38
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ ТЕРНОПІЛЬСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ ВОЛОДИМИРА ГНАТЮКА ФАКУЛЬТЕТ ІНОЗЕМНИХ МОВ «Затверджую» Ректор__________ В.П. Кравець “_____”______________ 2016 р. ПРОГРАМА Фахового вступного випробування для вступників на ступінь магістра (спеціальності: 035 Філологія (Мова і література (англійська, німецька) ТЕРНОПІЛЬ – 2016

МІНІСТЕРСТВО НАУКИ І ОСВІТИ МОЛОДІ І …tnpu.edu.ua/abiturient/Docaments/doc2016/ekzmag/...Успішне складання вступного іспиту

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ ТЕРНОПІЛЬСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ ВОЛОДИМИРА ГНАТЮКА

ФАКУЛЬТЕТ ІНОЗЕМНИХ МОВ

«Затверджую»

Ректор__________ В.П. Кравець

“_____”______________ 2016 р.

ПРОГРАМА

Фахового вступного випробування для вступників на ступінь магістра (спеціальності: 035 Філологія (Мова і література (англійська, німецька)

ТЕРНОПІЛЬ – 2016

2

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Сучасне українське суспільство налаштоване на забезпечення високоякісної освіти майбутніх фахівців усіх галузей знань. Така освіта, в першу чергу, передбачає високу конкурентоспроможність на міжнародному ринку праці, яка зумовлює якісну іншомовну підготовку спеціаліста.

Відповідальність за надання освітніх послуг з іноземних мов несуть, насамперед, вчителі іноземних мов, тому проблема ефективної підготовки зазначених фахівців набуває особливої актуальності. Більше того, сучасній українській освітній галузі потрібні знавці іноземної філології вищих рівнів кваліфікації (магістри, кандидати та доктори наук тощо), а тому розробка і дотримання належних вимог до випробувань різних рівнів дасть змогу отримати висококваліфікованого педагога, який у майбутньому забезпечить якісну іншомовну освіту в країні.

Успішне складання вступного іспиту з метою здобуття права навчатися на магістра-філолога з іноземної мови є необхідною умовою навчання на відповідних магістерських відділеннях факультету іноземних мов. Вступне випробування з іноземних мов визначає обсяг і зміст знань з теоретичного та практичного курсів іноземної мови, а також методики її викладання і проводиться відповідно до навчальних планів освітньо-кваліфікаційних рівня «спеціаліст» та ступеня магістра.

Запропонована програма фахового вступного випробування призначена для проведення фахового вступного випробування серед вступників на ступінь магістра спеціальності: 035 Філологія (Мова і література (англійська, німецька) і містить перелік питань з практики усного і писемного мовлення, історії мови, методики навчання, лексикології, літератури країн, мова яких вивчається, стилістики, теоретичної граматики та теоретичної фонетики.

Вступне випробування має на меті перевірити: 1) знання з іноземної мови як системи (фонетика, граматика, лексика, орфографія); 2) компетентності у всіх видах мовленнєвої діяльності; 3) знання з методики навчання іноземних мов і відповідну методичну компетентність; 4) знання й відповідні лінгвістичні вміння з теоретичних дисциплін (історії мови,

теоретичної фонетики, теоретичної граматики, стилістики, лексикології); 5) літературознавчу компетентність (знання з теорії та історії літератури країн,

мова яких вивчається, а також методичні вміння навчання іншомовної літератури у школі);

6) вміння лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору Відповідно, оптимальне поєднання усіх зазначених аспектів дасть змогу

встановити загальний рівень володіння іноземною мовою і при отриманих високих результатах забезпечить успіх у навчанні і здобутті ступеня «магістр».

3

ВИМОГИ ДО ВСТУПНИКІВ НА ФАХОВОМУ ВСТУПНОМУ ВИПРОБУВАННІ

Фахове вступне випробування передбачає перевірку та оцінювання теоретичних знань, а також умінь і навичок у розв’язанні практичних завдань з дисциплін, включених у його програму.

Під час фахового вступного випробування вступник повинен продемонструвати:

вільне володіння іноземною мовою, її теоретичною базою, лексичною та граматичною нормами;

здатність розв’язувати запропоновані тестові завдання; сформованість комунікативної компетентності на рівні С1

(досвідчений користувач) відповідно до Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти і рекомендацій Міністерства освіти і науки України №14/18.2-481 від 02.03.2005 р.;

знання основних тенденцій розвитку сучасної лінгвістики та вміння аналізувати мовні явища;

вміння здійснювати лексико – стилістичний аналіз тексту. Під час вступного фахового випробування забороняється використання

довідкової літератури.

4

ЗМІСТ ВСТУПНОГО ВИПРОБУВАННЯ

АНГЛІЙСЬКА МОВА ПРАКТИЧНИЙ КУРС.

Лексичний матеріал: не менше 4500 лексичних одиниць, у тому числі ідіоми, колоквіалізми, терміни.

Граматичний матеріал у межах тем:

МОРФОЛОГІЯ. Іменник. Іменники загальні, власні, із значенням конкретності, абстрактності, збірності. Однина і множина іменників. Способи утворення множини. Іменники, що не змінюються за числами. Правопис деяких форм множини. Відмінок. Моделі відмінкових словоформ та їх вживання. Вираження роду іменників, які означають істот.

Артикль. Функції означеного і неозначеного артикля, значуща відсутність артикля. Вживання артикля.

Прикметник. Якісні та відносні прикметники. Утворення ступенів порівняння якісних прикметників: синтетичний та аналітичний способи. Суплетивні словоформи. Моделі порівняльних зворотів. Функції прикметника в реченні. Субстантивація прикметників.

Прислівник. Класифікація прислівників за значенням. Ступені порівняння прислівників. Суплетивні форми. Семантичні відмінності прислівників типу highly – high. Місце і функції прислівника в реченні.

Числівник. Кількісні та порядкові числівники, їхнє місце в реченні. Субстантивація кількісних числівників. Порядкові числівники і творення їх. Дробові числівники.

Займенник. Розряди займенників (особові, присвійні, зворотні, означальні, взаємні, вказівні, питальні, неозначені, відносні, сполучникові, заперечні). Особливості вживання. Функції займенників і зв’язок їх з повнозначними частинами мови.

Дієслово. Розряди дієслів (повнозначні, допоміжні, дієслова-зв’язки, модальні), валентність дієслів, спосіб, часові форми (формування, значення та особливості вживання граматичних часів активного і пасивного стану), трансформація прямої мови в непряму; правила узгодження часів.

5

Інфінітив. Дієслівні та іменні ознаки. Форми інфінітива та їх вживання. Функції інфінітива. Предикативні конструкції з інфінітивом: складний додаток з інфінітивом, складний підмет з інфінітивом, синтаксичні комплекси з прийменником for.

Герундій. Дієслівні та іменні ознаки. Форми герундія та їх вживання. Функції герундія. Відмінність герундія від дієслівного іменника. Предикативні конструкції з герундієм.

Дієприкметник. Дієслівні, ад’єктивні та адвербіальні ознаки. Форми Participle I та їх вживання. Функції дієприкметника. Відмінність дієприкметника від герундія. Предикативні конструкції з дієприкметником: складний додаток, складний підмет, номінативна абсолютна конструкція, прийменникова абсолютна конструкція; предикативні конструкції з випущеним дієприкметником. Форми Participle II, функції означення, предикатива, обставини.

Умовний спосіб: Вживання Subjunctive I, Subjunctive II, the Conditional Mood, the Suppositional Mood. Умовні речення.

Модальні дієслова. Модальні дієслова can/could, may/might, must, shall, should, ought, will, would, need, dare, їх вживання з різними формами інфінітива для вираження сумніву, подиву, докору, прохання, наказу, припущення, наміру, дозволу, поради, побажання, необхідності, можливості, впевненості тощо. Модальні вирази to have to, to be to. Вживання модальних дієслів у реченнях з подвійним запереченням.

Прийменник. Прості, похідні, складні та фразові прийменники. Правила вживання та місце прийменників у реченні.

Сполучник. Прості, похідні, складні, фразові, парні, сурядні та підрядні. Асиндетон.

Модальні слова. Основні групи модальних слів та вставна функція їх.

Частка. Зв’язок частки з іншими частинами мови. Семантичні групи часток. Слова ствердження та заперечення.

Творення різних частин мови за допомогою афіксації, конверсії, словоскладання тощо.

СИНТАКСИС

6

Словосполучення. Основні моделі словосполучень з іменником. Основні моделі словосполучень з дієсловом. Основні моделі словосполучень з прикметником. Речення. Просте речення. Моделі основних комунікативних типів: розповідне речення, питальне, спонукальне. Порядок слів у простому розповідному реченні. Основні типи питальних речень. Порядок слів у різних типах питальних речень. Емфатичне вживання допоміжних і службових дієслів. Односкладне речення. Характерні еліптичні речення, вживані в розмовній мові. Головні та другорядні члени речення; група підмета та група присудка. Двоскладне речення. Способи вираження підмета. Типи присудка. Узгодження присудка з підметом. Другорядні члени речення. Відокремлені члени речення. Однорідні члени речення. Складносурядні й складнопідрядні речення. Типи підрядних речень. Вставне підрядне речення. Підрядний зв’язок. Сполучні слова. Особливості вживання сполучників сурядних, підрядних і сполучних слів. Емфатичні складні речення. Основні правила пунктуації. Інверсія. Граматична і емфатична інверсія. Пряма і непряма мова. Узгодження часів. Особливості вживання займенників і прислівників у конструкціях непрямої мови. Комунікативні типи речень у непрямій мові. Вільне перетворення прямих висловлювань у непрямі.

Орієнтована тематика, в межах якої запропоновані тестові завдання:

1. Personal Identification. Appearance and character. Interests and hobbies. 2. Family Life. Family relations. Marriage and wedding. Bringing up children. 3. Homes and Housing. Living conditions. Accommodation. Household chores. 4. Meals and Cooking. Food and drink. Eating and drinking habits. Eating out. 5. Shopping. Types of shops. Money, payment and prices. Clothes and fashion. 6. Seasons and Weather. Weather forecast. 7. Students' Life and Studies. University studies. Students' day off. 8. Urban and Rural Life. Native town / village. 9. Health. Diseases and health problems. Visiting a doctor. Health service.

Keeping fit. Healthy lifestyles.

7

10. Leisure and Sports. Summer and winter sports. Sports and games. Weekend activities and holidays. Olympic Games.

11. Travelling. Public transport. Travelling by air, sea, rail or car. Hitch-hiking and cycling.

12. Theatre. A visit to a theatre. The history of the theatre. 13. Cinema. The history of cinema. TV and cinema, their impact on people. Film

reviews. 14. English in the World. Special English. The future of English. Language

policy. 15. Choosing a Career. Work and employment. My future profession. 16. Art. Trends in art. Museums. My favourite painter. 17. Music. Trends and genres in music. Preferences in music. 18. Environment. Wildlife and the environment. Environmental problems and

solutions. Environmental protection. World ecological movements. 19. Political System. Government. Elections, political parties and movements.

Current national and international political trends. 20. Mass Media. The press. Radio and television. 21. New Information Technologies and Modern Means of Communication.

The Internet. Netiquette. 22. Law and Crime. Courts and trials. Criminals. Law enforcement. Human

rights. The Constitution. 23. Education. Types of schools. Discipline in schools. Class management.

Problem children. 24. Higher Education. The system of higher education. Universities.

Рекомендована література: Основна література

1. Evans V. Upstream (pre-intermediate; intermediate; upper-intermediate; advanced; proficiency): student’s book / V. Evans, J. Dooley. – Express publishing, 2002.

2. Evans V. Upstream (pre-intermediate; intermediate; upper-intermediate; advanced; proficiency): workbook / V. Evans, J. Dooley. – Express publishing, 2002.

3. Черноватий Л. М., Карабан В. І., Набокова І. Ю. Практичний курс англійської мови: Підручник для студентів першого (другого, третього, четвертого) курсу вищих навчальних закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність «Переклад». – Вінниця: Нова Книга, 2005. – 356 с.

4. Возна М.О., Гапонів А.Б., Акулова О.О., Хоменко Н.С., Гуль В.С. Англійська мова для перекладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова Книга, 2004. – 480 с.

8

Додаткова література

1. Gude K. Proficiency Masterclass: student’s book / K. Gude, M. Duckworth. – Oxford: Oxford: Oxford University Press, 2009. – 182 p.

2. Hewings M. Advanced Grammar in use / M. Hewings. – Cambridge: CUP, 2000. – 340 р. 3. McCarthy M. English Vocabulary in Use: Advanced / M. McCarthy, F. O’Dell. –

Cambridge: Cambridge University Press, 2005. – 316 p. 4. Newbrook J. New Proficiency Gold course book / J. Newbrook., J. Wilson. – Longman,

2007. – 240 p. 5. Skipper M. Advanced Grammar and Vocabulary: student’s book / M. Skipper. – Express

publishing, 2002 – 310 p. 6. Swan M. Practical English Usage / M. Swan. – Oxford: Oxford University Press, 1996. – 654 p. 7. Vince M. Advanced Language Practice / M. Vince, P. Sunderland. – Macmillan Publishers

Limited, 2003. – 327 p.

Взірці тестових завдань:

Task 1. Choose the most suitable word to fill each space.

1. Sandra's unpleasant ...... … suggested that she knew about Amanda's terrible secret. A grimace B smirk C wince D snort

2. The news that his job was in jeopardy caused James to … with concern. A frown B beam C grimace D howl

Task 2. Rewrite the following sentences using the words in bold type. Use between 3 and 8 words. Do not change the meaning of the original sentence.

1. We simply must pay them the whole amount before the end of the month. alternative We .............................................. the whole amount before the end of the month.

2. Severe winds could completely destroy the tower. likely Severe winds ................................. to tatters.

МЕТОДИКА НАВЧАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

1. Методика як наука про навчання іноземних мов /ІМ/. Зв’язок методики навчання іноземних мов із суміжними науками.

2. Мета навчання іноземних мов у середній школі. 3. Зміст навчання іноземних мов у середній школі. 4. Базові методичні категорії: принцип, метод, методична система,

методичний прийом. 5. Засоби навчання іноземних мов у середній школі: їх типи, можливості

використання на різних ступенях навчання. Технічні та нетехнічні засоби навчання.

6. Проблема підручника і навчально-методичного комплексу з іноземної мови. 7. Використання технічних засобів зорової і слухової наочності на різних

ступенях навчання іноземних мов.

9

8. Характеристика програми з іноземної мови для середньої школи: структура, зміст, розподіл матеріалу.

9. Комплексний характер використання мовного матеріалу у вправах для розвитку основних видів мовленнєвої діяльності.

10. Навчання вимови і характеристика фонетичних вправ. Етапи роботи в навчанні вимови.

11. Система вправ для навчання іноземної мови. Основні види і типи вправ. Особливості комунікативних вправ.

Формування іншомовної комунікативної компетенції 12. Формування іншомовної граматичної компетенції. Роль і місце

граматики в навчанні іноземної мови. Навчання граматики в початковій школі. Типові граматичні вправи.

13. Навчання граматики в основній і старшій школі. Типові граматичні вправи.

14. Формування іншомовної лексичної компетенції. Способи семантизації нових лексичних одиниць. Проблема лексичного мінімуму для середньої школи.

15. Основні види лексичних вправ та їх використання в початковій, основній та старшій школі.

16. Загальна характеристика усного мовлення. Говоріння і аудіювання. Монологічна і діалогічна форми говоріння.

17. Навчання усного мовлення в початковій школі. Робота з мовленнєвими зразками і моделями.

18. Поняття мовленнєвих ситуацій і способи їх створення. Рольова гра як ефективна вправа для реалізації ситуації.

19. Формування іншомовної компетенції в діалогічному мовленні. Види вправ.

20. Формування іншомовної компетенції в монологічному мовленні. Види вправ.

21. Формування іншомовної аудитивної компетенції. Види вправ. 22. Формування іншомовної компетенції в читанні. Суть процесу читання.

Проблема видів читання іноземною мовою. 23. Види вправ для розвитку техніки читання. 24. Формування іншомовної компетенції в письмі. Роль і місце письма та

писемного мовлення в навчанні іноземних мов. Види письмових вправ. Організація і планування навчальної та позакласної роботи з іноземної мови в середніх навчальних закладах 25. Загальна характеристика процесу навчання іноземної мови в школі на

сучасному етапі. Завдання, особливості, зміст навчання в початковій, основній, старшій школі.

26. Методика навчання іноземної мови в початковій школі. Завдання, особливості, зміст та засоби навчання.

10

27. Методика навчання іноземної мови в основній школі. Завдання, особливості, зміст та засоби навчання.

28. Методика навчання іноземної мови в старшій школі. Завдання, особливості, зміст та засоби навчання.

29. Урок як основна форма навчально-виховного процесу з іноземної мови. Типологія уроків іноземної мови.

30. Планування навчального процесу. Види планів. Особливості планування уроків іноземної мови.

31. Організація і здійснення контролю на уроках іноземної мови в школі. Об’єкти, види, форми контролю в початковій, основній та старшій школі.

32. Інтенсивне навчання ІМ, його принципи та прийоми. Характерні особливості організації навчального процесу за інтенсивною методикою.

33. Шляхи інтенсифікації навчального процесу з іноземної мови в середній школі.

Рекомендована література:

1. Андриевская В.В. Возрастные особенности учебной деятельности старшеклассников на уроках иностранного языка // Иностр. яз. в школе. – 1987. – №6. – С.3-8.

2. Андриевская В.В. Психология усвоения иностранного языка на среднем этапе обучения // Иностр. яз. в школе. – 1985. – №6. – С.3-8.

3. Бабенко К.П. Деякі особливості активізації творчої уяви школярів у процесі контролю домашнього читання з англійської мови // Іноземні мови. -2000. – №1. – 18-19.

4. Бим И.Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса // Иностр. яз. в школе. -1996.-№1.-48-52.

5. Борисова З.С. Некоторые пути развития интереса учащихся к изучению иностранного языка // Иностр. яз. в школе. – 1990. – №3. – С.40-43.

6. Бражник Н.О. Розвиваючий аспект навчання іспанської мови в середній школі // Гуманістичні аспекти лінгвістичних досліджень і методики викладання іноземних мов. –К.: КДПІІМ, 1992. – С.98-102.

7. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: [учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений] / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 336 с.

8. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: [пособие для учителя] / Н. Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2000. – 165 с.

9. Гвоздева A.B., Сороковых Г.В. Индивидуальные особенности восприятия и познания при изучении иностранных языков // Иностр. яз. в школе. – 1999. – №5. – С.73-79.

10. Капаева А.Е. О формировании готовности учащихся к самообучению иностранным языкам / А.Е. Капаева // Иностр. яз. в школе. – 2001. – №3. – С.12-17.

11. Корольова СВ. Виховний потенціал уроків іноземної мови / С.В. Корольова // Іноземні мови. – 2000. – №2. – С.5-8.

12. Коряковцева Н.Ф. Автономия учащегося в учебной деятельности по овладению иностранным языком как образовательная цель / Н.Ф. Коряковцева // Иностр. яз. в школе. – 2001. – №1. – С.9-14.

13. Круківська I.A. Реалізація міжпредметних зв'язків на уроках англійської мови / І.А. Круківська // Іноземні мови. – 1998. – №4. – С.55-57.

14. Круківська I.A. Робота з країнознавчими матеріалами як фактор розвиваючого навчання / І.А. Круківська // Іноземні мови. – 1999. – №1. – С.7-8.

11

15. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах: підручник / [Бігич О.Б., Бражник Н.О., Гапонова С.В. та ін.]; під керівн. С.Ю. Ніколаєвої. – К.: Ленвіт, 1999. – 320 с.

16. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе / [Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова]. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с.

17. Методика формування міжкультурної іншомовної комунікативної компетенції: Курс лекцій : [навч.-метод. посібник для студ. мовних спец. осв.-кваліф. рівня «магістр»] / [О.Б. Бігич, Н.Ф. Бориско, Г.Е. Борецька та ін.] ; за ред. С.Ю. Ніколаєвої. – К. : Ленвіт, 2011. – 344 с.

18. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур / Е.И. Пассов. — Липецк, 1998. — 159 с.

19. Петухова И.А. О развитии мышления на уроках иностранного языка / И.А. Петухова // Иностр. яз. в школе. -1987 -№1.-С.29-33.

20. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе / В.В. Сафонова. – М.: Еврошкола, 2001.– 271 с.

21. Чернина Л.Г. Содержание и пути реализации развивающего аспекта обучения иностранным языкам / Л.Г. Чернина // Иностр. яз. в школе. –1990. – №3. – С.18-23.

22. Arends R.J. Learning to Teach / R.J. Arends. – New York: Random House, 1988. – 605 p. 23. Larsen-Freeman D. Techniques and Principles in Language Teaching / D. Larsen-

Freeman. – Oxford University Press, 1986. – 142 p. 24. Stern H.H. Fundamental Concepts of Language Teaching / H.H. Stern. – Oxford University

Press, 1996. – 582 p. 25. Tarone E. Focus on the Learner / E. Tarone, G. Yule. – Oxford University Press, 1996. –

106 p.

Взірці тестових завдань: 1. Головною заслугою Г. Пальмера є

а) розробка закінченої системи навчання екстенсивного читання; б) визначення структур-моделей речень для навчання усного мовлення на

початковому ступені; в) проведення занять лише іноземною мовою; г) створення комплексу завдань для навчання писемного мовлення.

2. Метою навчання вимови в загальноосвітньому навчальному закладі є а) ознайомлення учнів із звуками англійської мови; б) формування слуховимовних навичок мовлення; в) ознайомлення учнів з інтонаційними моделями англійської мови; г) формування інтонаційного слуху.

ІСТОРІЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

1. Історія англійської мови: історичні періоди, основні підходи до періодизації історії розвитку мови.

2. Походження англійської мови: кельтські мови, староанглійські діалекти, Германське завоювання.

3. Давньоанглійська література: основні жанри, кенінги, поетичні та прозові твори.

12

4. Давньоанглійська мова: особливості граматичної та фонетичної будови, словниковий склад, запозичення.

5. Середньоанглійський період: основні історичні події, Норманське завоювання, початок книгодрукування.

6. Середньоанглійська мова: діалекти, поява стандарту, основні зразки літератури, творчість Дж. Чосера.

7. Середньоанглійська мова: особливості граматичної та фонетичної будови, словниковий склад, запозичення.

8. Новоанглійський період: Сучасна англійська мова. Фонетичні зміни: Великий зсув голосних.

9. Новоанглійська мова: особливості граматичної та фонетичної будови, словниковий склад, запозичення.

Рекомендована література: 1. Иванова И., Беляева Т., Чахоян Л. Практикум по истории английского языка /

И. Иванова, Т. Беляева, Л. Чахоян. – С.-П.: Лань, 2000. 2. Расторгуева Т.А. История английского язика / Т.А. Расторгуева. – М.: Астрель, 2002. 3. Резник Р.В., Сорокина Т.А., Резник И.В. A History of the English Language. История

английского языка: Учебное пособие / Р.В. Резник, Т.А. Сорокина, И.В. Резник. – М.: Флинта: Наука, 2001. – 496 с.

4. Baugh A., Cable Th. A History of the English Language / A. Baugh, Th. Cable. – London: Routledge, 2002. – 447 p.

5. Belei T.I. English Language History in Brief / T.I.Belei. – Тернопіль: Вид-во ТНПУ, 2010. – 136 с.

6. Williams J.M. Origins of the English Language / J.M. Williams. – New York: The Free Press, 1975. – 422 p.

Взірці тестових завдань:

1. Specify new kinds of literature which appeared in ME period: a) homilies, lives of the saints; b) elegiac poems; b) biblical poetry, hymns, prayers; d) romances of chivalry, mystery plays.

2. ME they replaced OE hie as a result of:

a) vowel mutation; b) French influence; b) Development of a new digraph; d) Scandinavian influence.

ЛЕКСИКОЛОГІЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

1. Лексикологія як наука. Предмет лексикології. Зв’язок лексикології з іншими галузями лінгвістики.

2. Семасіологія у вивченні значення. Значення слова і мотивація. Види значення. Причини, природа і наслідки змін значення. Омонімія. Класифікація омонімів. Полісемія. Підходи до вивчення полісемії.

13

Семантична класифікація слів та словник англійської мови. Синонімія. Класифікація синонімів. Антонімія. Класифікація антонімів. Типи семантичних зв’язків.

3. Морфеми. Класифікація морфем. 4. Види утворення слів у сучасній англійській мові. 5. Варіанти і діалекти англійської мови. 6. Етимологія словникового складу англійської мови

Рекомендована література:

1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 2001. – 288 с.

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1986. – 295 с.

3. Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии = A Practical Course in English Lexicology : учеб. пособие для студ. лингв. Вузов и фак. ин. языков / И.В. Зыкова. – 3-е изд., стер. – М. : Издательский центр «Академия», 2008. – 288 с.

4. Ginzburg R.S. A Сourse in Modern English Lexicology. – M., 1979. – 269 p.

Взірці тестових завдань: 1. … are words coinciding in all their shades of meaning and in all their stylistic

characteristics. a) Ideographic synonyms b) Stylistic synonyms c) Absolute synonyms d) Dominant synonyms

2. … consists in the cutting off of one or several syllables of a word. a) Blending b) Lexical abbreviation c) Clipping d) Graphical abbreviation

ЛІТЕРАТУРА ВЕЛИКОБРИТАНІЇ

1. Old English Period: main features, representatives and works. 2. Restoration period and Age of Reason. Main features, representatives and works. 3. Romanticism in the English Literature. Main features, significant writers and

texts. 4. English Literature of the Victorian Age. Its main sub-periods and key features,

significant authors and texts. 5. Modernism: key themes, techniques. Main writers and their texts. 6. Postmodernism: main features – genres, themes, techniques. Name main

representatives and their works.

Рекомендована література: 1. Burgess Anthony. English Literature. – Longman, 1974. 2. Drabble Margaret. The Oxford Companion to English Literature. – Oxford University Press, 1998. 3. Leavis F. R. New Bearings in English Poetry. – Penguin, 1972.

14

4. The Norton Anthology of English Literature, Vols. 1-2, W. W. Norton and Co., Abrams, Meyer Howard. – New York and London, 1996.

5. The Oxford Anthology of English Literature, Vols. 1-2, Oxford University Press, London 1973.

Взірці тестових завдань: 1. What postmodern female writer wanted to write “imaginative prose”?

a) D. Lessing b) V. Woolf c) M. Spark d) I. Murdoch

2. What helps J. Fowles’ characters obtain freedom? a) Music b) Cinema c) Theatre d) Art

15

СТИЛІСТИКА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

1. Стилістика як наука. Основні явища стилістики. 2. Стилістична фонетика. Інструментарій стилістики. Фонографічні засоби

стилістики. 3. Стилістична лексикологія. Стилістична диференціація англійського

словника. 4. Стилістичний синтаксис. Засоби вираження і стилістичні засоби

синтаксису. 5. Стилістична семасіологія англійської мови.

Рекомендована література:

1. Валігура О.Р., Борецька О.Ю. Стилістика англійської мови: навчальний посібник для студентів вищих закладів. – Тернопіль: Лібра Терра, 2009. – 200с.

2. Гальперин И. Стилистика. – Москва: Едиториал, 2004. – 144 с. 3. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика

английского языка. – Киев: Вища школа, 1991. – 248 с. 4. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебник для ин-тов и фак.

иностр. яз. – 2-е изд., испр. – Москва: ООО "Издательство Астрель", 2003. – 221с. 5. Kukharenko V. A Book of Practice in Stylistics. – Vinnytsya: Nova Knyga, 2000. – 160 p. 6. Yefimov L.,Yasinetskaya E. Practical Stylistics of English. Vinnytsya: Nova Knyga, 2004. –

240 p.

Взірці тестових завдань:

1. Match the following notion with its definition: style a) the environment of a speech unit where these or those properties of that unit are

realized or shown; b) the invariant of the phonetic, morphological, lexical and syntactical patterns circulating

in the language at a given period of time; c) a quality of language which communicates precisely emotions and thoughts, or a

system of emotions peculiar to the author; d) the segment of speech which brings figurative information.

2. Decide what stylistic device the sentence contains: e.g. We love to spoon beneath the moon in June. a) assonance b) onomatopoeia c) versification d) alliteration

ТЕОРЕТИЧНА ГРАМАТИКА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

1. Системний характер мови: рівні мови, лінгвістичні одиниці, мова та мовлення. :

2. Загальні характеристики граматичної структури мови: граматичне значення та форма, синтетичні та аналітичні форми, граматичні категорії.

3. Методи лінгвістичного аналізу.

16

4. Частини мови: проблеми класифікації, повнозначні та функціональні частини мови.

5. Іменник як частина мови: граматичні категорії. 6. Дієслово як частина мови: граматичні категорії та їх реалізація. 7. Синтаксис: предмет та методи, основні синтаксичні теорії. 8. Лінгвістичні ознаки речення: види речень.

Рекомендована література:

1. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. Педвузов / М. Я. Блох. – М.: Высш. школа, 1983. – 383 с.

2. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. – Киев: КГПИИЯ, 1989.

3. Раєвська Н. М. Теоретична граматика сучасної англійської мови / Н.М. Раєвська. – Київ: Вища школа, 1976. – 304 с.

4. Харітонов І. К. Теоретична граматика сучасної англійської мови / І.К. Харітонов. – Вінниця: НОВА КНИГА, 2008. – 352 с.

5. Belei T.I. Theoretical Outline of English Grammar / T.I. Belei. – Тернопіль: Вид-во ТНПУ, 2011. – 136 с.

Взірці тестових завдань: 1. The classification of words into “form classes” and “function words” belongs to:

a) F. de Saussure; b) O. Jespersen; b) Ch. Fries; d) L. Bloomfield.

2. Asyndetic means of combining clauses refer to:

a) conjunctional; b) non-conjunctional; b) connectival; d) permutational.

ТЕОРЕТИЧНА ФОНЕТИКА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

1. Фонетика як наука. Фонема. 2. Система англійських приголосних та голосних звуків. 3. Модифікація звуків у зв’язному мовленні. 4. Структура складу англійської мови. 5. Наголос у словах як компонент фонетичної структури слова. 6. Система англійської інтонації. 7. Інтонаційна група як визначальна одиниця. 8. Фоностилістика як розділ теоретичної фонетики. 9. Фонетичні стилі та їхня класифікація. Основні просодичні ознаки

інтонаційних стилів. 10. Регіональні типи англійської вимови.

Рекомендована література:

17

1. Леонтьева С. Ф. Теоретическая фонетика английского языка. – М.: Высшая школа, 1991. – 271 с.

2. Паращук В.Ю. Теоретична фонетика англійської мови: навчальний посібник для студентів факультетів іноземних мов. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 240 с.

3. Попова О. В. Теоретическая фонетика английского языка: Тексты лекций для студентов 3-го курса факультета иностранных языков / О. В. Попова; Бийский пед. гос. ун-т им. В. М. Шукшина. – Бийск: БПГУ им. В. М. Шукшина, 2006. – 39 с.

4. Соколова М.А., Гинтовт К.П., Тихонова И.С., Тихонова P.M. Теоретическая фонетика английского языка: учеб. для студ. высш. учеб. заведений. — 3-е изд., стереотип. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. — 288 с.

5. Vrabel T.T. Lectures in theoretical phonetics of the English language and method-guides for seminars. – Закарпатський Угорський Інститут: PoliPrint, 2009. – 176 с.

Взірці тестових завдань: 1. Which of the views of the phoneme regards it as ‘an ideal mental image’?

a) the physical view; b) the functional view; c) the mentalistic/psychological view; d) the abstract view.

2. A word with prefix with no special meaning is stressed on the root according to:

a) retentive tendency; b) semantic factor; c) recessive tendency; d) rhythmical tendency.

18

НІМЕЦЬКА МОВА ПРАКТИЧНИЙ КУРС.

Лексичний матеріал: не менше 4500 лексичних одиниць, у тому числі ідіоми, колоквіалізми, терміни.

Граматичний матеріал у межах тем: МОРФОЛОГІЯ. Іменник. Іменники загальні, власні, із значенням конкретності, абстрактності, збірності. Відміни іменників. Відмінювання іменників за родами і відмінками. Способи утворення множини. Іменники, що не змінюються за числами. Правопис деяких форм множини. Синтаксичні функції іменника. Артикль. Функції означеного, неозначеного та нульового артикля. Правила вживання означеного, неозначеного та нульового артикля. значуща відсутність артикля. Вживання артикля. Прикметник. Якісні та відносні прикметники. Утворення ступенів порівняння якісних прикметників: синтетичний, аналітичний та суплетивний способи. Відміни прикметників. Субстантивація прикметників. Особливості відмінювання субстантивованих прикметників. Ситаксичні функції прикметника. Прислівник. Класифікація прислівників за значенням. Способи утворення ступенів порівняння якісних прислівників. Місце і функції прислівника в реченні. Числівник. Кількісні та порядкові числівники, їхнє місце в реченні. Субстантивація кількісних числівників і порядкових числівників. Порядкові числівники і творення їх. Дробові числівники. Займенник. Розряди займенників (особові, присвійні, зворотні, відносні, взаємні, вказівні, питальні, неозначені, відносні, заперечні), особливості їх відмінювання і вживання. Функції займенників і зв’язок їх з повнозначними частинами мови. Дієслово. Розряди дієслів (повнозначні, допоміжні, дієслова-зв’язки, модальні), сильні, слабкі і неправильні дієслова, валентність дієслів, спосіб, стан, утворення та вживання часових форм дієслів дійсного і умовного способу активного і пасивного стану. Дієслова з відокремлюваними і невідокремлюваними префіксами Модальні дієслова, їх значення і відмінювання у різних часових формах. Значення і вживання конструкцій з модальними дієсловами. Інфінітив. Дієслівні та іменні ознаки. Форми інфінітива та їх вживання. Функції інфінітива. Вживання інфінітива з часткою zu і без неї. Інфінітивні конструкції та їх вживання. Предикативні конструкції з інфінітивом:

19

складний додаток з інфінітивом, складний підмет з інфінітивом. Конструкції „sein + zu + Infinitiv“, „haben + zu + Infinitiv“. Дієприкметник. Дієслівні, прикметникові та прислівникові ознаки. Утворення дієприкметника І і ІІ сильних і слабких дієслів, їх значення і вживання. Субстантивація дієприкметників. Відмінювання і вживання субстантивованих дієприкметників. Функції дієприкметника у реченні. Прийменник. Прийменники з родовим, давальним, знахідним відмінком. Прийменники з подвійним керуванням. Місце прийменника в реченні. Сполучник. Прості, похідні, складні, парні сполучники, сполучники сурядності та підрядності. Частка. Зв’язок частки з іншими частинами мови. Семантичні групи часток. Модальні значення часток. Словотворення. Творення різних частин мови за допомогою афіксації, конверсії, словоскладання тощо. СИНТАКСИС Словосполучення. Основні моделі словосполучень з іменником. Основні моделі словосполучень з дієсловом. Речення. Просте речення. Моделі основних комунікативних типів: розповідне речення, питальне, спонукальне. Порядок слів у простому розповідному реченні, запитальному реченні із запитальним словом і без запитального слова, реченні з дієсловом у наказовому способі. Інверсія. Формально-двоскладові речення, їх структура та особливості вживання. Односкладне речення. Характерні еліптичні речення, вживані в розмовній мові. Головні та другорядні члени речення; група підмета та група присудка. Двоскладне речення. Способи вираження підмета. Типи присудка. Узгодження присудка з підметом. Другорядні члени речення. Однорідні члени речення. Складносурядні й складнопідрядні речення різних типів, їх утворення, семантика, типові сполучники і сполучні слова. Особливості порядку слів у складнопідрядних реченнях. Асиндетичні та синтетичні конструкції. Узгодження часових форм у складнопідрядних реченнях. Основні правила пунктуації. Пряма і непряма мова. Використання способів і часових форм дієслова для передачі непрямої мови. Узгодження часів. Особливості вживання займенників і прислівників у конструкціях непрямої мови. Комунікативні типи речень у непрямій мові. Вільне перетворення прямих висловлювань у непрямі.

Орієнтовна тематика, в межах якої запропоновані тестові завдання на перевірку володіння вступниками лексико-граматичним матеріалом:

20

1. Mitten im Leben. 2. Geplatzter Traum. 3. Liebesglück heute. 4. So war das damals. 5. Du bist die Größte (Wie macht man richtig Komplimente?). 6. In der Welt des Genießens. 7. Schöne Augenblicke. 8. Musik im Leben eines Menschen. 9. Persönliche Erlebnisse. 10. „Was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht“. 11. Feste feiern in Deutschland. 12. .Alles wie immer (Tagtägliche Rituale im menschlichen Leben). 13. Mein Neues Leben (Änderungen im menschlichen Leben). 14. Menschliche Emotionen: Wie werden sie ausgedrückt? 15. Kulturelle Missverständnisse. 16. Der schöne Schein (Mehr Schein als sein). 17. Die neue Welt des Essens. 18. Eine wirklich nette Kollegin (Arbeitswelt, Arbeitsverhältnisse und Mobbing).

Рекомендована література 1. Dallapiazza, Rosa-Maria; Evans, Sandra; Fischer, Roland; Kilimann, Angela; Schümann,

Anja; Winkler, Maresa. – Ziel. – Deutsch als Fremdsprache. – Arbeitsbuch.- Niveau B2/1. – Band 1. – Lektion 1-8 (Mit Lerner CD-ROM). – Ismaning: Hueber-Verlag, 2010 – 177 S.

2. Dallapiazza, Rosa-Maria; Evans, Sandra; Fischer, Roland; Kilimann, Angela; Schümann, Anja; Winkler, Maresa. Ziel. – Deutsch als Fremdsprache. – Kursbuch.- Niveau B2/1. – Band 1. – Lektion 1-8 (Mit Lerner CD-ROM). – Ismaning: Hueber-Verlag, 2010 – 139 S.

3. Borodulina M. K., Tjupaeva G. S. Sprechen leicht gemacht. Немецкая разговорная лексика: Учеб. Пособие для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1987. – 191 с. (нім. мовою)

4. Brockhaus Lexikon in 20 Bänden. – Deutscher Taschenbuchverlag, 1989. 5. Tatsachen über Deutschland/hrsg. vom Presse- und Informationsamt der Bundesregierung.

– Societäts – Verlag, Frankfurt/Main, 2000 – 528 S. 6. Was feiert der Deutsche? (Hochzeit in Odenwald; Karneval in Köln; Betriebsjubiläum;

Straßenfest u.a.) – Bonn: Inter Nationes, 1990. 7. Hinka, B. Was ist deutsch? Reader zur Landeskunde Deutschlands. – Ternopil, 2003. –

176 S. 8. Meyers neues Lexikon in 19 Bänden. – Leipzig: Bibliographisches Institut. 9. Попов А. А., Данова Н. Д., Обносов Н. С. Практический курс немецкого языка

(4 курс). – М.: Высш. шк., 1980. – 416 с. 10. Bachmann, S./Gerhold, S/Müller, B.-D./Wesling, G. Sichtwechsel. Mittelstufe Deutsch als

Fremdsprache. – Verlag Klett Edition Deutsch GmbH, München, 1995. – 175 S.

21

Взірці тестових завдань: 1) Wählen Sie die richtige Antwort!

„Welche Form der Redewendung ist richtig? a) Keinen Blatt vor den Mund tragen b) Kein Blatt vor den Mund nehmen c) Kein Blatt vor dem Mund nehmen d) Kein Blatt vor dem Mund tragen

2) Wählen Sie die richtige Antwort! Welche Rektion ist richtig? a) Sich (Akk.) auf eine große Gefahr aussetzen b) Sich (Dat) eine große Gefahr aussetzen c) Sich (Akk.) einer großen Gefahr aussetzen d) Sich (Dat) über eine große Gefahr aussetzen

МЕТОДИКА НАВЧАННЯ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ 1. Методика як наука про навчання іноземних мов. 2. Формування навичок німецької вимови. 3. . Формування граматичних навичок (продуктивних та рецептивних) в

середній школі 4. Формування лексичних навичок (продуктивних та рецептивних) в

середній школі. 5. Формування вмінь аудіювання. 6. Формування вмінь говоріння (монологічного та діалогічного мовлення). 7. Формування вмінь читання. 8. Формування вмінь письма. 9. Планування навчального процесу з німецькоїмови. 10. Контроль навичок і вмінь практичного володіння німецькою мовою. 11. Особливості навчання німецької мови на різних етапах. 12. Індивідуалізація процесу навчання німецької мови. 13. Позакласна робота з німецької мови.

Рекомендована література 1. Говорите по-немецки: Пособие по развитию навыков устной речи для институтов и

факультетов иностранных языков: Учеб. пособие / В. Н. Девекин, Л. Д. Белякова, Е. В. Розен. – 6-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 1987. – 352 c.

2. Александров Н. М., Каплан А. Л., Орловская Т. И., Путилина Г. Н. Лексика немецкого языка (по общественно-политическим и бытовым темам). Пособие для студентов педагогических институтов. «Просвещение». Москва. 1966. Ленинград.

3. Бочко Г. П., Кудіна О. Ф. Українсько-німецький розмовник. – К.: Освіта, 1994. – 224 с. 4. Методичні вказівки та завдання з практичної граматики німецької мови. / Укл.:

О.С. Александрюк, О. Г. Джурюк, В.І. Кушнерик, О.В. Найдеш. – Чернівці: ЧДУ, 1997. – 121 с.

22

5. Немецкий язык: I курс: Практ. курс: Учебн. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. Яз.» / А. Л. Бердичевский, И. А. Гиниатуллин, Ж. Я. Лопасова, В.Г. Никифорова. – М.: Просвещение, 1991. – 352 с. – ISBN 5-09-001660-7

6. Немецко-украинский фразеологический словарь./ В 2-х т./ Сост. В. И. Гаврись, О.П. Пророченко. – К.: Рад. Школа, 1981.

7. Постнікова О. М. Німецька мова: Розмовні теми (лексика, тексти, діалоги, вправи): Для школярів, абітурієнтів, студентів, – К.: А.С.К., 2000 – ISBN 966-539-250-6 Кн. 1.– 400 c.

8. Постнікова О. М. Німецька мова: Розмовні теми (лексика, тексти, діалоги, вправи): Для школярів, абітурієнтів, студентів, – К.: А.С.К., 2000 – ISBN 966-539-250-6 Кн. 2.– 320 c.

9. Соколова Н. Б., Молчанова И. Д. Справочник по грамматике немецкого языка для V-XI классов школ с углубленным изучением немецкого языка. – М.: Просвещение, 1989. – 304 c.

10. Цвиллинг М. Я. Русско-немецкий словарь. – М.: Рус. яз., 1998. – 688 c. 11. Christine Nöstlinger. Die Ilse ist weg. Langenscheidt. Berlin und München. 1991. 12. Deutsch-Russisches Wörterbuch. Akademie-Verlag Berlin. 2. Auflage. – 1987. 13. Erich Kästner. Das fliegende Klassenzimmer.Cecilie Dressler Verlag. Hamburg Atrium

Verlag. Zürich. – 2 Auflage. – 1995. 14. Görner, Herbert: Kleines Synonymwörterbuch. 1 Aufl. – Leipzig: Bibliographisches Institut,

1987. 15. Literatur im Unterricht. Christine Nöstlinger Die Ilse ist weg. Vorschläge zur Lektüre eines

Jugendbuchs im Unterricht Deutsch als Fremdsprache von Swantje Ehlers. Langenscheidt. 1997.

16. Reinhold Zellner. Grammatik. Deutsch leicht gemacht. Buch und Zeit Verlagsgesellschaft mbH. Köln, 1995.

Взірці тестових завдань:

1. Завданням навчання грамоти у школі є а) забезпечити учням систематичні знання з граматики ІМ б) сформувати лише репродуктивні граматичні навички в) сформувати репродуктивні й рецептивні граматичні навички

2. У середній загальноосвітній школі вивчають а) усі граматичні явища даної ІМ б) граматичні явища, відібрані до шкільного граматичного мінімуму в) граматичні явища, які зустрічаються в текстах

ІСТОРІЯ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ 1. Періодизація історії німецької мови. Прагерманська мова. Важливі

зміни у фонологічній та морфологічній системі. Особливості словникового складу. Формування і консолідація німецької народності. Слово „deutsch‘.

2. Давньоверхньонімецька мова. Писемні пам'ятки. Давньонімецькі діалекти. Зміни у фонологічній системі давньоверхньонімецької мови Консонантизм. Вокалізм.

23

3. Середньоверхньонімецький період. Писемні пам'ятки та їх жанри. Розвиток діалектів в епоху розквіту феодалізму. Зміни у фонологічній системі. Особливості словникового складу.

4. Ранньонововерхньонімецький період. Історичні особливості процесу виникнення національної мови. Регіональні мови. Значення Лютера в розповсюдженні єдиної норми літературної мови. Найважливіші фонетичні зміни. Шляхи збагачення лексики.

5. Нововерхньонімецький період. Закріплення норми німецької національної мови у його писемному виді. Роль гуманістів, мовних товариств XVII ст., граматистів, класиків німецької літератури у формуванні національної мови. Зростання запозичень та пуристична діяльність. Становлення орфографічної системи німецької мови.

Рекомендована література

1. Бияк Н.Я. Завдання та тексти для самостійної роботи з курсу «Історія німецької мови» Тернопіль: ТНПУ, 2007. — 72 с.

2. Левицький В.В. Історія німецької мови. Посібник.для студентів вищих навчальних закладів. — Вінниця: Нова книга, 2007. — 216 с.

3. Левицький В.В. Основи германістики. – Вінниця: Нова книга, 2006— 528 с. 4. Филичева Н.И. История немецкого языка. Курс лекций. — М.: Изд-во Моск. ун-та,

1959 — 279 c. 5. Bublyk W.N. Geschichte der deutschen Sprache. — K.: , 1983.- 231 с. 6. Fleischer, Wolfgang & Irmhild Barz (1995): Wortbildung der deutschen

Gegenwartssprache. – Tübingen: Niemeyer. – XVII, 382 S. 7. Geschichte der deutschen Sprache (Autorenkollektiv u. L. v. Schmidt W.). — Berlin: Volk

und Wissen, 1970 — S.428 8. König, W. dtv-Atlas zur deutschen Sprache. Tafeln und Texte.- 10. Aufl. —

München:Deutscher Taschenbuch Verlag, 1994. — 256 S. 9. Moskalskaja O.I. Deutsche Sprachgeschichte. — M.:Wyssch. schk., 1977 — 278 c. 10. Sinder L. R., Stroewa T. V. Einfürung in das Studium der deutschen Sprachgeschichte. —

L.: Proswestschenije, 1977 — 302 S. 11. Stedje, Astrid: Deutsche Sprache gestern und heute: Einfürung in Sprachgeschichte und

Sprachkunde.- 2. Aufl. München: Fink, 1994 – 224 S. 12. Wolff, Gerhart: Deutsche Sprachgeschichte: ein Studienbuch. — 3. Aufl. — Tübingen;

Basel: Francke, 1994 (UTB für Wissenschaft: Uni-Taschentücher; 1581) 13. Zadoroznyj B. Geschichte Laut- und Formenlehre des Deutschen. – Lwow: Wyssch.

schk.,1987 — 302 S.

Взірці тестових завдань: 1. Wählen Sie richtige Periodisierung der deutschen Sprachgeschichte:

a) Ahd. – Mhd. – Fnhd. – Nhd. b) Ahd. – Fnhd. – Mhd. – Nhd. c) Ahd. – Mhd. – Nhd. – Fnhd. d) Ahd. – Nhd. – Fnhd. – Mhd.

2. In welchen Wortpaaren findet grammatischer Wechsel statt? a) lang – lengiro

24

b) kiosan ‘wählen‘ – kuri ‚wahl‘ c) elilenti – ellenti d) her – hiar.

ЛЕКСИКОЛОГІЯ

1. Словниковий склад мови як система: лексичні парадигми в лексико-семантичній системі.

2. Словотвір як один із шляхів кількісного збагачення словника. Основні засоби словотвору.

3. Семантична деривація як один із шляхів якісного збагачення словникового складу мови (звуження, розширення та перенесення значень. Евфемізми)

4. Запозичення в словниковому складі німецької мови. 5. Фразеологія – один із найпродуктивніших шляхів збагачення

словникового складу німецької мови. 6. Соціальна стратифікація словникового складу німецької мови: жаргони,

арготизми, професіоналізми та науково-технічна термінологія. 7. Територіальна стратифікація словникового складу сучасної німецької

мови. Діалекти та їх мовні особливості.

Рекомендована література 1. Гінка Б.І. Лексикологія німецької мови: лекції та семінари. – Тернопіль:

Навчальна книга – Богдан, 2010. –416с. 2. Левицкий В.В. Лексикология немецкого языка. – Черновцы: Книги – ХХІ, 2010. –

376с. 3. Ольшанский И.Г.,Гусева А.Е. Лексикология: современный немецкий язык. – М.:

Академия, 2005. –416с. 4. Schippan Thea. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. – T?bingen: Niemeyer,

1996. – 306 S. 5. Stepanowa M.D., ?erny?eva I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. – M.:

Высш.шк.,1986.

Взірці тестових завдань: 1. Welche Synonyme gehören zur Klassifikation der Synonyme?

a) morphologische; b) begriffliche; c) Dubletten; d) wortbildende

2. Das passende Synonym zum Phraseologismus "bei j-m einen Stein im Brett haben" ist... a) bei j-m gut angeschrieben sein b) nicht viel Federlesens mit j-m. / etw. machen c) j-m unter die Arme greifen d) große Rosinen im Kopf haben

25

ЛІТЕРАТУРА НІМЕЧЧИНИ 1. Німецька література доби Просвітництва. Г.Е.Лессінг та його внесок в

Німецьку літературу. 2. Література «Бурі й натиску». Історико-філософське підґрунтя та основні

засади напрямку. 3. Життя та творчість Ф.Шіллера. Драми «Розбійники», «Підступність та

кохання» та ін. 4. Творчість Й.В.Ґете та його значення в історії Світової літератури. 5. Жанрово-стилістичні особливості та проблематика роману «Страждання

юного Вертера». 6. Трагедія «Фауст» як найвизначніший твір Й.В.Ґете та вершина

поетичної майстерності. 7. Література німецького романтизму. Єнський та Гейдельберзький гурток

романтиків. 8. Г.фон Клейст та його внесок в історію німецької літератури. 9. Творчість Е.Т.А.Гофмана як якісно нове явище пізнього романтизму. 10. Життя та творчість Генріха Гейне. Гейне та українська література.

Рекомендована література 1. Лейтес Н. С. От Фауста до наших дней. Из истории немецкой литературы. – Москва:

Просвещение, 1987. – 222 с. 2. Мізін К.І. Історія німецької літератури: від початків до сьогодення. — Вінниця: НОВА

КНИГА, 2006. — 336 с. 3. Мудесити М. П. Этапы развития немецкого романа воспитания XVIII-XIX вв. //

Проблемы развития реализма в зарубежной литературе XIX-XX веков. – Киев; Одесса: «Вища школа», 1978. – с. 15-33.

4. Наливайко Д.С. Шахова К.О. Зарубіжна література XIX сторіччя. Доба романтизму. — Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2001. — 415 С.

5. Соколянский М. Г. Западноевропейский роман епохи Просвещения. – Киев-Одесса: «Вища школа», 1983. – 139 с.

6. Тураєв С. В. Гете и формирование концепции мировой литературы. – М.: Наука, 1989. – 268с.

7. Шалагінов Б.Б. Шлях Ґете: Життя. Філософія. Творчість. Посібник для вчителя. – Харків: Веста: Видавництво «Ранок», 2003. – 288 с. (Серія «Бібліотека вчителя зарубіжної літератури»).

8. Bauman B. Oberle B. Deutsche Literatur in Epochen. — Berlin: Max Huber Verlag, 1996. — 368 S.

9. Fiskowa Switlana. Geschichte der deutschen Literatur. In Perioden. Entwicklungsrichtungen; ideen und Namen. — Lwiw: Pais, 2003. — 340 S.

10. Heuschele Otto. Heinrich von Kleist als Erzähler// Heinrich von Kleist. Werke. – Zürich: Manesse Verlag, 1993. – S. 471 – 487.

11. Szyrocki Marian. Die deutshsprachige Literatur von ihren Anfängen bis zum Ausgang des 19. Jahrhunderts. — Warschawa: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1986. — 545 S.

26

12. Rothmann Kurt. Kleine Geschichte der deutschen Literatur. — Stuttgart: Philipp Reclam, 2001. — 410 S.

Взірці тестових завдань: 1. Welcher Roman wurde von J. W. Goethe geschaffen?

a) "Wilhelm Meisters Lehrjahre" b) „Der blonde Eckbert“ c) „Franz Sternbald’s Wanderungen“ d) „Kampf ums Recht“

2. Wer ist der Autor des Romans „Geschichte des Agathon“? a) Klopstock b) Wieland c) Lessing d) Goethe

СТИЛІСТИКА 1. Стилістична диференціація словника сучасної німецької мови:

а) стилістично нейтральна лексика; б) стилістично маркована лексика. 2. Фразеологія нейтральна і експресивна. Стилістична диференціація

фразеології за приналежністю до функціональних стилів та за стилістичним забарвленням.

3. Метафора та її різновиди: а) персоніфікація; б) алегорія; в) символ; г) синестезія.

4. Метонімія та її різновиди. Синекдоха (pars pro toto або totum pro parte). 5. Перифраз та його різновиди: евфемізм, літота, гіпербола, іронія. 6. Епітети та їх роль у різних стилях мови. 7. Види повторів. Граматичний паралелізм. 8. Лексико-граматичні засоби для вираження гумору і сатири:

використання багатозначності і омонімії зі стилістичною метою. 9. Проблеми класифікації стилів. Короткий огляд функціональних стилів

сучасної німецької мови (публіцистичного, наукового, офіційно-ділового, розмовно-побутового).

10. Стиль художньої мови – функціональний стиль із певними особливостями із домінуючою естетико-комунікативною функцією мови.

Рекомендована література 1. Брандеc М. П. Стилистика немецкого языка. – Москва: Высшая школа, 1983. – 271 с.,

1999 – 320 с. 2. Ляшенко Т. Функціональна стилістика німецької мови = Funktionalstilistik der deutschen

Sprache : навчальний посібник / Тетяна Ляшенко. – Львів : ЛНУ імені Івана Франка, 2010. – 112 с.

27

3. Практичні завдання зі стилистики сучасної німецької мови для студентів-германістів та перекладачів”/ Укладачі: канд.філолог.наук, доц. Іваницька М.Л., канд.філолог.наук, доц.. Павличко О.О. — Київ: КНУ, 2002. – 52 с.

4. Термінологічний словник з курсу „Стилістика німецької мови”/ Укладач: канд.філолог.наук Притолюк С.А. — Тернопіль: ТНПУ, 2006. – 28 с.

5. Brandes M.P., Markina L.G. Praktikum für die deutsche Stilistik. – Moskau: Verlag „Internationale Beziehungen“, 1966. – 207 S.

6. Fleischer W., Michel G. Stilistik der Deutschen Gegenwartssprache. – Leipzig, 1991. – 420 S.

7. Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. – Frankfurt/M., 1993. – 435 S.

8. Göttert Karl-Heinz, Jungen Oliver. Einführung in die Stilistik. — München: Wilhelm Fink Verlag, 2004. — 288 S.

9. Lysetska Natalya, Heidemeyer Vira. Stilistik der deutschen Sprache (Vorlesungskurs) / Стилістика німецької мови: Навч. посіб.: курс лекцій. – Луцьк: РВВ „Вежа" Волин. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009.– 132 с.

10. Möller G. Praktische Stillehre. – Leipzig, 1968. – 158 S. 11. Riesel E. Abriss der deutschen Stilistik. – Moskau, 1964. – 401 S. 12. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik.– Moskau, 1985. – 460 S. 13. Sowinski B. Stilistik. – Stuttgart, 1991. – 384 S. 14. Sowinski B. Stilistik: Stiltheorien und Stilanalysen. – Stuttgart: Metzler, 1999. – 280 S.

Взірці тестових завдань:

1. Finden Sie die richtige Antwort. Die Verschmelzung verschiedener Sinnenempfindungen, wobei die eine übertragene Bedeutung annimmt, heißt:

a) Symbol b) Synästhesie c) Synekdoche d) Metonymie

2. Finden Sie die richtige Antwort. Wie heißen die Wörter oder Wortgruppen, die in der Sprache erscheinen, um Begriffe zu bezeichnen, für die es schon die Benennung gibt, aber aus irgendeinem Grund erscheinen sie als unangenehm, grob, unpassend?

a) Euphemismen b) Einschub c) Elision d) Epipher

ТЕОРЕТИЧНА ГРАМАТИКА 1. Морфологічна будова слова та граматичні форми слова. 2. Загальна характеристика частин мови. 3. Дієслово: його семантично-граматичні класи та граматичні категорії. 4. Іменник, його структурно-семантичні класи та граматичні категорії.

28

5. Прикметник, його граматично-семантичні класи та граматичні категорії. 6. Займенник. Класифікація та функції займенників. 7. Невідмінювані частини мови (прислівники, модальні слова, частки,

прийменники та сполучники). Конверсія. 8. Речення, його структура , моделі, порядок слів, класифікація речень. 9. Теорія валентності у лінгвістиці. 10. Теорія членів речення. Актуальне членування речення. 11. Теорія словосполучення. 12. Теорія тексту.

Рекомендована література 1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставитель-ная

типология немецкого и русского языков. – М.: ВЛАДОС, 1999. – 288 с. 2. Москальская О.И. Теоретическая грамматика современного немецкого языка. – М.:

Высшая школа, 1975. – 366 с. 3. Смеречанський Р.І. Довідник з граматики німецької мови. – К.: Радянська школа,

1989. – 304 с. 4. Теоретична граматика німецької мови: Методичні рекомендації до проведення

семінарських занять та організації самостійної роботи (для студентів денної та заочної форми навчання)/ Укладач: А.В.Ролік. – Ніжин: НДУ ім. М.Гоголя, 2005. – 146 с.

5. Харитонова И.Я. Теоретическая грамматика немецкого языка. Синтаксис. – К.: Вища школа, 1976. – 180 с.

6. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. – M.: Просвещение, 1986. – 333 S. 7. Bußmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. – Stuttgart: Alfred Kr?ner Verlag, 1990. –

904 S. 8. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. u. bearb. v. G. Drosdowski. –

Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1998. – 912 S. 9. Eisenberg P. Grundriss der deutschen Grammatik. – Stuttgart, Weimar: Metzler, 1994. –

581 S. 10. Engel U. Deutsche Grammatik. – Heidelberg, 1996. – 888 S. 11. Erben J. Deutsche Grammatik. Ein Abri?. – M?nchen: Max Hueber, 1992. – 392 S. 12. Glück H. [Hrsg.] Metzler-Lexikon-Sprache. – Stuttgart; Weimar: Verlag J.B. Metzler,

1993. – 711 S. 13. Helbig H., Buscha J. Deutsche Grammatik. – Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1988. – 737 S. 14. Schendels E.I. Deutsche Grammatik. Morphologie – Syntax – Text. 3. Aufl.- M.: Высшая

школа, 1988. – 415 S.

Взірці тестових завдань: 1. Was gehört nicht zu den äußeren Mitteln der Formenbildung?

a) die Endung; b) das Suffix; c) das Präfix; d) die Brechung.

2. Bestimmen Sie die Bedeutung der unterstrichenen Zeitform im gegebenen Satz:

29

„Wenn ich die Arbeit gemacht haben werde, werde ich ins Kino gehen.“ a) das modale Futur; b) Vorzeitigkeit in der Zukunft; c) nachfolgende abgeschlossene Handlung; d) das konstatierende Perfekt.

30

ТЕОРЕТИЧНА ФОНЕТИКА 1. Дефініція, предмет і завдання фонетики та фонології. Основні поняття

фонетики та фонології. 2. Особливості артикуляційної бази німецької мови Співвідношення

«графема – фонема». 3. Класифікація німецьких голосних фонем. 4. Класифікація німецьких приголосних фонем. 5. Особливості німецького вокалізму. 6. Особливості німецького консонантизму. 7. Просодика (склади), наголос, паузи. Інтонація та засоби її застосування. 8. Звукові модифікації. Акомодація, коартикуляція, асиміляція,

дисиміляція. 9. Зіставний аналіз німецького й українського вокалізму. 10. Зіставний аналіз німецького й українського консонантизму.

Рекомендована література 1. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. Л., 1960. 2. Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. К., 1975 3. Хицко Л. И. – «Практическая фонетика немецкого языка» М.: НВИ – Тезаурус, 2002. –

344 с. 4. Adamus M. Phonemtheorie u. das deutsche Phoneminventar. – Wrozlaw, 1967 5. Autorenlesungen 1. Ausgewählt und kommentiert von Heiny Ludwig Arnold. – Bonn: Inter

Nationes, 1997 – 127 S. (2 Compact – Cassetten). 6. Bachmann, S./Gerhold, S/Müller, B.-D./Wesling, G. Sichtwechsel. Mittelstufe Deutsch als

Fremdsprache. – Verlag Klett Edition Deutsch GmbH, München, 1995. – 175 S. 7. Becker T. Das Vokalsystem der deutschen Standardsprache. – München, 1995 8. Bräunlich M./ Henke S. Zur prosodischen u. syntaktischen Kennzeichnung von

weiterweisenden Melodieverläufen. In Zeitschrift f. Angewandte Linguistik 1998 9. Dieling H. Hirschfeld U. Phonetik lehren u. lernen. – Ghoethe-Institut München, 1995 10. Die deutsche Rechtschreibung, Duden, Mannheim, 1996 11. Gaiducik S. M. Theoretische Phonetik des Deutschen. – Minsk, 1981 12. Gnutzmann C. Satzphonetik und Phonostilistik. – in Vater H. Phonologische Probleme des

Deutschen. – Tübingen, 1979 13. Großes Würterbuch der deutschen Aussprache. Leipzig, 1982 14. Hakkarainen HZ. J. Phonetik des Deutschen. – Wilhelm Fink Verlag. München 15. Hirschfeld, Ursula – „Einführung in die deutsche Phonetik“, Videokurs, D-8045 Ismaning. :

Max Hueber Verlag, 1996 16. Kosmin O. G., Sulemova G. A. Praktische Phonetik der deutschen Sprache. M., 1990 17. Kosmin O. G., Bogomasova T. S., Hitzko L. I. Theoretische Phonetik der deutschen

Sprache. – M., 1990 – 223 с. 18. Linder G. Hören und Verstehen. – Akademie-Verlag. Berlin, 1977 19. Rausch R., Rausch I. Deutsche Phonetik für Ausländer. – Leipzig, 1988 20. Steriopolo E. I. Theoretische Grundlagen der deutschen Phonetik. – Vinnitsa, Nova Knyha,

2004

31

21. Stock E. Text und Intonation. – In Sprachwissenschaft. Bd. 21, Heft 2, 1996 22. Themen, Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache, Max Hueber-Verlag, 1991 23. Werner u. Alice Beile Alltag in Deutschland, Inter Nationes, 1992 24. Kohler, Klaus J.: Einführung in die Phonetik des Deutschen. – 2., neubearb. Aufl. – Berlin:

Erich Schmidt, 1995 25. Zwirner E. , Zwirner K. Grundfragen der Phonometrie. – Basel, New-Zork, 1966

Взірці тестових завдань: 1. Die Phonetik:

a) ist eine Funktionswissenschaft; b) ist eine Naturwissenschaft; c) liegt zwischen Natur- u. Gesellschaftswissenschaften d) eine Gesellschaftswissenschaft

2. Die kleinste dinstinktive Einheit der Sprache nennt man: a) Laut; b) Allophon; c) Phon; d) Phonem

32

СТРУКТУРА ТА КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ ФАХОВОГО ВСТУПНОГО ВИПРОБУВАННЯ

Вступне випробування проводиться у письмовій формі у вигляді комплексу тестових завдань множинного вибору з однією правильною відповіддю на паперовому носії та письмового лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору. Тривалість фахового вступного випробування: 120 хвилин.

Кількість тестових завдань та критерії їх оцінювання для вступників на ступінь магістра, спеціальність 035 Філологія (Мова і література (англійська,

німецька)):

Аспект Кількість

завдань Кількість балів

за 1 завдання Загалом

балів 1. Історія мови 6 1 6 2. Література 7 1 7 3. Лексикологія 7 1 7 4. Методика 20 1 20 5. Практика мови 20 1 20 6. Стилістика 7 1 7 7. Теоретична граматика 7 1 7 8. Теоретична фонетика 6 1 6 Загалом 80 80

Оцінювання виконання тестових завдань вступниками на ступінь

магістра спеціальність 035 Філологія (Мова і література (англійська, німецька) здійснюється за такою схемою:

80 – 72 балів – оцінка «відмінно»; 71 – 60 балів – оцінка «добре»; 59 – 48 балів – оцінка «задовільно»; 47 – 0 балів – оцінка «незадовільно».

33

ТИПОВА СХЕМА ЛЕКСИКО-СТИЛІСТИЧНОГО АНАЛІЗУ УРИВКУ ІНШОМОВНОГО АВТЕНТИЧНОГО ХУДОЖНЬОГО ТВОРУ

1. Фонографічний аналіз: сегментація тексту, графічні засоби, ритмічна основа тексту (алітерація, асонанс), ономатопія.

2. Лексичний аналіз: характеристика лексичних одиниць, особливості словосполучень, ідіоматичні вирази, фразеологічні одиниці тощо.

3. Морфологічний аналіз: специфіка використання часових форм. 4. Синтаксичний аналіз: особливості структури речень, використання

засобів виразності та стилістичних засобів на синтаксичному рівні. 5. Семантичний аналіз: використання семантичних засобів виразності та

стилістичних засобів. За виконання лексико-стилістичного аналізу тексту кожен студент може

отримати максимально 20 балів.

34

Шкала нарахування балів за виконання лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору

Критерії оцінювання

Дес

крип

тори

рів

нів

Вис

окий

: 4 б

али

за к

ожни

м к

рите

рієм

(max

: 20

балі

в)

Фоногра-фічний

Лексичний Морфологічний Синтаксичний Семантичний

Студент чітко і правильно сегментує текст, виокремлюючи наявні в ньому фонографічні елементи, знаходить усі приклади ритмічної організації тексту, виділяє наявні у тексті ономатопічні засоби

Студент чітко і правильно характеризує лексичні одиниці тексту, вказує на особливості словосполучень, виділяє наявні ідіоматичні вирази та може правильно пояснити їхнє значення, визначає фразеологічні одиниці, класифікує їх відповідно до науково обґрунтованих класифікацій і може пояснити їхнє значення

Студент чітко і правильно визначає діапазон часових форм у тексті, пояснює авторський задум у використанні часових форм, пояснює їх специфіку

Студент чітко і правильно характеризує особливості структури речень тексту, знаходить у тексті засоби виразності та стилістичні засоби на синтаксичному рівні і детально й повно пояснює особливості й мету їх використання у тексті

Студент чітко правильно визначає семантичні засоби виразності та стилістичні засоби, наявні тексті, характери-зує особливос-т їх використаня дл досягнення авторського задуму творі.

35

Дос

татн

ій: 3

бал

и за

кож

ним

кри

тері

єм (m

ax:1

5 ба

лів)

Студент загалом правильно сегментує текст, виокремлюючи наявні в ньому фонографічні елементи, знаходить більшість прикладів ритмічної організації тексту, виділяє більшість ономатопічних засобів, однак незначна кількість фонографічних елементів залишається поза його увагою

Студент загалом правильно характеризує лексичні одиниці тексту, вказує на особливості словосполучень, виділяє більшість ідіоматичних виразів, однак не зовсім правильно пояснює їхнє значення, визначає фразеологічні одиниці, однак має певні труднощі у їх класифікації і пояснення їхніх значень

Студент загалом правильно визначає діапазон часових форм у тексті, частково пояснює авторський задум у використанні часових форм, пояснює їх специфіку

Студент загалом правильно характеризує особливості структури речень тексту, знаходить у тексті засоби виразності та стилістичні засоби на синтаксичному рівні, однак має певні труднощі у поясненні особливостей і мети їх використання у тексті

Студент загалом правильно визначає більшість семантичних засобів виразності та стилістичні засобів у тексті, однак має певні труднощі характеризуванні особливостей їх використання у творі.

36

Низ

ький

: 2 б

али

за к

ожни

м к

рите

рієм

(max

:10

балі

в)

Студент сегментує текст, однак допускає незначні помилки, виокремлює певні фонографічні елементи, знаходить окремі приклади ритмічної організації тексту, однак допускає численні помилки

Студент характеризує лексичні одиниці тексту, допускаючи помилки у їх номінації, вказує на окремі особливості словосполучень, виділяє окремі ідіоматичні вирази, але не може пояснити їхнє значення, визначає фразеологічні одиниці, допускаючи помилки у їх класифікації, має значні труднощі у поясненні їхнього значення

Студент частково визначає діапазон часових форм у тексті, однак робить значні помилки, має певні труднощі у поясненні авторського задуму щодо використання часових форм і пояснення їх специфіки

Студент характеризує особливості структури речень тексту, однак робить значні помилки, має труднощі у визначенні засобів виразності та стилістичних засобів на синтаксичному рівні, частково пояснює особливості їх використання

Студент визначає семантичні засоби виразності та стилістичні засоби, однак робить значні помилки, допускає помилки у характеризуванні особливостей їх використання для досягнення авторського задуму у творі.

37

Нез

адов

ільн

ий: 1

бал

за к

ожни

м к

рите

рієм

(max

:5 б

алів

)

Студент має значні труднощі у сегментуванні тексту, виокремлює лише одиничні фонографічні елементи, знаходить 1-2 приклади ритмічної організації тексту

Студент має значні труднощі у характеризуванні лексичних одиниць тексту, не може вказати на особливості словосполучень, допускає значні помилки у виділенні ідіоматичних виразів, не розуміючи їхнє значення, не може визначити фразеологічні одиниці, класифікувати їх і пояснити їхнє значення

Студент частково визначає часові форми у тексті, допускаючи значні помилки, не може пояснити авторський задум у використанні часових форм, не може пояснити їх специфіку

Студент частково характеризує особливості структури речень тексту, допускаючи значні помилки, знаходить 1-2 засоби виразності та стилістичні засоби на синтаксичному рівні, не може пояснити особливості й мету їх використання

Студент частково визначає семантичні засоби виразності та стилістичні засоби, наявні у тексті, допускаючи значні помилки, не може схарактеризувати особливості їх використання для досягнення авторського задуму у творі.

Оцінка за вступне випробування вступників на ступінь магістра, спеціальність 035 Філологія (Мова і література (англійська, німецька)) нараховується як сума балів за виконання тестових завдань та лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору (максимально 100 балів) відповідно до такої схеми:

100 – 90 балів – оцінка «відмінно»;

89 – 75 балів – оцінка «добре»;

74 – 60 балів – оцінка «задовільно»;

59 – 0 балів – оцінка «незадовільно».

38

Вступне випробування вважається складеним на оцінку «незадовільно», якщо один із аспектів (розв’язання комплексу тестових завдань чи лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору) виконаний на оцінку «незадовільно».