64
www.soka-bau.de Postupak za godišnji odmor kod upućivanja na rad na gradilišta u Njemačkoj Informacijska brošura za poslodavce HR

Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

www.soka-bau.de

Postupak za godišnji odmor kod upućivanja na rad na gradilišta u Njemačkoj

Informacijska brošura za poslodavce

HR

Page 2: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

2

Postupak za godišnji odmor kod upućivanja na rad na gradilišta u Njemačkoj

Informacijska brošura za poslodavce

Molimo uputite Vaša pitanja na:

SOKA-BAU Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft Hauptabteilung Europa Postfach 57 11 65047 Wiesbaden NJEMAČKA

Page 3: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

3

Sadržaj

Predgovor .................................................................................................................... 7

Dio I: Postupak za godišnji odmor

Pregled postupka .........................................................................................................8

A. Osnove postupka za godišnji odmor njemačkog građevinarstva ...........................10 A1. Posebnosti građevinarstva ........................................................................................10

A2. Tko je SOKA-BAU? ......................................................................................................10

A3. Pravne osnove ............................................................................................................11• Arbeitnehmer-Entsendegesetz (AEntG) – Zakon o upućivanju posloprimaca na rad ����������������������11• Bundesrahmentarifvertrag für das Baugewerbe (BRTV) – Savezno-okvirni kolektivni

ugovor za graditeljstvo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11• Tarifvertrag über das Sozialkassenverfahren im Baugewerbe (VTV) –

Kolektivni ugovor o postupku socijalne blagajne u graditeljstvu ����������������������������������������������������������11• Tarifvertrag zur Regelung der Mindestlöhne im Baugewerbe – TV Mindestlohn –

Kolektivni ugovor za regulaciju minimalnih plaća u graditeljstvu ��������������������������������������������������������12• ostali propisi zaštite �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12

Minimalne plaće za graditeljstvo u Njemačkoj (karta) ...........................................13

A4. Pretpostavke obvezivanja za sudjelovanje na postupku za godišnji odmor .........14 • Gradilište u Njemačkoj ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14• Upućivanje obrtničkih posloprimaca na rad ������������������������������������������������������������������������������������������������14• Izvedba pretežno građevinskih djelatnosti ��������������������������������������������������������������������������������������������������14• Samostalni odjel poduzeća ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14• Prepuštanje posloprimaca/pozajmljivanje ��������������������������������������������������������������������������������������������������14• Oslobađanje kod sudjelovanja na jednom usporedivom sistemu blagajne za godišnji odmor

u državi upućivanja na rad/domovinskoj državi �����������������������������������������������������������������������������������������14

B. Prava posloprimaca na godišnji odmor ....................................................................15

B1. Kalkulacija trajanja godišnjeg odmora za jednu kalendarsku godinu ...................15• Princip uštede ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15• Dani zaposlenosti ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15• Kalkulacija količine dana godišnjeg odmora sa divizorom 12 ����������������������������������������������������������������16

Page 4: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

4

B2. Kada može posloprimac uzeti godišnji odmor? .......................................................17• Za vrijeme građevinske djelatnosti u Njemačkoj ���������������������������������������������������������������������������������������17• Nastup godišnjeg odmora ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17• Propadanje godišnjeg odmora ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17

B3. Kakvu naknadu prima posloprimac od poslodavca za trajanje njegovog godišnjeg odmora? ............................................................................................................................................17• Bruto plaća kao osnova kalkulacije ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������17• Pružanje plaće za godišnji odmor u visini od trenutno 14,25 % bruto plaće ��������������������������������������18• Plaćanje preko poslodavca ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18• Trenutak isplate prema posloprimcu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������18• Plaća za godišnji odmor, ako posloprimac ne iskoristi cijeli godišnji odmor

(djelomični godišnji odmor) �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18• Višestruko pružanje godišnjeg odmora unutar jedne kalendarske godine �����������������������������������������19

B4. Što se dešava sa preostalim godišnjim odmorom na kraju godine? ......................21• Prijenos u sljedeću kalendarsku godinu ��������������������������������������������������������������������������������������������������������21• Kalkulacija preostalog godišnjeg odmora ����������������������������������������������������������������������������������������������������21• Preostali godišnji odmor iz prethodne godine pružiti prije godišnjeg odmora iz tekuće

kalendarske godine���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22• Prava na godišnji odmor rasporediti prema kalendarskim godinama ��������������������������������������������������22

B5. Kako se postupa sa godišnjim odmorom, koji je dodijeljen prije upućivanja na rad?.....................................................................................................23• Uračunavanje unaprijed pruženog godišnjeg odmora �����������������������������������������������������������������������������23• Kalkulacija iznosa za uračunavanje ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������24• Podaci na formularu „osnovni podaci posloprimca“ ���������������������������������������������������������������������������������25• Termini uračunavanja ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25• Primjena iznosa za uračunavanje �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25

B6. Što se dešava kod promjene poslodavca? ................................................................25• Uzimanje prava na godišnji odmor sa sobom ���������������������������������������������������������������������������������������������25• Prikaz o završetku radnog odnosa preko zadnjeg poslodavca ����������������������������������������������������������������26• Potvrda o godišnjem odmoru kao radni dokumenat ��������������������������������������������������������������������������������26

B7. Izvadak konta posloprimca ......................................................................................26

C. Usluge SOKA-BAU-a ...................................................................................................27

C1. Prava poslodavca na nadoknadu .............................................................................27• Plaće za godišnji odmor za vrijeme upućivanja na rad �����������������������������������������������������������������������������27• Ograničenje prema kolektivno ugovorenom pravu posloprimca �����������������������������������������������������������27• Isplata kod doprinosnog pokrića i potpunih prijava ����������������������������������������������������������������������������������27• Nema poslodavačkog prijeboja �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27• Mogućnost saldiranja ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27• Rokovi propadanja ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27

Page 5: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

5

C2. Naknada posloprimca za neiskorišteni godišnji odmor ..........................................28• Naknada za neiskorišteni godišnji odmor preko SOKA-BAU �������������������������������������������������������������������28• Zahtjev posloprimca na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor �������������������������������������������������������28• Naknada za neiskorišteni godišnji odmor preko zadnjeg poslodavca kod primanja mirovine ������28• Suzdržavanje skraćenja �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28• Obveza za socijalno osiguranje i porez����������������������������������������������������������������������������������������������������������28

C3. Odšteta posloprimca za propala prava godišnjeg odmora .....................................29• Odšteta preko SOKA-BAU ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29• Zahtjev posloprimca za odštetu ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29• Posebni rokovi zahtjeva kod parničkog postupka ��������������������������������������������������������������������������������������29• Suzdržavanje skraćenja �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29• Porezna obveza za plaću �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29

C4. Prava u slučaju smrti posloprimca ............................................................................30• Prelaz prava na nasljednike ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30• Podaci i dokazi prema SOKA-BAU-u ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������30

C5. Prava na godišnji odmor za teške invalide i omladinske posloprimce ...................30

D. Obveze poslodavca za sudjelovanje .........................................................................31

D1. Nužne informacije i dokumenti ................................................................................31• Osnovni podaci poslodavca i posloprimaca �������������������������������������������������������������������������������������������������31• Potrvde o poduzeću poslodavca ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31• Obavijesti o izmjenama prema SOKA-BAU-u ����������������������������������������������������������������������������������������������31• Prijava mjesečne bruto plaće i plaće za godišnji odmor (mjesečna prijava)

do 15� sljedećeg mjeseca ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31

D2. Zaštita prava na godišnji odmor posloprimaca preko poslodavca .........................32• Mjesečna uplata doprinosa do 20� sljedećeg mjeseca ������������������������������������������������������������������������������32• Nema odbijanja doprinosa od plaće ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������32

D3. Posljedice kod zakašnjenja uplate ............................................................................33• Zatezne kamate ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33• Tužba radi doprinosa ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33• Prekršaji �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33• Odgovornost jamca ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33

Page 6: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

6

Dio II: Elektronski prijavni postupak ........................................................... 34

Dio III: Formulari SOKA-BAU-a ........................................................................ 35

• Upute za ispunjavanje formulara i za elektronski prijavni postupak ���������������������������������������������������35

A. Formulari za poslodavca ............................................................................................37• Formular „Osnovni podaci poslodavca“ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������37• Formular „Osnovni podaci posloprimca“ ������������������������������������������������������������������������������������������������������41• Formular „Mjesečna prijava“ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������47

B. Formular za posloprimca ..........................................................................................51• Formular „Zahtjev posloprimca za naknadu neiskorištenog godišnjeg odmora/odštetu“ �������������51

Popis državnih kodova ...............................................................................................53

Popis djelatnosti ........................................................................................................54

Dio IV: Državni prijavni postupak .................................................................. 56

Indeks .........................................................................................................................59

Adrese, brojevi telefona i telefaksa, E-Mail, Internet i bankovna veza ..............................................................................62

Page 7: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

7

Štovane dame i gospodo,

građevinska poduzeća, koje imaju sjedište u inozemstvu i za izvođenje građevinskih djelatnosti upućuju posloprimce na rad za Njemačku, sudjeluju isto tako na postupku blagajne za godišnji odmor SOKA-BAU-a kao i građevinske tvrtke sa sjedištem u Njemačkoj�

SOKA-BAU nastoji, da odgovara na pitanja građevinskih poduzeća i njihovih posloprimaca o postup-ku blagajne za godišnji odmor, da bi se izbjegli nepotrebni konflikti između učesnika u građevinskim poduzećima� Postupak između građevinskog poduzeća i SOKA-BAU-a treba se odvijati po mogućnosti brzo, nebirokratski i na jednostavan način�

Tom cilju služi ova brošura, koja se posebno bavi građevinskim poduzećima sa sjedištem u inozemstvu� Ukoliko poslije čitanja ove brošure ostaju nejasnoće, tako se preporučuje povratni upit kod nas� SOKA-BAU Vam rado pomaže dalje�

Uz srdačne pozdrave

Stranke kolektivnog ugovora Predstavništvo SOKA-BAU

Wiesbaden, u siječnju 2014

Uvod

Page 8: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

8

Dio I: Postupak za godišnji odmor

Pregled postupka

Poslodavac

PoslodavacPoslodavac šalje SOKA-BAU-u prije početka građevinske djelatnosti u Njemačkoj jednu prijavu�

SOKA-BAUSOKA-BAU dodjeljuje poslodavcu broj poslodavca i šalje mu ujedno jednu informacijsku brošuru kao i potrebne formulare� Sve brošure i formulari se nalaze na različitim jezicima�

PoslodavacPoslodavac ispunjava formulare o osnovnim podacima za poslodavce i isto tako one za posloprimce i šalje ih odmah natrag SOKA-BAU-u�

SOKA-BAUSOKA-BAU registrira sve podatke poslodavca i posloprimaca i očekuje mjesečne doprinosne prijave i uplate kao i obavijest svih izmjena tih podataka�

PoslodavacPoslodavac dostavlja za svaki kalendarski mjesec mjesečnu prijavu nakasnije do 15� sljedećeg mjeseca i plaća doprinos do najkasnije 20� sljedećeg mjeseca SOKA-BAU-u�

SOKA-BAUSOKA-BAU knjiži prijavu i uplatu i iz toga izračunava prava posloprimaca na godišnji odmor�

PoslodavacAko poslodavac posloprimcu za vrijeme upućivanja na rad pruži godišnji odmor, plaća mu njegovu plaću za godišnji odmor i javlja SOKA-BAU-u podatke o godišnjem odmoru u okviru mjesečne prijave�

SOKA-BAUSOKA-BAU nadoknađuje poslodavcu plaću za godišnji odmor, ukoliko je njegov doprinosni konto izjednačen i informira poslodavca kao i njegove posloprimce o aktualnim podacima za godišnji odmor�

Page 9: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

9

Posloprimac

Naknada za neiskorišteni godišnji odmor

PosloprimacAko posloprimac završi svoje djelatnosti u Njemačkoj i ne prihvati u roku od tri mjeseca nikakve nove djelatnosti na njemačkim gradilištima ili prelazi u jedan službenički ili obrazovni odnos, onda može podnijeti kod SOKA-BAU-a zahtjev za naknadu neiskorištenog godišnjeg odmora� Taj formular se nalazi na različitim jezicima�

SOKA-BAUSOKA-BAU isplaćuje posloprimcu doprinosno financiranu naknadu za neiskorišteni godišnji odmor� Ukoliko naknada za neiskorišteni godišnji odmor podliježe socijalnom osiguranju, SOKA-BAU oduzima jedan paušalni iznos i upućuje ga poslodavcu ili nadležnom organu ubiranja� SOKA-BAU je obvezna zadržati jedan paušalni iznos za plaćanje poreza na zaradu kao i solidarnog dodatka i uplatiti taj iznos financijskoj upravi u Wiesbadenu�

Odšteta

PosloprimacUkoliko su prava na godišnji odmor propala, posloprimac može podnijeti kod SOKA-BAU zahtjev za odštetu� Taj formular se nalazi na različitim jezicima�

SOKA-BAUSOKA-BAU isplaćuje posloprimcu doprinosno financiranu odštetu� Na isplaćenu odštetu posloprimac mora platiti porez� SOKA-BAU je obvezan zadržati jedan paušalni iznos za plaćanje poreza na zaradu kao i solidar-nog dodatka i odvojiti taj za financijsku upravu u Wiesbadenu�

Page 10: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

10

A� Osnove postupka za godišnji odmor njemačkog građevinarstva

A1. Posebnosti građevinarstva

Građevinarstvo se razlikuje od nepokretne industri-je� Na temelju stalno mjenjajućeg mjesta produkci-je (gradilišta) i vremenske ovisnosti, građevinarstvo je obilježeno od redovito ponavljajućih radnih izostanaka� Iz tih razloga više od polovine poslo-primaca u građevinarstvu ne stoje cijelu godinu u radnom odnosu za jedno građevinsko poduzeće� To bi donijelo za posloprimca kao i za poslodavca gubitke, također u pogledu na godišnji odmor� Radi toga egzistira u građevinarstvu jedno posebno rješenje u toj branši�

Prema u Njemačkoj važećem saveznom zako-nu za godišnji odmor jedan posloprimac mora biti zaposlen najmanje šest mjeseci u jednom te istom poduzeću, prije nego što ima pravo na puni godišnji odmor� To znači, da prava na godišnji odmor od toga zavise, koliko dugo je posloprimac kod istog poslodavca bio zaposlen� Većina kolek-tivnih ugovora u Njemačkoj se pridržavaju tog sistema� U građevinarstvu posloprimac u mnogim slučajevima ipak ne bi mogao zahtjevati nika-kav povezani godišnji odmor, ako bi općeniti na poduzeće usmjereni sistem saveznog zakona za godišnji odmor bio primjenjiv� Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne djelatnosti mora isplatiti cijelokupan godišnji odmor sa odgovarajućom naknadom, iako poslo-primac nije bio zaposlen cijelu kalendarsku godinu kod tog poslodavca� Na temelju visoke personal-ne fluktuacije u građevinskim poduzećima to bi moglo dovesti do financijskih problema�

Dakle savezni zakon za godišnji odmor za njemačko graditeljstvo dozvoljava jednu drukčiju regulaciju kolektivnog ugovora� Ta predviđa, da posloprimac

prava na godišnji odmor kod različitih poslodava-ca graditeljstva „štedi“ i u datom vremenu može zahtjevati kod aktualnog poslodavca� Da se poslodavac, koji mora da pruži godišnji odmor, financijski ne bi preopteretio, plaćaju svi građevinski poslodavci kod nas – SOKA-BAU – jedan određeni doprinos, sa kojim se financiraju prava na godišnji odmor� S tim da na njemačkim gradilištima ne egzistira-ju različita pravila o godišnjem odmoru, to jest „ostrva stranog prava“, njemački zakonodavac je naredio, da također i za one na rad upućene posloprimce prisilno vrijedi posebna regulacija godišnjeg odmora u njemačkom građevinarstvu� To odgovara europskoj smjernici za upućivanje na rad u inozemstvo� Za financiranje prava poslodav-ca i posloprimca uplaćuju znači također tuzemna kao i inozemna građevinska poduzeća doprinose u tarifno određenoj visini prema SOKA-BAU�

A2. Tko je SOKA-BAU?

Tarifni postupci građevinarstva se provode zajed-no preko Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (blagajne građevinarstva za godišnji odmor i nadoknadu plaće) (ULAK) kao i Zusatzver-sorgungskasse des Baugewerbes AG (dopunske opskrbne blagajne graditeljstva AG) (ZVK)� ULAK realizira od 1997 godine također postupak godišnjeg odmora za poslodavce u inozemstvu i njihove za Njemačku na rad upućene posloprim-ce� Ona je društvo sa vlastitom pravnošću uslijed državnog odobrenja� Slične ustanove i sistemi postoje ispod ostalog također u Belgiji, Danskoj, Francuskoj, Italiji, Nizozemstvu i Austriji (vidi A4�)� Aktualne informacije o ovim ustanovama nalaze se na našoj internet stranici www�soka-bau�de�

Page 11: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

11

SOKA-BAU je zajedničko ime za ULAK i ZVK� Obadvije su ustanove stranaka kolektivnog ugovora građevinarstva:

• Hauptverband der Deutschen Bauindustrie e� V� Kurfürstenstraße 129, 10785 Berlin

• Industriegewerkschaft Bauen-Agrar-Umwelt Olof-Palme-Straße 19, 60439 Frankfurt am Main

• Zentralverband des Deutschen Baugewerbes e� V� Kronenstraße 55-58, 10117 Berlin

SOKA-BAU plaća poslodavcima ostvarivanje nadoknade za one preko njih prema posloprim-cima plaćene plaće za godišnji odmor i dodjeljuje posloprimcima naknade za neiskorišteni godišnji odmor i odštete godišnjeg odmora svakako u određenoj visini kolektivnog ugovora� Za to SOKA-BAU računa stalno aktualna tarifna prava poslop-rimaca na godišnji odmor�

Mi – SOKA-BAU – stojimo Vama za pitanja u svezi postupka za godišnji odmor uvijek rado na raspo-laganju�

A3. Pravne osnove

Zakon o vezajućim radnim uvjetima za prekogranično na rad upućene i redovito u tuzemstvu zaposlene posloprimce i posloprimkinje (Zakon o upućivanju pos-loprimaca na rad u inozemstvo – AEntG) Ovaj zakon je u Njemačkoj od 01�03�1996 na snazi� Značajan sastavni dio, vezano za građevinsku branšu, je, da se kolektivni ugovori o godišnjem odmoru, postupku za godišnji odmor i minimal-noj plaći također primjenjuju na poslodavce sa

sjedištem u inozemstvu, ako taj za izvedbu dje-latnosti graditeljstva upućuje posloprimce na rad za Njemačku� Aktualni zakonski tekst nalazi se na našoj internet stranici www�soka-bau�de�

Savezno-okvirni kolektivni ugovor za graditeljstvo (Bundesrahmentarifvertrag für das Baugewerbe – BRTV) Kolektivni ugovor o postupku socijalne blagajne u graditeljstvu (Tarifvertrag über das Sozialkassen- verfahren im Baugewerbe – VTV) U § 1 ta dva kolektivna ugovora je određeno, koja su poduzeća obvezna, sudjelovati na postupku za godišnji odmor� Odgovarajući kolektivni ugovori su sa strane saveznog ministerija za rad i soci-jalnost proglašeni opće obveznim� Zbog toga se primjenjuju na sve radne odnose, nezavisno od toga, da li je poslodavac ili posloprimac član stranaka kolektivnog ugovora� Prava na godišnji odmor obrtničkih posloprimaca (djelatnika) su regulirani u § 8 BRTV, izvođenje postupka za godišnji odmor u VTV� Također smo i te tarifne norme spremili u aktualnoj verziji na našoj inter-net stranici�

Page 12: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

12

Kolektivni ugovor za regulaciju minimalnih plaća u graditeljstvu na području Savezne Republike Njemačke (TV Mindestlohn) Pored prava na godišnji odmor za odaslajuća poduzeća važi također kolektivni ugovor za regulaciju minimalnih plaća u graditeljstvu na području Savezne Republike Njemačke (TV Min-destlohn), koji se također nalazi na našoj internet stranici� TV Mindestlohn je proglašen kroz odred-bu o vezajućim radnim uvjetima u graditeljstvu za nužno primjenjiv�

TV Mindestlohn propisuje, da građevinska poduzeća njihovim na rad upućenim posloprim-cima ne smiju plaćati manje nego minimalnu plaću�

Svaka važeća minimalna plaća u starim i novim saveznim pokrajinama kao i u Berlinu u platnim grupama 1 i 2 nalazi se u sporednoj tabeli ili na našoj internet stranici www�soka-bau�de� Mini-malna plaća je naplativa najkasnije do 15� kalen-darskog mjeseca, koji slijedi mjesecu, za koji se ta treba platiti� Da li se gradilište nalazi u starim ili novim saveznim pokrajinama, može se utvrditi uz pomoć karte na završetku A3�

Pod minimalnom plaćom platne grupe 1 (mini-malna plaća 1) se obuhvaćaju oni posloprimci, koji izvršavaju na nalog jednostavne građevinske i montažne radove ili pomoćne djelatnosti, za koje se ne pretpostavlja propisna kvalifikacija� Kod onih u § 5 br� 3 BRTV imenovanih djelatnih prim-jera za platnu grupu 1 ( jednostavni građevinski i montažni radovi po nalogu, jednostavni radovi održavanja i njege građevinskih mašina i strojeva po nalogu) se ne radi o jednom završnom, nego egzemplarnom nabrajanju�

Pod minimalnu plaću platne grupe 2 (minimalna plaća 2) spadaju sve djelatnosti, za koje su nužne propisne kvalifikacije prema § 5 br� 3 platne grupe 2 ff� BRTV�

Ako se posloprimci na temelju zaključenih spo-razuma vlade između Njemačke i pojedinih sred-njo- i istočnoeuropskih država upućuju na rad, važe u ostalom ti državni sporazumi� Naknada za rad tih posloprimaca ugovora o djelu mora odgovarati onim državnim sporazumima onih, koji predviđaju dotične graditeljske kolektivne ugovore za usporedive njemačke posloprim-ce� Upućujemo na komentare, koji se izručuju dotičnim izaslajućim poduzećima u okviru pos-tupka izdavanja dozvole�

Ostali propisi zaštite Isto tako važe za izaslajuća poduzeća oni u § 2 AEntG navedeni zaštitni propisi, primjerice reguliranje o maksimalnom radnom vremenu i najmanjeg odmornog vremena ili o prepuštanju posloprimaca�

Page 13: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

13

Minimalne plaće za graditeljstvo u Njemačkoj stare savezne pokrajine bez Berlina nove savezne pokrajineplatna grupa 1: 11,05 EUR platna grupa 1: 10,25 EUR platna grupa 2: 13,70 EUR Berlin 01.01.2013 - 31.12.2013 platna grupa 1: 11,05 EUR platna grupa 2: 13,55 EUR

stare savezne pokrajine bez Berlina nove savezne pokrajineplatna grupa 1: 11,10 EUR platna grupa 1: 10,50 EUR platna grupa 2: 13,95 EUR Berlin 01.01.2014 - 31.12.2014platna grupa 1: 11,10 EUR platna grupa 2: 13,80 EUR

stare savezne pokrajine bez Berlina nove savezne pokrajineplatna grupa 1: 11,15 EUR platna grupa 1: 10,75 EUR platna grupa 2: 14,20 EUR Berlin 01.01.2015 - 31.12.2015platna grupa 1: 11,15 EUR platna grupa 2: 14,05 EUR

stare savezne pokrajine bez Berlina nove savezne pokrajineplatna grupa 1: 11,25 EUR platna grupa 1: 11,05 EUR platna grupa 2: 14,45 EUR Berlin 01.01.2016 - 31.12.2016 platna grupa 1: 11,25 EUR platna grupa 2: 14,30 EUR

stare savezne pokrajine bez Berlina nove savezne pokrajineplatna grupa 1: 11,30 EUR platna grupa 1: 11,30 EUR platna grupa 2: 14,70 EUR Berlin od 01.01.2017platna grupa 1: 11,30 EUR platna grupa 2: 14,55 EUR

stare savezne pokrajine (zapad) nove savezne pokrajine (istok)Schleswig-Holstein Mecklenburg-VorpommernBremen Brandenburg Hamburg Sachsen-Anhalt Niedersachsen Thüringen Nordrhein-Westfalen Sachsen HessenRheinland-Pfalz Saarland Baden-Württemberg Bayern Berlin (cijelo gradsko područje)

Page 14: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

14

A4. Pretpostavke obvezivanja za sudjelo-vanje na postupku za godišnji odmor

Poduzeća su obvezna sudjelovati na postupku za godišnji odmor njemačkog građevinarstva, ako su sljedeće pretpostavke ispunjene:

Gradilište u Njemačkoj Poduzeće pak ima svoje sjedište u inozemstvu, ali je prihvatio jedan građevinski nalog u Njemačkoj i izvršava u vlastitoj odgovornosti odgovarajuće radove u Njemačkoj�

Upućivanje obrtničkih posloprimaca na radOsim toga poduzeće upućuje na ona od njega izvršena gradilišta obrtničke posloprimce (djelat-nike) za jedan ograničeni period na rad� Obrtnički posloprimci su oni suradnici, koji na gradilištu ili sa vlastitom fizičkom snagom i/ili uz upot-rebu građevinskih mašina ili tehničkih strojeva izvršavaju građevinske radove� Također suradnici, koji se postavljaju za čiščenje ureda ili radove spremanja i održavanja na gradilištu, su obrtnički posloprimci� Tome pripada također radna snaga na skraćeno vrijeme� Obrtnički posloprimci nisu oni suradnici, kojima je povjeren građevinski nadzor, ukoliko je njihova tjelesna suradnja dalekovidno isključena� Jedna-ko važi za posloprimce, koji izvršavaju radove pro-jektiranja, administracije i ureda� Za ovu skupinu ljudi ne postoji obveza sudjelovanja na postupku za godišnji odmor njemačkog građevinarstva�

Izvedba pretežno građevinskih djelatnostiObrtnički posloprimci poduzeća izvršavaju nadal-je pretežno građevinske djelatnosti prema §§ 3 ff� AEntG u svezi sa § 1 stavak 2 BRTV� To znači, više od 50 % ukupnog radnog vremena obrtničkih posloprimaca se upotrebljava za izvođenje građevinskih radova u smislu tih propisa� Jedan pregled o tipičnim građevinskim djelatnostima nudi spisak djelatnosti na završetku djela III ove brošure� Radni učinak pojedinačnog obrtničkog posloprim-ca pri tome nije odlučan za obvezivanje postupku

blagajne za godišnji odmor� Mogu se zadužiti pos-loprimci sa djelatnostima, koji uzimajući samo za sebe ne predstavljaju građevinske radove� Ako su ti ipak za ispunjenje građevinskih djelova pot-rebni, onda se uračunavaju u građevinske radove� Također se i za ove posloprimce mora predati opis djelatnosti SOKA-BAU-u�

Samostalni odjel poduzećaPoduzeće u smislu BRTV-a je također jedan samostalni odjel poduzeća� Kao samostalni odjel poduzeća važi također jedna skupina poslopri-maca koja izvan stacionarne poslovne jedinice pretežno izvršava građevinske radove jednog poduzeća, koji inače ne podliježe sektoru prim-jene BRTV-a�

Prepuštanje posloprimaca/pozajmljivanjeUkoliko je poduzeće (pozajmljivač) jednog ili više posloprimaca jednom građevinskom poduzeću (pozajmitelj) iznajmio, koji zapošljava posuđene posloprimce u Njemačkoj, pozajmljivač je obve-zan prema § 8 stavak 3 AEntG, za njegove iznajm-ljene posloprimce sudjelovati na postupku za godišnji odmor njemačkog građevinarstva�

Oslobađanje kod sudjelovanja na jed-nom usporedivom sistemu blagajne za godišnji odmor u državi upućivanja na rad/domovinskoj državiAko poduzeće u državi, iz koje nastaje upućivanje na rad, za na rad upućene posloprimce nadalje uplaćuje doprinose jednoj kao SOKA-BAU uspo-redivoj ustanovi (blagajna za godišnji odmor), onda se može prema SOKA-BAU od te blagajne za godišnji odmor potvrditi, da se za te poslop-rimce također za vrijeme djelatnosti u Njemačkoj izvršava plaćanje doprinosa� U tim slučajevima SOKA-BAU može osloboditi poduzeće od sud-jelovanja na njemačkom postupku blagajne za godišnji odmor� Duplo obvezivanje doprinosima je stime isključeno� Aktualne informacije o tim ustanovama i sistemima nalaze se na našoj inter-net stranici www�soka-bau�de�

Page 15: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

15

B� Prava posloprimaca na godišnji odmor

B1. Kalkulacija trajanja godišnjeg odmo-ra za jednu kalendarsku godinu

Princip uštede Pravo na godišnji odmor za posloprimce iznosi u kalendarskoj godini (= odmorska godina) 30 rad-nih dana� Subote ne važe kao radni dani�

Posloprimac ima samo pravo na toliko dana godišnjeg odmora, koliko je dosada uštedio kroz njegovu zaposlenost na gradilištima u Njemačkoj� Uz to pripadaju i razdoblja zaposlenosti kod građevinskih poduzeća sa sjedištem u Njemačkoj, dakle ne samo razdoblja zaposlenosti kod jednog izaslajućeg poslodavca�

Da bi se posloprimcu u jednom određenom tre-nutku mogli obračunati dani godišnjeg odmora, koji mu pripadaju, mora se kao prvo utvrditi broj dana zaposlenosti�

Dani zaposlenostiKao dani zaposlenosti računaju se principijelno svi kalendarski dani jedne godine, na kojima je postojao radni odnos prema građevinskim poduzećima� Uz to pripadaju također subote, nedjelje i praznici� Radni odnos u smislu postup-ka za godišnji odmor završava, kada posloprimac završi svoju građevinsku djelatnost u Njemačkoj�

Dani zaposlenosti nisu dani,

• na kojima je posloprimac bio zaposlen za jedno građevinsko poduzeće sa sjedištem izvan Njemačke na gradilištima izvan Njemačke,

• na kojima je posloprimac izostao neopravdano od radnog mjesta (dani bez plaće),

• na kojima je posloprimac primio neplaćeni godišnji odmor, ako je taj trajao duže nego 14 kalendarskih dana� Ako dakle na primjer pos-loprimac uzima 4 tjedna neplaćenog godišnjeg odmora, tako se umanjuje vrijeme zaposlenosti za 28 dana (4 tjedna x 7 kalendarskih dana)�

Dani zaposlenosti se utvrđuju za svaku kalendars-ku godinu zasebno�

Da bi se kalkulacija dana zaposlenosti olakšala, preuzimaju se za pune mjesece uvijek 30 dana zaposlenosti� Kalendarski mjeseci se ne smiju zamjeniti sa mjesecima zaposlenosti� Prvi mjesec zaposlenosti otpočinje naime sa prvim danom radnog odnosa na jednom gradilištu u Njemačkoj� Ukoliko se u trenutku izračuna godišnjeg odmora više ne obuhvati puni mjesec zaposlenosti, tako se izbrajaju dani zaposlenosti zadnjeg započetog mjeseca zaposlenosti�

Page 16: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

16

Primjer 1: Posloprimac počinje njegovu djelatnost 20.05. na jednom gradilištu u Njemačkoj i radi tamo do 31.12. te kalendarske godine. Izostao je u tom vremenu 5 radnih dana neopravdano i dobio povezano 21 dan neplaćenog odmora. Koliko se dana zaposlenosti izračuna?

20.05. do 31.05. = 12 dana zaposlenosti 01.06. do 31.12. = 7 mjeseci 7 × 30 kalendarskih dana = 210 dana zaposlenosti

suma = 222 dana zaposlenosti

oduzimajući dane izostanka 5 dana zaposlenosti oduzimajući neplaćeni odmor 21 dana zaposlenosti

suma = 196 dana zaposlenosti

Za posloprimca rezultiraju 196 dana zaposlenosti.

Uz pomoć dana zaposlenosti možete izračunati broj onih od posloprimca u kalendarskoj godini steknutih dana godišnjeg odmora�

Kalkulacija količine dana godišnjeg odmora sa divizorom 12Poslije svakih 12 dana zaposlenosti (= divizor godišnjeg odmora 12) posloprimac stekne pravo na jedan dan godišnjeg odmora�

Ako se dani zaposlenosti djele kroz divizor godišnjeg odmora 12, onda se dobija kao rezul-

tat oni posloprimcu pripadajući dani godišnjeg odmora� Djelomice dana godišnjeg odmora se za vrijeme aktualne kalendarske godine zaokružuju prema dolje na pune dane godišnjeg odmora�

Formula za dane godišnjeg odmora:

Ukupni broj dana zaposlenosti = dani godišnjeg odmora divizor odmora 12

Primjer 2: Posloprimac je od 01.04. zaposlen na jednom gradilištu u Njemačkoj. Od 21.10. želi uzeti godišnji odmor. Koliko dana godišnjeg odmora se može njemu maksimalno pružiti?

01.04. do 31.10. = 7 mjeseci 7 × 30 kalendarskih dana = 210 dana zaposlenosti

210 dana zaposlenosti = 17,5 dana godišnjeg odmora 12 Posloprimac je stekao, pošto se u aktualnoj kalendarskoj godini uvijek zaokružuje prema dolje, pravo na 17 dana godišnjeg odmora, koje može zatražiti od 21.10. Također su i dani godišnjeg odmora dani zapo-slenosti.

Page 17: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

17

B2. Kada može posloprimac uzeti godišnji odmor?

Za vrijeme građevinske djelatnosti u Njemačkoj One u Njemačkoj steknute dane godišnjeg odmo-ra posloprimac može zatražiti za vrijeme njegove građevinske djelatnosti u Njemačkoj� Ukoliko je posloprimac završio svoje upućenje na rad u Njemačkoj, tako može zatražiti svoje ste-knuto i još ne potrošeno pravo na godišnji odmor također još i za vrijeme jednog kasnijeg upućenja na rad� Taj godišnji odmor mora onda onaj pos-lodavac odobriti, koji tog posloprimca naslijedno upućuje na rad za Njemačku� Ako nakon prvog puta više ne dođe do upućivanja na rad u inozemstvo, onda posloprimac ima mogućnost, kod SOKA-BAU-a zatražiti zahtjev za naknadu neiskorištenog godišnjeg odmora njeg-ove plaće za godišnji odmor (vidi C2�)�

Nastup godišnjeg odmora Čim je posloprimac stekao pravo na najmanje jedan dan godišnjeg odmora, onda može taj u dogovoru sa poslodavcem zatražiti� Trenutak nas-tupa godišnjeg odmora se utvrđuje sa strane pos-lodavca pod uzimanjem u obzir želje posloprimca i potreba poduzeća�

Odobrenje djelomičnog godišnjeg odmora ipak ne smije ugroziti svrhu oporavka� § 7 stavak 2 saveznog zakona o godišnjem odmoru u svezi sa § 2 cifra 2 AEntG propisuje utoliko, da se godišnji odmor pruža povezano, osim ako za poduzeće hitni ili u osobi posloprimca nalazeći razlozi jednu podjelu godišnjeg odmora prave nužnim� Kod jedne podjele godišnjeg odmora mora jedan djelomični godišnji odmor u kalendarskoj godini obuhvatiti najmanje dva povezana tjedna (uko-liko je posloprimac uštedio najmanje toliko dana godišnjeg odmora)�

Propadanje godišnjeg odmora Godišnji odmor propada sa istekom godine, koja slijedi na godinu nastanka prava na godišnji odmor� Pravo na godišnji odmor iz godine 2012 propada na primjer sa istekom godine 2013� Zbog toga poslodavac mora njegovom posloprimcu pružiti dane godišnjeg odmora iz godine zaposlenosti 2012 najkasnije do 31�12�2013� Poslije toga posloprimac gubi svoja prava na dane godišnjeg odmora i plaću za godišnji odmor prema svom poslodavcu� Sa propadanjem prava na godišnji odmor posloprimac ne može više dobiti naknadu za neiskorišteni odmor od SOKA-BAU-a� Međutim može zatražiti još jednu odštetu svojih propalih prava (vidi C3�)�

B3. Koju naknadu prima posloprimac od poslodavca za trajanje njegovog godišnjeg odmora?

Godišnji odmor je plaćeno slobodno vrijeme� Dakle posloprimcu pripada za trajanje godišnjeg odmora plaća za godišnji odmor�

Bruto plaća kao osnova kalkulacije Pravo posloprimca na plaću godišnjeg odmora temelji se na u Njemačkoj zarađenoj sumi bruto plaća� Da bi se mogla izračunati plaća za godišnji odmor, poslodavac mora prije svega utvrditi visi-nu zarađene sume bruto plaće�

Bruto plaća je posloprimcu od poslodavca kao protuvrijednost za učinjeni rad dugovana nakna-da� Ta rezultira u pravilu iz radnog ugovora u svezi sa zakonskim ili kolektivno ugovorenim propisima države, iz koje se posloprimac upućuje na rad� Za učinjeni rad u Njemačkoj se ne smiju podbaciti minimalne plaće� Ima li posloprimac na osnovi prava na rad upućujuće države pravo na jednu, njemačke minimalne plaće nadvisujuću zaradu, onda je ta prvobitna� U korist poslopri-maca iz srednjo- i istočnoeuropskih država, koji se upućuju na rad na osnovi bilateralnih sporazuma o ugovoru o djelu, pridržavaju se tarifne plaće njemačkog graditeljstva (vidi A3�)�

Page 18: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

18

Osnova plaće za godišnji odmor je ta plaća koja bi kod važenja njemačkog poreznog prava stvorila bruto plaću (uključujući osnovna primanja), iako posloprimac ne podliježe njemačkom poreznom pravu na plaću�

Za posloprimce koji podliježu njemačkom pravu poreza na plaću osnova plaće za godišnji odmor jest ona bruto plaća koja bi se upisivala u (njemački) porezni karton odnosno u (njemačku) poreznu potvrdu� Prema njemačkom poreznom pravu bruto plaći pripadaju i takva osnovna pri-manja koja se paušalno ne oporezuju prema § 40 Zakonu o porezu na dohodak (EStG), te bruto plaća koja se prema §§ 40a, 40b i 52a EStG paušalno oporezuje, ali bez doprinosa za tarifnu dodatnu opskrbu posloprimca, bez doprinosa poslodavca s kime financira tarifnu dodatnu ops-krbu posloprimca kao i bez doprinosa jednog skupnog osiguranja u slučaju nezgode� Osnovna primanja su npr� i smještaj i prehrana ako poslo-davac te pruža besplatno� U slučaju da poslodavac ih pruža samo sniženo, bruto plaća je novčana vri-jednost koja podbacuje uobičajenu tržišnu cijenu�

Također i već pružena plaća za godišnji odmor pripada bruto plaći� Uz bruto plaću ipak ne pripadaju tarifni 13� mjesečni dohodak ili plaćanja tvrtke sa istim karakterom (božićnica, godišnje premije), nakna-de za neiskorišteni godišnji odmor kao i otprem-nine, koje se plaćaju završetkom radnog odnosa�

U pogledu na pojedinosti informirajte se molimo u § 8 br� 4�2 BRTV i § 15 stavak 4 VTV ili stupite u kontakt sa SOKA-BAU-om, Vašim poreznim savjetnikom ili financijskom upravom�

Pružanje plaće za godišnji odmor u visini od trenutno 13,68 % bruto plaće Plaća za godišnji odmor je određena u jednom postotku bruto plaće� Postotak iznosi trenutno 13,68 % bruto plaće� On se sastoji od naknade plaće za vrijeme godišnjeg odmora u visini od 11,4 % od bruto plaće, koji za dane godišnjeg odmora stupa na mjesto plaće, i dopunske plaće za godišnji odmor u visini od 20 % naknade plaće za vrijeme godišnjeg odmora�

Formula za plaću za godišnji odmor:

13,68 % od sume bruto plaće = plaća za godišnji odmor

U sumi bruto plaća nalazi se i svaka plaćena plaća za godišnji odmor, koje se zbog toga mora redovi-to uračunavati u sumu bruto plaća�

Plaćanje preko poslodavca Plaću za godišnji odmor plaća poslodavac direkt-no svom posloprimcu, ako je njemu za vrijeme zaposlenosti u Njemačkoj pružio godišnji odmor�

Trenutak isplate prema posloprimcu Poslodavac plaća posloprimcu plaću za godišnji odmor ujedno sa preostalom plaćom obračunskog mjeseca najkasnije do 15� onog mjeseca, koji slije-di na mjesec, za koji se isplaćuje plaća�

Plaća za godišnji odmor, ako poslop-rimac ne koristi cijeli godišnji odmor (djelomični godišnji odmor) Uzme li posloprimac samo jedan dio svog ušteđenog godišnjeg odmora (pravo na godišnji odmor), tako mu poslodavac mora platiti za svaki dan godišnjeg odmora jednu određenu dnevnicu kao naknadu� Kod više dana godišnjeg odmora množi se znači dnevnica sa brojem pruženih dana godišnjeg odmora:

Page 19: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

19

Formula kod djelomičnog godišnjeg odmora:

pravo na godišnji odmor = dnevnica dani godišnjeg odmora dnevnica × pruženi dani godišnjeg odmora = plaća za godišnji odmor

Primjer 3: Posloprimac je uštedio za vrijeme kalendarske godine 2012 ukupno 8 dana godišnjeg odmo-ra i jedno pravo na godišnji odmor u visini od 1.200,00 EUR. On želi dakle uzeti 2 dana godišnjeg odmora. Koliko iznosi njegova plaća za godišnji odmor za taj djelomični godišnji odmor?

1.200,00 EUR = 150,00 EUR 8

150,00 EUR × 2 = 300,00 EUR

Za 2 dana godišnjeg odmora poslodavac bi morao platiti posloprimcu 300,00 EUR plaće za godišnji odmor.

Višestruko pružanje godišnjeg odmora unutar jedne kalendarske godine Kroz daljnju zaposlenost podiže se suma već zarađene bruto plaće i broj dana zaposlenosti� Iz toga se računa jedno novo, veće ukupno pravo posloprimca na dane godišnjeg odmora i plaću za godišnji odmor u kalendarskoj godini� Od tog novog ukupnog prava se odbija prije svega već pruženi, prijašnji djelomični godišnji odmor� Iz toga rezultira još preostalo pravo na godišnji odmor u kalendarskoj godini�Ako posloprimac ne zatraži kompletni preostali godišnji odmor, nego ponovno samo djelomični godišnji odmor, onda se od preostalog godišnjeg odmora stvara jedna nova dnevnica� Nova dnev-nica se onda množi sa novim pruženim danima godišnjeg odmora�

Formula kod višestrukog djelomičnog godišnjeg odmora:

preostalo pravo na godišnji odmor = dnevnica preostali dani godišnjeg odmora

dnevnica × pruženi dani godišnjeg odmora = plaća za godišnji odmor

Page 20: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

20

Nastavak primjerka 3:

Posloprimac je od njegovih u kalendarskoj godini 2012 steknutih prava na godišnji odmor već dobio 2 dana godišnjeg odmora i plaću za godišnji odmor od 300,00 EUR. U međuvremenu je u kalendarskoj godini proveo ukupno 130 dana zaposlenosti na njemačkim gradilištima i zaradio 11.425,00 EUR bruto plaće (uključujući plaću za godišnji odmor). Sada želi uzeti dodatnih 6 dana godišnjeg odmora. Koliko iznosi plaća za godišnji odmor, koju poslodavac mora platiti posloprimcu za tih 6 dana godišnjeg odmora?

a) Najprije se iznova izračuna ukupna u kalendarskoj godini ušteđena plaća za godišnji odmor na osnovi prijavljene sume bruto plaća.

14,25 % od 11.425,00 EUR = 1.628,06 EUR

Posloprimac je stekao u kalendarskoj godini ukupno jednu plaću za godišnji odmor od 1.628,06 EUR.

Od te plaće za godišnji odmor posloprimac je već primio 300,00 EUR. 1.628,06 EUR - 300,00 EUR = 1.328,06 EUR Ta još preostala plaća za godišnji odmor posloprimca iznosi za tu godinu dakle 1.328,06 EUR.

b) Također se ušteđeni dani godišnjeg odmora za kalendarsku godinu moraju iznova izračunati. 130 = 10,83 / zaokruženo prema dolje 10 12

Posloprimac je dakle stekao u kalendarskoj godini ukupno pravo na 10 dana godišnjeg odmora. Ovih 10 dana godišnjeg odmora se umanjuju za ona već pružena 2 dana. 10 - 2 = 8

Za godinu 2012 posloprimac dakle još ima 8 preostalih dana godišnjeg odmora.

c) Pošto posloprimac ne želi uzeti sve preostale dane godišnjeg odmora, radi se opet o djelomičnom godišnjem odmoru, čija se plaća za godišnji odmor izračunava sa jednom dnevnicom. Ta nova dnevnica se množi sa brojem novih pruženih dana godišnjeg odmora.

1.328,06 EUR = 166,01 EUR 8

166,01 EUR × 6 = 996,06 EUR

Za tih 6 novo pruženih dana godišnjeg odmora u 2012 posloprimac prima od svog poslodavca plaću za godišnji odmor u visini od 996,06 EUR.

Page 21: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

21

B4. Što se dešava sa preostalim godišnjim odmorom na kraju godine?

Prijenos u sljedeću kalendarsku godinu Na završetku odmorske godine se računaju do tada ne pruženi dani godišnjeg odmora i prenose kao preostali dani godišnjeg odmora u sljedeću kalendarsku godinu� Fragmenti dana za godišnji odmor, koji iznose najmanje jednu polovinu dana godišnjeg odmora, se zaokružuju na pune dane godišnjeg odmora� Preostali godišnji odmor može se pružiti samo do kraja sljedeće godine� Daljnji prijenos u sljedeću kalendarsku godinu nije dozvoljen�

Kalkulacija preostalog godišnjeg odmora • Izračunajte one u isteknutoj kalendarskoj

godini u Njemačkoj obavljene dane zaposle-nosti�

• Djelite dane zaposlenosti kroz divizor godišnjeg odmora 12, da bi ste dobili u istekloj kalendar-skoj godini steknute dane godišnjeg odmora�

• Zaokružite fragmente dana godišnjeg odmo-ra, koji iznose najmanje jednu polovinu dana godišnjeg odmora, na pune dane godišnjeg odmora�

• Odbijte od steknutih dana godišnjeg odmora za vrijeme istekle kalendarske godine već pružene dane godišnjeg odmora�

• Rezultat su preostali dani godišnjeg odmora� Ti se prenose u sljedeću kalendarsku godi-nu� Posloprimac zato može ove preostale dane godišnjeg odmora koristiti za njegov godišnji odmor u sljedećoj godini�

Primjer 4: Posloprimac je bio građevinsko zaposlen od 01.04. do 31.12. jedne kalendarske godine u Njemačkoj. Za vrijeme kalendarske godine poslodavac mu je pružio 16 dana godišnjeg odmora. Izvan 31.12. je i dalje zaposlen na gradilištima u Njemačkoj. Koliko iznosi njegovo pravo na preostali godišnji odmor, koji se prenosi u sljedeću kalendarsku godinu?

01.04. do 31.12. = 9 mjeseci 9 × 30 kalendarskih dana = 270 dana zaposlenosti

270 = 22,512

steknuti dani godišnjeg odmora 22,5 zaokruženo 23 dana minus pruženi dani godišnjeg odmora 16

preostali dani godišnjeg odmora 7 dana

Posloprimac ima pravo na preostali godišnji odmor od 7 dana, koji se prenosi u sljedeću kalendarsku godinu i koji se može uzeti do 31.12. te slijedeće godine.

Page 22: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

22

Preostali godišnji odmor iz prethodne godine pružiti prije godišnjeg odmora iz tekuće kalendarske godine Radi li posloprimac također u sljedećoj godini na gradilištima u Njemačkoj, tako stiče nova prava na godišnji odmor� Pruži li poslodavac posloprim-cu u novoj kalendarskoj godini godišnji odmor, tako je prije svega provjeriti, da li i u kojoj visini posloprimac ima prenošena preostala prava na godišnji odmor� S tim da godišnji odmor iz pre-thodne godine ne propada (vidi B2�) moraju se prvo pružiti preostala prava na godišnji odmor, prije nego što se može uzeti godišnji odmor iz tekuće kalendarske godine�

Primjer 5: Posloprimac je uzeo iz godine 2011 još 8 preo-stalih dana godišnjeg odmora u kalendarsku godinu 2012 sa sobom. Osim toga ima iz godi-ne 2011 još jedno preostalo pravo na plaću za godišnji odmor u visini od 1.200,00 EUR. Posloprimac želi uzeti sada u godini 2012 dodat-nih 6 dana godišnjeg odmora. Koliko iznosi njegovo pravo na plaću za godišnji odmor iz preostalog godišnjeg odmora? Pošto posloprimac želi uzeti samo jedan dio preostalog godišnjeg odmora, pravo na plaću za godišnji odmor računa se ponovo sa jednom dnevnicom.

1.200,00 EUR = 150,00 EUR 8

150,00 EUR × 6 = 900,00 EUR

Posloprimac prima za 6 dana godišnjeg odmora plaću za godišnji odmor u visini od 900,00 EUR.

Prava na godišnji odmor rasporediti prema kalendarskim godinama Da godišnji odmor iz prethodne godine ne propa-da, pruža se u svakom slučaju najprije, dakle pred godišnji odmor tekuće godine� SOKA-BAU prika-zuje zbog toga godišnji odmor na svakom izvadku konta posebno prema kalendarskim godinama� Ukoliko posloprimac želi uzeti više godišnjeg odmora, nego što ima u prethodnoj godini, tako poslodavac mora pružiti kompletan preo-stali godišnji odmor iz prethodne godine i za onaj nadmašujući godišnji odmor izračunati djelomično pravo iz tekuće godine� To se dešava ponovo uz pomoć dnevnice (vidi primjer 3)� Pos-lije toga se sumiraju prava iz obadvije godine� Plaću za godišnji odmor poslodavac isplaćuje posloprimcu u jednoj sumi�

Page 23: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

23

Primjer 6: Posloprimac ima još pravo na preostali godišnji odmor iz godine 2011 u visini od 8 dana godišnjeg odmora i preostalo pravo na plaću za godišnji odmor u visini od 1.200,00 EUR. On je bio zaposlen u novoj godini 2012 već 65 dana zaposlenosti na njemačkim gradilištima i zaradio je ukupno 5.000,00 EUR bruto plaće. U godini 2012 želi uzeti 10 dana godišnjeg odmora.

a) Ostatak godišnjeg odmora iz prethodne godine 2011 Poslodavac mora pružiti preostali godišnji odmor iz godine 2011 u punoj visini, zato što su preostali

dani za godišnji odmor manji, nego onaj od posloprimca aktualno potražen godišnji odmor (10). Za taj preostali godišnji odmor se ne mora kalkulirati na jedan dan godišnjeg odmora otpadajuća naknada (dnevnica).

b) Godišnji odmor iz tekuće godine 2012 Prije svega se računa ona iz godine 2012 od nastalih suma bruto plaća steknuta plaća za godišnji

odmor za 2012.

Nadalje se računa, koliko je posloprimac uštedio dana za godišnji odmor u kalendarskoj godini 2012.

65 = 5,42 / zaokruženo prema dolje 5 12

Dakle posloprimcu pripadaju iz tekuće kalendarske godine 2012 dosada 5 dana godišnjeg odmora.

Za ta 2 dana, za koja zatraženi godišnji odmor (10) nadvisuje ostatak godišnjeg odmora (8) iz godine 2011, plaća za godišnji odmor računa se preko dnevnice, pošto posloprimac traži samo jedan dio njegovog godišnjeg odmora iz godine 2012 (2 od 5 steknutih dana za godišnji odmor).

B5. Kako se postupa sa godišnjim odmo-rom, koji je dodijeljen prije upućivanja na rad?

Uračunavanje unaprijed pruženog godišnjeg odmora Ukoliko je poslodavac posloprimcu već prije upućivanja na rad pružio godišnji odmor (dane godišnjeg odmora i plaću za godišnji odmor), koji je (bez preostalih prava na godišnji odmor iz prethodne godine) bio veći nego ono do upućivanja na rad djelomično steknuto pravo na godišnji odmor, njemačko pravo na godišnji odmor podrazumjeva taj predujam u njegovu korist� Oni unaprijed pruženi dani za godišnji odmor i za to plaćena plaća za godišnji odmor se oduzimaju posloprimcu od onog u Njemačkoj steknutog prava na godišnji odmor�

Ako se godišnji odmor u državi izaslanja mjeri u radnim danima (ponedeljak do subote), onda taj mora da se preračuna u onu u Njemačkoj važeću mjeru u radnim danima (ponedeljak do petak bez subote)� Taj se mora dividirati kroz 6 i množiti sa 5�

Page 24: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

24

Primjer 7: Posloprimac bi imao u domovini za jednu cijelu kalendarsku godinu (= 365 kalendarskih dana) rada, pravo na godišnji odmor od 24 radnih dana (pondeljak do subote). Dana 01.04. upućen je na rad na gradilište u Njemačkoj. U periodu od 01.01. do 31.03. (= 90 kalendarskih dana) poslodavac je njemu pružio od njeg-ovog domovinskog godišnjeg odmora tekuće kalendarske godine vec 9 radnih dana. Da li se radi o jednom unaprijed pruženom pravu na godišnji odmor?

a) Godišnji odmor u domovini se preračunava u radne dane kao što slijedi:

24 radnih dana × 5 = 20 radnih dana 6

b) Već pruženi domovinski godišnji odmor iznosi u primjeru znači 7 radnih dana:

9 radnih dana × 5 = 7,5 / zaokruženo prema dolje 7 radnih dana 6

c) Kod 90 kalendarskih dana u domovini posloprimac je stekao prije njegovog izaslanja djelomični godišnji odmor od 4,93 radnih dana:

20 radnih dana × 90 = 4,93 radnih dana 365

d) Posloprimac je dobio 2 dana godišnjeg odmora unaprijed:

pruženi dani za godišnji odmor 7,00 minus djelomično steknutih dana godišnjeg odmora 4,93

unaprijed pruženi dani godišnjeg odmora 2,07 / zaokruženo prema dolje 2

Unaprijed pruženi dani godišnjeg odmora se principijelno zaokružuju prema dolje. Ono u Njemačkoj steknuto pravo na godišnji odmor umanjuje se dakle za 2 dana.

Kalkulacija iznosa za uračunavanje Plaća za godišnji odmor, koju je poslodavac posloprimcu platio za unaprijed pružene dane godišnjeg odmora, uračunava se na plaću za godišnji odmor, koja je steknuta u Njemačkoj (= iznos uračunavanja)� Tu se može raditi također o pružanju plaće za vri-jeme razdoblja godišnjeg odmora, ako se plaća za godišnji odmor u domovini regulira kroz daljnje plaćanje plaće�

Page 25: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

25

Nastavak primjera 7: Posloprimac je dobio od svog poslodavca za 7 dana godišnjeg odmora prije upućivanja na rad jednu naknadu od preračunato 350,00 EUR. Koliko iznosi iznos uračunavanja, koji se treba oduzeti za 2 unapri-jed pružena dana za godišnji odmor od one u Njemačkoj steknute plaće za godišnji odmor?

Plaća za godišnji odmor od 350,00 EUR = 50,00 EUR po danu godišnjeg odmora u domovini 7 dana godišnjeg odmora

50,00 EUR × 2 = 100,00 EUR

Posloprimcu se od njegove u Njemačkoj steknute plaće za godišnji odmor oduzima jedan iznos uračunavanja od 100,00 EUR.

Podaci na formularu „osnovni podaci posloprimca“ Ukoliko je posloprimac dobio u tekućoj kalen-darskoj godini prije upućivanja na rad godišnji odmor, koji je bez jednog mogućeg prava na preostali godišnji odmor bio veći nego djelomično steknuto pravo na godišnji odmor, tako se preko poslodavca moraju ispuniti na formularu „osnov-ni podaci posloprimca“ (vidi dio III, A) polja (29) do (33)� Podaci se za svaku kalendarsku godinu, u kojoj je poslodavac pružio godišnji odmor unapri-jed, izvršavaju nanovo� Poslije isteka jedne kalen-darske godine podaci se od SOKA-BAU-a nažalost ne mogu retroaktivno uzimati u obzir�

Termini uračunavanja Iznos uračunavanja poslodavac dobija od SOKA-BAU-a, ako

• svojem posloprimcu plaća prvi put plaću za godišnji odmor ili u posebnim slučajevima naknadu za neiskorišteni godišnji odmor ili

• je posloprimac završio svoj period izaslanja ili

• otpočinje nova kalendarska godina, to jest pos-loprimac je bio upućen na rad pred novu godinu i ako je također u novoj godini nadalje graditelj-ski zaposlen za poslodavca ili

• posloprimac mjenja poslodavca�

Primjena iznosa za uračunavanje Pošto je iznos uračunavanja jedno od poslodavca već izvršeno djelo, SOKA-BAU izvršava doznaku tog uračunskog iznosa na poslovno konto poslo-davca, ako je taj ispoštovao potpuno svoju obvez-nost uplate doprinosa prema SOKA-BAU�

Ukoliko poslodavac ipak duguje doprinose SOKA-BAU-u, tako SOKA-BAU obračunava iznos uračunavanja sa doprinosnim dugovanjima� Prijeboj uračunskog iznosa sa postojućim doprino-snim zaostacima preko poslodavca je isključeno�

B6. Što se dešava kod promjene poslodavca?

Uzimanje prava na godišnji odmor sa sobomAko posloprimac unutar Njemačke mjenja građevinsko poduzeće, tako može svoja ušteđena prava na godišnji odmor realizirati kod novog građevinskog poslodavca, iako se pri tome radi o jednom njemačkom poduzeću� To je znači jedna posebna prednost, da posloprimac svoja unutar Njemačke steknuta prava na godišnji odmor može uzeti sa sobom, nezavisno od toga, da li vlasnik građevinskog poduzeća ima svoje sjedište u Njemačkoj ili u inozemstvu�

Page 26: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

26

Prikaz o završetku radnog odnosa preko zadnjeg poslodavca Da bi posloprimac mogao zahtjevati svoja prava na godišnji odmor prema novom poslodavcu, onda njegov zadnji poslodavac mora uz navod broja poslodavca i broja posloprimca izjaviti završetak radnog odnosa�

Potvrda o godišnjem odmoru kao radni dokumenat Posloprimac prima od SOKA-BAU-a jedan aktu-alni pregled njegovog prava na godišnji odmor u trenutku promjene poslodavca (izvadak konta posloprimca)� Taj pregled vrijedi kao potvrda o godišnjem odmoru�

Ako poslodavac zaposli jednog posloprimca, koji je bio zaposlen prije toga kod jednog drugog poslo-davca graditeljstva, onda taj traži od novog poslo-primca kao dokaz potvrdu o godišnjem odmoru ili aktualni pregled kod SOKA-BAU-a� Kod proračuna preostalog prava na godišnji odmor novi pos-lodavac mora da zna sve podatke o godišnjem odmoru tekuće kalendarske godine kao i prethod-ne godine (preostali godišnji odmor), jer novi pos-loprimac eventualno nije u svom prijašnjem rad-nom odnosu uzeo sva steknuta prava na godišnji odmor iz prethodne i tekuće godine�

B7. Izvadak konta posloprimca

Poslije isteka svake kalendarske godine svaki pos-loprimac dobija od SOKA-BAU-a jedan izvadak konta o njegovim pravima na godišnji odmor� Poslodavac dobija jedan ukupni pregled o pravi-ma svih kod njega u Njemačkoj zaposlenih pos-loprimaca� Izvadak konta sadrži važne detaljnosti o djelat-nosti posloprimca u Njemačkoj u zadnje dvije

kalendarske godine (trajanje zaposlenosti, dane zaposlenosti, bruto plaću, steknute dane godišnjeg odmora i plaću za godišnji odmor kao i pružena prava na godišnji odmor)� Konačno su na njemu također navedena i ona još neiskorištena prava� Pored kolektivno ugovorene visine njeg-ovih preostalih prava na godišnji odmor poslo-primac može raspoznati, u kojoj visini su ta u međuvremenu kroz doprinose njegovih posloda-vaca financirana�

Posloprimac prima jedan izvadak konta također nakon svakog obračuna naknada za isplaćen novac za godišnji odmor, naknada za neiskorišteni godišnji odmor i odšteta�

Ako se SOKA-BAU-u nakon završetka radnog odnosa ili izaslanja jednog posloprimca ne izjavi obrazloženje o novom radnom odnosu sa jednim građevinskim poduzećem u roku od tri mjeseca, posloprimac prima izvadak konta posloprimca, iz kojeg rezultiraju odgovarajući podaci do završetka radnog odnosa� To vrijedi i onda, ako se ne prim-jenjuju građevinski kolektivni ugovori na jedan radni odnos jednog posloprimca i taj posloprimac se u roku od tri mjeseca ne obuhvati ponovno sa jednim radnim odnosom od građevinskih kolek-tivnih ugovora�

Ti podaci rezultiraju iz prijava, koje poslodavac mora mjesečno predavati SOKA-BAU-u�

Ako se poslodavcu kod prijava desi zabuna i ukoli-ko je izvadak konta onda neispravan ili nepotpun, tako posloprimac može zahtjevati od poslodavca ispravku u roku od dva mjeseca nakon primitka izvatka konta� Ako poslodavac unatoč tom zahtje-vu ne poduzme korekciju, tako posloprimac može tužiti svog poslodavca za tu ispravku sudskim putem, također i pred jednim njemačkim sudom�

Page 27: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

27

C� Usluge SOKA-BAU-a

C1. Prava poslodavaca na nadoknadu

Plaće za godišnji odmor za vrijeme upućivanja na rad Pruža li poslodavac jednom posloprimcu za vrijeme njegove građevinske zaposlenosti u Njemačkoj dane godišnjeg odmora, tako posloda-vac mora isplatiti direktno posloprimcu plaću na godišnji odmor, kao što je objašnjeno pod B3� Te plaće za godišnji odmor SOKA-BAU nadoknađuje poslodavcu�

Ograničenje prema kolektivno ugovore-nom pravu posloprimca Izračun visine plaće za godišnji odmor je objašnjena pod točkama B3� do B5� Osobito kod djelomičnog godišnjeg odmora se visina plaće za godišnji odmor računa kroz dnevnicu (vidi B3�)� Ukoliko je poslodavac posloprimcu pružio više godišnjeg odmora nego što proizlazi iz računice posloprimačkih prava prema kolektivnom ugovoru, radi se o dobrovoljnom izvantarifnom učinku koji nije nadoknadiv�

Isplata kod doprinosnog pokrića i potpu-nih prijava SOKA-BAU isplaćuje potraživanja nadoknade pos-lodavcu, ako njegov doprinosni konto ne iskazuje doprinosni zaostatak i ako je poslodavac u potpu-nosti ispunio svoje prijavne obveze�

Nema poslodavačkog prijebojaPrijeboj dugova od potraživanja nadoknade sa postojećim doprinosnim zaostacima preko poslo-davca je isključeno�

Mogućnost saldiranjaSOKA-BAU ima mogućnost, nadoknadni depozit poslodavaca proknjižiti doprinosnom kontu� Pretpostavka je, da su sve naplative prijave pot-puno predate, da ne postoje sumnje u ispravnost onih preko poslodavca zahtijevanih nadoknada i

u slučaju, da doprinosna potraživanja nadmašuju iznos nadoknade, je unaprijed uplaćen iznos raz-like uključujući zatezne kamate� To vrijedi također za poduzeća, koja su od SOKA-BAU-a retroaktivno obvezani prijavom i plaćanjem doprinosa�

Rokovi propadanja Prava na nadoknadu plaća za godišnji odmor pro-padaju principijelno, ako se nisu kod SOKA-BAU-a zatražili do 30�09� nakon isteka one godine, u kojoj su nastala�

Kod završetka radnog odnosa i za slučaj, da poslo-primac nije više obuhvaćen od BRTV-a (na primjer nakon završetka izaslanja), bez da njegov radni odnos završava, prava na nadoknadu plaća za godišnji odmor propadaju vec 15� drugog mje-seca, koji slijedi završetku�

Primjer 8: Posloprimac napušta 25.08.2012 Njemačku, jer se njegovo izaslanje završava. Za one u mjese-cima kolovoz 2012 i ranije isplaćenih plaća za godišnji odmor nastupa propadanje prava na nadoknadu poslodavca sa istekom 15.10.2012. Nakon toga SOKA-BAU principijelno odbija nadoknadu.

U slučaju retroaktivnog obuhvaćanja jednog poduzeća rok propadanja za nadoknade iznosi dvije godine� Rok otpočinje sa istekom godine, u kojoj je SOKA-BAU poslodavcu saopćila njegovu doprinosnu obvezu� Ako se između SOKA-BAU-a i poslodavca vodi pravni spor, tako otpočinje dvogodišnji rok propadanja tek nakon isteka godine, u kojoj se pravomoćno ili kroz spora-zumnu objavu utvrdi, da je poduzeće poslodavca obvezno sudjelovati na postupku blagajne za godišnji odmor�

Page 28: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

28

C2. Naknada posloprimaca za neiskorišteni godišnji odmor

Naknada za neiskorišteni godišnji odmor preko SOKA-BAU Ako je posloprimac svoju djelatnost na gradilištima u Njemačkoj završio i nije nezapo-slen, onda SOKA-BAU plaća tri mjeseca nakon radnog završetka na zahtjev posloprimca nakna-du za neiskorišteni godišnji odmor� SOKA-BAU onda pretpostavlja, da se posloprimac prije svega više neće vratiti za Njemačku, tako da steknuti godišnji odmor ne mora ostati ušteđen za daljnje zaposlenje u Njemačkoj�

Primjer 9: Posloprimac je od svog poslodavca do 30.06. bio upućen na rad na gradilištima u Njemačkoj. Nakon toga se posloprimac konačno vraća u svoju domovinu. Od 01.10. posloprimac može primiti od SOKA-BAU-a naknadu za neiskorišteni godišnji odmor.

Zahtjev posloprimca na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor Naknada za neiskorišteni godišnji odmor pretpos-tavlja zahtjev posloprimca� Ako posloprimac još nije postavio zahtjev i radi ponovno kao obrtnički građevinski posloprimac na jednom gradilištu u Njemačkoj, reaktivira se puno pravo na godišnji odmor (slobodno vrijeme i naknada)�

Mjenja li posloprimac u jedan službenički ili obra-zovni odnos, onda prima naknadu za neiskorišteni godišnji odmor od SOKA-BAU-a neposredno nakon završetka njegove obrtničke djelatnosti� Posloprimac je dužan svojem zahtjevu priložiti kopiju njegovog službeničkog ili obrazovnog ugovora�

Formulari za zahtjev se nalaze u djelu III ove brošure i na našoj internet stranici www�soka-bau�de, također na različitim materinskim jezicima�

Kod pismenog zahtjeva bez formulara poslop-rimac bi trebao paziti, da se navedu u svakom slučaju sljedeći podaci:

• broj posloprimca • ime i prezime • datum rođenja • aktualna adresa • aktualna bankovna veza• informacija, da trenutno niste nezaposleni

Posloprimac je dužan potpisati svoj zahtjev osobno�

Naknada za neiskorišteni godišnji odmor preko zadnjeg poslodavca Pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor prema zadnjem poslodavcu (kod kojeg je poslo-primac bio građevinsko djelatan) postoji samo, ako posloprimac prima starosnu ili invalidsku mirovinu� Poslodavcu se nadoknađuje ta naknada za neiskorišteni godišnji odmor od SOKA-BAU-a� Za saopćenje isplaćene naknade za neiskorišteni godišnji odmor kao i zahtjev za naknadu stav-ljamo poslodavcu rado jedan formular na ras-polaganje� Kao dokaz SOKA-BAU-u je potrebna kopija rješenja o mirovini�

Suzdržavanje skraćenja Ako poslodavac SOKA-BAU-u nije uplatio u punoj visini doprinose blagajne za godišnji odmor, onda SOKA-BAU mora odgovarajući skratiti naknadu za neiskorišteni godišnji odmor�

Obveza za socijalno osiguranje i porez Ukoliko naknada za neiskorišteni godišnji odmor podliježe socijalnom osiguranju, SOKA-BAU odbi-ja od naknade za neiskorišteni odmor jedan za državu značajan paušalni iznos i upućuje taj poslodavcu� Ako je za posloprimca plativi iznos socijalnog osiguranja viši nego paušalni iznos, onda posloprimac poslodavcu mora nadoknaditi taj višak� Je li iznos nasuprot toga manji nego paušalni odbitak, onda poslodavac posloprimcu mora naknadno isplatiti tu razliku�

Page 29: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

29

SOKA-BAU je izvan toga obvezna, zadržati jedan paušalni iznos za plaćanje poreza na plaću kao i solidarnog dodatka i uputiti financijskoj upravi Wiesbaden� Do najkasnije 28� veljače slijedeće godine svaki posloprimac prima od SOKA-BAU-a jednu potvrdu o porezu na plaću o u prethod-noj godini zadržanom porezu na plaću� Ukoliko upućeni posloprimci na rad – primjerice na osnovi sporazuma o dvostrukom oporezivanju – nisu bili obvezni plaćati porez na zaradu u Njemačkoj, onda imaju mogućnost podnijeti zahtjev za pov-rat sredstava kod financijske uprave Wiesbaden�

C3. Odšteta posloprimca za propala prava godišnjeg odmora

Odšteta preko SOKA-BAU Prava na godišnji odmor i prava na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor propadaju na kraju kalendarske godine, koja slijedi godini u kojoj su nastala prava�

Primjer 10: Dani godišnjeg odmora, plaće za godišnji odmor i naknade za neiskorišteni godišnji odmor iz godine 2011 propadaju 01.01.2013.

SOKA-BAU plaća posloprimcima ipak jednu odštetu za propali godišnji odmor, ukoliko već nisu zaprimili jednu naknadu za neiskorišteni godišnji odmor�

Odšteta se može zahtjevati samo u drugoj kalen-darskoj godini nakon nastanka prava na godišnji odmor kod SOKA-BAU-a, ne ranije niti kasnije� Jedan prerano predati zahtjev se dakle mora u slučaju potrebe podnijeti ponovo�

Nastavak primjera 10: Odšteta za propala prava na godišnji odmor iz godine 2011 se može zahtjevati kod SOKA-BAU-a samo u godini 2013. Zahtjevni rok otpočinje 01.01.2013 i završava 31.12.2013.

Zahtjev posloprimca za odštetu Formulari za zahtjev nalaze se u dijelu III ove brošure i u našem medijskom prostoru (Medien-raum) na www�soka-bau�de, također na različitim jezicima�

Kod pismenog zahtjeva bez formulara za zaht-jev posloprimci bi trebali paziti, da se u svakom slučaju navedu sljedeći podaci:

• broj posloprimca • ime i prezime • datum rođenja • aktualna adresa • aktualna bankovna veza

Posloprimac mora zahtjev osobno potpisati� Za pridržavanje zahtjevnog roka je važno uzeti u obzir, da put inozemne pošte uobičajeno traje duže�

Posebni rokovi zahtjeva kod parničkog postupka Ako SOKA-BAU (ULAK) i poslodavac vode pred sudom pravni spor o obvezi sudjelovanja poslo-davca, onda posloprimac može podnijeti zaht-jev na odštetu još u roku jedne godine nakon pravomoćnog zaključka tog sudskog postupka�

Suzdržavanje skraćenja Ako poslodavac nije uplatio doprinose blagajne za godišnji odmor u punoj visini prema SOKA-BAU, onda SOKA-BAU mora odgovarajući skratiti tu odštetu� SOKA-BAU nastoji, da nedostajuće doprinose poslodavca naplati naknadno� Plati li posloda-vac naknadno doprinose SOKA-BAU-u, poslopri-mac prima tu nadoplatu od SOKA-BAU-a još do četiri godine nakon propadanja prava na godišnji odmor� U ovom slučaju SOKA-BAU sama izvjesti posloprimca�

Page 30: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

30

Porezna obveza za plaću SOKA-BAU je obvezna zadržati jedan paušalni iznos za plaćanje poreza na plaću kao i solidarnog dodatka i uputiti financijskoj upravi Wiesbaden� Do najkasnije 28� veljače slijedeće godine prima svaki posloprimac od SOKA-BAU-a jednu pot-vrdu o porezu na plaću o zadržanom porezu na plaću u prethodnoj godini� Ukoliko upućeni pos-loprimci na rad – primjerice na osnovi sporazuma o dvostrukom oporezivanju – nisu bili obvezni plaćati porez na zaradu u Njemačkoj, onda imaju mogućnost podnijeti zahtjev za povrat sredstava kod financijske uprave Wiesbaden�

C4. Prava u slučaju smrti posloprimca

Prelaz prava na nasljednikeKod smrti posloprimca prelaze njegova prava na plaću za godišnji odmor, naknadu za neiskorišteni godišnji odmor ili odštetu na nasljednike; također se i pravo na plaću za godišnji odmor usmjerava prema SOKA-BAU-u�

Podaci i dokazi prema SOKA-BAU-u Sljedeći podaci nasljednika su potrebni:

• prezime i ime preminulog• datum rođenja i dan smrti • broj posloprimca • adresa podnositelja zahtjeva (na primjer

nasljednika) • aktualna bankovnva veza nasljednika

Osim toga SOKA-BAU-u je potrebna kopija pot-vrde o nasljedstvu ili jednog drugog prikladnog dokaza prava na nasljedstvo�

Ukoliko je preminuli više nasljednika ostavio iza sebe (zajednica nasljednika), onda su ti dužni opunomoćiti pismeno jednu osobu, koja može primiti isplatu prava na godišnji odmor� Ta se punomoć također mora priložiti zahtjevu�

C5. Prava na godišnji odmor za teške invalide i omladinske posloprimce.

Za teške invalide i omladinu važe drukčije regula-cije za godišnji odmor� Na našoj internet stranici su odštampane kolektivno ugovorene odredbe vezano za godišnji odmor za ovu skupinu ljudi� Važe osobito § 8 br� 2�2 i 4�1 kao i br� 11 BRTV�

Page 31: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

31

D� Obveze poslodavca za sudjelovanje

D1. Nužne informacije i dokumenti

Osnovni podaci poslodavca i posloprimaca Poslodavci su obvezni ispuniti originalne formula-re „osnovni podaci poslodavca“ i „osnovni podaci posloprimca“ i poslati SOKA-BAU-u� Objašnjenja i instrukcije ispunjavanja za to kao i za sve ostale formulare nalaze se u dijelu III ove brošure�

Ispunjeni formulari se moraju slati što prije SOKA-BAU-u� Inače uredno sudjelovanje na postupku za godišnji odmor nije garantirano�

Potvrde o poduzeću poslodavca SOKA-BAU također traži potvrde, koje dokazuju, da je poslodavac prijavljen u inozemstvu na mjes-tu njegovog poduzetnog sjedišta (upis u trgovački registar, dozvola za obrt, registracija obrta ili slično)� Pošiljka kopija je dovoljna� Ako se također i u Njemačkoj obave odgovarajuće prijave, onda su i te potvrde isto tako za predati� Također i u ovom slučaju su kopije dovoljne�

Obavijesti o izmjenama prema SOKA-BAU-u Sve promjene prijavljenih podataka o poslodavcu i/ili posloprimcu se odmah moraju saopćiti pis-meno SOKA-BAU-u�

Prijava mjesečne bruto plaće i plaće za godišnji odmor (mjesečna prijava) do 15. sljedećeg mjeseca Poslodavac javlja mjesečne bruto plaće – u uisti-nu plaćenoj visini, ali najmanje one na osnovici aktualnog TV-Mindestlohn kolektivno ugovorene dugovane plaće – svih obrtničkih posloprimaca u formi elektronske prijave ili na originalnom formularu�

U slučaju, da poslodavci svojim posloprimci-ma isplaćuju plaću za godišnji odmor za one za vrijeme upućivanja na rad pružene dane godišnjeg odmora, onda se SOKA-BAU-u dodat-no saopćavaju uz ostale podatke u mjesečnoj prijavi za taj obračunski mjesec isplaćena plaća za godišnji odmor u brutu kao i pruženi dani za godišnji odmor� Plaća za godišnji odmor se plaća najmanje u kolektivno ugovorenoj dugovanoj visini� Mjesečna prijava mora dospjeti za svaki kalendarski mjesec do 15� sljedećeg mjeseca kod SOKA-BAU-a�

Na svakim dopisima se mora naznačiti devetozna-menkasti broj poslodavca i kod države (skraćenica za državu poduzetnog sjedišta)� Kod države se nalazi na kraju dijela III ove brošure� Kod predme-ta, koji dodiruju pojedine posloprimce, se mora osim toga naznačiti broj posloprimca� Svi slučajevi se mogu tako brže obraditi�

Svaki poslodavac je dužan obavljati svoje obveze priopćenja prema SOKA-BAU principijelno preko od SOKA-BAU-a uređenog online-servisa (elekt-ronski prijavni postupak)� Na zahtjev poslodavci se mogu osloboditi ove obveze, ako se može dokazati, da je ta za njega ekonomski ili osobno neprihvatljiva� Do odluke o ovom zahtjevu poslo-davac ostaje opravdan za neelektronsku prijavu�

Preko internet stranice www�soka-bau�de na rad upućujuća poduzeća imaju mogućnost, da se pri-jave na internacionalnim online uslugama SOKA-BAU-a� Daljnje informacije za to nalaze se u dijelu II ove brošure�

Page 32: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

32

D2. Zaštita prava na godišnji odmor posloprimaca preko poslodavca

Mjesečna uplata doprinosa do 20. sljedećeg mjeseca Doprinos se mora za svaki mjesec do 20� sljedećeg kalendarskog mjeseca nalaziti na kontu SOKA-BAU-a� Doprinosni postotak iznosi od siječnja 2016 14,5 % mjesečnih bruto plaća svih za Njemačku na rad upućenih posloprimaca�

Pregled doprinosnih postotaka od 2010:14,3 % 2010 - 2013 15,3 % 201415,1 % 201514,5 % od siječnja 2016

Svaki aktualni doprinosni postotak je dostupan na www�soka-bau�de�

Bruto plaća, iz kojeg se izračunavaju doprinosi blagajne za godišnji odmor, odgovara bruto plaći, koja čini osnovu za pravo posloprimca na godišnji odmor (vidi B3�)�

Postotak doprinosa blagajne za godišnji odmor i postotak plaće za godišnji odmor posloprimca ne moraju biti uvijek identični�

Tako iznosi pravo posloprimca na godišnji odmor trenutno 13,68 % sume bruto plaća, doprinosni postotak 14,5 %�

Doznake se isključivo uplaćuju na konto Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft kod

Landesbank Hessen-Thüringen Girozentrale,Bankleitzahl 500 500 00,Konto-Nr� 120 000 22,SWIFT-Code/BIC: HELADEFF,IBAN-Code: DE40_5005_0000_0012_0000_22�

Eventualno nastajuće bankovne troškove snosi poslodavac� Oni se znači doznačuju dodatno uz doprinose� To vrijedi za bankovne troškove u Njemačkoj i u inozemstvu (§ 270 stavak 1 građanskog zakonika (BGB) u svezi sa § 22 VTV)�

Da bi se spriječili veći troškovi za doznaku novca, kod uplata iz inozemstva van EU-a trebao bi se dati nalog, da dotična bankovna institucija proknjiži puni iznos preko SWIFT-uplate (SWIFT-Code/BIC: HELADEFF) na konto SOKA-BAU-a� U polje pristojbe 71A navodi se kod SWIFT-uplate platno upozorenje OUR�

Na obrascu doznake se uvijek upisuje kao svrha uporabe broj poslodavca� Inače SOKA-BAU kod dvojbe ne može svrstati uplatu� Tako postoji opas-nost, da se taj iznos još jednom potraži kod poslo-davca, iako je već plaćen�

Nema odbijanja doprinosa od plaće Doprinose blagajne za godišnji odmor poslodavac mora plaćati dodatno uz plaću� Oni se ne smiju zadržati ili odbiti od plaće posloprimca�

Page 33: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

33

D3. Posljedice kod zakašnjenja uplate

Zatezne kamate Ukoliko poslodavac zaostaje sa plaćanjem dopri-nosa, tako nastaju od 01�07�2013 zatezne kamate u visini od 1,0 % doprinosne tražbine za svaki započeti mjesec zakašnjenja�

Za vrijeme ispred 01�07�2013 SOKA-BAU zahtjeva zatezne kamate u visini od za 5 % uvećane osnov-ne kamatne stope Europske Centralne Banke�

U slučaju naknadnog saldiranja računaju se zatezne kamate iz cijelokupnog ne pravovremeno plaćenog iznosa�

Jedna opomena preko SOKA-BAU-a nije nužna, jer je točni termin uplate za doprinos (20� sljedećeg mjeseca) određen prema kalendaru� Radi toga bi se poslodavac već od 21� sljedećeg mjeseca nala-zio u zakašnjenju�

Tužba radi doprinosa Protiv zateznih poslodavaca SOKA-BAU može pokrenuti jedan sudski postupak� U slučaju suds-kih sporova između poslodavca i SOKA-BAU-a je na osnovi § 15 AEntG i § 23 stavak 1 VTV isključivo nadležan sud za radne sporove Wiesbaden�

Prekršaji SOKA-BAU obavještava carinsku upravu, ako pos-lodavac nije platio svoje doprinose na vrijeme� Ko svoje doprinose ne plati pravodobno, čini prekršaj prema § 23 stavak 1 br� 1 AEntG� Taj prekršaj se može kazniti sa jednom novčanom globom do 500�000,00 EUR� Osim toga se oni poslodavci, koji nisu platili doprinose SOKA-BAU-u, mogu isključiti od dodjele javnih naloga u Njemačkoj�

Odgovornost jamca Ako poslodavac ne ili ne potpuno ispuni svoje doprinosne obveznosti prema SOKA-BAU-u, onda

će SOKA-BAU prema § 14 AEntG teretiti njegovog nalogodavca ili daljnje nalogodavce u pogledu na doprinosno dugovanje� Prema § 14 AEntG vrijedi u odnosu na dopri-nosno dugovanje kod SOKA-BAU-a samodužna odgovornost jamca� Ostaje ipak pri tome, da je poslodavac obvezan, platiti svoje doprinose za one od njega zaposlene posloprimce u punoj visi-ni prema SOKA-BAU-u�Nalogodavci su u slučaju potraživanja preko SOKA-BAU-a ovlašćeni, uzeti poslodavca u regres, koji se smatra kao primarni doprinosni dužnik�

U slučaju jednog tužbenog postupka između nalogodavca i SOKA-BAU-a je također nadležan sud za radne sporove Wiesbaden, § 15 AEntG i § 23 stavak 4 VTV�Sa takozvanim sistemom ranog upozorenja za nalogodavce SOKA-BAU omogućava poduzećima, dobiti informacije o tome, da li postavljeni podizvođač uredno sudjeluje na postupku za godišnji odmor� Podizvođač opunomoćuje za to svog nalogodav-ca uz primjenu formulara, koji je dostupan na internet stranici www�soka-bau�de, da mjesečno zatraži informacije vezane za gradilišta i za kon-kretno postavljene posloprimce uključivo one kod SOKA-BAU-a prijavljene sume bruto plaća�Nasuprot predlaganja te punomoći, SOKA-BAU izvješćuje nalogodavca mjesečno, da li su izvršene prijave i uplate doprinosa blagajne za godišnji odmor odnosno ako i u kojoj visini postoje dopri-nosni zaostaci�Nalogodavci prekvalificiranih podizvođača i takvi, koji mogu predložiti jednu takozvanu SOKA-BAU-potvrdu o oslobađanju jamstva za svoje podizvođače, se neće u okviru određenih vrhunskih granica oslobođenja jamstva, tereti-ti kao jamci prema § 14 AEntG� Daljnje infor-macije o tome nalaze se na internet stranici www�soka-bau�de�

Page 34: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

34

Dio II: Elektronski prijavni postupak

Svaki poslodavac mora ispuniti svoje obveze obavještavanja prema SOKA-BAU-u principijelno preko od SOKA-BAU-a uređenog online servisa (elektronski prijavni postupak)� Na zahtjev pos-lodavci mogu biti oslobođeni od te obveze, ako se može dokazati, da je ta za njega ekonomski ili osobno neprihvatljiva� Do odluke o ovom zahtje-vu poslodavac ostaje opravdan za neelektronsku prijavu�

Sa višejezičnom internet primjenom možete jed-nostavno, pregledno i sigurno izvršavati Vaše mjesečne prijave prema SOKA-BAU-u i u slučaju potrebe poduzeti korekcije�

Principijelno Vam za sudjelovanje ništa drugo nije potrebno nego jedno aktualnom stanju tehnike odgovarajuće kupovno računalo sa pristupom internetu�

Na internet stranici www�soka-bau�de se možete prijaviti za internacijonalne online usluge SOKA-BAU-a�

Prije nego što možete sudjelovati na elektrons-kom prijavnom postupku, SOKA-BAU treba jedan od Vas potpisani zahtjev za pristup�

Taj možete proizvesti u sljedećim koracima:

1. https://secure.soka-bau.de/onlinedienste_inter/

2.

3.

Taj od Vas izrađeni PDF-dokumenat šaljite moli-mo sa potpisom i pečatom firme na broj telefaksa +49 611 707 4555�

Page 35: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

35

U nastavku primate od SOKA-BAU-a Vaše osobne podatke o pristupu kao i opširne upute za daljnji postupak�

Prikaz formulara za mjesečnu prijavu u elekt-ronskoj formi

Upute za ispunjavanje ovog formulara nalaze se u dijelu III ove brošure�

Prikaz maske za prijenos podataka

Nakon uspješnog prijenosa podataka producira se jedan opširni pregled svih prenešenih podata-ka, koje možete isprintati za Vašu dokumentaciju�

Dio III: Formulari SOKA-BAU-a

Upute za ispunjavanje formulara

• Da bi Vama kao poslodavcu olakšali ispunja-vanje formulara, SOKA-BAU je odštampao one za uredno sudjelovanje potrebne formulare sa odgovarajućim uputama na sljedećim stranama�

• Ispunite polja u latinskim tiskanim slovima�

• Upišite broj poslodavca, kod države i u slučaju potrebe također broj posloprimca�

• Obratite pozor na to, da su svi formulari potpi-sani� Potpis se mora dati ili kroz zakonskog zas-tupnika ili jednu odgovarajući opunomoćenu osobu� Nadalje bi posloprimci trebali potpisati svoj dotični formular o osobnim podacima�

• Upotrebite pečat firme, koji obično koristite u Njemačkoj�

• Šaljite ispunjene formulare po mogućnosti smjesta natrag SOKA-BAU-u i izvjestite nas odmah o izmjenama�

• Termin za predaju „mjesečne prijave“ je uvijek 15� sljedećeg mjeseca�

• Upotrebite uvijek originalne formulare� Samo tako se brzo mogu obraditi� Svi formula-ri se nalaze u medijskom prostoru (Medien-raum) SOKA-BAU-a na www�soka-bau�de� SOKA-BAU Vam te rado šalje također na upit (telefonski, putem faksa ili putem E-Mail-a)�

Page 36: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

36

OSNOVNI PODACI POSLODAVCA(Stammdaten des Arbeitgebers)

strana 1 od 2 strane

SOKA-BAUUrlaubs- und Lohnausgleichskasseder BauwirtschaftHauptabteilung EuropaPostfach 571165047 Wiesbaden DEUTSCHLAND

Molimo ispuniti latinskim štampanim slovima!Primjer pisanja:

A B C D E F 0 1 2 3 4 5 6 7

(1) broj poslodavca (2) kod države

(3) ime i pravni oblik firme

(3) još za ime i pravni oblik firme

(4) pravni zastupnik (direktor, predsjednik i sl.)

(5) opunomoćenik poslodavca u Njemačkoj (navođenje dragovoljno)

Adresa dostave u Njemačkoj

(6) ime vlasnika adrese (evtl. također ime c/o)

(6) još za ime vlasnika adrese (evtl. također ime c/o)

(7) ulica (8) kućni broj

(9) poštanski broj (10) mjesto

(11) pozivni broj (12) broj telefona (13) broj telefaksa

Podaci o glavnom sjedištu firme

(14) ulica (15) kućni broj

(16) kod države (17) poštanski broj

(18) mjesto

(19) pozivni broj (20) broj telefona (21) broj telefaksa

(22) porezni broj

S-AG/1 SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Page 37: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

37

A. Formulari za poslodavca

Upute za ispunjavanje formulara „Osnovni podaci poslodavca“

Općenito Taj formular je uvijek tada za ispuniti i pos-lati SOKA-BAU-u, kad prvi put kao poslodavac upućujete posloprimce na rad na gradilište u Njemačkoj� O izmjenama molimo obavjestite SOKA-BAU pismeno� za (1) - (2) Upišite molimo ovdje broj poslodavca i kod države (vidi popis)� za (3) Saopćite SOKA-BAU-u potpuni naziv firme i navedite također (skraćeno) pravni oblik Vašeg poduzeća (na primjer d�o�o�, d�d� itd�)� za (4) Molimo imenujte zakonskog zastup-nika (poslovođu, predstavnika itd�) Vaše firme� Ukoliko se radi o više osoba, onda se navede predsjedavajući� Inače se upisuju sve osobe� Ako nema dovoljno prostora, možete ostale podatke nastaviti također neformalno na jednom dodat-nom listu� za (5) Molimo imenujte onu za zastupst-vo Vašeg poduzeća i za primitak dokumenata opunomoćenu osobu� Ako nije izričito izdata punomoć, unesite ovdje osobu, koja je opravdana u Vašem nalogu davati upute posloprimcima� Molimo pošaljite kopiju punomoći�

Adresa dostave u Njemačkoj za (6) Ovdje se upisuje ime jedne osobe ili firme, ako poštar ne može jasno raspoznati, da se Vaš opunomoćenik ili Vaša firma nalazi pod sljedećom adresom (na primjer, jer ime nije vid-ljivo na poštanskom sandučiću, kućnom zvoncu ili na ulazu)� Navedite ime, koje je postavljeno na poštanskom sandučiću itd�

za (7) - (13) ulica, kućni broj* poštanski broj*, mjesto predbroj, broj telefona broj telefaksa

U prije spomenutim poljima molimo navedi-te, kako Vas SOKA-BAU može kontaktirati u Njemačkoj�

Podaci o glavnom sjedištu poduzeća za (14) - (21) ulica, kućni broj* kod države (vidi popis) poštanski broj*, mjesto predbroj, broj telefona broj telefaksa

Ovdje navedite molimo sve podatke o Vašem ino-zemnom (glavnom) sjedištu poduzeća, iz kojeg se izvršava upućivanje na rad u inozemstvo� Ako se radi o jednoj podružnici jedne u drugoj državi nastanjenoj firmi, dostavite molimo iste podatke za tu firmu neformalno na jednom posebnom listu� za (22) Molimo upišite ovdje onaj Vama na Vašem inozemnom sjedištu dodjeljeni porezni broj, to znači onaj porezni broj kod financijske uprave, na koju odvodite porez na plaću za Vaše posloprimce�

* Unesite u ovim poljima također onda poštanske brojeve odnosno kućne brojeve, ako se u državi Vašeg sjedišta uobičajeno pišu iza mjesta odnosno ispred ulice�

Page 38: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

38

OSNOVNI PODACI POSLODAVCA(Stammdaten des Arbeitgebers)

strana 2 od 2 strane(1) broj poslodavca (2) kod države

bankovna veza u (23) Njemačkoj ili u (24) državi iz koje se upućuje na rad(odgovarajuće označite križićem)

(25) Ime banke

(26) oznaka banke/bankovni ključ/bankovni kod

(27) broj računa

(28) SWIFT-CODE / BIC

(29) IBAN

Djelatnosti poduzeća osobito u Njemačkoj

, , , , …(30) djelatnosti prema popisu djelatnosti, vidi informacijsku brošuru na kraju III.dijela

(31) opis djelatnosti, ako je pod (30) broj ključa 26

Molimo priložite svoju • prijavu kod obrtničkog ureda • registraciju kod trgovačkog registra • registraciju kao zanat (ili slično)u obliku fotokopije.

Ukoliko ste se također prijavili u Njemačkoj, pošaljite nam molimo i te potvrde kao fotokopije. Sa popisom izvršavajućih radova (Leistungsverzeichnisse) od ugovora po djelu (Werkverträge) u vezi sa gradilištima tekuće kalendarske godine možete najbolje dokazati vašu pogonsku djelatnost.

(32) datum (33) potpis poslodavca/opunomoćenika (34) pečat firme

S-AG/2 SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Page 39: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

39

Bankovna veza u (23) Njemačkoj ili u (24) državi upućivanja na rad Navedite molimo bankovnu vezu� Bankovna veza u Njemačkoj bila bi najpovoljnija� Inozemne doznake prouzrokuju visoke troškove, koje biste Vi morali snositi� To biste trebali uzeti u obzir, ako dosada još niste otvorili bankovni račun u Njemačkoj� za (23) Ako navedete bankovnu vezu u Njemačkoj, označite molimo to polje� za (24) Ako želite navesti jednu bankovnu vezu izvan Njemačke, tako označite molimo to polje� Molimo uvažite, da je jedna pravodobna doznaka kod navoda jedne inozemne bankovne veze samo moguća, ako naznačite broj IBAN-a�za (25) - (29) ime banke bankovni broj/ključ banke/kod banke broj konta SWIFT-kod/BIC IBAN

za (30) - (31) Djelatnosti poduzeća, osobito u Njemačkoj Molimo navedite, koje djelatnosti Vaše poduzeće ukupno izvršava i koje se djelatnosti obavljaju osobito u Njemačkoj� Ako Vaše poduzeće obavlja različite djelatnosti, navedite za svaku djelatnost odgovarajuću šifru djelatnosti (vidi na kraju dijela III ove brošure)� Ukoliko Vaše djelatnosti ne spa-daju ni u jednu od navedenih šifri, opišite Vaše zadatke kratko u polje (31), u slučaju potrebe također neformalno na jednom dodatnom listu� za (32) - (34) Svi podaci se moraju potvrditi na zadnjoj stranici pod navodom dnevnog datuma sa Vašim potpisom i Vašim pečatom firme� Trebao bi biti onaj pečat firme, kojeg uobičajeno koristite u Njemačkoj�

Page 40: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

40

OSNOVNI PODACI POSLOPRIMCA(Stammdaten des Arbeitnehmers)

strana 1 od 2 strane

Molimo ispuniti u latinskim štampanim slovima!

SOKA-BAUUrlaubs- und Lohnausgleichskasseder BauwirtschaftHauptabteilung EuropaPostfach 571165047 WiesbadenDEUTSCHLAND

Primjer pisanja

A B C D E F 0 1 2 3 4 5 6 7

(1) broj poslodavca (2) kod države

(3) broj posloprimca

(4) prezime

(5) ime(na)

dan mjesec godina

(6) datum rođenja

Adresa države iz koje se upućuje na rad

(7) ulica (8) kućni broj

(9) kod države (10) poštanski broj (11) mjesto

Nadležni organ za ubiranje doprinosa za socijalno osiguranje

(12) ime organa za ubiranje doprinosa

(13) ulica (14) kućni broj

(15) kod države (16) poštanski broj (17) mjesto

(18) broj socijalnog osiguranja

Nadležni organ za ubiranje poreza na plaću (porezna uprava)

(19) ime organa porezne uprave

(20) ulica (21) kućni broj

(22) kod države (23) poštanski broj (24) mjesto

(25) porezni broj

S-AN/1 SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Page 41: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

41

Upute za ispunjavanje formulara „Osnovni podaci posloprimca“

Općenito Molimo pošaljite ovaj formular ispunjen SOKA-BAU-u, ako posloprimac prvi put radi za Vas na jednom gradilištu u Njemačkoj odnosno je počeo raditi� Za svakog na rad upućenog posloprimca je za ispuniti jedan odgovarajući formular� za (1) - (3) Upišite molimo broj poslodavca, kod države (vidi popis) i broj posloprimca – ukoliko već dodjeljen�za (4) - (6) Saopćite potpuno porodično prezime posloprimca, njegovo ime (u slučaju potrebe ost-ala imena) i njegov datum rođenja�

Adresa u državi upućivanja na rad u ino-zemstvo/domovinskoj državi za (7) - (11) ulica, kućni broj* kod države (vidi popis) poštanski broj*, mjesto

Upišite molimo potpunu domovinsku adresu (glavno prebivalište)�

Nadležna služba za ubiranje doprinosa za socijalno osiguranje za (12) Navedite ime službe za ubiranje, za koju Vi odvajate dio posloprimca za doprinose za socijal-nu sigurnost (na primjer zdravstveno osiguranje, mirovinsko osiguranje, osiguranje za slučaj neza-poslenosti, osiguranje za slučaj nezgode itd�)� za (13) - (17) ulica, kućni broj* kod države (vidi popis) poštanski broj*, mjesto

Upišite potpunu adresu te službe za ubiranje (u državi upućivanja na rad u inozemstvo/domo-vinskoj državi)� Ako se kod svih ili više poslo-primaca radi o svakako istoj službi za ubiranje, dovoljno je, da potrebne informacije navedete

kod jednog posloprimca i kod ostalih stavite jednu odgovarajuću noticu� za (18) Upišite, pod kojim brojem je posloprimac kod te službe za ubiranje registriran� Ako se dopri-nosi odvajaju na više službi za ubiranje, saopćite SOKA-BAU-u daljnje službe za ubiranje sa svim podacima [(12) do (18)] na jednom posebnom listu�

Nadležna služba za ubiranje poreza na plaću (financijska uprava) za (19) Upišite potpuno ime službe za ubiranje odnosno financijske uprave, za koju odvajate porez posloprimca na plaću odnosno za koju posloprimac u slučaju potrebe sam odvaja porez na plaću� za (20) - (24) ulica, kućni broj* kod države (vidi popis) poštanski broj*, mjesto

Upišite molimo potpunu adresu službe za ubi-ranje� Ako se kod svih ili više posloprimaca radi o svakako istoj službi za ubiranje, dovoljan je i ovdje jedinstveni navod kod jednog posloprimca i jedna odgovarajuća uputnica kod ostalih posloprimaca� za (25) Navedite ovdje molimo porezni broj pos-loprimca�

* Unesite u ovim poljima također onda poštanske brojeve odnosno kućne brojeve, ako se u državi Vašeg sjedišta uobičajeno pišu iza mjesta odnosno ispred ulice�

Page 42: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

42

OSNOVNI PODACI POSLOPRIMCA(Stammdaten des Arbeitnehmers)

strana 2 od 2 strane

(1) broj poslodavca (2) kod države

(3) broj posloprimca

Trajanje upućivanja na rad u inozemstvodan mjesec godina dan mjesec godina

od previdljivo do

(26) trajanje upućivanja na rad u inozemstvo

(27) djelatnost prema popisu djelatnosti, vidi informacijsku brošuru III. dio

(28) opis djelatnosti, ako je pod (27) broj ključa 26

Godišnji odmor u državi iz koje se upućuje na rad prije upućivanja na rad u inozemstvodan mjesec godina

,(29) sadašnji radni odnos postoji od (30) pravo na godišnji odmor (ponedjeljak do subote) u domaćoj državi

,(31) dodijeljeni dani godišnjeg

odmora u ovoj kalendarskoj godini (ponedjeljak do subote) prije upućivanja na rad u inozemstvo

(32) isplaćeni novac za godišnji odmor prije upućivanja na rad u inozemstvo

u (33) valuti države ili EUR

Blagajna za godišnji odmor u državi iz koje se upućuje na rad*

(34) ime blagajne za godišnji odmor

(35) broj posloprimca kod ove blagajne za godišnji odmor (36) broj poslodavca kod ove blagajne za godišnji odmor

* Molimo ispunite samo, ako učestvujete u državi iz koje se upućuje na rad na postupku blagajne za godišnji odmor i ako morate stalno plaćati doprinose za posloprimca. Priložite potvrdu blagajne za godišnji odmor o obvezi stal-nog plaćanja doprinosa.

(37) datum i potpis posloprimca (38) datum / pečat firme/potpis poslodavca/opunomoćenika

S-AN/2 SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Page 43: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

43

Trajanje upućivanja na rad u inozemstvo za (26) Molimo navedite točan datum prvog dana zaposlenosti posloprimca i predvidljivi kraj djelatnosti na gradilištu� za (27) Upišite molimo, koje djelatnosti izvršava posloprimac� Molimo koristite „popis djelatnosti“ na kraju dijela III ove brošure� za (28) Jedan upis u ovaj stupac je samo potre-ban, ako ste upotrebili šifru 26 (ostali građevinski radovi)� Opišite ovdje kratko djelatnost poslo-primca�

Godišnji odmor u državi upućivanja na rad/domovinskoj državi pred izaslanje Polja (29) - (33) su samo za ispuniti, ako ste pos-loprimcu prije upućivanja na rad predujmljeno pružili godišnji odmor (vidi B5�)� za (29) Upišite, od kada je posloprimac bez prekida zaposlen u Vašem poduzeću� za (30) Navedite, koliko trenutno iznosi pravo posloprimca na godišnji odmor u radnim danima (ponedeljak do subota) po kalendarskoj godini u državi upućivanja na rad/domovinskoj državi� Mogući fragmenti se upisuju iza zareza� za (31) Ovdje se navodi, koliko ste posloprimcu pružili dana za godišnji odmor u radnim danima u tekućoj kalendarskoj godini� Pruženi preostali dani godišnjeg odmora iz prethodne godine se ne uključuju� Mogući fragmenti se upisuju iza zareza� za (32) Upišite, koji ste iznos za tekuću kalen-darsku godinu isplatili posloprimcu kao plaću za godišnji odmor, dakle naknadu za godišnji odmor i dopunsku plaću za godišnji odmor� Također se ovdje navodi samo plaća za godišnji odmor za onaj u tekućoj kalendarskoj godini steknuti i pruženi godišnji odmor; ona u datom slučaju za onaj u prethodnoj godini steknuti godišnji odmor plaćena plaća za godišnji odmor se onda odbija� Podaci od (31) i (32) morate uvijek aktualizirati, u slučaju da ste pred jednim daljnjim upućivanjem na rad također pružili godišnji odmor u državi upućivanja na rad u inozemstvo� za (33) Upišite skraćenicu valute (državna valuta ili EUR), u kojoj ste platili plaću za godišnji odmor prema polju (32)�

Usporediva blagajna za godišnji odmor u državi upućivanja na rad/domovinskoj državi Polja (34) - (36) se ispunjavaju samo onda, ako Vaše poduzeće u državi upućivanja na rad sud-jeluje na jednom postupku blagajne za godišnji odmor i za onog u ovom formularu upisanog posloprimca također za vrijeme njegove djelat-nosti u Njemačkoj nadalje plaća doprinose toj blagajnoj za godišnji odmor� SOKA-BAU-u treba onda jedna potvrda te blagajne za godišnji odmor o uplaćenim doprinosima� za (34) - (36) ime blagajne za godišnji odmor broj posloprimca kod te blagajne za godišnji odmor broj poslodavca kod te blagajne za godišnji odmor za (37) Podatke ovog formulara možete potvrditi potpisom posloprimca� za (38) Ovdje se svi podaci moraju potvrditi od Vas sa datumom, Vašim pečatom firme i Vašim potpisom� Trebao bi biti taj pečat firme, koji uobičajeno koristite u Njemačkoj�

Page 44: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

44

MJESEČNA PRIJAVA(Monatsmeldung)

strana 1 od strane

SOKA-BAUUrlaubs- und Lohnausgleichskasseder BauwirtschaftHauptabteilung EuropaPostfach 571165047 WiesbadenDEUTSCHLAND

Molimo ispuniti u latinskim štampanim slovima!primjer pisanja

A B C D E F 0 1 2 3 4 5 6 7

(1) broj poslodavca (2) kod države

mjesec godina

E U R(3) mjesec obračuna (4) valuta

Podaci o prosloprimcudan mjesec godina dan

(7) istup iz radnog odnosa kod poslodavca odnosno prestanak upućivanja na rad u inozemstvo(5) broj posloprimca (6) datum rođenja

(8) prezime

(9) ime(na)

Periodi zaposlenosti i godišnjeg odmora u mjesecu obračuna:od do ,(10) zaposlen u Njemačkoj

(prvi i zadnji kalendarski dan)(10a) sati za obaveznu

isplatu plaće(10b) sati izostanka (bolovanje bez plaće)

= od do

(11) neplaćeni dani godišnjeg odmora (12) ostali neplaćeni dani (13) dodijeljeni plaćeni dani godišnjeg odmora (broj u radnim danima i kao razdoblje godišnjeg odmora)(broj u kalendarskim danima)

, ,(14) isplaćena plaća za godišnji odmor (15) bruto-plaća koja podliježe plaćanju doprinosa

uključujući plaću za godišnji odmor iz (14)

dan mjesec godina dan (7) istup iz radnog odnosa kod poslodavca odnosno

prestanak upućivanja na rad u inozemstvo(5) broj posloprimca (6) datum rođenja

(8) prezime

(9) ime(na)

Periodi zaposlenosti i godišnjeg odmora u mjesecu obračuna:od do ,(10) zaposlen u Njemačkoj

(prvi i zadnji kalendarski dan)(10a) sati za obaveznu

isplatu plaće(10b) sati izostanka (bolovanje bez plaće)

= od do

(11) neplaćeni dani godišnjeg odmora (12) ostali neplaćeni dani (13) dodijeljeni plaćeni dani godišnjeg odmora (broj u radnim danima i kao razdoblje godišnjeg odmora)(broj u kalendarskim danima)

, ,(14) isplaćena plaća za godišnji odmor (15) bruto-plaća koja podliježe plaćanju doprinosa

uključujući plaću za godišnji odmor iz (14)

prijenosi: , ,(16) suma isplaćenih plaća za godišnji odmor (17) suma bruto-plaća koje podliježu plaćanju

doprinosa uključ. plaću za godišnji odmor iz (16)

MM/1 SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Page 45: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

45

MJESEČNA PRIJAVA(Monatsmeldung)

strana od strana

(1) broj poslodavca (2) kod države

mjesec godinaPrijenos: ,

(3) mjesec obračuna (16) suma isplaćenih plaća za godišnji odmor sa prethodne strane

,(17) suma bruto-plaća, koje podliježu plaćanju

doprinosa uključujući plaću za godišnji odmor iz (16) sa prethodne strane

Podaci o posloprimcudan mjesec godina dan

(7) istup iz radnog odnosa kod poslodavca odnosno prestanak upućivanja na rad u inozemstvo(5) broj posloprimca (6) datum rođenja

(8) prezime

(9) ime(na)

Periodi zaposlenosti i godišnjeg odmora u mjesecu obračuna:od do ,(10) zaposlen u Njemačkoj

(prvi i zadnji kalendarski dan)(10a) sati za obaveznu

isplatu plaće(10b) sati izostanka (bolovanje bez plaće)

= od do

(11) neplaćeni dani godišnjeg odmora (12) ostali neplaćeni dani (13) dodijeljeni plaćeni dani godišnjeg odmora (broj u radnim danima i kao razdoblje godišnjeg odmora)(broj u kalendarskim danima)

, ,(14) isplaćena plaća za godišnji odmor (15) bruto-plaća koja podliježe plaćanju doprinosa

uključujući plaću za godišnji odmor iz (14)

dan mjesec godina dan (7) istup iz radnog odnosa kod poslodavca odnosno

prestanak upućivanja na rad u inozemstvo(5) broj posloprimca (6) datum rođenja

(8) prezime

(9) ime(na)

Periodi zaposlenosti i godišnjeg odmora u mjesecu obračuna:od do ,(10) zaposlen u Njemačkoj

(prvi i zadnji kalendarski dan)(10a) sati za obaveznu

isplatu plaće(10b) sati izostanka (bolovanje bez plaće)

= od do

(11) neplaćeni dani godišnjeg odmora (12) ostali neplaćeni dani (13) dodijeljeni plaćeni dani godišnjeg odmora (broj u radnim danima i kao razdoblje godišnjeg odmora)(broj u kalendarskim danima)

, ,(14) isplaćena plaća za godišnji odmor (15) bruto-plaća koja podliježe plaćanju doprinosa

uključujući plaću za godišnji odmor iz (14)

prijenosi: , ,(16) suma isplaćenih plaća za godišnji odmor (17) suma bruto-plaća koje podliježu plaćanju

doprinosa uključ. plaću za godišnji odmor iz (16)

MM/f SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Page 46: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

46

MJESEČNA PRIJAVA(Monatsmeldung)

zadnja strana od strane

(1) broj poslodavca (2) kod države

mjesec godinaPrijenos: ,

(3) mjesec obračuna (16) suma isplaćenih plaća za godišnji odmor sa prethodnih strana

,(17) suma bruto-plaća koje podliježu plaćanju

doprinosa uključujući plaću za godišnji odmor iz (16) sa prethodnoh strana

Podaci o posloprimcudan mjesec godina dan

(7) istup iz radnog odnosa kod poslodavca odnosno prestanak upućivanja na rad u inozemstvo(5) broj posloprimca (6) datum rođenja

(8) prezime

(9) ime(na)

Periodi zaposlenosti i godišnjeg odmora u mjesecu obračuna:od do ,(10) zaposlen u Njemačkoj

(prvi i zadnji kalendarski dan)(10a) sati za obaveznu

isplatu plaće(10b) sati izostanka (bolovanje bez plaće)

= od do

(11) neplaćeni dani godišnjeg odmora (12) ostali neplaćeni dani (13) dodijeljeni plaćeni dani godišnjeg odmora (broj u radnim danima i kao razdoblje godišnjeg odmora)(broj u kalendarskim danima)

, ,(14) isplaćena plaća za godišnji odmor (15) bruto-plaća koja podliježe plaćanju doprinosa

uključujući plaću za godišnji odmor iz (14)

(18) ukupna suma bruto-plaća koje podliježu plaćanju doprinosa uključujući plaću za godišnji odmor

,

x aktualna stopa doprinosa

(19) doprinos koji treba plaćati blagajnoj za godišnji odmor ,

(20) suma isplaćenih plaća za godišnji odmor koji se mogu nadoknaditi

,

Potpisom se također potvrđuje, da je poslodavac dodijelio navedene dane godišnjeg odmora i isplatio navedenu plaću za godišnji odmor.

(21) datum/pečat firme/potpis poslodavca/opunomoćenika

MM/s SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Page 47: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

47

Upute za ispunjavanje formulara „Mjesečna prijava“ (elektronska i neelektronska)

Općenito Ovaj formular se ispunjava za svaki kalendarski mjesec, u kojem zapošljavate najmanje jednog posloprimca u Njemačkoj i predaje SOKA-BAU-u� Za službenike (na primjer građevinske majstore) se ne moraju praviti upisi� Ispunjeni formular mora do najkasnije 15� sljedećeg kalendarskog mjeseca stići kod SOKA-BAU-a� Da li se bruto plaća mora prijaviti za više od 5 posloprimaca, preslikajte molimo srednji list formulara (bez adresa i polja za potpis) i koristite taj za ost-ale posloprimce� Formular se nalazi također u medijskom prostoru (Medienraum) pod www�soka-bau�de�za (1) Molimo upišite ovdje broj poslodavca�za (2) Ovdje molimo upišite kod države (vidi popis u dijelu III na kraju ove brošure)�za (3) U ovo polje unesite molimo kalendarski mjesec i godinu, za koju se predaje prijava� za (4) Svi novčani iznosi su navesti u EUR�

Podaci posloprimca za (5) Ovdje molimo upišite broj, pod kojim je posloprimac kod SOKA-BAU-a registriran� Broj uvijek počinje sa ciframa 50� za (6) Navedite datum rođenja svakog pojedinog posloprimca, da ne bi nastale zamjene sa drugim posloprimcima�za (7) Ovdje molimo navedite datum dana, na kojem se završio radni odnos između Vas i Vašeg posloprimca� To je dan, na kojem je posloprimac napustio Vaše poduzeće�za (8) - (9) Prezime(na), ime(na) U ovim poljima navedite prezime(na) i ime(na) pos-loprimca, čiji ste broj posloprimca upisali pod (5)� za (10) Ovdje molimo saopćite razdoblje, u kojem je posloprimac za Vas u tom kalendarskom mjese-cu bio zaposlen u Njemačkoj� Ako je posloprimac unutar jednog mjeseca više puta upućen na rad za Njemačku, molimo prijavite odgovarajuća raz-doblja neformalno na jednom separatnom listu�za (10a) Ovdje molimo upišite one za plaću obvez-ne sate, koji se temelje na osnovi doprinosno

obvezujuće bruto plaće (usporedi polje 15)� Ovdje se ne moraju prijaviti sati za godišnji odmor�za (10b) Ukoliko Vaš posloprimac za vrijeme upućivanja na rad radi bolesti nije radio za Vas i upućivanje na rad ne završava kroz oboljenje Vašeg posloprimca, navedite molimo ovdje sate izostanka na osnovi bolesti, za koje posloprimac nema pravo na nastavak s plaćanjem plaće�za (11) Ukoliko ste Vašem posloprimcu pružili neplaćene dane za godišnji odmor ili izvan-redni dopust, onda upišite ovdje broj tih dana� Odgovarajuće zahtjeve posloprimaca odnosno dogovora sa njima priložite molimo mjesečnoj prijavi u kopiji�za (12) Ovdje se navode u slučaju potrebe ostali dani bez platne zarade u Njemačkoj (na primjer zbog neopravdanog izostanka)� Poduzmite upis molimo samo, ako se ti dani nalaze unutar raz-doblja zaposlenosti (iz cifre 10)� Ako se radi o više dana ili jednom razdoblju, moraju se zbrojiti svi kalendarski dani, dakle također subote, nedelje ili praznici� za (13) Ako ste Vašem posloprimcu pružili unutar razdoblja zaposlenosti (iz cifre 10) dane godišnjeg odmora sa plaćom za godišnji odmor, upišite molimo ovdje broj dana godišnjeg odmora (samo radne dane = ponedeljak do petak) kao i prvi i zadnji dan razdoblja godišnjeg odmora� za (14) Ovdje molimo navedite plaću za godišnji odmor (bruto), koju ste u tom kalendarskom mje-secu platili posloprimcu� za (15) Doprinosno obvezujuća bruto plaća se navodi uključujući plaću za godišnji odmor (14)� Prijavljuje se uistinu plaćena, ali najmanje dugujuća bruto plaća� Sastojni dijelovi bruto plaće se uzimaju iz § 8 br� 4�2 BRTV� U dvojbenom slučaju molimo pitajte financijsku upravu, Vašeg poreznog savjetnika ili SOKA-BAU�za (16) Ovdje molimo navedite sumu na toj strani iz (14) upisanih plaća za godišnji odmor� Prenesite tu sumu molimo na sljedeću stranu gore desno� za (17) Sumu na ovoj strani upisanih bruto plaća iz (15) molimo upišite ovdje� Prenesite ovu sumu također na sljedeću stranu gore desno�

Page 48: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

48

za (18) Na zadnjem listu navodi se ovdje ukupna suma svih bruto plaća iz (15)� za (19) Ovdje se upisuje onaj na osnovi ukupne bruto plaće (18) uz pomoć doprinosnog postotka izračunati doprinos blagajne za godišnji odmor� Ovo je doprinos blagajne za godišnji odmor, koji morate doznačiti SOKA-BAU-u do najkasnije 20� onog kalendarskog mjeseca, koji slijedi na mje-sec upućivanja na rad u inozemstvo� Uračunava li Vaša banka troškove za doznaku novca, tako molimo povisite iznos doznake za te troškove, jer taj doprinos inače neće stići u potpunoj visini kod SOKA-BAU-a� za (20) Na zadnjem listu molimo navedite sepa-ratno također ukupnu sumu svih pruženih plaća za godišnji odmor tog kalendarskog mjeseca iz (14)� Taj iznos će se Vama isplatiti u tarifnoj visini kao nadoknada SOKA-BAU-a, ako ste ispunili Vaše prijavne obveze u potpunosti i ako nema nikakvih doprinosnih dugovanja kod SOKA-BAU-a� za (21) Molimo potvrdite sa datumom, Vašim pečatom firme i Vašim potpisom podatke iz tog formulara, osobito isplatu navedenih plaća za godišnji odmor i pružanje dana godišnjeg odmora za vrijeme zaposlenja u Njemačkoj�

Page 49: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

49

Page 50: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

50

Zahtjev posloprimca za naknadu za neiskorišteni godišnji odmor / odšteta(Abgeltungs- und Entschädigungsantrag des Arbeitnehmers)

SOKA-BAUUrlaubs- und Lohnausgleichskasseder BauwirtschaftHauptabteilung EuropaPostfach 571165047 WiesbadenDEUTSCHLAND

strana 1 od 2 strane

Molimo ispunite sa latinskim štampanim slovimabroj poslodavca kod države

(1) broj posloprimca

dan mjesec godina

(2) prezime posloprimca (3) datum rođenja

(4) ime(na) posloprimca

Adresa u domovini

(5) ulica (6) kućni broj

(7) poštanski broj (8) mjesto

(9) država

(10) pozivni broj (11) telefon (12) telefaks

Podnosim zahtjev za

Naknadu za neiskorišteni godišnji odmor (13)Zahtjev za naknadu za neiskorišteni godišnji odmor za prava na godišnji odmor iz 2015. godine može sepodnijeti samo do 31.12.2016. godine, za prava na godišnji odmor iz 2016. godine samo do 31.12.2017. godine.

Molimo odgovarajuće označiti križićem:

Odšteta(14)Zahtjev za odštetu za prava na godišnji odmor iz 2014. godine može se podnijeti od 01.01.2016. godinedo 31.12.2016. godine.

AE/1 SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Ja nisam već duže od tri mjeseca radio na gradilištima u Njemačkoj.

Ja trenutno nisam nezaposlen.

Ja se nalazim u jednom službeničkom ili obrazovnom odnosu. Molimo priložite kopiju vašeg službeničkog ili obrazovnog ugovora.

Page 51: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

51

B. Formular za posloprimca

Upute za ispunjavanje formulara „Zahtjev posloprimca za naknadu neiskorištenog godišnjeg odmora/za odštetu“

Općenito Da bi SOKA-BAU bila u mogućnosti jednom na rad upućenom posloprimcu isplatiti naknadu za neiskorišteni godišnji odmor ili odštetu, poslop-rimac je obvezan podnijeti zahtjev sa ovim for-mularom kod SOKA-BAU-a� Formulari se nalaze također u medijskom prostoru (Medienraum) pod www�soka-bau�de� Uostalom je i neformalno podnošenje zahtjeva moguće, ako se u njemu sadrže svi potrebni podaci (vidi pod C2�)� za (1) Ovdje posloprimac upisuje broj posloprim-ca, pod kojim je registriran kod SOKA-BAU-a� Broj posloprimca otpočinje uvijek sa ciframa 50� za (2) - (4) Ovdje posloprimac navodi svoje osobne podatke: prezime datum rođenja ime(na)

Adresa u domovini za (5) - (12) Ovdje posloprimac mora navesti podatke o njegovoj aktualnoj domovinskoj adresi: ulica, kućni broj* poštanski broj*, mjesto zemlja predbroj, telefon, telefaks

Zahtjev posloprimca za (13) Ovu cifru posloprimac označuje, ako u periodu od tri mjeseca nije izvršavao više nikakve građevinske djelatnosti u Njemačkoj ili ako je prešao u jedan službenički ili obrazovni odnos i želi zahtjevati naknadu za neiskorišteni godišnji odmor� Kod prelaska u jedan službenički ili obra-zovni odnos je kao dokaz potrebno predlagan-je kopije službeničkog ili obrazovnog ugovora� Naknada za neiskorišteni godišnji odmor se ne može isplatiti, za razdoblje u kojem je poslopri-mac nezaposlen�

za (14) Ovu cifru posloprimac označuje, ako su njegova prava na godišnji odmor propala i želi zahtjevati odštetu� Zahtjevni rokovi se obvezno moraju poštovati� Zahtjev se mora unutar druge kalendarske godine nakon nastanka prava nalazi-ti kod SOKA-BAU-a�

* Unesite u ovim poljima također onda poštanske brojeve odnosno kućne brojeve, ako se u domovinskoj državi uobičajeno pišu iza

mjesta odnosno ispred ulice�

Page 52: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

52

Zahtjev posloprimca za naknadu za neiskorišteni godišnji odmor / odšteta(Abgeltungs- und Entschädigungsantrag des Arbeitnehmers)

strana 2 od 2 strane(1) Broj posloprimca

Bankovna vezaNaknada za neiskorišteni godišnji odmor/Odšteta koja mi pripada, doznačite molim na slijedeću bankovnu vezu:

(15) ime banke

(16) poštanski broj (17) mjesto

(18) država

(19) oznaka banke (BLZ) / ključ banke / bankovni kod

(20) broj konta

(21) SWIFT-CODE / BIC

(22) IBAN

(23) vlasnik konta (Molimo navesti ako nije posloprimac; ali ne vaš poslodavac niti njegov opunomoćenik.Molimo priložite Vašem zahtjevu u ovom slučaju radi legitimacije kopiju Vaše putovnice/osobne iskaznice.Naknada za neiskorišteni godišnji odmor i odšteta su isplate od SOKA- BAU- a direktno Vama kao posloprimcu koje se vrše nezavisno od poslodavca.)

Ako ne možete navesti bankovnu vezu, poslat ćemo Vam ček na Vašu domaću adresu.

Svojim potpisom potvrđujem kao posloprimac točnost svojih podataka.

(24) datum / potpis posloprimca

AE/2 SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Zahtjev posloprimca za naknadu za neiskorišteni godišnji odmor / odšteta(Abgeltungs- und Entschädigungsantrag des Arbeitnehmers)

strana 2 od 2 strane(1) Broj posloprimca

Bankovna vezaNaknada za neiskorišteni godišnji odmor/Odšteta koja mi pripada, doznačite molim na slijedeću bankovnu vezu:

(15) ime banke

(16) poštanski broj (17) mjesto

(18) država

(19) oznaka banke (BLZ) / ključ banke / bankovni kod

(20) broj konta

(21) SWIFT-CODE / BIC

(22) IBAN

(23) vlasnik konta (Molimo navesti ako nije posloprimac; ali ne vaš poslodavac niti njegov opunomoćenik.Molimo priložite Vašem zahtjevu u ovom slučaju radi legitimacije kopiju Vaše putovnice/osobne iskaznice.Naknada za neiskorišteni godišnji odmor i odšteta su isplate od SOKA- BAU- a direktno Vama kao posloprimcu koje se vrše nezavisno od poslodavca.)

Ako ne možete navesti bankovnu vezu, poslat ćemo Vam ček na Vašu domaću adresu.

Svojim potpisom potvrđujem kao posloprimac točnost svojih podataka.

(24) datum / potpis posloprimca

AE/2 SOKA-BAU-Urlaubsverfahren bei Entsendung auf Baustellen in Deutschland

Page 53: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

53

Bankovna veza za (15) - (22) Ovdje posloprimac navodi podatke o njegovoj aktualnoj osobnoj bankovnoj vezi, na koju SOKA-BAU treba doznačiti njegovu naknadu za neiskorišteni godišnji odmor ili odštetu� Upi-suju se:

• naziv i adresa banke • bankovni broj/ključ banke/kod banke • broj konta • SWIFT-kod/BIC• IBAN

za (23) Ako posloprimac ne posjeduje vlastiti broj konta, može pod (15) do (22) također naves-ti bankovnu vezu jedne osobe povjerenja, koja onda taj od SOKA-BAU-a doznačeni novčani iznos

mora proslijediti k njemu� Da bi se doznaka mogla izvršiti preko banke, SOKA-BAU-u je kod sva-kog zahtjeva dodatno uz bankovnu vezu također potrebno potpuno ime (ime i prezime) vlasnika konta�Vlasnik konta ne smije biti poslodavac ili jedan opunomoćenik poslodavca� Njima se ne može doznačiti nikakva naknada za neiskorišteni godišnji odmor ili odšteta, jer se radi o direktnoj isplati SOKA-BAU-a prema posloprimcu� Za legiti-maciju vlasnika konta, zahtjevu se mora priložiti kopija osobne iskaznice/putovnice posloprimca�za (24) Ovdje posloprimac mora sa datumom i potpisom potvrditi navedene podatke u formula-ru� Bez potpisa posloprimca se ne može poduzeti isplata preko SOKA-BAU�

Popis državnih kodova

Država KodAustrija ����������������������������������� ATBelgija ������������������������������������� BEBosna i Hercegovina �����������BABugarska ������������������������������� BGCipar ����������������������������������������CYCrna Gora �����������������������������MEČeška Republika �������������������CZDanska����������������������������������� DKEstonia ������������������������������������ EEFinska ����������������������������������������FIFrancuska ������������������������������� FRGrčka �������������������������������������� GRIrska ������������������������������������������ IE

Island ��������������������������������������� ISItalija ���������������������������������������� ITKanada �����������������������������������CAHrvatska �������������������������������� HRLatvija ��������������������������������������LVLihtenštajn ������������������������������LILitva ������������������������������������������ LTLuksemburg ��������������������������LUMađarska ������������������������������HUMakedonija ������������������������� MKNjemačka �������������������������������DENizozemska ���������������������������NLNorveška �������������������������������NO

Poljska �������������������������������������PLPortugal ��������������������������������� PTRumunjska ��������������������������� RORusija ������������������������������������� RUSlovačka ��������������������������������� SKSlovenija ��������������������������������� SISrbija ��������������������������������������� RSŠpanjolska ����������������������������� ESŠvedska ���������������������������������� SEŠvicarska ������������������������������� CHTurska ������������������������������������� TRUkrajina �������������������������������� UAVelika Britanija �������������������� GB

Page 54: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

54

Popis djelatnosti

Šifra Djelatnost

01 Radovi visokogradnje tome pripadaju također: zidarski radovi, radovi spajanja (spajanje zidova, ugrađivanje dilatacijs-

kih fuga, fuga između montažnih djelova i građevinske supstancije)

02 Betonski radovi tome pripadaju također: radovi niskogradnje, radovi s armiranim betonom, betonski radovi sa

staklenim čelikom, radovi šalovanja, radovi betonskog bušenja i rezanja (probijanje plafona i zidova i slično)

03 Radovi armiranja tome pripadaju također: radovi savijanja čelika i čeličnog pletiva (samo kod istovremenog ugrađivanja u gradnju)

04 Radovi gradnje dimnjaka i peći tome pripadaju također: radovi gradnje peći izuzevši gradnje kaljeve peći i grijanja

05 Radovi montažne gradnje tome pripadaju također: montiranje, ugrađivanje kao i proizvodnja montažnih djelova

06 Tesarski radovi tome pripadaju također: radovi drvogradnje, restauracija rešetkaste konstrukcije

07 Fasadna gradnja tome pripadaju također: postavljanje fasadnih elemenata izuzevši radove sa iverkom

08 Radovi štukature i žbukanja tome pripadaju također: radovi sa gipsom, rabični radovi (svakako uključujući restauracije)

09 Izolacije toplote, rashlade, zaštite zvuka kao i izolacije protiv vlage tome pripadaju također: radovi izoliranja, radovi zapreke

10 Radovi stavljanja pločica i plata tome pripadaju također: radovi postavljanja mozaika, postavljanje vještačkih, prirodnih i keramičkih

proizvoda

11 Podna gradnja tome pripadaju također: radovi sa estrihom, postavljanje podne obloge, uz uporabu tekstila, PVC

i drveta (ali samo povezano sa prethodnom izradom estriha)

12 Radovi sa teracom tome pripadaju također: proizvodnja teraca za sipanje, stavljanje ili ugrađivanje proizvoda iz teraca

13 Montaža građevinskih djelova tome pripadaju također: radovi suhogradnje, montažni radovi to jest ugrađivanje pregradnih

zidova, plafona, prozora, okvira za vrata, garažnih vrata, postavljanje trapeznog lima i slično

Page 55: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

55

14 Građevinski radovi saniranja tome pripadaju također: zaštitni radovi građevine i željeza, radovi gradnjeg sušenja (samo pod zahvatom zida), betonsko saniranje, zaštitni radovi drveta na građevinskim djelovima, radovi saniranja sa azbestom na gradnjama i građevinskim djelovima

15 Radovi niskogradnje tome pripadaju također: radovi zabijanja, radovi pomicanja zemlje, radovi poravnanja, radovi dubinskog bušenja

16 Specijalni radovi niskogradnje tome pripadaju također: radovi izgradnje tunela, radovi izgradnje šahta

17 Niskogradnja kablovske linije i gradnja cijevovoda tome pripadaju također: radovi niskogradnje cjevovoda, sabijanje tla

18 Radovi gradnje bunara tome pripadaju također: radovi bunarskog bušenja

19 Građevinska zemljoradnja tome pripadaju također: radovi aptiranja, radovi odvodnjavanja, radovi raskrcivanja okopa, radovi

fašiniranja, radovi učvrščivanja tla metodama kemije

20 Radovi cestogradnje tome pripadaju također: radovi valjanja ceste, radovi markiranja ceste, radovi popločavanja

21 Radovi izgradnje kolosijeka

22 Radovi vodogradnje tome pripadaju također: građevinski radovi na hidrocentrali, radovi na brani, gradnja vodenih puteva, izgradnja brana

23 Radovi rušenja tome pripadaju također: radovi miniranja, sklanjanje ruševine (svakako samo povezano u nastav-

ku sa građevinskim radovima kao iskopavanje jame, ravnanje, radovi zidanja i betoniranja)

24 Proizvodnja netrajnog građevinskog materijala tome pripadaju također: transportni beton, gotova žbuka, mješovita dobra u cestogradnji

(proizvodnja za vlastito poduzeće ili organski povezana poduzeća)

25 Iznajmljivanje građevinskih strojeva zajedno sa poslužnim osobljem (na primjer bageri, gusjeničari, betonske pumpe, kranovi i slično)

26 Ostali građevinski radovi Sve građevinske usluge, koje nisu registrirane u popisu� Kod primjene šifre 26 opišite molimo Vašu djelatnost sa vlastitim riječima�

Page 56: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

56

Dio IV: Državni prijavni postupak

Prijava/Osiguranje prema § 18 AEntG

Za predavanje jedne prijave na njemačkom jeziku obvezni su

• poslodavci sa sjedištem u inozemstvu, koji zapošljavaju jednog ili više posloprimaca sa građevinskim poslovima na jednom gradilištu u Njemačkoj,

• pozajmitelji, koji zapošljavaju jednog ili više pos-loprimaca jednog pozajmljivača sa sjedištem u inozemstvu sa građevinskim poslovima na jed-nom gradilištu u Njemačkoj�

Prijave se šalju na

GeneralzolldirektionFinanzkontrolle SchwarzarbeitDirektion VII Wörthstraße 1-3 50668 Köln NJEMAČKA

Fax: + 49 221 964 870.

Za to se treba upotrebiti od carinske uprave preporučeni formular, koji se može ispuniti u elektronskoj formi� Formular se nalazi pod www�zoll�de > Fachthemen > Arbeit > Meldungen bei Entsendungen�

Ako se posloprimci zapošljavaju • na jednom mjestu zaposlenja, • puno ili djelomično prije 6:00 sati ili poslije

22:00 sata ili• na rad u smjenama,• na više radnih mjesta na isti dan ili • u isključivo mobilnoj djelatnostiposlodavac ili pozajmitelj moraju da preda-ju prema mjeri odredbe o prijavnim obvezama prema zakonu o upućivanju posloprimaca na

rad (Verordnung über Meldepflichten nach dem Arbeitnehmer-Entsendegesetz (AEntGMeldV)) jedan plan aktivnosti� U pismenoj prijavi odnosno planu aktivnosti se navode sljedeći podaci:

Poslodavac: • obiteljsko prezime, imena i datum rođenja onih

od poslodavca u Njemačkoj zapošljavajućih posloprimaca

• početak i predvidljivo trajanje zaposlenosti • mjesto zaposlenja (gradilište) • mjesto u tuzemstvu, na kojem je prema § 19

AEntG pripremljena potrebujuća dokumentacija • obiteljsko prezime, imena, datum rođenja i

adresa odgovornog zastupnika u Njemačkoj (kontaktna osoba kontrolnih uprava za izda-vanje informacija, na primjer voditelj gradnje, predradnik)

• branša, u koju se posloprimci trebaju uputiti na rad

• obiteljsko prezime, imena i adresa opunomoćenika za dostavu u Njemačkoj, uko-liko taj nije identičan sa odgovornim zastup-nikom

Pozajmitelj: • obiteljsko prezime, imena i datum rođenja

prepuštenih posloprimaca • početak i trajanje prepuštanja• mjesto zaposlenja (gradilište)• mjesto u tuzemstvu, na kojem je prema § 19

AEntG pripremljena potrebujuća dokumenta-cija

• obiteljsko prezime, imena i adresa opunomoćenika pozajmljivača za dostavu u Njemačkoj

• branša, u kojoj se posloprimci trebaju uputiti na rad

• obiteljsko prezime, imena ili firma kao i adresa pozajmljivača

Page 57: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

57

U planu aktivnosti se moraju navesti dodat-ni podaci� Zadatak posloprimaca se konkretizira kod stacionarne djelatnosti kroz navod, na kojim danima i u koje vrijeme se trebaju postaviti pos-loprimci odnosno kod mobilnih djelatnosti, na kojim danima i u koje vrijeme će oni započeti rad� Kod jedne isključivo mobilne djelatnosti posloda-vac odnosno pozajmitelj mora u planu aktivnos-ti umjesto jednog mjesta zaposlenosti prijaviti ono mjesto, na kojem će se započeti rad� Jedna isključivo mobilna djelatnost je djelatnost, koja nije vezana uz jedno pojedino mjesto zaposle-nosti i čija se izvedba ne može svrstati jednoj određenoj adresi�

Plan aktivnosti se može odnositi na jedan period do tri mjeseca�

Za tu prijavu su obvezni i poslodavci ugovora o djelu, koji u okviru bilateralnih državnih spora-zuma rade u Njemačkoj� Oni relativni materijalni uvjeti rada (plaća/godišnji odmor) ravnaju se prije svega prema utoliko prvenstvenim pravom za radne dozvole odnosno boravak kao i dotičnim državnim sporazumima� Primjena AEntG-a se s time ipak ne isključuje�

Prijavu poslodavac odnosno pozajmitelj mora također podnijeti, ako se • početak građevinskog djela mjenja, • početak ili kraj prepuštanja posuđenog zapos-

lenika mjenja, • drugi nego početno prijavljeni posloprimci

zapošljavaju ili • već prijavljeni posloprimci na jednom drugom

gradilištu u Njemačkoj trebaju biti postavljeni,• jedna druga nego prije prijavljena osoba

poručuje za opunomoćenika dostave ili• adresa opunomoćenika dostave mjenja�

Za poslodavce odnosno pozajmitelje, koji su obvezni predati jedan plan aktivnosti, je prema mjeri AEntGMeldV jedna prijava izmjene nepot-rebna, ako• se početak na prijavljenom mjestu za manje od

jednog sata pomakne ili

• personalni sastav postavljene grupe za ne više nego dva posloprimca odstupa od plana aktiv-nosti i ako su svi postavljeni na rad upućeni posloprimci prijavljeni u okviru jednog drugog aktualnog plana aktivnosti�

Toj prijavi poslodavac mora priložiti jedno osigu-ranje, pozajmitelj jedno takvo od pozajmljivača� Sa osiguranjem se potvrđuje, da se propisani uvjeti rada pridržavaju� Prepuštanje poslop-rimaca u poduzeća graditeljstva su samo pod posebnim pretpostavkama prema § 1 odredbe za građevinska poduzeća (Baubetriebe-Verord-nung) dopušteni� Usporedite za ovo § 1b zakon o prepuštanju posloprimaca - Arbeitnehmerüber-lassungsgesetz (AÜG):

§ 1b Ograničenja u graditeljstvu Prepuštanje posloprimaca prema § 1 AÜG u poduzeća graditeljstva za radove, koji se uobičajeno od radnika obavljaju, nije dopušteno�

Ona je dopuštena a) između poduzeća graditeljstva i drugih

poduzeća, ako oni ta poduzeća obuhvaćajući i opće obveznim proglašeni kolektivni ugovori to određuju,

b) između poduzeća graditeljstva, ako je pozajmljujuće poduzeće dokazivo najman-je tri godine od istih okvirnih i kolektivnih ugovora socijalne blagajne ili od njene opće obveznosti obuhvaćeno�

Odstupno od rečenice 2 je za poduzeća gradi-teljstva sa poslovnim sjedištem u jednoj drugoj državnoj članici Europskog ekonomskog područja prepuštanje posloprimaca dopušteno, ako se ino-zemna poduzeća ne obuhvaćaju od njemačkih okvirnih i kolektivnih ugovora socijalne blagajne ili od za opće obveznim proglašenih kolektiv-nih ugovora, oni ali dokazivo najmanje tri godi-ne pretežno izvršavaju djelatnosti, koje spadaju pod područje važenja istih okvirnih i kolektivnih ugovora socijalne blagajne, od kojih se poduzeće pozajmitelja obuhvaća�

Page 58: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

58

Page 59: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

59

Indeks A Adresa poslodavca u Njemačkoj � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36 poslodavca u državi upućivanja na rad � � � � 36 posloprimca u državi upućivanja na rad � � � 40 organa za ubiranje doprinosa za

socijalno osiguranje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40 organa za ubiranje poreza na plaću � � � � � � � 40 blagajne za godišnji odmor u državi

upućivanja na rad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42

B Bankovna veza poslodavca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38 posloprimca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52 Urlaubs- und Lohnausgleichskasse

der Bauwirtschaft � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �32, 62Broj poslodavca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8, 32 Broj posloprimca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9, 28Bruto plaća � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �17, 31

CCarina

D Dani bez plaće � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �15, 44Dani za godišnji odmor plaćeni � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15 formula za dane godišnjeg odmora � � � � � � � 16 neplaćeni � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15Dani zaposlenja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15Djelatnost pretežno građevinske djelatnosti � � � � � � � � � � 14Djelomični godišnji odmor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19Doprinosna prijavaDoznaka iznosa uračunavanja na poslovni

konto poslodavca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25 doprinosa prema SOKA-BAU � � � � � � � � � � � � � � 32Divizor za godišnji odmor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16

E Elektronski prijavni postupakEuro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34

F Financijska upravaFormulari, vidi ispunjavanje formulara

G Godišnji odmor za obrtničke posloprimce � � � � � � � � � � � � � � � � � 15 za omladinske posloprimce � � � � � � � � � � � � � � � 30 za invalidske posloprimce � � � � � � � � � � � � � � � � � 30 za vrijeme upućivanja na rad

u inozemstvo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17Gradilište u Njemačkoj � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14

IInternetIsplata iznosa uračunavanja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25 odštete � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29 nadoknade � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27 naknade za neiskorišteni

godišnji odmor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28 plaće za godišnji odmor � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 Ispunjavanje formulara upute za ispunjavanje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35 zahtjev za naknadu za neiskorišteni

godišnji odmor/odštetu � � � � � � � � � � � � � � 51 i 53 mjesečna prijava � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47 i 48 osnovni podaci poslodavca � � � � � � � � � � � 37 i 39 osnovni podaci posloprimca � � � � � � � � � � 41 i 43 Izvadak konta posloprimca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26Izvadak konta od posloprimca � � � � � � � � � � � � � � � 26

K Kamate, vidi zatezne kamateKolektivni ugovorKolektivni ugovor o postupku socijalne blagajne u građevinarstvu (VTV) � � � � � � � � � � � � � 11Kraj godine � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21

Page 60: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

60

M Minimalna plaća, vidi plaća Mjesečna prijava � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31, 44

NNadležni sud � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29Nadoknada plaća za godišnji odmor � � � � � � � � � � 27Naknada za neiskorišteni godišnji odmor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �28, 51Naknada za neiskorišteni godišnji odmor zahtjev za naknadu za

neiskorišteni godišnji odmor � � � � � � � 30, 50, 52 kod završetka djelatnosti u Njemačkoj � � � � 28 kod promjene u jedan službenički ili

obrazovni odnos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28 kod starosne ili invalidske mirovine � � � � � � � 28 kod smrti posloprimca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30 rok propadanja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17Nasljednici � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30Nastup godišnjeg odmora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17Novac za godišnji odmor naknada plaće za vrijeme

godišnjeg odmora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 dopunska plaća za godišnji odmor � � � � � � � � 18

O Obveze prijave � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31Odgovornost jamca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33Odjel poduzeća� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14Odšteta propalih prava na godišnji odmor i

prava na naknadu neiskorištenog godišnjeg odmora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29

Omladina, vidi godišnji odmor za omladinske posloprimce Organ za ubiranje doprinosa za socijalno osiguranje � � � � � �40, 42 poreza na plaću � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �40, 42 OslobađanjeOstatak prava na godišnji odmor računanje preostalog godišnjeg odmora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �21, 23

P Paušala za dio posloprimca prema sistemima

socijalne sigurnosti i porezi � � � � � � � � � � � � � � � 28Plaća minimalna plaća � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12 tarifna plaća � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12Plaća za godišnji odmor formula za plaću za godišnji odmor � � � � � � � 18 Plaćanje doprinosa � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32 odštete � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29 nadoknade � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27 poreza na plaću � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30 naknade za neiskorišteni godišnji odmor � � 28 plaće za godišnji odmor � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 doprinosa za socijalno osiguranje � � � � � � � � � 28Plaćanje doprinosa � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32, 46, 48Porez na plaću � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29Popis djelatnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54Popis državnih kodova � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53PosloprimacPostotak za godišnji odmor � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18Potvrde � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14, 26, 29Potvrda o porezu na plaćuPotvrda o oslobađanju jamstvaPozajmiteljPozajmljivačPravo na godišnji odmor kod smrti posloprimca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30 kod promjene poslodavca � � � � � � � � � � � � � � � � � 25 rok propadanja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17Prijeboj � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27Prebijanje sa doprinosnim dugovanjima � � � � � � 27Pregled postupka � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8Prekršaj � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33PrekvalifikacijaPrepuštanje posloprimaca/pozajmljivanjePretežno građevinske djelatnostiPrijavni termini � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31 Prijenos godišnjeg odmora na kraju godine � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21 kod promjene poslodavca � � � � � � � � � � � � � � � � � 26Princip uštede � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15Promjena poslodavca uzimanje godišnjeg odmora sa sobom � � � � 25 potvrda o godišnjem odmoru � � � � � � � � � � � � � 26Pružanje godišnjeg odmora � � � � � � � � � � � � � � �17, 19

Page 61: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

61

R Radni dani (ponedeljak do petak) . . . . . . . . . . . 23Radnik, vidi posloprimac Radni dani (ponedeljak do subote) � � � � � � � � � � � 23Redoslijed kod pružanja godišnjeg odmora � � � 22 Retroaktivno obvezivanje jednog poduzeća � � � 27 Rok propadanja za prava na godišnji odmor i prava na

naknadu za neiskorišteni godišnji odmor � � 17 za nadoknade � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27

S Samostalni odjel poduzeća � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14Savezni zakon o godišnjem odmoru � � � � � � � � � � 10Savezno-okvirni kolektivni ugovor za graditeljstvo (Bundesrahmentarifvertrag für das Baugewerbe – BRTV) � � � � � � � � � � � � � � � � � 11Savezne pokrajine stare savezne pokrajine � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13 nove savezne pokrajine � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13Sistem ranog upozorenja za jamceSistemi blagajne za godišnji odmor, usporedive � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14SOKA-BAU � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10Socijalno osiguranjeSmjernica za upućivanje na rad u inozemstvo europska smjernica za upućivanje

na rad u inozemstvo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10Smrt posloprimca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30Stranke kolektivnog ugovora � � � � � � � � � � � � � � � � 11Suzdržavanje kraćenja kod naknada za neiskorišteni

godišnji odmor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28 kod odšteta � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29

T Tarifna plaća, vidi plaća Teški invalidi, vidi godišnji odmor za teške invalidske posloprimce Trajanje godišnjeg odmora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15 Trenutak doprinosne prijave � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31 uplate doprinosa � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32

zahtjeva za naknadu za neiskorišteni godišnji odmor/odštetu � � � � � � � � � � � � � � � � � �28, 50 uračunavanja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25 naknade za neiskorišteni godišnji odmor � � 28 pružanja godišnjeg odmora � � � � � � � � � � � � � � � 17 plaće za godišnji odmor � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18Troškovi doznake kod doprinosnog plaćanja

preko poslodavca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32Tužbe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29

U Ugovor, vidi kolektivni ugovor Upotreba iznosa za uračunavanje � � � � � � � � � � � � 25Upućivanje obrtničkih posloprimaca na rad u inozemstvo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14Uračunavanje podaci na osnovnim podacima

posloprimca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42 iznos uračunavanja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24 vrijeme uračunavanja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25 unaprijed pruženog godišnjeg odmora � � � � 23Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (ULAK) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10 i 11Usporedive ustanove u državi upućivanja na rad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14

Z Zahtjev zahtjev za naknadu za

neiskorišteni odmor � � � � � � � � � � � � � � � 30, 50, 52 ispunjavanje zahtjeva za naknadu

za neiskorišteni godišnji odmor/odštetu� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 51 i 53

zahtjev za odštetu � � � � � � � � � � � � � � � � � 29, 50, 52 zahtjev za naknadu, vidi mjesečna prijavaZahtjev za odštetu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50Zakon o vezajućim radnim uvjetima za

prekogranično na rad upućene i redovito u tuzemstvu zaposlene posloprimce i poslop-rimkinje (Zakon o upućivanju posloprimaca na rad u inozemstvo – AEntG) � � � � � � � � � � � � 11

Zatezne kamate � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33

Page 62: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

62

Kako možete stupiti u kontakt s nama?

Molimo pošaljite Vaša pisma na sljedeću adresu poštanskog pretinca:

SOKA-BAU Urlaubs- und Lohnausgleichs- kasse der Bauwirtschaft Hauptabteilung Europa Postfach 57 11 65047 Wiesbaden NJEMAČKA

Naša kućna adresa glasi:

Wettinerstraße 7 65189 Wiesbaden NJEMAČKA

Daljnje mogućnosti kontakta:

• Vaša pisma možete slati također preko telefaksa� Broj telefaksa glasi: +49 611 707-4555

• Telefonski Vam stojimo pod sljedećim brojem telefona na raspolaganju: +49 611 707-4992

• E-Mail-adresa: Europaabteilung@soka-bau�de

• Internet adresa: www�soka-bau�de

Kako glasi naša bankovna veza?

Molimo izvršite Vaše uplate isključivo na sljedeći broj računa Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft:

Landesbank Hessen-Thüringen Girozentrale Bankleitzahl 500 500 00 Kontonummer 12 000 022 preko SWIFT-Code/BIC HELADEFF (polje takse 71A: OUR) IBAN-Code: DE40_5005_0000_0012_0000_22

Molimo ne zaboravite navesti Vaš broj poslodavca na obrazcu za doznaku u polju „svrha uporabe“�

Page 63: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

63

Page 64: Postupak za godišnji odmor - soka-bau.de · 6 Dio II: Elektronski prijavni postupak ... godišnji odmor bio primjenjiv Poslodavac bi riski-rao, da jednom posloprimcu nakon šestomjesečne

U40

17-0

7�16

-SO

KA

Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (Izdavač)Wettinerstraße 7 65189 Wiesbaden

Verzija: svibanj 2016