Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Logis71315000
Novus71324000
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкция
помонтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководство
замонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR 30 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع
Montage siehe Seite 31
Deutsch
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-
denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
•UmdieAnschluss-Schläucheüberprüfenzukönnen,musseineRevisionsöffnungvorhandensein.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
EigensichergegenRückfließen
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen
- SiebdichtungderBrausever-schmutzt
- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
Armaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt - KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzungfalsch
eingestellt- Warmwasserbegrenzungeinstellen
Durchlauferhitzerschaltetnichtein - DrosselinderHandbrausenichtausgebaut
- DrosselausderHandbrauseent-fernen
- SiebdichtungderBrausever-schmutzt
- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen
Symbolerklärung
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Justierung (sieheSeite33)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Wartung (sieheSeite40)
RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).
Serviceteile (sieheSeite36)
Maße (sieheSeite34)
Durchflussdiagramm (sieheSeite34)Bedienung (sieheSeite35)
Reinigung (sieheSeite37)
2
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Montage voir pages 31
Français
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'a
subiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Pourdestravauxd’entretienprévoirobligatoirementunetrappedevisite.
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Avecdispositifanti-retour
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour
- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladou-chetteetleflexible
Duretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse - ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
- Limiteurdetempératuremalposi-tionné
- Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
Lachauffe-eauinstantanénes'allumepas
- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette
- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladou-chetteetleflexible
- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour
Description du symbole
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Etalonnage (voirpages33)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Entretien (voirpages40)
Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonc-tion(aumoinsunefoisparan).
Pièces détachées (voirpages36)
Dimensions (voirpages34)
Diagramme du débit (voirpages34)Instructions de service (voirpages35)Nettoyage (voirpages37)
3
Classification acoustique et débit (voirpages40)
Assembly see page 31
English
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
•Theremustbeanaccessdoorformaintenace.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Safetyagainstbackflow
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Fault Cause RemedyInsufficientwater - checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves
- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
Mixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective - ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow - Hotwaterlimiterincorrectlyset - SethotwaterlimiterInstantaneousheaterdidn’twork - Flowlimiterinhandshowerisn’t
removed- Removeflowlimiter
- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves
Symbol description
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Adjustment (seepage33)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.
Maintenance (seepage40)
ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Spare parts (seepage36)
Dimensions (seepage34)
Flow diagram (seepage34)Operation (seepage35)
Cleaning (seepage37)
4
Test certificate (seepage40)
Montaggio vedi pagg. 31
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiaccia-mentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenon
cisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Enecessariaunaccessodiispezioneperlamanuten-zione.
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Sicurezzaantiriflusso
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Valvolaantiriflussononfunziona
correttamentet- Sostituirelavalvolaantiriflusso
- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca
- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
Miscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda - Limitazionedell'acquacaldarego-
latamale- Regolarelalimitazionedell'acquacalda
Lacaldaiaistantaneanonlavora - Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta
- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca
- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet
- Sostituirelavalvolaantiriflusso
Descrizione simbolo
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Taratura (vedipagg.33)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Manutenzione (vedipagg.40)
Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Parti di ricambio (vedipagg.36)
Ingombri (vedipagg.34)
Diagramma flusso (vedipagg.34)Procedura (vedipagg.35)
Pulitura (vedipagg.37)
5
Segno di verifica (vedipagg.40)
Montaje ver página 31
Español
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•Paramantenimientotienequehaberunregistro!
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Segurocontraelretorno
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.Problema Causa SoluciónSalepocaagua - válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno
- Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexoyteleducha
Manecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchodañado - cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedema-siadobaja
- topedeaguacalientemal - ajustartope
Calentadorinstantáneonoseenciende
- nosehaquitadolimitadordecau-daldelateleducha
- quitarlimitadordecaudal
- Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexoyteleducha
- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno
Descripción de símbolos
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Ajuste (verpágina33)Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Mantenimiento (verpágina40)
Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Repuestos (verpágina36)
Dimensiones (verpágina34)
Diagrama de circulación (verpágina34)Manejo (verpágina35)
Limpiar (verpágina37)
6
Marca de verificación (verpágina40)
Montage zie blz. 31
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygië-nischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd
wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
• Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
•Vooreventuelereparatiewerkzaamhedenmoeteenrevisieluikzijnaangebracht.
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Beveiligdtegenterugstromen
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen
- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - ZeefdichtinghanddouchereinigenBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefect - KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag - Heetwaterbegrenzerverkeerd
ingesteld- Heetwaterbegrenzerinstellen
Doorstroomtoestelschakeltnietin - Begrenzervanhanddouchenietverwijderd
- Begrenzeruithanddoucheverwij-deren
- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - Zeefdichtinghanddouchereinigen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen
Symboolbeschrijving
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Instellen (zieblz.33)Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.
Onderhoud (zieblz.40)
KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)
Service onderdelen (zieblz.36)
Maten (zieblz.34)
Doorstroomdiagram (zieblz.34)Bediening (zieblz.35)
Reinigen (zieblz.37)
7
Keurmerk (zieblz.40)
Montering se s. 31
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Foratkunneservicerearmaturet,skalderlaveseninspektionslem.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Medindbyggetkontraventil
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil
- Sienmellembruserogslangeersnavset
- Rengørsienmellembruserogslange
Grebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektkartusche - UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur - Varmtvandsbegræns-ningenerfor-
kertindstillet- Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
Vandvarmerengårikkeigang - Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet
- Afmontervandsparenihåndbru-seren
- Sienmellembruserogslangeersnavset
- Rengørsienmellembruserogslange
- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil
Symbolbeskrivelse
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Forindstilling (ses.33)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Service (ses.40)
IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Reservedele (ses.36)
Målene (ses.34)
Gennemstrømningsdiagram (ses.34)Brugsanvisning (ses.35)
Rengøring (ses.37)
8
Godkendelse (ses.40)
Montagem ver página 31
Português
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem• Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativa-
menteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
• Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxagua-daseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Temqueterumpaineldeacessoparamanutenção.
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Funçãoanti-retornoeanti-vácuo
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno
- Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível
Misturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Cartuchodefeituoso - SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa
- Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
- Regularolimitadordetemperatura
Oesquentadorinstantâneonãofunciona
- Olimitadordecaudalnãofoiretirado
- Retirarolimitadordecaudal
- Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível
- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno
Descrição do símbolo
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Afinação (verpágina33)Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Manutenção (verpágina40)
Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Peças de substituição (verpágina36)
Medidas (verpágina34)
Fluxograma (verpágina34)Funcionamento (verpágina35)
Limpeza (verpágina37)
9
Marca de controlo (verpágina40)
Montaż patrz strona 31
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.
Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodką-
temszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżad-nychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Abymócsprawdzićwężeprzyłączeniowe,musiistniećotwórrewizyjny.
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zablokowanezabezpieczenie
przedprzepływemzwrotnym- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu
- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomię-dzyprysznicemawężem
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem - Uszkodzonywkład,zakamieniony - WymianawkładuArmaturacieknie - Uszkodzonywkład - WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody - Niewłaściweustawienieogranicz-
nikciepłejwody- Ustawićogranicznikciepłejwody
Przepływowypodgrzewaczwodyniezałączasię
- Dławikprzepływuniezostałusunię-tyzprysznicaręcznego
- Usunąćdławikzprysznicaręcz-nego
- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu
- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomię-dzyprysznicemawężem
- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Opis symbolu
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ustawianie (patrzstrona33)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.
Konserwacja (patrzstrona40)
ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabez-pieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).
Części serwisowe (patrzstrona36)
Wymiary (patrzstrona34)
Schemat przepływu (patrzstrona34)Obsługa (patrzstrona35)
Czyszczenie (patrzstrona37)
10
Znak jakości (patrzstrona40)
Montáž viz strana 31
Česky
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebyl
přitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
• Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Prokontrolupřipojovacíchhadicmusíbýtkdispozicirevizníšachta.
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil
- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicí
Armaturajdeztěžka - Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem
- Kartušivyměnit
Armaturaodkapává - Kartušejevadná - KartušivyměnitNízkáteplotateplévody - Špatněnastavenázarážkapro
teplouvodu- Seříditzarážkuproteplouvodu
Průtokovýohřívačnezapíná - Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchou
ahadicí- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil
Popis symbolů
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Nastavení (vizstrana33)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Údržba (vizstrana40)
UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Servisní díly (vizstrana36)
Rozmìry (vizstrana34)
Diagram průtoku (vizstrana34)Ovládání (vizstrana35)
Čištění (vizstrana37)
11
Zkušební značka (vizstrana40)
Montáž viď strana 31
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol
počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Abybolomožnéskontrolovaťpripojovaciehadice,musíbyťkdispozíciirevíznyotvor.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!Porucha Príčina PomocMálovody - Obmedzovačspätnéhonasatiaje
zablokovaný- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicou
Armatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
- Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda - Kartušajepoškodená - VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody - Nesprávnenastavenázarážkana
teplúvodu- Nastaveniezarážkynateplúvodu
Prietokovýohrievačnezapína - Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchou
ahadicou- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
Popis symbolov
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Nastavenie (viďstrana33)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.
Údržba (viďstrana40)
PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Servisné diely (viďstrana36)
Rozmery (viďstrana34)
Diagram prietoku (viďstrana34)Obsluha (viďstrana35)
Čistenie (viďstrana37)
12
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
安装 参见第页 31
中文
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•必须有一扇进口门,用于检修门。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
自动防止回流
该产品专为饮用水设计!
问题 原因 补救龙头出水量小 - 单向阀装反 - 正确安装单向阀
- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤网龙头不灵活 - 阀芯损坏,结垢 - 更换阀芯龙头滴水 - 阀芯损坏 - 更换阀芯热水温度过低 - 温度限制器设置错误 - 设置温度限制器燃气热水器不工作 - 手持花洒的流量限制器没有去除 - 去除流量限制器
- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤网- 单向阀装反 - 正确安装单向阀
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
调节 (参见第页33)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
保养 (参见第页40)
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
备用零件 (参见第页36)
大小 (参见第页34)
流量示意图 (参见第页34)
操作 (参见第页35)
清洗 (参见第页37)
13
检验标记 (参见第页40)
Монтаж см. стр. 31
Русский
Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиени-ческихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу • Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредмет
поврежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
• Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
•Длятого,чтобыможнобылопроверитьшлангипод-ключения,необходимооткрытиедляпроверки.
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4минукомплектованклапаномобратноготокаводы
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения
- Фильтрдушазагрязнен - ОчиститьфильтрАрматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засорение
накипью- Заменитекартридж
Арматурапротекает - Картриджнеисправен - ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслиш-комнизкая
- Ограничениегорячейводыотрегу-лированонеправильно
- Отрегулируйтеограничениегоря-чейводы
Проточныйнагревательневклю-чается
- Дроссельнеудаленизручногодуша
- Извлекитедроссельизручногодуша
- Фильтрдушазагрязнен - Очиститьфильтр- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратного
течения
Описание символов
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Подгонка (см.стр.33)Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.
Техническое обслуживание (см.стр.40)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответ-ствииснациональнымиилирегиональны-минормативами
Κомплеκт (см.стр.36)
Размеры (см.стр.34)
Схема потока (см.стр.34)Эксплуатация (см.стр.35)
Очистка (см.стр.37)
14
Знак технического контроля (см.стр.40)
Szerelés lásd a oldalon 31
Magyar
Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek
nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
•Ahhoz,hogyellenőrizhessükacsatlakozótömlőket,gondoskodnikellegyátvizsgálónyílásról.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Visszafolyásgátlóval
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!Hiba Ok MegoldásKevésvíz - Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélése
javasolt.- Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtki
kelltisztítaniNehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,
elvízkövesedett.- Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott. - Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet - Amelegvízszabályozórosszulvan
beállítva.- Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
Azátfolyósvízmelegítőnemkapcsolbe.
- Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.
- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.
- Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítani
- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.
Szimbólumok leírása
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Beállítás (lásdaoldalon33)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.
Karbantartás (lásdaoldalon40)
AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Tartozékok (lásdaoldalon36)
Méretet (lásdaoldalon34)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon34)Használat (lásdaoldalon35)
Tisztítás (lásdaoldalon37)
15
Vizsgajel (lásdaoldalon40)
Asennus katso sivu 31
Suomi
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-
setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Liitäntäletkujentarkastamistavartentarvitaanehdotto-mastitarkastusaukko!
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Estääitsestäänpaluuvirtauksen
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili
- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvä-lissäolevasihtitiiviste
Hanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki - VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhainen - Lämminvedenrajoitinväärinsää-
detty- Säädälämminvedenrajoitin
Läpimenokuumennineikytkeydypäälle
- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu
- Poistakuristinkäsisuihkusta
- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvä-lissäolevasihtitiiviste
- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili
Merkin kuvaus
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Säätö (katsosivu33)Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Huolto (katsosivu40)
Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähin-täänkerranvuodessa).
Varaosat (katsosivu36)
Mitat (katsosivu34)
Virtausdiagrammi (katsosivu34)Käyttö (katsosivu35)
Puhdistus (katsosivu37)
16
Koestusmerkki (katsosivu40)
Montering se sidan 31
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•Detmåstefinnasenrevisionsluckaförattdetskavaramöjligtattkontrolleraanslutningsslangarna.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Självspärrmotåterflöde
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Backventilärdefekt - Bytbackventil
- Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten
Blandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt - BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg - Varmvattenregleringfelaktigtinställd - StällinvarmvattenregleringVarmvattenberedareslårejpå - Vattenbegränsareihandduschen
harejtagitsbort- Tabortvattenbegränsaren
- Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten
- Backventilärdefekt - Bytbackventil
Symbolförklaring
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Justering (sesidan33)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.
Skötsel (sesidan40)
BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).
Reservdelar (sesidan36)
Måtten (sesidan34)
Flödesschema (sesidan34)Hantering (sesidan35)
Rengöring (sesidan37)
17
Testsigill (sesidan40)
Montavimas žr. psl. 31
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Kadbūtųgalimapatikrintijungiamąjąžarną,būtinaįrengtidureles!
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Suatbuliniuvožtuvu
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą
- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - IšvalytidušogalvosfiltrąSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista - PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra - Neteisingainustatytaskarštovan-
densribotuvas- Nustatytikarštovandensribotuvą
Momentinispašildytojasneįsijungia - Neišimtasribotuvasišdušogalvutės - Išimtiribotuvąišdušogalvutės- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - Išvalytidušogalvosfiltrą- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą
Simbolio aprašymas
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Reguliavimas (žr.psl.33)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Techninis aptarnavimas (žr.psl.40)Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Atsarginės dalys (žr.psl.36)
Išmatavimai (žr.psl.34)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.34)Eksploatacija (žr.psl.35)
Valymas (žr.psl.37)
18
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Hrvatski
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećen
prilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Dabisemoglaispitatiispravnostspojnogcrijevamorapostojatiotvorzaprovjeru
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Funkcijesamo-čišćenja
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Nepovratniventilsenijevratiou
početnipoložaj- Zamijenitenepovratniventil
- Filtertušajeprljav - OčistitefilterizmeðutušaicrijevaRučicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženjeka-
menca- Zamijeniteuložak
Slavinakaplje - Neispravanuložak - ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode - Limitervrućevodenijedobropo-
dešen- Podesitelimitervrućevode
Protočnibojlerneradi - Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen
- Odstranitelimiterprotoka
- Filtertušajeprljav - Očistitefilterizmeðutušaicrijeva- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamijenitenepovratniventil
Opis simbola
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Regulacija (pogledajstranicu33)Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Održavanje (pogledajstranicu40)
IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)
Mjere (pogledajstranicu34)
Dijagram protoka (pogledajstranicu34)Upotreba (pogledajstranicu35)
Čišćenje (pogledajstranicu37)
19
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Montajı bakınız sayfa 31
Türkçe
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönün-
denkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Bağlantıhortumlarınıkontroletmekiçinbirrevizyondeliğimevcutolmalıdır.
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Geriemmeönleyici
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
arıza sebep yardımAzsugeliyor - Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin
- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-muyıkayın
Bataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir
- Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor - Kartuşbozukolabilir - KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük - Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınŞofbençalışmıyor - Elduşununiçindekiakımlimitleyici
çıkartılmamışolabilir- Akımlimitleyiciyielduşundançı-kartın
- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-muyıkayın
- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin
Simge açıklaması
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ayarlama (bakınızsayfa33)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Bakım (bakınızsayfa40)
DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)
Ölçüleri (bakınızsayfa34)
Akış diyagramı (bakınızsayfa34)Kullanımı (bakınızsayfa35)
Temizleme (bakınızsayfa37)
20
Kontrol işareti (bakınızsayfa40)
Montare vezi pag. 31
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţi-nereaigieneişicurăţareacorpului.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă
deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
•Trebuieprevăzutăodeschiderepentruverificareafurtunurilordeconectare!
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Asiguratcontrascurgereînapoi
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.
- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.
- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
Bateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar
- Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură - Cartuşdefect - Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică
- Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
- Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
Boilerulinstantnufuncţionează. - Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână.
- Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.
- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.
- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.
Descrierea simbolurilor
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Reglare (vezipag.33)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Întreţinere (vezipag.40)
SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţio-nalesauregionale(celpuţinodatăpean).
Piese de schimb (vezipag.36)
Dimensiuni (vezipag.34)
Diagrama de debit (vezipag.34)Utilizare (vezipag.35)
Curăţare (vezipag.37)
21
Certificat de testare (vezipag.40)
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης• Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγια
ζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρί-ζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Γιαναμπορείτεναεπιθεωρήσετετουςσωλήνεςπαρο-χής,θαπρέπειναυφίσταταιέναάνοιγμαεπιθεώρησης!
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονι-στήρα
- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξ-τετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
Σκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο - ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού
- Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείται
- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρ-μολογηθείαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονι-στήρα
- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξ-τετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
Περιγραφή συμβόλων
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα33)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Συντήρηση (βλ.Σελίδα40)
Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ-χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα34)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα34)Χειρισμός (βλ.Σελίδα35)
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα37)
22
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)
Montaža glejte stran 31
Slovenski
Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Dabipreverilipriključnecevi,morabitinavoljodostopnaodprtina.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaščitaprotipovratnemutoku
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Napaka Vzrok PomočMalovode - Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil
- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo
Težkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek - ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode - Omejevalniktoplevodenipravilno
nastavljen- Nastaviteomejevalniktoplevode
Pretočnigrelniksenevklopi - Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe
- Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe
- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo
- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil
Opis simbola
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Justiranje (glejtestran33)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Vzdrževanje (glejtestran40)
Delovanjeprotipovratnegaventilajepo-trebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).
Rezervni deli (glejtestran36)
Mere (glejtestran34)
Diagram pretoka (glejtestran34)Upravljanje (glejtestran35)
Čiščenje (glejtestran37)
23
Preskusni znak (glejtestran40)
Paigaldamine vt lk 31
Estonia
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Ühendusvoolikutekontrollimisekspeabolemaeraldiligipääsuava.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Tagasivooluklapp
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Rike Põhjus LahendusVähevett - Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada
- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend
Segistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine - VahetagetööelementSoojaveetemperatuurliigamadal - Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirangavatudsüsteemiboilereilülitusisse - Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja
- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend
- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada
Sümbolite kirjeldus
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Reguleerimine (vtlk33)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Hooldus (vtlk40)Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkoos-kõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).
Varuosad (vtlk36)
Mõõtude (vtlk34)
Läbivooludiagramm (vtlk34)Kasutamine (vtlk35)
Puhastamine (vtlk37)
24
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
Montāža skat. lpp. 31
Latvian
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-
tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Laivarētupārbaudītpieslēgumašļūtenes,nepiecieša-makontrolatvere.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Drošībasvārsts
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu
- Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni
Jaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša - NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra - Nepareizinoregulātakarstāūdens
bloķēšana- Noregulētkarstāūdensierobežo-šanu
Neieslēdzascaurtecessildītājs - Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu- Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuun
šļūteni- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu
Simbolu nozīme
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Ieregulēšana (skat.lpp.33)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Apkope (skat.lpp.40)
RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacio-nālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).
Rezerves daļas (skat.lpp.36)
Izmērus (skat.lpp.34)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.34)Lietošana (skat.lpp.35)
Tīrīšana (skat.lpp.37)
25
Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)
Montaža vidi stranu 31
Srpski
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod
oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Dabisemoglaispitatiispravnostpriključnihcreva,morapostojatiotvorzaproveru.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaštitaodpovratnogtoka
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Nepovratniventilsenijevratiou
početnipoložaj- Zamenitenepovratniventil
- Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijeva
Ručicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženikamenac
- Zamenitekartušu
Slavinakaplje - Neispravnakartuša - ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode - Ograničavačvrućevodenijedobro
podešen- Podesiteograničavačvrućevode
Protočnibojlerneradi - Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena
- Odstraniteprigušnicuizručnogtuša
- Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijeva
- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamenitenepovratniventil
Opis simbola
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Podešavanje (vidistranu33)Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Održavanje (vidistranu40)
IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Rezervni delovi (vidistranu36)
Mere (vidistranu34)
Dijagram protoka (vidistranu34)Rukovanje (vidistranu35)
Čišćenje (vidistranu37)
26
Ispitni znak (vidistranu40)
Montasje se side 31
Norsk
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Foråkunnesjekkekoblingsslangenemåenrevisjons-åpningværetilstede.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Egensikkermottilbakeflyt
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes
- Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangenrengjøres
Armaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt - KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannsbegrensningerfeil
innstilt- Varmtvannsbegrensninginnstilles
gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikke.
- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen- Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangen
rengjøres- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes
Symbolbeskrivelse
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Justering (seside33)Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.
Vedlikehold (seside40)
Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(minstengangiåret).
Servicedeler (seside36)
Mål (seside34)
Gjennomstrømningsdiagram (seside34)Betjening (seside35)
Rengjøring (seside37)
27
Prøvemerke (seside40)
Монтаж вижте стр. 31
БЪЛГАРСКИ
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеиз-бегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровериза
транспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
• Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Необходимоеналичиетонаревизионенотвор,задамогатдасепроверяватсвързващитемаркучи.
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Самозащитенпротивобратноизтичане
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
Неизправност Причина ПомощМалковода - Здравостоящоприспособлениеза
предотвратяваненаобратнияпоток- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
- Замърсеноеуплътнениетосцед-канаразпръсквателя
- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча
Трудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритасваровик - СменетегилзатаАрматуратакапе - Дефектнагилза - СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата
- Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
- Настройтеограничениетозатоп-латавода
Проточниятнагревателнесевключва
- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран
- Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател
- Замърсеноеуплътнениетосцед-канаразпръсквателя
- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча
- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
Описание на символите
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Юстиране (вижтестр.33)Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Поддръжка (вижтестр.40)СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).
Сервизни части (вижтестр.36)
Размери (вижтестр.34)
Диаграма на потока (вижтестр.34)Обслужване (вижтестр.35)
Почистване (вижтестр.37)
28
Контролен знак (вижтестр.40)
Montimi shih faqen 31
Shqip
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
• Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Përtëkontrolluartubacionetelidhjeveduhetparaparënjëhapësirëpërrevizion.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Demtim Shkaku NdihmePakujë - Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujit
qendronifiksuar- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti
- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit
Armaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt - KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë - Kufiriiujittengrohteeshte
regjistruargabim- Regjistronikufirineujittengrohte
Ngrohesiiujitnukndizet. - Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
- Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja
- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti
- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
Përshkrimi i simbolit
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Justimi (shihfaqen33)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Mirëmbajtja (shihfaqen40)
PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).
Pjesët e servisit (shihfaqen36)
Përmasat (shihfaqen34)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen34)Përdorimi (shihfaqen35)
Pastrimi(shihfaqen37)
29
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
التركيب راجع صفحة 31
عربي
تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب
حدوث أخطار الإنحشار أو الجروح. لا يجب استخدام المنتج إلا في أغراض الاستحمام
والأغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد
متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام
بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل بلد.
يجب وجود منفذ للدخول من أجل أعمال الإصلاح الصيانة لخراطيم التوصيل.
المواصفات الفنيةالحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار:
)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد الأقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:
خاصية عدم التدفق العكسيالمنتج مخصص فقط لماء الشرب!
العلاج والإصلاحالسببالعطلقم بتغيير صمام منع الرجوع -صمام منع الرجوع ثابت ولا يتحرك -الماء غير كافٍ
نظف سدادة المصفاة بين الدش -سدادة مصفاة الدش متسخة -والخرطوم
قم بتغيير الخرطوشة -الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير -الخلاط ثقيل الحركةقم بتغيير الخرطوشة -الخرطوشة تالفة -تساقط قطرات مياه من الخلاط
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية
محدد الماء الساخن مضبوط بشكل -خاطيء
قم بضبط محدد الماء الساخن -
انزع محدد التدفق من الدش -محدد التدفق غير مخلوع من الدش -السخان الفوري لا يعملنظف سدادة المصفاة بين الدش -سدادة مصفاة الدش متسخة -
والخرطومقم بتغيير صمام منع الرجوع -صمام منع الرجوع ثابت ولا يتحرك -
وصف الرمزهام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على
أحماض!الضبط )راجع صفحة 33(
ضبط تحديد المياه الدافئة. لا ينصح باستخدام محدّد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.
الصيانة )راجع صفحة 40(يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة
DIN EN 1717 منتظمة حسب المواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو الإقليمية )مرة
واحد سنوياً على الأقل(.
قطع الغيار )راجع صفحة 36(
أبعاد )راجع صفحة 34(
رسم للصرف)راجع صفحة 34(
التشغيل )راجع صفحة 35(
التنظيف )راجع صفحة 37(
30
شهادة اختبار )راجع صفحة 40(
31
5
1
4
2
31.
2.
6
(7Nm)
SW 19 mm (4Nm)
SW 10 mm
Ø 35 mm
> 4
mm
< 4
mm
Montage
32
7
9
8
SW 22 mm > 2 min
SW 22 mm(2Nm)
Montage
0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3
60 °C 10 °C
+
21 3
4 5
6 7
4.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
6 x
36°C
38°C
43°C50°C
55°C60°C
17 x
SW 4
mm
SW 4
mm
(5 N
m)
SW 4 mm
SW 4 mm
33
JustierungJustierung
34
Maße
Durchflussdiagramm
Logis71315000
Novus71324000
15
3
82
14 59 5
G 1 / 2
3 5°
ma
x.
40
3 4Ø
39
0
47
17
61
63
G 3 / 8
Logis 71315000Novus 71324000
4 8
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec
3 4
1 2
1B
1B
4
3
2
1
199
180
35°
47
165
G1/2
95140
84
97155
max
. 40
404
G 3/8
Ø 3 4
48
35
Bedienung
click
1.
2.
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغلاق
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد
36
Serviceteile
Logis71315000
Novus71324000
96507000 96507000
96016000 96016000
97980000 97980000
97978000 97978000
92513000 92513000
97979000 97979000
97981000 97981000
98118000(9x1,8)
98118000(9x1,8)
97773000 97773000
98193000(32x2)
98193000(32x2)
97736000 97736000
95008000 95008000
95140000 95140000
95730000 95730000
98154000(33x2)
98154000(33x2)
95870000 95870000
97406000 97406000
92224000 93192000
96338000 96338000
97608000 97608000
37
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الولايات المتحدة الأمريكية( / اتصال
Reinigung
38
39
40
31 2
Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 06
/201
89.
0250
3.04
PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA NF
71315000 X X
71324000 X X
Wartung/Prüfzeichen