158

Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com
Page 2: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

.

Dieses Zweisitzer-ATV ist ausschließlich für die Verwendung im Gelände bestimmt..

� SICHERHEITSHINWEISDAS FÜHREN IHRES FAHRZEUGS KANN GEFÄHRLICH SEIN . Selbst beiRoutinemanövern, wie Wenden oder Fahren auf Hügeln oder über Hindernisse, kann es sehrschnell zu einem Zusammenstoß oder Überschlagen kommen, wenn Sie nicht alleVorsichtsmaßnahmen beachten.Zu Ihrer eigenen Sicherheit müssen Sie alle Warnhinweise verstehen und befolgen, die indieser Bedienungsanleitung und auf den Hinweisschildern an Ihrem Fahrzeug enthalten sind.Werden diese Sicherheitshinweise nicht befolgt, kann dies zu SCHWERWIEGENDENVERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TOD führen.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf.

� SICHERHEITSHINWEISEin Nichtbeachten einer beliebigen Sicherheitsvorkehrung und diesbezüglicher Anweisung indieser Bedienungsanleitung, dem Sicherheitsvideo und auf den Hinweisschildern amFahrzeug kann Verletzungen verursachen und sogar zum Tod führen!

� SICHERHEITSHINWEISDieses ATV ist möglicherweise leistungsstärker als andere ATVs, die Sie in der Vergangenheitgefahren haben.Das heißt, es handelt es sich um ein Hochleistungs-ATV für erfahrene Benutzer.

Gedruckt in der EU. (Outlander 800 MAX CE GE 2006.fm)®TM Marken von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Konzerngesellschaften.© 2006 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.* Unter Lizenz benutztes Warenzeichen von Bombardier Inc.

Page 3: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

1

WICHTIGE INFORMATIONENZur Hervorhebung besonderer Informationen werden in dieser Bedienungsanleitung diefolgenden Symbole verwendet:

VORSICHT: Hiermit wird eine Anweisung gekennzeichnet, bei deren Nichtbefolgen es zuschweren Beschädigungen der Fahrzeugkomponenten kommen könnte.Alle Sicherheitsdokumente müssen beim Verkauf bei dem Fahrzeug verbleiben.Der gesamte Inhalt des Kapitels über die Sicherheitsinformationen muss vom Leser als Warnungverstanden werden, die bei Nichtbefolgung Verletzungen verursachen und sogar zum Todführen kann.In Kanada übernimmt Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) den Vertrieb der Produkte.In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben.

Die folgenden Warenzeichen sind Eigentum der Firma Bombardier Recreational Products Inc.:Outlander�

ROTAX®

XP-S�

TTI�DESS�

� Dieses Symbol weist auf eine mögliche Verletzungsgefahr hin.

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, derenNichtvermeidung schwere Personenschädenverursachenoder sogar zum Tod führen kann.

Page 4: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

2

VORWORTHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihresneuen Bombardier* Freizeitfahrzeugs. Sieerhalten die volle BRP-Garantie, und einNetzwerk von zugelassenen Bombardier-Händlern steht Ihnen zur Verfügung, diejederzeit bereit sind, Ihnen Ersatzteile,Zubehör und den erforderlichen Service zubieten.Ihr Händler ist verpflichtet, Sie zufrieden zustellen. Er wurde dazu ausgebildet, dieErste inste l lung und Inspekt ion IhresFahrzeugs zu übernehmen, und hat auchletzte Einstellungen vorgenommen, bevordas Fahrzeug in Ihren Besitz überging. Beider Lieferung erläutert Ihnen Ihr Händler denBe t r i eb , d ie War tung s ow ie d ieSicherheitsfunktionen Ihres Fahrzeugs. Wirvertrauen darauf, dass Sie hiervon vollenGebrauch machen! Wenn Sie detailliertereWartungsinformationen benötigen, wendenSie sich bitte an Ihren Händler.Bei der Lieferung wurden Sie auch über dieGara n t i e i n f o rm ie r t und h aben e inGarantieformular ausgefüllt, das zur weiterenBearbeitung an uns übersandt werden muss.In Kürz e e rh a l ten S ie d ann e ineGarantiekarte, die Ihnen die Registrierungder Garantie bescheinigt und die Sie inGarantiefällen und bei Nachfragen bitteverwenden.Wir bitten Sie, unseren Kundendienstservicein Anspruch zu nehmen, falls Problemeauftreten, die von einem zugelassenenBombardier-Fachhändler nicht gelöst werdenkönnen.Es versteht sich, dass diese Bedienungsan-leitung auch in andere Sprachen übersetztwird. Falls es durch die Übersetzung zu Un-stimmigkeiten kommt, gilt immer die engli-sche Version. In diesem Handbuch wirddurchgehend die maskuline Substantivformverwendet, um sich sowohl auf weibliche alsauch auf männliche Personen zu beziehen.

Die in diesem Dokument enthaltenen Teile-und Systembeschreibungen haben Gültigkeitbei Veröffentlichung. Das UnternehmenBombardier Recreational Products Inc. arbei-tet jedoch ständig an der Verbesserung sei-ner Produkte, ohne dass dadurch eine Ver-pflichtung entsteht, diese Veränderungen beizuvor gefertigten Produkten nachträglicheinzubauen. Aufgrund von sehr spät vorge-nommenen Änderungen kann es zu Abwei-chungen zwischen dem gefertigten Produktund den Beschreibungen und/oder Spezifika-tionen in dieser Bedienungsanleitung kom-men. BRP behält sich das Recht vor, jeder-zeit Spezifikationen, Designs, Funktionen,Modelle oder Ausrüstungen zu verändernoder ganz aus dem Programm zu nehmen,ohne dass daraus irgendeine Verpflichtungentsteht.Die Abbildungen in diesem Dokument zeigenden typischen Aufbau der verschiedenenBaueinheiten und geben nicht unbedingtEinzelheiten oder die genaue Form der Teilewieder. Sie stellen jedoch Teile mit einerähnlichen oder identischen Funktion dar.Die Angaben RECHTS und LINKS im Textbeziehen sich immer auf die Position desFahrers (auf dem Fahrzeug sitzend).Die Maßangaben sind nach den Einheitendes metrischen Systems angegeben, inKlammern finden Sie die entsprechendenWerte in den in den USA üblichen Einheiten.Wo keine präzisen Angaben notwendig sind,wurden d ie Zahlen zum e in facherenGebrauch ab- bzw. aufgerundet.Für Ersatzteile und Zubehör empfehlen wir,Or ig inalprodukte von Bombard ier zuverwenden. Diese wurden ausdrücklich fürIhr Fahrzeug entwickelt und hergestellt, umden hohen Anforderungen der BRP-Standards gerecht zu werden.Wir bieten ein Werkstatthandbuch an, das diekompletten Service- und Wartungsinforma-tionen inklusive zusätzlicher Reparaturinfor-mationen enthält.

Page 5: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

3

INHALTSVERZEICHNISBei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

HINWEIS............................................................................................................. 7Europäische Gemeinschaft ....................................................................7

EINFÜHRUNG .................................................................................................... 8SICHERHEITSINFORMATIONEN

BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................ 11WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB............................................................ 14SICHERHEITSHINWEIS................................................................................... 42

Kleidung ...............................................................................................44Transport von Lasten/Mitnehmen eines Beifahrers..............................45Ziehen eines Anhängers ......................................................................45Arbeiten mit Ihrem Fahrzeug................................................................45Fahrten zur Freizeitgestaltung..............................................................45Umwelt .................................................................................................46Einschränkungen durch das Design.....................................................46Fahren abseits von Straßen und Wegen..............................................47Allgemeine Betriebs- und Sicherheitsmaßnahmen ..............................47Bergauf Fahren ....................................................................................47Bergab Fahren .....................................................................................48Seitliches Fahren am Abhang ..............................................................48Steile Böschungen ...............................................................................48Fahrtechniken.......................................................................................48Routinemäßige Wartung ......................................................................55

ANHÄNGESCHILD........................................................................................... 56ANORDNUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER............................. 57

SICHERHEITSTRAININGEINFÜHRUNG .................................................................................................. 64

Zielsetzung ...........................................................................................64Enthaltene Abschnitte ..........................................................................64Zeitlicher Aufwand................................................................................64

ABSCHNITT I - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE.............................. 65Zielsetzung ...........................................................................................65Inhalte...................................................................................................65Erwartete Resultate ..............................................................................66

ABSCHNITT II - BOMBARDIER ZWEISITZER-SICHERHEITSVIDEO ........... 67Zielsetzung ...........................................................................................67Inhalte...................................................................................................67

ABSCHNITT III - DURCHSICHT DER BEDIENUNGSANLEITUNG................ 68Zielsetzung ...........................................................................................68

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Page 6: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

4

Inhalte................................................................................................... 68Erwartete Resultate.............................................................................. 68

ABSCHNITT IV - PRAKTISCHES FAHRTRAINING ........................................69Zielsetzung ........................................................................................... 69Inhalte................................................................................................... 69Erwartete Resultate.............................................................................. 69

LISTE DER FAHRMANÖVER...........................................................................70AUSBILDER-CHECKLISTE .............................................................................74

Einführung: ........................................................................................... 74Abschnitt I: Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................ 74Abschnitt II: Bombardier Zweisitzer-Sicherheitsvideo .......................... 74Abschnitt III: Durchsicht der Bedienungsanleitung............................... 75Abschnitt IV: Praktisches Fahrtraining ................................................. 75Ergebnistabelle für Kursteilnehmer ......................................................77

FAHRZEUGINFORMATIONENFAHRZEUGIDENTIFIKATION ..........................................................................80

Position der Fahrgestell- und Motoridentifikationsnummer .................. 80Konformitätsetikett................................................................................ 80

BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG...................................811) Gashebel.......................................................................................832) Wahlschalter Zweirad-/Allradantrieb .............................................833) Bremshebel ...................................................................................834) Feststellbremse.............................................................................835) Schalthebel ...................................................................................846) Multifunktionsschalter ...................................................................857) Tachometer ...................................................................................878) 12-Volt-Steckdose.........................................................................919) Zündschalter .................................................................................92

10) Kraftstofftankdeckel ......................................................................9211) Bremspedal ...................................................................................9312) Fußraste........................................................................................9313) Festhaltegriffe ...............................................................................9314) Beifahrersitz/Gepäckbehälter........................................................9315) Fahrersitz ......................................................................................9516) Fahrzeugverkleidung ....................................................................9617) Heck-Aufbewahrungsfach.............................................................9718) Gepäckträger ................................................................................9719) Anhängerkupplung........................................................................9720) Kühlerdeckel .................................................................................9821) Sicherungen..................................................................................9822) Werkzeugbox ................................................................................9923) Ölmessstab ...................................................................................9924) Kurbelwinde ..................................................................................9925) Kurbelwinden-Steuerschalter ......................................................10026) Seilführung..................................................................................100

Page 7: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

5

27) Fahrzeugschloss ........................................................................ 10028) Schalter für Fahrtrichtungsanzeiger ........................................... 10029) Hupentaste................................................................................. 10130) Warnblinktaste ........................................................................... 101

FLÜSSIGKEITEN ........................................................................................... 102Kraftstoff .............................................................................................102Motor-/Getriebeöl ...............................................................................102Getriebeöl...........................................................................................104Motorkühlmittel ...................................................................................104Bremsflüssigkeit .................................................................................105Batterie ...............................................................................................105

EINFAHRZEITEN............................................................................................ 106MOTOR ..............................................................................................106Antriebsriemen ...................................................................................106Inspektion nach 10 Betriebsstunden ..................................................106

BEDIENUNGSANLEITUNGEN ...................................................................... 107Allgemeines........................................................................................107Überprüfungen vor jeder Fahrt ...........................................................107Starten des Motors .............................................................................108Gänge einlegen/Schalten ...................................................................108Bedienung der Kurbelwinde ...............................................................108Ausschalten des Motors .....................................................................108Pflege nach jeder Fahrt ......................................................................108

BESONDERE VERFAHREN .......................................................................... 109Abgesoffener Motor (Modus für abgesoffenen Motor) .......................109Überhitzter Motor................................................................................109Überschlagen des Fahrzeugs ............................................................109Untertauchen des ATVs .....................................................................110Lagerung und Vorbereitung auf die Saison........................................110

BELADUNG UND TRANSPORT.................................................................... 111Beladung ............................................................................................111Transport ............................................................................................112

FEHLERBEHEBUNG ..................................................................................... 113TECHNISCHE DATEN.................................................................................... 116

WARTUNGSINFORMATIONENWARTUNGSPLAN ......................................................................................... 122ALLGEMEINES .............................................................................................. 125MOTOR........................................................................................................... 126

Ölwechsel und Austausch des Ölfilters ..............................................126Getriebeölwechsel ..............................................................................127Reinigung des Ölfilters .......................................................................127Auswechseln des Kühlmittels.............................................................127Antriebsriemen ...................................................................................128Ventileinstellung .................................................................................128Funkenschutz .....................................................................................128Kühler .................................................................................................129

LUFTEINLASSSYSTEM................................................................................. 130

Page 8: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

6

Ausbau des Luftfilters......................................................................... 130Reinigen des Luftfilters....................................................................... 130Einbau des Luftfilters..........................................................................130

ELEKTRISCHES SYSTEM .............................................................................131Zündkerze .......................................................................................... 131Batterie ............................................................................................... 132Sicherungen ....................................................................................... 132Austausch von Glühlampen ...............................................................133

ANTRIEBSSTRANG .......................................................................................137Manschette/Verkleidung für Antriebswelle ......................................... 137Rad..................................................................................................... 137Zustand der Radlager......................................................................... 137Reifen/Räder ...................................................................................... 138

LENKSYSTEM ................................................................................................139Schmierung des Gaszugs .................................................................. 139Einstellung des Gashebels................................................................. 141

AUFHÄNGUNG...............................................................................................142Schmierung ........................................................................................ 142Inspektion ........................................................................................... 142Einstellung.......................................................................................... 142

BREMSEN.......................................................................................................143Vordere und hintere Bremsen ............................................................ 143Austausch der Bremsflüssigkeit ......................................................... 143

KAROSSERIE/RAHMEN ................................................................................144Motorraum .......................................................................................... 144Zustand Kugelkopf der Anhängerkupplung ........................................ 144Chassisbefestigungen ........................................................................ 144Sitzbefestigungen............................................................................... 144Reinigung und Schutz des Fahrzeugs ............................................... 144

GARANTIEBESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2006 BOMBARDIER* ATV-PRODUKTE.........................................................146DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUF...........................................149ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...............................................151

Page 9: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

7

HINWEISDiese Bedienungsanleitung wurde verfasst,um den Halter/Fahrer eines neuen Fahrzeugsmit den verschiedenen Bedienelementen desFahrzeugs sowie den Anweisungen für dieWartung und den sicheren Betrieb vertraut zumachen. Sie ist für die richtige Verwendungdes Produktes unerlässlich.In dieser Bedienungsanleitung werden diefolgenden Symbole verwendet.

VORSICHT: Hiermit wird eine Anweisunggekennzeichnet, bei deren Nichtbefolgen eszu sc hweren Bes chäd ig ungen de rFahrzeugkomponenten kommen könnte. HINWEIS: Enthält zusätzliche Informationenzur Vervollständigung einer Anweisung.Das Lesen solcher Informationen allein kanneinen Unglücksfall nicht verhindern, dasVerstehen und Befolgen der Informationenverhilft jedoch zum korrekten Gebrauchdieses Fahrzeugs.Um beim Fahren mit diesem Fahrzeug in denvollen Genuss zu kommen, gibt es einigeGrundregeln, die von jedem Fahrer befolgtwerden MÜSSEN.

Europäische GemeinschaftDieser Sicherheitshinweis gilt in Ländern derEuropäischen Gemeinschaft, in denen einEinsatz auf der Straße zulässig ist.

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituati-on hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen könnte.

� SICHERHEITSHINWEISVerwendung auf der Straße:Dieses Fahrzeug wurde ausschließlich fürden Einsatz im Gelände entwickelt. Eskann jedoch für kurze Fahrten mitverminder ter Geschwind igkei t aufasphal t ie r tem oder gep f las ter temUntergrund verwendet werden, um dasFahrzeug von einem Einsatzort zumanderen zu bewegen.Sehen Sie bei Fahrten auf der Straße vonhöheren Geschwindigkeiten ab, undverringern Sie die Geschwindigkeit beiKurven erheblich.Wenn Sie dies ignorieren, riskieren Sieden Verlust der Kontrolle über dasFahrzeug und schwere Verletzungen.Kurbelwinde:Der Haken vorne an der Winde beientsprechend ausgestatteten Fahrzeugenmuss bei Fahrten auf öffentlichen Wegenund/oder Straßen entfernt und aufbewahrtwerden.Nichtbeachtung kann zu einem erhöhtenVerletzungsrisiko Dritter führen.

Page 10: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

8

EINFÜHRUNGIhr Händler muss Sie grundsätzlich über die besonderen Bedienelemente und Funktionen anIhrem neuen Fahrzeug informiert haben. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, dieseBedienungsanleitung sowie alle Warnhinweise auf dem Fahrzeug zu lesen und dasSicherheitsvideo anzusehen, die mit diesem Fahrzeug geliefert wurden. Hier wird Ihnen allesumfassend beschrieben, was Sie vor dem Fahren mit diesem Fahrzeug wissen müssen.Unabhängig davon, ob Sie ein Anfänger oder ein routinierter Fahrer sind, ist es für Ihrepersönliche Sicherheit wichtig, dass Sie alle Bedienelemente und Funktionen dieses Fahrzeugskennen. Von ebenso großer Bedeutung ist es zu wissen, wie man richtig fährt.Unabhängig von Ihrem Alter, Ihrer Erfahrung oder den herrschenden gesetzlichen Regelungenist es immer klug, wenn Sie oder jede andere Person, die Ihr Fahrzeug eventuell fährt, ein offiziellanerkanntes Training über das sichere Fahren absolvieren. Bitte wenden Sie sich an IhrenHändler oder an die örtlichen Behörden, um sich über Trainings in Ihrer Nähe zu informieren.Wenn Sie ein absoluter Fahranfänger sind, müssen Sie dieses Training absolviert haben, bevorSie zum ersten Mal fahren. Ihr Trainer muss in der Lage sein, Ihnen Ratschläge über die örtlichenBedingungen und sichere Fahrpraktiken insbesondere in Ihrer Region zu geben.Die Fahrbedingungen sind von Ort zu Ort unterschiedlich. Jedes Gelände unterliegt denWitterungsverhältnisse, die sich manchmal und je nach Jahreszeit radikal ändern können. DasFahren auf Sand ist anders als das Fahren auf Schnee oder durch Wälder oder Sumpfland.Jedes Gelände stellt möglicherweise größere Anforderungen an das Bewusstsein und dieGeschicklichkeit des Fahrers. Beweisen Sie ein gutes Urteilsvermögen. Gehen Sie immer mitgrößter Vorsicht vor. Gehen Sie keine unnötigen Risiken ein, durch die Sie möglicherweisestecken bleiben oder verletzt werden.Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung bietet Ihnen Informationen über das Fahren, die vonanderen Fahrern als zuverlässig beurteilt wurden. Sie sind nicht als definitive Mittel zurVermeidung von Unfällen gedacht. Die Art und Weise, in der Sie diese Informationen verwerten,zusammen mit Ihrer geistigen und körperlichen Verfassung, der spezifischen Gefährdung imGelände und Ihrer Bereitschaft, Risiken einzugehen, haben Auswirkungen auf IhreFahrerfahrung. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Fahren�, fahren Sie jedochverantwortungsbewusst.Diese Bedienungsanleitung wurde verfasst, um den Halter/Fahrer eines neuen Fahrzeugs mitden verschiedenen Bedienelementen des Fahrzeugs sowie den Anweisungen für die Wartungund den sicheren Betrieb vertraut zu machen. Sie sind für die richtige Verwendung desProduktes unerlässlich.Wir würden uns über jede Rückmeldung Ihrerseits im Hinblick auf den Inhalt und das Formatdieser Bedienungsanleitung, des Sicherheitsvideos oder der Hinweisschilder auf dem Fahrzeugfreuen.

Page 11: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

9

SICHERHEITS-INFORMATIONEN

Page 12: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

10

Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

� SICHERHEITSHINWEISFahrer:� Einem Kind unter 16 Jahren ist das Fahren dieses Fahrzeugs untersagt.� Nehmen Sie nie mehr als einen Beifahrer mit.� Der Beifahrer muss seinen Platz auf dem vorgesehenen Beifahrersitz einnehmen und sich

immer an den Haltegriffen festhalten.� Der Fahrer ist für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich. Lassen Sie den Beifahrer

im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie ein bestimmtes Manöver fahren.� Die Fahrzeugführung, Stabilität und die Bremswege verändern sich möglicherweise, wenn

Sie einen Beifahrer mitnehmen. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend, wennSie einen Beifahrer mitnehmen.

� Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand.� Üben Sie die Manöver, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, immer

ohne und mit Beifahrer ein.� Informieren Sie den Beifahrer über die Grundregeln für ein sicheres Fahren.Beifahrer:� Der Beifahrer muss mindestens 12 Jahre alt sein. Er muss in der Lage sein, während der

gesamten Zeit, in der er auf dem Fahrzeug sitzt, seine Füße auf den Fußstützen und seineHände an den Festhaltegriffen zu lassen.

� Der Beifahrer muss sich immer an den hinteren Haltegriffen und niemals am Fahrerfesthalten.

� Der Beifahrer muss auf die Bewegungen des Fahrzeugs und des Fahrers achten.� Er muss immer geeignete Schutzkleidung tragen. Dazu gehört ein zugelassener Helm mit

einem starren Gesichtsschutz.� Ein Beifahrer muss während der Fahrt Hände und Füße immer an der richtigen Stelle

lassen.� Er darf während der Fahrt keinesfalls aufstehen. Durch übermäßige Bewegungen kann

der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren.Das Nichtbeachten der Empfehlungen kann Veränderungen in der Fahrzeugführungbewirken, was zu einem Unfall mit schweren Verletzungen oder sogar zum Tod des Beifahrersund/oder des Fahrers führen kann.

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Page 13: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

11

BESONDERE SICHERHEITSHINWEISEDIESES FAHRZEUG IST KEIN SPIELZEUG, SEIN BETRIEB KANN GEFÄHRLICH SEIN.Dieses Fahrzeug verhält sich anders als andere Fahrzeuge. Dazu gehören auch Motorräderund Pkw. Selbst bei Routinemanövern, wie Wenden oder Fahren auf Hügeln oder überHindernisse, kann es sehr schnell zu einem Zusammenstoß oder Überschlagen kommen, wennSie nicht alle Vorsichtsmaßnahmen beachten.Es kann zu SCHWERWIEGENDEN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD kommen, wenn Siediese Anweisungen nicht befolgen:� Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle Warnhinweise auf dem Fahrzeug vor dem

Betrieb sorgfältig durch und befolgen Sie die beschriebenen Betriebsverfahren. Sehen Siesich das Sicherheitsvideo vor dem Betrieb an.

� Nehmen Sie dieses Fahrzeug niemals in Betrieb, ohne eine angemessene Einweisungerhalten zu haben. Absolvieren Sie einen von BRP angebotenen Trainingskurs. Alle Fahrersollten ein Training bei einem zugelassenen Trainer erhalten. Weitere Informationen hierzuerhalten Sie bei Ihrem autorisierten Bombardier ATV-Händler.

� Beachten Sie immer diese Altersempfehlung: Einem Kind unter 16 Jahren ist das Fahrendieses Fahrzeugs untersagt.

� Nehmen Sie nie mehr als einen Beifahrer mit. Der Beifahrer muss mindestens 12 Jahre altsein. Er muss in der Lage sein, während der gesamten Zeit, in der er auf dem Fahrzeug sitzt,seine Füße auf den Fußstützen und seine Hände an den Festhaltegriffen zu lassen.

� Der Beifahrer muss seinen Platz auf dem vorgesehenen Beifahrersitz einnehmen und sichimmer an den Haltegriffen festhalten. Lassen Sie es nicht zu, dass der Beifahrer woandersPlatz nimmt.

� Fahren Sie niemals mit dem Fahrzeug, ohne dass der Beifahrersitz oder der Gepäckbehälterordnungsgemäß angebaut sind.

� Nehmen Sie keinen Beifahrer auf diesem Fahrzeug mit, wenn der Gepäckbehälter (anstelledes Beifahrersitzes) angebaut ist.

� Die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswege verändern sich möglicherweise,wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend,wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größerenAbstand.

� Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals auf gepflastertem oder asphaltiertem Untergrund. Diesist nur für kurze Entfernungen bei niedriger Geschwindigkeit gestattet, um das Fahrzeug voneinem Ort für Geländefahrten zu einem anderen zu überführen.

� Halten Sie immer die Straßenverkehrsregeln ein, wenn Sie dieses Fahrzeug auf einerFahrbahn fahren - selbst wenn es sich um nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßenhandelt.

� Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals, ohne einen zugelassenen, einwandfrei passendenSicherheitshelm zu tragen. Der Fahrer und der Beifahrer müssen auch einen Augenschutz(Schutzbrille oder Gesichtsschutz), Handschuhe, Stiefel, ein Oberteil mit langen Ärmeln undeine lange Hose tragen. Der Beifahrer muss einen zugelassenen Helm mit einem starrenGesichtsschutz tragen.

� Nehmen Sie niemals Alkohol oder Medikamente vor oder während der Fahrten mit diesemFahrzeug zu sich.

� Fahren Sie niemals mit zu hohen Geschwindigkeiten. Fahren Sie immer mit einerGeschwindigkeit, die dem Gelände, der Sichtweite, den Betriebsbedingungen und IhrerErfahrung angepasst ist.

� Versuchen Sie niemals Drehungen, Sprünge oder andere Stunts.� Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorgfältig vor jeder Fahrt, um sicherzustellen, dass es sich in

einwandfreiem Betriebszustand befindet. Halten Sie immer die Verfahren und Intervalle zurInspektion und Wartung ein, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.

� Der Fahrer und der Beifahrer müssen beim Fahren mit dem Fahrzeug immer beide Händeam Lenker oder den Festhaltegriffen und beide Füße auf den Fußstützen lassen.

Page 14: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

12

� Fahren Sie in einem unbekannten Gelände immer langsam und mit größter Vorsicht. AchtenSie beim Fahren dieses Fahrzeugs immer auf sich ändernde Bedingungen im Gelände.Denken Sie immer daran, dass Sie einen Beifahrer mitnehmen.

� Fahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wennSie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit besitzen, um dieses Fahrzeug ineinem solchen Gelände zu steuern. Seien Sie in einem solchen Gelände immer besondersvorsichtig. Denken Sie immer daran, dass Sie einen Beifahrer mitnehmen.

� Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieserBedienungsanleitung näher beschrieben sind. Üben Sie zunächst das Kurvenfahren mitniedriger Geschwindigkeit, bevor Sie versuchen, bei höheren Geschwindigkeiten Kurven zufahren. Fahren Sie keine Kurven mit übermäßig hoher Geschwindigkeit. Das Mitnehmeneines Beifahrers kann die Stabilität und die Handhabung des Fahrzeugs beeinflussen.

� Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steilsind. Vergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlichist. Lassen Sie den Beifahrer im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie einen Hang hinauffahren.Denken Sie immer daran, dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswegemöglicherweise verändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.

� Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hängen, die in dieserBedienungsanleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände sorgfältig, bevor Sieeinen Hügel hinauffahren. Fahren Sie niemals Hänge mit übermäßig rutschigem oderlockerem Erdboden hinauf. Der Fahrer und der Beifahrer müssen ihr Gewicht nach vornverlagern. Geben Sie niemals plötzlich Gas oder schalten Sie abrupt in einen anderen Gang.Fahren Sie niemals mit hoher Geschwindigkeit über die Spitze eines Hügels oder Hangs.Denken Sie immer daran, dass Sie einen Beifahrer mitnehmen.

� Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näherbeschrieben sind, um einen Abhang hinabzufahren und an Abhängen zu bremsen. PrüfenSie das Gelände sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinabfahren. Der Fahrer und der Beifahrermüssen ihr Gewicht nach hinten verlagern. Fahren Sie niemals mit hoher Geschwindigkeiteinen Abhang hinunter. Vermeiden Sie es, einen Abhang in einem Winkel herunter zu fahren,bei dem sich das Fahrzeug scharf auf eine Seite legt. Sofern möglich, fahren Sie den Abhanggerade hinunter. Denken Sie immer daran, dass Sie einen Beifahrer mitnehmen.

� Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren, die in dieser Bedienungsanleitungbeschrieben sind, um einen Hang seitlich zu überqueren. Vermeiden Sie das Fahren aufHängen mit übermäßig rutschigem oder lockerem Erdboden. Das Gewicht des Fahrers undBeifahrers ist auf die Seite des Fahrzeugs zu verlagern, die hangaufwärts weist. VersuchenSie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik inebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird.Vermeiden Sie es, einen steilen Abhang seitlich zu überqueren � sofern möglich. DenkenSie immer daran, dass Sie einen Beifahrer mitnehmen.

� Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren, wenn Sie beim Hinauffahren den Motorabwürgen, das Fahrzeug stehen bleibt oder Sie rückwärts rollen. Um ein Stehenbleiben zuvermeiden, schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sieeine gleichmäßige Geschwindigkeit. Wenn Sie stehen bleiben oder rückwärts rollen,befolgen Sie das besondere Verfahren zum Bremsen, das in dieser Bedienungsanleitungbeschrieben ist. Zuerst muss der Beifahrer absteigen und danach erst der Fahrer. SteigenSie auf der dem Hang zugewandten Seite oder auf der Seite ab, die den Hang hinauf weist.Wenden Sie das Fahrzeug und steigen Sie wieder auf. Halten Sie dabei immer das Verfahrenein, das in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben ist.

Page 15: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

13

� Wenn Sie sich in einem unbekannten Gelände bewegen, untersuchen Sie dieses immer aufHindernisse. Versuchen Sie niemals über große Hindernisse, wie große Felsen oderumgestürzte Bäume, zu fahren. Halten Sie beim Fahren über Hindernisse immer diegeeigneten Verfahren ein, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.Vergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich ist.Lassen Sie den Beifahrer im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie die Hindernisse passieren.

� Seien Sie beim Schleudern oder Rutschen immer vorsichtig. Versuchen Sie dies keinesfallsmit einem Beifahrer. Das Fahrzeug kann sich überschlagen oder der Beifahrer vom Fahrzeuggeschleudert werden. Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigenGeschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.Fahren Sie auf extrem glatten Oberflächen, wie etwa Eis, langsam und sehr vorsichtig, umein unkontrolliertes Rutschen möglichst zu vermeiden.

� Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferenGewässern, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben. Bedenken Sie, dass nasseBremsen auch eine geringere Bremsleistung haben. Testen Sie Ihre Bremsen, nachdem Siedas Wasser verlassen haben. Falls erforderlich, bremsen Sie mehrmals hintereinander,damit die Bremsbeläge durch die Reibung trocknen. Die Bremswege des Fahrzeugs könnensich verändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeitentsprechend, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. Achten Sie beim Bremsen auf einengrößeren Abstand.

� Achten Sie immer darauf, dass sich keine Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeugbefinden, wenn Sie rückwärts fahren. Fahren Sie langsam, wenn das Rückwärtsfahrengefahrlos möglich ist. Berücksichtigen Sie, dass der Beifahrer Ihre Sicht nach hintenbeeinträchtigen kann.

� Verwenden Sie immer den Reifentyp und die Reifengröße, die in dieser Bedienungsanleitungnäher angegeben sind. Achten Sie immer auf den richtigen Reifendruck, der in dieserBedienungsanleitung näher angegeben ist.

� Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendungvon nicht geeignetem Zubehör. Verwenden Sie ausschließlich von BRP zugelassenesZubehör. Montieren Sie keine zusätzlichen Sitze bzw. verwenden Sie nicht die Gepäckträger,um mehr als eine Person mitzunehmen.

� Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlichFahrer und Beifahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile. Eine Ladung muss immerrichtig verteilt und sicher befestigt sein. Verringern Sie die Geschwindigkeit und befolgen Siedie Anweisungen in diesem Handbuch, wenn Sie Lasten transportieren oder einen Anhängerziehen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand.

� Vergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich ist.Lassen Sie den Beifahrer im Zweifelsfall absteigen. Üben Sie die Manöver, die in dieserBedienungsanleitung beschrieben werden, immer ohne und mit Beifahrer ein. Denken Sieimmer daran, dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswegemöglicherweise verändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. Verringern Sie IhreGeschwindigkeit entsprechend, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. Achten Sie beimBremsen auf einen größeren Abstand. In bestimmten Situationen kann dieses Fahrzeug sehreinfach eingesetzt werden, wenn es nur vom Fahrer gefahren wird. Mit einem Beifahrer mussdies nicht immer der Fall sein. Handeln Sie vernünftig.

Page 16: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

14

WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEBBei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

HINWEIS: Die folgenden Abbildungen sind nur allgemeine Darstellungen. Ihr Modell kannabweichend sein.

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONInbetriebnahme dieses Fahrzeugs ohne angemessene Einweisung.

MÖGLICHE FOLGENDas Risiko eines Unfalls erhöht sich sehr, wenn der Fahrer mit der Bedienung diesesFahrzeugs in den unterschiedl ichen S i tuat ionen und unter verschiedenenGeländebedingungen mit oder ohne Beifahrer nicht richtig vertraut ist.

VERMEIDUNG DER GEFAHRFahranfänger und unerfahrene Bediener müssen den Trainingskurs, der von BRP angebotenwird, vollständig absolvieren. Sie müssen dann die im Kurs erlernten Fähigkeiten und die indieser Bedienungsanleitung näher beschriebenen Betriebstechniken in der Praxis vertiefen.

��������������

Page 17: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

15

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONNichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses ATV.

MÖGLICHE FOLGENDie Nichteinhaltung dieser Altersempfehlung kann zu schwerwiegenden Verletzungen odersogar zum Tod des Kindes führen.Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereitserreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertigkeiten, das Können oder dasUrteilsvermögen, die für das sichere Fahren des Fahrzeugs erforderlich sind, und kann inschwere Unfälle verwickelt werden.

VERMEIDUNG DER GEFAHRKein Kind unter 16 Jahren darf dieses Fahrzeug fahren.

�������

Page 18: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

16

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONNichteinhaltung der Altersempfehlung für den Beifahrer.

MÖGLICHE FOLGENEin Kind unter 12 Jahren besitzt möglicherweise noch nicht die erforderlichenVoraussetzungen, um sicher mitzufahren, und kann in einen schweren Unfall verwickeltwerden.

VERMEIDUNG DER GEFAHRKein Kind unter 12 Jahren darf auf diesem Fahrzeug mitfahren.

�������

� SICHERHEITSHINWEISMÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONNichtbeachtung der körperlichen Einschränkungen für den Beifahrer.

MÖGLICHE FOLGENEin Beifahrer, der seine Füße nicht vollständig auf den Fußstützen abstützen kann, kannbeim Fahren in unebenem Gelände vom Fahrzeug geschleudert werden.

VERMEIDUNG DER GEFAHRDer Beifahrer muss in der Lage sein, immer seine Füße auf den Fußstützen und seine Händean den Festhaltegriffen zu lassen, wenn er auf dem Fahrzeug sitzt.

Page 19: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

17

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONMitnahme von mehr als einer Person auf diesem Fahrzeug.

MÖGLICHE FOLGENDurch die Mitnahme von mehr als einer Person kann Ihre Fähigkeit beeinträchtigt werden,dieses Fahrzeug im Gleichgewicht zu halten und zu steuern.Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihren Mitfahrern Schadenzugefügt wird.

VERMEIDUNG DER GEFAHRNehmen Sie nie mehr als einen Beifahrer mit. Trotz der langen Sitzbank, die für eineuneingeschränkte Bewegungsfreiheit des Fahrers sorgt, ist diese ausschließlich für einenFahrer und einen Beifahrer gedacht. Der Beifahrer muss den vorgesehenen Beifahrersitzverwenden, wenn er auf dem Fahrzeug Platz nimmt.Wenn der Gepäckbehälter angebaut ist (anstelle des Beifahrersitzes) wird das Fahrzeug zueinem EINSITZER-Fahrzeug und darf KEIN BEIFAHRER mitgenommen werden.

�������

Page 20: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

18

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONZulassen, dass sich ein Beifahrer woanders hinsetzt als auf dem vorgesehenen Beifahrersitz

MÖGLICHE FOLGENEin Beifahrer, der woanders sitzt als auf dem vorgesehenen Beifahrersitz, könnte:- die Fahrzeugstabilität beeinträchtigen, was wiederum zu einem Verlust der Kontrolle überdas Fahrzeug führen könnte- Verletzungen durch Stöße davontragen.Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mitfahrer Schadenzugefügt wird.

VERMEIDUNG DER GEFAHRDer Beifahrer muss immer auf dem vorgesehenen Beifahrersitz sitzen bleiben und dabei dieFüße fest auf die Fußstützen stellen und sich immer an den Haltegriffen festhalten.

������

Page 21: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

19

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONFahren dieses ATV auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen.

MÖGLICHE FOLGENSie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. Ein gepflasterter oderasphaltierter Untergrund kann die Bedienung und Steuerung des Fahrzeugs ernsthaftbeeinflussen. Das Fahrzeug kann dadurch außer Kontrolle geraten.

VERMEIDUNG DER GEFAHRWenn in Ihrer Region das Führen dieses Fahrzeugs auf der Straße zugelassen ist, fahrenSie es auf gepflastertem oder asphaltiertem Untergrund nur über kurze Entfernungen undausschließlich, um das Fahrzeug von einem Ort für Geländefahrten zu einem anderen zuüberführen.Fahren Sie das Fahrzeug immer mit niedriger Geschwindigkeit (niemals schneller als 65 km/h(40 MPH)) und verringern Sie die Geschwindigkeit, bevor Sie in eine Kurve fahren.Halten Sie immer alle Straßenverkehrsregeln ein, wenn Sie das Fahrzeug auf öffentlichenStraßen oder Wegen fahren.

������

Page 22: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

20

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONFahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. DerBeifahrer muss ebenfalls einen zugelassenen Helm mit Gesichtsschutz tragen.

MÖGLICHE FOLGENDie folgenden Punkte betreffen den Fahrer und den Beifahrer:- Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaftenKopfverletzung bei einem Unfall bzw. das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen.- Das Fahren ohne Augenschutz kann zu einem Unfall führen und erhöht das Risiko einerernsthaften Verletzung bei einem Unfall.- Das Fahren ohne Schutzkleidung erhöht das Risiko einer ernsthaften Verletzung bei einemUnfall.

VERMEIDUNG DER GEFAHRTragen Sie immer einen zugelassenen, gut passenden Helm. Tragen Sie ferner:- einen Augenschutz (Schutzbrille oder Gesichtsschutz),- einen starren Gesichtsschutz (für den Beifahrer empfohlen),- Handschuhe und Stiefel,- ein Oberteil mit langen Ärmeln,- eine lange Hose.

�������

Page 23: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

21

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONDas Fahren dieses Fahrzeugs nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme vonMedikamenten.

MÖGLICHE FOLGENDadurch könnte der Beifahrer vom Fahrzeug fallen.Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden.Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen.Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beeinträchtigt werden.Dies könnte zu einem Unfall oder sogar zum Tod des Beifahrers und/oder Fahrers führen.

VERMEIDUNG DER GEFAHRDer Fahrer und der Beifahrer dürfen niemals Alkohol oder Medikamente vor oder währendder Fahrten mit diesem Fahrzeug zu sich nehmen.

�������

Page 24: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

22

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONFahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten.

MÖGLICHE FOLGENSie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren, was zu einemUnfall führen kann.

VERMEIDUNG DER GEFAHRFahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sichtweite, denBetriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist. Die maximal zulässigeGeschwindigkeit für dieses Fahrzeug beträgt 65 km/h (40 MPH). Verringern Sie immer dieGeschwindigkeit, bevor Sie eine Kurve fahren.Die Fahrzeugführung, Stabilität und die Bremswege verändern sich möglicherweise, wennSie einen Beifahrer mitnehmen. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend, wennSie einen Beifahrer mitnehmen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand.

����� �

Page 25: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

23

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONVersuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts.

MÖGLICHE FOLGENDadurch erhöht sich für den Fahrer und den Beifahrer das Risiko eines Unfalls, und dasFahrzeug könnte sich überschlagen.

VERMEIDUNG DER GEFAHRVersuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszuführen. VersuchenSie nicht, sich mit dem Fahrzeug auffällig zur Schau zu stellen.

�������

Page 26: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

24

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONKeine Überprüfung dieses Fahrzeugs vor dem Fahren. Keine ordentliche Wartung dieses Fahrzeugs.

MÖGLICHE FOLGENDadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls oder möglicher Beschädigungen desFahrzeugs.

VERMEIDUNG DER GEFAHRUntersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorgfältig vor jeder Fahrt, um sicherzustellen, dass es sich ineinwandfreiem Betriebszustand befindet.Halten Sie immer die Verfahren und Intervalle zur Inspektion und Wartung ein, die in dieserBedienungsanleitung beschrieben sind.

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONFahren auf gefrorenen Gewässern.

MÖGLICHE FOLGENEs kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod kommen, wenn das Fahrzeugund/oder der Fahrer und/oder der Beifahrer im Eis einbrechen.

VERMEIDUNG DER GEFAHRFahren Sie dieses Fahrzeug erst dann über eine gefrorene Oberfläche, wenn Sie sicher sind,dass das Eis dick genug ist, um das Fahrzeug und seine Last zu tragen und um die Kräfteaufzunehmen, die durch das fahrende Fahrzeug verursacht werden.

Page 27: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

25

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONLösen der Hände vom Lenker (für den Fahrer) und von den Festhaltegriffen (für denBeifahrer) oder der Füße von den Fußstützen während der Fahrt.

MÖGLICHE FOLGENSelbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, dasFahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren möglicherweise das Gleichgewicht undfallen vom Fahrzeug herunter. Wenn Sie einen Fuß von den Fußstützen nehmen, könnte IhrFuß oder Bein mit den hinteren Rädern in Kontakt gelangen, was zu Verletzungen oder einemUnfall führen kann.

VERMEIDUNG DER GEFAHRDer Fahrer und der Beifahrer müssen beim Fahren mit dem Fahrzeug immer beide Händeam Lenker oder den Festhaltegriffen und beide Füße auf den Fußstützen lassen.

�������

Page 28: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

26

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONKeine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände.

MÖGLICHE FOLGENSie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genügend Zeit für eineangemessene Reaktion zu haben.Dadurch könn te s ich das Fahrzeug übersch lagen, der Be i fah re r könn teheruntergeschleudert werden oder das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten.

VERMEIDUNG DER GEFAHRFahren Sie in einem unbekannten Gelände langsam und mit größter Vorsicht.Achten Sie beim Fahren des Fahrzeugs immer auf sich ändernde Bedingungen im Gelände.Vergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit seines Beifahrers verantwortlich ist.Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.

�������

Page 29: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

27

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONKeine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockeremUntergrund.

MÖGLICHE FOLGENDadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zueinem Unfall, zum Überschlagen des Fahrzeugs oder sogar zum Herunterfallen desBeifahrers führen könnte.

VERMEIDUNG DER GEFAHRFahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wennSie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit besitzen, um dieses Fahrzeug ineinem solchen Gelände zu steuern.Seien Sie in einem solchen Gelände immer besonders vorsichtig.Vergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich ist. ImZweifelsfall lassen Sie den Beifahrer zunächst absteigen, bevor Sie in einem solchenGelände fahren.

�������

Page 30: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

28

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONUnsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren.

MÖGLICHE FOLGENDas Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zusammenstoß odereinem Überschlag des Fahrzeugs kommen, oder der Beifahrer könnte vom Fahrzeuggeschleudert werden.

VERMEIDUNG DER GEFAHRBefolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieserBedienungsanleitung näher beschrieben sind. Üben Sie zunächst das Kurvenfahren mitniedriger Geschwindigkeit, bevor Sie versuchen, bei höheren Geschwindigkeiten Kurven zufahren.Vergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich ist.Führen Sie dieses Manöver keinesfalls mit einem Beifahrer durch. Denken Sie immer daran,dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswege möglicherweise verändern,wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.Fahren Sie keine Kurven mit übermäßig hoher Geschwindigkeit.

�������

Page 31: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

29

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONFahren auf zu steilen Abhängen.

MÖGLICHE FOLGENDas Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenemUntergrund oder an kleinen Hügeln.

VERMEIDUNG DER GEFAHRFahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steilsind.Üben Sie zunächst auf kleineren Hügeln mit oder ohne Beifahrer, bevor Sie sich an größereAbhänge wagen.Denken Sie immer daran: Selbst wenn Sie mit diesem Fahrzeug steile Abhänge bewältigenkönnen, ist es nicht empfehlenswert, solche Abhänge mit einem Beifahrer hinaufzufahren.Lassen Sie ihn immer zunächst absteigen, bevor Sie dieses Manöver versuchen. BeweisenSie ein gutes Urteilsvermögen.

�������

Page 32: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

30

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONUnsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen.

MÖGLICHE FOLGENDadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschlagen oder derBeifahrer könnte heruntergeschleudert werden.

VERMEIDUNG DER GEFAHRBefolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hängen, die in dieserBedienungsanleitung näher beschrieben sind.Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffahren. VergessenSie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich ist. Lassen Sie denBeifahrer im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie einen Hang hinauffahren. Denken Sie immerdaran, dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswege möglicherweiseverändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.Fahren Sie niemals Hänge mit übermäßig rutschigem oder lockerem Erdboden hinauf.Der Fahrer und der Beifahrer müssen ihr Gewicht nach vorn verlagern.Geben Sie niemals plötzlich Gas oder schalten Sie abrupt in einen anderen Gang. DasFahrzeug könnte plötzlich nach hinten kippen.Fahren Sie niemals mit hoher Geschwindigkeit über die Spitze eines Hügels oder Hangs. EinHindernis, ein steiler Abhang oder ein anderes Fahrzeug oder eine Person könnten auf deranderen Seite des Hügels sein.

�������

Page 33: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

31

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONUnsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen.

MÖGLICHE FOLGENDadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschlagen oder derBeifahrer könnte heruntergeschleudert werden.

VERMEIDUNG DER GEFAHRBefolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Abhängen, die in dieserBedienungsanleitung näher beschrieben sind. HINWEIS: Eine besondere Technik isterforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinabfahren. Vergessen Sienicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich ist. Lassen Sie denBeifahrer im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie einen Hang hinauffahren. Denken Sie immerdaran, dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswege möglicherweiseverändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.Der Fahrer und der Beifahrer müssen ihr Gewicht nach hinten verlagern. Der Beifahrer musssich an den Festhaltegriffen gut festhalten.Fahren Sie niemals mit hoher Geschwindigkeit einen Abhang hinunter.Vermeiden Sie es, einen Abhang in einem Winkel herunter zu fahren, bei dem sich dasFahrzeug scharf auf eine Seite legt. Sofern möglich, fahren Sie den Abhang gerade hinunter.

�������

Page 34: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

32

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONUnsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen.

MÖGLICHE FOLGENDadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschlagen oder derBeifahrer könnte heruntergeschleudert werden.

VERMEIDUNG DER GEFAHRVersuchen Sie dieses Manöver niemals, wenn sich ein Beifahrer auf dem Fahrzeug befindet.Lassen Sie ihn zuvor immer absteigen.Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie dieKurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitungnäher beschrieben wird. Seien Sie beim Wenden auf einem Hügel sehr vorsichtig.Vermeiden Sie es, einen steilen Abhang seitlich zu überqueren � sofern möglich.Beim seitlichen Überqueren eines Abhangs:Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näherbeschrieben sind.Vermeiden Sie das Fahren auf Hängen mit übermäßig rutschigem oder lockerem Erdboden.Fahrer und Beifahrer müssen ihr Gewicht auf die Fahrzeugseite verlagern, die hangaufwärtsweist.

�������

Page 35: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

33

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONStehenbleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhanghinauffahren.

MÖGLICHE FOLGENDies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen.

VERMEIDUNG DER GEFAHRSchalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie einegleichmäßige Geschwindigkeit.Wenn Sie die Geschwindigkeit hangaufwärts vollständig verlieren:Fahrer und Beifahrer müssen ihr Gewicht hangaufwärts verlagert lassen. Geben Sie niemalsplötzlich Gas oder schalten Sie abrupt in einen anderen Gang. Das Fahrzeug könnte plötzlichnach hinten kippen.Ziehen Sie die Bremsen an.Ziehen Sie die Feststellbremse an, nachdem Sie das Fahrzeug angehalten haben.Lassen Sie zunächst den Beifahrer absteigen und steigen Sie dann auf der Seite ab, diehangaufwärts weist bzw. seitlich, wenn das Fahrzeug bergauf gerichtet ist.Wenn Sie anfangen, rückwärts zu rollen:Fahrer und Beifahrer müssen ihr Gewicht hangaufwärts verlagert lassen. Geben Sie niemalsplötzlich Gas oder schalten Sie abrupt in einen anderen Gang. Das Fahrzeug könnte plötzlichnach hinten kippen.Betätigen Sie niemals die hintere Bremse, während Sie rückwärts rollen.Ziehen Sie die vordere Bremse allmählich an.Wenn das Fahrzeug vollständig zum Stehen gekommen ist, ziehen Sie auch die hintereBremse und die Feststellbremse an.Lassen Sie zunächst den Beifahrer absteigen und steigen Sie dann auf der Seite ab, diehangaufwärts weist bzw. seitlich, wenn das Fahrzeug bergauf gerichtet ist.Wenden Sie das Fahrzeug und steigen Sie wieder auf. Halten Sie dabei immer das Verfahrenein, das in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben ist.

�������

Page 36: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

34

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONUnsachgemäßes Fahren über Hindernisse.

MÖGLICHE FOLGENDadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einemZusammenstoß kommen oder der Beifahrer könnte heruntergeschleudert werden.Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein.

VERMEIDUNG DER GEFAHRDer Fahrer ist für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich. Lassen Sie den Beifahrer imZweifelsfall absteigen, bevor Sie über Hindernisse fahren. Denken Sie immer daran, dasssich die Fahrzeugführung und Stabilität möglicherweise verändern, wenn Sie einen Beifahrermitnehmen.Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hindernisse.Versuchen Sie niemals über große Hindernisse, wie große Felsen oder umgestürzte Bäume,zu fahren.Halten Sie beim Fahren über Hindernisse immer die geeigneten Verfahren ein, die in dieserBedienungsanleitung näher beschrieben sind.

�������

Page 37: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

35

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONUnsachgemäßes Schleudern oder Rutschen.

MÖGLICHE FOLGENSie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren.Das Fahrzeug könnte unerwartet an Bodenhaftung gewinnen, was zu einem Überschlag oderzum Herunterfallen des Beifahrers führen könnte.

VERMEIDUNG DER GEFAHRAchten Sie darauf, mit einem Beifahrer nicht ins Rutschen oder Schleudern zu kommen.Denken Sie immer daran, dass sich die Fahrzeugführung und Stabilität möglicherweiseverändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, einmögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.Fahren Sie auf extrem glatten Oberflächen, wie etwa Eis, langsam und sehr vorsichtig, umein unkontrolliertes Rutschen oder Schleudern möglichst zu vermeiden.

�������

Page 38: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

36

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONFahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer.

MÖGLICHE FOLGENDie Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehrgewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfallsein.

VERMEIDUNG DER GEFAHRFahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferenGewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.Überprüfen Sie die Wassertiefe und die Strömung, bevor Sie versuchen, ein Gewässer zuüberqueren. Das Wasser darf nicht über die Fußstützen steigen.Bedenken Sie, dass nasse Bremsen auch eine geringere Bremsleistung haben. Testen SieIhre Bremsen, nachdem Sie das Wasser verlassen haben. Falls erforderlich, bremsen Siemehrmals hintereinander, damit die Bremsbeläge durch die Reibung trocknen. VergessenSie nicht, dass Sie einen längeren Bremsweg einplanen müssen, wenn Sie einen Beifahrermitnehmen.

�������

Page 39: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

37

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONUnsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang.

MÖGLICHE FOLGENSie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter dem Fahrzeug auffahren und dadurchschwere Verletzungen verursachen.

VERMEIDUNG DER GEFAHRWenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse oderPersonen hinter dem Fahrzeug befinden. Fahren Sie langsam, wenn das Rückwärtsfahrengefahrlos möglich ist. Berücksichtigen Sie, dass der Beifahrer Ihre Sicht nach hintenbeeinträchtigen kann.

�������

Page 40: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

38

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONFahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigemReifendruck.

MÖGLICHE FOLGENDas Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit einem falschen oderungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeugverlieren und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.

VERMEIDUNG DER GEFAHRVerwenden Sie immer den Reifentyp und die Reifengröße, die in dieser Bedienungsanleitungfür dieses Fahrzeug näher spezifiziert sind.Achten Sie immer auf den richtigen Reifendruck, der in dieser Bedienungsanleitung näherangegeben ist.

�������

Page 41: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

39

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONFahren dieses Fahrzeugs mit unsachgemäßen Veränderungen.

MÖGLICHE FOLGENEine unsachgemäße Montage von Zubehör oder Veränderungen an diesem Fahrzeug kannzu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in bestimmten Situationen auch einenUnfall verursachen könnten.

VERMEIDUNG DER GEFAHRVerändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendungvon nicht geeignetem Zubehör. Alle an diesem Fahrzeug verwendeten Teile und das gesamteZubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert undverwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen zugelassenenBombardier ATV-Händler.Montieren Sie keinen zusätzlichen Sitz bzw. verwenden Sie nicht die Gepäckträger, um mehrals eine Person mitzunehmen.

�������

Page 42: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

40

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONÜberladen dieses Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen vonLadung.

MÖGLICHE FOLGENDies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in bestimmten Situationenauch einen Unfall verursachen könnten.

VERMEIDUNG DER GEFAHRÜberschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlichFahrer und Beifahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile.Eine Ladung muss immer richtig verteilt und sicher befestigt sein.Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit, wenn Sie Ladung transportieren oder einen Anhängerziehen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand.Befolgen Sie immer die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, wenn Sie Lastentransportieren oder einen Anhänger ziehen.

�������

Page 43: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

41

Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

� SICHERHEITSHINWEIS

MÖGLICHE GEFAHRENSITUATIONDer Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionenführen.

MÖGLICHE FOLGENDies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.

VERMEIDUNG DER GEFAHRTransportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe.

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

�������

Page 44: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

42

SICHERHEITSHINWEISDamit Sie an diesem Fahrzeug wirklich möglichst viel Freude haben, gibt es einige grundlegendeRegeln und Tipps, die Sie einhalten sollten. Einige davon sind für Sie möglicherweise neu,während andere vernünftig sind oder auf der Hand liegen. In jedem Fall bitten wir Sie, sich dieZeit zu nehmen, diese Bedienungsanleitung vollständig zu lesen, bevor Sie dieses Fahrzeug inBetrieb nehmen.BRP rät davon ab, dass Personen unter 16 Jahren dieses Fahrzeug führen. Der Beifahrer mussmindestens 12 Jahre alt sein. Er muss in der Lage sein, während der gesamten Zeit, in der erauf dem Fahrzeug sitzt, seine Füße auf den Fußstützen und seine Hände an den Festhaltegriffenzu lassen. Um der Sicherheit des Kindes willen empfehlen wir Ihnen dringend, diese Empfehlungzu befolgen und durchzusetzen. Sie allein beurteilen die Fähigkeiten eines Fahrers, einFahrzeug sicher zu fahren und die damit verbundenen Risiken zu verstehen.Personen mit kognitiven oder körperlichen Beeinträchtigungen oder sehr risikobereite Personensind stärker durch mögliche Überschläge oder Zusammenstöße gefährdet, die zu Verletzungenoder sogar zum Tod führen können.Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem allgemeinen Betrieb des Fahrzeugsumfassend vertraut, bevor Sie sich an die Bedingungen im Gelände heranwagen. Üben Sie dasFahren in einem geeigneten, gefahrlosen Gebiet und machen Sie sich mit den Reaktionen desFahrzeugs auf jede Bedingung vertraut. Fahren Sie mit niedrigen Geschwindigkeiten. HöhereGeschwindigkeiten erfordern eine größere Erfahrung, ein größeres Wissen und geeigneteFahrbedingungen.Fahrzeugführung, Stabilität und Bremswege verändern sich, wenn Sie einen Beifahrermitnehmen. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend, wenn Sie einen Beifahrermitnehmen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand.Nicht a l le Fahrzeuge sind gleich. Jedes Fahrzeug besi tzt seine spezif ischenLeistungseigenschaften, Bedienelemente und Funktionen. Das Fahrverhalten und dieHandhabung jedes Fahrzeugs sind unterschiedlich.Gehen Sie niemals davon aus, dass das Fahrzeug überall sicher fährt. PlötzlicheVeränderungen im Gelände durch Löcher, Vertiefungen, Erdhügel, weicheren oder härterenUntergrund oder andere Unwägbarkeiten können zum Umkippen des Fahrzeugs oder zuInstabilität führen. Um dies zu vermeiden, verringern Sie das Tempo und beobachten Sie immerdas Gelände vor Ihnen. Wenn das Fahrzeug zu wackeln oder umzustürzen beginnt, ist es in derRegel das Beste, sofort abzusteigen... und zwar von der Fallrichtung WEG!

Page 45: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

43

Überprüfungen vor jeder Fahrt

Vor Fahrtantritt muss der Fahrer immerFolgendes tun:� Entfernen Sie das Fahrzeugschloss. � Ziehen Sie die Feststellbremse an und

prüfen Sie ihre einwandfreie Funktion.� Prüfen Sie den Reifendruck und -zustand.� Prüfen Sie Räder und Lager auf

Verschleiß und Beschädigungen.� Prüfen Sie die Anordnung der Bedienele-

mente und ihre einwandfreie Funktion.� Prüfen Sie die einwandfreie Gängigkeit

der Lenkung.� Betätigen Sie den Gashebel mehrfach,

um seine einwandfreie Gängigkeit zuprüfen. Beim Loslassen muss er in dieLeerlaufposition zurückkehren.

� Betätigen Sie den Bremshebel und dasBremspedal, um sicherzustellen, dass dieBremsen einwandfrei funktionieren. Nachder Betätigung müssen der Hebel und dasPedal vollständig in ihre Ausgangspositionzurückkehren.

� Prüfen Sie die Funktion des Schalthebels,dann bringen Sie ihn wieder in die PARK-Position.

� Prüfen Sie die Füllstände von Kraftstoff, Ölund Kühlmittel.

� Prüfen Sie den Motor/das Getriebe unddie Komponenten des Antriebsstangs aufÖlundichtigkeiten.

� Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoffhahnvollständig geöffnet ist (Position ON).

� Reinigen Sie die Scheinwerfer, die Fahrt-richtungsanzeiger und das Bremslicht.

� Stellen Sie sicher, dass die Deckel desvorderen und hinteren Staufachs ord-nungsgemäß verriegelt sind.

� Stellen Sie sicher, dass der Fahrersitz undentweder der Beifahrersitz oder derGepäckbehälter an Ort und Stelle undordnungsgemäß eingerastet sind.

� Wenn Sie Lasten transportieren, haltenSie die Grenzwerte für die angegebeneZuladung ein. Stellen Sie sicher, dass dieLadung richtig auf den Gepäckträgernbefestigt ist.

� Wenn Sie einen Anhänger oder andereAusrüstungen ziehen, achten Sie auf dieEinhaltung des vorgegebenen Stützge-wichts und der Anhängelast. Stellen Sie si-cher, dass der Anhänger richtig an der An-hängerkupplung befestigt ist.

� Suchen und tasten Sie bei abgeschalte-tem Motor nach lockeren Teilen. Kontrol-lieren Sie die Befestigungselemente.

� Stellen Sie sicher, dass sich keine Perso-nen oder Hindernisse in Ihrer Umgebungbefinden.

� Prüfen Sie die Funktion des Zündschal-ters, der Starttaste, des Motorausschal-ters, der Schalter für Scheinwerfer undFahrtrichtungsanzeiger sowie der Warn-blinktaste.

� Überprüfen Sie den Zustand desBeifahrersitzes und der Rückenlehne.

� Prüfen Sie den Zustand der Festhaltegrif-fe.

� Belehren Sie den Beifahrer über dieGrundregeln für ein sicheres Fahren.

� Stellen Sie sicher, dass sich bei Mitnahmee ines Be i f ah re rs d iese r au f demvorgesehenen Beifahrersitz befindet.

� Ist der Gepäckbehälter angebaut (anstelledes Rücksitzes), kontrollieren Sie, ob errichtig eingerastet ist.

� Starten Sie den Motor, fahren Sie langsameinige Meter vorwärts und ziehen Siedann alle Bremsen nacheinander an, umihre jeweilige Funktion zu prüfen.

Beheben Sie vor dem Losfahren al leProbleme, die Sie möglicherweise gefundenhaben. Wenden Sie sich gegebenenfalls aneinen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

� SICHERHEITSHINWEISDie Überprüfung des Fahrzeugs vor demFahren ist sehr wichtig. Überprüfen Sieimmer den einwandfreien Betriebszustandder entscheidenden Bedienelemente,Sicherheitsfunktionen und mechanischenKomponenten vor dem Start. Anderenfallskann es zu schweren Verletzungen odersogar zum Tod kommen.

Page 46: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

44

KleidungDie aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Kleidung erleichtern.Es ist jedoch wichtig, dass der Fahrer und der Beifahrer immer die geeignete Schutzkleidungtragen. Dazu gehört ein zugelassener Helm, Augenschutz, Stiefel, Handschuhe, ein Oberteil mitlangen Ärmeln und eine lange Hose. Der Beifahrer muss einen zugelassenen Helm mit einemstarren Gesichtsschutz tragen. Diese Art von Schutzkleidung schützt Sie gegen kleinereGefährdungen, auf die Sie während der Fahrt treffen können. Fahrer und Beifahrer dürfenniemals lose flatternde Kleidung, wie etwa einen Schal, tragen, die sich im Fahrzeug oder anZweigen oder Büschen verfangen könnte. In Abhängigkeit von den Gegebenheiten vor Ort kanneine Brille mit Beschlagschutz oder eine Sonnenbrille erforderlich sein. Mit Hilfe unterschiedlichgefärbter Linsen, die für Schutzbrillen oder Sonnenbrillen erhältlich sind, können SieVeränderungen im Gelände leichter unterscheiden. Eine Sonnenbrille darf nur tagsübergetragen werden.

Zugelassener Helm

AugenschutzStarrer Gesichtsschutz

Brustschutz

Lange Ärmel

Handschuhe

Lange, strapazierfähige Hose

Stiefel

Fahrer mit geeigneter Fahrausrüstung

Page 47: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

45

Transport von Lasten/Mitnehmen eines BeifahrersJede Last, die auf dem/den Gepäckträger(n) des Fahrzeugs transportiert wird, beeinträchtigt dieStabilität und die Kontrolle über das Fahrzeug. Daher überschreiten Sie keinesfalls den vomHersteller des Fahrzeugs angegebenen Grenzwert für die Zuladung. Achten Sie immer darauf,dass die Ladung gesichert ist und die Steuerung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt wird. SeienSie sich immer bewusst, dass die Ladung verrutschen oder hinunterfallen und dadurch einenUnfall verursachen kann. Vermeiden Sie Lasten, die seitlich überstehen und sich in Büschenoder anderen Hindernissen verfangen oder hängen bleiben können. Vermeiden Sie einVerdecken oder Versperren des Scheinwerfers oder des Bremslichts durch die Ladung. AchtenSie immer darauf, dass alle Verriegelungen von Aufbewahrungsfächern geschlossen sind.Wenn die Abdeckung des Fachs abgenommen wurde, um eine Ladung zu transportieren, stellenSie sicher, dass die Ladung gesichert ist und dass kleinere Gegenstände nicht herausfliegenkönnen. Sichern Sie Abdeckungen von Aufbewahrungsfächern.Dieses Fahrzeug wurde speziell für den Transport eines Fahrers und nur EINES (1) Beifahrersentwickelt. Der Beifahrer muss seinen Platz auf dem vorgesehenen Beifahrersitz einnehmenund sich immer an den Haltegriffen festhalten. Installieren Sie keinen anderen Beifahrersitz alsden von BRP empfohlenen. Verwenden Sie nicht die Gepäckträger oder deren Position amFahrzeug, um Personen mitzunehmen. Das Mitnehmen von mehr als einem (1) Beifahrer kanndie Stabilität und die Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigen. Wenn der Gepäckbehälterangebaut ist (anstelle des Beifahrersitzes) wird das Fahrzeug zu einem EINSITZER-Fahrzeugund darf KEIN BEIFAHRER mitgenommen werden.

Ziehen eines AnhängersDas Fahren dieses Fahrzeugs mit einem Anhänger erhöht das Risiko eines Sturzes erheblich.Dies gilt insbesondere an schrägen Böschungen. Wenn ein Anhänger an dem Fahrzeugverwendet werden soll, stellen Sie sicher, dass seine Anhängerkupplung mit derAnhängerkupplung des Fahrzeugs kompatibel ist. Achten Sie darauf, dass der Anhängerhorizontal zum Fahrzeug ausgerichtet ist. (In bestimmten Fällen muss eine besondereVerlängerung an der Anhängerkupplung des Fahrzeugs installiert werden). Verwenden SieSicherheitsketten, um den Anhänger an dem Fahrzeug zu sichern. Der Bremsweg desFahrzeugs verlängert sich möglicherweise, wenn Sie schwere Lasten ziehen, insbesondere amHang . Achten Sie darauf, nicht zu schleudern oder zu rutschen. Wenn Sie anhalten oder dasFahrzeug parken, blockieren Sie die Räder des Fahrzeugs und des Anhängers gegen möglicheBewegungen. Achten Sie immer darauf, dass die Ladung gleichmäßig auf dem Anhänger verteiltist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen beladenen Anhänger vom Fahrzeug abhängen. DerAnhänger oder dessen Ladung könnte auf Sie oder andere kippen. Fahren Sie Kurven nicht mithoher Geschwindigkeit. Benutzen Sie stets einen niedrigen Gang und bremsen Sie ein wenig ab.

Arbeiten mit Ihrem FahrzeugMit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben erledigen,angefangen vom Schneeräumen bis hin zum Schleppen von Holz oder Transportieren vonLasten. Ihr zugelassener Bombardier ATV-Händler hält vielfältiges Zubehör für Sie bereit. HaltenSie jedoch immer die zulässigen Zuladungen und Kapazitäten für das Fahrzeug ein. EineÜberlastung des Fahrzeugs kann die Komponenten des Fahrzeugs überbeanspruchen und zueinem Ausfall führen. Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, ist es gleichermaßen wichtig,die Anweisungen und Warnhinweise zu dem jeweiligen Zubehör zu befolgen. Vermeiden Siejede körperliche Anstrengung durch Anheben oder Ziehen schwerer Lasten oder durchSch ieben des Fahrz eugs . ( Lesen S ie we i te r im Abschn i t t FAHRTEN ZURFREIZEITGESTALTUNG).

Fahrten zur FreizeitgestaltungRespektieren Sie die Rechte und Einschränkungen durch Dritte. Halten Sie sich immer ausGebieten fern, die für eine andere Nutzung des Geländes gedacht sind. Dazu gehören Wegefür Motorschlitten, Reitwege, Skilanglaufloipen, Routen für Mountainbiker usw. Gehen Sieniemals davon aus, dass sich keine anderen Benutzer auf Ihrer Route befinden. Halten Sie sichimmer ganz rechts und fahren Sie keinesfalls Zickzack von einer Seite des Wegs auf die andere.Seien Sie immer darauf vorbereitet, zu stoppen oder zur Seite auszuweichen, wenn ein andererBenutzer des Wegs vor Ihnen erscheint.

Page 48: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

46

Treten Sie in einen örtlichen ATV-Club ein. Hier erhalten Sie eine Karte und entsprechendeRatschläge oder Informationen darüber, wo Sie fahren können. Wenn es in Ihrer Nähe keinenClub gibt, helfen Sie doch dabei, einen Club zu gründen. Das Fahren in einer Gruppe und dieverschiedenen Aktivitäten in Clubs machen viel Spaß und sind immer eine gute sozialeErfahrung.Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand zu anderen Fahrern ein. Mithilfe Ihrer eigenenBeurteilung der Geschwindigkeit, der Geländebedingungen, des Wetters, der mechanischenBedingungen Ihres Fahrzeugs und des "Vertrauens in das Urteilsvermögen" der anderen Fahrerum Sie herum werden Sie den richtigen Sicherheitsabstand bestimmen können. Ebenso wieandere motorisierte Fahrzeuge, kann auch dieses Fahrzeug nicht sofort zum Stillstand kommen.Die Fahrzeugführung, Stabilität und die Bremswege verändern sich möglicherweise, wenn Sieeinen Beifahrer mitnehmen. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend, wenn Sie einenBeifahrer mitnehmen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand.Fahren Sie das Fahrzeug immer mit niedriger Geschwindigkeit, keinesfalls schneller als 65 km/h(40 MPH), und verringern Sie die Geschwindigkeit vor einer Kurve, wenn Sie das Fahrzeug aufeiner Fahrbahn fahren.Teilen Sie vor Fahrtbeginn einer anderen Person mit, wo Sie fahren wollen und wann Siewahrscheinlich zurückkehren. Nehmen Sie niemals Alkohol oder die Fahrtüchtigkeitbeeinträchtigende Substanzen vor oder während der Fahrt zu sich! Je nach Länge Ihrer Fahrt nehmen Sie zusätzliches Werkzeug und Ausrüstungen für den Notfallmit. Klären Sie vor Fahrtantritt, wo Sie zusätzlichen Kraftstoff und Öl erhalten können. Seien Sieauf alle möglichen Bedingungen vorbereitet, auf die Sie treffen könnten. Das Mitnehmen einerErste-Hilfe-Ausrüstung ist immer eine Überlegung wert.

UmweltEiner der Vorteile dieses Fahrzeugs besteht darin, dass Sie damit die viel genutzten undbelebten Wege verlassen und sich weit weg von den meisten Siedlungen aufhalten können. Siemüssen der Natur jedoch immer den nötigen Respekt entgegen bringen und auf die Rechteanderer achten, sich an der Natur zu erfreuen. Fahren Sie nicht in Gebieten, die aus Sicht desUmweltschutzes empfindlich sind. Fahren Sie keinesfalls über Forstbestände oder Büsche undSträucher, fällen Sie keinesfalls Bäume oder demontieren Sie Zäune. Lassen Sie keinesfallsIhre Räder durchdrehen und zerstören Sie nicht den Erdboden. "Bewegen Sie sichrücksichtsvoll".Das Jagen von Wild ist in vielen Gebieten illegal. Wild kann auch durch Erschöpfung sterben,wenn es mit einem motorisierten Fahrzeug gejagt wurde. Wenn Sie auf Tiere treffen, halten Siean, verhalten sich ruhig und seien Sie vorsichtig. Damit werden Sie um eine schöne Erinnerungin Ihrem Leben bereichert.Halten Sie sich an die Regel: "Alles, was Du mitbringst, nimm auch wieder mit nach Hause! "Werfen Sie keinen Müll weg. Entzünden Sie Lagerfeuer nur, wenn Sie eine Genehmigung dazuhaben� und auch dann nur in weiter Entfernung von trockenen Gebieten. Durch dieGefährdungen, die Sie dadurch auf Ihrem Weg verursachen, könnten Sie oder andere heuteoder an einem der folgenden Tage verletzt werden.Respektieren Sie Felder und landwirtschaftlich genutzte Gebiete. Holen Sie immer die Erlaubnisdes Eigentümers ein, bevor Sie über Privatbesitz fahren. Respektieren Sie die Ernte auf denFeldern, Tiere in der Landwirtschaft und die Grenzen fremdem Eigentums. Wenn Sie an eingeschlossenes Gatter gelangen, schließen Sie es nach dem Hindurchfahren wieder.Verschmutzen Sie schließlich keine Flüsse, Seen oder andere Gewässer, bauen Sie keinesfallsden Motor oder das Schalldämpfersystem des Fahrzeugs um oder demontieren SieKomponenten des Systems.

Einschränkungen durch das DesignObwohl das Fahrzeug für seine Klasse außergewöhnlich robust ist, ist es per Definition immernoch ein Leichtfahrzeug und seine Verwendung muss auf den vorgesehenen Zweck beschränktbleiben.Durch das Hinzufügen von Gewicht zu einem beliebigen Teil des Fahrzeugs wird seinSchwerpunkt und damit Stabilität sowie seine Leistung verändert.

Page 49: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

47

Fahren abseits von Straßen und WegenDas Fahren abseits von Straßen und Wegen ist an sich schon gefährlich. Jedes Gelände, dassnicht ausdrücklich für das Befahren mit Fahrzeugen vorbereitet wurde, stellt bereits eine Gefahrdar, da hier die Nachgiebigkeit, die Beschaffenheit des Bodens und die genaue Steigungunvorhersagbar sind. Das Gelände selbst stellt eine kontinuierliche, potenzielle Gefährdung dar,die jeder, der sich hier bewegt, bewusst akzeptieren muss.Ein Fahrer, der ein Fahrzeug abseits von Straßen und Wegen fährt, muss immer den sicherstenWeg mit äußerster Vorsicht auswählen und das vor ihm liegende Gelände genauestens im Augebehalten. Das Fahrzeug darf keinesfalls von jemandem gefahren werden, der mit den für dasFahrzeug geltenden Fahranweisungen nicht vollständig vertraut ist. Ferner darf das Fahrzeugkeinesfalls in steilem oder trügerischem Gelände gefahren werden.

Allgemeine Betriebs- und SicherheitsmaßnahmenSorgfalt, Vorsicht, Erfahrung und Können beim Fahren sind die besten Vorsichtsmaßnahmengegen die Gefährdungen, die das Fahren mit diesem Fahrzeug mit sich bringt.Wann immer der geringste Zweifel daran besteht, dass das Fahrzeug sicher um ein Hindernisoder durch ein bestimmtes Gelände gelenkt werden kann, wählen Sie eine alternative Streckeaus.Beim Fahren im Gelände sind die Leistung und der Antrieb die entscheidenden Faktoren � nichtdie Geschwindigkeit. Fahren Sie niemals schneller, als Sichtweite und Ihre eigene Fähigkeit,eine sichere Route zu bestimmen, gestatten.Überwachen Sie das vor Ihnen liegende Gelände ständig auf plötzliche Veränderungen inBöschungen oder auf Hindernisse, wie etwa Felsen oder Baumstümpfe, durch die das Fahrzeugseine Stabilität verlieren und umkippen oder sich überschlagen könnte.Die Fahrzeugführung, Stabilität und die Bremswege verändern sich möglicherweise, wenn Sieeinen Beifahrer mitnehmen. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend, wenn Sie einenBeifahrer mitnehmen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand.Nehmen Sie das Fahrzeug nie in Betrieb, wenn die Bedienelemente nicht normal funktionieren.Beim Fahren im Rückwärtsgang prüfen Sie immer, dass sich hinter dem Fahrzeug keinePersonen oder Hindernisse befinden. Fahren Sie langsam und vermeiden Sie scharfe Kurven.Beim Stoppen oder Parken des Fahrzeugs ziehen Sie immer die Feststellbremse an. Dies istbeim Parken an einem Abhang besonders wichtig. An sehr steilen Abhängen oder beimTransport von Lasten mit dem Fahrzeug müssen die Räder immer zusätzlich mit Steinen oderZiegeln blockiert werden. Denken Sie daran, den Kraftstoffhahn zu schließen.Benutzer in der Europäischen Gemeinschaft sind dazu verpflichtet, den Haken der Kurbelwindezu entfernen, wenn sie auf Straßen oder Wegen fahren. Bei Nichtbefolgung dieser Vorschriftkann es bei einem Unfall zu zusätzlichen Verletzungen oder sogar zum Tod kommen.

Bergauf FahrenAufgrund seiner Konfiguration hat dieses Fahrzeug so ausgezeichnete Steigfähigkeiten, dassein Umkippen möglich ist, bevor sie ihren Antrieb verlieren. Häufig liegen beispielsweiseGeländesituationen vor, in der die Spitze eines Bergs so erodiert ist, dass sich diese Spitze sehrsteil erhebt. Das Fahrzeug kann solche Bedingungen sicherlich meistern. Wenn sich dabei dervordere Teil des Fahrzeugs jedoch so stark aufrichtet, dass sich das Gleichgewicht verändert,kann das Fahrzeug nach hinten umkippen.Zu derselben Situation kann es kommen, wenn das Vorderteil des Fahrzeugs durch einverstecktes Hindernis mehr ansteigt als gewünscht. Wählen Sie in einer solchen Situation eineandere Strecke aus. Achten Sie dabei jedoch auf die Gefahren beim seitlichen Überqueren einesAbhangs.Es ist ferner vorteilhaft, die Geländebedingungen auf der anderen Seite des Hügels oder derBöschung bereits zu kennen. Nur allzu häufig sind dort steile Abhänge oder Böschungen zufinden, die ein Überqueren oder einen Abstieg unmöglich machen.

Page 50: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

48

Bergab FahrenGrundsätzlich kann dieses Fahrzeug steile Abhänge sicher hinauffahren, die jedoch zu steil sind,um einen sicheren Abstieg zu ermöglichen. Daher ist es wesentlich, sich zu vergewissern, dasseine sichere Route für den späteren Abstieg vorhanden ist, bevor Sie einen Abhanghinauffahren.Wenn Sie die Geschwindigkeit verringern, während Sie einen rutschigen Abhanghinunterfahren, könnte das Fahrzeug zu "schlittern" beginnen. Halten Sie eine stetigeGeschwindigkeit und/oder beschleunigen Sie etwas, um die Kontrolle wieder zu gewinnen.

Seitliches Fahren am AbhangWann immer möglich muss ein solches Fahren vermieden werden. Falls es dennoch erforderlichwird, seien Sie äußerst vorsichtig. Das seitliche Überqueren steiler Abhänge könnte zumÜberschlagen des Fahrzeugs führen. Ein rutschiger oder lockerer Erdboden könnte ferner zunicht kontrollierbarem, seitlichem Rutschen führen. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug beimRutschen bergab zu wenden. Umgehen Sie alle Hindernisse oder Vertiefungen, durch die dasFahrzeug auf einer Seite stärker als auf der anderen angehoben wird. Dies kann einenÜberschlag verursachen.

Steile BöschungenDieses Fahrzeug federt durch und stoppt gewöhnlich, wenn entweder die vorderen oder hinterenRäder über eine Böschung fahren. Wenn diese Böschung steil oder tief ist, senkt sich dasFahrzeug vorne ab und überschlägt sich.

FahrtechnikenDas zu schnelle Fahren Ihres Fahrzeugs für die herrschenden Bedingungen kann zuVerletzungen führen. Geben Sie nur so viel Gas, dass Sie sicher vorwärts kommen. Die Statistikzeigt, dass das Befahren von Kurven bei hoher Geschwindigkeit gewöhnlich zu Unfällen undVerletzungen führt. Denken Sie immer daran, dass dieses Fahrzeug schwer ist! Sie könnendurch das bloße Gewicht schon in Gefahr gebracht werden, wenn das Fahrzeug auf Sie fälltund Sie unter sich begräbt. Dieses Fahrzeug ist nicht für Sprünge gedacht. Weder das Fahrzeug noch Sie können diestarken Stöße absorbieren, die bei großen Sprüngen entstehen. Wenn Sie Drehungen mit demFahrzeug versuchen, kann das Fahrzeug auf Sie fallen. Beide Praktiken bringen ein hohesRisiko für Sie mit sich und müssen unter allen Umständen vermieden werden. Um jederzeit die richtige Kontrolle über das Fahrzeug zu behalten, müssen Sie unbedingt IhreHände am Lenker innerhalb der direkten Reichweite aller Bedienelemente lassen. Dasselbe giltsinngemäß für Ihre Füße. Um das Verletzungsrisiko für Beine und Füße so gering wie möglichzu halten, lassen Sie Ihre Füße immer auf den Fußstützen. Ihre Zehen dürfen nicht nach außenweisen. Sie dürfen ferner Ihren Fuß nicht als Unterstützung einer Drehung oder Wende auf denBoden setzen, da er durch ein neben Ihnen liegendes Hindernis getroffen oder eingeklemmtwerden oder in Kontakt mit den Rädern gelangen kann.

� SICHERHEITSHINWEISVermeiden Sie es, über Böschungen zu fahren. Wenden Sie das Fahrzeug und wählen Sieeine andere Route aus.

Page 51: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

49

Obwohl das Fahrzeug mit einem angemessenen Stoßdämpfersystem ausgestattet ist, gibt eswaschbrettartige oder grobe Geländebedingungen, in denen Sie sich nicht wohl fühlen und dieIhnen sogar Rückenschmerzen verursachen können. Häufig ist es erforderlich, dass Sie sichaufrichten oder in gehockter Stellung fahren. Fahren Sie langsam und fangen Sie eventuelleStöße mit Ihren angewinkelten Beinen auf. Wenn in Ihrer Region das Führen dieses Fahrzeugs auf der Straße zugelassen ist, fahren Siees auf gepflastertem oder asphaltiertem Untergrund nur über kurze Entfernungen undausschließlich, um das Fahrzeug von einem Ort für Geländefahrten zu einem anderen zuüberführen. Fahren Sie das Fahrzeug immer mit niedriger Geschwindigkeit (niemals schnellerals 65 km/h (40 MPH)) und verringern Sie die Geschwindigkeit, bevor Sie in eine Kurve fahren.Halten Sie immer alle Straßenverkehrsregeln ein, wenn Sie das Fahrzeug auf öffentlichenStraßen oder Wegen fahren. Wenn Sie eine Straße überqueren müssen, muss der vornfahrende Fahrer von seinem Fahrzeug absteigen, die Fahrbahn beobachten und dann dieübrigen Fahrer hinüber winken. Die letzte Person der Gruppe, die die Fahrbahn überquert hat,muss dann dem zuvor vorn fahrenden Fahrer bei der Überquerung behilflich sein. Fahren Sienicht auf Gehsteigen. Diese sind nur für Fußgänger gedacht.Wasser kann eine Gefährdung darstellen. Wenn es zu tief ist, kann das Fahrzeug aufschwimmenund umkippen. Überprüfen Sie die Wassertiefe und die Strömung, bevor Sie versuchen, einGewässer zu überqueren. Das Wasser darf nicht über die Fußstützen steigen. Achten Sie aufrutschige Oberflächen wie Felsen, Gras, Baumstämme usw. im Wasser und an den Ufern. DasFahrzeug kann hier seinen Antrieb verlieren. Versuchen Sie nicht, mit hoher Geschwindigkeitins Wasser zu fahren. Das Fahrzeug wird durch das Wasser gebremst und Sie könntenabgeworfen werden.

�������

Page 52: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

50

Wasser beeinträchtigt die Bremsleistung Ihres Fahrzeugs. Sorgen Sie durch mehrfachesBetätigen dafür, dass Ihre Bremsen wieder trocken werden, nachdem das Fahrzeug das Wasserverlassen hat. Die Bremswege des Fahrzeugs können sich verändern, wenn Sie einen Beifahrermitnehmen. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend, wenn Sie einen Beifahrermitnehmen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand.In der Nähe von Wasser können Sie auch auf Matsch oder Sumpfland treffen. Seien Sie immerauf plötzliche "Löcher" oder Tiefenänderungen vorbereitet. Achten Sie auch immer aufGefährdungen durch halb verdeckte Felsen, Baumstämme o.ä.Wenn Sie auf Ihrer Fahrt gefrorene Gewässer überqueren müssen, vergewissern Sie sich, dassdas Eis dick und stark genug ist, um Sie, Ihren Beifahrer, das Fahrzeug sowie dessen Ladungzu tragen. Achten Sie dabei vor allem auf noch offene Wasserlöcher... diese sind immer einHinweis darauf, das die Eisdicke unterschiedlich ist. Der Fahrer ist für die Sicherheit desBeifahrers verantwortlich. Im Zweifelsfall versuchen Sie keinesfalls eine Überquerung.Eis beeinträchtigt ferner die Kontrolle über das Fahrzeug. Fahren Sie langsam und geben Sienicht plötzlich Gas. Dadurch drehen nur die Räder durch und das Fahrzeug könnte umkippen.Vermeiden Sie schnelles und plötzliches Bremsen. Dies könnte ebenfalls zu einem unkontrol-lierten Rutschen und Umkippen des Fahrzeugs oder zum Herunterfallen des Beifahrers führen.Schlamm muss immer umgangen werden, da dadurch die Bedienung des Fahrzeugs beein-trächtigt und die Bedienelemente blockiert werden könnten. Versuchen Sie dieses Manöverkeinesfalls mit einem Beifahrer. Denken Sie immer daran, dass sich die Fahrzeugführung undStabilität möglicherweise verändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.Das Fahren auf Sand und über Sanddünen ist ebenfalls eine einzigartige Erfahrung. Es müssenhierbei jedoch einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. In nassem, tiefenoder feinem Sand/Schnee kann der Antrieb verloren gehen. Dadurch kann das Fahrzeugrutschen, zurückfallen oder festsitzen. Suchen Sie in diesem Fall einen festeren Untergrund.Der beste Rat ist auch in diesem Fall wiederum, langsam zu fahren und auf die Bedingungenim Gelände zu achten. Wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen, fahren Sie langsam.

�������

Page 53: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

51

Beim Fahren in Sanddünen ist es ratsam, das Fahrzeug mit einer antennenähnlichenSicherheitsfahne auszustatten. Damit werden Sie von anderen über die nächsten Sanddünehinweg leichter gesehen. Fahren Sie vorsichtig weiter, wenn Sie eine andere Sicherheitsfahnevor sich sehen. Da diese antennenähnliche Sicherheitsfahne hängen bleiben und auf Siezurückschnellen kann, verwenden Sie sie keinesfalls in Gebieten mit herunterhängendenZweigen oder Hindernissen. Denken Sie immer daran, dass sich die Fahrzeugführung undStabilität möglicherweise verändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.Das Fahren auf einem Untergrund mit lockeren Steinen oder Kies ist ähnlich wie das Fahren aufEis. Die Steuerung eines Fahrzeugs wird auf diesem Untergrund beeinträchtigt, was zu einemplötzlichen Rutschen und Umkippen oder zum Herunterfallen des Beifahrers insbesondere beihohen Geschwindigkeiten führen kann. Darüber hinaus kann sich die Länge des Bremswegsverändern.Denken Sie daran, dass durch plötzliches Gasgeben oder Rutschen lockere Steine nach hintenin Richtung eines anderen Fahrers geschleudert werden können. Tun Sie dies niemalsabsichtlich. Denken Sie immer daran, dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und dieBremswege möglicherweise verändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.

Wenn Sie zu schleudern beginnen oder zu rutschen, kann ein Gegenlenken in die jeweiligeSchleuderrichtung hilfreich sein, um die Kontrolle über das Fahrzeug wieder zu erlangen. ZiehenSie niemals die Bremsen an und blockieren die Räder.Respektieren und befolgen Sie alle Hinweisschilder auf gekennzeichneten Routen. Diese sollenIhnen und anderen helfen.Hindernisse auf der Route müssen vorsichtig überquert werden. Dazu gehören lockere Felsen,umgestürzte Bäume, rutschige Oberflächen, Zäune, Pfosten sowie Dämme und Vertiefungen.Wann immer möglich müssen Sie sie umgehen. Bedenken Sie, dass bestimmte Hindernisse zugroß und gefährlich sind, um überquert zu werden. Sie müssen sie also umgehen. Der Fahrerist für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich. Lassen Sie den Beifahrer im Zweifelsfallabsteigen, bevor Sie Hindernisse passieren. Kleinere Felsen oder umgestürzte Bäume könnensicher überquert werden, wenn Sie diese in einem Winkel von 90° anfahren. Stellen Sie sich aufdie Fußstützen, während Ihre Knie angewinkelt sind. Passen Sie Ihre Geschwindigkeit an, ohneden Antrieb zu verlieren, und geben Sie nicht plötzlich Gas. Halten Sie den Lenker bzw. dieFesthaltegriffe fest. Ihr Gewicht und das Ihres Beifahrers ist nach hinten zu verlagern und dannweiterzufahren. Versuchen Sie nicht, die Vorderräder des Fahrzeugs vom Boden abzuheben.Seien Sie sich darüber im Klaren, dass das Hindernis rutschig sein oder sich beim Überquerenbewegen kann.

�������

Page 54: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

52

Beim Fahren auf Hügeln oder Abhängen sind zwei Punkte sehr wichtig: Seien Sie auf rutschigeOberflächen bzw. Veränderungen und Hindernisse im Gelände vorbereitet und achten Sie aufdie richtige Körperhaltung. Der Fahrer ist für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich. LassenSie den Beifahrer im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie Hindernisse passieren.

BergaufVergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich ist. LassenSie den Beifahrer im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie einen Hang hinauffahren. Denken Sieimmer daran, dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswege möglicherweiseverändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. Wenn Sie sich für die Mitnahme eines Beifahrers entscheiden, muss er seine Bewegungen mitIhren synchronisieren.Fahrer und Beifahrer müssen ihr Körpergewicht nach vorn den Hang hinauf verlagern. HaltenSie Ihre Füße auf den Fußstützen und schalten Sie in einen niedrigen Gang. Dannbeschleunigen Sie und schalten Sie gegebenenfalls schnell in einen höheren Gang, währendSie hinauffahren. Geben Sie nicht zu viel Gas, da sich dadurch das Fahrzeug vorn vom Bodenabheben und auf Sie fallen kann. Wenn der Abhang zu steil ist, so dass Sie nicht weiterfahrenkönnen oder das Fahrzeug beginnt, rückwärts zu rollen, bremsen Sie das Fahrzeug. Achten Siejedoch darauf, nicht zu rutschen. Lassen Sie den Beifahrer zuerst absteigen, steigen Sie dannab und fahren Sie eine K- oder U-Wende (gehen Sie rückwärts neben dem Fahrzeug auf derdem Hang zugewandten Seite, eine Hand halten Sie an dem Bremshebel, fahren Sie dasFahrzeug dabei langsam rückwärts den Hang hinauf, um zu wenden, und fahren Sie dann denHügel hinab). Steigen Sie immer auf der dem Hang zugewandten Seite ab oder gehen Sie aufdieser Seite und halten Sie dabei entsprechenden Abstand vom Fahrzeug und den sichdrehenden Rädern. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug festzuhalten, wenn es umzukippenbeginnt. Halten Sie Abstand. Fahren Sie nicht mit hoher Geschwindigkeit über die Spitze einesHügels. Auf der anderen Seite könnten sich Hindernisse und steile Böschungen befinden. DerBeifahrer darf erst wieder auf dem Fahrzeug aufsitzen, wenn Sie wieder ein sicheres Geländeerreicht haben.

����� �

Page 55: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

53

BergabVergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich ist. LassenSie den Beifahrer im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie einen Hang hinunterfahren. Denken Sieimmer daran, dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswege möglicherweiseverändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.Wenn Sie sich für die Mitnahme eines Beifahrers entscheiden, muss er seine Bewegungen mitIhren synchronisieren.Fahrer und Beifahrer müssen ihr Gewicht nach hinten verlagern. Bremsen Sie vorsichtig, umein Schleudern zu vermeiden. Fahren Sie nicht ausschließlich mit der Motorbremse oder imLeerlauf den Hang hinab.

Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

�����!�

Page 56: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

54

Seitliches Fahren am AbhangVergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich ist. LassenSie den Beifahrer im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie weiterfahren. Denken Sie immer daran,dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswege möglicherweise verändern,wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. Wenn Sie sich für die Mitnahme eines Beifahrers entscheiden, muss er seine Bewegungen mitIhren synchronisieren.Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugsdrastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedochtrotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass der Fahrer und der Beifahrer IMMER ihr Gewichtzu der dem Hang zugewandten Seite verlagern und immer darauf vorbereitet sind, abzusteigen,sobald das Fahrzeug umzukippen beginnt. Versuchen Sie nicht, anzuhalten oder das Fahrzeuggegen Beschädigungen zu schützen.

�����"�

Page 57: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

55

Routinemäßige WartungNach einer Fahrt ist es empfehlenswert, Schnee, Eis, Matsch und Schmutz vom Fahrzeug zuentfernen. Dadurch halten Sie Ihr Fahrzeug nicht nur länger in einem guten Zustand für denWeiterverkauf, sondern Sie vermeiden auch mögliche Gefährdungen für die nächste Fahrt mitdem Fahrzeug. Reinigen Sie Ihr Fahrzeug mit warmem Seifenwasser und lassen Sie es danntrocknen. (Ein Handtuch kann hilfreich sein). Waschen Sie Ihr Fahrzeug bei Frost keinesfallsdraußen. Schmieren Sie das Fahrzeug gemäß der Beschreibung im Abschnitt WARTUNG.Es gehört zu Ihrem Aufgabenbereich, die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung im Hinblickauf die Sicherheit zu befolgen. Sie finden hier wertvolle Ratschläge im Hinblick auf dienotwendige Pflege und Sorgfalt, mit der Sie Ihr Fahrzeug behandeln sollten. Falls Sie weitereHilfe benötigen, wird Ihnen Ihr zugelassener Bombardier ATV-Fachhändler gern behilflich sein.Durch Änderungen am Fahrzeug zur Steigerung der Geschwindigkeit und der Leistungverstoßen Sie möglicherweise gegen die Bedingungen Ihrer beschränkten Garantie für dasFahrzeug. Darüber hinaus sind bestimmte Änderungen, einschließlich der Demontagebestimmter Motor- und Auspuffkomponenten, nach den meisten Gesetzgebungen illegal.Eine Änderung der Rad und/oder Reifengröße kann die Stabilität des Fahrzeugsbeeinträchtigen. Ein zu niedriger Reifendruck kann zum Platzen des Reifens führen oder derReifen dreht sich auf der Felge und geht verloren oder wird beschädigt. Beschädigte Räder oderReifen sollten immer ausgewechselt werden.Die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswege verändern sich möglicherweise, wennSie einen Beifahrer mitnehmen. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend, wenn Sieeinen Beifahrer mitnehmen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand.Der Fahrer ist für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich. Lassen Sie den Beifahrer imZweifelsfall absteigen, bevor Sie ein bestimmtes Manöver fahren. Handeln Sie vernünftig.

Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Page 58: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

56

ANHÄNGESCHILDDieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichtigenSicherheitsinformationen ausgeliefert.Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen undverstehen.

Eine unsachgemäße Verwendung dieses Fahrzeugs kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder sogar zum TOD führen.

FAHRER UND BEIFAHRER

TRAGEN IMMER EINEN

ZUGELASSENEN HELM UND

SCHUTZKLEIDUNG.

FAHREN SIE NIEMALS AUF

ÖFFENTLICHEN STRASSEN.

NEHMEN SIE NIEMALS MEHR ALS 1 PERSON

MIT.

FAHREN SIE NIEMALS NACH DEM KONSUM VON DROGEN

ODER ALKOHOL.

Fahren Sie NIEMALS:� Ohne geeignetes Training für Zweisitzer-ATVs bzw. ohne

Anleitung� Mit Geschwindigkeiten, die für Ihre Fähigkeiten oder die

herrschenden Bedingungen zu hoch sind.� Auf öffentlichen Straßen � es könnte zu einem Zusammenstoß

mit anderen Fahrzeugen kommen.

DER FAHRER MUSS STETS:� die angemessene Fahrtechnik verwenden, um ein Überschlagen

des Fahrzeugs auf Hügeln und in unebenem Gelände und beimWenden zu vermeiden.

� asphaltierte und gepflasterte Untergründe vermeiden � einglatter Bodenbelag kann die Handhabung und Kontrolle überdas Fahrzeug stark beeinflussen.

� bei Mitnahme eines Beifahrers die Geschwindigkeit vermindernund besondere Vorsicht walten lassen - den Beifahrer absteigenlassen, wenn es die Bedingungen erfordern.

� sicherstellen, dass der Beifahrer diesen Hinweis und denSicherheitshinweis für Beifahrer liest und versteht.

DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN. ALLE ANWEISUNGEN & WARNHINWEISE BEFOLGEN.

SICHERHEITSHINWEIS

Dieses Anhängeschild darf vor dem Verkauf nicht entfernt werden.

DER FAHRER MUSS MINDESTENS 16 JAHRE ALT SEIN

DER BEIFAHRER MUSS MINDESTENS 12 JAHRE ALT SEIN

NEHMEN SIE NIEMALS MEHR ALS EINEN BEIFAHRER MIT

DAS SICHERHEITSTRAINING FÜR ZWEISITZER-ATVs VON BOMBARDIER IST VORGESCHRIEBEN. SEHEN SIE SICH DAS SICHERHEITSVIDEO AUF JEDEN FALL AN.

VOR FAHRTANTRITT MÜSSEN DAS BETRIEBSHANDBUCH UND ALLE

WARNHINWEISE AUF DIESEM FAHRZEUG GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN.

WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER, UM NÄHERE INFORMATIONEN ÜBER DIE STAATLICHE

ODER LOKALE GESETZGEBUNG FÜR DEN BETRIEB DES FAHRZEUGS ZU ERHALTEN.

Dieses Anhängeschild darf vor dem Verkauf nicht entfernt werden.

ZWEISITZER

DIESES FAHRZEUG IST AUSSCHLIESSLICH ZUR NUTZUNG IM GELÄNDE GEDACHT.

DIESES ATV IST MÖGLICHERWEISE LEISTUNGSSTÄRKER ALS ANDERE ATVs, DIE SIE IN

DER VERGANGENHEIT GEFAHREN HABEN. DAS HEISST, ES HANDELT SICH UM EIN

HOCHLEISTUNGS-ATV FÜR ERFAHRENE BENUTZER.

BESCHREIBUNG DES FAHRZEUGMOTORS:

EPA-ZERTIFIZIERTNER (NORMALISIERTE EMISSIONSRATE) =

AUF EINER SKALA VON 0 BIS 10, WOBEI 0 AM SAUBERSTEN IST

* VOR DEM VERKAUF NICHT ENTFERNEN!

Page 59: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

57

ANORDNUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDERDie folgenden Schilder befinden sich auf Ihrem Fahrzeug und sollten als unveränderlicheFahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können siekostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.HINWEIS: Die folgenden, in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildungen sind nurallgemeine Darstellungen. Ihr Modell kann abweichend sein.

TYPISCH

Page 60: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

58

TYPISCH

Page 61: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

59

Hinweisschild 1

Hinweisschild 2

Hinweisschild 3

Hinweisschild 4

Hinweisschild 5

Eine unsachgemäße Verwendung dieses Fahrzeugs kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder sogar zum TOD führen.

FAHRER UND BEIFAHRER

TRAGEN IMMER EINEN

ZUGELASSENEN HELM UND

SCHUTZKLEI-DUNG.

FAHREN SIE NIEMALS AUF

ÖFFENTLICHEN STRASSEN.

NEHMEN SIE NIEMALS MEHR ALS 1 PERSON

MIT.

FAHREN SIE NIEMALS

NACH DEM KONSUM VON

DROGEN ODER

ALKOHOL.

Fahren Sie NIEMALS:� Ohne geeignetes Training für Zweisitzer-ATVs bzw. ohne

Anleitung� Mit Geschwindigkeiten, die für Ihre Fähigkeiten oder die

herrschenden Bedingungen zu hoch sind.� Auf öffentlichen Straßen � es könnte zu einem

Zusammenstoß mit anderen Fahrzeugen kommen.

DER FAHRER MUSS STETS:� Die angemessene Fahrtechnik verwenden, um ein

Überschlagen des Fahrzeugs auf Hügeln und inunebenem Gelände und beim Wenden zu vermeiden.

� Asphaltierte und gepflasterte Untergründe vermeiden �ein glatter Bodenbelag kann die Handhabung undKontrolle über das Fahrzeug stark beeinflussen.

� bei Mitnahme eines Beifahrers die Geschwindigkeitvermindern und besondere Vorsicht walten lassen - denBeifahrer absteigen lassen, wenn es die Bedingungenerfordern.

DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN. ALLE ANWEISUNGEN & WARNHINWEISE BEFOLGEN.

SICHERHEITSHINWEIS

SICHERHEITSHINWEIS

FAHRERUNTER16

Wenn Personen, die jünger als 16 Jahre sind, dieses Fahrzeug führen, kann dies sowohl für den Fahrer als auch für den Beifahrer leichter zu SCHWEREN

VERLETZUNGEN oder sogar zum TOD führen.Fahren Sie dieses Fahrzeug NIEMALS, wenn Sie

jünger als 16 Jahre sind.Nehmen Sie NIEMALS mehr als einen Beifahrer mit.

VORSICHT� Vor dem Umschalten des Hebels

MUSS das ATV angehalten werden.

� Betätigen Sie immer die Fußbremse, wenn Sie aus der Park- (P) und Neutral-Position (N) umschalten.

VORSICHT

Es kann zu mechanischen Schäden kommen, wenn der Schalter während der Fahrt betätigt wird.

Um den Schalter für den Allradantrieb zu betätigen, MUSS das ATV immer angehalten werden.

SICHERHEITSHINWEISBEIFAHRERSICHERHEIT zur Vermeidung von SCHWEREN ODER GAR TÖDLICHEN VERLETZUNGEN

Nehmen Sie NIEMALS einen Beifahrer mit, der zu klein ist, um seine Füße auf den Fußstützen zu lassen und die Festhaltegriffe sicher zu fassen.DER BEIFAHRER MUSS IMMER:�einen zugelassenen Helm und Schutzkleidung tragen.�die Festhaltegriffe festhalten und seine Füße fest auf den Fußstützen lassen.�bei Unwohlsein dies dem Fahrer mitteilen, wenn er abbremsen oder anhalten soll - absteigen und laufen, wenn es die Bedingungen erfordern.

NEHMEN SIE NIEMALS EINEN

BEIFAHRER UNTER

12 JAHREN MIT

NEHMEN SIE NIEMALS MEHR ALS 1 PERSON

MIT

FAHREN SIE NIEMALS NACH DEM KONSUM VON DROGEN

ODER ALKOHOL

BEIFAHRER UNTER

12

Page 62: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

60

Hinweisschild 6

Hinweisschild 7

Hinweisschild 8

Hinweisschild 9

SICHERHEIDurch die unsachgemäße Beladung eines Anhängers kann die Kontrolle über das Fahrzeug verloren gehen, was zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen kann.� Maximale Anhängelast: 135 kg (298 lb).� Maximale Stützlast: 14 kg (30 lb).

SICHERHEITSHINWEIS

� Nehmen Sie NIEMALS einen Passagier auf diesem Träger mit.� MAXIMALE ZULADUNG VORN: X kg (X lb) gleichmäßig verteilt.� MAXIMALE ZULADUNG HINTEN: X kg (X lb) gleichmäßig

verteilt.(einschließlich Stützgewicht für Anhänger, sofern vorhanden)

SICHERHEITSHINWEIS

SICHERHEITSHINWEISFalscher Reifenluftdruck oder Überlastung kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder gar zum TOD führen.Sorgen Sie IMMER für den richtigen Reifendruck, wie angegeben. Bei Beförderung von Lasten stets auf den höchstzulässigen Reifendruck bringen.Der Reifendruck darf KEINESFALLS unter dem Mindestwert liegen. Dadurch könnte sich der Reifen von der Felge lösen.Überschreiten Sie KEINESFALLS die Tragfähigkeit des Fahrzeugs von XXX kg (XXX lb), einschließlich des Gewichts des Fahrers, der Zuladung, des Zubehörs und des Stützgewichts.BELADUNG UND ZIEHEN EINES ANHÄNGERSLasten oder ein Beifahrer bzw. Anhänger können die Stabilität und die Handhabung beeinträchtigen. Lasten müssen ordnungsgemäß auf den Gepäckträgern verteilt werden.Bei Belastung mit Gepäck oder einem Beifahrer bzw. beim Ziehen eines Anhängers:- Verringern Sie die Geschwindigkeit.- Sehen Sie einen längeren Bremsweg vor.- Vermeiden Sie Hügel und unebenes Gelände.

BIS ZU XXX kg (XXX lb)

VORNMAX: XX.X kPa (X.X psi)MIN: XX.X kPa (X.X psi)HINTENMAX: XX.X kPa (X.X psi)MIN: XX.X kPa (X.X psi)

REIFEN-DRUCK KALTEM REIFEN

Page 63: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

61

Hinweisschild 10

UNTER DEM SITZ

Hinweisschild 11

SEE OPERATOR�S GUIDE FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS / DIE WARTUNGSSPEZIFIKATIONEN FINDEN SIE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNGBOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.

MOTORGRUPPEFELMOTORHUBRAUMABGASEMISSIONSREGELUNGSSYSTEM

KRAFTSTOFFMOTORÖLLEERLAUFDREHZAHLZÜNDKERZENTYPELEKTRODENABSTAND

INFORMATIONEN ZUR EMISSIONSREGELUNGDIESES FAHRZEUG ERFÜLLT DIE VORSCHRIFTEN DER

UMWELTSCHUTZAGENTUR DER VEREINIGTENSTAATEN (EPA) UND DES C.A.R.B. FÜR DAS

MODELLJAHR 2006.

EMISSION CONTROL INFORMATIONTHIS VEHICLE MEETS U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY AND C.A.R.B. REGULATIONS FOR MODEL YEAR 2006

ENGINE FAMILYFEL

ENGINE DISPLACEMENTEXHAUST EMISSION

CONTROL SYSTEMFUEL

ENGINE OILIDLE SPEED

SPARK PLUG TYPESPARK PLUG GAP

SICHERHEITSHINWEISDieser Sicherheitshinweis gilt in Ländern

der Europäischen Gemeinschaft, in denen ein Einsatz auf der Straße

zulässig ist.Verwendung auf der Straße

Das ATV wurde ausschließlich für den Einsatz im Gelände entwickelt. Es kann jedoch für kurze Fahrten mit verminderter Geschwindigkeit auf asphaltiertem oder gepflastertem Untergrund verwendet werden, um das Fahrzeug von einem Einsatzort zum anderen zu bewegen.Sehen Sie bei Fahrten auf der Straße von höheren Geschwindigkeiten ab, und verringern Sie die Geschwindigkeit bei Kurven erheblich.Wenn Sie dies ignorieren, riskieren Sie den Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und schwere, sogar tödliche Verletzungen.

KurbelwindeDer Haken vorne an der Winde bei entsprechend ausgestatteten ATVs muss bei Fahrten auf öffentlichen Wegen und/oder Straßen entfernt und aufbewahrt werden.

Nichtbeachtung kann zu einem erhöhten Verletzungsrisiko Dritter führen.

Page 64: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

62

Page 65: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

63

SICHERHEITS-TRAINING

Page 66: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

64

EINFÜHRUNGZielsetzungDas Ziel dieses Kurses besteht darin,Eigentümer eines Bombardier Zweisitzers mitden Informationen zu versorgen, die für dass ichere Betre iben e ines Zweis i tzerserforderlich sind. Dieser Kurs wird allenKäufern eines Zweis i tzers und ih renunm i t te l ba ren Fam i l ien angehör igenangeboten. Die erfolgreiche Absolvierungdes Trainingskurses ist Voraussetzung fürden Abschluss eines Kaufvertrags für einenZweisitzer.Auf einem Zweisitzer kann ein Fahrer miteinem Beifahrer fahren. Beachten Sie bitte,dass die Mitnahme von Personen auf einemATV nicht zulässig ist, das nicht für einesolche Verwendung ausgelegt ist.

Enthaltene Abschnitte1. Allgemeine Sicherheitshinweise2. Bombardier Zweisitzer-Sicherheitsvideo3. Durchsicht der Bedienungsanleitung4. Praktisches Fahrtraining

Zeitlicher AufwandHängt von der Erfahrung und Geschicklich-keit des Kursteilnehmers ab.

Page 67: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

65

ABSCHNITT I - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEZielsetzungMit d iesem Abschnit t wird Folgendesbezweckt:a) Darlegen, warum dieses Sicherheitstrai-

ning wichtig ist.b) Erörtern der Verkehrs- und Verbraucher-

schutzstatistiken (Unfälle, Verletzungen,Todesfälle).

c) Erörtern der Alters- und Größenempfeh-lungen von Bombardier.

d) Erörtern, welche Schutzkleidung vonFahrer und Beifahrer bei Fahrten auf demZweisitzer getragen werden muss.

e) Erörtern, wann ein Fahrer mit derMitnahme eines Beifahrers beginnen darf.

f) Gesetzliche Bestimmungen auf Gemein-de-, Länder- und Bundesebene bzgl. derVerwendung von ATVs erörtern.

g) Erörtern der Gebiete, in denen Fahrtenzulässig sind.

InhalteA) Dieser Kurs soll dazu dienen:� dass Sie und Ihr Beifahrer das Fahren

unbeschwerter genießen können.� dass das Verletzungs- und Todesfallrisiko

für Sie und Ihren Beifahrer durch eineSchä r fung de s S i che rhe i ts - undRisikobewusstseins verringert wird.

1. Sie darüber zu informieren, was passierenkönnte, wenn die vorgeschriebenen Si-cherheitsvorkehrungen nicht getroffenwerden.

2. Sie darüber zu informieren, warum Sienicht mehr als eine Person auf demZweisitzer mitnehmen dürfen.

3. Sie darüber zu informieren, warum Sieund Ihr Beifahrer die Füße immer auf denjeweiligen Fußstützen lassen müssen,solange Sie auf dem Fahrzeug sitzen, undsich der Beifahrer während der Fahrt anden Festhaltegriffen festhalten muss.

4. Sie darüber zu informieren, warum Sieund Ihr Beifahrer keinen Alkohol oderDrogen zu sich nehmen dürfen, bevor Siedas Fahrzeug betreiben.

5. Sie darüber zu informieren, warum Sienicht auf gepflastertem oder asphaltiertemUntergrund fahren sollten.

B) Unfallstatistik� Die US-amerikanische Verbraucher-

schutzbehörde CPSC hat während derletzten 5 Jahre Verletzungs- und Todes-fallstatistiken für ATV-Fahrer veröffentlicht(von Januar 1997 bis Dezember 2001):

1. 417.200 Verletzungsfälle mit ATVs2. 1.463 Todesfälle mit ATVs.C) Alters- und Größenempfehlungen für Zweisitzer� Personen unter 16 Jahren dürfen keinen

Zweisitzer fahren.� Personen unter 12 Jahren dürfen nicht als

Beifahrer auf einem Zweisitzer mitgenom-men werden. Unabhängig vom Alter mussder Beifahrer in der Lage sein, die Füßefest auf den Fußstützen aufzusetzen unddie Festhaltegriffe sicher zu umfassen.

� Lassen Sie es nicht zu, dass eine Personden Zweisitzer betreibt, die mit demFahrzeug nicht vertraut ist.

D) Schutzkleidung, die von Fahrer und Beifahrer zu tragen ist

� Zugelassener Helm (ANSI, SNELL,CSA oder DOT)

1. Vollgesichtshelm (full-face)2. 3/4-Schale3. Der Helm des Beifahrers muss einen

starren Gesichtsschutz aufweisen.� Schutzstiefel� Schutzhandschuhe� Augenschutz (Schutzbrille oder Ge-

sichtsschutz)� lange Ärmel� Lange Hose� Ellbogenschützer (optional)� Knieschützer (optional)� Nierengurt (optional).

Page 68: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

66

E) Fahren mit Beifahrer� Der Fahrer muss zuerst in hohem Maße

mit dem Betrieb des Zweisitzers vertrautwerden, bevor er e inen Be i fahrermitnimmt.

� Trifft dies zu, muss der Fahrer Fahrten miteinem Beifahrer zunächst mit sehrge r i nge r Geschw ind igke i t un d inbekanntem Gelände unternehmen.

F) Gesetzliche Regelungen für ATVs auf Gemeinde-, Landes- und Bundesebene� Erörtern Sie diese Gesetze.G) Gebiete, in denen ein Zweisitzer nicht gefahren werden darfGrundsätzlich gilt:� Fahren Sie nicht auf privatem Grundbesitz

ohne die Erlaubnis des Eigentümers.� Fahren Sie nicht in Gebieten, in denen der

Zweisitzer dauerhafte Schäden verursa-chen könnte.

� Probieren Sie keine Manöver aus, die Sieüberfordern.

� Achten Sie darauf, nicht die Orientierungzu verlieren.

Erwartete ResultateNach Durcharbeiten dieses Abschnittsmüssen Sie:� Die aktuellen Verletzungs- und Todesfall-

statistiken kennen.� Die BRP-Richtlinien bezüglich Fahrern

unter 16 Jahren und Beifahrern unter 12Jahren kennen.

� Wissen, welche Kleidung und Schutzaus-rüstung Sie und Ihr Beifahrer während derFahrt tragen müssen.

� Die gesetzlichen Bestimmungen auf Ge-meinde-, Landes- und Bundesebene hin-sichtlich des Betriebs von ATVs kennen.

� Die grundlegenden Regeln dafür kennen,wo und wie nicht gefahren werden darf.

Page 69: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

67

ABSCHNITT II - BOMBARDIER ZWEISITZER-SICHERHEITSVIDEOZielsetzungMit d iesem Abschnit t wird Folgendesbezweckt:a) Angeben von Richtlinien für das Ansehen

des Sicherheitsvideos für Bombardier-Zweisitzer.

b) Darstellen von sicherheitsrelevanten In-formationen mit dem Sicherheitsvideo fürBombardier-Zweisitzer.

c) Beantworten aller eventuell verbleibendenFragen mi t e iner absch l ießendenRekapitulation.

InhalteA) Richtlinien zum AnsehenBitten Sie darum, das Video anzuhalten,sobald Sie eine Frage zu einem bestimmtenPunkt haben. Spielen Sie das Video ggf.erneut ab, wenn Sie sich bei bestimmtenPunkten nicht sicher sind.B) Sicherheitsrelevante InformationenKleidungSiehe Abschnitt I.AltersempfehlungKeine Fahrer unter 16 und keine Beifahrerunter 12 bzw. keine Personen, die zu kleinsind, die Fußstützen zu erreichen oder dieFesthaltegriffe zu umfassen.Gebrauch der BedienungsanleitungDie Bedienungsanleitung muss gelesen undverstanden werden.Überprüfungen vor jeder FahrtS ie müss en vo r j ede r Verwen dungüberprüfen, ob sich das Fahrzeug in sicheremund ordnungsgemäß funktionierendemZustand befindet.KörperhaltungFahre r und Be i fah re r müss en i h rKörpergewicht so verlagern, dass die Gefahrverringert wird, dass das Fahrzeug umkippt.Fahrer und Beifahrer müssen ihre Füßeimmer auf den jeweiligen Fußstützen lassenund der Beifahrer muss sich immer an denFesthaltegriffen festhalten.StartenDas richtige Verfahren zum Starten desFahrzeugs.

Fahrten bergauf und bergabDie richtigen Verfahren zum Bergauf- undBergabfahren mit oder ohne Beifahrer.ZurücksetzenDas richtige Verfahren zum Zurücksetzen.Seitliches Fahren am AbhangDas richtige Verfahren für das Queren vonAbhängen mit oder ohne Beifahrer.1. Vermeiden.2. Gewichtsverlagerung.3. Absteigen im Notfall.Fahren mit Beifahrer oder ZuladungDie Fahr- und Bremseigenschaften ändernsich, wenn eine Person oder Ladungmitgenommen wird.Überqueren von GewässernSeien Sie vorsichtig, wenn Sie Gewässerüberqueren.Transport des FahrzeugsRichtiges Verfahren zum Verladen undVorberei ten des Zweis i tzers für denTransport.1. Feststellbremse betätigen.2. Schalthebel in PARK-Stellung.3. Kraftstoffhahn schließen.4. Sicherstellen, dass Kraftstoff- und

Ölverschlüsse fest geschlossen sind.5. Fahrzeug vorn und hinten sichern.Einhaltung von gesetzlichen BestimmungenSiehe Abschnitt I.C) Rekapitulation� Fragen und Antworten.� Aufarbeitung der Verletzungs- und

Todesfalldaten.� Aufarbeitung der Sicherheitshinweise z.

B. bezüglich des Tragens von Kopfschutz-ausrüstung und Schutzkleidung.

Erwartete ResultateNach Durcharbeiten dieses Abschnittsmüssen Sie:� Den Inhalt des Sicherheitsvideos für BRP-

Zweisitzer kennen.

Page 70: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

68

ABSCHNITT III - DURCHSICHT DER BEDIENUNGSANLEITUNGZielsetzungMit d iesem Abschnit t wird Folgendesbezweckt:a) Herausstellen, wie wichtig es ist, die

Warnhinweise zu befolgen.b) Lesen der Bedienungsanleitung und

Kenntnisnahme der wichtigen Punkteeines jeden Abschnitts.

InhalteA) Warnhinweise und -symbole� Beachten der Warnhinweise und -symbo-

le in jedem Abschnitt und Verstehen ihrerBedeutung; Kennen der Konsequenzender Nichtbeachtung.

B) Durchsicht der Bedienungsanleitung� Kenntnisnahme der wichtigen Punkte der

Bedienungsanleitung:1. Inhaltsverzeichnis2. Hinweisseite3. Besondere Sicherheitshinweise4. Warnhinweise für den Betrieb5. Warnschilder6. Fahrgestellnummer7. Bedienelemente/Instrumente/

Ausstattungsmerkmale8. Einfahrphase9. Überprüfungen vor jeder Fahrt10. Betriebsanleitungen11. Besondere Verfahren12. Pflege nach jeder Fahrt13. Beladung und Transport14. Wartung.

Erwartete ResultateNach Durcharbeiten dieses Abschnittsmüssen Sie:� Die Notwendigkeit verstehen, die Bedie-

nungsanleitung häufig heranzuziehen.� Die Bedeutung der Warnhinweise und -

symbole in der Bedienungsanleitungkennen und sie verstehen.

� Alle Kapitel in der Bedienungsleitung ken-nen und wissen, worauf sie sich beziehen.

Page 71: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

69

ABSCHNITT IV - PRAKTISCHES FAHRTRAININGZielsetzungMit d iesem Abschnit t wird Folgendesbezweckt:a) Einüben der Überprüfungen vor jeder

Fahrt.b) Erinnern an die Schutzkleidung, die von

Fahrer und Beifahrer bei Fahrten auf demZweisitzer getragen werden muss.

c) Fahren des Zweisitzers und Durchführenaller grundlegenden Manöver.

InhalteA) Überprüfungen vor jeder Fahrt� Die Überprüfungen vor jeder Fahrt am

Zweisitzer durchführen und dabei dieKontrollliste aus der Bedienungsanleitungverwenden sowie alle Bedienelementeidentifizieren.

B) Schutzkleidung� Richtige Kleidung bei Fahrten mit dem

Zweisitzer tragen:1. zugelassener Helm (mit Gesichtsschutz

für Beifahrer)2. Schutzstiefel3. Handschuhe4. Augenschutz5. lange Ärmel6. lange Hose7. Ellbogenschützer (optional)8. Knieschützer (optional)9. Nierengurt (optional).

C) Grundlegende Manöver� Fahren Sie den Kurs ab, indem Sie alle

grundlegenden Manöver, die in der beige-fügten LISTE DER FAHRMANÖVER be-schrieben sind, ohne Beifahrer durchfüh-ren.1. Ein Mitarbeiter des Händlers muss je-

des Manöver zunächst demonstrieren.2. Danach führen Sie das Manöver ohne

Be i fah re r du rc h , nachdem S ieeingewiesen wurden.

3. Der Mitarbeiter des Händlers hakt denjeweiligen Punkt auf der Ergebnistabel-le ab, wenn Sie ein Manöver zufrieden-stellend absolviert haben.

4. Zusammen mit dem Mitarbeiter desHändlers fahren Sie mit den Manövernfort, bis alle durchgeführt und abgehaktwurden.

Erwartete ResultateNach Durcharbeiten dieses Abschnittsmüssen Sie:� Wissen, wie die Überprüfungen vor jeder

Fahrt durchzuführen sind.� Die richtige Kleidung kennen, die von

Ihnen und dem Beifahrer bei Fahrten aufdem Zweisitzer getragen werden muss.

� Alle grundlegenden Fahrmanöver auf demFahrkurs durchgeführt haben.

Page 72: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

70

LISTE DER FAHRMANÖVERDas praktische Fahrtraining muss die untenbeschriebenen Manöver umfassen.Die Kursteilnehmer müssen für jedes der achtFahrmanöver eine bestimmte Mindestanzahlan Wiederholungen durchführen. Die Person,die das Training abhält, muss jedes Manöverdemonstrieren und dann den Kursteilnehmerd ie fo l gen de M ind es tanza h l anWiederholungen durchführen lassen.

Manöver # 1Start- und Stopp-Übung auf einem großenova len Ku rs (M ind es tanza h l anWiederho lungen: e inma l gegen denUhrzeigersinn und einmal im Uhrzeigersinn).

TYPISCH1. Hier stoppen

Manöver # 2L inks - u nd Re ch tsku rve - Ach te r(Mindestanzahl an Wiederholungen: dreiMal).

TYPISCH1. 2 Runden oder mehr2. Zielbereich des ersten Manövers

����#�!

�����

�������$%$&��'(

�$%$&��'(

�$%$&��'(

�$%$&��'(

�$%$&��'(

�$%$&��'(

����#�!

�����

������

Page 73: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

71

Manöver # 3Scharfe Kurven mit weniger als 90° - nachlinks und rechts. Ecken mit 90 Grad undweniger als 90 Grad (Mindestanzahl anWiederholungen: zweimal im Uhrzeigersinnund zweimal gegen den Uhrzeigersinn).

TYPISCH1. Wendebereich

Manöver # 4Slalom (Mindestanzahl an Wiederholungen:drei Mal).

TYPISCH1. Zielbereich des letzten Manövers

Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

����#�!

�����������

����#�!

�����

������

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Page 74: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

72

Manöver # 5Schneller Stopp: großes Oval mit Panik-Ma-növer (Mindestanzahl an Wiederholungen:zwei Mal).

TYPISCH1. 2 Kegel verschieben2. Trainer gibt Anweisung nach links, rechts

oder geradeaus3. Zielbereich des letzten Manövers4. Ausweichen auf Trainersignal

Manöver # 6Fahren über Hindernis (Mindestanzahl anWiederholungen: einmal mit linken Rädern,einmal mit rechten Rädern und einmal mitbeiden Achsen).

TYPISCH1. Zielbereich des letzten Manövers2. Hindernis

����#�!

�����

������

#

����#�!

�����

������

�)�$%$&�'(�) $%$&�'(�)�$%$&#'(

Page 75: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

73

Manöver # 7Queren von Abhängen (Mindestanzahl anWiederholungen: ein Mal in jeder Richtung).

TYPISCH1. Bergab2. Bergauf3. Hier stoppen und startenA. Querstrecke

Manöver # 8U-Wende und K-Wende (Mindestanzahl anWiederholungen: ein Mal).

TYPISCHE U-WENDE

TYPISCHE K-WENDE

����#�!

�����������

�*$%$&��'(

������!

�+,-..�)#$%& '(

�����������

�)#$%& '(

�����������

�+,-..

����#�"

Page 76: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

74

AUSBILDER-CHECKLISTEName des Käufers des Zweisitzers: ______________________________________

Name des Mitarbeiters des Distributors/Händlers: ___________________________

Datum: ____________________________________________________________

Einführung:! Jeder Kursteilnehmer muss den Inhalt des Handbuchs zum Kundensicherheitstraining

sorgfältig durchlesen.

Abschnitt I: Allgemeine Sicherheitshinweise! Gründe für das Sicherheitstraining erläutern.! Verletzungs- und Todesfallstatistiken erörtern.! Alters- und Größenempfehlungen von BRP erörtern.! Erörtern, welche Schutzkleidung von Fahrer und Beifahrer bei Fahrten auf dem Zweisitzer

getragen werden muss.! Gesetzliche Bestimmungen auf Gemeinde-, Länder- und Bundesebene bzgl. der

Verwendung von ATVs erörtern.! Erörtern, in welchen Gebieten Fahrten zulässig sind.

Abschnitt II: Bombardier Zweisitzer-Sicherheitsvideo! Ansehen des Sicherheitsvideos für BRP-Zweisitzer zusammen mit dem Kursteilnehmer.

Unbedingt alle Fragen seitens des Kursteilnehmers klären.

WICHTIG:Dieser Sicherheitstrainingskurs für Zweisitzer ist obligatorisch und muss von jedemErstkäufer eines Zweisitzers absolviert werden.

Stichproben werden von einer unabhängigen Agentur durchgeführt, um sicherzustellen,dass das Training durchgeführt wird.

Wird das geforderte Training nicht durchgeführt, kann dies eine Verletzung der Vereinbarungmit dem Distributor/Händler des Bombardier-ATV darstellen.

Möchten Sie weitere Informationen über den Sicherheitstrainingskurs für Zweisitzererhalten, nehmen Sie bitte Verbindung mit BRP auf.

Page 77: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

75

Abschnitt III: Durchsicht der Bedienungsanleitung! Bedienungsanleitung zusammen mit Kursteilnehmer durchgehen. Notwendigkeit

regelmäßigen und häufigen Lesens des Handbuchs betonen.! Den Kursteilnehmer auf die Warnhinweise und -symbole hinweisen und deren Bedeutung

erklären.

Abschnitt IV: Praktisches Fahrtraining! Überprüfungen vor jeder Fahrt zusammen mit dem Kursteilnehmer durchführen.! Den Kursteilnehmer an die Schutzkleidung erinnern, die von Fahrer und Beifahrer bei

Fahrten auf dem Zweisitzer getragen werden muss.! Dem Kursteilnehmer jedes Manöver demonstrieren.! Den Kursteilnehmer den Zweisitzer fahren und alle grundlegenden Manöver durchführen

lassen.

1) Starten und StoppenStart- und Stopp-Übung auf einem großen ovalen Kurs (Mindestanzahl an Wiederholungen:einmal gegen den Uhrzeigersinn und einmal im Uhrzeigersinn).

� Der Startbereich muss lang genug sein, damit der Fahrer genug Zeit hat, sich auf dasnächste Manöver einzustellen, bevor er es durchführen muss.

� Ein Bremsbereich von mindestens 9 m (30 ft) Länge muss integriert sein, in dem derKursteilnehmer aus verschiedenen Geschwindigkeiten in gerader Linie zum Stoppenkommen muss.

2) Kurven fahrenLinks- und Rechtskurve - Achter (Mindestanzahl an Wiederholungen: drei Mal).

3) Scharfe KurvenScharfe Kurven mit weniger als 90° - nach links und rechts. Ecken: 90 Grad und weniger als90 Grad (Mindestanzahl an Wiederholungen: zweimal im Uhrzeigersinn und zweimal gegenden Uhrzeigersinn).

4) SlalomSlalom um mindestens 4 Markierungen � mit einem Abstand von jeweils 6 m (20 ft)(Mindestanzahl an Wiederholungen: drei Mal).

5) Schneller StoppSchneller Stopp laut Abschnitt I oben. Großes Oval mit Panik-Manöver (Mindestanzahl anWiederholungen: zwei Mal).

Page 78: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

76

6) Fahren über HindernisseFahren über Hindernisse � 4 x 4 Holzstücke müssen auf der Strecke platziert werden, damitder Fahrer über diese fahren kann (Mindestanzahl an Wiederholungen: einmal mit linkenRädern, einmal mit rechten Rädern und einmal mit beiden Achsen).

7) Queren von AbhängenErinnern Sie den Kursteilnehmer zunächst daran, dass ein seitliches Fahren an Abhängenweitestgehend vermieden werden muss. Wo ein Hang mit einer Steigung von max. circa 8% zur Verfügung steht, muss der Kurs soeingerichtet werden, dass der Hang zum Üben von Querfahrten genutzt werden kann(Mindestanzahl an Wiederholungen: ein Mal in jeder Richtung). Steht kein Hang zurVerfügung, gehen Sie die Beschreibung des Manövers in der Bedienungsanleitunggemeinsam mit dem Kursteilnehmer durch.

8) K-Wende und U-WendeWo ein Hang mit einer Steigung von max. circa 8% zur Verfügung steht, muss der Kurs soeingerichtet werden, dass der Hang zum Üben von K-Wenden und U-Wenden genutztwerden kann (Mindestanzahl an Wiederholungen: ein Mal). Steht kein Hang zur Verfügung,gehen Sie die Beschreibung des Manövers in der Bedienungsanleitung gemeinsam mit demKursteilnehmer durch.

! Kontrollliste und Ergebnistabelle ausfüllen. Diese müssen vom Käufer undvom Mitarbeiter des Händlers unterzeichnet werden.

! Kontrollliste und Ergebnistabelle für Ihre Unterlagen kopieren.

Page 79: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

77

Ergebnistabelle für Kursteilnehmer

HINWEIS: Der Händler muss eine Fotokopie dieser Ergebnistabelle für seine Unterlagenanfertigen.Unterschrift des Käufers des Zweisitzers: __________________________________

Unterschrift des Mitarbeiters des Distributors/Händlers: _______________________

Datum: _____________________________________________________________

ÜBUNG BESTANDEN NICHT BESTANDEN

1. Starten und Stoppen

2. Kurven fahren

3. Scharfe Kurven

4. Slalom

5. Schnelle Stopps

6. Fahren über Hindernisse

7. Queren von Abhängen (steht kein Hang zur Verfügung,Beschreibung des Manövers in der Bedienungsanlei-tung gemeinsam mit dem Kursteilnehmer durchgehen)

8. K-Wende und U-Wende (steht kein Hang zurVerfügung, Beschreibung des Manövers in derBed ienu ngsa n le i t ung ge me in sam mi t de mKursteilnehmer durchgehen)

9. Anmerkungen des Trainers:

Page 80: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

78

Page 81: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

79

FAHRZEUG-INFORMATIONEN

Page 82: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

80

FAHRZEUGIDENTIFIKATIONDie Hauptkomponenten Ihres Fahrzeugs(Moto r und Rahmen) werden du rchunterschiedliche Seriennummern identifiziert.Es kann jedoch manchmal erforderlichwerd en , d ass d iese Nummern f ü rGarantiezwecke oder für die Suche nach demFahrzeug nach einem Diebstahl benötigtwerden. Diese Nummern werden vomzugelassenen Bombardier ATV-Händlerve r la ng t , u m Gara n t i ea nsprücheordnungsgemäß geltend zu machen. Es wirdkeine Garantie von BRP Inc. übernommen,wenn die Motoridentifikationsnummer oderdie Fahrgestellnummer entfernt oder inirgendeiner Weise manipuliert wurden. Daherempfehlen wir Ihnen dringend, sich alleSeriennummern auf Ihrem Fahrzeug zunot ieren und s ie Ihrer Vers icherungzukommen zu lassen.

Position der Fahrgestell- und Motoridentifikationsnummer

TYPISCH1. Motoridentifikationsnummer2. Fahrgestellnummer3. Modell

KonformitätsetikettDieses Etikett zeigt an, dass das Fahrzeugdie Vorschriften in vielen Ländern erfüllt.

LÄNDER DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT

ANORDNUNG DES ETIKETTS

Outlander MAX unter dem Sitz auf der oberen

Rahmenstange

������!

Page 83: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

81

BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNGHINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind nur optionaleElemente.

Page 84: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

82

Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Page 85: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

83

HINWEIS: In diesem Abschnitt finden Sieeine Beschreibung der grundlegendenFunk t i onen d e r un te r sch ied l i chenBedienelemente an Ihrem ATV. WeitereEinze lhe i ten zur Handhabung e inesBedienelementes zusammen mit den übrigenE le me n ten f i nden S ie i n de rBEDIENUNGSANLEITUNG weiter unten indiesem Abschnitt.

1) GashebelEr befindet sich auf der rechten Seite desLenkers. Wenn er betätigt wird, erhöht sichdie Motordrehzahl und Sie können in dengewählten Gang schalten.Wenn wieder Gas weggenommen wird, mussdie Motordrehzahl automatisch wieder in dieLeerlaufdrehzahl zurückkehren und dasFahrzeu g ve r l i e r t a l lmäh l ic h anGeschwindigkeit.

1. Gashebel2. Gas geben3. Gas wegnehmen

2) Wahlschalter Zweirad-/Allradantrieb

Dieser Schalter, der sich oben auf demGashebel befindet, funktioniert nicht bei denModellen für die Europäische Gemeinschaft.

3) BremshebelEr befindet sich auf der linken Seite desLenkers. Wenn der Bremshebel gezogenwird, werden die vorderen und hinterenBremsen wirksam. Wenn er losgelassen wird,so l l te e r au tomat isch w ieder in d ieAusgangsstel lung zurückkehren. DieBre ms w i r kung i s t p ropor t i ona l zu rausgeübten Kraft und abhängig von der Artund Beschaffenheit des Geländes.HINWEIS: Wie auch bei anderen, auf Rädernlaufenden Fahrzeugen wird beim Bremsendas Gewicht des Fahrzeugs auf die vorderenRäder ve r l age r t . Um e ine g rö ßereBremswirkung zu erzielen, überträgt dasBremssystem daher eine höhere Bremskraftauf die Vorderräder. Dies hat bei abruptemBremsen Auswirkungen auf die Handhabungund Steu eru ng des Fahrzeu gs .Berücksichtigen Sie dies beim Bremsen.

TYPISCH1. Bremshebel2. Bremse anziehen

4) FeststellbremseSie befindet sich auf der linken Seite desLenkers auf dem Bremshebel. Wenn dieBremse angezogen ist, wird jede Bewegungdes Fahrzeugs verhindert. Das ist nützlich,wenn die Bremse zum Beispiel für eine K-Wende, während des Transports oder wenndas Fahrzeug nicht betrieben wird, blockiertwerden muss.

������!

��

� SICHERHEITSHINWEISZiehen Sie immer die Feststellbremse anund bringen Sie den Schalthebel inPARK-Position, wenn Sie das Fahrzeugabstellen.

������!

Page 86: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

84

Verriegeln der Feststellbremse: Ziehen Sieden Bremshebel und halten Sie ihn, währendSie den Sperrhebel einrasten lassen. DerBremshebel bleibt nun angezogen und alleBremsen sind wirksam.

TYPISCH1. Feststellbremse2. Zum Anziehen der Feststellbremse

drücken

Lösen der Feststellbremse: Ziehen Sie denBre ms hebe l . De r Sp er rheb e l mussau tomat isc h w ieder i n se ineAusgangsste l lung zurückkehren. DerBre ms hebe l mu ss w ied er in se ineRuheposition zurückkehren. Lösen Sie dieFeststellbremse immer vor der Fahrt.

5) SchalthebelEr befindet sich auf der rechten Seite desFahrzeugs. Ein Hebel mit 5 Positionen: P, R,N, H und L.Um in einen anderen Gang zu schalten,halten Sie das Fahrzeug vollständig an undstellen Sie dann den Hebel in die gewünschtePos i t ion . Wen den S ie da be i ke ineübermäßige Kraft auf. Ist ein Schalten nichtmöglich, schaukeln Sie das Fahrzeug vor undzurück, um die Zahnräder im Getriebe zuverschieben und versuchen Sie es erneut.

SCHALTMUSTER

VORSICHT: Halten Sie immer das Fahrzeugvollständig an und ziehen Sie die Bremse an,bevor Sie den Schalthebel bedienen.P: ParkpositionIn dieser Position wird die Schaltung gesperrt,um e in Bewegen des Fahrzeugs zuvermeiden. Schalten Sie immer in diesePosition, wenn das Fahrzeug nicht gefahrenwird. Manchmal kann es erforderlich sein, dasFahrzeug nach vorn und hinten zu kippen,damit die Gänge in der Schaltung einrastenund die Parkposition eingelegt werden kann.

� SICHERHEITSHINWEISVergew is se rn S ie s i ch , das s d ieFeststellbremse vollständig gelöst ist,bevor Sie mit dem ATV fahren. Wenn die Bremsen während der Fahrtschleifen, weil ständig Druck auf denBremshebel ausgeübt wird, kann dies zuSchäden am Bremssystem führen, dieBremswirkung kann verloren gehenund/oder es kann zu einem Brandkommen.

������!

Page 87: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

85

R: RückwärtsgangDiese Position erlaubt das Rückwärtsfahren.D ie ses Fahrzeug i s t m i t e i ne rGeschwindigkeitsbegrenzung für dasRückwärtsfahren ausgestattet.

N: NeutralpositionIn dieser Position wird die Schaltungentriegelt, sodass das Fahrzeug per Handbewegt werden kann.H: Hoher Gang, hohe GeschwindigkeitDamit wird im Getriebe der Gang für hoheGeschwindigkeiten eingelegt. Dies ist dernormale Geschwindigkeitsbereich beimFahren. In dieser Position erreicht dasFahrzeug die Höchstgeschwindigkeit.L: Niedriger Gang, niedrige GeschwindigkeitDamit wird im Getriebe der Gang für niedrigeGeschwindigkeiten eingelegt. Dies ist dieArbeitsposition. Mit diesem Gang kann sichdas Fahrzeug bei maximalem Antrieb undmaximaler Leistung langsam bewegen.HINWEIS: Verwenden Sie den Gang fürniedrige Geschwindigkeiten, um Lasten zuziehen oder um einen stei len Abhanghinaufzufahren.

6) MultifunktionsschalterDer Multifunktionsschalter befindet sich aufder linken Seite des Lenkers.

TYPISCH1. Multifunktionsschalter

Der Multifunktionsschalter ist mit denfolgenden Bedienelementen ausgestattet:

ScheinwerferschalterEr be f i nde t s i ch obe n au f d emMultifunktionsschalter. Bringen Sie denScheinwerferschalter in die Stellung LO, umAbblendlicht und Bremslicht einzuschalten.Bringen Sie den Scheinwerferschalter in dieStellung HI, um Fernlicht und Bremslichteinzuschalten.

TYPISCH1. Scheinwerferschalter2. Position für Abblendlicht3. Position für Fernlicht

� SICHERHEITSHINWEISBeim Fahren im Rückwärtsgang prüfenSie immer, ob der Weg hinter Ihnen frei istund sich keine Personen oder Hindernissehinter Ihnen befinden. Bleiben Sie sitzen.

������!

�������!

� �

Page 88: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

86

HINWEIS: Bringen Sie den Zündschalter indie Position ON "ohne Licht", um denScheinwerfer auszuschalten.

ZÜNDSCHALTER1. OFF2. ON "ohne Licht"3. ON "mit Licht"

MotorausschalterEr be f ind e t s i ch i n de r M i t te desMultifunktionsschalters. Der Motor dreht sichzwar, startet jedoch nicht, wenn sich derMotorausschalter in der Position OFFbefindet.

TYPISCH1. Motorausschalter

Dieser Schalter kann zum Ausschalten desMotors und als Notfallschalter verwendetwerden. HINW EIS: Der Mo to r kan n zwaraus gesc ha l te t werden , in dem derZündschlüssel in die Position OFF gedrehtwird, wir empfehlen jedoch, den Motor mitdem Motorausschalter zu stoppen.Zum Ausschalten des Motors geben Sie keinGas mehr und betätigen Sie dann denMotorausschalter.

StarttasteSie befindet sich über dem Motorausschalter.

TYPISCH1. Starttaste2. Motorausschalter

Um den Motor zu starten, bringen Sie denMotorausschalter in die Position RUN.Drücken Sie die Starttaste und halten Sie siegedrückt. Lassen Sie die Taste sofort los,nachdem der Motor gestartet hat.

������! �

������! � �

Page 89: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

87

Override-TasteSie be f i nde t s ich un te r d emMotorausschalter.

TYPISCH1. Override-Taste2. Motorausschalter

Mit d i ese r Ta s te umgeh en S ie d ieGeschwindigkeitsbegrenzung für denRückwärtsgang und erhöhen die Leistung.Dazu drücken Sie die Override-Taste.

7) TachometerDieses Fahrzeug ist mit einem elektronischenMultifunktions-Tachometer ausgestattet.Er ist bei Zündschlüsselstellung ON immerhinterleuchtet.

TYPISCH1. Anzeigewahltaste2. Zeigermodusanzeige3. Ganganzeige4. Multifunktionsanzeige5. Kraftstoffstandanzeige6. Anzeigeleuchte Allradantrieb7. Anzeigeleuchte �Niedriger Kraftstoffstand�8. Anzeigeleuchte

MOTORÜBERPRÜFUNG9. Fernlichtanzeigeleuchte10.Standlicht11.Fahrtrichtungsanzeiger

� SICHERHEITSHINWEISBetätigen Sie niemals die Override-Taste,während Sie Gas geben. Dadurchverlieren Sie möglicherweise die Kontrolleüber das Fahrzeug und es kann zuschweren Personenschäden oder sogarzum Tod kommen.

�������!

Page 90: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

88

Einheitenauswahl (MPH oder km/h)Der Tachometer wurde ab Werk auf dieAnzeige in Meilen eingestellt, Sie können ihnjedoch auch auf die Anzeige in km/heinstel len. Wenden Sie sich an einenzugelassenen Bombardier ATV-Händler.HINWEIS: Die Umstellung dieser Einheitbezieht sich dann auf den Kilometerzähler undden Tageskilometerzähler.

AnzeigewahltasteVerwenden Sie die Anzeigewahltaste zumWechsel der Multifunktionsanzeige in dengewünschten Modus:� Kilometerzähler� Tageskilometerzähler (rückstellbar)� Fahrtzeitmesser (rückstellbar)� Betriebsstundenzähler� Geschwindigkeits- bzw. Drehzahlmodus

1. Auswahltaste

ZeigermodusanzeigeDer Tachometerzeiger weist zwei Modi auf, erkann die Fahrzeuggeschwindigkeit oder dieMotordrehzahl pro Minute anzeigen.

1. Zeiger

Gehen Sie wie folgt vor, um den Zeiger voneinem Modus in den anderen zu stellen:� Ändern S ie d i e Tac homete r -Mu l t i fun k t i ons anz e ig e i n denKilometerzählermodus (ODO).� Drücken und HALTEN Sie die Auswahltaste2 Sekunden lang, um den Modus zu ändern.GeschwindigkeitsmodusIn diesem Modus zeigt der Zeiger dieGeschwindigkeit des Fahrzeugs an.Der Tachometer misst die Geschwindigkeitvon 0 bis 140 km/h bzw. von 0 bis 90 MPH.DrehzahlmodusIn diesem Modus zeigt der Zeiger dieMotordrehzahl an.Der Tachometer misst die Motordrehzahl von0 bis 9000 U/min.HINWEIS: Im Drehzahlmodus wird dieFahrzeuggeschwindigkeit automatisch in derMultifunktionsanzeige eingeblendet, wenndas Fahrzeug schneller als 10 km/h bzw. 6MPH fährt.

Page 91: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

89

GanganzeigeDiese Anzeige zeigt den gewählten Gang an.

1. Gang

HINWEIS: Wenn der Buchstabe �E� in derGanganzeige eingeblendet wird, bedeutetd ies , d ass e in e lek t r i sc he rKommunikationsfehler ansteht. Wenden Siesich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

MultifunktionsanzeigeHINWEIS: Verwenden Sie die Auswahltaste,um die Anzeige in den gewünschten Moduszu schalten.

1. Multifunktionsanzeige

Kilometerzähler (ODO)Der Kilometerzähler zeichnet die gesamteEntfernung in Meilen oder Kilometern auf, diemit dem Fahrzeug bereits zurückgelegtwurde.Tageskilometerzähler (TRIP)Der Tageskilometerzähler zeichnet dieEntfernung auf, d ie se it dem letztenZurücksetzen des Zählers zurückgelegtwurde. Die zurückgelegte Entfernung wirdentweder in Meilen oder in Kilometernangezeigt.S ie k ann ve rwend e t werden , umbeisp ie lsweise d ie Reichwei te e inerTankfüllung oder die Entfernung zwischenzwei bestimmten Punkten zu bestimmen.Drücken Sie die Anzeigewahltaste undHALTEN Sie sie für 2 Sekunden gedrückt, umden Tageskilometerzähler zurückzusetzen.Fahrtzeitmesser (TRIP TIME)Der Fahr tz e i tmess er ze i chn e t d ieFahrzeuglaufzeit seit Akt ivierung dese lek t r i sche n Sys tems au f . E r kannbeispielsweise zur Feststellung der Fahrtzeitzwischen 2 Punkten benutzt werden.Drücken Sie die Anzeigewahltaste undHALTEN Sie sie für 2 Sekunden gedrückt, umden Fahrtzeitmesser zurückzusetzen.Betriebsstundenzähler (ENGINE HOURS)Dieser Zähler zeichnet die Motorlaufzeit imECM auf.Geschwindigkeit/DrehzahlIm Drehz ah lmodus w i rd d ieFahrzeuggeschwindigkeit automatischeingeblendet, sobald das Fahrzeug schnellerals 10 km/h bzw. 6 MPH fährt.Im Geschwindigkeitsmodus zeigt die Anzeigedie Motordrehzahl von 0 bis 9000 U/min an.

ANZEIGE FUNKTION

P PARK-POSITION

N NEUTRAL

R RÜCKWÄRTS

STD. HOHE GESCHWINDIGKEIT

L NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT

Page 92: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

90

Meldungen auf der Multifunktionsanzeige

VORSICHT: (1) Wenn diese Leuchte nach dem Starten des Motors nicht sofort erlischt, schaltenSie den Motor aus. Prüfen Sie den Motorölfüllstand. Wenn nötig, füllen Sie Öl nach. Ist derÖlstand ausreichend, wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. FahrenSie das Fahrzeug erst wieder, wenn der Fehler behoben ist.VORSICHT: (2) Wenn diese Leuchte nach dem Starten des Motors nicht sofort erlischt, schaltenSie den Motor aus. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. FahrenSie das Fahrzeug erst wieder, wenn der Fehler behoben ist.

MELDUNG BESCHREIBUNG

X 100 U/MIN Wenn der Tachometer im DREHZAHLMODUS ist, zeigt die Multifunktionsanzeige �X 100 U/min� an, sobald der Geschwindigkeits-/Drehzahlmodus ausgewählt wird.

FALSCHER SCHLÜSSEL Diese Meldung zeigt an, dass Sie den falschen Zündschlüssel verwendet haben. Benutzen Sie den richtigen Schlüssel für dieses Fahrzeug. Es kann auch möglich sein, dass der Zündschlüssel schlecht Kontakt gibt. Ziehen Sie den Schlüssel heraus und reinigen Sie ihn.

FESTSTELLBREMSE Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Feststellbremse länger als 15 Sekunden angezogen wird.

NIEDRIGE BATTERIESPANNUNG

Niedrige Batteriespannung; Batteriespannung und Ladesystem kontrollieren.

HOHE BATTERIESPANNUNG

Hohe Batteriespannung; Batteriespannung und Ladesystem kontrollieren.

NIEDRIGER ÖLDRUCK (1) Niedriger Motoröldruck; Motor sofort anhalten und Ölstand kontrollieren.

HOHE TEMPERATUR (2) Überhitzung des Motors; lesen Sie auch den Abschnitt ÜBERHITZTER MOTOR im Kapitel BESONDERE VERFAHREN.

NOTLAUF Ernsthafter Fehler am Motor, der die normale Funktion des Motors verändern kann; die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG blinkt ebenfalls; weitere Details siehe unter FEHLERBEHEBUNG.

MOTOR ÜBERPRÜFEN Motorstörung; die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG leuchtet ebenfalls auf; weitere Details siehe unter FEHLERBEHEBUNG.

WARTUNG FÄLLIG Eine periodische Wartung ist fällig.

KEINE ECM-KOMMUNIKATION

Kommunikationsfehler zwischen Tachometer und ECM (Motorsteuermodul), wenden Sie sich an einen Bombardier ATV-Vertragshändler.

Page 93: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

91

KraftstoffstandanzeigeDie Balkenanzeige zeigt während der Fahrts t änd ig d i e K ra f ts to f fme nge imKraftstoffbehälter an.Wenn d ie Anzeigeleuchte �Niedr igerKraftstoffstand� an ist, zeigt sie an, dass nurnoch 30% Kraftstoff im Kraftstofftankvorhanden ist, d. h. ca. 6 l (1.6 U.S. gal).

TYPISCH1. Kraftstoffstandanzeige2. Anzeigeleuchte �Niedriger Kraftstoffstand�

Anzeigeleuchten

1. Anzeigeleuchte Allradantrieb2. Anzeigeleuchte �Niedriger Kraftstoffstand�3. Anzeigeleuchte

MOTORÜBERPRÜFUNG4. Fernlichtanzeigeleuchte5. Standlicht6. Fahrtrichtungsanzeiger

Wenn diese Anzeigeleuchte leuchtet, istder Allradantrieb eingeschaltet.

Wenn diese Anzeige leuchtet, ist dies einZeichen, dass nur noch 30% Kraftstoff imKraftstofftank vorhanden ist, d. h. ca. 6 l(1.6 U.S. gal).

Wenn diese Anzeige leuchtet, ist dies einZeichen für einen Motorstörungscode.Beachten Sie die Meldung auf derMultifunktionsanzeige.Ein Blinken dieser Anzeigeleuchte zeigtan, dass der NOTLAUF-Modus aktivierti s t . We i t e re De ta i l s s i ehe un te rFEHLERBEHEBUNG.

Das Aufleuchten dieser Anzeige zeigt an,dass die Scheinwerfer auf Fernlichtgeschaltet s ind und dass s ich derZündschlüssel in der Stellung LIGHTSbefindet.

Ze ig t an , dass d ie Stan d l i ch te reingeschaltet sind.

Blinkt die Anzeigeleuchte, heißt dies, dassdie Fahrtrichtungsanzeiger, links oderrechts, in Betrieb sind.

8) 12-Volt-SteckdoseSie befindet sich auf der Konsole.Sie können hier einen Handscheinwerferoder andere t ragbare E lek t rogerä teanschließen.Entfernen Sie den Schutzdecke l vorGebrauch. Setzen Sie den Deckel nach demGebrauch z um Sc hu tz gegenWitterungseinflüsse immer wieder auf.

Page 94: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

92

Halten Sie die angegebenen Leistungsdatenein. Siehe TECHNISCHE DATEN.Ein weiterer Anschluss ist verfügbar, umzusätzliches Zubehör anzuschließen. ZweiKabel s ind im Kabelbaum hin ten amFahrzeug versteckt. Weitere Einzelheitenhierzu erhalten Sie bei einem zugelassenenBombardier ATV-Händler.

9) ZündschalterEr befindet sich auf der rechten Seite derKonsole.Schlüsselschalter mit 3 Positionen: OFF, ONmit Licht und ON ohne Licht.

ZÜNDSCHALTER1. OFF2. EIN �mit Licht�3. EIN �ohne Licht�

Stecken Sie den Schlüssel in den Schalterund bringen Sie ihn in die gewünschtePosition. Um den Schlüssel abzuziehen,bringen Sie den Schalter in die Position OFF,dann ziehen Sie ihn heraus.HINWEIS: Bringen Sie den Zündschalter indie Position ON "ohne Licht", um denScheinwerfer auszuschalten.In der Position ON mit Licht wird die gesamteBeleuchtung am Fahrzeug eingeschaltet,unabhängig davon, ob der Motor läuft.Denken Sie jedoch daran, dass die Batterieentladen wird, wenn Sie die Beleuchtungeinschalten, ohne dass der Motor läuft.Schalten Sie immer die Zündung aus,nachdem der Motor ausgeschaltet wurde.HINW EIS: Der Mo to r kan n zwarausg esc ha l te t werd en , ind em derZündschlüssel in die Position OFF gedrehtwird, wir empfehlen jedoch, den Motor mitdem Motorausschalter zu stoppen.

Digital kodiertes Sicherheitssystem (DESS - Digitally Encoded Security System)Der Zündschlüssel enthält einen spezifischenelektronischen Schaltkreis, durch den er eineeindeutige elektronische Seriennummererhält.Dieser Zündschlüssel kann an keinemanderen Fahrzeug benu tz t werden ;umgekehrt kann auch der Zündschlüsseleines anderen Fahrzeugs nicht an IhremFahrzeug benutzt werden, wenn er nichtentsprechend programmiert wurde.Das DESS bietet jedoch große Flexibilität. Siekönnen zusätzliche Zündschlüssel kaufenund für Ihr Fahrzeug programmieren lassen.Wen den S ie s ic h f ü r zu sä t z l i cheZündschlüssel an einen Bombardier ATV-Vertragshändler.

10) KraftstofftankdeckelDer Deckel des Kraftstofftanks befindet sichauf der linken Seite des hinteren Kotflügels.VORSICHT: Decken Sie niemals denTank deck e l ab , da dadu rch dasBelüftungsloch im Tankdeckel versperrtwerd en kann und es dad urc h zuFehlzündungen im Motor kommen kann.Schrauben Sie den Deckel gegen denUhrzeigersinn los und nehmen Sie denDeckel herunter, um Kraftstoff einzufüllen.Danach schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinnwieder fest.

� SICHERHEITSHINWEISSchalten Sie vor dem Tanken immer denMotor aus. Öffnen Sie den Tankdeckellangsam. Wenn Sie einen Druckausgleichbeim Öffnen bemerken (ein Pfeifton istbeim Lösen des Tankdeckels zu hören),lassen Sie das Fahrzeug überprüfenund/oder reparieren, bevor Sie es wiederin Be t r ieb nehmen . K ra f t s t o f f i s tentzündl ich und unter best immtenBedingungen hochexplosiv. Prüfen Sieniemals den Füllstand im Tank mit eineroffenen Flamme. Rauchen Sie niemals inder Nähe, vermeiden Sie offene Flammenund Funken. Arbeiten Sie immer in einemgut belüfteten Bereich. Füllen Sie denTank erst vollständig auf, wenn sich dasFahrzeug in einer warmen Umgebungbefindet. Mit steigender Temperatur dehntsich Kraftstoff aus und kann überlaufen.Wischen Sie verschütteten Kraftstoffimmer vom Fahrzeug ab.

Page 95: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

93

11) BremspedalEs befindet sich auf der rechten Fußstütze.Wenn Sie es herunterdrücken, wird dieh in te re B rems e b e tä t i g t . Wenn eslosgelassen wird, sollte das Bremspedalautomatisch wieder in die Ausgangsstellungzurückkehren. D ie Bremswirkung is tproportional zur auf das Pedal ausgeübtenKraft und abhängig von der Art undBesc ha f f enh e i t de s Ge länd es . D ieBremswirkung ist proportional zur auf dasPedal ausgeübten Kraft und abhängig vonder Art und Beschaffenheit des Geländes.HINWEIS: Die Bremse wirkt über denAntriebsstrang auch auf die Vorderräder.Das Bremspedal betätigt jedoch nur die hin-tere Bremse. Wenn das Hauptbremssystemversagen sollte, kann die hintere Bremsedurch Betätigung des Bremspedals aktiviertwerden.

1. Bremspedal

12) FußrasteSie befindet sich auf der Fußstütze. DieserBereich ist für einen stabilen Halt Ihrer Füßeund der Füße des Beifahrers zu verwenden.

1. Fußraste für Fahrer2. Fußraste für Beifahrer

13) FesthaltegriffeDie Festhaltegriffe befinden sich auf beidenSeiten des Beifahrersitzes.

1. Festhaltegriffe2. Beifahrersitz

Der Beifahrer muss die Festhaltegriffeverwenden, um sich während der Fahrt sicherfestzuhalten.

14) Beifahrersitz/Gepäckbehälter

Der Beifahrersitz ist speziell für das sichereund bequeme Mitnehmen EINES (1)Be i f ah re rs gedach t . D ie in t eg r i e r teRückenlehne stütz t den Rücken desBeifahrers während der Fahrt.Der Gepäckbehälter dient zum Umbau einesZweisitzer-Fahrzeugs zu einem Einsitzer-Fahrzeug mit zusätzlicher Ladekapazität.

� SICHERHEITSHINWEISund niemals am Fahrer festhalten. HaltenSie sich immer gut an den Festhaltegriffenfest.

� SICHERHEITSHINWEISFahren Sie keinesfalls mit dem Fahrzeug,ohne dass der Beifahrersitz oder derGep äckb ehä l te r o rdn ungs gemäßangebaut sind.

Page 96: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

94

Der Umbau des Fahrzeugs ist einfach. BauenSie den Beifahrersitz ab und montieren Sieden Gepäckbehälter an oder umgekehrt.Benutzen Sie die unten beschriebenenVerfahren für den richtigen Umbau.

Ausbau des Beifahrersitzes� Ziehen Sie an einem der Sitzverriege-

lungshebel des Beifahrersitzes. Diese He-bel befinden sich an der rechten oder lin-ken Seite unter dem hinteren Ende desSitzes.

TYPISCH � LINKE SEITE1. Sitzverriegelung

� Heben Sie das hintere Ende des Sitzesvorsichtig an.

� Ziehen Sie den Sitz nach hinten.� Heben Sie den Sitz weiter an, bis Sie die

vordere Sitzhalterung lösen und dann denBeifahrersitz vollständig herausnehmenkönnen.

Einbau des Beifahrersitzes� Setzen Sie die Positionierrohre für den

Beifahrersitz in die am hinteren Kotflügeldafür vorgesehenen Löcher ein.

1. Löcher für die Positionierrohre für den Beifahrersitz

� Wenn der Sitz positioniert ist, drücken Sieihn fest nach unten in die Verriegelung.

HINWEIS: Der Sitz muss hör- und spürbareinrasten. Stellen Sie nochmals sicher, dassder Si tz s icher befest ig t und r ich t igeingerastet ist, indem Sie kurz daran zerren.

� SICHERHEITSHINWEISOhne Beifahrersitz wird das Fahrzeug zue inem E INSITZER un d i s t KE INBEIFAHRER auf dem Fahrzeug erlaubt.Nehmen S ie KEINESFALLS e inenBeifahrer auf dem Gepäckbehälter mit.

� SICHERHEITSHINWEISAchten Sie darauf, dass der Sitz beiFahrtbeginn fest verriegelt ist.

Page 97: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

95

Abbau des Gepäckbehälters� Ziehen Sie am Halteriemen des

Gepäckbehälters, um ihn vom Fahrzeugzu lösen.

� Nehmen Sie den Gepäckbehälter ab.

1. Halteriemen

Anbringung des Gepäckbehälters� Positionieren Sie den Gepäckbehälter auf

dem hinteren Kotflügel.� Wenn der Gepäckbehälter positioniert ist,

drücken Sie ihn fest nach unten in dieVerriegelung.

� Haken Sie zum Öffnen des Gepäckbehäl-ters die Gummi-Verriegelung auf.

1. Gummi-Verriegelung

15) FahrersitzHINWEIS: Um den Fahrersitz ausbauen zukönnen, muss zunächst der Beifahrersitzoder der Gepäckbehälter abgebaut werden.

Demontage des SitzesZum Ausbau des Fahrersitzes ist seineVerriegelung nach vorn zu drücken. DieseVerriegelung befindet sich unter dem hinterenEnde des Sitzes.

1. Sitzverriegelung

Ziehen Sie den Sitz nach hinten. Heben Sieden Sitz weiter an, bis Sie die vordereSitzhalterung lösen und dann den Sitzvollständig herausnehmen können.

Page 98: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

96

Erneute Montage des SitzesSetzen Sie die vorderen Rastnasen desSitzes in die Haken am Rahmen ein. Wennder Sitz positioniert ist, drücken Sie ihn festnach unten in die Verriegelung.HINWEIS: Der Sitz muss hör- und spürbareinrasten. Stellen Sie nochmals sicher, dassder S i tz s icher befest ig t und r ich t igeingerastet ist, indem Sie kurz daran zerren.

1. Diese Rastnasen in die Haken einsetzen2. Haken

16) FahrzeugverkleidungDie Fahrzeugverkleidung befindet sich aufdem vorderen Kotflügel zwischen denvorderen Gepäckträgern. Um die Platte zuöffnen, lösen Sie die Verriegelung, heben Siedie Platte an und entfernen Sie sie.

1. Fahrzeugverkleidung2. Vordere Gepäckträger3. Verriegelung

Diese Platte gewährt Ihnen einen schnellenZugang zum Servicefach. Das Servicefachen thä l t ve rsc h ie dene z u war tendeFahrzeugkomponenten, wie den Behälter fürdie Bremsflüssigkeit der hinteren Bremse,den Kühlerdeckel, den Kühlmittelbehälterund die Sicherungsfassungen.� SICHERHEITSHINWEIS

Achten Sie darauf, dass der Sitz beiFahrtbeginn fest verriegelt ist.

������!

Page 99: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

97

17) Heck-AufbewahrungsfachEs befindet sich hinten am Fahrzeug. Dies isteine bequeme Ablage für persönlicheGegenstände, wie Ersatzzündkerzen, Erste-Hi l fe -Ausrüstung e tc . Lösen S ie d ieVerriegelung des Deckels, heben Sie ihnetwas an und nehmen Sie den Deckel ab.Das Fach ist mit einem Ablassstopfenausgestattet. Entfernen Sie ggf. den Stopfen,um Wasser abzulassen. Setzen Sie hinterherden Stopfen wieder ein.

1. Deckel des hinteren Aufbewahrungsfachs2. Sitz3. Hintere Gepäckträger4. Verriegelung

18) GepäckträgerSie befinden sich vorn und hinten auf demFahrzeugrahmen. Bequeme Träger zumTransport von Gepäck.

Empfehlungen für den Transport von Lastenund die Gewichtsverteilung finden Sie in denTECHNISCHEN DATEN.

19) AnhängerkupplungSie befindet sich in der Nähe der Hinterachse.Sie können hier einen Kugelkopf zum Zieheneines Anhängers oder anderer Fahrzeugemontieren. Installieren Sie die richtige Größedes Kugelkopfes gemäß den Empfehlungendes Anhängerherstellers. Empfehlungen fürden Transport von Lasten und zum Ziehenvon A nhäng ern f i nden S ie i n denTECHNISCHEN DATEN.

TYPISCH1. Anhängerkupplung

HINWEIS: Beachten Sie die Anweisungendes Herstellers zur richtigen Befestigung desAnhängers.

� SICHERHEITSHINWEISBringen Sie bei laufendem Motor denSchalthebel immer zunächst in die PARK-Position, bevor Sie den Deckel öffnen.Lassen Sie niemals schwere oder freibewegliche, zerbrechliche Gegenständeim Aufbewahrungsfach. Verriegeln Sieimmer den Deckel, bevor Sie losfahren.Wenn Sie den Deckel abnehmen, umeinen größeren Stauraum zur Verfügungzu haben, achten Sie immer darauf, dassdie Ladung gesichert ist und nichtherausgeschleudert werden kann, wennSie mi t hoher Geschwind igke i t inunebenem Gelände fahren. Fahren Sielangsamer.

� SICHERHEITSHINWEISSichern Sie das Gepäck immer gut an denTrägern. Vermeiden Sie Überladung. Ach-ten Sie darauf, dass das Gepäck Ihre Sichtund/oder die Lenkung nicht beeinflusst.Nehmen Sie keine Personen mit.

� SICHERHEITSHINWEISAchten Sie darauf, dass Sie die richtigeGröße des Kugelkopfes installieren, diefür den zu ziehenden Anhänger geeignetist.

�������!

Page 100: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

98

20) KühlerdeckelEr befindet sich im Servicefach unter derFahrzeugverkleidung.

Um den Kühlerdeckel zu lösen, drücken Sieauf den Deckel und drehen Sie ihn gegen denUhrzeigersinn. Um den Deckel wieder zumontieren, gehen Sie in umgekehrterReihenfolge vor.

TYPISCH1. Kühlerdeckel

21) SicherungenDie elektrische Anlage ist mit Sicherungengeschützt. Einzelheiten hierzu finden Sie imKapitel WARTUNG.Die Sicherungshalter befinden sich imvorderen Servicefach und an der Rückseite inder Nähe der Batterie.

ANORDNUNG DER SICHERUNGEN � VORN

1. (F1) Zündspulen (5 A)2. (F2) Lüfter (20 A)3. (F3) Kraftstoffeinspritzdüsen (5 A)4. (F4) Tachometer/Drehzahlsensor/

Rücklicht (7,5 A)5. (F5) Kraftstoffpumpe (7,5 A)6. (F6) ECM (5 A)7. (F7) Zubehör (20 A)

ANORDNUNG DER SICHERUNGEN � HINTEN

1. (F8) Hauptsicherung (30 A)(F9) Hauptsicherung Zubehör (30 A)

� SICHERHEITSHINWEISÖffnen Sie zum Schutz vor Verbrennun-gen keinesfalls den Kühlerdeckel, solangeder Motor noch heiß ist.

Page 101: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

99

22) WerkzeugboxDie Werkzeugbox befindet sich im hinterenAufbewahrungsfach. Sie enthält Werkzeugefür grundlegende Wartungsaufgaben, dieseBedienungsanleitung und, bei den XT-Modellen, eine Bedienungsanleitung für ATV-Kurbelgewinde. Die folgenden Werkzeuge sind in derWerkzeugbox enthalten:� Zange (1)� Schraubendreher (1)� Maulschlüssel 10/13 mm (1)� Maulschlüssel 15/17 mm (1)� Steckschlüssel 10/13 mm (1)� Steckschlüssel 16/18 mm (1)� Reifendruckprüfer (1)� Stoßdämpferschlüssel (1)� Sicherung, 30 A (1)� Sicherung, 20 A (1)� Sicherung, 15 A (1)

23) ÖlmessstabEr befindet sich auf der rechten Seite desMotors. Mit diesem Stab können Sie denÖlfüllstand im Motor prüfen.

1. Ölmessstab

Hinweise zum kor rek ten Prüfen desMoto rö l s tande s f i nden S ie un te rFLÜSSIGKEITEN.

24) KurbelwindeXT-ModelleSie befindet sich hinter der Vorderseite desÖlwannenschutzes.

1. Kurbelwinde2. Vorderseite Ölwannenschutz3. Seilführung4. Haken der Kurbelwinde

� SICHERHEITSHINWEISDer Haken vorne an der Winde beientsprechend ausgestatteten Fahrzeugenmuss bei Fahrten auf öffentlichen Wegenund/oder Straßen entfernt und aufbewahrtwerden. Nichtbeachtung kann zu einemerhöhten Verletzungsrisiko Dritter führen.

Page 102: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

100

25) Kurbelwinden-SteuerschalterXT-ModelleEr befindet sich links am Lenker über demSchalter für die Fahrtrichtungsanzeiger.Um Seil aus der Winde herauszulassen,drücken Sie auf die linke Seite des Schalters.Um Seil in die Winde einzuziehen, drückenSie auf die rechte Seite des Schalters.Weitere Informationen finden Sie in derBedienungsanleitung für ATV-Kurbelwinde.

1. Hinein2. Heraus

26) SeilführungXT-ModelleBefindet sich vorne am Ölwannenschutz.Die Seilführung dient zur Verhinderung vonSchäden am Fahrzeug und zum Führen desSeiles in die Winde.

1. Kurbelwinde2. Vorderseite Ölwannenschutz3. Seilführung4. Haken der Kurbelwinde

27) FahrzeugschlossEs kö nnen v ie le v e rsc h iedeneSchlossmodelle verwendet werden.Bitte fragen Sie Ihren Bombardier-ATV-Händler nach dem Modell, welches Sie inIhrem Fahrzeug einsetzen müssen.

28) Schalter für Fahrtrichtungsanzeiger

Dieser Schalter befindet sich auf der linkenSeite des Lenkers.

TYPISCH1. Hupentaste2. Schalter für Fahrtrichtungsanzeiger

Drüc ken S ie zu r Ak t iv ie rung de rFahrtrichtungsanzeiger den Schaltknopfrechts oder links, je nach gewählter Richtung.Stellen Sie den Schalter wieder in die Mitte,wenn Sie abgebogen sind.

Page 103: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

101

29) HupentasteDie Hupentaste befindet sich auf der linkenSeite des Lenkers.

TYPISCH1. Hupentaste2. Schalter für Fahrtrichtungsanzeiger

30) WarnblinktasteDiese Taste befindet sich auf der linken Seiteder Konsole.

TYPISCH1. WarnblinktasteAm Fahrzeug angebrachte Vorrichtung, überd ie e i n g le ichz e i t i ges B l inken a l le rFahrtrichtungsanzeiger ausgelöst wird. DieseFunktion wird verwendet, wenn das Fahrzeugliegengeblieben ist, um anzuzeigen, dass esvorübergehend ein Verkehrshindernisdarstellt.Drücken Sie die Warnblinktaste einmal, umdiese Funktion auszulösen. Drücken Sie sieerneut, um die Funktion zu beenden.Auch die Warnblinktaste selbst blinkt, wenndie Warnblinkleuchten blinken.HINWEIS: Die Warnblinktaste kann selbst dannbetätigt werden, wenn das elektrische Systemdes Fahrzeugs abgeschaltet ist.

�����#!

Page 104: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

102

FLÜSSIGKEITENBei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

HINWEIS: In diesem Abschnitt werden die fürdas Fahrzeug empfohlenen Flüssigkeiten unddie Verfahren zum Prüfen der jeweiligenFüllstände erläutert. Die Verfahren zumWechseln der jeweiligen Flüssigkeiten sind demKapitel WARTUNG zu entnehmen.

KraftstoffEmpfohlener KraftstoffBenutzen Sie bleifreies Normalbenzin,welches an den meisten Tankstel lenerhältlich ist, oder sauerstoffangereichertenKraftstoff mit einem Gesamtanteil von 10%Ethano l oder Me thano l ode r be ide rVerbindungen. Das benutzte Benzin mussfolgende empfohlene Mindestoktanzahlaufweisen.

VORSICHT: Experimentieren Sie nie mitanderen Kraftstoffen. Der Gebrauch nichtempfoh lener K ra f ts t o f fe kan n e ineVerschlechterung der Fahrleistung undSchä den in w ich t i gen Te i len desKraftstoffsystems und im Motor verursachen.VORSICHT: Mischen S ie n ie Ö l m i tKraf tstoff . Dieses ATV ist mit e inemViertaktmotor ausgestattet. Öl muss nur alsMotoröl dem Motor zugeführt werden.

Kraftstofffüllstand

Motor-/GetriebeölEmpfohlenes ÖlVerwenden Sie immer ein Viertakt-Motoröl,das den An fo rde runge n de r AP I -Serviceklassif ikat ion SG, SH oder SJentspricht oder diese sogar noch übertrifft.Überprüfen Sie immer den API-Aufkleber aufdem Ölbehälter, um sicher zu gehen, dass dieBuchstaben SG, SH oder SJ auch angegebensind. Verwenden Sie ausschließlich qualitativhochwertiges, hochreinigendes Öl.

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

OKTANZAHL91 RON

� SICHERHEITSHINWEISSchalten Sie vor dem Tanken immer denMotor aus. Öffnen Sie den Tankdeckellangsam. Wenn Sie einen Druckausgleichbeim Öffnen bemerken (ein Pfeifton istbeim Lösen des Tankdeckels zu hören),lassen Sie das Fahrzeug überprüfenund/oder reparieren, bevor Sie es wiederin Be t r ieb nehmen . K ra f t s t o f f i s tentzündl ich und unter best immtenBedingungen hochexplosiv. Prüfen Sieniemals den Füllstand im Tank mit eineroffenen Flamme. Rauchen Sie niemals inder Nähe, vermeiden Sie offene Flammenund Funken. Arbeiten Sie immer in einemgut belüfteten Bereich. Füllen Sie denTank erst vollständig auf, wenn sich dasFahrzeug in einer warmen Umgebungbefindet. Mit steigender Temperatur dehntsich Kraftstoff aus und kann überlaufen.Wischen Sie verschütteten Kraftstoffimmer vom Fahrzeug ab.

Page 105: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

103

ÖlviskositätSAE 5W30 wird für al le Jahreszeitenempfohlen. Um jedoch für die heißesten Sommertageund die kältesten Tage im Winter dasgeeignete Öl mit der richtigen Viskositätauszuwählen, sehen Sie in dem folgendenViskositätsplan nach.HINW EIS: Fü r e ine ve rbe sser teGesamt le is t ung u nd e inen gu tenVerschleißschutz verwenden Sie von dassynthetische 4-Takteröl XP-S 5W40 (P/N293600 039).

ÖlfüllstandVORSICHT: Überprüfen Sie den Ölstandregelmäßig und füllen Sie, wenn notwendig,Öl nach. Füllen Sie nicht zu viel ein. Wenn Sieden Motor mit falschem Ölstand laufenlassen, kann dies schwere Motorschäden zurFolge haben. Wischen Sie verschüttetes Ölimmer ab.

RECHTE MOTORSEITE1. Ölmessstab

Prüfen Sie den Ölstand (bei kaltem Motor)folgendermaßen, wenn das Fahrzeug aufeiner ebenen Fläche abgestellt ist:1. Schrauben Sie den Ölmessstab los, zie-

hen Sie ihn heraus und wischen Sie ihn ab.2. Stecken Sie dann den Ölmessstab wieder

in den Motor und schrauben Sie ihnvollständig fest.

3. Nehmen Sie ihn wieder heraus und prüfenSie nun den Ölfüllstand. Er sollte bis an dieobere Markierung oder zumindest bis indie Nähe reichen.

TYPISCH1. Voll2. Nachfüllen3. Betriebsbereich

Um Öl nachzufüllen, müssen Sie den Öl-messstab herausnehmen. Setzen Sie einenTrichter in das Messstabrohr ein, um Ver-schütten zu vermeiden.Füllen Sie eine kleine Menge des empfohle-nen Öls ein und prüfen Sie den Ölstand er-neut.

������!

��������$�!������$���$��#�$&�/�$�*�$���$��*(

��$���

��

��$���

#�

�� ��

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

��

��

��

��$����

��$���

#�

��$���

��

������!

��

Page 106: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

104

Wiederholen Sie den Vorgang oben, bis derÖlstand die obere Messstabmarkierungerreicht. Füllen Sie nicht zu viel ein.Ziehen Sie den Ölmessstab wieder richtigfest.

Getriebeöl

Empfohlenes ÖlBenutzen Sie Kettenkastenöl XP-S (P/N 413801 900) oder ein gleichwertiges Öl.VORSICHT: Verwenden bei der Wartungkeine Ölsorten, die nicht empfohlen sind.Mischen Sie keine anderen Ölsorten zu.

GetriebeölstandVORSICHT: Überprüfen Sie den Ölstand undfüllen Sie Öl bei Bedarf nach. Füllen Sie nichtzu viel ein. Wenn Sie das Getriebe mit einemunsachgemäßen Ölstand laufen lassen, kanndies schwere Getriebeschäden zur Folge ha-ben. Wischen Sie verschüttetes Öl immer ab.Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenenFläche ab. Schalten Sie in die Stellung NEU-TRAL und ziehen Sie dann die Feststellbrem-se an.Kontrollieren Sie den Ölstand im Getriebedurch Abschrauben der Ölstandsschraubeam Getriebe.

1. Ölstandsschraube2. Ölablassschraube

Öl sollte bis zur Unterkante der Ölstandsöff-nung reichen. Füllen Sie bei Bedarf nach, bisGetriebeöl aus der Ölstandsöffnung fließt.Zum Getriebeölwechsel lesen Sie denAbschnitt WARTUNG.

MotorkühlmittelEmpfohlenes KühlmittelVerwenden Sie immer Ethylen-Glycol-Frostschutz mit Antikorrosionsmitteln speziellfür Aluminium-Verbrennungsmotore.Das Kühlsystem muss mit einem vorgemisch-ten Kühlmittel von Bombardier (P/N 219 700362) oder einer Lösung aus destilliertemWasser und Frostschutz (50% destilliertesWasser, 50% Frostschutz) befüllt werden.

Kühlmittelfüllstand

Entfernen Sie die Fahrzeugverkleidung.

TYPISCH

Wenn das Fahrzeug auf einer ebenen Flächeabgestellt ist, muss sich der Kühlflüssigkeits-stand zwischen der MIN.- und MAX.-Markie-rung auf dem Kühlflüssigkeitsbehälter befin-den.HINWEIS: Wenn Sie den Füllstand beiTemperaturen unter 20°C (68°F) prüfen,könnte der Füllstand leicht unter der MIN.-Markierung liegen.Falls erforderlich, füllen Sie Kühlmittel bis zurMAX.-Markierung nach. Mit einem Trichtervermeiden Sie das Verschütten von Flüssig-keit. Füllen Sie nicht zu viel ein.

� SICHERHEITSHINWEISÜberprüfen Sie den Stand des Kühlmittelsbei kaltem Motor. Füllen Sie niemals beiheißem Motor Kühlmittel ins Kühlsystemein.

Page 107: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

105

Setzen Sie die Einfüllkappe wieder richtig aufund ziehen Sie sie fest, dann installieren Siedie Fahrzeugverkleidung wieder.Wenn Sie Kühlmittel in den Kühlflüssigkeits-behälter eingefüllt haben, prüfen Sie auchden Füllstand im Kühler. Fügen Sie bei BedarfKühlmittel hinzu.

HINWEIS: Wenn Sie in einem Kühlsystemhäufig Kühlmittel nachfüllen müssen, ist diesein Hinweis auf Undicht igkeiten oderProbleme mit dem Motor. Wenden Sie sich aneinen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

Auswechseln des KühlmittelsSiehe Abschnitt WARTUNG.

BremsflüssigkeitEmpfohlene BremsflüssigkeitVerwenden Sie immer Bremsflüssigkeit, dieausschließlich der Spezifikation DOT 4entspricht.VORSICHT: Um schwerwiegende Schädenam Bremssystem zu vermeiden, dürfen Sieauss ch l ie ß l i ch d ie empfoh lenenBremsflüssigkeiten verwenden und niemalsverschiedene Flüssigkeiten zum Nachfüllenbenutzen.

BremsflüssigkeitsfüllstandPrüfen Sie die Bremsflüssigkeit in denBehältern auf den richtigen Füllstand, wenndas Fahrzeug auf einer ebenen Flächeabgestellt ist. Der Füllstand sollte sich überder MIN.-Markierung befinden.Füllen Sie Bremsflüssigkeit nach Bedarf auf.Füllen Sie nicht zu viel ein.Reinigen Sie die Einfüllkappe vor demAbnehmen.VORSICHT: Verwenden Sie ausschließlichDOT 4 -B rems f l üss igke i t aus e in emverschlossenen Behälter. Verwenden Sie nieBremsflüssigkeit aus einem alten oder bereitsangebrochenen Behälter.HINWEIS: Ein niedriger Füllstand kannen tweder a u f Und i ch t i gke i te n o derabgenutz te Bremsbeläge h inweisen.Wenden Sie sich an einen zugelassenenBombardier ATV-Händler.

Behälter für Bremsflüssigkeit des BremshebelsStellen Sie die Lenkung gerade, um sicher zugehen, dass der Behälter gerade steht.Überprüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand.Der Behälter ist voll, wenn die Flüssigkeit biszum oberen Teil des Sichtfensters reicht.Führen S ie e in S i ch tp rü fun g desBehälterbodens durch. Prüfen Sie ihn aufSprünge, Risse etc. und ersetzen Sie ihn, fallsnotwendig.

TYPISCHBehälter für Bremsflüssigkeit des Bremspedals

BatterieDas Fahrzeug ist mit einer Trockenbatterieausgesta t te t , fü r d ie ke ine War tungerforderlich ist.Anleitungen zum Aus- und Einbau finden Sieim Abschnitt WARTUNG.

� SICHERHEITSHINWEISÖffnen Sie zum Schutz vor Verbrennun-gen keinesfalls den Kühlerdeckel, solangeder Motor noch heiß ist

������"

Page 108: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

106

EINFAHRZEITENMOTOREine Einfahrzeit von etwa 10 Fahrstunden isterforderlich, bevor Sie das Fahrzeug übereinen längeren Zeitraum mit Vollgas fahren.VORSICHT: Mischen S ie n ie Ö l m i tKraftstoff. Dieses Fahrzeug ist mit einemViertaktmotor ausgestattet. Öl muss nur alsMotoröl dem Motor zugeführt werden.Während dieser Zeit sollte der Gashebel nurhöch s tens z u 3 /4 be tä t i g t werd en .Kurzzeitige, volle Beschleunigungen undGeschwindigkeitsveränderungen tragenjedoch zu einem guten Einfahren desFahr zeugs be i . Anha l t end e s ta rkeBeschleunigungen, längeres Fahren beihohe n Gesc hw ind igke i te n undMotorüber las tung s ind während derEinfahrtsperiode schädlich.

AntriebsriemenFür einen neuen Zahnriemen ist eineEin fahrdauer von 50 km (30 Me i len)er forde r l ich . Verme iden S ie s tarkesBeschleunigen/Abbremsen, Ziehen vonLas ten ode r Fahr ten m i t h oherGeschwindigkeit.

Inspektion nach 10 BetriebsstundenHINWEIS: Die Kosten für die Inspektion nachden ersten 10 Betriebsstunden gehen zuLasten des Fahrzeughalters.W ie be i a l l en mecha n is chenPräzisionsmaschinen wird empfohlen, nachden ersten 10 Fahrstunden oder nach 300 km(185 Meilen) oder 30 Tagen nach dem Kauf,je nachdem was zuerst eintritt, das Fahrzeugeiner Inspektion bei einem zugelassenenBombardier ATV-Händler zu unterziehen. Beidieser Inspektion haben Sie auch dieGelegenheit, einige unbeantwortete Fragenzu klären, die vielleicht während der erstenFahrstunden aufgetreten sind.

Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Page 109: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

107

BEDIENUNGSANLEITUNGENAllgemeinesUm den Motor zu starten, muss sich derSchalthebel in PARK- oder NEUTRAL-Stellung befinden.HINWEIS: Zu Ihrer Bequemlichkeit ist einOverride-Modus vorgesehen, mit dem Sieden Motor unabhängig von der Position desSchalthebels starten können. Während Siedie Starttaste betätigen, halten Sie denBremshebel angezogen oder betätigen Siedas Bremspedal.Zum Starten des Motors stellen Sie denMotorausschalter auf RUN, stecken Sie denZündschlüssel in den Zündschalter unddrehen Sie ihn in die Position ON und drückenSie dann die Starttaste.

Überprüfungen vor jeder Fahrt

Vor Fahrtantritt muss der Fahrer immerFolgendes tun:� Entfernen Sie das Fahrzeugschloss.� Ziehen Sie die Feststellbremse an und prü-

fen Sie ihre einwandfreie Funktion.� Prüfen Sie den Reifendruck und -zustand.� Prüfen Sie Räder und Lager auf Verschleiß

und Beschädigungen.� Prüfen Sie die Anordnung der Bedienele-

mente und ihre einwandfreie Funktion.� Prüfen Sie die einwandfreie Gängigkeit der

Lenkung.� Betätigen Sie den Gashebel mehrfach, um

seine einwandfreie Gängigkeit zu prüfen.Beim Loslassen muss er in die Leerlaufpo-sition zurückkehren.

� Betätigen Sie den Bremshebel und dasBremspedal, um sicherzustellen, dass dieBremsen einwandfrei funktionieren. Nachder Betätigung müssen der Hebel und dasPedal vollständig in ihre Ausgangspositionzurückkehren.

� Prüfen Sie die Funktion des Schalthebels,dann bringen Sie ihn wieder in die PARK-Position.

� Prüfen Sie die Füllstände von Kraftstoff, Ölund Kühlmittel.

� Prüfen Sie den Motor/das Getriebe und dieKomponenten des Antriebsstangs aufÖlundichtigkeiten.

� Reinigen Sie die Scheinwerfer, die Fahrt-richtungsanzeiger und das Bremslicht.

� Stellen Sie sicher, dass die Deckel des vor-deren und hinteren Staufachs ordnungsge-mäß verriegelt sind.

� Stellen Sie sicher, dass der Fahrersitz undentweder der Beifahrersitz oder der Ge-päckbehälter an Ort und Stelle und ord-nungsgemäß eingerastet sind.

� Wenn Sie Lasten transportieren, halten Siedie Grenzwerte für die angegebene Zula-dung ein. Stellen Sie sicher, dass die La-dung richtig auf den Gepäckträgern befe-stigt ist.

� Wenn Sie einen Anhänger oder andereAusrüstungen ziehen, achten Sie auf dieEinhaltung des vorgegebenen Stützge-wichts und der Anhängelast. Stellen Sie si-cher, dass der Anhänger richtig an der An-hängerkupplung befestigt ist.

� Suchen und tasten Sie bei abgeschaltetemMotor nach lockeren Teilen. KontrollierenSie die Befestigungselemente.

� Stellen Sie sicher, dass sich keine Perso-nen oder Hindernisse in Ihrer Umgebungbefinden.

� Prüfen Sie die Funktion des Zündschal-ters, der Starttaste, des Motorausschal-ters, der Schalter für Scheinwerfer undFahrtrichtungsanzeiger sowie der Warn-blinktaste.

� Überprüfen Sie den Zustand des Beifah-rersitzes und der Rückenlehne.

� Prüfen Sie den Zustand der Festhaltegrif-fe.

� Belehren Sie den Beifahrer über dieGrundregeln für ein sicheres Fahren.

� Stellen Sie sicher, dass sich bei Mitnahmeeines Beifahrers dieser auf dem vorgese-henen Beifahrersitz befindet.

� Ist der Gepäckbehälter angebaut (anstelledes Rücksitzes), kontrollieren Sie, ob errichtig eingerastet ist.

� Starten Sie den Motor, fahren Sie langsameinige Meter vorwärts und ziehen Sie dannalle Bremsen nacheinander an, um ihre je-weilige Funktion zu prüfen.

Beheben Sie vor dem Losfahren alleProbleme, die Sie möglicherweisegefunden haben. Wenden Sie sichgegebenenfalls an einen zugelassenenBombardier ATV-Händler.

� SICHERHEITSHINWEISDie Überprüfung des Fahrzeugs vor demFahren ist sehr wichtig. Überprüfen Sieimmer den einwandfreien Betriebszu-stand der wichtigen Bedienelemente, Si-cherheitsfunktionen und mechanischenKomponenten vor dem Start. Anderenfallskann es zu schweren Verletzungen odersogar zum Tod kommen.

Page 110: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

108

Starten des MotorsStecken Sie den Zündschlüssel in denZündschalter und drehen Sie ihn in diePosition ON.Stellen Sie den Motorausschalter auf RUN.Drücken Sie die Starttaste und halten Sie siegedrückt, bis der Motor startet.VORSICHT: Halten Sie die Taste keinesfallslänger als 30 Sekunden gedrückt. Zwischenden e inze lnen An lasszyk len so l l tenRuhepausen eingelegt werden, damit derAnlasserabkühlen kann. Achten Sie darauf, dieBatterie nicht zu entladen.Lassen Sie die Starttaste sofort los, sobaldder Motor startet.HINWEIS: Wenn die Batterie entladen ist,kann der Motor nicht gestartet werden.Lassen Sie die Batterie aufladen oderauswechseln.

Gänge einlegen/SchaltenLassen Sie den Motor im Leerlauf warmlaufen.Ziehen Sie die Bremsen an und wählen Sieden gewünschten Gang H oder L.HINWEIS: Die Bremse muss angezogensein, wenn der Schalthebel in der Parkpositi-on eingerastet ist.Lösen Sie die Bremsen.VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass dieFeststellbremse vollständig gelöst ist, bevorSie mit dem ATV anfahren.Betätigen Sie allmählich den Gashebel, umdie Geschwindigkeit zu erhöhen und damitdas stufenlose Getriebe einzurasten.Wenn Sie dagegen den Gashebel nicht mehranziehen, verringert sich die Geschwindigkeitnach und nach.

Fahren im RückwärtsgangVORSICHT: Wenn Sie aus dem Vorwärts- inden Rückwärtsgang oder umgekehr tschalten, halten Sie immer das Fahrzeugvollständig an und ziehen Sie die Bremse an,bevor Sie den Schalthebel bedienen.Abgesehen von der im Folgenden beschrie-benen Ausnahme halten Sie das vorher imAbschnitt EINEN ANDEREN GANG EINLE-GEN beschriebene Verfahren ein.Br ingen Sie den Scha l thebe l in denRÜCKWÄRTSGANG.

Bedienung der KurbelwindeXT-ModelleSiehe Bedienungsanleitung für ATV-Kurbel-winde. Diese Anleitung sollte immer in derWerkzeugbox im Fahrzeug aufbewahrt wer-den.

Ausschalten des Motors

Geben Sie kein Gas mehr und bringen Sie dasFahrzeug vollständig zum Stillstand.Ziehen Sie die Feststellbremse auf demBremshebel an.Bringen Sie den Schalthebel in die PARK-Position.Bringen Sie den Motorausschalter in diePosition OFF.Drehen Sie den Zündschalter in die PositionOFF. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.

Pflege nach jeder FahrtWenn das Fahrzeug in Salzwasserumgebun-gen (Strand, Zu-Wasser-Lassen/Verladen vonBooten usw.) eingesetzt wird, ist ein Abspülendes Fahrzeugs mit klarem Wasser erforder-lich, um das Fahrzeug und dessen Bestand-teile vor vorzeitigem Verschleiß zu schützen.Das Schmieren der metallischen Teile wirddringend empfohlen. Benutzen Sie BOMBAR-DIER-SCHMIERMITTEL (P/N 293 600 016)oder gleichwertig. Dies muss am Ende jedesTages durchgeführt werden, an dem das Fahr-zeug gefahren wurde.Wenn Sie das Fahrzeug in schlammigem Un-tergrund gefahren haben, ist ein Abspülenempfehlenswert, um das Fahrzeug und des-sen Bestandteile vor vorzeitigem Verschleißzu schützen und die Fahrzeugbeleuchtung zureinigen.HINWEIS: Reinigen Sie das Fahrzeug nie-mals mit einem Hochdruckreiniger. VERWEN-DEN SIE NUR NIEDRIGEN DRUCK (z. B. ei-nen Gartenschlauch). Die Verwendung vonHochdruck kann zu elektrischen und mecha-nischen Schäden führen.

� SICHERHEITSHINWEISDer Haken vorne an der Winde beientsprechend ausgestatteten Fahrzeugenmuss bei Fahrten auf öffentlichen Wegenund/oder Straßen entfernt und aufbewahrtwerden. Nichtbeachtung kann zu einemerhöhten Verletzungsrisiko Dritter führen.

� SICHERHEITSHINWEISVermeiden Sie das Parken auf Abhängen.

Page 111: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

109

BESONDERE VERFAHRENAbgesoffener Motor (Modus für abgesoffenen Motor)Wenn der Motor nicht startet und abgesoffenist, kann dieser spezielle Modus aktiviertwerden, um beim Durchdrehen eine weitereKraftstoffeinspritzung zu verhindern und dieZündung zu ve rbessern. Gehen S iefolgendermaßen vor:Stecken Sie den Zündschlüssel in denZündschalter und drehen Sie ihn in diePosition ON.Drücken Sie den Gashebel vollständig durchund HALTEN Sie ihn in dieser Stellung.Drücken Sie die START-Taste.Der Mo to r so l l te 20 Sekunden langdurchgedreht werden. Lassen Sie denSTART-Knopf los.Lassen Sie den Gashebel los und drehen Sieden Motor erneut durch, damit er startet.Wenn dies nicht funktioniert:Re in ig en S ie de n Bere i ch u m d ieZündkerzenkappen herum und entfernen Siesie dann. Nehmen Sie die Zündkerzen heraus(entsprechende Werkzeuge finden Sie imWerkzeugsatz).

Drehen Sie den Motor mehrere Male durch.Setzen Sie, falls möglich, neue Zündkerzenein oder trocknen und reinigen Sie die altenZündkerzen.Starten Sie den Motor, wie oben beschrieben.Wenn der Motor immer noch absäuft, wendenSie sich an einen zugelassenenBombardier-ATV-Händler.

Überhitzter MotorBei überhitztem Motor leuchtet die Anzeige-leuchte MOTORÜBERPRÜFUNG auf und dieMeldung HOHE TEMPERATUR erscheint aufder Multifunktionsanzeige.Gehen Sie folgendermaßen vor:Prüfen und reinigen Sie die Kühlerrippen.Beac h te n S ie da be i den Absc hn i t tWARTUNG.

Reduzieren Sie die Geschwindigkeit desFahrzeugs, aber halten Sie das Fahrzeugweiter in Bewegung, um den Kühler mit Luftzu kühlen. Wenn der Motor nach ungefähreiner Minute immer noch überhitzt ist, haltenSie das Fahrzeug an und stellen Sie denSchalthebel in die PARK-Position. StoppenSie den Motor.Bringen Sie den Zündschalter in die PositionON (STARTEN SIE DEN MOTOR JEDOCHNOCH NICHT). Über den Lüfter des Kühlerswird der Kühler gekühlt.Lassen Sie den Motor abkühlen. ÜberprüfenSie den Kühlflüssigkeitsfüllstand und füllenSie gegebenenfalls nach.

Wenden Sie sich so schnell wie möglich aneinen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

Überschlagen des FahrzeugsWenn sich das Fahrzeug überschlagen hatoder auf der Seite liegen bleibt, bringen Siees wieder in seine normale Betriebsposition(auf alle vier Räder) und warten Sie 3 bis 5Minuten, bevor Sie den Motor starten. PrüfenSie den Ölfüllstand vor dem Starten desMotors und füllen Sie gegebenenfalls Ölnach. Wenn die Warnleuchte für zu niedrigenÖlstand nach dem Starten weiterhin leuchtet,schalten Sie den Motor aus und wenden Siesich so schnell wie möglich an einenzugelassenen Bombardier ATV-Händler.

� SICHERHEITSHINWEISTragen Sie immer einen Augenschutz undHandschuhe, wenn Sie die Zündkerzen-bohrungen reinigen.

� SICHERHEITSHINWEISDa der Kühler sehr heiß sein kann, ziehenSie vor dem Anfassen Handschuhe an.

� SICHERHEITSHINWEISFüllen Sie niemals bei heißem MotorKühlmittel ins Kühlsystem ein.

Page 112: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

110

Untertauchen des ATVsFalls das ATV unter Wasser getaucht werdensollte, müssen Sie es so schnell wie möglichzu einem zugelassenen Bombardier ATV-Händ le r b r i ng en . STARTEN S IEKEINES FALLS DEN MOTOR! DasUnte r tauch en de s ATV kannschwerwiegende Schäden verursachen,wenn das richtige Verfahren für die erneuteInbetriebnahme nicht eingehalten wird.

Lagerung und Vorbereitung auf die Saison

Wenn ein Fahrzeug länger als einen Monatnicht gefahren wird, ist eine angemesseneLagerung erforderlich.Weitere Einzelheiten zu den geeignetenVer fah ren e rh a l t en S ie b e i e in emzugelassenen Bombardier ATV-Händler.Wenn Sie Ihr ATV nach der Lagerung wiederin Be t r i eb nehmen wo l le n , i s t e ineentsprechende Vorbereitung erforderlich.Weitere Einzelheiten zu den geeignetenVer fah ren e rh a l t en S ie b e i e in emzugelassenen Bombardier ATV-Händler.

� SICHERHEITSHINWEISLass en S ie e i nen z uge lass enenBombard ie r ATV-Hä nd le r d ieeinwandfreie Funktionsfähigkeit desKraftstoffsystems überprüfen, wie dies imWARTUNGSPLAN angegeben ist.

Page 113: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

111

BELADUNG UND TRANSPORTBei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

Beladung

Halten Sie beim Beladen des Fahrzeugs die maximalen Grenzwerte für die Zuladung ein.

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

� SICHERHEITSHINWEISDie Fahrzeugführung, Stabilität und die Bremswege verändern sich, wenn Sie das Fahrzeugmit beladenen Gepäckträgern fahren. Daher sind eine richtige Beladung undGewichtsverteilung sehr wichtig. Sie dürfen das Fahrzeug niemals überladen oder Lastenunsachgemäß schleppen oder transportieren. Vergewissern Sie sich vor dem Fahren immer,dass die Last gut gesichert und auf den Gepäckträgern verteilt ist. Verringern Sie IhreGeschwindigkeit gemäß den Bedingungen im Gelände, wenn Sie Ladung transportieren odereinen Anhänger ziehen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand. Beladen Siedas Fahrzeug auf den Gepäckträgern immer so niedrig wie möglich, um den Schwerpunktso tief wie möglich zu halten. Das Nichtbeachten der Empfehlungen kann Veränderungen inder Fahrzeugführung bewirken, was zu einem Unfall mit schweren Verletzungen oder sogarzum Tod führen kann.

MAXIMALE ZULADUNG

Zulässige Gesamtzuladung

272 kg (600 lb) Diese schließt das Gewicht des Fahrers, des Beifahrers, der Ladung, des Zubehörs und des Stützgewichts ein.

Zuladung vorn 45 kg (100 lb) gleichmäßig verteilt

Zuladung hinten 90 kg (200 lb) gleichmäßig verteilteinschließlich hinterem Gepäckträger, hinterem Aufbewahrungsfach und Stützgewicht

Page 114: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

112

TransportWenn Sie das Fahrzeug auf einem Anhängeroder Pickup transportieren, befestigen Sie esmit den geeigneten Sicherungsgurten. DieVerwendung normaler Seile ist nicht zuempfehlen.

Bringen Sie den Schalthebel in PARK-Position und ziehen Sie die Feststellbremsean.Sichern Sie das Fahrzeug vorn und hinten ander Stoßstange.VORSICHT: Die Befestigung des Fahrzeugsan anderen Stellen kann zu Beschädigungenführen.Entladen Sie die Gepäckträger vor demTransport des Fahrzeugs.

Befestigungspunkt vorn

TYPISCH

Befestigungspunkt hinten

TYPISCH

� SICHERHEITSHINWEIS

Stellen Sie dieses Fahrzeug für denTransport niemals senkrecht auf dashin tere Ende. Wir empfeh len, dasFahrzeug in seiner üblichen Fahrpositionzu transportieren (auf allen 4 Rädernstehend).

������#

� SICHERHEITSHINWEISZiehen Sie dieses Fahrzeug niemals miteinem Auto oder anderem Fahrzeug.Verwenden Sie einen Anhänger.

�����!

������!

Page 115: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

113

FEHLERBEHEBUNG

Motor dreht sich nicht

1. Der Zündschalter befindet sich in der Position OFF.� Bringen Sie den Schalter in die Position ON.

2. Motorausschalter� Vergewissern Sie sich, dass sich der Motorausschalter in der Stellung ON befindet.

3. Die Schalthebel ist nicht in PARK- oder NEUTRAL-Position.� Bringen Sie den Schalthebel in die PARK- oder NEUTRAL-Position oder betätigen Sie

den Bremshebel.4. Durchgebrannte Sicherung

� Überprüfen Sie die Hauptsicherung.5. Schwache Batterie oder lose Anschlüsse.

� Prüfen Sie die Sicherung des Ladesystems.� Prüfen Sie den Zustand der Verbindungen und Anschlüsse.� Lassen Sie die Batterie überprüfen.� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

6. Falscher Zündschlüssel; die Multifunktionsanzeige meldet FALSCHER SCHLÜSSEL.� Verwenden Sie den geeigneten Schlüssel für dieses Fahrzeug.

Motor dreht durch, aber startet nicht

1. Abgesoffener Motor (Zündkerzen beim Ausbau feucht).� Siehe Abschnitt BESONDERE VERFAHREN.

2. Motor wird nicht mit Kraftstoff versorgt (Zündkerzen trocken beim Ausbau).� Prüfen Sie den Kraftstoffstand im Tank. Möglicherweise besteht ein Fehler an der

Kraftstoffpumpe.� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

3. Zündkerze/Zündung (kein Zündfunke).� Überprüfen Sie die Hauptsicherung.� Entfernen Sie die Zündkerzen, stecken Sie den Kerzenstecker wieder auf die Zündspule.� Prüfen Sie, ob sich der Zündschalter und/oder Motorausschalter in der Position ON

befindet/befinden.� Halten Sie die Zündkerzen an den Motorblock (Masse) und starten Sie den Motor kurz

durch. Wenn kein Funke entsteht, wechseln Sie die Zündkerzen aus.� Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an einen zugelassenen

Bombardier ATV-Händler.4. Die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG auf dem Tachometer leuchtet und die

Multifunktionsanzeige meldet MOTOR ÜBERPRÜFEN.� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

5. Der Motor befindet sich in einem Schutzmodus.� Die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG auf dem Tachometer leuchtet und die

Multifunktionsanzeige meldet MOTOR ÜBERPRÜFEN - wenden Sie sich an einenzugelassenen Bombardier ATV-Händler.

Page 116: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

114

Dem Motor fehlt Beschleunigung oder Leistung

1. Verschmutzte oder beschädigte Zündkerzen.� Siehe auch im Abschnitt MOTOR DREHT, ABER SPRINGT NICHT AN.

2. Der Motor erhält keinen Kraftstoff.� Siehe auch im Abschnitt MOTOR DREHT, ABER SPRINGT NICHT AN.

3. Der Motor ist überhitzt.� Siehe auch ÜBERHITZTER MOTOR im Kapitel BESONDERE VERFAHREN.� Wenn die Überhitzung weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an einen zugelassenen

Bombardier ATV-Händler.4. Luftfilter/Filterkasten verstopft oder verschmutzt.

� Prüfen Sie den Luftfilter und reinigen Sie ihn gegebenenfalls.� Prüfen Sie den Ablassschlauch des Luftfilterkastens auf Ablagerungen.� Prüfen Sie die Position des Lufteinlassschlauchs.

5. Stufenloses Automatikgetriebe (CVT) verschmutzt oder verschlissen.� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

6. Der Motor befindet sich in einem Schutzmodus.� Beachten Sie die Meldungen auf der Tachometer-Multifunktionsanzeige.� Die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG auf dem Tachometer leuchtet und die

Multifunktionsanzeige meldet MOTOR ÜBERPRÜFEN oder NOTLAUF - wenden Sie sichan einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

Motorfehlzündung

1. Undichtigkeit im Abgassystem.� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

2. Der Motor läuft zu heiß.� Siehe auch im Abschnitt DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG.

3. Der Zündzeitpunkt ist falsch oder es liegt ein Fehler im Zündsystem vor.� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

Zündaussetzer

1. Verschmutzte/beschädigte/abgenutzte Zündkerze.� Reinigen Sie die Zündkerze und überprüfen Sie den Wärmewert. Wechseln Sie ihn

gegebenenfalls aus.2. Wasser im Kraftstoff.

� Lassen Sie das Kraftstoffsystem leer laufen und füllen Sie frischen Kraftstoff auf.

Page 117: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

115

Fahrzeug kann volle Geschwindigkeit nicht erreichen

1. Motor.� Siehe auch im Abschnitt DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG.

2. Feststellbremse.� Prüfen Sie, ob die Feststellbremse völlig gelöst ist.

3. Luftfilter/Filterkasten verstopft oder verschmutzt.� Prüfen Sie den Luftfilter und reinigen Sie ihn gegebenenfalls.� Prüfen Sie den Ablassschlauch des Luftfilterkastens auf Ablagerungen.� Prüfen Sie die Position des Lufteinlassschlauchs.

4. Stufenloses Automatikgetriebe (CVT) verschmutzt oder verschlissen.� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

5. Der Motor befindet sich in einem Schutzmodus.� Beachten Sie die Meldungen auf der Tachometer-Multifunktionsanzeige.� Die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG auf dem Tachometer leuchtet und die

Multifunktionsanzeige meldet MOTOR ÜBERPRÜFEN oder NOTLAUF - wenden Sie sichan einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

Schalthebel schwergängig

1. Das Getriebe befindet sich in einer Position, in der der Schalthebel nicht betätigt werdenkann.� Kippen Sie das Fahrzeug nach vorn und hinten, damit die Gänge in der Schaltung

einrasten und der Schalthebel eingestellt werden kann.2. Stufenloses Getriebe verschmutzt oder abgenutzt.

� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

Die Drehzahl erhöht sich, aber das Fahrzeug bewegt sich nicht

1. Der Schalthebel steht in der PARK- oder NEUTRAL-Position.� Wählen Sie die R-, HI- oder LO-Position.

2. Stufenloses Automatikgetriebe (CVT) verschmutzt oder verschlissen.� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

3. Wasser im Gehäuse des stufenlosen Getriebes.� Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.

Page 118: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

116

TECHNISCHE DATEN

FAHRZEUGMODELLOUTLANDER� MAX 800

STANDARD XTMOTOR

Typ 800 cm3, 4-Takter, V-Twin, Flüssigkeitskühlung,4 Ventile OHC

Anzahl Zylinder 2Anzahl der Ventile 8 einstellbare Ventile mit mechanischen StößelnHubraum 800 cm3 (48,8 cu. in.)Kolbendurchmesser 91 mm (3,58 in)Kolbenhub 62 mm (2,44 in)Kompressionsverhältnis 10.3:1Schmierung Nasssumpf mit austauschbarem Ölfilter

Abgassystem Funkenschutz, zugelassen vom USDA Forest Service

Luftfilter Synthetischer Papierfilter mit SchaumGETRIEBE

GetriebeStufenloses Automatikgetriebe (CVT),

Untergetriebe mit Schnell-/Langsamgang, Parken, Neutral- und Rückwärtsgang

KÜHLSYSTEMTyp FlüssiggekühltKühler Vorn montiert mit ThermostatlüfterVERBRENNUNGVergaser/EFI Drosselklappe 46 mm, 1 Einspritzdüse pro ZylinderLeerlaufdrehzahl ± 50 1250 U/min

KraftstoffpumpeFabrikat BoshTyp Elektrisch im Kraftstofftank

ELEKTRISCHE ANLAGE

MagnetinduktorFabrikat DensoTyp 400 W bei 6000 U/min

Zündungstyp Digitale Induktionszündung (IDI)Zündeinstellung Nicht einstellbarMotordrehzahlbegrenzer 8000 U/min (für jeden Vorwärtsgang)Geschwindigkeitsbegrenzer 15 km/h (9 MPH) im Rückwärtsgang

Zündkerze

Fabrikat NGKTyp DCPR8EElektroden-abstand 0,6 bis 0,7 mm (0,024 bis 0,027 in)

Page 119: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

117

Anzahl Zündkerzen 2

BatterieTyp TrockenbatterieVolt 12 V, 18 Ah

StartsystemElektrischer Start

Start in P-, R-, N-, H- oder L-Position (bei angezogener Bremse)

Scheinwerfer-Glühlampe 2 x 35 WGlühlampe für Rücklicht 8/27 W

Sicherungen

(F1) Zündspulen 5 A(F2) Lüfter 20 A(F3) Kraftstoffein-spritzdüsen 5 A

(F4) Tachometer/ Drehzahlsensor/ Rücklicht

7,5 A

(F5) Kraftstoffpumpe 7,5 A

(F6) ECM 5 A(F7) Zubehör 20 A(F8) Hauptsicherung 30 A

(F9) Hauptsicherung Zubehör

30 A

ANTRIEBSSTRANG

Differential vorn Wellenantrieb/einfaches, automatisch sperrendes Differential (Schubzylinder)

Hinterachse WellenantriebWendekreis 1,83 m (72 in)AUFHÄNGUNG

VornTyp DoppeldreieckslenkerFederweg hinten 203 mm (8 in)

HintenTyp TTI� EinzelradaufhängungFederweg hinten 228,6 mm (9 in)

REIFENFabrikat Carlisle ACTTyp Radial

DruckBis zu 272 kg (600 lb)

Vorn 34 kPa (5 PSI) Maximum,31 kPa (4,5 PSI) Minimum

Hinten 48 kPa (7 PSI) Maximum,34 kPa (5 PSI) Minimum

FAHRZEUGMODELLOUTLANDER� MAX 800

STANDARD XT

Page 120: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

118

GrößeVorn 26 x 8 - 12Hinten 26 x 10 - 12

RÄDER

GrößeVorn 12 x 6Hinten 12 x 7,5

Drehmoment Radmuttern 90 Nm (66 lbf·ft)BREMSENVorn Hydraulisch, 2 BremsscheibenHinten Hydraulisch, 1 Bremsscheibe

Feststellbremse Blockierung durch Getriebe.Linksseitiger Bremshebel mit Schloss

LADEKAPAZITÄTVordere Gepäckträger 45 kg (100 lb)Hintere Gepäckträger (einschließlich Stützgewicht) 90 kg (200 lb)

Hinteres Aufbewahrungsfach 10 kg (22 lb)Zulässige Gesamtzuladung (schließt das Gewicht des Fahrers, des Beifahrers, der Ladung, des Zubehörs und des Stützgewichts ein).

272 kg (600 lb)

Zulässiges Gesamtgewicht 460 kg (1014 lb)Zugkapazität 591 kg (1300 lbStützgewicht (mit hinteren Gepäckträgern) 23 kg (50 lb)

ABMESSUNGENTrockengewicht 313 kg (689 lb)Gesamtlänge 2,39 m (94 in)Gesamtbreite 1,17 m (46 in)Gesamthöhe 1.14 m (45 in)Sitzhöhe 877 mm (35 in)Achsabstand 1,50 m (59 in)

RadspurVorn 965 mm (38 in)Hinten 914 mm (36 in)

Bodenfreiheit 254 mm (10 in)Gewichtsverteilung (vorn/hinten) 48/52 %FLÜSSIGKEITEN UND SCHMIERMITTEL

Motoröltyp

SAE 5W30, Viertaktöl auf Mineralbasis. API-Klassifikation SG, SH oder SJ oder

synthetisches Viertaktöl XP-S 5W40.

Öle mit einem anderen Viskositätsgrad finden Sie im ÖLVISKOSITÄTSDIAGRAMM.

Getriebeöltyp XP-S, synthetisches Kettenkastenöl

FAHRZEUGMODELLOUTLANDER� MAX 800

STANDARD XT

Page 121: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

119

A = AmpereW = WattAh = AmperestundenU/min=Umdrehungen pro MinuteUSDA: United States Department of Agriculture (Landwirtschaftsministerium der USA)

Auf Grund unseres kontinuierlichen Bestrebens nach Produktqualität und Innovation, behält sichBRP das Recht vor, zu jeder Zeit Veränderungen am Design und den technischen Daten,Ergänzungen oder Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus dieVerpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.

KühlmittelEthylenglykol/Wassergemisch (50% Kühlmittel, 50% Wasser). Verwenden Sie vorgemischtes

Bombardier Kühlmittel oder ein Kühlmittel, das speziell für Aluminiummotoren entwickelt wurde.

KraftstoffTyp Normales bleifreies Benzin

Oktanzahl Oktanzahl in Nordamerika: 87 (R + M)/2 oder höher; außerhalb von Nordamerika: 91 RON

DifferentialVorn Differentialöl von Bombardier oder synthetisches

Polyesteröl 75W90 (API GL-5)HintenBremsen Bremsflüssigkeit, DOT 4Fett für Kardanwellengelenk Synthetisches Aufhängungsfett (P/N 293 550 033)FASSUNGSVERMÖGENKraftstofftank 20 l (5,3 U.S. gal)MOTOR Ölwechsel mit Filter: 2l (2,1U.S. quarts).Getriebeöl 400 ml (14 U.S. oz)Kühlmittel 2,2 l (2,32 U.S. quarts)

DifferentialVorn 500 ml (17 U.S. oz)Hinten 250 ml (8,5 U.S. oz)

Bremsflüssigkeit 250 ml (8,5 U.S. oz)

FAHRZEUGMODELLOUTLANDER� MAX 800

STANDARD XT

Page 122: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

120

Page 123: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

121

WARTUNGS-INFORMATIONEN

Page 124: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

122

WARTUNGSPLANDie Wartung ist sehr wichtig. Wenn Sie mit den sicheren Wartungspraktiken undEinstellungsverfahren nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihren zugelassenen BombardierATV-Händler.

PERIODISCHER WARTUNGSPLAN

A: EINSTELLUNGC: REINIGUNGI: INSPEKTIONL: SCHMIERUNGR: AUSTAUSCHT: FORTFÜHRUNG DER

AUFGABE

ERSTINSPEKTION NACH 10 h ODER 30 TAGEN ODER 300 km (185 Meilen)

(Wenden Sie sich dazu an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt

werden.)25 h oder 750 km (470 Meilen)

50 h oder 1500 km (930 Meilen)100 h oder 1 Jahr oder 3000 km (1865 Meilen)

200 h oder 2 Jahre oder 6000 km (3730 Meilen)

AUSZUFÜHREN VON

TEIL/AUFGABE LEGENDE

MOTOR/GETRIEBEMotorölstand " BEI JEDER FAHRT KUNDE

(2) Dieser Punkt ist vor der Fahrt zu überprüfen.

(3) Prüfen Sie alle 100 Stunden das Kühlmittel.

(4) Unter schwierigen Einsatzbedingungen, wie Staub, Sand, Schnee, Nässe oder Schlamm, sogar noch häufiger.

Motoröl und Filter R R KUNDE

Motorölfilter C HÄNDLER

Getriebeöl I R HÄNDLER

Ventileinstellung I, T I, T HÄNDLER

Motorbefestigungen I I HÄNDLER

Abgassystem I I HÄNDLER

Funkenschutz C KUNDE

Zustand der Dichtungen I I HÄNDLER

Kühlmittel " I T, $ R KUNDE

Druckprüfung Kühlsystem T T HÄNDLER

Kühlerzustand/Sauberkeit (Kühlerrippen) % I I KUNDE

Antriebsriemen I HÄNDLER

Reinigung/Zustand Antrieb und Riemenscheiben C HÄNDLER

Stufenloses Getriebe: Lufteinlass/-auslassleitung, Zustand/Sauberkeit

I I HÄNDLER

KRAFTSTOFFLuftfilter " C % R % KUNDE (2) Dieser Punkt ist vor der

Fahrt zu überprüfen.(4) Unter schwierigen

Einsatzbedingungen, wie Staub, Sand, Schnee, Nässe oder Schlamm, sogar noch häufiger.

Kraftstoffleitungen und -anschlüsse I I HÄNDLER

Kraftstofffilter R HÄNDLER

Page 125: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

123

ELEKTRISCHE ANLAGEZündkerze & T R KUNDE

(2) Dieser Punkt ist vor der Fahrt zu überprüfen.

(5) Stellen Sie sicher, dass der Elektrodenabstand richtig ist.

Batterieanschlüsse I I KUNDE

Kabelbäume, Kabel und Leitungen I I HÄNDLER

Zustand des Zündschalters, der Starttaste und des Motorausschalters "

I I KUNDE

Zustand des Beleuchtungssystems (Lichtstärke Abblend-/Fernlicht, Bremslicht, Ausrichtung der Scheinwerfer usw.) "

I I KUNDE

Kurbelwinde Siehe Bedienungsanleitung für ATV-Kurbelwinde KUNDE

ANTRIEBSSTRANGManschetten und Verkleidungen der Antriebswelle "

I I KUNDE(2) Dieser Punkt ist vor der

Fahrt zu überprüfen.(4) Unter schwierigen

Einsatzbedingungen, wie Staub, Sand, Schnee, Nässe oder Schlamm, sogar noch häufiger.

Gelenke der Antriebswelle I HÄNDLER

Gelenk der hinteren Kardanwelle I L % HÄNDLER

Zustand der Radlager I KUNDE

Differentiale vorn/hinten (Ölstand, Dichtungen und Öffnungen)

I I R HÄNDLER

LENKUNGLenkerbefestigungen I HÄNDLER

(2) Dieser Punkt ist vor der Fahrt zu überprüfen.

(4) Unter schwierigen Einsatzbedingungen, wie Staub, Sand, Schnee, Nässe oder Schlamm, sogar noch häufiger.

Zustand Gashebel/Gehäuse/ Zugkabel " I I KUNDE

Lenksystem (Säule, Lager etc.) I I % HÄNDLER

Spurstangenenden I HÄNDLER

Radmuttern/-bolzen I I KUNDE

Reifendruck und -verschleiß " BEI JEDER FAHRT KUNDE

Spur der Vorderräder I I HÄNDLER

PERIODISCHER WARTUNGSPLAN

A: EINSTELLUNGC: REINIGUNGI: INSPEKTIONL: SCHMIERUNGR: AUSTAUSCHT: FORTFÜHRUNG DER

AUFGABE

ERSTINSPEKTION NACH 10 h ODER 30 TAGEN ODER 300 km (185 Meilen)

(Wenden Sie sich dazu an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt

werden.)25 h oder 750 km (470 Meilen)

50 h oder 1500 km (930 Meilen)100 h oder 1 Jahr oder 3000 km (1865 Meilen)

200 h oder 2 Jahre oder 6000 km (3730 Meilen)

AUSZUFÜHREN VONTEIL/AUFGABE LEGENDE

Page 126: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

124

AUFHÄNGUNGSchwingarme I I HÄNDLER

McPherson-Federbeine I I HÄNDLER

Hintere Stoßdämpfer I I HÄNDLER

Dreieckslenker I I KUNDE

Kugelgelenk I I HÄNDLER

BREMSENBremsflüssigkeit (vorn und hinten) "

I I R ' KUNDE (2) Dieser Punkt ist vor der Fahrt zu überprüfen.

(4) Unter schwierigen Einsatzbedingungen, wie Staub, Sand, Schnee, Nässe oder Schlamm, sogar noch häufiger.

(6) Der Austausch der Bremsflüssigkeit oder eine Reparatur am Bremssystem müssen von einem zugelassenen BRP ATV-Händler durchgeführt werden.

Bremsbeläge I % KUNDE

Bremssystem (Bremsscheiben, Schläuche usw.) I KUNDE

KAROSSERIE/RAHMENMotorraum C C KUNDE

(4) Unter schwierigen Einsatzbedingungen, wie Staub, Sand, Schnee, Nässe oder Schlamm, sogar noch häufiger.

Rahmen I HÄNDLER

Zustand Kugelkopf der Anhängerkupplung (sofern vorhanden)

BEI JEDER FAHRT KUNDE

Chassisbefestigungen I KUNDE

Festhaltegriffe BEI JEDER FAHRT KUNDE

Beifahrersitz oder Gepäckbehälter und ihre Befestigungsteile

BEI JEDER FAHRT KUNDE

Fahrersitz und seine Befestigungsteile BEI JEDER FAHRT KUNDE

Reinigung und Schutz des Fahrzeugs C % KUNDE

PERIODISCHER WARTUNGSPLAN

A: EINSTELLUNGC: REINIGUNGI: INSPEKTIONL: SCHMIERUNGR: AUSTAUSCHT: FORTFÜHRUNG DER

AUFGABE

ERSTINSPEKTION NACH 10 h ODER 30 TAGEN ODER 300 km (185 Meilen)

(Wenden Sie sich dazu an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt

werden.)25 h oder 750 km (470 Meilen)

50 h oder 1500 km (930 Meilen)100 h oder 1 Jahr oder 3000 km (1865 Meilen)

200 h oder 2 Jahre oder 6000 km (3730 Meilen)

AUSZUFÜHREN VONTEIL/AUFGABE LEGENDE

Page 127: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

125

ALLGEMEINESBei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

Im Folgenden werden die Punkte derWartung beschrieben, die der Kunde, fallsgewünscht, selbst durchführen kann. Alleanderen Punkte in dem Wartungsplanmüsse n vo n e inem z uge lass enenBombardier ATV-Händler übernommenwerden.HINWEIS: Unter anderem werden in diesemKapitel auch die Verfahren zum Auswechselnder ve r sch iede nen F lüss ig ke i tenbeschrieben. Verfahren zum Prüfen derFüllstände und zum eventuellen Nachfüllensind dem Abschnitt FLÜSSIGKEITEN zuentnehmen.

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

� SICHERHEITSHINWEISWenn nicht anders angegeben, muss derMotor bei allen Wartungsarbeiten außerBetrieb sein.Bevor Sie Wartungs- oder Inspektionsar-beiten am Fahrzeug ausführen, wartenSie, bis Motor und Auspuff abgekühlt sind.So vermeiden Sie Verbrennungen.

� SICHERHEITSHINWEISSollte das Ausbauen von Verriegelungs-vorrichtungen (z.B. Sperrzungen, selbstsi-chernde Halterungen) bei der Demonta-ge/Montage erforderlich sein, setzen Sieimmer eine neue Verriegelungsvorrich-tung ein.

Page 128: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

126

MOTORÖlwechsel und Austausch des ÖlfiltersÖl und Filter müssen gleichzeitig gewechseltwerden. Ein Ölwechsel sollte bei warmemMotor durchgeführt werden.

Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug aufeiner ebenen Fläche abgestellt ist.Nehmen Sie den Messstab heraus.Re in ig en S ie d en Bere i ch u m d ieÖlablassschraube herum.Stellen Sie eine Auffangschale unter dieÖlablassschraube.Schrauben Sie die Ablassschraube heraus.

TYPISCH1. Ölablassschraube2. Bremspedal

Warten Sie lange genug, bis das Öl aus demFilter abgelaufen ist.Entfernen Sie die rechte Motorabdeckung.Schrauben Sie den Ölfilterdeckel ab.

1. Ölfilterdeckel

Entfernen Sie den Ölfilter und setzen Sieeinen neuen Filter ein.Überprüfen Sie den O-Ring des Deckels undwechseln Sie ihn gegebenenfalls aus.Schrauben Sie die Ölfilterabdeckung fest.Wischen Sie verschüttetes Öl vom Motor ab.Wec hse ln S ie d ie D ic h tung an de rÖlablassschraube aus. Säubern Sie denDichtungss i tz am Moto r und an derÖlablassschraube und setzen Sie dann dieSchraube wieder ein. Füllen Sie den Motormit dem empfohlenen Öl bis zum richtigenFü l ls tan d au f . D ie en tsp rech endenFü l lmen gen f i nde n S ie in denTECHNISCHEN DATEN.Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn füre in ig e M inu ten im Leer la u f l au fen .Vergewissern Sie sich, dass der Bereich desÖlfilters und der Ölablassschraube nichtundicht ist.Stoppen Sie den Motor. Warten Sie etwas, bisdas Öl zum Kurbelgehäuse gelaufen ist, dannprüfen Sie den Ölstand. Wenn nötig, füllenSie Öl nach.Entsorgen Sie das Altöl gemäß den lokalenUmweltschutzbestimmungen.

� SICHERHEITSHINWEISDas Motoröl kann sehr heiß sein. UmVerbrennungen zu vermeiden, entfernenS ie ke ines fa l l s d i e Mo to rö l -Ablassschraube oder den Filterdeckel,wenn der Motor heiß ist. Warten Sie, bisdas Motoröl warm ist.

Page 129: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

127

GetriebeölwechselStellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenenFläche ab.Re in ig en S ie de n Bere i ch u m d ieAb lasss ch raube und u m d ieÖlstandsschraube und schrauben Sie dieGetriebeablassschraube ab.

1. Ölstandsschraube2. Ölablassschraube

HINWEIS: Um das Getriebeöl vollständigabzulassen, stellen Sie einen Wagenheberunter die rechte Fußstütze und kippen Siedas Fahrzeug auf die linke Seite. Wenn dasGetr iebe leer ist , schrauben S ie d ieAblassschraube wieder ein und lassen Siedas Fahrzeug wieder auf den Boden ab.Füllen Sie das Getriebe wieder mit XP-S-Kettenkastenöl (P/N 413 801 900) odereinem gleichwertigen Öl.VORSICHT: Verwenden Sie bei der Wartungkeine Ölsorten, die nicht empfohlen sind.Mischen Sie keine anderen Ölsorten zu.Ö l s o l l t e b i s z u r Un te rkan te de rÖlstandsöffnung reichen. Füllen Sie beiBedarf nach, b is Getr iebeö l aus derÖlstandsöffnung fließt.Schrauben Sie die Getriebeölstandsschrau-be wieder ein.

Reinigung des ÖlfiltersDer Ölfilter muss alle 200 Betriebsstundenoder al le 2 Jahre oder a l le 6000 km(3730 Meilen) gereinigt werden.Wenden Sie sich an einen zugelassenenBombardier ATV-Händler.

Auswechseln des Kühlmittels

Öffnen Sie die Fahrzeugverkleidung undentfernen Sie den Kühlerdeckel.

1. Kühlerdeckel

Lösen Sie die Kühlmittelablassschraube undlassen Sie das Kühlmittel in einen geeignetenBehälter ablaufen.

1. Kühlmittelablassschraube2. Bremspedal

� SICHERHEITSHINWEISÖffnen Sie zum Schutz vor Verbrennun-gen keinesfalls den Kühlerdeckel oder dieKühlmittelablassschraube, solange derMotor noch heiß ist.

������! �

Page 130: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

128

HINWEIS: Schrauben Sie die Kühlmittelab-lassschraube nicht vollständig heraus.Bauen Sie die rechte Seitenplatte ab.Schrauben Sie die Abflussschraube oben amThermostatgehäuse ab.

1. Abflussschraube

Lassen Sie das System komplett leer laufenund setzen Sie dann die Kühlmittelab-lassschraube wieder ein.K le mme n S ie m i t e i ne r g roßenSchlauchklemme oder dergleichen denSch lauc h zw isch en Küh le r undThermostatgehäuse ab (P/N 529 032 500).VORSICHT: Verwenden Sie keine Gripzangezum Klemmen des Schlauchs.

1. Schlauchklemme

Füllen Sie den Kühler, bis die Kühlflüssigkeitaus dem Loch für den Temperaturfühlerhe raus f l ieß t . Sch raub en S ie d ieAbflussschraube wieder ein und entfernenSie die Schlauchklemme.

Füllen Sie den Kühler vollständig auf. Überp rü fen S ie den Fü l l s tan d imKühlflüssigkeitsbehälter und füllen Siegegebenenfalls Flüssigkeit nach.Lassen Sie den Motor im Leerlauf beigeöffnetem Kühlerdeckel laufen. Füllen Siebei Bedarf Kühlflüssigkeit nach.Warten Sie jetzt bis der Motor die normaleBetriebstemperatur erreicht hat. Danachgeben Sie zwei oder dreimal Gas und füllenSie bei Bedarf Kühlflüssigkeit nach.In s ta l l ie ren S ie de n Küh le rd ecke l .Untersuchen Sie alle Verbindungen aufLec kage n un d üb erp rü fen S ie denKühlflüssigkeitsstand im Behälter.

AntriebsriemenLassen Sie einen autorisierten BombardierATV-Händler die Breite und den Zustand desAntriebsriemens kontrollieren.

VentileinstellungWenden Sie sich für die Ventileinstellung aneinen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.Ein unzureichendes Spiel führt zu Leistungs-verlust und möglichen Ventilschäden. Ein zugroßes Spiel führt zu Laufgeräuschen.

FunkenschutzDer Auspufftopf muss regelmäßig vonÖlkohleablagerungen gereinigt werden.

Suchen Sie sich eine gut belüftete Umgebungund achten Sie darauf, dass der Auspufftopfabgekühlt ist.Bringen Sie den Schalthebel in die PARK-Position.

� SICHERHEITSHINWEISLassen S ie den Motor n iemals ingeschlossenen Räumen laufen. FührenSie diese Arbeit niemals sofort nach einerFahrt mit dem Fahrzeug aus, da dasAbgassystem sehr heiß ist. Achten Siedarauf, dass sich keine brennbarenMaterialien in der Nähe befinden. TragenSie Augenschutz und Handschuhe.W ähre nd d e r Re in igun g desAbgassystems stehen Sie niemals hinterdem Fahrzeug. Halten Sie alle geltendenGesetze und Vorschriften ein.

Page 131: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

129

Entfernen Sie den Reinigungsstopfen desAuspufftopfs.

1. Reinigungsstopfen2. Auspufftopf

Vers to pfe n S ie de n Ausga ng desAuspufftopfes mit einem Lappen und startenSie den Motor.Erhöhen Sie kurzzeit ig mehrfach dieMotordrehzahl, um die Ölkohleablagerungenaus dem Auspufftopf zu entfernen.Schalten Sie den Motor aus und lassen Sieden Auspufftopf abkühlen.Setzen Sie den Reinigungsstopfen wiederein.

KühlerPrüfen Sie den Kühlerbereich regelmäßig aufSauberkeit.

TYPISCH1. Kühler

Prüfen Sie die Kühlerrippen. Sie müssensauber sein und dürfen keinen Schlamm,Schmutz, Blätter und andere Ablagerungenaufweisen, die die einwandfreie Kühlfunktiondes Kühlers beeinträchtigen.Entfernen Sie die Ablagerungen so weitmöglich mit den Händen. Wenn Wasser in derNähe ist, versuchen Sie die Kühlerrippenabzuspülen.Wenn vorhanden, verwenden Sie einenGartenschlauch, um die Kühlerrippen zureinigen.

VORSICHT: Achten Sie darauf, die Kühler-rippen beim Reinigen nicht zu beschädigen.Verwenden Sie keinesfalls ein Werkzeugoder einen Gegenstand, das/der die Rippenbeschädigen könnte. Die Ausführung derKühlrippen ist absichtlich sehr dünn, um einegute Kühlung zu gewährleisten. VERWEN-DEN SIE BEIM ABSPÜLEN MIT EINEMSCHLAUCH NIEDRIGEN DRUCK. VER-WENDEN SIE KEINESFALLS EINENHOCHDRUCKREINIGER.Wenden Sie sich an einen zugelassenenBombardier-Händler, um die Leistung desKühlsystems prüfen zu lassen.

�������!

� SICHERHEITSHINWEISSäubern Sie den Kühler nie mit denHänden, wenn er heiß ist. Lassen Sie ihnvor dem Säubern abkühlen.

Page 132: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

130

LUFTEINLASSSYSTEMAusbau des LuftfiltersVORSICHT: Entfernen oder verändern Sienie etwas im Luftfiltergehäuse. Anderenfallskann es zur Verminderung der Leistung oderzu Motorschäden kommen. Der Motor istspeziell auf diese Komponenten eingestellt.Entfernen Sie den Sitz.Lösen Sie die Zungen der Mittelabdeckungvom Rahmen.Ziehen Sie die Mittelabdeckung in RichtungFahrzeugrückseite, um sie abzunehmen.

1. Mittelabdeckung2. Zungen

Lösen Sie die Klemmen und entfernen Sieden Deckel des Luftfilterkastens.

1. Lösen der Klemmen

Lösen Sie die Klemme und nehmen Sie denLuftfilter heraus.

1. Klemme2. Luftfilter

Reinigen des LuftfiltersGießen Sie Reinigungslösung (P/N 219 700341 oder gleichwertiges Produkt) in einenEimer. Legen Sie den Filter hinein, damit ersich vollsaugt.Während sich der Filter voll saugt, reinigenSie das Innere des Luftfilterkastens.Spülen Sie den Filter mit warmem Wasseraus, b is sämt l iche Reinigungslösungbeseitigt ist.Lassen Sie den Filter dann vollkommentrocknen.Wenn der Filter getrocknet ist, ölen Sie ihnwieder mit Luftfilteröl ein (P/N 219 700 340oder ein gleichwertiges Produkt).

Einbau des LuftfiltersInstallieren Sie alle ausgebauten Teile wiederin umgekehrter Reihenfolge wie bei ihremAusbau.

Page 133: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

131

ELEKTRISCHES SYSTEM

ZündkerzeAusbauEntfernen Sie die Seitenabdeckungen.Ziehen Sie das Zündkabel ab.Schrauben S ie d ie Zündkerzen e ineUmdrehung heraus. Säubern Sie bei BedarfZündkerze und Zylinderkopf mit Druckluft.

Schrauben Sie die Zündkerzen vollständigheraus.

RECHTS � HINTERER ZYLINDER1. Zündkerze

LINKS � VORDERER ZYLINDER1. Zündkerze

EinbauStellen Sie vor dem Einbau sicher, dass dieKontaktflächen des Zylinderkopfes und derZündkerze frei von Schmutz sind.Stel len Sie mit einer Fühlerlehre denZündkerzenspalt zwischen 0,6 und 0,7 mm(0,24 bis 0,27 in) ein.Tragen Sie auf die ZündkerzengewindeSchmiermittel gegen Festfressen auf, umdies zu verhindern.Schrauben Sie die Zündkerze mit der Hand inden Zylinderkopf und ziehen Sie sie mit einemDrehmomentensch lüsse l und e inemgeeigneten Steckschlüssel fest.Ziehen Sie die Zündkerzen mit 20 Nm(15 lbf·ft) fest.

� SICHERHEITSHINWEISWenn nicht anders angegeben, schaltenSie den Zündschalter immer in dieStellung OFF, bevor Sie Wartungs- oderReparaturarbeiten an der elektrischenAnlage durchführen.

� SICHERHEITSHINWEISTragen Sie stets eine Schutzbrille, wennSie Druckluft verwenden.

Page 134: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

132

Batterie

AusbauUnterbrechen Sie zuerst den Kontakt desSCHWARZEN (-) Kabels und danach desROTEN (+) Kabels.

Lösen Sie den Halteriemen. Dann ziehen Siedie Batterie aus dem Rahmen.

1. Batterie2. Halteriemen

ReinigungRe in ig en S ie d i e Ba t t e r i e , dasBatteriegehäuse und die Batteriepole miteiner Lösung aus Backpulver und Wasser.En t fe rnen S ie K or ros ion von denBatteriekabelklemmen und den Batteriepolenm i t e in e r f es ten D rah tbü rs te . DasBatteriegehäuse muss mit einer weichenBürste und einer Backpulverlösung gereinigtwerden.

EinbauInstallieren Sie die Batterie wieder imFahrzeug.

SicherungenWenn eine Sicherung beschädigt ist ,ersetzen Sie sie durch eine neue mit dengleichen Werten.VORSICHT: Verwenden Sie n ie eineSicherung mit höheren Werten, da dies zuschwerwiegenden Schäden führen kann.Die Sicherungen befinden sich im vorderenServicefach und an der Rückseite in der Näheder Batterie.

ANORDNUNG DER SICHERUNGEN � VORN

1. (F1) Zündspulen (5 A)2. (F2) Lüfter (20 A)3. (F3) Kraftstoffeinspritzdüsen (5 A)4. (F4) Tachometer/Drehzahlsensor/

Rücklicht (7,5 A)5. (F5) Kraftstoffpumpe (7,5 A)6. (F6) ECM (5 A)7. (F7) Zubehör (20 A)

� SICHERHEITSHINWEISLaden Sie nie eine Batterie, die noch imFahrzeug installiert ist.

� SICHERHEITSHINWEISAchten Sie beim Ausbau immer auf dieseReihenfolge. Ziehen Sie immer zuerst dasSCHWARZE (-) Kabel ab.

� SICHERHEITSHINWEISSchließen Sie zuerst den Kontakt desROTEN (+) Kabels und danach desSCHWARZEN (-) Kabels an. SchließenSie immer das ROTE (+) Kabel zuerst an.

Page 135: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

133

ANORDNUNG DER SICHERUNGEN � HINTEN

1. (F8) Hauptsicherung (30 A)(F9) Hauptsicherung Zubehör (30 A)

Um die Sicherung aus der Fassung zunehmen, entfernen Sie die Abdeckung derSicherungsfassung und ziehen Sie dann dieSicherung heraus. Überprüfen Sie, ob derSicherungsdraht durchgebrannt ist.

TYPISCH1. Sicherung2. Auf Durchbrennen prüfen.

Austausch von Glühlampen

Überprüfen Sie immer die einwandfreieFunktion des Lichtes nach dem Austausch.ScheinwerferJeder Scheinwerfer weist zwei Glühlampenauf, eine Scheinwerfer-Glühlampe und einefür das Standlicht.VORSICHT: Fassen Sie nie das Glas einerHalogenlampe mit bloßen Fingern an,dadurch verkürzt sich ihre Lebensdauer.Wenn das Glas angefasst wurde, reinigenSie es mit Isopropylalkohol, damit keinFettfilm auf der Lampe zurückbleibt.Gehen Sie wie folgt vor, um die Scheinwerfer-Glühlampe auszutauschen.HINWEIS: In der folgenden Abbildung wurdeder Sche inwe r fe r f ü r e in e bes se reÜbersichtlichkeit entfernt.Sch raub en S ie d i e Sc h rau ben de rGummihalterung ab.

TYPISCH1. Schrauben2. Gummihalterung

Entfernen Sie den Gummischutz vomScheinwerfergehäuse.

�����!

� SICHERHEITSHINWEISSchalten Sie den Zündschalter immer aus(OFF), bevor Sie eine defekte Glühlampeaustauschen.

Page 136: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

134

TYPISCH1. Gummischutz2. Scheinwerfergehäuse

Lösen Sie den Anschluss vom Scheinwerfer.HINWEIS: Entriegeln Sie den Anschluss,indem Sie auf die kleine Sperrzunge drückenund ziehen Sie dann am Anschluss.

SPERRZUNGE EINDRÜCKEN, UM ANSCHLUSS ZU ENTRIEGELN

HINWEIS: Für ein besseres Verständniszeigen die folgenden Illustrationen dasFahrzeug ohne Frontverkleidung.

Drücken Sie auf die Spange und drücken Siesie dann zur Seite, um die Scheinwerfer-Glühlampe zu entriegeln.

TYPISCH

Heben Sie die Spange an und halten Sie sie.Nehmen Sie dann die Glühlampe heraus.

TYPISCH

Installieren Sie alle ausgebauten Teile wiederin umgekehrter Reihenfolge wie bei ihremAusbau.

������!

������!

Page 137: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

135

Einstellung des LichtkegelsR ic h te n S ie de n L i ch tke ge l desScheinwerfers folgendermaßen aus: DrehenS ie d ie Ste l l s ch raube n , u m d ieL i ch t kege lhö he s ow ie d ie se i t l i cheAusrichtung nach Wunsch einzustellen.Stellen Sie beide Scheinwerfer gleichmäßigein.

TYPISCH1. Scheinwerferabdeckung2. Stellschrauben

Vorderes StandlichtGehen Sie wie folgt vor, um die Glühlampedes vorderen Standlichts auszutauschen, diesich im Scheinwerfergehäuse befindet.Drücken und drehen Sie die Lampenfassunggege n d en Uhrz e ig e rs inn au s d emScheinwerfergehäuse.

1. Standlichtfassung2. Scheinwerfergehäuse

Drücken Sie auf die Glühlampe und haltenSie sie in dieser Stellung, während Sie siedurch Drehen gegen den Uhrzeigersinnlösen.Beim Einsetzen der neuen Glühlampe,drücken Sie wieder auf die Lampe unddrehen Sie sie dabei im Uhrzeigersinn.Positionieren Sie die Standlichtfassungwieder im Scheinwerfergehäuse und drehenSie sie im Uhrzeigersinn in die richtigeStellung. Danach sind die Anschlüsseanzuschließen.Bremslicht und hinteres StandlichtLösen Sie die Schrauben für den Glasdeckelüber dem Rück l ich t, um Zugang zurGlühbirne zu haben.

1. Glasdeckel2. Schrauben

TYPISCH1. Bremslicht-Glühlampe

vmo2006-006-008_a

������!

� � �

����� !�

Page 138: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

136

Drücken Sie auf die Glühlampe und haltenSie sie in dieser Stellung, während Sie siedurch Drehen gegen den Uhrzeigersinnlösen. Beim Einsetzen der neuen Glühlampe,drücken Sie wieder auf die Lampe unddrehen Sie sie dabei im Uhrzeigersinn.Bauen Sie alle ausgebauten Teile wieder ein.FahrtrichtungsanzeigerEntfernen Sie die Schraube, mit denen derGlasdeckel am Gehäuse befestigt ist. ZiehenSie dafür am Gehäuse, um Zugang zurSchraube zu bekommen.Drücken Sie auf die Glühlampe und drehenSie sie im Uhrzeigersinn. Ziehen Sie dieLampe heraus.Beim Einsetzen der neuen Glühlampe,drücken Sie wieder auf die Lampe unddrehen Sie sie dabei im Uhrzeigersinn.Bringen Sie den Glasdeckel wieder an.AnzeigeleuchteWen n e ine LED i n de r Kons o ledurchgebrannt ist, lassen Sie die Konsole voneinem zugelassenen Bombardier ATV-Händler austauschen.TachometerDer Tachometer wird mit LEDs beleuchtet.Wenn eine LED durchgebrannt ist, wechselnSie den Tachometer aus. Die LEDs sind nichteinzeln erhältlich.

Page 139: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

137

ANTRIEBSSTRANGManschette/Verkleidung für AntriebswelleInspektionPrüfen Sie den Zustand der Manschetten undVerkleidungen für die Antriebswelle perSichtprüfung. Prüfen Sie die Verkleidungenauf Schäden oder Reiben an den Wellen.Prüfen Sie die Manschetten auf Risse,Beschädigungen, Fettundichtigkeiten usw.Reparieren Sie beschädigte Teile bei Bedarfoder wechseln Sie sie aus.

TYPISCH � FAHRZEUGVORDERSEITE1. Verkleidung der Antriebswelle2. Manschetten der Antriebswelle

TYPISCH � FAHRZEUGRÜCKSEITE1. Verkleidung der Antriebswelle2. Manschetten der Antriebswelle

RadGelegentlich sollten die Radmuttern entferntwerden, um ein Schmiermitte l gegenFestf ressen auf d ie Bo lzen für e inee in fa chere , zukü n f t ig e Demontageaufzutragen. Dies ist besonders wichtig,wenn das Fahrzeug in Salzwasser oderSchlamm eingesetzt wird. Entfernen Sieimmer nur eine Radmutter gleichzeitig,schmieren Sie sie und ziehen Sie sie dannwieder fest.

Zustand der RadlagerRütteln Sie an den Rädern an der oberenKante, um das Spiel zu prüfen. Wenden Siesich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler, wenn Spiel vorhanden ist.

TYPISCH

������!

�������! �

��

������!

Page 140: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

138

Reifen/Räder

Reifendruck

Prüfen Sie vor dem Gebrauch des Fahrzeugsden Reifendruck bei "kalten" Reifen. DerReifendruck ändert sich mit der Temperaturund der Höhenlage. Prüfen Sie den Drucknoch einmal, wenn sich diese Bedingungenändern.Zu Ihrer Bequemlichkeit finden Sie einenReifendruckprüfer im Werkzeugsatz.

Obwohl die Räder speziell für den Gebrauchim Gelände entwickelt wurden, kann estrotzdem zu einem Platten kommen. Deshalbist es empfehlenswert, eine Luftpumpe undein Reparaturset mitzuführen.Zustand der Räder/ReifenPrüfen Sie die Reifen auf Schäden undAbnutzung. Wechseln Sie sie gegebenenfallsaus.Vertauschen Sie nicht die Position der Reifenam Fahrzeug von vorn nach hinten oder linksnach rechts. Die Vorder- und Hinterräderhaben unterschiedliche Größen. Die Reifensind laufrichtungsgebunden und müssen füreinen einwandfreien Betrieb in der richtigenRichtung montiert sein.Demontage der RäderLösen Sie die Muttern und heben Sie danndas Fahrzeug an. Platzieren Sie einenWagenheber unter dem Fahrzeug. EntfernenSie die Radmuttern und demontieren Siedann das Rad.Be i d e r Mon tage müs sen S ie e inSchmiermittel gegen Festfressen auf dieGewinde auftragen. Ziehen Sie die Mutternbehutsam über Kreuz an und ziehen Sie siedann mit einem Drehmoment von 90 N·m(66 lbf·ft) fest.

1. Konische Seite der Mutter

VORSICHT: Verwenden Sie immer dieempfohlenen Radmuttern (P/N 250 100 039).Durch Verwendung einer anderen Mutterkönnten Sie die Felge beschädigen.

� SICHERHEITSHINWEISInstallieren Sie bei einem Reifenwechselniemals einen Diagonalreifen zusammenmit einem Radialreifen. Solche eineKombination könnte Probleme bei derHandhabung und/oder bei der Stabilitäthervorrufen.Mischen Sie keine Reifen verschiedenerGröße und/oder Bauart auf derselbenAchse. Vorder- und Hinterreifenpaaremüssen aus dem gle ichen Model lbestehen und vom gleichen Herstellersein.Stellen Sie bei einem Profil mit einerLaufrichtung sicher, dass die Reifen in derrichtigen Drehrichtung montiert werden.Radialreifen müssen als kompletter Satzmontiert werden. Es kan n zu sc hwerw iege ndenVerletzungen oder zum Tod kommen,wenn Sie diese Anweisungen nichtbefolgen.

� SICHERHEITSHINWEISDer Reifendruck hat einen starkenEinfluss auf die Handhabung und dieStabil ität des Fahrzeugs. Durch zuniedrigen Druck kann der Reifen Luftverlieren und sich auf dem Rad drehen.Durch zu großen Reifendruck kann derReifen platzen. Beachten Sie immer denempfohlenen Druck. Da die ReifenNiederdruckreifen sind, sollten Sie immereine Handpumpe verwenden.

REIFENDRUCK

BIS ZU 272 kg (600 lb)

MAX.VORN HINTEN

34 kPa(5 PSI)

48 kPa(7 PSI)

MIN. 31 kPa(4,5 PSI)

34 kPa(5 PSI)

�����#!

Page 141: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

139

LENKSYSTEMSchmierung des GaszugsSchmierungDer Gaszug ist ausschließlich mit Silikonfett(P /N 293 600 041 ) od er e in ementsprechenden Schmiermittel zu schmieren.

Öffnen Sie das Gehäuse des Gashebels.

1. Diese Schrauben entfernen

Öffnen Sie das Gehäuse. Schieben Sie dieGummischutzhülse zurück, um Zugang zumGaszugregler zu haben.

1. Gaszugverkleidung2. Gaszugregler3. Kontermutter4. Gehäuse für Gashebel

Schrauben Sie den Gaszugregler hinein.Entfernen:� die innere Gehäuseverkleidung.

1. Innere Gehäuseverkleidung

� SICHERHEITSHINWEISBenutzen Sie immer ein Schmiermittel aufSilikonbasis. Durch die Verwendung einesanderen Schmiermittels (z. B. wasserba-sierte Schmiermittel) können der Gashe-bel/Gaszug klebrig oder schwergängigwerden.

������!

#������! ���

������! �

Page 142: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

140

� den Zug aus dem Gehäuse desGashebels.

HINWEIS: Schieben Sie den Zug in denKlemmschlitz und ziehen Sie das Ende desZugs aus der Klemme.

Entfernen Sie die Seitenabdeckung derDrosselklappe.

1. Drosselklappengehäuse2. Schrauben der Seitenabdeckung

Führen S ie d ie Sp rühs p i tze de rSchmiermi t te ldose in das Ende desGaszugreglers.

TYPISCH

HINWEIS: Wickeln Sie einen Lappen um denGaszugregler herum, um ein Verspritzen desSchmiermittels zu vermeiden.Geben Sie soviel Schmiermittel hinein, bis esan der Vergaserseite aus dem Gaszugherausläuft.Installieren Sie den Zug wieder und stellenSie ihn neu ein.

� SICHERHEITSHINWEISTragen Sie immer Augenschutz undHandschuhe, wenn Sie e inen Zugschmieren.

������!

������!

Page 143: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

141

Einstellung des GashebelsSchieben Sie die Gummischutzhülse zurück,um Zugang zum Gaszugregler zu haben.Lösen Sie die Kontermutter und drehen Siedann den Regler, bis das richtige Spiel für denGashebel erreicht ist.HINWEIS: Messen Sie das freie Spiel amEnde des Gaszugs.Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest undbringen Sie die Schutzhülse an.

1. GashebelA. 3 bis 6 mm (1/8 bis 7/32 in)

Starten Sie den Motor mit dem Schalthebel inPARK-Position. Prüfen Sie, ob der Gaszugrichtig eingestellt ist, indem Sie den Lenkervollständig nach rechts und dann nach linksdrehen. Wenn sich die Motordrehzahl dabeierhöht, müssen Sie das freie Spiel desGashebels noch einmal einstellen.

������� �

Page 144: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

142

AUFHÄNGUNGSchmierungSchmieren Sie die vorderen Dreieckslenker.Verwenden Sie synthetisches Fett fürAufhängungselemente (P/N 293 550 033).An jedem Dreieckslenker befinden sich zweiSchmierlager.

InspektionVordere AufhängungPrüfen Sie die MacPherson-Federbeine aufÖlundichtigkeit oder andere Beschädigun-gen. Prüfen Sie den festen Sitz der Befesti-gungselemente. Wenden Sie sich gegebe-nenfalls an einen zugelassenen BombardierATV-Händler.Hintere AufhängungPrüfen Sie die Stoßdämpfer auf Ölundichtig-keit und die Befestigungselemente auf festenSitz. Wenden Sie sich gegebenenfalls an ei-nen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.SchwingarmePrüfen Sie die Schwingarme auf Distorsion,Risse oder Verbiegungen. Wenden Sie sichan einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler, wenn Sie ein Problem entdecken.DreieckslenkerPrüfen Sie die Dreieckslenker auf Risse,Verbiegungen oder andere Schäden.Wenden Sie sich gegebenenfalls an einenzugelassenen Bombardier ATV-Händler.

EinstellungHintere Stoßdämpfer

Einstellung der VorspannungSte l len S ie d ie Vorspannung für d ieStoßdämpferfeder ein, indem Sie denEinstellnocken mit dem Einstellschlüssel ausdem Werkzeugsatz entsprechend verdrehen.Verdrehen Sie d ie Einstel lnocken imUhrzeigersinn für eine härtere Federung undzum Fahren in unebenem Gelände oderwenn Sie Lasten transportieren oder einenAnhänger ziehen.Verdrehen Sie die Einstellnocken gegen denUhrzeigersinn für eine weichere Federungund zum Fahren in ebenem Gelände.

1. Einstellnocken2. Weichere Einstellung3. Härtere Einstellung

� SICHERHEITSHINWEISDer linke und der rechte Einstellnockenmüssen immer auf die gleiche Positioneingestellt sein. Verstellen Sie niemals nure inen E ins te l lnocken. Durch e ineungleiche Einstellung kann sich dieHandhabung des Fahrzeugs erschwerenund die Stabilität des Fahrzeugs kannverloren gehen, was zu einem Unfallführen kann.

������!

� � �

Page 145: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

143

BREMSENVordere und hintere BremsenDie vorderen und hinteren Bremsen sindhydraulische Scheibenbremsen. DieseBremsen sind selbstnachstel lend undbedürfen keiner weiteren Einstellung.Für den Bremshebel und das Bremspedal istkeine Einstellung erforderlich.Prüfen Sie Folgendes, um für einen gutenBetriebszustand der Bremsen zu sorgen:� Undichtigkeit im Bremssystem� Schwammige Betätigung der Bremsen� Außergewöhnlicher Verschleiß oder

schlechter Zustand der Bremsscheiben� Abnutzung, Beschädigung oder Ablösen

der Bremsbeläge.

Wenden Sie sich an einen zugelassenenBombardier ATV-Händler, wenn ein Problembezüglich des Bremssystems festgestelltwird.

Austausch der Bremsflüssigkeit

GRENZWERTE FÜR DIE WARTUNG

BremsbelägeStärke 1 mm (0,040 in)

Vordere Bremsscheiben

Stärke3,5 mm (0,138 in)

Hintere Bremsscheibe

Stärke4,3 mm (0,170 in)

Maximaler Verzug der

Bremsscheiben0,2 mm (0,010 in)

� SICHERHEITSHINWEISDer Austausch der Bremsflüssigkeit odereine Reparatur am Bremssystem solltenvon einem zugelassenen BombardierATV-Händler durchgeführt werden.

Page 146: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

144

KAROSSERIE/RAHMENMotorraumÜberprüfen Sie die Undicht igkeit aufeven tue l le Schäden und Leckagen .Vergew isse rn S ie s i ch , das s a l leSchlauchschellen gut gesichert sind und keinSchlauch gerissen, verdreht oder anderweitigbeschädigt ist.Untersuchen Sie die Halterungen fürSchalldämpfer, Batterie und Tank. Überp rü fen S ie d i e e le k t r i s chenVerbindungen auf Korrosion und Festigkeit.Tauschen Sie beschädigte Teile aus oderlassen Sie sie reparieren.

Zustand Kugelkopf der AnhängerkupplungP rü fe n S i e d i e F e s t i g k e i t d e rB e fe s t i g u n g s e le m e n te u n d d i eFestigkeit/den Zustand des Kugelkopfes.Ziehen Sie die Elemente gegebenenfallswieder fest und wechseln Sie den Kugelkopfaus, wenn dieser abgenutzt ist.

ChassisbefestigungenPrüfen Sie den Zustand und die Festigkeit derHalterungen am Fahrzeug. Ziehen Sie siegegebenenfalls nach.

SitzbefestigungenEntfernen Sie den Sitz und prüfen Sie denVerriegelungsmechanismus und den Stift aufVerschleiß. Wenden Sie sich an einenzugelassenen Bombardier ATV-Händler, umbei Bedarf Teile auswechseln zu lassen.

Reinigung und Schutz des FahrzeugsReinigen Sie das Fahrzeug niemals miteinem Hochdruckreiniger. VERWENDENSIE NUR NIEDRIGEN DRUCK (z. B. einenGartenschlauch). Die Verwendung vonHochdruck kann zu elekt r ischen undmechanischen Schäden führen.Lack ier te Te i le so l l ten be i Schädennachgebesser t werden, um Rost zuvermeiden.Wenn nötig, waschen Sie die Karosserie mitheißem Wasser und Reinigungsmittel(verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel).Tragen Sie Hartwachs auf.VORSICHT: Reinigen Sie Kunststoffteile niemit starken Lösungsmitteln, entfettendenMitteln, Farbverdünnern, Azeton usw.

Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Page 147: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

145

GARANTIE

Page 148: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

146

BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2006 BOMBARDIER* ATV-PRODUKTE1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIEBombardier Recreational Products Inc. (nachfolgend "BRP") gewährt Garantie auf dieBOMBARDIER ATV-Produkte aus dem Jahr 2006 bei Material- oder Herstellungsfehlern für denunten beschriebenen Zeitraum. Für alle Original-Bombardier-Teile und das Original-Bombardier-Zubehör, die von einemzugelassenen Bombardier-Händler (wie im Folgenden definiert) zum Zeitpunkt der Lieferungdes Bombardier-ATV-Produktes aus dem Jahr 2006 installiert waren, gilt derselbeGarantieumfang wie für das ATV.Durch die Verwendung des Produktes zum Fahren von Rennen oder für andere Aktivitäten imRahmen von Wettbewerben, selbst wenn es sich um eine solche Verwendung durch denvorherigen Eigentümer handelt, wird diese Garantie in allen Fällen null und nichtig.

2. GARANTIEZEITRAUMDiese Garantie wird wirksam VOM TAG DER ZULIEFERUNG AN DEN ERSTENENDVERBRAUCHER oder dem Tag der ersten Nutzung, je nachdem, was zuerst eintrifft, undfür einen Zeitraum von:SECHS (6) AUFEINANDER FOLGENDEN MONATEN bei privater Nutzung oder beigewerblicher Nutzung (1).Die Reparatur oder der Austausch von Teilen oder die Serviceleistung im Rahmen dieserGarantie verlängert nicht den Zeitraum dieser Garantie über dessen ursprünglichenAblaufzeitpunkt hinaus.

3. BEDINGUNGEN FÜR DIE ÜBERNAHME DER GARANTIEDiese Übernahme der Garantie ist nur für die Bombardier ATV-Produkte von 2006 zulässig, dieneu und unbenutzt durch dessen ersten Eigentümer von einem Bombardier-Vertragsdistributor/-händler gekauft wurden, der die Bombardier ATV-Produkte in dem Land, in dem der Verkauferfolgt ist, vertreiben darf (nachstehend als "Bombardier ATV-Distributor/Händler" bezeichnet),und dann nur, nachdem das von BRP spezifizierte, vor der Lieferung zu erfolgendePrüfverfahren durchgeführt und vom Käufer und Distributor/Händler dokumentiert worden ist.Die Übernahme der Garantie erfolgt bei ordnungsgemäßer Registrierung des Produkts durcheinen zugelassenen Bombardier ATV-Distributor/Händler. Solche Einschränkungen sinderforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seinerKunden und der Öffentlichkeit schützen kann.Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wiein der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfungergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden.

4. VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHMEDer Kunde muss innerhalb von zwei (2) Tagen nach Auftreten eines Material- oderHerstellungsfehlers einem zugelassenen Bombardier ATV-Händler davon Mitteilung machenund ihm Zugang zu dem Fahrzeug verschaffen und damit Gelegenheit zu einer Reparaturgeben. Der Kunde muss seinem zugelassenen Bombardier Distributor/Händler einen Beweisüber den Kauf des Fahrzeugs vorlegen und vor der Reparatur das Reparaturformularunterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Garantieausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über.

1. Die Garantiedauer beträgt VIERUNDZWANZIG (24) aufeinander folgende Monate, wenn das Produkt in einemMitgliedstaat der Europäischen Union (EG-Richtlinie 1999/44/EG) verkauft wurde.Der Garantiezeitraum beträgt jedoch SECHS (6) aufeinander folgende Monate, wenn das Produkt für gewerblicheZwecke eingesetzt wird.

Page 149: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

147

5. VERPFLICHTUNGEN VON BRP IN BEZUG AUF GARANTIELEISTUNGENBRP repariert und/oder ersetzt während der Garantiezeit alle defekten Teile nach seinemalleinigen Ermessen, wenn dieser Defekt auf Materialfehler zurückzuführen ist oder sich beinormalem Gebrauch, normaler Wartung und normalem Service eingestellt hat. Bombardierersetzt alle diese Teile durch neue Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen,bei jedem zugelassenen Bombardier Distributor/Händler.BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern,ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.

6. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE, DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN� Natürliche Abnutzung und Verschleiß.� Routinemäßige Wartungsarbeiten, Tunen und Einstellungen.� Durch falsche Wartung und/oder Lagerung entstandene Schäden, wie sie in der

Bedienungsanleitung beschrieben sind.� Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierungen oder Gebrauch

von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachteSchäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen nicht von Bombardierautorisierten ATV-Händler entstanden sind.

� Durch Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Vernachlässigung oder eine Fahrweise, dienicht mit der in der Bedienungsanleitung empfohlenen Fahrweise im Einklang steht,entstandene Schäden.

� Schäden, die entstanden sind durch Unfall, unter Wasser setzen, Feuer, Diebstahl,Vandalismus oder höhere Gewalt.

� Betrieb mit Kraftstoffen, Ölen oder Schmiermitteln, die nicht für die Verwendung mit denProdukt geeignet sind (siehe Bedienungsanleitung).

� Eindringen von Wasser oder Schnee.� Unbeabsichtigte Schäden oder Folgeschäden oder Schäden gleich welcher Art durch

Abschleppen, Lagerung, sowie Ausgaben wie Abschleppgebühren, Telefonate oderTaxikosten, Versicherungsdeckung, Kreditzahlungen, Zeitverlust, Einkommensverlustunabhängig von ihrer jeweiligen Höhe.

7. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGDIESE GARANTIE WIRD AUSDRÜCKLICH GEWÄHRT UND ERSETZT ALLEAUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DERNICHTEINSCHRÄNKUNG IRGENDEINER GARANTIE DER MARKTFÄHIGKEIT ODEREIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK. IN DEM UMFANG, IN DEM SIE NICHTWIDERRUFEN WERDEN KÖNNEN, SIND DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN INIHRER DAUER AUF DIE DAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE BESCHRÄNKT.NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN SIND VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN. EINIGELÄNDER/STAATEN GESTATTEN HINSICHTLICH DER ABLEHNUNGSERKLÄRUNGENNICHT D IE BESCHRÄNKUNGEN UND A NDE RE OBEN AUSGEW IES ENEHAFTUNGSAUSSCHLÜSSE. ALS FOLGE DAVON KÖNNEN DIESE FÜR SIE NICHTANWENDBAR SEIN. DIESE GARANTIE GIBT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, UND SIEKÖNNEN AUCH SONSTIGE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE RECHTE HABEN, DIEVON LAND ZU LAND VERSCHIEDEN SEIN KÖNNEN.Kein Distributor/Händler, kein Bombardier ATV Händler sowie keine sonstige Person istberechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zuerklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist,wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein.BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird,das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkteändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.

Page 150: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

148

8. ÜBERTRAGUNGWenn das Eigentum am Produkt während des Garantiezeitraums übertragen wird, wird auchdiese Garantie übertragen und für die restliche Garantiezeit gültig bleiben, vorausgesetzt, dassBRP über diese Eigentumsübertragung auf die folgende Weise informiert wird:BRP oder ein zugelassener Bombardier ATV Distributor/Händler erhält eine Bestätigung desalten Eigentümers über den Besitzerwechsel mit den zusätzlichen Daten des neuenEigentümers. Der Händler leitet diese Informationen dann direkt an BRP weiter.

9. KUNDENUNTERSTÜTZUNGa) Sollte es im Zusammenhang mit dieser EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE VON BRP zu

Uneinigkeit oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Problemeauf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an denEigentümer des Vertriebsunternehmens zu wenden.

b) Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, sollte die Kundendienstabteilung des Händlerszur Lösung des Problems kontaktiert werden.

c) Kann die Gelegenheit weiterhin nicht geklärt werden, wenden Sie sich unter den untenaufgelisteten Adressen schriftlich an BRP.

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS EUROPE N.V.CUSTOMER SERVICE CENTERBELGIENTel.: +32 (0)9 272 63 30

© 2006 Bombardier Inc. Alle Rechte vorbehalten.® Registrierte Marke der Firma Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer

Tochtergesellschaften. * Unter Lizenz benutztes Warenzeichen von Bombardier Inc.

Page 151: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

149

DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUFWir möchten Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Daten imZusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden.Gelegentlich verwenden wir die persönlichen Daten unserer Kunden auch, um Informationenüber unsere Produkte und Angebote zu versenden. Wenn Sie es vorziehen, keinerlei Informationüber unsere Produkte, Serviceleistungen und Angebote zu erhalten, bitten wir Sie, sichschriftlich an die nachstehende Adresse zu wenden.

Bitte beachten Sie auch, dass wir gelegentlich sorgfältig ausgesuchten und vertrauenswürdigenOrganisationen die Erlaubnis erteilen, die Daten unserer Kunden für Werbeaktionen fürQualitätsprodukten und Serviceleistungen zu verwenden. Wenn Sie es vorziehen, Ihren Namenund Adresse nicht weiterzugeben, bitten wir Sie ebenfalls, sich schriftlich an die nachstehendeAdresse zu wenden:

Bombardier Recreational Products Europe N.V.Customer ServiceGuldensporenpark 83, building IB-9820 Merelbeke, BelgienFaxnummer +32 (0)9 272 63 49

Page 152: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

150

Page 153: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

151

ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL

Wenn sich Ihre Adresse geändert hat oder wenn Sie der neue Eigentümer des ATVs sind,benachrichten Sie BRP unbedingt darüber durch:� Postzustellung der Karte unten;� Benachrichtigung eines zugelassenen Bombardier ATV-Händlers.Im Falle eines Eigentümerwechsels fügen Sie bitte einen Beleg bei, dass der frühere Eigentümermit dem Wechsel einverstanden ist.Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig,da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des ATVs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel beiEinleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigungvon BRP verantwortlich.DIEBSTAHL: Wenn Ihr ATV gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen autorisiertenBombardier ATV-Händler drüber informieren. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse,Telefonnummer, der Fahrgestellnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.

ADRESSENÄNDERUNG EIGENTÜMERWECHSEL

FAHRGESTELLNUMMER

Modellnummer Fahrgestellnummer

BISHERIGE ADRESSEODER BISHERIGER HALTER:

___________________________________________NAME

___________________________________________NR. STRASSE WOHNUNGSNR.

___________________________________________STADT BUNDESLAND POSTLEITZAHL

___________________________________________LAND

NEUE ADRESSEODER NEUER HALTER:

___________________________________________NAME

___________________________________________NR. STRASSE WOHNUNGSNR.

___________________________________________STADT BUNDESLAND POSTLEITZAHL

___________________________________________LAND

( (

Page 154: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

152

BITTE ENTSPRECHEND

FREI MACHEN

Bombardier Recreational Products Europe N.V.Customer ServiceGuldensporenpark 83, building IB-9820 Merelbeke, Belgien

)

Page 155: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

153

ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL

Wenn sich Ihre Adresse geändert hat oder wenn Sie der neue Eigentümer des ATVs sind,benachrichten Sie BRP unbedingt darüber durch:� Postzustellung der Karte unten;� Benachrichtigung eines zugelassenen Bombardier ATV-Händlers.Im Falle eines Eigentümerwechsels fügen Sie bitte einen Beleg bei, dass der frühere Eigentümermit dem Wechsel einverstanden ist.Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig,da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des ATVs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel beiEinleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigungvon BRP verantwortlich.DIEBSTAHL: Wenn Ihr ATV gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen autorisiertenBombardier ATV-Händler drüber informieren. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse,Telefonnummer, der Fahrgestellnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.

ADRESSENÄNDERUNG EIGENTÜMERWECHSEL

FAHRGESTELLNUMMER

Modellnummer Fahrgestellnummer

BISHERIGE ADRESSEODER BISHERIGER HALTER:

___________________________________________NAME

___________________________________________NR. STRASSE WOHNUNGSNR.

___________________________________________STADT BUNDESLAND POSTLEITZAHL

___________________________________________LAND

NEUE ADRESSEODER NEUER HALTER:

___________________________________________NAME

___________________________________________NR. STRASSE WOHNUNGSNR.

___________________________________________STADT BUNDESLAND POSTLEITZAHL

___________________________________________LAND

( (

Page 156: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

154

BITTE ENTSPRECHEND

FREI MACHEN

Bombardier Recreational Products Europe N.V.Customer ServiceGuldensporenpark 83, building IB-9820 Merelbeke, Belgien

)

Page 157: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com

Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP registriert wurde.

Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes:

ATV-MODELLNR.

FAHRZEUG-FAHRGESTELLNUMMER

MOTORIDENTIFIKATIONSNUMMER (E.I.N.)

Eigentümer: __________________________________________________________

NAME

__________________________________________________________NR. STRASSE WOHNUNGSNR.

__________________________________________________________STADT BUNDESLAND POSTLEITZAHL

Kaufdatum JAHR MONAT TAG

Ablaufdatum der Garantie JAHR MONAT TAG

Vom Händler beim Verkauf auszufüllen.

FELD FÜR STEMPEL DES HÄNDLERS

� SICHERHEITSHINWEISWeist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwerePersonenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Page 158: Outlander 800 MAX CE GE 2006 - operatorsguides.brp.com