2
Installationsanleitung beachten Die Installationsanleitung ist Teil des Produktes und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept. • Installationsanleitung lesen und befolgen. • Installationsanleitung stets für Produkt verfügbar halten. • Installationsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts weitergeben. Bestimmungsgemässe Verwendung Das Produkt ist ausschliesslich dazu bestimmt, nach Einbau in ein PE- Rohrleitungssystem Medien innerhalb der zugelassenen Druck- und Tempe- raturgrenzen durchzuleiten. Anwendung: PE Rohrleitungssysteme, welche Wasser bis zu 1 bar Innendruck befördern. Weitere Anwendungen nach Rücksprache mit dem Hersteller möglich. Beschriebene Produktvariante Diese Installationsanleitung beschreibt Elektroschweissmuffen WAVIDUO d40 bis d315 aus PE80 / PE100 Mitgeltende Dokumente • Wavin QuickStream PE Hanbuch • Bedienungsanleitung Elektroschweissgerät Diese Unterlagen erhalten Sie über Ihre Georg Fischer- Wavin Vertretung oder unter unter www.wavin.com Sicherheit und Verantwortung Um die Sicherheit im Betrieb zu gewährleisten, ist der Betreiber für folgende Massnahmen verantwortlich: • Produkt wird bestimmungsgemäss verwendet. • Montage wird von Fachpersonal durchgeführt. • Rohrleitungssystem ist fachgerecht verlegt und wird regelmässig über- prüft. • Personal wird regelmässig in Arbeitssicherheit und Umweltschutz an druckführenden Rohrleitungen unterwiesen. Das Personal ist für folgende Massnahmen verantwortlich: • Kennen, Verstehen und Beachten der vorliegenden Installationsanleitung. Transport und Lagerung • Das Produkt in der Originalverpackung transportieren und lagern. • Das Produkt vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit sowie Wärme- und UV- Strahlung schützen. Haftungsausschluss Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien. Ände- rungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Observe installation manual The installation manual is part of the product and an important module of the safety concept. • Read and observe installation manual. • Installation manual must be available for the product. • Pass installation manual on to further users of the product. Intended use The product is intended exclusively for conveying media in the allowable pressure and temperature range in PE piping systems into which it has been installed. Application: PE piping systems which transports water up to 1 bar inner pressure. For further applications contact the manufacturer. Described product type This document describes the installation of PE80 / PE100 electro fusion coup- lers WAVIDUO, d40 - d315 mm Related documents to this installation manual • Wavin QuickStream Installation Manual • Operating instruction of the welding unit The documents may be obtained from your representative of Wavin or via www.wavin.com Safety and responsibility To guarantee the safety at work, the operator is responsible for following actions: • Product must only be used according to the specifications for which it has been intended. • Assembly and installation must be carried out by qualified personnel. • Piping systems must be installed by professionals and its functionality che- cked regularly. • Personnel must be instructed on a regular basis in all aspects of work safety and environmental protection especially those pertaining to pressure–bea- ring piping system. The personnel is responsible for following actions: • Knowing, understanding and adhering to this installation manual. Transport and storage • The product must be transported and stored in its original packaging. • Protect the product from dirt, dust, humidity, and especially heat and UV radiation. Disclaimer The technical data are not binding. They neither constitute expressly warran- ted characteristics nor guaranteed properties nor a guaranteed durability. They are subject to modification. Our General Terms of Sale apply. Georg Fischer Wavin AG Ebnatstrasse 111, 8201 Schaffhausen/Switzerland Phone +41 (0)52 631 38 88, Fax +41 (0)52 631 28 07 info.ps@georgfischer.com, www.gfps.com 173 282 677 GFDO_6337_1b_4b (10.14) © Georg Fischer Wavin Ltd. CH-8201 Schaffhausen/Switzerland, 2014 Printed in Switzerland Elektroschweissmuffe Waviduo d40mm bis d315mm Electrofusion coupler Waviduo d40mm to d315mm Installationsanleitung Installation manual

Welding Instructions

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Welding instructions for HDPE

Citation preview

Page 1: Welding Instructions

Installationsanleitung beachtenDie Installationsanleitung ist Teil des Produktes und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept. • Installationsanleitung lesen und befolgen.• Installationsanleitung stets für Produkt verfügbar halten.• Installationsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts

weiter geben.

Bestimmungsgemässe VerwendungDas Produkt ist ausschliesslich dazu bestimmt, nach Einbau in ein PE-Rohrleitungssystem Medien innerhalb der zugelassenen Druck- und Tempe-raturgrenzen durchzuleiten.

Anwendung: PE Rohrleitungssysteme, welche Wasser bis zu 1 bar Innendruck befördern. Weitere Anwendungen nach Rücksprache mit dem Hersteller möglich.

Beschriebene ProduktvarianteDiese Installationsanleitung beschreibt Elektroschweissmuffen WAVIDUO d40 bis d315 aus PE80 / PE100

Mitgeltende Dokumente• Wavin QuickStream PE Hanbuch• Bedienungsanleitung ElektroschweissgerätDiese Unterlagen erhalten Sie über Ihre Georg Fischer- Wavin Vertretung oder unter unter www.wavin.com

Sicherheit und VerantwortungUm die Sicherheit im Betrieb zu gewährleisten, ist der Betreiber für folgende Massnahmen verantwortlich:• Produkt wird bestimmungsgemäss verwendet. • Montage wird von Fachpersonal durchgeführt.• Rohrleitungssystem ist fachgerecht verlegt und wird regelmässig über-

prüft.• Personal wird regelmässig in Arbeitssicherheit und Umweltschutz an

druckführenden Rohrleitungen unterwiesen.Das Personal ist für folgende Massnahmen verantwortlich:• Kennen, Verstehen und Beachten der vorliegenden Installationsanleitung.

Transport und Lagerung• Das Produkt in der Originalverpackung transportieren und lagern.• Das Produkt vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit sowie Wärme- und UV-

Strahlung schützen.

HaftungsausschlussDie technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien. Ände-rungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.

Observe installation manual The installation manual is part of the product and an important module of the safety concept. • Read and observe installation manual.• Installation manual must be available for the product.• Pass installation manual on to further users of the product.

Intended useThe product is intended exclusively for conveying media in the allowable pressure and temperature range in PE piping systems into which it has been installed.

Application: PE piping systems which transports water up to 1 bar inner pressure. For further applications contact the manufacturer.

Described product typeThis document describes the installation of PE80 / PE100 electro fusion coup-lers WAVIDUO, d40 - d315 mm

Related documents to this installation manual• Wavin QuickStream Installation Manual• Operating instruction of the welding unitThe documents may be obtained from your representative of Wavin or via www.wavin.com

Safety and responsibilityTo guarantee the safety at work, the operator is responsible for following

actions:• Product must only be used according to the specifications for which it has

been intended.• Assembly and installation must be carried out by qualified personnel.• Piping systems must be installed by professionals and its functionality che-

cked regularly.• Personnel must be instructed on a regular basis in all aspects of work safety

and environmental protection especially those pertaining to pressure–bea-ring piping system.

The personnel is responsible for following actions:• Knowing, understanding and adhering to this installation manual.

Transport and storage• The product must be transported and stored in its original packaging.• Protect the product from dirt, dust, humidity, and especially heat and UV

radiation.

DisclaimerThe technical data are not binding. They neither constitute expressly warran-ted characteristics nor guaranteed properties nor a guaranteed durability. They are subject to modification. Our General Terms of Sale apply.

Georg Fischer Wavin AGEbnatstrasse 111, 8201 Schaffhausen/SwitzerlandPhone +41 (0)52 631 38 88, Fax +41 (0)52 631 28 [email protected], www.gfps.com

173 282 677GFDO_6337_1b_4b (10.14) © Georg Fischer Wavin Ltd.CH-8201 Schaffhausen/Switzerland, 2014Printed in Switzerland

Elektroschweissmuffe Waviduod40mm bis d315mm

Electrofusion coupler Waviduod40mm to d315mm

InstallationsanleitungInstallation manual

Page 2: Welding Instructions

NOTICE - Faulty pipe connectionInsufficient preparation and non-observance of the installation instructions may lead to a faulty pipe connection. The functioning and life-time of the system and the connection may be affected. Please adhere to the instructions in this installation manual, the data in the “Technical Handbook for Wavin QuickStream System” and the operating instructions provided with the welding machine.

The pipe ends must be cut precisely. The pipe ends should be fully inserted until the marked position on the pipes. Failing to adhere to the welding instructions can lead to overheating of the pipe connection during the welding process and in extreme cases lead to a fire hazard.

NB: Never weld a WAVIDUO electro fusion coupler twice. A faulty connection must be cut out and be replaced by a new coupler.

Ungenügende Vorbereitungsmassnahmen und das Nichtbefolgen der Instal-lationsanleitung können zu einer mangelhaften Rohrverbindung führen. Die Funktionsfähigkeit und Lebensdauer des Produktes oder der Rohrverbindung können beeinträchtigt werden. Diese Installationsanleitung, die Angaben im „Technischen Handbuch für Wavin PE-Abwassersystem“ und die Bedienungsan-leitung des Elektroschweissgeräts sind zu befolgen.

Die Rohrenden müssen exakt rechtwinklig abgelängt werden. Die Einsteckbe-reiche der Elektroschweissmuffe müssen vollständig ausgefüllt sein. Nichtbe-achtung kann zu einer Überhitzung während des Schweissprozesses, und als Folge in Extremfällen, zum Brand der Muffe führen.

Eine WAVIDUO Elektroschweissmuffe darf nur einmal geschweisst werden. Bei mangelhafter Ausführung darf nicht nachgeschweisst werden. Die Muffe muss herausgeschnitten und durch ein neues Produkt ersetzt werden.

432

1

Rohr in Umfangsrichtung grob reinigen, mit Rohrtrenngerät exakt rechtwinkligablängen und entgraten. Deutliche Rohrendeinfallstellen kürzen.

Clean pipe roughly in the circumferential direction, cut precisely square with pipecutter and deburr edges. Cut off obvious reversed pipe ends.

4

Schälbereich auf Rohr mit Gliedermassstab ausmessen und mit Permanent Marker anzeichnen.

Measure area which must be peeled with a measuring stick on the pipe and mark with a permanent marker.

Installation Benötigte Werkzeuge:• Rohrtrenngerät• Umfangsmassband• Rotationsschälgerät oder Handschälgerät• PE Reiniger• Fusselfreies, unbedrucktes und sauberes Tuch• Gliedermassstab• Permanent Marker• 230VAC Stromversorgung• Elektroschweissgerät geeignet für

WAVIDUO Muffen (DUO 315)• ggf. Haltevorrichtung

5

Rohr mit Rotationsschälgerät oder Handschaber bis über die Markierung schälen. Kein Schleifpapier verwenden. Gleich-mässigen Spanabtrag über den gesamten Schälbereich kontrollieren. Min. Spanabtrag von 0.2 mm. Siehe Tabelle 1)

Peel pipe with a rotary peeler or hand scraper past the marking. Do not use sand paper. Ensure that the complete surface of the peeling area is peeled sufficiently. Minimum peeling thickness of 0.2 mm. See Table 1)

9

Die Rohre bis zur Markierung in die Elektroschweissmuffe schieben. Markierung auf dem Rohr dient zur Kontrolle der Einstecktiefe und Lageveränderung der Elektroschweißmuffe. Siehe HINWEIS Mangelhafte Rohrverbindung!

Proper marking allows complete control over fully inserting the pipe and movements of pipe and fittings during the wel-ding process. See NOTICE Faulty pipe connection!

12

Während und nach dem Schweissen, Meldung am Schweis-sgerätedisplay überprüfen. Nach dem Schweissen, Schwei-sskabel entfernen. Schweissanzeigen an Elektroschweiss-muffe kontrollieren. Beide Anzeigen müssen sichtbar sein. Wenn nicht, ist die Muffe herauszuschneiden.Es darf nicht nachgeschweisst werden! Siehe HINWEIS Mangelhafte Rohrverbindung!

Vorgehensweise/ Procedure

10

Auf spannungsarme Montage achten. Rohr und Elektroschweissmuffe gegen Lage-veränderungen sichern. Ggf. Haltevorrichtung verwenden.

Ensure a low stress installation. Secure pipe and electro fusion coupler against movements. If appropriate, use pipe clamps to hold the system in place.

InstallationRequired tools:• Pipe cutter• Circumferential measuring tape• Rotary peeler or hand scraper• PE cleaner• Lint-free, colorless and clean cloth• Measuring stick• Permanent marker• 230VAC power supply• Welding machine, suitable for

WAVIDUO couplers (DUO 315)• Pipe clamp if appropriate

11

Schweissen gemäss Bedienungsanleitung des Elektro-schweissgeräts. Schweissprozess kontrollieren und überwa-chen. Elektroschweissmuffe während des Schweissvorgangs und in der Abkühlphase nicht berühren! Verbrennungsgefahr!

Follow the instructions on the display of the welding machine. Control and supervise fusion process. Do not touch the elec-tro fusion coupler during the fusion process and the cooling time! Risk to be burned!

3Länge des zu schälenden Rohrbereichs an der Elektro-schweissmuffe mit einem Meterstab ausmessen. Formel für Schällänge: (Muffenlänge / 2) + 10mm. Bei Nutzung als Überschiebe-Muffe bei der letzten Verbindung, oder einer Reparatur, ist die zu schälende Länge gleich der Muffenlänge. Rohrmittenanschlag mit einem Messser entfernen.

Measure the length of the coupler with a measuring stick to calculate the peeling length. Formula for peeling length:(coupler length / 2) + 10mm. In case of use as a sliding coupler or repair coupler the peeling length is equal to the length of the coupler. Remove center stop with a knife.

6

Nur im geschälten Bereich Rohr mit PE Reiniger und fussel-freiem, unbedruckten und sauberen Tuch in Umfangsrich-tung reinigen und ablüften lassen bis keine Rückstände des Reinigers vorhanden sind. Verschmutzungen vermeiden.

Clean the peeled area of the pipe with PE cleaner using a clean, lint-free, colorless cloth in circumferential direction and let the cleaner evaporate.

2

Zu schweissende Enden mit Umfangsmassband vor und nach dem Schälenkontrollieren. Normangaben (EN 12666- 1). Siehe Tabelle 1)

Check fusion ends with a circumferential measuring tape before and after peeling operation. Adhere to standards and specifications (EN 12666- 1). See Table 1)

7

Unbedingt die Einstecktiefe mit Meterstab und Permanent Mar-ker auf Rohr anzeichnen. Formel für Einstecktiefe: (Muffenlänge / 2). Siehe HINWEIS Mangelhafte Rohrbindung!

Always mark the insertion depth with a permanent marker on the pipe. Formula for insertion depth: (coupler length / 2). See NOTICE Faulty pipe connection!

13Rohr und Elektroschweissmuffe spannungsfrei und gegen Lageverände-rungen sichern bis Abkühlzeit vorüber ist.

Make sure you have a low stress installation. Secure the pipe and electro fusion coupler against movements i.e. using pipe clamps and keep fixed and still until cooling time has elapsed.

Allgemein/ General

8Innenseite der Elektroschweissmuffe mit PE Reiniger und fusselfreiem, unbedruckten und sauberen Tuch in Umfangs-richtung reinigen und ablüften lassen bis keine Rückstände des Reinigers vorhanden sind. Schweissfläche nicht mehr berühren, Verschmutzungen vermeiden.

Clean the inside of the electro fusion coupler with PE cleaner using a clean, lint-free, colorless cloth in circumferential direction and let the cleaner evaporate until coupler is free of residues.

Bei Kälte und Regen oder Nässe auf der Baustelle, sind spezielle Vorkehrungen zu treffen, um eine trockene und ausreichend warme Arbeitsumgebung zu schaffen. Maximal zulässiger Verarbeitungs-Temperaturbereich: -10°C bis +40°C.

With wet and cold conditions on site, take special precautions in order to create a working environment that is sufficiently dry and warm. When installing the system, the maximum acceptable temperature range is -10°C to +40°C.

HINWEIS - Mangelhafte Rohrverbindung

Tabelle / Table 1)

vorher / before

nachher / after

During and after fusion, check message on display of the fusion unit. When fusion is successful, remove fusion cables. Check fusion indicators on the coupler. Both indicators have to be visible. If not, coupler must be cut out and a new coupler should be installed - Defective connections must not be welded twice! See NOTICE Faulty pipe connection!

Diameter Ø d40 d50 d56 d63 d75 d90 d110 d125 d160 d200 d250 d315Min. Rohr / pipe Ø [mm] 39.6 49.6 55.6 62.6 74.6 89.6 109.6 124.6 159.6 199.6 249.6 314.6Abkühlzeit / Cooling Time [min] 10 10 10 10 15 15 15 15 15 20 20 20

Minimaler Spanabtrag von 0.2 mmMinimum wall reduction by peeling 0.2 mm