24
BRAUNSCHWEIG · AACHEN · PASSAU … seit 1993! DISTRIBUTION · SERVICE · SOLUTIONS

Kosatec Computer

  • Upload
    dci-ag

  • View
    228

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Kosatec Computer

BRAUNSCHWEIG · AACHEN · PASSAU … seit 1993!

DiStribution · Service · SolutionS

Page 2: Kosatec Computer

Die Erzählkugeln, die vor dem Verwaltungsgebäude der KOSATEC COMPUTER GmbH angebracht sind, erzählen aus der Geschichte des Unternehmens.

Firmengründer Andreas Sander versinnbildlicht mit den Erzählkugeln seine Dankbarkeit gegen-über den Förderern, Begleitern und Mitarbeitern des Unternehmens. Die Kugeln bestehen aus Schlagworten, Ereignissen und den Namen dieser Weggefährten. Jede der drei Kugeln symbolisiert einen Abschnitt der Unternehmensgeschichte.

Während die kleinste Kugel die Phase der Grün-dung des Unternehmens 1993 und die Entwick-lung in der Garage darstellt, ist die mittlere Kugel den Jahren 1994 bis 2008 im Spechtweg 1 im Gewerbegebiet Querumer Forst gewidmet.

Die größte Kugel steht für den im September 2008 bezogenen Standort Carl-Miele-Straße 3. In diese Kugel sind alle 132 Namen der zu diesem Zeitpunkt bei KOSATEC COMPUTER beschäftigten Mitarbeiter eingearbeitet.

Künstler: Peter Schwenk, Metall-BildhauerEntstehungsdatum: August 2008

ERzäHlkUGElN

The story spheres tell of the history of the KOSATEC COMPUTER GmbH.

With the story spheres as an emblem, company founder Andreas Sander represents his gratitude to the promoters, assistants and staff of the company. The spheres comprise of slogans, events and the names of these companions. Each one of the three spheres symbolises a chapter of the company’s history.

While the smallest sphere represents the phase of the company’s formation in 1993 and the development in the workshop, the medium-sized sphere is dedicated to the years 1994 to 2008 at Spechtweg 1 in the Querumer Forst industrial estate.

The biggest sphere stands for the headquarters at Carl-Miele-Strasse 3, purchased in September 2008. Included inside this sphere are the names of all 132 staff members employed at KOSATEC COMPUTER at that time.

Artist: Peter Schwenk, metal sculptorDate of origin: August 2008

Story SphereS

Page 3: Kosatec Computer

HERzlICH WIllkommEN!

„Überzeugen Sie sich von unserem Engagement und wer-den Sie zufriedener Partner der KOSATEC COMPUTER GmbH!“

Welcome!

Convince yourself too of our capabilities by becoming a satisfied partner of KOSATEC COMPUTER GmbH.

Rechts: Andreas Sander, geschäftsführender Gesellschafter Links: Heiko Polzin, Geschäftsführer

Right: Andreas Sander, Chief Executive Officer Left: Heiko Polzin, Chief Executive Officer

Page 4: Kosatec Computer

GeSchÄFtSbereichebuSineSS DiviSionS

Großhandel 06–07 Distribution 06–07

Logistik 08–09Logistics 08–09

Service 10–11 Service 10 –11

Marketing 12–13Marketing 12–13

Verkaufsförderung 14–15Sales Promotion 14–15

Produktion 16–17Production 16–17

Buchhaltung 18–19Account department 18–19

Systemhaus 20–21Systemhouse 20–21

DIStRIBUtIoNDIStRIBUtIoN

Bto-PRoDUktIoNBto-PRoDUCtIoN

DIENStlEIStUNGSERvICE

BUCHHAltUNGACCoUNt DEPARtmENt

SyStEmHAUSSyStEm HoUSE

Page 5: Kosatec Computer

Sehr geehrte Damen und Herren,

auf den folgenden Seiten möchte ich Ihnen die KOSATEC COMPUTER GmbH mit ihren vielfältigen Geschäftsbereichen vorstellen.

Gegründet 1993, agieren wir nun schon seit mehr als 16 Jahren erfolgreich in der IT-Branche.

KOSATEC COMPUTER ist ein Unternehmen, das mit einem Startkapital von 6.000 DM klassisch mit zwei Personen in einem Garagenlager gegründet wurde. Bereits im ersten Geschäftsjahr wurde ein Umsatz von 2,3 Mio. DM erwirtschaftet. Heute ver-fügen wir über 10.500 m² Lager-, Produktions- und Bürofläche am Stammsitz in der Carl-Miele- Straße an der A2 in Braunschweig, beschäftigen über 140 Mitarbeiter und erwirtschafteten im letzten Ge-schäftsjahr einen Umsatz von 72,7 Mio. Euro. Seit 2005 sind wir darüber hinaus in Aachen-Alsdorf mit einem weiteren Vertriebsbüro vertreten.

Die Stärken des Unternehmens sind schnellste Serviceabwicklung, top-aktuelle Produkte zu besten Preisen und stete Lieferbereitschaft. Unser perfekt eingespieltes Logistik-Team macht es möglich, dass bis 18:30 Uhr bestellte Ware am nächsten Tag bereits beim Kunden angeliefert wird.

Die konstante Expansion haben wir nicht zuletzt unseren Mitarbeitern zu verdanken. Motivation, Leistungsbereitschaft, Teamgeist, Einsatz und natürlich Freude an der Arbeit sind Eigenschaften, die unsere Belegschaft auszeichnen.

Überzeugen auch Sie sich von unserem Enga-gement und werden Sie zufriedener Partner der KOSATEC COMPUTER GmbH.

Andreas Sander, geschäftsführender Gesellschafter

„Für gute Arbeit ist immer Platz.“

Ladies and Gentlemen,

On the following pages, I would like to present to you KOSATEC COMPUTER GmbH and its many fields of business.

Founded in 1993, we have now been successfully active in the IT sector for more than 16 years.

KOSATEC COMPUTER was founded by two people in a garage with a starting capital of only 6.000 DM. In its first year of busi-ness, the company achieved a turnover of 2.3 million DM. Today we have 10.500 m² of warehouse, production and office areas at the company headquarters on the Carl-Miele-Straße beside the A2 in Braunschweig, employ a staff of over 140 people and last year recorded a turnover of Euro 72,7 million. In addition, we are represented since 2005 with a further selling agency in Aachen-Alsdorf.

The strengths of the enterprise are its fast service handling, for the very latest products at the best prices and continual high level of delivery availability. Our expert logistics team enables us to deliver goods ordered by 18:30 to the customer on the very next day.

This constant expansion has been due in no little measure to our employees. Motivation, enthusiasm, team spirit, dedication and of course pleasure in their work are all outstanding cha-racteristics of our workforce.

Convince yourself too of our capabilities by becoming a satisfied partner of KOSATEC COMPUTER GmbH.

Andreas Sander, Chief Executive Officer

„Always a great place for good work.“

Page 6: Kosatec Computer

GroSShanDelDiStribution

EINfACH mEHR

� VorrätiGe WAre BiS 18:30 Uhr BeSteLLen –

MorGen Bei ihnen

� SchneLLSte SerViceABWickLUnG

� PerSönLiche AnSPrechPArtner

� MArketinGUnterStützUnG

SiMPLy More

� orDer GooDS on Stock UntiL 7 PM –

Get it toMorroW throUGhoUt GerMAny

� FASteSt SerVice ProceSSinG

� PerSonAL contAct

� MArketinG SUPPort

Page 7: Kosatec Computer

Über 4.000 aktiven Fachhändlern bietet der EDV-Großhandel der KOSATEC COMPUTER GmbH täglich vom Stammsitz in Braunschweig und vom Vertriebsbüro Aachen-Alsdorf aus europaweit eine ständig aktualisierte Produktvielfalt an. Als Vollsortimenter haben wir auf über 10.500 m² Lagerfläche alle Produktgruppen von „A“ wie AGP-Grafikkarte bis „Z“ wie Zubehörartikel einge-lagert. Sollten unsere Kunden trotz der aktuellen Vielfalt ein spezielles Produkt in unserem schnell drehenden Lager vermissen, so besorgen unsere kompetenten Vertriebsbeauftragten selbstver-ständlich auch ausgefallenere Produkte als Sonderbestellung – kein Problem!

Unser perfekt eingespieltes Logistik-Team macht es möglich, dass bis 18:30 Uhr bestellte Ware innerhalb Deutschlands am nächsten Tag bereits beim Kunden angeliefert wird!

Alles aus einer Hand – Die Betreuung der Fach-handelskunden geht bei der KOSATEC COMPUTER GmbH weit über das Vertrieb-Händler-Geschäft hinaus – Nicht zuletzt durch die eigene Er-fahrung im Einzelhandel werden Fachhändler, entsprechenden Umsatz vorausgesetzt, auch in Vermarktungsfragen unterstützt und beraten. Hierfür wurde eigens ein Fachhandelsprogramm zur Unterstützung der Fachhandelskunden entwickelt. Einen kurzen Überblick über dieses Unterstützungsprogramm finden Sie auf den nächsten Seiten.

Ein großer Pluspunkt und entscheidender Vorteil im Wettbewerb ist die kurze Reaktionszeit unserer Service-Abteilung. Jeder, der bereits die leider nie ganz vermeidbaren Service-Fälle abgewickelt hat, weiß, dass eine Bearbeitungszeit von unter zwei Wochen einen unschätzbaren Zufriedenheitsbo-nus beim Kunden ergibt.

AllES AUS EINER HAND

„Bei uns geht die Betreuung der Fachhandelskunden weit über das übliche Vertrieb-Händler-Geschäft hinaus.“

Every day, the EDP Wholesale Department of KOSATEC COMPUTER GmbH offers its over 4,000 active specialist dealers all over europa a continually updated product range from its headquarters in Braunschweig and from the selling agency Aachen-Alsdorf. As a full-range supplier, we stock all product groups from A for AGP graphic cards to W for Webcam in our warehouse facilities of over 10,500 m². If our customers still cannot find a special product in our quick-moving stock, despite the range available, our expert sales staff is there to locate even the most unusual products as a special order – no problem!

Our experienced logistics team enables us to deliver goods ordered by 18:30 to the customer on the very next day throughout Germany!

Everything from a single source – at KOSATEC COMPU-TER GmbH, the care of our specialist trade customers goes far beyond ordinary sales dealership business – due not least to our own experience of the retail business, we also support and advise specialist dealers in questions of marketing, subject to corresponding turnover. For this purpose we developed a special trade program to support our customers from special trade. Please find a short overview on this support program on the next pages.

A major plus point and decisive competitive advantage is the short reaction time of our Service Department. Anyone who has already had to handle unfor-tunately unavoidable occasional service cases knows that a processing time less than two weeks creates invaluable added customer satisfaction.

everythinG From a SinGle Source

„At KOSATEC COMPUTER, the care of our specialist trade customers

goes far beyond ordinary sales dealership business.“

Florian Wesp, Leitung Einkauf/Vertrieb

Head of Purchase/Sales

7

Page 8: Kosatec Computer

loGiStikloGiSticS

UNtER DACH UND fACH

� üBer 7.500 m2 LAGerFLäche

� eFFiziente AUFtrAGSABWickLUnG

� VorrätiGe WAre BiS 18:30 Uhr

BeSteLLen – MorGen Bei ihnen

SiGneD, SeALeD AnD DeLiVereD

� More thAn 7,500 m² StorAGe AreA

� eFFicient orDer ProceSSinG

� orDer GooDS on Stock UntiL 7 PM –

Get it toMorroW throUGhoUt GerMAny

Page 9: Kosatec Computer

Das Herzstück unseres Handelsunternehmens sind Lagerwirtschaft und Logistik. Die über 7.500 m² Lagerfläche werden aus diesem Grund sorgfältigst gepflegt. Im Lagerbereich sind Ordnung und Übersichtlichkeit die wichtigsten Faktoren für schnelle und effiziente Auftragsab-wicklung. So werden Fehlbestände vermieden und Fehlerquellen minimiert.

Die konsequente Einteilung in Zonen und Festlegung von Lagerorten in sinnvollen Routen im Mann-zur-Ware System zur auftragsorien-tierten seriellen Kommissionierung ermöglicht neben dem Geschwindigkeitsgewinn in Hochbe-triebszeiten den flexiblen schnellen Einsatz von ungeübteren Kräften aus anderen Bereichen des Unternehmens zur Glättung von Bedarfsspitzen.

Waren mit hohen Wertstellungen werden im separat abgeschotteten Sperrlager gelagert und entsprechend per Doppelkontrolle von speziell geschulten Mitarbeitern ausgegeben.

Die kommissionierten Warenbestellungen werden im Logistik-Bereich nach der Übergabekontrolle von Handelsfachpackern nach Durchführung der Endkontrolle fachmännisch verpackt, palettiert und noch am selben Tag versendet.

koSAtEC loGIStICS

„Logistik ist nicht alles – aber alles ist nichts ohne Logistik.“

The heart of our company is warehouse management and logistics. For this reason, we take the utmost care of our over 7,500 m² of warehouse area. In the warehouse, neatness and order is most important factor for fast and efficient order pro-cessing, thereby avoiding stock-out situations and minimising sources of error.

In addition to the improvement in speed during busy times, the consistent division into zones and definition of storage locations in sensible routes using the man-to-goods routing system for order-related serial commissioning enables the fast and flexible use of less-practised personnel from other areas of the company in order to smooth out peaks in demand.

High-value goods are stored in a separate partitioned area, and issued by specially trained personnel under dual control.

The assembled orders are che-cked again after being handed over to the logistics area, and after a final check by specialist packers are professionally packed, loaded onto palettes and dispatched on the same day.

koSatec loGiSticS

„Logistics isn‘t everything – but nothing works without logistics!“

Ingo Möbius, Leitung KOSATEC LOGISTICS

Head of KOSATEC LOGISTICS

9

Page 10: Kosatec Computer

SERvICE, DER BEGEIStERt

� SchneLLe ABWickLUnG Von rekLAMAtionen

� UMFAnGreiche SerVice-DienStLeiStUnGen

� inDiViDUeLLe techniSche BerAtUnG

SerVice to Be thriLLeD ABoUt

� FASt hAnDLinG oF coMPLAintS

� coMPrehenSiVe SerVice

� inDiViDUAL technicAL ADViSe

ServiceService

Page 11: Kosatec Computer

Eine wichtige Säule eines modernen Unternehmens ist die Service-Abteilung.

Unsere Service-Abteilung ist Spitze!

Durch schnelle Reaktion bei Service-Fällen, ob es sich nun um technische Defekte oder andere Garantie-Leistungen handelt, haben wir einen nicht zu unterschätzenden Vorteil auf dem Markt.

Unsere Service-Abteilung bearbeitet Rekla-mationen wie Reparaturen innerhalb von zwei Wochen – im Mitbewerberumfeld leider eher die Ausnahme der Regel und daher ein großer Vorteil für unsere Kunden!

Verkaufen kann jeder – guten Service gibt es aber leider zu selten. Unser guter Service spart durch kurze Service-laufzeiten und geringe Ausfallzeiten erhebliche Kosten bei unseren Kunden ein. Wer sich in der Materie auskennt, weiß diesen Service zu schätzen.

Bei einigen Produkten, wie unseren Innovation PC®s, bieten wir die Möglichkeit bei technischen Defekten unbürokratisch einzelne Komponenten direkt auszutauschen – ohne erst auf die Zustim-mung oder den Austausch des Komponenten-Herstellers oder Vorlieferanten warten zu müssen. So minimieren wir die Ausfallzeiten!

Fazit: Es lohnt sich KOSATEC Partner zu werden!

UNSER SERvICE komPEtENz-CENtER

„Service täglich! Wir lassen Sie nicht im Stich.“

„Service daily! We do not let you down.“

Peter Zakrzewski, Leitung Service Kompetenz-Center

Head of Service Competence Center

11

An important cornerstone of a modern company is the Service Department. Our Service Department is outstanding!

We have an invaluable advantage in the market due to our rapid reaction to service cases, whether this is a matter of technical defects or other guarantee services.

Our Service Department processes complaints and repairs within two weeks – the exception rather than the rule in the case of competitors, and therefore a huge benefit for our customers! Anyone can sell – but good service is unfortuna-tely all too rare.

Our competent service saves our customers substantial costs by means of short service times and low down-times. Anyone familiar with this problem will value this service.

For some products, such as our Innovation PC®s, we offer the possibility in the case of technical defects of immediately replacing individual components, with no fuss and without first having to obtain the agreement of the component manufacturer or supplier, thereby minimising down-times!

Summary: It makes sense to become a KOSATEC partner!

our Service competence center

Page 12: Kosatec Computer

marketinG marketinG

EINE IDEE BESSER

� iMAGekAMPAGnen UnD eVentS

� DienStLeiStUnG

� öFFentLichkeitSArBeit

� e-coMMerce

A SteP AheAD

� cAMPAiGnS AnD eVentS

� SerVice

� PUBLic reLAtionS

� e-coMMerce

Page 13: Kosatec Computer

Unsere Marketing-Strategien sind auf die indivi-duellen Bedürfnisse der jeweiligen Zielgruppen ausgerichtet. Dabei hat der Gewinn von Neu-kunden einen ebenso hohen Stellenwert wie die dauerhafte Kundenbindung.

Alle Marketingmaßnahmen werden bei KOSATEC COMPUTER komplett „inhouse“ realisiert. Hier bedeutet Marketing neben der Planung von Kam-pagnen, Eventsponsorings und Werbeaktionen für das Unternehmen und die unternehmenseigene Handelsmarke Innovation PC® auch Produkt- und Image-Anzeigen, Außenwerbung, Internet-Prä-senz bis hin zum Messeauftritt.

Eine enge Zusammenarbeit mit den Herstellern ermöglicht gezielte Werbeaktionen, um Pro-duktneuheiten auf dem Markt zu etablieren. Von den gemeinsamen Kampagnen wird auf beiden Seiten profitiert.

Zudem werden der Warenabsatz und die Bekanntheit von KOSATEC Computer durch aktive Pressearbeit und Präsenz bei regionalen Großveranstaltungen gefördert. Zu den bislang größten Events zählen das Co-Sponsoring der „Volkswagen Bank Grand Champions Tennis Gala 2004“ oder das des „Volkswagen Bank Beach Nations Cup 2005“.

UNSERE ERfAHRUNG ISt IHR voRtEIl

„Ein Erfolgsfaktor moderner Handelsunternehmen ist die professionelle Präsentation des Erscheinungsbildes.“

Our marketing strategies are directed at the individual needs of the relevant target groups. In this respect, acquiring new custo-mers is just as important as long-term customer commitment.

All marketing measures are realised completely in-house at KOSATEC COMPUTERs. Next to campaign-planning, event spon-soring and sales campaigns for the company and the company-owned trade brand Innovation PC®, Marketing here also means product- and image advertisement, outdoor advertising, and internet presence up to trade fair performance.

Our close co-operation with manufacturers enables dedicated advertising campaigns in order to establish genuine new products on the market. By means of joint campaigns, benefits can be achieved for both sides.

Sales and the market awareness of KOSATEC COMPUTER are also promoted by active publicity work and presence at major regional events. Among the biggest events so far is the co-sponsoring of the “Volkswagen Bank Grand Champions Tennis Gala 2004” or of the “Volkswagen Bank Beach Nations Cup 2005”.

our knoW-hoW iS your aDvantaGe

„An essential success factor of modern commercial enterprise is the professional presentation of the image.“

13

Philip Sauer, Leitung Marketing

Head of Marketing

Page 14: Kosatec Computer

verkauFSFörDerunG SaleS promotion

Das elektronische Schaufenster, der „iPCstore“, ist ein professionell gestalteter Online-Shop, der sich spezifisch den Bedürfnissen des Kunden anpassen lässt. Er ist ständig erreichbar, die Verfügbarkeit der Waren ist durch regelmäßige Updates auf aktuellem Stand, die Preise und Sortimentsdaten werden automatisch gepflegt. Es können eigene Artikelnummern, Aufschläge oder Preisrundungen festlegt werden. Die Automatisierung spart un-serem Fachhandelspartner Zeit und Geld.

� tägliche Befüllung mit Artikeln aus dem KOSATEC Sortiment �umfangreiche Preisgestaltung�Bestellverwaltung mit Kundenkonten�Fehlertolerante Artikelsuche�Content Management System für individuelle Seiteninhalte �Multiuser Rechteverwaltung�eigene Versand-/Zahlungsmethoden�Exportfunktion für Warenwirtschaft, Preisvergleich, etc. �bis zu 1.000 eigene Artikel einstellbar

The electronic shop window, the iPCstore“ is a professionally designed Online-Shop, adjustable to the specific needs of the customer. It is constantly reachable, the availability of products is through regular updates up-to-date, the prices and assort-ment data are maintained automatically. it is possible to assign own part numbers, prices or price roundings. The automation saves our special trade partners time and money.

� daily filling with items from the KOSATEC assortment� extensive pricing� order management with customer accounts� fault-tolerant product search� content management system for individual page content� multiuser rights administration� own Shipping-/Paymentmethods� export feature for ERP, price comparison, etc.� possibility to add up to 1.000 own Items

IHR oNlINESHoPyoUr onLine ShoP

Page 15: Kosatec Computer

„Unsere Unterstützung spart dem Fachhandel Zeit und Geld.“

Many specialist dealers have little time to take care of the professional marketing of products themselves. Since KOSATEC COMPUTER is regionally successfully practicing in retailing since 1999 it suggests itself to pass on the collected experience on sales increase as support for the specialist trade to the customers of wholesale. Thus, the KOSATEC’s specialist trade customer is able to concentrate on the basics: Earning money!

Our customers are able to get our designed price list with own logo for their individual corporate identity. Unlike other service providers, we provide the opportunity to individually design the cover pages with a premium version. Our customers can specially point out particular sales promotions, offers or events for their business. With 8 to 16 pages, the monthly released “Topseller News” bear comparison with a product catalogue. It is understood that individual pricing is possible.

„Our support saves time and money for the special trade.“

Einer unserer zufriedenen KundenOne of our satisfied customers

15

Viele Fachhändler haben kaum Zeit, sich selbst professionell um die Vermarktung der Produkte zu kümmern. Da KOSATEC COMPUTER seit 1999 re-gional erfolgreich im Einzelhandelsgeschäft tätig ist, liegt es nahe, die gesammelten Erfahrungen zur Absatzsteigerung als Fachhandelsunterstüt-zung an die Kunden des Großhandels weiter zu geben. So kann sich der KOSATEC COMPUTER Fachhandelskunde auf das Wesentliche konzen-trieren: Geld verdienen!

Unsere Kunden können unsere gestaltete Preisliste mit eigenem Logo im individuellen CI beziehen. Im Gegensatz zu anderen Dienstleistern bieten wir die Möglichkeiten, mit einer Premium-Version die Umschlagseiten frei zu gestalten. Unsere Kunden können speziell für ihr Geschäft auf besondere Aktionen, Angebote oder Veranstal-tungen hinweisen. Die monatlich erscheinenden „Topseller News“ kommen mit ihren acht bis sechzehn Seiten einem Produktkatalog gleich. Selbstverständlich ist eine individuelle Preiskal-kulation möglich.

lEHNEN SIE SICH zURüCk! WIR ERlEDIGEN DEN RESt.

lay back! We Do the reSt.

Page 16: Kosatec Computer

bto-proDuktionbto-proDuction

StARk Im DEtAIl

� AktUeLLe koMPonenten

� ProFeSSioneLLe VerArBeitUnG

� toP PreiS-LeiStUnGSVerhäLtniS

� zWei JAhre DirektAUStAUSch

the StrenGth iS in the DetAiL

� UP-to-DAte coMPonentS

� ProFeSSionAL ProceSSinG

� toP coSt/PerForMAnce rAtio

� tWo yeArS Direct exchAnGe

Page 17: Kosatec Computer

HANDElSmARkE

„Individuelle Produkte für innovative Ansprüche.“

Next to BTO-PC’s, further products from the hardware sector are increasingly assembled and brought to market under our private brand “Innovation PC®”, which is registered as term and image.

By utilisation of our store brand as a trade brand, benefits are resulting for our partners of the specialised trade with regard to their margins and for their customers to the prices. For example, we improve the quality rating of these products by application of appealing sales packages and professionally designed labels.

Besides the great customer satisfaction derived from reliably built systems and products, the specialist trade also benefits from the high level of availability, assured CE conformity, legal copyright fee and not least from the possibility of saving all the long-term costs of own production.

Of course we observe all further legal prescriptions as RoHS, disposal and WEEE-identification requirements.

For all Innovation PC®s, we also offer the Innovation PC® guarantee in addition to the legal guarantee requirement of 24 months. This means direct replacement of defective components for a period of two years, without long waiting times. A nationwide collection service can also be agreed as an option for every Innovation PC®, saving stress and minimising down-times.

Of course we are offering our produc-tion capacity also to our specialised trade customers for manufacture of large batch production under their individual label.

traDemark

„Individual products for innovative demands.“

Steven Geelhaar IT SystemelektronikerIT system technician

17

Unter unserer als Wort/Bild-Marke geschützten Eigenmarke „Innovation PC®“ werden neben BTO-PCs zunehmend weitere Produkte aus dem Hardware-Bereich montiert und vermarktet. Durch die Nutzung unserer Eigenmarke als Handelsmarke ergeben sich für unsere Fachhan-delspartner Vorteile bei den Margen und für deren Kunden bei den Preisen. So veredeln wir durch den Einsatz von ansprechender Verkaufsverpa-ckung und professionell gestalteten Labels die Wertigkeit dieser Produkte.

Der Fachhandel profitiert neben der hohen Kun-denzufriedenheit durch solide verbaute Systeme und Produkte an der hohen Verfügbarkeit, der von uns sichergestellten CE-Konformität, der bereits abgeführten gesetzlichen Urheberrechtsabgaben und nicht zuletzt durch Einsparmöglichkeit aller langfristig entstehenden Kosten einer eigenen Produktion. Selbstverständlich beachten wir alle weiteren gesetzlich Vorschriften wie RoHS, Ent-sorgung- und WEEE Kennzeichnungspflichten.

Für alle Innovation PC®s bieten wir, neben der gesetzlichen Gewährleistung von 24 Mona-ten, zusätzlich die Innovation PC® Garantie an. Bedeutet: Zwei Jahre Direktaustausch defekter Komponenten, ohne lange Wartezeiten. Als Option kann für jeden Innovation PC® ein bundesweiter Abholservice vereinbart werden. Spart Stress und minimiert Ausfallzeiten.

Selbstverständlich bieten wir unsere Produktions-kapazitäten auch unseren Fachhandelskunden für die Fertigung von Großserien unter eigenem Label an.

Page 18: Kosatec Computer

buchhaltunGaccount Department

IN BEStEN HäNDEN

� SchneLLe zAhLUnGS- UnD rechnUnGSLäUFe

� LiMitAnFrAGen

� einhALtUnG ALLer GeSetzLichen

FriSten UnD BeStiMMUnGen

in the BeSt hAnDS

� QUick PAyMent AnD inVoicinG ProceSSeS

� creDit Line reQUeStS

� coMPLiAnce With ALL StAtUtory

DeADLineS AnD reGULAtionS

Page 19: Kosatec Computer

Auch wenn unsere Kunden wenig Kontakt zu ihr haben, ist eine gut funktionierende Buchhaltung das Herz jedes Unternehmens. Und gerade darum sind wir stolz auf unsere Buchhaltungsabteilung. Hier wird schon ab früh morgens fleißig organi-siert, kontiert und gebucht. Kontobewegungen werden gesteuert, überwacht und überprüft, offene Posten werden beglichen oder ange- mahnt und Zahlungsvorgänge werden initiiert.

Bei KOSATEC Computer werden selbstverständ-lich alle Vorgänge des betrieblichen Rechnungs-wesens nach den Grundsätzen einer ordnungsge-mäßen Buchführung ausgeführt, alle gesetzlichen Vorgaben eingehalten und notwendige Meldungen an Finanzbehörden fristgerecht übergeben. Das gilt für nationale Transaktionen gleichermaßen wie für grenzüberschreitende Geschäfte durch Exportgeschäfte.

Eng mit der Buchhaltung verzahnt arbeitet die Personalabteilung gleichermaßen akkurat und gewissenhaft. Hier werden alle Belange des betrieblichen Personalwesens verwaltet. Neben Meldungen an die Krankenkassen, die Agentur für Arbeit und weitere Berufsverbände werden hier auch gewissenhaft die Bewerbungen von potentiellen neuen Mitarbeitern bearbeitet.

Und wenn Personal- und Buchhaltungs- abteilung so gut funktionieren, kommt dieses durch die professionelle und reibungslose Erledigung der Aufgaben wiederum auch unseren Kunden zugute.

DAS HERz DES UNtERNEHmENS

„Auch Kunden und Lieferanten profitieren von unserer gut funktionierenden Buchhaltung!“

Even though our customers have little contact with them, a well-functioning accounting department is the heart of every company and this is why we are proud of our book-keepers. From early in the morning, they are busy organising, assigning to accounts and entering items. Account movements are managed, monitored and checked, open items are settled or reminders sent and payment transactions are initiated. At KOSATEC Computer all the business accounting is carried out in accordance with the principles of proper accounting, all sta-tutory requirements are complied with and the required reports submitted punctually to the financial authorities. This applies equally to both inland and cross-border payment transactions due to export sales.

The accounting and human resource departments work closely together in a similarly accurate and diligent manner. All the company’s human resources matters are managed in the department and these include, alongside reports to the health insurance companies, the job centre and other professional associations, applications from prospective new employees which are carefully processed.

When the human resources and accounting departments work this well together, our customers also benefit from the smooth and professional execution of the tasks.

the heart oF the company

„Our customers and suppliers also benefit from our well-functioning accounting department.“

Nicolette Sander,Debitorenmanagement

Debtor management

19

Due to our accurate and scrupulous debtors and supplier management we are a transparent and reliable Partner for our banks and credit insurance companys.Guaranteed.

Durch unser akkurates und gewissenhaftes Debitoren- und Kreditorenmanagement sind wir auch für unsere Partnerbanken und Kreditversicherer ein transparenter und zuverlässiger Partner. Das garantieren wir.

GARANtIERt PüNktlICH!alWayS on ScheDule, GuaranteeD!

Page 20: Kosatec Computer

SyStemhauSSyStem houSe

löSUNGEN mIt SyStEm

� inDiViDUeLLe SySteMLöSUnGen

� ProFeSSioneLLer kUnDenDienSt UnD SerVice

� UMFASSenDe netzWerktechnoLoGie

SySteMAtic SoLUtionS

� inDiViDUAL SySteM SoLUtionS

� ProFeSSionAL cUStoMer

FocUS AnD SerVice

� coMPrehenSiVe netWork technoLoGy

Page 21: Kosatec Computer

Das KOSATEC Systemhaus ist ein innovativer Unternehmensbereich der KOSATEC COMPU-TER GmbH, mit dem Ziel, die hohe Qualität der Produkte und Dienstleistungen von KOSATEC COMPUTER aus einer Hand auch in klassischen Systemhaus-Bereichen auf dem Markt anzu-bieten. Das KOSATEC Systemhaus ist die beste Adresse für branchenfremde Unternehmen, mit-tels IT-Kompetenz den eigenen Erfolg zu steigern.

Unser Systemhaus ist Lieferant und Lösungs-anbieter für Industrie, Handel, Dienstleister, Hochschulen, Forschungsinstitute und öffentliche Auftraggeber.

Das KOSATEC Systemhaus bietet Know-how in allen Bereichen der Netzwerktechnologie, wie umfassenden Service bei Planung, Installation und Inbetriebnahme moderner Netzwerke, Know-how in der 19"-Technik, der Präsentationstechnik und aktiven und passiven Komponenten.

Darüber hinaus werden hier professionellste Hochleistungsserver und Workstation-/Server-Kombinationen nach Kunden-spezifikationen in unterschiedlichsten Variationen und Plattformen geplant und gefertigt. Eine Selbstverständlichkeit sind Schnelligkeit und 100% Genauigkeit in der Planung und Ausführung aller Aufträge.

Das KOSATEC Systemhaus – ein starker Partner!

DIE komPlEttE lEIStUNGSkEttE füR IHRE It-INfRAStRUktUR „Unser Know-How bewahrt

vor Fehlinvestitionen.“The KOSATEC System House is an innovative business field of KOSATEC COMPUTER GmbH, with the aim of offering the market the high quality of the products and services of KOSA-TEC COMPUTER from a single source in classical system house areas. The KOSATEC System House is the perfect address for companies outside the sector, who need IT expertise in order to boost their success.

Our System House is a supplier and solution provider for indus-try, the trade, service-providers, universities, research institutes and public clients.

The KOSATEC System House offers know-how in all areas of network technology, together with comprehensive service in the planning, installation and commissioning of modern networks, know-how in 19" technology, presentation technology and active and passive components. Our System House also plans and produces professional high-performance servers or work-station/server combinations to customer specifications in the widest possible range of variations and platforms. Speed and 100% accuracy in the planning and performance of all orders goes without saying.

The KOSATEC System House – A capable partner.

the complete Supply chain For your it-inFraStructure

„Our know-how protects against bad investments.

Andreas Kappel, Leitung SystemhausHead of System House

Unsere hochqualifizierten Spezialisten sind zertifiziert als:Our high qualified specialists are certified as:

21

Page 22: Kosatec Computer

hiStoriehiStory

1993 GründunG 1994 1. uMZuG 1997 EXPAnSIOn 1998 1. GESCHÄFT 2001 WErbunG1994 1ST MOVE1993 FOundATIOn 1997 EXPAnSIOn 1998 1ST STOrE 2001 AdVErTISInG

Mit einem Startkapital von nur 6000 DM wurde im Januar 1993 die spätere koSAtec coMPUter Gmbh gegründet. Als Lager diente damals noch eine Garage.

in January 1993, with a start-up ca-pital of just 6000 DM, the company that was to be become koSAtec coMPUter Gmbh was founded. At the time, a garage was still used as a warehouse.

Der Umzug in den Gewerbe-hof Querumer Forst erfolgte ein Jahr nach Firmengrün-dung. nun standen der noch jungen Firma 200 m2 zur Verfügung.

the company moved into the Que-rumer Forst industrial complex one year after it was founded. now the company, which was still young, had 200 m2 at its disposal.

1995 bis 1997 expandierten wir weiter und konnten so das Geschäftsjahr 1997 mit 10 Mitarbeitern abschließen.

From 1995 to 1997 we expanded further and employed 10 people by the end of the 1997 business year.

Lager- und Büroflächen im Querumer Forst haben sich auf 1.000 m² erweitert und im August wurde an diesem Standort das erste endkun-dengeschäft eröffnet.

the warehouse and office area in Querumer Forst have increased in size to 1,000 m² and in August the service point for customers was opened at this location.

Die Werbeaktivitäten wur-den verstärkt. So verkehrt nun ein mit der koSAtec ci versehener niederflur-Gelenk-Bus täglich zwischen und in Wolfsburg und Braunschweig, um den Bekanntheitsgrad unseres Unternehmens in der region weiter zu erhöhen.

Promotional activities are being increased. now, for example, there is a koSAtec ci low-floor bus with kneeling function running daily between and within Wolfsburg and Braunschweig in order to further increase awareness of our company in the region.

Page 23: Kosatec Computer

2004 LAGEr 2007 1. CEbIT2005 COME-In 2006 AACHEn 2008 2. uMZuG2004 WArEHOuSE 2007 1ST CEbIT2005 COME-In 2006 AACHEn 2008 2nd MOVE

Unser zentrallager wurde vergrößert und die Lagerorte optimiert, um eine noch schnellere und unproblema-tische Warenkommissionie-rung zu erreichen.

the warehouse area was enlarged and the storage locations optimised so as to enable the faster and easier assembly of orders.

Das erste Sommerfest, das koSAtec coMPUter comein 2005, wurde mit über 3.800 Besuchern und einem abwechslungsrei-chen rahmenprogramm zum vollen erfolg für alle Beteiligten.

the first Summer Festival, the “koSAtec coMPUter comein 2005”, was a complete success with over 3,800 visitors and a varied supporting programme.

im zuge der weiteren expansion von koSAtec coMPUter, wurde Anfang Mai unser Vertriebsbüro in Aachen eröffnet.

As part of the continued expansion of koSAtec coMPUter, sales office in Aachen was opened at the beginning of May.

eine wichtige große inves-tition in die zukunft des Unternehmens stellt der erste ceBit-Auftritt in der Firmengeschichte im März 2007 dar. Mit knapp 140 m² auf zwei etagen haben wir uns im „Planet reseller“ präsentiert.

We made an important and sizeable investment in the future of the com-pany with our first appearance at ceBit in March 2007. We presented us in the “Planet reseller” area, on a two-story booth, covering some 140 m2.

nach fast dreizehn Jahren im Gewerbehof Querumer Forst ist das Unternehmen mit derzeit 140 Mitarbeitern in die über 10.500 m² große Gebäude in der carl-Miele-Str. 3 im Gewerbegebiet hansestraße direkt an der A2 umgezogen.

After almost thirteen years in industrial estate Querumer Forst the company moved with currently 140 employees into the 10,500 m² large buildings in the carl-Miele-Str. 3 in the commercial area of hansestras-se directly to the A2.

Page 24: Kosatec Computer

www.kosatec.de

koSAtec coMPUter Gmbh carl-Miele-Straße 3

D-38112 Braunschweig

Fon + 49 (0) 5 31/2 35 44-1500Fax + 49 (0) 5 31/2 35 44-1501

e-Mail [email protected]