19
K i n d | b a m b i n o | e n f a n t s

o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Kin

d | b

ambino | enfants

Page 2: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

mobile Kindermöbel sind aus reinem Naturholz.

Für natürlich gesundes Aufwachsen, frei von

Schadstoffen.

Ausschließlich mit Naturöl veredelt kann das Holz seine positiven Eigenschaften voll entfalten. Es unterstützt ein gesundes Raumklima, hilft Ihrem Kind, erholsamen Schlaf zu finden und fördert eine bessere Konzentration. Seine warme Anmutung strahlt Geborgenheit aus und verleiht dem Kinderzimmer eine behagliche Atmosphäre. Naturale. I mobili per bimbi mobile sono realizzati in puro legno naturale. Per crescere in modo sano, liberi da sostanze tossiche. Trattato esclusivamente con olio naturale, il legno è in grado di sprigionare tutte le sue proprietà benefiche. In questo modo contribuisce a creare un clima abitativo salubre, concilia il sonno e favorisce la concentrazione. Il suo look caldo ispira un senso di protezione e conferisce alla cameretta una piacevole atmosfera. Naturel. Les meubles pour enfants mobile sont fabriqués en bois naturel pur. Pour garantir une croissance saine et naturelle, exempte de substances nocives. Traité exclusivement à l’aide d’huile naturelle, le bois peut pleinement déployer ses qualités. Cela contribue à offrir un climat intérieur sain qui permettra à votre enfant à la fois de trouver un sommeil réparateur et de mieux se concentrer. Son aspect chaleureux procure un sentiment de sécurité et confère à la chambre d’enfant une atmosphère agréable.

Page 3: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Natur spüren. Percepire la natura. Ressentir la nature.

Farbe

nfro

h. U

n m

ondo

di c

olori. Coloré.

Weil es im Kinderzimmer oft turbulent zugeht, sind bei mobile die Ecken und Kanten abgerundet. Betten, Schreibtisch und Drehstuhl, das Gitterbett und die Wickelkommode sind GS-zertifiziert. Sicuro. In ogni cameretta c‘è sempre molto movimento. Per questo tutti gli elementi della linea mobile presentano bordi e spigoli arrotondati. Letti, scrivania, sedia girevole, lettino con sponde e fasciatoio sono tutti certificati GS. Sûr. Étant donné qu‘une chambre d’enfant doit faire face au comportement turbulent de ses petits occupants, la gamme mobile présente des coins et arêtes arrondis. Lits, bureau, siège pivotant, lit à barreaux et commode à langer sont certifiés GS.

Page 4: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Natürliche Materialien,

höchste Handwerkskunst

und Design mit Herz.

Das macht die mitwachsenden mobile Kindermöbel zu treuen Begleitern für viele Jahre. Sie sind leicht zu pflegen und sehen auch nach Jahren wie neu aus. Resistente. Materiali naturali, design ed elevata artigianalità. I mobili della linea mobile sono compagni fedeli per moltissimo tempo perché crescono insieme ai bimbi. Facili da trattare, anche dopo tanti anni si presentano sempre come nuovi. Résistant. Des matériaux naturels, un design agréable et une qualité artisanale irréprochable : les meubles pour enfants mobile évolutifs seront de fidèles com-pagnons pendant de nombreuses années. Faciles à entretenir, ils conserveront toute leur beauté au fil du temps.

Vero legno. Bois véritable.

Page 5: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Natürlichkeit von Anfang an.

Herausnehmbare Sprossen ermöglichen Ihrem Kind, selbst ins bzw. aus dem Bett zu klettern. Hat es ausgedient, wird das Gitter- bett in ein gemütliches Sofa umgebaut. Das Wickelbrett der Wickelkommode kann später als praktisches Hängeregal genutzt werden. Baby. Naturalezza fin dal principio. Le protezioni rimovibili permettono ai bambini di salire e scendere dal letto in autonomia. E quando non serve più, il lettino con sponde si trasforma in un comodo divano. Il piano del fasciatoio diventa invece una pratica mensola sospesa. Bébé. Naturel dès le début. Les barreaux amovibles permettent à votre enfant de monter dans son lit et d’en sortir lui-même. Lorsque le lit à barreaux n’a plus son utilité, il se trans-forme en un canapé confortable. Le plateau à langer de la commode peut servir par la suite d’étagère suspendue pratique.

Page 6: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Ob bärenstark oder kleiner Kuschelbär – Kinder fühlen sich in dieser von Blautönen geprägten Farbwelt immer wohl. Orsetto. Forti e teneri come un orsetto: in questo mondo colorato, ispirato ai toni del blu, i bimbi si sentono sempre a proprio agio. Ours. Qu’ils soient forts comme un ours ou adorables comme un ourson, les enfants se sentent toujours dans leur élément dans cet univers de couleurs inspirées de la palette des bleus.

Page 7: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Wächst der Platzbedarf,

wächst auch mobile.

Mit vielen Erweiterungsmöglichkeiten schafft mobile immer genug Stauraum für die Schätze Ihres Kindes. Intelligente. Cresce il bisogno di spazio, cresce anche mobile. Grazie a numerose possibilità di progettazione ed ampliamento, mobile garantisce sempre lo spazio necessario per contenere i tesori dei più piccoli. Intelligent. Lorsque davantage d’espace est nécessaire, la gamme mobile évolue également. Grâce à ses nombreuses possibilités d’extension, elle offre toujours suffisamment d’espace de rangement pour tous les trésors de votre enfant.

Page 8: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Das Kaninchen symbolisiert die in Rosatönen gehaltene Farbwelt, in der das Kinderzimmer zum kuscheligen Rückzugsort wird. Coniglietto. Il coniglietto è associato ad un mondo colorato sui toni del rosa che caratterizza anche la cameretta TEAM 7, dolce rifugio per tutti i bambini. Lapin. Le lapin symbolise l’univers des couleurs roses dans lequel la chambre d’enfant représente un lieu de repos douillet.

Page 9: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Raum für Ideen. Spazio alle idee. De l’espace pour les idées.Platz zum Spie

len.

Via

libe

ra a

l gio

co. D

e l’e

space pour jouer.

Willkommen im Wunderland. Wie Alice gelangt man bei mobile durch den Kaninchenbau ins Reich der Fantasie. Mit liebevollen Details und Accessoires wird das Bett zu einem Ort voller Inspiration. Un mondo di colori. Benvenuti nel paese delle meraviglie. Con mobile è possibile entrare nel regno della fantasia attraverso la tana di un coniglietto, proprio come Alice. Grazie alla bellezza di dettagli e accessori, il letto diventa un luogo dove dare libero sfogo alla fantasia. Coloré. Bienvenue au pays des merveilles. Comme Alice, nous pénétrons dans le terrier de la gamme mobile pour y découvrir le royaume de la fantaisie. Doté d’adorables détails et accessoires, le lit devient un endroit plein d’inspiration.

Page 10: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Mit Kindern auf

Augenhöhe.

Das mobile Korpus- und Regalsystem geht flexibel auf sich ändernde Bedürfnisse der Kinder ein. Die Griffe sind für Kinderhände wie geschaffen. Flessibile. A misura di bambino. Il sistema di corpi e mensole mobile si adatta alle esigenze in divenire di bimbi e ragazzi. Persino le maniglie sono pensate appositamente per le manine dei bambini. Flexible. À hauteur des yeux pour les enfants. Le système de corps et d’étagères mobile s’adapte de façon flexible à l’évolution des besoins de votre enfant. Même les poignées sont conçues pour des mains d’enfant.

Page 11: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Grün, die Farbe der Pflanzen und des Waldes, ist die Welt der weisen Eule und ideal für das Kinderzimmer der kleinen Forscher und Entdecker. Civetta. Il verde, colore delle piante e del bosco, è il mondo della saggia civetta ed è la tonalità ideale per la cameretta di ricercatori ed esploratori in erba. Hibou. Le vert, la couleur des plantes et de la forêt, représente le monde du sage hibou. Il est idéal pour la chambre d’enfants des petits chercheurs et explorateurs.

Page 12: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Vom Einzelbett zum

Höhlen-, Mittel- oder

Etagenbett: mit mobile

ein Kinderspiel.

Das mobile Einzelbett kann problemlos erweitert und aufgestockt werden. Die zusätzliche Brüstung bringt Farbe und Sicherheit ins Spiel. Stabile. Letto singolo, a soppalco, medio o a castello: con mobile è sempre un gioco da ragazzi. Il letto singolo può essere ampliato e sovrapposto senza problemi. Le sponde aggiuntive donano un tocco di colore e sono elemento di sicurezza nei momenti di gioco. Stable. Du lit une personne au lit cachette, en passant par le lit de hauteur moyenne ou le lit superposé : la gamme mobile est un véritable jeu d’enfant. Le lit une personne mobile peut être aisément étendu et agrandi. Le garde-corps supplémentaire apporte de la couleur et de la sécurité au jeu.

Page 13: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Der Kurzbesuch wird zur

Übernachtung? Mit der

Tandemliege kein Problem!

Kinderleicht lässt sie sich in ein Doppel-bett verwandeln. Tritt der junge Gast die Heimreise an, wird sie platzsparend unter dem Bett verstaut. Bis zum nächsten Mal. Spontaneo. Qualche amichetto si ferma a dormire? Con il letto tandem non c‘è problema! In un batter d‘occhio ecco pronto un letto doppio. E quando il piccolo ospite torna a casa, tandem si nasconde sotto il letto per risparmiare spazio. Fino alla prossima occasione. Spontané. Une visite éclair se prolonge en une nuit chez vous ? Pas de souci avec ce lit tandem ! En un tournemain, ils se trans-forme en lit double. Rangez-le de façon compacte sous le lit lorsque votre jeune invité retourne chez lui.

Page 14: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

Der richtige Arbeitsplatz

für kleine Maler und

Schriftsteller.

Eine praktische Schublade bietet beim mobile Schreibtisch ausreichend Platz für Utensilien. Der dreidimensional einstellbare Drehstuhl ermöglicht gesunden Sitzkomfort. Creativo. Il posto di lavoro ideale per pittori e scrittori in erba. Nella scrivania mobile un pratico cassetto offre tutto lo spazio necessario per gli oggetti. La sedia girevole con regolazione tridimensionale regala una seduta sana e confortevole. Créatif. Le lieu de travail idéal pour le peintre ou l’écrivain en herbe. Le tiroir pratique du bureau mobile offre suffisamment de place pour les accessoires au lieu d‘ustensiles. Le siège pivotant réglable en trois  dimensions garantit un confort d’assise sain.

Page 15: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

58 cm61 cm64 cm67 cm70 cm73 cm76 cm76 cm+

36 cm37 cm38 cm40 cm43 cm45 cm48 cm51 cm

126-135 cm136-143 cm144-152 cm153-160 cm161-169 cm170-179 cm180-185 cm185 cm >

32 cm33 cm34 cm36 cm37 cm38 cm40 cm42 cm

Ein treuer Gefährte

für viele Jahre.

Der mobile Schreibtisch ist in der Höhe verstellbar und passt sich den ergonomischen Bedürfnissen Ihres Kindes an. Die partiell neigbare Tisch-platte sorgt für zusätzlichen Komfort. Cresce insieme ai bimbi. Un compagno fedele per molti anni. La scrivania mobile è regolabile in altezza e si adatta alle esigenze ergonomiche dei bambini in crescita. Il piano parzialmente inclinabile consente un comfort ancora maggiore. Èvolutif. Un fidèle compagnon pour de nombreuses années. Le bureau mobile est réglable en hauteur et s’adapte aux besoins ergonomiques de votre enfant. Son plateau est partiellement inclinable pour un confort supplémentaire.

Page 16: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

MLI

MLI2 TANDEMLIEGE mobile letto tandem mobile lit 2 personnes mobile

46 × 90 × 206 cm (H × B × L) >>T0920

TANDEMLIEGE cubus (kantige Ausführung) letto tandem cubus (versione meno arrotondata) lit 2 personnes cubus (version à arêtes) 46 × 90 × 206 cm (H × B × L) >>TC0920

*Holzart Buche nur erhältlich für Schreibtische, Schreibtischzubehör, Tandemliege, Betttruhe und Zugbox. Essenza faggio disponibile solo per scrivanie, accessori scrivania, letto tandem, cassettone e scatola da trascinare. Essence de bois « hêtre » uniquement disponible pour les bureaux, accessoires de bureau, lit 2 personnes, coffres de lit et boîte train.

LIEGE MIT 2 ROLLLADEN letto con 2 cassetti con ruote lit avec 2 tiroirs sur roulettes

49,2 × 95 × 207 cm (H × B × L) >>MLI09 ML 49,2 × 105 × 207 cm (H × B × L) >>MLI10 ML 72,7 × 95 × 207 cm (H × B × L) >>MLI209 ML 72,7 × 105 × 207 cm (H × B × L) >>MLI210 ML

EINZELBETT OHNE ODER MIT BRÜSTUNG letto singolo con o senza spondina lit 1 personne avec ou sans rambarde

61 × 95 × 207 cm (H × B × L) >>MEBF09 OB 61 × 105 × 207 cm (H × B × L) >>MEBF10 OB 61 × 95 × 207 cm (H × B × L) >>MEBF09 MB 61 × 105 × 207 cm (H × B × L) >>MEBF10 MB

Typenübersicht | panoramica dei tipi | aperçu des différents modèles

HÖHLENBETT | letto a soppalco | lit caverne

110,2 × 99 × 207 cm (H × B × L) >>MHB09 110,2 × 109 × 207 cm (H × B × L) >>MHB10

MITTELBETT | letto medio | lit surélevé

147 × 99 × 207 cm (H × B × L) >>MMB09 147 × 109 × 207 cm (H × B × L) >>MMB10

**2-seitig | 2 lati | 2 côtés

ETAGENBETT | letto a castello | lits superposés

147 × 99 × 207 cm (H × B × L) >>MET09 F 147 × 109 × 207 cm (H × B × L) >>MET10 F

SPIELHÖHLE FÜR HÖHLENBETT vano gioco per letto a soppalco grotte à jouets pour lit caverne

72 × 90 × 188 cm** (H × B × L) >>MHV09 2 72 × 100 × 188 cm** (H × B × L) >>MHV10 2 72 × 90 × 188 cm*** (H × B × L) >>MHV09 4 72 × 100 × 188 cm*** (H × B × L) >>MHV10 4

VORHANG FÜR HÖHLENBETT 2-SEITIG | tenda per letto a soppalco, 2 lati | rideau pour lit caverne, 2 côtés

69 × 78 × 190 cm (H × B × L) >>MMHV09 69 × 88 × 190 cm (H × B × L) >>MMHV10

VORHANG FÜR MITTELBETT 2-SEITIG | tenda per letto medio 2 lati | rideau pour lit surélevé, 2 côtés

106 × 78 × 190 cm (H × B × L) >>MMV09 106 × 88 × 190 cm (H × B × L) >>MMV10

GITTERBETT lettino lit à barreaux

Lattenrost höhenverstellbar, zum Sofa umbaubarmittig mit 2 herausnehmbaren Sprossenlettino con rete a doghe regolabile in altezza e due stec-che di protezione centrali rimovibili; trasformabile anche in comodo divano sommier à lattes réglable en hauteur, convertible en canapé, doté de 2 barreaux amovibles au centre

84,4 × 75,3 × 144,4 cm (H × B × L) >>M GIB

WICKELBRETT piano fasciatoio | table à langer

lässt sich zu Hängeregal umbauen | trasformabile in mensola sospesa | convertible en étagère suspendue

12,4 × 80,1 × 77,2 cm (H × B × T) >>M WB

BETTTRUHE cassettone testata letto coffre

71 × 95 × 42 cm (H × B × T) >>MBTR 09 71 × 105 × 42 cm (H × B × T) >>MBTR 10

BRÜSTUNGSAUFSATZ 2- ODER 4-SEITIG spondina applicata 2 o 4 lati elément de rambarde, 2 ou 4 côtés

26,5 × 99 × 207 cm** (H × B × L) >>BA2 09 26,5 × 109 × 207 cm** (H × B × L) >>BA2 10 26,5 × 99 × 207 cm*** (H × B × L) >>BA4 09 26,5 × 109 × 207 cm*** (H × B × L) >>BA4 10

KANINCHENBAU >>KB tana del coniglietto terrier de lapin

BÄRENHÖHLE >>BH caverna dell‘orsetto tanière d‘ours

EULENNEST >>EN nido della civetta nid d‘hibou

DREHSTUHL-BEZUG rivestimento sedia girevole housse de siège pivotant

H Höhe | altezza | hauteur T Tiefe | profondità | profondeurB Breite | larghezza | largeur L Länge | lunghezza | longueur ***4-seitig | 4 lati | 4 côtés

KORPUSSE FÜR WICKELKOMMODE moduli fasciatoio | corps de meuble pour commode à langer

Korpus oben offen mit 2 Laden (1 1/2) | modulo a giorno con 2 cassetti (1 1/2) | ouvert en haut, 2 tiroirs (1 1/2) 86,9 × 80 × 48,4 cm (H × B × T) >>MK0885 2M

Korpus mit 2 Laden (1 1/2) und 1 Großraumlade (2) 2 cassetti (1 1/2) + 1 cassettone (2) | 2 tiroirs (1 1/2), 1 tiroir (2) 86,9 × 80 × 48,4 cm (H × B × T) >>MK0885 2MG

Korpus mit Türpaar modulo con due ante | corps avec 2 portes 86,9 × 80 × 48,4 cm (H × B × T) >>K0885 T

Alle Betten inkl. integriertem Lattenrost, ohne Matratze.Tutti i letti con doghe integrate, senza materasso. | Tous les lits sont fournis avec sommier à lattes intégré et sans matelas.

WICKELAUFLAGE imbottitura fasciatoio | coussin à langer

85 × 75 cm (B × T) >>M WA

KANINCHENBAU >>KB BÄRENHÖHLE >>BH

EULENNEST >>EN ERLE >>ER

KANINCHENBAU >>KB BÄRENHÖHLE >>BH

KANINCHENBAU >>KB BÄRENHÖHLE >>BH EULENNEST >>EN

EULENNEST >>EN

KANINCHENBAU >>KB BÄRENHÖHLE >>BH

EULENNEST >>EN

>>KB

>>BH

>>EN

Erle ontano | aulne >>ER

Buche* faggio | hêtre >>BU

Farb

abw

eich

unge

n dr

uckb

edin

gt m

ögli

ch. |

Son

o po

ssib

ili d

iffe

renz

e di

co

lore

dov

ute

alla

sta

mpa

. | L

es c

oule

urs

peuv

ent d

iver

ger

à l‘

impr

essi

on.

TAGESDECKE copriletto | couvre-lit

1 Seite gemustert, 1 Seite uni | 1 lato decorato, 1 lato tinta unita | 1 côté avec dessin, 1 côté uni

140 × 220 cm (B × L) >>MTD

MK0885 2M MK0885 2MG K0885 T

BALDACHIN FÜR BETT baldacchino per letto baldaquin pour lit

56–73 × 92,5 × 207,5 (H × B × L) >>MBAL 09 56–73 × 102,5 × 207,5 (H × B × L) >>MBAL 10

KANINCHENBAU >>KB BÄRENHÖHLE >>BH

EULENNEST >>EN

BEZUG WICKELAUFLAGE fodera materassino fasciatoio housse pour coussin à langer

Page 17: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

SCHREIBTISCH-DREHSTUHL sedia girevole per scrivaniachaise de bureau pivotante

76–87 × 43 × 45–54 cm (H × B × T) >>LDS 81–93 × 43 × 45–54 cm (H × B × T) >>LDS 2

Vom Einzelbett zum Höhlen-, Mittel- oder Etagenbett: mit mobile ein Kinderspiel.

Letto singolo, a soppalco, medio o a castello: con mobile è sempre un gioco da ragazzi.

Du lit une personne au lit caverne, en passant par le lit surélevé ou le lit superposé : la gamme mobile est un véritable jeu d’enfant.

EINZELBETT ZU HÖHLENBETTDA LETTO SINGOLO A LETTO A SOPPALCO

LIT 1 PERSONNE SE TRANSFORMANT EN LIT CAVERNE

EINZELBETT ZU MITTELBETTDA LETTO SINGOLO A LETTO MEDIO

LIT 1 PERSONNE SE TRANSFORMANT EN LIT SURÉLEVÉ

EINZELBETT ZU ETAGENBETT*DA LETTO SINGOLO A LETTO A CASTELLO*

LIT 1 PERSONNE SE TRANSFORMANT EN LITS SUPERPOSÉS*

ERWEITERUNG estensione | extension

90 cm >>MHB09 EW 100 cm >>MHB10 EW

HÖHLENBETT | letto a soppalco | lit caverne

90 cm (B) >>MHB09 100 cm (B) >>MHB10

MITTELBETT | letto medio | lit surélevé

90 cm (B) >>MMB09 100 cm (B) >>MMB10

ETAGENBETT | letto a castello | lits superposés

90 cm (B) >>MET09 F 100 cm (B) >>MET10 F

EINZELBETT | letto singolo | lit 1 personne 90 cm (B) >>MEBF09 OB

EINZELBETT | letto singolo | lit 1 personne 100 cm (B) >>MEBF10 OB

EINZELBETT | letto singolo | lit 1 personne 90 cm (B) >>MEBF09 OB

EINZELBETT | letto singolo | lit 1 personne 100 cm (B) >>MEBF10 OB

EINZELBETT | letto singolo | lit 1 personne 90 cm (B) >>MEBF09 OB

EINZELBETT | letto singolo | lit 1 personne 100 cm (B) >>MEBF10 OB

ERWEITERUNG estensione | extension

90 cm >>MMB09 EW 100 cm >>MMB10 EW

ERWEITERUNG estensione | extension

>>METW EW

*Hier müssen 2 Einzelbetten vorhanden sein. | E‘ necessario disporre di due letti singoli. | 2 lits 1 personne doivent être disponibles.

1 für Tischbreite 100 cm | per tavolo larghezza 100 cm | pour bureau de 100 cm de largeur 2für Tischbreite 130 cm | per tavolo larghezza 130 cm | pour bureau de 130 cm de largeur 3 für Tischbreite 150 cm | per tavolo larghezza 150 cm | pour bureau de 150 cm de largeur

TISCHAUFSATZ mensola per scrivania rehausse

25 × 100 × 25 cm (H × B × T) >>ARTA 10 25 × 130 × 25 cm (H × B × T) >>ARTA 13 25 × 150 × 25 cm (H × B × T) >>ARTA 15

SCHREIBTISCHLADE cassetto scrivania | tiroir de bureau

77,2 × 32 cm (B × T)1 >>MSTL 106 77,2 × 47 cm (B × T)1 >>MSTL 108 96,3 × 32 cm (B × T)2 >>MSTL 136 96,3 × 47 cm (B × T)2 >>MSTL 138 116,3 × 32 cm (B × T)3 >>MSTL 156 116,3 × 47 cm (B × T)3 >>MSTL 158

UTENSILIENEINSATZ portautensili insert pour ustensiles

1,9 × 31,4 × 22,1 cm (H × B × T) >>MUTE 40

ROLLCONTAINER contenitore su ruote caisson à roulettes

55,2 × 40 × 48,4 cm (H × B × T) >>ACO 445 3L

SCHREIBTISCH MIT PLATTENNEIGUNG LINKS, RECHTS ODER MITTIG scrivania con piano inclinabile a sinistra, a destra o al centrobureau avec inclinaison du plateau à droite, à gauche ou central H 58,6–79,6 cm

130 × 65 cm (B × T) >>MST 136 V 130 × 80 cm (B × T) >>MST 138 V 150 × 65 cm (B × T) >>MST 156 V 150 × 80 cm (B × T) >>MST 158 V

SCHREIBTISCH MIT PLATTENNEIGUNG MITTIG scrivania con piano inclinabile al centro bureau avec inclinaison du plateau central

H 58,6–79,6 cm

100 × 65 cm (B × T) >>MST 106 V 100 × 80 cm (B × T) >>MST 108 V

SCHREIBTISCH MIT FIXER PLATTE scrivania con piano fisso | bureau avec plateau fixe

H 58,6–79,6 cm

100 × 65 cm (B × T) >>MST 106 F 100 × 80 cm (B × T) >>MST 108 F 130 × 65 cm (B × T) >>MST 136 F 130 × 80 cm (B × T) >>MST 138 F 150 × 65 cm (B × T) >>MST 156 F 150 × 80 cm (B × T) >>MST 158 F

KANINCHENBAU >>KB

BÄRENHÖHLE >>BH

EULENNEST >>EN

H Höhe | altezza | hauteur T Tiefe | profondità | profondeurB Breite | larghezza | largeur

58 cm61 cm64 cm67 cm70 cm73 cm76 cm76 cm+

36 cm37 cm38 cm40 cm43 cm45 cm48 cm51 cm

126–135 cm136–143 cm144–152 cm153–160 cm161–169 cm170–179 cm180–185 cm185 cm >

32 cm33 cm34 cm36 cm37 cm38 cm40 cm42 cm

LDS

LDS 2

KONSOLENBORD mensola su consolle etagère de console

15,5 × 80 × 29 cm (H × B × T) >>KOB 080 15,5 × 100 × 29 cm (H × B × T) >>KOB 100 15,5 × 130 × 29 cm (H × B × T) >>KOB 130 15,5 × 150 × 29 cm (H × B × T) >>KOB 150

ZUGBOX MIT GEPOLSTERTEM DECKEL scatola da trascinare con coperchio imbottito boîte train avec couvercle capitonné

33 × 36 × 44 cm (H × B × T) >MZUGB

KANINCHENBAU >>KB

BÄRENHÖHLE >>BH

EULENNEST >>EN

SCRIVANIA MOBILE DIMENSIONI larghezza (piano fisso) 100/130/150 cm larghezza (piano inclinabile) 100/130/150 cm

dimensioni piano inclinabile con profondità tavolo 65 = 65 × 45 cm | dimensioni piano inclinabile con profondità tavolo 80 = 65 × 45 cm

altezza regolabile da 58,6 a 79,6 cm

entrambe le scrivanie sono disponibili in due profondità: 65 cm o 80 cm

MOBILE DIMENSIONS DES TABLES largeur (plateau fixe) 100 / 130 / 150 cm largeur (plateau inclinable) 100 / 130 / 150 cm

surface d‘inclinaison profondeur 65 = 65 × 45 cm surface d‘inclinaison profondeur 80 = 65 × 55 cm

réglable en hauteur de 58,6 à 79,6 cm

toutes les tables peuvent être livrées dans 2 profondeurs différentes : 65 cm ou 80 cm

MOBILE TISCHGRÖSSEN Breiten (Platte fix) 100/130/150 cm Breiten (Platte neigbar) 100/130/150 cm

Neigungsfläche Tiefe 65 = 65 × 45 cm Neigungsfläche Tiefe 80 = 65 × 55 cm

Höhe verstellbar von 58,6 bis 79,6 cm

alle Tische in 2 Tiefen lieferbar: 65 cm oder 80 cm

Page 18: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

KORPUS MIT 1 GROSSRAUMLADE modulo con 1 cassettone corps avec 1 tiroir géant

38,9 × 40 × 42 cm (H × B × T) >>MK0344 1G 38,9 × 50 × 42 cm (H × B × T) >>MK0354 1G 38,9 × 80 × 42 cm (H × B × T) >>MK0384 1G 38,9 × 100 × 42 cm (H × B × T) >>MK0314 1G 38,9 × 40 × 58 cm (H × B × T) >>MK0346 1G 38,9 × 50 × 58 cm (H × B × T) >>MK0356 1G 38,9 × 80 × 58 cm (H × B × T) >>MK0386 1G 38,9 × 100 × 58 cm (H × B × T) >>MK0316 1G

KORPUS MIT 2 LADEN modulo con 2 cassetti corps avec 2 tiroirs

38,9 × 40 × 42 cm (H × B × T) >>MK0344 2L 38,9 × 50 × 42 cm (H × B × T) >>MK0354 2L 38,9 × 80 × 42 cm (H × B × T) >>MK0384 2L 38,9 × 100 × 42 cm (H × B × T) >>MK0314 2L 38,9 × 40 × 58 cm (H × B × T) >>MK0346 2L 38,9 × 50 × 58 cm (H × B × T) >>MK0356 2L 38,9 × 80 × 58 cm (H × B × T) >>MK0386 2L 38,9 × 100 × 58 cm (H × B × T) >>MK0316 2L

KORPUS MIT 2 LADEN, 1 GROSSRAUMLADE modulo con 2 cassetti, 1 cassettone corps avec 2 tiroirs, 1 tiroir géant

70,9 × 40 × 42 cm (H × B × T) >>MK0644 2LG 70,9 × 50 × 42 cm (H × B × T) >>MK0654 2LG 70,9 × 80 × 42 cm (H × B × T) >>MK0684 2LG 70,9 × 100 × 42 cm (H × B × T) >>MK0614 2LG

KORPUS MIT TÜR BZW. TÜRPAAR modulo con anta o doppia anta corps avec 1 ou 2 porte(s)

70,9 × 40 × 42 cm (H × B × T) >>MK0644 T 70,9 × 50 × 42 cm (H × B × T) >>MK0654 T 70,9 × 80 × 42 cm (H × B × T) >>MK0684 T P 70,9 × 100 × 42 cm (H × B × T) >>MK0614 T P86,9 × 40 × 42 cm (H × B × T)* >>MK0844 T 86,9 × 50 × 42 cm (H × B × T)* >>MK0854 T 86,9 × 80 × 42 cm (H × B × T)* >>MK0884 T P 86,9 × 100 × 42 cm (H × B × T)* >>MK0814 T P 102,9 × 40 × 42 cm (H × B × T)* >>MK0944 T 102,9 × 50 × 42 cm (H × B × T)* >>MK0954 T 102,9 × 80 × 42 cm (H × B × T)* >>MK0984 T P 102,9 × 100 × 42 cm (H × B × T)* >>MK0914 T P

KLEIDERSCHRANK BREITE 130 CM armadio – larghezza 130 cm penderie – largeur 130 cm

182,9 × 130 × 58 cm (H × B × T) >>MZ1713 198,9 × 130 × 58 cm (H × B × T) >>MZ1913 214,9 × 130 × 58 cm (H × B × T) >>MZ2013

KLEIDERSCHRANK BREITE 150 CM armadio – larghezza 150 cm penderie – largeur 150 cm

182,9 × 150 × 58 cm (H × B × T) >>MZ1715 198,9 × 150 × 58 cm (H × B × T) >>MZ1915 214,9 × 150 × 58 cm (H × B × T) >>MZ2015

REGAL OFFEN scaffale aperto étagère ouverte

204,3 × 40 × 38 cm (H × B × T) >>MR2043 204,3 × 50 × 38 cm (H × B × T) >>MR2053 204,3 × 80 × 38 cm (H × B × T) >>MR2083 204,3 × 100 × 38 cm (H × B × T) >>MR2013 auch in den Höhen 172,3 cm und 188,3 cm erhältlich disponibile anche in altezza 172,3cm e 188,3 cm aussi disponible en hauteurs 172,3cm et 188,3 cm

REGAL MIT TÜRPAAR scaffale a giorno con anta doppia étagère avec 2 portes

204,3 × 40 × 38 cm (H × B × T) >>MR2043 T 204,3 × 50 × 38 cm (H × B × T) >>MR2053 T 204,3 × 80 × 38 cm (H × B × T) >>MR2083 T P 204,3 × 100 × 38 cm (H × B × T) >>MR1913 TO auch in den Höhen 172,3 cm und 188,3 cm erhältlich disponibile anche in altezza 172,3cm e 188,3 cm aussi disponible en hauteurs 172,3cm et 188,3 cm

GRIFFMUSCHEL LANG | maniglia a conchiglia lunga | poignée coquille longue >>GL

KNOPF RUND pomello rotondo | bouton rond >>KR

Kleiderschränke mit Holzdrehstangenschloss bei Türen armadi con serratura a spagnoletta in legno per ante armoires avec serrure en bois sur les portes

alle Kleiderschränke mit Inneneinteilung laut Skizze Tutti gli armadi guardaroba sono dotati di ripartizione interna come da disegno. Toutes les penderies sont dotées de compartiments intérieurs conformément au croquis.

KLEIDERSCHRANK BREITE 80 CM armadio – larghezza 80 cm penderie – largeur 80 cm

182,9 × 80 × 58 cm (H × B × T) >>MZ1708 198,9 × 80 × 58 cm (H × B × T) >>MZ1908 214,9 × 80 × 58 cm (H × B × T) >>MZ2008

KLEIDERSCHRANK BREITE 100 CM armadio – larghezza 100 cm penderie – largeur 100 cm

182,9 × 100 × 58 cm (H × B × T) >>MZ1710 198,9 × 100 × 58 cm (H × B × T) >>MZ1910 214,9 × 100 × 58 cm (H × B × T) >>MZ2010

H Höhe | altezza | hauteur

T Tiefe | profondità | profondeurB Breite | larghezza | largeur

Änd

erun

gen,

Irrt

um, D

ruck

- un

d S

atzf

ehle

r vo

rbeh

alte

n | C

on r

iser

va d

i err

ori,

erro

ri d

i sta

mpa

e d

i im

pagi

nazi

one.

| S

ous

rése

rve

d‘er

reur

s et

faut

es d

’impr

essi

on.

KORPUS OFFEN modulo aperto corps ouverte

70,9 × 40 × 42 cm (H × B × T) >>MK0644 O 70,9 × 50 × 42 cm (H × B × T) >>MK0654 O 70,9 × 80 × 42 cm (H × B × T) >>MK0684 O 70,9 × 100 × 42 cm (H × B × T) >>MK0614 O86,9 × 40 × 42 cm (H × B × T)** >>MK0844 O 86,9 × 50 × 42 cm (H × B × T)** >>MK0854 O 86,9 × 80 × 42 cm (H × B × T)** >>MK0884 O 86,9 × 100 × 42 cm (H × B × T)** >>MK0814 O 102,9 × 40 × 42 cm (H × B × T)** >>MK0944 O 102,9 × 50 × 42 cm (H × B × T)** >>MK0954 O 102,9 × 80 × 42 cm (H × B × T)** >>MK0984 O 102,9 × 100 × 42 cm (H × B × T)** >>MK0914 O

KORPUS MIT 3 LADEN, 1 GROSSRAUMLADE modulo con 3 cassetti, 1 cassettone corps avec 3 tiroirs, 1 tiroir géant

86,9 × 40 × 42 cm (H × B × T) >>MK0844 3LG 86,9 × 50 × 42 cm (H × B × T) >>MK0854 3LG 86,9 × 80 × 42 cm (H × B × T) >>MK0884 3LG 86,9 × 100 × 42 cm (H × B × T) >>MK0814 3LG

KORPUS MIT 4 LADEN, 2 GROSSRAUMLADEN modulo con 4 cassetti, 2 cassettoni corps avec 4 tiroirs, 2 tiroirs géants

102,9 × 40 × 42 cm (H × B × T) >>MK0944 4LG 102,9 × 50 × 42 cm (H × B × T) >>MK0954 4LG 102,9 × 80 × 42 cm (H × B × T) >>MK0984 4LG 102,9 × 100 × 42 cm (H × B × T) >>MK0914 4LG

KORPUS MIT 2 LADEN UND TÜR modulo con 2 cassetti, porta corps avec 2 tiroirs, porte

150,9 × 40 × 42 cm (H × B × T) >>MK1444 2LT 150,9 × 50 × 42 cm (H × B × T) >>MK1454 2LT 150,9 × 80 × 42 cm (H × B × T) >>MK1484 2LT 150,9 × 100 × 42 cm (H × B × T) >>MK1414 2LT150,9 × 40 × 58 cm (H × B × T) >>MK1446 2LT 150,9 × 50 × 58 cm (H × B × T) >>MK1456 2LT 150,9 × 80 × 58 cm (H × B × T) >>MK1486 2LT 150,9 × 100 × 58 cm (H × B × T) >>MK1416 2LT

KORPUS MIT 2 LADEN UND RAHMENTÜR modulo con 2 cassetti, ante a telaio corps avec 2 tiroirs, porte à cadre

150,9 × 40 × 42 cm (H × B × T) >>MK1444 2LT R 150,9 × 50 × 42 cm (H × B × T) >>MK1454 2LT R 150,9 × 80 × 42 cm (H × B × T) >>MK1484 2LT R 150,9 × 100 × 42 cm (H × B × T) >>MK1414 2LT R

REGAL MIT 2 LADEN scaffale a giorno con 2 cassetti étagère avec 2 tiroirs

204,3 × 40 × 38 cm (H × B × T) >>MR2043 2L 204,3 × 50 × 38 cm (H × B × T) >>MR2053 2L 204,3 × 80 × 38 cm (H × B × T) >>MR2083 2L 204,3 × 100 × 38 cm (H × B × T) >>MR2013 2L auch in den Höhen 172,3 cm und 188,3 cm erhältlich disponibile anche in altezza 172,3cm e 188,3 cm aussi disponible en hauteurs 172,3cm et 188,3 cm

*2 Fachböden ab einer Höhe von 86,9 cm 2 ripiani da altezza 86,9 cm 2 tablettes à partir de la hauteur 89,6cm

**2 Fächer ab einer Höhe von 86,9 cm 2 ripiani da altezza 86,9 cm 2 tablettes à partir de la hauteur 89,6cm

Page 19: o | e n f a n t s b i n a m | b d i n K...N a t u r s p ü r e n . Pe r c e p i r e l a n a t u r a. R e s s e n t i r l a n a t u r e. F a r b e n f r o h. U n m o n d o d i c o l

TEAM 7 Natürlich Wohnen GmbH Österreich 4910 Ried/Innkreis, Braunauer Straße 26   Deutschland 45966 Gladbeck, Gustav Stresemann Straße 50   Schweiz / Italien 5643 Sins /AG, Tschampani 30 Telefon +43 7752 977-700  E-Mail [email protected] Internet www.team7.at

Wichtige Informationen zu materialtypischen Eigenschaften der TEAM 7 Naturholzmöbel finden Sie in unserem Service- und Gütepass auf www.team7.at/de/ueber-uns/service/service-und-guetepass

You can find all the essential information relating to the typical material properties of TEAM 7 natural wood furniture in our service and quality card at www.team7.at/en/about-us/service/service-and-quality-card

Belangrijke informatie over materiaalkenmerkende eigenschappen van de meubels van natuurlijk hout van TEAM 7 vindt u in onze service- en kwaliteitspas op www.team7.at/nl/over-ons/service/service-en-kwaliteitspas