou le SYSTÈME) est conçu pour l’uti­lisation dans l’environnement électromagnétique décrit. Le client ou l’utilisateur de l’(INSTALLATION ou du SYSTÈME) doit garantir qu’il/elle est utilisé dans un tel environnement.

Test d’émission

Concor­dance

Environnement élec­tromagnétique – mode d’emploi

Émissions HF CISPR 11

Groupe 1 L’(INSTALLATION ou le SYSTÈME) utilise l’énergie HF exclusivement pour son fonctionnement interne. C’est pourquoi seules des émissions HF très faibles sont géné­rées qui ne causent très probablement aucune panne sur des instal­lations électroniques à proximité.

Lignes directrices et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques

Le modèle KFT509 est conçu pour le fonctionne­ment dans l’un des environnements décrits ci­des­sous. Le client ou l’utilisateur du modèle KFT509 se doit de l’utiliser dans un tel environnement.

Page 98: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

98

Mesures de brouillages

Concor­dance

Environnement électromagnétique – lignes directrices

Émissions HF selon CISPR 11

Groupe 1 Le modèle KFT509 utilise de l’énergie haute fréquence exclusivement pour son fonctionnement interne.C’est pourquoi seules des émissions HF très faibles sont générées qui ne causent très probablement au­cune panne sur des installations électro­niques à proximité.

Émissions HF selon CISPR 11

Classe B Le modèle KFT509 est destiné à l’utili­sation dans tous les établissements y compris les espaces d’habitation et des espaces directement raccordés à un réseau d’alimentation public qui alimentent éga­lement les bâtiments utilisés à des fins d’habitation.

Émissions d’émissions harmo­niques selon CEI 61000­3­2

Non applicable

Émissions de variations de tension/flicker selon CEI 61000­3­3

Non applicable

Page 99: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

99

Lignes directrices et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique

Le modèle KFT509 est conçu pour le fonctionne­ment dans l’environnement électromagnétique décrit ci­dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle KFT509 se doit de l’utiliser dans un tel environnement.

Essais d’immunité

Niveau de contrôle CEI 60601

Niveau de confor­mité

Environne­ment électro­magnétique – lignes directrices

Décharge électros­tatique selon CEI 61000­4­2

± 6 kV de décharge au contact ± 8 kV de décharge dans l’air

Non ap­plicable± 8 kV de décharge dans l’air

Les sols doivent être en bois ou en béton ou être revêtus de carreaux en céramique. Si le sol est revêtu d’un matériau synthétique, l’humidité re­lative de l’air devrait être d’au moins 30 %.

Transitoires électriques rapides en salves selon CEI 61000­4­4

Non applicable

Non ap­plicable

La qualité de l’alimen­tation en tension doit correspondre à celle d’un environ­nement commercial ou d’hôpital typique.

Page 100: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

100

Essais d’immunité

Niveau de contrôle CEI 60601

Niveau de confor­mité

Environne­ment électro­magnétique – lignes directrices

Tensions de pointe (surges) selon CEI 61000­4­5

Non applicable

Non ap­plicable

La qualité de l’alimen­tation en tension doit correspondre à celle d’un environ­nement commercial ou d’hôpital typique.

Page 101: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

101

Essais d’immunité

Niveau de contrôle CEI 60601

Niveau de confor­mité

Environne­ment électro­magnétique – lignes directrices

Coupures de tension, micro­cou­pures et variations de la ten­sion d’ali­mentation conformé­ment à CEI 61000­4­11

Non applicable

Non ap­plicable

La qualité de l’alimen­tation en tension doit correspondre à celle d’un environ­nement commercial ou d’hôpital typique. Si l’utilisateur du modèle KFT509 exige un fonc­tionnement continu éga­lement lors de coupures de l’alimen­tation éner­gétique, il est recommandé d’alimenter le modèle KFT509 via un approvi­sionnement ininterrompu ou une pile.

Page 102: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

102

Essais d’immunité

Niveau de contrôle CEI 60601

Niveau de confor­mité

Environne­ment électro­magnétique – lignes directrices

Champ magné­tique avec la fréquence d’alimen­tation (50/60 Hz) selon CEI 61000­4­8

3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques avec la fréquence du réseau doivent cor­respondre aux valeurs typiques telles qu’on les trouve dans un en­vironnement commercial ou d’hôpital.

REMARQUE: UT est la tension alternative du réseau avant l’utilisation des niveaux de contrôle.

Lignes directrices et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique

Le modèle KFT509 est conçu pour le fonc­tionnement dans l’environnement électro­magnétique décrit ci­dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle se doit de l’utiliser dans un tel environnement.

Page 103: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

103

Essais d’immu­nité

Niveau de contrôle CEI 60601

Niveau de confor­mité

Environnement électromagné­tique – lignes directrices

Les appareils radio portatifs et mobiles doivent être utilisés à une distance de [l’appareil ou du système] y compris des conduites qui n’est pas inférieure à la distance de sécurité recommandée qui est calculée selon l’équation correspondant à la fréquence d’émission.Distance de sécurité recommandée:

Gran­deurs perturba­trices HF conduites selon CEI 61000­4­6

3 Vrms 150 kHz jusqu’à 80 MHz

3 Vrms d = 1,2 √P

Page 104: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

104

Essais d’immu­nité

Niveau de contrôle CEI 60601

Niveau de confor­mité

Environnement électromagné­tique – lignes directrices

Gran­deurs pertur­batrices HF rayon­nées selon CEI 61000­4­3

3 V/m 80 MHz jusqu’à 2,5 GHz

3 V/m d = 1,2 √ P 80 MHz jusqu’à 800 MHzd = 2,3 √ P 800 MHz jusqu’à 2.5 GHz

Page 105: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

105

Essais d’immu­nité

Niveau de contrôle CEI 60601

Niveau de confor­mité

Environnement électromagné­tique – lignes directrices

avec P comme puissance nominale de l’émetteur en Watt (W) selon les indications du fabricant de l’émetteur et comme distance de sécurité re­commandée en mètres (m). Les puissances de champ d’émetteurs fixes, telles que déterminées par une étude sur placea, sont inférieures au niveau de conformitéb pour toutes les fréquences. Des perturbations sont possibles autour d’appa­reils qui portent le signe figuratif suivant.

Page 106: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

106

REMARQUE 1 Avec 80 MHz et 800 MHz, la valeur supérieure s’applique. REMARQUE 2 Ces lignes directrices peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation des ondes électromagnétiques est influencée par des absorptions et des réflexions de bâtiments, d’objets et de personnes.

a. Les puissances de champ d’émetteurs fixes, comme des stations de base pour téléphones radio et radios mobiles, radios amateurs, émis­sions radio AM et FM et émission TV ne peuvent théoriquement pas être prévues exactement. Pour évaluer l’environnement électromagnétique sur la base des émetteurs HF fixes, une étude sur site est recommandée. Si la puissance de champ calculée à l’endroit du modèle KFT509 dépasse le niveau de conformité indiqué ci­dessus, le fonctionne­ment normal du modèle KFT509 doit être observé partout où il est utilisé. Si des anomalies sont ob­servées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou la relocalisation du modèle KFT509.

b. Non applicable au­delà de la plage de fré­quence de 150 kHz à 80 MHz.

Distance de sécurité conseillée entre appareils de télécommunication HF mobiles et portables et l’[APPAREIL ou le SYSTÈME].

Page 107: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunité électromagnétique

107

Le modèle KFT509 est destiné au fonctionnement dans un environnement électromagnétique dans lequel les grandeurs perturbatrices HF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du modèle KFT509 peut ainsi contribuer à empêcher les per­turbations électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les systèmes de commu­nication HF portables et mobiles (émetteurs) et le modèle KFT509 comme conseillé ci­dessous en fonction de la puissance de sortie maximale du système de communication.

Puissance nominale de l’émet­teur W

Distance de sécurité en fonction de la fréquence d’émission m

150 kHz jusqu’à 80 MHz d=1,2 √P

80 MHz jusqu’à 800 MHz d=1,2 √P

800 MHz jusqu’à 2.5 GHz d=2,3 √P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Pour les émetteurs dont la puissance nominale indiquée dans le tableau ci­dessus n’est pas mentionnée, la distance peut être déterminée par l’équation figurant dans la colonne correspon­dante où P correspond à la puissance nominale de l’émetteur en Watts (W) conformément aux indica­tions du fabricant de l’émetteur.

Page 108: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Remplacement des piles

108

REMARQUE 1 Pour calculer la distance de sécuri­té recommandée d’émetteurs dans la plage de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz, un facteur sup­plémentaire de 10/3 a été utilisé pour réduire la probabilité qu’un appareil de communication mo­bile/portable introduit involontairement dans la zone où se trouve le patient n’entraîne une panne.REMARQUE 2 Ces lignes directrices peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation des ondes électromagnétiques est influencée par des absorptions et des réflexions de bâtiments, d’objets et de personnes.

Remplacement des piles

AVERTISSEMENT!

Risque d’explosion!La manipulation non conforme des piles peut provoquer une explosion.

− Remplacez les piles uniquement par un type de pile identique ou similaire.

− N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil ou le feu.

− Protégez les piles contre les dom­mages mécaniques.

Page 109: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Remplacement des piles

109

− Les piles fournies ne doivent pas être rechargées, réactivées par d’autres moyens, démontées, jetées dans un feu ou court­circuitées.

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure!La manipulation non conforme des piles peut provoquer des blessures.

− Conservez les piles dans un endroit inaccessible aux enfants.

− L’ingestion de piles peut mettre la vie en danger. Conservez donc les piles de manière inaccessibles pour des enfants en bas âge. Faites appel sans tarder à une assistance médicale en cas d’ingestion de pile.

− Lorsqu’il y a eu une fuite de pile, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez immédiatement les en­droits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un médecin.

Page 110: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Remplacement des piles

110

AVIS!

Risque d’endommagement! La manipulation non conforme des piles peut provoquer des dommages.

− Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte.

− Insérez uniquement des piles du même type et ne mélangez pas diffé­rents types de piles ou des anciennes avec des neuves.

− Utilisez exclusivement des piles al­calines de type AAA. N’utilisez pas de piles rechargeables (accus).

− Enlevez les piles usées du comparti­ment à piles lorsqu’elles sont vides ou si vous n’utilisez pas le thermomètre pendant une période prolongée.

Si le symbole de pile ( ) est affiché sur l’écran LCD 3 ou si le thermomètre ne fonctionne plus du tout, les piles doivent être immédiate­ment remplacées.

En cas de piles vides ainsi que lors du remplacement de piles faibles, tous les réglages et toutes les entrées mémori­sées sont supprimés.

Page 111: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Données techniques

111

1. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 6 sur le dos du thermomètre, exercez une pression sur le clip de verrouil­lage et retirez le couvercle du comparti­ment à piles (voir Fig. C).

2. Retirez les piles usées.3. Insérez ensuite deux nouvelles piles alca­

lines (type AAA). Lors de l’insertion, veillez à la bonne polarité (voir repère/marquage dans le compartiment à piles).

4. Remettez le couvercle du compartiment à piles et appuyez­le contre le boîtier du thermomètre jusqu’à ce qu’il s’enclenche à nouveau fermement.

Données techniquesModèle/type: KFT509

Dimensions(L × P × H):

env. 130,1 × 45 × 50,3 mm

Poids: env. 72 g (sans piles)

Matériau: plastiques, métaux

Alimentation électrique:

3,0 V , 2× piles AAA (V = Volt,

= courant continu)

Page 112: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Données techniques

112

Type de protection:

IP22 Signification premier chiffre: protégé contre les corps étrangers solides à partir d’un diamètre de 12,5 mm. Protégé contre l’accès avec un doigt.Deuxième chiffre: Pro­tection contre les gouttes d’eau qui s’écoulent lorsque le boîtier est incli­né jusqu’à 15°.

Méthode de mesure:

mesure infrarouge sans contact

Durée de mesure: env. 2 secondes

Distance de mesure:

env. 0–5 cm

Écran: écran LCD, affichage en °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahrenheit), résolution: 0,1 °C/°F

Fonction mémoire (Memory):

Enregistrement des 9 dernières mesures de la température corporelle

Page 113: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Données techniques

113

Fonction écono­mie d’énergie:

Le thermomètre s’éteint automatiquement après env. 60 secondes selon le mode activé.

Durée de vie (appareil):

Trois ans environ (à raison de 10 utilisations par jour)

Durée de vie de la pile:

env. 6 mois à raison de 5 mesures quotidiennes.

Température corporelle:

Plage de mesure: 32,0 °C­42,9 °C(89,6 °F–109,3 °F)

Exactitude de mesure:

de 35,5 °C–42,0 °C (95,9 °F–107,6 °F): +/–0,2 °C (+/–0,4 °F) autres plages: +/–0,3 °C (+/–0,5 °F)

Température de matière:

Plage de mesure: ­22,0 °C­80,0 °C(–7,6 °F–176,0 °F)

Exactitude de mesure:

+/–2,0 °C (+/–4,0 °F)

Page 114: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Données techniques

114

Température ambiante:

Plage de mesure: 5,0 °C–59,9 °C(41,0 °F–139,8 °F)

Exactitude de mesure:

+/–1,0 °C (+/–2,0 °F)

Conditions de fonctionnement:

Pression atmosphérique:

700 hPa–1 060 hPa

Mesure frontale et de matières:

15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) avec 15 %–85 % d’humidité relative de l’air

Conditions de stockage/transport:

-20°C

55°C

20%

90%

Température de stoc­kage/transport: –20 °C–55 °C avec 20 %–90 % d’humidité relative de l’air

700 hPa

1060 hPa Pression atmosphérique: 700 hPa–1 060 hPa

Page 115: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Informations fabricant

115

Plaque signalétique

Handelshaus Dittmann GmbHKissinger Straße 68D-97727 Fuchsstadt/Germany

2018-07

V5118KFT509

0123

KFT 509, Thermometer3V , 2 x 1.5 V AAA

97024 12/2018

Keep dry36

IP2220101442

Informations fabricantFabricant:Handelshaus Dittmann GmbHKissinger Straße 6897727 FuchsstadtGERMANY

Déclaration de conformité

0123La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garan­tie jointe.Directive produits médicaux: MDD 93/42/CEE

Page 116: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Élimination

116

ÉliminationÉliminer l’emballage

Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la col­lecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.

21

PAP

Enlevez tous les matériaux d’em­ballage et amenez triés par sorte au recyclage des systèmes de col­lectes publiques (infos sur www.swissrecycling.ch).Le code de recyclage PAP signi­fie que le matériau est à classer comme «autres cartons» et est re­cyclé comme emballage.

Page 117: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Élimination

117

Éliminer le thermomètre(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)

Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers!

Si un jour, le thermomètre ne doit plus être utilisé, chaque consomma­teur est légalement tenu de re-mettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagerspar ex. à un centre de collecte de sa

commune/son quartier. Ceci garantit un recy­clage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environne­ment. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole représenté ici.

Les piles et accus ne vont pas dans les dé-chets ménagers!

En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre

commune/votre quartier ou dans le com­merce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.* marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure,

Pb = plomb

Page 118: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

118

Page 119: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sommario

119

SommarioPanoramica prodotto .........................................4Utilizzo ................................................................5Dotazione/parti dell’apparecchio ................... 121Codici QR ..........................................................122Informazioni generali .....................................123

Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....... 123Descrizione pittogrammi .................................. 123

Utilizzo e funzionamento ................................125Sicurezza ..........................................................126

Utilizzo conforme all’uso previsto ....................126Controindicazioni ...............................................126Avvertenze di sicurezza ..................................... 127

Prima messa in funzione ................................ 134Controllare il termometro e la dotazione .......134

Informazioni sulla temperatura corporea ......135Messa in funzione ........................................... 136Funzioni base .................................................. 138

Indicazioni sulla temperatura corporea .........138Spegnimento automatico .................................139Impostazione °Celsius/°Fahrenheit ...............139Modalità standby .............................................. 140Modalità Memory (memorizzazione) ............. 140

Utilizzo ............................................................ 142Misurazione della temperatura frontale .........142Misurazione della temperatura di oggetti .....144

Pulizia e cura .................................................. 146Calibrazione .................................................... 149Conservazione ................................................ 149Ricerca anomalie ............................................ 150

Page 120: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sommario

120

Immunità elettromagnetica ............................153Sostituzione delle batterie ..............................163Dati tecnici ...................................................... 166Informazioni del produttore .......................... 169Dichiarazione di conformità ........................... 169Smaltimento ................................................... 170

Smaltimento dell’imballaggio ..........................170Smaltimento del termometro ...........................171

Termometro senza contatto

Page 121: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Dotazione/ parti dell’apparecchio

121

Dotazione/ parti dell’apparecchio

1 Sensore della distanza

2 Sensore ad infrarossi

3 Display LCD

4 Tasto ( ) per la misurazione della temperatura (incl. retroilluminazione)

5 Tasto Memory (M)

6 Coperchio del vano batterie

7 Indicazione Memory ( ) (in modalità Memory (salvataggio))

8 Indicatore della batteria ( )

9 Indicazione per temperatura ambiente ( )

10 Indicazione per temperatura oggetti ( )

11 Indicazione dei segmenti per la temperatura misurata

12 Indicatore ( ) per la misurazione della temperatura sulla fronte

La fornitura comprende due batterie AAA.

Page 122: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Codici QR

122

Arrivare all’obiettivo in modo ve-loce e semplice grazie ai codici QRNon importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi­derate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo sempli­cissimo al vostro obiettivo.

Cosa sono i codici QR?I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici ac­quisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digi­tare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto!

Ecco come si faPer poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.

Provate oraBasta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI.

Il portale di assistenza ALDITutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi­service.ch.

Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.

Page 123: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Informazioni generali

123

Informazioni generaliLeggere e conservare le istruzioni per l’uso

Le presenti istruzioni per l’uso appar­tengono al presente termometro senza contatto (di seguito chiamato solo “termometro”). Contengono infor­

mazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.Prima di mettere in funzione il termometro leg­gere attentamente le istruzioni per l’uso, in par­ticolar modo le avvertenze di sicurezza. La giusta tecnica di misurazione è molto importante per ottenere risultati di misurazione accurati. Il man­cato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni al termometro. Le presenti istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell’Unione europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. Trasferendo il termometro a terzi, consegnare as­solutamente anche le presenti istruzioni per l’uso.

Descrizione pittogrammiNelle istruzioni per l’uso, sul termometro stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti sim­boli e le seguenti parole d’avvertimento.

Page 124: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Informazioni generali

124

AVVERTIMENTO!

Questa parola d’avvertimento indica un peri­colo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un feri­mento grave.

AVVISO!

Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose.

Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sull’uso.

Utilizzare e custodire asciutto

Numero di lotto: V5118KFT509

Numero di serie: 00001(numero progressivo)Protezione contro le scosse elettri­che secondo il tipo BF (Body Float). Un dispositivo di applicazione di tipo BF con una maggiore prote­zione contro le scosse elettriche sul corpo, ma non direttamente al cuore.

Page 125: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilizzo e funzionamento

125

Questo simbolo identifica le informazioni sul produttore (vedi capitolo “Informazioni del produttore”).

2018 ­07

Data di produzione:2018­07 (anno, mese)

0123Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme co­munitarie applicabili nello Spa­zio economico europeo.

Utilizzo e funzionamentoIl termometro è un dispositivo di misurazione della temperatura a infrarossi che consente di effettuare misurazioni accurate, facili e semplici della temperatura corporea sulla fronte così come della temperatura di liquidi o superfici. Un segnale acustico indica la fine della misura­zione della temperatura; si può quindi leggere la temperatura misurata sul display LCD. Il dispositivo può memorizzare e visualizzare i dati delle ultime 9 misurazioni della temperatu­ra della fronte. La spia verde o rossa indica se la temperatura corporea misurata rientra nell’intervallo nor­male (verde) o se la temperatura corporea è troppo alta (rosso).

Page 126: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicurezza

126

L’utilizzo del termometro non richiede alcuna formazione o conoscenze specifiche.

SicurezzaUtilizzo conforme all’uso previstoIl termometro è progettato esclusivamente per la misurazione della temperatura del corpo umano sulla fronte così come la misurazione della temperatura di liquidi (come latte o acqua) o superfici. Il termometro è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.L’utente è l’operatore previsto del termometro. Utilizzare il termometro solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme allo scopo previsto e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il termome­tro non è un giocattolo.Il produttore o rivenditore non si assume alcu­na responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.

ControindicazioniL’applicazione del termometro KFT 509 non risulta provocare effetti collaterali.

Page 127: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicurezza

127

Avvertenze di sicurezza

AVVERTIMENTO!

Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzial-mente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).

− I bambini o le persone privi di conoscen­za e/o esperienza con l’uso del disposi­tivo, o che presentano limitate capacità fisiche, sensoriali e/o mentali, non pos­sono giocare con il termometro e non sono autorizzati a utilizzarlo senza su­pervisione e guida da parte di una per­sona responsabile della loro sicurezza. Attenzione! Pericolo di lesioni!

− Riporre il termometro in un luogo non accessibile a bambini e ragazzi di età inferiore ai 18 anni.

− Supervisionare i bambini per essere sicuri che non giochino con il termo­metro.

− Non lasciare il termometro in mano ai

Page 128: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicurezza

128

bambini. Piccole parti o batterie po­trebbero essere ingerite dai bambini e causare soffocamento. I bambini potrebbero ferirsi quando si usa il termometro.

− La misurazione della temperatura nei bambini può essere effettuata solo da un adulto.

AVVERTIMENTO!

Pericolo di lesioni!Un utilizzo non conforme del termometro potrebbe provocare danneggiamenti.

− In presenza di difetti il termometro non dovrebbe essere utilizzato. Non tentare di modificare (cambiare), riparare o sostituire le parti del termometro.

− Prima di ogni utilizzo, accertarsi che il termometro non presenti anomalie. In caso di guasto o anomalia (ad es. causati da bambini, animali domestici o parassiti), il termometro non deve essere utilizzato. In tal caso, contattare l’assistenza o il produttore.

− Se si riscontrassero delle anomalie durante l’utilizzo del termometro

Page 129: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicurezza

129

(ad es. allergie), interrompere l’uso e rivolgersi al proprio medico.

− Durante la misurazione non svolgere altre attività.

− In caso di dubbi riguardanti l’utilizzo del termometro, consultare il medico.

− Conservare le istruzioni per l’uso per tutta la durata del prodotto e in caso venga ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni. Fare in modo che le istruzioni per l’uso siano accessibili a terzi. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del termometro. In caso di cessione del termometro a terzi, infor­marli circa i pericoli del dispositivo.

− Evitare un uso abusivo e non conforme. − Tenere il sensore ad infrarossi asciutto

e pulito per evitare danni. Solo in que­sto modo si otterranno risultati della misurazione accurate.

− Il presente termometro non può so­stituire la consulenza o il trattamento medico! I risultati della misurazione sono solo a scopo di confronto. In caso di problemi di salute seguire necessa­riamente i consigli del medico.

− Non toccare il sensore ad infrarossi e non soffiare su di esso. Lo sporco

Page 130: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicurezza

130

su sensore ad infrarossi può causare risultati della misurazione inaccurate.

− Non utilizzare il termometro se risulta danneggiato. L’utilizzo di un disposi­tivo danneggiato può provocare le­sioni, costituire un pericolo e causare risultati della misurazione inaccurate.

− Attendere prima di procedere con la misurazione, se il termometro è stato tenuto in un luogo con una grande differenza di temperatura rispetto al luogo di misurazione. Il termometro e l’individuo al quale bisogna misurare la temperatura devono stazionare nello stesso ambiente per almeno 30 minuti prima di procedere con la misurazione.

− La pelle della fronte grassa può interfe­rire negativamente nella misurazione. Per questo motivo è fondamentale pulire la fronte prima della misurazione. Quindi attendere circa 5–10 minuti prima di effettuare una misurazione della temperatura.

− Ripetere la misurazione circa ogni 15 mi­nuti, se i risultati della misurazione sono insolitamente bassi o in contrasto con la sensazione personale. In questo caso è possibile una misurazione comparativa per via orale o rettale con un termome­

Page 131: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicurezza

131

tro convenzionale. In caso di dubbio, consultare un medico.

− Eseguire una misurazione della temperatura corporea possibilmente sempre nello stesso punto.

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento!Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del termometro potrebbe provocare danneggiamenti.

− Non utilizzare accessori di altri dispositivi. − Non far cadere il termometro, non

scuoterlo o esporlo a forti impatti. − Tenere il sensore ad infrarossi del ter­

mometro asciutto e pulito per evitare danni. Solo in questo modo si otterran­no risultati della misurazione accurate.

− Non esporre il termometro alla luce solare diretta, al fuoco, allo sporco, ai residui, alla polvere, all’acqua, al calore e alle temperature estreme per evitare di danneggiarlo.

− Non aprire il termometro e non tenta­re di ripararlo da guasti o danneggia­menti. Questa operazione annulla la garanzia. Il termometro deve essere

Page 132: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicurezza

132

riparato solo da personale autorizzato. − Non lasciare il termometro in ambienti

con temperature estremamente elevate o basse (inferiori a ­20 °C o superiori a 55 °C) o in luoghi estremamente asciutti o umidi, in quanto potrebbe comportare risultati della misurazione erronee.

− Non utilizzare il termometro in ambienti umidi. Tenere il termometro a distanza durante l’impiego di liquidi e non im­mergerlo in nessun caso nei liquidi.

− Non posizionare il termometro in pros­simità di sostanze infiammabili e gas, tantomeno di esplosivi.

− Il termometro può interferire con altre apparecchiature elettriche durante l’utilizzo o essere influenzato da altri dispositivi elettrici. Non posizionarlo in prossimità di altri dispositivi elettrici.

− Non utilizzare telefoni cellulari in prossi­mità del termometro, se si sta effettuan­do la misurazione della temperatura. Si prega di notare che dispositivi di comunicazione portatili e mobili HF (ad alta frequenza), come per esempio la telefonia mobile, possono influenzare le apparecchiature elettromedicali.

− Utilizzare il termometro ad una distanza

Page 133: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sicurezza

133

non inferiore di 1,5 metri da forni a microon­de o unità chirurgiche ad alta frequenza.

− Non utilizzare il termometro in monta­gna ad una altitudine di circa 3000 metri.

− Le apparecchiature elettromedicali richiedono particolari misure di sicurezza per quanto riguarda la CEM (compa­tibilità elettromagnetica). Pertanto, si prega di rispettare le indicazioni CEM per l’installazione e messa in funzione del termometro.

− Rimuovere le batterie dal termometro in caso di inutilizzo superiore ai 3 mesi per evitare danni dovuti a perdite delle batterie.

• Alcune circostanze possono influen­zare la temperatura del corpo, come ad esempio l’età, l’abbigliamento, la temperatura esterna, l’attività fisica, il metabolismo individuale e il momento della giornata.

• Si prega di notare che determinate condizioni possono influenzare la misurazione della temperatura corporea sulla fronte, per esempio quando la fronte è stata coperta, dopo il nuoto o il bagno o quando la fronte è stata esposta a temperature particolarmente alte o basse.

Page 134: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Prima messa in funzione

134

• Se l’apparecchio è stato tenuto in mano a lungo, il risultato della misurazione può essere alterato dal conseguente riscaldamento dell’apparecchio.

Prima messa in funzioneControllare il termometro e la dotazione

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento!Se si apre la confezione con un coltello affi­lato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneg­giare subito il termometro.

− Nell’aprire la confezione fare molta attenzione.

1. Estrarre il termometro dall’imballaggio.2. Controllare se la fornitura è completa

(vedi Fig. A).3. Controllare che il termometro o le parti sin­

gole non abbiano riportato danni. In tale eventualità non utilizzare il termometro. Rivolgersi al produttore attraverso l’indi­rizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia.

Page 135: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Informazioni sulla temperatura corporea

135

Informazioni sulla temperatura corporeaPer temperatura corporea si intende la tem­peratura interna del corpo (temperatura al cuore). Questa varia durante il giorno ed è al mattino presto più bassa e nel tardo pomerig­gio al più alta.Il valore normale della temperatura corporea non è un valore fisso ma una gamma.

Età Temperatura corporea nor­male in °C

Temperatura corporea nor­male in °F

0–2 anni 36,4–38,0 °C 97,5–100,4 °F

3­10 anni 36,1–37,8 °C 97,0–100 °F

11­65 anni 35,9–37,6 °C 96,6–99,7 °F

oltre 65 anni

35,8–37,5 °C 96,4–99,5 °F

La gamma della temperatura corporea norma­le varia da persona a persona ed è determi­nata da molti fattori: Età, sesso, ora del giorno, il luogo e il metodo di misurazione della temperatura, livello di attività, stato emotivo, l’influenza di sostanze stupefacenti e altro. Ad esempio, la temperatura corporea dei bambini è di circa 0,5 °C superiore a quella degli adulti.La maggior parte delle persone ha una tempera­tura corporea più bassa durante il sonno e duran­te il giorno la temperatura corporea si alza.

Page 136: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Messa in funzione

136

Misurazioni in diversi punti del corpo umano portano a risultati diversi: Normalmente la tem­peratura corporea rettale è di circa 0,3 °C più alta rispetto a quella misurata in bocca, e questa a sua volta è di circa 0,3 °C più alta rispetto a quella misurata sotto l’ascella. Per determinare la temperatura corporea, è consigliabile effettuare in stato di salute per tre o quattro giorni consecutivi e in diversi momenti, diverse misurazioni della temperatura corporea. In questo modo sarà possibile determinare la normale temperatura corporea e prendere nota, se necessario, di tutte le misurazioni per poterle confrontare con questi valori normali.

Messa in funzione − Prima del primo utilizzo del ter­

mometro, rimuovere la pellicola protettiva dal display.

Le due batterie sono già installate nel termo­metro, ma protette da una striscia isolante.

1. Aprire prima del primo utilizzo, il coperchio del vano batterie 6 sul retro del termometro.

2. Rimuovere la striscia isolante e riposizionare il coperchio del vano batterie.

Page 137: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Messa in funzione

137

Il termometro si accenderà emettendo 4 brevi segnali acustici e sul display LCD 3 verranno visualizzati per un breve periodo di tempo tutti gli indicatori (vedi Fig. B.).

Sul dislay appare quindi la temperatura am­biente attuale. Inoltre, il display LCD si accende per ca. 15 secondi mentre la retroilluminazione del tasto ( ) per la misurazione della tempera­tura 4 per ca. 10 secondi.

• Se il termometro è spento, è possi­bile premere un tasto qualsiasi. La retroilluminazione del tasto per la misurazione della temperatura si accende per ca. 15 secondi.

• Se il termometro è spento, è possi­bile accenderlo premendo un tasto qualsiasi. Il termometro passa quin­di in modalità standby. In questa modalità, la temperatura ambiente viene visualizzata sul display.

Page 138: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Funzioni base

138

• Il termometro passa automaticamen­te in modalità standby quando dopo una misurazione della temperatura non si preme alcun tasto entro 1 minuto. Dopo un altro minuto di inat­tività, il termometro si spegne.

• Se durante la misurazione appare “Lo” o “Hi” sul display LCD, il campo di misurazione consentito non è stato raggiunto o è stato superato.

Funzioni baseIndicazioni sulla temperatura corporeaIl tasto ( ) per la misurazione della temperatu­ra dispone di una retroilluminazione, che dopo la misurazione della temperatura corporea assume colori diversi, in base alla gamma di temperatura rilevata. Retroilluminazione verde:La temperatura corporea misurata è inferiore a 37,9 °C (100,3 °F).Retroilluminazione rossa:La temperatura corporea rilevata è compresa nel range di temperatura da 38 °C (100,4 °F) a 42,9 °C (109,3 °F).

Page 139: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Funzioni base

139

Se il termometro è spento, è possibile premere un tasto qualsiasi. La retroil­luminazione del tasto per la misura­zione della temperatura si accende e si illumina di blu per ca. 15 secondi.

Spegnimento automaticoPer impostazione predefinita, il termometro è impostato in modo da spegnersi dopo circa 60­120 secondi dall’ultima pressione di un tasto.

Impostazione °Celsius/°Fahrenheit1. Premere un tasto qualsiasi per passare alla

modalità standby. 2. Tenere premuto il tasto Memory (M) 5 per

ca. 2 secondi fino a quando l’indicazione/misurazione della temperatura passa da °C (gradi Celsius) a °F (gradi Fahrenheit).Il passaggio da °C a °F è confermato da un breve segnale acustico.

3. Seguire la stessa procedura per passare da °F (gradi Fahrenheit) a °C (gradi Celsius).Il passaggio da °F a °C viene confermato con due brevi segnali acustici.

Page 140: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Funzioni base

140

Modalità standbyNella modalità standby, appare l’indicazione per temperatura ambiente ( ) 9 sul display LCD 3 .

Modalità Memory (memorizzazione)Il termometro memorizza le ultimi 9 misura­zioni della temperatura corporea. La misura attuale appare come ultimo risultato nella memoria. Se tutte le 9 posizioni di memoria sono occupate, verrà cancellata la misurazione meno recente.

1. In modalità standby premere il tasto Me­mory (M) 5 .L’indicazione Memory ( ) 7 e il numero della misurazione salvata (per es. 6) appa­iono brevemente sul display LCD 3 .

Successivamente, viene visualizzata la temperatura misurata con l’indicazione ( ) per la misurazione della temperatura

Page 141: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Funzioni base

141

sulla fronte 12 .

2. Ogni volta che si preme il tasto Memory (M) appaiono brevemente prima il numero e poi i dati memorizzati del successivo inseri­mento in memoria in ordine decrescente.

Se durante la visualizzazione dei dati memorizzati si tiene premuto il tasto Me­mory (M) per circa 2 secondi, apparirà la conversione della rispettiva temperatura memorizzata da °C (gradi Celsius) a °F (Fahrenheit) o viceversa. La conversione da °C a °F è confermata da un breve se­gnale acustico, mentre la conversione da °F a °C con due brevi segnali acustici.

Page 142: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilizzo

142

UtilizzoL’utilizzo del termometro non comporta pericoli/rischi biologici per l’utente se il dispositivo entra in contatto con la pelle.

− Prima dell’uso, lasciare che il termo­metro sia regolato alla temperatura ambiente o della camera in modo tale da evitare risultati di misurazio­ne errati.

Misurazione della temperatura frontale

Effettuare una misurazione della tem­peratura se possibile sempre nella stessa maniera per ottenere misurazioni accurate.

1. Assicurarsi che il sensore ad infrarossi 2 sia pulito prima della misurazione.

2. Mantenere il termometro in modo che il pollice poggi sul tasto ( ) per la misurazio­ne della temperatura 4 , e premere il ta­sto una volta per accendere il termometro.

3. Mantenere il termometro al centro della fronte.

Page 143: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilizzo

143

4. Tenere il termometro con tranquillità e pre­mere il tasto ( ) per la misurazione della temperatura.

Successivamente, viene misurata la distanza tra il termometro e la fronte dal sensore della distanza 1 . La distanza ottimale è 0–5 cm.Se la distanza è eccessiva, viene emesso un segnale acustico continuo. Se la distanza è corretta, viene emesso due volte un segnale acustico, e la temperatura viene misurata.L’indicazione ( ) per la misurazione della temperatura sulla fronte 12 e la tempera­tura misurata appaiono sul display LCD 3 .

Page 144: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilizzo

144

Contemporaneamente, si accende la retroilluminazione del tasto ( ) per la mi­surazione della temperatura indicando l’intervallo della temperatura corporea misurata (vedi capitolo “Indicazioni sulla temperatura corporea”).

Se si desidera tornare alla modalità standby immediatamente, è possibile premere e rilasciare il tasto Memory (M). Il termometro tornerà in modalità standby quando non viene premuto nessun tasto per circa 1 minuto.

Misurazione della temperatura di oggetti

Fare attenzione: Questo metodo di mi­surazione non è adatto per misurare la temperatura corporea.

1. Assicurarsi che il sensore ad infrarossi 2 sia pulito prima di misurare la temperatura di un oggetto (liquido/superficie).

2. Mantenere il termometro in modo che il pollice poggi sul tasto ( ) per la misurazio­ne della temperatura 4 , e premere il ta­sto una volta per accendere il termometro.

Page 145: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Utilizzo

145

3. Premere contemporaneamente i tasti ( ) per la misurazione della temperatura e il tasto Memory (M) 5 . L’indicazione per temperatu­ra oggetti ( ) 10 appare insieme all’indica­zione “Food” (cibo) sul display LCD 3 .

4. Tenere il termometro con il sensore ad infra­rossi in modo che possa misurare la tempera­tura dell’oggetto a una distanza di 0–5 cm.

5. Tenere premuto il tasto ( ) per la misura­zione della temperatura. Un segnale acu­stico indica che la misurazione è iniziata.

6. Mantenere il termometro nello stesso punto per alcuni secondi finché i risultati di misurazione si stabilizzano.Se la misurazione della temperatura è completata, la temperatura dell’oggetto misurato viene visualizzata sul display LCD.

Page 146: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Pulizia e cura

146

Ora è possibile rilasciare il tasto ( ) per la misurazione della temperatura.

Se si desidera tornare alla modalità standby immediatamente, è possibile premere e rilasciare il tasto Memory (M). Il termometro tornerà in modalità standby quando non viene premuto nessun tasto per circa 1 minuto.

Pulizia e cura

AVVISO!

Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’inter­no dell’apparecchio possono causare un corto circuito.

− Non immergere mai il termometro in acqua o altri liquidi.

− Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano infiltrarsi nel corpo del dispositivo.

Page 147: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Pulizia e cura

147

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento!L’uso improprio del termometro può dan­neggiarlo.

− Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e neanche utensili affilati o metallici, quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.

− Non tentare di pulire il termometro con un agente abrasivo, benzina o solvente.

• Per un risultato della misurazione corretto, è molto importante, che il sensore ad infrarossi del termome­tro sia pulito e privo di graffi.

• Pulire e disinfettare il termometro prima di consegnarlo ad altri, in modo che non vengano trasmesse malattie.

Page 148: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Pulizia e cura

148

1. Prima di ogni misurazione, controllare il sen­sore ad infrarossi 2 e, se necessario, pulirlo con un tampone imbevuto di alcool medico e subito dopo con un tampone di cotone asciutto e pulito.

2. Pulire delicatamente le superfici del termo­metro (e degli accessori) a intervalli regolari (ad esempio ogni 20 utilizzi) con un panno morbido leggermente inumidito con acqua e un po’ di alcol denaturato. Assicurarsi che l’umidità non penetri nel apparecchio. In caso di sporco persistente è possibile aggiungere un detergente delicato. Durante la pulizia il termometro non deve essere acceso. Rimuo­vere sempre le batterie dall’elettrostimolatore prima di pulirlo.

3. Dopodiché, lasciar asciugare bene il ter­mometro. Non utilizzare solventi chimici o detergenti per pulire il termometro.

Page 149: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Calibrazione

149

CalibrazioneIl termometro è stato tarato in fabbrica dopo la produzione. Se il termometro è utilizzato in con­formità con le disposizioni contenute nel manuale di istruzioni per l’uso privato e non commerciale, non è necessaria una calibrazione a determinati intervalli. Tuttavia, se avete dubbi circa l’esattezza delle rilevazioni, è necessario contattare imme­diatamente il proprio rivenditore.

− Non tentare di smontare il termometro o apportare modifiche, in quanto ciò potrebbe causare dei rischi e annullare qualsiasi diritto di garanzia.

ConservazioneSe non si utilizza il termometro per un lun­go periodo di tempo, osservare le seguenti indicazioni:

− Il termometro non richiede manutenzioni. − Rimuovere le batterie dal vano batterie in

caso di inutilizzo del termometro superiore ai 3 mesi.

− Non riporre il termometro in prossimità di fonti di calore.

− Tenere il termometro fuori dalla portata di bambini, animali domestici e parassiti.

− Non esporre il termometro alla luce solare diretta, al fuoco, allo sporco, ai residui, alla polvere, all’acqua, al calore e alle tempera­ture estreme per evitare di danneggiarlo.

Page 150: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Ricerca anomalie

150

− Osservare le indicazioni sui dati di con­servazione/trasporto (vedi capitolo “Dati tecnici”).

− Non poggiare oggetti pesanti sopra il termometro.

− Non far cadere il termometro, non esporlo a urti e non gettarlo.

Ricerca anomalieMalfunzio­namento

Causa Rimedio

Le batterie sono inserite, ma il display LCD 3 non viene visualizzato.

Potrebbero essere pre­senti dei corpi estranei nel vano batterie.

Rimuovere i corpi estra­nei dal vano batterie.

Le batterie sono esaurite o inserite con la polarità invertita.

Sostituire le batterie esauri­te con batterie completamen­te carichi. Fare attenzione alla polarità corretta!

I contatti della batteria non aderiscono.

Verificare i contatti della batteria.

C’è un guasto all’elettronica.

Rimuovere le batterie e rein­serirle dopo circa 3 secondi.

Page 151: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Ricerca anomalie

151

Malfunzio­namento

Causa Rimedio

La temperatura di misurazione è inferiore a 32,0 °C/89,6 °F o superiore a 42,9 °C/109,3 °F.

Rispettare le istruzioni sul manuale.

Il termometro è difettoso (difetto di hardware).

Contattare il produttore/rivenditore.

La temperatura di funziona­mento è fuori portata.

Rispettare le condizioni di funzionamento indicate.

La misura­zione della temperatura è imprecisa o ci sono dubbi circa il risul­tato della misurazione.

Controllare se il sensore ad infrarossi 2 è sporco.

Pulire il sensore ad infrarossi (vedi capitolo “Pulizia e cura”).

Page 152: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Ricerca anomalie

152

Malfunzio­namento

Causa Rimedio

Controllare se il termo­metro è usato correttamente.

Seguire le istru­zioni di utilizzo del termometro per ottenere un risultato della misurazione corretto.

Verificare che il paziente e il termometro si­ano nello stes­so ambiente di misurazione da almeno 30 minuti.

Assicurarsi che il paziente e l’apparecchio abbiano stazio­nato nello stes­so ambiente di misurazione per almeno 30 minuti.

Il termometro è utilizzato all’aperto.

Utilizzare il ter­mometro solo in ambienti chiusi.

Si è tenuto il termometro in mano a lungo.

Poggiare il termometro su una superficie neutra, come un tavolo e lasciarlo a temperatura ambiente.

Il termome­tro esegue una funzione inaspettata durante il funziona­mento.

Il termometro è difettoso.

Segnalare que­sta irregolarità durante l’utiliz­zo al centro di assistenza o al produttore.

Page 153: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

153

Immunità elettromagneticaTabella 1 – istruzioni e indicazione del produttore – emissioni elettromagnetiche – per tutte le APPA­RECCHIATURE e i SISTEMI (vedi 5.2.2.1).

Istruzioni e indicazioni del produttore – emis-sioni elettromagnetiche

L’(APPARECCHIATURA o il SISTEMA) sono proget­tati per l’utilizzo nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del­l’(APPARECCHIATURA o SISTEMA) dovrebbero ga­rantire che vengano usati in tale ambiente.

Prova di emissioni

Conformità Ambiente elettromagne­tico – Istruzioni

Emissioni HF CISPR 11

Gruppo 1 L’(APPARECCHIATURA o SISTEMA) utilizza ener­gia HF solo per il suo funzionamento interno. Pertanto, è fornito con emissioni HF molto bas­se, che possono causare piccole interferenze a dispositivi elettroma­gnetici molto vicini.

Direttive e dichiarazione del produttore – emis-sioni elettromagnetiche

Il modello KFT509 è stato progettato per l’utilizzo in un ambiente di seguito specificato. Il cliente o utente del modello KFT509 dovrebbe garantire che esso sia utilizzato in tale ambiente.

Page 154: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

154

Test di emissioni

Conformità Ambiente elettroma­gnetico – direttive

Emissioni HF secondo CISPR 11

Gruppo 1 Il modello KFT509 utilizza energia HF esclusivamente per il funzionamento interno.Pertanto, è fornito con emissioni HF molto basse, che possono causare piccole inter­ferenze a dispositivi elettromagnetici mol­to vicini.

Emissioni HF secondo CISPR 11

Classe B Il modello KFT509 è destinato all’uso in qualsiasi edificio, compresi quelli do­mestici e destinati a tale uso, che sono collegati a una rete di alimentazione elettrica pubblica e sono utilizzati a scopo residenziale.

Emissioni armoniche secondo IEC 61000­3­2

Non applicabile

Fluttuazioni di tensione / flicker secondo IEC 61000­3­3

Non applicabile

Page 155: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

155

Direttive e dichiarazione del produttore – im-munità elettromagnetica

Il modello KFT509 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o utente del modello KFT509 dovrebbe garantire che esso sia utilizzato in tale ambiente.

Test di immunità

Livello di controllo IEC 60601

Livello di confor­mità

Ambiente elettroma­gnetico – direttive

Scariche elettrosta­tiche se­condo IEC 61000­4­2

± 6 kV messa a terra ± 8 kV scarica aerea

Non ap­plicabile± 8 kV scarica aerea

I pavimenti devono es­sere in legno, cemento o ceramica. Quando il pavimento è coperto da materiale sintetico, l’u­midità dell’a­ria relativa deve essere almeno del 30 %.

Transitori elettrici veloci/IEC 61000­4­4

Non applicabile

Non ap­plicabile

La qualità della ten­sione di ali­mentazione dovrebbe corrisponde­re a quella di un tipico am­biente com­merciale od ospedaliero.

Page 156: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

156

Test di immunità

Livello di controllo IEC 60601

Livello di confor­mità

Ambiente elettroma­gnetico – direttive

Sovra­tensioni (surge) se­condo IEC 61000­4­5

Non applicabile

Non ap­plicabile

La qualità della ten­sione di ali­mentazione dovrebbe corrisponde­re a quella di un tipico am­biente com­merciale od ospedaliero.

Page 157: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

157

Test di immunità

Livello di controllo IEC 60601

Livello di confor­mità

Ambiente elettroma­gnetico – direttive

Cali di tensione, brevi inter­ruzioni e variazioni della ten­sione di alimenta­zione se­condo IEC 61000­4­11

Non applicabile

Non ap­plicabile

La qualità della ten­sione di ali­mentazione dovrebbe corrisponde­re a quella di un tipico am­biente com­merciale od ospedaliero. Se l’utente del model­lo KFT509 richiede un funziona­mento con­tinuo anche durante le interruzioni di corrente, si raccomanda che il model­lo KFT509 sia alimentato da un grup­po di conti­nuità o una batteria.

Page 158: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

158

Test di immunità

Livello di controllo IEC 60601

Livello di confor­mità

Ambiente elettroma­gnetico – direttive

Campo magne­tico alla frequenza di alimen­tazione (50/60 Hz) IEC 61000­4­8

3 A/m 3 A/m I campi ma­gnetici alla frequenza di rete devono avere gli stessi valori tipici degli ambienti commerciali e ospedalieri.

NOTA: UT è la tensione di rete AC prima dell’appli­cazione del livello di test.

Direttive e dichiarazione del produttore – im-munità elettromagnetica

Il modello KFT509 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o utente del modello dovrebbe garantire che esso sia utilizzato in tale ambiente.

Page 159: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

159

Test di immunità

Livello di controllo IEC 60601

Livello di confor­mità

Ambiente elet­tromagnetico – direttive

Apparecchiature radio portatili e mobili non dovrebbero abbassare la distanza dal [di­spositivo o siste­ma], compresi i cavi utilizzati, come la distanza di separazione calcolata, che viene calcolata in base alla frequenza di trasmissione applicabile.Distanza di separazione consigliata:

Interfe­renze RF condotte secon­do IEC 61000­4­6

3 Vrms 150 kHz a 80 MHz

3 Vrms d = 1,2 √P

Interfe­renze RF irradiate secon­do IEC 61000­4­3

3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz

3 V/m d = 1,2 √ P 80 MHz a 800 MHzd = 2,3 √ P 800 MHz a 2,5 GHz

Page 160: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

160

Test di immunità

Livello di controllo IEC 60601

Livello di confor­mità

Ambiente elet­tromagnetico – direttive

dove P è la po­tenza nominale del trasmetti­tore in watt (W) secondo le specifiche del produttore del trasmettitore e la distanza con­sigliata in metri (m). L’intensità di campo di tra­smettitori radio fissi è inferiore rispetto a tutte le frequenze in un rilevamento in loco rispetto al livello di conformitàb. Nelle vicinanze di apparecchia­ture contras­segnate con i seguenti simboli sono possibili interferenze.

Page 161: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

161

NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica il valore più elevato. NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazio­ne delle onde elettromagnetiche è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.

a. L’intensità di campo dei trasmettitori fissi, come ad esempio stazioni base di telefoni cordless e ser­vizi mobili a terra, stazioni amatoriali, radio AM e FM e trasmettitori televisivi, non può essere prevista teoricamente con precisione. Per valutare l’am­biente elettromagnetico dovuto ai trasmettitori HF fissi, si raccomanda un’indagine elettromagnetica del luogo. Se l’intensità di campo misurata nel luo­go di utilizzo del modello KFT509 supera il livello di conformità sopra indicato, il modello KFT509 deve essere osservato per verificarne il normale fun­zionamento in ogni applicazione. Se si osservano anomalie, può essere necessario prendere misure aggiuntive, come per esempio riorientare o spo­stare il modello KFT509.

b. Non applicabile su tutta la gamma di frequenza di 150 kHz a 80 MHz.

Distanza di separazione raccomandata tra appa­recchiature portatili e mobili di comunicazione RF e l’[APPARECCHIO o SISTEMA].

Il modello KFT509 è destinato all’uso in un am­biente elettromagnetico in cui le interferenze HF sono controllate. Il cliente o l’utente del modello KFT509 può contribuire ad evitare interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e il modello KFT509 – a seconda della potenza di uscita del dispositivo di comunicazione come indicato di seguito.

Page 162: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Immunità elettromagnetica

162

Potenza del tra­smettitore W

Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore m

150 kHz a 80 MHz d=1,2 √P

80 MHz a 800 MHz d=1,2 √P

800 MHz a 2,5 GHz d=2,3 √P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Per trasmettitori la cui potenza nominale non è specificata nella tabella di cui sopra, la distanza può essere determinata utilizzando l’equazione per il rispettivo gap, dove P è la potenza nominale del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore del trasmettitore.

NOTA 1Per calcolare la distanza di sicurezza rac­comandata per i trasmettitori nella gamma di frequenza da 80 MHz a 2,5 GHz un ulteriore fattore di 10/3 è stato usato per ridurre la probabilità che un dispositivo di comunicazione mobile/portatile inavvertitamente introdotto nella zona dei pazienti causi interferenze.NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazio­ne delle onde elettromagnetiche è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.

Page 163: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sostituzione delle batterie

163

Sostituzione delle batterie

AVVERTIMENTO!

Pericolo d’esplosione!Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso delle batterie potrebbe provocare esplosioni.

− Sostituire le batterie esclusivamente dal medesimo tipo di batteria o co­munque equivalente.

− Non esporre le batterie a caldo ecces­sivo come irradiamento solare, fuoco o simili.

− Proteggere le batterie da danni mec­canici.

− Le batterie non devono essere ricari­cate, riattivate con altri mezzi, smonta­te, gettate nel fuoco o cortocircuitate.

AVVERTIMENTO!

Pericolo di lesioni!Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamen­ti alle batterie.

Page 164: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sostituzione delle batterie

164

− Conservare le batterie in modo che non sia accessibile ai bambini.

− Le batterie possono essere fatali se ingerite. Per tale motivo conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini. Se una batteria viene ingerita, rivolgersi immediatamente a un medico.

− In caso di perdita di acido delle batte­rie, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l’acido lavare immediatamente le parti in oggetto con molta acqua puli­ta ed evtl. consultare un medico.

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso delle batterie potrebbe provocare danneggiamenti.

− Assicurarsi di inserire la batteria con la polarità corretta.

− Utilizzare solo batterie dello stes­so tipo, non utilizzare tipi diversi o batterie nuove insieme a quelle già utilizzate.

Page 165: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Sostituzione delle batterie

165

− Utilizzare esclusivamente batterie alcaline di tipo AAA. Non utilizzare batterie ricaricabili (accumulatori).

− Rimuovere le vecchie batterie dal vano batterie se sono scariche o quan­do non si utilizza il termometro per un lungo periodo di tempo.

Se sul display LCD 3 appare il simbolo della batteria ( ) o il termometro non mostra più alcuna funzione, le batterie devono essere so­stituite immediatamente.

Quando le batterie sono scariche e vanno sostituite, tutte le impostazioni saranno eliminate dalla memoria.

1. Per aprire il coperchio del vano batterie 6 spingere sul retro del termometro contro la clip di chiusura e rimuovere il coperchio del vano batterie (vedi Fig. C).

2. Estrarre le batterie esauste.3. Inserire due nuove batterie alcaline

(tipo AAA). Attenzione ad inserirle con la corretta polarità (vedi marcatura/goffratu­ra nel vano batterie).

4. Reinserire il coperchio del vano batterie e spingerlo contro l’alloggiamento del termometro fino a quando non scatta di nuovo in posizione.

Page 166: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Dati tecnici

166

Dati tecniciModello/tipo: KFT509

Dimensioni(L × P × H):

ca. 130,1 × 45 × 50,3 mm

Peso: ca. 72 g (senza batterie)

Materiale: plastica, metallo

Alimentazione: 2 x batterie AAA, 3,0 V , (V = Volt, = corrente continua)

Grado di protezione:

IP22 Significato della prima cifra: Protetto contro corpi estra­nei solidi con diametro su­periore a 12,5 mm. Protetto dall’accesso con un dito.Seconda cifra: Protetto da gocce d’acqua, se l’allog­giamento viene inclinato fino a 15°.

Metodo di misurazione:

misurazione a infrarossi senza contatto

Durata misurazione:

ca. 2 secondi

Distanza di misurazione:

ca. 0–5 cm

Page 167: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Dati tecnici

167

Display: display LCD, visualizza­zione in °C (gradi Celsius) o F (gradi Fahrenheit), Risoluzione: 0,1 °C/°F

Funzione memo­ria (Memory):

conservazione delle ul­time 9 misurazioni della temperatura corporea

Risparmio energetico:

Il termometro si spegne dopo circa 60 secondi, a seconda della modalità attivata.

Durata di vita (dispositivo):

circa 3 anni (con 10 misu­razioni al giorno)

Ciclo di vita della batteria:

ca. 6 mesi con 5 misurazi­oni al giorno.

Temperatura corporea:

Intervallo di misurazione:

32.0 °C­42.9 °C(89,6 °F–109,3 °F)

Precisione di misurazione:

da 35,5 °C–42,0 °C (95,9 °F–107,6 °F): +/­0,2 °C (+/­0,4 °F) altre aree: +/–0,3 °C (+/­0,5 °F)

Page 168: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Dati tecnici

168

Temperatura di oggetti:

Intervallo di misurazione:

–22,0 °C –80,0 °C(–7,6 °F–176,0 °F)

Precisione di misurazione:

+/–2,0 °C (+/–4,0 °F)

Temperatura ambientale:

Intervallo di misurazione:

5,0 °C–59,9 °C(41,0 °F–139,8 °F)

Precisione di misurazione:

+/–1,0 °C (+/–2,0 °F)

Condizioni operative:

Pressione atmosferica:

700 hPa–1060 hPa

Misurazione della fronte e di oggetti:

15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) a 15 %–85 % di umidità dell’aria relativa

Condizioni di conservazione/trasporto:

-20°C

55°C

20%

90%

Temperatura di conser­vazione/trasporto: –20 °C–55 °C a 20 %–90 % di umidità dell’aria relativa

700 hPa

1060 hPa Pressione atmosferica: 700 hPa–1060 hPa

Page 169: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Informazioni del produttore

169

Targhetta dispositivo

Handelshaus Dittmann GmbHKissinger Straße 68D-97727 Fuchsstadt/Germany

2018-07

V5118KFT509

0123

KFT 509, Thermometer3V , 2 x 1.5 V AAA

97024 12/2018

Keep dry36

IP2220101442

Informazioni del produttoreProduttore:Handelshaus Dittmann GmbHKissinger Straße 6897727 FuchsstadtGERMANY

Dichiarazione di conformità

0123È possibile richiedere la dichia­razione di conformità CE all’in­dirizzo riportato nella scheda di garanzia.Direttiva sui dispositivi medici: MDD 93/42/CEE

Page 170: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Smaltimento

170

SmaltimentoSmaltimento dell’imballaggio

Smaltire l’imballaggio differenzian­dolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.

21

PAP

Destinare i materiali di imballaggio ai sistemi di raccolta dei rifiuti (infor­mazioni su www.swissrecycling.ch).Il codice di riciclaggio PAP 21 implica che il materiale è classificato come “Altro cartone” e viene riciclato come imballaggio.

Page 171: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

Smaltimento del termometro(Applicabile nell’Unione europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)

Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!

Se un giorno il termometro non do-vesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per leg-ge, a smaltire gli apparecchi di-smessi separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un

centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono cor-rettamente smaltiti e si possono evitare riper-cussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contras-segnati con il simbolo qui raffigurato.

Le batterie e batterie ricaricabili non devo-no rifiuti domestici!

Il consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie e batterie ricaricabili, indipendentemente dal fatto che contengano o meno so-stanze dannose*, presso un centro

di raccolta del proprio comune/quartiere o presso un negozio, in modo che possano essere smaltite in maniera ecosostenibile.* contrassegnate da: Cd = cadmio,

Hg = mercurio, Pb = piombo

Smaltimento

171

Page 172: Kontaktloses Thermometer - ALDI SUISSE · Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel. Dok./Rev.-Nr. 196528_20180702 ... (fortlaufende Nummer) Anwendung und Funktion 9 Schutz gegen

JAHRE GARANTIEANS GARANTIE

3ANNI GARANZIA

Hersteller: | Fabricant: | Produttore:

HANDELSHAUS DITTMANN GMBH KISSINGER STR. 68 97727 FUCHSSTADT GERMANY

CH

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

Modell/Type/Modello: KFT509

[email protected]

00800-09348567

12/2018

CH

97024