1
Elteren, Är Sprooche sinn eng Chance www.dulala.fr bahasa language 언어 lang fiteny dil idioma langue 7000 SPROOCHEN 60 % vun der Bevëlkerung kommunizéiert a méi wéi enger Sprooch OP DER WELT Wousst Dir dat schonn? Zweesproochegkeet Nëmme Vdeel, an dat an all Sprꝏch! Méi liicht an enger multikultureller Welt kommuni- zéieren ze kënnen Diversitéit acceptéieren an valoriséieren Empathie an d’Kapazitéit nozelauschteren entwéckelen Kreativ sinn Sech u verschidde Situatiounen upassen ze kënnen Aner Sprooche méi einfach léieren Zweesproocheg sinn heescht: Kee Problem! Mäi Kand wiisst mat e puer Sproochen op, ass dat e Problem? Et ass bewisen: e Kand ka liicht e puer Sprooche léieren, ouni se ze verwiesselen. Zwou gläichzäiteg, eng no där anerer, dräi oder méi... alles ass méiglech! Wéi all Kanner, brauch d’Kand just Zäit säin eegene Rhythmus ze fanne fir d’Sprooch ze entwéckelen. Virausgesat all d’Sproochen vum Kand ginn doheem an an der Gesellschaft valoriséiert! D’Sprooche vun den Eltere sinn souguer funda- mental fir d’Kanner: si ginn hinnen Halt a vermëtte- len hinnen eng Familljegeschicht. Et ass och dank deene Sproochen, datt d’Kand schwätze léiere wäert. Iwweregens: wat e klengt Kand seng Sprooch(e) besser a méi praktizéiert, wat et duerno méi einfach aner Sprooche léiert! Bréngt meng Sprooch mengem Kand eppes? Natierlech! D A T A S S B E W I S E N ! SECH AUSTAUSCHEN iwwert d’Sproochen doheem an an der Struktur DEELEN Wierder, Geschichten, Lidder an Äre Sproochen ERZIELEN, SANGEN, LIESEN, SPILLEN… an dat an der Sprooch vun Ärer Wiel SECH AUSTAUSCHEN, ZESUMMEKOMMEN... mat Mënschen, déi Är Sprooch deelen AN DER FAMILL AN DE BILDUNGSSTRUKTUREN Crèchen, Schoulen... *Ëmfro « Trajectoires et Origines » INED-INSEE, 2008 Wichteg ass, datt Äert Kand spiert, datt all seng Sprooche wëllkomm sinn. Schwätzt weider an Ärer Sprooch mat him, weist Ären Intressi fir d’Sprooch(e) vun der Schoul a fir déi nei Welt, déi d’Kand entdeckt. Soubal et sech sécher spiert, wäert et liicht Zou- gank zu dësen anere Sprooche fannen... a gëtt zwee- sproocheg oder souguer méisproocheg! A wat wäert an der Schoul passéieren? Am Alldag Keng Angscht! bahasa language 언어 lang fiteny dil idioma langue [Affiche en luxembourgeois]

Le saviez-vous ? Wussten sie schon? Wussten Sie schon ......mat Mënschen, déi Är Sprooch deelen AN DER FAMILL AN DE BILDUNGSSTRUKTUREN Crèchen, Schoulen... *Ëmfro « Trajectoires

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Le saviez-vous ? Wussten sie schon? Wussten Sie schon ......mat Mënschen, déi Är Sprooch deelen AN DER FAMILL AN DE BILDUNGSSTRUKTUREN Crèchen, Schoulen... *Ëmfro « Trajectoires

Elteren, Är Sprooche sinn eng Chance

www.dulala.fr

bahasa language 언어 lang fiteny dil idioma langue

7000 SPROOCHEN

60 % vun der Bevëlkerungkommunizéiert

a méi wéi enger SproochOP DER WELT

Wousst Dir dat schonn?

ZweesproochegkeetNëmme V�deel�, an dat an all Spr�ch!

Méi liicht an enger multikultureller Welt kommuni-zéieren ze kënnenDiversitéit acceptéieren an valoriséieren Empathie an d’Kapazitéit nozelauschteren entwéckelenKreativ sinn Sech u verschidde Situatiounen upassen ze kënnenAner Sprooche méi einfach léieren

Zweesproocheg sinn heescht:

Kee Problem!Mäi Kand wiisst mat e puer Sproochen op, ass dat e Problem?

Et ass bewisen: e Kand ka liicht e puer Sprooche léieren, ouni se ze verwiesselen.

Zwou gläichzäiteg, eng no där anerer, dräi oder méi... alles ass méiglech!

Wéi all Kanner, brauch d’Kand just Zäit säin eegene Rhythmus ze fanne fir d’Sprooch ze entwéckelen.

Virausgesat all d’Sproochen vum Kand ginn doheem an an der Gesellschaft valoriséiert!

D’Sprooche vun den Eltere sinn souguer funda-mental fir d’Kanner: si ginn hinnen Halt a vermëtte-len hinnen eng Familljegeschicht. Et ass och dank deene Sproochen, datt d’Kand schwätze léiere wäert. Iwweregens: wat e klengt Kand seng Sprooch(e) besser a méi praktizéiert, wat et duerno méi einfach aner Sprooche léiert!

Bréngt meng Sprooch mengem Kand eppes?

Natierlech!

DAT A

SS BEWISEN!

SECH AUSTAUSCHEN iwwert d’Sproochen doheem an an der Struktur

DEELEN Wierder, Geschichten, Lidder an Äre Sproochen

ERZIELEN, SANGEN, LIESEN, SPILLEN… an dat an der Sprooch vun Ärer Wiel

SECH AUSTAUSCHEN, ZESUMMEKOMMEN...mat Mënschen, déi Är Sprooch deelen

AN DER FAMILL AN DE BILDUNGSSTRUKTURENCrèchen, Schoulen...

*Ëm

fro «

Trajec

toire

s et O

rigine

s » IN

ED-IN

SEE,

2008

Wichteg ass, datt Äert Kand spiert, datt all seng Sprooche wëllkomm sinn. Schwätzt weider an Ärer Sprooch mat him, weist Ären Intressi fir d’Sprooch(e) vun der Schoul a fir déi nei Welt, déi d’Kand entdeckt. Soubal et sech sécher spiert, wäert et liicht Zou-gank zu dësen anere Sprooche fannen... a gëtt zwee-sproocheg oder souguer méisproocheg!

A wat wäert an der Schoul passéieren?

Am Alldag

Keng Angscht!

bahasa language 언어 lang fiteny dil idioma langue

Le saviez-vous ?

Bien sûr !

bahasa language 언어 lang fiteny dil idioma langue

Wussten sie schon?

Na klar!

bahasa language 언어 lang fiteny dil idioma langue bahasa language 언어 lang fiteny dil idioma languebahasa language 언어 lang fiteny dil idioma langue

Le saviez-vous ?

Bien sûr !

bahasa language 언어 lang fiteny dil idioma langue

Wussten Sie schon?

Na klar!

[A�

che e

n lux

embo

urge

ois]