36
Montageanleitung Installation instruction ZRO / ZMA Solar Funk 735872-01 MEURER BAUELEMENTE www.meurer-shop.de Seite 1 von 36

Montageanleitung - MEURER BAUELEMENTE

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MontageanleitungInstallation instruction

Z

RO

/ Z

MA

So

lar

Fun

k

735872-01

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 1 von 36

2

Deutschland Hinweise/ SicherheitshinweiseBittelesenSievorMontagebeginndesAußenrollladensdiegesamteEinbauanleitungsorgfältigdurch!HinweisedieserAnleitungmüssenunbedingtbeachtetwerden,umdiesichereBedienungundFunktiondesProduktsgewährleistenzukönnen.BewahrenSiedieseAnleitungfüreinespätereVerwendungaufundgebenSiesieggf.einemneuenBesitzerweiter.ImEinzelfallkanndieFunktiondesAußenrollladenSolar-Funkeingeschränktsein,z.B.beiAusrichtungderSolarzellennachNorden,oderwenndasSolarmoduldiemeisteZeitimSchattenliegt.TechnischeÄnderungenvorbehalten.

InGebietenmitSchneefallistoberhalbdesFensterseineSchneefangeinrichtungzumontieren.

DerStromdesSolarmodulswirdimAkkugespeichert.Solltediesereinmalentladensein,wirdersichimLaufeeinigerTagewiederaufladen(jenachSonnenstunden).SiekönnendenAkku(imFalleeinerEntladung)überdievorhandeneLadebuchse(5,5x2,5)undeinungeregeltesSteckernetzgerät(12V/300mA)überNachtwiederaufladen.BittebeachtenSieaberdieHinweisedesSteckernetzgerätes.ÜberprüfenSieregelmäßigdieVerschmutzungdesSolarmodulsundreinigenSiediesesggf.mitWasser.HaltenSiedasSolarmodulimWintermöglichstschnee-undeisfrei.VerbrauchteAkkusmüssenfachgerechtentsorgtwerden.BitteersetzenSiedieAkkusnurdurchidentischeTypen!HaltenSieKindervonFernsteuerungenfern!

Technische Daten:Akku Ni-MH:12 V / min. 1800 mAhSolarmodul: 12 V / 2 WAntrieb: 12 V

France Conseil/ Recommandation de sécurité

Veuillezs’ilvousplaitliretoutelanoticedeposeduvoletavantdecommencerlapose!Lesrecommandationsdecettenoticedoiventêtrescrupuleusementrespectéesafindegarantirunebonneutilisationetunbonfonctionnement.Conservercettenoticepouruneconsultationultérieureetveuillezlaremettre,danslecasdelaventedevotrebien,aunouveaupropriétaire.Lefonctionnementduvoletroulantsolairepeutêtreréduit,danslecasoùlecapteursolaireseraitorientéverslenordouqu’ilsoitlamajeurpartiedutempsàl’ombre.Sousréservedemodifications

Danslesrégionsavecchutesdeneige,unpare-neigedoitêtremontéau-dessusdelafenêtre.

L’électricitéproduiteparlecapteursolaireeststockéedansunebatterie.Sicelle-civenaitàêtredéchargée,illuifaudraitquelquesjourspourserecharger(enfonctiondel’ensoleillement).Ilestpossiblederechargerlabatterieenbranchantuntransformateurdélivrant12V/300mAcontinusurlapriseprévueàceteffet(12heuresdechargemaxi).Veuillezs’ilvousplaitrespecterlesrecommandationsindiquéessurletransformateur.Vérifierrégulièrementlapropretéducapteursolaireetlecaséchéantlelaveràl’eau.Veillez,danslamesuredupossible,àcequ’ilnesoitpasrecouvertdeneigeoudeglaceenhiver.Lesbatteriesusagéesdoiventêtredéposéesdansunedéchargeprévueàceteffet.Veillezàcequelesbatteriesderemplacementsoientdumêmetype.Veuilleztenirlatélécommanderadiohorsdeportédesenfants.

Données techniques:Batterie Ni-MH: 12V / min. 1800 mAhCapteur solaire: 12V / 2 WMoteur : 12V

Great Britain Safety advice/ recommendations Pleasereadalltheinstallationinstructionsbeforestartingtoinstalltheblind!Therecommendationscontainedintheseinstructionsmustbefollowedexactlyinordertoensurecorrectuseandoperation.Pleaseretaintheseinstructionsforfutureuseandtopassontoanewownershouldyoueversellyourproperty. Theoperationoftheexteriorroller

shuttersunblindmaybereducedinasituationwherethesunlightsensorispointingtowardsthenorthorwhereitisintheshadeforthegreaterpartofthetime.Wereservetherighttomakeanyamendement.

Inareaswithsnowfall,protectionoradeflectorshouldbeprovidedabovethewindow.

Electricityproducedbythesunlightsensorisstoredinabattery.Ifthebatteryhasjustbeendischargeditwillneedseveraldaystorecharge(dependingontheamountofsunshine)Itispossibletorechargethebatterybyconnectingittoa12V/300mADCtransformerusingthesocketprovidedforthispurpose(maximum12hourscharge).Pleasefollowtheinstructionsgivenonthetransformer.Checkregularlythatthesunlightsensoriscleanandifneedbe,washitwithwater.Asmuchaspossible,ensurethatitdoesnotbecomecoveredinsnoworiceinwinter.Usedbatteriesshouldbedisposedofinfacilitiesprovidedforthepurpose.Ensurethatreplacementbatteriesareofthesametype.Keeptheradioremotecontroloutofthereachofchildren.

Technical data:Ni-MH Battery: 12V / min. 1800 mAhSunlight sensor: 12V / 2 WMotor: 12V

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 2 von 36

3

Nederland/Belgique Aandachtspunten/ Veiligheids aandachtpunten

Leestuvoorubegintmethetinbouwenvanhetrolluikdegehelehandleidingzorgvuldigdoor!Aanwijzigingenindezehandleidingmoetenzekeropgevolgdwordenomdebedieningenhetgebruikvanhetproducttegaranderen.Bewaardezehandleidingvoorlatergebruikengeefhemtztdooraaneennieuweeigenaar.InenkelegevallenisdefunctievanhetrolluikSolarradiografischbeperkt.DitkomtmeestalvoorwaneerdeSolarcellennaarhetnoordengerichtzijnen/ofwanneerdezeindeschaduwligt.Technischeveranderingenvoorbehouden.

Ingebiedenmetsneeuwvalmoetbovenhetraameensneeuwvan-ginrichtingwordengemonteerd.

DestroomvandeSolarmodulewordtindeaccuopgeslagen.Isdezegeheelontladendanzalhijzichbinnen1dagweeropladen(Afhankelijkvandezonne-uren)Ukuntdeaccu(ingevalvaneentotaleontlading)viadeaansluitstekker(5.5x2.5)eneenoplaadapparaat(12V/300mA)nachtsweeropladen.Letuopdegebruikshandleidingvanhetoplaadapparaat.ControleerturegelmatigdeSolarmoduleopvervuiling,ukuntdezeschoonmakenmetwater.HouduookindewinterdeSolarmodulesneeuw-enijsvrij.Defecteaccu’sdienenviadejuistekanalentewordenafgevoerd.Bijvervangingvandeaccualleenhetzelfdetypegebruiken.Houdtukinderenwegvandeafstandsbediening.

Technische informatie:Accu Ni-Mh: 12V / min. 1800 mAhSolarmodulen: 12V / 2WAandrijving: 12V

España Consejo/recomendación de seguridad

¡Sírvaseleertodoelprospectodeinstalacióndelapersianaantesdecomenzarlainstalación!Lasrecomendacionesdeesteprospectodebenrespetarseescrupulosamenteconelfindegarantizarunabuenautilizaciónyunbuenfuncionamiento.Conservaresteprospectoparaunaconsultaposteriorysírvaseentregarlo,enelcasodelaventadesubien,alnuevopropietario.Elfuncionamientodelapersianasolarpuedereducirse,encasodequeelcaptadorsolarseorientehaciaelnorteoenunazonasombreada,lamayorpartedeltiempo.Areservaelderechoderealizarmodificaciones.

Enlaszonasdondesepresentannevadasdebemontarseundispositivoparanievesporencimadelaventana.

Laelectricidadproducidaporelcaptadorsolarsealmacenaenunabatería.Siéstallegaraadescargarse,tardaríaunosdíasenrecargarse(enfuncióndelainsolación).Esposiblerecargarlabateríaconectandountransformadorquesuministre12V/300mAencontinuoalatomaprevistaparaestefin(12horasdecargamáximo).Sírvaserespetarlasrecomendacionesindicadaseneltransformador.Comprobarregularmenteelestadodelcaptadorsolary,cuandoproceda,lavarloconagua.Enlamedidadeloposible,procurarquenosecubraconnieveohieloeninvierno.Lasbateríasgastadasdebendepositarseenunadescargaprevistaparaestefin.Tenercuidadoconquelasbateríasderecambioseandelmismotipo.Conservarelmandoadistanciaradiofueradelalcancedelosniños.

Datos técnicos:Batería Ni-MH: 12V / min. 1800 mAhCaptador solar: 12V / 2 WMotor: 12V

Portugal Conselhos/recomendações de

segurança

Leia,porfavor,todasasinstrçõesdemontagemdapersianaantesdeiniciaramontagem!Asrecomendaçõesdestasinstçõesdevemserescrupulosamenterespeitadas,paragarantirumaboautilizaçãoeumbomfuncionamento.Conserveestasinstruçõesparaconsultaposteriore,emcasodevendadoseubem,entregue-aaonovoproprietário.Ofuncionamentodoestoreexteriordeenergiasolarpodereduzir-se,nocasodomódulosolarestarorientadoparanorteouseestiver,namaiorpartedotempo,àsombra.Sobreservademodificações.

Emzonascomneve,énecessáriomontarumdispositivocolectordeneveporcimadajanela.

Aelectricidadeproduzidapelomódulosolaréarmazenadanumabateria.Seestasedescarregar,ser-lhe-ãonecessáriosalgunsdiasparaserecarregar(emfunçãodaexposiçãoaosol).Épossívelrecarregarabaterialigando-lheumtransformadorquedebite12V/300mAcontínuosnatomadaprevistaparaesteefeito(12horasdecargamáximo).Queiraporfavorrespeitarasrecomendaçõesindicadasnotransformador.Verificarregularmentealimpezadomódulosolareseforocaso,lavá-locomágua.Namedidadopossível,evitequeelefiquecobertodeneveoudegeloduranteoInverno.Asbateriasusadasdevemsereliminadasnumlocalprevistoparaoefeito.Verifiqueseasbateriasdesubstituiçãosãodomesmotipo.Mantenhaotelecomandorádioforadoalcancedascrianças.

Dados técnicos:Bateria Ni-MH: 12V / min. 1800 mAhSensor solar: 12V / 2 WMotor: 12V

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 3 von 36

4

Polska Wskazówki/wskazówki bezpieczeństwa

Proszęprzeczytaćprzedrozpoczęciemmontażuroletyzewnętrznejuważniecałąinstrukcjęobsługi!Należykoniecznieprzestrzegaćwskazówek,zawartychwtejinstrukcji–tylkowtensposóbjestzagwarantowanabezpiecznaobsługaifunkcjonowanieproduktu.Proszęzachowaćtęinstrukcjęwcelupóźniejszegowykorzystaniaiewentualnegoprzekazanianowemuposiadaczowi.Wszczególnychprzypadkachfunkcjonowanieroletyzewnętrznejzasilanejenergiąsłonecznąsterowanejpilotemmożebyćograniczone,np.przyustawieniukolektorównapółnoclub,jeżelikolektorpozostajewcieniuprzezdłuższyczas.Zmianytechnicznezastrzeżone.

Wrejonachzopadamiśniegunależypowyżejoknazamontowaćdachowąbarieręprzeciwśniegową.

Prądzmodułusolarnegojestmagazynowanywakumulatorze.Jeżeliakumulatorsięcałkowiciewyładuje,doładujesięponowniewciągukilkudni(wzależnościodilościgodzinnasłonecznienia).Akumulator(wprzypadkuwyładowania)możnanaładowaćwprzeciągunocypoprzezzłączeładowarki(5,5x2,5)iurządzeniesieciowe(12V/300mA).Należystosowaćsiędowskazówekpodanychnaurządzeniusieciowym.Należyregularniekontrolowaćstopieńzabrudzeniamodułusolarnegoiwraziepotrzebyoczyścićgowodą.Wczasiezimychronićmodułprzedzasłonięciemgoprzezśniegilód.Zużytyakumulatornależyzutylizowaćzgodniezprzepisami.Podczaswymianyakumulatorastosowaćwyłącznieidentycznytyp.Niedopuszczaćdokontaktudziecizesterownikami.

Dane techniczne:Akumulator Ni-MH: 12 V / min. 1800 mAhModuł solarny: 12 V / 2 WNapęd: 12 V

Россия/ Україна Указания/ указания по безопасности

Перед установкoй рольставней прочитайте инструкцию по ее обслуживанию. Убрать слово „ee“. Следует обязательно соблюдать указания, изложенные в инструкции, чтобы иметь гарантию безопасного обслуживания и работы изделия. Сохраните инструкцию для дальнейшего применения и возможной передачи другому потребителю. В некоторых случаях оперирование внешних рольставней, питаемых от солнечных модулей и управляемых при помощи пульта, может быть ограничено, например, при ориентировании солнечных элементов на северную сторону или когда элемент надолго остается в тени. Производитель оставляет за собой право внесения технических изменений.

В районах, где выпадает снег, установить поверх окна приспособление для удержания снега.

Ток, вырабатываемый солнечным модулем, накапливается в аккумуляторе. Будучи полностью разряженной, батарея полностью заряжается в течение нескольких дней (в зависимости от количества солнечных часов). Аккумулятор (в случае разрядки) можно зарядить за ночь при помощи зарядного устройства (5,5 х 2,5) и сетевого адаптера (12 В/300 мА). Внимание! Соблюдать требования указанные на сетевом адаптере. Необходимо регулярно проверять степень загрязнения солнечного модуля и при необходимости очищать его водой. Зимой беречь от попадания на модуль снега и льда. Аккумулятор, отслуживший свой срок, надлежит утилизировать в соответствии с требованиями. При замене аккумулятора использовать только идентичный тип. Не допускать детей к управлению устройством.

Технические характеристикиБатарея Ni-MH: 12 В / min. 1800 мАчСолнечный модуль: 12 В / 2 ВтМощность: 12 В

Eesti Näpunäited / ohutusjuhend

Enneväliruloopaigaldamistlugegepalunhoolikaltläbipaigaldus-jaholldusejuhend!Tingimatatulebkinnipidadainstruktsioonistoodudjuhistest,tagadessellviisiltooteohututöötamiseningselleohututeenindamise.Soovitameantudpaigaldusjuhendõigekasutusejahooldusemeeldetuletamiseksalleshoida.Mõningateljuhtudelvõibpäikeseenergialtöötavaväliruloofunktsioneerimineollapiiratud,näitekskuiruloodonpaigutatudpõhjasuunasvõikuipäikesepatareionpikemataegavarjus.Tootjajätabendaleõigusetehnilistemuudatustesisseviimiseks.

Lumesajugapiirkondadestulebmonteeridaaknakohalelumepüüdur.

Energiakogunebpäikesepatareistakusse.Kuiakusaabtühjaks,laetakseseetäismõnepäevajooksul(olenevaltpäikesevalgusehulgast).Aku(tühjakslaadimisekorral)võibselleuuestiööjooksultäislaadidalaadija(5,5x2,5)ningalaldi(12V/300mA)abilTähelepanu!Järgigelaadijajaalaldikasutusjuhendit.Päikesepatareimaksimaalsetöövõimetagabsellepuhasjavigastustetapind.Sellekstulekspatareidregulaarseltkontrollidajapuhastada,vajaduselpestaveega.Talveltulekspatareidpuhastadalumestjajääst.Kasutatudakuutiliseeridavastavalteeskirjadele.Akuvahetamiselkasutadavaidsamatüüpiakusid.Hoidkevälirulookaug-juhtimispulti,vältimakssellevigastusilastelekättesaamatudkohas.

Tehnilised andmed:Aku Ni-MH: 2V / min. 1800 mAhPäikesepatarei: 12 V / 2 WMootor: 12 V

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 4 von 36

5

Latvija Norādījumi/ drošības norādījumi

Pirmsārējožalūzijuuzstādīšanassākšanaslūdzuuzmanīgiizlasietvisuapkalpošanasinstrukciju!Noteiktijāievērošajāinstrukcijāietvertienorādījumi,laigarantētudrošuproduktaapkalpošanuundarbību.Lūdzusaglabājietšoinstrukciju,jatābūtunepieciešamavēlākvaijatājānododnākošajamīpašniekam.Atsevišķosgadījumosarsaulesenerģijudarbināmounartālvadībaspultivadāmoārējožalūzijudarbībavarbūtierobežota,piem.,jakolektoritiekvērstiuzziemeļiemvai,jakolektorsatrodasēnāilgākulaiku.Ražotājspaturtiesībasveikttehniskasizmaiņas.

Reģionos,kursniegsniegs,virslogairjāuzmontēsniegasavācējs.

Strāvanosolārāmoduļatiekuzkrātaakumulatorā.Jabaterijapilnībāizlādējusies,tadtāatkaluzlādējasvairākudienulaikā(atkarībānotā,cikstundastoapspīdsaule).Akumulatoru(izlādēšanāsgadījumā)varuzlādētnaktslaikā,savienojotlādētāju(5,5x2,5)artīklaierīci(12V/300mA).Jāievēronorādījumiuztīklaierīces.Regulārijāpārbauda,vaisolāraismodulisnavkļuvisnetīrs,unnepieciešamībasgadījumātasjanotīraarūdeni.Ziemaslaikājāraugās,laimodulineaizklātusniegsunledus.Nolietotaisakumulatorsjālikvidēatbilstošinorādījumiem.Nomainotakumulatoru,drīkstizmantotvienīgiidentiskutipu.Neļautbērniemdarbotiesarvadībaspulti.

Tehniskie dati:Akumulators Ni-MH: 12 V / min. 1800 mAhSolārais modulis: 12 V / 2 WSpriegums: 12 V

Lietuva Nurodymas/ saugumo taisyklės

Priešmontuojantišorinesžaliuzes,prašomeatidžiaiperskaitytivisąmontavimoinstrukciją!Norintužtikrintisaugųgaminionaudojimąirfunkcionalumą,būtinagriežtailaikytisšiojeinstrukcijojepateikiamųnurodymų.Prašomeišsaugotišiąinstrukciją,kadbūtųgalimapasinaudotijavėliauiresantbūtinybei,perduotinaujamvartotojui.IšorinėsežaliuzėsesudistanciniuKaikuriaisatvejaisišoriniųžaliuzių,kuriosmaitinamossaulėsenergijairvaldomosnuotoliniupulteliu,veikimasgalibūtiribotas,pvz.,kaisaulėsmaitinimoelementaiyrašiaurinėjepusėjearilgesnįlaikąliekašešėlyje.Gamintojaspasiliekateisędarytitechniniuspakeitimus.

Vietovėse,kursninga,viršlangopritvirtintisniegosulaikymoįtaisą.

Srovėišsaulėsmoduliokaupiamaakumuliatoriuje.Jeigubaterijavisiškaiišsikrauna,pakraunamaperkeliasdienas(priklausomainuodienossaulėtumo).Akumuliatorių(jeiguišsikrovė)galimapakrautipernaktįkrovikli(5,5x2,5)tinkloprietaisu(12V/300mA).Būtinalaikytissutinkloprietaisoinstrukcijos.Būtinareguliariaitikrintisaulėsmodulioužterštumąirprireikusnuvalytijįvandeniu.Žiemareikiasaugoti,kadmodulioneužklotųsniegasarledas.Panaudotąakumuliatoriųutilizuotipagaltaisykles.Keičiantakumuliatoriųnaudotitikidentiškotipo.Neleisti,kadvaikailiestųvaldymopulteliusmontavimometu.

Techniniai duomenys:Akumuliatorius Ni-MH: 12V / min. 1800 mAhSaulės modulis: 12 V / 2 WPavara: 12 V

Česká republika Doporučení / bezpečnostní upozornění

Prosíme,přečtětepředzahájenímmontáževnějšížaluziepečlivěcelýnávod!Probezpečnouobsluhuafunkcivýrobkujetřebaupozorněnítohotonávodubezpodmínečněrespektovat.Uschovejtenávodpropozdějšípoužitíapředejtejejpřípadněnovémumajiteli.V jednotlivýchpřípadechmůžebýtfunkcevnějšížaluzieSolar-Funkomezena,např.přiorientacisolárníchčlánkůnasevernebotehdy,je-lisolárnímodulvětšinučasuvestínu.Technickézměnyvyhrazeny.

Vesněhovýchoblastechjetřebanadoknemnamontovatzařízeníkzachycenísněhu.

Proudzesolárníhočlánkuseakumulujedoakumulátoru.Vpřípadějehovybitíseběhemněkolikadnů(podlepočtuhodinslunečníhosvitu)opětdobije.Akumulátoralemůžete(vpřípaděvybití)přesnocopětdobíts použitímnabíjecízdířky(5,5x2,5)aneregulovanéhosíťovéhozdroje(12V/300mA).Prosíme,respektujteupozorněnípropoužitísíťovénabíječky.Kontrolujtepravidelněznečištěnísolárníhomoduluapřípadnějejvyčistětevodou.V ziměudržujtesolárnímodulpokudmožnoprostýsněhualedu.Upotřebenéakumulátoryjetřebaodbornězlikvidovat.Nahraďte,prosíme,akumulátoryidentickýmtypem!Udržujtedětiv bezpečnévzdálenostioddálkovéhoovládání!

Technická data: Akumulátor Ni-MH: 12 V / min. 1800 mAhSolární modul: 12 V / 2 WPohon: 12 V

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 5 von 36

6

Slovenská republika Pokyny / bezpečnostné upozornenie

Prosíme,prečítajtesipredzačatímmontáževonkajšejžalúziepozornecelýnávod!Prebezpečnúobsluhuafunkciuvýrobkujenutnéupozorneniatohtonávodubezpodmienečnerešpektovať.Uschovajtenávodpreneskoršiepoužitieaodovzdajtehoprípadnenovémumajiteľovi.VojedinelýchprípadochmôžebyťfunkciavonkajšejžalúzieSolar-Funkobmedzená,napr.priorientáciisolárnychčlánkovnaseveralebovtedy,keďjesolárnymodulväčšinučasuvtieni.Technickézmenyvyhradené.

Voblastiachsosneženímsamusínadoknonamontovaťprípravoknazachytávaniesnehu.

Prúdzosolárnehočlánkusaakumulujedoakumulátoru.V prípadejehovybitiasavpriebehuniekoľkýchdní(podľapočtuhodínslnečnéhosvitu)opäťdobije.Akumulátoralemôžete(vprípadevybitia)ceznocopäťdobiťpomocouktomuurčenejzásuvky(5,5x2,5)aneregulovanéhosieťovéhozdroja-nabíjačky(12V/300mA).Prosíme,rešpektujtepokynyprepoužitiesieťovejnabíjačky.Kontrolujtepravidelneznečisteniesolárnehomodulu,prípadnehovyčistitevodou.Vzimeudržujtesolárnymodul,pokiaľjetomožné,očistenýodsnehuaľadu.Opotrebovanéakumulátoryjepotrebnéodbornezlikvidovať.Nahraďte,prosíme,akumulátoryidentickýmtypom!Zdržiavajtedetivbezpečnejvzdialenostioddiaľkovéhoovládania!

Technické údajeAkumulátor Ni-MH: 12 V / min. 1800 mAhSolárny modul: 12 V / 2 WPohon: 12 V

Magyar Köztársaság Utasítások/ Biztonsági előírások

Kérjük,hogyakülsőredőnyökbeszereléseelőttgondosanolvassaelateljesbeszerelésiútmutatót!Azebbenazútmutatóbantalálhatóutasításokatfeltétlenülbekelltartani,ahhozhogyatermékbiztonságoskezelésétésműködésétgarantálnitudjuk.Kérjükörízzemegeztazútmutatótegyesetlegeskésőbbifelhasználáscéljábólésadjáátadottesetbenpl.értékesítéseseténazújtulajdonosnak.Egyediesetbena„SolarFunk“külsőredőnyfunkciójakorlátozottlehet,pl.aszolárcellákészakfeléállnakvagyaszolármodullegtöbbszörárnyékbanvan.Műszakiváltoztatásokjogátfenntartjuk.

Aholgyakranhavazik,azablakfeletthófogótkellfelszerelni.

Aszolármoduláramaazakkubantárolódik.Amennyibenezvalamikorlemerülne,akkornéhánynaponbelülfeltöltődik(anaposórákszámátólfüggően)Azakkut(lemerülésesetén)egytöltőhüvelyen(5,5x2.5)ésegyszabályozatlanhálózatitöltőkészűlékenkeresztül(12V/300mA)éjszakafellehettölteni.Kérjükhogyolvassaelakészülékenfeltüntetettutasításokat.Vizsgáljamegrendszeresenaszolármodulszennyezettségétésadottesetbentisztítsalevízzel.Télenlehetőlegakadályozzamegahóésajéglerakodását.Azelhasználtakkukatszakszerűenkellleselejtezni.Kérjük,hogycsakazonostípusokracseréljekiazakkukat.Gyerekekkezébenekerüljönatávirányító!

Műszaki adatok:Akku Ni-MH: 12 V / min. 1800 mAhSzolármodul: 12 V / 2 WMotor: 12 V

Slovenija Navodila

Prosimo,dapredmontažozunanjihroletskrbnopreberetevsanavodilazavgradnjo!Dabozagotovljenovarnoupravljanjeindelovanjeizdelka,nujnoupoštevajtenapotkeiztehnavodil.Navodilahranitezamorebitnopoznejšouporaboinjihpopotrebiposredujtenovemulastniku.Vposameznihprimerihjelahkodelovanjesolarnezunanjeroletenaradijskoupravljanjeomejeno,npr.prinamestitvisolarnihcelicnasevernistranialičejesolarnimodulvečinočasavsenci.Pridržujemosipravicodotehničnihsprememb.

Naobmočjihssnežnimipadavinamijepotrebnonadoknomontiratisnegolov.Električnonapetostsolarnegamodulahraniakumulator.Česebokdajizpraznil,sebovrokunekajdni(odvisnoodštevilasončnihur)spetnapolnil.Akumulatorlahko(vprimeru,koseizprazni)čeznočnapolnitepreknapajalnedoze(5,5x2,5),kijenamenjenanapajanjunapajalnikazaakumulator(12V/300mA).Prosimo,upoštevajtenavodilapretvornikanapetosti.Rednopreverjajte,alijesolarnimodulumazan,ingapopotrebiočistitezvodo.Pozimiga,čejelemogoče,očistitesnegainledu.Iztrošeniakumulatorjisoposebniodpadki,zatojihneodvrzitevsmeti.Prosimo,daakumulatornadomestitezenakimtipom!Radijskioddajnikinajnebodonadoseguotrok!

Tehnični podatki:Akumulator Ni-MH: 12 V / min. 1800 mAhSolarni modul: 12 V / 2 WPogon: 12 V

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 6 von 36

7

Italia Consigli / Indicazioni di sicurezza

Perfavoreleggeteinteramenteedaccuratamentequesteistruzionidimontaggioprimadiiniziarel’installazionedellatapparellaesterna!Leindicazionidiquestaguidadevonovenirassolutamenterispettateperpotergarantireilsicuroutilizzoelefunzionipropriedelprodotto.Conservateperciòquestaguidaancheperunutilizzofuturoenelcasopassatelaancheadunnuovoproprietario.InqualchesingolocasolafunzionalitàdellatapparellaesternaSolar-Funkpuòrisultareridotta,adesempioconl’orientamentodeipannellisolariversoNordoppurequandoilmodulosolarerimanelamaggiorpartedeltempoinombra.Esclusemodifichetecniche.

Inzonenevosesiraccomandadimontareunsistemaparanevesopraallafinestra.

Lacorrentedelmodulosolaresaràimmagazzinatainunaccumulatore.Questodeveesserescaricatoalmenounavolta,siricaricheràdinuovonelcorsodiunagiornata(maidopoleoredisole).Potetecaricaredinuovol’accumulatore(nelcasodiunascarica)sopral’esistentemanicottodelcassetto(5,5x2,5)ealimentarloattraversounaspinaperapparecchielettrici(12V/300mA)durantelanotte.Perfavoreconsiderateperòleprecauzionirelativeallepreseelettriche.Controllateregolarmentel’imbrattamentodeimodulisolariedeventualmentepuliteliconacqua.Ininvernomanteneteilmodulosolarepreferibilmenteliberodallaneveedalghiaccio.Gliaccumulatoriconsumatidevonovenircorrettamentesmaltiti.Perfavoresostituitegliaccumulatorisoloconaltridellostessotipo!Tenereibambinilontanidaitelecomandi!

Dati tecnici:Accumulatore Ni-MH: 12V / min. 1800 mAhModulo solare: 12V / 2 WMotore: 12 V

Hrvatska/Bosna i Hercegovina Napomene/sigurnosne napomene

MolimoVasdaprijepočetkamontaževanjskeroletepažljivopročitatecijelouputstvozaugradnju!Napomenaizuputstvamorateseobaveznopridržavatikakobiseosiguralosigurnorukovanjeifunkcijaproizvoda.Sačuvajteovouputstvozakasnijuupotrebuipremapotrebipredajtenovomvlasniku.Funkcijavanjskeroletenabežičnisolarnipogonmožeupojedinimslučajevimabitiograničena,npr.ukolikosusolarnećelijeokrenutepremasjeveruiliukolikojesolarnimodulvećinuvremenausjeni.Pridržanopravotehničkihizmjena.

Ukrajevimagdjepadasnijegtrebaiznadprozoramontiratiuređajzazaštituodsnijega.

Strujasolarnogmodulaspremaseubateriju.Ukolikoseistajednomisprazni,ponovnoćesenapunitiurokuodnekolikodana(ovisnoobrojusunčanihsati).Baterijumožete(uslučajupotpunogpražnjenja)prekopostojećegutikačazapunjenje(5,5x2,5)iuređajazapriključaknamrežusutikačem(12V/300mA)prekonoćiponovnonapuniti.Alimolimopridržavajteseuputstavauređajazapriključaknamrežu.Redovnoprovjeravajtezaprljanjesolarnogmodulaiukolikojepotrebnoistiočistitevodom.Tijekomzimečuvajtesolarnimodulodsnijegailedaštojevišemoguće.Iskorištenebaterijepotrebnojestručnoodstraniti.MolimoVasdabaterijezamijenitesamoonimaidentičnogtipa!Držitedjecudaljeoduređajazadaljinskoupravljanje!

Tehnički podaci:Baterija Ni-MH: 12V / min. 1800 mAhSolarni modul: 12V / 2 WPogon: 12 V

RomaniaIndicaţii/Indicaţii de siguranţă

Înaintedeîncepereamontaju-luivărugămsăcitiţicuatenţieinstrucţiuniledemontaj,înîntregime!Pentrucaoperareaşifuncţionareaprodusuluisăsepoatărealizaîncondiţiidesiguranţă,trebuiesăserespecteneapăratindicaţiiledinacesteinstrucţiuni.Păstaţiacesteinstrucţiunipentruoutilizareulterioarăşitransmiteţi-leeventualnouluiproprietar.Înanumitecazuri,sepoatelimitafuncţiadeemiţătorsolararulouluiexterior,deex.prinorientareaceluleisolaresprenord,saudacămodululsolarstămajoritateatimpu-luilaumbră.Nerezervămdreptuldeaefectuamodificăritehnice

Lucrãrilelegatedestructuradebazã/siguranţãefectuatelaacoperişseexecutãnumaidecãtreperso-nalulcalificat.

Curentulgeneratdemodululsolarsevastocaînacumulator.Dacăacestasedescarcă,sevareîncărcaîndecursulcâtorvazile(înfuncţiedenumăruldeorecusoaredinzi).Puteţireîncărcapestenoapteacumulatorul(dacăs-adescărcat),prinintermediulfişeideîncărcareexistente(5,5x2,5)şialunuiaparatdealimentaredelareţeanere-glementat(12V/300mA).Rugămrespectaţiindicaţiilepentruaparatuldealimentaredelareţea.Verificaţiînmodregulatdacăestemurdarmodululsolarşieventualcurăţaţi-lcuapă.Întimpuliernii,feriţipecâtposibilmodululsolardezăpadăşigheaţă.Acumulatoareleuzatetrebuiesăsedezafectezecorespunzător.Rugămînlocuiţiacumulatoareledoarcuacumulatoaredeaceleaşitip!Nulăsaţicopiiisăseapropiedetelecomenzi!

Datetehnice:AcumulatorNi-MH: 12V/min.1800mAhModulsolar: 12V/2WAcţionare: 12V

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 7 von 36

8

Greece Συμβουλή / σύσταση ασφαλείας

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης του πατζουριού πριν αρχίσετε την τοποθέτηση! Οι οδηγίες αυτού του φύλλου πρέπει να τηρούνται κατά γράμμα για να διασφαλίσετε σωστή χρήση και καλή λειτουργία. Φυλάξτε αυτό το φύλλο οδηγιών χρήσης για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον, και σε περίπτωση πώλησης του σπιτιού σας παραδώστε το στον καινούργιο ιδιοκτήτη. Η λειτουργία του συρόμενου πατζουριού μπορεί να μειωθεί, όταν ο ανιχνευτής ήλιου στραφεί προς το βορά ή όταν βρίσκεται στη σκιά την περισσότερη διάρκεια της ημέρας. Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων.

Στις περιοχές με χιονοπτώσεις πρέπει να τοποθετηθεί πάνω από το παράθυρο μια διάταξη συγκράτησης του χιονιού.

Η ενέργεια που παράγεται απο τον ανιχνευτή ήλιου αποθηκεύεται σε μπαταρία. Αν η μπαταρία αποφορτίσει, χρειάζεται πολλές ημέρες για να επαναφορτίσει (ανάλογα με την ηλιοφάνεια). Μπορείτε να επαναφορτίσετε την μπαταρία συνδέοντας μετασχηματιστή που να παρέχει (12V/300mA) συνεχούς ρεύματος στην ειδική πρίζα (12 ώρες φόρτισης το μέγιστο). Τηρείτε οπωσδήποτε τις συστάσεις που αναγράφονται στο μετασχηματιστή. Ελέγχετε τακτικά αν είναι καθαρός ο ανιχνευτής ήλιου και ενδεχομένως πλύνετέ τον με νερό. Αν είναι δυνατόν, φροντίζετε να μησκεπάζεται από χιόνι ή πάγο το χειμώνα. Τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να τις παραδίδετε σε ειδικό κέντρο ανάκτησης παλιών μπαταριών. Προσέχετε οι μπαταρίες που αγοράζετε να είναι ίδιου τύπου. Κρατάτε το ραδιοτηλεχειριστήριο μακριά από τα παιδιά.

Τεχνικά χαρακτηριστικά:Μπαταρία Ni-MH: 12 V / min. 1800 mAhΑνιχνευτής ήλιου: 12 V / 2 WΜοτέρ: 12 V

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 8 von 36

9

���������������������������������������

�����

��� ���

���

���������

WDT-SR4

646927

Aussenrollladen/ Aussenmarkise Solar Funk

Radio controlled solar exterior roller shutter/

exterior awning

ZR

O /

ZM

A S

F W

SA

R8

WSA R8 K/H

604653

WSAR8xK/H WDT-SR6

���������������������������������������

���������

�����

��� ���

���

646926

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 9 von 36

10

ø10mm

D1/ D D1/ D D1/ D E F

84./ 6.. 1 10

73./ 43. 1 12 2

Rx 1 10 2

ø3,9x13

A

I

K

Rx / 84./ 6..73./ 43.

2

ø2,9x25

B

B1

ZMA

B

B1

ZRO

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 10 von 36

11

D 2x

D 2 2

1

2

1a

WDF Rx

F 2x

WDF 73./43.

F

D 2

R6/R8

R4/R7

1b

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 11 von 36

12

E

D1

E

D

D

WDF 84./6..

E 6xø3,9x13

E 4xø3,9x13

WDF 73./43.

D

D1

D

E 4xø3,9x13

WDF Rx

D1

D

D

E

2a

2b

2c

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 12 von 36

13

3

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 13 von 36

14

15x15 mm

35x15 mm

60x15 mm

15x15 mm

35x15 mm

60x15 mm

WDF 84x/6xx

A

K

K H

H

K

ZRO4

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 14 von 36

15

5

1 2

click

A

A

A

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 15 von 36

16

6ø3,9x13

E 4x

max. 90° 1

2

E

E

A

7 I

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 16 von 36

17

ø10mm

1+245cm

1

ø10mm

2

8WSAR8xWDT-SR4WDT-SR6

WDT-SR4

���������������������������������������

�����

��� ���

���

���������

646927

Aussenrollladen/ Aussenmarkise Solar Funk

Radio controlled solar exterior roller shutter/

exterior awning

ZR

O /

ZM

A S

F W

SA

R8

WSA R8 K/H

604653

WSAR8xK/H WDT-SR6

���������������������������������������

���������

�����

��� ���

���

646926

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 17 von 36

18

WDF R8/R6/6xx/8xx/7xx/4xx

5 cm

9ø2,9x25

K 2x

K K

I

I

I

I

1

2

3

WSAR8xWDT-SR4WDT-SR6

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 18 von 36

19

10WSAR8xWDT-SR4WDT-SR6

3

1

2click

M3

PV

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 19 von 36

20

1 2

B C

2

ø3,9x13

E 2x

1

3

3

ZRO

E

11

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 20 von 36

21

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 21 von 36

22

DenRollladenpanzer/MarkisenbehangmitbeidenHändengleichmäßigausdemGehäuseherausziehen,biseraufbeidenSeitenmiteinem„Klick“indieFedereinrastet.(11A).DenPanzer/BehangdannaufbeidenSeitenzurückschieben,bissichdieFedernmiteinemweiteren„Klick“ausdemArretierbolzenlöst.(11B)

EineerfolgreicheAktivierungerkennenSiedaran,daßrechtsundlinkseineFederspannungandemRollladen/derMarkiseanliegt.SolltedieFeder/Gleitstückeinmalzurückspringen,verfahrenSiebittewieaufSeite27beschrieben

Pulltherollershutteroutofthecasingwithbothhandssimultaneouslyuntilitengagesonbothsidesinspringwitha„click“(11A).Thenpushbacktherollershutteronbothsidesuntilthespring2)isreleasedfromthestopboltwithanother„click“(11B).

Successfulactivationcanberecognisedwhenthestopboltisflushwiththeguiderailandbothleftandrightedgesoftherollershutteraretautunderspringtension.

Ifthespringbecomesunhooked,pleaserefertotheprocedurethat shouldbefollowedasdescribedonpage27.

Sortirletablierhorsduboîtierrégulièrementaveclesdeuxmainsjusqu’àcequ’ils’enclencheenplacedesdeuxcôtésdansleressortenémettantun«clic».(11A)Repousserensuiteletablierdesdeuxcôtésjusqu’àcequeleressortsedésolidarisedelapièced’arrêtenémettantunnouveau«clic».(11B)

L‘activationestréussielorsqueleboutond‘accrochagesetrouveàfleuravecleraildeguidageetqueletablierestsoumiàlatensionduressortàdroiteetàgauche.

Sileressortvenaitàsedécrocher,veuillezvousréféreràlamarcheàsuivredécritepage27.

clickclick

click

click

A

B

812

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 22 von 36

23

Extraereldelantaldelapersianadelacaja,tirandodeéluniformementeconambasmanos,hastaqueseenclaveconunchasquidoenlosresortes.(11A)Empujarluegoeldelantaldelapersianaporambosladoshaciaatráshastaqueelresortesesueltedelpernoderetenciónconotrochasquido.(11B)

Cuandolaactivaciónseharealizadoconéxito,elpernoderetenciónestáarasconelrielguíayhayunatensióndelmuelletantoenelladoderechocomoenelizquierdodelapersiana.Sielmuellellegaseadescolgarse,sírvaseconsultarelmétododescritoenlapágina27.

Обеими руками равномерно вынуть шторку рольставней из корпуса так, чтобы она зафиксировалась пружиной, при этом должен раздаться щелчок. (11A) Затем отодвинуть шторку рольставней в обе стороны так, чтобы пружина отсоединилась от фиксатора, при этом должен раздаться щелчок. (11B)

При успешной активизации фиксатор находится (на одном уровне) с направляющей планкой, а справа и слева на маркизу действует натяжение пружины.

Если крючок пружины соскочит с ручки, следует поступить так, как описано на странице 27.

Hetrolluikpantsermetbeidehandengelijkmatiguitdecassettetrekkentothetindeveervastklikt.(11A)Hetrolluikpantservervolgensaanbeidekantenterugschuiventotdeveermetnogeen‘klik’loskomtuitdearrêteerpen.(11B)

Eensuccesvolleactiveringherkentuaanhetfeitdatdevastzetboutgelijkmetdegeleidingsrailsligtendaterrechtsenlinksspanningopdeverenvanhetrolluikenzit.

Wanneerdeveerophangingterugspringtvolgdandeinstructieszoalsoppagina27beschreven.

Wyciągnąćoburączpancerzroletyrównomierniezkasety,domomentuażzatrzaśniesięzwyraźnymkliknięciemnasprężynie.(11A)Następniewsunąćzpowrotempancerzroletypoobustronach,domomentuażsprężynauwolnisięzbolcaaretującegozodgłosemkliknięcia.(11B)

Udaneuaktywnienierozpoznajesiępotym,żetrzpieńsprężynującywysuniesięniecozprowadnicyapancerzroletynapiętyjestpolewejiprawejstroniesiłąsprężyny.

Jeżelizaczepsprężynyzeskoczyzuchwytu,należypostępowaćwgopisunastronie27.

Agarrenapersianacomasduasmãosepuxe-aparabaixo,osdoisladosaomesmotempo,atéseprendernamola,comumclique.(11A)Emseguida,empurreapersianaparacima,deambososlados,atéamola2)sesoltardopernoderetenção,comumsegundoclique.(11B)

Considera-sequeaactivaçãofoibemsucedidaquandoopernoderetençãoficaàfacedacalhaguiaequandosesente,àdireitaeàesquerda,tensãodemolanapersiana.

Seamolasedespregar,consulteoprocedimentoaseguir,descritonapágina27.

Tõmmakerulookardinatmõlemakäegaühtlaseltkorpusestvälja,kunisee„klõpsatusega“vedrussekinnifikseerub.(11A)Nüüdlükakerulookardinatmõlemalküljeltagasi,kunivedruedasise„klõpsatusega“fiksaatorpoldiküljestvabaneb.(11B)

Rulootöökordaseadmineonkorrektne,kuilukustuspoltonjuhtsiinigatasaningparemaljavasakulmõjubruloolevedrupinge.

Kuivedruhaakeilukustunud,toimivastavaltinstruktsioonileleheküljel27.

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 23 von 36

24

clickclick

click

click

A

B

Vytáhnětežaluzieoběmarukamarovnoměrnězeschránkyažžaluzieshlasitýmcvaknutímzaskočídopružiny2).(11A)Žaluziepotomnaoboustranáchposuňtezpětažsepružina2)sdalšímcvaknutímuvolnízaretovacíhočepu1).(11B)

Úspěšnouaktivacipoznátepodletoho,žejearetačníčep1)zarovnánsvodicílištouažepružinovénastavenípřiléhávpravoivlevokmarkýze.

Pokudbypružinovýzávěs2)vyskočil,postupujte,prosíme,podlepopisunastraně27.

Rulložalūzijuslēģiarabāmrokāmvienmērīgiizvelcietnokorpusa,līdztasarklikšķinofiksējasatsperē2).(11A)Tadrulložalūzijuslēģusabāspusēsatbīdietatpakaļ,līdzatspere2)arklikšķiatkalatbrīvojasnofiksācijastapas1).(11B)

Aktivācijairveiksmīga,kadnoturošāstapas1)irsajūgtasarvadsliediunabāspusēsrolādeiratsperīga.

Jaatsperesāķis2)izlecnoturētāja,lūdzurīkojietiessekojošiaprakstam27.lpp.

Vienumeturoletusištrauktiiškorpusoabiemrankom,koljieužsifiksuospasigirdus„spragtelėjimui“(į2spyruoklę).(11A)Tadaroletusstumtiįabipuses,kol2)spyruoklėdarkartąpasigirdus„spragtelėjimui“atsilaisvinsišfiksatoriaus1).(11B)

Pavykusiaktyvavimąatpažinsitepagaltai,kadfiksatoriussukreipiančiaisbėgeliaisyrasusijungęsirkairėjebeidešinėjepusėjeatsirandaspyruoklinėsjungtiesįtempimas.

Jeiguspyruoklėskablys2)išslystaišlaikiklio,prašomeelgtis,kaipnurodyta27puslapyje.

12

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 24 von 36

25

Obomarukamirovnomernevytiahnitepancierzkrytu,ažkýmkliknutímnezapadnedopružiny.11APancierpotomzasuňtepoobochstranáchspäť,ažkýmsapružinakliknutímnevysuniezaretačnéhočapu.11B

Uspešnoaktivacijoprepoznatepoizravnanostiblokirnegazatičazvodilominpoprileganjunapenjalnevzmetinaleviindesnistranirolete.

Vkolikorbivzmetnovpenjanjeizskočilo,prosimo,daravnate,kotjeopisanonastrani27.

Okloproletasobjerukepovuciteravnomjernoizkućištanavandokseneuglaviuoprugutakodasečuje„klik“.11A).Okloproletaondagurnitenatragdokseoprugatakodasečujejošjedan„klik“otpustiizklinazaučvršćenje.(11B)

Uspješnoaktiviranjeprepoznatćeteposlijedećem:zavoranjzaučvršćenjeporavnatjesvodilicom,aopruganalijevojidesnojstraniprianjauzvanjskuroletu.

Ukolikoseoprugaotkači,molimopostupitekakojeopisanonastrani27.

Estrarrelacorazzadellatapparellaconambeduelemaniuniformementedall‘alloggiamento,finchéscattainposizioneconunsensibile„clic“nellamolla.(11A).Spingereindietrolacorazzadellatapparellaconambeduelemani,finchélamollasidisinnestaconun‘ulterioresensibile„clic“dalpernodibloccaggio.(11B)

Lalamelleècorrettamenteinseritaquandoilpernodifermoèaparoconlaguidadiscorrimentoelalamelleètesaadestraeasinistra.

L’incardinamentodellemolledevesaltareindietroalmenouna volta,procedetepertantocomedescrittoapagina27.

Τραβήξτε την ποδιά του ρολού με τα δύο χέρια ομοιόμορφα έξω από το κιβώτιο, ώσπου να ασφαλίσει μ’ ένα „κλικ“ στο ελατήριο. (11A) Μετά σπρώξτε πίσω την ποδιά του ρολού και στις δύο πλευρές, ώσπου να απασφαλιστεί το ελατήριο με ένα ακόμα „κλικ“ από τον πείρο ασφάλισης. (11B)

Την επιτυχή ενεργοποίηση μπορείτε να την αναγνωρίσετε από το γεγονός, ότι ο πύρος ασφαλείας** είναι ισόπεδος με την οδηγό και ότι δεξιά και αριστερά εφαρμόζεται μια τάση ελατηρίου στο ρολό.

Αν το ελατήριο αποσπαστεί, ανατρέξτε στην υποδεικνυόμενη ενέργεια που περιγράφετε στη σελίδα 27.

Okovroletezobemarokamaenakomernoizvlečiizohišja,doklerseslišnos„klikom“nezaskočivvzmeti.(11A)Okovroletepotemnaobehstranehpotisnitinazaj,doklersevzmetspets„klikom“nesprostiizblokirnegačepa.(11B)

Aktiváciajeúspešná,keďaretačnýkolíklícujesvodiacoukoľajnicouapružinovénastavenienapravejaľavejstranepriliehakmarkíze.

Pokiaľbypružinovýzávesvyskočil,postupujte,prosíme,podľapopisunastrane27.

Aredőnytkétkézzelegyenletesenkihúzzukaházból,amígegy„kattanással”benemugrikarugóba.(11A)Ekkormindkétoldalonvisszatoljukaredőnyt,amígarugóújabb„kattanással”kinemoldódikazcsapszegből.(11B)

Asikeresaktiválástazmutatja,haarögzítőcsapszegavezetősínnelösszeköttetésbekerül,valamintapáncélmozgatásakorbalésjobboldalonérezhetőarugórásegítés.

Haabeakasztottrugóvalamikorvisszaugrana,akkorkérjükjárjonela27.oldalonleirtakszerint.

Trageţiafarădincarcasăarmăturaruloului/draperiamarchizeicuambelemâini,uniform,pânăcândsefixeazăînambelepărţicuun„clic“înarcuri.(11A).Armătura/draperiasepoateîmpingepeambelepărţiînapoi,pânăcândarculsedesfacecuunnou„clic“dinbolţuldeblocare.(11B)

Recunoaşteţifaptulcăactivareas-arealizatcusucces,prinfaptulcăîndreaptaşistângaruloului/marchizeiseînregistreazăotensiuneaarcurilor.Dacăarcul/piesadeglisaresareodatăînapoi,vărugămsăprocedaţiconformdescrieriidelapagina27

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 25 von 36

26

OK?

ZEL STG HS 1 II

ZEL STG HS 5 II

ZEL STG HS 10 II

ZEL STG ZSU HS 10 II

ZEL STG LSF II

ZEL STG WS 1

ZEL STG ZSUF

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 26 von 36

27

2

1 3

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 27 von 36

28

1-4

1

1

1. 2. 3. 4.

1.

2.

3.

4.

1-4 4-8

1

2

3

4

DemontageZRODémontageZRODisassemblyZRO

1a

2a

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 28 von 36

29

4.

6. 7.

4-8

4.

5.

6.

~0,5cm

3a

4a

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 29 von 36

30

1-4

1

1

1-4 4-8

1

2

1. 2. 3. 4.

3.

4. 1.

2.

DemontageZMADémontageZMADisassemblyZMA

1b

2b

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 30 von 36

31

4.

4-8

5.

6.

7.

8.

8.

~0,5cm

6. 7. 8. 4.

3b

4b

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 31 von 36

32

5

2

1

1 1

2 2

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 32 von 36

33

6

3

4

2

1

M3

PV

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 33 von 36

34

0° C

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 34 von 36

35

In Gebieten mit Schneefall wird

empfohlen, oberhalb des Fensters

eine Schneefangeinrichtung zu

montieren.

Dans les régions avec chutes de

neige, un pare-neige doit être

monté au-dessus de la fenêtre.

In areas with snowfall, protection or

a deflector should be provided

above the window.

In gebieden met sneeuwval moet

boven het raam een sneeuwvangin-

richting worden gemonteerd.

En las zonas donde se presentan

nevadas debe montarse un disposi-

tivo paranieves por encima de la

ventana.

Em zonas com neve, é necessário

montar um dispositivo colector de

neve por cima da janela.

W rejonach z opadami śniegu

należy powyżej okna zamontować

dachową barierę przeciwśniegową.

В районах, где выпадает снег, установить поверх окна приспособление для удержания снега.

Lumesajuga piirkondades tuleb

monteerida akna kohale lumepüü-

dur.

Reģionos, kur snieg sniegs, virs

loga ir jāuzmontē sniega savācējs.

Vietovėse, kur sninga, virš lango

pritvirtinti sniego sulaikymo įtaisą.

Ve sněhových oblastech je třeba

nad oknem namontovat zařízení k

zachycení sněhu.

V oblastiach so snežením sa musí

nad okno namontovať prípravok na

zachytávanie snehu.

Ahol gyakran havazik, az ablak

felett hófogót kell felszerelni.

Na območjih s snežnimi pada-

vinami je potrebno nad okno mon-

tirati snegolov.

In zone nevose si raccomanda di

montare un sistema paraneve

sopra alla finestra.

U krajevima gdje pada snijeg treba

iznad prozora montirati uređaj za

zaštitu od snijega.

În ţările cu zăpadă, deasupra

ferestrei se va monta un dispozitiv

de captare a zăpezii.

Στις περιοχές με χιονοπτώσεις πρέπει να τοποθετηθεί πάνω από το παράθυρο μια διάταξη συγκράτησης του χιονιού.

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 35 von 36

2014.03.

+390421618211 +390421618455www.roto-frank.it

+33(0)387292430 +33(0)387914901www.roto-frank.fr

+32(0)67894130 +32(0)67894172www.roto-frank.be

+44(0)1788558600 +44(0)1788558606www.roto-frank.co.uk

+31(0)8000232114 +31(0)8000232116www.roto-frank.nl

+48818550522-25 +48818550528www.roto.pl

+420272651428 +420271750187www.roto-frank.cz|.sk

+3699511686/687 +3699511688www.roto.hu

(+351)236218072 (+351)236215289www.imporjan.com

+302310796950 +302310796783www.eurotechnica.gr

+43(0)275421199 +43(0)27542119950www.roto-frank.at|.si

+902165739692 +902165723148

+353(0)6750700 +353(0)6734631www.careyglass.com

+41(0)442674747 +41(0)442674746www.roto-dachfenster.ch

+49(0)793154908620 +49(0)79315490460www.roto-frank.com

+38513490360www.supera.hr

[email protected]

[email protected]

[email protected]

+74952873520

Kaliningrad +79062348888

+74952873524www.roto.ru

+380445667337 +380445667878www.roto.ua

+40312281586 +40312281589www.roto-romania.ro

+34981526939www.rototejado.com

+375172585405+375172585765+375172588171www.roto.by

+359889939696 +35932550199www.buldach.com

ROTHISPANIAS.L.U. MIZOLLTD

VTI-Invest

MEURER BAUELEMENTE

www.meurer-shop.de Seite 36 von 36